31
INSTALLATION AND MAINTENANCE Installazione e manutenzione Installation et maintenance Instalación y mantenimiento Installation und Wartung Kurulum ve bakım Монтаж и техническое обслуживание Ed. 01 Rev. 02 - 03/08/2017 NOVOSLIDE 1 ANTA

NOVOSLIDE 1 ANTA€¦ · anta L’anta e i labirinti devono essere privi di deformazioni, privi di fenomeni di corrosione, privi di forature. Regulate the self-closing mechanism In

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: NOVOSLIDE 1 ANTA€¦ · anta L’anta e i labirinti devono essere privi di deformazioni, privi di fenomeni di corrosione, privi di forature. Regulate the self-closing mechanism In

INSTALLATION AND MAINTENANCEInstallazione e manutenzioneInstallation et maintenance

Instalación y mantenimientoInstallation und Wartung

Kurulum ve bakımМонтаж и техническое обслуживание

Ed. 01 Rev. 02 - 03/08/2017

NOVOSLIDE1 ANTA

Page 2: NOVOSLIDE 1 ANTA€¦ · anta L’anta e i labirinti devono essere privi di deformazioni, privi di fenomeni di corrosione, privi di forature. Regulate the self-closing mechanism In

01

DOWNLOAD:http://www.novoferm.it/it/download.html

Closing with electromagnetChiusura con elettromagneteFermeture par électroaimantCierre con electroimánSchließen mit ElektromagnetElektromiknatis ile Kapanis

Closing with fuseChiusura con fusibileAvec fusible thermiqueCon fusible térmicoMit ThermosicherungTermal sigorta ile

With pass doorCon porta pedonaleAvec porte piétonneCon puerta peatonalMit GehtürYaya kapi ile

Page 3: NOVOSLIDE 1 ANTA€¦ · anta L’anta e i labirinti devono essere privi di deformazioni, privi di fenomeni di corrosione, privi di forature. Regulate the self-closing mechanism In

02

03-2023-27

03-1921-27

Page 4: NOVOSLIDE 1 ANTA€¦ · anta L’anta e i labirinti devono essere privi di deformazioni, privi di fenomeni di corrosione, privi di forature. Regulate the self-closing mechanism In

03

1 7

2

3

4

5

6

11

12

14 15 16

10

13

98

Page 5: NOVOSLIDE 1 ANTA€¦ · anta L’anta e i labirinti devono essere privi di deformazioni, privi di fenomeni di corrosione, privi di forature. Regulate the self-closing mechanism In

04

17

18

19

20

21

22

23

2427

25 26

a

b b

c c

d

Page 6: NOVOSLIDE 1 ANTA€¦ · anta L’anta e i labirinti devono essere privi di deformazioni, privi di fenomeni di corrosione, privi di forature. Regulate the self-closing mechanism In

05

28 29 30 31 32 33 34

36

37

3538

Page 7: NOVOSLIDE 1 ANTA€¦ · anta L’anta e i labirinti devono essere privi di deformazioni, privi di fenomeni di corrosione, privi di forature. Regulate the self-closing mechanism In

06

1

Page 8: NOVOSLIDE 1 ANTA€¦ · anta L’anta e i labirinti devono essere privi di deformazioni, privi di fenomeni di corrosione, privi di forature. Regulate the self-closing mechanism In

07

29

14

2 3

20mm (6/8in)

29

26

Page 9: NOVOSLIDE 1 ANTA€¦ · anta L’anta e i labirinti devono essere privi di deformazioni, privi di fenomeni di corrosione, privi di forature. Regulate the self-closing mechanism In

08

29

4

Page 10: NOVOSLIDE 1 ANTA€¦ · anta L’anta e i labirinti devono essere privi di deformazioni, privi di fenomeni di corrosione, privi di forature. Regulate the self-closing mechanism In

26

18

1

1

09

7

18

18

629

18

529

Page 11: NOVOSLIDE 1 ANTA€¦ · anta L’anta e i labirinti devono essere privi di deformazioni, privi di fenomeni di corrosione, privi di forature. Regulate the self-closing mechanism In

8

20

16

23

10

9

14

22

26

10

22

20

30

26

Page 12: NOVOSLIDE 1 ANTA€¦ · anta L’anta e i labirinti devono essere privi di deformazioni, privi di fenomeni di corrosione, privi di forature. Regulate the self-closing mechanism In

11

1

30

11

30

21

2

13

12

21

14

27

Page 13: NOVOSLIDE 1 ANTA€¦ · anta L’anta e i labirinti devono essere privi di deformazioni, privi di fenomeni di corrosione, privi di forature. Regulate the self-closing mechanism In

12

4

4

16

18

30

1514

1

17

23

Page 14: NOVOSLIDE 1 ANTA€¦ · anta L’anta e i labirinti devono essere privi di deformazioni, privi di fenomeni di corrosione, privi di forature. Regulate the self-closing mechanism In

13

18

19

≈10mm (1/2in)

20 21

Page 15: NOVOSLIDE 1 ANTA€¦ · anta L’anta e i labirinti devono essere privi di deformazioni, privi di fenomeni di corrosione, privi di forature. Regulate the self-closing mechanism In

14

23

727

22

27

7

24

5

8

Page 16: NOVOSLIDE 1 ANTA€¦ · anta L’anta e i labirinti devono essere privi di deformazioni, privi di fenomeni di corrosione, privi di forature. Regulate the self-closing mechanism In

15

2

27

18

26

5mm (1/4in)

27

25

27

3

96 6

8

Page 17: NOVOSLIDE 1 ANTA€¦ · anta L’anta e i labirinti devono essere privi di deformazioni, privi di fenomeni di corrosione, privi di forature. Regulate the self-closing mechanism In

16

28

18

28

93

2

29

Page 18: NOVOSLIDE 1 ANTA€¦ · anta L’anta e i labirinti devono essere privi di deformazioni, privi di fenomeni di corrosione, privi di forature. Regulate the self-closing mechanism In

17

30

14

33

31

33

2

2

2

31

Page 19: NOVOSLIDE 1 ANTA€¦ · anta L’anta e i labirinti devono essere privi di deformazioni, privi di fenomeni di corrosione, privi di forature. Regulate the self-closing mechanism In

18

32

32

33

32

Page 20: NOVOSLIDE 1 ANTA€¦ · anta L’anta e i labirinti devono essere privi di deformazioni, privi di fenomeni di corrosione, privi di forature. Regulate the self-closing mechanism In

19

34

19

35

19

Page 21: NOVOSLIDE 1 ANTA€¦ · anta L’anta e i labirinti devono essere privi di deformazioni, privi di fenomeni di corrosione, privi di forature. Regulate the self-closing mechanism In

20

36

15

38

15

3715

13

10

35

Page 22: NOVOSLIDE 1 ANTA€¦ · anta L’anta e i labirinti devono essere privi di deformazioni, privi di fenomeni di corrosione, privi di forature. Regulate the self-closing mechanism In

21

39

36

2

41MAX

40

1

1

2

2

38

37

Page 23: NOVOSLIDE 1 ANTA€¦ · anta L’anta e i labirinti devono essere privi di deformazioni, privi di fenomeni di corrosione, privi di forature. Regulate the self-closing mechanism In

22

x

y

x + 100mm (4 in)

y + 200mm (8 in)

44

24 V

42

15

43

1513

Page 24: NOVOSLIDE 1 ANTA€¦ · anta L’anta e i labirinti devono essere privi di deformazioni, privi di fenomeni di corrosione, privi di forature. Regulate the self-closing mechanism In

23

46

12

45

11

13

5

34

Page 25: NOVOSLIDE 1 ANTA€¦ · anta L’anta e i labirinti devono essere privi di deformazioni, privi di fenomeni di corrosione, privi di forature. Regulate the self-closing mechanism In

24

A

48 49

50

47

11

24

A

51

Page 26: NOVOSLIDE 1 ANTA€¦ · anta L’anta e i labirinti devono essere privi di deformazioni, privi di fenomeni di corrosione, privi di forature. Regulate the self-closing mechanism In

25

52

1

1

28

17

1

1

25 26

1

1

53

27

Page 27: NOVOSLIDE 1 ANTA€¦ · anta L’anta e i labirinti devono essere privi di deformazioni, privi di fenomeni di corrosione, privi di forature. Regulate the self-closing mechanism In

26

3 5

9

14

10

Page 28: NOVOSLIDE 1 ANTA€¦ · anta L’anta e i labirinti devono essere privi di deformazioni, privi di fenomeni di corrosione, privi di forature. Regulate the self-closing mechanism In

27

22

23

25 26

1

11

53

1

Page 29: NOVOSLIDE 1 ANTA€¦ · anta L’anta e i labirinti devono essere privi di deformazioni, privi di fenomeni di corrosione, privi di forature. Regulate the self-closing mechanism In

GENERAL INFORMATION

In case of prolonged time in stock, the doors must be held in cool and dry place, to the shelter of the sun, with pallet and/or leaves without protective film.

These doors are designed for purpose use. Any after mounting modification or fitting must be expressly approved by producer.

Do not employ fixed unrelated elements to keep the door open. The keeping open of the mobile leaf is to be done only by means of devices installed or accepted from the manufacturer.

Except specific agreement while ordering, sliding doors are designed for inner rooms.

The cleaning of the surface should be done with cleansers of normal domestic use, avoiding abrasive substances, or aggressive substances or solvents.

Normally, doors are coated with epoxy polyester powder polymerized at 180° C. Prior of any further paint, we suggest a deep cleaning of surface with light sand-paper and then laying of a primer. In any case should be avoided nitro varnishes.

AVVERTENZE GENERALI D’USO

In caso di stoccaggio prolungato, le porte vanno tenute in luogo fresco e asciutto, al riparo dal sole, con pallet e/o ante privati dell’eventuale pellicola protettiva.

L’utilizzo di questi serramenti non può prescindere dalla considerazione che si tratta di chiusure tecniche con obiettivi funzionali. Ogni modifica o aggiunta deve essere preventivamente approvata dall’azienda.

Non vanno impiegati elementi fissi per il mantenimento dell’apertura dell’anta. L’apertura dell’anta mobile può essere mantenuta solo con dispositivi di idoneità accertata dalla casa produttrice.

Salvo precisi accordi in sede di ordinazione, le porte sono realizzate per essere collocate in luoghi chiusi.

La pulizia delle superfici va eseguita con detersivi di normale uso domestico, evitando accuratamente l’uso di abrasivi, di sostanze aggressive o solventi.

Le porte di serie sono finite con polveri epossi-poliesteri termoindurenti a circa 180°. Per l’applicazione di qualsiasi smalto si consiglia l’applicazione di un primer epossidico bicomponente, previa carteggiatura e spolveratura della superficie. In ogni caso si sconsiglia l’applicazione di vernici al nitro.

OPERATION INTERVENTO

Grease and regulate the wheels

Verify that the leaf maintains an height between 5 and 15 mm from floor. On the contrary, make the regulation as per present manual instructions.

Ingrassaggio e registrazione ruote

Preliminarmente si deve verificare che l’anta rispetto al pavimento si trovi ad una altezza compresa fra 5 e 15 mm.

DESCRIPTION AND NOTES DESCRIZIONE

Check leaf space, check leaf

The leaf and the labyrinths must have no deformation, no corrosion, no perforations.

Controllo giochi e verifica integrità anta

L’anta e i labirinti devono essere privi di deformazioni, privi di fenomeni di corrosione, privi di forature.

Regulate the self-closing mechanism

In case of high speed while closing, check if dampers are working properly and, in case, adjust them (see mounting instructions).

Regolazione dispositivi di autochiusura

In caso di eccessiva velocità di richiusura verificare che i dispositivi di regolazione siano integri ed eventualmente provvedere alla loro registrazione.

Substitute damaged components

The accessories for fire proof doors must be supplied by specialised dealers. No responsibility in case of improper uses.

Sostituzione parti usurate, danneggiate o manomesse

Gli accessori per porte tagliafuoco devono essere reperiti da rivenditori autorizzati.

28

Page 30: NOVOSLIDE 1 ANTA€¦ · anta L’anta e i labirinti devono essere privi di deformazioni, privi di fenomeni di corrosione, privi di forature. Regulate the self-closing mechanism In

MAINTENANCE TIMING RECOMMENDED

MANUTENZIONE TIMING

DESCRIPTIONPERIOD PERIODICITÀ

Light usageUso leggero

Medium usageUso medio

Intensive usageUso intensivo

Check self-closing mechanism.

Verifica funzionamento autochiusura.

Each monthOgni mese

Each monthOgni mese

Each monthOgni mese

Every six monthsOgni sei mesi

Every three monthsOgni tre mesi

Every monthOgni mese

Every yearOgni anno

Every six monthsOgni sei mesi

Every three monthsOgni tre mesi

Every yearOgni anno

Every six monthsOgni sei mesi

Every three monthsOgni tre mesi

Every four yearsOgni quattro anni

Every two yearsOgni due anni

Every yearOgni anno

When necessaryQuando serve

When necessaryQuando serve

When necessaryQuando serve

DESCRIZIONE INTERVENTO

Check self closing system.Check slide mechanism and bad sliding.Regulation of shock absorbers.

Controllo dispositivo di autochiusura.Controllo organi di scorrimento e verifica giochi.Regolazione ammortizzatori.

Verify fixing bolts. Verifica serraggio bulloneria.

Check electric operator (transmission cable or strap tension and setting tension spring, lubricating level, verify surface, adherence of the electromagnetic brake).

Controllo motorizzazione (tensione cavo o cinghia di trasmissione e taratura molla tenditrice, livello lubrificante, verifica stato superficie, aderenza del freno elettromagnetico).

Verify the pads.Verify possible lock worn-out.Check gaskets.

Verifica stato cuscinetti.Verifica eventuale logorio serratura.Controllo stato guarnizioni.

Substitute worn parts.Substitute damaged or tampered components.

Sostituzione parti usurate.Sostituzione parti danneggiate o manomesse.

As indicative parameters, you could consider the following scheme to classify the level usage of the door.Light usage = 1 – 3 daily openingsMedium usage = 2 – 5 daily openingsIntensive usage = 4 – 10 daily openings

The above parameters refer to a doors with size approx. 16 mq; in case of different size increase or diminish the cycles of opening/closing; For size over 25 mq the intensive daily usage is not proper. The maintenance program must be personalised in case of particular conditions (such us public parking, etc.).In case of sliding doors normally not operating, we suggest at least a monthly checking of the self-closing system.

A titolo orientativo si possono assumere i seguenti parametri di utilizzo per identificare il tipo di uso a cui viene sottoposta la porta.Uso leggero = 1 - 3 aperture al giornoUso medio = 2 - 5 aperture al giornoUso pesante = 4 - 10 aperture al giorno

I parametri sopra indicati sono calcolati su porte di superficie approssimativa 16 mq; per superfici diverse è opportuno aumentare o diminuire i cicli di utilizzo; per superfici oltre i 25 mq è sconsigliato l’uso intensivo. Per collocazioni particolari (ad es. porte motorizzate in parcheggi pubblici), il programma di manutenzione deve essere personalizzato.In ipotesi di portoni normalmente fermi è consigliata una verifica almeno mensile dell’autochiusura.

29

Page 31: NOVOSLIDE 1 ANTA€¦ · anta L’anta e i labirinti devono essere privi di deformazioni, privi di fenomeni di corrosione, privi di forature. Regulate the self-closing mechanism In

NOVOFERM SCHIEVANO s.r.l.35012, Camposampiero - Padova (Italy)

Via Alessandro Volta, 1TEL 049 / 9315111 - FAX 049 / 9301877

[email protected]