28
0000 Installation manual Montage-Anleitung Manuel d'application Montagehandleiding Novo Speed FLEX E Edition : January 2009 D Ausgabe : Januar 2009 F Edition : Janvier 2009 N Uitgave : Januari 2009 www.novospeedsolutions.com

NSS FLEX mon EDFN V04...Contents page Parts 4-5 Readthisfirst! 6 Inproperuse 6 Garanties 6 Symbols 10 Installation 11 Inhalt Seite Teilen 4-5 LesenSiedieszuerst! 7

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: NSS FLEX mon EDFN V04...Contents page Parts 4-5 Readthisfirst! 6 Inproperuse 6 Garanties 6 Symbols 10 Installation 11 Inhalt Seite Teilen 4-5 LesenSiedieszuerst! 7

0000STOP

Installation manualMontage-AnleitungManuel d'applicationMontagehandleiding

Novo Speed FLEXE Edition : January 2009D Ausgabe : Januar 2009F Edition : Janvier 2009N Uitgave : Januari 2009

www.novospeedsolutions.com

Page 2: NSS FLEX mon EDFN V04...Contents page Parts 4-5 Readthisfirst! 6 Inproperuse 6 Garanties 6 Symbols 10 Installation 11 Inhalt Seite Teilen 4-5 LesenSiedieszuerst! 7

2 Installation manual / Montageanleitung / Manuel d'installation / Montagehandleiding

Page 3: NSS FLEX mon EDFN V04...Contents page Parts 4-5 Readthisfirst! 6 Inproperuse 6 Garanties 6 Symbols 10 Installation 11 Inhalt Seite Teilen 4-5 LesenSiedieszuerst! 7

Contents page

Parts 4 - 5Read this first! 6Inproper use 6Garanties 6Symbols 10Installation 11

Inhalt Seite

Teilen 4 - 5Lesen Sie dies zuerst! 7Nicht ordnungsgemäße Verwendung! 7Garantiebestimmungen 7Symbolen 10Montage 11

Sommaire page

Parts 4 - 5Lisez d’abord ceci ! 8Utilisation incorrecte ! 8Dispositions de garantie 8Symboles 10Installation 11

Inhoud pagina

Onderdelen 4 - 5Lees dit eerst! 9Oneigenlijk gebruik 9Garantiebepalingen 9Symbolen 10Montage 11

NOVOSPEED FLEX 3

Page 4: NSS FLEX mon EDFN V04...Contents page Parts 4-5 Readthisfirst! 6 Inproperuse 6 Garanties 6 Symbols 10 Installation 11 Inhalt Seite Teilen 4-5 LesenSiedieszuerst! 7

4 Installation manual / Montageanleitung / Manuel d'installation / Montagehandleiding

10

9

74

5

6

27

13

45

42

44

12

18

36

16

20

2119

25

38

22

35

17

29

32

1

31

39

2

43

3

8

28

11

14

15

2423

34

30

26

33

4037

41

Hard Edge

Flex Edge

Page 5: NSS FLEX mon EDFN V04...Contents page Parts 4-5 Readthisfirst! 6 Inproperuse 6 Garanties 6 Symbols 10 Installation 11 Inhalt Seite Teilen 4-5 LesenSiedieszuerst! 7

E1 door2 clamp block assembly3 aluminium architrave4 rubber architrave5 guide items architrave6 left guide rail7 right guide rail8 left foot plate9 right foot plate10 foot plate filling11 left funnel12 right funnel13 OSN button pad14 screen15 photo-electric cell16 door sensor17 left console18 right console19 power20 power housing21 power unit22 bearing housing23 bearing24 as assembly driven side25 upper roller (aluminium pipe)26 profile to connect door to panel27 balancing spring28 balancing belt29 balancing roller pulley30 balancing reversing pulley31 spring rupture device32 Spring-belt-connector33 vertical stabilizer34 cover cap strip35 left capholder36 right capholder37 distamce profile38 support rubber.39 Distance profile hood40 support for hood41 cap for guide rail finish42 cable conduit43 cable emergency opening44 handle emergency opening45 switchbox

D1 Torblatt2 Klemmblock3 Unterbalken Aluminium4 Unterbalken Gummi5 Unterbalken Führungsteile6 Führungsschiene links7 Führungsschiene rechts8 Fußplatte links9 Fußplatte rechts10 Fußplattenfüllung11 Trichter links12 Trichter rechts13 Schalttafel A-S-Z14 Lichtschleieranlage15 Fotozelle16 Türblattsensor17 Konsole links18 Konsole rechts19 Antrieb20 Antriebsgehäuse21 Treiber22 Lagergehäuse23 Lager24 (Wellengruppe) Antriebsseite25 Wellen (Aluminiumrohr)26 Aufnameprofil ( Behangbefestigung Welle)27 Ausgleichfeder28 Ausgleichriemen29 Seiltrommel30 Umlenkrolle31 Federbruchsicherung32 Riemenbefestigung33 vertikaler Stabilisator34 Lamellen der Abdeckhaube35 Seitenblende links36 Seitenblende rechts37 Distanzprofil38 Sturzdichtung39 Distanzprofil Abdeckhaube40 Stützprofil Abdeckhaube41 Aussteifung Abdeckhaube42 Kabelverschraubung43 Entriegelungskabel44 Entriegelungshebel45 Schaltkasten

F1 vantail2 bloc de serrage3 traverse inférieure aluminium4 traverse inférieure caoutchouc5 pièces de guidage traverse inférieure6 guidage gauche7 guidage droit8 plaque de base gauche9 plaque de base droite10 garniture plaque de base11 entonnoir gauche12 entonnoir droit13 clavier OSN14 écran lumineux15 photocellule16 senseur vantail17 console gauche18 console droite19 entraînement20 entraînement maison21 entraîneuse22 logement de palier23 palier24 composition axe côté entraîné25 rouleau supérieur (boîtier aluminium)26 profil de fixation supérieur de la toîle27 ressort d’équilibrage28 courroie d’équilibrage29 disque d’enroulement d’équilibrage30 poulie de renvoi d’équilibrage31 relais de rupture de ressort32 fixation33 stabilisateur vertical34 lamelle du capot de protection35 support du capot gauche36 support du capot droit37 distanceur38 caoutchouc d’appui.39 distancier du capôt de protection40 support pour le capôt de protection41 profil de finition du guidage42 passe-câble43 cable de débrayage44 levier de débrayage45 armoire de distribution

N1 Deurblad2 Klemblok3 Hard-edge (balk)/Flex-edge assmbly4 Hard-edge rubber/5 Hard-edge eindstuk/Flex-edge eindstuk6 Geleiding links7 Geleiding rechts8 Voetplaat links9 Voetplaat rechts10 Voetplaat opvulling L/R11 Trechter links12 Trechter rechts13 Toetsenpaneel OSN14 Lichtscherm15 Fotocel (set zender/ontvanger)16 Deurblad sensor17 Console links18 Console rechts19 Aandrijving20 Aandrijving huis21 Aandrijfster22 Lagerhuis23 Lager24 As samenstelling gedereven zijde25 Bovenrol (alum.buis)26 Opname profiel doek (alum. buis)27 Balanceer veer28 Balanceer riem29 Balanceer oprolschijf30 Balanceer keerschijf31 Band/veerbreukschakelaar32 Veer/Band bevestiging33 Verticale stabilisator34 Lamel afdekkap35 Afdeklijst beschermkap links36 Afdeklijst beschermkap rechts37 Afstandprofiel38 Latei rubber39 Afstandprofiel beschermkap40 Ondersteuningsbeugel beschermkap41 Afdichtprofiel geleiding42 Wartelplaat43 Ontgrendelingskabel44 Ontgrendelingshendel45 Schakelkast

NOVOSPEED FLEX 5

Page 6: NSS FLEX mon EDFN V04...Contents page Parts 4-5 Readthisfirst! 6 Inproperuse 6 Garanties 6 Symbols 10 Installation 11 Inhalt Seite Teilen 4-5 LesenSiedieszuerst! 7

6 Installation manual / Montageanleitung / Manuel d'installation / Montagehandleiding

Read this first !

• read the installation manual thoroughly before begin-ning to use the product

• an electrically powered door may only be put into usesubsequent to the issuing of a declaration of confor-mity.

• this manual describes the INSTALLATION of aNovoSpeed FLEX

• this manual is intended for use by the INSTALLATIONCOMPANY which is to fit the door.

• instruct users how to operate the door• do not permit third parties (for example visitors) to use

the door.• this product has ben designed and produced in accor-

dance with ISO-9001 quality standards• the manufacturer is not liable for damage and/or injury

caused as a result of actions which are contrary tothis manual.

• only permit repairs, maintenance and dismantling tobe undertaken by qualified fitters.

• the type identification plate states the informationwhich you will need to contact your dealer (on one ofthe side guides and on the switchbox)

• alterations and extensions to the product suppliedmust only be undertaken by the supplier.

Improper use !

• never place objects against the door or against theroller

• never attach parts to the door which increase itsweight

• never use the door as a hoist• never use the door to climb up• never use anything to open and close the door other

than the switches fitted for this purpose.

Guarantee conditions

Metaalunie conditions

General delivery and payment conditions issued by theMetaalunie (Dutch Organisation of small and medium-sized companies engaged in the metal industry), referredto as the METAALUNIE CONDITIONS and previously asthe SMECOMA CONDITIONS, filed at the registry of theDistrict Court in Rotterdam on 1 January 2001.

Edition MetaaluniePostbus 26003430 GA Nieuwegein

Page 7: NSS FLEX mon EDFN V04...Contents page Parts 4-5 Readthisfirst! 6 Inproperuse 6 Garanties 6 Symbols 10 Installation 11 Inhalt Seite Teilen 4-5 LesenSiedieszuerst! 7

NOVOSPEED FLEX 7

Lesen Sie dies zuerst!

• Lesen Sie die Montageanleitung vollständig durch,bevor Sie das Produkt in Gebrauch nehmen.

• Eine elektrisch angetriebene Tür darf erst nachAbgabe der Konformitätserklärung in Gebrauchgenommen werden.

• Diese Anleitung beschreibt die MONTAGE einesNovoSpeed FLEX.

• Diese Anleitung ist für die MONTAGEFIRMAbestimmt, die die Tür montiert.

• Leiten Sie Benutzer an, wie die Tür zu bedienen ist.• Lassen Sie nicht zu, dass Dritte (zum Beispiel

Besucher) die Tür bedienen.• Dieses Produkt wurde gemäß dem

Qualitätssicherungssystem ISO-9001 entwickelt undhergestellt.

• Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schädenund/oder Verletzungen, die infolge von Handlungenentstehen, welche dieser Anleitung zuwiderlaufen.

• Lassen Sie Reparaturen, Wartung und Demontageausschließlich von qualifizierten Monteuren aus-führen.

• Das Typenschild enthält Daten, welche Sie für denKontakt zu Ihrem Händler benötigen (auf einer derSeitenführungen und am Schaltkasten).

• Änderungen oder Erweiterungen des geliefertenProdukts dürfen nur durch den Lieferanten erfolgen.

Nicht ordnungsgemäße Verwendung!

• Lehnen Sie niemals Gegenstände gegen das Türblattoder gegen die Walze.

• Befestigen Sie niemals Teile am Türblatt, die dasGewicht erhöhen.

• Verwenden Sie die Tür niemals als Zugvorrichtung.• Klettern Sie niemals über das Türblatt nach oben.• Verwenden Sie zum Öffnen und Schließen der Tür

ausschließlich die dazu angebrachten Schalter.

Garantiebestimmungen

Bedingungen der Metallunion

Allgemeine Liefer- und Zahlungsbedingungen, herausge-geben von der Metallunion (Niederländische Organisationvon Unternehmern in klein- und mittelständischenBetrieben im Metallsektor), welche als METALLUNION-BEDINGUNGEN, vormals SMECOMA-BEDINGUNGENangegeben sind, hinterlegt beim Gericht von Rotterdamam 1. Januar 2001.

Ausgabe der MetaaluniePostbus 26003430 GA Nieuwegein

Page 8: NSS FLEX mon EDFN V04...Contents page Parts 4-5 Readthisfirst! 6 Inproperuse 6 Garanties 6 Symbols 10 Installation 11 Inhalt Seite Teilen 4-5 LesenSiedieszuerst! 7

8 Installation manual / Montageanleitung / Manuel d'installation / Montagehandleiding

Lisez d’abord ceci !

• lisez entièrement le manuel de montage avant d’utili-ser le produit

• une porte entraînée électriquement peut seulementêtre utilisée après délivrance du certificat de conformi-té.

• ce manuel décrit le MONTAGE d’une Novo SpeedFLEX

• ce manuel est destiné à L’ENTREPRISE DE MONTA-GE qui monte la porte.

• montrez aux utilisateurs comment se servir de laporte

• ne permettez pas à des tiers (par ex., des visiteurs)d’ouvrir la porte.

• ce produit a été conçu et produit conformément ausystème de qualité ISO-9001

• le fabricant n’est pas responsable des dommageset/ou des lésions survenus à la suite de manipulationscontraires à ce manuel.

• les réparations, l’entretien et le démontage doiventêtre effectués par des monteurs qualifiés.

• La plaque signalétique mentionne des donnéesnécessaires pour contacter votre concessionnaire(sur l’un des guidages latéraux et sur l’armoire de dis-tribution)

• le fournisseur se réserve le droit de modifier oud’étendre le produit fourni.

Utilisation incorrecte !

• ne jamais placer d’objets contre le vantail de la porteou le rouleau

• ne jamais fixer des éléments augmentant le poids aupanneau de la porte

• ne jamais utiliser la porte comme poulie• ne jamais grimper via le vantail de la porte• utiliser seulement les commutateurs montés à cet

effet pour ouvrir et fermer la porte

Dispositions de garantie

Conditions Metaalunie

Conditions générales de livraison et de paiement émisespar Metaalunie (organisation néerlandaise d’entrepre-neurs des PME du métal), mentionnées comme METAAL-UNIEVOORWAARDEN et auparavant comme SMECO-MAVOORWAARDEN, déposées au Greffe du Tribunal deRotterdam le 1er janvier 2001.

Edition de MetaaluniePostbus 26003430 GA Nieuwegein

Page 9: NSS FLEX mon EDFN V04...Contents page Parts 4-5 Readthisfirst! 6 Inproperuse 6 Garanties 6 Symbols 10 Installation 11 Inhalt Seite Teilen 4-5 LesenSiedieszuerst! 7

NOVOSPEED FLEX 9

Lees dit eerst !

• lees de montagehandleiding volledig door, alvorenshet product in gebruik te nemen

• een elektrisch aangedreven deur mag pas in gebruikworden genomen na afgifte van de conformiteitsver-klaring.

• deze handleiding beschrijft de MONTAGE van eenNovoSpeed FLEX

• deze handleiding is bedoeld voor de MONTAGEFIR-MA die de deur monteert.

• instrueer gebruikers hoe de deur te bedienen• sta niet toe dat derden (bijvoorbeeld bezoekers) de

deur bedienen.• dit product is ontworpen en geproduceerd volgens het

ISO-9001 kwaliteitssysteem• de fabrikant is niet aansprakelijk voor schade en/of

letsel ontstaan als gevolg van handelingen die in strijdzijn met deze handleiding.

• laat reparaties, onderhoud en demontage enkel uit-voeren door gekwalificeerde monteurs.

• het typeplaatje vermeldt gegevens die u nodig heeftvoor het contact met uw dealer (op een van de zijge-leidingen en op de schakelkast)

• wijziging of uitbreiding van het geleverde productenkel door de leverancier.

Oneigenlijk gebruik !

• plaats nooit voorwerpen tegen het deurblad of tegende rol

• bevestig nooit gewichtverhogende delen aan hetdeurblad

• gebruik de deur nooit als takel• klim nooit via het deurblad omhoog• gebruik voor het openen en sluiten nooit andere dan

de daarvoor aangebrachte schakelaars.

Garantiebepalingen

Metaalunievoorwaarden

Algemene leverings- en betalingsvoorwaarden uitgegevendoor de Metaalunie (Nederland Organisatie vanOndernemers in het Midden- en Kleinbedrijf in de Metaal),aangeduid als METAALUNIEVOORWAARDEN voorheenals SMECOMAVOORWAARDEN, gedeponeerd ter Griffievan de Rechtbank te Rotterdam op 1 januari 2001.

Uitgave van de MetaaluniePostbus 26003430 GA Nieuwegein

Page 10: NSS FLEX mon EDFN V04...Contents page Parts 4-5 Readthisfirst! 6 Inproperuse 6 Garanties 6 Symbols 10 Installation 11 Inhalt Seite Teilen 4-5 LesenSiedieszuerst! 7

10 Installation manual / Montageanleitung / Manuel d'installation / Montagehandleiding

Symbols / Symbolen / Symboles / SymbolenAttention!Achtung!Attention!Let op!

MeasureAusmessenMesurerUitmeten

Place levelNivellierenMêttre de niveauWaterpas stellen

Mark offAnreißenTracerAftekenen

DrillBorenPerçerBoren

Screw tightAnziehenSerrerVastdraaien

Hand operatedHandbedienungManoeuvre manuelleHandbediend

ShortenEinkürzenCouperInkorten

TapeKlebebandRuban adhésifTape

Symbols / Symbolen / Symboles / SymbolenLubricationSchmierenLubricationSmeren

CutSchneidenCouperSnijden

ReadLesenLireLezen

Clamp tightFestklemmenCalerklemmen

���, etc Installation orderMontage-ReienfolgeOrdre de montageMontagevolgorde

Page 11: NSS FLEX mon EDFN V04...Contents page Parts 4-5 Readthisfirst! 6 Inproperuse 6 Garanties 6 Symbols 10 Installation 11 Inhalt Seite Teilen 4-5 LesenSiedieszuerst! 7

NOVOSPEED FLEX 11

E check the box of loose parts referring to item listD Dose mit losen Einzelteilen gemäß Stückliste kontrol-

lierenF contrôler la boîte avec les pièces détachées d'après

la listeN controleer doos met losse onderdelen n.a.v. stuklijst

E check that the work area has been disconnectedD Kontrollieren, ob der Arbeitsbereich abgetrennt istF contrôler si la zone de travail est démarquéeN controleer of het werkgebied is afgezet

E check the width of the door openingD Breite der Tagöffnung kontrollierenF contrôlez la largeur de l'ouvertureN controleer de breedtemaat van de dagopening

B1

B2

B1 = B2 = B3?

B3

200

200

vv

?

BOX1 ### ### ###✔2 ####### ✔3 #### #### ✔4 ### #### ## ✔5 #### #### ✔6 ### #### ## ✔

Page 12: NSS FLEX mon EDFN V04...Contents page Parts 4-5 Readthisfirst! 6 Inproperuse 6 Garanties 6 Symbols 10 Installation 11 Inhalt Seite Teilen 4-5 LesenSiedieszuerst! 7

12 Installation manual / Montageanleitung / Manuel d'installation / Montagehandleiding

E check the height of the door openingD Höhe der Tagöffnung kontrollierenF contrôler la hauteur de l'ouvertureN controleer de hoogtemaat van de dagopening

E check that floor beams and posts are at right anglesand watertight

D Kontrollieren, ob Sturz und Pfosten senkrecht undwaagerecht sind

F contrôler si le linteau et les montants sont droits et deniveau

N controleer of latei en posten recht en waterpas zijn

E check that the floor within the range of the door is flatand waterproof

D Kontrollieren, ob der Boden im Türbereich eben undwaagerecht ist

F contrôler si le sol est plane et de niveau à proximitéde la porte

N controleer of de vloer binnen het bereik van de deurvlak en waterpas is

HL HR

HL = HR?

OK?

H1 H2

H1 = H2 = H3?

H3

200v v

200

Page 13: NSS FLEX mon EDFN V04...Contents page Parts 4-5 Readthisfirst! 6 Inproperuse 6 Garanties 6 Symbols 10 Installation 11 Inhalt Seite Teilen 4-5 LesenSiedieszuerst! 7

NOVOSPEED FLEX 13

E determine the location of the footplate in relation tothe floor beam closure section NB! CENTREDTOWARD THE MIDDLE OF THE OPENING!

D Den Platz für die Fußplatte mittels Profil derSturzabdichtung bestimmen. Beachte! ZENTRIERTBEZGL. MITTE DER ÖFFNUNG!

F déterminer l'emplacement de la plaque d'appui en cequi concerne le scellement du linteau. NB ! CEN-TRER PAR RAPPORT AU CENTRE DE L'OUVERTU-RE !

N bepaal de plaats voetplaat mbv profiel lateiafdichting.NB! GECENTREERD TOV HART VAN DE OPENING!

E determine the number of infill plates depending uponthe difference between HL and HR

D Anzahl Füllplatten anhand der Differenz zwischen HLund HR bestimmen

F déterminer le nombre de plaques de remplissaged'après la différence entre la hauteur à gauche et lahauteur à droite

N bepaal het aantal vulplaten adhv het verschil tussenHL en HR

E attach floor plate to FLOOR FITTINGD Befestigung Bodenplatte durch BODENMONTAGEF fixation de la plaque de sol pour MONTAGE PLAN-

CHERN bevestiging vloerplaat bij VLOERMONTAGE

Page 14: NSS FLEX mon EDFN V04...Contents page Parts 4-5 Readthisfirst! 6 Inproperuse 6 Garanties 6 Symbols 10 Installation 11 Inhalt Seite Teilen 4-5 LesenSiedieszuerst! 7

14 Installation manual / Montageanleitung / Manuel d'installation / Montagehandleiding

E attach floor plate to wall fitting in STEELD Befestigung Bodenplatte durch Wandmontage in

STAHLF fixation de la plaque de sol pour montage mural en

ACIERN bevestiging vloerplaat bij wandmontage in STAAL

E attach floor plate to wall fitting in BRICKWORK orCONCRETE

D Befestigung Bodenplatte durch Wandmontage inMAUERWERK oder BETON

F fixation de la plaque de sol pour montage mural enMACONNERIE OU BETON

N bevestiging vloerplaat bij wandmontage in METSEL-WERK of BETON

E attach floor plate to wall fitting in SYSTEM WALLD Befestigung Bodenplatte durch Wandmontage in

SYSTEMWANDF fixation de la plaque de sol pour montage mural dans

PAROI PREFABRIQUEEN bevestiging vloerplaat bij wandmontage in SYSTEEM-

WAND

Page 15: NSS FLEX mon EDFN V04...Contents page Parts 4-5 Readthisfirst! 6 Inproperuse 6 Garanties 6 Symbols 10 Installation 11 Inhalt Seite Teilen 4-5 LesenSiedieszuerst! 7

NOVOSPEED FLEX 15

E locate columns; align and clamp securelyD Säulen platzieren, ausrichten und festklemmen.

Beachte! Zum Schutz der Säulen Füllungen verwen-den.

F placer les colonnes ; orienter et bloquer. NB ! Utiliserles garnitures pour protéger les colonnes.

N plaats kolommen; richten en vastklemmen. NB!Gebruik vullingen ter bescherming van de kolommen.

E firmly screw down the wall attachmentD Wandbefestigung endgültig anziehenF serrer définitivement la fixation muralN definitief aandraaien van de wandbevestiging

E locate floor beam section and roof section (if applica-ble) in STEEL

D Sturzprofil und Kopfprofil (sofern zutreffend) in STAHLplatzieren

F placer le profil du linteau et le profil de la solive (sinécessaire) en ACIER

N plaats lateiprofiel en kapprofiel (indien van toepas-sing) in STAAL

Page 16: NSS FLEX mon EDFN V04...Contents page Parts 4-5 Readthisfirst! 6 Inproperuse 6 Garanties 6 Symbols 10 Installation 11 Inhalt Seite Teilen 4-5 LesenSiedieszuerst! 7

16 Installation manual / Montageanleitung / Manuel d'installation / Montagehandleiding

E locate floor beam section and overhead section (ifapplicable) in BRICKWORK or CONCRETE

D Sturzprofil und Kopfprofil (sofern zutreffend) in MAU-ERWERK oder BETON platzieren

F placer le profil du linteau et le profil de la solive (sinécessaire) dans la MACONNERIE ou le BETON

N plaats lateiprofiel en kapprofiel (indien van toepas-sing) in METSELWERK of BETON

E locate floor beam section and cap section (if applica-ble) in SYSTEM WALL

D Sturzprofil und Kopfprofil (sofern zutreffend) in SYS-TEMWAND platzieren

F placer le profil du linteau et le profil de la solive (sinécessaire) dans la PAROI PREFABRIQUEE

N plaats lateiprofiel en kapprofiel (indien van toepas-sing) in SYSTEEMWAND

E firmly screw down the floor beam section and over-head section

D Sturz- und Kopfprofil endgültig anziehenF serrer définitivement le profil du linteau et de la soliveN definitief aandraaien van latei- en kapprofiel

Page 17: NSS FLEX mon EDFN V04...Contents page Parts 4-5 Readthisfirst! 6 Inproperuse 6 Garanties 6 Symbols 10 Installation 11 Inhalt Seite Teilen 4-5 LesenSiedieszuerst! 7

NOVOSPEED FLEX 17

E attach the roller to the door plateD Walze mit Türplatte platzierenF placer le rouleau avec la plaque de porteN plaats de wals met deurplaat

E attach the roller HAND TIGHT!D Walze HANDFEST befestigen!F fixer le rouleau à LA MAIN !N bevestig de wals HANDVAST!

E remove the packaging from the rollerD Verpackung der Walze entfernenF retirer l'emballage du rouleauN verwijder de verpakking van de wals

Page 18: NSS FLEX mon EDFN V04...Contents page Parts 4-5 Readthisfirst! 6 Inproperuse 6 Garanties 6 Symbols 10 Installation 11 Inhalt Seite Teilen 4-5 LesenSiedieszuerst! 7

18 Installation manual / Montageanleitung / Manuel d'installation / Montagehandleiding

E allow the door to close until the architrave is locatedin the funnel

D die Tür schließen lassen, bis sich der Unterbalken imTrichter befindet

F fermer la porte jusqu'à ce que la traverse inférieure setrouve dans l'entonnoir

N laat de deur sluiten tot de onderbalk zich in de trech-ter bevindt

E allow the door to close until the architrave is locatedin the funnel

D die Tür schließen lassen, bis sich der Unterbalken imTrichter befindet

F fermer la porte jusqu'à ce que la traverse inférieure setrouve dans l'entonnoir

N laat de deur sluiten tot de onderbalk zich in de trech-ter bevindt

E After checking! Attach the roller defenitily.D Nach Kontrolle! Die Walze endgültig befestigenF après contrôle ! Fixer définitivement le rouleauN na controle! bevestig de wals definitief

Page 19: NSS FLEX mon EDFN V04...Contents page Parts 4-5 Readthisfirst! 6 Inproperuse 6 Garanties 6 Symbols 10 Installation 11 Inhalt Seite Teilen 4-5 LesenSiedieszuerst! 7

NOVOSPEED FLEX 19

E feed the cabling through the guidesD Verkabelung durch die Führungen führenF faire passer le câblage au travers des guidagesN voer de bekabeling door de geleidingen

E mount the switchbox and selected operating compo-nents

D Schaltkasten und ausgewählteBedienungskomponenten montieren

F monter l'armoire de distribution et les composants decommande choisis

N monteer de schakelkast en gekozen bedieningscom-ponenten

E connect this according to the diagram (check!)D diese gemäß Schaltplan anschließen (kontrollieren!)F les raccorder selon schéma (contrôler !)N sluit deze aan volgens schema (controleren!)

Page 20: NSS FLEX mon EDFN V04...Contents page Parts 4-5 Readthisfirst! 6 Inproperuse 6 Garanties 6 Symbols 10 Installation 11 Inhalt Seite Teilen 4-5 LesenSiedieszuerst! 7

20 Installation manual / Montageanleitung / Manuel d'installation / Montagehandleiding

E connect the supply to (1)and connect the supply to (2)

D Zufuhr anschließen (1)und Zufuhr einschalten (2)

F raccorder l'alimentation (1)et enclencher l'alimentation (2)

N sluit de voeding aan (1)en schakel de voeding in (2)

E unroll tension belt and align on pulleyD Spannriemen abrollen und auf Umlenkscheibe

ausrichtenF déroulez la sangle de serrage et alignez-la sur la pou-

lie de renvoi

N spanriem afrollen en uitlijnen op keerschijf

E bring the tension belt along the pulley into the columnD den Spannriemen über die Umlenkscheibe in die

Säule einführenF amenez la sangle de serrage via la poulie de renvoi

dans la colonne

N voer de spanriem via de keerschijf in de kolom

Page 21: NSS FLEX mon EDFN V04...Contents page Parts 4-5 Readthisfirst! 6 Inproperuse 6 Garanties 6 Symbols 10 Installation 11 Inhalt Seite Teilen 4-5 LesenSiedieszuerst! 7

NOVOSPEED FLEX 21

E hook the spring in the fastening plateD die Feder in der Befestigungsplatte einhakenF accrochez le ressort dans la plaque de fixationN haak de veer in de bevestigingsplaat

E make sure that the spring has at least 100 mm pre-loading

D dafür sorgen, dass die Feder mindestens 100 mmVorspannung bekommt

F veillez à ce que le ressort ait au moins 100 mm detension initiale

N zorg ervoor dat de veer minimaal 100 mm voorspan-ning krijgt

E fasten the belt definitivelyD den Riemen endgültig befestigenF fixez la courroie définitivementN bevestig de riem definitief

Page 22: NSS FLEX mon EDFN V04...Contents page Parts 4-5 Readthisfirst! 6 Inproperuse 6 Garanties 6 Symbols 10 Installation 11 Inhalt Seite Teilen 4-5 LesenSiedieszuerst! 7

22 Installation manual / Montageanleitung / Manuel d'installation / Montagehandleiding

E unlock the spring!D die Feder entriegeln!F débloquez le ressort !N ontgrendel de veer!

E wind the release cable from the rollerD das Entriegelungsseil von der Walze abwickelnF déroulez le câble de déblocage de l'axeN wikkel de ontgrendelingskabel van de wals af

E bring the release cable into the columnD das Entriegelungsseil in die Säule einführenF amenez le câble de déblocage dans la colonneN voer de ontgrendelingskabel in de kolom

Page 23: NSS FLEX mon EDFN V04...Contents page Parts 4-5 Readthisfirst! 6 Inproperuse 6 Garanties 6 Symbols 10 Installation 11 Inhalt Seite Teilen 4-5 LesenSiedieszuerst! 7

NOVOSPEED FLEX 23

E bring the release cable through the socketD das Entriegelungsseil durch die Tülle führenF amenez le câble de déblocage dans le passe-câbleN voer de ontgrendelingskabel door de tule

E assemble the catch on the wall(centre at a height of 1500 mm from the floor)

D den Riegel an der Wand montieren(Mitte in 1500 mm Höhe über dem Boden)

F montez le dispositif de verrouillage sur le mur(centre à une hauteur de 1500 mm du sol)

N monteer de grendel op de muur(hart op 1500 mm hoogte van de vloer)

E bring the pin of the cable in the catchD den Stift des Seils in den Riegel einführenF amenez la pointe du câble dans le loquetN voer de stift van de kabel in de grendel

Page 24: NSS FLEX mon EDFN V04...Contents page Parts 4-5 Readthisfirst! 6 Inproperuse 6 Garanties 6 Symbols 10 Installation 11 Inhalt Seite Teilen 4-5 LesenSiedieszuerst! 7

24 Installation manual / Montageanleitung / Manuel d'installation / Montagehandleiding

E Pull the catch slightly open. Bottom of pin = bottom ofsliding piece and tighten the upper bolt

D Den Riegel ein kleines Stück aufziehen. UnterseiteStift = Unterseite Gleitstück und die oberste Schraubeanziehen

F Ouvrez légèrement le dispositif de verrouillage.Dessous pointe = dessous glissière et fixez le boulonsupérieur

N Trek de grendel een klein stuk open. Onderzijde stift= onderzijde glijstuk en draai de bovenste bout vast

E Pull the catch 90° open. Tighten the bottom bolt.Fine-adjust as necessary with adjusting screw

D Den Riegel 90° aufziehen. Die unterste Schraubeanziehen. ggf. mit Stellschraube fein einstellen

F Ouvrez le dispositif de verrouillage à 90°. Fixez leboulon inférieur. Affinez éventuellement votre réglageavec la vis de positionnement

N Trek de grendel 90° open. Draai de onderste boutvast. Eventuuel fijnafstellen met stelschroef

E fit the column cover stripD die Abdeckleiste der Säule anbringenF placez le cadre de la colonneN plaats de afdeklijst van de kolom

Page 25: NSS FLEX mon EDFN V04...Contents page Parts 4-5 Readthisfirst! 6 Inproperuse 6 Garanties 6 Symbols 10 Installation 11 Inhalt Seite Teilen 4-5 LesenSiedieszuerst! 7

NOVOSPEED FLEX 25

E use a plastic hammerD einen Kunststoffhammer verwendenF utilisez un marteau de plastiqueN gebruik een kunststof hamer

E slide the cover parts into each otherD die Kappeteile ineinander schiebenF glisser les les pièces de capot unes dans les autresN schuif de kaplamellen in elkaar

E place the end capsD die Endkappen platzierenF placer les capots finauxN plaats de eindkappen

Page 26: NSS FLEX mon EDFN V04...Contents page Parts 4-5 Readthisfirst! 6 Inproperuse 6 Garanties 6 Symbols 10 Installation 11 Inhalt Seite Teilen 4-5 LesenSiedieszuerst! 7

26 Installation manual / Montageanleitung / Manuel d'installation / Montagehandleiding

E place the capD die Kappe platzierenF placer le capotN plaats de kap

E attach the cap to the consolesD die Kappe an den Konsolen befestigenF fixer le capot aux consolesN bevestig de kap aan de consolen

E check all the functions of the door (see check list)D die Tür in all ihren Funktionen kontrollieren (siehe

Kontrollliste)F contrôler la porte dans toutes ses fonctions (voir liste

de contrôle contrôle)N controleer de deur in al zijn functies (zie controlelijst)

CHECK✔

✔✔✔✔✔✔✔✔

123456789

1011

Page 27: NSS FLEX mon EDFN V04...Contents page Parts 4-5 Readthisfirst! 6 Inproperuse 6 Garanties 6 Symbols 10 Installation 11 Inhalt Seite Teilen 4-5 LesenSiedieszuerst! 7

NOVOSPEED FLEX 27

E deliver the door to the client according to CED die Tür gemäß CE an den Kunden liefernF livrer la porte au client conformément au CEN lever de deur op aan de klant conform CE

Confirmity

✔✔✔✔✔✔✔✔

123456789

1011

Page 28: NSS FLEX mon EDFN V04...Contents page Parts 4-5 Readthisfirst! 6 Inproperuse 6 Garanties 6 Symbols 10 Installation 11 Inhalt Seite Teilen 4-5 LesenSiedieszuerst! 7

www.novospeedsolutions.com