Upload
hoatraituhoc
View
49
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
1
NGHI THC PHT N1 THE
VESAK RITUALS
Nam M Bn S Thch Ca Mu Ni Pht
Namo Tassa Bhagavato Arahato
Samma SamBuddhassa
Respectfully pay homage to the
Buddha: the World-Honored One, the
Worthy One, the Exalted One, the Fully
Awakened or Enlightened One (3 times,
Bell).
Dng Hng
Xin tt nh hoa sen
rng ngi nh Bc u
xin quay v nng ta
bc Thy ca nhn thin.
Incense Offering
As wonderful as the lotus flower,
as bright as the northern star,
let us come back and take refuge in
the Teacher of gods and human
beings. (Bell)
Hng t khi trm xng ngt
kt thnh mt a tng vn,
t em lng thnh knh
cng dng ch Pht mi phng
gii lut chuyn tr nghim mt
cng phu thin nh tinh cn
tu gic hin dn qu bu
dng thnh mt nn tm hng.
As the incense is lit,
sandalwood perfumes the air,
making an auspicious rainbow cloud.
1 Php Nhn Temple, 136 The Ranch Rd. Del Valle, TX
78617 whose website: phapnhan.net
I, your disciple, with all my respect offer
it to the Buddhas of the Ten Directions.
May we practice the precepts seriously
at all times.
May we practice concentration
diligently.
May we offer the precious fruit of insight
as our offering of incense of the heart.2
Chng con knh dng hng ln ch
Pht, ch v B Tt, ch hin thnh Tng,
ch h php, thin thn, chng minh lng
thnh knh ca chng con.
Respectfully we offer incense to
Buddhas, Bodhisattvas, virtuous and
noble Sanghas, dharma guards, good
gods, knowing and understanding our
wholehearted minds. (Bell)
Knh nh l Tam Bo
Touching the earth in deep gratitude
to the Triple Gem
t chng con ch tm knh l ch Pht
thng tr trong ba i v mi phng.
We, your disciples, wholeheartedly pay
homage to the Buddha forever present
in the three lives and ten directions.
(Bell, prostrate yourself in front of the
Buddha)
t chng con ch tm knh l ch Php
thng tr trong ba i v mi phng.
We, your disciples, wholeheartedly pay
homage to the Dharma forever present
in the three lives and ten directions.
2 Thich Nhat Hanh. Chanting from the Heart. Parallax Press,
California: 2007, P. 180.
2
(Bell, prostrate yourself in front of the
Dharma)
t chng con ch tm knh l ch Tng
thng tr trong ba i v mi phng.
We, your disciples, wholeheartedly pay
homage to the Sangha forever present
in the three lives and ten directions.
(Bell, prostrate yourself in front of the
Sangha)
Khai thi k
Php Pht cao siu mu nhim
C duyn may c th tr
Xin nguyn i vo bin tu
Tinh thng gio ngha huyn vi. (C)
Opening Verse
The Dharma is deep and lovely,
we now have a chance to see, study,
and to practice,
we vow to realize its true meaning.
(Bell)
Ngy m An Lnh
Nguyn ngy an lnh m an lnh.
m ngy su thi thng an lnh.
Tt c cc thi u an lnh.
Xin nguyn t bi thng gia h.
Th Tn dung mo nh vng nguyt
Li nh mt nht phng quang minh
Ho quang tr tu chiu mun phng
H X T Bi u thm nhun.
Nam m Bn S Thch Ca Mu Ni Pht
May the Day be Well
May the day be well and the night be
well.
The day and night whose six times is
auspicious.
All the periods is peaceful.
May the Buddha and Bodhisattva bless
and protect us.
The countenance of the World-Honored
One,
like the full moon or like the orb of the
sun,
shines with the light of clarity.
A halo of wisdom spreads in every
direction,
enveloping all with love and
compassion,
joy and equanimity.
Namo the Original Master
Shakyamuni Buddhaya. (Bell)
C PHT
c Pht Th Tn;
bc Thy lnh o tm linh an bnh v cao
thng ca chng con;
bc Thy xng ng nht c cng
dng;
bc Thy hiu bit v thng yu;
bc Thy c y cng hnh v tu gic;
bc Thy t c an vui v gii thot
ton vn;
bc Thy hiu thu th gian;
bc Thy c kh nng iu phc c con
ngi;
bc Thy ca c hai gii thin v nhn;
bc Thy gic ng v tnh thc trn y;
bc Thy ng c th gian tn sng v
qu knh.
3
The Buddha
The World-Honored Buddha;
the Teacher is our peaceful, noble,
and spiritual Leader;
the Teacher is the most worthy to be
made offerings;
the Teacher understands and loves;
the Teacher is full of virtuous
conduct and insight;
the Teacher attained perfect
peaceful joy and deliverance;
the Teacher understands the world
fully;
the Teacher has the ability to
subjugate people;
the Teacher of both gods and human
beings;
the Teacher attained enlightenment
and awakening completely;
the Teacher is honored and
respected by the world. (Bell)
GIO PHP
Gio Php ca c Th Tn do chnh
Ngi kho thuyt ging,
rt thit thc hin ti,
c gi tr vt thot thi gian,
c kh nng chuyn ha thn tm,
c kh nng dp tt cc phin no tham,
sn, si, mn, nghi, c kin, v. v...
Nng vo Pht php, ngi tr no cng
c th t mnh tu tp,
thng t gio php,
n thy,
n nghe,
n hiu,
n thc hnh, v
n thng thc nhng hoa tri an vui
v gii thot ngay by gi v y trong
cuc sng hin ti.
The Dharma
The Dharma of the World-Honored
One that has been well proclaimed
by Himself is very practical in the
present, has value beyond time, has
the ability to transform ones body
and mind, has the ability to
extinguish defilements of greed,
anger, delusion, pride, doubt, wrong
view, etc.
Taking refuge in the Dharma, an
intellectual one who can also
cultivate oneself masters the
Dharma,
comes and sees,
comes and hears,
comes and understands,
comes and practices, and
comes and enjoys the flowers and
fruits of peaceful joy and deliverance
right here and right now in the
present life. (Bell)
TNG THN
Tng thn ca c Th Tn; tc
on th m chng con ang quay v
nng ta,
on th chng con ang i trn con ng
tt p,
4
on th chng con ang i trn con ng
chnh trc,
on th chng con ang i trn con ng
chn chnh,
on th chng con ang i trn ng
thch hp,
on th chng con ang i trn ng
thnh thin,
on th gm thu bn i v tm bc
thnh qu,3
on th xng ng c cng dng,
on th xng ng c quy knh,
on th xng ng c tn sng,
on th xng ng c ngng m,
rung phc qu ha nht trn i cho
chng con gieo trng.4
The Sangha
The Sanghabody of the World-
Honored One; that is, the
3 Tu Hon (Sotpanna) c ngha l mt v thnh nhp
vo dng thnh th nht gi l d lu hay v d lu. V ny chng ng o (Magga) (i) v Qu (Phala) (ii) ca Tu Hon (Sotpanna). T Hm (Sakadgm) c ngha l mt v thnh nhp vo dng thnh th hai gi l v nht lai. V ny chng ng o (Magga) (iii) v Qu (Phala) (iv) ca T Hm (Sakadgm). A Na Hm (Angm) c ngha l mt v thnh nhp vo dng thnh th ba gi l v bt lai. V ny chng ng o (Magga) (v) v Qu (Phala) (vi) ca A Ha Hm (Angm). A La Hn (S. Arahanta/ P. Arahant) c ngha l mt v thnh nhp vo dng thnh th t gi l v xng ng c cng dng (1/ ng cng), v git git phin no (2/ st tc), v ph tan cc iu c (3/ ph c), v lm cho ma phin no khip s (4/ b ma), v chm dt vng lun hi sinh t (5/ v sinh). V ny chng ng o (Magga) (vii) v Qu (Phala) (viii) ca A La Hn (Arahanta).
(i) v (ii) l mt i, (iii) v (iv) l mt i, (v) v (vi) l mt i, (vii) v (viii) l mt i, tt c gm bn i. Tnh t o v Qu ca (i) ti o v Qu ca (viii), ta c tng cng l bn i v tm v Thnh o v Qu (Cattri purisayugni aha purisapuggal). 4 Xem http://langmai.org/phat-duong/thien-mon-nhat-
tung/cong-phu-chieu-chu-nhat
Community we are turning back to
take refuge in;
the Community we are traveling on
the good way,
the Community we are traveling on
the straight way,
the Community we are traveling on
the true way,
the Community we are traveling on
the proper way,
the Community we are traveling on
the holy way,
the Community comprising four pairs
and eight fruitions of holy people,5
the Community being worthily made
offerings,
the Community being worthily
respected,
5 Sotpanna means the noble person who enters the first
holy stream is called the stream-entry (Sotpatti phala), the stream-winner, or the stream-enterer (Sotpanna). This person has attained the Path (Magga) (i) and the fruition
(Phala) (ii) of Sotpanna. Sakadgm means the noble person who enters the second holy stream is called the once-
returner (Sakadgm phala). This person has attained the Path (Magga) (iii) and the fruition (Phala) (iv) of
Sakadgm. Angm means the noble person who enters the third holy stream is called the non-returner (Angm phala). This person has attained the Path (Magga) (v) and the
fruition (Phala) (vi) of Angm. S. Arahanta = or P. Arahant means the noble person who enters the fourth holy
stream is called the one who has been deserved to be offered
(1), who has killed the enemies of afflictions (2), who has
broken the evil things completely (3), who has made maras of
defilements terrified (4), who has ended the samsara of birth
and death (5). This person has attained the Path (Magga) (vii)
and the fruition (Phala) (viii) of Arahanta.
(i) and (ii) as one pair, (iii) and (iv) as one pair, (v) and (vi)
as one pair, (vii) and (viii) as one pair, all consist of four
pairs. Calculating from the Path (Magga) and the fruition
(Phala) of (i) to the Path (Magga) and the fruition (Phala) of
(viii), we totally have the four pairs and the eight fruitions of
holy persons (Cattri purisayugni aha purisapuggal).
5
the Community being worthily
revered,
the Community being worthily
admired,
the most precious blessing paddy-
field in the world for us to sow and to
plant.6 (Bell)
Knh L c Pht
Touching the earth to deep gratitude to
the Buddha:
Ch tm knh l:
T cung tri u Sut,
bo mng cho Ma Gia,
ci voi trng su ng,7
i vo trong thai m.
Nam M Pht Thch Ca Mu Ni.
Wholeheartedly pay respects to
Siddhrtha Gautama Bodhisattva,
starting from Tusita heaven,
foreseeing a wholesome omen to holy
Queen Maya,
riding a white elephant with six tusks,8
entering into his mother's fetus.
Namo Shakyamuni Buddhaya. (Bell)
6 http://www.aimwell.org/assets/PathofPurification2011.pdf
Part II, Chapter VII, pp. 215 - 218. 7 Su ng tng trng cho su hnh nguyn ch thc ca
mt v B-tt ra i cu chng sinh, l: B th, tr gii, nhn nhc, tinh tn, thin nh, v tr tu (Su Ba-la-mt). 8 Six tusks represent the six authentic conduct vow of a
Bodhisattva born in the world to help living beings, that is:
Alms-giving, precepts protection, endurance, diligence,
meditative concentration, and wisdom (Six Perfections - P.
Pramit).
Ch tm knh l:
Sinh di cy v u,
c hai dng nc tm,9
bc by bc10 hoa sen,
dng dc ni ln rng:
"Ngi gic ng ti thng."
Nam M Pht Thch Ca Mu Ni.
Wholeheartedly pay respects to
Siddhrtha Gautama Bodhisattva,
being born under an Ashoka tree,
being bathed by two currents of warm
cool water,11
stepping seven steps12 lifted out by
lotus leaves,
confidently stating out that:
"An Enlightened One is topmost."
Namo Shakyamuni Buddhaya. (Bell)
Ch tm knh l:
Bn mi chn ngy m,
thin ta rt chuyn cn,
t thnh qu gic ng,
di nh sao mai mc.
Nam M Pht Thch Ca Mu Ni.
Wholeheartedly pay respects to
Siddhrtha Gautama Bodhisattva,
for forty five days and nights,
sitting deeply diligently in meditation,
attaining fruit of full enlightenment, 9 Hai dng nc d cho ngy v m, sng v ti, thin v
c, hnh phc v kh au, v.v... 10
By bc tng trng cho bn phng: ng, Ty, Nam, Bc, v ba thi: Qu kh, hin ti, tng lai. 11
Two currents of water symbolize day and night, light and
dark, good and evil, happiness and suffering, etc. 12
Seven steps represent four directions: The East, West,
South, North, and three times: The Past, Present, Future.
6
under early morning star rising.
Namo Shakyamuni Buddhaya. (Bell)
Ch tm knh l:
Sut bn mi ln nm,
Ni php Kh, Dit Kh
em li nhiu an lnh
cho nhn gian trn th.
Nam M Pht Thch Ca Mu Ni.
Wholeheartedly pay respects to
Shakyamuni Buddha,
throughout forty five years,
spreading the Truth of suffering and
transformation of suffering,
bringing so much peacefulness
to the world today.
Namo Shakyamuni Buddhaya. (Bell)
Ch tm knh l:
Tm mi tui va mn,
Pht nhp vo Nit bn,
di hai cy song th,
X li trn gian.
Nam M Pht Thch Ca Mu Ni.
Wholeheartedly pay respects to
Shakyamuni Buddha,
At the age of 80,
entering parinibbna
under between two Sala trees
leaving his holy bodily relics to the
world.
Namo Shakyamuni Buddhaya. (Bell)
Ch tm knh l:
Bc o S tm linh
Thy ca tri v ngi
Cha lnh trong cc ci
em li lc qun sanh.
Nam M Pht Thch Ca Mu Ni.
Wholeheartedly pay respects to
Shakyamuni Buddha,
being the spiritual Master
being the compassionately gentle
Father in all realms
bringing welfare and well-being to the
many.
Namo Shakyamuni Buddhaya. (Bell)
Hi Hng
Tr tng Kinh thm diu
To cng c v bin
t xin hi hng
Cho chng sinh mi min
Php mn xin nguyn hc
n ngha xin nguyn n
Phin no xin nguyn on
Qu Pht xin chng nn.
Sharing the Merit (Closing Verse)
Reciting the trainings, practicing
the way of awareness gives rise to
benefits without limit. We vow to share
the fruits with all beings. We vow to
offer tribute to parents, teachers,
friends, and numerous beings who give
guidance and support along the path.
May the merit of this practice
benefit all beings and bring peace!
(Bell, bell, bell).