5

Nada Sousou - Natsukawa Rimi

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Nada Sousou - Natsukawa Rimi Lyrics (Japanese - Vietnamese - English)

Citation preview

Page 1: Nada Sousou - Natsukawa Rimi
Page 2: Nada Sousou - Natsukawa Rimi

Japanese Lyric:

古いアルバムめくり ありがとうってつぶやいたfurui arubamu (album) mekuri arigatou tte tsubuyaitaいつもいつも胸の中 励ましてくれる人よ

itsumo itsumo mune no naka hagemashitte kureru hito yo晴れ渡る日も 雨の日も 浮かぶあの笑顔harewataru hi mo ame no hi mo ukabu ano egao

想い出遠くあせてもomoide tooku asete mo

おもかげ探して よみがえる日は 涙そうそうomokage sagashitte yomigaeru hi wa nada sousou一番星に祈る それが私のくせになり

ichiban hoshi ni inoru sore ga watashi no kuse ni nari夕暮れに見上げる空 心いっぱいあなた探すyuugure ni miageru sora kokoro ippai anata sagasu悲しみにも 喜びにも 想うあの笑顔

kanashimi ni mo yorokobi ni mo omou ano egaoあなたの場所から私が

anata no basho kara watashi ga見えたら きっといつか 会えると信じ 生きてゆく

mietara kitto itsuka aeru to shinji ikite yuku晴れ渡る日も 雨の日も 浮かぶあの笑顔harewataru hi mo ame no hi mo ukabu ano egao

想い出遠くあせてもomoide tooku asete mo

さみしくて 恋しくて 君への想い 涙そうそうsamishikute koishikute kimi e no omoi nada sou sou

会いたくて 会いたくて 君への想い 涙そうそうaitakute aitakute kimi e no omoi nada sou sou.

Page 3: Nada Sousou - Natsukawa Rimi

English Lyric (Version 1)

I whisper "thank you", as I leaf through this old photograph album,to one who always cheered me on, within my heartAnd should the memories of that smile I think of,come rain or shine, fade away into the distance

They return in the days I search for a glimpse of your face, a stream of tears

Almost a habit now, I wish upon the very first starLooking within the evening skies for you with all my heart

The memories of that smile I think of, in sorrow or joyAnd if you can see me, from where you are

I'll live on, believing that someday we'll meet again

And should the memories of that smile I think of,come rain or shine, fade away into the distance

In loneliness and yearning - my feelings for you, a stream of tearsIf only we could meet, if only we could meet - my feelings for you, a stream of tears.

English Lyric (Version 2)

Nada Sousou ( Tear Drop Silently )

The old album it turns and I murmur thank you,always in my dream he encouraged to me,

clear or rainy day whenever I remind his smile,even his memory far far away,

my tear droping silently when I searching his memory.

I pray to the first star becomes my habit,I am looking twilight sky for searching about you,

I remind of your smile anytime when I feel sorrow or joy,from your position,

could you see me, I am believing what we could meet again,

whenever clear or rainy day I remind his smile,even memories of him far far away,

my tear droping silently cause I feel lonely and sighly by your memory.my tear droping silently cause I want meet you want meet you by your memory.

Page 4: Nada Sousou - Natsukawa Rimi

Vietnamese Lyric

Giọt nước mắt thầm lặng

Lật lại những trang anbum cũ em khẽ thầm cảm ơnTới người luôn động viên em, hình bóng của anh vẫn ở trong trái tim em

Ngày nắng cũng như ngày mưa vẫn hiện lên gương mặt tươi cười đóDù nó đã mờ nhạt rất nhiều khi anh rời xa

Mỗi khi em thoáng thấy hình bóng anh, nụ cười đó lại hiện rõ, làm nước mắt em lặng rơi

Cầu nguyện ngôi sao đầu tiên xuất hiện, điều đó trở thành thói quenNhìn lên bầu trời hoàng hôn, tìm anh với nỗi lòng ngập tràn nhung nhớ

Trong mọi buồn vui đều hiện lên gương mặt tươi cười đóVà nếu anh có thể nhìn thấy em, ở nơi anh đang có mặt

Em sẽ tiếp tục sống, vì em tin rằng sẽ có ngày chúng ta gặp lại nhau

Muốn gặp anh, mong gặp anh, nhớ về anh mà nước mắt lặng rơi!

< codautp - www.vn-zoom.com>