40
Décembre 2010 195 www.capmagellan.org ISSN 1274-3569 - Prix : 2 euros INTERVIEW RO ET CUT, UN AN APRÈS ROTEIRO "ARCHAOS" et l'école de cirque de Rio à La Villette Crédit : Richard Bernardin Nelly Furtado sort son premier Best Of

Nelly Furtado - SAPOimgs.sapo.pt/capmagellan/post/publishings/documents/... · 2011-02-07 · Nelly Furtado sort son premier Best Of capmag 195.qxp 25/11/2010 08:49 Page 1. capmag

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Nelly Furtado - SAPOimgs.sapo.pt/capmagellan/post/publishings/documents/... · 2011-02-07 · Nelly Furtado sort son premier Best Of capmag 195.qxp 25/11/2010 08:49 Page 1. capmag

Décembre 2010 n° 195 www.capmagellan.org

ISS

N 1

27

4-3

56

9

- P

rix

: 2

eur

os

I N T E R V I E WRO ET CUT,UN AN APRÈS

ROTEIRO"ARCHAOS" et l'école de cirquede Rio à La Villette

Cré

dit

: R

icha

rd B

erna

rdin

Nelly Furtadosort son premier Best Of

capmag 195.qxp 25/11/2010 08:49 Page 1

Page 2: Nelly Furtado - SAPOimgs.sapo.pt/capmagellan/post/publishings/documents/... · 2011-02-07 · Nelly Furtado sort son premier Best Of capmag 195.qxp 25/11/2010 08:49 Page 1. capmag

capmag 195.qxp 25/11/2010 08:50 Page 2

Page 3: Nelly Furtado - SAPOimgs.sapo.pt/capmagellan/post/publishings/documents/... · 2011-02-07 · Nelly Furtado sort son premier Best Of capmag 195.qxp 25/11/2010 08:49 Page 1. capmag

Je ne résiste pas à partager avec vous ce texte, unechanson, comme un poème, pour ces heures qui,fêtées dans le monde entier ou simplementconnues, devraient être copiées le reste de l'année.

Merci à João da Fonseca pour ce Message("Mensagem"):

Estou no mesmo lugar,conservo a mesma esperança,os mesmos sonhos. Sonharnão envelhece, não cansa.Mantenho os mesmos amigos,sigo os mesmos ideais.Nem os maiores castigosmudar-me-iam jamais.Quando quiser, bata à porta,seja de noite ou de dia,a hora pouco me importa.Importa apenas saberse na dor, se na alegria,eu posso me oferecer.

Evidemment cela peut paraître léger, affectif et bien singulier.Mais il n'en reste pas moins que personne n'est arrivé à prouverque, conjugués au pluriel, ces bonnes intentions n'arriveraient pasà régler tous les maux ;-)

Si tout pouvait être vraiment tranquille au moins pendant ce moisde décembre...Feliz Natal!

S O M M A I R E

E C O N O M I E

Incertezas quanto à entradado FMI em Portugal

D O S S I E R

Presidenciais 2011apresentação dos candidatos

1 0

S P O R T

Portugal em altono estádio da Luz

2 7

V O Y A G E S

Mira de Aire, berço naturalmaravilhoso

3 4

A C T U A L I T É S

Sommet de l'Otan àLisbonne : quels résultats ?

0 6

0 8

MAIS ENCORE 04 Tribune : Natal 05 Lecteurs : réagissez 09 Barómetro 14 Campagne Langue Portugaise :

Acordo ortográfico 28-29 Interview : Ro et Cut 30 Movijovem : “Pousada de Juventude Almada” 32 Nuits

Lusophones : Katia Guerreiro 36 Stages et emplois 37 Vie des Entreprises : Sonae 38 Club Cap

C I N E M A / S P E C T A C L E

"Archaos" et l'école de cirque deRio à La Villette

1 5

M U S I Q U E

Nelly Furtado,Best Of pour 10 ans de carrière

1 6

L I T T É R A T U R E

"Longe do meu coração",de Júlio Magalhães

1 8

E X P O S

"Portraits d'écrivains",Exposition de photographies

1 9

M E D I A

Biblioteca Digital Fernando PessoaA cultura pessoniana perto de si !

2 6

G A S T R O N O M I E

Sonhos de Natal para quem gosta de doces de Natal

2 4

édito

R O T E I R O

V O U S E T V O S P A R E N T S

Le "Tá Pago",débarque à Paris !

2 5

A S S O C I A T I O N

A CCPF organiza um festival decinema lusófono em Paris

2 0

Hermano Sanches Ruivo

[email protected] aux Femmes et Hommes de bonne volonté...... e para os outros: silêncio.

E U R O P E

Cap Magellan vous invite à nousrejoindre pour un "Noël Européen"

2 3

S P O R T

O Dakar 2011 está quase de partidapara Buenos Aires

2 2

capmag 195.qxp 25/11/2010 08:51 Page 3

Page 4: Nelly Furtado - SAPOimgs.sapo.pt/capmagellan/post/publishings/documents/... · 2011-02-07 · Nelly Furtado sort son premier Best Of capmag 195.qxp 25/11/2010 08:49 Page 1. capmag

T R I B U N E

0 4

Quis transportar ao verso doce e amenoAs sensações da sua idade antiga,Naquela mesma velha noite amiga,Noite cristã, berço do Nazareno.

Escolheu o soneto... A folha brancaPede-lhe a inspiração; mas, frouxa emanca,A pena não acode ao gesto seu.

E, em vão lutando contra o metro adverso,Só lhe saiu este pequeno verso:"Mudaria o Natal ou mudei eu?"

NATAL DIVINO, de Miguel Torga

Natal divino ao rés-do-chão humano,Sem um anjo a cantar a cada ouvido.EncolhidoÀ lareira,Ao que perguntoRespondoCom as achas que vou pondoNa fogueira.O mito apenas veladoComo um cadáverFamiliar…E neve, neve, a caiar

Natal : Alguns poemas de autores

lusófonos...De triste melancoliaOs caminhos onde um diaVi os Magos galopar…

ROSAS DE INVERNO, de Camilo Pessanha

Corolas, que floristesAo sol do inverno, avaro,Tão glácido e tão claroPor estas manhãs tristes.Gloriosa floração,Surdida, por engano,No agonizar do ano,Tão fora da estação!Sorrindo-vos amigas,Nos ásperos caminhos,Aos olhos dos velhinhos,Às almas das mendigas!Desse Natal de inválidosTransmito-vos a bênção,Com que vos recompensamOs seus sorrisos pálidos.

O FILHO DO HOMEM, de Vinícius de Moraes

O mundo parouA estrela morreuNo fundo da trevaO infante nasceu.

Nasceu num estábuloPequeno e singeloCom boi e charruaCom foice e marteloAo lado do infanteO homem e a mulherUma tal MariaUm José qualquer.

A noite o fez negroFogo o avermelhouA aurora nascenteTodo o amarelou

O dia o fez brancoBranco como a luzÀ falta de um nomeChamou-se Jesus.

Jesus pequeninoFilho naturalErgue-te, meninoÉ triste o Natal. n

Luciana [email protected]

NATAL, de Fernando Pessoa

O sino da minha aldeia,Dolente na tarde calma,Cada tua badaladaSoa dentro de minha alma.

E é tão lento o teu soar,Tão como triste da vida,Que já a primeira pancadaTem o som de repetida.

Por mais que me tanjas pertoQuando passo, sempre errante,És para mim como um sonho.Soas-me na alma distante.

A cada pancada tua,Vibrante no céu aberto,Sinto mais longe o passado,Sinto a saudade mais perto.

SONETO DE NATAL, de Machado de Assis

Um homem, - era aquela noite amiga,Noite cristã, berço no Nazareno, -Ao relembrar os dias de pequeno,E a viva dança, e a lépida cantiga,

capmag 195.qxp 25/11/2010 08:52 Page 4

Page 5: Nelly Furtado - SAPOimgs.sapo.pt/capmagellan/post/publishings/documents/... · 2011-02-07 · Nelly Furtado sort son premier Best Of capmag 195.qxp 25/11/2010 08:49 Page 1. capmag

L E C T E U R S

Joel, Saint-Germain-en-Laye (78)PAR MAIL

Bonjour,j'ai bien vutoute la cam-pagne der e c e n s e m e n tque vous avezfait, et celam'a permis dep r e n d r ec o n s c i e n c eque je devaisvoter.je suis allé merecenser au

consulat, mais je viens de réaliser que levote se déroule le 23 janvier. Je neserais peut-être pas présent cedimanche-là, est-ce que je peux faireune procuration ou quelque chose dansce style là pour que je puisse faire valoirma voix lors d'une élection très impor-tante comme le choix du nouveauPrésident de la République ?Je vous remercie par avance

CAPMag : Cher lecteur, Tout d'abord, nous vous remercions pour

votre intérêt et pour cette question tout àfait pertinente. Pour y répondre, nouspouvons vous dire qu'il est impossible depasser une procuration à autrui pour lesélections présidentielles. En effet, ledroit de vote possède comme règle dedevoir être exercé directement par laprésence même du citoyen électeur, etnon par celle d'un quelconque représen-tant. Par contre, l'une des particularitésdu vote pour les émigrants portugais, estque contrairement à ce qui se passe auPortugal, celui-ci se déroule sur deuxjours à l'étranger. Tout Portugais recen-sés jusqu'au 23 novembre 2010 inclusdoit donc se rendre au Consulat de sazone de résidence pour voter ledimanche 23 janvier 2011 ou bien lesamedi 22 janvier 2011. Les urnes serontouvertes ces deux jours là, entre 8h et19h, sans interruption.N'hésitez pas à nous contacter si voussouhaitez de plus amples informations.Cordialement.

Si vous aussi, souhaitez réagir, donner votreavis, pousser un coup de gueule, passer uneannonce, nous envoyer des photos insolites ...Écrivez à : Cap Magellan - courrier des lec-teurs - 17, rue de Turbigo 75002 Paris

FORMATION INTERNET GRATUITE

L’association Cap Magellan propose des for-mations informatiques sous forme demodules. Il en existe trois.- Module Windows et Word : Découverte rapi-de des différents éléments d’un ordinateur ; uti-lisation des outils de base de windows ; utilisa-tion de base du traitement de texte word…- Module ExcelUtilisation de base du tableur excel…- Module InternetDécouverte de la navigation sur internet ;utilisation d’une adresse email…Ces formations se déroulent au sein de l’as-sociation Cap Magellan, le Samedi ou ensemaine en fonction des disponibilités duformateur. Elles sont gratuites. Pour s’inscrire, il suffit de contacter l’asso-ciation Cap Magellan par téléphone au 01 42 77 46 89.

capmag 195.qxp 25/11/2010 08:52 Page 5

Page 6: Nelly Furtado - SAPOimgs.sapo.pt/capmagellan/post/publishings/documents/... · 2011-02-07 · Nelly Furtado sort son premier Best Of capmag 195.qxp 25/11/2010 08:49 Page 1. capmag

"Historique" sembleavoir été l'adjectif préféré pourdécrire la rencontre, ayant étéutilisé par José Sócrates, chef dugouvernement portugais, AndersRasmussen, secrétaire généralde l'Otan, Barack Obama, prési-dent américain et DimitriMedvedev, président russe. Letemps de la Guerre froide, aggra-vé par l'intervention russe enGéorgie, semble bien avoir étéenterré à Lisbonne, avec uneacceptation de coopération, pasinconditionnelle, entre la Russieet l'Otan sur la question du bou-clier de défense anti-missile

européen, et une coopération deMoscou sur la question afghane, en faci-litant notamment le transit. Un légernuage existe cependant : la question dela ratification du traité START decontrôle d'armements par Washington,à laquelle les républicains ne sont pasfavorables. Quoi qu'il en soit, les pontsavec la Russie sont établis.

Quant au nouveau concept straté-gique de l'alliance, il actualise lesobjectifs et missions de l'Alliance aprèsceux fixés lors du sommet deWashington en 1999. Il était indispen-sable d'adapter l'Alliance au nouveaumonde découvert par les attentats du 11septembre, ceux de Londres et Madrid,par la guerre en Géorgie et même par lacrise financière. Tant de développe-ments qui ont accéléré l'émergence degrandes puissances, comme la Chine, leBrésil ou l'Afrique du Sud, quel'Alliance ne peut ignorer. Le nouveauconcept réaffirme que l'objectif del'Alliance est un monde sans armesnucléaires, mais que celle-ci maintient

ses moyens nucléaires tant que lamenace nucléaire existera (référenceexplicite à l'Iran). Le nouveau conceptmaintient également : la validité del'article 5 de sécurité collective (l'at-taque contre l'un des membres est uneattaque contre tous les membres) ; lemaintien des portes ouvertes à toutpays européen respectant ses principes; le renforcement du rôle des partena-riats, notamment avec l'UE, l'ONU etsurtout la Russie.

Enfin, dernier point chaud du som-met, la question afghane. Le présidentafghan Hamid Karzai était présent àLisbonne pour approuver un calendrierde retrait progressif des forces interna-tionales installées en Afghanistan quidevra se faire jusqu'en 2014.Rasmussen a cependant tenu à être ras-surant : "Nous ne laisserons pas un videen matière de sécurité. L'Otan continue-ra de soutenir l'Afghanistan à longterme".

La question du commandementd'Oeiras n'a pas été abordée. LePremier ministre Sócrates déclare qu'ilest " absolument convaincu que le dra-peau Otan va continuer d'exister àLisbonne ", même si plusieurs sourcesdans la presse semblent soutenir que cen'est que par respect envers le payshôte, que cette question n'a pas étérésolue à Lisbonne, et que vraisembla-blement de base de commandementrégionale, Oeiras passera à une simplebase de commandement naval. Affaire àsuivre donc. n

Luciana [email protected]

Sommet de l'Otan à Lisbonne :quels résultats ?

A C T U A L I T É S

Le sommet de l'Otan (Organisation du Traité de l'Atlantique Nord) s'est déroulé à Lisbonne les 19 et 20 novembre der-niers. Les principaux enjeux étaient l'approbation du nouveau concept stratégique de l'Alliance, la redéfinition des rela-tions avec la Russie et la localisation des nouvelles structures de commande de l'organisation. En marge du sommet, uneréunion Etats-Unis-UE (Union européenne) a également eu lieu.

0 6

"Historique" semble avoir été l'adjectifpréféré pour décrire la rencontre qui s’estdéroulé à Lisbonne.

BRÈVES

DILMA ROUSSEF, PREMIÈRE FEMME ÀDIRIGER LE BRÉSILLe Tribunal électoral supérieur du Brésil aconfirmé le 31 octobre dernier que DilmaRousseff, dauphine du président sortantLula, avait remporté le deuxième tour del'élection présidentielle.Mme Rousseff, du Parti des travailleurs,devient la première femme à diriger le plusvaste pays d'Amérique du Sud et quatriè-me plus grande démocratie du monde.Dilma Rousseff a obtenu près de 56 %des voix, contre quelque 44 % pour sonadversaire, l'ancien gouverneur de SãoPaulo, José Serra.Ce sont 135 millions d'électeurs quiétaient appelés aux urnes. Le taux d'abs-tention a été élevé, à 21,4 %.À 62 ans, cette ancienne guérillera deve-nue ministre succède à son mentor, LuizInácio Lula da Silva, qui n'était pas auto-risé par la Constitution à briguer un troi-sième mandat.Les défis sont lancés pour Madame laPrésidente : ce que les Brésiliens atten-dent d'elle, est de savoir gérer la formi-dable croissance économique queconnaît le pays, tout en continuant àmettre en oeuvre les programmessociaux qui ont permis à nombre d'entreeux de sortir de la pauvreté. n

Sources : Radio Canada

capmag 195.qxp 25/11/2010 08:52 Page 6

Page 7: Nelly Furtado - SAPOimgs.sapo.pt/capmagellan/post/publishings/documents/... · 2011-02-07 · Nelly Furtado sort son premier Best Of capmag 195.qxp 25/11/2010 08:49 Page 1. capmag

capmag 195.qxp 25/11/2010 16:51 Page 7

Page 8: Nelly Furtado - SAPOimgs.sapo.pt/capmagellan/post/publishings/documents/... · 2011-02-07 · Nelly Furtado sort son premier Best Of capmag 195.qxp 25/11/2010 08:49 Page 1. capmag

Segundo um alto res-ponsável comunitário,"Dublin e Lisboa resistem por razõespolíticas internas, mas para a UE émuito mais do que isso o que estáem jogo: é a defesa do euro". AngelaMerkel reafirmou: "Se o euro falhar,então a Europa falhará." Para oRoyal Bank of Scotland, já há datapara as duas intervenções. E para oeconomista Silvio Peruzzo, "dentrode uma ou duas semanas veremos aintervenção na Irlanda e dentro deum mês a de Portugal". A razão ésimples: "Se o mercado da dívida for

contido agora, será mais fácil geri-lo."

Segundo o economista DanielBessa, "o quem é quem em Portugaltenta dar a entender que podemos pas-sar sem isso [intervenção do FMI], masisso é o domínio do politicamente cor-recto. Se quisermos ser um bocadinho

mais livres, temos de dizer que não ébom, mas é muito provável", afirmou.

Para Boaventura de Sousa Santos, orecurso ao FMI seria "uma desgraça"porque a instituição funciona "segundoa lógica dos credores". O sociólogosalienta ainda que as melhores recupe-rações económicas vieram dos paísesque rejeitaram ajuda.

Estas incertezas quanto à entradado FMI em Portugal já tiveram as suasconsequências, pois as taxas de jurodos mercados internacionais, nos quaisPortugal se financia, aumentaramsignificativamente após as afirmaçõesde Teixeira dos Santos.

Desemprego em alta: jovens,licenciados e mulheres são osmais afectados

Desde o início de 2005 que o desempre-go entre os jovens não subia tanto. Há hoje99 mil jovens sem emprego em Portugal,mais 12,2 mil do que os registados entre Abrile Maio deste ano.

Para além disso, a taxa de desempregoentre as pessoas com curso superior dispa-rou 21,5% entre Julho e Setembro, existin-do agora 68,5 mil desempregados com estasqualificações - eram 54,8 mil no segundotrimestre.

Ainda segundo o INE, no último ano odesemprego entre as mulheres cresceu17,2% - de 280 mil para 328,2 mil -, estan-do agora em 11,5%. Nos homens a subidaanual no terceiro trimestre foi de 5,1%,para 283 mil desempregados. Em termos

trimestrais, o desemprego feminino cres-ceu 7,1%, enquanto o desemprego masculi-no recuou 0,7%.

Outro fenómeno importante: a taxa dedesemprego de longa duração (12 ou maismeses) situou-se nos 6,1% no trimestre queacabou em Setembro deste ano - mais 34%do que em Setembro de 2009.

No geral, a taxa de desemprego apuradapara o terceiro trimestre do ano já ultrapas-sa os 10,6% previstos pelo Governo paraeste ano e os 10,8% estimados para 2011. n

Susana [email protected]

Fontes: ionline, Expresso, Público

Incertezas quanto à entrada doFMI em Portugal

É C O N O M I E

Teixeira dos Santos admitiu ao jornal "Financial Times" que o risco de Portugal recorrer a ajuda internacional é "elevado".Depois recuou, referindo-se a "rumores e especulação". Economistas e organismos internacionais têm encarado uma interven-ção externa em Portugal como uma inevitabilidade. A UE já dá como certa uma futura ajuda financeira a Portugal e à Irlanda,através de um pacote conjunto para os dois países. O objectivo é proteger Espanha, e o euro, de um contágio.

0 8

VENDA DE CIGARROS DESCE 16%.Fumadores viram-se para as marcaseconómicas e compram cada vez maisprodutos para deixar o vício.O consumo de cigarros desceu 16% esteano; apenas o tabaco de enrolar quebra atendência, com um aumento de quase30% das vendas. Os dados da AssociaçãoNacional de Grossistas do Tabaco mos-tram que quem não tem dinheiro temmenos vícios. "Há uma fuga evidentepara o tabaco de enrolar, que é 50% a70% mais barato, e para as marcas compreços mais baixos", refere o presidente,Carlos Duarte. Os últimos meses de2010 deverão acentuar a tendência.Com menos dinheiro para gastar e menoslocais para fumar, há cada vez maisconsumidores a tentar largar o vício. Avenda de produtos para deixar de fumarsubiu 2% entre Outubro de 2009 eSetembro deste ano. Os dados da consul-tora IMS Health mostram que foramcomercializadas 233 mil embalagens novalor de 6,7 milhões de euros. A subidado consumo destes produtos, não sãocomparticipados, representou umaumento de 12% nos encargos dos fuma-dores, que gastaram 6,7 milhões de eurosnestas ajudas para largar o tabaco. n

Fonte: ionline

Para o economista Silvio Peruzzo, "dentro deuma ou duas semanas veremos a intervençãona Irlanda e dentro de um mês a de Portugal"

BRÈVE

capmag 195.qxp 25/11/2010 08:53 Page 8

Page 9: Nelly Furtado - SAPOimgs.sapo.pt/capmagellan/post/publishings/documents/... · 2011-02-07 · Nelly Furtado sort son premier Best Of capmag 195.qxp 25/11/2010 08:49 Page 1. capmag

Começou a corrida à energiasolar

Cerca de 70 empresas entregaram maisde 200 propostas ao concurso para 150megawatts de potência fotovoltaica, revelouo secretário de Estado da Energia, CarlosZorrinho.

Em causa está a instalação de painéisfotovoltaicos numa potência total de 150megawatts, repartido por 75 lotes, de doismegawatts cada, junto dos principaisnúcleos urbanos de Lisboa, Porto, Aveiro,Setúbal e Algarve. A potência solar será ins-talada em "centrais de proximidade", o que"evita 20% de custos de rede" e também"dinamizará a indústria nacional".

"Quando muitos diziam que não hátempo nem capacidade, digo-vos que há 70entidades a concurso", disse Zorrinho ao serconfrontado pelo PSD com a acusação de queo concurso das fotovoltaicas favorece asgrandes empresas do sector. A EDPRenováveis, em consórcio com a Generg, aGalp, a Self Energy e a Fomentinvest sãoalgumas das empresas na corrida ao concur-so para as novas centrais fotovoltaicas.

Rolha da Amorim no whiskymais caro do mundo

A Corticeira Amorim foi seleccionada pelascaves Dalmore para vedar o seu DalmoreTrinitas 64, o whisky mais caro do mundo, ven-dido numa edição limitada de três garrafas deluxo que chegaram ao mercado a 100 mil libras.

As rolhas capsuladas, da colecçãoPremium Top Series, foram desenvolvidasem Mozelos em colaboração directa com asCaves Dalmore, conhecidas pelo seu portfó-lio exclusivo, que contempla alguns dosmais raros e antigos whiskies do mundo.

No caso desta edição de luxo, duas das gar-rafas já foram compradas por coleccionadoresparticulares nos Estados Unidos e no ReinoUnido. Com o whisky, ganham uma sofisticadarolha portuguesa, composta por um corpo decortiça natural e por uma cápsula de madeiraescura com acabamento de prata.

Para a direcção da corticeira, a parceriacom a Dalmore "é bem representativa daestreita ligação que está a ser estabelecidacom alguns dos mais importantes produ-tores mundiais de espirituosos". n

Fontes: Expresso

BARÓMETRO

António Costa eleito co-presidenteda CGLU.

O presidenteda câmaramunicipal deL i s b o a ,A n t ó n i oCosta, foieleito co-p r e s i d e n t eda organiza-ção Cidadese GovernosL o c a i sU n i d o s(CGLU), ema s s e m b l e i a

geral, na Cidade do México. A novadireção, será presidida por KadirRopbas, presidente da câmara deIstambul, e co-presidida por cincoautarcas de diferentes países. Além deAntónio Costa, foram eleitos JohnyAraya Monge, de San Jose (Costa Rica),Muchadeyi Masunda, de Harare(Zimbabwe), Wan Qingliang, deGuanzhou (Cantão) e Ilsur Metshin, deKazan (Rússia). Uma boa notícia paraAntónio Costa e para Lisboa!Vela latina.

Certos mercados conti-nuam a valorizar Portugal

capmag 195.qxp 25/11/2010 08:53 Page 9

Page 10: Nelly Furtado - SAPOimgs.sapo.pt/capmagellan/post/publishings/documents/... · 2011-02-07 · Nelly Furtado sort son premier Best Of capmag 195.qxp 25/11/2010 08:49 Page 1. capmag

N u m aaltura emque o paísatravessauma série dep r o b l e m a s ,entre elesdestaca-se acrise econó-mica, o seuvoto podefazer a dife-rença!

Qualquercidadão por-tuguês tem odireito edever de ele-ger aqueleque possuiráo cargo deChefe deEstado portu-guês, estando

também apto a concorrer ao mesmocargo.

A apresentação da candidatura àseleiçoes presidenciais 2011 pode serfeita por qualquer cidadão de naciona-lidade portuguesa, respeitando osseguintes requisitos:

-Ter mais de 35 anos;-Reunir entre 7500 e 15000 assina-

turas de eleitores;-Entregar as candidaturas no

Tribunal Constitucional até dia 23 dedezembro.

O Presidente da Republica é eleitopor um mandato de cinco anos.

Para ser eleito a Presidente daRepublica, o candidato deverá reunir amaioria dos votos.

Caso nenhum dos candidatos

D O S S I E R

1 0

consiga atingir esse número, é agenda-da uma segunda volta com os dois can-didatos mais votados.

Relativamente às campanhas elei-torais, o seu inicio está previsto para odia 9 de Janeiro e terminará certa-mente dia 21 do mesmo mês.

Candidatos

Aníbal António Cavaco Silva: Economista ePolítico, é o actual Presidente da Republica.

Em 1964 terminou a licenciaturaem Finanças, com a classificação maisalta do seu ano, e em 1971, já casadocom a actual Primeira-Dama, douto-rou-se em Economia Pública, na Grã-Bretanha.

Conheça os candidatosàs Presidenciais... e vote !

As presidenciais 2011, estão agendadas para o dia 23 de janeiro, porém já são conhecidos os nomes dealguns candidatos ao cargo de Presidente da Republica.

Estes são: Cavaco Silva, Defensor de Moura, Fernando Nobre, Francisco Lopes, José Manuel Coelho eManuel Alegre.

Qualquer cidadão português tem o direitoe dever de eleger aquele que possuirá ocargo de Chefe de Estado português

capmag 195.qxp 25/11/2010 08:53 Page 10

Page 11: Nelly Furtado - SAPOimgs.sapo.pt/capmagellan/post/publishings/documents/... · 2011-02-07 · Nelly Furtado sort son premier Best Of capmag 195.qxp 25/11/2010 08:49 Page 1. capmag

1 1

Foi primeiro-ministro durante 10anos, de 1985 a 1995.

Foi eleito como 19º Presidente daRepublica a 22 de Janeiro de 2006 etomou posse a 9 de Março do mesmoano.

O actual Chefe de Estado, foi a pes-soa que mais tempo esteve na lideran-ça do governo português desde o 25 deAbril.

Em 2006, quando venceu asPresidenciais, o seu primeiro acto ofi-cial foi agraciar o seu antecessor napresidência da Republica, JorgeSampaio, com o grande colar daOrdem da Liberdade.

Lançou um website da Presidênciada Republica, onde é possivel acom-panhar, de perto, todos os passos doPresidente, tal como a sua agenda,deslocações ao estrangeiro, etc.

As "presidencias abertas" deCavaco Silva, designam-se "roteiros" esão temáticos. O seu primeiro roteirocomo Chefe de Estado, foi promover ainclusão social.

Candidato apoiado por: PSD eCDS-PP.

Defensor de Moura: Médico, é um dos seiscandidatos a Presidente da Republica.

E m i g r a n t ena Angola em1964, foi chefede turno datorre de contro-lo do aeroportode Luanda.

L i c e n c i o u -se em medici-na, e fez serviçomilitar emAngola, pres-

tando assistencia médica aos mili-tares.

Esteve sempre ligado à medicina,sendo médico especialista em medici-na interna do hospital S.Joao, noPorto.

Candidato independente.

Fernando José de la Viter Ribeiro Nobre:Fundador e líder da AMI (Assistencia MédicaInternacional).

Viveu emAngola até1964, e naR e p ú b l i c aDemocrática doCongo, até1967. Nessemesmo ano

mudou-se para a Bélgica, onde selicenciou e doutorou em medicina.Mantém-se ainda como professor cate-drático convidado da Faculdade deMedicina da Universidade de Lisboa.

Foi distinguido com a GrandeOficial da Ordem do Mérito, é cavalei-ro da Legião de Honra de França, eficou em 25º lugar no programa televi-sivo Os Grandes Portugueses, da RTP.

Candidato independente.

Francisco Lopes: Electricista e fun-cionário do PCP.

H a b i l i t a d ocom o cursoindustrial demontador elec-tricista, partici-pou na activi-dade associati-va do movimen-to estudantil,no institutoindustrial deLisboa.

Foi membro da União dosEstudantes Comunistas (UEC) em1973 e 1974, e é membro do PCP desde1974.

Deputado à Assembleia daRepública eleito pelo Círculo Eleitoralde Setúbal.

Candidato apoiado por: PCP ePartido Ecologista "Os Verdes".

José Manuel da Mota Vieira Coelho:Político.

O pontomais polémicodo seu manda-to sucedeu a 5de Novembrode 2008, quan-do, como formade protestocontra o factodo parlamentoregional nuncater comemora-

do o 25 de Abri l , apresentou aoplenário uma bandeira nazi, ofere-cendo-a ao líder parlamentar JaimeRamos.

José Manuel Coelho já foi tambémjulgado em tribunal pelo crime dedifamação do ex-autarca de Santa Cruze agora deputado do PSD-Madeira,Savino Correia, e por esse crime cum-priu trabalho comunitário.

Candidato apoiado por: PND(Partido da Nova Democracia)

Manuel Alegre de Melo Duarte: Escritor;Membro do Conselho de Estado; Reformado.

Em 1956entrou naFaculdade deDireito daU n i v e r s i d a d ede Coimbra.Pouco depoisiniciou o seupercurso políti-co, nos gruposde oposição deestudantes ao

Salazarismo.Em 1974 aderiu ao Partido

Socialista, do qual foi dirigente nacio-nal. Estreou-se como deputado naAssembleia Constituinte, em 1975. Foideputado da Assembleia da Repúblicaa partir de 1976, integrando também oI Governo Constitucional de MárioSoares, primeiro como Secretário deEstado da Comunicação Social, depoiscomo Secretário de Estado Adjunto doPrimeiro-Ministro para os AssuntosPolíticos.

Militante socialista desde 1974,Manuel Alegre concorreu como inde-pendente às eleições presidenciais de2006, nas quais obteve 20,72% dosvotos, suplantando Mário Soares. Ocandidato oficial do PS, que se ficoupelos 14,34%.

Relativamente às suas obras literá-rias, obteve O Grande Prémio daAssociação Portuguesa de Escritoresem 1998, e o Prémio Pessoa em 1999.

Candidato apoiado por: PS; BE;PDA (Partido democratico doAtlantico).

Agora que já conhece os candida-tos até à data para as Presidenciais2011, tem um mês para formar a suaopinião sobre aquela que será a suaescolha! Voltamos a lembrar que ovoto dos emigrantes em Françadecorrerá nos dias 22 e 23 de janei-ro, no Consulado da área de residên-cia, entre as 8h e as 19h sem inter-rupção.

A Cap Magel lan aproveita paraa g r a d e c e r o a p o i o d a C o m i s s ã oN a c i o n a l d e E l e i ç õ e s e a g r a d e c etambém às rádios seguintes pe las u a p a r c e r i a n e s t a c a m p a n h a :Rádio Alfa, Rádio Alt i tude, RádioB r é n i g e s , R á d i o C a p S a o , R á d i oC o d i f , L u s o V i b e s R a d i o , R á d i oRGB. n

Vanessa [email protected]

capmag 195.qxp 25/11/2010 08:54 Page 11

Page 12: Nelly Furtado - SAPOimgs.sapo.pt/capmagellan/post/publishings/documents/... · 2011-02-07 · Nelly Furtado sort son premier Best Of capmag 195.qxp 25/11/2010 08:49 Page 1. capmag

D O S S I E R

1 2

ça, se encontrem internados ou presumivel-mente internados em estabelecimento hos-pitalar e impossibilitados de se deslocar àassembleia de voto;

e) Os eleitores que se encontrem presose não privados de direitos políticos.

Podem ainda votar antecipadamente osseguintes eleitores recenseados no território

nacional e deslocados no estrangeiro:a) Militares, agentes militarizados e

civis integrados em operações de manuten-ção de paz, cooperação técnico-militar ouequiparadas;

b) Médicos, enfermeiros e outroscidadãos integrados em missões humanitá-rias, como tal reconhecidas pelo Ministériodos Negócios Estrangeiros;

c) Investigadores e bolseiros em insti-tuições universitárias ou equiparadas, comotal reconhecidas pelo ministério competen-te;

d) Estudantes de escolas superiores, aoabrigo de programas de intercâmbio.

e) Podem ainda votar antecipadamenteos cidadãos eleitores cônjuges ou equipara-dos, parentes ou afins que vivam com oseleitores mencionados nas alíneas ante-riores.

Quando se realiza em França o votoantecipado?

O voto antecipado em França realiza-seentre os dias 11 e 13 de janeiro de 2011.

Qual a diferença entre o voto antecipa-do e o voto de um emigrante português emFrança?

O voto antecipado restringe-se acidadãos portugueses que estejam tempora-riamente deslocados fora do territórionacional (estudantes, militares e outrascategorias acima indicadas). Esses cidadãoterão que votar antecipadamente, entre osdias 11 a 13 de Janeiro de 2011. Para os por-tugueses que residam fora do territórionacional, neste caso em França, não se colo-ca a questão do voto antecipado. Esses por-tugueses, residentes em França, devemrecensear-se no Consulado da sua área deresidência até 60 dias antes da data da elei-ção, e deslocar-se a esse mesmo Consuladonos dois dias previstos para os votos dosemigrantes, que serão dia 22 e 23 de Janeirode 2011. n

Luciana [email protected]

Fonte: www.cne.pt

O exercício do direito de votoé obrigatório?

Não, mas constitui um direito/devercívico.

O recenseamento eleitoral é obri-gatório?

Sim, para os cidadãos em idade devotar, isto é, a partir dos 18 anos, residentesno território nacional. Para os cidadãos por-tugueses residentes no estrangeiro, o recen-seamento é facultativo.

Em que dias decorre a votação noestrangeiro e qual o respectivo horário?

Inicia-se no dia anterior ao marcadopara a eleição no território nacional e encer-ra-se neste dia. A votação decorre, ininter-ruptamente, entre a 8 e as 19 horas, duran-te os 2 dias de votação. Portanto para asPresidenciais 2011, os Portugueses devemvotar nos dias 22 ou 23 de Janeiro noConsulado da sua área de residência.

Pode um eleitor passar procuração aoutro para votar em seu nome?

Não. O direito de voto tem em regra deser exercido directa e presencialmente pelopróprio cidadão eleitor.

Quem pode votar antecipadamente?a) Os militares que no dia da realização

da eleição estejam impedidos de se deslocarà assembleia de voto por imperativo inadiá-vel de exercício das suas funções;

b) Os agentes de forças e serviços queexerçam funções de segurança interna nostermos da lei e se encontrem em situaçãoanáloga à prevista na alínea anterior;

c) Os trabalhadores marítimos eaeronáuticos, bem como os ferroviários e osrodoviários de longo curso, que, por forçada sua actividade profissional, se encontrempresumivelmente embarcados ou desloca-dos no dia da realização da eleição;

d) Os eleitores que, por motivo de doen-

Eleições presidenciais:Perguntas frequentes

capmag 195.qxp 25/11/2010 08:54 Page 12

Page 13: Nelly Furtado - SAPOimgs.sapo.pt/capmagellan/post/publishings/documents/... · 2011-02-07 · Nelly Furtado sort son premier Best Of capmag 195.qxp 25/11/2010 08:49 Page 1. capmag

capmag 195.qxp 25/11/2010 09:36 Page 13

Page 14: Nelly Furtado - SAPOimgs.sapo.pt/capmagellan/post/publishings/documents/... · 2011-02-07 · Nelly Furtado sort son premier Best Of capmag 195.qxp 25/11/2010 08:49 Page 1. capmag

1 4

C A M P A G N E L A N G U E P O R T U G A I S E

A aplicação doacordo ortográficosó vai ser feita em 2014,mas desde já, uma polémicacomeçou a nascer: será queo acordo tem regras maisdifíceis para os brasileirosdo que para os portugueses?Pois isso é a convicção dolinguista brasileiroEvanilda Bechara, quedefendeu a sua opiniãodurante o Colóquio Anualda Lusofonia em Bragança,no mês de setembro.

Já vimos anteriormente,as principais regras que oacordo ortográfico trazia:

supressão das consoantes surdas,supressão do hífen, supressão da acen-tuação gráfica em certas palavras, usode minúsculas para os dias da semana,meses, estações do ano etc.. Massegundo Evanilda Bechara, "o acordofaz com que os brasileiros abram mãode muitos mais princípios do que osportugueses", lembrando os várioscasos de acentuação, em que se desta-ca a supressão do trema.

Pois na ortografia atual brasileira,usa-se um trema na letra u, nas combi-nações que, qui, gue, gui, quando éátona, e tem então de ser pronunciada.Por exemplo, as palavras conseqüên-cia, lingüiça, passam a ser ortografia-das da seguinte forma: consequência elinguiça. Do mesmo modo, a presençado acento circonflexo em sequência deduas vogais, que era usado para assi-nalar a sua pronúnci, também é supri-mido. As palavras vôo e enjôo, passama escreverem-se voo e enjoo.

Ainda segundo Evanilda Bechara, amais importante alteração, tanto parao Brasil, como para Portugal, fica asupressão do hífen, com o dobramentoda consoante. Por exemplo, nas pala-vras contra-regra, mini-saia, suprima-se o hífen, e dobra-se a consoante,passando a ser contrarregra e minis-saia.

Mas a opinião de Evanilda Becharanão é partilhada por todos. De facto, oescritor e jornalista brasileiroLaurentino Gomes pensa que as alte-rações apresentam mais dificuldades

para os portugueses. Segundo ele, oacordo só "oficializa usos e costumesdo português já praticado no Brasil".

No entanto, a maioria das pessoaspensam que o acordo ortográfico nãoapresenta alterações consequentes, eque se compõe apenas de regras quevisam a nos facilitar a leitura e a escri-ta do português.

Exercícios:

1/ Identifique a opção em quetodas as palavras compostas estão gra-fadas de acordo com as novas regras:

a) anti-higiênico - antiinflamatório- antiácido - antioxidante - anti-colo-nial - antirradiação - antissocial.

b) anti-higiênico - anti-inflamató-rio - antiácido - antioxidante - antico-lonial - antirradiação - antissocial.

c) anti-higiênico - anti-inflamató-rio - anti-ácido - anti-oxidante - anti-colonial - antirradiação - antissocial.

2/ Paramédico é grafado semhífen, da mesma forma que:

a) parabrisab) paralamac) parachoque. n

Mariana Gonç[email protected]

Respostas: 1/B 2/C

Acordo ortográfico, dificul-dades maiores para os brasileiros ?

capmag 195.qxp 25/11/2010 08:55 Page 14

Page 15: Nelly Furtado - SAPOimgs.sapo.pt/capmagellan/post/publishings/documents/... · 2011-02-07 · Nelly Furtado sort son premier Best Of capmag 195.qxp 25/11/2010 08:49 Page 1. capmag

R O T E I R O

1 5

GEMINI FILMS (distribution)34, bld Sébastopol 75004 Paristél : 01 44 54 17 17

LE LATINA 20, rue du Temple75004 Paris Cedex tél : 01 42 78 47 86

CINÉMA ST ANDRÉ DES ARTS30, rue Saint André des Arts75006 Paris tél : 01 43 26 48 18

CINÉMA ARLEQUIN76, rue de Rennes75006 Paristél : 0892 68 48 24

ADRESSES

S P E C T A C L E / C I N E M A

Des retrouvailles entre le Parc dela Villette et le cirque Archaos, 20 ansaprès leur première rencontre !

In Vitro 09 :le cirque était un refuge oùles "monstres" pouvaient survivre, malgrétout. La science s'est attachée à les faire dis-paraître de nos sociétés mais en a crééd'autres. Le spectacle joue avec ce paradoxe.Le laboratoire clandestin dans lequel unscientifique déjanté manipule la génétiqueest prétexte à une parodie, entre effets bur-lesques et intentions satiriques, qui saisit laquestion du clonage pour traiter de notreincapacité à respecter les différences. Utiliserle cirque comme outil métaphorique dans cescénario permet également de poser la ques-tion de "la bête de cirque", de la présence del'animal au cirque...

Créé en 1999, le spectacle In Vitro estrepris au Brésil en 2009 dans une nouvelle

version réécrite pour neuf interprètes sortants de l'Éco-le nationale de cirque de Rio de Janeiro, du CNAC-Centre national des arts du cirque (France), de l'ESAC(Belgique) et de The Circus Space (Grande-Bretagne).Cette adaptation s'appuie sur une composition musicalefranco-brésilienne originale et une nouvelle structurescénique : un surprenant kiosque tournant. À traverscette démarche de recréation, le cirque contemporain seconfronte pour la première fois à la question du "réper-toire". C'est également l'occasion pour le Parc de laVillette et Archaos de se retrouver... 20 ans après leurpremière rencontre !

La transmission et la formation des jeunes artistesde cirque ont constituél'un des axes forts de la program-mation cirque du Parc de la Villette en 2010.In Vitro 09est le dernier des rendez-vous de cet axe qui a débutéavec le spectacle du CNAC de Châlons en Champagne,s'est poursuivi cet été avec celui de l'ESAC, EcoleSupérieure des Arts du Cirque de Bruxelles et s'achèveavec cette collaboration exceptionnelle entre l'Ecolenationale du Cirque de Rio de Janeiro et Archaos, com-pagnie qui a contribué à l'émergence du nouveau cirqueen France. En 2001, Archaos a fondé à Marseille leCREAC, Centre de Recherche Européen pour les Arts duCirque, laboratoire de recherche permanent sur les écri-tures et la dramaturgie en cirque contemporain.

Du 24 novembre au 26 décembreMercredi, vendredi, et samedi à 20h30sauf samedi 25 décembre à 16hjeudi à 19h30 / dimanche à 16hTarifs : 20� / 15� (tarif réduit)Spectacle conseillé à partir de 6 ans. n

Source : www.villette.com

ESTÔMAGO EM EXIBIÇÃO EMVÁRIAS SALAS DE CINEMA

Film italo-brésilien de MarcosJorge, 2007, 1h40.Avec João Miguel, BabuSantana, Fabiula Nascimento.Dans la vie il y a ceux qui dévo-rent et ceux qui sont dévorés.Raimundo Nonato a découvertune voie à part : il cuisine. Etc'est dans les cuisines d'un bote-co, d'un restaurant italien etd'une prison que Nonato vit sonintrigante histoire. Il apprend lesrègles de la société de ceux quidévorent ou sont dévorés.

03, 04 et 05/12 à L'ArlequinPlace de la Liberté - 26110 Nyons

06 et 07/12 au Le Florian54, av. Jules ferry84110 Vaisons la Romaine. n

“Archaos” et l’école de cirque deRio à La Villette

capmag 195.qxp 25/11/2010 08:55 Page 15

Page 16: Nelly Furtado - SAPOimgs.sapo.pt/capmagellan/post/publishings/documents/... · 2011-02-07 · Nelly Furtado sort son premier Best Of capmag 195.qxp 25/11/2010 08:49 Page 1. capmag

>> Cap-VertMAYRA ANDRADE17 décembre 2010 à 20hMilitante de la culture capverdienne,Mayra impose sur scène son proprestyle. De sa voix grave, chaude,veloutée, et de sa touche jazzy, elleapporte un nouveau souffle à lamusique des îles du Cap-Vert, héri-tage d'un métissage des rythmes del'Afrique et du Vieux Continent.www.mayra-andrade.comCasino de Paris16 rue de Clichy - 75009 Paris

>> PortugalMAFALDA ARNAULTHSamedi 11 décembre à 21h

L'association culturelle portugaisede Neuilly-sur-Seine présente unconcert de la fadiste portugaiseMafalda Arnaulth à l'occasion de lanuit du Fado 2010.Depuis la sortie de son premieralbum, Mafalda Arnauth, en 1999,très remarquée par la critique, lachanteuse portugaise a sorti desdisques où elle s'applique à construi-re une solide carrière de fadiste :Esta voz que me atravessa (2001),Encantamento (2003), Diário(2005) et Flor de Fado (2008).Son dernier album s'intitule"Fadas", constitue un vibrant hom-mage à quelques unes des grandesvoix féminines du fado, "desfemmes uniques, magiques", quiont été ses sources d'inspiration :Amália Rodrigues, Hermínia Silva,

Fernanda Baptista, CelesteRodrigues et Beatriz da Conceição.Réservations : 01 55 62 62 5006 18 89 05 15Samedi 11 décembre à 21hThéâtre de Neuilly167 avenue Charles de Gaulle

BENEDICTE PELLERIN - UMACANÇÃO DE AMOR 17 décembre 2010 à 20h45Benedicte Pellerin reprend à l'oc-casion des fêtes de fin d'annéel'intégralité du répertoire de JoshGroban en portugais. Elle seraaccompagnée de son groupe demusiciens: danseurs folkloriques.45 eurosLe Bistrot rue du marché - 77120 Coulommiers

BÉVINDA, OPIUM À BORD, PESSOA20 décembre 2010 à 20hBévinda interprète les pérégrinationsd'un solitaire tour à tour cynique,drôle, triste et émouvant et offre unregard musical plein de délicatesse surle poète d'exception qu'est FernandoPessoa. Fado contemporain.20 et 15 eurosThéâtre de l'épée de bois Route du champ de Manœuvre -Cartoucherie - 75012 Paris

>> BrésilRÉVEILLON DU BRÉSIL31 décembre 2010 à 22hLa fête du nouvel an a une significationparticulière pour les Brésiliens. Plusque de passer à une nouvelle année, laSaint-Sylvestre est devenue un véri-table rituel, celui des désirs, des sou-haits. C'est le symbole d'optimismepour ceux qui regardent toujours versl'avant, faisant apparaître un souriresur chaque visage, toujours avec beau-coup de joie. Le nouvel an est le point de départpour les personnes qui entament unnouveau cycle et, bien entendu, desnouveaux projets. Amour, santé, paix.C'est un ensemble de bonnes énergies,qui rassemble des millions de per-sonnes, comme sur la plage deCopacabana. Pour ce rituel, Sombrazuca et SauvageProductions amènent directement duBrésil, en plus de l'énergie, de l'opti-misme et de la fête, le forró (rythmetraditionnel du nord- est du Brésil)avec le Trio Pé-de-Serra et Forrobodó,les tambours de Salvador de Bahiaavec Batala, le Funk Carioca avec DJMadrugadão et DJs Criolina - lamélange de la samba de Rio de Janeiroavec le Rock, le Jazz et d'autresrythmes… Deux célébrations : une à 0h00 etl'autre à 3h00 (horaire du passage aunouvel an au Brésil), qui se feront auson des tambours de Balata et avec latransmission en direct des feux d'artifi-ce de la plage de Copacabana sur grandécran. Et pour bien commencer l'an-née, un petit déjeuner typiquementbrésilien sera offert : des fameux pãesde queijo (petits pains au fromage), desjus naturels, gâteaux traditionnels,fruits, etc., à 5 heures du matin. DJ's Criolina "Le Son Sauve" : un mixde samba, samba-rock, samba reggae,jazz-funk salsa, hip hop, cumbia, afoxé,afro-beat et bien d'autres surprises.Trio Pé-de-Serra et Forrobodó: le forróest l'un des plus représentatifs rythmesdu nord-est brésilien. Il réunit plu-sieurs autres rythmes, comme le baião,le coco, le rojão, la quadrilha, le xaxadoet le xote. Batucada Batala: depuis plusde 10 ans, la Batucada Batala - dirigée

R O T E I R O

1 6

Depuis un an, il faut se contenter d'un seulet unique titre comme substance pour évoquer leprochain album de Nelly Furtado. Un temps annon-cé pour le printemps 2010, le projet avait été aban-donné pour une compile de ses tubes les plus popu-laires tout juste parue. La chanteuse vient pourtantde révéler la direction musicale qu'elle empruntepour l'enregistrement de "Lifestyle"...

Comme annoncé il y a quelques semaines, la chan-teuse Nelly Furtado reviendra sur les devants de lascène internationale avec un nouvel album. En effet, sielle fait l'actualité en cette fin d'année, c'est simplementpour la parution de son premier Best-Of qui couronneses dix ans de carrière. Il y a de quoi fêter cette décen-nie de succès dont les années 2006 et 2007 en furentl'apogée. Avec l'album "Loose", elle devient l'une desartistes à vendre le plus de disques dans le monde,

notamment grâce aux singles "Maneater","Promiscious", "All Good Things", et plus particulière-ment "Say It Right". Une période fertile donc pour lachanteuse qui avait déjà convaincu en 2001 avec lemorceau "I'm Like A Bird", extrait de l'album "Whoa,Nelly !" (2001). Ce Best-Of est dans un style plutôt élec-tro, se démarquant ainsi des précédentes compositionsRn'B auxquelles l'artiste nous avait habitués et donneainsi le ton de ses futures productions. Cet album mar-quera donc le tournant surprenant de la chanteuseluso-descendante de 31 ans vers des sonorités pop-rock. Interrogée par le magazine américain Billboard,l'artiste s'est dit influencée par The XX, Janelle Monaeet Florence and the Machine pour ce nouveau projet.Décrit comme "éclectique" , le disque qui sera entière-ment enregistré en langue anglaise, puisera aussi dansl'expérience d'interprétation de l'artiste dans son pre-mier opus Whoa, Nelly (2000), certifié double disquede platine, et son album espagnol Mi Plan (2009).

Le Best of de Nelly Furtado est dans les bacsdepuis le 15 novembre dernier. A côté de ses titrescélèbres I'm Like A Bird, Maneater ou encorePromiscous, on découvre des chansons inéditescomme Stars, Girlfriend et la récemment dévoilée TheNight Is Young, qui a été produite par Salaam Remi(Nas, The Fugees, Amy Winehouse). Le disque sortiraaussi en version coffret comprenant deux CD et unDVD. Lifestyle, 5ème album studio de Nelly Furtado,succédera à Mi Plan (2009), Loose (2006), Folklore(2003) etWhoa, Nelly (2000).

La chanteuse canadienne vient également deremporter un Grammy, catégorie musique latine,pour son quatrième album, Mi Plan, chanté entière-ment en espagnol. n

M U S I Q U E

Nelly Furtado,Best Of pour 10 ans de carrière

AGENDA

Cré

dit

: R

icha

rd B

erna

rdin

capmag 195.qxp 25/11/2010 08:56 Page 16

Page 17: Nelly Furtado - SAPOimgs.sapo.pt/capmagellan/post/publishings/documents/... · 2011-02-07 · Nelly Furtado sort son premier Best Of capmag 195.qxp 25/11/2010 08:49 Page 1. capmag

par Giba Gonçalves - attire les amou-reux de la culture afro-brésilienne, quireproduisent les sons tribaux des tam-bours partout en Europe, dans lesrythmes de l'axé et de la samba-reggae.Pré-vente à la FNAC: 40€ ou 50€sur placeCabaret Sauvage59 boulevard MacDonaldParc de la Vilette - 75019 Paris

>> AngolaBONGA + JEREMIE MALODJ' +DOMINGO BOHIO4 décembre 2010 à 20h30Espace Culturel Rue Montesquieu - 33670 CreonFigure de proue de la musique angolai-se, Bonga tutoie les étoiles et a donnétout son sens à la notion, aussi pluriellesoit-elle, d'africanité. De Luanda àRotterdam, de Paris à Lisbonne et par-tout ailleurs, Bonga appartient à unecaste de chanteurs africains ayantsublimé leurs racines. Immédiatementidentifiable, grâce à une voix râpeuse etpuissante, il saisit le spectateur d'unbout à l'autre de ses prestations.

1. CARLOS DO CARMO/BERNARDO SASSETTI "CARLOS DOCARMO/BERNARDO SASSETTI", (Mercury, 2010). Carlos do Carmo eBernardo Sassetti juntos num disco inédito de voz e piano. Este é o motepara este album. Não é um disco de fado. Não é um disco de jazz. É umafusão entre as personalidades musicais de Carlos do Carmo e BernardoSassetti. Um reportório único traçado entre clássicos da música portugue-sa e temas eternos do cancioneiro internacional. A escolha de Carlos doCarmo, debatida com Bernardo Sassetti, fez sentido para ambos. Músicasnunca antes cantadas, tocadas ou gravadas por nenhum dos interve-nientes. José Afonso, Sérgio Godinho, Fausto e Rui Veloso foram os com-positores nacionais escolhidos. Violeta Parra, Léo Ferré e Jacques Brelsurgem revisitados neste encontro inédito. Pelo meio, um original deBernardo Sassetti com poema original de Mário Cláudio, um tradicionalaçoreano ("Sol") e "Talvez por acaso", fruto de uma parceria de Manuelade Freitas e Carlos Manuel Proença. Indispensable !

2. MÁRCIA , "DÁ", (Pataca,2010). Vrai coup de cœur du CAPMag. "Laplace des chansons de Márcia est un lieu dangereux et agréable à la fois.Un lieu où l'on vit toujours à la lisière de quelque chose : à la lisière d'unsourire, à la lisière d'un sanglot, à la lisière d'un cri, à la lisière de la tris-tesse, à la lisière de la paix et de la guerre…" Chanteuse, auteurs interprè-te, Márcia nous propose un album plein de douceur, entre pop et folk, quece soit seule à la guitare ou bien avec des arrangements comprenantd'autres instruments. Indispensable !

3. BALLA, "EQUILIBRIO", (Chiado Records,2010). Alter ego deArmando Teixeira, Balla vê o sucessor de "A Grande Mentira (2006)" sairpara os escaparates sob o selo da Chiado Records, tornando-se no quartodisco de orginais da sua carreira. José Luis Peixoto, Miguel EstevesCardoso, Pedro Mexia e o próprio Armando Teixeiro assinaram as letrasde "Equilíbrio", que para já, tem 'Ao Deus Dará' como single de avanço eprimeiro. A découvrir !

2. 3.

COUPS DE CŒUR

1.

SINGULARITÉSD’UNE JEUNE FILLE BLONDE

MANOEL DE OLIVEIRA

Et aussi en DVDde MANOEL DE OLIVEIRA

CHRISTOPHECOLOMBL’ENIGME

Commandez en ligne sur :

« Un film d’une beauté foudroyante »CAHIERS DU CINÉMA« Un Manoel de Oliveirasubtil et intemporel »TÉLÉRAMA« Le cinéaste portugais livreson film le plus érotique, le plus ouvertet peut-être le plus beau »LES INROCKS

CAHIERSCINEMAUD

« Un véritable bain de jouvence »LES INROCKS

À noter>> Concerts réalisés à ParisCONCERT DE MANUEL PEDRO NUNESLes associations Cap Magellan etMoadon Ivri ont présenté en concertexceptionnel le baryton Manuel PedroNunes et la pianiste Delphine Bardin,le 15 novembre 2010 à 20h30 auCentre Bernard Lazare. Au program-me, il y a eu : Hector Berlioz - "Lesnuits d'été, op.7", et Robert Schumann- "Dichterliebe , op. 48". Deux inter-prétations magnifiques de la part deManuel Pedro Nunes qui a enchantéla centaine de personnes présentesdans cette salle. Manuel Pedro Nunesnous a transportés dans ce monde duchant, que seul un baryton de renomarrive à transmettre.Cet artiste portugais reviendra, nousl'espérons, à Paris pour un nouveauconcert, après celui réalisé le 15novembre et qui voyait pour la premiè-re fois cette association entre ManuelPedro Nunes et Delphine Bardin, unepianiste aux multiples récompenses. n

Estelle [email protected]

capmag 195.qxp 25/11/2010 08:56 Page 17

Page 18: Nelly Furtado - SAPOimgs.sapo.pt/capmagellan/post/publishings/documents/... · 2011-02-07 · Nelly Furtado sort son premier Best Of capmag 195.qxp 25/11/2010 08:49 Page 1. capmag

R O T E I R O

1 8

>> ConférenceNUNO ÁLVARES PEREIRA ETJEANNE D'ARC: L'HISTOIRE ET LEMYTHEJeudi 9 décembre à 18h30Cette conférence propose de faireun parallèle entre ces deux figuresimportantes de l'histoire portugaiseet française, Nuno Álvares Pereiraet Jeanne d'Arc. Ce sera présentépar Luís Adão da Fonseca, profes-seur de l'université de Porto, et

Evelyne Morin-Rotureau, historien-ne.Lieu : CCC Gulbenkian, 51 Avenued'Iéna, 75116 Paris.

>> SéminaireL'IDÉE DE PAYSAGE : IMAGES,REPRÉSENTATIONS ET DISCOURSSUR LE PAYSAGE AU PORTUGALLundi 13 décembre à 18h00Présenté par les professeurs IsabelCardoso (de l'université d'Évora) etIlda Mendes dos Santos (de l'uni-versité Paris III-Sorbonne

Nouvelle), ce séminaire permet dedécouvrir le Minho, région rurale.On cherchera à comprendre pour-quoi cette région a été utilisée etidéalisée par l'Estado Novo, enremontant dans le passé.Lieu : CCC Gulbenkian, 51 Avenued'Iéna, 75116 Paris.

>> ConférenceL'AZULEJO PORTUGAIS : LA REN-CONTRE DES CULTURESJeudi 16 décembre à 18h00Cette conférence parlera de l'azule-

O novo romance de JúlioMagalhães, intitulado Longe do meu coração,trata da emigração portuguesa para França, nosanos 60. O autor conta aqui a história deJoaquim, que parte para França em busca dumavida melhor, longe da pobreza que tem emPortugal. Durante a sua viagem, vai ultrapassarvários perigos, para chegar afinal na capital fran-cesa, Paris. No entanto, o paraíso que lhe era pro-metido estava bem longe da realidade: vive nacidade de Champigny, onde a pobreza é visívelpor toda a parte.

Neste romance, Júlio Magalhães trata o temada imigração portuguesa para França com muitorealismo. Conta como os portugueses, em buscade trabalho, ou simplesmente para escapar àguerra colonial, partiam das suas terras paraFrança, para trabalhar, e voltar a Portugal maisricos do que tinham partido. Este livro mostra ossonhos de um rapaz, que vai ter que trabalharduro para poder realizá-los, e ultrapassar barrei-ras que se impõem à sua frente. Mostra tambémquanto a procura de uma vida melhor, pode levarpara todo o lado.

O tema do romance é totalmente universal, eo próprio autor quer lembrar que ainda hoje, portodo o mundo existem pessoas que partem dosseus países, em busca de uma vida melhor, ondepoderão concretizar os seus sonhos, e conseguirenriquecer. A emigração representa um tema queo autor conhece, pois os seus pais emigraram paraAngola quando nasceu, e parte da sua família foipara França.

Júlio Magalhães nasceu em 1963, e foi paraAngola com 7 meses. Regressou a Portugal em1975 e iniciou a sua carreira jornalística comocolaborador de O Comércio do Porto, na área dodesporto. Trabalhou para vários jornais, e come-çou a sua carreira na televisão em 1990, na RTP,onde foi jornalista, repórter e apresentador doprograma da manhã e do Jornal da Tarde. Desdesetembro de 2009, é Director da Informação daTVI. Este é o terceiro romance de JúlioMagalhães, após Os Retornados - Um amor nuncase esquece em 2008, e Um Amor em tempos deguerra em 2009. Cada romance do autor remetepara acontecimentos em parte reais, baseadossobre episódios da história de Portugal. n

Mariana Gonç[email protected]

L I T T É R A T U R E

“Longe do meu coração”de Júlio Magalhães

AGENDA

LES ADRESSES

Librairie Portugaise MichelChandeigne10 rue du Tournefort75005 Paristél : 01 43 36 34 37

Librairie Portugal146, rue Chevaleret75013 Paristél : 01 45 85 07 82

Institut Camões26, rue Raffet75016 Paristél : 01 53 92 01 00

Centre culturel caloustegulbenkian51, avenue d'Iéna75116 Paristél : 01 53 23 93 93

Bibliothèque Buffon15 bis rue Buffon75005 Paristél. : 01 55 43 25 25

Centre Européen deDiffusion de la PressePortugaise13, avenue de la Mésange94100 Saint-Maur-des-Fosséstél. : 01 48 85 23 15

Librairie Portugal62, rue Crillon69006 Lyontél : 04 72 44 38 71

Librairie Portugal25, cours de la Marne33800 Bordeauxtél : 05 56 92 53 07

jo, utilisé au Portugal depuis 5siècles. Cela permet de se rappelerque l'azulejo est un héritage dumonde arabe, qu'il fait partie dupatrimoine portugais, et qu'on letrouve aujourd'hui dans tous lespays lusophones.Traditionnellement exécuté dansdes tons bleus, l'azulejo commenceà se diversifier, en incorporantd'autres couleurs. La conférencesera menée par la directrice duMusée national de l'azulejo deLisbonne, Maria Antónia Pinto deMatos.Lieu : CCC Gulbenkian, 51 Avenued'Iéna, 75116 Paris. n

capmag 195.qxp 25/11/2010 12:53 Page 18

Page 19: Nelly Furtado - SAPOimgs.sapo.pt/capmagellan/post/publishings/documents/... · 2011-02-07 · Nelly Furtado sort son premier Best Of capmag 195.qxp 25/11/2010 08:49 Page 1. capmag

E X P O S

1 9

>> Séminaire interdisciplinaire"LES PORTUGAIS ET LE MONDEASIATIQUE : RELIGIONS, CUL-TURES ET POLITIQUES (XVI-XXISIÈCLES)"Lundi 8 novembre de 16h à 18h, etlundi 6 décembre de 16h à 18hCe séminaire s'étale sur deux jour-nées : le lundi 8 novembre où lethème est " Islam, ethnicité et pou-voir : représentations portugaisesdes îles Moluques au XVI° siècle ",et le lundi 6 décembre où le thèmeest " Centralisation et régionalisa-tion dans le Cambodge ancien ". Ceséminaire se concentre sur la pré-sence portugaise en Asie du Sud-Est, afin d'en étudier les religions,les configurations sociales et poli-tiques, et la vie intellectuelle etartistique du XVI au XXI° siècle. Laparticipation au séminaire du 6décembre nécessite une inscriptionau préalable par mail : [email protected]. Ce séminaire se faiten partenariat avec l'Ecole françaised'Extrême-Orient.Lieu : lundi 8 novembre à l'Ecolefrançaise d'Extrême-Orient, 22Avenue du Président Wilson, 75116Paris ; lundi 6 décembre au CCCGulbenkian, 51 Avenue d'Iéna,75116 Paris.

>> Exposition"AUTOUR DE L'EXTRÊME"du 10 novembre au 30 janvier 2011Dans le cadre du Mois de la Photo, laMEP a sélectionné quelques œuvresmarquantes de sa collection, parmilesquelles des photographies deRodrigo Braga, Claudia Andujar,Miguel Rio Branco, Claudia Jaguaribe,Rogério Reis, Sebastião Salgado, VikMuniz et Alberto Ferreira.Lieu : Maison européenne de la pho-tographie, 5/7, rue de Fourcy 75004Pariswww.mep-fr.org

>> Exposition"BRASIL ARQUITETURA /RACINES - ANTENNES"du 25 novembre au 17 décembreL'exposition montre à travers 3 pro-jets architecturaux et une collectionsélective de mobilier, la trajectoirede l'agence Brasil Arquitetura, quifête ses 30 ans.Lieu : Ecole nationale supérieured'architecture de Paris-Malaquais,1, rue Jacques Callot, 75006 Parish t t p : / / w w w . p a r i s -malaquais.archi.fr. n

Dans le cadre du Mois de laPhoto, la Maison de Victor Hugo s'est associéeaux Collections Roger-Viollet et à la MaisonEuropéenne de la Photographie pour mettre enlumière la complémentarité des collections, etmontrer la complicité qui régnait entre les photo-graphes et les écrivains.

Du 5 novembre au 20 février 2011, en plus dela collection permanente de photographies deportraits de personnages liés àVictor Hugo, d'autres portraitsd'écrivains et d'artistes sont propo-sés. En effet, la Maison de VictorHugo présente des portraits deVictor Hugo, ainsi que de son entou-rage, et des images de lieux où il avécut. Les portraits ont été réaliséspar différents photographes, mon-trant divers aspects du poète.

Pendant cette période, denovembre à février, la Maison deVictor Hugo a fait appel aux collec-tions Roger-Viollet, qui possèdentprès de 6 millions d'œuvres, datantprincipalement du début du XXèmesiècle aux années 1950. La Maisonde Victor Hugo a également fait

appel à la collection de la Maison Européenne dela Photographie, qui est composée de photogra-phies internationales des années 1950 à nosjours. C'est ainsi que le photographe brésilienCarlos Freire verra 12 de ses portraits exposés.

Carlos Freire est né à Rio de Janeiro en 1945.Son travail repose essentiellement sur des por-traits de personnalités du monde des lettres etdes arts: Francis Bacon, Jorge Amado, RolandBarthes, Marguerite Yourcenar etc.. Son œuvreprésente également des photos de paysages deplusieurs pays qu'il a pu parcourir au cours de savie. Reconnu mondialement, il a exposé sesœuvres plusieurs fois à Paris (notamment auCentre Pompidou et au Musée du Petit Palais), àLondres, New York, São Paulo etc.. Il vit à Parisdepuis 1968.

Ici seront donc présentées 12 œuvres deCarlos Freire : les portraits de Samuel Beckett,Roland Topor, Roland Barthes, MargueriteYourcenar, Marguerite Duras, Philippe Soupault,Nathalie Sarraute, Vladmir Jankelevitch, JorgeLuis Borges, Emil Cioran, Lawrence Durrell,Romain Gary et Jean Seberg.

C'est une parfaite occasion pour voir ourevoir les œuvres d'un artiste brésilien, quimontre à quel point le photographe et le sujetphotographié sont complices.

Maison de Victor Hugo6, place des Vosges 75004 Paris01 42 72 71 52www.musee-hugo.paris.fr . n

Mariana Gonç[email protected]

“Portraits d'écrivains”,Exposition de photographies

AGENDA

capmag 195.qxp 25/11/2010 12:53 Page 19

Page 20: Nelly Furtado - SAPOimgs.sapo.pt/capmagellan/post/publishings/documents/... · 2011-02-07 · Nelly Furtado sort son premier Best Of capmag 195.qxp 25/11/2010 08:49 Page 1. capmag

R O T E I R O

2 0

En collaboration avecCoordination desCollectivitésPortugaises de France

A S S O C I A T I O N Fadista Mariana Correia &ensemble de Guitares FadoFatumSamedi 4 décembre, 20h - Sallepolyvalente Fernand Texier163, avenue Ambroise Croizat -38400 St Martin d’HèresContact : 04 76 54 13 60 - 06 1803 15 [email protected]

ASSOCIATION AMITIÉ FRANCO-PORTUGAISE DU VAL D’YERRES« Le fataliste » de João BotelhoSamedi 11 décembre, 16h -Cinéma Le Buxy - CentreCommercialdu Val d’Yerres 2 - 91800 BoussySaint AntoineContact association : 06 86 08 2620 / cinéma : 06 21 30 02 51

TERRA LUSA«Alma de Eusébio» par SorrisoArcuense, Casa dos Arcos naRegião de ParisDimanche 12 décembre, 16h -Salle Jacques TatiAllée de la Bouvèche - 91400 OrsayContact : 06 59 25 63 [email protected] [email protected]

UNION LUSO FRANÇAISEEUROPÉENNE«Ce cher mois d’Août» de MiguelGomesDimanche 12 décembre, 17h16 rue de la Petit Fin - 21121Fontaine les DijonContacts : 03 80 63 85 15 - 06 1148 58 [email protected]

LYCÉE INTERNATIONAL DESAINT-GERMAIN-EN-LAYE«O Mistério da Estrada de Sintra»de Jorge Paixão da CostaMardi 15 Décembre, 15hLycée international2 Bis, Rue du Fer à Cheval - 78100St Germain en LayeContact : 01 34 51 53 [email protected]

CONVÍVIO PORTUGUÊS DASFAMÍLIAS D’ÉCHIROLLES«Olá» par José CruzSamedi 18 décembre, 20h30 -Cinéthéâtre de la Ponatière2, avenue Paul Vaillant Couturier -38130 ÉchirollesContact : 04 76 33 35 58 - 06 8890 28 [email protected]. n

CINÉMA L’ENTREPÔT- «Atrás das nuvens» de JorgeQueirogaSamedi 27 novembre, 10h15Mercredi 1er décembre, 15h30

- «Um amor de perdição» de MárioBarrosomercredi 1er décembre, 20h- «A ilha dos escravos» deFrancisco Mansojeudi 2 décembre, 20h- «48» de Susana de Sousa Diasvendredi 3 décembre, 20h, Suivi

d'un débat avec la réalisatrice7-9, rue francis de Pressensé -75014 ParisContact : 01 45 40 07 50

MAISON DE LA CULTUREPORTUGAISE DE ST MARTIND’HÈRES

O Festival "Tous en Scène -Todos ao palco" organizado pelaCoordenação das Colectividades Portuguesasda França (CCPF) começou no passado dia 2de Outubro e irá decorrer até ao dia 19 deDezembro em várias cidades do territóriofrancês.

É uma aposta da CCPF para fazer descobrirou redescobrir ao público lusófono e o públicofrancês lusófilo, a cultura portuguesa atravésdas artes da cena, da música e do cinema.

O 2° festival de Cinema Lusofono em Parisintegrado no TES começou no dia 27 deNovembro e decorrerá até dia 3 de Dezembro.

O recente filme de Mário Barroso "Amor dePerdição", baseado na obra do escritor CamiloCastelo Branco. Este filme irá passar no dia 1de Dezembro às 20h, no cinema L'Entrepot,

em Paris 14.Nos dias seguintes, também no cinema

l'Entrepot passarão filmes como "A Ilha dosEscravos" uma co-produção entre Portugal eBrasil, com actores como Diogo Infante,Vítor Norte, ZéZé Mota entre outros; e aindao documentário "48" de Susana Sousa Dias.São 48 anos de ditadura de Salazar retrata-dos essencialmente em fotografias. Estedocumentário ganhou o recente prémio doReal do Centro Georges Pompidou.

"48" revela os testemunhos das pessoasentrevistas pela realizadora, sobrepostos àsfotografias a preto e branco que foram tira-das na época pela polícia do regime salaza-rista, a PIDE, aqueles que foram detidos etorturados. Este filme irá contar com a pre-sença da realizadora Susana Sousa Dias e dofotógrafo António Sousa Dias.

Os mais jovens não foram esquecidos eserão convidados a descobrir pelo cinema alíngua portuguesa. Realçamos a sessão desábado 27 Novembro, às 10h15, assim comoa do 1 Dezembro, às 15h30, no cinemaL'Entrepot, o filme "Atrás das Nuvens".

Por tudo isto vale a pena visitar o sitewww.ccpf.info, ou pedir informações pelo01.44.62.05.04.

A CCPF agradece os parceiros do eventonomeadamente a DGARTES / Ministério daCultura, a DGACCP (Direcção Geral dosAssuntos Consulares e das ComunidadesPortuguesas), a Câmara Municipal de Paris, OCIC Iberbanco, a CAP Mag, Rádio Alfa, RadioRGB, Radio Enghien, Luso.fr e LusoMag TV.

Plus d'informations:Monica FinsCoordination des Collectivités Portugaisesde France (CCPF)17, rue Turbigo75002 ParisTel: 01.44.62.05.04 Fax: [email protected] . n

A CCPF organiza um festival decinema lusófono em Paris

AGENDA ASSOCIATIF

capmag 195.qxp 25/11/2010 08:57 Page 20

Page 21: Nelly Furtado - SAPOimgs.sapo.pt/capmagellan/post/publishings/documents/... · 2011-02-07 · Nelly Furtado sort son premier Best Of capmag 195.qxp 25/11/2010 08:49 Page 1. capmag

capmag 195.qxp 25/11/2010 08:58 Page 21

Page 22: Nelly Furtado - SAPOimgs.sapo.pt/capmagellan/post/publishings/documents/... · 2011-02-07 · Nelly Furtado sort son premier Best Of capmag 195.qxp 25/11/2010 08:49 Page 1. capmag

R O T E I R O

2 2

S P O R T S do português, Ott Tanak e PatrikFlodin terminaram o rali em pri-meiro e em quarto, respetivamen-te. Armindo Araújo revalida o títu-lo no mundial de produçãoconquistado na temporada passa-da. O português Armindo Araújo,que se sagrou bicampeão doMundo de ralis na categoria deProdução, mostrou-se satisfeitopor ter realizado "um final de tem-porada fantástico" e por ter termi-nado todas as provas num lugardo pódio. "Foi um final de tempo-rada fantástico. Conseguimosgarantir o bicampeonato, ser aprimeira equipa a fazê-lo e aindapor cima concluímos todos os ralisno pódio. Foi o culminar de umano de imenso trabalho e é muitogratificante voltar a erguer bemalto a bandeira de Portugal", afir-mou Armindo Araújo.O piloto de Santo Tirso sagrou-sebicampeão na categoria deProdução, ao terminar o rali daGrã-Bretanha na 18ª posição dageral, segunda na sua classe.Araújo (Mitsubishi Lancer) termi-nou a prova atrás do estónio OttTanak (17º), mas com mais decinco minutos de avanço sobre osueco Patrik Flodin (22º da geral e5° na Produção), o único piloto quepodia impedir Araújo de revalidaro título conquistado em 2009."Foi bastante exigente para nóstermos andado nesta prova com oúnico intuito de controlar umaposição que nos garantisse o títu-lo. Apesar de parecer mais fácil,damo-nos melhor quando temosde andar para vencer. Confessoque nas duas últimas especiais, ocarro parecia fazer ruído por todosos lados mas era pura impressão",referiu o piloto luso.Dos seis ralis em que participou -entre os nove pontuáveis para aProdução - Armindo Araújo ven-ceu no México, na Alemanha, emFrança e na Grã-Bretanha, paraterminar o campeonato com 133pontos, contra 100 do sueco.Armindo Araújo passou a ser oúnico piloto português com doistítulos mundiais de Produção,depois de no ano passado se tertornado o segundo luso a sagrar-se campeão do agrupamento,repetindo a proeza de RuiMadeira em 1995.Agora a dupla portuguesa,Armindo Araújo e MiguelRamalho, está cada vez maisperto do WRC. n

>> futebolLIGA ZON SAGRESEPOCA 2009/201013ª JORNADA05-12-2010Benfica - Olhanense V. Guimarães - Paços Ferreira U. Leiria - Sp. BragaRio Ave - Beira MarNacional - NavalAcadémica - MarítimoPortimonense - SportingFC Porto - V. Setúbal

14ª JORNADA19-12-2010Sp. Braga - Académica

Benfica - Rio AveBeira Mar - V. GuimarãesMarítimo - PortimonenseNaval - U. LeiriaOlhanense - NacionalPaços Ferreira - FC PortoV. Setúbal - Sporting

NATIONAL FRANCEJournée 19 - 03/12/2010US Créteil Lusitanos - BastiaJournée 20 - 18/12/2010Colmar - US Créteil LusitanosJournée 21 - 22/12/2010US Créteil Lusitanos - Paris FC

CHAMPIONNNAT DE FRANCE FUTSALJournée 10 - 04/12/2010Parmain Futsal A.S - Paris

Sporting ClubJournée 11 - 11/12/2010Arcueil Vision Nova - ParisSporting ClubJournée 12 - 18/12/2010Paris Sporting Club - ClenayA.S.L

AUTOMOBILISMO : ARMINDOARAÚJO BICAMPEÃO MUNDIALO português Armindo Araújo játerminou a sua participação noRali da Grã-Bretanha, chegandoao final da prova no segundoposto, mais do que suficiente paragarantir a revalidação do títulomundial. Os rivais mais próximos

Do 1° de Janeiro até ao 16 deJaneiro, o Dakar vai novamente para a estrada ecomo nestes últimos anos, vai ligar a Argentina aoChile, e vice versa. Um percurso que se vai iniciarem Buenos Aires (Argentina), que vai passar porArica (Chile) e que regressará à capital argentina.

Uma prova mítica, e com vários lusófonos àpartida entre 430 pilotos. No total dos concor-rentes, 8 portugueses e 2 brasileiros nas motos e, 3portugueses e 4 brasileiros nos automóveis.

Os pilotos são os seguintes : Hélder Rodrigues(Yamaha), Ruben Faria (KTM), Paulo Gonçalves(BMW), Pedro Bianchi Prata (BMW), PedroOliveira (Yamaha), João Rosa (Yamaha), RuiOliveira (Yamaha), Fausto Mota (Yamaha) e osbrasileiros Jean Azevedo (KTM) e Vicente DeBenedictis (Honda). Do lado dos automóveis, eis osconcorrentes : Ricardo Leal Dos Santos/PauloFiúza (BMW), Francisco Luís e SilvaInocêncio/Pedro Jorge Noronha Velosa (Nissan),Francisco Pita/Humberto Gonçalves (SMG), e osbrasileiros Guilherme Spinelli/Youssef Haddad

(Mitsubishi), Klever Kolberg (Mitsubishi), MarlonKönig (Konig Prototipo) e MarlonKoerich/Emerson Cavassin (Mitsubishi).

Do lado das possibilidades de pódio, vamossobretudo notar que o português Hélder Rodriguesé agora o líder da equipa oficial da Yamaha, eRuben Faria é um dos apoiantes do campeão emtítulo, o francês Cyril Despres. Do lado dos carros,Ricardo Leal Dos Santos está agora na equipa ofi-cial da BMW X3, juntamente com o francêsStéphane Peterhansel que já venceu 9 vezes oDakar, 6 vezes nas motos e 3 vezes nos carros.

De notar as ausências, na primeira lista oficialdos automóveis, do campeão português CarlosSousa (6° em 2010 com a Mistsubishi), e do outrogrande piloto português, Miguel Barbosa (12° em2010 igualmente com a Mitsubishi).

Em 2010, os portugueses alcançaram bonsresultados, como Hélder Rodrigues que acabouvárias vezes no segundo e no terceiro lugar das 14ligações, e com uma vitória de etapa para RubenFaria na 14ª e última etapa de motos, enquanto quenas classificações gerais, Hélder Rodrigues acabouno 4° lugar, Ruben Faria no 11° nas motos, CarlosSousa no 6° lugar, Miguel Barbosa no 12° e RicardoLeal Dos Santos no 14° nos carros.

A prova mítica começa no 1° de Janeiro,enquanto a prova concorrente, a Africa Race, sai nodia 27 de Dezembro até ao dia 9 de Janeiro. Umaprova da Africa Race que somente contará com apresença de uma portuguesa, Elisabete Jacinto, nacategoria dos camiões.

O ano de 2011 vai começar com o prego afundo. n

Marco [email protected]

O Dakar 2011 está quase de partidapara Buenos Aires

BREVES

AGENDA

Cré

dit

: M

aind

ru

capmag 195.qxp 25/11/2010 08:58 Page 22

Page 23: Nelly Furtado - SAPOimgs.sapo.pt/capmagellan/post/publishings/documents/... · 2011-02-07 · Nelly Furtado sort son premier Best Of capmag 195.qxp 25/11/2010 08:49 Page 1. capmag

E U R O P E

2 3

: 07/12/2010 European Training Centre in Paris(ETCP) organise à Bruxelles deuxjours de formation sur les fondsstructurels européens : "DoubleFinancing: Making betterPrevention, Detection andCorrection". Lieu : BruxellesContact : Marie Clotteau, Trainings'[email protected] Tél. : 01 42 05 92 92Fax : 01 42 05 92 93Pour plus d'informations :http://www.europeantrainingcen-treinparis.eu/

FORMATION-EMPLOI-PRODUCTION :DIALOGUE ET PARTENARIATS POURUNE RECONQUÊTE INDUSTRIELLEEN EUROPEDébut le : 09/12/2010 à 8 h 45 - Finle : 10/12/2010 Dans le cadre des "Rendez-vousdes Entretiens économiques euro-péens (EEE)", ConfrontationsEurope organise une conférence-débat sur le thème : Formation-Emploi-Production : Dialogue etpartenariats pour une reconquêteindustrielle en Europe. Lieu : VarsoviePour plus d'informations :http://www.confrontations.org/

CONFÉRENCE DE CONSENSUSEUROPÉENNE SUR LE SANS-ABRISMELes 9 et 10 décembre 2010,BruxellesLa Conférence de consensuseuropéenne sur le sans-abrismeest un processus novateur quivise à établir des positions com-munes sur des questions fonda-mentales relatives au sans-abrisme, afin de fournir unebase pour réaliser des progrèspolitiques dans ce domaine. LaConférence de consensus euro-péenne sur le sans-abrisme estune initiative de la présidencebelge du Conseil de l'UnionEuropéenne, co-organisée avecla Commission européenne. LaFEANTSA coordonne le proces-sus, et le gouvernement françaisest un partenaire clé du projet.Pour la présidence belge, lesans-abrisme est une prioritédans le domaine social.Contact : Ruth [email protected] plus d'informations :http://feantsa.horus.be. n

FESTIVAL EUROPAVOX ON TOUR -BRUXELLES 2010Début le : 02/12/2010 - Fin le :04/12/2010 La Belgique assure la présidence de

l'Union Européenne. C'est l'occa-sion pour EuropaVox de s'exporterune fois encore hors de ses fron-tières ! 3 jours de rencontres,d'échanges et surtout de concerts àBruxelles, en partenariat avec LeBotanique.Lieu : Le Botanique - Rue Royale

236 - BruxellesPour plus d'informations :http://www.europavox.com/fr

FORMATION : FONDS STRUCTURELSEUROPÉENSDébut le : 06/12/2010 à 9 h - Fin le

À l'occasion des Fêtes de fin d'annéequi approche à grands pas, la Maison de L'Europede Paris a décidé d'ouvrir ses portes au plus grandsnombres pour un Noël Européen qui s'annonce desplus chaleureux et animé.

La Maison de L'Europe, située dans le Marais, plusprécisément à l'hôtel de Coulanges, a depuis toujourscomme objectif premier de proposer aux parisiens et àtous en général, toutes nationalité et âges confondus,de vivre intensément l'Europe au quotidien que se soità travers d'initiatives culturelles ou bien par des débatsbasés sur des thèmes relatif à l'actualité européenne.En somme, cette organisation explore avec succès tousles secteurs relatifs à notre réalité européenne.

L'initiative se produira donc le samedi 11Décembre, de 14 à 19h, au court de laquelle les grandscomme les plus jeunes trouveront leur compte et pas-seront assurément une agréable après-midi en famille.Diverses associations et centres culturels seront pré-sents pour l'occasion, par conséquent plusieurs activi-tés et divertissements en tout genre seront de mises.

Entre autres, nous aurons droits à divers chantset danses d'enfants provenant des quatre coins del'Europe. Comme par exemple un groupe d'enfantspolonais nous est proposé par la Maison del'Europe, mais aussi une représentation musicale enguise d'ouverture des festivités de son ClubErasmus, mais aussi un jeu de rôle où les partici-pants devront se mettre dans la peau de différentpays européens, ainsi que des ateliers pour divertirles plus jeunes. Il nous paraissait donc évident quele Portugal soit convenablement représenté lors decette journée spéciale à travers un stand de CapMagellan, situé dans le grand salon de l'enceinte, oùvous pourrez déguster ou découvrir si ce n'est pasencore le cas, certaines des spécialités locales duPortugal, tels que, entre autres les fameux " pastéisde nata " ou autres beignets de morue. Et bien évi-demment Fête de Noël oblige, le passage du PèreNoël avec la distribution de sachets pour les enfantssera au rendez-vous, pour réjouir les présents.

Nous vous invitons donc à vous joindre à nous,en famille ou entre amis, lors de cette après-midiparticulière. Sachez également que ce NoëlEuropéen sera retransmis en direct sur la web radioClick'n Rock, partenaire de l'initiative, pour quemême absent, vous puissez profiter entièrement decette événement.

Pour avoir de plus amples informations surcette initiative ainsi que sur les futurs projets de laMaison de L'Europe, veuillez consultez leur siteofficiel : http://www.paris-europe.eu.

* Maison de l'Europe de Paris 35 rue des Francs-Bourgeois, 75004 Paris Tel : 01 44 61 85 90 ; 01 4461 85 95. n

Christelle [email protected]

Cap Magellan vous invite à nousrejoindre pour un "Noël Européen"

AGENDA

capmag 195.qxp 25/11/2010 08:58 Page 23

Page 24: Nelly Furtado - SAPOimgs.sapo.pt/capmagellan/post/publishings/documents/... · 2011-02-07 · Nelly Furtado sort son premier Best Of capmag 195.qxp 25/11/2010 08:49 Page 1. capmag

2 4

R O T E I R O

G A S T R O N O M I E

PAU BRAZIL32, rue Tilsit 75017 Paris M° Charles de Gaulletél : 01 53 57 77 66

PARIS MADEIRA28 rue Caumartin 75009 Paristél : 01 47 42 63 65

RELAIS FORESTIER1 avenue Pasteur 91330 Yerres tél : 01 69 49 34 87

PASTELARIA BELÉM47 rue Boursault75017 Paris tél : 01 45 22 38 95

SAINT CYR PALACE42 Bd Gouvion75017 Paris tél : 01 44 09 09 54

DOM ANTÓNIO45, avenue Midi94100 St-Maur des Fossées tél : 01 43 97 99 53

SAUDADE34 rue des Bourdonnais75001 Paristél : 01 42 36 03 65

FAVELA CHIC18, rue du Faubourg du temple75011 Paris M° Bastilletél : 01 40 21 38 14

ALFAMA49 rue de Suresnes92000 Nanterretél : 01 42 04 17 77

LE GIBRALTAR24 Bld du Temple75011 Paris - tél : 01 47 00 50 19

VALE DO SOL27 bis avenue Franklin Roosevelt77210 Avon - tél : 01 64 24 63 32

VASCO DA GAMA39, Rue Vasco da Gama75015 Paristél : 01 45 57 20 01

Pour référencer votre restaurant ou bardans cette page : contactez-nous au 01 42 77 46 89, [email protected]

Na mesa de Natal não pode fal-tar o Bolo-rei e os famosos fri-tos, como manda a tradição. Ossonhos estão sempre presentes no Natal, sejana mesa, seja nos espíritos. Apesar de todosos preparativos tanto tempo antes da grandenoite, nomeadamente a correria à compra deprendas que cada ano parece começar maiscedo, só no dia em que entramos na cozinha eque sentimos o típico odor das doçarias fri-tas, sonhos, filhoses, fatias douradas é que,subitamente, sentimos que é Natal. Um novosentido transforma a azáfama, que é a alergiade ver a família em torno de uma mesa bemrecheada. Dietas? Só depois das festas...

Bons sonhos, neste Natal ! n

Susana [email protected]

Fonte: Festas e Comeres do Povo Português, EditorialVERBO

Sonhos de Natal, para quemgosta de doces de Natal

ADRESSES UTILES

SONHOS DE NATAL

Ingredientes:2,5 dl de água 75 grs de manteiga 2 cascas de limão 1 colher de café de sal 200 grs de farinha 5 ovos médios açúcar q.b. (ou calda de açúcar) canela q.b.Óleo q.b.

Confecção:Antes de mais, convém saber que o segredodos sonhos está no bater muito bem a massa.Leva-se a água ao lume com a manteiga corta-da em bocados, as cascas de limão e o sal.Deixa-se levantar fervura e derreter a mantei-ga completamente.Retira-se o tacho do lume, adiciona-se afarinha peneirada de uma só vez e mexe-sefortemente.A massa deve formar uma bola em volta dacolher, separando-se do tacho.Se aparecerem pontos de farinha por absor-ver, mistura-se até a massa ficar bemhomogénea.Leva-se a massa novamente a lume brandopara secar um pouco mais e depois deita-se norecipiente em que será batido (à mão ou emmáquina eléctrica).Abrem-se ovos para um recipiente e ligam-se muito ligeiramente (o peso total dosovos depois de abertos deve ser entre 300 a350 grs).Juntam-se os ovos à massa, em 5 porções,batendo sem parar.A massa está pronta quando levantar a colherou batedor fizer uma ponta transparente quenão cai.Tem-se o óleo moderadamente quente (nuncamais de 170ºC), mergulham-se duas colheresneste óleo, escorrem-se e com elas tiram-sebocadinhos de massa, que se moldam, tantoquanto possível, em bola.Deita-se esta massa no óleo, que irá ao fundodo recipiente 1 ou 2 minutos, depois ajuda-sea soltar-se e deixa-se cozer até alourar.Durante a cozedura, que é lenta, os sonhosviram-se sozinhos havendo quem os piquecom uma agulha ou lhes bata.Escorrem-se sobre papel absorvente ecomem-se polvilhados com açúcar e canela ouregados com calda de açúcar. n

capmag 195.qxp 25/11/2010 08:58 Page 24

Page 25: Nelly Furtado - SAPOimgs.sapo.pt/capmagellan/post/publishings/documents/... · 2011-02-07 · Nelly Furtado sort son premier Best Of capmag 195.qxp 25/11/2010 08:49 Page 1. capmag

2 5

V O U S E T V O S P A R E N T S

DGACCPAv Visconde de Valmor, 191000 LisboaTél : 00 351 21 792 97 00AMBASSADE DU PORTUGAL 3 rue Noisiel - 75016 ParisTél : 01 47 27 35 29CONSULAT GENERAL DE PARIS6-8 rue Georges Berger 75017 Paris -Tél : 01 56 33 81 00CHAMBRE DE COMMERCE ETD’INDUSTRIE FRANCOPORTUGAISE (CCIFP)63, rue de Boulainvilliers, 75016 Paris - Tél : 01 40 50 31 18http://ccifp.fr

ADRESSES UTILES

C'est l'histoire de trois copains luso-phones, Nuno Oliveira, Victor Ribeiro etFernando Lourenço, qui font le pari de créer unnouveau mode de consommation à Paris en ouvrantle 1er BAR de la Capitale, où toutes les consos serèglent... sur un simple coup de dés !!!!

Ce nouveau mode de conception est né en plein cœur deParis et porte un nom : le TA PAGO. Le concept est issude la créativité de Fernando qui a eu l'idée de la concep-tion et du brevet TA PAGO, déposé auprès de l'Inpi.

Plus qu'un simple concept d'alter-consommation, leTA PAGO a pour motivation de lutter contre la "sopo-rification" grandissante des bars à Paris, et de relancerl'intérêt des jeunes à aller boire un verre pour presquerien…. Fernando explique : "Avec les loi-anti tabac, lezèle sur les tapages-nocturnes ou l'invasion desconcept de masse (Mcdo café, Starbucks, etc.), l'excep-tion culturelle des bars parisiens est en voie de dispari-tion, quand d'autres capitales européennes (commeRome, Madrid ou Lisbonne) assument pleinement lestatut et l'identité des "BARs de Quartiers" commeétant des lieux complémentaires de chaque foyer!"

Pour concurrencer les millions d'euros de budgetcom' et décoration des "concepts de masse" qui can-nibalisent et tuent l'esprit de certains quartiers, letrio d'amis a cherché à trouver une parade pourfaire parler du "NUNOS BAR" en offrant un nou-veau "mode de paiement" récréatif ou chacun peutrégler selon son capital chance.

L'objectif du TA PAGO est donc de devenir à termel'un des acteurs de la reconquête des Parisiens versles bars de quartier, en proposant une façon nouvel-le de sortir entre filles, car " en effet, la plus grandepartie des joueurs du TA PAGO ....sont effective-ment les femmes!" affirme Victor. Le Bar propose àchacun une occasion de passer un agréable momentde convivialité ambiancé certains soirs par le DJ dela Maison où tout se joue sur un coup de dés ! "Lepoint fort du concept étant que "TA PAGO" est leseul moyen de paiement, qui réussit la prouessed'offrir à chacun de ses clients l'opportunité de"transformer une "Addition salée" en un momentSucré !!!' explique malicieusement Fernando.

L'objectif : détrôner la popularité de l' Happyhour, celui-ci étant une institution incontournabledans tous les spots branchés de la capitale.Fernando y travaille en faisant du TA PAGO LEnouveau "mode de consommation" incontournable.

Depuis son lancement, le TA PAGO à susciter l'inté-rêt de la presse et des télévisions venues faire desreportages du "concept luso délirant". Le buzz grandis-sant grâce au net et à Facebook, M6 à offert au trio unreportage en access prime time pour rendre hommageà leur aventure. Même RTPi a fait écho du conceptdans plus de 60 pays lusophones à travers le monde,offrant une visibilité mondiale aux trois garçons. "Lereportage de RTPI nous a valu des retours inattendus :du Canada; jusqu'au Brésil", avoue Fernando.

Les trois copains le reconnaissent, le succès deleur buzz à doublé la notoriété et la fréquentationde ce bar cosy à l'allure de club lounge. "Notre plusgrosse satisfaction, c'est d'avoir réussi à inventer un5ème mode de paiement en plus des chèques,espèces, CB, et tickets restaurant !!", ironise Victor.C est aussi au final un concept génial qui dématéria-lise et "dédramatise" le "moment de payer" quandvient l'addition, rétorque Fernando

"La suite ? Vu le nombre de sollicitations diverses,le TA PAGO travaille actuellement à une version2.0, mais pour le moment chut !!!! C'est la surpri-se" lâche discrètement Fernando.

En bref : TAPAGO : en 3 coups de dés, c'est réglé !"Tá pago" en portugais, c'est payer sa tournée !

SITE OFFICIEL DU TA PAGO : www.tapago.frAdresse du NUNOS : 19 RUE DES FEUILLANTINES - 75005 PARISRéservation préférable au : 06 60 67 49 04. n

Luciana [email protected]

Le "Tá Pago" débarque à Paris !

Consulados dePortugal em França

BORDEAUX: 11, Rue Henri-Rodel - Tel : 05 56 00 68 20CLERMONT-FERRAND: 1,Rue Philippe-Glangeaud - Tel :04 73 93 81 92DAX: Consulado Honorário(dependente do CG emBordéus) 14, Route d'Ortez -Tel : 05 58 74 61 61LILLE: Escritório Consular(dependente do CG em Paris)1, Square Rameaux - Tel : 0320 54 45 58LYON: 71, Rue Crillon -69458 Lyon - Tel : 04 78 17 3440MARSEILLE: 141, Avenuedu Prado - Tel : 04 91 29 95 30NANTES: 64, AvenueGeorges Lafont - Tel : 02 51 7777 77ORLEANS: ConsuladoHonorário (dependente doCG em Paris) 27-D, RueMarcel Proust - 1er étage - Tel:02 18 39 70 36PARIS : Consulado Geral6/8, rue Georges Berger - Tel:01 56 33 81 00www.consuladoportugalpa-ris.comROUEN: Consul. Honorário(dependente do CG em Paris)52, Quai Gaston Boulet - 1rétg. Edifice B - Tel: 02 35 8872 77STRASBOURG: 16,RueWimpheling 67000 Strasbourg- Tel: 03 88 45 60 40TOULOUSE: 33, AvenueCamille-Pujol -Tel: 05 61 8043 45TOURS: Cons. Honorário(dependente do CG em Paris)14, Place Jean Jaurès - 1erétage - Tel: 02 47 64 15 77AJACCIO: EscritórioConsular (dependente do CGem Marselha) 8, BoulevardFred Scamaroni - Tel: 04 9528 40 36

capmag 195.qxp 25/11/2010 08:59 Page 25

Page 26: Nelly Furtado - SAPOimgs.sapo.pt/capmagellan/post/publishings/documents/... · 2011-02-07 · Nelly Furtado sort son premier Best Of capmag 195.qxp 25/11/2010 08:49 Page 1. capmag

R O T E I R O

T V / R A D I O / W E B N O S S É L E C T I O N S

A t éagora, só umavisita à casa deF e r n a n d oPessoa, emLisboa, permitiater acesso aos1140 volumes,mais as anota-ções-incluindopoemas- que ogrande poeta foifazendo naspáginas doslivros.

Porém, com a biblioteca digital FernandoPessoa, em qualquer lugar do Mundo, a qualquerhora do dia, é possível consultar este tesouro da lite-ratura, sem sair de casa!

A biblioteca digital, que está disponível desde odia 21 de Outubro, foi o resultado de um trabalhoque envolveu a Casa Fernando Pessoa, o Centro deLinguística da Universidade de Lisboa, e que contou,

também, com o apoio da Fundação Vodafone.O coordenador deste projecto, Jerónimo Pizarro

(especialista na obra Pessoniana), recebeu nacerimónia de apresentação da Biblioteca, a medalhade mérito municipal pelo presidente da CâmaraMunicipal de Lisboa, António Costa.

O próximo objectivo será restaurar todos osdocumentos, sendo necessários apoios tecnicos efinanceiros para a sua realização.

Segundo Jerónimo Pizarro: "Dar visibilidadevirtual à biblioteca particular de Fernando Pessoafoi o objectivo de uma iniciativa colectiva quecomeçou em Abril de 2008, e que hoje permite dis-ponibilizar em linha milhares de páginas impres-sas, muitas das quais contêm anotações, comentá-rios, traduções e outros diversos tipos de textos emprosa e em verso, para além de desenhos, horósco-pos e exercícios calígrafos".

"Sê plural como o Universo" (Fernando Pessoa). n

Vanessa [email protected]

Biblioteca Digital Fernando PessoaA cultura pessoniana perto de si !

www.ccpf . in fo

Des associationsUne coordination

RADIO RGB>Émission Geração PortugalPrésentation de Aïda CERQUEIRAL ' é m i s s i o n p a r t à l a d é c o u -v e r t e d u P o r t u g a l à t r a v e r ss e s m u s i q u e s , s e s e x p r e s -s i o n s e t s a c u l t u r e l u s o -p h o n e .Dimanche de 10h00 à 13h00.

capmag 195.qxp 25/11/2010 08:59 Page 26

Page 27: Nelly Furtado - SAPOimgs.sapo.pt/capmagellan/post/publishings/documents/... · 2011-02-07 · Nelly Furtado sort son premier Best Of capmag 195.qxp 25/11/2010 08:49 Page 1. capmag

O que se passou em apenasquatro meses ?

No dia 29 de Junho de 2010, nos oita-vos-de-final do Mundial disputado na Áfricado Sul, a Selecção Portuguesa então lideradapelo seleccionador Carlos Queiroz, perdiasem brilho, frente à Espanha por 1-0, golo deDavid Villa aos 63 minutos.

No passado dia 17 de Novembro, as duasselecções encontravam-se de novo, desta vezpara promover a candidatura ibérica aoMundial de 2018, cuja decisão é no próximodia 2 de Dezembro; mas igualmente porqueenquadrava-se na comemoração dos 100anos da República em Portugal.

Um jogo que parecia algo desigual, vistoque a Espanha é a campeã em título, e quePortugal estava numa situação complicadaapós um início desastroso, no apuramentopara o Europeu de 2012 na Ucrânia e naPolónia, que culminou com o despedimentode Carlos Queiroz, substituído por PauloBento, antigo internacional português e trei-nador do Sporting.

Tudo estava pronto para um encontrointenso. A Espanha apresentou-se com,quase, o mesmo onze inicial que aquele queiniciou o jogo da final do Mundial, só havia

uma modificação, David Silva a titular nolugar do avançado do Barcelona, Pedro.

Quanto a Portugal, Paulo Bento apostounum onze similar àquele que venceu aDinamarca e a Islândia, ambos por 3-1.

Podemos dizer que a primeira parte come-çou por ser de maneira equilibrada, mas muitodura entre os jogadores, sobretudo entre osjogadores do Barcelona e Cristiano Ronaldo(Real Madrid), por óbvia rivalidade.

Pouco a pouco, Portugal conseguiu mos-trar o que consegue de melhor, trocar a bolarapidamente, e passar pelas alas. Foi justa-mente pela ala esquerda que entrou CristianoRonaldo ao minuto 35, num lance de génioque foi concluído por um golo mal anulado.

Um fora de jogo mal assinalado aNani que foi empurrar a bola paradentro da baliza quando ela já seencontrava dentro das redes. Umerro arbitral que não prejudicoumuito a Selecção Portuguesa.

Ao minuto 44, Carlos Martinsinaugurou o marcador. Casillas defen-deu um remate de Ronaldo, vindo dolado esquerdo, Postiga tocou para tráse Martins atirou, de forma imparável.1 a 0 no fim da primeira parte.

A segunda iniciou-se com váriassubstituições, mas mesmo assim, aselecção nacional crescia a cada minu-to, e chegou à goleada histórica comHélder Postiga em foco: aos 49 minu-tos culminou jogada entre Nani e Moutinhocom um toque de calcanhar que garantiu o 2-0e, aos 68 minutos, após um excelente contra-ataque de Danny , aproveitou outro passe deMoutinho para bisar e fazer o 3-0. Os "olés"que tinham saído, durante algum tempo, degargantas espanholas passaram para os adep-tos portugueses, criando-se um clima eufórico.Foi um encontro que Paulo Bento ganhou emtodas as linhas : colocou Bosingwa a lateral-esquerdo e o jogador do Chelsea realizou uma

óptima exibição, experimentou diferentescombinações no centro da defesa, estreou RuiPatrício e Paulo Machado, e acertou na entra-da de Hugo Almeida que ficaria assinaladapelo 4-0, já em período de compensações (93'),concluindo um passe de Pepe.

Este resultado é a maior goleada quePortugal impôs à sua congénere ibérica. Ummomento histórico apesar de amigável. Umavitória que traz somente prestígio, mas que per-mite ter mais confiança na Selecção Nacional,cujo o próximo encontro, novamente de prestí-gio e amigável, frente à Argentina, em Londres,será no dia 9 de Fevereiro. n

Marco [email protected]

2 7

Portugal em altono estádio da Luz

A bandeira portuguesa tem estado presente no lugar mais alto do pódio em diferentes modalidades. No campeonatomundial de ralis, na categoria de Produção WRC, a categoria atrás da elite do WRC, o português Armindo Araújo venceu aclassificação final, e isso pelo segundo ano consecutivo. Um bicampeão em ralis, mas igualmente no Mundial de duplomini-trampolim. André Lico sagrou-se em Metz, em França, igualmente pelo segundo ano consecutivo, bicampeão mundialda prova de duplo mini-trampolim. A cereja no topo do bolo, veio do futebol. A Selecção Portuguesa venceu, num jogoamigável disputado no Estádio da Luz, a campeã do mundo em título, a Selecção Espanhola, por 4-0.

S P O R T

Este resultado é a maior goleada quePortugal impôs à sua congénere ibérica

TRAMPOLIM : ANDRÉ LICO BICAMPEÃOMUNDIALAndré Lico renovou em Metz, França, o títulomundial de duplo mini-trampolim, com umtotal de 73.400 pontos. O jovem de 22 anos,natural de Lisboa, ficou à frente do norte-ame-ricano Austin White (73.000) e do russoEvgeny Chernoivanov (72.700).André Lico é já um nome a reter no panoramadesportivo nacional. O jovem de 22 anos voltoua fazer história na ginástica portuguesa, aosagrar-se bicampeão mundial de duplo mini-trampolim, no pavilhão "Les Arènes" em Metz."Estou em estado de choque. Ser campeão doMundo por duas vezes e ainda para maisseguidas deixa qualquer um assim. Os objeti-vos voltaram a ser totalmente cumpridos",confessou o ginasta do Lisboa Ginásio Clube,que começou a carreira bem cedo, aos 4 anos,no Sporting.O título agora renovado chega depois do cetroconquistado o ano passado em SãoPetersburgo, na Rússia. "Teve o mesmo sabor.A verdade é que ser campeão do Mundo não épara toda a gente", frisou ainda André Lico.O atleta do Lisboa Ginásio Clube não é o únicocampeão do Mundo na família. A verdade éque André Lico acabou por seguir as pisas doirmão, Nuno Lico, que em 2001 conquistou oouro na mesma disciplina então num campeo-nato disputado na Dinamarca. n

capmag 195.qxp 25/11/2010 09:00 Page 27

Page 28: Nelly Furtado - SAPOimgs.sapo.pt/capmagellan/post/publishings/documents/... · 2011-02-07 · Nelly Furtado sort son premier Best Of capmag 195.qxp 25/11/2010 08:49 Page 1. capmag

I N T E R V I E W

2 8

donc ça aide. Ensuite, c'est vrai que j'ai unecertaine facilité pour imiter le Portugais émi-gré, ou en tout cas, pour exagérer le"Portugais base" qui arrive en France et qui acet accent là.

En outre, on peut dire que la communautéportugaise est très importante en France, doncça paraissait évident de commencer par là.

Et puis un dernier point, c'est que j'avaisdéjà vu des gens faire l'accent du Portugais,mais c'était d'une façon blessante dans lesens où c'était toujours des femmes de ména-ge ou des maçons. Deux thèmes que je n'aipas encore abordés. J'ai tout simplementvoulu faire quelque chose qui est de l'auto-dérision et qui j'espère ne blesse pas les gens.

CM : Donc vous ne ferez jamais ces deuxpersonnages ?

Ro : Je ne dis pas que je ne le ferai jamais.J'ai juste trouvé ça intéressant de commen-cer par autre chose, car il y a tellement dethèmes à exploiter avant de s'attaquer à cequi peut paraître le plus évident, c'est-à-direla femme de ménage et le maçon.

CM : Mais malgré tout, vous caricaturez lesPortugais. Vous n'avez pas eu de critiques ?

Ro : On en a eues, c'est sur. Et on estouvert aux critiques. D'ailleurs on lit lescritiques qui nous sont adressées sur le siteou sur facebook. En tout cas, on ne le prendjamais mal, et souvent, on est même d'ac-cord avec les critiques. Donc on les note, etpuis on essaye de ne pas refaire la mêmechose. Parfois, j'ai l'impression quandmême que notre message est mal perçu,

Ro et Cut, le phénomène n'estpas prêt de s'arrêter

CAPMag : Tout d'abord,commençons par ce début,presque improvisé…

Ro : Avec Cut, on a com-mencé par faire un court-métrage avec des amis.Sauf que l'expérience atourné court car tout étaitmal géré, donc c'étaitimpossible d'avancer. Lespersonnes n'étaient jamaisdisponibles aux mêmesmoments, donc on ne pou-vait rien mettre en place,enfin c'était un peu n'im-porte quoi.

Donc avec Cut, on adécidé de faire une vidéorien que nous deux. On faittout, on filme, on écrit lestextes et on édite.

CM : Une carrière était donc lancée, voussouhaitiez devenir comédien ?

Ro : Pas vraiment, enfin en tout cas, je

n'ai jamais pris de cours de comédie. Il n'y aque Cut qui a fait un peu de comédie. Mais onavait un objectif, c'était réussir. Alors on afait la vidéo de "Carglouch", et on s'est ditpourquoi pas ? Si ça marche on continue, siça ne marche pas, on arrête, c'est tout simple.

Et finalement ça a marché. (rires)

CM : Vos débuts ont surtout porté sur lacommunauté portugaise ?

Ro : Déjà je suis d'origine portugaise,

“C’est une grande aventure pourAntónio, le single "C ça ksé bon" en col-laboration avec le chanteur R-Nestinho”

Il y a environ un an, une simple vidéo apparaissait sur le site de partage de vidéos "YouTube". Une parodie de l'annoncede la marque "Carglass", qui devient "Carglouch" dans la bouche d'António, un personnage haut en couleurs. Avec son "fran-tougais", le mot est dit depuis un temps, pour les personnes qui mélangent le français avec le portugais, ou tout simple-ment qui prononcent les mots français d'une façon portugaise. Une vidéo vue aujourd'hui par plusieurs millions de fans.Personne, ni même eux, ne pensait arriver à des chiffres astronomiques. Or, le phénomène prend et les parodies s'enchaî-nent. Parodies surtout du comportement de Portugais d'un autre temps.Aujourd'hui, Ro et Cut, c'est un DVD, des présences à beaucoup de spectacles que ce soit au Portugal ou en France, etmême un single par António, le personnage incarné par Rodolfo.Pour le CAPMag, Rodolfo a accepté de nous parler de ses projets et de cette fameuse chanson qui est sortie en ce mois deNovembre.

capmag 195.qxp 25/11/2010 09:00 Page 28

Page 29: Nelly Furtado - SAPOimgs.sapo.pt/capmagellan/post/publishings/documents/... · 2011-02-07 · Nelly Furtado sort son premier Best Of capmag 195.qxp 25/11/2010 08:49 Page 1. capmag

I N T E R V I E W

2 9

car on croit que je me paye la tête desPortugais, alors que ce n'est pas le cas. Jesuis fier d'être portugais, je fais simplementde l'auto-dérision.

CM : D'ailleurs vos fans vont pouvoir bien-tôt vous retrouvez avec un second DVD quiarrive courant 2011 ?

Ro : Exactement. Dans ce nouveau DVD,on va surtout essayer d'aller plus loin, dediversifier et de faire quelque chose de bienplus professionnel. Mais ne vous inquiétezpas, António sera toujours de la partie.

On espère le sortir au Printemps 2011,sûrement en Avril, mais rien n'est encore défini.

CM : Pour la continuité de ces sketchs, onpourrait imaginer vous voir sur scène ?

Ro : On est en pleine écriture. On ne saitpas encore vers où on va, mais on s'attelle àl'écriture de textes. Je ne sais pas si on vafaire un show Ro et Cut sans António ou alorsune pièce avec un António bien présent.

On ne sait vraiment pas, mais moi per-sonnellement, je voudrais qu'on garde cetteligne conductrice de la communauté portu-gaise, parce que ça me tient à coeur, et sur-tout, car il y a encore plein de choses à dire.

CM : On vous sent proche de vos origines ?Ro : J'adore le Portugal. Comme tout luso-

descendent, j'aime y aller pendant les vacances,

mais j'aime aussi y aller durant l'année pour voirautre chose, pour pouvoir visiter notre beau pays.

Je pense que les lusodescendents onttoujours cet attachement pour le Portugal,c'est normal, ça fait partie de nous. Et puiscomme moi, on a souvent de la famille là-baset c'est toujours un plaisir de les voir. C'est unlien fort, et faut le dire, quand on part de là-bas, on a toujours cette petite larme au coindes yeux, et cela même si beaucoup de luso-descendents sont nés en France.

CM : Votre famille au Portugal a vu vossketchs ?

Ro : La famille en a vu oui. Mais sinon, auPortugal, on va dire que c'est difficile pour lesPortugais qui sont là-bas de comprendre l'hu-mour d'émigré, car bien souvent ils n'ont pasconnus les voyages en voiture par exemple.

En tout cas, on essaye de s'implanter, etj'essaye toujours de parler un peu portugaisdans mes sketchs pour que les Portugaispuissent comprendre également.

CM : Quand vous parlez portugais, Cut necomprend pas du coup ?

Ro : Il commence à comprendre à force.D'ailleurs dans certains sketchs, il dit quelquesrépliques en portugais. Il essaye de répéter ce

que je lui apprends. Et même s'il n'estpas portugais, il y a des gens qui pensentqu'il l'est, puisqu'il parle un peu portu-gais dans quelques sketchs. (rires)

CM : Maintenant c'est Ro et Cut à100% ou pas encore ?

Ro : Presque. Je continue à fairedes petites choses à côté, mais c'estpresque du 100% Ro et Cut. C'est lebut en même temps que ce soit untravail à plein temps. On va croiserles doigts même si c'est bien parti.

CM : Justement on est un an aprèsvos débuts, quel est le bilan ?

Ro : Le bilan, c'est déjà qu'on apris beaucoup de plaisir à faire toutça. On a pas mal évolué artistique-ment. On a pas mal appris aussi caron n'a aucune formation dans cettebranche, donc on a appris sur le tas.

Et finalement, ça nous a apportébeaucoup de bonheur, et on espère queça va continuer, qu'on va pouvoir allerplus loin, et réussir à satisfaire tout lemonde, car il y a une grande demandepour des nouvelles vidéos.

On a beaucoup de fans, et je tenais à lesremercier car sans eux, on n'est pas grandchose. Merci à eux d'être présents pour nous.

CM : Parmi vos fans, on voit beaucoup de jeunes,est-ce qu'ils vous sollicitent pour des conseils ?

Ro : Oui, il y en a beaucoup qui m'envoientleurs idées pour des sketchs. Moi je leur disqu'il faut tenter, car nous on a commencé àdeux avec une caméra, un trépied et un logi-ciel de montage familial. J'encourage tous lesjeunes à s'essayer de faire des sketchs. Il fautbosser et avec ça, on peut tout faire.

CM : Vos fans se centrent surtout sur l'Île-de-France ?

Ro : Pas seulement. Au jour d'aujour-d'hui, on a des fans dans les pays franco-phone comme la Suisse, la Belgique, leLuxembourg et le Canada, et aussi, d'unefaçon assez surprenante, les États-Unis. Çadevient international ! (rires)

CM : Passons à l'actualité, un single avecR-Nestinho ?

Ro : En effet, une grande aventure pourAntónio, avec "C ça ksé bon" en collabora-tion avec un grand chanteur qu'est R-Nestinho. C'est une chanson dans le style dumoment, un mélange kuduro, reggaetonavec quelques touches de sons portugais.C'était quelque chose qui m'attirait, doncmaintenant c'est fait, et j'espère que les gens

vont aimer. En tout cas, moi j'aime. (rires)Mais faut bien être clair, c'est António

qui chante, et qui fait du António. Ce n'estpas Rodolfo qui se lance dans une carrièrede chanteur.

Nous remercions Rodolfo Ferreira Rebelopour cette interview et surtout nous lui sou-haitons bon courage pour la suite avec sonacolyte, Mohamed Ould-Bouzid, alias Cut.

Et pour ceux qui ne seraient pas encorehabitués, nous vous conseillons de vousmettre très bientôt au "c ça ksé bon", "c çaksé mouderne", "c jouli di don"... et biend'autres répliques à la mode grâce à nos com-pères Ro et Cut. Nous attendons avec impa-tience le prochain DVD prévu pour 2011.

Mais dès maintenant, nous reprendrionsbien un "C ça ksé bon" avec R-Nestinho ! Etoui "C ça ksé bon" et rien d'autre... n

Marco [email protected]

“J'ai tout simplement voulu faire quelque chose qui est del'auto-dérision et qui j'espère ne blesse pas les gens.”

capmag 195.qxp 25/11/2010 09:01 Page 29

Page 30: Nelly Furtado - SAPOimgs.sapo.pt/capmagellan/post/publishings/documents/... · 2011-02-07 · Nelly Furtado sort son premier Best Of capmag 195.qxp 25/11/2010 08:49 Page 1. capmag

M O V I J O V E M

recantos e encantos que Almada revela aquem a visita.

No Museu Municipal de Almadapodemos ver o vasto espólio naval da jáextinta Companhia Portuguesa de Pesca.

3 0

A Pousada de Juventude deAlmada é um dos melhores miradou-ros sobre Lisboa. Situada na margemSul, junto à Ponte 25 de Abril, aquitodos os quartos têm vista para a capital.

De Almada, vê-se Lisboa ribeirinha,desde Belém a Santa Apolónia. Mas parauma fantástica panorâmica da capital,para além da Pousada, a sugestão vaipara uma visita ao Santuário do Cristo -Rei, um excelente miradouro. Erguido amais de uma centena de metros acimado Tejo, avista-se não só Lisboa, mastambém a Península de Setúbal.

Ponto de encontro entre o Tejo e oAtlântico, Almada é centro de cultura edesporto, de parques naturais e espaçospúblicos qualificados.

Atreve-te a conhecer a cidade deuma forma diferente, calcorreando osvários percursos e surpreende-te com os

Características

124 camas distribuídas por:- 13 Quartos Duplos c/ WC (dois adaptadosa pessoas com mobilidade condicionada);- 22 Quartos Múltiplos c/ 4 camas;- 1 Quarto Múltiplo c/ 6 camas; - 1 Apartamento c/ 4 camas e Kitchenette.Horário: das 8h00 às 24h00 (recepção)24 horas (funcionamento)Serviços: Instalações para pessoas commobilidade condicionada; Refeitório; Bar;Esplanada; Sala de Convívio; Jogos deEntretenimento; Sala Polivalente; CampoSintéctico de Futebol 5; Internet;Elevador; Ar condicionado; Parque deEstacionamento e Jardim.

Preços

Época Baixa (de 01/01/10 a 31/01/10 e de01/10/10 a 30/12/10)Quarto Múltiplo (p/ pessoa) - 13,00 €Quarto Duplo c/ WC (p/ quarto) - 38,00 €Apartamento c/Kitchenette - 60,00€

Época Média (de 01/02/10 a 20/02/10;24/02/10 a 02/04/10; 12/04/10 a30/06/10 e de 01/09/10 a 30/09/10)Quarto Múltiplo (p/ pessoa) - 14,00 €Quarto Duplo c/ WC (p/ quarto) - 40,00 €Apartamento c/Kitchenette - 64,00€

Época Alta (de 21/02/10 a 23/02/10; 03/04/10a 11/04/10; 01/07/10 a 31/08/10 e 31/12/10)Quarto Múltiplo (p/ pessoa) - 15,00 €Quarto Duplo c/ WC (p/ quarto) - 40,00 €Apartamento c/Kitchenette - 66,00€

Com Cartão Jovem ou Cartão LD<30 tensdesconto de 15% em quartos duplos e múl-tiplos nas Pousadas de Juventude emPortugal Continental. Mas, se quiseres dor-mir numa pousada, e não tiveres nenhumdestes cartões, tens de possuir o Cartão deAlberguista, que te dá acesso às Pousadasde Juventude em todo o mundo e é válidopor um ano (www.hihostels.com). Podesobter o Cartão de Alberguista numaPousada de Juventude ou nas lojas PontoJá (Delegações Regionais do InstitutoPortuguês da Juventude).

Como efectuar a reserva

Podes reservar alojamento em qualquerPousada de Juventude, ou através daInternet em www.pousadasjuventude.pt.Para tal, basta escolheres a Pousada, indi-car o número de pessoas, o tipo de quarto,datas de entrada e saída… depois é sópagar. Se preferires, telefona para o 707 2030 30 (Linha da Juventude - apenas válidaem Portugal) ou envia um e-mail [email protected]. Também podesefectuar a tua reserva nas lojas Ponto Já oudirectamente na Pousada que escolheres.

capmag 195.qxp 25/11/2010 09:01 Page 30

Page 31: Nelly Furtado - SAPOimgs.sapo.pt/capmagellan/post/publishings/documents/... · 2011-02-07 · Nelly Furtado sort son premier Best Of capmag 195.qxp 25/11/2010 08:49 Page 1. capmag

E no Arsenal do Alfeite, temos a oportu-nidade de visitar o interior de um dosnavios de guerra da Armada. Na Costa daCaparica, para além dos quilómetros depraia, encontramos arribas fósseis, falé-sias com 10 milhões de anos! À noite,esplanadas, bares e discotecas animamainda a cidade.

Almada oferece uma vasta e variadarede de equipamentos desportivos, compiscinas, courts de ténis, pista de atletis-mo, escolas de surf, campos de golfe e oComplexo Municipal dos Desportos, ondepodes praticar as mais variadas modali-dades.

Para os amantes da natureza a MataNacional dos Medos, património natural

do Concelho, é digna de uma escapadela.Mesmo ao lado da cidade o Parque daPaz, oferece 60 hectares de área natural,o espaço ideal para descansar doambiente cosmopolita e contemplar anatureza.

A 4 km de Almada tens Lisboa quedispensa apresentações! Dos encantos doCastelo de São Jorge, à tradição do bair-ro de Alfama; da Baixa Pombalina aoTerreiro do Paço; da monumental zonade Belém, à modernidade do Parque dasNações; dos espectáculos no PavilhãoAtlântico ao palco do Coliseu dosRecreios, vale a pena apreciar cada rua,cada monumento, cada bairro, cadaespectáculo a decorrer. n

ContactosPousada de Juventude deAlmadaQuinta do Bucelinho Pragal2805-358 AlmadaTel. +351 212 943 491/2Fax. +351 212 943 497E-mail [email protected]

3 1

Cartão ld<30 O ld<30 é um cartãoque concede múltiplasvantagens e diversosdescontos em serviçosaos jovens lusodesce-

dentes quando se deslocam e realizamuma estadia em Portugal.

O ld<30 pode ser pedido por jovens por-tugueses ou descendentes até ao terceirograu da linha recta de cidadão português,nascidos ou residentes em comunidadesfora do território português, com idadesentre os 12 e os 29 anos (inclusive).Simplificando, para teres o teu ld<30 tensde possuir uma das seguintes condições:• Nascido(a) em Portugal e residente forade território português;• Ser filho(a) de pais portugueses e resi-dente fora de território português;• Ser neto(a) de avós ou bisavós portuguesese residente fora de território português.

Preço 8 euros.Onde Comprar: Associação Cap Magellan -17 rue de Turbigo - 75002 ParisTel 01 42 77 46 89

Com o teu ld<30 vais poder regressar aPortugal e aproveitar descontos e vanta-gens em transportes, alojamento, lazer eem diversos equipamentos e infraestrutu-ras. Vê os benefícios do ld<30 com detal-he no conteúdo "Vantagens" do siteMais informaçãoes : http://www.juventu-de.gov.pt/Portal/Lazer/LD30/

capmag 195.qxp 25/11/2010 09:02 Page 31

Page 32: Nelly Furtado - SAPOimgs.sapo.pt/capmagellan/post/publishings/documents/... · 2011-02-07 · Nelly Furtado sort son premier Best Of capmag 195.qxp 25/11/2010 08:49 Page 1. capmag

3 2

N U I T S L U S O P H O N E S

Foi numa sala cheia que os Deolindaapresentaram no passado dia 13 deNovembro em Paris, no Café de laDanse, o seu segundo álbum intitulado“Dois selos e um carimbo”.

Pela terceira vez na capital francesa ojovem grupo que transforma o cantodo tradicional fado, deliciou os pre-sentes, pela sua maneira simples ecomunicativa de estar em palco.

Constituído por Ana Bacalhau (voz)Pedro da Silva Martins e Luís JoséMartins (violas) e por Zé Pedro Leitão(contrabaixo), os Deolinda encheram ocoração a todos aqueles que estiverampresentes.

O grupo continua na mesma ideolo-gia do primeiro álbum, com algumasmúsicas a fazer rasgar sorrisos e outrasmais sérias, como define o fado.

Da maneira que já nos habituou empalco, Ana Bacalhau precedia a cançãocom uma pequena introdução, e é delouvar o esforço da artista para comu-nicar com o público francês presentena sala.

O novo álbum "Dois selos e umcarimbo" integra 14 temas, novas can-ções, com pequenas histórias comhumor, mas também crítica social, eainda algumas que nos fazem sonhar.O álbum recupera três temas do ante-rior “Canção ao lado” : "Quando jantoem restaurantes", "Entre Alvalade e asPortas de Benfica" e "Fado Notário". n

Mónica [email protected]

ce 13 novembre a été très touchant. Mais cesoir n'est pas moins important que la soiréede samedi dernier à Lisbonne, et je vous por-terai dans mon cœur toute ma vie".

Descrevendo o Fado como "la magie desémotions qui sort de notre cœur", agradeceuao público, aquele que "donne l'inspiration, lecœur et l'énergie", terminando com um subli-

Katia Guerreiro festejouDEOLINDA EM PARIS

Katia Guerreiro comemorouem Paris, no passado dia 16 de Novembro,os seus 10 anos de carreira. Uma comemora-ção que para Katia tinha que passar natural-mente por Lisboa, mas também por Paris,onde a sua carreira internacional teve início.Katia Guerreiro esteve então na sala repleta daAlhambra, onde, exprimindo-se em francês,descreveu o Fado como "la chanson qui sortdes cœurs des portugais", e como disse umadas suas grandes fãs : “cantou com a alma,enchendo a alma de quem a estava a ouvir”.

Interagindo com o público, com simpatiae sorriso contagiante, apresentava as suasmúsicas mostrando o lado simbólico de cadauma delas - "Voz da poesia", um Fado escritoem Paris, ou até "Havemos de ir a Viana" comos seus brincos tradicionais da região, pas-sando ainda por "Lisboa" e "Vira dosMalmequeres" onde o público a acompanhouanimadamente.

Apresentou este ano de 2010 como "uneannée chargée d'émotion et de partage desentiments", agradecendo ao público "infini-ment". Foi também com um tom bastanteemocionado que Katia evocou o recenteconcerto no Coliseu de Lisboa comemorativodesta primeira década de sucesso musical: "lespectacle des commémorations de Lisbonne

Katia cantou com a alma,enchen

capmag 195.qxp 25/11/2010 09:03 Page 32

Page 33: Nelly Furtado - SAPOimgs.sapo.pt/capmagellan/post/publishings/documents/... · 2011-02-07 · Nelly Furtado sort son premier Best Of capmag 195.qxp 25/11/2010 08:49 Page 1. capmag

3 3

me "Amor de Mel, Amor de Fel", uma dasmúsicas que Katia gosta particularmente decantar, alinhando-a sempre nos seus espectá-culos. Ainda em género de comunhão entreLisboa e Paris, homenageando mais uma vezo público francês, interpretou "Lisboa" deCharles Aznavour.

Neste concerto, percorreu os dez anos da

sua carreira com letras de Luís Vaz deCamões, Florbela Espanca, David MourãoFerreira, Sophia de Mello Breyner, Ary dosSantos e tantos outros. Agradeceu ainda atodos os seus amigos - incluindo os doFacebook - e companheiros de palco e basti-dores que com ela fazem o espectáculo, assimcomo ao público.

As comemorações dos 10 anos iniciaram-se em Janeiro de 2010, na Sala da Música deCâmara da Orquestra Filarmónica de Berlim,e terminaram com um concerto no Coliseu deLisboa a 13 de novembro, e com este concer-to único no Alhambra, em Paris.

Durante esta década, Katia Guerreirosomou êxitos, levando o Fado a novas plateiasum pouco por todo o mundo. Foi tambémuma década de afirmação como artista,adquirindo uma maturidade que se foi tradu-zindo sempre no reconhecimento do públicoe da crítica mais exigente, e que culminoucom a atribuição do prémio "Melhor

Intérprete de Fado - 2010" pela FundaçãoAmália Rodrigues.

Um álbum duplo que sairá até ao final doano - composto de um Best Of e de uma colec-tânea de duetos - selará o registo destes 10anos de carreira artística. n

Liliana Saraiva e Luciana [email protected]

jou 10 anos de carreira em Paris Le 19 novembre dernier, CapMagellan a invité ses membres à unerencontre unique avec le photographeportugais Edgar Martins. Au program-me, une visite guidée par le photo-graphe même de la première expositionindividuelle lui étant dédiée en Franceet également la plus grande en date, au

Centre Calouste Gulbenkian de Paris. Edgar Martins nous a tout raconté.

Les paysages urbains sont le thème pri-vilégié de son imaginaire photogra-phique. Ses images explorent les trans-formations radicales du territoire, del'espace naturel et de l'aliénation del'homme dans son environnement.L'artiste s'approprie des lieux banals etles transforme en espaces oscillantentre le réel et le fictionnel, entre leconcret et le métaphorique. Une citéindustrielle, une autoroute déserte, uneplage nocturne, une piste d'aéroport ouun horizon urbain se métamorphosentainsi en scènes abstraites où le tempssemble suspendu. Ces images évoquentun vide inquiétant. La vie est absente.

Beaucoup d'informations nous ont ététransmises, et cette rencontre fut unréel plaisir pour chacun d'entre nous.Pour tout cela, merci à nos membresd'avoir été présents, merci à laFondation Calouste Gulbenkian d'avoirrendu possible cette rencontre et merci,évidemment, à Edgar Martins ! n

Luciana [email protected]

Source : Fondation CalousteGulbenkian

www.edgarmartins.com

RENCONTRE AVEC EDGAR MARTINS

hendo a alma de quem a estava a ouvir.

capmag 195.qxp 25/11/2010 09:03 Page 33

Page 34: Nelly Furtado - SAPOimgs.sapo.pt/capmagellan/post/publishings/documents/... · 2011-02-07 · Nelly Furtado sort son premier Best Of capmag 195.qxp 25/11/2010 08:49 Page 1. capmag

Mira de Aire,berço natural maravilhoso

VOYAGES - SETE MARAVILHAS NATURAIS DE PORTUGAL

3 4

Em pleno coração de Portugal, Mira de Aire é uma vila situada no distrito de Leiria e cujo território é atraves-sado pelo Parque Natural da Serra de Aire e dos Candeeiros. Mira de Aire é sobretudo conhecida por acolher as maioresgrutas de Portugal que atraem todos os anos milhares de turistas. Estas grutas foram descobertas em 1947 e desde aabertura ao público em 1974, ja receberam mais de 6 milhões de visitas! Espectaculares pela sua beleza natural, as gru-tas têm mais de 10km de cumprimento, mas apenas 600 metros podem ser visitados.

capmag 195.qxp 25/11/2010 09:04 Page 34

Page 35: Nelly Furtado - SAPOimgs.sapo.pt/capmagellan/post/publishings/documents/... · 2011-02-07 · Nelly Furtado sort son premier Best Of capmag 195.qxp 25/11/2010 08:49 Page 1. capmag

,o

LADRESSES UTILES

JUNTA DE FREGUESIA DE MIRA DE AIRE Rua GeneralHumberto Delgado,n.º 4662485-130 Mira de AireTel: 244 440 442 e-mail: [email protected]

CÂMARA MUNICIPAL DE PORTO DE MÓSPraça da Republica 2480-851 - Porto de MósTel: 244 499 600 Site internet: www.municipio-portode-mos.pt

POUSADA DA JUVENTUDEALVADOS - PORTO DE MÓSBarreira de Água - Alvados2480-032 Porto de MósTel: +351 244 441 202Fax: +351 217 232 101E-mail: [email protected]

PARQUE DE CAMPISMO DE PEDREIRASLargo Heróis do Ultramar, 62480-109 PedreirasTel: +351 244 471 522Fax: +351 244 401 555

GRUTAS DE MIRA DE AIREAv. Dr. Luciano Justo Ramos2485 - 050 Mira de AireTel: 244 440 322Horários:Outubro a Março: 9h30 - 17h30Abril e Maio: 9h30 - 18hJunho e Setembro : 9h30 - 19hJulho e Agosto: 9h30 - 20he-mail : [email protected]

TAP PORTUGAL23, Bvd Poissonnière - 75002 Paris Tel : 0820 319 320www.tap.fr

AGENCE POUR L’INVESTISSEMENT ET LECOMMERCE EXTÉRIEUR DU PORTUGAL3, Rue de Noisiel Ambassade du Portugal - 75116 ParisTel : 014505 4410www.portugalglobal.pt

s-es

au-

São poucas as oportunidadesque tenho de falar de Mira de Aireem público, onde a minha família portu-guesa vive. Poderia falar-vos desta paisagemnatural que enquadra a vila, das morcelas dearroz tradicionais que a minha avó cozinhavanos almoços para toda a família, desta sensa-ção que tenho cada vez que me aproximo davila, "Cheguei! É tão bom!", das festas emhonra de Nossa Senhora da Boa Morte que écelebrada em Julho, e muito mais ainda.

Mas para além disto tudo, Mira de Airedistingue-se pela presença das maiores gru-tas de Portugal - que foram recentementeeleitas "Maravilha Natural de Portugal" - e édelas, e somente delas que vou falar agora.

Foi em 1947 que pela primeira vez,homens entraram na gruta, com cordas gros-sas e curiosidade maior ainda. Ninguém esta-va à espera de tal descoberta! Quando a notí-

cia chegou até Lisboa, espeleólogos acorrerampara participar à descoberta e foi criada a pri-meira sociedade científica para o estudo dasgrutas. Em 1958, cerca de 3km eram conheci-dos. Desde então, galerias continuam a serdescobertas regularmente graças às novastecnologias. Por exemplo, no verão de 2010,uma exploração estava prevista mas o mautempo impediu que ela se realizasse. No total,a gruta já conta com 11,4 km de galerias.

Em 1958, a gruta é aberta pela primeira vezao público e até agora, o percurso da visita nãomudou e já conta com mais de 6 milhões de visi-tantes. A visita em si é espectacular: vai desceraté - 110 metros (683 escadas) numa distânciade 600 metros, durante os quais poderá verestalactitas e estalagmitas, salas como a joalha-ria, a sala vermelha, a sala grande, a boca doinferno, etc. Depois de passar pelo rio Negro,chegará ao Grande Lago, onde a água e as luzesoferecem um espectáculo final feérico.

Afinal, o que mudou estes últimos anosfoi a apresentação da gruta para os visi-tantes: criação de um jardim de cheiro, deuma horta biológica (cujas producções sãousadas no restaurante), de um relógio desol, de uma quinta com animais, etc. Tudoisto no sentido de sensibilisar o turista àpreservação do ambiente. Os alunos dosarredores também aproveitam a proximida-de das grutas para conhecer o processonatural e o papel da água na formação dasgrutas, graças às visitas especiais previstaspara os grupos escolares.

Com estes argumentos todos, as grutas deMira de Aire foram eleitas "Maravilha Naturalde Portugal" no passado mês de Setembro, oque tem levado mais gente ainda a visitarem-nas. A responsabilidade é então ainda maior,no que diz respeito ao acolhimento turísticotal como à preservação da gruta. Está a ser

experimentado um sistema de poupança deenergia (luzes apagadas depois do grupo devisitantes passar para outra sala, lâmpadas debaixo consumo) para evitar que a gruta sofradas visitas numerosas.

Na próxima temporada, as animaçõesanexas à visita da gruta serão diversifica-das. Além do parque aquatico e das exposi-ções já existentes, serão propostas pre-visi-tas para explicar melhor a formação dagruta e a sua descoberta. E para quem qui-ser, provas de vinhos e jantares podem serorganisados... dentro da gruta!

Não deixe de visitar esta maravilhanatural! n

Marie-Hélène [email protected]

Nota: Durante os próximos sete meses, poderãodescobrir uma das sete maravilhas naturais dePortugal, eleitas no dia 11 de Setembro de 2010.

capmag 195.qxp 25/11/2010 09:05 Page 35

Page 36: Nelly Furtado - SAPOimgs.sapo.pt/capmagellan/post/publishings/documents/... · 2011-02-07 · Nelly Furtado sort son premier Best Of capmag 195.qxp 25/11/2010 08:49 Page 1. capmag

S T A G E S & E M P L O I S

Dernière mise à jour : le 29/11/10

>> Ref. 5335TRADUCTEUR(TRICE) ETINTERPRÈTE.En tant qu'interprète dans desactions civique et citoyennepour un public migrant dans leslangues suivantes - turc, russe,chinois, espagnol, portugais,arabe, tamoul ou arménien. Contrat a durée déterminée de12 mois. Contrat de travail.Expérience - Souhaitée de 1 à2 ans. Bac+3, Bac+4 ou l'équi-valent en langues exigées.Anglais courant souhaité.Permis B souhaité.Qualification - technicien.Salaire indicatif - mensuel1650 euros, primes, participa-tion/action. Horaires - 35hhebdomadaires + le samedi.Déplacements - ponctuelsrégionaux. Taille de l'entrepri-se - 20 à 49 salariés. Secteuractivité - formation continued'adultes.ILE-DE-FRANCE

>> Ref. 5336ASSISTANT(E) ADMINISTRA-TIF(VE) ET COMMERCIAL(E) Vous aurez en charge la vérifi-cation et traitement des com-mandes ainsi que la commu-nication avec les clients.

Emmener à travailler en équi-pe avec beaucoup de rigueur.Maîtrise d'outils informa-tiques exigée (Word, Excel,Internet, Photoshop). Parleranglais et portugais serait unplus. Contrat à durée indéter-miné. Contrat de travail.Expérience - Débutant accep-té. Formation - Bac+2 ouéquivalent secrétariat assista-nat souhaité, Bac+2 ou équi-valent commerce souhaité.Connaissances bureautiques -Traitement de texte :Utilisation experte, Tableur :utilisation experte.Qualification - Employé quali-fié. Salaire indicatif - horairede 8 à 9 euros. Horaire - 35hhebdo. Secteur d'activité -Com/gros meuble/tapis/éclai-rage. 87 - ORADOUR-SUR-VAYRES

>> Ref. 5337CUISINIER/CUISINIÈREDans un restaurant franco-portugais, vous serez chargéde la cuisson et du dressagedes plats. Contrat à duréeindéterminé. Contrat de tra-vail. Expérience exigée de 1 andans un poste similaire.Langues - Portugais bon exigé.Qualification - Employé quali-fié. Salaire indicatif - 1500euros mensuel. Horaire - 39hhebdo. Taille de l'entreprise - 3à 5 salariés. Secteur d'activité -Restaurant de type rapide. 93 - SAINT-OUEN

>> Ref. 5338CHARGÉ / CHARGÉE D'AS-SISTANCE Vous coordonnerez les opéra-tions d'assistance(France/Étranger) au seind'une grande chaîne de com-pétence humaines et tech-niques, dans un travail d'équi-pe. Maîtrise de l'espagnol ouitalien ou portugais obligatoi-re. Formation de deuxsemaines prévue. Contrat àdurée indéterminé. Contrat detravail. Expérience - Débutantaccepté. Qualification -Employé qualifié. Salaire indi-catif - 1034 euros mensuel x14mois/majoration soirs et we.Horaire - 20h hebdo amplitu-de 7h à 23h30 lundi au same-di.Taille de l'entreprise - 20 à49 salariés. Secteur d'activité -autres assurances.49 - ANGERS

>> Ref. 5339PROFESSEUR / PROFESSEUREDE MATIÈRES GÉNÉRALES Vous enseignerez le portugaisau domicile des élèves, collé-giens, lycéens, étudiants.Contrat à durée déterminé de6 mois. Contrat de travail.Expérience - Débutant accep-

té. Formation - Bac+3, Bac+4ou équivalent Portugais exigé.Qualification - Employé quali-fié. Salaire indicatif - horaire14 à 26 euros. Horaire - 6hhebdomadaire. Taille de l'en-treprise - 3 à 5 salariés.Secteur d'activité - Aide àdomicile.77 - POMMEUSE

>> Ref. 5340DIRECTEUR(TRICE) DESSERVICES ADMINISTRATIFSET FINANCIERS Pour une organisation inter-nationale, vous serez en char-ge de la gestion financière.Gestion et contrôle de lacomptabilité et trésorerie,ainsi que la communicationavec les banques. Bonne maî-trise de l'espagnol / italien oule portugais souhaité, Françaiscourant exigé. Contrat à duréedéterminé de 24 mois. Contratde travail. Expérience - Exigéede 10 ans dans la gestion /finance / comptabilité.Formation - Bac+5 et plus ouéquivalent Gestion financièreExigé, Diplôme demandé :DCG, DSCG, Maîtrise SciencesGestion. Qualification - Cadre.Salaire indicatif - 4650 netmensuel. Horaire - 37h30hebdo. Secteur d'activité -Activité ExtraTerritoriales. 75 - PARIS 7E ARRONDIS-SEMENT

>> Ref. 5341COMPTABLESociété de services aux entre-prises recrute un, une secré-taire comptable administrati-ve, bilingue en portugais.Contrat à durée indéterminé.Contrat de travail. Expérience- Souhaitée de 2 ans.Qualification - Agent deMaîtrise. Salaire indicatif -mensuel de 1500 à 1900 euros+ primes. Horaire - 35hhebdo. Secteur d'activité -Nettoyage courant bâtiment. 78 - MONTIGNY-LE-BRE-TONNEUX

>> Ref. 5342GARDE D'ENFANT À DOMICILE Vous vous occuperez d'unenfant âgé de 3 ans, vousassurerez les bains, la prépa-ration des repas, les jeux jus-qu'au retour des parents. Dulundi au jeudi, de 17h45 à19h45. Bilingue en portugaisapprécié. Contrat à duréeindéterminé. Contrat de tra-vail. Expérience - Débutantaccepté. Salaire indicatif -horaire 9,55 euros. Horaire -8h hebdo. Taille de l'entrepri-se - 10 à 19 salariés. Secteurd'activité - Autre Org. Paradhésion volontaire. 92 - SAINT-CLOUD

>> Ref. 5343CUISINIER / CUISINIÈRE Vous serez chargé de préparerles entrées, plats, dessertsdans un restaurant de 60 cou-verts proposant cuisine tradi-tionnelle portugaise. Vousgérerez également le frigo et leménage de l'espace. Contrat àdurée déterminé de 90 jours.Contrat de travail. Expérience- souhaité de 2 à 3 ans.Formation - CAP, BEP ouéquivalent Cuisine Souhaité.Qualification - Employé quali-fier. Salaire indicatif - men-suel de 1400 à 1500. Horaire -35h hebdo, travail le samedi.Taille de l'entreprise - 1 ou 2salariés. Secteur d'activité -Restauration traditionnelle. 92 - BOIS-COLOMBES

>> Ref. 5344SERVEUR / SERVEUSE DEBAR-BRASSERIE Dans un bar/brasserie portu-gaise, vous assurerez les ser-vices de midi(12h à 15h) et dusoir( 2 soirs par semaine, 19hà 23h). Contrat à durée déter-miné de 3 mois. Contrat detravail. Expérience - exigée 1an en restauration. Langues -Portugais bon exigé.Qualification - Employé nonqualifié. Salaire indicatif -horaire 8.85 euros. Horaire -35h hebdo, 7j/7, 2 soirshebdo, 1 jour de repos. Taillede l'entreprise - 1 ou 2 sala-riés. Secteurs d'activité -Restauration traditionnelle. 93 - VILLEMOMBLE

>> Ref. 5345TRADUTOR (A) DE FRANCÊSMultinacional de origem fran-cesa procura tradutor(a) dePortuguês-Francês, com dispo-nibilidade imediata. Contratode trabalho para o período de 1mês (aproximadamente).Horário - Tempo inteiro. Perfilpretendido - Licenciatura emLínguas/Tradução, Experiênciaa nível de Tradução oral eescrita Francês- Português,Português-Francês, Residênciaem área geográfica próxima deCacia/ Aveiro.CACIA / AVEIRO

>> Ref. 5346ADMINISTRATIVO(A)Empresa recruta administrati-vo para funçoes de - expedien-te geral de escritório, redaçõesde cartas em francês e inglês etratamento de correspondên-cia. Perfil pretendido- muitosbons conhecimentos de fran-cês e inglês, bons conheci-mentos de informatica, expe-riência anterior na função,

disponibilidade imediata, assi-duidade, ponctualidade e sen-tido de responsabilidade.Horário de trabalho: 2ª a 5ªdas 8h às 17h30m; 6ª das 8hàs 13h. RBM de 650 euros +Proporcionais. BARCARENA

>> Ref. 5347ASSISTENTE DEIMPORTAÇÃO (M/F)Será responsável pelo interfacecom as áreas comerciais e aestrutura de importação doGrupo, fazendo a gestão admi-nistrativa dos processos deimportação desde a colocaçãoda encomenda até á chegadada mercadoria ao armazém.Controlo operacional das mer-cadorias nas várias vertentes, agestão e actualização das basesde dados de seguimento dosartigos e embarques, bemcomo dará suporte informativoao aprovisionamento e à cen-tral de compras. Perfil preten-dido - 12º ano de escolaridade,Experiência mínima de 2 anosem área similar, Residência nazona da Azambuja (preferen-cial), Fluente em inglês e fran-cês, Bons conhecimentos deMS Office, Capacidade de orga-nização e método, Capacidadede trabalho em equipa.Horário - Tempo inteiro.AZAMBUJA

>> Ref. 5348HOSPEDEIRASEmpresa de organização deeventos e catering procurapessoas para diversas funçõesem trabalhos pontuais (confe-rências, eventos Desportivos,etc) - Promotoras de eventos,Modelos, Hospedeiras,Recepcionistas de eventos.Perfil pretendido - Formaçãomédia/superior, Altura míni-ma: 1,70 mt, Facilidade decomunicação, Experiência napromoção de eventos (prefe-rencial), Domínio de línguasestrangeiras (Inglês, Espanholou Francês), Disponibilidadede deslocações na Área dagrande Lisboa e arredores. Asinteressadas devem enviar CV+ Foto (rosto e de corpo intei-ro), biquini ou fato de banhoserá factor de exclusão.LISBOA

>> Ref. 5349ADMINISTRATIVOFINANCEIRO (M/F)Empresa recrutaAdministrativo financeiro comfunções de assegurar as tare-fas administrativas do depar-tamento financeiro (corres-pondência, recebimentos, 3meses com a possibilidade deintegrar a empresa no finaldeste período. Perfil pretendi-

3 6

OFFRES DE STAGESET D’EMPLOIS

AVEC LA COLLABORATION DE :

Le D.S.E. tient une permanen-ce télephonique tous les mer-credis de 15h00 à 19h00 etvous accueille sur rendez-vousles samedis de 10h00 à18h30. Pour répondre à nosoffres, envoyez votre CV, parmail ou par courrier.Département Stages et Emplois17, rue de Turbigo 75002 PARIS.Tél : 01 42 77 46 89 Fax : 01 42 77 69 14. mail : [email protected]

Ministério do Trabalho e da Segurança Social

F R A N C E

P O R T U G A L

capmag 195.qxp 25/11/2010 09:05 Page 36

Page 37: Nelly Furtado - SAPOimgs.sapo.pt/capmagellan/post/publishings/documents/... · 2011-02-07 · Nelly Furtado sort son premier Best Of capmag 195.qxp 25/11/2010 08:49 Page 1. capmag

3 7

E M P L O I

AGENDASALON DE L'ETUDIANT DE GRENOBLEDu 2 décembre au 4 décembre 2010à Grenoble, AlpexpoL'orientation : un choix complexemais déterminant. Venez vousinformer sur les études et lesmétiers qui s'offrent à vous ! Public : Grand Public Entrée payante Organisateur : L'ETUDIANT

FORUM DES METIERS DU DEVE-LOPPEMENT DURABLE & DE L'EN-VIRONNEMENTLe 7 décembre 2010 à Paris, CIDJRencontres et animations pourtout savoir sur les formations ini-tiales et en apprentissage du CAPau Master, les débouchés et pers-pectives de carrière. Public : Grand Public Entrée gratuite Organisateur : CIDJ

SALON SPECIAL GRANDES ECOLESDE COMMERCE & D'INGENIEURSDu 10 décembre au 12 décembre2010 à Paris, Espace Champerret Cet évènement offre ce qu'il ya de plus précieux : desréponses claires et personnali-sées, des conseils et des infor-mations pratiques sur lesétudes. Il réunit chaque annéede très nombreux étudiantsainsi que les représentants desgrandes écoles de commerce etd'ingénieurs. Public : Grand Public Entrée payante Organisateur : L'ETUDIANT. n

A Sonae já está a trabalhar comGoverno e empresas para criar um clube de produ-tores da floresta.

As florestas são dos maiores activos que o Paístem e por isso há que limpá-las e protegê-las,podendo estas acções serem feitas em conjunto comvários agentes. A proposta do "patrão" da Sonae éjuntar todos os agentes da fileira florestal - empre-sas como a Sonae Indústria, como as de pasta epapel, agricultores, proprietários, bombeiros,Cotec, Governo, universidades - para proteger a flo-resta nacional, rica em pinheiros, eucaliptos esobreiros.

É um projecto, concretiza, "que,ainda por cima, não consome pratica-mente capital". Belmiro de Azevedo esti-ma entre 5 e 15 mil euros por cada postocriado para limpeza e protecção de todasas florestas.

De relembrar igualmente queBelmiro de Azevedo, o patrão da Sonaerecebeu das mãos de Francisco PintoBalsemão o troféu ExcelêncianaLiderança, na cerimónia das 500Maiores & Melhores empresas portugue-sas.

Belmiro de Azevedo, chairman daSonae, foi homenageado com o troféuExcelência na Liderança, uma iniciativa

da Exame a da AMROP, que premeia anualmenteuma personalidade do mundo empresarial que setenha distinguido na sua carreira, pela capacida-de de inovação e empreendedorismo. O prémio foientregue na cerimónia das 500 Maiores &Melhores Empresas que decorreu no Hotel Ritz,em Lisboa, e que contou com a presença do minis-tro da Economia e de vários empresários.

As vendas totais das 500 Maiores & Melhoresempresas caíram 8,1% para 108,8€ mil milhõesem 2009. No entanto, o resultado líquido subiu11,9% para 5,4€ mil milhões, revela o estudoanual da Exame. n

S A L O N D U M O I S

Sonae - Criação de um clube de pro-dutores da floresta

do - 12.º Ano ou equivalente,Conhecimentos ao nível deconta corrente de cliente e defacturação, Bons conhecimen-tos de Informática, sobretudoExcel, Bons conhecimentos deFrancês (eliminatório),Conhecimentos de Inglês serãovalorizados. Horário - De 2ª a6ª feira das 09h00 às 18h00. CARNAXIDE

>> Ref. 5350RESPONSÁVEL DEMARKETING &COMUNICAÇÃOProcura-se profisional para asfunções de - coordenação eacompanhamento comercial eapoio ao departamento pós-venda; Identificação de novasoportunidades de negócio a nívelnacional e internacional; Gestãode bases de dados (CRM) eimplementação de metodologiasde comunicação com o cliente ecom os parceiros; Concepção eimplementação de ferramentas ecampanhas de promoção comer-

cial; Concepção e implementa-ção de estratégias de marketinge comunicação para os mercadosimobiliário e hoteleiro;Organização e acompanhamentode eventos; etc. Perfil pretendido- Formação superior nas áreasde Marketing e/ouComunicação, Domínio deInglês e Francês, Valorização deexperiência profissional, prefe-rencialmente no sector imobiliá-rio, Boa capacidade de comuni-cação, autonomia, flexibilidade etrabalho em equipa,Apresentação cuidada, Idadecompreendida entre os 25 e os35 anos, Bons conhecimentos deinformática e de e-commerce.Condições remuneratórias com-patíveis com a função e a expe-riência demonstrada.CASCAIS

>> Ref. 5351EMPREGADA DOMÉSTICAINTERNA - M/FPrecisa-se empregada interna

(m/f) para casa de família.Perfil pretendido - Experiênciacomo empregada doméstica,Valorizam-se conhecimentosde Inglês e/ou Francês,Responsável, educada, apre-sentação cuidada.Remuneração compatível comexperiência demonstrada.Folga semanal.GRANDE LISBOA

>> Ref. 5352COMERCIAL (M/F)Funções - Comercialização deLojas em Centros Comerciais.Perfil pretendido - Idadeentre 25 e 35 anos,Licenciatura em Gestão ouEconomia, Fluência de Inglêse Francês, Domínio deinformática na óptica do utili-zador, Experiência minima de2 anos na função, preferen-cialmente no sectorImobiliário Comercial.Remuneração compatível coma experiência e CV. LISBOA . n

capmag 195.qxp 25/11/2010 09:05 Page 37

Page 38: Nelly Furtado - SAPOimgs.sapo.pt/capmagellan/post/publishings/documents/... · 2011-02-07 · Nelly Furtado sort son premier Best Of capmag 195.qxp 25/11/2010 08:49 Page 1. capmag

C L U B C A P

CAP MAGELLAN17 rue de Turbigo 75002 PARIS - tél : 01 42 77 46 89 - fax : 01 4277 69 14 - Site : www.capmagellan.org - e-mail : [email protected] - Permanences : du lundi au vendredi - de 15.00 à 19.00 Permanences DSE: samedi de 10.00 à 18.30

CAPMag - Journal associatifDirecteur de la publication : Hermano Sanches RuivoResponsable de la rédaction : Marco MartinsRédaction : Hermano Sanches Ruivo, Estelle Valente, Marie-HelèneVieira, Liliana Azevedo, Marco Martins, Susana Nunes, LucianaGouveia, Mónica Fins, Mariana Gonçalves, Guy Swinnerton, VanessaFins, Christelle Seabra, ADEPBA, Movijovem.Direction Artistique, mise en page : CAPMagRévision : CAPMag

Association membre de

LE JOURNAL DES LUSODÉPENDANTS

PARTENAIRES 2010

Nom : Prénom :

Adresse :

Ville : Code Postal :

Tél : @ :

Date de naissance :

Formation/niveau d’études :

Ecole/Université :

Profession :

Je souhaite m’abonner au journal CAPMag*Oui

TARIFS DE L’ABONNEMENT : 20 eurosRèglement à faire parvenir, à Cap Magellan : 17, rue de Turbigo, 75002 Paris.

* 11 éditions + le Guide de l’Eté

A E F G L N O S T

O S T L

L E G F AL T GN O E LG N S

N S L A T

O T F N

Le jeu consiste en une quadrille 9X9, qui est divisée en 9 carrés de 3X3. Il faut remplir de façonque toutes les files, toutes les colonnes et tous les carrés possèdent les nombres du 1 au 9 sansaucune répétition.On part évidemment d'un panneau commencé. Les sudokus, pour qu'ils soientcorrects doivent avoir une unique solution. Quant au Wordoku, c’est le même système que leSudoku, mais avec des lettres. À noter que la diagonale centrale du Wordoku forme un mot.

Jeu : Sudoku n°54 et Wordoku n°8

Retrouvez la solution sur www.capmagellan.org

Ministério do Trabalho e da Segurança Social

Le Conseil Sécurité Routière de Cap MagellanLes personnes âgées représentent 15% de lapopulation et 18% des tués. Parmi les piétonstués, 2 sur 5 sont des personnes âgées. La sécu-rité n’a pas d’âge. Les plus de 65 ans deviennentplus vulnérables face à la conduite, mais l’âgen’est pas un handicap qui interdit de conduire.Les carrefours trop complexes, la conduite la nuitou pendant les heures de pointe sont à éviter pourles conducteurs appartenant à cette classe d'âge.

capmag 195.qxp 25/11/2010 09:07 Page 38

Page 39: Nelly Furtado - SAPOimgs.sapo.pt/capmagellan/post/publishings/documents/... · 2011-02-07 · Nelly Furtado sort son premier Best Of capmag 195.qxp 25/11/2010 08:49 Page 1. capmag

Grâce à ses 20 vols quotidiens, TAP PORTUGAL est l’unique compagnie à desservirautant de destinations au Portugal, au départ de Paris, Lyon, Marseille, Nice et Toulouse.Via ses hubs de Lisbonne et Porto,TAP PORTUGAL est la compagnie qui offre le voyagele plus court et les horaires les plus flexibles sur la plupart de ses destinations : vers le Brésil (Belo Horizonte,Brasilia,Fortaleza,Natal,Recife,Rio de Janeiro,Salvador de Bahiaet São Paulo) ; et vers l’Afrique : Dakar, Johannesbourg, Luanda, Maputo, Praia, Sal,São Tomé et Principe. Ainsi que New York et Caracas.

Plus de choix, plus d’avionset plus encore…

PARIS ORLY / LISBONNE7 vols quotidiens

PARIS ORLY / PORTO4 vols quotidiens

Réservations et informations :www.flytap.fr

0820 319 320Agence de voyage

NOUVEAU

capmag 195.qxp 25/11/2010 09:09 Page 39

Page 40: Nelly Furtado - SAPOimgs.sapo.pt/capmagellan/post/publishings/documents/... · 2011-02-07 · Nelly Furtado sort son premier Best Of capmag 195.qxp 25/11/2010 08:49 Page 1. capmag

Le pack vie pratique

CompletCompletOptimiséOptimisé

PersonnaliséPersonnaliséTout ce qu’il faut,tout simplement.

www.cgd.frCaixa Geral de Depósitos S.A. – Succursale France : 38 rue de Provence – 75 009 PARIS. Siren 306 927 393 RCS Paris –Immatriculée auprès de l’ORIAS (www.orias.fr) n° ISP 20 71 86 041) - Siège Social : av. João XXI, n°63 – 1000-300 LISBOA – Portugal – S.A. de droit portugais – R.C. LISBOA (Portugal) n° 2900/930902. Fidelidade Mundial S.A. Siège : Largo do Calhariz, 30-1249-001 Lisboa, au Capital Social de 400 000 000 euros, enregistré sous le matricule 15 n° 500 918 880 Succursale de France : 29 bd des Italiens - 75002 Paris - RCS B4131 75 191 Groupe Caixa Geral de Depósitos- Document non contractuel - Jupiterimages - (1) Voir conditions en agence. Produits pouvant être souscrits individuellement. (2) Sous réserve d’acceptation du dossier. Conditions au 01/01/2010, taux calculé sur la base de l’Euribor 3 mois + 6%.

Si vous avez plus de 25 ans, quel que soit votre style de vie, Vitacaixa(1) est fait pour vous... Un ensemble de produits et de services complémentaires spécialement conçus pour vous faciliter la vie. Pratique et utile, avec Vitacaixa, vous disposez de moyens de paiement qui vous simplifient le quotidien. Souple et adapté, Vitacaixa vous aide à faire face aux dépenses imprévues ou à financer vos envies sans tarder, grâce à la mise en place d’un découvert(2) dont le montant est fixé en fonction de vos besoins et de votre situation. Rassurant et fiable, Vitacaixa vous assure en cas de perte ou vol de vos moyens de paiement, prend en charge les frais de remplacement de vos papiers et de vos clés, et vous couvre, en option, lors de vos déplacements à l'étranger. Disponible et sécurisé, l'accès à la banque en ligne CGD on-line inclus dans Vitacaixa, vous permet de consulter et gérer vos comptes par Internet 24h/24 où que vous vous trouviez. Astucieux et économique, avec Vitacaixa, tous les produits et services sont inclus dans une seule et même cotisation mensuelle.

Pour Adélaïde et José,transférer régulièrement de l'argent au Portugal,

C'est bien pratique Pour Isabelle et Benjamin,pouvoir bénéficier

d'une facilité de caisse,C'est rassurant

près deLISBOA

0 euros, Geral de

réserve

ne seule

www.fidelidademundial.fr

capmag 195.qxp 25/11/2010 09:09 Page 40