Upload
hatuong
View
218
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
PHONES
AUX IN
LINE OUT
TO POWERUNIT
AMFM
ANTENNA
R
R
L
L
1
2
3
MZ-1000MZ-1000MZ-1100MZ-1100MZ-1200MZ-1200
Guia deLigaçãoGuia deLigação
12nc : 3139 115 21851
As características de leituradetalhadas e funções adicionais
são descritas no manual doutilizador fornecido.
Guia deUtilização
Répida
Guia deUtilização
Répida
õ Ouvir estações de rádioPrimeira ligação...
1 A mensagem “AUTO INSTALL PRESS PLAY” aparece no visor.
2 Prima PLAY•PAUSE ÉÅ no sistema.
3 Depois de terminar, é possível ouvir a última estação de rádio sintonizada.
Se “P” aparecer no visor, pode premir S T para seleccionar as estações de rádiomemorizadas anteriores/ seguintes.
Para sintonizar uma estação de rádio de recepção fraca ou não memorizada, prima ÉÅ
para desactivar o modo de memorização (“P” desaparecerá do visor) e, depois, S T.
õ Ler um CD/MP3-CD
1 Coloque um CD CD/MP3 com a etiqueta virada para a direita.
2 Para MP3-CD, prima S T para seleccionar o álbum seguido de ÉÅ para confirmar e,
depois, prima novamente S T para seleccionar a faixa.
Para CD, prima S T para seleccionar a faixa.
3 Prima ÉÅ para iniciar a leitura.
Durante a leitura, prima breve e repetidamente S T para pesquisar para trás / frente.Durante a leitura, prima breve e repetidamente S T para saltar para trás / frente.
4 Prima Ç para parar a leitura.
5 Para retirar o disco, prima STOP•EJECT Ç.
õ Acertar o Relógio
1 No modo de espera, prima CLK/TIMER.
2 Prima ou mantenha premido S T para acertar os minutos e a hora.
3 Prima PROGRAM para seleccionar o modo de relógio no formato de 12 ou 24 horas.
4 Prima CLK/TIMER para confirmar as definições das horas.
õ Passar para ou acordar com modo de espera Economia de Energia
1 Mantenha premido ECO POWER ou B para ligar o modo de espera Economia de Energia.
2 Prima ECO POWER no sistema ou MP3-CD, TUNER ou AUX no controlo remoto para
acordar no modo de espera Economia de Energia.
2
3139 115 21641
Important notes for users in theU.K.
Mains plugThis apparatus is fitted with an approved 13Amp plug. To change a fuse in this type of plugproceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socketoutlets, it should be cut off and an appropriateplug fitted in its place.If the mains plug contains a fuse, this shouldhave a value of 5 Amp. If a plug without a fuseis used, the fuse at the distribution boardshould not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of toavoid a possible shock hazard should it beinserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plugThe wires in the mains lead are coloured withthe following code: blue = neutral (N),brown = live (L).
¶ As these colours may not correspond with thecolour markings identifying the terminals inyour plug, proceed as follows:– Connect the blue wire to the terminalmarked N or coloured black.– Connect the brown wire to the terminalmarked L or coloured red.– Do not connect either wire to the earthterminal in the plug, marked E (or e) orcoloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certainthat the cord grip is clamped over the sheathof the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.Recording and playback of material mayrequire consent. See Copyright Act 1956 andThe Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
NorgeTypeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundertinnkoplet. Den innebygde netdelen erderfor ikke frakoplet nettet så lengeapparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektriskstøt, skal apparatet ikke utsettes for regn ellerfuktighet.
ItaliaDICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio MZ1000, MZ1100,MZ1200, Philips risponde alle prescrizioni dell’art.2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer ElectronicsPhilips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
CAUTIONUse of controls or adjustments orperformance of procedures other thanherein may result in hazardousradiation exposure or other unsafeoperation.
3
3139 115 21641
DKAdvarsel: Usynlig laserstråling ved åbningnår sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundærtindkoblet og ofbryder ikke strømmen franettet. Den indbyggede netdel er derfortilsluttet til lysnettet så længe netstikketsidder i stikkontakten.
SKlass 1 laseraparatVarning! Om apparaten används på annatsätt än i denna bruksanvisning specificerats,kan användaren utsättas för osynliglaserstrålning, som överskrider gränsen förlaserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärtkopplad och bryter inte strömmen frånnätet. Den inbyggda nätdelen är därföransluten till elnätet så länge stickproppensitter i vägguttaget.
SFLuokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muullakuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavallasaattaa altistaa käyttäjänturvallisuusluokan 1 ylittävällenäkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite eisaa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytkettytoisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irtisähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon ainasilloin, kun pistoke on pistorasiassa.
5
En
glis
hFr
ança
isP
ort
ugu
êsE
spañ
ol
Deu
tsch
Ned
erla
nds
Ital
ian
oS
ven
ska
Dan
skS
uo
mi
∂ÏÏ
ËÓÈ
ο
3139 115 21641
Po
lski
Index
English ------------------------------------------------ 6
Français -------------------------------------------- 24
Español --------------------------------------------- 42
Deutsch --------------------------------------------- 60
Nederlands ---------------------------------------- 78
Italiano ---------------------------------------------- 96
Svenska ------------------------------------------- 114
Dansk --------------------------------------------- 132
Suomi --------------------------------------------- 150
Português ---------------------------------------- 168
∂ÏÏËÓÈο ----------------------------------------- 186
Polski ---------------------------------------------- 204
168
3139 115 21642
Po
rtugu
ês
Índice
Informações GeraisInformações Ambientais .................................. 169Manutenção ....................................................... 169Informações sobre segurança ........................ 169
LigaçõesAcessórios fornecidos ..................................... 170Ligações na Retaguarda .......................... 170–171
PreparativosAntes de utilizar o controlo remoto ........... 172Substituir a bateria (lítio CR2025) docontrolo remoto .............................................. 172Colocar o módulo eléctrico .......................... 172
Apresentação deFuncionalidades ................................... 173
Recepção de RádioPlug & Play .......................................................... 174
Primeira configuração/ ligaçãoReinstalação do “Plug and Play”
Ligar o modo sintonizador ............................. 174Memorizar estações de rádio ............... 175–176
Programação de Posições AutomáticasPrograma de Posições ManualOuvir estações de rádioApagar uma Estação de Rádio Memorizada
Funcionamento do CD/MP3-CDDiscos para leitura ........................................... 177Colocar/retirar o disco .................................. 177
Colocar o discoRetirar o disco
Ler um CD/MP3-CD ...................................... 178Seleccionar um álbum/faixa MP3 ................. 179Memorizar estações de rádio ........................ 179
Programação MP3-CD
Relógio/TemporizadorSobre o Relógio ................................................ 180
Acertar o relógioSobre o Temporizador .................................... 181
Definição do TemporizadorCancelar/Desactivar o temporizadorActivar o temporizador para a última definição
Outras FuncionalidadesLigar ..................................................................... 182
Passar para o modo de espera Economia deEnergiaPassar para o modo de esperaPassar para o modo activo
Controlo de som .............................................. 182Regular o nível de Baixas/Altas FrequênciasActivar/desactivar o efeito Surround Incrível
Outras LigaçõesLigar dispositivos externos ............................ 183
Ligar um dispositivo externo para ouvirmúsica/somLigar um dispositivo externo para gravaçãoanalógica
Escutar uma fonte externa ............................. 183
Especificações ........................................ 184
Resolução de Problemas ............. 185
169
3139 115 21642
Po
rtu
guês
Informações Gerais
Este produto satisfaz os requisitosrelativos a interferênciasradioeléctricas da União Europeia.
A placa de tipo encontra-se na retaguardada aparelhagem.
Informações AmbientaisTodo o material de embalagem desnecessário foiomitido. Tentámos fazer com que a embalagemfosse facilmente dividida em três materiais:cartão (caixa), esferovite (amortecedor) epolietileno (sacos, folha de espuma deprotecção).
A aparelhagem é constituída por materiaisrecicláveis e reutilizáveis se for desmontada poruma empresa especializada. Os regulamentoslocais relativos ao descarte de materiais deembalagem, baterias usadas e equipamentoantigo devem ser cumpridos.
Manutenção
Para limpar um CD, limpe-o emlinha recta partindo do centropara a bor-da, usando um panomacio não felpudo. Osdetergentes podem danificar odisco! Escreva apenas no ladoimpresso do CD ou CDRW e só com umacaneta com ponta de feltro.
Limpe a aparelhagem comum pano macio, ligeiramentehúmido e sem cotão.Não utilize agentes delimpeza porque poderãoprovocar a corrosão.
Não exponha aaparelhagem, as pilhas ouos CDs à humidade, chuva,areia ou calor excessivo(causado por equipamentode aquecimento ou pelosraios directos do sol).
Informações sobre segurança
Coloque a aparelhagem numa superfície plana,rígida e estável.
Coloque a aparelhagem num local comventilação correcta para impedir a acumulaçãode calor no seu interior. Deixe no mínimo umespaço de 10 cm atrás e por cima daaparelhagem e 5 cm nos lados.
Se a aparelhagem for transferida directamentede um local frio para um local quente ou forcolocada num compartimento muito húmido, épossível a formação de condensação na lente daunidade de leitura de discos no interior daaparelhagem. Se isso acontecer, o leitor de CDsnão terá um funcionamento normal. Deixe aaparelhagem ligada durante cerca de uma horasem nenhum disco introduzido para ser possíveluma leitura normal.
As peças mecânicas da aparelhagem contêmchumaceiras auto-lubrificantes e, por isso, nãodevem ser oleadas nem lubrificadas.
Se a aparelhagem for comutada para o modoEspera, continua a haver consumo de energia.Para desligar completamente a aparelhagem,retire o cabo eléctrico da respectiva tomada.
Para evitar o sobreaquecimento da aparelhagem,foi incorporado um circuito de segurança. Assim,em condições extremas, é possível que aaparelhagem comute automaticamente para omodo Espera. Nesse caso, deixe a aparelhagemarrefecer antes de voltar a utilizá-la.
170
3139 115 21642
Po
rtugu
ês
Speakers
Power boxRemote control
AM antenna
Power cord
FM antenna
Telescopicantenna
interconnect cable
Acessórios fornecidos Ligações na Retaguarda
ADVERTÊNCIA!– Nunca faça nem altere ligações com aaparelhagem ligada.– Ligue o cabo eléctrico do “móduloeléctrico” à saída eléctrica somentedepois de ter concluído todas as ligações.
Regule a posição da antena para obter uma boarecepção.
Posicione a antena tão longe quanto possível deum televisor, videogravador ou qualquer outrafonte de radiações.
Para uma melhor recepção estéreo FM, ligue aantena FM exterior.
Só é possível ligar os altifalantes fornecidos.
O equipamento opcional e os cabos de ligaçãonão são fornecidos.
Se ligar equipamento com uma saída mono(um único terminal de saída áudio), ligue-o aoterminal esquerdo AUX IN. Em alternativa,é possível utilizar um cabo “simples para duplo”com som mono.
Não ligue ao mesmo tempo equipamento aosterminais LINE OUT e AUX IN.Caso contrário, será produzido um ruído ehaverá a probabilidade de avarias.
Ligações
Altifalantes
Móduloeléctrico
Antena AM
Antenatelescópica
Cabo deinterligação
Cabo eléctrico
Antena FM
Controloremoto
171
3139 115 21642
Po
rtu
guês
Ligações
PHONES
AUX IN
LINE OUT
TO POWERUNIT
AM
FMANTENNA
R
R
L
L
AM
FMANTENNA
ligação deantena FMalternativa
Fixe o engatena ranhura
172
3139 115 21642
Po
rtugu
ês
Antes de utilizar o controloremoto
1 Retire o plástico de protecção.
2 Seleccione a fonte que pretende controlar,premindo uma das teclas de selecção de fonteexistentes no controlador remoto (por exemplo,MP3-CD, TUNER).
3 Depois, seleccione a função pretendida(por exemplo É, S, T).
Substituir a bateria(lítio CR2025) do controlo remoto
1 Desloque o botão ligeiramente para A esquerda.
2 Retire o compartimento de bateria B.
3 Coloque uma bateria e introduza na totalidadeo compartimento respectivo na sua posiçãooriginal.
ATENÇÃO!As baterias contêm substâncias químicas,por isso, o seu descarte deve ser criterioso.
Colocar o módulo eléctrico
Coloque o módulo eléctrico tão próximo dafonte eléctrica quanto possível.
Não coloque este módulo em espaços fechados,não o cubra nem tape os ventiladores.
Não introduza nem deixe cair nada nestemódulo através dos ventiladores porque poderáficar seriamente danificado.
Preparativos
A
CR 2025LIT HIUM
B
plásticoprotector
173
3139 115 21642
Po
rtu
guês
Apresentação de Funcionalidades
ECOPOWER
VOL VOL
SOURCE
CD
GR
APH
IC T
HIS
SID
E
PLAY•PAUSE
SEARCH
iR
STOP•EJECT
8cm
DIS
C
ÉÅ - prima para iniciar ou interromper aleitura.
- prima para introduzir o modo deselecção de faixa.
S T - prima para seleccionar um álbum/faixa pretendido.
Ç - no modo de leitura, prima paraparar o disco
- no modo de paragem, prima paraejectar o disco.
- prima para introduzir o modo deselecção de álbum.
REPEAT prima para seleccionar a repetição dafaixa actual, repetição da totalidade dodisco ou desligar o modo de repetição.
ÉÅ prima para alternar entre o modosintonizador de frequências eselecção de número de memórias.
S T - prima para seleccionar a estação derádio memorizada.
- prima para mudar de frequênciaradioeléctrica.
PROGRAM- prima para iniciar a programação de memorização
de posições manual.- prima e mantenha premido para iniciar a
programação de memorização de posiçõesautomática.Ç prima para interromper a programação
ou apagar uma memória seleccionada.
MP3-CDSintonizador
ÉÅ - no modo de espera, prima e mantenhapremido para iniciar o modo “Plug & Play”.
- prima brevemente para iniciar a instalação“Plug & Play”.
Ç - prima para sair.
Plug & PlayECO POWER ou y- prima e mantenha premido para comutar o sistema para
o modo de espera baixa energia.
Espera Economia de Energia
ECO POWER ou y
- prima brevemente para entrar no modode espera.
Modo de espera
SOURCE Prima repetidamenteSOURCE- para seleccionar :CD ™ TUNER-FM ™ MW ™AUX ™ CDR ™ CD ...
MP3-CD / TUNER / AUX- Prima para introduzir o modo de fonte
seleccionada.- No modo sintonizador, prima TUNER
para alternar entre FM e MW.- No modo AUX, prima AUX para
alternar entre o modo AUX e CDR.
Selecção de fonte
VOL 34, VOLUME +/-- prima para ara aumentar/diminuir o
volume.
MUTE- prima para silenciar ou restaurar o volume.
Volume
I.S. prima para ligar /desligar oefeito sonoro surroundincrível.
BASS / - prima para seleccionar tonsTREBLE baixos/altos Efeito de som
tone sound effect.- prima VOLUME+/-no
controlo remoto para mudaro nível de tom.
Controlo de som
ÉÅ - prima para iniciar ou interromper aleitura.
S T - prima brevemente para seleccionaruma faixa pretendida.
- prima e mantenha premido parapesquisar para trás / frente.
Ç - no modo de leitura, prima paraparar o disco.
- no modo de paragem, prima paraejectar o disco.
REPEAT prima para seleccionar a repetição dafaixa actual, repetição da totalidade dodisco ou desligar o modo de repetição.
CD
CLK/TIMER- prima para visualizar ou para entrar no modo de
acerto do relógio.- prima e mantenha premido para entrar no modo
de acerto do temporizador.PROGRAM- prima para alterar o modo de acerto do relógio:
24 ou 12 horas.S T prima para acertar os minutos e as
horas.
Relógio/Temporizador
DIM prima para seleccionar níveisde brilho médios ou totaisno ecrã do visor.
Esbater o visor
174
3139 115 21642
Po
rtugu
ês
Recepção de Rádio
Plug & PlayO “Plug and Play” permite memorizarautomaticamente todas as estações de rádio,começando pelas de FM seguidas das de MW.
Depois de todas as estações de rádio disponíveisterem sido memorizadas ou a totalidade das 40memórias estar ocupada, a última estação derádio memorizada será reproduzida.
ö Primeira configuração/ligação
ö Reinstalação do “Plug and Play” Todas as estações rádio anteriormentememorizadas serão substituídas.
Notas:– Se durante o "Plug & Play" não for detectadanenhuma frequência estéreo, apareceráa mensagem "CHECK ANTENNA".– Durante o “Plug & Play”, se não for premidonenhum botão no espaço de 15 segundos,a aparelhagem abandonará automaticamenteo modo "Plug & Play".
Para sair sem memorizar o "Plug & Play" Prima Çna aparelhagem.
Se não terminar a instalação do "Plug & Play",a funcionalidade será reiniciada da próxima vezque a aparelhagem for novamente ligada.
Ligar o modo sintonizador
Prima repetidamente SOURCE ou TUNERpara a banda FM ou MW.
ligue o caboeléctrico.
prima e mantenha
No modo de espera,
TUNER-FM î MW
ECOPOWER
VOL VOL
SOURCE
CD
GR
APH
IC T
HIS
SID
E
PLAY•PAUSE
SEARCH
iR
M Z 1 1 0 0
STOP•EJECT
SOURCE
TUNER
CD TUNER-FM
AUXCDR MW
PLAY•PAUSE
PLAY•PAUSE PLAY•PAUSE
175
3139 115 21642
Po
rtu
guês
Recepção de Rádio
Memorizar estações de rádioÉ possível memorizar um máximo de 40estações de rádio.
IMPORTANTE!Se “P” aparecer no visor, só activa aselecção do número das memórias.Prima ÉÅ para alternar entre asintonização de frequências e a selecçãodo número de memórias.
ö Programação de PosiçõesAutomáticas
Permite programar automaticamente todas asestações de rádio disponíveis a partir de umnúmero de memória seleccionado, começandopelas de FM seguidas das de MW.
Se não for seleccionado nenhum número deposição, a predefinição automática terá início naposição (1) e todas as anteriores predefiniçõesserão apagadas.
Notas:– Se uma estação de rádio tiver sido memorizadanuma das memórias, não voltará a sermemorizada noutra memória.
Para sair do modo de programação Prima PROGRAM ou Ç.
ö Programa de Posições ManualPermite programar somente as estações derádio favoritas.
Mantenha premido S T parasintonização rápida e liberte quando a indicaçãoda frequência começara a mudar. Para sintonizaruma estação de rádio de recepção fraca, primabreve e repetidamente S T.
Repita os mesmos passos para memorizar outrasestações de rádio.
Notas:– Se tentar memorizar mais de 40 estações derádio, a mensagem “PROGRAM FULL” apareceráno visor.– Durante a programação, se não premir nenhumbotão no espaço de 20 segundos, o sistema sairáautomaticamente do modo programa.
sintonizar umaestação de rádio
seleccione umnúmero de memória
memorize a definição e saia domodo de programação
No modo de sintonizador,
/
P 01
99 80
PROG
P 01
99 80 /PROG
No modo de sintonizador,
/P 01
99 80
Prima e mantenhapremido até
aparecer “AUTO”
veja se “P” aparece,caso contrárioprima ÉÅ
seleccione umnúmero de memória
176
3139 115 21642
Po
rtugu
ês
Para sair do modo de memorizaçãomanual
Prima Ç
öOuvir estações de rádio
öApagar uma Estação de RádioMemorizada
Quando a estação de rádio memorizadaé eliminada A frequência radioeléctrica eliminadapermanece no visor até seleccionar outronúmero memorizado. Os números predefinidos de todas as outrasestações de rádio memorizadas na onda comum valor superior são também reduzidos de 1.
Nota:– Se premir o botão STOP•EJECT (Ç) durantemenos de três segundos, ejectará o disco (se estivercolocado) do respectivo tabuleiro.
Recepção de Rádio
No modo de sintonizador,
No modo de sintonizador,
/P 01
99 80
STOP•EJECT
/ P 01
99 80
seleccione umnúmero dememória
prima e mantenhapremido até
aparecer “PRESETDELETED”
seleccione umnúmero dememória
veja se “P” aparece,caso contrárioprima ÉÅ
veja se “P” aparece,caso contrárioprima ÉÅ
177
3139 115 21642
Po
rtu
guês
Funcionamento do CD/MP3-CD
Discos para leituraEste sistema pode ler :– Todos os CDs áudio pré-gravados
(8cm/12cm)– Todos os discos CDR áudio e CDRW áudio
finalizados– MP3-CDs (CD-ROMs com faixas MP3)
álbuns máximos = 99títulos máximos = 999 (dependendo do comprimento donome dos ficheiros)ISO9660/Joliet ou formato UDF1.5Taxa de bits = 32–256 kpbs, Taxa de bits variávelMarcas ID3 = V1.1, V2.2, V2.3, V2.4
Colocar/retirar o disco
ADVERTÊNCIA!– Não coloque mais do que um disco norespectivo tabuleiro.– Ao colocar um disco de 8 cm,introduza-o no centro do tabuleiro.
öColocar o disco
Introduza o disco ligeiramente na ranhura eretire imediatamente os dedos. A mensagem "READ" aparece, seguida donúmero total de faixas e tempo de leitura.
Notas:– Coloque o disco com a etiqueta virada para adireita.– Ao colocar o disco em qualquer modo de fontefaz comutar esse modo para o modo de disco.– No que respeita ao CD-MP3, o tempo de leiturado(s) disco(s) pode ser superior a 10 segundosdevido ao grande número de faixas contidas numdisco.
ö Retirar o disco Todas as faixas programadas são apagadas.
STOP•EJECT
No modo deparagem,
178
3139 115 21642
Po
rtugu
ês
Funcionamento do CD/MP3-CD
Ler um CD/MP3-CD
É também possível aceder às funçõesatravés dos mesmos botões do controloremoto.
ECOPOWER
VOL VOL
SOURCE
CD
GR
APH
IC T
HIS
SID
E
PLAY•PAUSE
SEARCH
iR
STOP•EJECT
8cm
DIS
C
Mudar para o modo dedisco
Prima SOURCE (ou MP3-CD nocontrolo remoto) para seleccionar omodo CD.
Parar a leitura/Retirar o disco
No modo de leitura, prima paraparar a leitura.
No modo de paragem, prima paraejectar o disco.
Iniciar/Interromper/Retomar a leitura
No modo de paragem, prima parainiciar a leitura.
No modo de leitura, prima parainterromper.
INo modo de pausa, prima pararetomar. Durante a leitura, o número dafaixa e o tempo decorrido de leiturada faixa actual são visualizados. Para discos MP3 de modo misto,só será seleccionado um modo paraleitura, consoante o formato degravação.
Pesquisa rápida paratrás/frente
No modo leitura , mantenhapremido o botão até atingir apassagem pretendida. Para discos MP3, só é possívelpesquisar dentro da faixa actual.
Seleccionar uma faixapretendida
Prima breve e repetidamente obotão para ir para o início da faixaactual /seguinte/anterior.
No modo de paragem/programa, mantenha premido obotão para aumentar a velocidadeda selecção da faixa.
Repetir leitura Prima repetidamente REPEAT para seleccionar:
Repetir a faixa actual – RPT acende-se. Repetir todas as faixas – RPT ALL acende-se.
Para interromper a repetiçãoda leitura
Prima repetidamente REPEAT até RPT ALL
desaparecer do visor.
Notas:– Se o modo de programa estiver activo, repetiráas faixas programadas.– Ao retirar o disco da respectiva ranhura, issocancelará o modo de repetição.
179
3139 115 21642
Po
rtu
guês
Funcionamento do CD/MP3-CD
Seleccionar um álbum/faixa MP3
Se pretender alterar o álbum depois deconfirmada a selecção
1 Prima Ç enquanto o ícone TRACK estáintermitente.
2 Prima S T para seleccionar o álbumpretendido e repita os passos 3-6.
Memorizar estações de rádioÉ possível memorizar um máximo de 99estações de rádio.
Se tentar programar mais de 99 faixas, amensagem “PROGRAM FULL”aparecerá no visor. Neste caso: O sistema sairá automaticamente do modode programação. Se premir o botão Ç, todas as faixasprogramadas serão apagadas. Se premir o botão ÉÅ, as faixasprogramadas começarão a ser lidas.
ö Programação MP3-CD
Notas:– Durante a programação, se não premir nenhumbotão no espaço de 20 segundos, a aparelhagemsairá automaticamente do modo Programa.– O programa será apagado se a aparelhagem fordesligada da corrente eléctrica.
Para apagar a das faixas programadas No modo de paragem, prima Ç.
Depois de apagadas as faixas programadas,prima Ç para retirar o disco.
Depois de coloque um disco MP3,
seleccione o númerode um álbum
inicie a leitura
confirme a selecçãodo álbum
No modo de paragem,
/ 01 01
ALBUM TRACK
/ 01 01
ALBUM TRACK
/
PROG
01
TRACK10:80
PROG
20
TRACK98:80
pare no modo deprogramação
inicie a leitura
No modo de paragem,
seleccione o númerode um álbum
ALBUM
TRACK
/
/PROG
01 01
TRACK10:80ALBUM
PROG
01 01
TRACK10:80ALBUM
para memorizaroutras faixas do
mesmo álbum, repitaos passos 4 e 5
para seleccionarfaixas de outro álbum,prima Ç e repita os
passos 2 a 5
pare no modo deprogramação
inicie a leitura
seleccione umnúmero de faixa
seleccione umnúmero de faixa
seleccione umnúmero de faixa
para memorizaroutras faixas, repita
os passos 2 e 3
180
3139 115 21642
Po
rtugu
ês
IMPORTANTE!No modo Espera Economia de Energia,não é possível utilizar a função de relógioou temporizador.
Notas:– O acerto do relógio será cancelado se o caboeléctrico for desligado ou se houver um corte daenergia eléctrica.– Durante o acerto do relógio, se não premirnenhum botão no espaço de 90 segundos,a aparelhagem sairá automaticamente do modo deacerto do relógio.
Sobre o RelógioO relógio pode ser acertado no formato de12 ou 24 horas (por exemplo, "11:59 PM" ou"23:59").
öAcertar o relógio
Se premir e manter premido S Tdurante mais de dois segundos, os minutosmudam rapidamente. As mudanças nos minutospassam para as horas (consulte o exemploapresentado a seguir).
î12:0011:59
AMPMAMPM
12:01î
AMPM
î 00:0023:59 00:01î
Para visualizar o relógio em qualquermodo de fonte
Prima uma vez CLK/TIMER.
Para sair sem memorizar a horaacertada
Prima Ç.
No modo de espera,
seleccione o modode relógio
acerte os minutose as horas
Relógio/Temporizador
/
181
3139 115 21642
Po
rtu
guês
Relógio/Temporizador
Sobre o TemporizadorA aparelhagem pode ser ligada no modo CD ouSINTONIZADOR a uma hora predefinida,servindo de alarme.
öDefinição do Temporizador
– Antes de definir o temporizador, certifique-sede que o relógio está acertado.– O temporizador será sempre ligado depoisde ter sido definido.– O volume do temporizador aumentarágradualmente do nível mínimo até atingir oúltimo nível de volume utilizado.– Se a fonte CD for seleccionada, otemporizador será activado lendo a primeirafaixa do disco ou a faixa programada. Se otabuleiro estiver vazio, mudará para o modoSintonizador.– Se o modo Sintonizador for seleccionado, otemporizador será activado reproduzindo aúltima estação sintonizada.
öCancelar/Desactivar o temporizador
öActivar o temporizador para aúltima definição
acerte os minutose as horas
prima para confirmar eregressar ao último
modo activo
prima e mantenha
prima e mantenha
/
/
5
seleccione a fontede despertar
prima e mantenha
182
3139 115 21642
Po
rtugu
ês
IS
primabrevemente
ECOPOWER
ECOPOWER
VOL VOL
SOURCE
CD
GR
APH
IC T
HIS
SID
E
PLAY•PAUSE
SEARCH
iR
M Z 1 1 0 0
STOP•EJECT
ECOPOWER
ECOPOWER
VOL VOL
SOURCE
CD
GR
APH
IC T
HIS
SID
E
PLAY•PAUSE
SEARCH
iR
M Z 1 1 0 0
STOP•EJECT
/ /
/ /
-3 î -2 î -1
3 î 2 î 1 î 0
î
ECOPOWER
VOL VOL
SOURCE
CD
GR
APH
IC T
HIS
SID
E
PLAY•PAUSE
SEARCH
iR
M Z 1 1 0 0
STOP•EJECT
SOURCE
CD TUNER-FM
AUXCDR MW
Outras Funcionalidades
Ligar
ö Passar para o modo de esperaEconomia de EnergiaPara poupar energia, é aconselhado passar osistema para o modo de espera Economia deEnergia ou desligá-lo totalmente da fonteeléctrica se não for utilizado. O LED acende-se e fica vermelho. O ecrã do visor fica em branco.
ö Passar para o modo de espera O LED acende-se e fica verde.
ö Passar para o modo activo
Controlo de som
ö Regular o nível de Baixas/AltasFrequênciasAs funcionalidades de BAIXAS FREQUÊNCIAS(graves) e ALTAS FREQUÊNCIAS (agudos)permitem programar as definições doprocessador de som.
É possível utilizar o botão do volume pararegular o nível de baixas/altas frequênciasimediatamente depois de ter seleccionado arespectiva funcionalidade de baixas/altasfrequências. Se o botão do volume não forutilizado no espaço de 5 segundos, passará a tera sua função normal de controlo do volume.
öActivar/desactivar o efeitoSurround IncrívelA funcionalidade "Incredible Surround" amplia adistância virtual entre as colunas frontais paraobtenção de um efeito estéreoexcepcionalmente largo e envolvente. Se for activado, a mensagem IS aparecerá.
prima emantenha
OU
OU
primabrevemente
prima emantenha
183
3139 115 21642
Po
rtu
guês
Ligar dispositivos externos
ö Ligar um dispositivo externo paraouvir música/somLigue os terminais “AUDIO OUT” do dispositivoexterno (por exemplo, televisor, videogravador,leitor de Discos Laser, leitor de DVDs e gravadorde CDs) aos terminais AUX IN do sistema.
ö Ligar um dispositivo externo paragravação analógicaLigue os terminais “AUDIO IN” do dispositivoexterno (por exemplo, gravador de CDs/cassetes) aos terminais LINE OUT do sistema.
Escutar uma fonte externa
1 Prima repetidamente SOURCE ou AUX. Seleccione “AUX” quando estiver a ligar a umtelevisor, videogravador ou leitor de discos laser. Seleccione “CDR” quando estiver a ligar a umgravador DE CDs ou leitor de discos laser.
2 Lê o dispositivo externo.
Ao seleccionar o modo CDR, qualquerequipamento áudio ligado aos terminais LINEOUT deste sistema micro será silenciado.Não poderá gravar nem escutar o som emequipamento ligado ao terminal LINE OUT.
Notas:– Aconselha-se a não escutar nem gravar damesma fonte em simultâneo.– Todas as funcionalidades de controlo de som(IS., BASS/TREBLE, por exemplo) estão disponíveispara selecção.– Consulte as instruções de funcionamento doequipamento ligado para obter mais informações.
PHONES
AUX IN
LINE OUT
TO POWER
R
R
L
L
PHONES
AUX IN
LINE OUT
TO POWERUNIT
AM
FMANTENNA
R
R
L
L
L
R
AUDIO OUT
AUX IN
LINE OUT
TO POWERUNIT
AM
FM
R
R
L
L
PHONES
AUX IN
LINE OUT
TO POWERUNIT
AM
FMANTENNA
R
R
L
L
L
R
AUDIO IN
AUX î CDR
ECOPOWER
VOL VOL
SOURCE
CD
GR
APH
IC T
HIS
SID
E
PLAY•PAUSE
SEARCH
iR
M Z 1 1 0 0
STOP•EJECT
SOURCE
CD TUNER-FM
AUXCDR
AUX
MW
Outras Ligações
184
3139 115 21642
Po
rtugu
ês
Especificações
AMPLIFICADOROutput power .................................................. 2 x 50 W MPO................................................................... 2 x 25 W RMS(1)
Relação sinal – ruído ........................ ≥ 67 dBA (IEC)Resposta de frequência ................... 50 – 16000 HzSensibilidade de entrada
AUX / CDR In ....................................... 500 mV / 1VSaída
Colunas ......................................................................≥ 8 ΩAuriculares ......................................... 32 Ω – 1000 ΩSaída de Linha .......... 500 mV ±2dB, > 22000 Ω
(1) (8 Ω, 1 kHz, 10% THD)
LEITOR DE CD/MP3-CDNúmero de faixas programáveis ............................ 99Resposta de frequência ................... 20 – 20000 HzRelação sinal – ruído ..................................... ≥ 80 dBASeparação de canais ........................ ≥ 60 dB (1 kHz)Distorção total harmónica ......................... < 0,003%MPEG 1 Camada 3 (MP3-CD ...... MPEG AUDIOTaxa de bit do MP3-CD ................... 32 – 256 kbps
(128 kbps aconselhável)Resposta de Frequência .................. 32, 44,1, 48 kHz
SINTONIZADORGama de ondas FM ......................... 87,5 – 108 MHzGamas de onda MW ...................... 531 – 1602 kHzNúmero de memórias ................................................. 40Antena
FM .................... Fio de 75 Ω /Antena telescópica AM .................................................. Antena de quadro
MÓDULO ELÉCTRICOMaterial ................................................................ PolistirenoEnergia eléctrica ...................... 220 – 230 V / 50 HzConsumo de Energia
Activa .......................................................................... 33 WEspera .................................................................... < 10 WEspera Economia de Energia ........................≤ 1 W
Dimensões (l x a x e) ......... 238 x 68 x 158 (mm)Peso (sem colunas) ................................................. 1,2 kg
ALTIFALANTESSistema ................................................ Reflexo de baixosImpedance ........................................................................ 8 ΩWoofer ....................................... 2 x 3” polipropelenoTweeter ........................... Cúpula arrefecida de fluido
ferromagnético 1 x 18 mmDimensões (l x a x e) ...... 112 x 245 x 235 (mm)Peso ..................................................................... 2,9 kg cada
GERALMaterial
MZ1000 ......................... Polimetacrilato de metilo MZ1100 ............................................ Borracha/Lucite MZ1200 ............................................ Liga de alumínio
Unidade principalDimensões (l x a x e) .. 112 x 245 x 235 (mm)Peso .......................................................................... 2,85 kg
As especificações e o aspecto exterior são
185
3139 115 21642
Po
rtu
guês
ADVERTÊNCIA!Em nenhuma circunstância deverá tentar reparar a aparelhagem por si próprio porque,se o fizer, a garantia perderá a validade. Não abra a aparelhagem porque há o risco dechoque eléctrico.
Se ocorrer uma avaria, verifique primeiramente os pontos enumerados a seguir antes delevar a aparelhagem para reparação. Se não conseguir resolver um problema recorrendoa estes conselhos, consulte o representante ou centro de assistência.
Resolução de Problemas
O disco é automaticamente ejectado.
A recepção de rádio é fraca.
O sistema não reage quando os botões sãopremidos.
Não há som ou o som é de fraca.
As saídas sonoras esquerda e direita estãoinvertidas.
O controlo remoto não funcionacorrectamente.
O temporizador não funciona.
Coloque o disco com a etiqueta virada para a direita.
Substitua ou limpe o disco, consulte "Manutenção".
Utilize um CD-ROM finalizado ou um disco do formato
MP3-CD correcto.
Se o sinal for demasiado fraco, regule a antena ou ligue
uma antena exterior para uma melhor recepção.
Aumente a distância entre a aparelhagem e o televisor
ou videogravador.
Desligue a ficha do cabo eléctrico durante um minuto.
Regule o volume.
Desligue os auriculares.
Verifique se as colunas estão correctamente ligadas.
Certifique-se de que o CD MP3 foi gravado no âmbito
da taxa de bits 32-256 kpbs com frequências de
amostragem a 32 kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz.
Verifique as ligações das colunas e o local.
Seleccione a fonte (CD ou TUNER, por exemplo)
antes de premir o botão de função (É, S , T).
Reduza a distância entre o controlo remoto e a
aparelhagem.
Substitua as baterias.
Aponte o controlo remoto na direcção do sensor IR da
aparelhagem.
Acerte correctamente o relógio.
Prima CLK/TIMER para ligar o temporizador.
Problema Solução