40
„Precioso“ Čiužinio pakaitalo arba perdangos sistema – 2 serija D9U003VP0-0116 Versija: 01 Paskelbimo data: 2020-07 Naudotojo instrukcija ir techninis aprašas

Naudotojo instrukcija ir techninis aprašas

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Naudotojo instrukcija ir techninis aprašas

„Precioso“

Čiužinio pakaitalo arba perdangos sistema – 2 serija

D9U003VP0-0116

Versija: 01

Paskelbimo data: 2020-07

Naudotojo instrukcija ir techninis aprašas

Page 2: Naudotojo instrukcija ir techninis aprašas

D9U003VP0-0116_012/40

„Precioso“Čiužinio pakaitalo arba perdangos sistema – 2 serija

Autorius: LINET, s.r.o. Nuoroda: www.linet.com

D9U003VP0-0116Versija: 01Publication date: 2020-07

Autorių teisės © LINET, s.r.o., 2020 m.Vertimas © LINET, s.r.o., 2020 m.Visos teisės saugomos.

Visi registruotieji prekių ženklai ir prekių ženklai yra atitinkamų savininkų nuosavybė. Gamintojas pasilieka teisę keisti naudojimo instrukcijos turinį, susijusį su gaminio techniniais reglamentais. Dėl šios priežasties naudojimo instrukcijų turinys gali šiek tiek skirtis nuo dabartinės gamybos gaminio. Atkurti, taip pat ir ištraukas, galima tik gavus išankstinį leidėjo leidimą. Dėl techninių pokyčių galimi pakeitimai. Visi techniniai duomenys yra vardiniai duomenys ir jiems taikomi konstrukcijos ir gamybos nuokrypiai.

Gamintojas:

LINET spol. s r. o.Želevčice 5,274 01 SlanýCzech Republic (Čekijos Respublika)

Tel.: +420 312 576 111Faks.: +420 312 522 668El. paštas: [email protected]: www.linet.comAptarnavimo skyrius: [email protected]

Page 3: Naudotojo instrukcija ir techninis aprašas

3/40D9U003VP0-0116_01

1 Simboliaiirapibrėžimai ........................................41.1 Įspėjamieji pranešimai ....................................41.2 Kiti simboliai ....................................................41.3 Simboliai ant pakuotės ....................................51.4 Gaminio simboliai ir etiketės ...........................61.5 Serijos etiketė .................................................81.6 Garsinis signalas.............................................101.7 Santrumpos.....................................................11

2 Saugumo nurodymai ............................................123 Paskirtis .................................................................14

3.1 Naudotojų populiacija......................................143.2 Kontraindikacijos .............................................143.3 Operatorius .....................................................14

4 Gaminio aprašymas ..............................................154.1 Čiužinys ..........................................................154.2 SCU (sistemos valdymo blokas) .....................16

5 Techninėsspecifikacijos ......................................175.1 Mechaninės specifikacijos ..............................175.2 Elektros specifikacijos .....................................175.3 Elektromagnetinis suderinamumas .................18

6 Naudojimoirlaikymosąlygos .............................206.1 Laikymas .........................................................20

7 Pristatymoapimtisirlovųvariantai ....................207.1 Pristatymo apimtis...........................................207.2 Dalių sąrašas ..................................................20

8 Eksploatacijospradžia .........................................218.1 Čiužinio įrengimas...........................................218.2 SCU (sistemos valdymo bloko) įrengimas ......238.3 Čiužinio ir SCU sujungimas ............................238.4 Laidų valdymo sistema ...................................248.5 Pripūtimas .......................................................25

9 Manipuliavimas .....................................................269.1 Naudojimas .....................................................269.2 Valdikliai ir indikatoriai .....................................279.3 CPR ................................................................329.4 Transportavimo režimas .................................339.5 Elektros energijos tiekimo triktis......................339.6 Sėdimoji sistema .............................................34

10 Valymas / dezinfekavimas ....................................3610.1 Valymas ..........................................................36

11 Priežiūra ................................................................3811.1 Reguliari priežiūra ...........................................3811.2 Atsarginės dalys..............................................38

11.3 Techninės saugos patikros..............................3812 Šalinimas ...............................................................39

12.1 Aplinkos apsauga............................................3913 Garantija ................................................................4014 Standartai ir reglamentai ......................................40

Turinys

Page 4: Naudotojo instrukcija ir techninis aprašas

D9U003VP0-0116_014/40

1 Simboliaiirapibrėžimai

1.1 Įspėjamiejipranešimai

1.1.1 Įspėjamųjųpranešimųtipai

Įspėjamiejipranešimaiyraskirstomipagalpavojaustipą,naudojantšiuosraktiniusžodžius:� Perspėjimas – materialinės žalos rizika.� Įspėjimas – fi zinės žalos rizika.� Pavojus – mirtino sužalojimo rizika.

1.1.2 Įspėjamųjųpranešimųstruktūra

1.2 Kiti simboliai

1.2.1 Instrukcijos

Instrukcijųstruktūra:� Atlikite šį veiksmą.

Rezultatai, jei reikia.

1.2.2 Sąrašai

Išvardytųsąrašųstruktūra:� 1 sąrašo lygis

� 2 sąrašo lygis

SIGNALINISŽODIS!Pavojausrūšisiršaltinis!

Priemonės pavojui išvengti!

Page 5: Naudotojo instrukcija ir techninis aprašas

5/40D9U003VP0-0116_01

1.3 Simboliaiantpakuotės

TRAPU, ELGTIS ATSARGIAI

ŠIA KRYPTIMI AUKŠTYN

LAIKYKITE SAUSĄ (SAUGOKITE NUO DRĖGMĖS)

POPIERIAUS PERDIRBIMO SIMBOLIS

ČIA NENAUDOKITE TRANSPORTAVIMO RATUKŲ

LAIKYDAMI NESUSPAUSKITE

Page 6: Naudotojo instrukcija ir techninis aprašas

D9U003VP0-0116_016/40

1.4 Gaminiosimboliaiiretiketės

SKAITYKITE naudojimo instrukcijas

2X T1AH PRIEŠĮTAMPINIS SAUGIKLIS(250 V, 5x20 MM TIPO)

KINTAMOJI SROVĖ

AKTYVAVIMO PALEIDIMO MYGTUKASĮRENGINYS YRA PRIJUNGTAS PRIE MAITINIMO TINKLO, KAI DEGA ŽALIAS INDI-

KATORIUS.

APSAUGA NUO ĮVYKIŲ DĖL ELEKTROS SROVĖS – B TIPO INSTRUMENTAI

DVIGUBA IZOLIACIJA

DĖMESIO

CE ATITIKTIES ES REGLAMENTUI ŽENKLAS

IO

PAGRINDINIS JUNGIKLISI: ĮJUNGTA (PRIJUNGTA PRIE MAITINIMO TINKLO)O: IŠJUNGTA (ATJUNGTA NUO MAITINIMO TINKLO)

ĮRENGINYS YRA PRIJUNGTAS PRIE MAITINIMO TINKLO, KAI ĮJUNGTAS ŽALIAS INDIKATORIUS.

PERDIRBIMO SIMBOLIS

NETERŠKITE APLINKOS

ELEKTRONINIŲ IR ELEKTROS ĮRANGOS ATLIEKŲ (EEĮA) SIMBOLIS (PERDIRBTI KAIP ELEKTRONINES ATLIEKAS,

NEIŠMESTI KARTU SU NAMŲ ŪKIO ATLIEKOMIS)

MEDICINOS PRIETAISAS (SUDERINAMAS SU MEDICINOS PRIETAISŲ REGLA-MENTU)

GAMINTOJAS

Page 7: Naudotojo instrukcija ir techninis aprašas

7/40D9U003VP0-0116_01

PAGAMINIMO DATA

NUORODOS NUMERIS (GAMINIO TIPAS, PRIKLAUSOMAI NUO KONFIGŪRACIJ-OS)

SERIJOS NUMERIS

NELYGINTI!

NENAUDOKITE FENOLIO!

NEGRĘŽTI!

REGULIARIAI TIKRINKITE UŽVALKALO VIDŲ, AR JIS ŠVARUS

SKALBTI SKALBYKLĖJE DAUGIAUSIA 71 °C TEMPERATŪROJE 3 MINUTES

DŽIOVINTI DŽIOVYKLĖJE NUSTAČIUS ŽEMĄ KARŠČIO NUSTATYMĄ (MAKS. 60 °C)

UŽDANGALO MEDŽIAGOS YRA UGNIAI ATSPARIOS IKI BS 7175, 0, 1 IR 5 ŠALTI-NIS

SKALBTI RANKOMIS SU VALOMUOJU TIRPALU. PRADINĖ KARŠTO VANDENS TEMPERATŪRA NETURĖTŲ VIRŠYTI 50°C

DEZINFEKUOTI NAUDOJANT TIRPALĄ, KURIAME YRA MAŽIAU KAIP 1000 PPM CHLORO (ŽR. NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS)

PERPLAUKITE VANDENIU

IŠDŽIOVINTI

ČIUŽINIO PĖDŲ DALIS

Page 8: Naudotojo instrukcija ir techninis aprašas

D9U003VP0-0116_018/40

1.5 SerijosetiketėSerijos etiketė yra SCU (sistemos valdymo bloko) užpakalinėje dalyje. Serijos numerį, modelio numerį ir įtampos versiją galite rasti duomenų plokštelėje. Ši informacija reikalinga susisiekiant su LINET®. Toliau pateikti serijų etikečių atvaizdai yra skirti tik paaiškinti apie serijų etikečių ženklus ir laukus.

1 Gamintojo adresas

2 1D brūkšninis kodas GS1-128 (serijos numeris)

3 PI (gaminio identifikatorius)

4 DI (įrenginio identifikatorius) / GTIN (pasaulinis prekybos prekės numeris)

5 Pagaminimo data (metai-mėnuo-diena)

6 2D brūkšninis kodas („GS1 DataMatrix“) DI+PI =UDI

7 Serijos numeris

8 Simboliai

1VPKE20000010REF

SN 20200136267

2020-02-25

(01) 8592654112038(11) 200225(21) 20200136267

PRECIOSO

220-240 V~, 50/60 Hz, 40 VA

21 3 4

68 7

5

SerijosetiketėsuUDI(„Precioso“SCU)

Pav. „Precioso“ SCU serijos etiketė (220–240 V)

Page 9: Naudotojo instrukcija ir techninis aprašas

9/40D9U003VP0-0116_01

1 Gamintojo adresas

2 1D brūkšninis kodas GS1-128 (serijos numeris)

3 PI (gaminio identifikatorius)

4 DI (įrenginio identifikatorius) / GTIN (pasaulinis prekybos prekės numeris)

5 Pagaminimo data (metai-mėnuo-diena)

6 2D brūkšninis kodas („GS1 DataMatrix“) DI+PI =UDI

7 Serijos numeris

8 Simboliai

1VPKE20000010REF

SN 20200136267

2020-02-25

(01) 8592654112038(11) 200225(21) 20200136267

PRECIOSO

100-127 V~, 50/60 Hz, 40 VA

21 3 4

68 7

5

73

2

5

4

6

1VPM000420200REF

SN 20200111530

2020-02-25

(01) 8592654002360(11) 200225(21) 20200111530

1

SerijosetiketėsuUDI(„Precioso“čiužinys)

Pav. „Precioso“ SCU serijos etiketė (100-127 V)

Pav. „Precioso“ čiužinio serijos etiketė

Page 10: Naudotojo instrukcija ir techninis aprašas

D9U003VP0-0116_0110/40

1.6 Garsinis signalas

GARSAS REIKŠMĖTĘSTINISGARSAS čiužinio oro jungtis yra atjungta

čiužinio oro jungtis yra netinkamai prijungtačiužinio tipas yra nesuderinamas

PAKARTOJAMAS2TONŲSIGNALAS:1)per1minutę:TĘSTINISGARSAS:0,5sek.PIRMASISTONOPYP-TELĖJIMAS/0,5sek.ANTRASISTONOPYPTELĖ-JIMAS2)pertolesnesminutes:PIRMASISTONOPYPTELĖJIMAS,trunkantis0,5sek.,irANTRASISTONOPYPTELĖJIMAS,trun-kantis0,5sek./1min.tylos

atsijungta nuo elektros tinklotinklo įtampa negalima, kai tinklo jungiklis įjungtastinklo jungiklis yra IŠJUNGTAS

PAKARTOJAMAS2TONŲSIGNALASper6sekun-des:PIRMASISTONOPYPTELĖJIMAS,trunkantis0,5sek.,irANTRASISTONOPYPTELĖJIMAS,trun-kantis0,5sek.

sistemos klaida (pyptelėjimų skaičius (1–6) rodo klaidos tipą)

PAKARTOJAMASPYPTELĖJIMASpo25minučiųmaksimalusrežimoveikimo:0,25sek.garso/30 sek. tylos

Maksimalus režimas baigsis (pirmasis maksimalaus režimo suaktyvinimas)

PAKARTOJAMAS2TONŲSIGNALASpo25mi-nučiųmaksimalusrežimoveikimo:PIRMASISTONOPYPTELĖJIMAS,trunkantis0,25sek.,irANTRASISTONOPYPTELĖJIMAS,trunkantis0,25sek./30sek.tylos

Maksimalus režimas baigsis (antrasis maksimalaus režimo suaktyvinimas)

PYPTELĖJIMAS,trunkantis0,25sek. pasiektas režimas arba slėgio lygis

Skalbimoetiketė(„Precioso“čiužinys)

Page 11: Naudotojo instrukcija ir techninis aprašas

11/40D9U003VP0-0116_01

KS(~) Kintamoji srovėACP Aptarnaujančiojo asmens valdymo skydelisCE Europos atitiktisCPR Širdies ir plaučių gaivinimasdBA Garso intensyvumo vienetasNS() Nuolatinė srovėCUC Konfigūracijos numerisEMC Elektromagnetinis suderinamumasFET Puslaidininkio lauko tranzistoriusHF Aukštas dažnisHPL Aukšto slėgio laminatasHW AparatūraICU Intensyviosios terapijos skyriusIP Apsauga nuo patekimoIV Į venąLED Šviesos diodaiME Elektrinė medicininė (įranga)ĮJUNGTA SuaktyvinimasIŠJUNGTA Išaktyvinimasppm dalelės milijonui, milijoninė dalis (1 000 ppm = 0,1 %)REF Nuorodos numeris (gaminio tipas, priklausomai nuo konfigūracijos)SCU Sistemos valdymo blokas (aktyvusis čiužinys)SN Serijos numerisSW Programinė įrangaSWL Saugus darbo krūvisUDI Unikalusis prietaiso identifikavimo numeris (medicinos prietai-

sams)USB Universalioji nuoseklioji magistralėEEĮA Elektros ir elektroninės įrangos atliekos

1.7 Santrumpos

Page 12: Naudotojo instrukcija ir techninis aprašas

D9U003VP0-0116_0112/40

2 Saugumo nurodymai

ĮSPĖJIMAS!Apievisusrimtussuprietaisususijusiusįvykiusreikiapraneštigamintojuiirvalstybėsnarės,kuriojeyranaudotojasir(arba)pacientas,kompetentingaiinstitucijai!

ĮSPĖJIMAS!Saugikliusirmaitinimošaltiniusgalipakeistitikįgaliotiirišmokytiasmenys,naudojantysįrankius!

ĮSPĖJIMAS!Šismedicinosprietaisasnėraskirtasaplinkai,kuriojedaugdeguonies!

ĮSPĖJIMAS!Šismedicinosprietaisasnėraskirtasnaudotisudegiosiomismedžiagomis!

ĮSPĖJIMAS!Šismedicinosprietaisasnėranešiojamojimedicininėelektrosįranga!

ĮSPĖJIMAS!Pacientuileidžiamanaudotipasirinktusvaldymoelementustiktuoatveju,jeiligoninėspersonalasįvertino,kadpacientofizinėirpsichologinėbūklėatitinkajųnaudojimą,irtiktuoatveju,jeiligoninėspersonalasišmokėpacientąnaudojimoinstrukcijų!

Page 13: Naudotojo instrukcija ir techninis aprašas

13/40D9U003VP0-0116_01

� Užtikrinkite, kad čiužinio sistemą naudojantys darbuotojai perskaitytų ir suprastų šį vadovą. � Atidžiai vykdykite instrukcijas. � Čiužinio sistemą naudokite tik taip, kaip nurodyta šiame vadove. � Čiužinių sistemą gali naudoti tik išmokyti ir kvalifikuoti slaugos darbuotojai, kurie yra išmokyti pagal naudoji-

mo instrukcijas, arba ji turi būti naudojama jiems prižiūrint. � LINET® neprisiima jokios atsakomybės už žalą ar sužalojimus dėl netinkamo naudojimo. � Čiužinio sistemą naudokite tik tada, kai ji nepriekaištingai veikia. � Čiužinio sistemą naudokite tik esant tinkamam elektros tinklo maitinimui (žr. „Elektromagnetinis suderina-

mumas“). � Įsitikinkite, kad su čiužinio sistema dirba tik tinkamai kvalifikuoti darbuotojai. � Sugadintas dalis nedelsiant pakeiskite tik originaliomis atsarginėmis dalimis. � Užtikrinkite, kad techninę priežiūrą ir įrengimą atliktų tik kvalifikuoti darbuotojai, išmokyti gamintojo. � Neviršykite maksimalaus paciento svorio (žr. „Mechaninės specifikacijos“). � Nenaudokite SCU arti degių dujų. Tai netaikoma deguonies balionams. � Naudojimo metu neuždenkite SCU. � Nedėkite SCU šalia ypač karštų šilumos šaltinių, kaip antai radiatoriai. � Niekada nelieskite elektros tinklo kištuko drėgnomis rankomis. � Atjunkite gaminį nuo elektros tinklo tik patraukdami tinklo kištuką. Norėdami ištraukti maitinimo kištuką,

visada laikykite už kištuko, o ne už laido. � Elektros tinklo kabelį išveskite taip, kad nesusidarytų jokių kilpų ir sumazgymų; saugokite laidą nuo mecha-

ninio susidėvėjimo. Netinkamai tvarkant tinklo kabelį galima sukelti elektros smūgio pavojų, susižeisti ar sugadinti čiužinio sistemą.

Page 14: Naudotojo instrukcija ir techninis aprašas

D9U003VP0-0116_0114/40

3 Paskirtis

Skirta naudoti siekiant išvengti pragulų ir jas gydyti.

3.1 Naudotojųpopuliacija► Priežiūros teikėjai (slaugytojai, gydytojai, techniniai darbuotojai, transportavimo darbuotojai, valymo darbuotojai)► Suaugę pacientai (svoris> = 40 kg, ūgis> = 146 cm, KMI > = 17) intensyviosios terapijos vidutinės rizikos paci-entai (1 ir 2 taikymo aplinka, kaip nurodyta IEC 60601-2-52); pacientai su bet kurios stadijos / kategorijos pragulomis

3.2 KontraindikacijosČiužinių sistemą draudžiama naudoti pacientams:► su kaklo patempimais,► nestabiliais stuburo lūžiais, nugaros smegenų sužalojimais, lūžiais, kai dėl judančio paviršiaus gali kilti kompli-kacijų,► traumą patyrusiems pacientams, kuriems neatmesta ar nepatikslinta stuburo traumų diagnozė

3.3 Operatorius► Priežiūros teikėjas

Page 15: Naudotojo instrukcija ir techninis aprašas

15/40D9U003VP0-0116_01

4 Gaminio aprašymas

4.1 Čiužinys

4.1.1 Perdanga

Perdanga yra oru užpildytas čiužinys, sudarytas iš 21 skersinių oro skyrių centrinio rinkinio ir dviejų atskirų viso ilgio šoninių formavimo skyrių.Čiužinio dalys yra padengtos oro ir vandens nepraleidžiančia danga, pagaminta iš poliuretinu padengto nailono, su 270° užtrauktuku ir papildomais elastingais kampiniais dirželiais, kad čiužinio galai nejudėtų, kai jis uždedamas ant standarti-nio ligoninės porolono ar namų čiužinio.

1. Galvos dalis2. Šoniniai formavimo skyriai3. Pėdų dalis4. Liemens dalis

Centrinis rinkinys

Galvos dalis:� 3 galvos skyriai� lieka pripūsta (statiška)

Liemens dalis:� 11 liemens / viršutinės kojų dalies skyrių� keičiamas pripūtimas 3 skyrių ciklu

Pėdųdalis:� 7 apatinės kojų dalies / pėdų skyriai (25 % mažesni)� keičiamas pripūtimas 3 skyrių ciklu

Pav. Perdanga

3

4

2

1

Page 16: Naudotojo instrukcija ir techninis aprašas

D9U003VP0-0116_0116/40

4.1.2 Čiužiniopakaitalas

Čiužinio pakaitalo sistema yra skirta pakeisti įprastą ligoninės ar buitinį porolono čiužinį. Ją sudaro tokio paties tipo oro čiužinys kaip perdangos sistema ir papildomas apatinis 3 skyrių porolono pagrindas. Pakaitalo sistemos uždangalas yra nepralaidus orui ir vandeniui su visaapimančiu 360 laipsnių užtrauktuku, kad būtų galima lengvai pasiekti porolono pagrindą valymui.

Perdanga: � oru užpildyta perdanga (žr. „Perdanga“)

Pagrindas: � sudarytas iš ligoninės klasės ugniai atsparaus porolono � trijų dalių vandeniui atsparus uždangalas � leidžia čiužiniui judėti kartu čiužinio platforma

4.2 SCU(sistemosvaldymoblokas)SCU pripučia ir išleidžia oro čiužinį. Jis yra sujungtas su oro čiužiniu, naudojant specialiai sukurtą oro jungtį, kuri yra vi-sam laikui pritvirtinta prie čiužinio. Mikroprocesoriaus valdomas SCU palaiko nustatytą slėgį nepriklausomai nuo paciento padėties, nuolat stebėdamas ir reguliuodamas oro slėgį čiužinyje.SCU yra įrengta garso / vaizdo pavojaus signalų sistema, skirta aptikti elektros energijos tiekimo sutrikimus, oro vamzdžių atsijungimus ar kitus gedimus.

Pav. Čiužinio pakaitalas

4.2.1 MIKROPROGRAMINĖĮRANGA

Sistemosvaldymoblokeyramikroprograminėįranga,kuriągaliatnaujintitikįgaliotastechninėspriežiūrosspe-cialistas.Šimikroprograminėįrangayraapsaugotanuoneteisėtosprieigosmechaniniukorpusu(norintpasiektireikiaįrankio)ir išskirtiniusuderinamumusupatvirtintaprograminėsįrangospriemoneirspecialiulaidu.

Page 17: Naudotojo instrukcija ir techninis aprašas

17/40D9U003VP0-0116_01

5 Techninėsspecifikacijos

5.1 Mechaninėsspecifikacijos

Matmenys � Čiužinio keitimas (pripūstas) � Čiužinio perdanga (pripūsta) � Sėdynės pagalvėlė (pripūsta) � SCU

2,000 mm x 860 mm x 170 mm (78,5‘ x 33‘ x 7‘)2,000 mm x 860 mm x 130 mm (78,5‘ x 33‘ x 5‘)450 mm x 500 mm x 125 mm (17‘ x 19‘ x 4‘)135 mm x 360 mm x 290 mm (5‘ x 14‘ x 11‘)

Svoris � Čiužinio keitimas (pripūstas) � Čiužinio perdanga (pripūsta) � Sėdynės pagalvėlė (pripūsta) � SCU

7,8 kg (17,2 svar.)5,5 kg (12,1 svar.)2,5 kg (5,5 svar.)3,5 kg (7,7 svar.)

Ciklas � Čiužinys (pripūstas) � Sėdynės pagalvėlė (pripūsta)

3 skyriai, 7,5 min.2 skyriai, 12 min.

Aplinkos sąlygos (veikimas ir saugojimas) � Temperatūra � Drėgmė � Atmosferos slėgis

0 °C (32 °F) – +40 °C (104 °F)30-75 %700–1060 hPa

Didžiaus. apkrova � Čiužinys � Sėdynės pagalvėlė

160 kg (210 kg su papildomu porolono pagrindu)127 kg

Pripūtimo trukmė � Čiužinys � Sėdynės pagalvėlė

10–30 min.30 sek.

Oro išleidimo trukmė (širdies ir kvėpavimo veiklos atkūrimas) Maks. 15 s

Maitinimo įtampa � Modelis 127 V � Modelis 230 V

100–127 V kintamoji srovė, 50–60 Hz220-240 V kintamoji srovė, 50–60 Hz

Vardinė galia � Modelis 127 V � Modelis 230 V

Maks. 23 VAMaks. 20 VA

Lydusis saugiklis � Modelis 230 V � Modelis 127 V

2x 1A(T) priešįtampinis saugiklis2x 1A priešįtampinis saugiklis

Elektros saugos klasė 2 klasė su B tipo taikomąja dalimiElektros sauga Atitinka EN 60601-1

5.2 Elektrosspecifikacijos

Page 18: Naudotojo instrukcija ir techninis aprašas

D9U003VP0-0116_0118/40

5.3 Elektromagnetinis suderinamumasOro čiužinio sistema yra skirta ligoninėms, išskyrus beveik aktyvią aukšto dažnio chirurginę įrangą ir RD ekranuotą mag-netinio rezonanso tomografi jos medicininės sistemos skyrių, kur EM trikdžių intensyvumas yra didelis.

Oro čiužinio sistema neturi apibrėžtų esminių veikimo savybių.

Naudotų laidų sąrašas► Maitinimo laidas, maksimalus ilgis 6 m

ĮSPĖJIMAS!Rekomenduojamavengtinaudotišįįrenginįgretakitoįrenginioarbavienameblokesukituįrenginiu,nesdėltojisgaliveiktinetinkamai.Jeitoreikia,šįįrenginįirkitąįrangąreikiaprižiūrėti,kadbūtųgalimapatikrinti,arjieveikiatinkamai.(NetaikomasuderinamaimedicinineilovaiišLINET)

ĮSPĖJIMAS!

Perdaugneapkraukiteoročiužiniųsistemos(SWL),laikykitėslovosdarbociklo(INT.)irtaisyklių,nu-rodytų11skyriuje„Priežiūra“,kadlaikytumėtėspagrindinėssaugosdėlelektromagnetiniųtrikdžiųpernumatomąnaudojimotrukmę.

ĮSPĖJIMAS!

MobilusisRDryšioįrenginys(įskaitantgalutinionaudojimoįrenginius,kaipantaiantenoskabeliaiirišorinėantena)neturėtųbūtinaudojamasarčiaukaip30cm(12colių)nuobetkuriosšiosoročiužiniųsistemos„Precioso“(2serija)įskaitantgamintojonurodytuslaidus.Priešinguatvejugalipablogėtišiosoročiužiniosistemosfunkcionalumas.

ĮSPĖJIMAS!

Naudojantkituspriedus,keitikliusirkituslaidusneituos,kuriuosnurodėirpateikėšiosoročiužiniosistemosgamintojas,galipadidėtišiosoročiužiniosistemoselektromagnetinisspinduliavimasarbasumažėtijoselektromagnetinisatsparumasirjisgalinetinkamaiveikti.

5.3.1 Gamintojo instrukcijos – elektromagnetinis spinduliavimas

Emisijųbandymas AtitiktisRadijo dažnių emisija CISPR 11 1 grupė

Radijo dažnių emisija CISPR 11 B klasė

Harmoninis spinduliavimas IEC 61000-3-2 A klasėĮtampos svyravimai / virpesių spinduliuotė IEC 61000-3-3 Atitinka

Page 19: Naudotojo instrukcija ir techninis aprašas

19/40D9U003VP0-0116_01

5.3.2 Gamintojo instrukcijos – elektromagnetinis imlumas

Atsparumo bandymai Atitikties lygisElektrostatinė iškrova (ESD) IEC 61000-4-2

± 8 kV kontaktinės iškrovos atveju± 15 kV kontaktinės iškrovos atveju

Spinduliuoti RDIEC 61000-4-3

RD belaidžio ryšio įrangos artumo laukaiIEC 61000-4-3

3 V/m 80 MHz – 2,7 GHz80 % AM esant 1 kHz dažniui

Žr. 1 lentelęSpartusis elektrinis pereinamasis vyksmasIEC 61000-4-4

± 2 kV maitinimo linijai pasikartojimo dažnis 100 kHz

Viršįtampis IEC 61000-4-5

± 1 kV linija į liniją± 2 kV linija į įžeminimą

Perduoti RDIEC 61000-4-6

3 V (0,15 MHz – 80 MHz)6 V ISM juostose nuo 0,15 MHz iki 80 MHz80 % AM esant 1 kHz dažniui

Maitinimo dažnio (50/60 Hz) magnetinis laukasIEC 61000-4-8

30 A/m

Įtampos kritimas, trumpi nutrūkimai maitinimo įvesties linijoseIEC 61000-4-11

0 % UT; 0,5 cikloEsant 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° ir 315°0 % UT; 1 ciklas ir 70 % UT; 25/30 ciklųVienfazis: esant 0° 0 % UT; 250/300 ciklų

1lentelė.AtsparumasRDbelaidžioryšioįrangai

Bandymodažnis(MHz)

Juosta(MHz) Paslauga Moduliacija Atsparumo bandymo lygis

V/m385 380 – 390 TETRA 400 Impulsų moduliacija

18 Hz27

450 430 – 470 GMRS 460, FRS 460 FM ± 5 kHz nuokrypis nuo 1 kHz sinuso

28

710745780

704 – 787 LTE juosta 13, 17 Impulsų moduliacija 217 Hz

9

810870930

800 – 960 GSM 800/900, TETRA 800, iDEN 820, CDMA

850,LTE juosta 5

Impulsų moduliacija 18 Hz

28

1 7201 8451 970

1 700 – 1 990 GSM 1800; CDMA 1900; GSM 1900;

DECT; LTE juosta 1, 3, 4, 25; UMTS

Impulsų moduliacija 217 Hz

28

2 450 2 400 – 2 570 „Bluetooth“, WLAN, 802.11 b/g/n, RFID

2450,LTE juosta 7

Impulsų moduliacija 217 Hz

28

5 2405 5005 785

5 100 – 5 800 WLAN 802.11 a/n Impulsų moduliacija 217 Hz

9

PASTABA IEC 60601-1-2 leid. 4 reikalavimams nuokrypiai netaikomi.

PASTABA Nėra žinomos kitos priemonės, skirtos palaikyti pagrindinę saugą, remiantis EMS reiškiniais.

Page 20: Naudotojo instrukcija ir techninis aprašas

D9U003VP0-0116_0120/40

Aplinkos temperatūra 10–40 °CSantykinis drėgnis 30 % – 70 %Atmosferos slėgis 795–1060 hPaApsauga nuo dulkių ir vandens (SCU) IP 3XDegumo laipsnis (čiužinys ir sėdynės pagalvėlės) BS 7175 0, 1 ir 5 užsidegimo šaltiniaiAplinka ISO 14001

2002/95/EB (RoHS)2002/96/EB (EEĮA)

Elektromagnetinis suderinamumas BS EN 60601-1-2

„Precioso“netinkapatalpųaplinkai: � kur yra degiųjų dujų (išskyrus deguonies balionus).

6 Naudojimoirlaikymosąlygos

„Precioso“yratinkamanaudotiarlaikytipatalpųaplinkoje,atitinkančioješiuosreikalavimus:

6.1 LaikymasKai SCU nenaudojamas:

� Išjunkite SCU naudodami žalią apšviestą maitinimo jungiklį, esantį SCU šone. � Atjunkite maitinimo laidą. � Apvyniokite maitinimo laidą aplink SCU. � Supakuokite tinkamame uždangale. � Laikykite elektroninėms medicinos priemonėms tinkamoje vietoje.

Kaičiužinysnenaudojamas: � Išleiskite iš čiužinio orą ir palikite atvirą oro jungtį (širdies ir kvėpavimo veiklos atkūrimo padėtis). � Susukite čiužinį, kad visiškai išeitų oras. � Pasukite atjungiamosios jungties galą ir pagrindinį korpusą priešingomis kryptimis. � Supakuokite tinkamame uždangale. � Laikykite elektroninėms medicinos priemonėms tinkamoje vietoje.

7 Pristatymoapimtisirlovųvariantai

7.1 Pristatymo apimtisPristatymas:

� Gavę patikrinkite, ar siunta yra visa, kaip nurodyta važtaraštyje. � Apie bet kokius trūkumus ar pažeidimus nedelsdami, taip pat ir raštu, informuokite vežėją ir tiekėją, arba parašykite

apie tai važtaraštyje.

7.2 Daliųsąrašas � Čiužinys su „Dartex“ uždangalu – taikomoji B tipo dalis � 3 skyrių porolono pagrindas apdangale (tik čiužinio pakaitalo sistemos atveju) – taikomoji B tipo dalis � SCU (sistemos valdymo blokas) – B tipo taikomoji dalis � Maitinimo laidas � Naudotojo instrukcija

Page 21: Naudotojo instrukcija ir techninis aprašas

21/40D9U003VP0-0116_01

8 Eksploatacijospradžia

8.1 Čiužinioįrengimas

8.1.1 Čiužinioperdangossistema

� Perdangos čiužinį uždėkite ant tinkamo, geros būklės, nepažeisto ir nesugadinto čiužinio.� Perdangą ant esamo čiužinio uždėkite taip, kad oro vamzdis būtų kairėje pėdų galo pusėje.� Pasirūpinkite, kad oro vamzdis neįstrigtų tarp judančių lovos rėmo dalių, nesusisuktų į kilpą ar nebūtų su-

lenktas taip, kad užblokuotų ar apribotų oro srautą.� Pritvirtinkite perdangą ant esamo čiužinio naudodami:� elastinius dirželius galvos gale, einančius įstrižai per esamo čiužinio galus galvos pusėje.� juostinius dirželius pėdų gale, einančius per esamo čiužinio pėdų galo kampus ir pritvirtinamus su išlinkimo

ties keliais padėties sagtimis.

Profiliavimopadėtyjegalimanaudotidirželiusirsagtis.Jeireikia,dirželiusgalimapritvirtintiprielovosrėmo.� Pritvirtinkite dirželius taip, kad, judinant lovos rėmą, čiužinys ar lovos rėmas nepatirtų įtempimo.

ĮSPĖJIMAS!Neteisingainaudojantkylasužalojimopavojus!

Naudodami čiužinio pakaitalo ar perdangų sistemas, įsitikinkite, kad naudojate saugias ir tinkamas turėklų padėtis ir lovos aukščio nustatymus. Saugios ir tinkamos padėtys ir nustatymai gali skirtis priklausomai nuo lovos rėmo ir turėklų tipo.

Prieš guldydami pacientą ant „Precioso“ čiužinio, visada turėkite kvalifi kuotą asmenį atlikti rizikos vertinimą, kad įsitikintumėte, ar teikiama pagalba yra tinkama ir ar ji atitinka galiojančius vietinius reikalavimus.

PERSPĖJIMAS!Dėlnetinkamosaugosdiržųpritvirtinimogalibūtipadarytamaterialinėžala!Čiužinio perdangos sistema

Pritvirtinkite galvos ir kojų diržus tik aplink esamą čiužinį.

Čiužinio pakaitalo sistema

Pritvirtinkite saugos diržus tik prie judančių lovos rėmo dalių.

Naudokite visus saugos diržus, kad čiužinys nejudėtų pacientui lipant į lovą ar iš jos išlipant.

Page 22: Naudotojo instrukcija ir techninis aprašas

D9U003VP0-0116_0122/40

8.1.2 Čiužiniopakaitalosistema

� Nuimkite čiužinį, jei jis yra. � Įsitikinkite, kad ant lovos rėmo nėra išsikišančių dalių ar aštrių objektų, kad nepažeistumėte čiužinio. � Padėkite čiužinį ant lovos rėmo čiužinio platformos. � Pasirūpinkite, kad oro vamzdis neįstrigtų tarp judančių lovos rėmo dalių, nesusisuktų į kilpą ar nebūtų su-

lenktas taip, kad užblokuotų ar apribotų oro srautą. � Laisvai pritvirtinkite saugos dirželius prie tinkamų lovos rėmo dalių.

1. Elastinis kampinis dirželis galvos gale (perdanga)2. Profilavimo dirželis ir sagtis3. Išlinkimo ties keliais dirželis ir sagtis (pakaitalas) arba išlinkimo ties keliais sagtis (perdanga)4. Juostinis kampinis dirželis pėdų gale (perdanga)

11

Pav. Čiužinio įrengimas

123

4

Page 23: Naudotojo instrukcija ir techninis aprašas

23/40D9U003VP0-0116_01

8.2 SCU(sistemosvaldymobloko)įrengimas

PriešįrengdamiSCU:MaitinimolaidąprieSCUpritvirtinkitetaip:

� Nuimkite jungties dangtelį SCU gale atsukdami mažą juodą ratuką.

� Įstatykite maitinimo jungtį į SCU.� Vėl uždėkite jungties dangtelį ir įsitikinkite, kad maitinimo laidas

eina per angą, esančią dangtelyje ir SCU galinėje dalyje.� Priveržkite juodą ratuką.

JeilovoskojūgalisyratinkamaskabintiSCU:� Vienoje rankoje laikykite SCU, o kita atsukite kablį galinėje

dalyje.� Pakabinkite SCU ant lovos rėmo pėdoms skirto galo.

JeilovoskojūgalisnėratinkamaskabintiSCU:� Padėkite SCU ant grindų ant integruotų tvirtinimo kojelių.

8.3 ČiužinioirSCUsujungimas� Įsitikinkite, kad oro jungtis veikia atviru režimu (žr. Pav. Atviras režimas).� Įkiškite oro jungtį 1 į lizdą 2 apytiksliai 45° kampu.� Stumkite oro jungtį 1 žemyn, kol ji užsifi ksuos savo vietoje.

1. Oro jungties kištukas2. Oro jungtis

PERSPĖJIMAS!ĮrengiantSCUkylasužalojimorizika!

Naudodami spyruoklinius SCU kabinimo kablius, įsitikinkite, kad jokios kūno dalys nėra įstrigusios tarp kablių ir pėdų plokštės.

Tvirtai pritvirtinkite SCU, kad jis nenuslystų ar netyčia neiškristų dėl smūgio.

PERSPĖJIMAS!NetinkamaiįrengusSCU,kylamaterialinėsžalosgrėsmė!

Neįrenkite SCU ant audinių lentynos prie lovos rėmo.

Pav. SCU įrengimas

Pav. Atviras režimasPav. Oro jungtis

1

2

Page 24: Naudotojo instrukcija ir techninis aprašas

D9U003VP0-0116_0124/40

8.4 Laidųvaldymosistema

Čiužinio pakaitalo sistemoje yra trys laidų spaustukai iš abiejų čiužinio uždangalo pusių. Perdangos sistemoje yra tik laidų spaustukai užtrauktuko pusėje. Laidų spaustukai skirti tam, kad laidas nesusisuktų, nebūtų suspaustas arba neįsi-temptų ar nesukeltų išjungimo pavojaus.

Saugus laido nuvedimas:� Nuveskite laidą per laido nuvedimo spaustukus.� Užtikrinkite, kad laidas nekabotų virš galvos galo, kad jis neįsitemptų ar neįstrigtų, kai pakeliate ar nuleidži-

ate atlošą.

ĮSPĖJIMAS!Jeilaidasyraatviras,kylasužalojimopavojus!

Užtikrinkite, kad laidas nebūtų susuktas, suspaustas ar įtemptas.

Norėdami išvengti išjungimo pavojaus, naudokite laido nuvedimo spaustukus.

Užtikrinkite, kad laidas neįstrigtų tarp judančių lovos rėmo dalių.

Pav. Laido nuvedimo spaustukai

Page 25: Naudotojo instrukcija ir techninis aprašas

25/40D9U003VP0-0116_01

8.5 Pripūtimas � Įsitikinkite, kad SCU neuždengtas ir oro srautui aplink SCU nėra kliudoma, kad būtų išvengta perkaitimo. � Prijunkite SCU maitinimo laidą prie tinkamo tinklo lizdo.

NorėdamiįjungtiSCU: � Įjunkite SCU naudodamiesi žaliu šviečiančiu maitinimo jungikliu, esančiu SCU šone (žr. SCU įjungimas). � SCU inicijavimas užtruks 30 sek. Po to čiužinys bus pradėtas pripūsti.

PripūtimorežimasCLP: � Kai nustatoma CLP, indikatorius 2 mirksi pradinio pripūtimo metu. � Kai bus pasiektas nustatytas slėgio lygis, indikatoriai 2 ir 12 švies pastoviai.

Pasibaiguspripūtimoprocesui: � Patikrinkite, ar čiužinio uždangalo saugos diržai nėra pernelyg įtempti ir, jei reikia, juos pataisykite.

Jeipripūtimometumirksiindikatorius3irskambagarsiniopavojaussignalas: � Patikrinkite, ar oro vamzdis tinkamai prijungtas.

Pav. SCU įjungimas

NorėdamiišjungtiSCU: � Išjunkite SCU naudodamiesi žaliu šviečiančiu maitinimo jung-

ikliu, esančiu SCU šone (žr. SCU įjungimas). � Atjunkite maitinimo laidą nuo tinklo.

PASTABA Įjungus SCU, jame bus įjungtas paskutinį kartą naudotas režimas (APT arba CLP) ir slėgio nustatymas. Režimas ir slėgio nustatymai galioja tik tada, kai SCU veikė su šiais nustatymais daugiau nei 5 minučių.

Pripūtimometu: � Indikatorius 2 arba 3 mirksi geltona spalva, atsižvelgiant į paskutinį reži-

mo nustatymą. Pripūtimo procesas trunka daugiausia 15 minučių.

PripūtimorežimasAPT: � Kai nustatoma APT, indikatorius 3 mirksi pradinio pripūtimo metu. � Tada APT indikatorius 4 ims šviesti, o indikatorius 10 mirksės, kol slėgis

bus sureguliuotas iki nustatyto slėgio lygio. � Kai bus pasiektas nustatytas slėgio lygis, indikatoriai 4 ir 12 švies pasto-

viai.

Page 26: Naudotojo instrukcija ir techninis aprašas

D9U003VP0-0116_0126/40

9 Manipuliavimas

9.1 Naudojimas

9.1.1 Lovos paruošimas pacientui

Paruošimas� Pripūskite čiužinį.� Laisvai užtieskite paklodę ant čiužinio, jei kvalifi kuoti specialistai nenurodė kitaip.

Pacientopaguldymasįlovą� Paguldykite pacientą ant čiužinio.

Siekiantužtikrintiidealiągulėjimopadėtį:� Jei naudojamos papildomos antklodės ar paklodės, įsitikinkite, kad galima pakankamai lengvai judėti.� Įsitikinkite, kad antklodės, paklodės, drabužiai ir kt. nesukelia pragulų (pvz., dėl raukšlių, siūlių ir pan.).� Nedėkite papildomų čiužinių, antklodžių ir pan. tarp čiužinio ir paciento.

ĮSPĖJIMAS!Guldantpacientąįlovąkylasužalojimorizika!Prieš guldydami pacientą į lovą:

Įsitikinkite, kad čiužinys yra iki galo ir teisingai pripūstas.

Įsitikinkite, kad čiužinys yra tinkamai pritvirtintas saugos diržais.

ĮSPĖJIMAS!Dėloronepraleidžiančiočiužiniouždangalokylauždusimopavojus!

Tinkamai naudokite čiužinio uždangalą.

Slaugos personalas yra atsakingas už paciento saugumą ant čiužinio uždangalo.

PERSPĖJIMAS!Galibūtisukeltamaterialinėžaladėldrėgmėsaružteršimo!

Užtikrinkite, kad į čiužinį nepatektų drėgmės.

Užtikrinkite, kad į čiužinį nepatektų maisto ar gėrimų.

Jei į čiužinį pateko drėgmės, maisto ar gėrimų, praneškite LINET® tarnybai.

Page 27: Naudotojo instrukcija ir techninis aprašas

27/40D9U003VP0-0116_01

9.2 Valdikliai ir indikatoriai

9.2.1 Valdymo skydelis

SCU valdymo skydelis yra skirtas čiužinio pakaitalo sistemai valdyti ir rodo klaidas bei priežiūros reikalavimus įjungda-mas indikatorius ir pavojaus garsus.

Pav. SCU valdymo skydelis

1. Slėgiovaldymomygtukai2. CLPrežimoindikatorius3. MAXrežimoindikatorius4. APTrežimoindikatorius5. Mygtukorežimopasirinkimas6. Sėdynėsrežimoindikatorius7. CPR / oro jungties atidarymo indikatorius8. Sistemos klaidos indikatorius9. Nutildymo mygtukas10. Indikatorius,rodantis,kadreikiaatliktitechninępriežiūrą11. Įjungimomygtukas12. Slėgiolygioindikatorius

1 2 3 4 5 6

7

91011

8

12

Page 28: Naudotojo instrukcija ir techninis aprašas

D9U003VP0-0116_0128/40

9.2.2 Įjungimomygtukas

Įjungimo mygtukas 12 suaktyvina SCU valdymo skydelį.Paspaudus mygtuką 12, SCU valdymo skydelis liks aktyvus 3 minutes.

Norėdamisuaktyvintivaldymoskydelį: � Paspauskite mygtuką 12.

Jei3minutesnebuvopaspaustasjoksmygtukas: � Vėl suaktyvinkite valdymo skydelį paspausdami mygtuką 12.

9.2.3 Nutildymas

Norėdaminutildytigarsinįpavojaussignalą: � Paspauskite mygtuką 9.

Jeiklaidossignalopriežastisnepašalinama: � Garsinis pavojaus signalas vėl įsijungs po 30 min.

9.2.4 Slėgiovaldymas

Įjungus, SCU pripūs čiužinį iki rekomenduojamo slėgio. Pasiekus šį slėgį, indikatorius 12 nustos mirksėti ir liks pastoviai įjungtas, pasigirs garso signalas.

Kad būtų užtikrinta optimali apsauga, APT režimu veikianti sistema kas 7,5 minutės automatiškai pritaiko slėgį pagal paciento svorį ir padėtį.

Mygtukas / indikatorius FunkcijaSlėgio valdymo mygtukas Oro slėgio keitimas čiužinyje.Režimo indikatoriai Nurodykite pasirinktą režimą:

APT – kintamojo slėgio terapijaMAX – maksimalaus pripūtimo režimasCLP – pastovus žemo slėgio režimas

Režimo pasirinkimo mygtukas Parenkamas norimas režimas.Sėdynės režimo indikatorius Nurodo, kad sėdynės pagalvėlė yra prijungta.CPR / oro atjungimo indikatorius Nurodo, kad oro vamzdis netinkamai prijungtas arba jo visai nėra.Sistemos klaidos indikatorius Nurodo sistemos klaidą.

� Susisiekite su techninės priežiūros inžinieriumi.Garso nutildymo mygtukas Garsinių pavojaus signalų nutildymas.Atliktinos techninės priežiūros indika-torius

Nurodo, kad reikia atlikti techninę priežiūrą.

Įjungimo mygtukas Suaktyvina valdymo skydelį.Slėgio lygio indikatorius Parodo čiužinyje ar sėdynės pagalvėlėje nustatytą oro slėgį.

Page 29: Naudotojo instrukcija ir techninis aprašas

29/40D9U003VP0-0116_01

Rankinisslėgioreguliavimas

PASTABA Slėgį galima reguliuoti tik APT ir CLP režimais.

Slėgio valdymo funkcija leidžia slaugos personalui reguliuoti slėgį iš anksto nustatytame intervale.

Norėdamisureguliuotislėgį:� Paspauskite mygtuką - norėdami sumažinti slėgį.� Paspauskite mygtuką + norėdami padidinti slėgį.

Rekomenduojamislėgiolygiai:� 1: 0–50 kg (0–110 svar.)� 2: 50–80 kg (110–176 svar.)� 3: 80–120 kg (176–264 svar.)� 4: 120–180 kg (264–396 svar.)� 5: 180–210 kg (396–462 svar.)

Reguliuojantslėgį:� Slėgio valdymo indikatoriaus dalis, atitinkanti norimą slėgį, mirksi geltona arba žalia spalva.

Kaipasiekiamasnorimasslėgis:� Slėgio valdymo indikatoriaus dalis, atitinkanti norimą slėgį, šviečia geltona arba žalia spalva.

Slėgiolygiai:� mažesnis už rekomenduojamą optimalų slėgį

� mažiems ar lengviems pacientams� virš rekomenduojamo optimalaus slėgio

� dideliems ar sunkiems pacientams� lovoje sėdintiems pacientams� skirta paciento padėčiai ar kūno formai, kai paciento svoris sutelkiamas į mažas čiužinio sritis

ĮSPĖJIMAS!Neteisingainustačiusslėgįkylasužalojimopavojus!

Prieš nustatydami slėgį, pasitarkite su kvalifi kuotu ligoninės personalu.

ĮSPĖJIMAS!Neteisingainustačiusslėgiolygį,kylasužalojimopavojus!Rekomenduojami slėgio lygiai gali būti neoptimalūs visose situacijose, tačiau juos reikėtų taikyti priimant klinikinį spren-dimą dėl individualaus paciento ir atsižvelgiant į, pvz., svorį, svorio pasiskirstymą, padėtį ir patogumo poreikius. Paciento patogumui nemažinkite slėgio lygio daugiau kaip 1 žingsniu.

Nepriklausomai nuo slėgio lygio, įsitikinkite, kad pacientas neguli tiesiai ant porolono pagrindo.

Page 30: Naudotojo instrukcija ir techninis aprašas

D9U003VP0-0116_0130/40

9.2.5 APTrežimas(numatytasisrežimas)

Kai čiužinys yra visiškai pripūstas, pasigirsta patvirtinantis signalas ir čiužinys automatiškai persijungia į APT (kintamojo slėgio terapijos) režimą.

NorėdamipasirinktiAPTrežimą: � Vieną kartą ar kelis kartus spauskite mygtuką 5, kol įsijungs indikatorius 4.

ĮjungusAPTrežimą: � Trijų skyrių čiužiniai bus pripūsti ir oras bus iš jų išleistas 7,5 minutės ciklais. � Indikatorius 4 šviečia geltonai. � Mirksi žalia indikatoriaus 12 vidurinė dalis. � Kai bus pasiektas iš anksto nustatytas slėgis, indikatoriaus 12 žalia vidurinė dalis švies pastoviai.

9.2.6 Maksimalusrežimas

MAX (maksimalaus pripūtimo) režimas suteikia tvirtą ir stabilų paviršių paciento gydymui.

Maksimalaus pripūtimo režimas veiks ne ilgiau kaip 30 minučių. Jei per šias 30 minučių nepasirenkamas joks kitas režimas, pasigirs patvirtinimo signalas ir čiužinio pakaitalo sistema automatiškai persijungs į APT arba CLP režimą. Šis režimas nutraukia CLP.

Norėdamipasirinktimaksimalųrežimą: � Vieną kartą ar kelis kartus spauskite mygtuką 5, kol indikatorius 3 pradės mirksėti geltonai.

JeiMAXrežimasreikalingasmažiaunei30minučių: � Nustatykite naują režimą.

JeiMAXrežimasreikalingasdaugiaunei30minučių: � Vėl nustatykite MAX režimą per pastarąsias 5 minutes.

Kaipasirenkamasmaksimalusrežimas: � SCU pripučia visus čiužinio skyrius iki tos pačios iš anksto nustatytos slėgio reikšmės. � Indikatorius 3 blyksi geltonai, kol pasiekiamas iš anksto nustatytas slėgis. � Pasiekus nustatytą slėgį, indikatorius 3 toliau švies pastoviai. � Per pastarąsias 5 minutes kas 30 sek. pasigirs pavojaus signalas.

Kaiantrąkartąpasirenkamasmaksimalusrežimas: � Per pastarąsias 5 minutes kas 30 sek. suskambės dvigubas pavojaus signalas, kuris personalui primins,

kad MAX režimas greitai baigsis automatiškai.

PASTABA Neįmanoma pasirinkti maksimalaus režimo trečią kartą. Vėl pasirinkti MAX režimą galima tik tada, kai APT arba CLP režimas veikė bent 30 min.

9.2.7 Pastovusžemoslėgiorežimas

CLP (pastovaus žemo slėgio) režimas palaiko pasirinkto lygio čiužinio slėgį. Slėgis tikrinamas kas 30 sekundžių ir prirei-kus pakoreguojamas.

NorėdamipasirinktiCLPrežimą: � Vieną kartą ar kelis kartus spauskite mygtuką 5, kol indikatorius 2 pradės mirksėti geltonai.

ĮjungusCLPrežimą: � Indikatorius 2 mirksi geltonai, kol pasiekiamas iš anksto nustatytas slėgis. � Kai bus pasiektas iš anksto nustatytas slėgis, indikatoriai 2 ir 12 švies pastoviai.

Page 31: Naudotojo instrukcija ir techninis aprašas

31/40D9U003VP0-0116_01

9.2.8 CPR/oroatjungimorežimas

Jei oro vamzdis yra netinkamai prijungtas arba yra pašalinamas jo naudojimo metu, SCU automatiškai suaktyvina CPR / oro atjungimo režimą.

KaisuaktyvinamasCPR/oroatjungimorežimas:� Indikatorius 7 šviečia raudonai.� Skamba nenutrūkstamas garsinis pavojaus signalas.� Čiužinio oras išleidžiamas.

Norėdamisustabdytigarsinįpavojaussignalą:� Tinkamai prijunkite oro vamzdį.

-arba-� Išjunkite SCU naudodami žalią apšviestą maitinimo jungiklį, esantį SCU šone.� Nutildykite garso pavojaus signalą (žr. Nutildymas).

9.2.9 Sistemos klaida

Jeiįvykstasistemosklaida:� Indikatorius 8 mirksi raudonai.� Pasigirsta garsinis pavojaus signalas (sinchronizuotas su mirksėjimo seka).

PASTABA. Pavojaus signalo pakartojimų skaičius ir indikatoriaus 8 blyksniai rodo klaidos tipą. Ši informacija bus reikalinga susisiekiant su techninės priežiūros inžinieriumi.

Norėdaminutildytigarsinįpavojaussignalą:� Nutildykite garso pavojaus signalą (žr. Nutildymas).

Norėdamisustabdytigarsinįpavojaussignalą:� Iš naujo nustatykite sistemą išjungdami ir vėl įjungdami SCU.

PASTABA. Klaidos signalas bus pakartotas kiekvieną kartą įjungiant įrenginį, kol bus pašalinta klaidos priežastis.

9.2.10 Paslauga

LINET® rekomenduoja atlikti prižiūrą po 10 000 SCU darbo valandų. Indikatorius 10 po 10 000 darbo valandų užsidega geltonai.

Kai indikatorius 10 dega geltonai:� Praneškite LINET® techninės priežiūros tarnybai.

ĮSPĖJIMAS!Neteisingainustačiuspacientopadėtį,kylasužalojimopavojus!

Jei įvyksta sistemos klaida, nebenaudokite čiužinio pakaitalo sistemos ir nedelsdami praneškite LINET® techninės priežiūros tarnybai.

Page 32: Naudotojo instrukcija ir techninis aprašas

D9U003VP0-0116_0132/40

9.3 CPR

9.3.1 CPR(prijungtaatjungiamojijungtis)

Norintatliktigaivinimą,kaiSCUyraprijungtas: � Paspauskite raudoną CPR mygtuką. � Išimkite oro jungties kištuką iš oro jungties.

Čiužinio oras išleidžiamas.

9.3.2 CPR(atjungtaatjungiamojijungtis)

Norintatliktigaivinimątransportavimorežimu: � Oro jungties ir pagrindinio korpuso galą pasukite priešingomis kryptimis, kol bus sulygiuoti raudoni simboliai

▲ ir o ir oras pradės išeiti.Čiužinio oras išleidžiamas.

Pav. CPR (SCU prijungtas)

Pav. CPR (SCU prijungtas)

Page 33: Naudotojo instrukcija ir techninis aprašas

33/40D9U003VP0-0116_01

9.4 Transportavimorežimas

Transportavimo režimas leidžia atjungti čiužinį nuo SCU, kad būtų galima gabenti lovą, iki 24 valandų neišleidžiant iš čiužinio oro.

PASTABA. Transportavimo režimu nėra įmanoma kintamojo slėgio terapija.

Norėdamisuaktyvintitransportavimorežimą:� Pasirinkite MAX režimą, kad būtų visiškai pripūsti visi čiužinio skyriai (žr. Maksimalus režimas).� Atjunkite oro jungties kištuką ir pasukite jo galą ir korpusą priešingomis kryptimis, kol bus sulygiuotas rau-

donas simbolis ▲ ir juodas simbolis ●, ir oras nebeišeis.

9.5 Elektros energijos tiekimo triktis

Nutrūkus elektros tiekimui, čiužinys liks pripūstas mažiausiai 24 valandas. Tačiau kintamojo slėgio terapija yra neįmano-ma.

Jeidaugiaunei24valandasnebustiekiamasmaitinimas:� Perjunkite į transportavimo režimą (žr. Transportavimo režimas).

ĮSPĖJIMAS!Neteisingainustačiuspacientopadėtį,kylasužalojimopavojus!

Prieš daugiau nei 30 minučių naudodamiesi transportavimo režimu, pasitarkite su kvalifi kuotu ligoninės personalu.

ĮSPĖJIMAS!Jeinutrūkstamaitinimotiekimas,kylasužalojimorizika!Kintamojo slėgio terapija nėra galima nutrūkus maitinimo tiekimui.

Jei nutrūktų elektros tiekimas, nedelsdami kreipkitės į gydytoją.

Pav. Transportavimo režimas

Page 34: Naudotojo instrukcija ir techninis aprašas

D9U003VP0-0116_0134/40

9.6 Sėdimojisistema

Pacientams, kurie nėra gabenami ant lovos, vietoj čiužinio galima prie SCU prijungti sėdynės pagalvėlę, veikiančią dviejų skyrių ciklu. „LINET®“ dinaminė sėdynės pagalvėlė tinka daugumai standartinių kėdžių ir kėdžių, skirtų specialistų atliekamai geriatrinei priežiūrai.Sėdynės pagalvėlę sudaro trys kintamų skyrių rinkiniai ant porolono pagrindo su priekio atrama. Uždangalą sudaro garams pralaidi, vande-niui nelaidi dvipusio tempimo medžiaga.

9.6.1 Funkcijos

Sėdimoji sistema suteikia kintamojo slėgio terapiją pacientams, kurie nėra gabenami lovoje.� Sėdimąją sistemą gali naudoti tik išmokyti ir kvalifi kuoti slaugos darbuotojai arba ji turi būti naudojama jų

priežiūroje.

Sėdynėspagalvėlė:� šeši skyriai (du rinkiniai po tris)� skyriai pripučiami ir oras iš jų išleidžiamas 12 minučių ciklais

9.6.2 Sėdynėspagalvėlėsįrengimas

� Jei įmanoma, nuimkite esamą sėdynės pagalvėlę.� Įsitikinkite, kad kėdė palaiko sėdynės pagalvėlės svorį.� Padėkite sėdynės pagalvėlę tiesiai ant sėdynės pagrindo.� Įsitikinkite, kad ant kėdės nėra išsikišančių dalių ar aštrių objektų, kad nepažeistumėte sėdynės pagalvėlės.� Uždėkite sėdynės pagalvėlę ant kėdės sėdynės taip, kad atjungiamoji jungtis būtų nukreipta į nugaros

pusę.� Stumkite sėdynės pagalvėlę iki pat galo.� Prijunkite oro vamzdį (žr. Čiužinio ir SCU prijungimas).� Padėkite SCU ant grindų šalia kėdės.

Pav. Sėdimoji sistema

ĮSPĖJIMAS!Naudojantnetinkamąkėdękylasužalojimopavojus!

Įsitikinkite, kad kėdė yra tinkama sėdimajai sistemai.

Jei reikia, atlikite rizikos vertinimą.

ĮSPĖJIMAS!Jeilaidasyraatviras,kylasužalojimopavojus!

Užtikrinkite, kad laidas nebūtų susuktas, suspaustas ar įtemptas.

Įsitikinkite, kad nėra pavojaus, kad laidas atsijungs.

Page 35: Naudotojo instrukcija ir techninis aprašas

35/40D9U003VP0-0116_01

9.6.3 Pradinis naudojimas

� Įsitikinkite, kad SCU neuždengtas ir oro srautui aplink SCU nėra kliudoma, kad būtų išvengta perkaitimo.� Prijunkite SCU maitinimo laidą prie tinklo.

NorėdamiįjungtiSCU:� Įjunkite SCU naudodami žalią maitinimo jungiklį, esantį SCU šone.� Indikatorius 6 mirksi žaliai.� Skamba patvirtinantis signalas. � Sėdynės pagalvėlė pripučiama.

Pripūtimometu:� Indikatorius 6 mirksi žaliai.

Pasibaiguspripūtimoprocesui:� Indikatorius 6 šviečia žaliai.� Pagalvėlė yra paruošta naudoti pacientui.

PASTABA Šiuo režimu slėgio reguliuoti negalima.

Jeipripūtimometumirksiindikatorius6irskambagarsiniopavojaussignalas:� Patikrinkite, ar oro jungtis tinkamai prijungta.

9.6.4 Naudojimas

Paruošimas� Pripūskite sėdynės pagalvėlę (žr. Pradinis naudojimas).

Paciento sodinimas� Pasodinkite pacientą ant sėdynės pagalvėlės.

Siekiantužtikrintiidealiąsėdėjimopadėtį� Įsitikinkite, kad kėdė tinka pagal paciento dydį, kad būtų užtikrinta teisinga sėdėjimo padėtis.

ĮSPĖJIMAS!Sodinantpacientąkylasužalojimorizika!

Įsitikinkite, kad sėdynės pagalvėlė yra visiškai pripūsta!

Page 36: Naudotojo instrukcija ir techninis aprašas

D9U003VP0-0116_0136/40

10 Valymas / dezinfekavimas

Saugiam ir švelniam valymui atlikti:� Atjunkite SCU nuo elektros tinklo.� Nenaudokite stiprių rūgščių ar bazių (optimalus pH diapazonas yra 6–8).� Naudokite tik tokius ploviklius, kurie yra tinkami medicininei įrangai valyti.� Nenaudokite abrazyvinių miltelių, plieninės vatos ar kitų medžiagų ir valymo priemonių, kurios gali sugadinti

čiužinio pakaitalo sistemą.� Niekada nenaudokite jokių ėsdinančių ar kaustinių ploviklių.� Niekada nenaudokite ploviklių, kuriuose yra kalcio karbonato.� Niekada nenaudokite ploviklių su tirpikliais, kurie gali turėti įtakos plastikų struktūrai ir konsistencijai (benze-

nu, toluenu, acetonu ir kt.).� Elektrinius komponentus atsargiai nuvalykite ir leiskite jiems visiškai išdžiūti. Rekomenduojama naudoti

valymo servetėles.� Nemerkite SCU į vandenį ir nekaitinkite ar nevalykite garuose.� Laikykitės vietinių direktyvų dėl infekcijų kontrolės.

LINET® rekomenduoja šias valymo priemones:

10.1 Valymas

PERSPĖJIMAS!Neteisingaivalant/dezinfekuojantgalibūtisugadintasčiužinysirSCU!

Nenaudokite slėgio ar garų valiklių.

Naudokite tik rekomenduojamas valymo priemones.

Vykdykite instrukcijas ir laikykitės gamintojo rekomenduojamų dozių.

Užtikrinkite, kad dezinfekavimo priemones pasirinktų ir naudotų tik kvalifi kuoti higienos ekspertai.

SCU nėra sandarus nuo skysčių patekimo, todėl reikia pasirūpinti, kad valymo metu į SCU nepatektų skysčių.

Valymopriemonės Gamintojas„Presept“ „Johnson&Johnson“„Terralin“, „Mikrozid“, „Thermosept“ „Schülke&Mayr“„Bacillol Plus“, „Bacillocid Rasant“, „Microbac Forte“, „Dismozon Pur“ „BODE Chemie“

Valymo tipas Valomos dalysĮprastinis valymas ir dezinfekavimas � atviros poveikiui čiužinio dalys

� atviros poveikiui SCU dalysVisaapimantis valymas ir dezinfekavimas � atviros poveikiui čiužinio dalys

� atviros poveikiui SCU dalys� vidinės čiužinio dalys� vidinės uždangalo dalys

Page 37: Naudotojo instrukcija ir techninis aprašas

37/40D9U003VP0-0116_01

10.1.1 Įprastinisvalymasirdezinfekavimas

Čiužiniovalymas: � Pasirinkite statinį režimą, kad būtų visiškai pripūsti visi čiužinio skyriai (žr. Maksimalus režimas). � Nuimkite oro jungtį ir pasirinkite transportavimo režimą (žr. Transportavimo režimas). � Patikrinkite, ar nėra pažeistas čiužinio uždangalo viršus. � Pakeiskite arba sutaisykite ir visiškai dezinfekuokite čiužinio uždangalo viršų, jei jis pažeistas. � Patikrinkite, ar į čiužinio uždangalo viršaus vidų nėra patekusių skysčių. � Pakeiskite arba nuvalykite ir visiškai dezinfekuokite čiužinio uždangalo viršų, jei jo viduje drėgna. � Čiužinio uždangalą palikite ant čiužinio. � Nuvalykite 60 °C šiltu vandeniu ir valymui skirtu plovikliu. � Nuskalaukite čiužinį šaltu vandeniu. � Leiskite čiužiniui išdžiūti arba jį sausai nušluostykite. � Nuvalykite čiužinį dezinfekuojančia priemone. � Nuvalykite čiužinį šaltu vandeniu. � Leiskite čiužiniui išdžiūti arba jį sausai nušluostykite.

SCU valymas: � Prieš valydami SCU, uždenkite oro jungtį, kad valymo metu kas nors neįsiskverbtų į oro jungtį. � Nuvalykite SCU dezinfekuojančia priemone. Nuvalykite SCU šaltu vandeniu. Rekomenduojama naudoti

valymo servetėles. � Leiskite SCU išdžiūti arba jį sausai nušluostykite.

10.1.2 Visaapimantis valymas ir dezinfekavimas

Čiužiniovalymas: � Ištraukite čiužinį ir nuimkite uždangalą (žr. „Čiužinio uždangalo nuėmimas“). � Patikrinkite, ar nėra pažeistas čiužinio uždangalo viršus ir pagrindas. � Pakeiskite arba sutaisykite ir visiškai dezinfekuokite čiužinio uždangalo viršų ir pagrindą, jei jie pažeisti. � Patikrinkite čiužinio uždangalo viršutinę dalį ir pagrindą, ar ten nėra patekę skysčių. � Pakeiskite arba nuvalykite ir visiškai dezinfekuokite čiužinio uždangalo viršų ir pagrindą, jei jų viduje drėg-

na. � Nuvalykite visus čiužinio skyrius ir vamzdžius 60 °C šiltu vandeniu ir valymo plovikliu. � Nuskalaukite čiužinį šaltu vandeniu. � Leiskite čiužiniui išdžiūti arba jį sausai nušluostykite. � Nuvalykite čiužinį dezinfekuojančia priemone. � Nuvalykite čiužinį šaltu vandeniu. � Leiskite čiužiniui išdžiūti arba jį sausai nušluostykite.

Čiužinioirpagalvėlėsuždangalovalymas: � Nuimkite uždangalą (žr. „Čiužinio uždangalo nuėmimas“). � Uždangalą plaukite skalbimo mašinoje 3 minutes 71 °C temperatūroje. � Džiovinkite džiovyklėje, nustatę žemą temperatūrą.

Orovamzdžiovalymas: � Nuvalykite oro vamzdį valymo ar dezinfekavimo priemone. � Nuplaukite oro vamzdį šaltu vandeniu. � Leiskite oro vamzdžiui išdžiūti.

SCU valymas: � Nuimkite filtrą. � Prieš valydami SCU, uždenkite oro jungtį, kad valymo metu kas nors neįsiskverbtų į oro jungtį. � Nuvalykite SCU ir filtrą dezinfekavimo priemone. Nuvalykite SCU šaltu vandeniu. Rekomenduojama naudo-

ti valymo servetėles. � Leiskite SCU ir filtrui išdžiūti. � Vėl įdėkite filtrą.

10.1.3 Čiužiniouždangalonuėmimas

� Atsargiai atitraukite užtrauktuką po čiužinio uždangalo šoniniu kraštu čiužinio gale kojų pusėje. � Nuimkite viršutinę čiužinio uždangalo dalį. � Čiužinio uždangalo apatinėje dalyje atidarykite spaustukus, kad išimtumėte čiužinio skyrius. � Nuimkite atjungiamosios jungties dangtį. � Nuimkite apatinę čiužinio uždangalo dalį.

Page 38: Naudotojo instrukcija ir techninis aprašas

D9U003VP0-0116_0138/40

11 Priežiūra

ĮSPĖJIMAS!Dirbantsučiužiniopakaitalosistema,kylasužalojimorizika!► Prieš pradėdami montuoti, eksploatuoti, atlikti prižiūrą ir išmontavimą, įsitikinkite, kad čiužinio pakaitalo sistema yra atjungta nuo elektros tinklo.

ĮSPĖJIMAS!Dėlsugedusiosčiužiniopakaitalosistemoskylasužalojimorizika!► Nedelsdami pataisykite sugedusią čiužinio pakaitalo sistemą.► Jei defekto negalima ištaisyti, nenaudokite čiužinio pakaitalo sistemos.

PERSPĖJIMAS!Netinkamaiatliekantpriežiūrą,kylamaterialinėsžalosgrėsmė!► Pasirūpinkite, kad priežiūrą atliktų tik gamintojo klientų aptarnavimo darbuotojai arba gamintojo atestu-oti įgaliotieji techniniai darbuotojai.► Jei defekto negalima ištaisyti, nenaudokite čiužinio pakaitalo sistemos.

11.1 Reguliaripriežiūra► Reguliariai atlikite gaminio vizualinį patikrinimą (jei reikia, pateikdami važtaraštį).► Paprašykite gamintojo techninio skyriaus pridėti originalias atsargines dalis, jei trūksta kai kurių gaminio dalių.► Paprašykite gamintojo techninio skyriaus pakeisti pažeistas gaminio dalis originaliomis atsarginėmis dalimis.► Patikrinkite, ar čiužinio viduje ir išorėje nėra mechaninių pažeidimų ir ar nėra didelio nusidėvėjimo požymių.► Patikrinkite, ar čiužinys ir SCU veikia tinkamai.► Patikrinkite, ar SCU šone esančiame išoriniame oro filtre nėra dulkių ir nešvarumų. Jei matomos dulkės ar ne-švarumai, pakeiskite filtrą.

11.2 AtsarginėsdalysSerijos etiketė yra ant SCU ir ant čiužinio. Serijos etiketėse yra informacijos dėl pretenzijų reiškimo ir atsarginių dalių užsakymo.

Informacijos apie atsargines dalis galite gauti šiose vietose:■ Gamintojo klientų aptarnavimo centras■ Pardavimų skyrius 11.3 Techninėssaugospatikros

ĮSPĖJIMAS!Neteisingaiatliekanttechninessaugospatikras,kylasužalojimopavojus!► Pasirūpinkite, kad techninius saugos patikrinimus atliktų tik gamintojo klientų aptarnavimo darbuotojai arba gamintojo atestuoti įgaliotieji techniniai darbuotojai.► Užtikrinkite, kad techninės saugos patikros būtų įrašytos į techninės priežiūros ir įprastinės priežiūros žurnalą.

Čiužiniopakaitalosistemossaugostechninispatikrinimasturibūtiatliekamasbentkartąper12mėnesių.

Techninio saugos patikrinimo procedūra yra nustatyta EN 62353:2014 standarte.

PASTABA. Pagal pareikalavimą gamintojas pateiks techniniams darbuotojams eksploatacinę dokumentaciją (pvz., elektros grandinių schemas, sudedamųjų dalių sąrašus, aprašus, kalibravimo instrukcijas ir kt.), skirtą remontuoti medici-nos įrangą, dėl kurios gamintojas nurodė, kad ją gali remontuoti techniniai darbuotojai.

Page 39: Naudotojo instrukcija ir techninis aprašas

39/40D9U003VP0-0116_01

12 Šalinimas

12.1 Aplinkos apsaugaĮmonė LINET® supranta aplinkos apsaugos svarbą ateities kartoms. Šioje įmonėje aplinkos vadybos sistema taikoma pagal tarptautiniu mastu suderintą standartą ISO 14001. Kasmet atitiktį šiam standartui tikrina išorinis auditas, kurį atlieka įgaliota įmonė. Remiantis Direktyva 2002/96/EB (Direktyva dėl EEĮA – elektros ir elektroninės įrangos atliekos), įmonė LINET, s. r. o. yra įregistruota Elektros ir elektroninės įrangos gamintojų sąraše (Seznamvýrobcůelektrozaříze-ní), kurį sudarė Čekijos Respublikos aplinkos ministerija (Ministerstvo životního prostředí).

Šiame gaminyje naudojamos medžiagos nėra pavojingos aplinkai. LINET® gaminiai atitinka galiojančius nacionalinių ir Europos teisės aktų reikalavimus RoHS ir REACH srityse, todėl juose nėra draudžiamų medžiagų, kurių kiekis viršytų leistinas normas. Nė viena iš medinių dalių nėra pagaminta iš atogrąžų medienos (tokios kaip raudonmedis, juodmedis, tikmedis ir kt.) arba iš Amazonės regiono ar panašių atogrąžų miškų medienos. Gaminio keliamas triukšmas (garso slėgio lygis) atitinka visuomenės sveikatos apsaugos nuo nepageidaujamo triukšmo ir vibracijos saugomose pastatų vidaus erdvėse taisyklių reikalavimus (pagal standartą IEC 60601-2-52). Naudotos pakavimo medžiagos atitinka Pakuočių įstatymo (Zákon o obalech) reikalavimus. Norėdami pašalinti pakuotės medžiagas po gaminių įrengimo, susisiekite su savo pardavimų atstovu arba gamintojo kli-entų aptarnavimo tarnyba dėl nemokamos pakuočių paėmimo galimybės per įgaliotą įmonę (daugiau informacijos rasite tinklalapyje www.linet.cz).

12.1.1 Šalinimas

Pagrindinis įpareigojimų, kylančių iš Europos Sąjungos direktyvos Nr. 2012/19/ES dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų (nacionaliniu lygiu reglamentuotos įstatyme Nr. 185/2001 rink., su pakeitimais, dėl atliekų ir Aplinkos ministerijos dekrete Nr. 352/2005 rink., su pakeitimais), tikslas yra reikiamu lygiu padidinti elektrinės ir elektroninės įrangos pakarto-tinį naudojimą, medžiagų panaudojimą ir pritaikymą, tokiu būdu išvengiant atliekų susidarymo ir taip išvengiant galimo kenksmingo pavojingų medžiagų, esančių elektros ir elektroninėje įrangoje, poveikio žmonių sveikatai ir aplinkai. LINET® elektros ir elektroninė įranga, kurioje yra įmontuota baterija ar akumuliatorius, yra suprojektuota taip, kad panaudotas baterijas ar akumuliatorius galėtų saugiai pašalinti LINET® kvalifikuoti techninės priežiūros specialistai. Ant įmontuotos baterijos ar akumuliatoriaus yra informacija apie jų tipą.

12.1.2 Europoje

Norėdamipašalintiišmestielektrosirelektroninęįrangą:

► Elektros ir elektroninės įrangos negalima pašalinti kaip buitinių atliekų.► Pašalinkite šią įrangą tam skirtose surinkimo vietose ar paėmimo vietose.

Norėdamipašalintikitąįrangą:

► Įrangos negalima pašalinti kaip buitinių atliekų.► Pašalinkite šią įrangą tam skirtose surinkimo vietose ar paėmimo vietose.

LINET® dalyvauja kolektyvinėje sistemoje kartu su surinkimo įmone „REMA System“ (žr. www.remasystem.cz/sberna--mista/). Pristatydami elektros ir elektroninę įrangą į surinkimo vietą, dalyvaujate perdirbime ir taupote pirminių žaliavų išteklius, tuo pačiu apsaugodami savo aplinką nuo neprofesionalaus šalinimo sukeliamų padarinių.

12.1.3 UžEuroposribų

► Pašalinkite gaminį ar jo komponentus pagal vietos teisės aktus ir kitus teisės aktus!► Pasisamdykite patvirtintą atliekų šalinimo įmonę!

Page 40: Naudotojo instrukcija ir techninis aprašas

D9U003VP0-0116_0140/40

13 Garantija

LINET® bus atsakinga tik už reguliariai prižiūrimų ir naudojamų gaminių saugą ir patikimumą, laikantis saugos rekomen-dacijų.

Atsiradusrimtamdefektui,kurionegalimapašalintitechninėspriežiūrosmetu:► Toliau gaminio nebenaudokite.

Šiam gaminiui taikoma 24 mėnesių garantija nuo įsigijimo dienos. Garantija taikoma visiems su medžiagomis ir gamyba susijusiems gedimams ir klaidoms. Ji netaikoma gedimams ir klaidoms, atsiradusiems dėl netinkamo naudojimo ir išori-nio poveikio. Pateisinti skundai garantiniu laikotarpiu bus išspręsti nemokamai. Pirkimą įrodantis dokumentas su pirkimo data yra reikalingas visam garantiniam aptarnavimui. Taikomos mūsų standartinės sąlygos.

14 Standartai ir reglamentai

Taikomos normos yra nurodytos atitikties deklaracijoje.

Gamintojaslaikosisertifikuotoskokybėsvaldymosistemosreikalavimų,laikydamasisšiųstandartų:■ ISO9001■ ISO14001■ ISO13485■ MDSAP(vienkartinėmedicinosprietaisųauditoprograma)