52
0558007019 10 / 2007 Navodila za uporabo EPP-200 Natančna Plasmarc rezalna konzola

Natančna Plasmarc rezalna konzola - ESAB

  • Upload
    others

  • View
    13

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Natančna Plasmarc rezalna konzola - ESAB

0558007019 10 / 2007

Navodila za uporabo

EPP-200Natančna Plasmarc rezalna konzola

Page 2: Natančna Plasmarc rezalna konzola - ESAB

2

Ta oprema bo delovala v skladu z opisom in priloženimi nalepkami in/ali dodatki, ko jo boste namestili, uporabljali, vzdrževali in popravljali v skladu s priloženimi navodili. Opremo morate občasno pregledati. Opreme, ki ne deluje pravilno ali ki je slabo vzdrževana ne smete uporabljati. Manjkajoče dele in dele, ki so pokvarjeni, obrabljeni, izkrivljeni ali onesnaženi morate takoj zamenjati. Če je potrebna zamenjava ali popravilo takih delov vam priporočamo, da povprašate za nasvet (preko telefona ali pisma) pri pooblaščenem distributerju, pri katerem ste opremo kupili.

Brez pisnega dovoljenja proizvajalca opreme in njenih delov ne smete zamenjati ali spremeniti.Uporabnik te opreme bo osebno odgovoren za vse okvare, ki lahko nastanejo zaradi nepravilne uporaba, napačnega vzdrževanja, poškodb, nepravilnih popravkov ali zamenjave, ki jo je opravila tretja, nepooblaščena oseba.

PREPRIČAJTE SE, DA JE UPORABNIK NAPRAVE SEZNANJEN Z NAVODILI.PRI SVOJEM DISTRIBUTERJU LAHKO NAROČITE DODATNE KOPIJE.

NAVODILA so namenjena za izkušene uporabnike. Če niste popolnoma seznanjeni s principi delovanja in varnostnimi ukrepi za ločno varjenje in rezanje vam priporočamo, da preberete našo knjigo “Varnostni ukrepi in varno delovanje za ločno varjenje, rezanje in nastavitve šob“, šifra: 52-529. Ne dovolite, da neizkušene osebe nameščajo, uporabljajo ali vzdržujejo opremo. Naprave ne nameščajte ali uporabljajte, če niste prebrali in popolnoma razumeli teh navodil. Za več informacij kontaktirajte svojega distributerja. Preden se odločite za nameščanje in uporabo opreme za rezanje, obvezno preberite poglavje o varnostnih ukrepih.

POZOR

ODGOVORNOST UPORABNIKA

PRED NAMEŠČANJEM IN UPORABO PREBERITE IN UPOŠTEVAJTE NAVODILA ZA UPORABO.

ZAŠČITITE SEBE IN DRUGE!

Page 3: Natančna Plasmarc rezalna konzola - ESAB

3

ODDELEK NASLOV STRAN

ODDELEK 1 VARNOST ................................................................................................................................ 5

ODDELEK 2 OPIS ........................................................................................................................................ 7 ODDELEK 3 NAMESTITEV ........................................................................................................................ 13 ODDELEK 4 DELOVANJE .......................................................................................................................... 21

KAZALO

Page 4: Natančna Plasmarc rezalna konzola - ESAB

DECLARATION OF CONFORMITY According to

The Low Voltage Directive 2006/95/EC of 12 December 2006, entering into force 16 January 2007 The EMC Directive 2004/108/EC

FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSELågspänningsdirektivet 2006/95/EG från 12 december 2006, ikrafsat 16 januari 2007

EMC-Direktivet 2004/108/EG

Type of equipment Materialslag Plasma Cutting Console

Brand name or trade mark Fabrikatnamn eller varumärkeESAB

Type designation etc. Typbeteckning etc. EPP-200, (0558004315)

Manufacturer or his authorised representative established within the EEA Name, address, telephone No, telefax No: Tillverkarens namn, adress, telefon, telefax:

ESAB AB Esabvägen, SE-695 81 Laxå, SwedenPhone: +46 586 81000, Fax: +46 584 411 924

The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design:Följande harmoniserande standarder har använts i konstruktionen: EN 60974-1, Arc welding equipment – Part 1: Welding power sources EN 60974-10, Arc welding equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements

Additional information: / Tilläggsinformation: Restrictive use, Class A equipment, intended for use in locations other than residential

By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer’s authorised representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements stated above.Genom att underteckna detta dokument försäkrar undertecknad såsom tillverkare, eller tillverkarens representant inom EES, att angiven materiel uppfyller säkerhetskraven angivna ovan.

Date / Datum Laxå 2009-02-18

Signature / Underskrift Position / Befattning Global Director Equipment and Automation Kent EimbrodtClarification

Page 5: Natančna Plasmarc rezalna konzola - ESAB

5

POGLAVJE 1 VARNOSTNI UKREPI

1.0 Varnostni ukrepi

Uporabniki ESAB opreme za varjenje in rezanje s plazmo so dogovorni, da so vse, ki delajo z opremo ali se nahajajo v njeni bližini, seznanjeni z vsemi varnostnimi ukrepi. Varnostni ukrepi morajo ustrezati zahtevam tega tipa opreme za varjenje ali rezanje s plazmo. Upoštevajte naslednje nasvete zaradi standardnih odlokov, ki se nanašajo na delovno mesto.

Delo naj opravlja le izurjeno osebje, ki je popolnoma seznanjeno z delovanjem opreme za varjenje ali plazemsko rezanje.Nepravilna uporaba opreme lahko povzroči nevarnosti, ki lahko pripeljejo do poškodb delavca ali opreme za rezanje.

1. Vsi ki uporabljajo opremo za varjenje ali plazemsko rezanje naj bodo seznanjeni z: - načinom delovanja - položajem zasilnega izklopa - namenu - predpisanimi varnostnimi ukrepi - varjenjem in/ali plazemskim rezanjem

2. Delavec mora biti zagotoviti, da: - ko je oprema zagnana ni na delovnem mestu nobene nepooblaščene osebe. - da so vsi zaščiteni, ko se plazemski lok prižge.

3. Delovno mesto mora biti: - ustrezno za opravljanje dela - zaščiteno od prepiha

4. Osebna zaščitna oprema: - Obvezno uporabljajte predpisano osebno zaščitno opremo kot so zaščitna očala, zaščitna obleka, zaščitne

rokavice. - Odstranite vse viseče stvari kot so nakit, naroknice, prstani ker jih lahko ujame oprema ali lahko povzročijo

opekline.

5. Glavni ukrepi: - Prepričajte se, da je povratni kabel čvrsto pritrjen. - Delo z opremo pod visoko napetostjo lahko opravlja samo kvalificiran elektrik. - Predpisana gasilna oprema naj bo pri roki in dobro označena. - Ne nanašajte mazila in ne vzdržujte opreme, ko je zagnana.

Page 6: Natančna Plasmarc rezalna konzola - ESAB

6

POGLAVJE 1 VARNOSTNI UKREPI

VARJENJE IN PLAZEMSKO REZANJE LAHKO POVZROČITA POŠKODBE UPORABNIKA IN DRUGIH. BODITE POZORNI, KO VARITE ALI REŽETE.POIŠČITE NASVETE ZA VARNOST DELAVCEV, KI TEMELJIJO NA PODATKIH PROIZVAJALCA O NEVARNOSTI.

ELEKTRIČNI UDAR - Lahko ubije. - Po predpisanih standardih namestite in ozemljite enoto za varjenje ali rezanje. - Ne dotikajte se električnih delov z golo kožo, z mokrimi rokavicami ali z mokro obleko. - Izolirajte se od ozemljitve in od dela na katerem boste delali. - Prepričajte se za varno oddaljenost od dela.

DIMI IN PLINI - So lahko nevarni za zdravje. - Držite glavo stran od dimov. - Uporabljajte ventilacijo, ekstrakcijo pri loku, ali oboje, da spravite dime in pline stran od zone dihanja in

delovnega mesta.

ŽARKI LOKA - Lahko poškodujejo oči in opečejo kožo. - Zaščitite oči in telo. Uporabite predpisano masko za varjenje in plazemsko rezanje z zaščitnimi lečami in

zaščitno obleko. - Opozorite osebe v bližini na nevarnost.

NEVARNOST OGNJA - Iskre lahko provzročijo požar. Prepričajte se da v bližini ni vnetljivih materijalov.

HRUP - Lahko poškoduje sluh. - Zaščitite ušesa. Uporabljajte za to predpisano zaščitno opremo. - Opozorite osebe v bližini na nevarnost

OKVARA - V primeru okvare pokličite strokovno pomoč.

PRED NAMEŠČANJEM IN UPORABO PREBERITE IN UPOŠTEVAJTE NAVODILA ZA UPORABO.

ZAŠČITITE SEBE IN DRUGE!

OPOZORILO

Page 7: Natančna Plasmarc rezalna konzola - ESAB

7

ODDELEK 2 OPIS

EPP-200 Power konzola je dizajnirana za mehanizirane plasma aplikacije. Lahko jo uporabljamo z drugimi ESAB izdelki kot so na primer PT-24 in PT-600 gorilniki, poljubna škatla za rezanje ter obesek za daljinsko upravljanje.

• Razponrezalnegatoka50Ado200A• Močnozračnohlajenje• Stabilnienosmernitok• Integralnivodnihladilec• Zaščitavhodnenapetostitoka• Direktnoalidaljinskoupravljanje• Termičnazaščitaglavnegatransformatorja ter polprevodne elektronske komponente• LEDindikatorzaodpravljanjeproblemov

2.1 Uvod

2.2 Splošne posebnosti

EPP-200 Power Konzola (0558004315):

IZHOD (100% delovanja)Napetost ...................................................................................................... 160VDCRazponenosmernegatoka ...............................................................50A do 200AMoč ....................................................................................................8000 W do 32000 WNapetost odprtega kroga (OCV) ......................................................... 325VDC

VHODNapetost (3-fazna) .................................................................200/230/380/415/460/575 VTok (3-fazni) ..................................................................................115/100/60/55/50/40 AFrekvenca ....................................................................................................50/60HzKVA ................................................................................................................. 39.8 kWMoč ................................................................................................................ 37.8 kWFaktor moči ......................................................................................................95%Vhodna varovalka ................................................................Poglej oddelek 3, Namestitev

Page 8: Natančna Plasmarc rezalna konzola - ESAB

8

Električni šok lahko ubije!Uporaba gorilnikov ki niso namenjeni za to konzolo lahko provzroči električni šok.

Uporabljajte samo gorilnike namenjene za EPP-200 konzolo.

POZOR

2.3 Mere in teža

44 in. (1100mm)

42 in. (1050mm)

22 in. (550mm)

Teža = 725 lbs. (330 kg)

ODDELEK 2 OPIS

Page 9: Natančna Plasmarc rezalna konzola - ESAB

9

* Uporabljajte z enim adapterskim priključkom (41V12), ki je priložen enoti.

2.4 EPP-200 opcije in pribor

Opcije

5 ft. (1.5m)

10 ft. (3.0m)

20 ft. (6.1m)

25 ft. (7.6m)

30 ft. (9.1m)

40 ft. (12.2m)

50 ft. (15.2m)

75 ft. (22.9m)

100 ft. (30.5m)

125 ft. (38.1m)

150 ft. (45.7m)

* Cevi za vodno hlajenje (2)Od konzole do škatle za rezanje

Kontrolni kabelOd škatle za rezanje do konzole

Kabel za električni lokOd škatle za rezanje do konzole

Napajalni kabelOd konzole do škatle za rezanje

0558003979

0558003980

0558003981

33132

0558003982

0558003983

33133 (4495019)

33134 (4495020)

33135 (4495021)

33136 (4495022)

0558003984

N / A

N / A

N / A

0558004651

N / A

N / A

0558004652

0558004653

0558004654

0558003978

0558004655

0558003985

0558003986

0558003987

33303

0558003988

0558003989

33304 (4495034)

33305 (4495035)

33306 (4495036)

33307 (4495037)

0558003990

0558003991

0558003992

0558003993

22001 (4495038)

0558003994

0558003995

22002 (4495039)

22003 (4495040)

22004 (4495041)

22005 (4495042)

0558003996

ODDELEK 2 OPIS

OPOMBA: Številke delov v zaklepajih se odnašajo na “CE”/Europske merne enote.

Page 10: Natančna Plasmarc rezalna konzola - ESAB

10

2.5 Plinske cevi

Vrsta plina 25 ft. 50 ft. 75 ft. 100 ft. 125 ft.

(7.6m) (15.2m) (22.8m) (30.4m) (38.1m)

Dušik (čist) 33122 33123 33124 33125 33126

Kisik (čist - USA) 33117 33118 33119 33120 33121

Kisik (modro - Euro) 0558002973 0558002974 0558002975 0558002976 0558002977

Argon/vodik (H-35) (1) 33122* 33123* 33124* 33125* 33126*

Zrak (čist - USA) 33122** 33123** 33124** 33125** 33126**

Zrak (črno - Euro) (2) 0558002978** 0558002979** 0558002980** 0558002981** 0558002982**

Opomba: * = Zahteva prilagojevalec P/N 19X54 (naroči se ločeno) ** = Zahteva prilagojevalec P/N 74S76 (0558004057) (naroči se ločeno)

2.6 Plinski regulatorji

Regulator enote Regulator cilindraDušik ..........................................................19155 ............................................998343Kisik ............................................................19151 .............................................998336Argon/Vodik (H-35) ................................19153 .............................................998341Zrak ..............................................................30338 (4492008) .......................N/A

Ločeni startni plinski regulator je zmeraj zahtevan:

• Zazračnoplazmouporabljajtezrakkotstartniplin.• Zakisikalidušikuporabljajtedušikkotstartniplin.• ZaH-35(argon/vodik)uporabljajteH-35alidušikkotstartni plin.

3 regulatorja so zahtevana (plazma, startni in sekundarni).

Kadar uporabljamo škatlo za rezanje:

• Plinskeceviiznapajalnihcilindrovgredonaravnostv škatlo za rezanje.• Plinskikolektornakonzoliseneuporablja.

OPOMBA

OPOMBA

ODDELEK 2 OPIS

OPOMBA: Številke delov v zaklepajih se odnašajo na “CE”/Europske merne enote.

Page 11: Natančna Plasmarc rezalna konzola - ESAB

11

2.7 Osnovni paketEPP-200 sistem je na voljo kot vnaprej zložen paket. Možno je tudi naročilo posameznih delov ki so našteti spodaj.

V osnovni paket je vključeno:

• EPP-200konzola• Plazmagorilnik• Primerniregulatorjizaomenjenepline• Plinskeceviizregulatorjevdokonzole• Ohlajevalnosredstvozagorilnik

Ohlajevalno sredstvo za gorilnik (25%) – 1 galona (3.8 l) P/N 0558004297

25% PG Ohlajevalno sredstvo izboljšuje trajnost elektrod v delu z kisikom ali zrakom kot rezalnim plinom, sicer pa omogoča zaščito proti zmrzovanju le do 13° F (-10.6° C)

Ohlajevalno sredstvo za gorilnik (50%) – 1 galona (3.8 l) P/N 156F05 (7810012)

50% EG ohlajevalno sredstvo omogoča zaščito proti zmrzovanju do -40° F (-40.0° C)

ODDELEK 2 OPIS

OPOMBA: Številke delov v zaklepajih se odnašajo na “CE”/Europske merne enote.

Page 12: Natančna Plasmarc rezalna konzola - ESAB

12

ODDELEK 2 OPIS

Page 13: Natančna Plasmarc rezalna konzola - ESAB

13

ODDELEK 3 NAMESTITEV

3.1 Splošno

Neupoštevanje teh navodil lahko provzroči smrt, poškodbe ali stvarno škodo

Sledite ta navodila radi preprečevanja poškodb ali stvarne škode.

Upoštevajte krajevne, državne ter nacionalne predpise o varstvu.

POZOR

Pozor pri uporabljanju dvigala pri transportu enote nad zemljo

Uporabljajte varne postopke pri transportu nad zemljo.

Enota je težka čez 700 lbs (318 kg). Uporabljajte primerne jermene ali vrvi v dobrem stanju.

OPOZORILO

3.2 Izpakiranje

• Preglejtemorebitnepoškodbepritransportutakojpoprevzemu.• Poberitevsekomponenteizembalažein poiščite morebitne zgubljene dele v embalaži.• Preglejtevsecevičetesnijo.

Page 14: Natančna Plasmarc rezalna konzola - ESAB

14

POZOR

OPOZORILO

OPOZORILONikar ne preprečite pretok zraka

Preprečevanje pretoka zraka za hlajenje iz bilo katerih razlogov ali zaradi filtrov na ali okoli Plasma konzole bo provzročilo pregrevanje in lahko razveljavi garancijo.

3.3 Postavitev• Minimalno2ft.(0.61m)prostegaprostorajepotrebnozaradipretoka zraka za hlajenje.• Planirajte da je občasno potrebno odstraniti zgornji in bočne pokrove zaradi vzdrževanja, čiščenja in nadzora.• NamestiteEPP-200relativnozravenprimernovarovane električne vtičnice.• Prostorpodenotodržitečistimzaradipretokazrakazahlajenje.• Okoljenajborelativnočisto,brezprehu,hlapov,dimain prekomerne vročine. Našteti faktorji bodo vplivali na zmogljivost hlajenja.

Vodljiv prah in umazanija znotraj napajalne enote lahko provzročijo kratek stik

Lahko pride do škode na opremi. Pride do kretkega stika če se nabere prah v napajalni enoti. Poglejte oddelek vzdrževanja.

Električni šok lahko ubije!

Omogočite najvišjo možno zaščito proti električnemu šoku.

Preden naredite bilo katere povezave v notranjosti mašine, isklopite napajalno stikalo.

3.4 Vhodne povezave do konzole

PlazmaKonzola

ODDELEK 3 NAMESTITEV

Page 15: Natančna Plasmarc rezalna konzola - ESAB

15

OPOMBA

3.4.1 Osnovne napajalne specifikacije

EPP-200 je 3-fazna enota. Izvir električnega toka obvezno naj bo linijsko stikalo ki vsebuje varovalke predpisane z krajevnimi ali državnimi predpisi.

Priporočeni vhodni sprevodniki in linijske varovalke:

Namenska linija električnega toka je lahko nujna.

EPP-200 vsebuje linijo z napetostno kompenzacijo, ampak zaradi možne preobremenjenosti kroga, namenska linija električnega toka je lahko nujna.

* Vrednosti električnih predpisov za 75° C (165° F) nominalne bakrene sprevodnike v 40° C (104° F) okolju. Ne več kot štiri sprevodnika posamezno ali v kablu. Če krajevni predpisi določajo različne vrednosti kot so naštete zgoraj, jih je treba upoštevati. Vrednosti vhodnega električnega toka pri maksimalni izhodni moči (32kW) so 200 A pri 160 VDC.

ODDELEK 3 NAMESTITEV

Nominalna obremenitev Napajalni in ozemljitvenisprevodnik* CU/AWG

Vrednost varovalke Fuse z časovnim odlogom

(v amperih)Volti Amperi

200/208 115 1 150230 100 2 125380 60 4 80415 55 6 70460 50 6 70575 40 8 60

Page 16: Natančna Plasmarc rezalna konzola - ESAB

16

3.4.2 Postopek povezave vhodnega električnega toka

Ta postopek razlaga pravilno povezavo plasma konzole in vhodnega električnega toka.

OPOMBA: Varnostni ukrepi določajo naj ozemljitvena žica iz napajalnega kabla zadnja poči če pride do trganja kabla ven iz enote. Ko pripravljate kabel za povezavo, naredite ozemljitveno žico 6 inča (152mm) daljšo kot tri primarne žice v kablu.

1. Prepričajte se da je napajalni kabel isklopljen.

2. Odprite desni bočni pokrov.

3. Napeljite napajalni kabel skozi napenjalo ki se nahaja na zadnjem pokrovu.

4. Povlecite kabel skozi napenjalo, tako da lahko žice enostavno spriklopite na glavni kontaktni sklop. Pritrdite napenjalo tako da bo napajalni kabel varen.

5. Priklopite ozemljitveno žico iz napajalnega kabla na ozemljitevni kontakt ki se nahaja nad TB2 (redna stezaljka 7 polna).

6. Priklopite tri primarne žice iz napajalnega kabla na terminale ki se nahajajo zgoraj glavnemu kontaktnemu sklopu. Zavarujte žice z vijaki.

7. Priklopite premostnik ( jumper ) ki se nahaja spodaj na glavnemu kontaktnemu sklopu na primerno vhodno napetost označeno na avto transformatorju. Enota je že nastavljena na 575 V kot se vidi na levi.

8. Priklopite premostnik ( jumper ) na TB2 na primerno vhodno napetost. Ta pozicija redne stezaljke 7 polne je že nastavljena na 575 V.

Nastavitve premostnikov (jumperjev) napajalnega kroga

Prepričajte se da je vsaki premostnik (jumper) priklopljen na primerno napetost na avto transformatorju in na TB2.

Tovarniški je nastavljeno na 575 V.

OPOZORILO

Vhodni napajalni kabelNapenjalo

Glavni sklopKontaktni sklop

OzemljitevPovezava

Rednastezaljka7-polna

AvtoTransformator

Tovarniški nastavljenona 575 V

ODDELEK 3 NAMESTITEV

Page 17: Natančna Plasmarc rezalna konzola - ESAB

17

9. Priklopite napajalni kabel v vtičnico.

10. Odstranite bočni pokrov. Samo če so narejene vse povezave. Zunanje povezave zahtevajo odstranitev tega pokrova.

11. Pritrdite drugi konec delovnega kabla za objekt za delo ali za delovno mizo. Stik naj bo čist, brez umazanije, rje, barve i.t.d.

Električni tok je nevaren.

Pomembno je imeti dobro ozemljitev do objekta za delo ali do delavne mize.

POZOR

Ozemljitev do objekta za delo

Ozemljitev do delavne mize

ODDELEK 3 NAMESTITEV

Page 18: Natančna Plasmarc rezalna konzola - ESAB

18

3.5 Povezava plazma gorilnikov in EPP-200 konzole ter opcije

3.5.1 EPP-200 izhodni kabli, cevi in adapterji

EPP-200:

Dolžine lahko varirajo odvisno od sistema.• Izhodohlajevalnegasredstva• Vhodohlajevalnegastredstva• Kontrolnikabel• Kabelzaelektrodo• Plinzavarovanje(naravnostdoškatlezarezanje)• Startniplin(naravnostdoškatlezarezanje)• Rezalniplin(naravnostdoškatlezarezanje)• Delovnikabel• Kabelzaobesek(čejetaopcijanaročena)

Poglej opis, oddelek 2 za številke delov.

Daljinska nastavitvena plošča ja na voljo pri Avenger 1 in večjimi ESAB rezalnimi mašinami. Ta plošča deluje enako kot obesek za daljinsko upravljanje. Poiščite v vajinem servisnem priročniku dostop do rezervnih delov.

ODDELEK 3 NAMESTITEV

Page 19: Natančna Plasmarc rezalna konzola - ESAB

19

Navadni antifriz lahko poškoduje gorilnik.

Uporabljajte specialno ohlajevalno sredstvo za gorilnik.

Zaradi visoke električne sprevodnosti NE UPORABLJAJTE vodoali avtomobilski antifriz za hlajenje gorilnika. Posebno narejeno ohlajevalnosredstvozagorilnikjeNUJNO.Toohlajevalnosredstvotudi varuje proti zmrzovanju do -34° C (-29° F).

Uporaba rezalnega sistema brez ohlajevalnega sredstva bo za vedno uničilo črpalko za ohlajevalno sredstvo.

Pogosto preverjajte nivo ohlajevalnega sredstva.

Otprite zamašek ohlajevalnega sredstva spredaj na konzoli in napolnite tank z štirimi galonami (15 litrov) ohlajevalnega sredstva.

• Nepolnitečeznajvišjioznačeninivo.

• Zapritezamašek.

OPOZORILO

Električni tok je nevaren.

Pomembno je imeti dobro ozemljitev do objekta za delo ali do delavne mize.

POZOR

3.6 Namestitev ohlajevalnega sredstva

Zamašek ohlajevalnega sredstva

ODDELEK 3 NAMESTITEV

Page 20: Natančna Plasmarc rezalna konzola - ESAB

20

ODDELEK 3 NAMESTITEV

Page 21: Natančna Plasmarc rezalna konzola - ESAB

21

ODDELEK 4 DELOVANJE

POZOR

4.1 Uvod – Varnostni ukrepi

Električni šok lahko ubije!

Isklopite napajalni kabel preden začnete servisirati konzolo, gorilnik ali škatlo za rezanje.

• Neuporabljajtekonzoleališkatlezarezanjez odstranjenimi/odprti pokrovi.

• Nedotikajtesesprednjihdelovgorilnikaprivključenimašini.

• Neskušajteservisiratikateregakolidelategaplazma sistema če ni isklopljen napajalni kabel.

POZORTa oprema je lahko nevarna če se z njo ne deluje primerno in se ne vzdržuje.

Preberite in obvladajte vso literaturo ter varnostne nalepke preden začnete uporabljati opremo.

POZORRezanje z plazmo je lahko navarno za oči in ušesa.

• Uporabljajteakustičnozaščitozaušesa.

• Uporabljajtežaščitozaočikijekonstruiranapravzavarjenje in rezanje s pomočjo električnega loka. Leče naj bodo vsaj številka 6 ali 7 zatemnjene.

• Uporabljajtezaščitnooblekodaseizogneteopeklinam.

Page 22: Natančna Plasmarc rezalna konzola - ESAB

22

4.2 Delovanje z EPP-200 konzolo

4.2.1 Komande na konzoli

1 Stikalo visokega/niskega električnega loka2 Kazalci rezalne nepetosti in toka3 Kontrola izhodnega toka4 Stikalo za oddaljeni (remote) ali direktni (panel) režim dela5 Stikalo za test plinov6 Lučka za indikacijo napak7 Glavno stikalo

Stikalo električnega lokaUporablja se za izbiro moči električnega loka, ko je stikalo oddaljenega/direktnega režima dela nastavljeno na direktni (panel). V večini primerov je stikalo v poziciji “HIGH”. Uporaba elektrode je neekonomična ko je stikalo v položaju “high” če je “low” zadosti. Startanje je lahko težavno ko je stikalo v položajo “low” če je “high” bolj primerno. Odvisno od začetne višine gorilnika.

Kazalci rezalne napetosti in toka“A” meter kaže trenutni rezalni tok, 0-200 A“V” meter kaže trenutno izhodno napetost, 0-160 V DC

Kontrola izhodnega tokaNastavlja rezalni tok ko se ta nastavlja direktno na konzoli. (Stikalo “remote”/”panel” je nastavljeno na položaj “panel”).

Stikalo “remote”/”panel”Panel položaj – Izhodni tok se nastavlja na sprednji plošči konzole z pomočjo kontrole izhodnega toka kot je opisano zgoraj.

Remote položaj – Izhodni tok se nastavlja na CNC z pomočjo analognega dc signala.

12

34

5 6 7

ODDELEK 4 DELOVANJE

Page 23: Natančna Plasmarc rezalna konzola - ESAB

23

Stikalo za test plinov“Cut” – Omogoča nastavitve pretoka in pritiska rezalnega plina. SStartni/varovalni – nastavitve pretoka in pritiska plina.

“Operate” – Privzeti položaj – Stikalo mora biti v tem položaju za rezanje.

Lučka za indikacijo napak• Pretok ohlajevalnega sredstva – kaže nizek pretok ohlajevalnega sredstva. Lučka bo nakratko zagorela ko se konzola vključi in se bo potem ugasnila.

• Pritisk plazma plina — indikator napake – nizek pritisk plazma plina. Gorilnik ne bo deloval.

• Napaka z zapiranjem – kaže da vrata na škatli za rezanje niso dobro zaprta.

• P/S Temp – indikator napake– visoka temperatura v inverterju napajalnega sklopa.

• P/S Fault – indikator napake – se ne uporablja.

• Previsoka/prenizka napetost – indikator napake – Vhodna napetost ni v mejah tolerance napajalnega sklopa. Konzola bo ostala ugasnjena dokler se napakas ne odpravi in glavno stikalo znova zapre električni krog.

Glavno stikaloKontrolira vhodni električni tok do ventilatorja, hladilca vode, inverterja in vmesnih sklopov. Lučka kaže da je konzola prižgana.

ODDELEK 4 DELOVANJE

Page 24: Natančna Plasmarc rezalna konzola - ESAB

24

4.3 Zaporedje postopkov

1. Priklopite električki tok na linijskem stikalu. Glavna “Power” lučka ne bo gorela dokler glavno stikalo na konzoli ne bo vključeno (ON). Lučka za indikacijo napak bo zatreptela in se bo ugasnila.

2.SIzberite“Panel”/”Remote”nastavitve.Česeelektričkitokkontrolirazrezalne mašine CNC, nastavite stikalo na “Remote” položaj. Poglejte navodila rezalne mašine za nastavljanje električkega toka. Če se tok ne kontrolira z CNC-a nastavite stikalo na “Panel” in nastavite električni tok na konzoli.

3. Preverite nivo ohlajevalnega sredstva. To morate narediti ko je glavno stikalo na konzoli isklopljeno (OFF). Nivo ohlajevalnega sredstva mora biti zadosten za varno delovanje .

4. Nastavite stikalo za električni lok (“high”/low”). Poiščite podatke o rezalnem procesu v priročniku gorilnika.

5. Vključite konzolo tako da postavite glavno stikalo v ON položaj. Bela lučka na levo od stikala bo zagorela.

6. Preverite pritisk ohlajevalnega sredstva. Pritisk je tovarniški nastavljen med 80 in 90 PSI (5.5-6.2 bari)

7. Začnite z plazma rezanjem. To lahko vključi nastavljanje drugih opcij, odvisno od vsote naročene opreme.

Če delate v “panel” načinu dela nastavite tok na primerno vrednost, ko je rezanje že začelo.

Preverite lučko za indikacijo napak. Če lučka zagori ISKLOPITE NAPRAVO TAKOJ in poglejte oddelek za odpravo problemov.

ODDELEK 4 DELOVANJE

Page 25: Natančna Plasmarc rezalna konzola - ESAB

25

SECTION 5 MAINTENANCE

CAUTION

WARNING

5.1 General

Electric Shock Can Kill!

Open wall disconnect switch before attempting any maintenance on:• plasmaconsole• interconnectingcables

Only trained personnel should perform maintenance or repairs on this equipment.

5.2 Inspection and Cleaning

Frequent inspection and cleaning of the EPP-200 and related equipment are recommended for safety and proper operation. Consider the following during inspection and cleaning:

• Checkworkcabletoworkpiececonnection.

• Checksafetyearthgroundatworkpieceandatpower source chassis.

• Ensurecableandhosesarenotdamagedor kinked.

• Ensureallplugs,fittings,andgroundconnectionsare tight.

• Checkscreenfilterincoolantpump(locatedinside console) periodically and flush as required.

Page 26: Natančna Plasmarc rezalna konzola - ESAB

26

CAUTION

WARNING Flying Debris Hazard.

Flying Debris Can Seriously Injure Eyes

Wear protective eyewear when cleaning with compressed air.

Use low pressure air only.

Avoid Potential Equipment Damage

Water and/or oil can accumulate in compressed air lines. Be sure todirectthefirstairblastawayfromequipmenttoavoiddamaging the junction box or flow control box.

• Withallinputpowerdisconnectedandwithpropereye andfaceprotection,blowouttheinsideofthepower source,flowcontrol,andjunctionboxusinglow-pressure, clean dry compressed air.

• Periodicallybleedallwaterfromtheairfilter/regulator trap.

SECTION 5 MAINTENANCE

Page 27: Natančna Plasmarc rezalna konzola - ESAB

27

5.3 Gas Manifold Pressure Switches

Newer EPP-200 consoles are equipped with nonadjustable preset gas manifold pressure switches.

Older ESP-200 consoles have adjustable pressure switches.

Both type switches are preset for:• 17psig(1.2bar),shieldandstartgasswitches• 22psig(1.5bar),cutgasswitch

5.3.1 Pressure Switch Adjustment Procedure

1. TurnmainpowerswitchOFFOFF.

2. Remove right side panel

3. Turn wheel: •Counterclockwisetoincrease pressure •Clockwisetodecrease pressure

4. Replace panel.

5. Resume operation.

5.3.2 Gas Manifold with Non-adjustable Pressure Switches (reference)

SECTION 5 MAINTENANCE

Page 28: Natančna Plasmarc rezalna konzola - ESAB

28

SECTION 5 MAINTENANCE

Page 29: Natančna Plasmarc rezalna konzola - ESAB

29

SECTION 6 TROUBLESHOOTING

WARNING

WARNING Electric Shock Can Kill!

Ensure all primary power to machine has been externally disconnected.

Openline(wall)switchbeforeattemptinginspectionorperformingworkinsidetheplasmaconsoleorplumbingbox.

Capacitors Can Store High Voltages.

Disconnecting plasma console does not ensure capacitors are de-energized.

Ensure console capacitors are grounded after removing power and prior to performing maintenance.

6.2 Procedure 1.ShutmainpowerswitchontheconsoletoOFFposition.

2.Disconnectmainpowerline(wall)switch.

3. Check for obvious external settings, switches and externalconnections.

4.Ifaproblemisfound,correctandproceedwithnormaloperations.

5.Ifnot,removesidepanels.(Reminder: Power must be disconnected before removing any covers.)

6.Performavisualinspectionofinternalcomponents.Checkfor:• Looseorburnedwiringandcomponents• Secureterminalconnections• Bulgedorleakingcapacitors• Othersignsofdiscoloration

Refer to the troubleshooting guide for identification of many problems, possible causes and remedies.

Reference wiring diagrams and schematics are found in the last part of this section.

6.1 Introduction

Page 30: Natančna Plasmarc rezalna konzola - ESAB

30

6.3 Front Panel Fault Lights

Fault Indicator Lights

• Coolant Flow – Will show low coolant flow. The light will briefly show a fault when console is turned on and then go out.

• Plasma Gas Pressure — fault indicator – low plasma gaspressure.Torchwillnotfirewhenindicated.

• Interlock Fault – Indicates Remote Plumbing box door is not properly closed.

• P/S Temp – fault indicator – over temperature condition in the inverter power source.

• P/S Fault – Not used.

• Over/Under Voltage – fault indicator – input voltage is above or below the tolerances of the power source console. Will stay shut down console until main power switch is recycled.

SECTION 6 TROUBLESHOOTING

Page 31: Natančna Plasmarc rezalna konzola - ESAB

31

CAUTION

WARNING

6.4 Troubleshooting Guide

High Voltages Can Cause Serious Injury or Death!

Voltages in plasma cutting equipment are high enough to cause serious injury or death.

Only trained technicians should attempt diagnosis and repair of this machinery.

Avoid damaging your voltmeter.

Disconnect the power from the high frequency generator before checkingvoltagesinthehighfrequencycircuit.

SECTION 6 Troubleshooting

ESP-200 Plasmarc Cutting System 6-3

6.4 Troubleshooting Guide

WARNING!

High Voltages Can Cause Serious Injury or Death! Voltages in plasma cutting equipment are high enough to cause serious injury or death.

Only trained technicians should attempt diagnosis and repair of this machinery.

CAUTION!Avoid damaging your voltmeter. Disconnect the power from the high frequency generator before checking voltages in the high frequency circuit.

ProblemProblemProblemProblem PossiPossiPossiPossible Causeble Causeble Causeble Cause Corrective ActionCorrective ActionCorrective ActionCorrective Action

Power switch is ON. Power LED Power switch is ON. Power LED Power switch is ON. Power LED Power switch is ON. Power LED is OFF. Fan is OFF. Pump is is OFF. Fan is OFF. Pump is is OFF. Fan is OFF. Pump is is OFF. Fan is OFF. Pump is OFF.OFF.OFF.OFF.

1) Bad Power switch S1.

2) Open Fuse F4.

3) Open Jumper at TB2.

1) Check continuity of power switch.

2) Check Fuse F4 and related wiring

3) Check jumper and wiring of TB2

Power Power Power Power switch is ON. Power LED switch is ON. Power LED switch is ON. Power LED switch is ON. Power LED in ON. Pump is OFF. Fan is ON.in ON. Pump is OFF. Fan is ON.in ON. Pump is OFF. Fan is ON.in ON. Pump is OFF. Fan is ON.

1) Bad or open CB2.

2) Pump Motor Failed.

1) Reset CB2. Check wiring and check free rotation of pump fan.

2) Replace Pump motor

Power LED is OFF. Pump is ON. Power LED is OFF. Pump is ON. Power LED is OFF. Pump is ON. Power LED is OFF. Pump is ON. Fan is ON. LEDs in power Fan is ON. LEDs in power Fan is ON. LEDs in power Fan is ON. LEDs in power modules are OFFmodules are OFFmodules are OFFmodules are OFF

1) Bad or Open CB1. 1) a. Reset CB1

b. If CB1 fails to reset, check wiring, bad T1, or PCB1.

Plasma gas fault indicator is ONPlasma gas fault indicator is ONPlasma gas fault indicator is ONPlasma gas fault indicator is ON 1) Plasma gas pressure to console is below 40 psi.

2) Bad pressure switch

3) Open wire between pressure switch and PCB1.

1) Adjust gas pressure to proper level for torch and application

2) Adjust (if adjustable type) or replace pressure switch.

3) Check wiring between PS1 & PS2 and PCB1 P1-9 and P1-10.

SECTION 6 TROUBLESHOOTING

Page 32: Natančna Plasmarc rezalna konzola - ESAB

32

SECTION 6 Troubleshooting

ESP-200 Plasmarc Cutting System 6-4

ProblemProblemProblemProblem Possible CausePossible CausePossible CausePossible Cause Corrective ActionCorrective ActionCorrective ActionCorrective Action

Power Source Temp fault Power Source Temp fault Power Source Temp fault Power Source Temp fault indicator is ON.indicator is ON.indicator is ON.indicator is ON.

1) Poor ventilation at rear of console.

2) Open thermal switch.

3) Open wire between temperature switch and PCB1

1) Make sure that there is 2 feet of clearance on each side of console.

2) With power OFF, check each thermal switch. Normal operation is: switch closed below 194�F.

3) Check wiring between temperature switches and PCB1 P1-15 and P1-16.

Over/Under Voltage fault indicator Over/Under Voltage fault indicator Over/Under Voltage fault indicator Over/Under Voltage fault indicator is ONis ONis ONis ON

1) Input voltage is 15% above or below the selected console operating voltage.

2) Bad PCB1.

3) Bad PCB1 in MOD1.

4) Bad T1 in MOD1.

1) Provided input voltage must be equal to the selected console operating voltage. Change if necessary.

2) Replace PCB1.

3) Replace PCB1 in MOD1

4) Replace T1 in MOD1

Meters M1 or M2, no display.Meters M1 or M2, no display.Meters M1 or M2, no display.Meters M1 or M2, no display. 1) Bad Meter 1) Replace Meter meters M

Meters M1 & M2, no display. 1) Bad PCB1. 1) Replace one meter to verify above step did not happen twice. If still not working replace PCB1.

Press torch switch or send start Press torch switch or send start Press torch switch or send start Press torch switch or send start signal. signal. signal. signal.

(No pilot arc or main arc transfer.)(No pilot arc or main arc transfer.)(No pilot arc or main arc transfer.)(No pilot arc or main arc transfer.)

1) Gas Test switch is in START/SHIELD or CUT positions

2) Plasma gas pressure is to LOW

3) Improper current command signal

4) LEDX on MOD1 PCB1 is not ON when torch switch is depressed or start signal sent.

5) LEDX is ON but main contactor does not close

6) LEDX is ON. Main contactor is closed. No OCV or arc transfer.

1) Place Gas Test switch in OPERATE position.

2) Set plasma gas pressure per torch or application requirements (above 40 psi)

3) IF in manual mode, panel switch must be in PANEL and P5 must be in J5 connector. If in mechanized mode, panel switch must be in REMOTE and a current signal above 0 volts must be present. P5 must be in J6 connector

4) Test tbd

5) Test tbd

6) Test tbd

SECTION 6 TROUBLESHOOTING

Page 33: Natančna Plasmarc rezalna konzola - ESAB

33

SECTION 6 Troubleshooting

ESP-200 Plasmarc Cutting System 6-5

ProblemProblemProblemProblem Possible CausePossible CausePossible CausePossible Cause Corrective ActionCorrective ActionCorrective ActionCorrective Action

LEDX on MOD1 not ONLEDX on MOD1 not ONLEDX on MOD1 not ONLEDX on MOD1 not ON

LEDX on MOD2 not ONLEDX on MOD2 not ONLEDX on MOD2 not ONLEDX on MOD2 not ON

LEDX on MOD2 not ON when LEDX on MOD2 not ON when LEDX on MOD2 not ON when LEDX on MOD2 not ON when torch switch is depressed or start torch switch is depressed or start torch switch is depressed or start torch switch is depressed or start signal is sentsignal is sentsignal is sentsignal is sent

Arc does not transfer to work.Arc does not transfer to work.Arc does not transfer to work.Arc does not transfer to work.

(Ope(Ope(Ope(Open Circuit Voltage is between n Circuit Voltage is between n Circuit Voltage is between n Circuit Voltage is between 315 and 355. Pilot arc IS 315 and 355. Pilot arc IS 315 and 355. Pilot arc IS 315 and 355. Pilot arc IS present.)present.)present.)present.)

1) Open connection between the console WORK connector and the workpiece.

1) a) Check continuity of WORK cable and clamp

b) Attach clamp to workpiece

c) Ground work table to earth ground

Arc doArc doArc doArc does not transfer to work.es not transfer to work.es not transfer to work.es not transfer to work.

(Open Circuit Voltage is between (Open Circuit Voltage is between (Open Circuit Voltage is between (Open Circuit Voltage is between 315 and 355. Pilot arc is NOT 315 and 355. Pilot arc is NOT 315 and 355. Pilot arc is NOT 315 and 355. Pilot arc is NOT present.)present.)present.)present.)

1) Pilot arc fuses F1 and/or F2 are open.

2) Bad pilot arc contactor.

3) Bad K3.

4) Bad PCB1 in MOD2.

5) Nozzle to Electrode short in torch.

6) Bad control PCB

7) No preflow signal from CNC.

8) Current setting to low

9) Contaminated or worn electrode.

1) Replace F1 and/or F2.

2) Replace pilot arc contactor.

3) Replace K3

4) Replace PCB1 in MOD2.

5) Disconnect torch from console. Check for open between pilot arc and torch leads. Repair if shorted.

6) Replace control PCB.

7) Bad PCB1. Bad MOD1 PCB1.

8) Readjust Current setting. Torch to high above workpiece.

9) Replace electrode.

SECTION 6 TROUBLESHOOTING

NOTE:Additional Schematics and Wiring Diagrams on

279.4mmx431.8mm(11”x17”)paperareincludedinsidethebackcoverofthismanual.

Page 34: Natančna Plasmarc rezalna konzola - ESAB

34

SECTION 6 TROUBLESHOOTING

Page 35: Natančna Plasmarc rezalna konzola - ESAB

35

SECTION 7 REPLACEMENT PARTS

7.1 General

7.2 Ordering

Always provide the serial number of the unit on which the parts will be used. The serial number is stamped on the unit nameplate.

Toensureproperoperation,itisrecommendedthatonlygenuineESABparts and products be used with this equipment. The use of non-ESAB parts may void your warranty.

Replacement parts may be ordered from your ESAB Distributor.

Be sure to indicate any special shipping instructions when ordering replacement parts.

RefertotheCommunicationsGuidelocatedonthebackpageofthismanual for a list of customer service phone numbers.

Billofmaterialitemsthathaveblankpartnumbersareprovidedforcustomer information only. Hardware items should be available through local sources.

Note:

Page 36: Natančna Plasmarc rezalna konzola - ESAB

36

SECTION 7 REPLACEMENT PARTS

Page 37: Natančna Plasmarc rezalna konzola - ESAB

37

SECTION 7 REPLACEMENT PARTS

Page 38: Natančna Plasmarc rezalna konzola - ESAB

38

SECTION 7 REPLACEMENT PARTS

Page 39: Natančna Plasmarc rezalna konzola - ESAB

39

SECTION 7 REPLACEMENT PARTS

Page 40: Natančna Plasmarc rezalna konzola - ESAB

40

SECTION 7 REPLACEMENT PARTS

Page 41: Natančna Plasmarc rezalna konzola - ESAB

41

SECTION 7 REPLACEMENT PARTS

Page 42: Natančna Plasmarc rezalna konzola - ESAB

42

SECTION 7 REPLACEMENT PARTS

Page 43: Natančna Plasmarc rezalna konzola - ESAB

43

SECTION 7 REPLACEMENT PARTS

Page 44: Natančna Plasmarc rezalna konzola - ESAB

44

SECTION 7 REPLACEMENT PARTS

Page 45: Natančna Plasmarc rezalna konzola - ESAB

45

SECTION 7 REPLACEMENT PARTS

Page 46: Natančna Plasmarc rezalna konzola - ESAB

46

SECTION 7 REPLACEMENT PARTS

Page 47: Natančna Plasmarc rezalna konzola - ESAB

47

SECTION 7 REPLACEMENT PARTS

Page 48: Natančna Plasmarc rezalna konzola - ESAB

48

SECTION 7 REPLACEMENT PARTS

Page 49: Natančna Plasmarc rezalna konzola - ESAB

49

SECTION 7 REPLACEMENT PARTS

Page 50: Natančna Plasmarc rezalna konzola - ESAB

SECTION 7 REPLACEMENT PARTS

Page 51: Natančna Plasmarc rezalna konzola - ESAB

Revision History

ReleasedJanuary,2007 1.

Revision10/2007-Updated3.4.1InputConductorandlineFusechartperJ.Magee.2.

Page 52: Natančna Plasmarc rezalna konzola - ESAB