39
3/10/2015 Manual de Instalación https://translate.googleusercontent.com/translate_f 1/39 Página 1 Manual de instalación NAD Truck Edición V200 y V300 Series

Nad Truck Edition v-200 and v-300 51856 (Spanish)

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Manual Thermo King

Citation preview

Page 1: Nad Truck Edition v-200 and v-300 51856 (Spanish)

3/10/2015 Manual de Instalación

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 1/39

Página 1

Manual de instalación

NAD Truck Edición

V­200 y V­300 Series

Page 2: Nad Truck Edition v-200 and v-300 51856 (Spanish)

3/10/2015 Manual de Instalación

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 2/39

Conocimientos tradicionales 51.856 a 1­IM (Ap 7, 02.12)

Página 2

Manual de instalación

NAD Truck Edición

V­200 y V­300 Series

Conocimientos tradicionales 51.856 a 1­IM (Ap 7, 02.12)

Derechos de autor©2003 Thermo King Corp., Minneapolis, MN, EE.UU.

Página 3

V­200 y V­300 Manual de instalación

Historial de versiones

Page 3: Nad Truck Edition v-200 and v-300 51856 (Spanish)

3/10/2015 Manual de Instalación

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 3/39

Liberado 3.4

Rev. 0 3.5

Rev. 1 3.6 Página 38: cambió la manguera eléctrica al arnés eléctrico.

Rev. 2 3.10 Páginas 76­83: texto sustituido y el arte, cambiaron información calentador opcional en la parte posterior del manual.

Rev. 3 3.11

Rev. 4 1.4

Rev. 5 5.11

Rev. 6 4.5

Rev. 7 2.12 Páginas 48­49; añadido nuevo receptáculo remoto, eliminado MTC del manual de

Página 4

Introducción

Este manual de instalación fue escrito para ayudar a ayudar con la instalación de Thermo King V­200 y V­300 Serie unidades de refrigeración conevaporadores remotosen cualquiera de un camión o una furgoneta diseñada y construida para aplicaciones de refrigeración.Debido a su complejidad, no intente esta instalación a menos que:• Son un mecánico experimentado.

• Se puede levantar con seguridad 34 kg (75 lb).

• Están certificados o aprobados en la reparación y mantenimiento de transportesistemas de refrigeración.

• Tener un conocimiento básico de la electricidad y el cableado eléctrico.

• Tener las herramientas y equipos necesarios para completar la instalación.

• Haga que un cuerpo de camión diseñado y construido para cumplir con los requisitos de estainstalación.

Este manual se publica únicamente con fines informativos. Thermo King no hace ninguna representación o garantía, expresa o implícita, con respecto a lainformación, recomendaciones y descripciones contenidas en este documento.La información proporcionada no debe ser considerada como de todo incluido o cubrir todas las contingencias.Si se requiere más información, Thermo King Departamento Service Corporation debe ser contactado.

Garantía de Thermo King no se aplicará a cualquier equipo que ha sido "tan instalado, mantenido, reparado o alterado ya que, a juicio del fabricante, aafectar a su integridad ".

Fabricante no tendrá ninguna responsabilidad a cualquier persona o entidad por cualquier daño personal, daños a la propiedad o cualquier otro daño directo, indirecto, especial o consecuentedaños de ningún tipo, que surja del uso de este manual o de cualquier información, recomendaciones o descripciones contenidas en este documento.

Page 4: Nad Truck Edition v-200 and v-300 51856 (Spanish)

3/10/2015 Manual de Instalación

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 4/39

Página 5

Tabla de contenidos

Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.5Consejos para una instalación exitosa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.8Herramientas necesarias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.10Desembalaje e inspección de componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.12Secuencia de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.14Instalación del Motor Driven compresor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16Instalación del Techo Montado Unidad del condensador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.18La instalación de la nariz Montado Unidad del condensador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.20Instalación del evaporador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.22Fabricación Refrigeración mangueras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.24Instalación de Tuberías de compresor del vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.30Instalación del Sistema de Enfriamiento Jet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.32

La instalación de las mangueras a la Unidad de condensador. . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34La instalación de las mangueras al evaporador. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . 36Comprobar fugas del sistema y Evacuación. . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . 40Conexiones eléctricas al evaporador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . 42La instalación de las mangueras de drenaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . 44La instalación del controlador en la cabina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . 46La instalación de la fuente de alimentación eléctrica de espera(OPTION). . . . . . . . . . . 48Conexiones eléctricas a la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . 50La carga del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . 52Comprobación de la instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . 53Instalación del calentador (OPCIONAL). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . 54

Página 6

Precauciones de seguridad

Precaución

Thermo King V­200 y V­300 unidades de condensación se envían con un 35 a 69 kPa (10.5 psi) encargado de la celebraciónnitrógeno. Esta carga de retención puede ser ventilado a la atmósfera de forma segura.

IMPORTANTE: No suelte el cargo sosteniendo hasta que sea necesario para evitar que la humedad entre en elsistema.

ES Serie evaporadores remotos se envían con un 35 a 69 kPa (10.5 psi) la celebración de carga de nitrógeno. Estala carga de retención puede ser ventilado a la atmósfera de forma segura.

DAÑOS GRAVES COMPRESOR será el resultado de la operación del motor / motor antes de completar elinstalación del sistema, que incluye: la instalación de los componentes, la liberación de la celebración unidad de condensacióncargo, la liberación de la unidad de carga remota tenencia, que conecta las líneas de refrigeración, fugas probar lasistema de evacuación y limpieza, y cargar el sistema.

Page 5: Nad Truck Edition v-200 and v-300 51856 (Spanish)

3/10/2015 Manual de Instalación

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 5/39

Recuperar refrigerante

En Thermo King, reconocemos la necesidad de preservar el medio ambiente y limitar el daño potencial a lacapa de ozono que puede resultar de permitir que el refrigerante se escape a la atmósfera.

Nos adherimos estrictamente a una política que promueve la recuperación y limita la pérdida de refrigerante en elatmósfera.

Página 7

Precauciones de seguridad

los símbolo aparece junto a un punto que es particularmente importante:

PRECAUCIÓN: Soluciona una circunstancia que, de ser encontrado, puedecausar daños al equipo o lesiones leves.

PELIGRO: Soluciona una circunstancia que, de ser encontrado, voluntadllevar a la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Soluciona una circunstancia que, de ser encontrado, podríanllevar a la muerte o lesiones graves.

PELIGRO: Nunca opere la unidad con la válvula de descarga cerradaporque podría provocar que el compresor para explotar, causando la muerteo lesiones graves.

PELIGRO: Nunca aplique calor a un sistema de refrigeración sellado ocontenedor, ya que podría explotar y causar la muerte o graveslesión.

Refrigerantes de fluorocarbonos, en presencia de un proceso abierto: PELIGROllama o cortocircuito eléctrico, producen gases tóxicos que son gravesirritantes respiratorios que pueden causar la muerte.

PELIGRO: Tenga cuidado cuando se trabaja con un refrigerante osistema de refrigeración en todo cerrado o área confinada con unsuministro limitado de aire (es decir, un remolque, un contenedor o la bodega de un barco).Refrigerante tiende a desplazar el aire y puede causar el agotamiento del oxígenoque puede causar la muerte por asfixia.

ADVERTENCIA: Siempre use gafas o lentes de seguridad.Refrigeranteácido líquido, aceite de refrigeración, y la batería puededañar permanentementelos ojos (ver primeros auxilios en condiciones derefrigeración de aceite).ADVERTENCIA: Mantenga las manos lejos de los fans ylos cinturones cuando elunidad está funcionando. Esto también debe ser consideradocuando la apertura yel cierre de las válvulas de servicio del compresor.

ADVERTENCIA: Asegúrese de mangueras múltiples decalibre estén en buenascondición. Nunca dejes que entran en contacto con unacorrea, motor del ventiladorpolea, o cualquier superficie caliente.

ADVERTENCIA: Asegúrese de que todos los tornillos defijación están apretados y son delongitud correcta para su aplicación en particular.

ADVERTENCIA: Nunca perforar agujeros en la unidadmenos que sea absolutamentenecesario. Los agujeros perforados en la unidad puedendebilitar estructuralcomponentes. Los agujeros perforados en el cableadoeléctrico puede provocar un incendio oexplosión.

ADVERTENCIA: Cuando el uso de escaleras para instalar orefrigeración serviciosistemas, siempre observar las etiquetas de seguridad delfabricante de escaleray advertencias. Una plataforma de trabajo es el métodorecomendado parainstalaciones.

ADVERTENCIA: Exposed aletas de la batería son muyafiladas y pueden causarlaceraciones dolorosas.

Página 8

Precauciones de seguridad

Batería Cable Routing Refrigerante

ADVERTENCIA: cables de la batería instalados incorrectamente podrían resultar enincendio o explosión! Cables de la batería se deben instalar, enrutados yasegurado adecuadamente para evitar que el roce, rozaduras ohacer contacto con componentes calientes, cortantes o giratorias.

ADVERTENCIA: Aunque los refrigerantes de fluorocarbonose clasifican comorefrigerantes seguros, se deben observar ciertas precaucionescuandoel manejo de ellos o dar servicio a una unidad en la que seutilizan. Cuandoliberado a la atmósfera en estado líquido, fluorocarbonorefrigerantes se evaporan rápidamente, congelando todo lo

Page 6: Nad Truck Edition v-200 and v-300 51856 (Spanish)

3/10/2015 Manual de Instalación

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 6/39

Primeros auxilios

• CONGELACION: En caso de picadura de las heladas, los objetivos de los primeros auxilios sonpara proteger la zona congelada de una lesión mayor, para calentar el área afectadarápidamente y para mantener la respiración.

• OJOS: Para contacto con líquidos ojos, lávelos inmediatamente con grandescantidades de agua y obtener atención médica inmediata.

• PIEL: Lave el área con abundante agua tibia. No apliquescalor. Quítese la ropa y el calzado contaminados.Envuelva con quemaduras en seco,, vendaje voluminoso estéril para protegerse de la infección / lesión.Consultar a un médicoatención. Lave la ropa contaminada antes de volverla a usar.

• Inhalación: Sacar la víctima al exterior y el uso de RCP oventilación boca a boca, si es necesario.Permanezca con la víctima hasta la llegadadel personal médico de emergencia.

Refrigeración Petróleo

Primeros auxiliosEn caso de contacto con los ojos, lave inmediatamente con abundante agua durante al menos15 minutos. LLAME A UN MÉDICO. Lave la piel con agua y jabón.

ADVERTENCIA: No conecte las líneas de combustible o cualquier cableado adicionalarneses a los cables de la batería ya que esto podría causar unaincendio eléctrico!

PRECAUCIÓN: No conecte otros equipos del fabricante oaccesorios para la unidad de Thermo King. Esto podría resultar engraves daños al equipo y anular la garantía!

PRECAUCIÓN: Ajuste todos los controles eléctricos de la unidad a la posición OFFantes de conectar cables de la batería a la batería para evitar que la unidadse inicie de forma inesperada y causar lesiones personales.

PRECAUCIÓN: Siempre use ropa de protección, guantes y ojollevar al manejar e instalar las baterías. Ácido de la batería puedecausar graves quemaduras cuando se expone a los ojos o la piel. Si la bateríaácido contacto con la piel o la ropa, lavar inmediatamente con jabóny agua. Si el ácido entra en su ojo, inmediatamente inundar conchorro de agua fría durante al menos veinte minutos y conseguir médicaatención de inmediato.

ponen en contacto.

ADVERTENCIA: Evite el contacto de aceite de refrigeracióncon los ojos. Eviteel contacto prolongado o repetido de aceite de refrigeración conla piel ola ropa. Lávese bien después de manejar el aceite derefrigeración aprevenir la irritación.

Página 9

Consejos para la Instalación fue exitosa

• Lea el manual de instalación de entender cómo y dónde componenteshan de estar ubicados e instalados.

• Verifique que el vehículo está diseñado y construido para aplicaciones de refrigeraciónincluyendo paredes con aislamiento, techos, suelos, con puertas que se cierran y el selloestrechamente.

• Verifique que las herramientas y equipos especiales necesarios para la instalación sondisponible y en buenas condiciones de funcionamiento.

• Verifique que todas las mediciones antes de perforar los agujeros en el vehículo.

• Verificar el espacio adecuado está previsto para aplicaciones de cabina inclinable antesunidad de la instalación.

• Verifique que no haya interferencias con cualquier cableado eléctrico OEM, interiorsoportes, etc., antes de perforar los agujeros de montaje.

• APLICACIONES VAN: Verifique el techo del vehículo y el área de cargapuede soportar adecuadamente el peso del condensador y el evaporador (s).Añadir apoyos adicionales (instalador suministrado) si es necesario.

• APLICACIONES DE CAMIONES CAJA: Verifique la pared de carga frontal y cajatecho del compartimento puede soportar adecuadamente el peso delcondensador y el evaporador. Añadir apoyos adicionales (instalador suministrado)si es requerido.

• Proporcionar protección al vehículo para evitar daños durante elinstalación.

• Instale todos los componentes con el hardware correcto y apriete firmemente.

• Selle todos los agujeros de montaje y los orificios de acceso con masilla de silicona.

• Al desmontar los componentes de la instalación, asegúrese de volver a montarcorrectamente, utilice el hardware adecuado y apriete firmemente.

• Verifique la salida del evaporador está orientado en la dirección correcta para el buencorriente de aire.

• Verifique que la parte trasera del evaporador se instala una distancia mínima de101.1mm (4,00 pulg.) Desde la pared para permitir la manguera de refrigeranteconexiones.

• Los accesorios del sistema de refrigeración de cada componente deben mantenersetapado y sellado hasta la instalación de los tubos de refrigeración.

• Sólo cortar las mangueras de refrigerante con la herramienta de corte de la manguera correcta (204­677).NUNCA USE UNA SIERRA!

• Siempre use herramientas para el montaje de la manguera (204­1045) durante el montajeRefrigeracion de mangueras.

• Siempre lubrique accesorios de la manguera con aceite refrigerante en el montajemangueras de refrigeración.

• Instale siempre y lubricar las juntas tóricas al conectar la refrigeraciónaccesorios de la manguera a las conexiones de componentes.

• La manguera de refrigeración se debe instalar en los componentes de tal maneracomo para permitir la vibración y movement.They nunca debe ser estiradoapretado.

• Todas las conexiones Refrigeracion deben apretarse con seguridad utilizando dosllaves.

• APLICACIONES VAN: mangueras eléctricas y de refrigeraciónruta desdecompresor del vehículo a través del suelo en el interior de la

camioneta.

• APLICACIONES DE CAMIONES CAJA: Ruta eléctrica yrefrigeraciónmangueras de compresor del vehículo encima de la pared

exterior de la cajay luego la ruta en la caja.

• Utilice siempre enfundado de protección o los ojales al enrutar eléctricaarneses o mangueras de refrigeración a través de plantas de chapa o paredes.

Página 10

Page 7: Nad Truck Edition v-200 and v-300 51856 (Spanish)

3/10/2015 Manual de Instalación

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 7/39

Consejos para la Instalación fue exitosa

• Mantenga siempre las mangueras del arnés y refrigeración eléctricos roce oel roce contra objetos metálicos afilados y componentes cercanos o giratorias.

• Asegúrese siempre de volver a instalar el filtro del condensador más seco en la direcciónindicada por la flecha.

• Siempre asegúrese de instalar la pantalla de orificio correctamente en la expansiónválvula de evaporador.

• Se recomienda el uso de un detector de fugas electrónico.

• Superlube o equivalente deben aplicarse a todas las conexiones eléctricas.

• Todos los arneses eléctricos deben ser cuidadosamente dirigidas y aseguradas con la bandaenvolturas o abrazaderas.

• calentadores del evaporador deben instalarse lo más lejos posible en el desagüemangueras. NUNCA CORTE CALENTADORES DE DRENAJE.

• mangueras de drenaje del evaporador deben ser instalados y distribuidos correctamente sintorceduras o curvas pronunciadas para proporcionar un drenaje adecuado.

• Compresor empotrado con aceite (203 a 515).

• El controlador en la cabina se debe montar en el interior del vehículo. Deberíaser accesible y visible desde la posición de los conductores sin interferircon la movilidad del conductor, la visibilidad o el acceso a los mandos del vehículoe instrumentos.

• La energía eléctrica al controlador en la cabina debe estar conectado a un fundidocircuito del vehículo para proporcionar energía sólo cuando el interruptor de encendidoen la posición ON.

• Verifique en la cabina controlador está ajustado a la tensión correcta (12/24 Vcc) y elescala de temperatura deseada (C o F).

• Los modelos eléctricos en espera: Asegúrese de que la caja dereceptáculo escableada correctamente para su aplicación.

• Verificar el mazo de alimentación principal está bien conectado al vehículo demensajes positivos y negativos de la batería.

• Verifique que el sistema de refrigeración está cargada con el tipo correcto ycantidad de refrigerante para su aplicación.

• El ventilador del condensador debe estar instalado y el arnés conectadoel funcionamiento del sistema o daños en los componentes dará lugar.

• El ventilador del evaporador remoto y la tapa deben ser instalados y el arnésconectada antes de operar el sistema o daños en los componentesresultará.

Página 11

Herramientas necesarias

1. Taladro

2. Brocas (1/8 y 31/64)

3. Sierras Hole (3,00 pulg.)

Desgaste 4. Protección de los ojos

5. Cinta adhesiva

Cinta 6. Medición

7. Plantillas de instalación

8. Lápiz

9. Los enchufes y extensiones

10. Open End Llaves (9 / 16­13 / 16­7 / 8­3 / 4)

11. Llave ajustable (12,00 pulg.)

12. silicona para calafatear

13. Guantes protectores

14. Archivo

15. Bandas Corbata

16. Terminal Conectores

17. Extensión eléctrica del cable

18. Voltímetro

Herramienta de corte 20. Manguera (204­677)

21. Pelacables

22. alambre Cortadores

Saw 23. Mano

Corrugadores 24. Terminal Eléctrica

Herramienta de montaje 25. Manguera (204­1.045)

26. Colector Set

Estación 27. Evacuación

28. Detector electrónico de fugas

29. Nitrógeno

30. Refrigerante y Escala

31. Tabla Montada Vise

32. Overhead grúa o montacargas

33. Refrigerante de aceite (203­515)

Estación de Reclamo 34.

Válvula solenoide 35. Imanes (desde 204 hasta 1074)

Plataforma de Trabajo 36. (Recomendado)

37. Llave de torque

Page 8: Nad Truck Edition v-200 and v-300 51856 (Spanish)

3/10/2015 Manual de Instalación

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 8/39

19. Destornilladores

IMPORTANTE: Los equipos tales como balanzas, medidores y llaves de torque debe estar en buenas condiciones de trabajo y calibrado de formarutinaria para asegurar la precisiónlecturas.

Página 12

Herramientas necesarias

Página 13

Desembalaje e Inspección de Componentes

Desembalaje de los Componentes

1. Abra con cuidado el embalaje y retire los componentes.

2. Busque la documentación del engranaje.

3. Verifique que el paquete contiene todos los accesorios indicados en la listaadjunto con la documentación.

Inspección de los componentes

1. Inspeccione el condensador y el evaporador remoto para lo siguiente:

• Cualquier daño del envío o imperfecciones.

2. Retire la cubierta del condensador e inspeccionar lo siguiente:

• El condensador se carga con gas helio.

• Descongelar se establece en 4 horas.

3. Retire la cubierta del evaporador remoto e inspeccionar para elsiguiendo:

• El evaporador está cargado con gas de helio.

• Localizar la cápsula que contiene la pantalla orificio de la válvula de expansión.

IMPORTANTE: Después de desembalar e inspeccionar todos loscomponentes, por favorllenar la etiqueta verde y volver a Thermo King Corporation.

Page 9: Nad Truck Edition v-200 and v-300 51856 (Spanish)

3/10/2015 Manual de Instalación

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 9/39

• Confirmar la tensión de todos los componentes eléctricos es correcta(12 / 24V)

Página 14

Desembalaje e Inspección de Componentes

Página 15

Secuencia de instalación

Page 10: Nad Truck Edition v-200 and v-300 51856 (Spanish)

3/10/2015 Manual de Instalación

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 10/39

Unidades solo compartimiento

Las operaciones que se indican en este manual deben ser realizadas por unmecánico en la secuencia exacta en la que se presentan en el manual.

Con el fin de acelerar la instalación, dos mecánicos pueden trabajar juntos. Eneste caso, la instalación se puede completar en menos de ocho horas (unadía de trabajo). Con el fin de lograr este objetivo, cada mecánico debetener su propio kit de herramientas / separado.

El diagrama de la página siguiente muestra la forma en que ladiferentes tareas deben dividirse entre los dos mecánicos.

Cada mecánico debe trabajar en diferentes partes del vehículo en todo momento,y en tareas no relacionadas, que eviten interferencias entre ellos.

Página 16

Secuencia de instalación

Page 11: Nad Truck Edition v-200 and v-300 51856 (Spanish)

3/10/2015 Manual de Instalación

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 11/39

Página 17

Instalación del Motor Driven Compresor

IMPORTANTE: NO retire las tapas de la Succión y Descargaaccesorios en el compresor. Estas conexiones de las mangueras de refrigeración seránhecho en un paso posterior.

IMPORTANTE: kit de instalación confirmar siempre es correcto para su vehículoantes precedente.

Compresor Enjuagar con aceite (203­515).

Instale el motor compresor accionado en su vehículo por las instruccionesincluido en el kit de instalación del compresor particular.

PRECAUCIÓN: Desconecte siempre negativo del vehículo ­ de la batería ()cable para evitar daños al equipo o lesiones personales durantela instalación de este producto.

Página 18

Instalación del Motor Driven Compresor

Page 12: Nad Truck Edition v-200 and v-300 51856 (Spanish)

3/10/2015 Manual de Instalación

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 12/39

Página 19

Instalación del Techo Montado unidad condensadora

IMPORTANTE: Verifique que el techo del vehículo puede soportar el peso de launidad de condensador. Pueden ser necesarios soportes adicionales (instalador suministrado).

IMPORTANTE: Antes de perforar los agujeros de montaje, compruebe que no hayinterferencia con cualquiera de cableado eléctrico OEM del vehículo, etc.

1. Retire la tapa de plástico y montaje del ventilador de la unidad condensadora.

2. Localizar y marcar la línea central (C / L) del techo del vehículo.

3. Coloque la plantilla del condensador (techo de montaje de versión) en el techoy marcar los agujeros de montaje y los orificios de acceso.

4. Taladro 12 mm (0.472 in.) Orificios de montaje y un 70 mm (2,75 pulg.)manguera refrigerante orificio de acceso.

5. Aplique calafateo alrededor de todos los agujeros de montaje.

6. Coloque los grandes soportes de goma sobre cada orificio de montaje y coloque lacondensador en el techo.

IMPORTANTE: Los grandes soportes de goma deben serinstalados para evitar directaEl contacto entre el condensador y el techo del vehículo.

7. Instale los accesorios de montaje del condensador y apriete firmemente.

8. Vuelva a instalar el conjunto del ventilador solamente.

Página 20

Instalación del Techo Montado unidad condensadora

Page 13: Nad Truck Edition v-200 and v-300 51856 (Spanish)

3/10/2015 Manual de Instalación

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 13/39

Página 21

La instalación de la nariz Montado unidad condensadora

IMPORTANTE: Verifique que la pared frontal del vehículo puede soportar el pesodel condensador. Soportes adicionales (instalador suministrado) puede serrequerido.

IMPORTANTE: Verifique el espacio adecuado se proporciona cabina inclinableaplicaciones antes de instalar el condensador.

IMPORTANTE: Antes de perforar los agujeros de montaje, compruebe que no hayinterferencia con cualquiera de cableado eléctrico OEM del vehículo, etc.

1. Retire la tapa de plástico y montaje del ventilador de la unidad condensadora.

2. Marque y corte el conjunto de ventilador de plástico como se muestra.

3. Localizar y marcar la línea central (C / L) de la pared frontal del vehículo.

4. Coloque la plantilla del condensador (nariz versión de montaje)en la parte frontalpared y marque los agujeros de montaje y los orificios de acceso.

5. Taladro 12 mm (0.472 in.) Orificios de montaje y un 70 mm (2,75 pulg.)manguera refrigerante orificio de acceso.

6. Aplique calafateo alrededor de todos los agujeros de montaje.

7. Instale condensador con hardware de montaje y apriete firmemente.

IMPORTANTE: NO instale l os grandes arandelas de goma. Elfrentela instalación de montaje NO usarlos.

8. Vuelva a instalar el conjunto del ventilador modificado en el condensador.

Page 14: Nad Truck Edition v-200 and v-300 51856 (Spanish)

3/10/2015 Manual de Instalación

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 14/39

Página 22

La instalación de la nariz Montado unidad condensadora

Página 23

Instalación del evaporador

ES­200 / ES­200 MAX y ES­300 / ES­300 Aplicaciones MAX

IMPORTANTE: Verifique el techo del vehículo puede soportar el peso deel evaporador remoto. Soportes adicionales (instalador suministrado) puede serrequerido.

IMPORTANTE: Antes de perforar los agujeros de montaje, compruebe que no hayinterferencia con cualquiera de cableado eléctrico OEM del vehículo, etc.

1. Localizar y marcar la línea central (C / L) del techo del compartimento.

2. Marque una línea de un mínimo de 152 mm (6,00 pulg.) Desde el compartimientopared posterior.

NOTA: Esta distancia es necesaria para permitir el acceso para la manguera de refrigeranteconexiones.

3. Coloque la plantilla sobre el techo (alineado con la línea central y traseramedidas de la pared) y marcar las ubicaciones de montaje.

4. Taladro 12 mm (0.472 in.) Agujeros de montaje en el techo.

5. Retire la cubierta del evaporador.

6. Instale el evaporador con el hardware apropiado y apriete firmemente.

NOTA: La cubierta se volverá a instalar más tarde.

Page 15: Nad Truck Edition v-200 and v-300 51856 (Spanish)

3/10/2015 Manual de Instalación

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 15/39

Página 24

Instalación del evaporador

Página 25

La fabricación de mangueras de refrigeración

Sistema Asamblea 2,000 conocimientos tradicionales

El sistema de conocimientos tradicionales 2000 está diseñado para el montaje con Multi­refrigeraciónmanguera solamente.

Los beneficios son prácticamente infinitas:

• Ningún trabajo Guess

• No Fugas Crimpea

• No se necesita fuente de alimentación

Materiales Montaje Lista de verificación

• Herramienta de montaje de la manguera (204­1045

• Herramienta de corte de la manguera (204­677)

• CT 2000 Multi­Refrigerante Manguera

• Asamblea Pezón *

• Clips de tamaño adecuado y la jaula

NOTA: Las dos juntas tóricas negras en la asamblea del pezón son

Page 16: Nad Truck Edition v-200 and v-300 51856 (Spanish)

3/10/2015 Manual de Instalación

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 16/39

• Tan fácil de usar como un par de alicates• Fácil de usar en espacios reducidos

de una específicacompuesto de caucho y tamaño. No deben ser removidos oreemplazados.

1. Manguera2. Jaula3. Clips4. Juntas tóricas1 2

3

45

Página 26

La fabricación de mangueras de refrigeración

Cortar la manguera

1. Cortar el tubo a la longitud adecuada con una herramienta de corte apropiada.Cortador de la manguera de mano (204­677) ha sido especialmente diseñado paracortar todos los no­alambre reforzado manguera, como los conocimientos tradicionales 2000 Multi­refrigerantemanguera. Asegúrese de que el corte se hace perpendicular a la longitud de la manguera.

Resbalón en dos abrazaderas

2. Instale dos clips tamaño propiedades en el extremo cortado de la manguera.Orientación delos clips no afecta el rendimiento de la conexión. sin embargo

para facilitar el montaje, los dos clips deben tener la misma orientación.

PRECAUCIÓN: Si no se deslice los clips sobre la manguera eneste momento lo harárequieren los clips que se extendía sobre la manguera o ajusteposterior.Esto puede causar daños permanentes en el clip

Página 27

Page 17: Nad Truck Edition v-200 and v-300 51856 (Spanish)

3/10/2015 Manual de Instalación

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 17/39

La fabricación de mangueras de refrigeración

Aceite del Pezón

3. Lubrique el pezón con una cantidad generosa de la refrigeración o A / Ccompresor del sistema de aceite lubricante. Esto se debe hacer para reducir ella fuerza de inserción del pezón.

4. Inserte el pezón en la manguera.Para asegurar que el pezón es totalmenteinsertado, comprobar la distancia entre el extremo cortado de la manguera y la

hombro en el pezón.Se debe tener cuidado para evitar torceduras u otrodaños a la manguera durante la inserción del pezón.

NOTA: Asegúrese de limpiar el exceso de aceite del pezón y lamanguera.

Página 28

La fabricación de mangueras de refrigeración

Encajar en la jaula.

5. Encaje la jaula en la ranura en el pezón. Los brazos deben extendersesobre la longitud de la manguera. Cuando la jaula se ha instalado con cuidado en elarboleda jaula, la jaula será capaz de girar en la arboleda. Este paso debellevar a cabo para asegurar:

• Los clips se ubicarán sobre la junta tórica en el pezón.

• La conexión será compatible con la presión de la conexióncalificación.

Deslice los clips

6. Deslice los clips en los brazos de la jaula y en los canales en cada brazo.

Cierre los clips

7. Use las pinzas de ajuste (204­1045) para cerrar los clips.Las pinzas deben estarcolocado directamente sobre los puntos de conexión de clip y debe seguir siendo

plaza durante el cierre de la pinza.

NOTA: Para el montaje más fácil, el cierre debe ser cerrado entre lajaulabrazos.

Page 18: Nad Truck Edition v-200 and v-300 51856 (Spanish)

3/10/2015 Manual de Instalación

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 18/39

Página 29

La fabricación de mangueras de refrigeración

Nariz de las pinzas debe estar firmemente asentada bajo el golpe de montaje ybloquear pestillo.

Si la pinza no se mantienen plaza durante el cierre de la pinza, el cierre puede tenerun desplazamiento. Usa los muelles para corregir la alineación broche.

Corregir

Erróneo

Página 30

La fabricación de mangueras de refrigeración

NOTA: Thermo King recomienda la adhesión a todas las directrices, incluyendoDirectrices de la EPA relativos al servicio de los sistemas de refrigeración.

PRECAUCIÓN: TK 2000 Componentes del sistema Clip Speedy no debeser reutilizado. Si no se siguen estas instrucciones y / o el uso deCT 2000 manguera Sistema Speedy Clip con accesorios suministrados por otrafabrica podría resultar en fuga repentina o imprevista degases refrigerantes. Lesiones personales y / o violaciónes de la EPAreglamentos pueden ocurrir como una consecuencia.

Mal instalados videoclip

Page 19: Nad Truck Edition v-200 and v-300 51856 (Spanish)

3/10/2015 Manual de Instalación

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 19/39

Página 31

Instalación de Tuberías de compresor del vehículo

IMPORTANTE: Las mangueras de refrigerante no deben ser estirados apretado. Siemprepermitir que el exceso de la manguera en el compresor para el movimiento del motor.

IMPORTANTE: Asegure todas las mangueras de refrigerante adecuadamente al bastidor del camióncon bandas de sujeción y abrazaderas. Mantenga las mangueras de refrigeración del roce oel roce contra objetos metálicos afilados y cerca camión caliente o rotacióncomponentes.

IMPORTANTE: Los ojales o tubular protector siempre se deben utilizaral enrutar las mangueras de refrigerante a través de pisos de chapa.

1. Fabrique de succión y descarga de las mangueras de refrigeración.

2. Lubrique los accesorios de refrigeración del compresor con aceite refrigerante.Verterel aceite refrigerante que queda en la manguera de succión.

3. Coloque una junta tórica en cada ajuste del compresor.

4. Proporcionar una trampa de aceite y conectar la manguera de succiónal compresorS marcado apropiado.

5. Conecte la manguera de descarga a la conexión D marcada.

6. Conecte el cable CLU al conector de mazo del compresor.Asegure elaprovechar al compresor para evitar daños al cable provocada por la

vibraciones.

Página 32

Instalación de Tuberías de compresor del vehículo

Page 20: Nad Truck Edition v-200 and v-300 51856 (Spanish)

3/10/2015 Manual de Instalación

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 20/39

Página 33

Instalación del Sistema de Enfriamiento Jet

Sólo MAX Unidades

1. Retire la válvula Schrader desde el puerto de servicio de succión. Monte eltuerca doble, una camiseta y el orificio en el puerto de servicio de succión.

2. Ruta y montar la manguera de inyección de líquido de la electroválvula de inyecciónla válvula hacia abajo al orificio de líquido situado en el compresor.

3. Monte el interruptor de inyección de líquido sobre la conexión de descarga del compresory conectar con el arnés eléctrico del condensador.

Page 21: Nad Truck Edition v-200 and v-300 51856 (Spanish)

3/10/2015 Manual de Instalación

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 21/39

Página 34

Instalación del Sistema de Enfriamiento Jet

Página 35

La instalación de las mangueras a la Unidad de condensador

NOTA: Es importante para reducir al mínimo la cantidad de tiempo de refrigeraciónsistemas y componentes son sin tope salarial y abierto a las condiciones ambientales.Siempre mantenga sistemas y componentes tapados hasta que esté listo para instalar.

1. Retire el filtro secador del condensador.

2. Retire los tapones de goma o cubiertas de plástico de todos los tubos.

NOTA: No quite los tapones de metal en una unidad de 10 modelos.

3. Engrase todos los accesorios de refrigeración con aceite refrigerante.

4. Coloque una junta tórica en el asiento de todos los accesorios de refrigeración.

5. Compruebe que la junta tórica esté correctamente colocado y conecte cada manguerael uso de dos llaves. Montar el adaptador de descarga primero. Utilice una llave abiertapara instalar el retorno de aceite ajustada al separador.

6. Conectar el filtro­secador a la línea de líquido en la dirección indicada porla flecha.

Page 22: Nad Truck Edition v-200 and v-300 51856 (Spanish)

3/10/2015 Manual de Instalación

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 22/39

Página 36

La instalación de las mangueras a la Unidad de condensador

Sin Standby eléctrico Con Standby eléctrico

Página 37

La instalación de las mangueras al evaporador

ES­200 / ES­200 MAX Evaporadores

1. Retire los tapones de goma o cubiertas de plástico de todos los tubos.

NOTA: No quite los tapones de metal en una unidad de 10 modelos.

2. Instale la pantalla orificio en la válvula de expansión.

3. Engrase todos los accesorios de refrigeración con aceite refrigerante.

Page 23: Nad Truck Edition v-200 and v-300 51856 (Spanish)

3/10/2015 Manual de Instalación

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 23/39

4. Coloque una junta tórica en cada instalación de refrigeración (excepto en la expansiónla válvula).

5. Conecte cada manguera con dos llaves.

NOTA: La junta tórica debe colocarse correctamente antes de la instalación esatornillado.

Página 38

La instalación de las mangueras al evaporador

Página 39

Page 24: Nad Truck Edition v-200 and v-300 51856 (Spanish)

3/10/2015 Manual de Instalación

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 24/39

La instalación de las mangueras al evaporador

ES­300 / ES­300 MAX Evaporadores

1. Retire los tapones de goma o cubiertas de plástico de todos los tubos.

NOTA: No quite los tapones de metal en una unidad de 10 modelos.

2. Instale la pantalla orificio en la válvula de expansión.

3. Engrase todos los accesorios de refrigeración con aceite refrigerante.

4. Coloque una junta tórica en cada instalación de refrigeración (excepto en la expansiónla válvula).

5. Conecte cada manguera con dos llaves fijas.

NOTA: La junta tórica debe colocarse correctamente antes de la instalación esatornillado.

Página 40

La instalación de las mangueras al evaporador

Page 25: Nad Truck Edition v-200 and v-300 51856 (Spanish)

3/10/2015 Manual de Instalación

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 25/39

Página 41

Comprobar fugas del sistema y Evacuación

IMPORTANTE: Thermo King Estación Evacuación P / N 204­725 yEstación Evacuación de operación y de campo Instrucciones de AplicaciónSe requiere (TK­40612).

NOTA: El aceite de la estación de bombeo de vacío de evacuación debe sercambiado después de cada uso.

1. Caliente la caja hasta 20C / 70F utilizando un radiador ventilado.

2. Conecte el manómetro a las tomas de aspiración y descarga de lacompresor del vehículo.

3. Conecte la línea central del juego de manómetros a la bomba de vacío.Siempre use equipos de vacío recomendada. Antes de cada de nosotros, chequeque no existen fugas en el equipo de vacío, ya sea en la bombasí mismo o en las mangueras.

4. Abra las válvulas del colector de manómetro y la bomba de vacío. Abierto todo elválvulas de solenoide en el circuito.

IMPORTANTE: Las electroválvulas deben estar en la posición OPEN duranteprocedimientos de evacuación.

5. Inicie la bomba de vacío y mantener la succión hasta que llega a 500micrómetros.

6. Una vez que llega a 500 micras, deje de succión se ejecuta durante

7. Cierre la válvula de la bomba de vacío, apague la bomba, comprobar que elcalibrar la lectura de la bomba de vacío no exceda 2000 micrasdelos siguientes cinco minutos.Si el nivel de vacío supera 2000 micras despuéscinco minutos, una fuga se requiere tiempo presente o adicional evacuación.

8. Encienda la bomba de vacío de nuevo y abrir la válvula de vacío.Deja elbombear corriendo hasta llegar a 500 micras de presión de

nuevo.9. Una vez que llegue a 500 micras, cierre la válvula de la bomba de vacío y el interruptor

fuera de la bomba.

La unidad está lista para ser llenado con refrigerante.

Página 42

Comprobar fugas del sistema y Evacuación

Page 26: Nad Truck Edition v-200 and v-300 51856 (Spanish)

3/10/2015 Manual de Instalación

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 26/39

Página 43

Conexiones eléctricas al evaporador

ES­200 / ES­200 MAX / ES­300 / ES­300 MAX Evaporadores

1. Pase la manguera eléctrica y el sensor de temperatura de retorno a través de la medidacomo el evaporador.

2. Conecte el recorte de baja presión, el termostato de temperatura de descongelacióny el sensor de temperatura.

3. Conecte los arneses para los aficionados.

4. ES­200 MAX / ES­300 MAX SOLO: Conecte las resistencias de descongelación alos cables de potencia.

5. Instale la cubierta del evaporador y asegurar con tornillos.

Página 44

Conexiones eléctricas al evaporador

Page 27: Nad Truck Edition v-200 and v-300 51856 (Spanish)

3/10/2015 Manual de Instalación

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 27/39

Página 45

La instalación de las mangueras de drenaje

ES­200 / ES­200 MAX / ES­300 / ES­300 MAX

1. Cortar el tubo de desagüe en tres secciones de longitud adecuada.

2. Únete a los tres tramos de manguera con conector Y.

3. ES­200 MAX / ES­300 MAX SOLO: Inserte el cable calentador de descongelacióna través de cada manguera de drenaje, a lo largo de toda su longitud.

4. Deje las mangueras de drenaje una inclinación suficiente para asegurar que el agua drenade distancia y conectar las mangueras a los tubos de drenaje. Asegure las conexionescon nudo.

5. Pase los tubos a través del agujero de drenaje pared del compartimento y selle concalafateo.

Page 28: Nad Truck Edition v-200 and v-300 51856 (Spanish)

3/10/2015 Manual de Instalación

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 28/39

Página 46

La instalación de las mangueras de drenaje

Página 47

La instalación del controlador en la cabina

1. Instale el soporte de montaje de control en la cabina. Busque un lugar que esaccesible y visible desde la posición del conductor y que no lo haceobstaculizar la movilidad del conductor, la visibilidad o el acceso al vehículoinstrumentos y palancas.

2. Pase los cables de control y los sensores de temperatura hasta la cabina.

3. Abra la cubierta posterior del controlador. Seleccione la tensión de servicio 12/24Vdc, escala de temperatura C / F y el rango de punto de ajuste.

4. Ubique el fusible llave de encendido del vehículo y conectarlo al cable que vienedesde el pin 3 del controlador principal en la cabina.

5. Conecte los cables de control y los sensores de temperatura a la de la cabinacontrolador.

6. Vuelva a instalar la cubierta del controlador sin prensar los cables.

7. Instale el controlador al soporte.

Page 29: Nad Truck Edition v-200 and v-300 51856 (Spanish)

3/10/2015 Manual de Instalación

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 29/39

Página 48

La instalación del controlador en la cabina

Página 49

La instalación de la fuente de alimentación eléctrica de espera (OPCIONAL)

Las unidades con opción Standby eléctrico

El receptáculo y cable de alimentación de espera debe ser instalado de forma segura a la

PELIGRO: cable eléctrico no debe conectarse a una eléctricafuente de energía durante la instalación.

Page 30: Nad Truck Edition v-200 and v-300 51856 (Spanish)

3/10/2015 Manual de Instalación

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 30/39

exterior del vehículo.

El lugar elegido debe ser de fácil acceso sin interferir convisibilidad o el funcionamiento del vehículo del conductor.

Página 50

La instalación de la fuente de alimentación eléctrica de espera (OPCIONAL)

Page 31: Nad Truck Edition v-200 and v-300 51856 (Spanish)

3/10/2015 Manual de Instalación

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 31/39

Página 51

Conexiones eléctricas a la batería

1. Coloque los cables eléctricos (CH, 2 y 2) a la batería.

2. Cortar los cables a la longitud requerida utilizando las herramientas recomendadas.

NOTA: No enrollar el cable eléctrico exceso.

3. Pele los cables y adjuntar conectores utilizando herramientas recomendadas.

4. Conecte el CH alambre al negativo (­) polo de la batería.

5. Conecte los 2 y 2 cables al positivo (+) polo de la batería.

Página 52

Conexiones eléctricas a la batería

Page 32: Nad Truck Edition v-200 and v-300 51856 (Spanish)

3/10/2015 Manual de Instalación

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 32/39

Página 53

Sistema de carga

IMPORTANTE: El conjunto del ventilador del condensador V­200 y ES remotacubierta del evaporador con los fans se debe instalar antes de hacer funcionar el sistemadurante los procedimientos de carga. Manejo de la unidad sin los fansoperativo causará graves daños al sistema y sus componentes.

1. Conecte un juego de manómetros a la succión y descarga de los puertos de servicioen el compresor accionado por el motor.

2. Conecte la botella de refrigerante al colector de medición y colocarlo en unescala.

3. Conecte la válvula de la botella de refrigerante y drenar la línea de montaje de calibre.

4. Mantenga la válvula del lado de baja presión del colector de medición cerrada. Abiertola válvula del lado de alta presión.

5. Las unidades V­200 de la serie:Añadir refrigerante hasta llegar a aproximadamente 1,40 kg / 3,00 lb.forR­404A o 1,8 kg / £ 2.75 para R­134a. La carga de refrigerante debehacerse en fase líquida para R­404A.

6. Las unidades V­300 de la serie:Añadir refrigerante hasta llegar a aproximadamente 1,80 kg / 4,00 lb. paraR­404A o 1,75 kg / 3,85 lb.for R­134a. La carga de refrigerante debehacerse en fase líquida para R­404A.

7. Cierre la válvula de la botella de refrigerante y la válvula del lado de alta del medidorcolector.

8. Arranque el motor del vehículo, ejecute aproximadamente a 1.000 rpm y girar elunidad en ON.

9. Ajuste el termostato unidad a 0C / 32F (ver manual del operador).

10. Ejecutar la unidad hasta que alcance una temperatura de perder a la indicada, yla presión del circuito de alta de 180 psig para R­134a o 275psig para R­404A.Parcialmente bloquear la entrada de aire al condensador si es necesario.

11. Abra la válvula del lado de baja del medidor múltiple y el refrigeranteembotellar válvula, y añadir refrigerante lentamente hasta que no hay burbujas se pueden vera través del visor de líquido.

12. Cierre la botella de refrigerante y medidor de válvulas del colector.

13. Deje la unidad funcionando durante 15 minutos.

14. UNIDADES SIN ELÉCTRICA EN ESPERA: Apague la unidad,gire elvehículo OFF y retire el colector de medición.

15. UNIDADES CON ELÉCTRICO EN ESPERA: apague la unidady gire elOFF vehículo.

16. Conecte la unidad a la fuente de reserva eléctrica. Ejecutar la unidad eléctricastandy operación durante 15 minutos.

17. Apague la unidad y retire el tapón de espera eléctrico.

18. Arranque el vehículo, encienda la unidad y deje que se ejecuta en la energía del vehículodurante 15 minutos.

19. Comprobar que no hay burbujas en la mirilla. Si se observan burbujas,repita los pasos 10 y 11.

20. Apague la unidad, detenga el vehículo y retire el colector de medición.

NOTA: Las condiciones anteriores se debe establecer cada vez queelnivel de refrigerante está marcada o si el refrigerante debe serañadido para cualquierrazón.

Página 54

Comprobación de la instalación

• Todos los orificios de montaje y orificios de acceso deben ser selladas con silicona oespuma.

• Consulte con una hoja de papel que los ventiladores soplan en la dirección correcta.

• Las mangueras de drenaje deben ser inclinadas en todos los evaporadores.

• La pantalla de orificio debe ser instalado en la válvula de expansión en todoevaporadores.

• El sensor de temperatura se debe conectar en todos los evaporadores.

• La caja de control en la cabina se debe instalar en un área que sea accesibley visible desde la posición del conductor.

• Las mangueras no se debe permitir que rozan partes móviles, piezas afiladas,o partes que pueden alcanzar altas temperaturas.

• La manguera de retorno de aceite debe ser instalado.

• El tubo de inyección de líquido se debe instalar (sólo unidades R­404A).

• El compresor del vehículo debe ser preparado con aceite.

• La unidad debe estar conectada a la batería.

• La prueba kit de accionamiento del compresor vehículo debe haber sido llevado a cabo.

• La prueba de fuga debería haberse llevado a cabo.

Page 33: Nad Truck Edition v-200 and v-300 51856 (Spanish)

3/10/2015 Manual de Instalación

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 33/39

• El sorteo de contacto eléctrico debe ser verificada.

• Las mangueras no debe estar tenso (que deben ser capaces de absorber las vibraciones yacortarse en caso de fugas).

• La unidad debe ser cargada con el tipo y cantidad de refrigerante correcta.

Página 55

Instalación del calentador (OPCIONAL)

Instalación del conjunto de calentador

IMPORTANTE: Verifique que el techo del vehículo puede soportar el combinadopeso del evaporador y el conjunto del calentador. Soportes adicionalespuede ser requerido.

1. Retire la cubierta de plástico del evaporador.

2. Retire las piezas de montaje asegurando la protección del ventilador y ventiladorAsamblea. Vuelva a instalar sólo el conjunto de ventilador con el hardware de montaje.La protección del ventilador no se volverá a utilizar.

3. Ubique el sensor de temperatura en el interior del evaporador. Desconectarlo deel arnés evaporador y quitar el sensor de temperatura, pinza yhardware de montaje del evaporador. Estas piezas serán reinstaladosen el calentador en el paso # 4.

4. Vuelva a colocar el sensor de temperatura con el exterior del calentadorvivienda, sobre el agujero oval, utilizando la abrazadera y hardware de montajeeliminado en el paso # 3. Vuelva a conectar el sensor de temperatura para el apareamientoconector en el arnés del evaporador. Asegure el exceso de arnés con corbatabandas.

5. Vuelva a instalar la cubierta de plástico en el evaporador reemplazar los trespernos en las ubicaciones de montaje montaje empotrado, con tres M5pernos de montaje. No instale los dos pernos de montaje traseros en este momento.

NOTA: Los pernos de montaje M5 se van a instalar en las cubiertastressólo ubicaciones de montaje empotrado.

6. Coloque el calentador en los tres pernos, asegure con arandelas planas M5,bloquear arandelas y tuercas. Vuelva a instalar los dos tornillos de fijación traseros y eldos grandes arandelas planas M5 suministrados en el kit. Apriete el hardwaresegura.

7. Busque y perforar agujeros de tamaño apropiado en la caja del camión para el calentadormangueras.

PRECAUCIÓN: Antes de reparar la unidad, desconecte el vehículo denegativo ­ cable de la batería y en espera fuente de alimentación eléctrica de CA ()(si procede) para evitar daños personales.

Página 56

Instalación del calentador (OPCIONAL)

Page 34: Nad Truck Edition v-200 and v-300 51856 (Spanish)

3/10/2015 Manual de Instalación

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 34/39

Página 57

Instalación del calentador (OPCIONAL)

Instalación de la bomba de agua y líneas de refrigerante

IMPORTANTE: NUNCA añadir Refrigerantes Vida Red Extended para la refrigeraciónsistemas que utilizan refrigerantes verde o azul­verde. NUNCA añada Verde oRefrigerantes azul­verdes a los sistemas de refrigeración que utilizan Vida Red extendidoRefrigerantes.

NOTA: La bomba de agua se debe instalar en el motor del vehículocompartimento donde pueda ser accesible a las líneas de motores de refrigeración.Manguera de silicona para las líneas de refrigerante deben ser suministrados por el instalador.

Montar la bomba de agua y conjunto de solenoide dentro del motorcompartimento por la hoja de instalación suministrado con el kit de bomba.

1. Instale la bomba de agua de forma segura al vehículo señalando los lugares delos ENTRADA y SALIDA conexiones.

2. Instale una camiseta en línea con la manguera de salida de la bomba de agua del vehículo. Estadebe ser la manguera que va desde la SALIDA del motor del vehículobomba de agua antes de que el termostato. Ejecutar una manguera de esta camiseta al aguabombear ENTRADA apropiado.

3. Pase la manguera de refrigerante desde SALIDA de la bomba deagua a laENTRADA del conjunto del calentador.

4. Instale una camiseta en línea con la manguera del calentador de retorno de refrigerante del vehículo.Estadebe ser la manguera que va a la entrada de la bomba de agua del vehículo.

camiseta conectar una manguera de refrigerante y la ruta a laSALIDA tubo de aguaDel conjunto del calentador.

5. Todas las mangueras de refrigerante deben ser colocados correctamente y adecuadamente aseguradoscada 305 mm (12,00 pulg.) con abrazaderas.

6. Masilla refrigerante orificios de acceso de la manguera con silicona.

7. Presión de prueba del sistema de refrigeración para asegurar que no haya fugas en elsección del evaporador y la parte de arriba el nivel del refrigerante con el tipo correcto deanticongelante.

IMPORTANTE: El aire en el sistema de refrigeración se debepurgar despuéscompletar la instalación utilizando la conexión (ver flecha) seencuentra en latubo de salida de la bobina del calentador.

PRECAUCIÓN: Antes de reparar la unidad, desconecte el vehículo denegativo ­ cable de la batería y en espera fuente de alimentación eléctrica de CA ()(si procede) para evitar daños personales.

Page 35: Nad Truck Edition v-200 and v-300 51856 (Spanish)

3/10/2015 Manual de Instalación

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 35/39

Página 58

Instalación del calentador (OPCIONAL)

Página 59

Instalación del calentador (OPCIONAL)

Instalación de los componentes eléctricos de agua caliente Sólo Heat

Retire el conjunto de la cubierta / ventilador de plástico blanco y gris exterior de launidad de condensador.

1. Retire la tuerca y la arandela del perno de fijación del contactorsoporte a la estructura del condensador.

2. Retire el contactor del motor del soporte contactor.NO desconecte el cableado.

3. Mueva el soporte contactor fuera de la estructura haciéndola girar sobre subisagra. Instale el soporte de relé del calentador al soporte con contactor de dosremaches. La cabeza de los remaches se debe instalar en el interior delsoporte de contactor. Vuelva a instalar el contactor del motor con los cables cruzados

7. Localice el conector de 3 pines con el puente (Etiquetada S1) enel circuito. junta Nota: El conector S1 se localiza fácilmente utilizando el

dial de naranjaen la placa de circuito como referencia.

IMPORTANTE: Hay dos conectores de 3 pines con puentesubicadosen la placa de circuito marcado S1 y S2. NO conecte el arnésal conector S2 o graves daños a la placa de circuito dará lugar!

Desconecte y deseche el puente y reemplazarlo con el arnés con elConector de 3 pines.

Nota: Las conexiones de pines de S1 en la placa de circuitoestán marcados # 1,# 2, y # 3.Be de que la cuenca vacía (# 1) del conector de 3pinesconecta con el pin # 1 de S1 en la placa de circuito.

8. Coloque y asegure el mazo de la bomba de agua al lado de la principalarnés condensador para el lado del motor / compresor del condensadorAsamblea. Ruta de la bomba de agua de aprovechar el fondo de la

PRECAUCIÓN: Antes de reparar la unidad, desconecte el vehículo denegativo ­ cable de la batería y en espera fuente de alimentación eléctrica de CA ()(si procede) para evitar daños personales.

Page 36: Nad Truck Edition v-200 and v-300 51856 (Spanish)

3/10/2015 Manual de Instalación

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 36/39

perfectamente en el interior del soporte de relé.4. Retire el relé del calentador de la toma. Conecte la toma de relé al

soporte de relé del calentador usando el agujero más cercano a la placa de circuito yasegure con la tuerca, tornillo y arandelas. Vuelva a instalar el relé del calentador en elsocket. Vuelva a instalar la tuerca y arandela (retirado en el paso # 1) en el pernoasegurar el soporte contactor al marco condensador y aprietesegura.

5. Desconecte y deseche el conector de 8 pines blanco (con un solo puentealambre) en el arnés principal y sustituirlo por el conector de 8 pines blancodel arnés del calentador.

6. Conecte el cable de tierra del arnés del calentador (CH) al tornillo de tierraubicada en el marco del condensador.

marco condensador al compartimiento del motor del vehículo. En el vehículo decompartimiento del motor, conecte el arnés de la bomba de agua conectores 2 pines(CH­02, 26A­03, CH­03, 26A­04) a la bomba de agua y el aguade apareamientoválvula conectores eléctricos.

9. Asegure todos los arneses de forma adecuada con nudo.

10. Masilla todos los agujeros de acceso arnés con silicona.

11. Vuelva a instalar el conjunto de la cubierta de plástico blanco y gris exterior / ventilador sobre launidad condensadora, vuelva a conectar negativo del vehículo (­)cable de la batería, yprobar el funcionamiento del calentador.

Página 60

Instalación del calentador (OPCIONAL)

Página 61

Instalación del calentador (OPCIONAL)

Instalación de los componentes eléctricos para agua caliente de calor con calentador eléctrico Elementos

1. Conecte el cable (L1­01) al conector del fusible.PRECAUCIÓN: Antes de reparar la unidad, desconecte el vehículo de

Page 37: Nad Truck Edition v-200 and v-300 51856 (Spanish)

3/10/2015 Manual de Instalación

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 37/39

Retire el conjunto de la cubierta / ventilador de plástico blanco y gris exterior de launidad de condensador.

Siga los pasos # 1­8 en la página 58, con las siguientes excepciones:

Paso # 6

• Calentador eléctrico unidades tienen dos cables de tierra (CH­01, CH­04).Conecte los dos cables a la terminal de tierra.

Paso # 8

• Calentador eléctrico cables del mazo de unidades bomba de agua están marcados CH­02,26A­03, y CH­03, 26A­04. Conecte estos conectores 2 pines alapareamiento conectores eléctricos de la bomba de agua.

2. Conecte el cable (H2­01) al otro lado del alambre de H2 en lostransformadores

conector de regleta de terminales.

3. Localice los dos condensadores. Desconecte las tiras de puente y retire lacondensador frente solamente. Busque el ojal (bajo el condensador de frente)y perfore un agujero de tamaño apropiado a través del techo del vehículo. arnés calentador y 9 cables a través del orificio de ojal en el marcoy el techo del vehículo. Selle el orificio de acceso arnés con siliconasellador y vuelva a instalar el condensador.

4. Inserte los cables en el cuerpo conector eléctrico como se muestra señalandolugares de cables correctos y montar el conector firmemente.Conecte elaprovechar el enchufe firmemente al conector de acoplamiento en el calentador.

5. Asegure todos los arneses de forma adecuada con nudo.

6. Vuelva a instalar el conjunto de la cubierta / ventilador de plástico blanco y gris en el exteriorunidad de condensador. Vuelva a conectar negativo del vehículo (­) cable de la batería ymodo de espera AC fuente de energía eléctrica y probar el funcionamiento del calentador.

negativo ­ cable de la batería y en espera fuente de alimentación eléctrica de CA ()para evitar daños personales.

Página 62

Instalación del calentador (OPCIONAL)

Page 38: Nad Truck Edition v-200 and v-300 51856 (Spanish)

3/10/2015 Manual de Instalación

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 38/39

Página 63

Página 64

Page 39: Nad Truck Edition v-200 and v-300 51856 (Spanish)

3/10/2015 Manual de Instalación

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 39/39

Proveer equipos y servicios para la gestión de entornos de temperatura controlada paraalimentos y otros productos sensibles a la temperatura, nuestro sector Climate Control Technologiesabarca tanto el transporte y soluciones de refrigeración estacionarias. Thermo King®, líder mundial en sistemas de control de temperatura para el transporte, y Hussmann®, unfabricante de equipos de refrigeración y comercialización de alimentos.

www.thermoking.com www.hussmann.com www.ingersollrand.com

© 2008 Ingersoll­Rand CompanyImpreso en EE.UU. en papel reciclado