183
Bloomsbury 7 Speed City Bike BIKBLM001YEL-UK BIKBLM002GRY-UK Monmouth 7 Speed City Bike BIKMTH001COP-UK BIKMTH002COP-UK Tenby 7 Speed City Bike BIKTBY001MUL-UK BIKTBY002MUL-UK Recommendations for the continual safe use of this product are stated throughout this manual. Please retain for future reference. Made in China GB

NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

Bloomsbury 7 Speed City BikeBIKBLM001YEL-UK BIKBLM002GRY-UK

Monmouth 7 Speed City BikeBIKMTH001COP-UK BIKMTH002COP-UK

Tenby 7 Speed City BikeBIKTBY001MUL-UKBIKTBY002MUL-UK

Recommendations for the continual safe use of this product are stated throughout this manual. Please retain for future reference.

Made in China

GB

Page 2: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

1

Model number Product description, colour, sizeBIKBLM001YEL-UK Bloomsbury 7 Speed City Bike, Mustard, S/M

BIKBLM002GRY-UK Bloomsbury 7 Speed City Bike, Charcoal, S/M

BIKMTH001COP-UK Monmouth 7 Speed City Bike, Copper and White, S/M

BIKMTH002COP-UK Monmouth 7 Speed City Bike, Copper and Black, S/M

BIKTBY001MUL-UK Tenby 7 Speed City Bike, Matt Black and Copper, S/M

BIKTBY002MUL-UK Tenby 7 Speed City Bike, Matt Black and Copper, M/L

Page 3: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

2

Congratulations on the purchase of your new bicycle! With proper assembly and maintenance, this bicycle will offer you years of enjoyable riding.

IMPORTANT: Carefully read this manual and follow all instructions. Your bicycle may come with additional instruction sheets. Please ensure that you read and become familiar with their contents. Keep this manual for future use. If this bicycle was purchased for a child, it is the responsibility of the purchaser to verify the bicycle has been properly assembled, and that the user has been properly trained and instructed on the use of this bicycle.

This manual is provided to assist you and is not intended to be a comprehensive manual covering all aspects of maintaining and repairing a bicycle. The bicycle purchased is a complex piece of equipment that must be properly assembled and maintained in order to be ridden safely. If there are any doubts about the proper assembly and maintenance of the bicycle, have it assembled and maintained by a professional bicycle mechanic.

RECORD YOUR SERIAL NUMBERYour bicycle has a unique serial number stamped into the bottom of the frame shown in the figure. Record this number HERE for future reference. This number is helpful in reclaiming your bicycle if ever lost or stolen. THIS INFORMATION IS ONLY AVAILABLE ON THE BICYCLE ITSELF. There is no record of your serial number where purchased or with our company. It is your responsibility as owner to record this information.

Serial number: _______________________________________

Page 4: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

3

Safety warningsIn the interest of safe cycling, make sure you read and understand this bicycle owner’s manual.

The above safety alert symbol is important, along with words such as DANGER, WARNING, CAUTION, IMPORTANT, and NOTE or NOTICE. Pay close attention to the information following these words and/or symbol because it involves rider safety.

• DANGER and WARNING: Pay special attention to these. Failure to do so could result in serious injury or death to the rider or others.

• CAUTION: If not followed these instructions could result in injury or mechanical failure or damage to the bicycle.

• NOTE or IMPORTANT: These specify something that is of special interest.

Owner’s responsibilityIMPORTANT: Reading and following the information and instructions in this manual are essential to the rider’s ability to ride safely.

1. It is the responsibility of the owner—or in the case of a younger rider—the parents or guardian of the rider to ensure all assembly instructions have been followed. Even if the bicycle has been assembled by the seller or a professional assembly company.

2. Brakes are essential to safety. Check and make sure that the brakes are working properly before riding the bicycle. Remember any mechanical system changes condition during use and must be maintained and checked before every use.

3. Bicycle laws may vary depending on location. Know and understand the rules and laws that apply in the riding area.

4. Know how to operate the bicycle and all related equipment before the first ride. Ensure that other individuals allowed to use the bicycle know how to properly and safely use the bicycle.

Page 5: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

4

5. There are many different types of bicycles and often these types are designed for different uses. Know the type of bicycle, including proper bicycle sizing for the rider, which ensures good control during use.

6. Any major service or adjustments on the bicycle should be carried out by a competent adult or a professional bicycle mechanic. If you wish to make adjustments yourself, this manual contains important tips on how.

CAUTION: Any adjustments made are entirely at the owner’s risk. If in doubt, have adjustments and/or repairs done by a qualified bicycle mechanic.

7. Check the bicycle regularly and do any required maintenance.

WARNING: • As with all mechanical components, the bicycle is

subject to wear and high stresses. Different materials and components might react to wear or stress fatigue in different ways. If the design life of a component has been exceeded, it may suddenly fail, possibly causing injuries to the rider. Any form of crack, scratches, or change of colouring in highly stressed areas indicate that the life of the component has been reached and it should be replaced.

NOTE: Only use original parts for replacement. Original replacement parts can be obtained from authorised retailers. Only authorised retailers will be able to supply you with a tested part appropriate for your bicycle’s purpose.

Intended use• This bicycle is classified under Condition 1 of the in-

dustry use conditions. Condition 1 bicycles are for riding on a paved surface where the tires do not lose ground contact. These bicycles are intended for use only on public roads, paths, and tracks that are in good condition. These bicycles are NOT intended for off road use.

• This bicycle is not compatible with luggage holders or child seats.

• The maximum weight limit of this bicycle is 125 kg (max weight of rider + bicycle). DO NOT OVERLOAD.

Page 6: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

5

WARNING: Do NOT use your bicycle for freestyle and stunt riding, jumping or competitive events. Even if you are riding a mountain bicycle, you should know that off-road use or any similar activities can be dangerous, and you are warned that you assume the risk for personal injury, damages or losses incurred from such use. Do not ride your bicycle when any part is damaged or not working properly. If you are unsure how to carry out repairs or maintenance on your bicycle, consult a local bicycle mechanic for professional assistance and support.

ALWAYS WEAR A HELMET — IT COULD SAVE YOUR LIFE!A properly fitting bicycle helmet fully compliant with EN 1078 should be worn at all times when riding your bicycle.

The correct helmet should:

• be comfortable• be lightweight• have good ventilation• fit correctly• cover the forehead• be securely fastened on the rider.

Page 7: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

6

Rules of the roadCAUTION: Before riding your bicycle, check the brakes and other parts of the bicycle. Make sure all parts are tightened, assembled correctly, and working properly. The first ride should be taken in a large, open, level area. If you have a problem, check the assembly instructions and follow the maintenance procedures in this book.

1. CAUTION: WET AND ICY WEATHER WARNING: Check your brakes frequently. The ability to stop is critical. Roads are slippery in wet weather so avoid sharp turns and allow more distance for stopping. Brakes may become less efficient when wet. Leaves, loose gravel, and other debris on the road can also affect stopping distance. If at all possible, do not ride in wet weather—vision and control may be impaired, creating a greater risk of accidents and injury.

2. WARNING: NIGHT TIME OPERATION: It is NOT recommended to ride your bicycle at night. If you have an emergency that requires you to ride at night you must have proper lights and reflectors. NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able to clearly see the surface where you are riding and be seen by others.

3. Always wear shoes when riding a bicycle. Avoid loose fitting clothes. Wear a cuff band or a trouser clip to keep trousers from getting caught in the chain wheel. Long sleeves, long trousers, gloves, eye protection, a good helmet, elbow and knee pads are recommended. Wearing a helmet is required by law in many countries and is always a good idea.

4. Obey all traffic regulations. Most traffic regulations apply to bicycle riders as well as automobile operators. Observe all county and local traffic regulations, signs, and signals. Check with your local police station on bicycle licensing and inspection, and where it is legal to ride your bicycle.

5. NOTE: Some countries and local laws may require that your bicycle be equipped with a warning device such as a horn or a bell.

6. Cover the bicycle’s stem, handlebar, and top tube with safety pads for additional protection.

7. Do not ride your bicycle if the chain cover is not attached, or if any of the bicycle’s mechanical systems are not functioning properly. Doing so could result in personal injury or damage to the bicycle.

8. If any components becomes loose while riding, STOP immediately and re-tighten or contact a mechanic for repair.

Page 8: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

7

Before ridingA minute spent checking your bicycle before each ride significantly improves your safety and the enjoyment of your ride. Each time before you ride make a habit of performing the following safety checks:

1. Stand in front of the bicycle facing rearward and hold the front wheel securely between your legs. Try to twist the handlebar and verify that they do not move. Then pull the handlebars up, trying to lift the bicycle. There should be no movement.

2. Try and push the front wheel from side to side and confirm that it feels tight and will not wobble. Lift the front wheel up by the handlebars and strike the wheel downwards with the heel of your hand. Confirm that it is securely attached to the fork. Spin the front wheel and confirm that it does not wobble or contact the fork or brake pads.

3. Try to lift, push down, and twist the seat to confirm that it’s tight.

4. Check the connection of the pedals to the crank arms. You should see no pedal screw threads and the pedal should feel firm and positioned parallel to the ground.

5. Apply your brake(s) and make sure they feel firm to the touch. Spin the wheel(s) and apply the brakes. The brakes should effectively stop the wheel(s).

WARNING: This bicycle must be properly assembled before use. It is strongly rec-ommended that you review the complete Assembly guide and perform checks speci-fied in this manual before riding. Failure to properly assemble and maintain your bicy-cle could result in serious injury or death.

6. Check and make sure that the fenders and acces-sories are firmly attached and will not contact any moving parts. Make sure all reflectors are in posi-tion and not broken.

7. Lastly, put on your bicycle safety helmet and mount your bicycle. Your safety is well worth just a minute. Be sure to read and follow the warnings and in-structions in the Assembly, Maintenance and other sections of this manual.

Page 9: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

8

Configuration of a bicycle

1. Top tube

2. Down tube

3. Stem

4. Handlebar

5. Brake lever

6. Headset

7. Head tube

8. Front brake

9. Front fork

10. Front wheel

11. Front hub

12. Spokes

13. Pedal

14. Crank arm

15. Chain wheel

16. Chain stay

17. Chain

18. Tyre valve

19. Rear dérailleur

20. Tyre

21. Rim

22. Rear hub

23. Seat stay

24. Rear brake

25. Rear reflector

26. Seat

27. Seat post

28. Seat post clamp

1 23 4

5678

9

10

11

1213141517

192021

22

23

24

2526

27 28

18 16

NOTE: This is a typical bicycle. Your bicycle may have other or different parts, and in some cases, may not have all parts shown here.

Page 10: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

9

Bicycle size and fit

Correct frame sizeWhen selecting a new bicycle, the correct choice of frame size is a very important safety consideration. The ideal clearance will vary between types of bicycles and rider preference. Correct frame size makes straddling the frame, when off the seat, easier and safer in situations such as sudden traffic stops.

WARNING: There should be a clearance of no less than 3–5 cm between the groin area of the rider and the top tube of the bicycle while the rider straddles the bicycle with both feet flat on the ground.

3–5 cm

Page 11: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

10

Seat heightIn order to obtain the most comfortable riding position and offer the best possible pedalling efficiency, the seat height should be set correctly in relation to the rider’s leg length. The correct seat height should not allow leg strain from over-extension, and the hips should not rock from side to side when pedalling.

While sitting on the bicycle with one pedal at its lowest point, place the ball of your foot on the pedal. The correct seat height will allow the knee to be slightly bent in this position.

WARNING: The seat’s “minimum insertion” mark should not be visible when the seat is inserted into the seat mast of the bicycle. Do not raise the seat beyond this mark. The seat post or frame may break causing you to lose control and fall. Always check and make sure that the seat post clamp is tightened securely before riding.

Arm reachTo obtain maximum comfort, the rider should not over extend his or her reach when riding. There should be a slight bend in the rider’s elbows. Refer to the Assembly section to learn how to adjust the seat height and arm reach.

1. Arms not over-extended

2. Handlebar and stem about the same height as the seat

3. Pedal in bottom position

1

2

3

Page 12: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

11

Your new bicycle was assembled and tuned in at the factory and then partially disassembled for shipping. The following assembly instructions will enable you to prepare your bicycle for your first ride. For more details on inspection, lubrication, maintenance, and adjustment of any area please refer to the relevant sections in this manual. Consult a professional bicycle mechanic if you have ANY doubts or concerns about properly as-sembling, repairing, or maintaining your bicycle.

Assembly

Tools neededThe following tools are needed to assemble your purchased bicycle.

DANGER! Failure to properly assemble and maintain your bicycle could result in serious injury or death.

Adjustable spanner

Spanner #5

Allen wrenches #4, #6

Page 13: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

12

R

R

Unpacking

Code Component Qty

A Pre-assembled bicycle 1

B Front wheel 1

C Left pedal 1

D Right pedal 1

E Seat 1

F Front and rear reflectors 2

1. Remove all bicycle components inside the box. 2. Check and make sure no parts are loose or damaged. 3. Carefully remove the front wheel which is attached to the side of the bicycle for shipping. 4. Carefully remove all other packaging material from the bicycle. This includes zip ties, axle caps, and

materials protecting the frame.

CAUTION: The pre-assembled bicycle comes with the brakes already installed. Carefully position the handlebar and the brake cables to avoid damaging the cables during assembly. Do not disassemble the brakes or remove the brake cables.

A

B C D

E

F

Page 14: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

13

1. Loosen the front wheel head nut / axle nut (1). 2. Place the bicycle in a position where the front fork

is facing upwards. Place the front wheel between the fork allowing both wheel axles (3) to rest on the fork.

3. Insert the washer (2) and the head nut / axle nut (1) onto the axle.

1. Head nut / axle nut

2. Washer

3. Wheel axle

4. Front wheel

4. Centre the wheel (4) in the fork. Alternating between sides, securely tighten the head nut / axle nut with a spanner.

5. Spin the wheel (4) to check if the wheel is properly centred and does not wobble. If the wheel is not properly centred or if it wobbles, loosen the nuts and realign.

Torque for the head nut / axle nut: 24–28 Nm

I. Installing the front wheel

1 2 3 4

Page 15: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

14

R

L

II. Installing the pedals1. Take the pedal (1) marked “R” and position its axle into the

right crank arm. NOTE: The mark is found on the front face of the axle.

2. Thread the pedal (1) onto the right crank arm (3) by turning the pedal clockwise.

3. Once the axle is threaded all the way in, use a spanner to securely tighten the nut (2) locking the pedal into place.

4. Take the pedal (4) marked “L” and position its axle into the left crank arm (5).

5. Thread the pedal (4) into the left crank arm (5) by turning the pedal counterclockwise.

6. Once the axle is threaded all the way in, use a spanner to securely tighten the nut (2) locking the pedal into place.

NOTE: Pedals cannot be assembled into the wrong crank. Ensure that each pedal goes into the correct crank by checking the letter markings thoroughly before assembling. DO NOT force a pedal into the wrong crank arm.

Torque for the pedal lock nut: 30 Nm1. Right pedal

2. Nut

3. Right crank arm

4. Left pedal

5. Left crank arm

1

3

45

2

CAUTION: Make sure that you do not cross-thread the pedals. Cross-threading will damage the threads in the crank arm. If the pedal does not turn easily, do not force it. Back the spindle out and start over.

Page 16: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

15

WARNING: The handlebar stem must be inserted into the headset until the minimum insertion line indicated on the stem is completely covered.

1. Stand the bicycle upright with two wheels on the ground. The front forks should be facing forward.

2. Take the handlebar (5) and stem (3) assembly. Ensure that the wedge nut (1) at the bottom of the stem is loose. You may have to turn the stem expander bolt (1) up a few times to loosen the wedge nut.

3. Align the wedge nut (1) with the stem body (2) and then carefully insert the stem into the headset (3). The brake levers should face outward and the cables should not be twisted.

4. Check the minimum insertion line indicated on the stem. Make sure that the stem is inserted past this line.

III. Installing the handlebar with stem

2

3

1

1. Wedge nut

2. Stem

3. Headset

Page 17: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

16

2. Stem

3. Headset

4. Headset screw

5. Handlebar

6. Stem expander bolt

7. Clamp bolt (front)

65

2

34

7

5. Place the handlebar (5) and stem (2) in a forward position to align with the front tyre.

6. Use an allen wrench and tighten the expander bolt (6). Use an adjustable spanner to tighten the headset screw (4).

7. If the handlebar (5) needs adjusting, loosen the handlebar clamp bolt (7) in the front using an allen wrench. Rotate the handlebar up or down so that the brake levers are in line with your hand and arm for easy use.

8. Check the bicycle steering by straddling the front wheel and turning the handlebar (5) left and right. If you can turn the handlebar without turning the front wheel, the stem is too loose. Re-align the stem with the front wheel and re-tighten the expander bolt and the headset screw until you can properly steer the front wheel and the handlebar together.

Torque for the stem expander bolt: 10 Nm

NOTE: Your bicycle comes with the front and rear brakes already pre-assembled. Be familiar with the use of hand brakes:• Left lever for rear brake, right lever for front brake (UK)• Right lever for rear brake, left lever for front brake (Europe)A greater force is required to activate the rear brake due to longer cable length.

Page 18: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

17

WARNING: Ensure that the seat is inserted past the minimum insertion line indicated in the seat post. Failure to do so may cause the seat post or frame to break causing you to lose control and fall.

1. Seat post

2. Seat post clamp

3. Adjusting bolt

4. Minimum insertion line

4 1

2

3

IV. Installing the seat1. Insert the seat post (1) into the bicycle tube past the mini-

mum insertion line (4) indicated on the seat post. Loosen the seat post clamp (2) using an allen wrench if necessary.

2. Tighten the seat post clamp (2) just enough to hold the seat and follow the instructions for adjusting the seat height. See “Bicycle size and fit” section for recommendations.

Adjusting the seat height1. Pull the seat up or push the seat down to adjust the seat

height to your preference. 2. Using an allen wrench, tighten the seat post clamp securely

after adjustments are made.

Adjusting the arm reach1. Loosen the adjusting bolt underneath the seat. 2. Tilt the seat upward or downward to adjust the angle of the

seat to your preference. Push the seat forward or backward to adjust the distance of the seat from the handlebar. Refer to the calibrated line found on the seat’s bottom rails to fine tune the angle and position of the seat.

3. After adjustments are made, tighten the adjusting bolt securely with an allen wrench.

Torque for the seat post clamp: 10 Nm

Torque for the saddle adjusting bolt: 17 Nm

Page 19: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

18

WARNING: Reflectors are important safety devices which are designed as an integral part of your bicycle. Regulations require every bicycle to be equipped with front, rear, wheel, and pedal reflectors. These reflectors are designed to pick up and reflect street lights and car lights in a way that helps you to be seen and recognized as a moving bicyclist. Check reflectors and their mounting brackets regularly to make sure they are clean, straight, unbroken, and securely mounted. Have your dealer replace damaged reflectors and straighten or tighten any that are bent or loose.

Reflectors

Your bicycle is supplied with one front (white), one rear (red), two wheel (white) reflectors, and four pedal (orange) reflectors.

Reflectors are an important safety and legal requirement and should be securely attached and in good condition at all times. Periodically inspect all reflectors, brackets, and mounting hardware for signs of wear or damage. Immediately replace anything damaged.

Some bicycles will require you to install reflectors onto the bicycle. Refer to the following sections for instructions on installing bicycle reflectors.

Page 20: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

19

Installing a front mount reflector on the handlebar

1. Loosen and remove the bracket screw (2) from the plastic bracket (4).2. Install the plastic bracket loop (4) onto the handlebar tube. 3. Position the plastic bracket (4) on the handlebar (3) between the grip and the crossbar, about 12.7 cm

from the end of the handlebar.4. Tighten the bracket screw (2) securely. If the bracket is still loose, insert a shim inside to make it tight.

1. Reflector

2. Clamp screw

3. Handlebar

4. Reflector bracket

CAUTION: Ensure that the reflector is vertical to the ground and facing straight forward. If the reflector is aimed up or down, incoming headlights may not reflect properly on the reflector.

1

2

4

3

Page 21: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

20

Installing a rear reflector on the seat post

1. Loosen and remove the bracket screw (1) from the plastic bracket (3).2. Loop the plastic bracket (3) around the seat post (4). 3. Begin to tighten the bracket screw (1) just enough to hold the reflector (2) in place. Adjust the reflector so that it

is in an upright position. Make sure the reflector is facing away from the bicycle.4. Tighten the bracket screw (1) securely. If the bracket (3) is still loose, insert a shim inside to make it tight.

1. Bracket screw

2. Reflector

3. Plastic bracket

4. Seat post

CAUTION: Ensure that the reflector is vertical to the ground and facing straight forward. If the reflector is aimed up or down, incoming headlights may not reflect properly on the reflector.

4

3

2

13

4

Page 22: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

21

Installing spoke mount wheel reflectors

1. Position the reflector (1) near the hub of the wheel and align both ends of the reflector to the spokes (4). Make sure that the spokes clip into the brackets (2) located on both ends of the reflector.

2. Gradually push the reflector (1) towards the rim (3) until the reflector is firmly held in place by the tension from the spokes (4) at either side of the reflector.

3. Repeat steps 1 and 2 when installing a spoke mount wheel reflector on the other wheel.

1

4

32

1. Reflector

2. Brackets

3. Rim

4. Spokes

Page 23: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

22

Shifting gears

Depending on the type, a dérailleur system consists of the front and rear dérailleurs, the shift levers, and the dérailleur control cables, all of which must function correctly for smooth gear shifting to occur. There are several different types of dérailleur systems but all operate using similar principles.

Your new bicycle is fitted with ‘index’ system (e.g. SIS) that links each different gear position to a positive click mechanism in the shifter and makes shifting very simple and precise.

This bicycle’s shift system has the following:

• right-hand shift lever• a rear dérailleur• rear chain rings• a chain

A bicycle’s shifting system works as follows:

1. The rider moves the shift lever to an index position.2. A clicking sound is heard when the shift control

moves into a position signaling the shift is com-plete.

3. The shift control pulls a cable wire attached to the rear dérailleur.

4. The rear dérailleur moves and guides the chain from one sprocket to another.

The act of moving the chain from one chain ring to an-other is called gear changing or shifting.

Basically, a downshift is a shift to a “lower” or “slower” gear (easier to pedal), while an upshift is a shift to a “higher” or “faster” gear (harder to pedal).

For easy recall, keep in mind that shifting the chain towards the centreline of the bicycle is for accelerating or climbing, and is called a downshift. Moving the chain out or away from the centreline is for speed, and is called an upshift.

NOTE: There is no “correct” gear to ride your bicycle. The correct gear is the one that is comfortable to you.

How a dérailleur works

Page 24: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

23

How to change gearsThe procedure below shows how to shift gears in a bicycle with a single front chain wheel and a set of rear chain rings.

1. While pedalling forward, shift the chain onto a different rear chain ring.

2. Observe the difference in the rhythm and ease of pedalling.3. Shift the chain to the gear that allows you to pedal at a

rhythm and effort that is comfortable to you.4. When riding uphill or against the wind, you may want to

downshift, that is, shift the chain to a larger rear chain ring towards the centreline of the bicycle.

1. Uphill (downshift)

2. Speed (upshift)

1

2

Page 25: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

24

MaintenanceGeneral care• For painted frames, dust the surface and remove any

loose dirt with a dry cloth. To clean, wipe the bicycle with a damp cloth soaked in water and mild detergent. Dry with a cloth and polish using car or furniture wax.

• Use an anti-rust fluid to wipe chrome plated bicycles and/or parts.

• Use soap and water to clean plastic parts and rubber tyres.

• Wash your bicycle frequently and wipe or spray all unpainted parts with anti-rust fluid. Make sure that the wheels dry completely so that braking performance is not affected.

• If exposed to rain, dry your bicycle completely and apply anti-rust treatment to prevent accelerated deterioration of the bearings.

• Use touch up paint or clear nail polish on scratched or chipped paint to prevent rust.

• Regularly clean and lubricate all moving parts, tighten components and make adjustments as required.

• To minimize rust, use BED, SATIN, or TITANIUM surface treatments.

• Components will wear out eventually and will need replacing. This is normal and is not covered by any guarantee or warranty.

• When replacing components, use only original components for the bicycle. The use of any other

substitute presents a great risk to your safety and can shorten the life of the bicycle.

Storage• Keep your bicycle in a dry location away from inclement

weather and direct sun exposure. Ultraviolet rays may cause the paint to fade, and rubber and plastic parts to crack.

• Before storing your bicycle for a long period of time, clean and lubricate all components and wax the frame. Deflate the tyres to half pressure and hang the bicycle off the ground.

• Do not store the bicycle near electric motors. Ozone emissions may affect the rubber and paint.

• Do not cover the bicycle with plastic and other material. Moisture can accumulate and cause rusting.

Security• Keep a record of the bicycle’s serial number located

on the frame underneath the bottom bracket. See the beginning of this manual for more information.

• Register the bicycle with the local police.• Invest in a high quality bicycle lock that can resist

hacksaws and bolt cutters. Always lock your bicycle to an immovable object when it is left unattended.

Page 26: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

25

Component maintenanceSuggested travel toolsThe following items should be useful when going on a long bicycle ride:

1. Spare tube2. Patch kit3. Pump4. Tyre levers5. Multi-tool6. Cell phone or change for a pay phone

Tools needed for maintenance:

1. Spanner or ring spanner set: 8 mm, 9 mm, 10 mm, 12 mm, 13 mm, 14 mm, 15 mm

2. Pedal spanner 15 mm3. Allen key wrenches: 4 mm, 5 mm, 6 mm, 8 mm4. Adjustable spanner5. Standard flat head screwdriver 6. Standard Phillips head screwdriver7. Standard slip joint pliers8. Tyre pump9. Tube repair kit10. Tyre levers

Page 27: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

26

Hand brakesMaintenance for brakes:• Keep the wheel rims and the brake pads clean and

free of wax, lubricant, and dirt at all times.• Keep brakes properly adjusted and in good working

condition at all times.

Caliper brakesYou can do some minor brake adjustments using the cable adjusting barrel. To adjust the front and rear brake calipers, follow these steps:

1. Squeeze the brake pads (5) against the rim.2. Loosen the lock nut (7) and then turn the cable ad-

justing barrel (1) shown in the figure.3. Check the brake pad (5) clearance. It should be

maximum of 2 mm from the rim.4. Re-tighten the lock nut (7).

If it is not possible to set the brake pads close enough to the rim, you may have to adjust the cable length. Do the following procedure.

1. Screw the cable adjusting barrel 3/4 of the way in. 2. Squeeze the pads against the rim, open the quick

release lever (6) and then pull the brake cable through using pliers.

3. Close the quick release lever (6) and the squeeze the corresponding brake lever on the handlebar to test. Fine tune using the cable adjusting barrel (1).

4. If one pad is closer to the rim than the other, loosen the lock nut (3) at the back of the brake. Squeeze the brake lever to hold it centred, and then re-tight-en the lock nut (3).

Most side-pull calipers also have a centring adjustment bolt (4) that enables you to properly centre the caliper over the rim. Make sure that there is an equal distance between the brake pad and the rim on both sides of the wheel. Also make sure that the brake pads them-selves are properly adjusted. The pads should contact the rim so that it is centred from top to bottom on the rim surface. The distance between the top of the pad and the top of rim should be no less than 1 mm to en-sure that the brake pad does not contact the tyre in any way.

WARNING: Ensure the brake fixing nut is properly tightened. Failure to do this may cause the brake assembly to dislodge from the fork.

WARNING: Do not ride a bicycle that is notoperating properly.

Page 28: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

27

WheelsWheel inspection:

The wheels of the bicycle should be kept in top condition. Properly maintaining your bicycle’s wheels ensures good braking performance and stability when riding. Be aware of the following potential issues:

• Dirty or greasy rims

CAUTION: Dirt and/or grease can render your brakes ineffective. Do not clean rims with oily or greasy materi-als. When cleaning, use a clean rag or wash with soapy water, and then rinse and air dry. Avoid riding when the rims are wet. When lubricating your bicycle, don’t get oil on the rim surfaces.

• Cracked or thinning rimsTraditional rim brake systems work by creating friction between the rim and the brake pad when the rider applies the brakes. This friction, plus the introduction of dirt, grease, sand and other contaminants between the rim and brake pad, will eventually cause the outer wall of the rim (braking surface) to wear thin.

WARNING: In extreme conditions, the thin outer wall can crack and fail, resulting in possible injury to the rid-er. Inspect the outer walls of the rims regularly. Contact a professional bicycle mechanic if cracks or any other damage are found.

• Wheels not straight

Lift each wheel off the ground and spin them to see if they are crooked or out of alignment. If the wheels are

1. Cable adjusting barrel

2. Brake arm

3. Brake assembly lock nut

4. Centring adjustment bolt

5. Brake pad

6. Quick release lever

7. Lock nut

1

2345

6

7

Page 29: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

28

not straight, contact a professional bicycle mechanic for repair and/or adjustment.

• Broken or loose spokes

Check for missing or damaged spokes. Make sure that all the spokes are tight.

CAUTION: Damaged or missing spokes render the bicycle unstable and can result to an accident if not corrected. Contact a professional bicycle mechanic for repair immediately.

• Loose hub bearings

Lift each wheel off the ground and move the wheel from side to side. CAUTION: If there is movement be-tween the axle and the hub, do not ride the bicycle. Adjustment is required.

Tyres and tubesTyre pressureBicycle tyres loose pressure over time. For this reason it is important to check your tyre pressure before riding your bicycle. It is recommended to inflate the tyres using a manual bicycle pump.

CAUTION: Pencil type automotive tyre gauges can be inaccurate and should not be relied upon for consistent, accurate pressure readings. Use a high quality dial gauge instead.

Tyre pressure is given either as a maximum pressure or as a pressure range. How a tyre performs under differ-ent terrain or weather conditions depends largely on the tyre pressure.

WARNING: Never inflate a tyre beyond its recommended maximum pressure. Exceed-ing the recommended maximum pressure may blow the tyre off the rim which could cause damage to the bicycle and injury to the rider and others. The best way to inflate a bicycle tyre to the correct pressure is with a bicycle pump. Never use a service station air hose to inflate a bicycle tyre. Service sta-tion air hoses are designed for larger tyres and therefore can easily exceed the recom-mended maximum pressure of a bicycle causing the tyre to blow off the rim.

Inflating the tyre to near maximum recommended pressure gives the lowest rolling resistance; but pro-duces the harshest ride. High pressures work best on smooth, dry pavement. Low pressures, the minimum of the recommended pressure range, give the best per-formance on smooth, slick terrain such as hard-packed clay, and on deep, loose surfaces such as deep, dry sand.

Tyre pressure that is too low for your weight and the riding conditions can cause tube puncture by allowing the tyre to deform sufficiently so that the inner tube is pinched between the rim and the riding surface.

Recommended PSI rating for tyres: See side wall of tyre

Page 30: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

29

The Schrader valve is similar to the valve on a car tyre. This is the type of valve stem you should have on your bicycle. To inflate a tyre with a Schrader valve, remove the valve cap and push the air hose or pump onto the end of the valve stem. To let air out of a Schrader valve, depress the pin in the end of the valve stem using a key or other appropriate object.

Your bicycle pump should match the tyre valve on your bicycle.

Fixing a flat tyre:

In an event of a flat tyre and you need to repair the tyre, follow the steps below.

1. Remove the wheel.2. Deflate the tyre completely via the valve. Loosen

the tyre bead by pushing it inward all around.3. Press one side of the tyre bead up over the edge

of the rim to unset the bead. CAUTION: In order to avoid damaging the rim, use tyre levers and not a screwdriver.

4. Remove the tube, leave the tyre on the rim.5. Locate and patch the leaks using a tube repair kit

or replace the tube entirely. NOTE: Use a replace-ment tube with a size and valve that is the correct type for your bicycle.

6. Locate the possible cause of the leak by matching the position of the leak in the tube with the tyre.

7. Remove the tyre completely and inspect for a nail, glass, thorn, etc., and remove them. Also inspect the inside of the rim to ensure there are no protrud-

1 2

1. Schrader valve

2. Presta Valve

Tyre treadsSome special high-performance tyres have unidirec-tional treads: their tread pattern is designed to work better in one direction than in the other. The sidewall marking of a unidirectional tyre will have an arrow showing the correct rotation direction. If your bicycle has unidirectional tyres, be sure that they are mounted to rotate in the correct direction.

Tyre valvesThe tyre valve allows air to enter the tyre’s inner tube under pressure, but doesn’t let it back out unless you want it to.

There are primarily two kinds of bicycle tube valves: The Schrader Valve and the Presta Valve (see figure).

Page 31: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

30

ing spokes, rust or other potential causes. If needed, replace the rim tape which covers the spoke ends.

8. Remount one side of the tyre into the rim.9. Using a hand pump, slightly inflate the tube to give

it some shape.10. Insert the valve stem through the hole in the rim,

and work the tube into the tyre. NOTE: Make sure that the valve stem is not twisted or deformed.

11. Remount the other side of the tyre by pushing the edge toward the centre of the rim using only your hands. Start on either side of the valve and work your way around the rim.

12. Before the tyre is completely mounted, push the valve up the rim to make sure that the tyre can sit squarely in position.

13. Remount the rest of the tyre, rolling the last, most difficult part using your thumbs. CAUTION: Avoid using tyre leavers as these can easily puncture the tube or damage the tyre.

14. Check that the tube is not caught between the rim and the tyre bead at any point.

15. Using a hand pump, inflate the tube until the tyre begins to take shape. Check that the tyre bead is evenly seated all the way around the rim. When properly seated, fully inflate the tyre to the recom-mended pressure.

16. Replace the wheel into the frame checking that all gears, brakes and quick release levers are properly adjusted.

Cables and cable housingCables and their housing are one of the most over-looked parts on the bicycle. The first indication that your cables and housing need to be replaced is an increased amount of pressure needed to operate the brakes or the gear shifter.

Before every ride, check that there are no kinks or frays

in the cables and housing (see figure). Check that the brake cables are correctly routed and not wrapped around the stem or frame in a manner that prevents smooth operation or hampers control of the bicycle. Also check that the housing is seated properly into each cable stop of the bicycle. It is recommended that the cables and housing are replaced at least every rid-ing season to prolong the life of your bicycle.

Page 32: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

31

WARNING: Always check the brake cable routing to ensure smooth and free application of the brakes. Cables that are kinked, frayed or otherwise damaged, or cables that are wrapped around the stem or frame may affect braking power or cause unintended sudden stops and loss of control.

Dérailleur systemsAll the pivoting points of the rear dérailleur should be lubricated with light oil at least every month. Be sure to wipe off any excess oil to avoid attracting dirt into the mechanisms. The shifting cables should be cleaned and re-coated with a thin layer of grease every six months, or whenever new cables are being installed. Pre-stretch the dérailleur cables to remove slack (see figure).

Dérailleur inspection:

• Check the dérailleur system every month.• The rear dérailleur should shift the chain cleanly from

one clog to the next without hesitation. • Since this bicycle is equipped with an Index System,

check if each notched position in the shifter equates to a new gear position.

• Check and make sure that the rear dérailleur does not rub the chain after shifting.

• The dérailleur should never cause the chain to fall off the inner or outer freewheel cogs. The chain should not fall off the chain ring at any time.

• Dérailleur control cables are critical components and must be well-maintained for accurate shifting perfor-mance. Check the cables for any sign of rust, fraying, kinks, broken strands, and any damage to the cable housing. Replace damaged cables immediately be-fore you ride.

Page 33: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

32

Adjusting the rear dérailleur:

The Low limit screw determines how far the rear dérail-leur will travel toward the wheel of the bicycle, while the High limit screw determines how far the cage will travel toward the frame.

1. Shift the rear shifter to the largest number indicat-ed, disconnect the rear dérailleur cable from the ca-ble anchor bolt and place the chain on the smallest sprocket.

2. Adjust the High limit screw so the chain and the smallest sprocket are lined up vertically. Remove any slack in the cable by pulling it taut, then re-con-nect the cable and tighten the cable anchor bolt securely.

3. Use the barrel adjuster (see figure) to fine tune the adjustment of the chain location.

• Turning the barrel adjuster clockwise will move the dérailleur outboard - away from the wheel.

• Turning the barrel adjuster counterclockwise will direct the chain inboard - towards the wheel.

4. Shift the chain onto the largest sprocket; adjust the Low limit screw so the chain of the largest cog are lined up vertically. If you are unable to get the chain to the largest cog, turning the Low limit screw counterclockwise will enable the chain to move towards the wheel.

5. Shift through the gears ensuring each gear is achieved quietly and without hesitation.

1. Freewheel

2. Outer side of top gear

3. Pulley adjustment screw

4. Adjustment screw

5. SIS cable adjuster / Barrel adjuster

6. Tension pulley

7. Guide pulley

21 3

456

7

Page 34: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

33

12

3

1. High gear adjustment screw

2. Low gear adjustment screw

3. SIS cable adjuster / Barrel adjuster

NOTE: It may take several adjustments to achieve the desired positioning. Refer to the troubleshooting sec-tion for more information.

PedalsMany pedals cannot be disassembled to allow access to the internal bearings and axle. However, it is usually possible to inject a little oil onto the inside bearings, and this should be done every six months. If the ped-al is the type that can be fully disassembled, then the bearings should be removed, cleaned and greased ev-ery six to twelve months. Because of the wide variety of pedal types and their internal complexity, disassembly procedures are beyond the scope of this manual. Fur-ther assistance should be sought from a professional bicycle mechanic.

Pedal inspection:

Check your bicycle pedals every month, taking note of the following:• Check and make sure that the pedals are tightened

securely against the crank arm. Loose pedals are dangerous and can cause irreparable damage to the cranks.

• Check and make sure that the pedal bearings are properly adjusted. Move the pedals up and down, right to left, and rotate them by hand. If you detect any looseness or roughness in the pedal bearings, ad-justment, lubrication, or replacement is required.

• Ensure that the front and rear pedal reflectors are clean and securely fitted.

Page 35: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

34

NOTE: The right and left pedals of a bicycle each have a different thread and are not interchangeable. Never force a pedal into the incorrect crank arm. If removing a pedal, remember that the right pedal axle must be turned counter clockwise, i.e. the reverse of when in-stalling. If replacing the original pedals with a new set, make sure the size and the axle of the new pedal set is compatible with the cranks on your bicycle. Bicycles use one of two types of cranks and these use different axle threads. Your bicycle may be equipped with cranks that are a one piece design with no separate axle. These operate with pedals that have a 12.7 mm thread. Bicycles equipped with three piece crank sets with a separate axle, left crank and right crank, use a slightly larger 14mm thread.

NOTE: Never try and force a pedal with the wrong thread size into a bicycle crank.

Chain and chain wheelThe bicycle chain and the chain wheel should be lubri-cated with light oil at least every month or after use in wet, muddle, or dusty conditions. Wipe off excess oil after lubricating. Do not get oil on the tyres or rim brak-ing surfaces.

Chain and chain wheel inspection:• Make sure that the chain is kept clean, rust-free and

frequently lubricated in order to extend its life as long as possible.

• Ensure that the chain has no stiff links. They must all move freely.

• If the chain stretches, breaks, or causes inefficient gear shifting, replace the chain.

• If the chain has become worn and needs replacing, it is likely that the chain wheel will also have become worn and should also be replaced.

• Take the chain off the chain wheel and rotate it with your hand. If you hear a grinding noise or if the chain wheel suddenly stops mid-spin, it may need adjust-ment or replacement. Contact a professional bicycle mechanic to have the chain wheel adjusted or re-placed.

WARNING: Never ride the bicycle if the pedals are loose. Always wear shoes.

Page 36: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

35

12

3

10 mm

1. Rear chain ring

2. Chain wheel

3. Straight edge

Adjusting and replacing the chain:

On dérailleur geared bicycles, the rear dérailleur auto-matically tensions the chain. To adjust the chain on a single speed freewheel, fixed gear bicycle, do the fol-lowing steps:

1. Loosen the rear axle nuts (consider the brake arm clip if installed) and move the wheel forward to loosen, or backward to tighten in the frame.

2. When correctly adjusted, the chain should have approximately 10 mm of vertical movement when checked in the centre between the chain wheel and rear sprocket.

3. Centre the wheel in the frame and re-tighten the axle nuts after any adjustment.

CAUTION: Chains require a special tool to change its length or install and/or remove chain links. Contact a professional bicycle mechanic to replace or change the length of your chain.

Page 37: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

36

Frequency Component Lubricant How to lubricate

Weeklychaindérailleur wheelsdérailleursbrake calipersbrake levers

chain lube or light oiloiloiloiloil

brush on or squirtbrush on or squirtoil can3 drops from oil can2 drops from oil can

Monthly shift levers lithium-based grease disassemble

Every 6 months freewheelbrake cables

oillithium-based grease

2 drops from oil candisassemble

Yearly

bottom bracketpedalsdérailleur cableswheel bearingsheadsetseat post

lithium-based greaselithium-based greaselithium-based greaselithium-based greaselithium-based grease lithium-based grease

bicycle mechanicdisassembledisassemblebicycle mechanicbicycle mechanicdisassemble

Lubrication schedule

NOTE: The frequency of maintenance should increase with use in wet or dusty conditions. Do not over lubricate or remove excess lubricant to prevent dirt build up. Never use a de-greaser to lubricate your chain.

Page 38: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

37

Frequency Task

Before every ride Check wheel and pedal tightnessCheck tyre pressureCheck brake operationCheck wheels for loose spokesMake sure all fasteners are tightened securely

After every ride Quick wipe down with damp cloth

Weekly Lubrication as per schedule table

Monthly Lubrication as per schedule tableCheck dérailleur adjustmentCheck brake adjustmentCheck brake and gear cable adjustmentCheck tyre wear and pressureCheck wheels are aligned and spokes tightCheck rims are not worn or crackedCheck hub, headset, and crank bearing for loosenessCheck pedals are tightCheck handlebars are tightCheck seat and seat post are tight and comfortably adjustedCheck frame and fork for proper alignmentCheck all nuts and bolts are tight

Every 6 months Lubrication as per schedule tableCheck all points as per monthly serviceCheck and replace brake pads, if requiredCheck chain for excess play or wear

Yearly Lubrication as per schedule table

Service checklist

Page 39: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

38

Recommended torquesBicycle part Torque (Nm)Wheel nuts 23

Handlebar stem 17

Handlebar 17

Seat adjusting bolt 17

Seat post clamp 10

Pedal lock nuts 30

Spare parts listBicycle part Recommended parts

Inner tubes for front and rear wheelContact your retailer or MADE.com through the website and provide your bicycle model number.

Tyres (front and rear)Contact your retailer or MADE.com through the website and provide your bicycle model number.

Brake padsContact your retailer or MADE.com through the website and provide your bicycle model number.

WARNING: Only use original parts obtained from authorised retailers. The use of improper parts can damage the bicycle, or cause safety risks that can lead to death or physical injury to the rider.

Page 40: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

39

TroubleshootingProblem Possible Causes Remedy

Gear shift not working properly

- Dérailleur cables sticking/stretched/damaged

- Rear dérailleur not adjusted properly - Indexed shifting not adjusted properly

- Lubricate/tighten/replace cables - Adjust dérailleur - Adjust indexing

Slipping chain

- Excessively worn/chipped chain ring or freewheel sprocket teeth

- Chain worn/stretched/stiff link in chain - Non-compatible chain / chain ring / freewheel

- Replace chain ring, sprockets, and chain

- Replace chain - Lubricate or replace link - Consult a bicycle mechanic

Chain jumping off freewheel or chain ring

- Chain ring out of alignment - Loose chain ring - Bent or broken chain ring teeth - Rear dérailleur side-to-side travel out of adjustment

- Re-align if possible, or replace - Tighten mounting bolts - Repair or replace chain ring or chain ring set

- Adjust dérailleur travel

Page 41: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

40

Problem Possible Causes Remedy

Constant clicking noises when pedalling

- Stiff chain link - Loose pedal axle/bearings - Loose bottom bracket axle/bearings - Bent bottom bracket or pedal axle - Loose crankset

- Lubricate chain or adjust chain link - Adjust bearings / axle nut - Adjust bottom bracket - Replace bottom bracket axle or ped-als

- Tighten crank bolts

Grinding noise when pedalling

- Pedal bearings too tight - Bottom bracket bearings too tight - Chain fouling dérailleurs - Dérailleur jockey wheels are dirty or binding

- Adjust bearings - Adjust bearings - Adjust chain line - Clean and lubricate jockey wheels

Chain wheel does not rotate

- Chain wheel internal pawl pins are jammed

- Lubricate. If problem persists, replace chain wheel.

Brakes not working effectively

- Brake blocks worn down - Brake blocks / rim greasy, wet, or dirty - Brake cables are binding/stretched/damaged

- Brake levers are binding - Brakes out of adjustment

- Replace brake blocks - Clean blocks and rim - Clean/adjust/replace cables - Adjust brake levers - Centre brakes

Page 42: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

41

Problem Possible Causes Remedy

When applying the brakes they squeal/squeak

- Brake blocks worn down - Brake block toe-in incorrect - Brake blocks / rim dirty or wet - Brake arms loose

- Replace blocks - Correct block toe-in - Clean blocks and rim - Tighten mounting bolts

Knocking or shuddering when applying brakes

- Bulge in the rim or rim out of align-ment

- Brake mounting bolts are loose - Brakes out of adjustment - Fork loose in head tube

- Align wheel or take to bicycle shop for repair

- Tighten bolts - Centre brakes and/or adjust brake block toe-in

- Tighten headset

Wobbling wheel

- Axle is broken - Wheel out of alignment - Hub comes loose - Headset binding - Hub bearings collapsed

- Replace axle - Align wheel - Adjust hub bearings - Adjust headset - Replace bearings

Page 43: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

42

WarrantyThis bicycle has a 1 year guarantee for the fork and the frame.

For more information on our returns policy, visit https://www.made.com/returns-and-refunds/

ContactTo contact Made.com, please go to https://www.made.com/contact-us/

Page 44: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

43

Page 45: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

Bloomsbury 7 Versnelling City BikeBIKBLM001YEL-UK BIKBLM002GRY-UK

Monmouth 7 Versnelling City BikeBIKMTH001COP-UK BIKMTH002COP-UK

Tenby 7 Versnelling City BikeBIKTBY001MUL-UKBIKTBY002MUL-UK

Gemaakt in China

Aanbevelingen voor het aanhoudend veilig gebruik van dit product worden in deze handleiding vermeld. Behoud alstublieft voor toekomstig gebruik.

NL

Page 46: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

1

Model nummer Product beschrijving, kleur, grootteBIKBLM001YEL-UK Bloomsbury 7 Versnelling City Bike, Mosterd, S/M

BIKBLM002GRY-UK Bloomsbury 7 Versnelling City Bike, Houtskool, S/M

BIKMTH001COP-UK Monmouth 7 Versnelling City Bike, Koper en Wit, S/M

BIKMTH002COP-UK Monmouth 7 Versnelling City Bike, Koper en Zwart, S/M

BIKTBY001MUL-UK Tenby 7 Versnelling City Bike, Matzwart en Koper, S/M

BIKTBY002MUL-UK Tenby 7 Versnelling City Bike, Matzwart en Koper, M/L

Page 47: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

2

Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe fiets! Met de juiste montage en onderhoud zal deze fiets u van jarenlang rijplezier voorzien.

BELANGRIJK: Lees deze handleiding voorzichtig en volg alle instructies. Uw fiets kan met additionele instructiebladzijden verschijnen. Verzeker alstublieft dat U leest en vertrouwt raakt met de inhoud. Behoud deze handleiding voor toekomstig gebruik. Indien deze fiets aangekocht was voor een kind, is het de verantwoordelijkheid van de koper om na te gaan of de fiets degelijk gemonteerd werd en dat de gebruiker een degelijke opleiding ontvangen heeft voor het gebruik van deze fiets.

Deze handleiding heeft slechts de bedoeling om U te assisteren en is geen uitvoerige handleiding met al de aspecten om een fiets te onderhouden en te herstellen. De gekochte fiets is een ingewikkeld apparaat, dewelke degelijk gemonteerd en onderhouden moet worden, zodat hij veilig kan bereden worden. Gelieve de fiets te laten monteren en onderhouden door een professionele fietsmonteur bij enige twijfel over deze procedures.

BEWAAR UW SERIENUMMERUw fiets heeft een uniek serienummer gegraveerd op de onderkant van het kader, zichtbaar op de tekening. Vermeld deze nummer HIER voor toekomstige referentie. Dit nummer helpt indien uw fiets ooit verdwenen of gestolen is. DEZE INFORMATIE IS ENKEL BESCHIKBAAR OP DE FIETS ZELF. Er is geen notitie van uw serienummer bij het aankooppunt of ons bedrijf. Het is uw verantwoordelijkheid als eigenaar om deze informatie te bewaren.

Serienummer: _______________________________________

Page 48: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

3

VeiligheidswaarschuwingMaak zeker dat U de handleiding van de fietseigenaar leest om veilig fietsen te verzekeren.

Het bovenstaande veiligheidsmeldingsymbool is belangrijk, tesamen met woorden zoals GEVAAR, WAARSCHUWING, OPGEPAST, BELANGRIJK en OPMERKING of BERICHT. Wees opmerkzaam bij informatie die deze woorden en/of symbool volgt, want het betreft de veiligheid van de bestuurder.

• GEVAAR en WAARSCHUWING : Wees hier opmerkzaam. Indien dit niet gebeurt, kan dit leiden tot de dood van de bestuurder of derden.

• OPGEPAST : Indien deze instructies niet gerespecteerd worden, kan dit leiden tot letsel of mechanisch defect of schade aan de fiets.

• OPMERKING of BELANGRIJK : Zij duiden iets aan wat van bijzonder belang is.

Verantwoordelijkheid van de eigenaarBELANGRIJK : Het lezen en respecteren van de informatie en aanwijzingen in deze handleiding zijn noodzakelijk voor de veilige besturing.

1. Het is de verantwoordelijkheid van de eigenaar-of in het geval van een jonge bestuurder- de ouders of de voogd van de bestuurder, om te verzekeren dat alle montage instructies gevolgd werden. Zelfs indien de fiets gemonteerde werd door de verkoper of een professioneel montage bedrijf.

2. De remmen zijn noodzakelijk voor de veiligheid. Controleer en verzeker dat de remmen goed werken voordat U de fiets bestuurt. Onthoud dat elk mechanisch systeem van conditie verandert tijdens gebruik en moet onderhouden en gecontroleerd worden voor elk gebruik.

3. Fietsreglementering kan plaatselijk verschillen. Wees op hoogte en begrijp de wetgeving dewelke van toepassing is in het rijgebied.

Page 49: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

4

Voorgenomen gebruik• Deze fiets is geklasseerd onder de voorwaarde 1 van

de marktgebruiksvoorwaarden. Voorwaarde 1 fietsen zijn om op een verharde ondergrond te rijden, waar de wielen niet het contact met de bodem verliezen. Deze fietsen zijn bedoeld voor het gebruik op open-bare wegen, paden en baantjes die in goede staat verkeren. Deze fietsen zijn niet bedoeld voor Off Road.

• Deze fiets is niet compatibel met bagage houders of kinderstoelen.

• Het maximum gewichtslimiet van deze fiets is 125 kg (max gewicht van bestuurder + fiets). NIET OVERBELASTEN.

4. Weet hoe om de fiets en al het bijhorend materiaal te gebruiken, voor de eerste rit. Verzeker dat andere personen die worden toegestaan om de fiets te besturen, weten hoe om de fiets veilig en juist te gebruiken.

5. Er bestaan vele verschillende types fietsen en dikwijls zijn deze types ontworpen voor verschillend gebruik. Begrijp het type fiets, inbegrepen de juiste bestuurdersmaat, dewelke goede controle tijdens het gebruik garandeert.

6. Enig groot onderhoud of aanpassing aan de fiets, moet door een bekwame volwassene of een professionele fietsmonteur uitgevoerd worden. Deze handleiding bevat belangrijke tips, indien U zelf veranderingen wenst aan te brengen.

OPGEPAST : Enige gemaakte aanpassingen vallen volledig onder de verantwoordelijkheid van de eigenaar. Indien U twijfelt, is het beter om aanpassingen en/of herstellingen te laten uitvoeren door een gekwalificeerde fietsmonteur.

7. Controleer de fiets regelmatig en verricht vereist onderhoud.

WAARSCHUWING :• Zoals met de mechanische componenten, is de fiets

onderhevig aan slijtage. Verschillend materiaal en onderdelen kunnen mogelijk verschillend op slijtage reageren. Indien de leeftijd van een onderdeel overschreden wordt, kan het plots breken en mogelijke schade aan de bestuurder veroorzaken.

Enige vorm van kraak, kras of kleursverandering in stressgebieden tonen aan dat de leeftijd van het onderdeel bereikt is en moet vervangen worden.

OPMERKING : Gebruik enkel originele onderdelen ter vervanging. Originele vervangingsonderdelen kunnen bij geautoriseerde detailhandelaren verkregen worden. Enkel geautoriseerde detailhandelaars kunnen U voorzien van een getest onderdeel voor het doel van uw fiets.

Page 50: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

5

WAARSCHUWING : Gebruik uw fiets niet voor Freestyle en stuntrijden, springen of competities. Zelfs indien U een bergfiets bestuurt, moet U weten dat Off Road gebruik of soortgelijke activiteiten gevaarlijk kunnen zijn en U bent gewaarschuwd voor het risico van persoonlijk letsel, schade en verlies, dewelke veroorzaakt worden mits zulk gebruik. Bestuur uw fiets niet indien enig gedeelte beschadigd is of niet goed werkt. Raadpleeg een lokale fietsmonteur, indien U onzeker bent hoe om reparaties of onderhoud aan uw fiets toe te passen.

DRAAG ALTIJD EEN HELM – DIT KAN UW LEVEN REDDEN!Een passende fietshelm, dewelke overeenstemt met EN 1078, moet steeds gedragen worden, wanneer U uw fiets bestuurt.

De juiste helm moet :

• comfortabel zijn• licht zijn• een goede ventilatie hebben• goed passen• het voorhoofd bedekken• veilig vastgemaakt zijn aan de bestuurder.

Page 51: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

6

WegregelsOPGEPAST : Controleer de remmen en andere delen van de fiets, voordat U fietsrijd. Controleer of alle onderdelen vastgeschroefd en goed gemonteerd zijn en of ze goed werken. De eerste rit moet in een grote, open area gemaakt worden. Controleer de montage instructies en volg de onderhoudsprocedures in dit boek, indien U een probleem ondervind.

1. OPGEPAST : NAT EN IJS WEER WAARSCHUWING: Controleer regelmatig uw remmen. De mogelijkheid te kunnen stoppen, is noodzakelijk. Wegen zijn glad in nat weer. Vermijd scherp draaien en voorzie meer afstand om te stoppen. De remmen kunnen minder goed werken, wanneer het nat is. Bladeren, losse steentjes en ander puin op de weg, kan ook de remafstand beïnvloeden. Rijd indien mogelijk niet in nat weer – visie en controle kunnen verminderen, waardoor een groter risico op ongelukken en letsel ontstaat.

2. WAARSCHUWING : ‘S NACHTS RIJDEN : Het is niet aanbevolen om uw fiets ‘s nachts te besturen. Indien het een noodgeval betreft, waardoor U ’s nachts moet rijden, moet U over goede lichten en reflectoren beschikken. Rijd nooit ’s nachts zonder helm, achterlicht, witte voorreflector, rode achterreflector, pedaalrefelectors en witte wielreflectors. U moet duidelijk het wegdek kunnen zien en gezien worden door anderen.

3. Draag altijd schoenen wanneer U fietsrijd. Vermijd loszittende kledij. Draag rekbanden of

broekklemmen om te vermijden dat de broek in het kettingwiel komt vast te zitten. Lange mouwen, lange pijpen, handschoenen, oogbescherming, een goede helm, elleboog -en knielappen worden aanbevolen. Een helm dragen is verplicht in vele landen en is altijd een goed idee.

4. Respekteer alle verkeersregels. Meeste verkeersregels hebben zowel betrekking tot fietsrijders alsook automobilisten. Observeer alle provinciale en lokale verkeersregels, tekens en signalen. Vind bij uw lokale politiestatie meer uit over fietslicensies en inspectie en waar het toegestaan is om fiets te rijden.

5. OPMERKING : In sommige landen en volgens lokale wetten is het verplicht dat uw fiets wordt voorzien van een waarschuwingstoestel zoals een bel of een toeter.

6. Bescherm het fietsframe, handvat bar en Top Tube met veiligheidslappen voor extra bescherming.

7. Rijd niet met de fiets indien de ketting cover niet gemonteerd is, of wanneer de mechanische systemen van de fiets niet goed werken. Indien dit genegeerd wordt, kan dit leiden tot persoonlijk letsel of schade aan de fiets.

8. STOP onmiddellijk en schroef vast of contacteer een monteur voor herstelling, indien enige onderdelen loskomen tijdens het rijden.

Page 52: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

7

Voor het rijdenEen minuut spenderen aan het controleren van uw fiets voor elke rit, verhoogt uw veiligheid en uw rijple-zier. Maak het een gewoonte om de volgende veilig-heidscontroles uit te voeren voor elke rit.

1. Sta voor de fiets met uw gezicht naar de achterzij-de van fiets en houd het voorwiel stevig vast tussen uw benen. Probeer de handvaten te draaien en verzeker, dat ze niet bewegen. Trek vervolgend de handvaten naar boven met de bedoeling om de fiets op te lichten. Er behoort geen beweging te zijn.

2. Probeer om het voorwiel van links naar rechts te bewegen en bevestig dat het vast voelt en niet zal wiegen. Lift het voorwiel met de handvaten en druk het wiel naar beneden met uw hand. Bevestig dat het stevig vast aan de vork zit. Spin het voorwiel en bevestig dat het niet wiegt of de vork of remblokken raakt.

3. Probeer het zadel naar boven en naar beneden te drukken en te draaien om te garanderen dat het vast zit.

4. Controleer de verbinding van de pedalen met de zwengels. U bent nier verondersteld pedaalschroe-ven te zien en de pedaal moet vast voelen en paral-lel jegens de bodem gepositioneerd zijn.

5. Gebruik de rem(men) en verzeker dat ze stevig aanvoelen. Spin de wielen/het wiel en gebruik de remmen. De remmen moeten de wielen/het wiel effectief stoppen.

WAARSCHUWING : Deze fiets moet op de juiste manier gemonteerd worden voor gebruik. Het is sterk aanbevolen, dat U de volledige montage handleiding herleest en dat u de specifieke controles, hierin vervat, uitvoert, voor de rit. Nalaten om uw fiets degelijk te monteren en te onderhouden, kan tot aanzienlijk letsel of schade leiden.

6. Controleer en verzeker dat de spatborden en toebe-horen vast gemonteerd zijn en dat zij geen bewe-gende delen raken. Verzeker dat alle reflectoren in positie zijn en niet gebroken.

7. Ten laatste zet uw veiligheidshelm op en klim op uw fiets. Uw veiligheid is meer dan 1 minuut waard. Lees en respekteer de waarschuwingen en instruc-ties in het montage, onderhoud -en andere gedeel-tes van deze handleiding.

Page 53: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

8

1 23 4

5678

9

10

11

1213141517

192021

22

23

24

2526

27 28

18 16

OPMERKING : Dit is een typische fiets. Uw fiets kan andere of verschil-lende onderdelen bevatten. In som-mige gevallen heeft het niet al de onderdelen, dewelke hier vertoond worden.

Samenstelling van een fiets

1. Bovenste buis

2. Onderste buis

3. Stam

4. Handvat

5. Remhendel

6. Hoofdset

7. Hoofdbuis

8. Voorrem

9. Voorvork

10. Voorwiel

11. Voordraaischijf

12. Spaken

13. Pedaal

14. Slinger

15. Kettingwiel

16. Kettinghouder

17. Ketting

18. Bandventiel

19. Achterdérailleur

20. Band

21. Velg

22. Achterdraaischijf

23. Zadelhouder

24. Achterrem

25. Achterreflector

26. Zadel

27. Zadelpost

28. Zadelpostklem

Page 54: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

9

3–5 cm

Fiets maat en pas

WAARSCHUWING : Er moet een opening van niet minder dan 3–5 cm zijn tussen de liesstreek van de fietser en de bovenste buis van de fiets zijn, terwijl de bestuurder de fiets met beide voeten plat op de grond voortbeweegt.

Juiste kaderformaatWanneer een nieuwe fiets gekozen wordt, is de juiste keuze van kaderformaat een zeer belangrijke veiligheidsoverweging. De ideale opening zal verschillen tussen de fietstypes en de voorkeur van de fietser. Het juiste kaderformaat, maakt het overschrijden van het kader gemakkelijker en veiliger in situaties zoals plotse verkeersstoppen.

Page 55: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

10

ZadelhoogteOm de meest comfortabele rijpositie en de beste pedaalpositie te verkrijgen, moet de zadelhoogte in verhouding met de beenlengte van de fietser afgesteld worden. De juiste zadelhoogte mag geen beenkramp wegens overextensie veroorzaken en de heupen mogen niet van links naar rechts bewegen tijdens het trappen.

Terwijl U op de fiets zit met 1 pedaal op zijn laatste punt, zet U de bal van uw voet op de pedaal. De juiste zadelhoogte laat het toe dat de knie lichtjes gebogen is in deze positie.

WAARSCHUWING : Het “minimum insertie”teken van het zadel, mag niet zichtbaar zijn wanneer het zadel ingevoegd is in de zitmast van de fiets. Til het zadel niet hoger dan dit teken. De zadelpilaar of kader kan breken waardoor U controle verliest en valt. Controleer steeds en verzeker dat de zadelpilaarklem goed vastgeschroefd is, voor de rit.

1. Armen niet te ver uitgestrekt

2. Handvat en stam op ongeveer dezelfde hoogte als het zadel

3. Pedaal in onderste positie

1

2

3

Arm reikwijdteOm maximal comfort te bekomen, mag de fietser zijn of haar reikwijdte niet overbruggen. De elleboog van de fietser moet lichtjes gebogen zijn. Bekijk het montage hoofdstuk om te leren hoe u de zadelhoogte en arm reikwijdte kunt instellen.

Page 56: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

11

Montage

Benodigd materiaalHet volgende materiaal wordt benodigd voor de montage van uw aangekochte fiets.

Uw nieuwe fiets was gemonteerd en afgesteld in de fabriek en daarna gedeeltelijk uit mekaar gehaald voor transport. De volgende montage instructies zullen U toelaten om voor de eerste keer met uw fiets te rijden. Bekijk de relevante hoofdstukken van deze handleiding voor meer informatie omtrent keuring, lubricatie en onderhoud en voor afstelling van enig gebied. Raadpleeg een professionele fietsmonteur indien ENIGE twij-fels of vragen hebt over juiste montage, reparaties of onderhoud van uw fiets.

Verstelbare moersleutel Schroefsleutel5 mm

Allen sleutel 4 mm, 6 mm

GEVAAR! Het niet nauwkeurig monteren en onderhouden van uw fiets kan tot ernstig letsel of dood leiden.

Page 57: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

12

R

R

Code Component Hoeveel-heid

A Voorgemonteerde fiets 1

B Voorwiel 1

C Linkse pedaal 1

D Rechtse pedaal 1

E Zadel 1

F Voor -en achter reflecto-ren 2

A

B C D

E

F

Uitpakken

OPGEPAST : Bij de voorgemonteerde fiets zijn de remmen reeds geïnstalleerd. Positioneer het handvat en de remkabels voorzichtig tijdens de montage, om het beschadigen van de kabels te vermijden. Demonteer de remmen niet en verwijder de remkabels niet.

1. Verwijder al de fiets componenten binnenin deze doos.2. Controleer en wees zeker dat geen onderdelen los of beschadigd zijn.3. Verwijder voorzichtig het voorste wiel, dewelke aan de zijde van de fiets is vastgemaakt voor transport.4. Verwijder voorzichtig al het andere inpakmateriaal van de fiets. Dit sluit in : kabelbindertjes, axle caps en

materiaal dat het kader moet beschermen.

Page 58: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

13

1. Maak de schroef van het voorste wiel los / as moer (1). 2. Plaats de fiets in de positie waar de voorste vork naar

boven wijst. Plaats het voorste wiel tussen de vork, zodat beide wielassen op de vork kunnen rusten.

3. Monteer de sluitring (2) en de hoofdmoer / as moer (1) op de as.

1. Hoofd moer / as moer

2. Sluitring

3. Wiel as

4. Voorwiel

4. Centreer het wiel (4) in de vork. Afwisselend tussen beide kanten, schroef de hoofd moer / as moer stevig vast met een schroefsleutel.

5. Spin het wiel (4) om te controleren of het goed gecentreerd is en of het niet wiegt. Schroef de moeren los herschik indien het wiel niet goed gecentreerd is of wanneer het wiegt.

Koppel voor de hoofd moer / as moer : 24–28 Nm

1 2 3 4

I. Installeer het voorste wiel

Page 59: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

14

R

L

II. De pedalen installeren1. Neem de pedal (1) gemerkt met “R”en positioneer zijn as in

de rechter zwengel. OPMERKING : Het merkteken bevindt zich aan de voorkant van de as.

2. Trap de pedal (1) op de rechter zwengel (3) door de pedaal kloksgewijs te draaien.

3. Eenmaal wanneer de as helemaal is ingedraaid, kan men een schroefsleutel gebruiken om de moer veilig vast te draaien (2) zodat de pedaal op zijn plaats vastzit.

4. Neem de pedaal (4) gemerkt “L”en positioneer zijn as in de linker zwengel (5).

5. Trap de pedal (4) in de linker zwengel (5) door de pedaal anti-klokwijs te draaien.

6. Wanneer de as helemaal ingedraaid is, gebruik een sleutel om de moer veilig vast te schroeven.

OPMERKING : Pedalen mogen niet aan de verkeerde zwengel gemonteerd worden. Controleer dat elke pedaal aan de juiste zwengel gemonteerd wordt, door naar de lettertekens te kijken voor de montage. Forceer GEEN pedaal aan de verkeerde zwengel.

Koppel voor de pedaal contramoer : 30 Nm

1. Rechter pedaal

2. Moer

3. Rechter zwengel arm

4. Linker pedaal

5. Linker zwengel arm

1

3

45

2

OPGEPAST : Pas op om niet de pedalen tegen de draad te schroeven. Tegen de draad schroeven, zal de draad in de zwengel beschadigen. Forceer de pedaal niet wanneer hij niet gemakkelijk draait. Draai de spil uit en begin opnieuw.

Page 60: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

15

OPGEPAST : de balhoofdset moet zodoende in de balhoofdbuis ingedrukt zijn, totdat de minimuminvoegingslijn volledig bedekt is.

1. Plaats de fiets rechtop met twee wielen op de grond. De voorvorken moeten voorwaarts wijzen.

2. Neem het stuur (5) en balhoofdset (3) montage. Verzeker dat de wigmoer (1) los is aan de onderkant van de balhoofdset. U moet misschien de balhoofd-set expanderbout (1) een paar keer draaien om de wigmoer los te maken.

3. Lijn de wigmoer (1) op met de balhoofdset (2) en druk de balhoofdset voorzichtig in de balhoofdbuis (3). De remhendels moeten naar buiten toe wijzen en de kabels mogen niet gedraaid zijn.

4. Controleer de minimuminvoegingslijn op de bal-hoofdset. Verzeker dat de balhoofdset voorbij deze lijn ingedrukt is.

III. Het stuur met balhoofdset monteren

2

3

1

1. Wigmoer

2. Balhoofdset

3. Balhoofdbuis

Page 61: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

16

2. Balhoofdset

3. Balhoofdbuis

4. Balhoofdbuisschroef

5. Stuur

6. Balhoofdsetexpanderbout

7. Klembout (vooraan)

65

2

34

7

5. Plaats het stuur (5) en balhoofdset (2) in een voorwaartse positie om met de voorband op te lijnen.

6. Gebruik een inbussleutel en draai de expanderbout (6) vast. Gebruik een verstelbare moersleutel om de balhoofdbuisschroef vast te draaien.

7. Draai de klembout (7) vooraan los, indien het stuur (5) moet versteld worden met het gebruik van een inbussleutel. Roteer het stuur naar boven of beneden, zodat de remhendels opgelijnd zijn met uw hand en arm voor makkelijk gebruik.

8. Controleer de fietssturing door schrijlings op het voorste wiel te zitten en het stuur (5) links en rechts te bewegen. Indien U het stuur kunt draaien zonder het voorste wiel te laten bewegen, is de balhoofdset te los. Heruitlijn de balhoofdset met het voorste wiel en draai de expanderbout en de balhoofdbuisschroef weer vast, totdat het stuur en het voorwiel tegelijk sturen.

Koppel voor de balhoofdsetexpanderbout : 10 Nm

OPMERKING : Uw fiets wordt geleverd met de voor-en achterremmen reeds voorgemonteerd. Raak bekend met het gebruik van handremmen:

• Linkerhendel voor achterrem, rechterhendel voor voorrem (UK)

• Rechterhendel voor de achterrem, linkerhendel voor de voorrem (Europa)

Een grotere kracht is vereist om de achterrem te activeren, vanwege de langere kabellengte.

Page 62: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

17

WAARSCHUWING : Controleer dat het zadel voorbij de minimum insertielijn (aangegeven op de zadelpilaar) is ingeschoven. Indien men dit niet uitvoert, kan dit ertoe leiden dat de zadelpilaar of kader breekt, waardoor U controle kan verliezen en vallen.

1. Zadelpilaar

2. Zadelpilaarklem

3. Verstelbare bout

4. Minimale insertielijn

4 1

2

3

IV. Het zadel monteren1. Schuif de zadelpillaar (1) in de fietsbuis tot voorbij de mini-

mum insertielijn (4) aangegeven op de zadelpilaar. Maak de zadelpilaarklem los met een Allensleutel, indien nodig.

2. Schroef de zadelpilaarklem (2) net voldoende om het zadel op zijn plaats te houden en volg de instructies om de zadelhoog-te aan te passen. Bekijk “Fiets maat en pas “hoofdstuk voor aanbevelingen.

De zadelhoogte aanpassen1. Beweeg het zadel naar boven of naar beneden om het zadel

volgens uw keuze te stellen.2. Gebruik een Allensleutel om de zadelpilaarklem veilig vast te

schroeven, nadat de aanpassingen gedaan zijn.

De armreikwijdte aanpassen1. Draai de verstelbare bout los onder het zadel.2. Beweeg het zadel naar boven of naar beneden om de hoek

van uw zadel volgens uw keuze te stellen. Duw het zadel naar voor of naar achter om de afstand van het zadel naar de stuurstang te bepalen. Verwijs naar de gekalibreerde lijn die zich op het onderste spoor van het zadel bevindt om de hoek en de positie van het zadel in te stellen.

3. Schroef de verstelbare bout veilig vast met een Allensleutel, nadat de aanpassingen gemaakt zijn.

Koppel voor de zadelpilaarklem : 10 Nm

Koppel voor de verstelbare zadelbout : 17 Nm

Page 63: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

18

WAARSCHUWING : Reflectors zijn belangrijk veiligheidsmateriaal, ontworpen als een integraal gedeelte van uw fiets. Regulaties vereisen dat elke fiets moet voorzien zijn van voor, achter, wiel en pedaal -reflectoren. Deze reflectoren zijn ontworpen om straatverlichting en autolichten te reflecteren, zodat dit U helpt om gezien te worden en herkend te worden als een bewegende fietser. Controleer reflectors en hun montage haakjes regelmatig om zeker te zijn, dat ze proper, recht, niet gebroken en veilig gemonteerd zijn. Laat uw kleinhandelaar beschadigde reflectoren vervangen alsook diegene rechthangen of vastmaken dewelke krom of los zijn.

Reflectoren

Uw fiets is voorzien van éen voor(wit), éen achter (rood), twee wiel (wit)reflectoren en vier pedaal (oranje) reflectoren.

Reflectors zijn een belangrijke veiligheids -en wetsvereiste en moeten veilig vastgemaakt wor-den en altijd in goede conditie verkeren. Inspecteer alle reflectors, haakjes en montagemateriaal voor tekens van slijtage of schade. Vervang onmiddellijk iets beschadigd.

Sommige fietsen vereisen dat U reflectors op hen monteert. Bekijk de volgende hoofdstukken voor instructies hoe om fietsreflectors te monteren.

Page 64: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

19

Een voorkant reflector op de stuurstang monteren

1. Maak de beugelschroef (2) los en verwijder van de plastic beugel (4).2. Monteer de plastic beugellus (4) aan de stuurstangbuis.3. Positioneer de plastic beugel (4) aan de stuurstang (3) tussen de greep en de dwarsstang, ongeveer

12.7 cm van het einde van de stuurstang.4. Schroef de beugelschroef (2) veilig vast. Indien de beugel nog steeds te los is, gebruik dan een wig om het

vast te maken.

1. Reflector

2. Beugelschroef

3. Stuurstang

4. Plastic beugel

OPGEPAST : Controleer dat de reflector vertikaal tegenover de grond staat en recht vooruit kijkt. Indien de reflector naar boven of naar beneden wijst, kunnen brandende koplampen niet voluit op de reflector reflecteren.

1

2

4

3

Page 65: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

20

Monteer een achterreflector op de zadelpilaar

1. Maak de beugelschroef (1) los en verwijder hem van de plastic beugel (3).2. Bevestig de plastic beugel (3) rond de zadelpilaar (4).3. Begin de beugelschroef (1) vast te maken ; net voldoende om de reflector (2) op zijn plaats te houden. Stel de

reflector zodanig, dat hij in een opwaartse positie komt. Garandeer dat de reflector weg kijkt van de fiets.4. Schroef de beugelschroef (1) veilig vast. Gebruik een wig om de beugel (3) vast te maken, indien het nog steeds

te los is.

1. Beugelschroef

2. Reflector

3. Plastic beugel

4. Zadelpilaar

OPGEPAST : Garandeer dat de reflector vertikaal tegenover de grond wijst en dat hij recht vooruit kijkt. Indien de reflector naar boven of beneden kijkt, kunnen brandende koplampen niet voluit op de reflector reflecteren.

4

3

2

13

4

Page 66: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

21

Het monteren van wielspaakreflectoren

1. Plaats de reflector (1) nabij de spil van het wiel en lijn beide kanten van de reflector uit met de spa-ken (4). Verzeker dat de spaken in de haakjes (2) aan beide kanten van de reflector klikken.

2. Duw de reflector (1) geleidelijk naar de velg (3) totdat de reflector stevig vastzit aan elke kant van de reflector, vanwege de spanning van de spaken.

3. Herhaal de eerste en tweede stap, wanneer een wielspaakreflector aan het andere wiel gemon-teerd wordt.

1

4

32

1. Reflector

2. Haakjes

3. Velg

4. Spaken

Page 67: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

22

Versnellingen

Afhankelijk van het type, bestaat een dérailleursysteem uit voor-en achterdérailleurs, de wisselhendels en de dérailleurcontrolekabels. Deze moeten allemaal goed functioneren om vloeiend te kunnen schakelen. Er zijn verschillende types dérailleurssystemen, maar zij functioneren allemaal met gelijkaardige principes.

Uw nieuwe fiets is voorzien van een “Index”systeem (bv.SIS) dewelke elke verschillende versnellingspositie aan een positief klikmechanisme in de versnellingsbak en maakt schakelen zeer eenvoudig en accuraat.

Dit fietsschakelsysteem heeft het volgende :

• rechtse versnellingshendel• een achterdérailleur• achterkettingringen• een ketting

Een fietsschakelsysteem werkt als volgt :

1. De bestuurder verplaatst de versnellingshendel naar een indexpositie.

2. Een klikgeluid wordt gehoord wanneer de versnel-lingscontrole in een positie beweegt waar het aan-geeft dat de koppel compleet is.

3. De versnellingscontrole trekt een kabeldraad die vastgemaakt is aan de achterdérailleur.

4. De achterdérailleur beweegt en begeleid de ketting van het ene tandwiel naar het andere.

De beweging die de ketting van de ene kettingring naar een andere leidt, noemt koppelen of schakelen.

In principe is terugschakelen, schakelen naar een lagere of tragere versnelling (makkelijker trappen), terwijl opschakelen, schakelen betekent naar een hogere of snellere versnelling (zwaarder trappen).

Om dit makkelijker te onhouden, kunt U in gedachten houden dat schakelen naar de middellijn van de fiets voor versnellen of klimmen is en terugschakelen genoemd wordt. De ketting wegbewegen van de middellijn is voor snelheid en noemt opschakelen.

NOTA : Er bestaat geen “juiste”uitrusting om te fietsen. De juiste uitrusting is diegene die voor U comfortabel is.

Hoe een derailleur functioneert

Page 68: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

23

Hoe schakelenDe procedure onderaan toont aan hoe om te schakelen op een fiets met een enkele voorkettingwiel en een serie van achter-kettingringen.

1. Schakel de ketting in een andere achterkettingring, terwijl U voorwaarts trapt.

2. Observeer het verschil in ritme en het eenvoudige trappen.3. Schakel de ketting naar een versnelling dewelke U toelaat

om in een comfortabel ritme en inzet te trappen4. Wanneer U naar boven of tegen de wind in rijd, wilt U te-

rugschakelen, wat betekent om de ketting naar een grote-re kettingring tegen de middellijn van de fiets te schakelen.

1. Bergop (terugschakelen)

2. Versnellen (opschakelen)

1

2

Page 69: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

24

OnderhoudAlgemene zorg• Voor geverfde kaders dient men de oppervlakte af te

stoffen en los vuil met een droge doek te verwijderen. Reinig de fiets met een vochtige doek, gedrenkt in wa-ter en zacht reinigingsmiddel. Droog met een doek en polijst met auto-of meubelwas.

• Gebruik een anti-roest vloeistof om verchroomde fiet-sen en/of onderdelen proper te vegen.

• Gebruik zeep en water om plastic onderdelen en rub-ber banden te reinigen.

• Was uw fiets regelmatig en veeg of spuit alle onge-schilderde delen met anti-roest vloeistof. Controleer dat de wielen volledig drogen zodat remprestaties niet beïnvloed worden.

• Droog jou fiets volledig en gebruik anti-roest behan-deling om snelle achteruitgang van de lagers te voor-komen.

• Gebruik bijwerk verf of transparante nagellak op ge-kraste en afgebrokkelde verf om roest te voorkomen.

• Reinig regelmatig en smeer al de bewegende onder-delen, schroef componenten vast en maak aanpassin-gen waar nodig.

• Gebruik BED, SATIN, of TITANIUM-oppervlakte behan-deling om roest te minimaliseren.

• Componenten zullen aanvankelijk verslijten en vervan-ging nodig krijgen. Dit is normaal en wordt niet gedekt door een garantie.

• Gebruik slechts originele componenten ter vervanging voor de fiets. Het gebruik van enige andere vervangers kunnen een groot risico voor uw veiligheid betekenen en kunnen de leeftijd van de fiets verkorten.

Stockage• Bewaar uw fiets in een droge ruimte buiten het bereik

van slecht weer en direct zonlicht. Ultraviolet stralen kunnen veroorzaken dat verf verkleurt en dat rubber en plastic onderdelen barsten.

• Reinig en smeer al de componenten en wax het kader, voordat U uw fiets lange tijd stockeert. Laat de banden af tot halve druk en hang de fiets van de grond.

• Stockeer de fiets niet nabij elektrische motors. Ozon emissies kunnen de rubber en verf beschadigen.

• Bedek de fiets niet met plastic of ander materiaal. Vocht kan opstapelen en roest veroorzaken.

Veiligheid• Bewaar het serienummer van de fiets, dewelke zich op

het kader aan de onderkant van de onderste beugel bevindt. Bekijk het begin van deze handleiding voor verdere informatie.

• Registreer de fiets bij de lokale politie.• Investeer in een goede kwaliteit fietsslot, dewelke hack

zagen en bolt cutters kan weerstaan. Maak uw fiets steeds vast aan een onbeweegbaar object, wanneer hij alleen achtergelaten wordt.

Page 70: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

25

Componenten onderhoudMateriaal nodig voor onderhoud :

1. Schroefsleutel of ringsleutel set : 8 mm, 9 mm, 10 mm, 12 mm, 13 mm, 14 mm, 15 mm

2. Pedaal schroefsleutel 15 mm3. Allensleutels : 4 mm, 5 mm, 6 mm, 8 mm4. Verstelbare schroefsleutel5. Standaard platte schroevedraaier6. Standaard Philips kruisschroevedraaier7. Standaard SLIP joint tang8. Bandenpomp9. Binnenband herstelkit10. Bandenhendels

Aanbevolen reisgereedschapDe volgende items zijn nuttig voor een lange rit :

1. Reserve binnenband2. Herstelkit3. Pomp4. Bandenhendels5. Multi-tool6. Gsm of wisselgeld voor een betaaltelefoon

Page 71: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

26

HandremmenOnderhoud voor remmen :• Houd de wielvelgen en remblokken altijd proper en

weg van wax, smeermiddel en vuil.• Houd de remmen altijd juist afgesteld en in een goede

werkende toestand.

RemklauwenU kunt zelf kleine remafstellingen uitvoeren met de ka-bel afstellende trommel. Volg de volgende stappen om de voor -en achterremklauwen af te stellen.

1. Druk de remblokken (5) tegen de velg.2. Maak de slotmoer los (7) en draai dan de kabel af-

stellende trommel (1) zoals op de tekening.3. Controleer de remblok opening. Het moet maximaal

2 mm van de velg zijn.4. Schroef de slotmoer (7) opnieuw vast.

Indien het niet mogelijk is om de remblokken dicht ge-noeg tegen de velg te monteren, moet U misschien de kabellengte aanpassen. Volg deze procedure.

1. Schroef de kabel afstellende trommel ¾ van de af-stand in.

2. Druk de blokken tegen de velg, open de Quick re-lease hendel (6) en trek dan de remkabel door met een tang.

3. Sluit de Quick Release hendel (6) en druk de gelijk-aardige remhendel op de stuurstang om te testen. Stel af door de kabel afstellende trommel (1) te ge-bruiken.

4. Indien 1 blok nader aan de velg is dan de andere, schroef dan de slotmoer (3) los aan het einde van de rem. Knijp de remhendel om hem gecentreerd te houden en schroef dan opnieuw de slotmoer (3) vast.

De meeste side-pull remklauwen hebben ook een cen-treerafstellingsmoer (4) dewelke U toelaat om de rem-klauw juist over de velg te centreren. Garandeer dat er een even grote afstand tussen de remblok en de velg is aan beide kanten van het wiel. Controleer ook dat de remblokken zelf juist afgesteld zijn. De blokken moe-ten de velg zo raken, dat ze van boven naar beneden op de velgoppervlakte gecentreerd zijn. De afstand tussen de bovenkant van de blok en de bovenkant van de velg mag niet minder zijn dan 1mm om te verzekeren dat de remblok de band niet kan raken.

WAARSCHUWING : Controleer of de rembe-vestigingsmoer goed vast zit. Dit negeren kan ertoe leiden dat de remmontage los-komt van de vork.

WAARSCHUWING : Bestuur geen fiets, dewelke niet juist functioneert.

Page 72: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

27

WielenWielinspectie :

De wielen van de fiets moeten in topconditie gehouden worden. Het juiste onderhoud van uw fietsbanden verzekert goede remprestatie en stabiliteit tijdens het rijden. Wees bewust van de volgende potentiële zaken :

• Vuile of vettige velgenOPGEPAST : Vuil en/of smeer kan uw velgen ondoel-treffend maken. Reinig geen velgen met olieachtige of vettige materialen. Gebruik een propere doek of was met zeepwater wanneer U reinigt. Spoel dan af en laat drogen. Vermijd rijden wanneer de velgen nat zijn. Ver-mijd olie op de velgoppervlaktes, wanneer U uw fiets smeert.

• Gebarsten of verdunde velgenTraditionele velg remsystemen functioneren door wrij-ving te creëren tussen de velg en remblok wanneer de fietser de remmen gebruikt. Deze wrijving plus de introductie van vuil, vet, zand en andere verontreinigin-gen tussen de velg en de remblok, zullen uiteindelijk veroorzaken dat de buitenzijde van de velg (remopper-vlakte) dun wordt.

WAARSCHUWING : In extreme omstandigheden kan de dunne buitenkant barsten en niet meer functione-ren, waardoor mogelijk letsel aan de fietser kan ont-staan. Inspecteer de buitenzijdes van de velgen regel-matig.

• Wielen zijn niet rechtTil elk wiel op van de grond en draai ze rond om te kijken of ze krom zijn of niet uitgelijnd. Contacteer een

1. Kabel afstellings trommel

2. Remarm

3. Rem montage slotmoer

4. Centring afstellingsbout

5. Remblok

6. Quick Release hendel

7. Slotmoer

1

2345

6

7

Page 73: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

28

professionele fietsmonteur voor het herstellen of afstel-len, indien de wielen krom zijn.

• Gebroken of losse spaken

Kijk uit voor missende of beschadigde spaken. Contro-leer of alle spaken vast zitten.

OPGEPAST : Beschadigde of missende spaken maken de fiets onstabiel en kunnen tot een ongeluk leiden wanneer het niet gerepareerd wordt. Contacteer on-middellijk een fietsmonteur voor reparatie.

• Losse spillagers

Hef elk wiel van de grond en beweeg het wiel van de ene naar de andere kant. OPGEPAST : Indien er bewe-ging is tussen de as en de spil, mag de fiets niet be-stuurd worden. Afstelling wordt aanbevolen.

Banden en binnenbandenBandenspanningFietsbanden verliezen druk met de tijd. Daarom is het belangrijk dat U de bandenspanning controleert voordat U met de fiets rijd. Het is aanbevolen om de banden op te pompen met een manuele fietspomp.

OPGEPAST : Potlood type meters voor auto’s kunnen onnauwkeurig zijn en men kan er niet op rekenen voor consistente, accurate spanninglezingen. Gebruik verkieselijk een hoge kwaliteitsmeter met een wijzerplaat.

Bandenspanning is gegeven als maximale spanning of als spanningsbereik. Het hangt vooral af van de ban-denspanning hoe een band presteert onder verschil-lende terrein-of weersomstandigheden.

De band oppompen tot bijna maximum aanbevolen spanning, geeft de laagste rolweerstand maar tevens de hardste rit. Hoge spanning werkt het best op gladde en droge bestrating. Lage spanningen, het minimum van aanbevolen spanningbereik, geeft de beste presta-tie op glad en zacht terrein zoals harde klei en op diepe, losse oppervlaktes zoals diep en droog zand.

Bandenspanning, die te laag is voor uw gewicht en fietsomstandigheden kan een binnenbandlek veroor-zaken door de band de kans te geven om voldoende te vervormen, zodat de binnenband tussen de velg en het rijoppervlak gedrukt wordt.

Aanbevolen PSI beoordeling voor banden : Zie op de zijkant van de band.

WAARSCHUWING : Pomp nooit een band op boven zijn aanbevolen maximum spanning. Indien de aanbevolen maximum spanning overschreden wordt, kan de band van de velg af geblazen worden wat schade aan de fiets kan veroorzaken en letsel aan de fiet-ser en derden. De beste manier om een fiets-band tot de juiste spanning op te pompen is met een fietspomp. Gebruik nooit de lucht-pomp van een tankstation om een fietsband op te pompen. Luchtpompen van tankstati-ons zijn ontworpen voor grotere banden en kunnen daarom gemakkelijk de aanbevolen maximum spanning van een fiets overschrij-den, waardoor de band van de velg af gebla-zen wordt.

Page 74: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

29

The Schrader Valve is gelijkaardig zoals het ventiel op een autoband. Dit is het type ventielstengel dat U op uw fiets moet hebben. Om een band met een Schra-der Valve op te pompen, moet U het ventieldop verwij-deren en de luchtpijp of pomp aan het einde van de ventielstengel bevestigen. Om lucht uit een Schrader ventiel te laten, moet U de pin aan het einde van het ventielstengel indrukken met een sleutelpunt of een ander geschikt object.

Uw fietspomp moet overeenkomen met het bandven-tiel op uw fiets.

Een platte band repareren :In het geval van een platte band, wanneer U de band moet repareren, moet u de volgende stappen volgen.

1. Verwijder het wiel.2. Laat de band volledig leeglopen via het ventiel.

Maak de bandkraal los door hem helemaal naar binnen te drukken.

3. Druk 1 gedeelte van de bandkraal over de rand van de velg om de kraal uit te schakelen. OPGEPAST: Gebruik een bandenhendel en geen schroeven-draaier om schade aan de velg te vermijden.

4. Verwijder de binnenband en laat de band op de velg.

5. Lokaliseer en herstel de gaten met een herstelkit tube of vervang de binnenband volledig. OPMER-KING : Gebruik een vervangingsbinnenband, met de maat en het ventiel van het juiste type voor uw fiets.

6. Lokaliseer de mogelijke oorzaak van de lek door de positie van de lek in de binnenband met die van de band te vergelijken.

BandloopvlakkenSommige speciale hoge prestatie banden hebben unidirectionele loopvlakken ; hun loopvlakpatroon is ontworpen om beter in 1 richting als de andere richting te werken. De zijwand markering van een uni directi-onele band heeft een pijl die de juiste rotatierichting aangeeft. Indien uw fiets uni directionele banden heeft moet U zeker maken dat ze gemonteerd worden om in de juiste richting te draaien.

BandventielenHet bandventiel laat lucht onder druk toe in de binnen-band, maar laat de lucht niet weer uit, zonder dat U dit wilt.

Er zijn hoofdzakelijk 2 soorten fietsbinnenbandventie-len : The Schrader Valve en The Presta Valve (zie teke-ning).

1 2

1. Schrader Valve

2. Presta Valve

Page 75: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

30

7. Verwijder de band volledig en kijk voor een nagel, glas, doorn, enz... en verwijder ze. Inspecteer tevens de binnenkant van de velg om zeker ervan te zijn dat er geen spaken doorsteken, of roest of andere potentiele oorzaken aanwezig zijn. Vervang indien nodig de velgtape, dewelke de spaakeindes bedek-ken.

8. Hermonteer 1 kant van de band in de velg.9. Gebruik een handpomp en pomp de binnenband

om hem een beetje vorm te geven.10. Breng het ventielstam aan door de opening in de

velg en plaats de binnenband in de band. OPMER-KING : Garandeer dat de ventielstam niet gedraaid of misvormd is.

11. Hermonteer de andere kant van de band door de kant met uw handen naar het centrum van de velg te drukken. Begin aan 1 kant van het ventiel en werk je weg rond de velg.

12. Voordat de band helemaal gemonteerd is, moet u het ventiel op de velg duwen om te verzekeren dat de band in een vaste positie zit.

13. Hermonteer de rest van de band, door het laatste en moeilijkste gedeelte met uw duimen te rollen. OPGEPAST : Vermijd het gebruik van bandenhen-dels want zij kunnen gemakkelijk de binnenband doorprikken of de band beschadigen.

14. Controleer op enig ogenblik of de binnenband niet vastzit tussen de velg en de band.

15. Pomp de binnenband met een handpomp, totdat de band begint vorm te krijgen. Controleer dat de bandkraal overal evenredig rond de velg zit. Pomp de band tot op de aanbevolen spanning, wanneer hij rondom overal goed zit.

16. Vervang het wiel in het kader en controleer dat alle remmen en Quick release hendels correct zijn afge-steld.

Kabels en kabelbehuizingKabels en hun behuizing zijn 1 van de meest over het hoofd geziene onderdeel van de fiets. Het eerste bewijs dat uw kabels en omhulsels vervangen dienen te wor-den, is dat een hogere druk nodig is om de remmen te bedienen.Controleer dat er geen knikken of rafels in de kabels en behuizing zijn. (Zie tekening).

WAARSCHUWING : Controleer steeds de remkabelroutering om gemakkelijk en vrij gebruik van de remmen te verzekeren. Geknikte, gerafelde of enigszins beschadigde kabels of kabels die rond de stam of kader zitten, kunnen de remkracht beïnvloeden of onvoorziene plotse stoppen en verlies van controle veroorzaken.

Page 76: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

31

DérailleursystemenAl de roterende delen van de dérailleur moeten mini-maal maandelijks met lichte olie gesmeerd worden. Vergeet niet om overtollige olie af te vegen om zodoen-de tot het mechanisme aangetrokken vuil te vermijden. De schakelkabels moeten elke 6 maanden met een dun laagje smeer gereinigd en ingesmeerd worden of telkens wanneer nieuwe kabels gemonteerd worden. Strek eerst de dérailleurkabels om speling te voorko-men. (Zie tekening).

Dérailleurinspectie :

• Controleer het dérailleursysteem maandelijks.• De achterdérailleur behoort de ketting gemakkelijk

en vloeiend van de ene tandwiel naar de andere te schakelen.

• Controleer of elke ingekeepte positie in het versnel-lingsysteem gelijk staat aan een nieuwe versnellings-positie, omdat de fiets is toegerust met een Indexsys-teem.

• Controleer en verzeker dat de achterdérailleur niet tegen de ketting schuurt na het koppelen.

• De derailleur mag nooit veroorzaken, dat de ketting van de binnen -of buitenvrijwieltandwiel valt. De ket-ting mag nooit van de kettingring vallen.

• Dérailleur controlekabels zijn kritische onderdelen en moeten goed onderhouden worden voor accurate schakelprestaties. Controleer de kabels tegen roest, rafels, kinkels, gebroken kabeldraad of enige schade aan het kabelomhulsel. Vervang beschadigde kabels onmiddellijk voordat U rijd.

De achterdérailleur aanpassen :

De laagtelimietschroef bepaalt welke afstand de ach-terdérailleur zal afleggen naar het wiel van de fiets, terwijl de hoogtelimietschroef bepaalt welke afstand de kooi aflegt naar het kader.

1. Schakel de achtershifter in de hoogst aangedui-de nummer, ontkoppel de achterdérailleurkabel van de kabelankerbout en plaats de ketting op het kleinste tandwiel.

Controleer dat de remkabels juist gerouteerd zijn en niet rond de stam of kader gedraaid zijn, zodat zij ge-makkelijke bediening of controle over de fiets belem-meren. Controleer ook dat de behuizing op de juiste manier in elke kabelstop van de fiets gemonteerd is. Het is aanbevolen dat de kabels en behuizing tenmin-ste eens per rijseizoen vervangen worden om de leef-tijd van uw fiets te verlengen.

Page 77: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

32

2. Stel de hoogtelimietschroef zodat de ketting en het kleinste tandwiel verticaal zijn opgelijnd. Verwijder enige speling op de kabel door hem strak aan te spannen. Bevestig de kabel opnieuw en span de kabelankerbout veilig aan.

3. Gebruik de vatregelaar (zie tekening) om de aan-passing van de kettinglocatie af te stellen.

• Het rechtsom draaien van de vatregelaar zal de dérail-leur uitwaarts bewegen – weg van het wiel.

• Het linksom draaien van de vatregelaar zal de ketting inwaarts bewegen – naar het wiel.

4. Schakel de ketting op het grootste tandwiel ; stel de laaglimietschroef zodat de ketting van het lang-ste tandwiel verticaal opgelijnd is. Indien het niet mogelijk is om de ketting op het langste tandwiel te plaatsen ; het linksom draaien van de laaglimiet-schroef zal de ketting toelaten om naar het wiel te bewegen.

5. Schakel door de versnellingen en verzeker elke ver-snelling wordt stil en vloeiend bereikt.

NOTA : Het kan verschillende afstellingen nemen om een gewilde positionering te bereiken. Bekijk het “trou-bleshooting” hoofdstuk voor verdere informatie.

1. Vrijwiel

2. Buitenkant van de hoogste versnelling

3. Katrolafstellingschroef

4. Afstellingschroef

5. SIS kabelafsteller / Vatregelaar

6. Spanningskatrol

7. Katrolgids

21 3

456

7

Page 78: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

33

12

3

1. Hoge versnelling af-stellingschroef

2. Lage versnelling af-stellingschroef

3. SIS kabelafsteller / Vatregelaar

PedalenVele pedalen kunnen niet gedemonteerd worden om toegang te verlenen aan de interne lagers en as. Het is meestal wel mogelijk om een beetje olie op de binne-lagers te spuiten. Dit moet elke 6 maanden gebeuren. Indien de pedaal van het type is, dat volledig gedemon-teerd kan worden, dan moeten de lagers elke 6 tot 12 maanden verwijderd, gereinigd en gesmeerd worden. Vanwege de grote verscheidenheid van pedalen en hun interne complexiteit, worden demonteringsproce-dures niet in deze handleiding vervat. Verdere hulp kan bij een professionele fietsmonteur verkregen worden.

Pedaalinspectie :Controleer elke maand uw fietspedalen, Het volgende is belangrijk:

• Controleer en garandeer dat de pedalen veilig te-gen de zwengel gemonteerd zijn. Losse pedalen zijn gevaarlijk en kunnen onherstelbare schade aan de zwengels veroorzaken.

• Controleer en garandeer dat de pedaallagers goed afgesteld zijn. Beweeg de pedalen naar beven en beneden, links naar rechts en draai ze manueel rond. Indien u enige losheid of ruwheid in de pedaallagers ervaart, wordt afstelling, smering of vervanging veron-dersteld.

• Garandeer dat de voor-en achter pedalen proper en veilig vastgeschroefd zijn.

Page 79: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

34

OPMERKING : De rechter en linker pedalen van de fiets hebben elks een verschillende trap en zijn niet verwisselbaar. Forceer nooit een pedaal in de verkeer-de zwengel. Indien U een pedaal verwijdert, moet U onthouden dat de rechterpedaal anti-klokwijs moet gedraaid worden ; het tegenovergestelde dan tijdens de installatie. Wanneer de originele pedalen met een nieuwe set worden vervangen, moet U zeker ervan zijn dat de maat en de as van de nieuwe pedaal compatibel is met de zwengel op uw fiets. Fietsen gebruiken 1 van 2 types zwengels en deze gebruiken een verschillende asdraad. Uw fiets mag toegerust zijn met zwengels van een 1 stuk ontwerp zonder afzonderlijke as. Deze func-tioneren met pedalen die een 12.7 mm draad hebben. Fietsen die toegerust zijn met een 3 stuks zwengel set met een afzonderlijke as, linker en rechter zwengel, ge-bruiken een iets grotere draad van 14 mm.

Ketting en kettingwielDe fietsketting en de kettingwiel moeten ten minste elke maand of na gebruik in natte, modderige of stof-ferige omstandigheden met lichte olie gesmeerd wor-den. Veeg overbodige olie af na de smeerdienst. Ver-mijd olie op de wielen of velg remoppervlaktes.

Ketting - en kettingwielinspectie :• Garandeer dat de ketting proper gehouden wordt,

roestvrij en regelmatig gesmeerd om zijn leven zo lang als mogelijk te verlengen.

• Controleer dat de ketting geen stijve schakels heeft. Zij moeten allemaal vrij bewegen.

• Vervang de ketting indien deze uitrekt of breekt.• Indien de ketting versleten is of dient vervangen te

worden, is het mogelijk dat het kettingwiel ook versle-ten is en moet vervangen worden.

• Neem de ketting van de kettingwiel en draai het rond met uw hand. Indien U een slijpend lawaai hoort of wanneer de wielketting plots mid-spin stopt, moet het afgesteld of vervangen worden. Contacteer een professionele fietsmonteur om het kettingwiel af te stellen of te vervangen.

WAARSCHUWING : Rijd de fiets nooit, wanneer de pedalen los zijn. Draag al-tijd schoenen.

OPMERKING : Probeer nooit om een pedaal met de verkeerde draadmaat in een fietszwengel te forceren.

Page 80: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

35

12

3

10 mm

De ketting vervangen of afstellenOp een fiets die voorzien is van een dérailleur, spant de achterdérailleur automatisch de ketting aan. Volg de volgende stappen om de ketting van een enkele ver-snelling vrijwiel vasteversnellingfiets te verstellen :1. Maak de moeren van de achterste as los (hou reke-

ning met de remarm indien geïnstalleerd) en duw het wiel naar voor om los te maken of naar achter om het kader vast te maken.

2. Indien juist afgesteld, moet de ketting ongeveer 10 mm verticale beweging hebben, indien in het cen-trum gecontroleerd tussen het kettingwiel en ach-ter tandwiel.

3. Centreer het wiel in het kader en schroef de asmoe-ren opnieuw vast na afstelling.

OPGEPAST : Kettingen vereisen een special apparaat om hun lengte te veranderen of om kettingschakels toe te voegen of te verwijderen. Contacteer een profes-sionele fietsmonteur om de lengte van uw ketting te vervangen of te veranderen. 1. Achterkettingring

2. Kettingwiel

3. Rechte rand

Page 81: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

36

Smeermiddelschedule

Regelmaat Component Smeermiddel Hoe om te smeren

Wekelijks

kettingdérailleurwielendérailleursremklauwenrem levers

kettingsmeerolie of lichtolieolieolieolieolie

borstel in of spuitborstel in of spuitvan de oliekan3 druppels van de oliekan2 druppels van de oliekan

Maandelijks versnellingshendels vet gebaseerd op lithium demonteer

Elke 6 maanden vrijwielremkabels

olievet gebaseerd op lithium

2 druppels van de oliekandemonteer

Jaarlijks

onderste beugelpedalendérailleurkabelswiellagershoofdsetzadelpilaar

vet gebaseerd op lithiumvet gebaseerd op lithiumvet gebaseerd op lithiumvet gebaseerd op lithiumvet gebaseerd op lithium vet gebaseerd op lithium

fietsmonteurdemonteerdemonteerfietsmonteurfietsmonteurdemonteer

OPMERKING :De regelmaat van onderhoud moet verhogen bij gebruik in natte of stoffige omstandigheden. Niet te veel smeren of het teveel aan smeermiddel verwijderen om de opbouw van vuil te verhinderen. Gebruik nooit een ontvetter om uw ketting te smeren.

Page 82: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

37

Regelmaat Opdracht

Voor elke rit Controleer wiel -en pedaalvastheidControleer wieldrukControleer remwerkingControleer wielen tegen losse spakenGarandeer dat alle sluitingen veilig zijn vastgemaakt

Na elke rit Snel schoonvegen met een vochtige doek

Wekelijks Smeren volgens scheduletabel

Maandelijks Smeren volgens scheduletabelControleer derailleurafstellingControleer remaanpassingControleer de afstelling van rem -en versnellingskabelControleer bandslijtage en bandenspanningControleer dat wielen opgelijnd zijn en dat spaken vast zijnControleer dat velgen niet versleten of gescheurd zijnControleer draaischijf, hoofdset en zwengellagers tegen losheidControleer of pedalen vast zijnControleer of handvaten vast zijnControleer zadel en zadelpilaar vast zijn en comfortabel afgesteldControleer kader en vork voor juiste uitlijningControleer of alle moeren en bouten vast zijn

Elke 6 maanden Smeren volgens scheduletabelControleer alle punten per maandelijkse dienstControleer en vervang remblokken indien nodigControleer de kettingspanning en slijtage

Jaarlijks Smeren volgens scheduletabel

Onderhoudscontrolelijst

Page 83: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

38

Fietsonderdeel Koppel (Nm)Wielmoeren 23

Stuurstang stamklem 17

Stuurstangklem 17

Zadel aanpassingsbout 17

Zadelpilaarklem 10

Pedaal slotmoer 30

Aanbevolen koppel

ReserveonderdelenlijstFietsonderdeel Aanbevolen onderdelenBinnenbanden voor voor-en achterwie-len

Contacteer uw kleinhandelaar of MADE.com via de website en verschaf uw fietsmodelnummer.

Wielen (voor en achter) Contacteer uw kleinhandelaar of MADE.com via de website en verschaf uw fietsmodelnummer.

Remblokken Contacteer uw kleinhandelaar of MADE.com via de website en verschaf uw fietsmodelnummer.

WAARSCHUWING : Gebruik enkel originele onderdelen van bevoegde kleinhandelaars. Het gebruik van verkeerde onderdelen kan de fiets beschadigen of kan veiligheidsrisico’s veroorzaken, dewelke kunnen leiden tot de dood of fysisch letsel van de fietser.

Page 84: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

39

Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing

Versnellingen werken niet goed

- Dérailleur kabels kleven/uitgerekt/be-schadigd

- Achterderailleur is niet juist afgesteld - Indexschakelen is niet juist afgesteld

- Smeren/aantrekken/kabels vervan-gen

- Dérailleur afstellen - Indexing afstellen

Glijdende ketting

- Erg versleten / gechipte kettingring of vrijwiel tandwiel

- Versleten ketting / uitgerokken/ stijve schakel in de ketting

- Niet-compatibele ketting / kettingring / vrijwiel

- Vervang de kettingring, tandwielen en ketting

- Vervang de ketting - Smeer of vervang de schakel - Raadpleeg een fietsmonteur

De ketting springt van het vrijwiel of de kettingring af.

- Kettingring is niet uitgelijnd - Losse kettingring - Gebogen of gebroken kettingringtan-den

- Achterderailleur van kant naar kant be-weging slecht afgesteld

- Opnieuw uitlijnen indien mogelijk of vervangen

- Montagebouten aanschroeven - Herstel of vervang kettingring of ket-tingringset

- Dérailleurbeweging aanpassen

Probleemoplossing

Page 85: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

40

Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing

Constante klikgeluiden tijdens het fietsen

- Stijve kettingschakel - Losse pedaalas/lagers - Losse onderste beugel of pedaalas - Gebogen onderste beugel of pedaalas - Losse zwengelset

- Smeer ketting of kettingschakel af-stellen

- Lagers/asmoer afstellen - Onderste beugel afstellen - Vervang de onderste beugelas of pedalen

- Zwengelbouten aanschroeven

Slijpgeluid tijdens het fietsen

- Pedaallagers zijn te vast - Onderste beugellagers zijn te vastt - De ketting bevuilt de dérailleurs - De derailleurjockeywielen zijn vuil of klevend

- Lagers afstellen - Lagers afstellen - Pas de kettinglijn aan - Reinig en smeer de jockeywielen

Kettingwiel draait niet rond

- Interne palpinnen van het kettingwiel zijn geblokkeerd

- Smeer. Vervang het wiel wanneer het probleem aanhoudt.

Remmen werken niet goed.

- Remblokken versleten - De remblokken of de velg is vettig, nat of vuil

- Remkabels zijn verstrengend/uitgerok-ken/beschadigd

- Remhendels zijn verstrengend - Remmen zijn niet afgesteld

- Vervang remblokken - Blokken en velg reinigen - Kabels reinigen / afstellen / vervan-gen

- Remhendels afstellen - Remmen centreren

Page 86: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

41

Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing

De remmen piepen wanneer ze ingedrukt worden

- Remblokken zijn versleten - Verkeerde werking remblok toe-in - Remblokken / velg vuil of nat - Remarmen los

- Vervang blokken - Corrigeer blok toe-in - Reinig blokken en velg - Montagebouten aanschroeven

Kloppen of sidderen wanneer de remmen gebruikt worden

- Bobbel in de velg of de velg is niet uit-gelijnd

- Remmontagebouten zijn los - Remmen zijn niet afgesteld - De vork is los in de hoofdbuis

- Wiel uitlijnen of laten repareren in de fietswinkel

- Bouten aanschroeven - Remmen centreren en/of remblok toe-in afstellen

- Hoofdset aanschroeven

Wiel wiebelt

- As is gebroken - Wiel is niet uitgelijnd - Spil komt los - Hoofdset binding - Spillagers samengevouwen

- Vervang de as - Wiel uitlijnen - Spillagers afstellen - Hoofdset afstellen - Lagers vervangen

Page 87: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

42

GarantieDeze fiets heeft 1 jaar garantie op de vork en het kader.

Bezoek https://www.made.com/returns-and-refunds/ voor meer informatie omtrent onze te-rugnamevoorwaarden.

ContactGelieve https://www.made.com/contact-us/ te bezoeken om Made.com te bezoeken.

Page 88: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

Vélo Bloomsbury à 7 vitessesBIKBLM001YEL-UK BIKBLM002GRY-UK

Vélo Monmouth à 7 vitessesBIKMTH001COP-UK BIKMTH002COP-UK

Vélo de ville Tenby à 7 vitessesBIKTBY001MUL-UKBIKTBY002MUL-UK

Fabriqué en Chine

Ce guide d’utilisation contient les recommandations pour un usage toujours sécuritaire de ce produit. Veuillez conserver ce guide à titre de référence.

FR

Page 89: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

1

Numéro de modèle Description du produit, couleurs et taillesBIKBLM001YEL-UK Vélo Bloomsbury à 7 vitesses, moutarde, P-M

BIKBLM002GRY-UK Vélo Bloomsbury à 7 vitesses, anthracite, P-M

BIKMTH001COP-UK Vélo Monmouth à 7 vitesses, cuivre et blanc, P-M

BIKMTH002COP-UK Vélo Monmouth à 7 vitesses, moutarde, P-M

BIKTBY001MUL-UK Vélo de ville Tenby à 7 vitesses, noir mat et cuivre, P-M

BIKTBY002MUL-UK Vélo de ville Tenby à 7 vitesses, noir mat et cuivre, M-G

Page 90: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

2

Félicitations pour l’achat de votre nouveau vélo ! Avec un bon assemblage et un entretien régulier, vous pourrez profiter de ce vélo pendant de nombreuses années.

IMPORTANT: Lisez attentivement ce guide et suivez les instructions. Des fiches d’instructions supplémentaies pourraient accompagner votre vélo. Veuillez vous assurer de lire et de bien connaître le contenu de ce guide. Conservez ce guide pour référence future. Si ce vélo a été acheté pour un enfant, l’acheteur a la responsabilité de vérifier qu’il a été assemblé adéquatement et que l’utilisateur en connaît le fonctionnement et qu’il peut le conduire sécuritairement.

Ce guide vous est rédigé pour vous aider et ne constitue pas un mode d’emploi exhaustif traitant de l’entretien et de la réparation d’une bicyclette. Un vélo constitue une pièce d’équipement complexe qui doit être assemblé adéquatement et bien entretenu pour en assurer le fonctionnement sécuritaire. En cas de doute, confiez l’assemblage à un mécanicien de vélo professionnel.

ENREGISTREMENT DU NUMÉRO DE SÉRIE DU VÉLOVotre vélo possède un numéro de série unique buriné sous le cadre, tel qu’illustré sur la figure. Inscrivez ce nu-méro ICI, dans l’espace prévu, pour vos besoins éventuels. Ce numéro est utile lors d’une réclamation auprès de votre assureur en cas de perte ou de vol.LES INFORMATIONS SUIVANTES SONT SEULE-MENT DISPONIBLES SUR LE VÉLO.Le numéro de série n’est enregistré à aucun endroit. En tant que propriétaire, vous avez la responsabilité de le conserver dans un endroit sûr.

Numéro de série : _______________________________________

Page 91: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

3

Consignes de sécuritéAfin d’utiliser ce vélo en toute sécurité, assurez-vous de bien lire et de comprendre toutes les informations contenues dans ce guide d’utilisation.

Le symbole d’alerte de sécurité ci-dessus est important ainsi que les mentions telles que DANGER, AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE, IMPORTANT, AVIS OU REMARQUE. Portez une attention particulière aux informations qui suivent ces mots-clés où ce symbole puisqu’ils concernent directement la sécurité de l’utilisateur.

• Mentions DANGER et AVERTISSEMENT : portez une attention particulière à ces mentions. Une négligence à l’égard de ces mentions peut entraîner des blessures sérieuses ou le décès de l’utilisateur ou de tiers.

• MISE EN GARDE : le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures, une défaillance mécanique ou endommager le vélo.

• AVIS ou IMPORTANT : ces mentions indiquent des informations d’intérêt particulier.

Responsabilités du propriétaireIMPORTANT : la lecture et la compréhension des informations et des instructions présentées dans ce guide permettront à l’utilisateur de profiter du vélo en toute sécurité.

1. Le propriétaire ou les parents ou tuteurs légaux (dans le cas de jeunes utilisateurs) doivent s’assurer que toutes les instructions d’assemblage ont été respectées, même si le vélo a été assemblé par le marchand ou un mécanicien de vélo professionnel.

2. Les freins sont essentiels à la sécurité. Avant d’utiliser le vélo, vérifiez-les et assurez-vous qu’ils sont opérationnels. N’oubliez pas que toute composante mécanique est altérée par l’utilisation qu’on en fait et qu’elle doit être vérifiée et maintenue en bon ordre de fonctionnement avant chaque sortie.

3. Les lois applicables aux cyclistes varient d’une région à l’autre. Informez-vous au sujet de la règlementation et des lois qui s’appliquent dans la région où vous comptez utiliser le vélo.

Page 92: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

4

4. Avant la première utilisation, assurez-vous de maîtriser le fonctionnement du vélo et de toutes ses composantes. Assurez-vous que toutes les personnes susceptibles d’utiliser le vélo savent comment l’utiliser de manière sécuritaire.

5. Il existe plusieurs catégories de vélos fabriqués pour différents types d’utilisation. Assurez-vous de choisir le bon type et la bonne taille de vélo en fonction de l’utilisation prévue et de la taille de l’utilisateur.

6. L’entretien et l’ajustement du vélo doit être fait par un adulte responsable ou un mécanicien de vélo professionnel. Si vous voulez effectuer les ajustements et l’entretien du vélo vous-même, ce guide d’utilisation contient d’importants conseils sur la façon de procéder.

MISE EN GARDE : Tous les ajustements sont faits aux risques du propriétaire. En cas de doute, faites vérifier votre travail par un mécanicien de vélo qualifié.

7. Vérifiez le vélo périodiquement et effectuez tout entretien nécessaire.

AVERTISSEMENT : • Comme c’est le cas pour toute composante

mécanique, ce vélo est sujet à l’usure et aux stress structurels. Les matériaux utilisés pour la fabrication peuvent réagir différemment à l’usure et aux stress qui sont imposés à leur structure. Si une composante a dépassé sa durée de vie utile, elle peut se briser subitement et causer des blessures à l’utilisateur.

Toute fissure, égratignure ou décoloration dans des zones de tension élevée indique que la composante a atteint la limite de sa vie utile et qu’elle doit être remplacée.

REMARQUE : seules des pièces originales disponibles chez les détaillants autorisés doivent être utilisées pour remplacer les pièces usées. Les détaillants autorisés sont les seuls à pouvoir vous offrir des pièces approuvées et recommandées pour l’utilisation que vous faites de votre vélo.

Utilisation prévue• Ce vélo répond aux normes d’utilisation (Condition 1)

de l’industrie. Les vélos qui font partie de cette caté-gorie sont conçus pour circuler sur les surfaces de bitume ou pavées, c’est à dire là où le pneu garde contact avec le revêtement de la chaussée. Ces types de vélos sont conçus pour rouler sur les voies pu-bliques, les sentier aménagés et les pistes cyclables en bonne condition. Ces vélos ne sont PAS fabriqués pour la pratique du vélo tout terrain en sentier non aménagé.

• Ce vélo n’est pas conçu pour l’installation de sièges pour enfants ou de porte-bagages.

• La limite de poids maximal pour ce vélo est de 125 kg (poids maximal du vélo et de l’utilisateur). NE PAS SURCHARGER.

Page 93: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

5

AVERTISSEMENT : N’utilisez PAS votre vélo pour le freestyle, les cascades à vélo, les sauts ou pour la compétition. Même si vous roulez sur un vélo tout-terrain, vous devez savoir que toute randonnée hors route ou toute activété du même type comporte certains dangers et que vous pouvez être tenus responsables pour tout accident entraînant des blessures personnelles, des dommages ou des pertes découlant d’un tel type d’utilisation. Si vous n’êtes pas certain de la marche à suivre pour réparer ou faire l’entretien de votre vélo, consultez un mécanicien de vélo dans votre région pour obtenir l’aide d’un professionnel.

PORTEZ UN CASQUE EN TOUT TEMPS — CELA POURRAIT VOUS SAUVER LA VIE !Un casque de vélo bien ajusté et conforme à la norme EN 1078 doit être porté en tout temps lorsque vous roulez à vélo.

Le casque de vélo idéal doit comporter les caractéris-tiques suivantes :

• confortable• léger• bien aéré• bien ajusté• couvrir le front• être bien attaché au moyen des lanières prévues à

cet effet.

Page 94: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

6

PrécautionsMISE EN GARDE : Avant de rouler, vérifiez les freins et toutes les autres composantes du vélo. Assurez-vous que toutes les pièces sont fixées et assemblées solidement et qu’elles fonctionent adéquatement. La première sortie doit être faite dans un endroit à découvert et plat. En cas de problème, vérifiez les instructions d’assemblage et suivez les procédures d’entretien présentées dans ce guide.

1. MISE EN GARDE : AVERTISSEMENT CONCERNANT L’UTILISATION EN CAS DE PLUIE OU DE CONDITIONS HIVERNALES : vérifiez les freins régulièrement. Le freinage est essentiel à la conduite sécuritaire. Lorsqu’il pleut et que la chaussée est humide, il faut éviter les virages trops serrés ou brusques et prévoir une distance de freinage plus grande que par temps sec. Les feulles d’arbre, les gravillons et autres débris qui jonchent la route peuvent aussi affecter la distance de freinage. Si possible, évitez de rouler sous la pluie : la visibilité et le contrôle peuvent être affectés, ce qui augmente le risque d’accident ou de blessures.

2. AVERTISSEMENT : CONDUITE NOCTURNE : il n’est PAS recommandé de rouler la nuit. Si vous n’avez pas le choix d’utiliser votre vélo la nuit, munissez-le de feux et de projecteurs. Ne roulez JAMAIS la nuit sans casque, sans feu arrière, sans projecteur avant et sans réflecteurs installés aux pédales et aux roues. Vous devez être en mesure de voir clairement la surface de la route et être visible

aux yeux des piétons, des autres cyclistes et des automobilistes.

3. Ne pédalez jamais pieds nus. Évitez de porter des vêtements serrés ou trop ajustés. Portez des bandes ou des pinces à pantalon pour éviter que vos pantalons ne se coincent entre la chaine et le pédalier. Il est recommandé de porter des manches longues, des pantalons longs, des gants, des lunettes de protection, un bon casque de vélo, des protêge-coudes et des protège-genoux. Le port du casque est obligatoire dans plusieurs pays. Il constitue un choix judicieux en tout temps.

4. Respectez le code de la route. La plupart des règlements présents dans le code de la route s’appliquent autant aux cyclistes qu’aux automobilistes. Respectez toutes les règles en vigueur localement ainsi que les panneaux et les feux de signalisation et de circulation. Vérifiez les procédures d’enregistrement et de vérification des vélos auprès de la gendarmerie locale et informez-vous pour connaître les endroits où la circulation à vélo est permise.

5. REMARQUE : Dans certains pays ou certaines régions, la loi requiert que tous les vélos soient munis d’une clochette ou d’une flûte à vélo.

6. Recouvrez la potence, le guidon et le tube supérieur de coussins de protection.

7. Ne roulez pas si le carter de chaîne n’est pas bien fixé ou si tout autre élément mécanique ou mobile du vélo ne fonctionne pas adéquatement afin d’éviter les blessures ou d’endommager le vélo.

8. Si toute composante du vélo se desserre lors d’une randonnée, ARRÊTEZ-VOUS immédiatement et

Page 95: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

7

resserrez les pièces ou communiquez avec un mécanicien de vélo qui pourra effectuer les travaux nécessaires.

Avant de partirUne courte inspection de votre vélo avant le départ peut améliorer significativement votre sécurité et aug-menter le plaisir de pédaler l’esprit tranquille. Avant chaque randonnée, prenez l’habitude de passer votre vélo en revue en respectant les étapes suivantes :

1. Placez-vous debout devant votre vélo en tenant solidement la roue avant entre vos jambes. Essayez de tourner le guidon et assurez-vous qu’il ne bouge pas. Essayez ensuite de soulever le guidon. Il ne de-vrait y avoir aucun jeu dans le système de direction.

2. Essayez de bouger la roue avant d’un côté comme de l’autre pour vous assurer qu’il n’y a aucun jeu et qu’elle est fixée solidement. Soulevez le guidon puis frappez la roue avant avec la paume de la main pour vous assurer qu’elle est solidement fixée à la fourche du vélo. Faites tourner la roue pour être certain qu’elle n’oscille pas ou qu’elle ne frotte pas sur les patins de frein.

3. Manipulez la selle en essayant de la soulever, de la tourner de gauche à droite pour confirmer qu’elle est solidement maintenue en place.

4. Vérifiez que les pédales soient bien vissées aux bielles du pédalier. Aucune visse des pédales ne doit être apparente et chacune des pédales doit être solide lorsqu’elle est parallèle au sol.

5. Appliquez les freins et vérifiez qu’ils exercent une bonne pression. Faites tourner les roues et appli-quez les freins. Les freins doivent permettre d’arrê-ter complètement la rotation des roues.

6. Vérifiez que tous les garde-boue et les accessoires soient fixés solidement et qu’ils n’entreront pas en contact avec les pièces mobiles. Assurez-vous que tous les réflecteurs sont bien en place et qu’ils ne sont pas brisés.

7. Finalement, mettez votre casque et enfourchez votre vélo. Après tout, votre sécurité vaut bien une courte vérification ! Assurez-vous de lire et de res-pecter les consignes de sécurité et les instructions lors de l’assemblage, de l’entretien du vélo et de bien connaître toutes les sections de ce guide.

AVERTISSEMENT : Ce vélo doit être bien as-semblé avant d’être utilisé. Il est fortement recommandé de lire le guide d’assemblage au complet et d’effectuer les vérifications qui y sont décrites avant de rouler avec votre vélo. Une négligence d’assemblage ou d’entretien peut entraîner des blessures sérieuses ou mortelles.

Page 96: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

8

1 23 4

5678

9

10

11

1213141517

192021

22

23

24

2526

27 28

18 16

REMARQUE : la description est celle d’un vélo type. Il est possible que les pièces de votre vélo ne corres-pondent pas exactement à celles qui sont présentées ici.

Configuration d’un vélo

1. Tube supérieur

2. Tube inférieur

3. Potence

4. Guidon

5. Levier de frein

6. Direction

7. Tube de direction

8. Frein avant

9. Fourche avant

10. Roue avant

11. Moyeu avant

12. Rayons

13. Pédale

14. Manivelle

15. Plateau

16. Base

17. Chaîne

18. Valve du pneu

19. Dérailleur arrière

20. Pneus

21. Jante

22. Moyeu arrière

23. Hauban

24. Frein arrière

25. Réflecteur arrière

26. Selle

27. Tige de selle

28. Collier de serrage

Page 97: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

9

3–5 cm

Choix de la taille et ajustement du vélo

AVERTISSEMENT : Lorsque l’utilisateur a les deux pieds au sol, le vélo entre les jambes, le dégagement entre sa fourche et le tube supérieur du vélo ne doit pas être inférieur à 3 à 5 cm.

Choisir la bonne taille du cadreÀ vélo, le choix de la taille du cadre revêt une grande importance en matière de sécurité. Le dégagement idéal varie selon les types de vélos et les préférences des utilisateurs. Un vélo de bonne taille peut s’enfourcher plus facilement et de manière plus sécuritaire, ce qui peut être fort utile dans les situations où il faut freiner brusquement et déposer les deux pieds par terre.

Page 98: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

10

Hauteur de la selleAfin d’obtenir la position de pédalage la plus confortable et la plus efficace possible, la selle doit être bien ajustée en fonction de la longueur des jambes de l’utilisateur. La hauteur approprée de la selle permet d’éviter l’hyper extension des jambes ainsi que les mouvements latéraux des hanches à chaque cycle de pédalage.Lorsque vous êtes en position assise sur la selle et que l’une des pédales est placée à son point le plus bas, placez la pointe du pied (l’éminence métatarsienne) sur la pédale. Dans cette position, si la hauteur de la selle est correcte, la jambe devrait être légèrement fléchie, comme l’indique le schéma.

AVERTISSEMENT : La marque indiquant l’insertion « minimale » doit être masquée lorsque la tige est insérée dans la selle. Ne placez pas la selle au-delà de cette marque car la tige de selle ou le cadre pourrait se briser et provoquer une perte de contrôle et une chute. Vérifiez toujours que la tige de selle est maintenue solidement par le collet de serrage avant de monter sur la selle.

1. Les bras ne doivent pas être en extension complète

2. Le guidon et la potence doivent être au même niveau que la selle

3. Pédale à son point le plus bas

1

2

3Position des brasPour obtenir un maximum de confort, les bras de l’uti-lisateur ne doivent pas être complètement allongés lorsqu’il pédale. Une légère flexion des bras est recom-mandée. Consultez la section de l’assemblage pour voir comment ajuster la position de la selle pour obtenir une position optimale des bras.

Page 99: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

11

Assemblage

Outils requisVous aurez besoin des outils suivants pour faire l’assemblage de votre nouveau vélo.

Votre nouveau vélo a été assemblé et ajusté en usine avant d’être désassemblé pour fins d’expédition. Les instruc-tions d’assemblage suivantes vous permettront de préparer votre vélo pour votre première sortie. Pour plus de détails sur l’inspection, la lubrification, l’entretien et l’ajustement des composantes, veuillez consulter les sections correspondantes de ce guide. En CAS de DOUTE, consultez un mécanicien de vélo professionnel.

ATTENTION ! L’assemblage et l’entretien inadéquats de votre vélo peut entraîner des blessures sérieuses ou le décès.

Clé à molette Une clénº5

Des clés hexagonalesnº4, 5 et 6

Page 100: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

12

R

R

Code Composantes Quantité

A Partie pré-assemblée du vélo 1

B Roue avant 1

C Pédale gauche 1

D Pédale droite 1

E Selle 1

F Réflecteurs avant et arrière 2

A

B C D

E

F

Déballage

MISE EN GARDE : Les freins sont déjà assemblés sur le vélo. Placez délicatement le guidon et les câbles de frein pour éviter de les endommager lors de l’assemblage. Ne démontez pas les freins ou ne retirez pas les câbles de frein.

1. Retirez toutes les composantes du vélo de la boîte.2. Vérifiez toutes les pièces et assurez-vous qu’elles soient en bon état.3. Enlevez délicatement la roue avant qui a été attachée au côté du vélo pour le transport.4. Enlevez délicatement tous les emballages qui recouvrent le vélo tels que les attaches de plastique, les

capuchons d’axe de moyeu et les matériaux de protection pour le cadre.

Page 101: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

13

1. Desserrez l’écrou principal / écrou d’axe de moyeu (1).

2. Placez le vélo de manière à ce que la fourche pointe vers le haut. Insérez la roue avant à l’intérieur de la fourche afin que les deux côtés de l’axe de moyeu s’appuient sur les pattes de chaque fourreau.

3. Insérez la rondelle (2) et l’écrou principal / l’écrou de l’essieu (1) sur l’essieu.

1. Écrou principal / écrou d’axe de moyeu

2. Rondelle

3. Axe de moyeu de roue

4. Roue avant

4. Placez la roue (4) au centre de la roue. Serrez les écrous principaux / écrous d’axe de moyeu alternativement à l’aide d’une clé.

5. Faites tourner la roue (4) pour vérifier qu’elle est bien centrée et qu’elle n’oscille pas. Si la roue n’est pas bien centrée ou si elle oscille, desserrez les écrous et reprenez la procédure.

Le couple de serrage des écrous est d’environ : 24 à 28 N m.

1 2 3 4

I. Installation de la roue avant

Page 102: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

14

II. Installation des pédalesVoir la figure à la page suivante.

1. Prenez la pédale (1) marquée d’un « R » et alignez l’axe de moyeu avec la manivelle droite. REMARQUE : la marque est située sur la face avant de l’axe de moyeu.

2. Vissez l’axe de la pédale (1) dans l’ouverture de la manivelle droite (3) en le vissant dans le sens ho-raire.

3. Lorsque l’axe est complètement vissé, utilisez une clé pour serrer fermement l’écrou (2) et verrouiller la pédale en place.

4. Prenez la pédale (4) marquée d’un « L » et alignez son axe avec la manivelle gauche (5).5. Vissez l’axe de la pédale (4) dans l’ouverture de la manivelle gauche (5) en le vissant dans le sens

antihoraire.6. Lorsque l’axe est complètement vissé, utilisez une clé pour serrer fermement l’écrou (2) et verrouiller

la pédale en place.

REMARQUE : il est impossible de visser les pédales du mauvais côté. Assurez-vous que chacune des pédales est vissée dans la bonne manivelle en vérifiant soigneusement la marque sur l’axe de la pédale avant de l’assembler. NE forcez PAS l’axe d’une pédale dans l’ouverture de la manivelle du côté opposé.

Couple de serrage des écrous de pédale : 30 N m.

MISE EN GARDE : Assurez-vous de ne pas fausser le filetage en vissant les axes de pédale car cette manœuvre pourrait endommager le filetage des ouvertures de manivelle. Si l’axe ne se visse pas facilement dans l’ouverture, ne le forcez pas. Dévissez l’axe et recommencez la manœuvre.

Page 103: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

15

1. Pédale droite

2. Écrou

3. Manivelle de la pédale droite

4. Pédale gauche

5. Manivelle de la pédale gauche

R

L1

3

4

5

2

Page 104: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

16

AVERTISSEMENT: Il est important que la potence du guidon soit insérée de manière à ce que la ligne d’insertion minimale gravée sur la potence soit entièrement masquée par le jeu de direction.

1. Placez le vélo à la verticale, les deux roues en contact avec le sol. La fourche avant devrait être orientée vers l’avant.

2. Prenez l’assemblage du guidon (5) et de la potence (3). Assurez-vous que l’écrou oblique (1) situé au bas de la potence soit lâche. Vous aurez peut être à tourner l’expandeur de potence (1) à quelques reprises pour arriver à dégager l’écrou oblique.

3. Alignez l’écrou oblique (1) avec le corps de la potence (2) puis insérez délicatement la potence dans le jeu de direction (3). Les leviers de frein devraient orientés vers l’avant et les câbles de freinage ne devraient pas être tordus.

4. Repérez la ligne d’insertion minimale gravée sur la potence. Assurez-vous que la potence est insérée au-delà de la ligne d’insertion.

III. Installation du guidon à la potence

2

3

1

1. Écrou oblique

2. Potence

3. Jeu de direction

Page 105: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

17

2. Potence

3. Jeu de direction

4. Écrou du jeu de direction

5. Guidon

6. Expandeur de potence

7. Boulon de serrage du gui-don (avant)

65

2

34

75. Alignez le guidon (5) et la potence (2) en fonction du pneu avant.

6. Serrez l’expandeur (6) à l’aide d’une clé hexagonale. Utilisez une clé à molette pour serrer l’écrou du jeu de direction (4).

7. Si le guidon (5) doit être ajusté, desserrez les boulons de serrage du guidon (7) à l’aide d’une clé hexagonale. Faites tourner le guidon vers le haut ou vers le bas de manière à ce que les leviers de frein soient alignés avec vos mains et vos bras, pour faciliter l’utilisation des freins.

8. Vérifiez le serrage du guidon en enfourchant la roue avant et en tournant le guidon (5) d’un côté à l’autre. Si vous pouvez tourner le guidon sans que la roue suive le mouvement, la potence n’est pas suffisamment serrée. Réalignez la potence avec la roue avant et serrez davantage l’expandeur et l’écrou du jeu de direction jusqu’à ce que le guidon soit suffisamment serré et que la roue suive adéquatement le mouvement du guidon.

Couple de serrage de l’expandeur de potence : 10 Nm

REMARQUE : les freins sont déjà assemblés sur le vélo. Assurez-vous de bien connaître le fonctionnement des freins manuels.

• La manette de gauche actionne le frein arrière et la manette de droite actionne le frein avant (au Royaume-Uni).

• La manette de droite actionne le frein arrière et la manette de gauche actionne le frein avant (en Europe)

Le frein arrière est plus difficile à actionner dû au fait que son câble est plus long.

Page 106: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

18

IV. Installation de la selleVoir la figure à la page suivante.

1. Insérez la tige de selle (1) dans le tube de selle en l’enfonçant au-delà de la marque d’insertion (4). Desserrez le collier de serrage (2) à l’aide d’une clé hexagonale au besoin.

2. Serrez légèrement le collier de serrage du tube de selle (2) pour le maintenir en place puis suivez les instructions pour l’ajustement de la hauteur de la selle. Consultez la section « Taille du vélo et ré-glages » pour voir les recommandations d’ajustement.

Couple du collier de serrage : 10 N m

Couple de serrage du boulon de réglage de la selle : 17 N m

Réglage de la hauteur de la selle1. Montez ou descendez la selle pour obtenir la hauteur de selle souhaitée.2. Lorsque la hauteur de la selle a été ajustée dans la position souhaitée, utilisez une clé hexagonale

pour serrer fermement la tige de selle et la maintenir solidement en place.

Ajustement de la position des bras1. Desserrez l’écrou de réglage situé sous la selle.2. Réglez l’angle de la selle en l’inclinant vers le haut ou vers le bas jusqu’à la position souhaitée. Pous-

sez la selle vers l’avant ou vers l’arrière pour régler la distance qui la sépare du guidon. Utilisez les marques de réglage situées sur les rails de selle pour effectuer les réglages de précision.

3. Lorsque les réglages sont terminés, serrez fermement les écrous de réglage à l’aide d’une clé hexagonale.

Page 107: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

19

AVERTISSEMENT : Assurez-vous que la tige de selle est insérée au-delà de la marque d’insertion minimale gravée sur la tige de selle. Si la tige n’est pas suffisamment enfoncée, elle pourrait se briser et entraîner une perte de contrôle et une chute.

1. Tige de selle

2. Collier de serrage de la tige de selle

3. Écrou de réglage

4. Marque d’insertion minimale

4 1

2

3

Page 108: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

20

AVERTISSEMENT : Les réflecteurs sont des éléments de sécurité importants qui font partie intégrante de votre vélo. Ils sont conçus pour absorber et réfléchir toute source de lumière, qu’il s’agisse des réverbères qui bordent la route ou des phares des voitures, ce qui vous permet d’être visible aux yeux des automobilistes qui sauront que vous circulez à vélo. Vérifiez régulièrement les réflecteurs et les supports de montage pour vous assurer qu’ils soient propres, bien alignés, qu’ils ne soient pas brisés et bien fixés au vélo. Faites remplacer tout réflecteur endommagé par votre détailant et redressez ou resserrez les réflecteurs qui sont endommagés ou dont le support est plié.

Réflecteurs

Votre vélo est livré avec un réflecteur avant (blanc), un réflecteur arrière (rouge), deux réflecteurs pour les roues (blanc) et quatre réflecteurs installés aux pédales (orange).

Les réflecteurs sont des éléments importants de la sécurité et sont exigés par la loi. Ils doivent être fixés solidement au vélo et maintenus en bonne condition. Vérifiez régulièrement l’état de tous les réflecteurs, des colliers et de la quincaillerie de fixation.

Sur certains vélos, vous devez installer les réflecteurs vous-même. Si c’est le cas de votre vélo, consultez les sections suivantes pour savoir commen les installer.

Page 109: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

21

Installation du réflecteur avant sur le guidon

1. Desserrez et enlevez les vis (2) du support de montage en plastique (4).2. Installez la boucle de plastique (4) sur le tube du guidon.3. Placez le support de plastique (4) sur le guidon (3) entre le cintre et l’appuie-main, à environ 12,7 cm de

l’extrémité du guidon.4. Serrez fermement les vis du support (2). Si le support n’est pas fixé solidement, insérez une cale à l’inté-

rieur du support pour réduire le jeu et permettre de l’installer plus solidement.

1. Réflecteur

2. Vis du support

3. Guidon

4. Support en plastique

MISE EN GARDE : Assurez-vous que le réflecteur est installé à la verticale et bien droit. S’il n’est pas droit (s’il est orienté vers le bas ou vers le haut), le réflecteur ne pourra pas capter et réfléchir efficacement la lumière émise par les phares des voitures.

1

2

4

3

Page 110: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

22

Installation d’un réflecteur arrière sur la tige de selle

1. Dévissez et retirez les vis de fixation (1) du support en plastique (3).2. Placez le support en plastique (3) autour de la tige de selle (4).3. Serrez les vis du support (1) suffisamment pour que le réflecteur (2) puisse tenir seul en place. Réglez la position

du réflecteur afin qu’il soit bien droit et parallèle à la tige de selle. Assurez-vous que le réflecteur soit face à l’ar-rière du vélo.

4. Serrez fermement les vis du support (1). Si le support n’est pas fixé solidement, insérez une cale à l’intérieur du support pour réduire le jeu et permettre de l’installer plus solidement.

1. Vis de bride de fixation

2. Réflecteur

3. Support en plastique

4. Tige de selle

MISE EN GARDE : Assurez-vous que le réflecteur est installé à la verticale et bien droit. S’il n’est pas droit (s’il est orienté vers le bas ou vers le haut), le réflecteur ne pourra pas capter et réfléchir efficacement la lumière émise par les phares des voitures.

4

3

2

13

4

Page 111: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

23

Installation des réflecteurs de roue

1. Placez le réflecteur (1) près du moyeu de la roue en alignant ses deux extrémités avec les rayons (4). Assu-rez-vous que les rayons s’insèrent solidement dans les pinces de fixation (2) situées aux deux extrémités du réflecteur.

2. Faites glisser le réflecteur (1) vers la jante (3) jusqu’à ce qu’il soit solidement maintenu en place en raison de la tension appliquée par les rayons (4) situés de chaque côté du réflecteur.

3. Répétez les étapes 1 et 2 pour installer le réflecteur sur l’autre roue.

1

4

32

1. Réflecteur

2. Pinces de fixation

3. Jante

4. Rayons

Page 112: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

24

Changements de vitesse

Selon le modèle concerné, un système de dérailleur consiste en deux dérailleurs, l’un situé à l’avant et l’autre à l’arrière, de manettes de commande et de câbles. Toutes ces composantes doivent bien fonctionner pour assurer des changements de vitesse souples et efficaces. Il existe plusieurs types de systèmes de dérailleurs, mais tous fonctionnent selon le même principe.

Votre nouveau vélo est muni d’un système de dérailleur « indexé » (SIS) qui associe chaque changement de vitesse à une position pré-réglée du dérailleur et des manettes de commande permettant ainsi des changements de vitesse simples et précis.

Le système de changement de vitesse de ce dérailleur est composé des éléments suivants :

• levier de commande droit• un dérailleur arrière• un assemblage de pignons arrières• une chaîne

Un système de changement de vitesse d’un vélo fonctionne de la manière suivante :

1. L’utilisateur place la manette de commande dans l’une des positions indexées.

2. Un clic se fait alors entendre indiquant que le chan-gement de position du levier est complété.

3. Cette manœuvre a pour effet de tirer sur un câble fixé au dérailleur arrière.

4. Le dérailleur arrière entraîne la chaîne d’un pignon à l’autre.

Le « changement de vitesse » (ou changement de bra-quet) survient en raison du déplacement de la chaîne d’un pignon à un autre.

Généralement, une rétrogradation consiste en un déplacement de la chaîne vers un pignon plus gros (pédalage plus facile), alors qu’un passage à un plus grand braquet consiste en un déplacement de la chaîne vers un pignon plus petit (pédalage plus difficile).

Fonctionnement d’un dérailleur

Page 113: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

25

Comment changer les vitessesLa procédure suivante indique comment effectuer les change-ments de vitesse sur un vélo ayant un plateau avant unique et un ensemble de pignons arrières.

1. En pédalant vers l’avant, déplacez la chaîne vers un autre pignon.

2. Observez le changement dans le rythme et le confort de pédalage.

3. Placez la chaîne sur un pignon qui vous permet de pédaler à un rythme confortable et de fournir un effort adapté à votre capacité.

4. Dans les montées ou lorsque vous pédalez contre le vent, vous avez avantage à rouler avec un braquet plus petit (en plaçant la chaîne sur un pignon plus grand).

1. En montée (braquet plus petit)

2. Pour une plus grande force de pédalage (braquet plus grand)

1

2

Pour vous en rappeler facilement, dites-vous que le déplacement de la chaîne vers le vélo (vers le haut) permet de grimper les côtes ou d’accélérer rapidement, donc de rétrograder, alors que le déplacement de la chaîne vers l’extérieur du vélo (ou vers le bas), permet d’augmenter le braquet, pour une force de pédalage accrue.

REMARQUE : Il n’y a pas de pignon qui soit meilleur qu’un autre pour pédaler. Le pignon idéal est celui qui vous permet de pédaler confortablement, en fonction des conditions (vent, dénivelé).

Page 114: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

26

EntretienEntretien général• Pour les cadres peints, enlevez la poussière de la surface et retirez toute saleté à l’aide d’un chiffon sec.

Pour laver, utilisez un chiffon trempé dans un mélange d’eau et de détergent doux. Séchez à l’aide d’un chiffon sec et appliquez une cire pour les carosseries de voitures ou un poli à meubles.

• Utilisez un liquide anti-corrosion que vous appliquerez sur les parties ou les pièces en chrome.• Utilisez du savon et de l’eau pour nettoyer les pièces en plastique et les pneus.• Lavez votre vélo fréquemment et appliquez un produit anti-corrosion sur les surfaces non peintes. As-

surez-vous que les roues soient complètement sèches avant de reprendre la route, pour ne pas réduire l’efficacité du freinage.

• Après une exposition à la pluie, séchez complètement votre vélo et appliquez un traitement anti-corro-sion pour prévenir la détérioration prématurée des roulements.

• Pour prévenir la corrosion, appliquez de la peinture à retouches ou un vernis à ongle clair sur les égra-tignures ou la peinture écaillée.

• Nettoyez et lubrifiez régulièrement toutes les pièces mobiles, resserrez les composantes et faites les ré-glages lorsque nécessaire.

• Pour réduire la corrosion, utilisez des traitements de surface tels que BED, SATIN ou TITANIUM.• Les composantes subiront l’usure normale du temps et devront éventuellement être remplacées. Il s’agit

d’une situation normale qui n’est pas couverte par la garantie.• Lors du remplacement des composantes, n’utilisez que des pièces originales du fabricant. Les pièces

qui ne sont pas d’origine représentent un danger pour votre sécurité et peuvent réduire la durée de vie utilie de votre vélo.

Page 115: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

27

Entreposage• Gardez votre vélo dans un endroit propre et sec à l’abri des intempéries et d’une exposition directe aux

rayons du soleil. Les rayons ultraviolet peuvent causer la décoloration de la peinture ainsi que des cra-quelures sur les pièces en caoutchouc et en plastique.

• Avant d’entreposer votre vélo pour une longue période, nettoyez et lubrifiez toutes les composantes et appliquer une cire de protection sur le cadre. Dégonflex les pneus à mi-pression et suspendez le vélo.

• N’entreposez pas le vélo près de moteurs électriques. Les émission d’ozone peuvent affecter le caout-chouc et la peinture du vélo.

• Ne recouvrez pas votre vélo de pellicule de plastique ou autres matériaux. L’accumulation d’humidité peut entraîner la corrosion des composantes du vélo.

Sécurité• Le numéro de série du vélo est situé sur le cadre, sous l’axe du pédalier. Prenez-le en note et conservez

dans un endroit sûr. Consultez la première partie de ce guide pour plus d’informations.• Enregistrez le vélo auprès du commissariat de police.• Procurez-vous un cadenas de vélo de bonne qualité pouvant résister aux cisailles et aux scies à mé-

taux. Cadenassez toujours votre vélo à un objet fixe lorsque vous le laissez sans surveillance.

Page 116: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

28

Entretien des composantesOutils requis pour l’entretien :

1. Jeu de clés ou de clés fermées : 8 mm, 9 mm, 10 mm, 12 mm, 13 mm, 14 mm, 15 mm

2. Clé à pédale de 15 mm3. Clés hexagonales : 4 mm, 5 mm, 6 mm, 8 mm4. Clé à molette5. Tournevis plat standard6. Tournevis cruciforme standard7. Pinces à joint coulissant standards8. Pompe à pied9. Kit de réparation de chambre à air10. Démonte-pneus

Suggestion pour kit de réparation portatif

Suggestion pour la confection d’un kit de réparation portatif :

1. Chambre à air2. Kit de rustines3. Pompe à main4. Démonte-pneus5. Outil multifonction6. Téléphone portable ou monnaie pour téléphone

payant

Page 117: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

29

Freins à mainsEntretien des freins :• Assurez-vous que les patins de frein et les jantes

soient en tout temps propres et exempts de cire, lu-brifiant et de poussière.

• Assurez-vous que les freins soient bien ajustés et en bonne conditions en tout temps.

Freins à mâchoiresVous pouvez effectuer des ajustements mineurs des freins à l’aide du barillet d’ajustement du câble de frein. Suivez la méthode suivante pour ajuster les mâchoires de frein avant et arrière :

1. Appuyez les patins de frein (5) sur la jante.2. Desserrez l’écrou de blocage (7) puis tournez le ba-

rillet d’ajustement du câble de frein (1) tel que pré-senté sur le schéma.

3. Vérifiez le dégagement des patins de frein (5). Un espace de 2 mm au maximum devrait séparer chaque patin de frein de la jante.

4. Resserrez l’écrou de blocage (7).

Si vous n’arrivez pas à obtenir le dégagement recom-mandé entre les patins de frein et la jante, vous devez ajuster la longueur du câble de frein. Pous ce faire, sui-vez la méthode suivante :

1. Vissez le barillet d’ajustement du câble jusqu’au trois quarts de la distance.

2. Pressez les patins de frein contre la jante, dégagez le levier de déblocage rapide (6) puis tirez le câble à l’aide de pinces.

3. Replacez le levier de déblocage rapide (6) dans sa position initiale et actionnez la manette du frein correspondant pour tester le fonctionnement du frein. Les ajustements finaux doivent être effectués au moyen du barillet de réglage (1).

4. Si l’un des patins de frein est plus près de la jante que l’autre, dévissez l’écrou situé à l’arrière du frein (3). Actionnez le levier du frein pour le centrer, puis resserrez l’écrou du frein (3).

La plupart des freins à mâchoires sont aussi munis d’un boulon de réglage (4) qui vous permet de bien centrer les mâchoires de chaque côté de la jante. Assurez-vous que les patins de frein sont placés à égale distance de la jante. De plus, assurez-vous que les freins sont bien réglés. Les patins de frein doivent s’appuyer parfaite-ment sur surface de la jante. La distance entre le dessus du patin de frein et le haut de la jante ne doit pas dé-passer 1 mm afin que la roue ne frotte pas sur le patin de frein lors du freinage.

AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l’écrou du frein est solidement mis en place. Si ce n’est pas le cas, le frein pourrait se dissocier de la fourche.

AVERTISSEMENT : Ne roulez pas sur un vélo qui n’est pas en bon état de marche.

Page 118: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

30

RouesInspection des roues :

Les roues d’un vélo doivent être en parfaite condition. Le bon entretien des roues de votre vélo vous permet de profiter d’une efficacité de freinage et d’une stabilité optimales lorsque vous roulez. Soyez à l’affût des problèmes potentiels pouvant affecter la performance ou le bon fonctionnement des roues :

• Présence de graisse ou de saleté sur les jantes

MISE EN GARDE : La saleté ou les résidus graisseux sur les jantes peuvent affecter l’efficacité des freins. Ne nettoyez pas les jantes avec des produits graisseux où à base d’huile. Utilisez un chiffon propre ou de l’eau sa-vonneuse, rincez puis asséchez. Ne roulez pas lorsque les jantes sont humides. Lorsque vous lubrifiez les com-posantes de votre vélo, prenez-soin de ne pas contami-ner la surface des jantes.

• Jantes fissurées ou uséesLes systèmes de freinage traditionnels fonctionnent par la friction crée entre les patins de frein et les jantes lorsque les freins sont actionnés. Cette friction, combi-née à l’action de la saleté, de la graisse et autres conta-minants entre les patins de frein et la jante, entraîne éventuellement l’usure de la surface de la jante (amin-cissement de la surface de freinage).

AVERTISSEMENT : Dans des cas extrêmes, la surface externe amincie de la jante peut se fissurer entraînant du même coup des risques de blessure à l’utilisateur. Inspectez régulièrement les parois extérieures des

234

1. Barillet de réglage des freins

2. Étrier de frein

3. Écrou de blocage de l’assemblage du frein

4. Boulon de réglage central

5. Patins de frein

6. Levier de déblocage rapide

7. Écrou de blocage

1

5

6

7

Page 119: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

31

jantes. Communiquez avec un mécanicien de vélo pro-fessionnel si vous détectez des traces de fissures ou de bris à la surface des jantes.

• Alignement des roues

Levez chacune des roues et faites-les tourner librement afin de vérifier leur alignement. Si les roues sont voi-lées, communiquez avec un mécanicien de vélo profes-sionnel pour corriger le problème.

• Rayons brisés ou lâches

Vérifiez s’il ne manque pas de rayons ou s’ils ne sont pas endommagés. Assurez-vous que tous les rayons sont bien serrés.

MISE EN GARDE : Des rayons manquants ou endom-magés peuvent rendre le vélo instable et causer un accident. Communiquez avec un mécanicien de vélo professionnel pour les réparer ou les remplacer sans délai.

• Roulements de moyeu lâches

Soulevez chaque roue du sol et faites-la bouger latéra-lement. MISE EN GARDE : ne roulez pas avec le vélo si vous constatez un jeu entre l’axe de moyeu et le moyeu. Un ajustement s’impose.

Pneus et chambres à airPression des pneusEn raison des fuites d’air, la pression des pneus diminue avec le temps. Pour cette raison, il est important de vérifier la pression des pneus chaque fois que vous

voulez rouler avec votre vélo. Il est recommandé de gonfler les pneus à l’aide d’une pompe manuelle.

MISE EN GARDE : Les manomètres à stylet, conçus pour mesurer la pression des pneus de voiture, peuvent être imprécis et ne devraient pas être utilisés pour obtenir des mesures précises et uniforme. Utilisez plutôt une jauge à cadran de bonne qualité.

La pression d’un pneu est exprimée soit en tant que mesure de pression maximale ou en tant que four-chette de pression. Les performances d’un pneu dans différentes conditions de terrain et de météo dépend largement de sa pression d’air.

Gonfler un pneu près de la pression maximale recom-mandée permet de réduire la résistance de roulement au minimum. En revanche, la douceur de roulement est affectée. Les pressions les plus élevées sont les plus efficaces sur des surfaces uniformes et sèches. Les pressions minimales, celles qui correspondent à la li-mite inférieure de la fourchette de pression recomman-dée, donnent de meilleurs résultats sur des surfaces uniformes.

Une pression trop basse pour votre poids, combinée à des conditions de chaussée difficile, peut entraîner une rupture de la chambre à air qui se trouve alors coincée entre le pneu et la jante en raison de la déformation du pneu.

Pression recommandée pour les pneus: Voir les in-formations sur la face latérale du pneu

Page 120: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

32

Il existe deux principaux types de valve pour chambre à air : la valve Schrader et la valve Presta (voir le schéma).

La valve Schrader est semblable aux valves que l’on trouve sur les pneus de voiture. C’est ce type de valve que vous devriez trouver sur votre vélo. Pour gonfler une chambre à air de type Schrader, retirez le bouchon de la valve et appuyez le tube de la pompe sur l’embou-chure de la valve. Pour dégonfler la chambre à air, ap-puyez sur la tige située au centre de l’embouchure de la valve au moyen d’une clé ou de tout autre petit objet.

Votre pompe doit pouvoir s’adapter au type de valve installé sur votre vélo.

Semelles des pneusCertains pneus haute performance sont fabriqués avec des semelles aux motifs unidirectionnels : leurs motifs sont conçus pour rouler plus efficacement dans une direction plutôt qu’une autre. Une flèche indiquant le sens du roulement est visible sur la parois des pneus à roulement unidirectionnel. Si votre vélo est muni de pneus unitirectionnels, assurez-vous qu’ils soient ins-tallés de manière appropriée et qu’ils pourront rouler dans le bon sens.

Valves des chambres à airLes valves de chambres à air permettent à l’air de pé-nétrer sous l’action de la pression d’air et de demeurer dans la chambre à air.

AVERTISSEMENT : Ne gonflez jamais un pneu au-delà de la pression maximale recomman-dée. Une surpression risque de faire éclater la chambre à air et causer un déjantement du pneu entraînant des bris au vélo et des blessures à l’utilisateur et à autrui. La meil-leure façon de gonfler les pneus à la pres-sion recommandée est d’utiliser une pompe pour vélo. N’utilisez jamais une pompe à air d’une station-service pour gonfler les pneus d’un vélo. Les compresseurs des sta-tions-services sont conçus pour gonfler des pneus beaucoup plus gros et peuvent donc créer une pression excessive dans les pneus de vélo et les faire éclater. 1 2

1. Valve Schrader

2. Valve Presta

Page 121: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

33

Réparation d’une crevaison :

Pour réparer une crevaison, veuillez suivre les étapes suivantes :1. Enlevez la roue.2. Dégonflez complètement la chambre à air en utili-

sant la valve. Dégagez le pneu en poussant le bour-relet du pneu vers l’intérieur, sur toute sa circonfé-rence.

3. Faites passer le bourrelet du pneu par dessus la bordure de la jante pour dégager le pneu. MISE EN GARDE : Pour éviter d’endommager la jante, utili-sez des démonte-pneus plutôt qu’un tournevis.

4. Enlevez la chambre à air et laissez le pneu sur la jante.

5. Localisez le bris et colmatez l’ouverture en utilisant un kit de réparation de chambre à air ou rempla-cez-la par une neuve. REMARQUE : si vous rempla-cez la chambre à air par une nouvelle, assurez-vous d’utiliser la même dimension et le même type de valve.

6. Essayez de localiser l’emplacement de la fuite dans la chambre à air à partir de l’endroit où l’air fuit à la surface du pneu.

7. Retirez le pneu complètement et vérifiez la pré-sence de clous, de verre, d’épines, etc. et retirez-les. Vérifiez aussi l’intérieur du pneu et la jante pour vous assurer qu’aucun des rayons n’est proéminent, qu’il n’y a pas de présence de corrosion ou d’autres conditions qui pourraient causer une crevaison.

8. Réinstallez l’un des côtés du pneu sur la jante.9. À l’aide d’une pompe à main, gonflez légèrement la

chambre à air pour lui donner un peu de corps.

10. Insérez la valve de la chambre à air dans l’ouverture de la jante et placez la chambre à air à l’intérieur du pneu. REMARQUE : assurez-vous que la tige de la valve n’est pas tordue ou déformée.

11. Réinstallez l’autre côté du pneu en poussant le bourrelet vers le centre de la jante à l’aide de vos deux mains. Débutez d’un côté ou de l’autre de la valve et poursuivez sur toute la circonférence de la jante.

12. Avant de terminer l’installation du pneu, poussez la valve dans l’ouverture et assurez que le pneu pour-ra s’insérer parfaitement à l’intérieur de la jante.

13. Terminez l’insertion du pneu, poussant les derniers centimètres du pneu à l’intérieur de la jante à l’aide de vos pouces. MISE EN GARDE : pour remettre les pneus en place, évitez d’utiliser des démonte-pneus car ils peuvent percer facilement les chambres à air ou endommager les pneus.

14. Vérifiez que la chambre à air ne soit pas coincée entre le pneu et la jante.

15. Gonflez le pneu à l’aide d’une pompe pour vélo, gonflez la chambre à air jusqu’à ce que le pneu prenne sa forme normale. Assurez-vous que le bourrelet du pneu soit bien inséré à l’intérieur de la jante sur toute la circonférence. Lorsque vous avez l’assurance que le pneu est bien installé, gonflez-le jusqu’à la pression recommandée.

16. Replacez la roue sur le cadre en vous assurant que tous les freins ainsi que les leviers de déblocage rapide soient bien réglés.

Page 122: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

34

Câbles et gainesLes câbles et leur gaine sont des éléments les plus négligés d’un vélo. L’obligation d’exercer une pression accrue sur les leviers lors du freinage est le premier signe que les câbles de frein et les gaines doivent être remplacés.

Avant chaque sortie, vérifiez que les câbles ou les gaines ne soient pas entortillés ou effilochés (voir le schéma). Vérifiez que le parcours des câbles soit le plus linéaire possible et que les câbles ne sont pas enroulés autour de la tige de direction ou de la potence de manière à ne pas entraver la conduite du vélo et éviter les pertes de contrôle. Vérifiez aussi que les gaines soient bien ca-lées dans les butées de gaine du vélo. Il est recomman-dé que les câbles et les gaines soient remplacés après chaque saison d’utilisation pour prolonger la durée de vie de votre vélo

AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le parcours des câbles permet d’actionner les freins facilement et aisément. Les câbles entortillés, effilochés ou endommagés de quelque façon que ce soit ou qui sont enroulés autour d’une tige ou du cadre peuvent affecter la capacité de freinage ou provoquer un arrêt brusque et inattendu et une perte de contrôle.

Page 123: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

35

Systèmes de dérailleurTous les points d’articulation du dérailleur arrière doivent être lubrifiés avec de l’huile légère au moins à tous les mois. Assurez-vous d’essuyer l’excès d’huile pour éviter l’accumulation de poussière dans les mé-canismes. Les câbles du dérailleur doivent être propres et enduits d’une mince couche de graisse à chaque six mois, ou à chaque fois que de nouveaux câbles sont installés. Tirez sur les câbles du dérailleur pour éviter qu’ils ne se relâchent (voir la figure).

Inspection du dérailleur

• La vérification du système de changement de vitesse doit être faite à chaques mois.

• Le dérailleur doit permettre de passer d’un pignon à l’autre facilement et sans hésitation.

• Étant donné que ce vélo est muni d’un système de changement de vitesse indexé, vérifiez que chaque position d’indexation permette de déplacer la chaîne sur un pignon différent.

• Assurez-vous qu’il n’y ait aucun frottement entre la chaîne et le dérailleur après chaque changement de vitesse.

• Le dérailleur ne devrait jamais amener la chaîne à l’ex-térieur des pignons d’extrémité (le pignon le plus bas et le pignon le plus haut). La chaîne doit demeurer sur les pignons en tout temps.

• Les câbles du dérailleur sont des composantes es-sentielles du système de changement de vitesse et doivent toujours être maintenus dans un état permet-tant un fonctionnement optimal. Assurez-vous que les câbles ne soient pas effilochés, entortillés, brisés ou qu’il n’y ait pas de trace de corrosion et que les gaines soient en bon état.

Réglage du dérailleur arrière

La vis de butée inférieure détermine la limite de la course du dérailleur vers le haut alors que la vis de butée supérieure détermine la limite de la course du dérailleur vers le bas.

1. Placez la manette du dérailleur arrière vis à vis le plus gros chiffre indiqué, retirez le câble du dé-railleur arrière de l’écrou de fixation puis placez la chaîne sur le plus petit pignon.

2. Ajustez la vis de butée supérieure de manière à ce que la chaîne et le plus petit pignon soient parfai-

Page 124: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

36

1. Roue libre

2. Face externe du plus petit pignon

3. Vis de réglage du galet

4. Vis de butée

5. Molette de réglage

6. Galet de tension

7. Galet de guidage

21 3

456

7

tement alignés à la verticale. Tirez sur le câble afin qu’il soit bien tendu, puis remettez-le en place en le fixant solidement à l’aide de la bride de fixation.

3. Utilisez la molette de réglage du câble (voir la fi-gure) pour effectuer le réglage de précision de la chaîne sur le pignon.

• Lorsque la molette de réglage est tournée dans le sens horaire, le dérailleur est déplacé vers l’ex-térieur et s’éloigne de la roue.

• Lorsque la molette de réglage est tournée dans le sens antihoraire, le dérailleur est déplacé vers l’intérieur et se rapproche de la roue.

4. Placez la chaîne sur le pignon le plus grand, et ajus-tez la vis de butée inférieure de manière à ce que la chaîne et le pignon soient parfaitement alignés à la verticale. Si le dérailleur n’arrive pas à faire monter la chaîne sur le plus grand pignon, faites tourner la vis de butée inférieure dans le sens antihoraire pour permettre au dérailleur d’amener la chaîne sur le plus grand pignon.

5. Passez les vitesses pour vous assurer que les chan-gements de vitesse se font en douceur et sans hésitation.

REMARQUE : Il est possible que plusieurs tentatives de réglage soient nécessaires pour obtenir la position sou-haitée. Consultez la section de dépannage pour plus d’informations.

Page 125: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

37

12

3

1. Vis de réglage du petit pignon

2. Vis de réglage du grand pignon

3. Molette de réglage

PédalesCertains types de pédales ne peuvent pas être démon-tés pour permettre l’accès au mécanisme interne, aux roulements et à l’axe. Cependant, il est habituellement possible d’injecter une petite quantité d’huile à l’inté-rieur des roulements. Il est recommandé de lubrifier l’intérieur du mécanisme des pédales une à deux fois par année. Étant donné la grande variété de types de pédales et la complexité du mécanisme interne de chacun des modèles, la procédure de démontage des pédales dépasse la portée de ce guide. Vous pouvez obtenir de plus amples informations à ce sujet auprès d’un mécanicien de vélo professionnel.

Inspection des pédales :

Vérifiez l’état des pédales de votre vélo à chaque mois, en portant une attention particulère aux points sui-vants :

• Assurez-vous que les pédales sont vissées fermement contre les manivelles. Des pédales lâches constituent un danger et peuvent causer des dommages irrépa-rables aux manivelles.

• Assurez-vous que les roulements des pédales soient bien ajustés. Bougez les pédales de haut en bas et de gauche à droite puis faites-les tourner à la main. Si vous détectez un jeu ou une entrave à la rotation d’une pédale. un ajustement, l’application de lubri-fiant ou le remplacement de la pédale s’impose.

• Faites en sorte que les réflecteurs avant et arrière des pédales soient propres et bien fixés.

Page 126: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

38

REMARQUE : le filetage de la pédale de gauche et celle de droite sont différents ce qui fait que les pédales ne sont pas interchangeables. Ne forcez jamais l’extérmité fileté de l’axe d’une pédale dans l’ouverture d’une ma-nivelle. Si vous devez retirer une pédale, n’oubliez pas que la pédale droit doit être dévissée dans le sens an-ti-horaire, c’est à dire dans le sens inverse de son ins-tallation. Si vous remplacez les pédales d’origine avec un jeu de pédales neuves, assurez-vous que les dimen-sions et l’axe des nouvelles pédales soient compatibles avec les manivelles de votre vélo. Deux modèles de manivelles sont utilisés sur le marché et chacun d’eux est compatible avec différents filetages. Votre vélo peut être équipé de manivelles monobloc sans axe indépen-dant. Ces modèles utilisent un filetage de 12,7 mm. Les vélos montés avec des pédaliers trois pièces avec deux manivelles et un axe indépendants utilisent une taille de filetage légèrement plus grande, soit 14 mm.

Chaîne et plateauLa chaîne et le plateau du vélo doivent être bien lubri-fiés avec de l’huile légère au moins à chaque mois ou après une sortie dans des conditions de pluie, de boue ou des parcours où la saleté peut s’accumuler sur le vélo. Essuyez l’excès d’huile après avoir lubrifié les com-posantes. Évitez de répandre de l’huile sur les pneus et les surfaces de freinage des jantes.

Inspection de la chaîne et du plateau :• Assurez-vous que la chaîne reste propre, sans cor-

rosion et qu’elle soit lubrifiée régulièrement afin de prolonger sa durée de vie.

• Assurez-vous que tous les maillons de la chaîne puissent bouger librement, sans contrainte.

• Remplacez la chaîne si elle s’étire, rompt ou si les changements de vitesse sont laborieux.

• Si la chaîne devient usée et qu’elle doit être rempla-cée, il est probable que le plateau doive aussi être remplacé.

• Enlevez la chaîne du plateau et faites-le tourner à la main. Si vous entendez un grincement ou si le plateau cesse de tourner à mi-course, il est possible qu’il doive être remplacé ou ajusté. Communiquez avec un mé-canicien de vélo professionnel pour effectuer l’ajuste-ment ou le remplacement du plateau.

AVERTISSEMENT : Ne roulez jamais sur un vélo dont les pédales sont lâches. Portez toujours des chaussures lorsque vous pé-dalez.

REMARQUE : n’essayez jamais de visser une pédale dans l’ouverture de la manivelle du côté opposé.

Page 127: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

39

12

3

10 mm

1. Pignon arrière

2. Plateau avant

3. Ligne de chaîne tendue

Ajustement et remplacement de la chaîne :Sur les vélos munis d’un dérailleur, la tension sur la chaîne est appliquée automatiquement par le dérail-leur arrière. Suivez les étapes suivantes pour effectuer le réglage de la chaîne sur un vélo à une vitesse muni d’une roue libre ou d’un pignon fixe.

1. Desserrez les écrous de la roue arrière (tenez compte du collet de serrage du frein s’il est installé) et déplacez la roue vers l’avant pour la dégager ou vers l’arrière pour la fixer dans les pattes du cadre.

2. Lorsque le réglage est complété, la chaîne devrait permettre un jeu vertical d’environ 10 mm à mi-chemin entre le plateau avant et le pignon arrière.

3. Après chaque réglage, centrez la roue au milieu du cadre et resserrez les écrous de la roue.

MISE EN GARDE : Un outil spécial est nécessaire pour modifier la longueur des chaînes ou pour installer ou enlever des maillons. Communiquez avec un mécani-cien de vélo professionnel pour remplacer ou modifier la longueur de votre chaîne.

Page 128: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

40

Cycles de lubrification

Fréquence Composantes Type de lubrificant Méthode d’application

Hebdomadaire

chaînepignonsdérailleursmâchoires de freinleviers de frein

huile à chaîne ou huile légèrehuilehuilehuilehuile

brosser ou aspergerbrosser ou aspergerdirectement du contenant3 gouttes directement du contenant2 gouttes directement du contenant

Tous les mois manettes de change-ment de vitesse graisse au lithium désassembler

Tous les 6 mois roue librecâbles de frein

huilegraisse au lithium

2 gouttes directement du contenantdésassembler

Annuellement

boîtier de pédalierpédalescâbles du dérailleurroulements de moyeudirectiontige de selle

graisse au lithiumgraisse au lithiumgraisse au lithiumgraisse au lithiumgraisse au lithium

mécanicien de vélodésassemblerdésassemblermécanicien de vélomécanicien de vélodésassembler

REMARQUE :

La fréquence des entretiens sera plus élevée si le vélo est utilisé souvent dans des conditions humides et sur des chemins non pavés.

Page 129: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

41

Vérifications mécaniquesFréquence Tâches

Avant chaque sortie Vérifiez les roues et le serrage des pédalesVérifiez la pression des pneusVérifiez le fonctionnement des freinsVérifiez l’intégrité et la solidité des rayonsAssurez-vous que toutes les pièces soient solidement fixées

Après chaque sortie Essuyez sommairement avec un chiffon humide

Hebdomadaire Lubrification des composantes en fonction des cycles d’entretien

Tous les mois Lubrification des composantes en fonction des cycles d’entretienVérification du réglage du dérailleurVérifiez le réglage des freinsVérification des réglages des câbles des freins et du dérailleur Vérifiez l’usure et la pression des pneusVérifiez l’alignement des roues et le serrage des rayonsVérifiez l’usure des jantes et la présence de fissuresVérifiez le serrage des moyeux, de la direction et du pédalierVérifiez le serrage des pédalesVérifiez le serrage du guidonVérifiez le serrage du siège et de la potence et assurez-vous qu’ils soient réglés pour assurer une position confortableVérifiez que le cadre soit bien droitVérifiez le serrage de tous les boulons et écrous

Tous les 6 mois Lubrification des composantes en fonction des cycles d’entretienEffectuez toutes les vérifications mensuellesVérifiez et remplacez les patins de frein au besoinVérifiez la tension et l’usure de la chaîne

Annuellement Lubrification des composantes en fonction des cycles d’entretien

Page 130: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

42

Couples de serrage recommandésComposante Couple de serrage (N m)Écrous de roue 23

Collier de serrage de la potence 17

Guidon 17

Écrou de réglage de la selle 17

Collier de serrage de la tige de selle 10

Écrous de blocage des pédales 30

Liste des pièces de rechangeComposante Pièces recommandées

Chambres à air pour pneu avant et arrière

Communiquez avec votre détaillant ou allez sur le site Internet MADE.com pour donner le numéro de modèle de votre vélo.

Pneus (avant et arrière) Communiquez avec votre détaillant ou allez sur le site Internet MADE.com pour donner le numéro de modèle de votre vélo.

Patins de frein Communiquez avec votre détaillant ou allez sur le site Internet MADE.com pour donner le numéro de modèle de votre vélo.

AVERTISSEMENT : N’utilisez que des pièces d’origine vendues par des détaillants autorisés. L’utilisation de pièces non conformes peut endommager le vélo ou causer des problèmes de sécurité qui pourraient entraîner des blessures ou le décès de l’utilisateur.

Page 131: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

43

Problèmes Causes probables Solution

Les changements de vitesse sont laborieux

- Les câbles du dérailleur sont endom-magés, étirés ou sales

- Le dérailleur arrière est mal réglé - Le système d’indexation des vitesses est mal réglé

- Lubrifier, resserrer, remplacer les câbles

- Effectuer le réglage du dérailleur - Effectuer le réglage du système d’in-dexation des vitesses

Saut de chaîne

- Usure excessive ou dommage au pla-teau avant ou au pignon arrière

- Usure ou allongement de la chaîne/ri-gidité des maillons de la chaîne

- Incompatibilité de la chaîne, des mail-lons de la chaîne ou de la roue libre

- Remplacez les maillons défectueux, le plateau et la chaîne

- Remplacez la chaîne - Lubrifiez ou remplacez les maillons - Consultez un mécanicien de vélo

Saut de chaîne au plateau avant ou à la roue libre

- Le plateau avant est mal aligné - Le plateau avant n’est pas bien serré - Le dents du plateau avant sont pliées ou brisées

- Les déplacements latéraux du dérail-leur sont mal réglés

- Remplacez-les ou alignez-les si pos-sible

- Serrez les boulons de fixation - Réparez ou remplacez le plateau avant ou le pédalier

- Ajuster la course du dérailleur

Problèmes et diagnostics

Page 132: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

44

Problèmes Causes probables Solution

Cliquètements continus lors du pédalage

- Maillons de chaîne rigides - Jeu dans les roulements de pédale ou de l’axe des pédales

- Jeu dans le pédalier - Axe des pédales ou pédalier plié - Jeu dans le pédalier

- Lubrifiez la chaîne ou ajustez les maillons de la chaîne

- Ajustez les roulements ou les écrous de l’axe

- Ajustez le mécanisme du pédalier - Remplacez l’axe du jeu de pédalier ou les pédales

- Resserrez les boulons des manivelles

Bruit de grincement lors du pédalage

- Les roulements des pédales sont trop serrés

- Les roulements du jeu de pédalier sont trop serrés

- Les dérailleurs encrassent la chaîne - Les galets du dérailleur sont sales ou tournent difficilement

- Ajustez les roulements - Ajustez les roulements - Ajuster la ligne de chaîne - Nettoyer et lubrifier les galets du dé-railleur

Le plateau du pédalier n’arrive pas à tourner

- Les tiges à cliquet internes du plateau sont bloquées

- Lubrifiez. Si le problème persiste, remplacez le plateau

Page 133: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

45

Problèmes Causes probables Solution

Les freins ne fonctionnement pas bien

- Les patins de frein sont usés - Patins de frein/jante graisseuse, hu-mide ou sale

- Les câbles de frein sont bloqués, étirés ou endommagés

- Les leviers de frein sont bloqués - Les freins sont sont désajustés

- Remplacez les patins de frein - Nettoyez les patins de frein et les jantes

- Nettoyez, ajustez ou remplacez les câbles

- Ajustez les leviers de frein - Centrez les freins

Crissement à l’application des freins

- Les patins de frein sont usés - Le pincement des patins de frein n’est pas adéquat

- Les patins de frein ou les jantes sont sales ou humides

- Les leviers de frein sont lâches

- Remplacez les patins de frein - Corrigez le pincement des patins de frein

- Nettoyez les patins de frein et les jantes

- Resserrez les boulons de fixation

Cognements ou vibrations lors du freinage

- La jante est bosselée ou voilée - Les boulons de fixation des freins sont lâches

- Les freins sont sont désajustés - La fourche est lâche au niveau du tube de direction

- Alignez la roue ou apportez le vélo à l’atelier de réparation

- Resserrez les boulons - Centrez les freins et/ou ajustez le pin-cement des patins de frein

- Resserrez la direction

La roue oscille

- L’axe de moyeu est brisé - La roue est voilée - Le moyeu est lâche - Le jeu de direction est figé - Les roulements du moyeu sont brisés

- Remplacez l’axe de moyeu - Alignez la roue - Ajustez les roulements du moyeu - Ajustez la direction - Remplacez les roulements

Page 134: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

46

GarantieLe cadre et la fourche de ce vélo sont garantis pour une (1) année.

Pour de plus amples informations visitez le site https://www.made.com/returns-and-refunds/

ContactsPour communiquer avec Made.com, veuillez vous rendre sur le site https://www.made.com/contact-us/

Page 135: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

47

Page 136: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

Bloomsbury 7-Gang-CitybikeBIKBLM001YEL-UK BIKBLM002GRY-UK

MMonmouth 7-Gang-CitybikeBIKMTH001COP-UK BIKMTH002COP-UK

Tenby 7-Gang-CitybikeBIKTBY001MUL-UKBIKTBY002MUL-UK

Empfehlungen zur dauerhaften sicheren Nutzung dieses Produkts finden Sie im gesamten Handbuch. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.

DE

Produziert in China

Page 137: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

1

Modellnummer Produktbeschreibung, Farbe, GrößeBIKBLM001YEL-UK Bloomsbury 7-Gang-Citybike, senffarben, S/M

BIKBLM002GRY-UK Bloomsbury 7-Gang-Citybike, anthrazit, S/M

BIKMTH001COP-UK Monmouth 7-Gang-Citybike, kupferfarben/weiß, S/M

BIKMTH002COP-UK Monmouth 7-Gang-Citybike, kupferfarben/schwarz, S/M

BIKTBY001MUL-UK Tenby 7-Gang-Citybike, mattschwarz/kupferfarben, S/M

BIKTBY002MUL-UK Tenby 7-Gang-Citybike, mattschwarz/kupferfarben, M/L

Page 138: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

2

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Fahrrads! Bei korrekter Montage und guter Pflege können Sie mit diesem Fahrrad viele Jahre im Sattel genießen.

WICHTIG: Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig und befolgen Sie alle Anweisungen. Ihrem Fahrrad können zusätzliche Anleitungen beiliegen. Bitte lesen Sie diese sorgfältig und machen Sie sich mit deren Inhalten vertraut. Bewahren Sie dieses Handbuch zur zukünftigen Benutzung auf. Sollten Sie dieses Fahrrad für ein Kind gekauft haben, liegt es in der Verantwortung des Käufers, darauf zu achten, dass das Fahrrad sorgfältig zusammengebaut wurde und dass der Nutzer für die Benutzung des Fahrrads angemessen geschult und eingewiesen wurde.

Dieses Handbuch soll dazu dienen, Sie zu unterstützen. Es ist nicht als vollständiges Handbuch ausgelegt, welches alle Aspekte der Wartung und Reparatur eines Fahrrades abdecken soll. Ein Fahrrad ist ein komplexes Gerät, das für ein sicheres Fahren sachgemäß zusammengebaut und gewartet werden muss. Sollten Sie sich bei der korrekten Montage oder der sachgemäßen Wartung unsicher sein, lassen Sie diese Arbeiten von einem professionellen Zweiradmechaniker durchführen.

NOTIEREN SIE IHRE SERIENNUMMERIhr Fahrrad verfügt über eine eindeutige Seriennummer. Diese ist unten am Tretlager eingeprägt, wie auf dem Bild zu sehen. Notieren Sie diese Nummer HIER zur zukünf-tigen Verwendung. Diese Nummer hilft Ihnen dabei, Ihr Fahrrad wiederzuerlangen, sollte es verloren gehen oder gestohlen werden. DIESE INFORMATION IST NUR AUF DEM FAHR-RAD SELBST VORHANDEN. Es existieren keine Aufzeichnungen über die Seriennum-mer bei Ihrem Verkäufer oder in unserem Unternehmen. Es liegt in Ihrer Verantwortung als Besitzer, diese Informa-tion aufzuzeichnen.

Seriennummer: _______________________________________

Page 139: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

3

SicherheitshinweiseIm Interesse eines sicheren Fahrerlebnisses stellen Sie bitte sicher, dass Sie dieses Fahrrad-Benutzerhandbuch gelesen und verstanden haben.

Das oben gezeigte Symbol für Sicherheitswarnungen ist wichtig, genauso wie die Worte GEFAHR, WARNUNG, ACHTUNG, WICHTIG und BEACHTEN SIE oder HINWEIS. Achten Sie genau auf die Hinweise, denen diese Worte und / oder dieses Symbol voranstehen, da es hier um die Sicherheit des Fahrers geht.

• GEFAHR und WARNUNG: Achten Sie besonders genau hierauf. Missachtung kann zu schweren Verletzungen oder gar zum Tode des Fahrers oder Dritter führen.

• ACHTUNG: Wenn Sie diese Anweisungen mussachten, kann dies Verletzungen, mechanisches Versagen oder Schäden am Fahrrad zur Folge haben.

• BEACHTEN SIE oder WICHTIG: Diese Worte kennzeichnen etwas von besonderer Bedeutung.

Verantwortung des BesitzersWICHTIG: Das Lesen und Befolgen der Informationen und Anweisungen in diesem Handbuch sind von grundlegender Bedeutung für sicheres Radfahren.

1. Es liegt in der Verantwortung des Besitzers – oder bei jüngeren Fahrern in der Verantwortung der Eltern oder Betreuer des Fahrers, sicherzustellen, dass alle Montageanweisungen befolgt wurden. Auch dann, wenn die Montage des Fahrrads vom Verkäufer oder einem professionellen Montageunternehmen durchgeführt wurde.

2. Bremsen sind elementar für die Sicherheit. Prüfen Sie vor jeder Fahrt die Bremsen und versichern Sie sich, dass diese ordnungsgemäß funktionieren. Denken Sie daran, dass sich der Zustand jedes mechanischen Systems während der Benutzung verändert und dass diese vor jeder Fahrt gewartet und geprüft werden müssen.

3. Die Gesetzgebung zu Fahrrädern kann je nach Ort unterschiedlich sein. Machen Sie sich mit den Regeln und Gesetzen vertraut, die in dem Gebiet gelten, in dem Sie fahren.

Page 140: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

4

4. Machen Sie sich vor der ersten Fahrt mit der Bedienung des Fahrrades und allem Zubehör vertraut. Stellen Sie sicher, dass andere Personen, die das Fahrrad nutzen dürfen, dieses korrekt und sicher nutzen können.

5. Es gibt viele verschiedene Arten von Fahrrädern, die häufig für verschiedene Einsatzzwecke entwickelt wurden. Informieren Sie sich über die Bauart, einschließlich der für den Fahrer angemessenen Rahmenhöhe, die bei der Nutzung eine gute Kontrolle ermöglicht.

6. Jede größere Wartung oder Anpassung am Fahrrad sollte von einem sachkundigen Erwachsenen oder einem professionellen Zweiradmechaniker durchgeführt werden. Sollten Sie selbst Anpassungen vornehmen wollen, gibt Ihnen dieses Handbuch wichtige Hinweise zur Durchführung.

ACHTUNG: Der Besitzer trägt das alleinige Risiko für sämtliche durchgeführten Anpassungen. Sollten Sie Zweifel haben, lassen Sie die Anpassungen und/oder Reparaturen von einem qualifizierten Zweiradmechaniker durchführen.

7. Prüfen Sie Ihr Fahrrad regelmäßig und führen Sie die notwendigen Wartungsarbeiten durch.

WARNUNG:• Wie alle mechanischen Komponenten unterliegt

auch das Fahrrad Verschleißerscheinungen und hohen Belastungen. Verschiedene Materialien können auf Verschleiß oder Materialermüdung unterschiedlich reagieren. Wenn die Lebensdauer

einer Komponente überschritten ist, kann sie plötzlich versagen und möglicherweise schwere Verletzungen beim Fahrer verursachen. Jede Art von Rissen, Kratzern oder Farbveränderungen in hoch belasteten Bereichen sind ein Hinweis darauf, dass die Lebensdauer der Komponente abgelaufen ist und sie ersetzt werden sollte.

BEACHTEN SIE: Nutzen Sie ausschließlich Original-Ersatzteile. Original-Ersatzteile erhalten Sie bei autorisierten Händlern. Nur autorisierte Händler können Ihnen geprüfte und für Ihr Fahrrad passende Teile anbieten.

Vorgesehene Nutzung• Dieses Fahrrad ist unter Klausel 1 der Industrie-Ver-

wendungsbedingungen eingestuft. Fahrräder, die unter Klausel 1 fallen, wurden zum Fahren auf asphal-tiertem Untergrund entwickelt, wobei die Reifen nie den Bodenkontakt verlieren. Diese Fahrräder wurden für das Fahren auf öffentlichen Straßen, Pfaden und Wegen entwickelt, die sich in gutem Zustand befin-den. Diese Fahrräder wurden NICHT für das Fahren abseits der Straßen entwickelt.

• Dieses Fahrrad ist nicht mit Gepäckträgern oder Kin-dersitzen kompatibel.

• Das Maximalgewicht dieses Fahrrads beträgt 125 kg (Maximalgewicht Fahrer + Fahrrad). NICHT ÜBERLASTEN.

Page 141: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

5

WARNUNG: Nutzen Sie Ihr Fahrrad NICHT für Freestyle- oder Stunt-Fahrten, Sprünge oder Wettbewerbe. Auch auf einem Mountainbike sollten Sie sich bewusst sein, dass Off-Road-Fahrten und jegliche verwandten Aktivitäten gefährlich sein können, und wir weisen Sie darauf hin, dass Sie das volle Risiko für Personen- und Sachschäden sowie Verluste übernehmen, die bei einem solchen Gebrauch entstehen. Nutzen Sie Ihr Fahrrad nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert. Sollten Sie bezüglich Reparaturen und Wartung an Ihrem Fahrrad unsicher sein, bitten Sie einen Zweiradmechaniker vor Ort um professionelle Unterstützung und Hilfe.

TRAGEN SIE IMMER EINEN HELM – ER KANN IHR LEBEN RETTEN!Tragen Sie stets einen für Sie passenden Fahrradhelm nach EN 1078, wenn Sie Rad fahren.

Ein passender Helm sollte:

• komfortabel sein• leicht sein • eine gute Belüftung bieten • korrekt sitzen • die Stirn bedecken • sicher auf dem Kopf des Fahrers sitzen.

Page 142: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

6

VerkehrsregelnACHTUNG: Prüfen Sie vor jeder Fahrt die Bremsen und alle anderen Teile des Fahrrads. Versichern Sie sich, dass alle Teile fest sitzen, korrekt montiert sind und ordnungsgemäß funktionieren. Die erste Fahrt sollte auf einem großen, offenen, ebenen Gelände stattfinden. Sollte ein Problem auftreten, schauen Sie in die Montageanleitung und befolgen Sie die Wartungsabläufe in diesem Buch.

1. ACHTUNG: WARNUNG BEI NÄSSE UND EIS: Prüfen Sie regelmäßig Ihre Bremsen. Die Fähigkeit, anzuhalten, ist elementar. Bei Nässe sind Straßen rutschig, vermeiden Sie also scharfe Kurvenfahrten und berechnen Sie einen längeren Bremsweg. Die Bremsen können bei Nässe an Effektivität verlieren. Blätter, Rollsplitt und andere Straßenverschmutzungen können den Bremsweg ebenfalls beeinflussen. Fahren Sie, wenn möglich, nicht bei Nässe – Sicht und Kontrolle können beeinträchtigt sein, was zu einem höheren Unfall- und Verletzungsrisiko führt.

2. WARNUNG: FAHRTEN BEI DUNKELHEIT: Es ist NICHT empfehlenswert, Ihr Fahrrad in der Dunkelheit zu fahren. Sollte ein Notfall eine Fahrt bei Dunkelheit notwendig machen, benötigen Sie ordnungsgemäße Scheinwerfer und Reflektoren. Fahren Sie in der Dunkelheit NIEMALS ohne Helm, Rücklicht, weißen Frontreflektor, rotes Rückstrahler, Pedalreflektoren und gelben oder weißen Radreflektoren. Sie müssen die Straßenoberfläche

während der Fahrt klar erkennen und von anderen gesehen werden können.

3. Tragen Sie beim Radfahren immer Schuhe. Vermeiden Sie weite Kleidung. Tragen Sie Manschetten oder Hosenklammern, um zu vermeiden, dass Ihre Hose sich im Kettenrad verfängt. Empfehlenswert sind lange Ärmel, lange Hosen, Handschuhe, eine Schutzbrille, ein guter Helm, Ellbogen- und Knieschoner. Das Tragen eines Helms ist in vielen Ländern gesetzlich vorgeschrieben und immer eine gute Idee.

4. Halten Sie alle Straßenverkehrsregeln ein. Die meisten Verkehrsregeln gelten sowohl für Radfahrer genauso wie für Autofahrer. Beachten Sie alle regionalen und lokalen Verkehrsregeln, Schilder und Signale. Sprechen Sie mit Ihrer örtlichen Polizeidienststelle bezüglich der Registrierung und Überprüfung Ihres Fahrrads sowie bezüglich der Flächen, auf denen Sie Ihr Rad legal fahren dürfen.

5. BEACHTEN SIE: In manchen Ländern und gemäß mancher lokaler Gesetzgebungen kann es notwendig sein, Ihr Fahrrad mit einer Signaleinrichtung wie einer Hupe oder Klingel auszurüsten.

6. Decken Sie Vorbau, Lenkstange und Oberrohr Ihres Fahrrads für zusätzlichen Schutz mit Sicherheitspolstern ab.

7. Nutzen Sie Ihr Fahrrad nicht, wenn der Kettenschutz nicht montiert ist oder wenn eines der mechanischen Systeme Ihres Fahrrads nicht ordnungsgemäß funktioniert. Andernfalls können Personenschäden oder Schäden am Fahrrad die Folge sein.

Page 143: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

7

8. Sollten sich während der Fahrt Teile lösen, STOPPEN Sie sofort, befestigen Sie die Teile wieder oder sprechen Sie für eine Reparatur mit einem Zweiradmechaniker.

Vor der FahrtWenn Sie vor jeder Fahrt eine Minute aufwenden, um Ihr Fahrrad zu prüfen, erhöht dies Ihre Sicherheit und Ihren Fahrspaß beträchtlich. Machen Sie es sich zur Gewohnheit, vor jeder Fahrt die folgenden Sicherheits-überprüfungen durchzuführen:

1. Stellen Sie sich vor das Fahrrad, den Blick in Rich-tung Hinterrad, und klemmen Sie das Vorderrad sicher zwischen Ihre Beine. Versuchen Sie, die Lenk-stange zu drehen und stellen Sie sicher, dass er sich nicht bewegt. Dann ziehen Sie die Lenkstange nach oben und versuchen Sie, das Fahrrad anzuhe-ben. Auch hier sollte sich nichts bewegen.

2. Versuchen Sie, das Vorderrad zu beiden Seiten zu drücken und stellen Sie sicher, dass es sich fest anfühlt und nicht wackelt. Heben Sie das Vorderrad an der Lenkstange an und schlagen Sie mit dem Handballen von oben auf das Vorderrad. Stellen Sie sicher, dass es sicher in der Gabel sitzt. Drehen Sie das Vorderrad und stellen Sie sicher, dass es rund läuft und nicht an Gabel oder Bremsbelägen schleift.

3. Versuchen Sie, den Sattel anzuheben, einzudrücken und zu drehen, um sicherzustellen, dass dieser fest sitzt.

4. Prüfen Sie die Verbindung der Pedale zu den Tret-kurbeln. Das Gewinde der Pedale sollte nicht sicht-bar sein, das Pedal sollte sich fest anfühlen und waagerecht zum Boden stehen.

5. Betätigen Sie die Bremsen und stellen Sie sicher, dass Sie diese am Bremshebel fest ziehen können. Drehen Sie das Rad / die Räder und betätigen Sie die Bremsen. Die Bremsen sollten das Rad / die Rä-der effektiv abbremsen.

6. Versichern Sie sich, dass die Schutzbleche und An-bauteile fest montiert sind und keine beweglichen Teile berühren. Prüfen Sie, ob alle Reflektoren intakt und an ihrem Platz sind.

7. Nun können Sie Ihren Fahrradhelm aufsetzen und auf den Sattel steigen. Ihre Sicherheit ist in jedem Fall diese eine Minute wert. Lesen Sie unbedingt die Warnungen und Anweisungen in den Abschnit-ten zur Montage, zur Wartung und in allen Ab-schnitten dieses Handbuchs.

WARNUNG: Dieses Fahrrad muss vor der Nutzung ordnungsgemäß montiert wor-den sein. Es ist außerordentlich empfeh-lenswert, die komplette Montageanleitung zu prüfen und vor Fahrtantritt die in die-sem Handbuch vorgesehenen Überprüfun-gen durchzuführen. Sollten Sie Ihr Fahrrad nicht sachgemäß montieren und warten, kann dies zu schweren Verletzungen oder gar zum Tod führen.

Page 144: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

8

1. Oberrohr

2. Unterrohr

3. Vorbau

4. Lenkstange

5. Bremshebel

6. Steuersatz

7. Steuerrohr

8. Vorderradbremse

9. Vordergabel

10. Vorderrad

11. Vorderradnabe

12. Speichen

13. Pedal

14. Tretkurbel

15. Kettenrad

16. Kettenstrebe

17. Kette

18. Reifenventil

19. Hinteres Schalt-werk

20. Reifen

21. Felge

22. Hinterradnabe

23. Sitzstrebe

24. Hinterradbremse

25. Rückstrahler

26. Sattel

27. Sattelstütze

28. Sattelklemme

1 23 4

5678

9

10

11

1213141517

192021

22

23

24

2526

27 28

18 16

Aufbau eines Fahrrads

BEACHTEN SIE: Dies ist ein typisches Fahrrad. An Ihrem Fahrrad können weitere oder andere Teile verbaut sein, und in einigen Fällen verfügt es nicht über alle hier aufgeführten Teile.

Page 145: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

9

3–5 cm

Fahrradgröße und Anpassungen

WARNUNG: Der Abstand zwischen dem Leis-tenbereich des Fahrers und dem Oberrohr sollte mindestens 3-5 cm betragen, wenn der Fahrer breitbeinig mit beiden Füßen flach auf dem Boden steht.

Passende RahmenhöheBei der Auswahl eines neuen Fahrrads ist die Auswahl der passenden Rahmenhöhe ein entscheidendes Sicherheitskriterium. Der ideale Abstand variiert zwischen den verschiedenen Arten von Fahrrädern und den Vorlieben des Fahrers. Die passende Rahmenhöhe macht das breitbeinige Stehen, wenn Sie aus dem Sattel gehen, in Situationen wie plötzlichen Verkehrsbehinderungen einfacher und sicherer.

Page 146: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

10

1

2

3

SattelhöheUm die angenehmste Fahrposition und die bestmögliche Tritteffizienz zu erreichen, sollte die Sattelhöhe im Verhältnis zur Beinlänge des Fahrers optimal eingestellt sein. Die korrekte Sattelhöhe sollte keine Belastung der Beine durch Überstreckung zulassen und die Hüfte sollte sich beim Treten nicht von Seite zu Seite bewegen.

Stellen Sie Ihren Fußballen auf das Pedal, wenn Sie auf dem Sattel sitzen und ein Pedal am unteren Totpunkt steht. Bei korrekter Sattelhöhe können Sie das Knie in dieser Position leicht beugen.

WARNUNG: Die Markierung der minimalen Klemmlänge an der Sattelstütze sollte nicht sichtbar sein, wenn diese im Sitzrohr des Fahrrads steckt. Ziehen Sie die Sattelstütze nicht über diese Markierung hinaus. Die Sattelstütze oder der Rahmen können brechen, wodurch Sie die Kontrolle verlieren und stürzen können. Prüfen Sie vor Fahrtantritt stets, ob die Sattelklemme festgezogen ist.

1. Arme nicht überstreckt

2. Lenkstange, Vorbau und Sattel ungefähr auf einer Höhe

3. Pedal am unteren Totpunkt

ArmlängeFür maximalen Komfort sollte der Fahrer während der Fahrt seine Arme nicht überstrecken müssen. Die Ell-bogen des Fahrers sollten leicht gebeugt sein. Schauen Sie in den Abschnitt zur Montage, um zu erfahren, wie Sie die Sattelhöhe und die Armlänge einstellen können.

Page 147: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

11

Einstellbarer Schrauben-schlüssel

Maulschlüssel 5 mm

Innensechskantschlüssel 4 mm, 6 mm

Montage

Benötigtes WerkzeugSie benötigen zur Montage Ihres Fahrrads die folgenden Werkzeuge.

Ihr neues Fahrrad wurde in der Fabrik montiert und eingestellt und anschließend zum Versand teilweise zer-legt. Mit den folgenden Montageanweisungen können Sie Ihr Fahrrad für die erste Fahrt vorbereiten. Genauere Informationen zur Überprüfung, Schmierung, Wartung und Einstellung aller Bereiche finden Sie in den ent-sprechenden Abschnitten dieses Handbuchs. Sollten Sie bei der sachgemäßen Montage, Reparatur oder Wartung Ihres Fahrrads unsicher sein, dann sprechen Sie mit einem professionellen Zweiradmechaniker.

GEFAHR! Sollten Sie Ihr Fahrrad nicht sachgemäß montieren und warten, kann dies zu schweren Verletzungen oder gar zum Tod führen

Page 148: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

12

R

R

Code Komponente Menge

A Vormontiertes Fahrrad 1

B Vorderrad 1

C Linkes Pedal 1

D Rechtes Pedal 1

E Sattel 1

F Vordere und hintere Re-flektoren 2

A

B C D

E

F

Auspacken

ACHTUNG: Am vormontierten Fahrrad sind die Bremsen bereits angebracht. Positionieren Sie vorsichtig die Lenkstange und die Bremszüge, um eine Beschädigung der Züge während der Montage zu vermeiden. Bauen Sie die Bremsen nicht aus und entfernen Sie nicht die Bremszüge.

1. Entnehmen Sie alle Fahrradkomponenten aus der Verpackung.2. Versichern Sie sich, dass kein Teil lose oder beschädigt ist.3. Entfernen Sie vorsichtig das Vorderrad, das zum Versand an der Seite des Fahrrads befestigt wurde.4. Entfernen Sie vorsichtig das gesamte übrige Verpackungsmaterial vom Fahrrad. Dies beinhaltet

Kabelbinder, Achskappen und Schutzmaterial für den Rahmen.

Page 149: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

13

1. Lösen Sie die Mutter / Achsmutter des Vorderrads (1).

2. Stellen Sie das Fahrrad so auf, dass die Gabel nach oben zeigt. Positionieren Sie das Vorderrad in der Gabel, so dass beide Radachsen (3) auf der Gabel aufliegen.

3. Schieben Sie die Unterlegscheibe (2) und die Kopfmutter / Achsenmutter (1) auf die Achse.

1. Mutter / Achsmutter

2. Unterlegscheibe

3. Radachse

4. Vorderrad

4. Zentrieren Sie das Rad (4) in der Gabel. Ziehen Sie wechselseitig von beiden Seiten die Mutter / Achsmutter mit einem Maulschlüssel fest an.

5. Drehen Sie das Rad (4), um zu prüfen, ob das Rad korrekt zentriert ist und rund läuft. Sollte das Rad nicht korrekt zentriert sein oder unrund laufen, lösen Sie die Muttern und richten Sie es neu aus.

Drehmoment für die Mutter / Achsmutter: 24–28 Nm

1 2 3 4

I. Montage des Vorderrads

Page 150: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

14

II. Montage der PedaleVergleichen Sie hierzu die Abbildung auf der nächsten Seite.

1. Nehmen Sie das mit „R“ gekennzeichnete Pedal und führen Sie dessen Achse in die rechte Tretkur-bel ein. BEACHTEN SIE: Die Markierung finden Sie auf der Vorderseite der Achse.

2. Schrauben Sie das Pedal (1) auf die rechte Tretkurbel (3), indem Sie das Pedal im Uhrzeigersinn dre-hen.

3. Wenn die Achse auf ganzer Länge eingeschraubt ist, nehmen Sie einen Maulschlüssel, um die Mut-ter (2) sicher an ihrer Position festzuziehen.

4. Nehmen Sie das mit „L“ gekennzeichnete Pedal und führen Sie dessen Achse in die linke Tretkurbel ein.

5. Schrauben Sie das Pedal (4) auf die linke Tretkurbel (5), indem Sie das Pedal gegen den Uhrzeigersinn drehen.

6. Wenn die Achse auf ganzer Länge eingeschraubt ist, nehmen Sie einen Maulschlüssel, um die Mut-ter (2) sicher an ihrer Position festzuziehen.

BEACHTEN SIE: Die Pedale können nicht auf die falsche Tretkurbel montiert werden. Stellen Sie sicher, dass die Pedale auf die jeweils richtige Tretkurbel geschraubt werden, indem Sie vor der Montage die Buchstabenmarkierungen prüfen. Versuchen Sie NICHT, ein Pedal mit Gewalt auf der falschen Tretkurbel zu montieren.

Drehmoment für die Feststellmutter des Pedals: 30 Nm

ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass Sie beim Einschrauben der Pedale die Gewinde nicht verkanten. Ein Verkanten verursacht Schäden am Gewinde in der Tretkurbel. Wenn sich das Pedal nicht leicht drehen lässt, versuchen Sie es nicht mit Gewalt. Drehen Sie die Achse heraus und versuchen Sie es nochmals.

Page 151: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

15

R

L

1. Rechtes Pedal

2. Mutter

3. Rechte Tretkurbel

4. Linkes Pedal

5. Linke Tretkurbel

1

3

4

5

2

Page 152: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

16

WARNUNG: Der Lenkervorbau muss soweit im Steuersatz stecken, dass die in den Vorbau eingeschlagene Markierung zur Mindesteinstecktiefe vollständig verdeckt ist.

1. Stellen Sie das Fahrrad aufrecht, mit beiden Rädern auf dem Boden. Die Vordergabel sollte nach vorne weisen.

2. Nehmen Sie die Baugruppe aus Lenkstange (5) und Vorbau (3). Stellen Sie sicher, dass die Keilmutter (1) an der Unterseite des Vorbaus gelöst ist. Möglicherweise müssen Sie die Klemmspindel (1) einige Male drehen, um die Keilmutter zu lösen.

3. Richten Sie die Keilmutter (1) und den Vorbaukörper (2) aufeinander aus und führen Sie den Vorbau anschließend vorsichtig in den Steuersatz (3) ein. Die Bremsgriffe sollten nach außen zeigen und die Züge sollten nicht verdreht sein.

4. Prüfen Sie die auf dem Vorbau eingeschlagene Markierung zur Mindesteinstecktiefe. Stellen Sie sicher, dass der Vorbau über diese Markierung hinaus eingesteckt ist.

5. Drehen Sie Lenkstange (5) und Vorbau (2) nach vorne, um sie mit dem Vorderreifen auszurichten.

III. Montage der Lenkstange und des Vorbaus

2

3

1

1. Keilmutter

2. Vorbau

3. Steuersatz

Page 153: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

17

2. Vorbau

3. Steuersatz

4. Steuersatz-Schraube

5. Lenkstange

6. Klemmspindel

7. Klemmschraube (vorne)

65

2

34

7

6. Ziehen Sie die Klemmspindel (6) mit einem Innensechskantschlüssel fest. Ziehen Sie die Steuersatz-Schraube (4) mit einem einstellbaren Schraubenschlüssel fest.

7. Wenn die Lenkstange (5) ausgerichtet werden muss, lösen Sie die Schraube der Lenkerklemmung (7) mit einem Innensechskantschlüssel. Drehen Sie die Lenkstange nach oben oder unten, sodass die Bremsgriffe für einfache Benutzung eine Linie mit Ihrer Hand und Ihrem Arm bilden.

8. Prüfen Sie die Lenkung des Fahrrades, indem Sie das Vorderrad zwischen die Knie klemmen und die Lenkstange (5) nach rechts und links drehen. Wenn Sie die Lenkstange drehen können, ohne das Vorderrad zu bewegen, ist der Vorbau zu locker. Richten Sie Vorbau und Vorderrad erneut aufeinander aus und ziehen Sie Klemmspindel und Steuersatz-Schraube erneut fest, bis Sie das Vorderrad und die Lenkstange gemeinsam drehen.

Drehmoment für die Klemmspindel: 10 Nm

BEACHTEN SIE: Die Vorder- und Hinterradbremse sind an Ihrem Fahrrad bereits bei Lieferung vormontiert. Machen Sie sich mit der Benutzung der Bremshebel vertraut:

• Linker Hebel für die Hinterradbremse, rechter Hebel für die Vorderradbremse (UK)

• Rechter Hebel für die Hinterradbremse, linker Hebel für die Vorderradbremse (Europa)

Durch den längeren Bremszug benötigen Sie mehr Kraft, um die Hinterradbremse zu aktivieren.

Page 154: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

18

IV. Montage der SattelstützeVergleichen Sie hierzu die Abbildung auf der nächsten Seite.

1. Führen Sie die Sattelstütze (1) über die auf der Sattelstütze gekennzeichnete Markierung zur mini-malen Klemmlänge (4) hinaus in das Sitzrohr ein. Lösen Sie die Sattelklemme (2) mit einem Innen-sechskantschlüssel, falls notwendig.

2. Fixieren Sie die Sattelklemme (2) soweit, dass sie den Sattel in Position hält und folgen Sie den An-weisungen, um die Sattelhöhe einzustellen. Empfehlungen finden Sie im Abschnitt „Fahrradgröße und Anpassungen“.

Drehmoment für die Sattelklemme: 10 Nm

Drehmoment für die Einstellschraube: 17 Nm

Anpassung der Sattelhöhe1. Ziehen Sie den Sattel nach oben oder drücken Sie ihn nach unten, um die Sattelhöhe nach Ihren

Wünschen einzustellen.2. Ziehen Sie die Sattelklemme mit einem Innensechskantschlüssel fest, nachdem Sie die Anpassun-

gen abgeschlossen haben.

Anpassen der Armlänge1. Lösen Sie die Einstellschraube (3) unter dem Sattel.2. Drehen Sie den Sattel aufwärts oder abwärts, um den Winkel des Sattels nach Ihren Wünschen

einzustellen. Schieben Sie den Sattel nach vorn oder nach hinten, um den Abstand zwischen Lenkstange und Sattel anzupassen. Nutzen Sie die kalibrierte Linie an den unteren Schienen des Sattels, um dessen Winkel und Position genau einzustellen.

3. Ziehen Sie die Einstellschraube mit einem Innensechskantschlüssel fest, nachdem Sie die Anpassungen abgeschlossen haben.

Page 155: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

19

WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass die Sattelstütze über die gekennzeichnete Markierung der minimalen Klemmlänge hinaus in das Sitzrohr eingesteckt ist. Geschieht dies nicht, können die Sattelstütze oder der Rahmen brechen, wodurch Sie die Kontrolle verlieren und stürzen können.

4 1

2

3

1. Sattelstütze

2. Sattelklemme

3. Einstellschraube

4. Markierung der minimalen Klemmlänge

Page 156: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

20

ReflektorenIhr Fahrrad ist mit einem vorderen (weißen) und einem hinteren (roten) Reflektor, zwei Speichenreflek-toren (weiß) und vier Pedalrückstrahlern (orange) ausgestattet.

Reflektoren sind eine wichtige und gesetzlich vorgeschriebene Sicherheitsausstattung und sollten je-derzeit sicher montiert und in gutem Zustand sein. Prüfen Sie regelmäßig alle Reflektoren, Halterungen und Montagezubehör auf Verschleißerscheinungen oder Schäden. Tauschen Sie alle beschädigten Teile unverzüglich aus.

An manchen Fahrrädern ist es notwendig, dass Sie Reflektoren montieren. Lesen Sie die folgenden Ab-schnitte, um Anweisungen zur Montage von Fahrradreflektoren zu erhalten.

WARNUNG: Reflektoren sind wichtige Sicherheitseinrichtungen, die als integraler Teil Ihres Fahrrads entwickelt wurden. Der Gesetzgeber verlangt, dass jedes Fahrrad mit Reflektoren vorne, hinten, in den Speichen und an den Pedalen ausgerüstet ist. Diese Reflektoren wurden entwickelt, um das Licht von Straße und anderen Fahrzeugen aufzufangen und zurückzuwerfen, damit Sie besser gesehen und als fahrender Radfahrer erkannt werden. Prüfen Sie die Reflektoren und ihre Halterungen regelmäßig, um sicher zu gehen, dass diese sauber, gerade, unbeschädigt und sicher montiert sind. Lassen Sie Ihren Händler alle beschädigten Reflektoren ersetzen und lose oder verbogene Teile begradigen oder fest ziehen.

Page 157: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

21

Montage eines Frontreflektors auf der Lenkstange

1. Lösen und entfernen Sie die Klammerschraube (2) aus der Kunststoffklammer (4).2. Montieren Sie die Schlaufe der Kunststoffklammer (4) auf der Lenkstange.3. Positionieren Sie die Kunststoffklammer (4) auf der Lenkstange (3) zwischen dem Griff und dem Vorbau,

ungefähr 12,7 cm vom Lenkerende entfernt.4. Ziehen Sie die Klammerschraube (2) fest an. Sollte die Klammer immer noch lose sein, fügen Sie zum Fi-

xieren ein Klemmstück hinzu.

1. Reflektor

2. Klammerschraube

3. Lenkstange

4. Kunststoffklammer

ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass der Reflektor senkrecht zum Boden steht und gerade nach vorn weist. Wenn der Reflektor nach oben oder unten weist, werden möglicherweise eingehende Lichtstrahlen auf dem Reflektor nicht korrekt zurückgeworfen.

1

2

4

3

Page 158: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

22

Montage eines Rückstrahlers an der Sattelstütze

1. Lösen und entfernen Sie die Klammerschraube (1) aus der Kunststoffklammer (3).2. Legen Sie die Kunststoffklammer (3) um die Sattelstütze (4).3. Ziehen Sie die Klammerschraube (1) fest genug an, um den Reflektor (2) in Position zu halten. Richten Sie den

Reflektor aus, so dass er senkrecht steht. Stellen Sie sicher, dass der Reflektor vom Fahrrad hinweg weist.4. Ziehen Sie die Klammerschraube (1) fest an. Sollte die Klammer (3) immer noch lose sein, fügen Sie zum Fixie-

ren ein Klemmstück hinzu.

1. Klammerschraube

2. Reflektor

3. Kunststoffklammer

4. Sattelstütze

ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass der Reflektor senkrecht zum Boden steht und gerade nach vorn weist. Wenn der Reflektor nach oben oder unten weist, werden möglicherweise eingehende Lichtstrahlen auf dem Reflektor nicht korrekt zurückgeworfen.

4

3

2

13

4

Page 159: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

23

Montage von Speichenreflektoren

1. Positionieren Sie den Reflektor (1) in der Nähe der Radnabe und richten Sie beide Enden des Re-flektors entlang der Speichen (4) aus. Stellen Sie sicher, dass die Speichen in die Klammern (2) an beiden Enden des Reflektors einrasten.

2. Schieben Sie den Reflektor (1) langsam in Richtung der Felge (3), bis der Reflektor von der Span-nung durch die Speichen (4) an beiden Seiten des Reflektors sicher in Position gehalten wird.

3. Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 zur Montage des Speichenreflektors am anderen Rad.

1

4

32

1. Reflektor

2. Klammern

3. Felge

4. Speichen

Page 160: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

24

Gangwechsel

Je nach Bauart besteht ein Schaltsystem aus vorderem und hinterem Schaltwerk, den Schalthebeln und den Steuerzügen für die Schaltwerke, die für sanfte Gangwechsel allesamt korrekt funktionieren müssen. Es gibt mehrere verschiedene Arten von Schaltsystemen, aber alle funktionieren nach ähnlichen Grundprinzipien.

Ihr neues Fahrrad ist mit einem ‚Index‘-System (z.B. SIS) ausgestattet, bei dem jede einzelne Schaltposition mit einem positiven Klickmechanismus im Schalthebel verbunden ist, was das Schalten einfach und präzise macht.

Das Schaltsystem dieses Fahrrades besteht aus folgenden Bauteilen:

• Ein Schalthebel auf der rechten Seite• Ein hinteres Schaltwerk• Hintere Ritzel• Eine Kette

Das Schaltsystem dieses Fahrrades funktioniert folgendermaßen:

1. Der Fahrer bewegt den Schalthebel in eine Index-position.

2. Wenn der Schalthebel in Position gebracht wurde, ist ein Klickgeräusch hörbar, um anzuzeigen, dass der Schaltvorgang abgeschlossen ist.

3. Der Schalthebel zieht an einem Schaltzug, der mit dem hinteren Schaltwerk verbunden ist.

4. Das hintere Schaltwerk bewegt sich und führt die Kette von einem Ritzel auf das nächste.

Den Vorgang, bei dem die Kette von einem Ritzel auf ein anderes geführt wird, nennt man Gangwechsel oder Schalten.

Grundsätzlich ist ein Herunterschalten der Gangwechsel in einen „niedrigeren“ oder „langsameren“ Gang (leichter zu treten), während ein Hochschalten den Wechsel in einen „höheren“ oder „schnelleren“ Gang (schwerer zu treten) darstellt.

Als einfacher Merksatz gilt: Eine Bewegung der Kette in Richtung der Fahrradmitte dient zum Beschleunigen der Trittfrequenz oder zum Bergauffahren und wird Herunterschalten genannt. Eine Bewegung der Kette von der Fahrradmitte fort dient zum schnellen Fahren und wird Hochschalten genannt.

Wie ein Schaltwerk funktioniert

Page 161: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

25

GangwechselDer folgende Ablauf zeigt, wie man bei einem Fahrrad mit ei-nem einzelnen Kettenblatt vorne und einem Ritzelpaket hinten die Gänge wechselt.

1. Bewegen Sie beim Vorwärtstreten die Kette auf ein anderes Ritzel.

2. Beachten Sie den Unterschied im Rhythmus und im Tritt-widerstand.

3. Bewegen Sie die Kette auf das Ritzel, auf dem Sie mit einem für Sie angenehmen Rhythmus und Kraftaufwand fahren können.

4. Wenn Sie bergauf oder gegen den Wind fahren, möchten Sie möglicherweise herunterschalten, also die Kette auf ein größeres Ritzel in Richtung der Fahrradmitte bewegen.

1. Bergauf (herunterschalten)

2. Geschwindigkeit (hochschalten)

1

2

BEACHTEN SIE: Es gibt keinen „richtigen“ Gang, um Ihr Fahrrad zu fahren. Der richtige Gang ist der, mit dem Sie sich wohl fühlen.

Page 162: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

26

WartungAllgemeine Pflege• Reinigen Sie bei lackierten Rahmen die Oberfläche und entfernen Sie losen Schmutz mit einem tro-

ckenen Tuch. Wischen Sie zur Reinigung das Fahrrad mit einem feuchten Tuch ab, benutzen Sie Was-ser und ein mildes Reinigungsmittel. Trocknen Sie das Fahrrad mit einem Tuch und polieren Sie es mit Auto- oder Möbelwachs.

• Nutzen Sie eine Rostschutzflüssigkeit, um verchromte Fahrräder und / oder Teile abzuwischen.• Verwenden Sie Seife und Wasser zur Reinigung von Kunststoffteilen und Gummireifen.• Waschen Sie Ihr Fahrrad regelmäßig; unlackierte Teile sollten Sie dabei mit einer Rostschutzflüssigkeit

abreiben oder einsprühen. Achten Sie darauf, dass die Räder vollständig trocknen, so dass die Brems-leistung nicht beeinträchtigt wird.

• Lassen Sie nach einem Regenguss Ihr Fahrrad vollständig trocknen und führen Sie Rostschutzmaß-nahmen durch, um einer vorzeitigen Alterung der Lager vorzubeugen.

• Verwenden Sie bei verkratztem oder abgeplatztem Lack einen Ausbesserungslack oder klare Nagel-politur, um Rostbildung zu vermeiden.

• Reinigen und schmieren Sie regelmäßig alle beweglichen Teile, ziehen Sie die Komponenten fest und passen Sie diese an, falls notwendig.

• Um Rostbildung zu minimieren, verwenden Sie die Oberflächenbehandlungen BED, SATIN oder TITA-NIUM.

• Komponenten verschleißen im Laufe der Zeit und müssen ersetzt werden. Dies ist normal und wird nicht von einer Garantie oder Gewährleistung abgedeckt.

• Verwenden Sie beim Austausch von Komponenten ausschließlich Original-Komponenten für Ihr Fahr-rad. Die Verwendung anderer Ersatzteile stellt ein großes Sicherheitsrisiko dar und kann die Lebens-dauer Ihres Fahrrads verkürzen.

Page 163: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

27

Lagerung• Lagern Sie Ihr Fahrrad an einem trockenen Ort, an dem es keinen Wettereinflüssen oder direkter Son-

neneinstrahlung ausgesetzt ist. UV-Strahlen können den Lack ausbleichen sowie Gummi- und Kunst-stoffteile verspröden lassen.

• Reinigen und schmieren Sie alle Komponenten, bevor Sie Ihr Fahrrad für längere Zeit einlagern, und wachsen Sie den Rahmen. Entleeren Sie die Reifen bis auf die Hälfte des empfohlenen Drucks und hängen Sie Ihr Fahrrad auf, so dass es nicht auf dem Boden steht.

• Lagern Sie Ihr Fahrrad nicht in der Nähe elektrischer Motoren. Ozonemissionen können Gummi und Lack beschädigen.

• Decken Sie das Fahrrad nicht mit Kunststoff oder anderen Materialien ab. Es kann sich Feuchtigkeit ansammeln, was zu Rostbildung führen kann.

Sicherheit• Notieren Sie die Seriennummer des Fahrrads. Diese finden Sie an der Unterseite des Tretlagers. Ge-

nauere Informationen finden Sie in der Einleitung zu diesem Handbuch.• Registrieren Sie Ihr Fahrrad bei Ihrer lokalen Polizeidienststelle.• Investieren Sie in ein hochwertiges Fahrradschloss, das Eisensägen und Bolzenschneidern widerste-

hen kann. Schließen Sie Ihr Fahrrad stets an ein unbewegliches Objekt an, wenn Sie es unbeaufsichtigt abstellen.

Page 164: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

28

Wartung der KomponentenFür die Wartung benötigte Werkzeuge:

1. Maulschlüssel- oder Ringschlüsselsatz: 8 mm, 9 mm, 10 mm, 12 mm, 13 mm, 14 mm, 15 mm

2. Pedalschlüssel 15 mm3. Innensechskantschlüssel: 4 mm, 5 mm, 6 mm, 8 mm4. Verstellbarer Schraubenschlüssel5. Standard-Schlitzschraubendreher6. Standard-Philips-Schraubendreher7. Standard-Wasserpumpenzange8. Luftpumpe9. Schlauch-Reparaturset10. Reifenheber

Empfohlenes Reisewerkzeug

Die folgenden Artikel könnten bei einer langen Radrei-se nützlich sein:

1. Ersatzschlauch2. Flickset3. Pumpe4. Reifenheber5. Multi-Tool6. Mobiltelefon oder Kleingeld für ein öffentliches

Telefon

Page 165: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

29

HandbremsenWartung für die Bremsen:• Halten Sie die Felgen und Bremsbeläge jederzeit sau-

ber und frei von Wachs, Schmierstoffen und Schmutz.• Sorgen Sie stets dafür, dass die Bremsen korrekt ein-

gestellt und in betriebsfähigem Zustand sind.

FelgenbremsenÜber die Stellhülse können Sie kleinere Einstellarbeiten an der Bremse vornehmen. Um die vordere und hintere Bremszange einzustellen, folgen Sie diesen Schritten:

1. Drücken Sie die Bremsbeläge (5) gegen die Felgen.2. Lösen Sie die Kontermutter (7) und drehen Sie die

in der Abbildung gezeigte Stellhülse (1).3. Prüfen Sie den Abstand der Bremsbeläge (5). Sie

sollten nicht mehr als 2 mm von der Felge entfernt sein.

4. Ziehen Sie die Kontermutter (7) wieder fest.

Sollte es nicht möglich sein, die Bremsbeläge nahe genug an die Felge zu bewegen, müssen Sie mögli-cherweise die Länge der Züge anpassen. Führen Sie die folgenden Schritte aus.

1. Drehen Sie die Stellhülse 3/4 der Gewindelänge ein.2. Drücken Sie die Beläge gegen die Felge, öffnen Sie

dann den Schnellspannhebel (6) und ziehen Sie den Bremszug mit einer Zange durch.

3. Schließen Sie den Schnellspannhebel (6) und zie-hen Sie zur Prüfung am entsprechenden Hand-bremshebel. Führen Sie die Feineinstellung mit der Stellhülse (1) durch.

4. Sollte ein Bremsbelag näher an der Felge liegen als der andere, lösen Sie die Feststellmutter (3) an der Rückseite der Bremse. Ziehen Sie den Bremshebel, um die Bremse zu zentrieren, dann ziehen Sie die Feststellmutter (3) wieder an.

Die meisten Seitenzugbremsen verfügen auch über eine Einstellschraube zur Mittenzentrierung (4), mit der Sie die Bremszange genau über der Felge zent-rieren können. Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen Bremsbelag und Felge an beiden Seiten des Rades gleich groß ist. Achten Sie ebenfalls darauf, dass die Bremsbeläge selbst korrekt ausgerichtet sind. Die Beläge sollten die Felge so berühren, dass die mittig von oben bis unten auf der gesamten Fläche der Felge aufliegen. Der Abstand zwischen der Oberkante des Bremsbelags und der Oberkante der Felge sollte min-destens 1 mm betragen, um sicherzugehen, dass der Bremsbelag keinesfalls mit dem Reifen in Berührung kommt.

WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass die Bremsbefestigungsmutter ordnungs-gemäß angezogen ist. Geschieht dies nicht, dann dies dazu führen, dass sich die Bremsanlage von der Gabel löst.

WARNUNG: Fahren Sie nicht mit einem Fahrrad, das nicht ordnungsgemäß funktioniert

Page 166: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

30

RäderPrüfung der Räder:

Die Räder eines Fahrrads sollten sich stets in erstklassigem Zustand befinden. Die sachgerechte Pflege der Räder Ihres Fahrrads sichert eine gute Bremsleistung und Fahrstabilität. Achten Sie auf die folgenden möglichen Probleme:

• Schmutzige oder ölige Felgen

ACHTUNG: Schmutz und/oder Schmierstoffe können Ihre Bremsen wirkungslos werden lassen. Reinigen Sie Ihre Felgen nicht mit öligen oder fettigen Materialien. Nutzen Sie zur Reinigung ein sauberes Tuch mit Sei-fenwasser, spülen Sie die Felgen dann ab und lassen diese an der Luft trocknen. Vermeiden Sie Fahrten mit nassen Felgen. Lassen Sie keine Schmierstoffe auf die Felgenoberflächen kommen, wenn Sie Ihr Fahrrad schmieren.

• Gerissene oder ausgedünnte FelgenTraditionelle Felgenbremssysteme funktionieren durch die Erzeugung von Reibung zwischen der Felge und der Bremsbeläge, wenn der Fahrer die Bremse be-tätigt. Diese Reibung, zusammen mit eingebrachtem Schmutz, Schmierstoff, Sand und anderen Verunrei-nigungen zwischen Felge und Bremsbelag führt im Laufe der Zeit dazu, dass sich die Außenwand der Felge (Bremsoberfläche) abnutzt und ausdünnt.

WARNUNG: Im Extremfall kann dies dazu führen, dass die dünne Außenwand reißt und versagt, was für den Fahrer zu Verletzungen führen kann. Prüfen Sie die

1

2345

6

7

1. Stellhülse

2. Bremsarm

3. Feststellmutter Bremsanlage

4. Einstellschraube zur Mitten-zentrierung

5. Bremsbelag

6. Schnellspannhebel

7. Kontermutter

Page 167: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

31

Außenwände der Felgen regelmäßig. Sprechen Sie einen professionellen Zweiradmechaniker an, wenn Sie Risse oder Beschädigungen finden.

• Räder nicht ausgerichtet

Heben Sie jedes Rad vom Boden und drehen Sie es, um zu sehen, ob die Felgen verbogen sind oder die Räder ausgerichtet werden müssen. Sollten die Räder verzo-gen sein, sprechen Sie bitte zur Reparatur und / oder zu Ausrichtung einen professionellen Zweiradmechaniker an.

• Gebrochene oder lose Speichen

Prüfen Sie die Räder auf fehlende oder lose Speichen. Achten Sie darauf, dass alle Speichen fest sitzen.

ACHTUNG: Beschädigte oder fehlende Speichen be-einträchtigen die Fahrstabilität und können, wenn der Schaden nicht behoben wird, zu einem Unfall führen. Sprechen Sie für eine Reparatur umgehend mit einem professionellen Zweiradmechaniker.

• Ausgeschlagene Nabenlager

Heben Sie jedes Rad vom Boden und bewegen Sie das Rad seitlich. ACHTUNG: Wenn sich zwischen Achse und Nabe Spiel befindet, nutzen Sie das Fahrrad nicht. Eine Einstellung ist notwendig.

Reifen und SchläucheReifendruckFahrradreifen verlieren im Laufe der Zeit an Druck.

Daher ist es notwendig, vor der Fahrt den Luftdruck zu prüfen. Es ist empfehlenswert, die Reifen mit einer manuellen Luftpumpe zu füllen.

ACHTUNG: Stiftmanometer für den Automobilbereich können ungenau sein und bieten keinen verlässlichen Maßstab für einheitliche, genaue Druckmessungen. Verwenden Sie stattdessen eine hochwertige Messuhr.

Der Luftdruck wird entweder als Maximaldruck oder als Druckbereich angegeben. Die Leistung eines Reifens auf verschiedenen Untergründen oder bei verschiede-nen Wetterbedingungen ist stark vom Luftdruck des Reifens abhängig.

Das Aufpumpen der Reifen bis in den Bereich des empfohlenen Maximaldrucks reduziert den Rollwider-stand, schränkt allerdings den Fahrkomfort ein. Mit einem hohen Druck können Sie am sinnvollsten auf glattem, trockenen Asphalt fahren. Ein geringer Druck, am unteren Ende des empfohlenen Druckbereichs, bietet Ihnen die beste Leistung auf glattem, rutschi-gem Untergrund, wie harter Erde, sowie auf tiefem, losen Untergrund wie tiefem, trockenen Sand.

Ein für Ihr Gewicht und die Streckenverhältnisse zu niedriger Reifendruck kann zum Durchschlagen der Schläuche führen, da der Reifen sich so stark verformen kann, dass der innenliegende Schlauch zwischen der Felge und der Fahrbahnoberfläche eingeklemmt wird.

Empfohlener Reifendruck in bar: Auf der Reifenflanke

Page 168: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

32

Es gibt grundsätzlich zwei Arten von Ventilen für Fahr-radschläuche: Das Schrader-Ventil und das Presta-Ven-til (vgl. Abbildung).

Das Schrader-Ventil ist mit dem Ventil an einem Auto-reifen vergleichbar. Diesen Ventilschaft sollten Sie an Ihrem Fahrrad vorfinden. Um einen Reifen mit Schra-der-Ventil zu füllen, entfernen Sie die Ventilkappe und schieben Sie den Luftschlauch oder die Pumpe auf das Ende des Ventilschafts. Um Luft aus einem Schra-der-Ventil entweichen zu lassen, drücken Sie den Stift am Ende des Ventilschafts mit einem Schlüssel oder einem geeigneten Objekt nieder.

Ihre Fahrradpumpe sollte zu den Reifenventil an Ihrem Fahrrad passen.

WARNUNG: Füllen Sie einen Reifen niemals über seinen empfohlenen Maximaldruck hin-aus. Das Überschreiten des empfohlenen Ma-ximaldrucks kann dazu führen, dass der Reifen von der Felge gedrückt wird, was zu Schäden am Fahrrad und zu Verletzungen des Fahrers und dritter Personen führen kann. Die beste Methode, einen Fahrradreifen mit dem kor-rekten Druck zu füllen, ist eine Fahrradpumpe. Verwenden Sie niemals den Luftschlauch einer Tankstelle, um einen Fahrradreifen aufzufüllen. Die Luftschläuche an Tankstellen wurden für größere Reifen entwickelt und können daher schnell den maximal zulässigen Druck über-schreiten, wodurch der Reifen von der Felge springen kann.

ReifenprofilEinige spezielle Hochleistungsreifen verfügen über ein richtungsgebundenes Profil: Ihr Profilaufbau wurde so gestaltet, dass er in eine Richtung besser funktioniert als in die andere. Die Markierung an der Reifenflanke eines Reifens mit richtungsgebundenem Profil zeigt einen Pfeil, der in die korrekte Rotationsrichtung weist. Sollten die Reifen an Ihrem Fahrrad ein laufrichtungs-gebundenes Profil besitzen, achten Sie darauf, dass diese so montiert werden, dass sie in die sich korrekte Richtung drehen.

ReifenventileDas Reifenventil ermöglicht der Luft, unter Druck in den Schlauch zu gelangen, lässt diese allerdings nicht wieder entweichen, es sei denn, Sie wünschen es.

1 2

1. Schrader-Ventil

2. Presta-Ventil

Page 169: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

33

Reparatur bei einer Reifenpanne:

Sollten Sie eine Reifenpanne haben und den Reifen reparieren müssen, gehen Sie bitte wie folgt vor.

1. Entfernen Sie das Rad.2. Lassen Sie über das Ventil sämtliche Luft entwei-

chen. Lockern Sie den Reifenwulst, indem Sie ihn auf dem gesamten Umfang nach innen drücken.

3. Drücken Sie eine Seite des Reifenwulstes über den Felgenrand, um den Wulst zu lösen. ACHTUNG: Um Beschädigungen der Felge zu vermeiden, verwen-den Sie Reifenheber, keinen Schraubendreher.

4. Entfernen Sie den Schlauch, lassen Sie dabei den Reifen auf der Felge.

5. Lokalisieren und flicken Sie Undichtigkeiten mit einem Reifen-Reparaturset, oder tauschen Sie den gesamten Schlauch. BEACHTEN SIE: Nutzen Sie einen Ersatzschlauch, dessen Größe und Ventil zu Ihrem Fahrrad passen.

6. Lokalisieren Sie den möglichen Grund der Undich-tigkeit, indem Sie dessen Position mit der Position im Reifen vergleichen.

7. Entfernen Sie den Reifen vollständig, untersuchen Sie ihn auf Nägel, Glassplitter, Dornen usw. und entfernen Sie diese. Prüfen Sie auch die Innenseite der Felge, um sicherzugehen, dass dort keine ein-dringenden Speichen, Rost oder andere mögliche Defekte existieren. Ersetzen Sie bei Bedarf das Fel-genband, das die Speichennippel abdeckt.

8. Hängen Sie eine Seite des Reifens wieder in die Felge ein.

9. Füllen Sie den Schlauch etwas mit Luft, um ihm eine gewisse Form zu geben.

10. Führen Sie den Ventilschaft durch die Bohrung in der Felge und drücken Sie den Schlauch in den Reifen. BEACHTEN SIE: Achten Sie darauf, dass der Ventilschaft nicht verdreht oder verbogen ist.

11. Hängen Sie die andere Seite des Reifens wieder ein, indem Sie die Flanke nur mit Ihren Händen in die Mitte der Felge drücken. Beginnen Sie damit auf beiden Seiten des Ventils und fahren Sie von dort um die gesamte Felge herum.

12. Schieben Sie das Ventil in die Felge, bevor der Rei-fen vollständig montiert ist, um sicherzustellen, dass dieser genau in der richtigen Position sitzt.

13. Montieren Sie den verbleibenden Teil des Reifens, nutzen Sie für den letzten und schwierigsten Ab-schnitt Ihre Daumen zum Eindrücken. ACHTUNG: Benutzen Sie keine Reifenheber, da diese den Schlauch oder den Reifen schnell beschädigen können.

14. Achten Sie darauf, dass der Schlauch an keiner Stel-le zwischen Felge und Reifenwulst eingeklemmt wird.

15. Füllen Sie den Schlauch mit Luft, bis der Reifen beginnt seine Form anzunehmen, nutzen Sie dafür eine Handpumpe. Achten Sie darauf, dass der Rei-fenwulst an der gesamten Felge gleichmäßig an-liegt. Sobald der Reifen korrekt sitzt, füllen Sie den Schlauch mit dem empfohlenen Luftdruck.

16. Montieren Sie das Rad wieder im Rahmen und prü-fen Sie, ob sich alle Bremsen und Schnellspanner in der korrekten Position befinden.

Page 170: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

34

Züge und ZughüllenZüge und ihre Hüllen gehören zu den am häufigsten ignorierten Teilen am Fahrrad. Das erste Anzeichen dafür, dass Ihre Seilzüge und Zughüllen ersetzt werden müssen, ist ein erhöhter Kraftaufwand beim Betätigen der Bremse. Prüfen Sie vor jeder Fahrt, ob die Züge und Hüllen ge-knickt oder ausgefranst sind (vgl. Abbildung). Prüfen Sie, ob die Bremszüge korrekt verlaufen und nicht in einer Weise um Vorbau oder Rahmen ge-schlungen sind, die einen reibungslosen Betrieb be-einträchtigt oder die die Fahrzeugkontrolle erschwert. Prüfen Sie auch, ob die Zughüllen korrekt in allen Zug-anschlägen des Fahrrads sitzen. Wir empfehlen, die Züge und Zughüllen mindestens einmal in jeder Rad-saison zu tauschen, um die Lebensdauer Ihres Fahrrads zu verlängern.

WARNUNG: Prüfen Sie immer den Verlauf des Bremszugs, um eine leichtgängige und problemlose Betätigung der Bremsen sicherzustellen. Geknickte, ausgefranste oder anderweitig beschädigte Züge oder solche, die um den Vorbau oder den Rahmen geschlungen sind, können die Bremskraft beeinträchtigen oder unbeabsichtigte, plötzliche Bremsungen und dadurch einen Verlust der Fahrzeugbeherrschung verursachen.

Page 171: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

35

SchaltsystemeAlle Drehpunkte des hinteren Schaltwerks sollten min-destens einmal im Monat mit Leichtöl geschmiert werden. Achten Sie darauf, überflüssiges Öl vollständig abzuwischen, um keinen Schmutz anzuziehen, der sich im Mechanismus absetzt. Die Schaltzüge sollten alle sechs Monate oder nach dem Austausch der Züge gereinigt und mit einem dünnen Fettfilm überzogen werden. Spannen Sie die Schaltzüge vor, um ein Durch-hängen zu beseitigen (siehe Abbildung).

Überprüfung des Schaltwerks:

• Prüfen Sie das Schaltwerk einmal monatlich.• Das hintere Schaltwerk sollte die Kette sauber und

verzögerungsfrei von einem Ritzel auf das nächste bewegen.

• Da dieses Fahrrad mit einem Index-System ausgerüs-tet ist, prüfen Sie, ob jede Rasterposition des Schalt-hebels einem neuen Gang entspricht.

• Sorgen Sie dafür, dass das hintere Schaltwerk die Ket-te nach dem Schalten nicht schleifen lässt.

• Das Schaltwerk sollte die Kette niemals vom inneren oder äußeren Zahnrad des Freilaufs rutschen lassen. Die Kette sollte niemals vom Ritzel rutschen.

• Die Schaltzüge sind kritische Bauteile und müssen für korrekte Schaltvorgänge gut gepflegt sein. Prüfen Sie die Züge auf Zeichen von Rost, Auffaserungen, Kni-cke, gebrochene Drähte und Beschädigungen an den Zughüllen. Tauschen Sie beschädigte Zuge vor der Fahrt umgehend aus.

Einstellen des hinteren Schaltwerks:

Die Schraube für die untere Begrenzung bestimmt, wie weit sich das hintere Schaltwerk in Richtung des Hinterrades des Fahrrads bewegt. Die Schraube für die obere Begrenzung bestimmt dagegen, wie weit sich das Schaltwerk in Richtung des Rahmens bewegt.

1. Bewegen Sie den hinteren Schalthebel auf die höchste angegebene Ziffer, lösen Sie den Schaltzug für das hintere Schaltwerk von der Ankerschraube und legen Sie die Kette auf das kleinste Ritzel.

Page 172: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

36

1. Freilauf

2. Außenseite des höchsten Gangs

3. Einstellschraube Umlenkrolle

4. Einstellschraube

5. Einstellschraube SIS-Zug / Stell-schraube

6. Spannrolle

7. Führungsrolle

21 3

456

7

2. Stellen Sie die Schraube für die obere Begrenzung so ein, dass die Kette und das kleinste Ritzel senk-recht aufeinander ausgerichtet sind. Ziehen Sie den Schaltzug straff und beseitigen Sie so jegliches Durchhängen, befestigen Sie den Zug anschlie-ßend wieder und ziehen Sie die Ankerschraube sicher fest.

3. Verwenden Sie die Stellschraube (siehe Abbildung) für die Feineinstellung der Kettenposition.

• Ein Drehen der Stellschraube im Uhrzeigersinn bewegt das Schaltwerk nach außen - fort vom Rad.

• Ein Drehen der Stellschraube gegen den Uhrzei-gersinn bewegt das Schaltwerk nach innen - hin zum Rad.

4. Bewegen Sie die Kette auf das größte Ritzel; stel-len Sie die Schraube für die untere Begrenzung so ein, dass die Kette und das größte Ritzel senkrecht aufeinander ausgerichtet sind. Wenn Sie die Kette nicht auf das größte Ritzel bewegen können, kön-nen Sie die Kette in Richtung Rad bewegen, wenn Sie die Schraube für die untere Begrenzung gegen den Uhrzeigersinn drehen.

5. Schalten Sie durch die Gänge und stellen Sie sicher, dass sich jeder Gang leise und verzögerungsfrei einlegen lässt.

BEACHTEN SIE: Sie benötigen möglicherweise mehre-re Einstellungsvorgänge, bis Sie die gewünschte Aus-richtung erreichen. Weitere Informationen finden Sie im Bereich Fehlersuche.

Page 173: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

37

12

3

1. Schraube für die obere Begrenzung

2. Schraube für die untere Begrenzung

3. Einstellschraube SIS-Zug / Stellschraube

PedaleViele Pedale können nicht zerlegt werden, um auf die inneren Lager und die Achse zuzugreifen. Allerdings ist es normalerweise möglich, ein wenig Öl auf die äuße-ren Lager zu geben, was alle sechs Monate geschehen sollte. Sollte Ihr Pedal vollständig zerlegbar sein, so soll-ten die Lager alle sechs bis zwölf Monate entfernt, ge-reinigt und gefettet werden. Durch die große Bandbrei-

te an Pedalarten und ihre Komplexität im Aufbau geht deren Zerlegen über die in diesem Handbuch erklärten Vorgänge hinaus. Sprechen Sie für weitere Unterstüt-zung mit einem professionellen Zweiradmechaniker.

Prüfung der Pedale:

Prüfen Sie Ihre Fahrradpedale jeden Monat und beach-ten Sie dabei folgendes:

• Versichern Sie sich, dass die Pedale sicher mit den Tretkurbeln verschraubt sind. Lose Pedale sind ge-fährlich und können irreparable Schäden an den Tret-kurbeln verursachen.

• Versichern Sie sich, dass die Pedallager korrekt ein-gestellt sind. Bewegen Sie die Pedale von Hand auf und ab, nach rechts und links, und drehen Sie diese. Sollten Sie Spiel oder einen rauen Lauf der Pedallager feststellen, ist es notwendig, diese einzustellen, zu schmieren oder zu tauschen.

• Stellen Sie sicher, dass die vorderen und hinteren Pe-dalreflektoren sauber und fest angebracht sind.

BEACHTEN SIE: Das linke und rechte Pedal verfügen jeweils über unterschiedliche Gewinde, die Pedale kön-nen nicht untereinander getauscht werden. Versuchen Sie niemals, ein Pedal mit Gewalt auf der falschen Tret-kurbel zu montieren. Denken Sie bei der Demontage eines Pedals daran, das rechte Pedal beim Lösen gegen den Uhrzeigersinn, bei der Montage also im Uhrzeiger-sinn zu drehen. Wenn Sie die Originalpedale gegen einen neuen Satz austauschen, achten Sie darauf, dass die Größe und die Achse des neuen Pedalsatzes mit

Page 174: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

38

den Tretkurbeln Ihres Fahrrads kompatibel sind. Es gibt für Fahrräder zwei verschiedene Arten Tretkurbeln, die jeweils über unterschiedliche Achsgewinde verfü-gen. Ihr Fahrrad kann über einteilige Tretkurbeln ohne separate Achse verfügen. Diese werden mit Pedalen verwendet, die einen Gewindedurchmesser von 12,7 mm aufweisen. Fahrräder, die mit einer dreiteiligen Kurbelgarnitur aus separater Achse, linker und rechter Tretkurbel ausgestattet sind, verwenden einen etwas größeren Achsdurchmesser von 14 mm.

BEACHTEN SIE: Versuchen Sie niemals, ein Pedal mit dem falschen Gewindedurchmesser mit Gewalt auf eine Tretkurbel zu montieren.

Kette und KettenradDie Fahrradkette und das Kettenrad sollten mindes-tens jeden Monat oder nach Fahrten unter nassen, matschigen oder staubigen Bedingungen mit Leichtöl geschmiert werden. Wischen Sie nach der Schmierung überflüssiges Öl ab. Lassen Sie kein Öl auf die Reifen oder die Bremsoberflächen der Felgen gelangen.

Prüfung von Kette und Kettenrad:• Achten Sie darauf, dass die Kette sauber und rostfrei

ist und regelmäßig geschmiert wird, um ihre Lebens-dauer zu maximieren.

• Stellen Sie sicher, dass die Kette keine unbeweglichen Glieder aufweist. Alle Kettenglieder müssen frei be-weglich sein.

• Wenn die Kette sich dehnt, reißt oder ungenaue Schaltvorgänge verursacht, tauschen Sie diese aus.

• Wenn die Kette abgenutzt ist und ausgetauscht wer-den muss, ist wahrscheinlich auch das Kettenrad ab-genutzt und sollte ebenfalls getauscht werden.

• Nehmen Sie die Kette vom Kettenrad und drehen Sie dieses von Hand. Wenn Sie mahlende Geräusche hören oder das Kettenrad plötzlich mitten in der Drehung stoppt, könnten eine Einstellung oder ein Austausch notwendig sein. Sprechen Sie mit einem professionellen Zweiradmechaniker, um das Ketten-rad einstellen oder tauschen zu lassen.

Einstellen und Austauschen der Kette:

Bei Fahrrädern mit hinterem Schaltwerk spannt das Schaltwerk die Kette automatisch. Befolgen Sie die fol-genden Schritte, um die Kette bei einem Fahrrad ohne Schaltung und mit Freilauf oder mit starrem Gang zu spannen:

1. Lösen Sie die Achsmuttern am Hinterrad (beachten Sie, wenn installiert, die Bremsarmklammer) und bewegen Sie das Rad im Rahmen zum Senken der Spannung nach vorn und zum Erhöhen der Span-nung nach hinten.

WARNUNG: Fahren Sie niemals mit losen Pedalen. Tragen Sie immer Schuhe.

Page 175: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

39

12

3

10 mm

2. Bei korrekter Einstellung sollte die Kette in der Mitte zwischen dem Kettenrad und dem hin-teren Ritzel ungefähr 10 mm vertikales Spiel aufweisen.

3. Zentrieren Sie nach jeder Einstellung das Rad im Rahmen und ziehen Sie die Achsmuttern wieder fest.

ACHTUNG: Zur Längenänderung der Kette und/oder dem Entfernen von Kettengliedern benötigen Sie ein Spezialwerkzeug. Sprechen Sie mit einem professionellen Zweiradmechaniker, um Ihre Kette austauschen zu lassen oder deren Länge zu än-dern.

1. Hinteres Kettenblatt

2. Kettenrad

3. Gerade Kante

Page 176: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

40

Häufigkeit Komponente Schmierstoff Art der Schmierung

WöchentlichKetteRollen im SchaltwerkSchaltwerkeBremszangenBremshebel

Kettenfett oder LeichtölÖlÖlÖlÖl

Mit einer Bürste auftragen oder aufspritzenMit einer Bürste auftragen oder aufspritzenAus einer Ölkanne3 Tropfen aus einer Ölkanne2 Tropfen aus einer Ölkanne

Monatlich Schalthebel Lithiumfett zerlegen

Alle 6 Monate FreilaufBremszüge

ÖlLithiumfett

2 Tropfen aus einer Ölkannezerlegen

Jährlich

TretlagerPedaleSchaltzügeRadlagerSteuersatzSattelstütze

LithiumfettLithiumfettLithiumfettLithiumfettLithiumfettLithiumfett

ZweiradmechanikezerlegenzerlegenZweiradmechanikeZweiradmechanikezerlegen

Zeitplan zur Schmierung

BEACHTEN SIE:

Bei Verwendung unter nassen oder staubigen Bedingungen sollten die Wartungen häufiger durchgeführt werden. Verwenden Sie nicht zu viel Schmierstoff und entfernen Sie Überschüsse, um ein Ansammeln von Schmutz zu vermeiden. Verwenden Sie zum Schmieren Ihrer Kette niemals einen Entfetter.

Page 177: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

41

Häufigkeit Aufgabe

Vor jeder Fahrt Festen Sitz von Rädern und Pedalen prüfenReifendruck prüfenFunktion der Bremsen prüfenRäder auf lose Speichen untersuchenSicherstellen, dass alle Schnellspanner sicher angezogen sind

Nach jeder Fahrt Schnelle Reinigung durch Abwischen mit einem feuchten Tuch

Wöchentlich Schmierung gemäß Zeitplan

Monatlich Schmierung gemäß ZeitplanAusrichtung des Schaltwerks prüfenEinstellung der Bremsen prüfenEinstellung der Brems- und Schaltzüge prüfenReifenabnutzung und Reifendruck prüfenAusrichtung der Räder und Festigkeit der Speichen prüfenFelgen auf Verschleiß und Risse prüfenNabe, Steuersatz und Kurbellager auf Festigkeit prüfenFesten Sitz der Pedale prüfenFesten Sitz der Lenkstange prüfenFesten Sitz und komfortable Einstellung des Sattels und der Sattelstütze prüfenRahmen und Gabel auf korrekte Ausrichtung prüfenAlle Muttern und Schrauben auf Festigkeit prüfen

Alle 6 Monate Schmierung gemäß ZeitplanAlle für die monatliche Wartung vorgesehenen Punkte prüfenBremsbeläge prüfen und bei Bedarf austauschenKette auf übermäßiges Spiel und auf Verschleiß überprüfen

Jährlich Schmierung gemäß Zeitplan

Service-Checkliste

Page 178: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

42

Empfohlene AnzugsmomenteBauteil des Fahrrads Drehmoment (Nm)Radmuttern 23

Lenkerklemmung Vorbau 17

Lenkstange 17

Einstellschraube Sattel 17

Sattelklemme 10

Feststellmutter des Pedals 30

ErsatzteillisteBauteil des Fahrrads Empfohlene Teile

Schläuche für Vorder- und HinterradSprechen Sie mit Ihrem Händler oder nehmen Sie über die Website Kontakt mit MADE.com auf, und halten Sie die Modellnummer Ihres Fahrrads bereit.

Reifen (vorne und hinten)Sprechen Sie mit Ihrem Händler oder nehmen Sie über die Website Kontakt mit MADE.com auf, und halten Sie die Modellnummer Ihres Fahrrads bereit.

BremsbelägeSprechen Sie mit Ihrem Händler oder nehmen Sie über die Website Kontakt mit MADE.com auf, und halten Sie die Modellnummer Ihres Fahrrads bereit.

WARNUNG: Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile, die Sie bei autorisierten Händlern erworben haben. Die Verwendung unpassender Teile kann das Fahrrad beschädigen oder Sicherheitsrisiken beinhalten, die zum Tode oder zu Verletzungen des Fahrers führen können.

Page 179: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

43

FehlerdiagnoseProblem Mögliche Gründe Abhilfe

Schaltung funktioniert nicht ordnungsgemäß

- Schaltzüge schwergängig/gedehnt/beschädigt

- Hinteres Schaltwerk nicht ordnungs-gemäß ausgerichtet

- Index-Schaltung nicht ordnungsge-mäß eingestellt

- Züge schmieren/straffen/austau-schen

- Schaltwerk ausrichten - Index-Schaltung einstellen

Rutschende Kette

- Kette oder Zähne des Ritzels am Frei-lauf übermäßig abgenutzt oder aus-geschlagen

- Abgenutzte/gelängte Kette oder un-bewegliche Kettenglieder

- Kette/Kettenblatt/Freilauf nicht kom-patibel

- Kettenblatt, Ritzel und Kette austau-schen

- Kette austauschen - Kettenglied schmieren oder tau-schen

- Einen Zweiradmechaniker anspre-chen

Kette springt vom Freilauf oder Kettenblatt

- Kettenverlauf nicht gerade ausgerich-tet

- Loses Kettenblatt - Verbogene oder ausgebrochene Zäh-ne am Kettenblatt

- Maximaler Bewegungsbereich des hinteren Schaltwerks verstellt

- Neu ausrichten, falls möglich, oder ersetzen

- Befestigungsschrauben anziehen - Kettenblatt oder Ritzelpaket reparie-ren oder austauschen

- Bewegungsbereich des Schaltwerks einstellen

Page 180: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

44

Problem Mögliche Gründe Abhilfe

Konstante Klickgeräusche beim Treten

- Unbewegliches Kettenglied - Pedalachse/Lager nicht fest - Tretlagerachse/Lager nicht fest - Tretlager oder Tretlagerachse verbo-gen

- Kettenradgarnitur nicht fest

- Kette ölen oder Kettenglied einstel-len

- Lager/Achsmutter nachziehen - Tretlager einstellen - Tretlagerachse oder Pedale tauschen - Befestigungsschrauben anziehen

Mahlende Geräusche beim Treten

- Pedallager zu fest gezogen - Kurbellager zu fest gezogen - Kette schleift am Schaltwerk - Führungsrollen des Schaltwerks ver-schmutzt oder schwergängig

- Lager einstellen - Lager einstellen - Kettenlinie ausrichten - Führungsrollen reinigen und schmie-ren

Kettenrad dreht sich nicht

- Sperrklinken im Kettenrad blockiert - Schmieren. Wenn das Problem wei-terhin besteht, Kettenrad austau-schen.

Bremsen arbeiten nicht effektiv

- Bremsbeläge abgenutzt - Bremsbeläge/Felge verölt, feucht oder verschmutzt

- Bremszüge sind schwergängig/ge-dehnt/beschädigt

- Bremshebel sind schwergängig - Bremsen sind nicht korrekt eingestellt

- Bremsbeläge austauschen - Bremsbeläge und Felge reinigen - Züge reinigen/einstellen/austauschen - Bremshebel einstellen - Bremsen zentrieren

Page 181: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

45

Problem Mögliche Gründe Abhilfe

Bremsen quietschen bei Benutzung

- Bremsbeläge abgenutzt - Falscher Toe-in der Bremsbeläge - Bremsbeläge/Felge verschmutzt oder feucht

- Bremsarme locker

- Bremsbeläge austauschen - Toe-in der Bremsbeläge korrigieren - Bremsbeläge und Felge reinigen - Befestigungsschrauben anziehen

Schlagen oder Zittern bei Benutzung der Bremsen

- Beule in der Felge oder Felge nicht ausgerichtet

- Befestigungsschrauben der Bremse lose

- Bremsen sind nicht korrekt eingestellt - Gabel im Steuersatz lose

- Rad ausrichten oder zur Reparatur in ein Zweiradfachgeschäft bringen

- Befestigungsschrauben anziehen - Bremsen zentrieren und/oder Toe-in der Bremsbeläge einstellen

- Steuersatz festziehen.

Wackelndes Rad

- Achse gebrochen - Rad nicht ausgerichtet - Nabe löst sich - Steuersatz schwergängig - Nabenlager kollabiert

- Achse austauschen - Rad ausrichten - Nabenlager einstellen - Steuersatz einstellen - Lager austauschen

Page 182: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

46

GarantieFür dieses Fahrrad erhalten Sie eine Garantie von 1 Jahr auf Gabel und Rahmen.

Weitere Informationen zu unseren Rückgabebestimmungen finden Sie auf https://www.made.com/returns-and-refunds/

KontaktUm mit Made.com in Kontakt zu treten, gehen Sie bitte auf https://www.made.com/contact-us/

Page 183: NL 7 speed bicycle 6-8-18...NEVER ride at night without a helmet, taillight, white front reflector, red rear reflector, pedal reflectors, and white wheel reflectors. You must be able

47