24
TÍTULO CORRESPONDENCIA OBSERVACIONES ANTECEDENTES norma española UNE-EN 795 Marzo 1997 Protección contra caídas de altura Dispositivos de anclaje Requisitos y ensayos Protection against falls from a height. Anchor devices. Requirements and testing. Protection contre les chutes de hauteur. Dispositifs d' ancrage. Exigences et essais. Esta norma es la versión oficial, en español, de la Norma Europea EN 795 de julio 1996. Esta norma ha sido elaborada por el comité técnico AEN/CTN 81 Prevención y Medios de Protección Personal y Colectiva en el Trabajo cuya Secretaría desempeña AMYS-INSHT. Editada e impresa por AENOR Depósito legal: M 10022:1997 ©AENOR 1997 Reproducción prohibida LAS OBSERVACIONES A ESTE DOCUMENTO HAN DE DIRIGIRSE A: Fernández de la Hoz, 52 Teléfono (91) 432 60 00 28010 MADRID-España Telefax (91) 310 36 95 23 Páginas Grupo 16 AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A FUNDACIÓN LABORAL DE LA CONSTRUCCIÓN

norma UNE-EN 795 española - api.ning.comapi.ning.com/files/.../UNEEN_795... · TÍTULO CORRESPONDENCIA OBSERVACIONES ANTECEDENTES norma española UNE-EN 795 Marzo 1997 Protección

  • Upload
    ngodat

  • View
    266

  • Download
    10

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: norma UNE-EN 795 española - api.ning.comapi.ning.com/files/.../UNEEN_795... · TÍTULO CORRESPONDENCIA OBSERVACIONES ANTECEDENTES norma española UNE-EN 795 Marzo 1997 Protección

TÍTULO

CORRESPONDENCIA

OBSERVACIONES

ANTECEDENTES

normaespañola

UNE-EN 795

Marzo 1997

Protección contra caídas de altura

Dispositivos de anclaje

Requisitos y ensayos

Protection against falls from a height. Anchor devices. Requirements and testing.

Protection contre les chutes de hauteur. Dispositifs d'ancrage. Exigences et essais.

Esta norma es la versión oficial, en español, de la Norma Europea EN 795 dejulio 1996.

Esta norma ha sido elaborada por el comité técnico AEN/CTN 81 Prevención yMedios de Protección Personal y Colectiva en el Trabajo cuya Secretaría desempeñaAMYS-INSHT.

Editada e impresa por AENORDepósito legal: M 10022:1997

© AENOR 1997Reproducción prohibida

LAS OBSERVACIONES A ESTE DOCUMENTO HAN DE DIRIGIRSE A:

Fernández de la Hoz, 52 Teléfono (91) 432 60 0028010 MADRID-España Telefax (91) 310 36 95

23 Páginas

Grupo 16

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A FUNDACIÓN LABORAL DE LA CONSTRUCCIÓN

Page 2: norma UNE-EN 795 española - api.ning.comapi.ning.com/files/.../UNEEN_795... · TÍTULO CORRESPONDENCIA OBSERVACIONES ANTECEDENTES norma española UNE-EN 795 Marzo 1997 Protección

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A FUNDACIÓN LABORAL DE LA CONSTRUCCIÓN

Page 3: norma UNE-EN 795 española - api.ning.comapi.ning.com/files/.../UNEEN_795... · TÍTULO CORRESPONDENCIA OBSERVACIONES ANTECEDENTES norma española UNE-EN 795 Marzo 1997 Protección

NORMA EUROPEAEUROPEAN STANDARDNORME EUROPÉENNEEUROPÄISCHE NORM

EN 795Julio 1996

ICS 13.340.20

Descriptores: Equipo de protección individual, prevención de accidentes, protección contra caídas, altura,dispositivos de seguridad, anclaje, requisitos, clasificación, ensayos, utilización, marcado.

Versión en español

Protección contra caídas de alturaDispositivos de anclajeRequisitos y ensayos

Protection against falls from a height.Anchor devices. Requirements andtesting.

Protection contre les chutes de hauteur.Dispositifs d'ancrage. Exigences et essais.

Schutz gegen Absturz.Anschlageinrichtungen.Anforderungen und Prüfverfahren.

Esta Norma Europea ha sido aprobada por CEN el 1996-03-29. Los miembros de CEN están sometidos al Regla-mento Interior de CEN/CENELEC que define las condiciones dentro de las cuales debe adoptarse, sin modifica-ción, la Norma Europea como norma nacional.

Las correspondientes listas actualizadas y las referencias bibliográficas relativas a estas normas nacionales, puedenobtenerse en la Secretaría Central de CEN, o a través de sus miembros.

Esta Norma Europea existe en tres versiones oficiales (alemán, francés e inglés). Una versión en otra lengua reali-zada bajo la responsabilidad de un miembro de CEN en su idioma nacional, y notificada a la Secretaría Central, tie-ne el mismo rango que aquéllas.

Los miembros de CEN son los organismos nacionales de normalización de los países siguientes: Alemania, Austria,Bélgica, Dinamarca, España, Finlandia, Francia, Grecia, Irlanda, Islandia, Italia, Luxemburgo, Noruega, PaísesBajos, Portugal, Reino Unido, Suecia y Suiza.

CENCOMITÉ EUROPEO DE NORMALIZACIÓN

European Committee for StandardizationComité Européen de NormalisationEuropäisches Komitee für Normung

SECRETARÍA CENTRAL: Rue de Stassart, 36 B-1050 Bruxelles

© 1996 Derechos de reproducción reservados a los Miembros de CEN.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A FUNDACIÓN LABORAL DE LA CONSTRUCCIÓN

Page 4: norma UNE-EN 795 española - api.ning.comapi.ning.com/files/.../UNEEN_795... · TÍTULO CORRESPONDENCIA OBSERVACIONES ANTECEDENTES norma española UNE-EN 795 Marzo 1997 Protección

EN 795:1996 - 4 -

ÍNDICE

Página

ANTECEDENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

1 OBJETO Y CAMPO DE APLICACI ÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

2 NORMAS PARA CONSULTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

3 DEFINICIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

4 REQUISITOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

5 MÉTODOS DE ENSAYO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

6 INSTRUCCIONES DE USO Y MARCADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

7 INSTRUCCIONES DE INSTALACI ÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

ANEXO A (Informativo) – RECOMENDACIONES RELATIVASA LA INSTALACI ÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

ANEXO B (Informativo) – RELACI ÓN CON LA DIRECTIVA DE EPIS . . . . . . . . . . . 21

ANEXO ZA (Informativo) – CAP ÍTULOS DE ESTA NORMA EUROPEARELATIVOS A LOS REQUISITOS ESENCIALESU OTRAS DISPOSICIONES DE LASDIRECTIVAS DE LA UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A FUNDACIÓN LABORAL DE LA CONSTRUCCIÓN

Page 5: norma UNE-EN 795 española - api.ning.comapi.ning.com/files/.../UNEEN_795... · TÍTULO CORRESPONDENCIA OBSERVACIONES ANTECEDENTES norma española UNE-EN 795 Marzo 1997 Protección

- 5 - EN 795:1996

ANTECEDENTES

Esta Norma Europea ha sido elaborada por el Comité Técnico CEN/TC 160 Protección Contra Caí-das de Altura Incluidos los Cinturones de Trabajo cuya secretaría está desempeñada por DIN.

Esta Norma Europea deberá recibir el status de norma nacional, bien por la publicación de un textoidéntico o por ratificación, lo más tarde en enero de 1997, y todas las normas nacionales en contra-dicción con ella deberán ser retiradas lo más tarde en enero de 1997.

Esta Norma Europea ha sido elaborada bajo un mandato dado a CEN por la Comisión de las Comuni-dades Europeas y la Asociación Europea de Libre Cambio, y apoya las exigencias esenciales de la(s)directiva(s) de la UE.

Para la relación con la(s) directiva(s) de la UE, véase el anexo ZA, informativo, que forma parte deesta norma.

El anexo A es informativo y contiene recomendaciones relativas a la instalación. El anexo B es infor-mativo igualmente y trata de los dispositivos de anclaje en el punto de venta y de las clases cubiertaspor las directivas de EPIS.

De acuerdo con las Reglas Internas de CEN/CENELEC, los siguientes países han de adoptar estaNorma Europea: Alemania, Austria, Bélgica, Dinamarca, España, Finlandia, Francia, Grecia, Irlanda,Islandia, Italia, Luxemburgo, Noruega, Países Bajos, Portugal, Reino Unido, Suecia y Suiza.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A FUNDACIÓN LABORAL DE LA CONSTRUCCIÓN

Page 6: norma UNE-EN 795 española - api.ning.comapi.ning.com/files/.../UNEEN_795... · TÍTULO CORRESPONDENCIA OBSERVACIONES ANTECEDENTES norma española UNE-EN 795 Marzo 1997 Protección

EN 795:1996 - 6 -

1 OBJETO Y CAMPO DE APLICACI ÓN

Esta Norma Europea especifica los requisitos, los métodos de ensayo, las instrucciones de uso y el marcado de losdispositivos de anclaje destinados exclusivamente a ser utilizados con los equipos de protección individual contra lascaídas de altura.

Esta norma no es de aplicación a los ganchos proyectados según EN 517, a las pasarelas proyectadas según EN 516ni a los puntos de anclaje fijos que forman parte integral de la estructura original.

2 NORMAS PARA CONSULTA

Esta Norma Europea incorpora disposiciones de otras publicaciones por su referencia, con o sin fecha. Estas referenciasnormativas se citan en los lugares adecuados del texto de la norma y se relacionan a continuación. Las revisiones omodificaciones posteriores de cualquiera de las publicaciones citadas con fecha, sólo se aplican a esta Norma Europeacuando se incorporan mediante revisión o modificación. Para las referencias sin fecha se aplica la última edición deesa publicación.

EN 354 – Equipos de protección individual contra caídas de altura. Elementos de amarre.

EN 355 – Equipos de protección individual contra caídas de altura. Absorbedores de energía.

EN 360 – Equipos de protección individual contra caídas de altura. Dispositivos anticaídas retráctiles.

EN 362:1992 –Equipos de protección individual contra caídas de altura. Conectores.

EN 364:1992 – Equipos de protección individual contra caídas de altura. Métodos de ensayo.

EN 365 – Equipos de protección individual contra caídas de altura. Requisitos generales para instrucciones de uso ymarcado.

EN 516 – Accesorios prefabricados para cubiertas. Instalaciones para acceso a tejados. Pasarelas, huellas de escalonesy peldaños.

EN 517 – Accesorios prefabricados para cubiertas. Ganchos de seguridad para tejados.

ISO 1140 – Cuerdas. Poliamida. Especificaciones.

3 DEFINICIONES

Para los fines de esta norma, son de aplicación las definiciones siguientes:

3.1 dispositivo de anclaje: Elemento o serie de elementos o componentes que incorporan uno o varios puntos deanclaje.

3.2 elemento: Parte de un componente o de un subsistema. Las cuerdas, las bandas y cinchas, los elementos deenganche, los elementos de ajuste y las líneas de anclaje son ejemplos de elementos.

3.3 componente: Parte de un sistema comercializado por el fabricante, suministrado con su embalaje, marcado einstrucciones de uso. Los dispositivos de prensión del cuerpo y los elementos de amarre son ejemplos de componentesde un sistema.

3.4 punto de anclaje: Elemento al que puede ser sujeto un equipo de protección individual, tras la instalación deldispositivo de anclaje.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A FUNDACIÓN LABORAL DE LA CONSTRUCCIÓN

Page 7: norma UNE-EN 795 española - api.ning.comapi.ning.com/files/.../UNEEN_795... · TÍTULO CORRESPONDENCIA OBSERVACIONES ANTECEDENTES norma española UNE-EN 795 Marzo 1997 Protección

- 7 - EN 795:1996

3.5 anclaje estructural: Elemento o elementos, fijados permanentemente a una estructura, al cual o a los cuales esposible sujetar un dispositivo de anclaje o un equipo de protección individual.

3.6 anclaje estructural terminal: Anclaje estructural situado a cada uno de los extremos de una línea de anclajeflexible.

3.7 anclaje estructural intermedio: Anclaje estructural suplementario que puede (o pueden) ser necesario entrelos anclajes estructurales terminales.

3.8 línea de anclaje: Línea flexible situada entre anclajes estructurales, a la que es posible sujetar un equipo deprotección individual.

3.9 riel de anclaje: Línea rígida situada entre anclajes estructurales, a la que es posible sujetar un equipo de pro-tección individual.

3.10 punto de anclaje móvil: Elemento móvil suplementario montado sobre la línea de anclaje o sobre el riel deanclaje, al que es posible sujetar un equipo de protección individual.

3.11 tope de parada: Pieza específica que impide que el punto de anclaje móvil o el equipo de protección indivi-dual se desprenda involuntariamente del dispositivo de anclaje.

3.12 enlace: Elemento de amarre, absorbedor de energía u otro dispositivo conforme con las especificaciones delfabricante, fijado al punto de anclaje móvil de una línea de anclaje flexible.

3.13 Clases

3.13.1 Clase A

3.13.1.1 clase A1: La clase A1 incluye a los anclajes estructurales proyectados para ser fijados sobre superficiesverticales, horizontales e inclinadas, tales como paredes, columnas, dinteles (véase figura 1).

1 Anclaje estructural2 Punto de anclaje

Fig. 1 – Clase A1: Ejemplos de anclajes estructurales proyectados para ser fijadosa superficies verticales, horizontales e inclinadas

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A FUNDACIÓN LABORAL DE LA CONSTRUCCIÓN

Page 8: norma UNE-EN 795 española - api.ning.comapi.ning.com/files/.../UNEEN_795... · TÍTULO CORRESPONDENCIA OBSERVACIONES ANTECEDENTES norma española UNE-EN 795 Marzo 1997 Protección

EN 795:1996 - 8 -

3.13.1.2 clase A2: La clase A2 incluye a los anclajes estructurales proyectados para ser fijados sobre tejados in-clinados (véase figura 2).

1 Anclaje estructural

2 Punto de anclaje

Fig. 2 – Clase A2: Ejemplos de anclajes estructurales proyectadospara ser fijados sobre tejados inclinados

3.13.2 clase B: La clase B incluye a los dispositivos de anclaje provisionales transportables (véase la figura 3).

2 Punto de anclaje

a) Viga transversal b) Clavija de anclaje c) Trípode

Fig. 3 – Clase B: Ejemplos de dispositivos de anclaje provisionales transportables

3.13.3 clase C: La clase C incluye a los dispositivos de anclaje equipados con líneas de anclaje flexibles horizon-tales (véase la figura 4). Para los fines de esta norma, se entiende por línea de anclaje horizontal aquella que no sedesvía de la horizontal en más de 15°.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A FUNDACIÓN LABORAL DE LA CONSTRUCCIÓN

Page 9: norma UNE-EN 795 española - api.ning.comapi.ning.com/files/.../UNEEN_795... · TÍTULO CORRESPONDENCIA OBSERVACIONES ANTECEDENTES norma española UNE-EN 795 Marzo 1997 Protección

- 9 - EN 795:1996

a) Dispositivo de anclaje, por ejemplo sobre un tejado

b) Dispositivo de anclaje, por ejemplo en una chimenea

1 Anclaje estructural terminal

2 Anclaje estructural intermedio

3 Punto de anclaje móvil

4 Línea de anclaje

Fig. 4 – Clase C: Ejemplos de dispositivos de anclaje equipadoscon líneas de anclaje flexibles horizontales

3.13.4 clase D: La clase D incluye a los dispositivos de anclaje equipados con rieles de anclaje rígidos horizonta-les (véase la figura 5).

1 Riel de anclaje2 Punto de anclaje móvil

Fig. 5 – Clase D: Ejemplos de dispositivos de anclaje equipadoscon rieles de anclaje rígidos horizontales

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A FUNDACIÓN LABORAL DE LA CONSTRUCCIÓN

Page 10: norma UNE-EN 795 española - api.ning.comapi.ning.com/files/.../UNEEN_795... · TÍTULO CORRESPONDENCIA OBSERVACIONES ANTECEDENTES norma española UNE-EN 795 Marzo 1997 Protección

EN 795:1996 - 10 -

3.13.5 clase E: La clase D incluye a los anclajes de peso muerto utilizables sobre superficies horizontales (véasela figura 6). Para la utilización de un anclaje de peso muerto, se entiende por superficie horizontal aquella superfi-cie que no se desvía de la horizontal en más de 5°.

1 Punto de anclaje

Fig. 6 – Clase E: Ejemplos de anclajes de peso muerto

4 REQUISITOS

4.1 Requisitos de los equipos de ensayo

4.1.1 Requisitos del equipo para ensayos estáticos. El equipo para los ensayos de resistencia estática debe cum-plir los requisitos establecidos en el apartado 4.1 de la Norma EN 364:1992.

4.1.2 Requisitos del equipo para ensayos dinámicos

4.1.2.1 Equipo de medida de fuerza para las aplicaciones generales. El equipo para el ensayo de resistenciadinámica debe cumplir los requisitos establecidos en los apartados 4.4, 4.5 y 4.6 de la Norma EN 364:1992.

4.1.2.2 Equipo de medida de fuerza para líneas horizontales. El equipo de medida de fuerza para líneas hori-zontales debe permitir la medida de fuerzas comprendidas entre 2 kN y 40 kN. Todos los demás requisitos debenser conformes con el apartado 4.4.2 de la Norma EN 364:1992.

4.2 Requisitos generales para dispositivos de anclaje

El dispositivo o los dispositivos de anclaje, el punto o los puntos de anclaje y el punto o los puntos de anclaje mó-viles deben estar proyectados para la adecuada conexión al mismo del equipo de protección individual y de formaque garantice que un equipo de protección individual conectado correctamente no pueda ser desconectado involunta-riamente.

Cuando un dispositivo de anclaje está constituido por más de un elemento, debe estar proyectado de forma que es-tos no den la impresión de estar ensamblados correctamente si no están efectivamente conectados y asegurados.

Las aristas y los ángulos expuestos deben estar atenuados bien por un redondeamiento, con radio de 0,5 mm comomínimo, o bien mediante un chaflán a 45°.

Todas las piezas metálicas de los dispositivos de anclaje deben ser, en lo que respecta a su protección contra la co-rrosión, conformes con el apartado 4.4 de la Norma EN 362:1992. Las partes proyectadas para una exposición per-manente al ambiente exterior deben tener una protección contra la corrosión equivalente, como mínimo, a los valo-res de la galvanización en caliente indicados en el apartado 4.4 de la Norma EN 362:1992.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A FUNDACIÓN LABORAL DE LA CONSTRUCCIÓN

Page 11: norma UNE-EN 795 española - api.ning.comapi.ning.com/files/.../UNEEN_795... · TÍTULO CORRESPONDENCIA OBSERVACIONES ANTECEDENTES norma española UNE-EN 795 Marzo 1997 Protección

- 11 - EN 795:1996

Los anclajes de peso muerto no serán utilizados cuando la distancia al borde del tejado sea menor de 2 500 mm(véase la figura 7).

Los anclajes de peso muerto no serán utilizados cuando haya hielo o riesgo de helada.

Medidas en milímetros

Fig. 7 – Distancia límite al borde del tejado para los anclajes de peso muerto

4.3 Requisitos específicos para los dispositivos de anclaje

4.3.1 Clase A

4.3.1.1 Clase A1. Ensayos tipo de los dispositivos de anclaje proyectados para ser fijados sobre superficiesverticales, horizontales e inclinadas. Se realizará un ensayo estático de acuerdo con el apartado 5.2.1, aplicándoseuna fuerza de 10 kN en la dirección en la que será aplicada la carga durante el servicio del dispositivo. Esta fuerzadeberá ser mantenida durante 3 min. El dispositivo de anclaje deberá resistir la fuerza aplicada.

Asimismo se realizará un ensayo dinámico de acuerdo con el apartado 5.3.2. La caída de la masa deberá ser soportada.

4.3.1.2 Clase A2. Ensayo tipo de los dispositivos de anclaje proyectados para ser fijados sobre superficiesinclinadas. Se realizará un ensayo estático de acuerdo con el apartado 5.2.2, aplicándose una fuerza de 10 kN en ladirección en la que será aplicada la carga durante el servicio del dispositivo. Esta fuerza deberá ser mantenida durante3 min. El dispositivo de anclaje deberá resistir la fuerza aplicada.

Asimismo se realizará un ensayo dinámico de acuerdo con el apartado 5.3.3. La caída de la masa deberá ser soportada.

4.3.2 Clase B. Ensayo de tipo de los dispositivos de anclaje provisionales transportables. Se realizará un ensayoestático de acuerdo con el apartado 5.2.3, aplicándose una fuerza de 10 kN en la dirección en la que será aplicada lacarga durante el servicio del dispositivo. Esta fuerza deberá ser mantenida durante 3 min. El dispositivo de anclajedeberá resistir la fuerza aplicada.

Asimismo se realizará un ensayo dinámico de acuerdo con el apartado 5.3.2. La caída de la masa deberá ser soportada.

4.3.3 Clase C. Dispositivos de anclaje equipados con líneas de anclaje flexibles horizontales

4.3.3.1 Generalidades. Estos dispositivos deben estar proyectados de forma que no sea posible que un punto deanclaje móvil pueda desconectarse involuntariamente. Es necesario prever, por ejemplo, terminales de tope. Si el puntode anclaje móvil está provisto de un dispositivo de apertura, éste debe estar proyectado de forma que sean necesariasal menos dos acciones manuales voluntarias y consecutivas para conectarlo y desconectarlo.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A FUNDACIÓN LABORAL DE LA CONSTRUCCIÓN

Page 12: norma UNE-EN 795 española - api.ning.comapi.ning.com/files/.../UNEEN_795... · TÍTULO CORRESPONDENCIA OBSERVACIONES ANTECEDENTES norma española UNE-EN 795 Marzo 1997 Protección

EN 795:1996 - 12 -

Para los dispositivos cuyas líneas de anclaje horizontales sean cuerdas de fibra, bandas o cables metálicos, la resistenciaa la rotura mínima de la cuerda, de la banda o del cable metálico deberá ser, como mínimo, del doble de la fuerzamáxima aplicada a la cuerda, banda o cable citados durante la caída para la que esté previsto el dispositivo y deberáser establecida mediante cálculo o ensayo. Para el proyecto de estos dispositivos se deberán tener en cuenta los métodosy criterios de diseño del fabricante. Estos métodos y criterios de diseño deben ser conformes con lo establecido en elapartado 4.3.3.3 (Este principio será aplicado igualmente cuando las instrucciones del fabricante contemplen lautilización simultánea del dispositivo por dos o más personas).

Todos los demás elementos resistentes de la línea de anclaje (por ejemplo, pilares soporte de anclajes estructurales,placas de apoyo, tornillos, clavijas, etc.), que tienen como función el fijar la línea de anclaje a la estructura portanteprincipal, deben igualmente estar proyectados para resistir el doble de la fuerza a que estarían sometidos cuando seprodujera la tensión máxima derivada de la retención o parada de una caída (cálculos que deben ser efectuados por uningeniero cualificado para ello).

Cuando el diseño de los dispositivos de anclaje equipados con líneas de anclaje flexibles horizontales necesite elementosde conexión no cubiertos por los requisitos establecidos en las Normas EN 354, EN 355 y EN 360, tales elementosde conexión deberán satisfacer los requisitos establecidos en los apartados 4.3.3.2, 4.3.3.3 y 4.3.3.4 de esta norma.

4.3.3.2 Ensayos de tipo. Resistencia estática. Unas muestras representativas de la línea de anclaje así como de susempalmes y conexiones y de sus terminales manufacturados (por ejemplo conexiones estampadas) serán sometidas aensayos estáticos, de acuerdo con el apartado 5.2.4, hasta una fuerza de 1,5 veces la carga admisible establecida porel fabricante. La fuerza será mantenida durante 3 min. Las muestras deberán resistir esta fuerza.

4.3.3.3 Ensayos de tipo. Comportamiento dinámico. El fabricante deberá probar, mediante una serie de ensayosrealizados de acuerdo con el apartado 5.3.4.2, sobre una selección adecuada de sistemas de diferente longitud y dediferentes luces (incluyendo una sección en ángulo de 90° si ésta forma parte del dispositivo), que la tensión y la flechade la línea de anclaje no varían en más de ± 20% de la determinada por su método de predicción.

4.3.3.4 Ensayos de tipo. Resistencia dinámica. Se elegirá uno de los dispositivos incluidos en el apartado 4.3.3.3para ser sometido al ensayo de resistencia dinámica, de acuerdo con el apartado 5.3.4.3. El dispositivo no dejará caerla carga.

4.3.4 Clase D. Ensayos de tipo de los dispositivos equipados con líneas de anclaje rígidas horizontales. Se realizaráun ensayo estático de acuerdo con el apartado 5.2.5, aplicándose una fuerza de 10 kN en la dirección en la que seráaplicada la carga durante el servicio del dispositivo. Esta fuerza deberá ser mantenida durante 3 min. El dispositivo deanclaje deberá resistir la fuerza aplicada.

Asimismo se realizará un ensayo dinámico de acuerdo con el apartado 5.3.5. La caída de la masa deberá ser soportada.

Si las instrucciones del fabricante permiten la utilización simultánea del dispositivo por dos o más personas, se realizaráun ensayo estático de acuerdo con el apartado 5.2.5, con una fuerza de 10 kN para la primera persona más 1 kN porcada persona adicional (por ejemplo, para tres personas la fuerza aplicada será de 10 kN + 1 kN + 1 kN). La fuerzadeberá ser mantenida durante 3 min. El anclaje deberá soportar la fuerza.

4.3.5 Clase E. Ensayo de tipo de los anclajes de peso muerto. Se realizará un ensayo dinámico de acuerdo con elapartado 5.3.6. El desplazamiento L del centro de la masa del peso muerto no deberá exceder los 1 000 mm. Eldesplazamiento H debe ser medido a los 3 min después del ensayo de caída y no deberá exceder los 1 000 mm.

5 MÉTODOS DE ENSAYO

5.1 Principio

Las muestras de dispositivos de anclaje deberán ser ensayadas aplicando las fuerzas en la dirección y sentido en queserán aplicadas durante el servicio del dispositivo. La disposición para el ensayo será conforme a las instrucciones delfabricante, incluyendo una tensión previa, si procede, para representar el caso más desfavorable para cada tipo dedispositivo de anclaje.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A FUNDACIÓN LABORAL DE LA CONSTRUCCIÓN

Page 13: norma UNE-EN 795 española - api.ning.comapi.ning.com/files/.../UNEEN_795... · TÍTULO CORRESPONDENCIA OBSERVACIONES ANTECEDENTES norma española UNE-EN 795 Marzo 1997 Protección

- 13 - EN 795:1996

5.2 Métodos de ensayo de resistencia estática

5.2.1 Dispositivos de anclaje de clase A1. Instalar el dispositivo de anclaje sobre una muestra del tipo de cons-trucción sobre la que está previsto utilizar el equipo, de acuerdo con las instrucciones del fabricante (la figura 8representa las dimensiones mínimas de una muestra de estructura de ladrillo).

Montar el equipo de resistencia estática descrito en el apartado 4.1.1 con objeto de aplicar la fuerza de ensayo en lao en las direcciones previstas durante el servicio del dispositivo y someter el punto de anclaje a la fuerza estática deensayo especificada en el apartado 4.3.1.1. Verificar que el dispositivo de anclaje soporta la fuerza.

Medidas en milímetros

Fig. 8 – Dimensiones mínimas de las estructuras de ladrillo

5.2.2 Dispositivos de anclaje de clase A2. Instalar el dispositivo de anclaje sobre una muestra de cada uno de lostipos de construcción para los que el fabricante declare que el equipo es adecuado, teniendo en cuenta sus instruc-ciones de instalación.

Montar el equipo de ensayo de resistencia estática descrito en el apartado 4.1.1 con objeto de aplicar la fuerza deensayo en la dirección prevista para el servicio del dispositivo y someter el punto de anclaje a la fuerza estática deensayo especificada en el apartado 4.3.1.2. Verificar que el dispositivo de anclaje soporta la fuerza.

5.2.3 Dispositivos de anclaje de clase B. Montar el equipo de ensayo de resistencia estática descrito en el aparta-do 4.1.1 con objeto de aplicar la fuerza de ensayo en la dirección prevista para el servicio del dispositivo y someterel punto de anclaje a la fuerza estática de ensayo especificada en el apartado 4.3.2. Verificar que el dispositivo deanclaje permanece estable y soporta la fuerza.

5.2.4 Dispositivos de anclaje de clase C. Instalar una muestra de línea de anclaje, dotada de sus empalmes, cone-xiones y terminales manufacturados, en el equipo de ensayo de resistencia estática descrito en el apartado 4.1.1 yaplicar, a la línea de anclaje, la fuerza de ensayo establecida en el apartado 4.3.3.2. Verificar que el conjunto so-porta la fuerza.

5.2.5 Dispositivos de anclaje de clase D. Montar una muestra del riel de anclaje, dotado de sus anclajes estructu-rales, en el equipo de ensayo de resistencia estática descrito en el apartado 4.1.1 y aplicar al punto de anclaje mó-vil, colocado en los sitios estadísticamente más desfavorables, la fuerza de ensayo especificada en el apartado 4.3.4.Verificar que el conjunto soporta la fuerza.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A FUNDACIÓN LABORAL DE LA CONSTRUCCIÓN

Page 14: norma UNE-EN 795 española - api.ning.comapi.ning.com/files/.../UNEEN_795... · TÍTULO CORRESPONDENCIA OBSERVACIONES ANTECEDENTES norma española UNE-EN 795 Marzo 1997 Protección

EN 795:1996 - 14 -

5.3 Métodos de ensayo dinámico

5.3.1 Generalidades. Es necesario disponer de un elemento de amarre de fibra para los ensayos de dispositivos deanclaje de las clases A y B. Éste debe estar fabricado a partir de una cuerda cableada de tres cordones, de 12 mmde diámetro, de poliamida, conforme con ISO 1140. Efectuar, en cada uno de sus extremos, una gaza de75 mm ± 10 mm de longitud mediante injerido de cinco pasos. La longitud efectiva del elemento de amarre, medi-da bajo una tensión de 40 N ± 5 N, debe ser de 2 000 mm ± 50 mm.

5.3.2 Dispositivos de anclaje de clases A1 y B. Mediante un conector, fijar un extremo del elemento de amarre aldispositivo de anclaje sometido a ensayo; después, y también con la ayuda de un conector, sujetar el otro extremo ala masa de 100 kg.

Retener la masa, mediante un dispositivo de desenganche rápido, a una distancia horizontal máxima de 300 mm delpunto de anclaje, de forma que, una vez soltada, pueda caer libremente durante 2 500 mm ± 50 mm antes de queel elemento de amarre comience a frenar la caída.

Dejar caer la masa y verificar si su caída es detenida; (para los dispositivos de anclaje de clase B, verificar igual-mente la estabilidad del mismo).

5.3.3 Dispositivos de anclaje de clase A2. Instalar el dispositivo de anclaje sobre una muestra del material deconstrucción para el que está especificado el dispositivo, formando un ángulo con la vertical no mayor de 20° (véa-se la figura 9) y siguiendo las instrucciones del fabricante. Mediante sendos conectores, unir un extremo del ele-mento de amarre al dispositivo de anclaje y el otro extremo a la masa de 100 kg.

Retener la masa, mediante un dispositivo de desenganche rápido, a una distancia horizontal máxima de 300 mm delpunto de anclaje, de forma que, una vez soltada, pueda caer libremente durante 2 500 mm ± 50 mm antes de queel elemento de amarre comience a frenar la caída.

Dejar caer la masa y verificar si su caída es detenida.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A FUNDACIÓN LABORAL DE LA CONSTRUCCIÓN

Page 15: norma UNE-EN 795 española - api.ning.comapi.ning.com/files/.../UNEEN_795... · TÍTULO CORRESPONDENCIA OBSERVACIONES ANTECEDENTES norma española UNE-EN 795 Marzo 1997 Protección

- 15 - EN 795:1996

Medidas en milímetros

1 Dispositivo para la medida de fuerzas

Fig. 9 – Ensayo de comportamiento dinámico para dispositivos de anclaje destinadosa ser fijados sobre tejados inclinados

5.3.4 Dispositivos de anclaje de clase C

5.3.4.1 Generalidades. Es necesario disponer de un elemento de amarre construido mediante una cadena y con-forme con el apartado 5.3.4.1.1 de la Norma EN 364:1992.

5.3.4.2 Procedimiento de ensayo de comportamiento dinámico. Instalar cada dispositivo de anclaje de acuerdocon las instrucciones del fabricante.

Montar un dispositivo para la medida de fuerza como el descrito en el apartado 4.1.2.2 (célula de carga - véasefigura 10) en un punto adyacente a uno de los anclajes estructurales extremos y alineado con la línea de anclaje. Siel sistema comprende una sección formando un ángulo de 90° o mayor, instalar un segundo dispositivo de medidade fuerza, también conforme con el apartado 4.1.2.2, en el otro anclaje estructural extremo.

Conectar el elemento de amarre, mediante el dispositivo de medida de fuerza descrito en el apartado 4.1.2.1, alpunto de anclaje móvil y, por su otro extremo, a la masa de 100 kg.

Situar el punto de anclaje móvil en el centro de la sección a ensayar (en el punto medio entre los anclajes estructu-rales).

Elevar la masa de forma que su energía de caída permita obtener en la cadena, durante la retención de la caída, unpico de fuerza de 6 kN como mínimo. Mantener la masa, mediante un dispositivo de desenganche rápido, a unadistancia máxima de 300 mm del punto de anclaje.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A FUNDACIÓN LABORAL DE LA CONSTRUCCIÓN

Page 16: norma UNE-EN 795 española - api.ning.comapi.ning.com/files/.../UNEEN_795... · TÍTULO CORRESPONDENCIA OBSERVACIONES ANTECEDENTES norma española UNE-EN 795 Marzo 1997 Protección

EN 795:1996 - 16 -

Dejar caer la masa y medir la fuerza máxima en la línea de anclaje así como la flecha de la línea (mediante graba-ción de vídeo de alta velocidad u otro medio apropiado) en el punto de anclaje móvil en el instante en que, durantela retención, la cadena soporta la fuerza máxima. Estas informaciones deben servir para verificar las declaracionesdel fabricante en relación con el dispositivo descrito en el apartado 4.3.3.3. Los componentes pueden ser reempla-zados entre ensayos.

Medidas en milímetros

1 Célula de carga

2 Dispositivo para la medida de fuerzas3 Elemento de amarre (cadena)

4 Sección en ángulo

Fig. 10 – Ensayo de comportamiento dinámico de dispositivos de anclaje de clase C

5.3.4.3 Ensayo de resistencia dinámica. El procedimiento de ensayo es el descrito en el apartado 5.3.4.2, salvoque la masa se eleva hasta una altura tal que su energía de caída sea suficiente para provocar en la cadena un picode fuerza de 12 kN, como mínimo, durante la detención de la caída. La fuerza de 12 kN puede ser repartida entredos puntos de anclaje móviles aunque la distancia entre ellos debe ser la mínima necesaria para efectuar el ensayo.La masa deberá ser retenida.

5.3.5 Dispositivos de anclaje de clase D

5.3.5.1 Para el ensayo de resistencia dinámica, montar el dispositivo de anclaje rígido horizontal de acuerdo conlas instrucciones del fabricante.

Mediante sendos conectores, unir un extremo del elemento de amarre de ensayo 5.3 al punto de anclaje móvil y elotro extremo a la masa de 100 kg.

Situar el punto de anclaje móvil en el centro de la sección a ensayar (en el punto medio entre los anclajes estructurales).

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A FUNDACIÓN LABORAL DE LA CONSTRUCCIÓN

Page 17: norma UNE-EN 795 española - api.ning.comapi.ning.com/files/.../UNEEN_795... · TÍTULO CORRESPONDENCIA OBSERVACIONES ANTECEDENTES norma española UNE-EN 795 Marzo 1997 Protección

- 17 - EN 795:1996

Retener la masa de 100 kg, mediante un dispositivo de desenganche rápido, a una distancia horizontal máxima de300 mm del punto de anclaje, de forma que, una vez soltada, pueda caer libremente durante 2 500 mm ± 50 mmantes de que el elemento de amarre comience a frenar la caída (véase la figura 11).

Dejar caer la masa y verificar si su caída es detenida.

5.3.5.2 Repetir el ensayo de resistencia dinámica colocando el punto de anclaje móvil junto a un anclaje estructuralintermedio.

5.3.5.3 Repetir el ensayo de resistencia dinámica colocando el punto de anclaje móvil junto a un anclaje estructuralextremo.

Medidas en milímetros

1 Dispositivo para la medida de fuerzas

Fig. 11 – Ensayo de resistencia dinámica de un dispositivo de anclaje rígido horizontal

5.3.6 Anclaje de peso muerto de clase E. Es necesario un cable metálico de 8 mm de diámetro.

Ensayo dinámico.

Montar el dispositivo de anclaje sobre una muestra de cada uno de los tipos de material de construcción para losque el fabricante declara que el equipo es adecuado, teniendo en cuenta las instrucciones de instalación.

Unir el cable metálico a la masa de 100 kg y pasarlo por las poleas de la forma que se indica en la figura 12. Laspoleas deben tener un diámetro mínimo de 100 mm. Conectar el cable al anclaje de peso muerto.

Elevar la masa de 2 500 mm ± 50 mm y, a una distancia horizontal máxima de 300 mm del borde de la polea P,sostenerla mediante el dispositivo de desenganche rápido.

Dejar caer la masa y medir los desplazamientos L y H.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A FUNDACIÓN LABORAL DE LA CONSTRUCCIÓN

Page 18: norma UNE-EN 795 española - api.ning.comapi.ning.com/files/.../UNEEN_795... · TÍTULO CORRESPONDENCIA OBSERVACIONES ANTECEDENTES norma española UNE-EN 795 Marzo 1997 Protección

EN 795:1996 - 18 -

Medidas en milímetros

*) Antes del ensayo.

Fig. 12 – Ensayo de comportamiento dinámico de anclajes de peso muerto

6 INSTRUCCIONES DE USO Y MARCADO

Son de aplicación los requisitos establecidos en la Norma EN 365.

El fabricante debe incluir en las instrucciones de uso una declaración acerca de que los dispositivos de anclaje han sidosometidos a ensayo conforme a lo dispuesto en esta norma y que, salvo indicación en contra, son apropiados para eluso por una sola persona dotada de un absorbedor de energía conforme con la Norma EN 355.

Para los dispositivos de anclaje de clase C, las instrucciones deben incluir la fuerza máxima permisibles sobre losanclajes estructurales extremos e intermedios.

Para las clases C y E, el fabricante o el instalador deben marcar claramente sobre el dispositivo de anclaje o en suproximidad, los parámetros siguientes:

a) el número máximo de trabajadores que pueden conectarse;b) la necesidad del uso de absorbedores de energía;c) la altura libre mínima requerida.

Para los dispositivos de anclaje de la clase E, debe marcarse de forma permanente, sobre el anclaje de peso muerto,los tipos de material de construcción y las condiciones de utilización declaradas adecuadas por el fabricante.

7 INSTRUCCIONES DE INSTALACI ÓN

El fabricante debe proporcionar las instrucciones de instalación.

Los instaladores deben asegurarse de que son adecuados los materiales del soporte a los que van a ser fijados losdispositivos de anclaje estructural.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A FUNDACIÓN LABORAL DE LA CONSTRUCCIÓN

Page 19: norma UNE-EN 795 española - api.ning.comapi.ning.com/files/.../UNEEN_795... · TÍTULO CORRESPONDENCIA OBSERVACIONES ANTECEDENTES norma española UNE-EN 795 Marzo 1997 Protección

- 19 - EN 795:1996

ANEXO A (Informativo)

RECOMENDACIONES RELATIVAS A LA INSTALACI ÓN

A.1 Generales

Cuando un dispositivo de anclaje está destinado exclusivamente a conectar un equipo de protección individual, serecomienda que sea marcado claramente mediante un pictograma, o por otro marcado visible y comprensible, colo-cado sobre el dispositivo de anclaje o en su proximidad, indicando claramente que el dispositivo está destinado ex-clusivamente a ser utilizado por un equipo de protección individual.

A.2 Clase A1. Dispositivo de anclaje destinado a ser fijados sobre superficies verticales, horizontales e incli-nadas

En caso de fijación en acero o madera, es conveniente que un ingeniero cualificado verifique mediante cálculo queel proyecto y montaje garantizan la adecuada resistencia a la fuerza aplicada durante el ensayo del tipo.

En caso de fijación sobre otros materiales, es conveniente que el instalador verifique la adecuación de los materialesestructurales realizando un ensayo sobre una muestra del material considerado. Es conveniente que esta muestrasatisfaga los requisitos del ensayo de tipo dado en el apartado 4.3.1.1. Además, se recomienda someter cada anclajeestructural, una vez que se halla fijado sobre el material considerado, a una fuerza de tracción axial de 5 kN con elfin de verificar la solidez de la fijación. Es conveniente que el anclaje estructural soporte la fuerza durante al menos15 s.

A.3 Clase A.2. Dispositivo de anclaje destinados a ser fijados sobre tejados inclinados

En caso de fijación en acero o madera, es conveniente que un ingeniero cualificado verifique mediante cálculo queel proyecto y montaje garantizan la adecuada resistencia a la fuerza aplicada durante el ensayo de tipo.

En caso de fijación sobre otros materiales, es conveniente que el instalador verifique la adecuación de los materialesrealizando un ensayo sobre una muestra del material considerado. Es conveniente que esta muestra satisfaga losrequisitos del ensayo de tipo dado en el apartado 4.3.1.2.

A.4 Clase B. Dispositivos de anclaje provisionales transportables

Es conveniente tomar las precauciones necesarias para evaluar la adecuación de un dispositivo de anclaje provisio-nal transportable y de sus correspondientes fijaciones, a la aplicación a que están destinados. Es conveniente que laviabilidad de la instalación pueda ser verificada por un ingeniero cualificado.

A.5 Dispositivos de anclaje equipados con líneas de anclaje flexibles horizontales

Para los sistemas equipados con líneas de anclaje horizontales de cuerda, banda o cable, es conveniente que la re-sistencia mínima a la rotura de la cuerda, de la banda o del cable, sea el doble de la fuerza máxima aplicada a di-cha cuerda, banda o cable en caso de retención de la caída prevista para este dispositivo y que sea determinada porensayo o por cálculo. Tales dispositivos deben ser proyectados utilizando los criterios y métodos de diseño del fa-bricante. Estos métodos y criterios deberían estar de acuerdo con el apartado 4.3.3.3.

Siempre que sea posible, el dispositivo debería instalarse sobre estructuras que permitan su ensayo. Cuando no seaposible someter la estructura portante principal a las fuerzas de ensayo, es conveniente que todos los anclajes es-tructurales extremos e intermedios utilizados en el dispositivo puedan soportar el doble de la fuerza máxima previs-ta. Es conveniente verificar, mediante cálculos realizados por un ingeniero cualificado, que la estructura portanteprincipal equipada con anclajes estructurales extremos e intermedios soportará dichas fuerzas.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A FUNDACIÓN LABORAL DE LA CONSTRUCCIÓN

Page 20: norma UNE-EN 795 española - api.ning.comapi.ning.com/files/.../UNEEN_795... · TÍTULO CORRESPONDENCIA OBSERVACIONES ANTECEDENTES norma española UNE-EN 795 Marzo 1997 Protección

EN 795:1996 - 20 -

En las aplicaciones en donde no sea posible la verificación mediante cálculo, por ejemplo en aquellas en donde laspropiedades mecánicas de los materiales de la instalación son desconocidas, el instalador debería verificar la ade-cuación mediante la instalación de un sistema sobre el material del sitio y asegurar que se cumplen los requisitosdel ensayo descrito en el apartado 4.3.3.

Para cualquier tipo de fijación, independientemente del material considerado, cada anclaje estructural intermedio oextremo debería ser sometido, tras su instalación, a un ensayo de tracción para confirmar la resistencia de la fijación.La fuerza de ensayo sería de 5 kN. El anclaje estructural debería soportar la fuerza durante un mínimo de 15 s.

En el caso de que una instalación contenga secciones de línea de anclajes que formen con la horizontal ángulos ma-yores de 15°, el instalador debería asegurar que el anclaje estructural está proyectado para resistir las fuerzas quepueden aparecer en la línea si se produce la detención de una caída, también es conveniente que la distancia de caí-da sea mínima.

El instalador debería asegurar igualmente que la distancia requerida o necesaria para detener la caída de un trabaja-dor que pudiera caer, no es superior a la distancia disponible en ese sitio.

A.6 Clase D. Dispositivos de anclaje equipados con líneas de anclaje rígidas horizontales

En caso de fijación en acero o madera, es conveniente que un ingeniero cualificado verifique mediante cálculo queel proyecto y montaje garantizan la adecuada resistencia a la fuerza aplicada durante el ensayo de tipo.

En caso de fijación sobre otros materiales, es conveniente que el instalador verifique la adecuación de los materialesrealizando un ensayo sobre una muestra del material considerado. Es conveniente que esta muestra satisfaga losrequisitos del ensayo de tipo dado en el apartado 4.3.4. Además, se recomienda someter cada anclaje estructural,una vez que se halle fijado sobre el material considerado, a una fuerza de tracción axial de 5 kN, con el fin de con-trolar la solidez de la fijación. Es conveniente que el anclaje estructural soporte la fuerza durante al menos 15 s.

El instalador debería asegurar que la distancia requerida o necesaria para detener la caída de un trabajador que pu-diera caer no es superior a la distancia disponible en ese sitio.

A.7 Clase E. Dispositivos de anclaje de peso muerto

Los dispositivos de anclaje de peso muerto del tipo de masa de agua deberían ser desechados si se produce cual-quier fuga.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A FUNDACIÓN LABORAL DE LA CONSTRUCCIÓN

Page 21: norma UNE-EN 795 española - api.ning.comapi.ning.com/files/.../UNEEN_795... · TÍTULO CORRESPONDENCIA OBSERVACIONES ANTECEDENTES norma española UNE-EN 795 Marzo 1997 Protección

- 21 - EN 795:1996

ANEXO B (Informativo)

RELACI ÓN CON LA DIRECTIVA DE EPIS

Esta norma se refiere solamente a los diferentes dispositivos de anclaje especificados, en su punto de venta.

Sólo las clases A, B, D y E están completamente cubiertas por la directiva de EPIS.

Los elementos y componentes del sistema de clase C pueden ser cubiertos por la directiva de EPIS y, adicionalmen-te, por otras directivas, por ejemplo por la directiva sobre productos de construcción.

El proceso de instalación y las interfaces con la estructura no están cubiertos por la directiva de EPIS.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A FUNDACIÓN LABORAL DE LA CONSTRUCCIÓN

Page 22: norma UNE-EN 795 española - api.ning.comapi.ning.com/files/.../UNEEN_795... · TÍTULO CORRESPONDENCIA OBSERVACIONES ANTECEDENTES norma española UNE-EN 795 Marzo 1997 Protección

EN 795:1996 - 22 -

ANEXO ZA (Informativo)

CAPÍTULOS DE ESTA NORMA EUROPEA RELATIVOS A LOS REQUISITOSESENCIALES U OTRAS DISPOSICIONES DE LAS DIRECTIVAS DE LA UE

Esta Norma Europea ha sido elaborada bajo un Mandato dado a CEN por la Comisión Europea y la AsociaciónEuropea de Libre Cambio y recoge los requisitos esenciales de las Directivas de la UE.

ADVERTENCIA: Otros requisitos y otras Directivas de la UE pueden ser aplicables al(a los) producto(s) incluidosen el campo de aplicación de esta norma.

Los capítulos siguientes de esta norma están destinados a apoyar los requisitos de la directiva de laUE 89/686/CEE, anexo II, apartado 3.1.2.2.

4.2 y 4.3.1 (dispositivo de anclaje de clase A)

4.2 y 4.3.2 (dispositivo de anclaje de clase B)

4.2 y 4.3 (dispositivo de anclaje de clase D)

4.2 y 4.3.5 (dispositivo de anclaje de clase E)

Los elementos y componentes del sistema de clase C pueden ser cubiertos porla directiva de EPIS, y adicionalmente por otras directivas, por ejemplo ladirectiva de productos de construcción

La conformidad con los capítulos de esta norma es uno de los medios de satisfacer los requisitos esenciales de laDirectiva de referencia y de los reglamentos de la AELC correspondientes.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A FUNDACIÓN LABORAL DE LA CONSTRUCCIÓN

Page 23: norma UNE-EN 795 española - api.ning.comapi.ning.com/files/.../UNEEN_795... · TÍTULO CORRESPONDENCIA OBSERVACIONES ANTECEDENTES norma española UNE-EN 795 Marzo 1997 Protección

- 23 - UNE-EN 795

ANEXO NACIONAL

Las Normas Europeas EN que se citan en el capítulo 2 "Normas para consulta" de esta Norma Europea están adop-tadas como normas UNE en las fechas que a continuación se indican.

NormasEuropeas

Título Norma UNE

EN 354 Equipos de protección individual contra caídas de altura. Elementos deamarre

UNE-EN 354:1993

EN 355 Equipos de protección individual contra caídas de altura. Absorbedoresde energía

UNE-EN 355:1993

EN 360 Equipos de protección individual contra caídas de altura. Dispositivosanticaídas retráctiles

UNE-EN 360:1993

EN 362:1992 Equipos de protección individual contra caídas de altura. ConectoresUNE-EN 362:1993

EN 364:1992 Equipos de protección individual contra caídas de altura. Métodos deensayo

UNE-EN 364:1993

EN 365 Equipos de protección individual contra caídas de altura. Requisitosgenerales para instrucciones de uso y marcado

UNE-EN 365:1993

EN 516 Accesorios prefabricados para cubiertas. Instalaciones para acceso atejados. Pasarelas, huellas de escalones y peldaños

UNE-EN 516:1996

EN 517 Accesorios prefabricados para cubiertas. Ganchos de seguridad paratejados

UNE-EN 517:1996

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A FUNDACIÓN LABORAL DE LA CONSTRUCCIÓN

Page 24: norma UNE-EN 795 española - api.ning.comapi.ning.com/files/.../UNEEN_795... · TÍTULO CORRESPONDENCIA OBSERVACIONES ANTECEDENTES norma española UNE-EN 795 Marzo 1997 Protección

Dirección Fernández de la Hoz, 5228010 Madrid-España

Teléfono (91) 432 60 00 Telefax (91) 310 36 95 Telegrama AENOR

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A FUNDACIÓN LABORAL DE LA CONSTRUCCIÓN