Upload
mardi-umar
View
289
Download
4
Embed Size (px)
Citation preview
7/29/2019 Neka Bahasa
1/18
1.0 Pengenalan
Pada era prakolonial, iaitu sejak zaman kemunculan Empayer Sri Wijaya
sehingga tiba kemunculannya pada zaman kerajaan Melaka pada abad ke-15 bahasa
Melayu pernah wujud sebagai bahasa yang mempunyai pelbagai fungsi di alam Melayu
ini. Bahasa Melayu digunakan sebagai bahasa istana, bahasa diplomasi, bahasa
persuratan dan terutama sekali sebagai bahasa perantara atau lingua franca yang
digunakan secara meluas dalam urusan perdagangan. Perkembangan ini berterusan
hingga ke abad ke-20. Sehinggakan setiap kuasa penjajah yang memasuki wilayah Tanah
Melayu terutama pegawai-pegawai tinggi (Portugis, Belanda, Inggeris dan Jepun) perlu
mempunyai kemampuan yang minima untuk berkomunikasi dalam bahasa Melayu.
Kehadiran kuasa Kolonial selama lebih 400 tahun hingga awal abad ke-20 di
bumi Melayu ini tidak mampu meminggirkan bahasa Melayu. (Wan Hashim 1996). Pada
tahun 1956 Dewan Bahasa Dan Pustaka ditubuhkan khusus bagi membina,
mengembangkan dan memajukan Bahasa Melayu sebagai Bahasa Kebangsaan Negara
Malaysia. Pelbagai program telah dijalankan untuk memajukan dan mengembangkanlagi
Bahasa Melayu diantaranya ialah proses pembakuan atau penyeragaman bahasa dari segi
system ejaan, tatabahasa dan sebutan serta penyediaan kamus panduan ejaan dan
tatabahasa untuk kegunaan penutur bahasa. Proses penyeragaman atau pembakuan
Bahasa Melayu ini telah menghasilkan satu variasi Bahasa Melayu Standart yang
sempurna dan seragam dari segi ejaan, tatabahasa, istilah dan sebutan. Variasi Standart
inilah yang digunakan dalam konteks penggunaan rasmi dan situasi formal. Di samping
1
7/29/2019 Neka Bahasa
2/18
itu juga keupayaan untuk mengungkap pelbagai bidang ilmu pengetahuan setanding taraf
dengan bahasa-bahasa lain di dunia.(Nik Safiah 1995:Collins 1996)
Apabila Semenanjung Tanah Melayu mencapai kemerdekaan pada tahun 1957
maka termaktublah dalam perlembagaannya perkara 152, yang menyatakan bahawa
Bahasa Kebangsaan ialah Bahasa Melayu dan hendaklah ditulis dalam apa-apa tulisan
sebagaimana yang diperuntukan dengan undang-undang oleh parlimen dengan syarat
bahawa tiada siapa pun boleh dilarang dari menggunakan (kecuali untuk urusan Rasmi),
mempelajari atau mengajarkan apa-apa bahasa lain.( Raja Mukhtaruddin Raja Mohd
Dain, 1992)
Seperti juga dengan bahasa-bahasa lain di dunia, Bahasa Melayu juga tidak sunyi
daripada beberapa loghat atau dialek bedasarkan perbezaan daerah dan sosial. Perbezaan
ini wujud dari segi sebutan, kosakata, unsur nahuan, ungkapan umum, peribahasa dan
sebagainya. Sebab itulah loghat yang dituturkan oleh orang-orang dari sebelah utara
meliputi Kedah dan Perak, berbeza daripada loghat orang-orang dari Negeri Sembilan,
yang seterusnya berbeza pula dengan dialek yang dipertuturkan oleh orang-orang
Kelantan. ( Hj. Alias Hj. Said,1991)
Menurut Asmah Hj. Omar, Bahasa Melayu adalah satu kontinum dialek-dialek.
Di semenanjung Malaysia saja terdapat beberapa dialek yang secara kebetulan pada
umumnya terbahagi menurut daerah atau negeri. Maka terdapatlah dialek-dialek bahasa
melayu spt dialek Negeri Sembilan, Dialek Johor, Dialek Melaka, dialek Kelantan dan
2
7/29/2019 Neka Bahasa
3/18
sebagainya. Dialek-dialek ini ada yang mudah difahami dan ada juga yang sukar untuk
difahami.
Zaba berpendapat bahawa dialek bahasa yang disebut sebagai pelat
bahasa ialah keadaan sesuatu bahasa berlain-lainan tentang bunyi
sebutannya dan gaya suara menyebutnya, dan terkadang ada juga tentang
perkataannya, dan resaman bahasa dalam percakapannya iaitu mengikut
berlain-lainan tempatan dan negeri; tetapi sekalain itu ialahsatu bahasa
juga, bukan lain-lain.(Zaba dalam Ilmu Mengarang Melayu)
Dasar bahasa bagi semenenjung Malaysia bercorak eka bahasa. Bahasa melayu di
jadikan sebagai Bahasa Kebangsaan dan Bahasa Rasmi Negara itu, mempunyai
historicity, ethnicity, autonomy dan vitalitynya. (Fishman, J.A, 1972).
Bahasa dapatlah dianggap sebagai sistem perhubungan atau komunikasi yang
menggunakan simbol-simbol vocal (bunyi ujaran) yang bersifat arbirer yang dapat
diperkuatkan dengan gerak geri batiniah yang nyata. Ia juga dianggap sebagai symbol
kerana rangkaian bunyi yang dihasilkan oleh alat ucapan manusia harus diberikan makna
yang khusus. Apa juga bahasa yang ada di dunia ini mempunyai sifat-sifat umum seperti
yang disebutkan itu. (Hj. Ilias Hj. Zaidi, 1991)
Kata bahasa amat mudah disebutkan tetapi amat sulit pula hendak menerangkan
maksudnya. Menurut kamus, bahasa ialah alat yang digunakan oleh manusia untuk
3
7/29/2019 Neka Bahasa
4/18
melahirkan buah fikiran, perasaan dan keinginan terhadap sesuatu dengan cara
menggunakan simbol-simbol bunyi. Dengan perkataan lain, bunyi melambangkan
kewujudan bahasa. Tanpa bunyi, tidak akan ada bahasa. Sebab itulah, unsur tepenting
bagi sesuatu bahasa ialah bunyi. (Hj. Ilias Hj. Zaidi, 1991).
2.0 Jenis Bahasa
Bahasa terbahagi kepada dua iaitu bahasa lisan dan bahasa tulisan. Apa yang selalu
digunakan oleh manusia dan media merupakan bahasa lisan. Bahasa tertulis pula ialah
bahasa ujaran kerana bahasa tulisan adalah sejumlah tanda untuk menggambarkan bahasa
ujaran. Sekiranya tidak ada bahasa ujaran maka tidak wujudlah bahasa tulisan.
Sebagai manusia bahasa adalah sesuatu yang amat penting. Ini kerana bahasalah
yang menjadikan manusia bermasyarakat dan manusia itu hidup bermasyarakat.
Masyarakat ialah individu-individu yang membentuk unit sosial, tinggal dan berinteraksi
bersama-sama dalam jangka waktu yang agak lama.
Apabila memperkatakan mengenai bahasa Melayu, terdapat banyak kategori yang
boleh dijadikan panduan bagi menguasai kecekapan berbahasa. Diantaranya ialah apa itu
ragam bahasa, laras bahasa, gaya bahasa dan neka bahasa. Dalam kajian ini pendekatan
akan diberi tumpuan kepada neka bahasa.
Neka bahasa merujuk kepada penggunaan bahasa mengikut konteksnya. Neka
bahasa ini terbahagi kepada empat iaitu bahasa formal, bahasa tak formal, bahasa halus
4
7/29/2019 Neka Bahasa
5/18
dan bahasa istana. Setiap daripada bahasa dalam kategori neka bahasa ini mempunyai
cirri-ciri, cara sebutan dan cara penyampaian yang berbeza.
2.1 Bahasa Formal
Bahasa formal merupakan satu daripada penggunaan Bahasa Melayu
mengikut konteksnya, sebab itulah ia tergolong dalam neka bahasa. Apabila
disebut sahaja bahasa formal, maka ia merujuk kepada penggunaan Bahasa
Melayu yang lebih teratur, lengkap, tersusun rapi dan ia memerlukan semua
strategi pertuturan untuk memberi gambaran yang beradat, hormat dan bersantun
dalam konteks formal. Contohnya apabila seseorang itu menghadiri sesuatu
temuduga maka bahasa yang akan digunakan ialah bahasa formal.
Bahasa formal berbeza dengan bahasa rasmi. Ini kerana bahasa rasmi
menyatakan taraf sesuatu bahasa. Menurut Hj. Ilias Hj. Zaidi bahasa rasmi dapat
didefinasikan sebagai bahasa yang menurut konteksnya yang lebih luas bukan
semata-mata terbatas kepada perhubungan ataupun dalam urusan surat menyurat
denagn kerajaan tetapi juga ucapan perasmian sesuatu upacara yang dihadiri oleh
kebanyakan rakyat Malaysia, yang juaga berbahasa Melayu.
Menurut Abdullah Hassan (1991) pada hakikatnya bahasa formal tidak
serupa dengan bahasa rasmi. Kalau rasmi menyatakan status atau taraf bahasa
melayu seperti yang disebutkan tadi, maka bahasa formal merujuk kepada
keadaan penggunaan Bahasa Melayu itu sendiri. Sebab itulah, penggunaan bahasa
5
7/29/2019 Neka Bahasa
6/18
formal lebih rapi dan teliti dalam banyak hal. Dan kerana itu jugalah, ragam
bahasanya lebih terkawal dengan rapi dan terperinci.
Kemampuan seorang penutur Bahasa Melayu untuk berbicra dalam bahasa
formal bergantung kepada latar belakang dan penggunaan bahasa si penutur itu
sendiri. Penguasaan bahasa yang baik serta dapat menggunakannya dengan cara
yang terkawal mengikut konteksnya dapat melahirkan bahasa formal yang baik.
Apa yang paling ketara disebalik penggunaan bahasa melayu secara formal ialah
ragam terkawal dan ragam formalnya.
Apa yang di pentingkan oleh bahas formal ialah dari segi penggunaan
perkataan yang sesuai dengan konteks penggunaannya, ganti nama yang sesuai
dan berpadaanan dan kata-kata aluan atau sambutan yang tersusun rapi dan penuh
beradap.
Menurut Hj. Ilias Hj. Zaidi bahasa formal menuntut penggunaan yang
khusus bagi perkataan-perkataan yang tertentu sesuai dengan konteks yang
tertentu pula seperti:
a.Penggunaan kata ganti nama diri pertama seperti saya, aku, hamba dan
sebagainya. Apabila bercakap dengan raja , maka harus membahaskan diri
sebagai gelaran patik. Penggunaan nama sendiri atau kependekan nama
sendiri, atau nama panggilan memang tidak langsung dibenarkan dalam
6
7/29/2019 Neka Bahasa
7/18
konteks bahasa formal. Panggilan yang sebegitu hanay sesuai untuk konteks
bahasa mesra sahaja.
b. Bahasa formal tidak mengizinkan penggunaan kod yang
bercampur-campur khususnya bagi kata ganti diri orang pertama dan kedua.
Dalam perbualan mesra, kata ganti diri selalu dirujuk kepada ana dan anta
(kalau penuntutnya berlatar belakangkan pendidikan arab) ataupun I dengan
you 9kalau berpendidikan Inggeris) ataupun kalau lebih dekat dengan
bahasa pasar dipanggil sebagai lu dengan gua sahaja. Panggilan yang
sebegini rupa lebih sesuai untuk perbualan yang bersifat mesra dan
hubungan diantara penutur-penutur itu sendiri sudah erat dan intim.
c.Apabila bernicara dengan tokoh-tokoh yang mempunyai gelaran hormat
tertentu, maka gelaran itu hendaklah disebutkan sepenuhnya apabila
menggunakan bahasa Melayu formal. Dalam percakapan formal gelaran
seperti Tan Sri, Datuk, Datuk Seri, Datin Seri, datuk Paduka, Yang
Berhormat, Datin, Tuan, Puan, Encic, Cik, Tuan Haji, Yang Amat Arif,
Yang arif, Yang Berbahagia, Doktor, Inspektor dan malahan cikgu
sekalipun, hendaklah digunakan dengan selengkap-lengkapnya. Dalam
protocol Bahasa Melayu, untuk percakapan formal, memang telah sedia ada
gelaran penuh bagi seseorang menurut konteks kedudukan dan jawatan.
Contohnya penggunaan Yang Amat Berhormat, digunakan untuk Perdana
Menteri dan Menteri Besar atau Ketua Menteri.
7
7/29/2019 Neka Bahasa
8/18
d. Unsur kependekan tidak wujud sama sekali dalam bahasa formal.
Unsure-unsur kependekan seperti ngapa (untuk mengapa), tak (untuk tidak),
kan (untuk bukan), sekadar tiga contoh yang selalu berlaku hanya sesuai
untuk perbualan mesra dan harus dihapuskan apabila berlaku perbualan
formal. Malahan kependekan nama tempatpun walau sepopular mana
sekalipun, harus dihapuskan seperti PJ untuk Petaling Jaya dan KL untuk
Kuala Lumpur.
e.Bahasa formal jug atidak membeenarkan penggunaan lah sebab formal
tidak akan menunujukkan kemesraan. Unsure lah memang banyak ditemui
dalam hasil kesusasteraan Melayu lama dan unsure ini langsung terbawa-
bawa dalam percakapan formal sekarang.
f. Bahasa formal mementingkan pola-pola penegasan yang tetentu seperti
ayat penyata, ayat Tanya, ayat perintah, ayat seru dan sebagainya. Dengan
itu, pola-pola bahasa formal lebih lengkap kalau hendak dibandingkan
dengan pola-pola bahasa mesra. Ertinya intonasi bahasa mesra tidak
memberi pola yang lengkap dan penuh disebabkan banyak kata yang singkat
dan ringkas digunakan oleh penutur-penutur dengan maksud hendak
menunjukkan kemesraan.
8
7/29/2019 Neka Bahasa
9/18
2.2 Bahasa Tak Formal
Bahasa tak formal merupakan salah satu daripada neka bahasa, sebagai
lawan kepada bahasa formal. Bahasa tidak formal menggunakan ragam bahasa
yang bebas sedangkan bahasa formal menggunakan ragam yang terkawal.
Definisi bagi ragam bahasa bebas ialah bahasa yang digunakan dengan tidak
mengira sebutan, intonasi, pilihan perkataan, nahu, penggunaan perbandingan,
peribahasa atau perbandingan dalam erti kata yang sebenarnya.(Hj. Ilias Hj. Zaidi,
1991).
Menurut Hj. Ilias Hj. Zaidi, bahasa tak formal juga ditandai dengan
beberapa ciri yang sekaligus mencerminkan ciri kemesraannya. Diantaranya ialah:
a.Ciri percampurannya dengan dialek yang tertentu, bergantung kepada dari
manakah asalnya seseorang yang menuturkan bahasa tidak formal. Kalau
misalnya si penutur itu berasal dari bahagian utara tanahair, maka yang
banyak dikesani ialah dialek bahasa utara. Kalau dari Sabah pula, maka
dialek yang dikesani ialah dialek yang selalunya digunakan oleh penutur
yang dari bahagian Sabah.
b.Penggunan nama sendiri ataupun panggilan diri yang lebih mesra daripada
bahasa formal yang biasanya menggunakan ganti nama diri pertama seperti
saya, aku, hamba dan sebagainya. Dalam konteks ini, perbualan itu
seharusnya untuk keadaan yang tidak formal pula kerana dalam konteks
9
7/29/2019 Neka Bahasa
10/18
formal, ganti nama pertama yang tak formal itu harus digunakan. Kekeliruan
ini timbul kerana seseorang pelajar perlu tahu membezakan bahasa formal
dari bahasa tak formal. Pelajar-pelajar jug aharus tahu membezakan keadaan
formal yang memerlukan mereka berbahasa formal daripada keadaan tidak
formal yang membolehkan mereka menggunakan bahasa yang lebih mesra.
c.Penggunaan gelaran untuk orang-orang tertentu. Dalam bahasa tak formal
gelaran hormat seperti YB, Yang Berbahagia dan sebagainya itu tidak perlu
kerana ia menunujukkan kerasmian dan tidak menampakkan kemesraan.
Dalam hubungan itu panggilan yang biasa digunakan ialah saudara atau
saudari sahaja atau lebih mesra kalau panggil sahaja namanya.
d.Unsur kependekan amat ketara dalam penggunaan bahasa tak formal,
bebanding dengan bahasa formal. Yang dipendekkan disini bukan sahaja
perkataan dan ungkapan tetapi langsung kepada ayat sehingga tatabahasa
ungkapan yang dilahirkan semacam tidak lengkap dan tidak empurna lagi.
Kependekan jug aditekankan kepada panggilan nama seseorang, nama
sesebuah tempat, nam sesuatu jawatan dan sebagainya. Kesemua
inimencerminkan unsure kemesraan dan kedekatan diantara tokoh yang
terbabit dalam sesuatu percakapan atau perbualan.
e.Percampuran kad yang bebagai-bagai. Yang umum dikesani ialah
penggunaan kata-kata daripada bahasa-bahasa lain disebabkan masyarakat
10
7/29/2019 Neka Bahasa
11/18
Malaysia terdiri daripada pelbagai bangsa dan keturunan. Oleh sebab system
pendidikan membabitkan sama bahasa Inggeris dan bahasa Arab maka kod
bahasa kedua-duanya itu dapat dikesani digunakan dengan lumrah dan
berleluasa dalam percakapan yang penuh dengan kemesraan. Malahan,
kebiasaan ini sampai terbawa-bawa dalam mesyuarat rasmi yang turut
dihadiri oleh kebanyakannya orang Melayu atau pegawai pentadbir Melayu
sendiri.
f. Bahasa mesra dan tak formal itu dapat dikesani daripada intonasinya yang
biasanya tidak diberi pola yang lengkap dan sepenuhnya. Contohnya ati
(hati), nunggu (menunggu) je (sahaja)
2.3 Bahasa Halus
Menurut kamus bahasa Melayu bahasa halus bermaksud bahasa atau
perkataan lain yang lebih lembut yang digunakan untuk menggantikan perkataan
yang dirasakan kasar atau menyentuh perasaan. Contoh perkataan mati ditukarkan
dengan perkataan meninggal.
Bahasa halus ialah perkataan-perkataan yang lembut yang digunakan
untuk melengkapkan sesuatu perkara yang memberi pengertian yang kurang
menyenangkan, seperti kesedihan, kemalangan, kerugian dan sebagainya. Zaba
menyebutnya sebagai pemanis. Bahasa halus juga boleh diletakkan sebagai
11
7/29/2019 Neka Bahasa
12/18
bahasa yang digunakan untuk menyatakan sesuatu yang negetif dengan
menggunakan perkataan-perkataan yang memeberikan gambaran positif.
Lazimnya yang dimaksudkan dengan bahasa halus ialah bahasa yang
digunakan dalam pertuturan secara beradat dan bersopan serta sekaligus itu pula
menggunakan segala strategi untuk kemanisan berbicara.(Abdullah, 1981). Kata-
kata yang digunakan amat bersopan dan tinggi pula ertinya dan maksudnya.
Sistem nahunya lengkap dan disusun dengan cukup licin dan teratur takut-takut si
pendengar akan terguris hati dan terasa pula demi mendengarnya.
Apa yang paling penting dalam menuturkan bahasa halus ialah,
penggunaan ganti nama yang betul dan tepat, dengan maksud yang tua akan
diutamakan dan didahulukan dan yang muda-muda dikemudiankan. Walaupun
muda, tetapi dalam bahasa Melayu, berengkau dan berkamu dianggap sebagai
kasar lebih-lebih lagi kepada orang yang dianggap lebih tua dan berpengalaman
daripada yang lain.
Bahasa halus mempunyai perbezaan yang amat ketara daripada bahasa
kasar. Ini kerana bahasa kasar disampaikan mengikut kehendak hati dan mulut,
tanpa mengambil kira akan perasaan orang yang mendengar kata-kata yang
dilafazkan itu. Sekiranya ia adalah dalam bentuk perintah, perintah yang
dikeluarkan seperti perkataan yang dihamburkan dengan kata-kata yang tidak
sepatutnya dikeluarkan. Tetapi sekiranya perintah yang dikeluarkan
12
7/29/2019 Neka Bahasa
13/18
denganmenggunakan perkataan yang halus, maka perintah yang dikeluarkan akan
kedengaran sangat halus dan amat berkesan. Manakala orang yang mendengarnya
pula tidak terasa akan kekasaran bahasa itu.
2.4 Bahasa Istana
Menurut kamus besar bahasa Melayu, bahasa istana boleh didefinisikan
sebagai bahasa keratin, bahasa dalam atau kedalaman, bahasa yang digunakan
dipakai dikalangan raja atau golongan istana, bahasa kehormat, bahasa raja, kata-
kata hormat yang selalu dituturkan oleh raja-raja dan pembesar, bahasa beradat
yang digunakan oleh keluarga di raja atau orang baik-baik.
Dalam konteks bahasa melayu, penggunaan bahasa yang lebih halus dan
lebih santun diperluakan ketika berucap pada sesuatu istiadat yang membabitkan
penyertaan kerabat di raja. Dari segi pemerintahan, Negara mengamalkan dan
melaksanakan system pemerintahan raja berparlimen. Ini bermaksud Yang di-
Pertuan Agong menjadi tunggak pemerintahan Negara, dan Seri Paduka Baginda
akan bertindak atas nasihat Perdana Menteri. Semasa merasmikan persidangan
Dewan Negara dan Dewan Rakyat secara serentak, Yang di-Pertuan Agong akan
berangkat hadir bertitah dan seterusnya merasmikanpersidanagn parlimen bagi
penggal-penggal tertentu.
Apabila berucap dalam majlis yang melibatkan raja maka secara tidak
langsung setiap ucapan yang diberikan haruslah menggunakan bahasa istana.
13
7/29/2019 Neka Bahasa
14/18
Contohnya hamba atau patik. Contoh ucapan ialah; Duli Yang Maha Mulia
Tuanku Canselor, Ampun Tuanku, Patik bagi pihak universiti, dengan penuh
takzim.
Apa yang dapat diperhatikan dalam dunia serba maju kini, bahasa Melayu
telah mengalami proses pertumbuhan dan perkembangan yang begitu pesat lebih-
lebih lagi setelah statusnya dianggap sebagai bahasa rasmi dan malahan ia juga
berperanan sebagai bahasa pengantar utama dalam system pendidikan negara.
Kini bahasa Melayu bukan lagi digunakan untuk menyampaikan
pendidikan dan pembelajaran pada tahap sekolah rendah dan sekolah menengah
sahaja, tetapi kini bahasa Melayu turut digunakan sebagai perantara bagi
penyampaian kuliah-kuliah di institusi-intitusi pengajian tinggi di Negara ini.
Dengan ini bolehlah dikatakan bahawa bahasa Melayu sudah cukup mantap dan
berkembang sebagai bahasa pengantar ilmu, bahasa perhubungan dunia moden
dan seterusnya bahasa perhubungan masyarakat Malaysia (Abdullah Hassan,
1991).
3.0 Kesimpulan
Penggunaan bahasa formal dan tidak berformal adalah bergantung kepada
keadaan dan tempat di mana seseorang berada. Contohnya seperti dalam perjumpaan Ahli
Dewan Undangan Negeri (ADUN), mesyuaratk dalam sesebuah jabatan kerajaan atau
syariakt, majlis-majlis dan sebagainya memerlukan pengaplikasian dalam setiap ucapan
14
7/29/2019 Neka Bahasa
15/18
yang hedak diperkatakan. Setiap tatabahasa dan bentuk bahasa disusun dengan sempurna
mengikut tertib yang telah ditentukan oleh Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP) yang
ditubuhkan khas untuk memperkayakan bahasa Malaysia dan menghasilkan pelbagai
bentuk pola ayat yang menerik berdasarkan kepada keperluan tempat dan keadaan. Setiap
ciri yang dimiliki oleh bahasa formal keseluruhannya tidak mempunyai ciri yang sama
dengan bahasa tidak formal. Terdapat elemen-elemen yang bertentangan antara kedua-
dua neka bahasa ini.
Bahasa tidak formal pula adalah bahasa yang dituturkan dalam suasana atau
keadaan yang tidak formal. Penggunaan tatabahasa, pola ayat dengan betul dan pelbagai
elemen bahasa yang lain tidak dipraktikkan secara totalnya dalam pertuturan harian.
Kewujudan bahasa tidak formal ini secara langusung telah mendorong wujudkan pelbagai
loghat dan bahasa seperti loghat Kelantan, loghat Terengganu, loghat Sarawak, loghat
Sabah dan sebagainya yang mana kesemua loghat ini mempunyai ciri-ciri dan elemen
kelebihan yang tersendiri. Kewujudan kepelbagaian loghat ini juga secara tidak langsung
telah mewujudkan bahasa pasar di kalangan penutur-penutur bahasa Melayu di Malaysia.
Penggunaan bahasa Melayu yang dicampurkan dengan elemen-elemn bahasa asing
seperti Bahasa Inggeris telah membentuk satu bahasa yang dipanggil Bahasa Pasar.
Kata-kata sepeti Gua caya sama lu, you hendak ke mana? dan sebagainya adalah
antara bahasa pasar yang selalu digunakan dan dipertuturkan dalam perbualan harian
kebanyakan masyarakat Malaysia yang tidak mengamalkan bahasa formal dalam
pertuturan harian mereka.
15
7/29/2019 Neka Bahasa
16/18
Walau bagaimanapun, setiap bahasa ini mempunyai kelebihan dan
keistimewaannya yang tersendiri. Contohnya seperti bahasa tidak formal yang hanya
diketahui oleh kumpulan masyarakat tertentu sahaja dan memerlukan kumpulan
masyarakat lain untuk mempelajarai bahasa mereka. Contohnya seperti loghat Kelantan
yang hanya diketahui dan difahami oleh masyarakat Kelantan sahaja. Sekiranya terdapat
kumpulan masyarakat yang ingin mengetahui dan memahami loghat Kelantan ini, maka
mereka perlu mempelajarinya daripada maysarakat Kelantan sahaja. Hal ini adalah
kerana hanya masyarakat Kelantan sahaj yang mengetahui cara dan pola pertuturan
loghat Kelantan tersebut. Begitu juga halnya dengan mereka yang ingin mendalami dan
memahami loghat Sabah, Sarawak, Negeri Sembilan dan sebagainya yang menuntut
setiap pelajarnya untuk mendapatkan ilmu daripada penutur asalnya.
Kewujudan bahasa formal dan tidak formal dalam masyarakat Malaysia kini
sememangnya merupakan suatu kelebihan yang jarang didapati dan diperolehi di
kebanyakan negara. Setiap elemen dan kelebihan yang dimiliki oleh bahasa ini menuntut
penuturnya untuk terus menjaga dan memelihara setiap bentuk kata dan ayat yang telah
diperkenalkan oleh Dewan Bahasa dan Pustaka.
16
7/29/2019 Neka Bahasa
17/18
BIBLIOGRAFI
AB. Rahman AB. Rashid, Hjh Wan Sum Mamat, 1995, Bahasa melayu; Bahasa Dalam
Komunikasi Dan Proses Komunikasi, Longman Malaysia Sdn. Bhd
Asmah Hj Omar, 1997, Essay on Malaysian Linguistics, Kuala Lumpur, Dewan Bahasa
Dan Pustaka.
Mohd Taufik Bin Abdul Aziz, Uni Bahasa, Dilema Integrasi dan Pengupayaan Bahasa
Ibunda : Antara Agenda Penting Malaysia, Timbalan Presiden University of Thinker
( UNITE ), Kuala Lumpur, 2006
Asmah Hj Omar, 1992, Kajian Perkembangan Bahasa Melayu, Dewan Bahasa Dan
Pustaka, Kementerian Pendidikan Malaysia, Kuala Lumpur
Fishman, J.A, 1972, Sociolinguistics a brief introduction, Rowley, Massa Chusetts:
Newbury House Publishers
Hj. Ilias Hj. Zaidi, 1991, Kursus Lengkap Bahasa Melayu STPM Kertas 1 Bahagian 1,
Penerbit Elman Sdn. Bhd.
Nik Safiah Karim, ogos/September 1982, Laras Bahasa Melayu; Beberapa pandangan,
Dewan Bahasa Dan Pustaka, Kuala Lumpur.
Raja Mukhtaruddin Raja Mohd Dain, 1992, Pembinaan Bahasa Melayu: Perancangan
Bahasa Di Malaysia, dewan bahasa dan pustaka, kuala Lumpur)
Zaba, 1965,Pelita Bahasa Melayu Penggal 1 ; Permulaan Nahu Melayu, Dewan Bahasa
Dan Pustaka, Kuala Lumpur.
Prof. Dr. Awang Sariyan, Isu Bahasa Melayu Dalam Sistem Pemdidikan Negara :
Bahagian II, PTS Publications & Distribution Sdn Bhd, Selangor, 2006
17
7/29/2019 Neka Bahasa
18/18
Nor Shah bin Mohamed, Penggunaan Bahasa Melayu Dalam Dunia Informasi,
Komunikasi dan Teknologi (ICT) : Isu dan Cabaran, Kuala Lumpur, 2001
Keranda 152, Bahasa Kita, Air Mata dan Maruah Kita, Kuala Lumpur: Persatuan
Linguistik Malaysia, 2002
Awang Sariyan, Warna dan Suasana Perancangan Bahasa Melayu di Malaysia . Kuala
Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2000
Asraf (Ed.), Manifesto Budaya : Pupus Bahasa Pupuslah Bangsa. Kuala Lumpur:
Persatuan Linguistik Malaysia, 1996
18