190

nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

  • Upload
    docong

  • View
    214

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:05 - page 1

Page 2: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:05 - page 2

Page 3: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:05 - page 3

0.01

Bem-vindo a bordo do seu novo RENAULT

Este Manual de Utilização e Manutenção coloca ao seu dispor as informações que lhe permitirão:

• conhecer bem o seu RENAULT para melhor o utilizar e tirar pleno benefício dos aperfeiçoamentos técnicos de que édotado;

• garantir um melhor estado de funcionamento através da simples - mas rigorosa - observação dos conselhos de manuten-ção;

• fazer face, sem excessiva perda de tempo, a pequenos incidentes que não necessitem da intervenção de um especialista.

O tempo que consagrar à leitura deste livro será largamente compensado pelos ensinamentos adquiridos e pelas novidadestécnicas que nele descobrirá. E se alguns pontos permanecerem eventualmente obscuros, os técnicos da nossa Rede dar--lhe-ão com todo o prazer os esclarecimentos complementares que deseje obter.

Para o ajudar na leitura deste manual, encontrará o seguinte símbolo:

Um alerta para uma situação de risco, de segurança ou um perigo.

Este manual foi concebido a partir das características técnicas conhecidas à data da sua elaboração. Inclui todos os equi-pamentos (de série ou opcionais) disponíveis para o modelo. A sua presença depende da versão, das opções escolhidase do país de comercialização.Alguns equipamentos a introduzir futuramente no veículo podem aparecer já descritos neste documento.Assim, este documento não pode ser tomado como especificação-tipo deste modelo.

Boa viagem ao volante do seu RENAULT.

Reprodução ou tradução, mesmo parciais, interditas sem autorização prévia da RENAULT Portuguesa, S.A. 2002.

Page 4: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:05 - page 4

0.02

Onde encontrar

• Pressão de enchimento dos pneus ....................................................................... 0.04

• Regulações dos bancos e do posto de condução .................................. 1.09 1.12

• Dispositivos de segurança para crianças ................................................ 1.22 1.31

• Testemunhos luminosos ............................................................................ 1.34 1.45

• Degelo/desembaciamento ..................................................... 1.51 - 3.04 - 3.05 - 3.10

• Sinalização sonora e luminosa ................................................................ 1.55 1.57

• Rodagem, condução .................................................................................. 2.02 2.19

• Aquecimento/ventilação e ar condicionado ......................................... 3.02 3.17

• Níveis (do óleo do motor, do líquido lava-vidros, ...) ......................... 4.03 4.10

• Roda sobressalente ................................................................................... 5.02 5.05

• Conselhos práticos (mudança de lâmpadas, fusíveis) ......................... 5.10 5.22

Page 5: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:06 - page 5

0.03

S U M Á R I OCapítulos

1

2

3

4

5

6

7

Conheça o seu automóvel ....................................................................

Condução .........................................................................................................

Conforto ............................................................................................................

Manutenção ....................................................................................................

Conselhos práticos .....................................................................................

Características técnicas ..........................................................................

Índice alfabético .........................................................................................

Page 6: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:06 - page 6

0.04

SEGURANÇA - PRESSÕES DE ENCHIMENTO DOS PNEUSSegurançaA concepção do seu veículo inclui umcerto número de elementos técnicosque optimizam a segurança, tantoactiva como passiva.

O seu automóvel possui, de série:- sistema de travagem ABS,- reforços laterais,- reforços de estrutura,- «airbags» (almofada insuflável) do

condutor e do passageiro,- «airbags» laterais (cabeça e tórax),- pré-tensores dos cintos de segurança

dianteiros,- sistema de retenção programada em

todos os cintos de segurança late-rais…

Para além destes dispositivos, algu-mas versões estão equipadas, de série,com o sistema de controlo de estabili-dade dinâmica.

Pressões de enchimento dos pneus (em bar ou em psi, a frio)

Versões(consoante o país)

Gasolina Gasolina Diesel2.0 16V V6 2.2

Tipos(ver a placa do construtor)

DE0U06 DE0T06 DE0K06DE0U02 DE0T02

Utilização normal• À frente 2,4 2,4 2,5 2,4 2,5 2,4• Atrás 2,2 2,2 2,3 2,2 2,3 2,2

Plena carga (1) ou auto-estrada• À frente 2,5 2,6 2,8 2,7 2,6 2,5• Atrás 2,3 2,4 2,5 2,4 2,4 2,3

Dimensões dos pneus 225/55R16

235/50R17

225/55R16

235/50R17

225/55R16

235/50R17

Dimensões das jantes 7 J 16 - 7,5 J 17

Roda sobressalente(de uso temporário) 3,2

Dimensões dos pneus 175/70 R16 98P

(1) Veículo com atrelado: consulte «Massas» no capítulo 6.

Consulte a etiqueta colada na porta do condutor.

Dirija-se a um representante RENAULT para a montagem de pneus de dimensões diferentes.Segurança pneus, roda sobressalente e montagem de correntes.Consulte o capítulo 5.

Page 7: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:06 - page 7

1.01

Capítulo 1: Conheça o seu automóvel

Chaves - Telecomando ...................................................................................................................................... 1.02Portas ..................................................................................................................................................... 1.03 1.05Sistema antiarranque ........................................................................................................................................ 1.06Apoios-de-cabeça - Bancos .................................................................................................................. 1.07 1.10Cintos de segurança dianteiros ............................................................................................................. 1.11 - 1.12Meios de retenção complementares dos cintos de segurança ......................................................... 1.13 1.18Cintos de segurança traseiros .............................................................................................................. 1.19 1.21Segurança de crianças ......................................................................................................................... 1.22 1.31Posto de condução (volante à esquerda) ............................................................................................. 1.32 - 1.33Posto de condução (volante à direita) ................................................................................................. 1.34 - 1.35Quadro de instrumentos ...................................................................................................................... 1.36 1.45Computador de bordo .......................................................................................................................... 1.46 1.48Retrovisores ....................................................................................................................................................... 1.49Volante de direcção .......................................................................................................................................... 1.50Degelo/desembaciamento ................................................................................................................................. 1.51Limpa-vidros/lava-vidros ..................................................................................................................... 1.52 1.54Iluminação e sinalização exteriores ..................................................................................................... 1.55 - 1.56Sinalização sonora e luminosa ........................................................................................................................ 1.57Depósito de combustível .................................................................................................................................. 1.58Sistema de corte de combustível em caso de choque ................................................................................... 1.59

Page 8: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

1 2

3

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:06 - page 8

1.02

CHAVES/TELECOMANDO DE RADIOFREQUÊNCIA

1 Telecomando de trancamento ede destrancamento, chave codifi-cada do contactor de ignição, dasportas, do portão traseiro e daportinhola do tampão do depó-sito de combustível.

Apenas o dispositivo de teleco-mando de radiofrequência asse-gura o trancamento e/ou o des-trancamento centralizado dasportas, do portão traseiro e daportinhola do depósito de com-bustível.Para efectuar o trancamento semtelecomando, consulte a páginaseguinte.

O telecomando 1 alimentado porpilhas que convém substituir logoque o testemunho 2 deixe de seacender (consulte «Telecomando detrancamento/destrancamento dasportas: pilhas»)

InterferênciasO accionamento do telecomandonas proximidades de instalaçõesexteriores ou aparelhos que utili-zem a mesma frequência pode pro-vocar interferências na sua utiliza-ção.

Nunca saia do veículocom a chave no contactore com crianças (ou umanimal) lá dentro. Com

efeito, poderiam accionar omotor ou activar os equipamen-tos eléctricos do veículo (porexemplo, os elevadores devidros) e provocar ferimentosgraves por esmagamento.

Cada conjunto emissor/receptortem um número de combinação pró-prio,

• Não se esqueça de tomar nota donúmero da chave e do teleco-mando 3 (indicado no comparti-mento das pilhas do teleco-mando).

• Em caso de extravio ou se desejarum outro jogo de chaves (ou tele-comando), dirija-se exclusiva-mente ao seu representanteRENAULT.

• Em caso de substituição de umtelecomando, dirija-se ao seurepresentante RENAULT. Parasintonizar o conjunto é neces-sário o veículo e o telecomando.

• É impossível utilizar mais do quedois telecomandos por veículo.

• Tenha sempre pilhas em bomestado; a sua duração é de cercade dois anos.

Page 9: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

1

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:06 - page 9

1.03

ABERTURA E FECHO DAS PORTASTrancamento/destrancamentodas portasAperte o corpo do telecomandodurante cerca de um segundo (o tes-temunho 2 acende-se) e ocorre otrancamento ou o destrancamento.

O trancamento é identificado pordois acendimentos do sinal de«perigo». O destrancamento é iden-tificado por um acendimento dosinal de «perigo».

Campo de acção do telecomandoVaria consoante o meio ambiente:atenção à manipulação do teleco-mando (poderá haver trancamentoou destrancamento intempestivodas portas).

Testemunho de funcionamento dosistema

Este testemunho acende-seno quadro de instrumentos:

- continuamente, se o trancamentotiver sido feito com o interruptor 1;

- durante um minuto, se o tranca-mento tiver sido feito com o tele-comando.

Comando eléctricoPermite o trancamento/destranca-mento simultâneo das portas, doportão traseiro e da portinhola dodepósito de combustível pelo inte-rior do veículo.

Para trancar, carregue sobre oponto vermelho do interruptor 1 (dolado do cadeado).

Para destrancar, carregue no inter-ruptor 1 (do lado oposto aocadeado).

A abertura, pelo interior, de umaporta trancada acciona automatica-mente o seu destrancamento.

Trancamento e destrancamentomanual das portasPorta dianteira:Utilize a chave para trancar e des-trancar a porta.

Porta-bagagens:Para trancar, utilize o interruptor detrancamento/destrancamento cen-tralizado 1 e tranque a porta dian-teira com a chave.

Depois de trancar uma porta com achave, tente accionar o manípulopelo exterior para se certificar doêxito da operação.

Trancamento automáticoSe efectuar um destrancamentointempestivo, após alguns segundosas portas voltam a trancar-se auto-maticamente se não for accionadoqualquer manípulo de abertura.

Page 10: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

1

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:06 - page 10

1.04

TRANCAMENTO AUTOMÁTICO DOS ELEMENTOS ABRÍVEIS COM O VEÍCULO EM ANDAMENTOAntes de mais, deve decidir sedeseja activar esta função.

Para a activarCom a ignição ligada, carregue nointerruptor de trancamento eléc-trico das portas 1 (ponto vermelho)durante cerca de 5 segundos, atéouvir um ruído de funcionamento.

Para a desactivarCom a ignição ligada, carregue nointerruptor de trancamento eléc-trico das portas 1 (lado oposto aoponto vermelho) durante cerca de 5segundos, até ouvir um ruído defuncionamento.

Se decidir circular comas portas trancadas, lem-bre-se de que essamedida irá dificultar o

acesso dos socorristas ao habitá-culo, em caso de necessidade.

Princípio de funcionamentoLogo que o veículo atinja a veloci-dade de cerca de 8 km/h, o sistematranca automaticamente os elemen-tos abríveis.

O testemunho no quadro deinstrumentos e o testemu-nho do interruptor 1

acendem-se ao mesmo tempo que éemitido um ruído de funciona-mento.

O destrancamento é feito:

- quando abrir uma das portas,- se carregar no interruptor de des-

trancamento das portas 1.

Anomalias de funcionamentoSe constatar uma anomalia defuncionamento (não de tranca-mento automático; o testemunho dointerruptor 1 não se acendeaquando do trancamento dos ele-mentos abríveis...), verifique, antesde mais, se todos os elementosabríveis estão bem fechados. Seassim for, dirija-se ao seu represen-tante RENAULT.

Assegure-se também de que o tran-camento não foi desactivado inad-vertidamente. Se isso acontecer,reactive-o, utilizando a forma atrásdescrita, depois de desligar e voltara ligar a ignição.

NotaAinda que a ignição esteja desli-gada, a função permanece activa;apenas a desactivação voluntáriapermite neutralizar o sistema.

Page 11: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

3

1

2

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:06 - page 11

1.05

ABERTURA E FECHO DAS PORTAS

Abertura das portas pelo exte-riorDestranque com o telecomando oucom a chave (neste caso, a chavedeve ser introduzida até ao batentena fechadura 1).

Coloque a mão sob o punho 2 e puxena sua direcção.

Nota: ao accionar o punho 2, o vidrodesce ligeiramente para facilitar aabertura da porta e sobe automatica-mente quando a porta é fechada.

Abertura das portas pelo inte-riorManobre o manípulo 3.

Alarme luzesAo abrir uma das portas com a igni-ção desligada e as luzes acesas, dis-para-se um sinal sonoro para o avi-sar do perigo de descarga da bateria.

Page 12: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

1

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:06 - page 12

1.06

SISTEMA ANTIARRANQUEEste sistema inviabiliza o arranquedo motor a quem não disponha dachave codificada do contactor deignição.

Princípio de funcionamentoO veículo fica automaticamenteprotegido alguns segundos depoisde retirar a chave do contactor deignição.Ao ligar-se a ignição, o testemunho1 fica aceso durante alguns segun-dos e depois apaga-se.

O veículo identificou o código;pode accionar o motor de arranque.

Se o código da chave não for recon-hecido pelo veículo, o testemunho 1pisca mais rapidamente e o motornão é accionado.

Testemunho de funcionamentodo sistemaAo ligar-se a ignição, o testemunho1 acende-se durante cerca de trêssegundos; em seguida, apaga-se...

O motor de arranque pode ser accio-nado.

Testemunho de protecção doveículoAlguns segundos depois de desligara ignição, o testemunho 1 pisca per-manentemente.

O veículo só ficará protegido depoisde retirar a chave do contactor deignição.

Testemunho de anomalia defuncionamentoDepois de ligar a ignição, se o teste-munho 1 continuar a piscar ou se semantiver aceso, tal indica uma ano-malia de funcionamento do sistema.

Em andamento, em desaceleraçãoou ao ralenti, se o símbolo de avariade injecção se afixar alternadamentecom a mensagem «service»

isso indica uma anomalia de funcio-namento do sistema.

- Em caso de avaria da chave codi-ficada do contactor de ignição,utilize a segunda chave que lhefoi entregue com o veículo. Seesta não estiver ao seu dispor,chame imperativamente umrepresentante RENAULT. Estessão os únicos habilitados a inter-vir no sistema antiarranque.

Qualquer intervenção oumodificação no sistemaantiarranque (caixaselectrónicas, cablagem,

etc,) pode ser perigosa; deve serefectuada num representanteRENAULT.

Page 13: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

1

A

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:06 - page 13

1.07

APOIOS-DE-CABEÇA DIANTEIROS

Para o regular em alturaEmpurre o apoio-de-cabeça nadirecção da frente do veículo efaça-o deslizar em simultâneo.

Para o extrairComece por inclinar o encosto paratrás.

Puxe o apoio-de-cabeça para cima,levante a lingueta 1 e retire o apoio-de-cabeça.

Para o colocarIntroduza as hastes nos orifícios doencosto, com os dentados viradospara a frente do veículo.

Baixe o apoio-de-cabeça até trancar.

Para regular a inclinaçãoA inclinação do apoio-de-cabeçapode ser regulada. Para isso, afasteou aproxime a parte dianteira A atéà posição desejada.

O apoio-de-cabeça é umelemento de segurança.Utilize-o em todas as deslo-cações e correctamente

colocado. A distância entre acabeça e o apoio deve ser mínima.As partes superiores da cabeça e doapoio devem situar-se ao mesmonível.

Page 14: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

1 1

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:06 - page 14

1.08

APOIOS-DE-CABEÇA TRASEIROS

Apoio-de-cabeça lateral

Para o regular em altura,faça-o simplesmente deslizar (umaúnica posição possível).

Para o retirar,carregue nas linguetas 1 das guiasdo apoio-de-cabeça.

Para o colocar,introduza as hastes nos orifícios doencosto, com os dentados viradospara a frente e baixe-o até à alturadesejada.

Apoio-de-cabeça central

Para o regular em altura,faça-o simplesmente deslizar (umaúnica posição possível).

Para o retirar,carregue nas linguetas 1 das guiasdo apoio-de-cabeça.

Para o colocar,introduza as hastes nos orifícios doencosto, carregue nas linguetas 1 ebaixe-o.

O apoio-de-cabeça é umelemento de segurança.Utilize-o em todas as deslo-cações e correctamente

colocado. A distância entre acabeça e o apoio deve ser mínima.As partes superiores da cabeça e doapoio devem situar-se ao mesmonível.

Page 15: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

3

2

41

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:06 - page 15

1.09

BANCOS DIANTEIROS

Para avançar ou recuarLevante a alavanca 1 para destran-car.

Quando se encontrar na posiçãopretendida, solte a alavanca e verifi-que se o banco está bem trancado.

Para inclinar o encostoLevante a alavanca de destranca-mento 2 situada na parte lateral doencosto. Pressione o encosto até seencontrar na posição escolhida.

Para levantar ou baixar o assentodo banco do condutorManobre o comando 3.

Para regular o encosto ao nível dazona lombarManobre o comando 4.

Por segurança, efectue asregulações com o veículoparado.

Para a utilização dos cintos desegurança, consulte «Cintos desegurança».

Page 16: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

312

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:06 - page 16

1.10

BANCOS DIANTEIROS (cont.)

Acesso aos lugares traseirosPuxe a alavanca 1 para si e rebata obanco para a frente.

O banco está equipado com um sis-tema de memória que volta a trancaro banco na sua posição inicial, logoque este é recuado até à sua posição«memorizada».

Assegure-se do correctotrancamento das calhas edo encosto.

A partir dos lugares traseiros, mano-bre o comando 3 para movimentar obanco dianteiro.

Aquecimento dos bancos(versão Initiale)Com a ignição ligada, accione o con-tactor 2: o testemunho correspon-dente acende-se no quadro de ins-trumentos.

O testemunho aceso nãosignifica que o sistemaesteja activo. Com efeito,este é termostatado e

funciona apenas se a tempera-tura do habitáculo for inferior a12°C (com uma tolerância de +ou – 4°C).

Page 17: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

1

2

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:06 - page 17

1.11

CINTOS DE SEGURANÇA DIANTEIROSPara sua segurança, aconselhamo-loa utilizar o cinto de segurança emtodas as suas deslocações (nãoesquecer a legislação em vigor emcada país).

Antes de arrancar:- regule primeiramente a sua posi-

ção de condução,- em seguida, ajuste o cinto de

segurança correctamente, paraobter uma melhor protecção.

Os cintos de segurançamal ajustados podemprovocar ferimentos emcaso de acidente.

Mesmo as mulheres grávidasdevem utilizar sempre o cinto desegurança, tendo o cuidado decolocar a parte ventral do cintode forma a não pressionar dema-siado a parte inferior do ventre.

Regulação da posição de condu-ção• Sente-se correctamente no banco

Sente-se correctamente no banco;é essencial para um bom posicio-namento das vértebras lombares.

• Regule o assento em função dospedais.O seu banco deve estar na posiçãomais recuada, que lhe permitacarregar a fundo no pedal daembraiagem. A regulação doencosto deve ser feita de modo adeixar os braços ligeiramenteflectidos.

• Regule a posição do apoio-de-ca-beça.Para um máximo de segurança, adistância entre a cabeça e o apoiodeve ser mínima.

• Regule a altura do assento.Esta regulação permite optimizara sua visão de condução.

• Regule a posição do volante.

Regulação dos cintos de segu-rançaMantenha-se bem apoiado noencosto do banco.

O segmento 1 do cinto deve ajus-tar-se automaticamente ao tórax.

O segmento 2 deve assentar bem nascoxas e na bacia.

O cinto deve adaptar-se bem aocorpo (evite vestuário muitoespesso, objectos intercalados, etc.).

Page 18: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

1

43

5

4

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:06 - page 18

1.12

CINTOS DE SEGURANÇA DIANTEIROS (cont.)

Para o utilizar- Puxe o cinto 1 lentamente e sem

esticões até engatar a lingueta 3 nacaixa 4 (verifique o trancamentopuxando pela lingueta 3).

Se o cinto se bloquear ao desenro-lá-lo, deixe que recue um pouco epuxe novamente.

Para o utilizar (cont.)Se o cinto se bloquear totalmente:- puxe-o lenta mas fortemente, até

conseguir deslocá-lo cerca de3 cm; em seguida, deixe que seenrole;

- desenrole-o de novo;- se o problema persistir, consulte o

seu representante RENAULT.

Para o soltar- Carregue no botão 5: o cinto é

recuperado pelo enrolador.- Acompanhe a lingueta com a mão,

para facilitar esta operação.

Page 19: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

1

2

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:06 - page 19

1.13

MEIOS DE RETENÇÃO COMPLEMENTARES DOS CINTOS DE SEGURANÇA DIANTEIROSEstes meios são constituídos por:

pré-tensores dos cintos de segu-rança;

sistema de retenção progra-mada;

«airbags» frontais nos lugaresdianteiros.

Estes sistemas estão previstos parafuncionar em separado ou em con-junto, em caso choque frontal.

Em função da violência do embate,podem apresentar-se quatro situa-ções:- o cinto de segurança é o único ele-

mento de protecção que intervém;

- o pré-tensor da caixa de tranca-mento do cinto dispara para recti-ficar a posição e a folga do cinto;

- disparam os pré-tensores 1 e 2, o«airbag» frontal e o sistema deretenção programada.

• Pré-tensoresCom a ignição ligada, aquando deuma colisão frontal grave e con-soante a violência do embate, o sis-tema pode activar:- o enrolador 1 que puxa instanta-

neamente o cinto;- o êmbolo 2 que puxa instantanea-

mente o cinto ventral.

Os pré-tensores servem para ajus-tar o cinto ao corpo e aumentarassim a sua eficácia.

• Depois de um acidente,mande verificar todos ossistemas de retenção.

• Qualquer intervenção no sistema(pré-tensores, airbags, caixaselectrónicas, cablagens...) ou asua reutilização num outro veí-culo, ainda que semelhante, érigorosamente interdita.

• Só os especialistas de RedeRENAULT estão habilitados aintervir nos pré-tensores, paraevitar que o sistema dispareintempestivamente, podendoocasionar acidentes.

• A verificação das característicaseléctricas do detonador deve serefectuada por especialistas e comferramentas apropriadas.

• Se o seu veículo tiver de ser aba-tido, dirija-se ao seu represen-tante RENAULT para eliminaçãodos elementos pirotécnicos.

Page 20: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:06 - page 20

1.14

MEIOS DE RETENÇÃO COMPLEMENTARES DOS CINTOS DE SEGURANÇA DIANTEIROS (cont.)

• Sistema de retenção progra-madaA partir de uma dada violência dechoque, este sistema entra emfuncionamento para limitar, a umnível suportável, os efeitos doembate do corpo contra o cinto desegurança.

Validade dos «airbags» edos pré-tensores

Os sistemas pirotécnicos dos«airbags» e dos pré-tensores têmuma duração limitada. Devemser substituídos, exclusivamentepor um representante RENAULT,cada 10 anos e, em qualquercaso, após funcionamento.

Os pré-tensores e os «airbags»actuam complementarmente.Não deixe caducar o prazo devalidade destes sistemas, porqueisso influi na segurança.

«Airbags» (almofadas insufláveis)do condutor e do passageiroPode equipar os dois lugares dian-teiros.

A presença dos «airbags» é indicadapela palavra «airbag» gravada novolante, no painel de bordo e nosencostos dos bancos dianteiros* epor dois autocolantes: um na parteinferior do pára-brisas e outro nocaixão da porta.

Cada sistema é composto por:

- almofadas insufláveis e respecti-vos geradores de gás montadosno volante e no painel de bordopara, respectivamente, o con-dutor e o passageiro dianteiro;

- uma caixa electrónica comumque inclui o detector de colisão ecomanda o detonador eléctricodos geradores de gás;

- um testemunho de controlocomum, no quadro de instru-

mentos.

Page 21: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:06 - page 21

1.15

MEIOS DE RETENÇÃO COMPLEMENTARES DOS CINTOS DE SEGURANÇA DIANTEIROS (cont.)

FuncionamentoO sistema só fica operacional depoisde ligada a ignição.

Aquando de um choque violento dotipo frontal, as almofadasenchem-se rapidamente, para amor-tecer o impacto da cabeça e do tóraxdo condutor no volante e dos dopassageiro no painel de bordo; emseguida, esvaziam-se por si sós, afim de evitar qualquer entrave à eva-cuação dos ocupantes.

Anomalias de funcionamentoEm caso de avaria no sistema, o tes-temunho multifunção afixa a indi-cação «airbag» em simultâneo coma mensagem «Service».

Consulte o seu RepresentanteRENAULT, logo que possível. Qual-quer atraso nesta consulta podesignificar uma perda de eficácia daprotecção.

O sistema de «airbag» uti-liza um princípio pirotéc-nico, razão por que o seudisparo gera calor, liberta

fumo (que não significa início deincêndio) e produz ruído de deto-nação. O enchimento do «airbag»,que deve ser instantâneo, pode pro-vocar ferimentos na pele, ainda queligeiros e reversíveis.

Page 22: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:06 - page 22

1.16

MEIOS DE RETENÇÃO COMPLEMENTARES DOS CINTOS DE SEGURANÇA DIANTEIROS (cont.)As indicações que se seguem devem ser respeitadas para que nada impeça o enchimento da almofada insuflável e paraevitar ferimentos graves directos por projecção, aquando do disparo do «airbag».

O «airbag» foi concebido para completar a acção do cinto de segurança. Juntos constituem elementos indissociáveis domesmo sistema de protecção. Assim, é imperativa a utilização permanente do cinto de segurança. O desrespeito por estaregra expõe os ocupantes do veículo a ferimentos mais graves em caso de acidente e pode também agravar os riscos deferimentos na pele (ainda que pequenos e reversíveis), inerentes ao disparo do próprio «airbag».

Este não oferece protecção em caso de pequenas e médias colisões frontais, embates laterais e traseiros e de capota-mento.

• Qualquer intervenção ou modificação no sistema completo dos «airbags», do condutor ou do passageiro (caixa elec-trónica, cablagem, ...), é rigorosamente interdita (excepto se for realizada por técnicos da Rede RENAULT);

• Só os especialistas da Rede RENAULT estão habilitados a intervir no «airbag», para evitar que o sistema dispareintempestivamente.

• Por segurança, mande verificar o sistema «airbag», se o veículo tiver sido acidentado, roubado ou assaltado.

• Quando emprestar ou vender o veículo, informe o utilizador ou o novo proprietário destas condições e entregue-lheeste livro de instruções.

• Se o veículo tiver de ser abatido, dirija-se ao seu representante RENAULT, para eliminação dos geradores de gás.

Page 23: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

1

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:06 - page 23

1.17

MEIOS DE RETENÇÃO COMPLEMENTARES DOS CINTOS DE SEGURANÇA DIANTEIROS (cont.)

Todas as indicações que se seguemdevem ser respeitadas para evitarferimentos devidos à projecção deobjectos aquando da abertura da(s)almofada(s). Estes poderiamigualmente alterar o enchimentodos «airbags».

Conselhos respeitantes ao «airbag» do condutor• Nunca modificar o volante ou a almofada;

• nunca cubra a almofada;

• nunca fixe nenhum objecto (mola, emblema, relógio...) sobre a almofada;

• a desmontagem da almofada é interdita (excepto se for realizada portécni-cos da Rede RENAULT);

• não conduza numa posição demasiado próxima do volante: adopte umaposição de condução com os braços ligeiramente flectidos (consulte, nocapítulo 1, «Regulação da posição de condução»). Nesta posição, assegu-rará um espaço suficiente para um correcto enchimento da almofada.

Conselhos respeitantes ao «airbag» do passageiro 1

• Não cole, nem fixe objectos (molas, emblema, relógio...) no painel debordo, na zona do «airbag»;

• não coloque nada entre o passageiro e o painel de bordo (animal, chapéu dechuva, cana de pesca, embrulhos, ...);

• não coloque os pés no painel de bordo nem no banco, porque essas posi-ções podem provocar ferimentos graves. De uma maneira geral, deve man-ter-se afastada do painel de bordo qualquer parte do corpo (joelhos, mãos,cabeça,...).

É INTERDITO INSTALAR UMA CADEIRA DE CRIANÇA, COSTASPARA A FRENTE, NO BANCO DO PASSAGEIRO DIANTEIRO.

Page 24: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

0004

1M

1 1

A

B

A

B

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:06 - page 24

1.18

MEIOS DE RETENÇÃO COMPLEMENTARES DOS CINTOS DE SEGURANÇA DIANTEIROS (cont.)

«Airbags» laterais ATrata-se de almofadas insufláveisque podem equipar os bancos dian-teiros e que se enchem na parte late-ral dos bancos (do lado da porta),para protecção dos ocupantes dian-teiros em caso de embate lateral vio-lento.

Os cortes visíveis nosencostos (do lado daporta) correspondem àzona de acção do «air-

bag»: é interdito introduzirobjectos nesses locais.

«Airbags» cortina BTrata-se de almofadas insufláveisque podem equipar a parte superiordo veículo de ambos os lados e quese enchem ao longo dos vidros late-rais dianteiros e traseiros, para pro-teger os ocupantes em caso deembate lateral violento.

A presença deste equipamento éassinalada pelos autocolantes 1aplicados no pára-brisas.

Conselhos respeitantes aos«airbags» laterais• Montagem de capas:

foram especialmente desenhadascapas para os bancos equipadoscom «airbag». Consulte o seurepresentante RENAULT paratomar conhecimento deste tipode capas, à venda na RENAULTBoutique. A utilização de quais-quer outras capas (ou de capasespecíficas para outros veículos)pode afectar o bom funciona-mento destes «airbags» e prejudi-car a sua segurança.

• Nunca monte acessórios ou colo-que objectos ou mesmo um ani-mal entre o encosto do banco e aporta, porque poderão impedir obom funcionamento do sistema eprovocar ferimentos em caso dedisparo.

• Qualquer desmontagem oumodificação do banco estãointerditas, excepto se forem efec-tuadas por técnicos da RedeRENAULT.

Page 25: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

1

3

42

5

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:06 - page 25

1.19

CINTOS DE SEGURANÇA TRASEIROS

Cintos de segurança lateraislaterais 1A aplicação e o posicionamentoefectuam-se de modo idêntico aodos cintos dianteiros.

Para maior eficácia doscintos, verifique o cor-recto trancamento dobanco.

Consulte no capítulo 3: «Bancotraseiro».

Cinto central traseiroPara o utilizarDesenrole lentamente o cinto 1 atéprender a lingueta preta na caixa detrancamento 4.

Verifique se o cinto está correcta-mente colocado, como indicado nafigura.

O apoio-de-cabeça do lado direito énecessário, deve estar subido.

Faça o cinto contornar imperati-vamente a parte lateral do apoio-de-cabeça.

Prenda a lingueta preta na caixa detrancamento preta 4; em seguida,puxe e prenda a lingueta deslizante2 na caixa 5.

Nota: estas instruções encon-tram-se na etiqueta 3.

Para o soltarCarregue primeiro no botão ver-melho da caixa 5 e, depois, even-tualmente, no botão vermelho dacaixa 4.

Sistema de retenção programadaTodos os cintos de segurança trasei-ros estão equipados com o sistemade retenção programada.

A partir de uma dada violência dechoque, este sistema entra emfuncionamento para limitar, a umnível suportável, os efeitos doembate do corpo no cinto de segu-rança.

Page 26: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

2

3 1

4

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:06 - page 26

1.20

CINTOS DE SEGURANÇA TRASEIROS (cont.)

Se desejar rebater a parte do bancosituada por detrás do banco dian-teiro esquerdo:- levante o assento 2 contra o banco

dianteiro;- retire o apoio-de-cabeça;- baixe o encosto 3, segurando a

caixa 1 para que fique visívelquando o encosto é rebatido.

Antes de colocar o bancotraseiro no lugar, verifiqueo posicionamento dos cin-tos de segurança nas guias

4, para evitar qualquer deterioraçãoou bloqueio dos cintos.

Page 27: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:06 - page 27

1.21

CINTOS DE SEGURANÇAAs informações que se seguem dizem respeito aos cintos dianteiros e traseiros.

• Não deve proceder-se a qualquer modificação dos elementos de fixação montados de origem: cintos, bancos erespectivas fixações.

• Para os casos particulares (ex.: instalação de uma cadeira para criança, etc.), consulte o seu representanteRENAULT.

• Não utilize dispositivos que possam provocar folgas nos cintos (molas, pinças, etc.).

• Nunca faça passar o cinto por baixo do seu braço, nem por trás das costas.

• Não utilize o mesmo cinto para mais de uma pessoa (não abrace com o cinto uma criança que tenha ao colo).

• O cinto não deve estar torcido.

• Depois de um acidente grave, proceda à substituição dos cintos que, nessa altura, estavam a ser utilizados. Da mesmaforma, substitua os cintos que apresentem qualquer deformação ou degradação.

• Aquando da colocação do banco traseiro no lugar, certifique-se do correcto posicionamento do cinto de segurança, deforma a poder utilizá-lo correctamente.

• Se necessário, em andamento, volte a ajustar a posição e a tensão do cinto.

Page 28: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:06 - page 28

1.22

PARA A SEGURANÇA DAS CRIANÇASA utilização de um dispositivo desegurança para bebés e crianças estádevidamente regulamentada.

Na Europa, as crianças com menosde 12 anos ou com altura inferior a1,50 m(1) devem ser seguras por umdispositivo homologado e adaptadoao seu peso e altura.

O condutor é responsável pela utili-zação correcta destes dispositivos.

Sabia que um choque a 50 km/hrepresenta uma queda da alturade 10 metros? Ou seja, não pren-der uma criança ao banco equi-vale a deixá-la brincar navaranda de um terceiro andarsem parapeito!!!

(1) Respeite obrigatoriamente as leis emvigor no país em que se encontra eque poderão diferir das indicaçõesque aqui lhe são apresentadas.

Os bebés e as crianças nãodevem, em situação alguma,ser transportadas ao colodos ocupantes do veículo.

Em caso de embate frontal a50 km/h, um criança com 30 kgtransforma-se num projéctil deuma tonelada: será impossívelsegurá-la ainda que o passageiroque transporta a criança ao coloesteja a utilizar o cinto.

É também igualmente perigoso pas-sar o cinto em volta da criança queesteja ao colo. Nunca um só cintodeve ser utilizado por mais de umapessoa ao mesmo tempo.

Os dispositivos homologados a par-tir de Janeiro de 1992 oferecem umnível de segurança superior aoshomologados antes desta data.

Por essa razão, é aconselhável esco-lher um dispositivo homologadopela regulamentação europeia ECE44R03.

Tais dispositivos possuem obrigato-riamente uma etiqueta cor-de-la-ranja com a letra E seguida de umnúmero (o do país em que estáhomologado) e o ano da homologa-ção.

A norma divide os dispositivosde segurança infantil em 4 esca-lões:- menos de 10 kg (0 - 9 meses)- menos de 13 kg (0 - 24 meses)- de 9 a 18 kg (9 - 48 meses)- de 15 a 36 kg (4 - 12 anos)

Page 29: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:06 - page 29

1.23

SEGURANÇA DAS CRIANÇAS (cont.)

ESCALÃO

< 10 kg (0-9 meses)

< 13 kg (9-24 meses)

9-18 kg (9-48 meses)

15-36 kg (4-12 anos)

LUGAR A OCUPAR

À frente,lugar do passageiro

Atrás,lugar lateral direito

Atrás,lugar central

Atrás,lugar lateral esquerdo

X U - L X U - L

X U - L X U - L

UF U - L X U - L

UF U X U

Legenda das maiúsculas utilizadas neste quadro:

U : Indicado para dispositivos de retenção de categoria «universal», homologados para este intervalo de peso.

UF: Indicado para dispositivos de retenção aplicados de frente para a estrada de categoria «universal», homologadospara este escalão.

L : Indicados para certos dispositivo de retenção para crianças do tipo «ISOFIX». Estes dispositivos podem pertencer auma das seguintes categorias: «específica a um determinado veículo», «restrita» ou «semi-universal».

B : Dispositivos de retenção integrada, homologados para este escalão.

X : Lugares que não devem ser utilizados por crianças deste escalão.

Page 30: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

1

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:06 - page 30

1.24

SEGURANÇA DAS CRIANÇAS (cont.)

A escolha certaA segurança das crianças dependetambém de si...

Para garantir a máxima protecçãodas crianças, recomendamos a utili-zação das cadeiras para criançaspropostas pela Rede RENAULT.

Se o seu veículo estiver equipadocom o sistema Isofix, utilize, de pre-ferência uma cadeira Isofix (con-sulte «Sistema de fixação das cadei-ras para crianças - Isofix», nocapítulo 1).

Existem sistemas de protecçãoadaptados a todos os escalões, queforam estudados em estreita colabo-ração com os fabricantes e testadosnos veículos RENAULT.

Aconselhe-se junto do seu represen-tante RENAULT e peça-lhe que oajude a efectuar a instalação.

Escalão:- menos de 10 kg (0 - 9 meses)

Até aos dois anos, o pescoço dacriança é muito frágil. A criança, defrente para o sentido de circulação,corre o risco de sofrer graves lesõescervicais em caso de choque frontal.Assim, a RENAULT preconiza a uti-lização de uma cadeira envolvente,na posição de costas para a estrada,com cinto de segurança de quatropontos de fixação (figura 1).

Page 31: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

2 3

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:07 - page 31

1.25

SEGURANÇA DAS CRIANÇAS (cont.)

Escalão:- menos de 13 kg (9 - 24 meses)

Entre os 2 e os 4 anos, a bacia nãoestá ainda suficientemente formadapara suportar a força do cinto desegurança de três pontos de fixaçãodo veículo. A criança pode contrairlesões abdominais em caso deembate frontal. Por esta razão, éconveniente utilizar cadeiras decostas para a estrada (figura 1), oucadeiras envolventes (figura 2) oucadeiras com cinto.

Coloque o apoio-de-cabeça em posi-ção elevada para apoiar bem oencosto da cadeira da criança noencosto do banco do veículo.

Escalão:- de 9 a 18 kg (9 - 48 meses)

Para segurar correctamente a baciade uma criança de 4 a 7 anos, uti-lize, de preferência, cadeiras quepossam ser combinadas com os cin-tos de segurança de três pontos defixação do veículo, ou seja, umbanco (figura 3) com guias para queo cinto de três pontos de fixaçãopasse obrigatoriamente sobre ascoxas da criança.

Page 32: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

4

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:07 - page 32

1.26

SEGURANÇA DAS CRIANÇAS (cont.)

Escalão:- de 15 a 36 kg (4 - 12 anos)

Para as crianças com mais de 7 anos,é conveniente utilizar um bancocom guias para «obrigar» o cinto detrês pontos de fixação do veículo apassar sobre as coxas da criança.

É aconselhável adquirir um bancocom um encosto regulável em alturae uma guia do cinto para que estepasse o mais próximo possível dopescoço, sem no entanto lhe tocar. Étambém possível utilizar umacadeira envolvente (figura 4).

Coloque o apoio-de-cabeça em posi-ção elevada para apoiar bem oencosto da cadeira da criança noencosto do banco do veículo.

Em caso de utilização de um bancosem encosto (figura 4), o apoio-de-cabeça do veículo deve ser reguladoem função da altura da criança; aspartes superiores da cabeça e doapoio devem encontrar-se à mesmaaltura e o apoio-de-cabeça nuncadeve estar abaixo do nível dosolhos.

Page 33: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:07 - page 33

1.27

SEGURANÇA DAS CRIANÇAS (cont.)

• Os elementos de fixação montados de origem não devem ser modificados: cintos de segurança, bancos e res-pectivas fixações.

• É imperativo o respeito pelas instruções de montagem do fabricante do dispositivo de retenção.

• Evite vestuário muito espesso e não coloque objectos entre a criança e o dispositivo de retenção.

• O cinto de segurança deve estar bem esticado para uma melhor fixação da cadeira para criança ao veículo. Verifiqueregularmente a tensão do cinto.

• Nunca faça passar o cinto por baixo do braço, nem por trás das costas.

• Os cintos devem ajustar-se o melhor possível ao corpo da criança.

• Com o veículo em andamento, nunca permita que a criança permaneça de pé ou ajoelhada em cima dos bancos.

• Durante o percurso, verifique que a criança adopta uma postura correcta, nomeadamente, enquanto dorme.

• Prenda a cadeira com o cinto de segurança, ainda que não esteja a ser utilizada; em caso de choque, pode constituir umprojéctil para os ocupantes do veículo.

• Na sequência de um acidente grave, mande verificar os cintos e todos os sistemas de retenção que na altura estivessema ser utilizados.

• Nunca deixe uma criança sozinha dentro do veículo, ainda que esteja instalada num sistema de retenção.

• Tenha cuidado para que a criança não saia do veículo pelo lado da via de circulação.

• Dê o exemplo à criança, utilizando sempre o cinto de segurança.

Page 34: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

5 6

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:07 - page 34

1.28

SEGURANÇA DAS CRIANÇAS (cont.)

PERIGOÉ interdito instalar uma cadeira de criança, costas para a frente, nobanco do passageiro dianteiro.

Risco de ferimentos graves se o «airbag» disparar.

Encontra estas indicações no autocolante 5 (no rebordo da porta do passa-geiro dianteiro) e no autocolante 6 (sob a pala-de-sol do lado do passageirodianteiro).

Page 35: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

1

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:07 - page 35

1.29

SEGURANÇA DAS CRIANÇAS (cont.)

Sistema de fixação das cadeiraspara criança - IsofixEste é um novo sistema de instala-ção de uma cadeira para criança noveículo. Este sistema equipa oslugares laterais traseiros do veículo.

É constituído pelos seguintes ele-mentos:- dois anéis de fixação 1, em cada

banco, situados entre o assento e oencosto;

- uma cadeira para criança, especí-fica RENAULT, com dois ganchospara prender aos dois anéis.

Apenas a cadeira específicaRENAULT está homologada paraeste veículo. Dirija-se ao seu repre-sentante RENAULT.Para crianças até cerca de 18 meses,esta cadeira é utilizada de costasviradas para a estrada. A partirdesta idade e até aos 4 anos, podeser colocada de frente para aestrada. Está equipada com doisganchos retrácteis para prender aospontos de fixação ISOFIX que equi-pam os veículos RENAULT. Tam-bém pode ser utilizada nos outrosveículos com o cinto de segurançade três pontos de fixação.

•Verifique se nada impede ainstalação da cadeira aonível dos pontos de fixa-ção (exemplo: areias,

panos, brinquedos, etc.).

•Em qualquer deslocação, nuncadeixe de prender o sistema desegurança da criança ao banco.

Page 36: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

2

1

3

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:07 - page 36

1.30

SEGURANÇA DAS CRIANÇAS (cont.)

Princípio de instalaçãoCadeira Isofix instalada viradapara a frenteQuando a cadeira para criança é ins-talada nesta posição, o banco dian-teiro só pode recuar até meio dacalha e o encosto deve estar direito.

Cadeira Isofix instalada de costaspara a frenteCom a cadeira para criança insta-lada nesta posição, o banco dian-teiro só pode avançar até meio dacalha.

O encosto deve ficar próximo ouencostado à estrutura da cadeirapara criança.

Montagem da cadeira paracriança- Para montar e utilizar a cadeira, é

conveniente ler com atenção asinstruções que a acompanham.

- Posicione as guias de montagem 1(fornecidas com a cadeira) nasaberturas previstas no encosto eno assento.

- Coloque a cadeira com os ganchos3 na direcção dos dois anéis 2 quese encontram nos lugares lateraistraseiros do veículo.

Page 37: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

4 5

6

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:07 - page 37

1.31

SEGURANÇA DAS CRIANÇAS (cont.)

Montagem da cadeira paracriança (cont.)- Prenda os ganchos 4 nos anéis e

verifique o correcto trancamentoda cadeira (faça-a oscilar daesquerda para a direita e de frentepara trás).

- Empurre energicamente a base dacadeira para a encostar, em com-pressão, contra o encosto dobanco.

Fixação da cadeiraCada um dos lugares laterais trasei-ros está equipado com dois anéispara fixar a cadeira para criança.

Para ter acesso aos anéis aquando daprimeira instalação da cadeira, diri-ja-se ao seu representanteRENAULT.

Anel de fixação da cadeira na posi-ção de costas virada para a frente:utilize a correia 5 fornecida com acadeira:- fixe o gancho da correia no anel 6.

Page 38: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

1 2 3 4 5 6 7 5 8 9 10 11 12 13 14 15

29 28 27 26 25 24 20 19 18 17

23 22 21

30 16

31

32

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:07 - page 38

1.32

POSTO DE CONDUÇÃO - VOLANTE À ESQUERDA

Page 39: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:07 - page 39

1.33

POSTO DE CONDUÇÃO - VOLANTE À ESQUERDA (cont.)A presença dos equipamentos abaixo indicados depende da versão, das opções e do país de comercialização.

1 Comandos da ventilação/aque-cimento e do ar condicionadodo lado do condutor.

2 Altifalante.

3 Haste de:• pisca-piscas;• buzina;• iluminação exterior;• luzes de nevoeiro dianteiras;• luzes de nevoeiro traseiras.

4 Arejador lateral esquerdo.

5 Buzinas.

6 Local para o «airbag» do con-dutor.

7 Conta-rotações.

8 • Haste do limpa/lava-vidrosde pára-brisas e de óculo tra-seiro.

• Comando de passagem dasinformações do quadro deinstrumentos e do computa-dor de bordo.

9 Arejadores centrais

10 Alavanca de velocidades.

11 Aparelhos de controlo.

12 Interruptores de:• degelo/desembaciamento do

óculo traseiro, dos retroviso-res e do pára-brisas;

• luzes de «perigo»;• neutralização dos elevadores

de vidros traseiros.

13 Arejador lateral direito.

14 Altifalante.

15 Comando da temperatura inte-rior do lado do passageiro.

16 Manípulo de abertura da portado passageiro.

17 Altifalante.

18 Contactor de elevador de vidrodo passageiro.

19 Local para o «airbag» do passa-geiro.

20 Porta-luvas.

21 Comando de regulação eléc-trica dos retrovisores.Interruptor de trancamentoeléctrico das portas.Trancamento dos elementosabríveis com o veículo emandamento.E.S.P.

22 Tomada de acessórios.

23 Travão-de-mão.

24 Porta-luvas superior.Porta-copo e porta-objectos.

25 Contactor de ignição.

26 Comando de regulação dovolante.

27 Regulação do regulador e dolimitador de velocidade

28 Interruptores do regulador e dolimitador de velocidade.Reóstato de iluminação doquadro de instrumentos.

29 Alavanca de destrancamentodo capô.

30 Altifalante.

31 Contactores de:• elevadores eléctricos de

vidros dianteiros;• elevadores eléctricos de

vidros traseiros.

32 Manípulo de abertura da portado condutor.

Page 40: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

30 29 28 24 23 22 21 20 19

27 26 25

31 18

32

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:07 - page 40

1.34

POSTO DE CONDUÇÃO - VOLANTE À DIREITA

Page 41: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:07 - page 41

1.35

POSTO DE CONDUÇÃO - VOLANTE À DIREITA (cont.)A presença dos equipamentos abaixo indicados depende da versão, das opções e do país de comercialização.

1 Contactor de elevador de vidrodo passageiro.

2 Comando da temperatura inte-rior do lado do passageiro.

3 Altifalante.

4 Arejador lateral esquerdo.

5 Local para o «airbag» do passa-geiro.

6 Arejadores centrais.

7 Aparelhos de controlo.

8 Alavanca de velocidades.

9 Haste de:• pisca-piscas;• buzina;• iluminação exterior;• luzes de nevoeiro dianteiras;• luzes de nevoeiro traseiras.

10 Conta-rotações.

11 Local para o «airbag» do con-dutor.

12 Buzinas.

13 • Haste de limpa-lava-vidrosdianteiro e traseiro.

• Comando de passagem dasinformações do quadro deinstrumentos e do computa-dor de bordo.

14 Arejador lateral direito.

15 Altifalante.

16 Comandos da ventilação/aque-cimento e do ar condicionadodo lado do condutor.

17 Manípulo de abertura da portado condutor.

18 Altifalante.

19 Contactores de:• elevadores eléctricos de

vidros dianteiros;• elevadores eléctricos de

vidros traseiros.

20 Interruptores do regulador e dolimitador de velocidade.Reóstato de iluminação doquadro de instrumentos.

21 Contactor de ignição.

22 Comando de regulação dovolante.

23 Regulação do regulador e dolimitador de velocidades.

24 Interruptores de:• degelo/desembaciamento do

óculo traseiro, dos retroviso-res e do pára-brisas;

• luzes de «perigo»;• neutralização dos elevadores

de vidros traseiros.

25 Comando de regulação eléc-trica dos retrovisores.Interruptor de trancamentoeléctrico das portas.Trancamento dos elementosabríveis com o veículo emandamento.E.S.P.

26 Tomada de acessórios.

27 Travão-de-mão.

28 Porta-luvas.Porta-copo e porta-objectos.

29 Porta-luvas.

30 Alavanca de destrancamentodo capô.

31 Altifalante.

32 Manípulo de abertura da portado passageiro.

Page 42: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

B

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:07 - page 42

1.36

QUADRO DE INSTRUMENTOS

Estes testemunhos acesos impõem uma paragem imediata.Não se esqueça, contudo, das condições de circulação:

+

Page 43: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:07 - page 43

1.37

QUADRO DE INSTRUMENTOSA presença e o funcionamento dos testemunhos abaixo indicados dependem do equipamento do veículo e dopaís de comercialização.

Estes quatro testemunhosacendem-se ao mesmo tempo que,no quadrante multifunção, apareceuma mensagem. Consulte oparágrafo seguinte.

Testemunho de travão-de-mão e de nível do líquido detravões

- Função travão-de-mão: com a igni-ção ligada mantém-se acesoenquanto o travão-de-mão estiveractivado.

- Função nível do líquido de tra-vões: se se acender quando o tra-vão-de-mão estiver desactivado,tal indica uma descida do nível nocircuito de travagem ou um des-gaste das pastilhas de travões;pode ser perigoso prosseguir via-gem. Chame um representanteRENAULT.

Testemunho de antibloca-gem de rodas.Acende-se ao ligar a ignição

e apaga-se cerca de 3 segundosdepois. Se se acender em simultâ-neo com a mensagem «STOP», pareimperativamente. Chame um repre-sentante RENAULT.

Testemunho de controlodos gases de escape.Acende-se ao ligar a ignição

e apaga-se com o motor em funcio-namento.

Se se acender de modo contínuo,consulte o mais rapidamente pos-sível o seu representante RENAULT.

Se piscar, desacelere até o testemu-nho se apagar.

Em qualquer dos casos, consulte omais rapidamente possível o seurepresentante RENAULT.

Consulte no capítulo 2: «Conselhosantipoluição, economia de combus-tível, condução».

Acende-se ao ligar a igniçãoe apaga-se cerca de 3 segun-dos depois. Se se acender ao

mesmo tempo que é afixada a men-sagem «SERVICE», isso significaque existe uma avaria do sistema decontrolo de estabilidade dinâmica.Consulte um representanteRENAULT.

O testemunho permanece acesoenquanto a função de controlo deestabilidade dinâmica estiver neu-tralizada (consultar o capítulo 2).

B Testemunho do sistema antiar-ranque; funcionamento: con-sulte, no capítulo 1, «Sistemaantiarranque».

Page 44: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:07 - page 44

1.38

QUADRO DE INSTRUMENTOS

Estes testemunhos acesos impõem uma paragem imediata.Não se esqueça, contudo, das condições de circulação:

+

Page 45: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:07 - page 45

1.39

QUADRO DE INSTRUMENTOSA presença e o funcionamento dos testemunhos abaixo indicados dependem do equipamento do veículo e dopaís de comercialização.

Testemunho de máximos.

Testemunho de médios.

Testemunho de mínimos(luzes de posição).

Testemunho dos faróis denevoeiro dianteiros.

Testemunho das luzes denevoeiro traseiras.

Testemunho de esqueci-mento de utilização docinto do condutor.

Acende-se ao ligar a ignição, parachamar a atenção para a utilizaçãodo cinto. Apaga-se apenas quando ocinto estiver a ser utilizado.

Testemunho de portaaberta.Acende-se ao ligar a ignição,

para avisar ocondutor de que uma(ou mais) porta(s) está(ão) aberta(s).Apaga-se apenas quando essa(s)porta(s) for(em) fechada(s) correc-tamente.

Testemunho de funciona-mento do sistema de aqueci-mento do banco.

Sinal de «perigo».

Testemunho de pisca-pis-cas direitos.

Testemunhos de pisca-pis-cas esquerdos.

Testemunho de «airbag»(almofada insuflável).Acende-se ao ligar a igniçãoe apaga-se cerca de 3 segun

dos depois. Se se acender, tal indicauma avaria no sistema. Consulte omais rapidamente possível umrepresentante RENAULT.

Testemunho do regulador edo limitador de velocidade.Cor verde para o regulador.Cor amarela para o limita-dor.

Testemunho de tranca-mento eléctrico das portas.Acende-se quando as portassão trancadas:

- continuamente, se o trancamentotiver sido efectuado com o inter-ruptor de trancamento;

- durante um minuto, se o tranca-mento tiver sido feito com o tele-comando.

CUIDADOS COM O QUADRODE INSTRUMENTOSNunca toque com os dedos noquadrante.

Para o limpar, utilize um panomacio. Se isso não bastar, podeembeber ligeiramente o pano emágua com sabão. O emprego deprodutos com álcool é comple-tamente interdito.

ou

Page 46: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

BH M A

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:07 - page 46

1.40

QUADRO DE INSTRUMENTOS

Estes testemunhos acesos impõem uma paragem imediata.Não se esqueça, contudo, das condições de circulação:

+

Page 47: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:08 - page 47

1.41

QUADRO DE INSTRUMENTOSA presença e o funcionamento dos testemunhos abaixo indicados dependem do equipamento do veículo e dopaís de comercialização.

Quadrante MULTIFUNÇÃO ANeste quadrante são afixadas diver-sas funções:- as horas e a temperatura exterior,- mensagens e indicações de alerta e

de serviço,- algumas informações rádio,- indicação «OK» e de pré-aqueci-

mento diesel.

Estas informações aparecem noquadrante por ordem prioritária.

1 - Horas e temperaturaColoque a chave de ignição na posi-ção «acessórios»:- para acertar as horas, carregue na

tecla H.- para acertar os minutos, carregue

na tecla M.

As horas e a temperatura são afixa-das quando não há nenhuma men-sagem, nem nenhuma indicação(excepto se a chave de ignição esti-ver em posição de «stop»).

2 - Arranque do motorLigue a ignição.Autoteste electrónico:

Versões a gasolinaLogo que apareça a mensagem«OK», pode accionar o motor dearranque.

Versões dieselA mensagem aparece du-

rante cerca de um segundo; emseguida, a indicação de pré-aqueci-mento afixa-se por alguns segundos.Logo que apareça a mensagem «OK»,pode accionar o motor de arranque.

Indicação de paragem do motor

Em caso de corte de alimentaçãoeléctrica (bateria desligada), énecessário acertar o relógio ereinicializar os elevadores devidros (consulte o capítulo 3).Estas operações devem ser efec-tuadas com o veículo parado.

3 - Mensagem de alerta «STOP»Estas indicações ou testemunhospodem aparecer no quadrantedepois de ligar a ignição (em vez damensagem «OK») ou em anda-mento.

A mensagem «STOP» impõe umaparagem imediata compatível comas condições de circulação.Chame um representanteRENAULT.

Mensagem «STOP» com indicação:

Após um sinal sonoro, as indicaçõesseguintes afixam-se alternadamentecom a mensagem «STOP».

Page 48: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:08 - page 48

1.42

QUADRO DE INSTRUMENTOS (cont.)

Indicação de carga da bateria

Indica sobrecarga ou descarga docircuito. Chame um representanteRENAULT.

Indicação da pressão de óleo

Desligue a ignição e verifique onível do óleo. Se o nível estiver nor-mal (consulte o capítulo 4), o inci-dente tem outra origem. Chame umrepresentante RENAULT.

Indicação de alerta de tempera-tura do líquido de refrigeração

Pare e deixe o motor ao ralentidurante um ou dois minutos. Omotoventilador de refrigeração devefuncionar. A temperatura devebaixar. Caso contrário, pare o motor,verifique o nível do líquido de refri-geração (após tê-lo deixado arrefe-cer). Chame um representanteRENAULT, se necessário.

Indicação de alerta de incidenteno motor(versão diesel 2.2 dCi)

Se houver corte de injecção10 segundos depois da indicação seacender, tal significa que há umaavaria grave no sistema de injecção.Pare de imediato (cuidado com ascondições de circulação), desligue omotor e chame um representanteRENAULT.

Mensagem «STOP» com teste-munhoApós a emissão de um sinal sonoro,a mensagem «STOP» afixa-se emsimultâneo com o respectivo teste-munho de alerta.

Alerta de avaria no sistemaantiblocagem de rodas

Alerta de nível do líquido detravões

Se o alerta se apagar, amensagem deixa de apa-recer, excepto para oalerta «nível de líquido

de travões».Em qualquer dos casos, consulteo seu representante RENAULT.

Page 49: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:08 - page 49

1.43

QUADRO DE INSTRUMENTOS (cont.)

4 - Indicação de alerta «SER-VICE»

Após a emissão de um sinal sonoro,as indicações ou o testemunho apa-recem seguidos da mensagem «SER-VICE».

Estas indicações ou o testemunhopodem aparecer após ligar a ignição(em vez da mensagem «OK») ou emandamento.

A mensagem «SERVICE» indicaque deve dirigir-se o mais rapida-mente possível a um representanteRENAULT.

Indicação de avaria electrónica

Indica uma falha dos sistemas elec-trónicos de injecção, do sistemaantiarranque e/ou da caixa automá-tica.

Indicação de carga da bateria

Assinala uma avaria do sistema decontrolo do circuito de carga.

Indicação de alerta do nível deóleo

Pare e desligue a ignição. Verifiqueo nível do óleo.

Indicação da pressão de óleo

Assinala uma avaria do sistema decontrolo do circuito de pressão deóleo.

Testemunho do sistema de con-trolo de estabilidade dinâmica

Assinala uma avaria do sistema decontrolo de estabilidade dinâmica.

Testemunho de controlo daorientação dos médios

Indica uma avaria no sistema decontrolo da orientação dos médios,em função da carga do veículo.

5 - Alerta «Mínimo de combus-tível»

Este alerta é acompanhado de umsinal sonoro que avisa o condutorde que, brevemente, o combustívelestará no nível mínimo (cerca de 8,5litros correspondem ao nível dereserva).

Reabasteça logo que possível.

Page 50: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

DH M E C F

1

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:08 - page 50

1.44

QUADRO DE INSTRUMENTOS (cont.)

Indicador de nível do óleo CA leitura, para ser válida,deve ser feita com o veículoem piso horizontal e apósparagem prolongada domotor.

Se o nível de óleo estivercorrecto:

- a indicação que aparece é a dolíquido de refrigeração e não a donível de óleo.

No entanto, é possível verificar onível de óleo com uma ligeira pres-são no botão 1 nos trinta segundosimediatos a ligar a ignição: o nívelde óleo aparece fixo durante 20segundos. Uma nova pressão nobotão 1, antes de passarem os trintasegundos, faz aparecer de novo aindicação de nível do óleo.

Se o nível de óleo estiver abaixo domínimo:- o indicador C afixa-se durante

cerca de 20 segundos e a indicaçãode alerta de nível do óleo apareceno quadrante multifunção.

O nível está no mínimo quandoapenas um dos pontos da barra-gráfico estiver aceso.Não arranque sem primeiro teracrescentado óleo.Consulte o capítulo «Nível deóleo».

Indicador de temperatura dolíquido de refrigeração

A quantidade de pontos da barra--gráfico acesos depende da tempe-ratura do motor; em caso de utili-zação severa, podem aparecer ace-sos, momentaneamente, 8 pontos.

Só será caso para alerta se o teste-munho de «temperatura do líquidode refrigeração» se acender.

É possível anular a afixação do indi-cador de temperatura do líquido derefrigeração. Coloque a chave deignição na posição «acessórios»:- com uma pressão prolongada no

botão 1, o indicador de tempera-tura pisca;

- pressione ao mesmo tempo a teclaH de acerto do relógio.

Page 51: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:08 - page 51

1.45

QUADRO DE INSTRUMENTOS (cont.)

Indicador do nível de combus-tível DQuando o nível está quase nomínimo (cerca de 8,5 litros corres-pondentes à reserva), 1 ou 2 traçosda barra-gráfico permanecem acesose um alerta de «nível mínimo decombustível» deverá afixar-se.

Reabasteça logo que possível.

Velocímetro EPara obter a velocidade em milhaspor hora, coloque a chave de igniçãona posição «acessórios»:- com uma pressão longa no botão 1,

o velocímetro pisca,- carregue ao mesmo tempo na tecla

M de acerto dos minutos.

6 - Informações rádioQuando o rádio muda de estado, noquadrante multifunção apareceafixada a respectiva indicação,durante alguns segundos.

As informações que podem apare-cer são: «SCAN», «SEEK», «BAT» e«TRAFIC». Para mais informações,consulte as instruções do rádio.

Estas informações não aparecem emsimultâneo com a mensagem«STOP».

Quadrante do rádio FEste quadrante está ligado directa-mente ao funcionamento do sistemaaudio. Consulte as instruções dorádio.

Page 52: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

G

2

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:08 - page 52

1.46

COMPUTADOR DE BORDO

1 - Quadrante G

2 - Botão de reposição a zero(Ponto Zero):

- pressão longa no botão 2.

A reposição a zero faz-se automati-camente logo que seja ultrapassadaa capacidade máxima de uma dasmemórias.

2 - Botão de selecção da afixação:Faz desfilar, por impulsos sucessi-vos e breves no botão 2, as informa-ções seguintes:

- distância percorrida,- velocidade média,- consumo médio,- consumo instantâneo,- autonomia previsível em combustível,- velocidade de referência (limita-

dor de velocidade/regulador develocidade),

- autonomia.

Interpretação de alguns valoresapós um «ponto zero»Os valores de consumo médio, auto-nomia e velocidade média são cadavez mais significativos e estáveis àmedida que aumenta a distânciapercorrida desde o último «pontozero».

Nos primeiros quilómetros após o«ponto zero», pode constatar:

• que a autonomia vai aumentando,em andamento. Isto é normal por-que o consumo médio só diminuiquando:-o veículo sai de uma fase de acele-ração,-o motor atinge a temperatura defuncionamento,-se passa duma circulação urbanapara uma circulação em estrada.

Consequentemente, se o consumomédio diminui, a autonomiaaumenta.

• o consumo médio aumenta com oveículo parado, ao ralenti.

Isto é normal já que o módulo temem conta o combustível consu-mido ao ralenti.

Page 53: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:08 - page 53

1.47

COMPUTADOR DE BORDO (cont.)

Exemplos de selecçãoda afixação por pressõessucessivas no botão 2

Interpretação da afixação

1 - Distância percorrida (em km ou em milhas) depois do último «ponto zero».

2 - Velocidade média (em km/h ou em milhas/h) depois do último «ponto zero»(valor afixado após ter percorrido 400 metros ou 0,2 milhas).

3 - Consumo médio (em l/100 km ou em milhas/G) depois do último «ponto zero»:- este valor só é afixado após ter percorrido 400 metros (ou 0,2 milhas). Tem

em consideração a distância percorrida e o combustível consumido,depois do último «ponto zero».

4 - Consumo instantâneo (em l/100km):- valor afixado depois de ter atingido uma velocidade de 25 km/h.

Este valor não pode ser superior a 29,9 l/100 km.

5 - Autonomia previsível com o combustível restante (em km ou em milhas):- esta autonomia tem em conta o consumo médio realizado desde o último

«ponto zero» (valor afixado após ter percorrido 400 metros ou 0,2 mil-has).

Page 54: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

1687

416

874

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:08 - page 54

1.48

COMPUTADOR DE BORDO (cont.)

Exemplos de selecção daafixação por pressões suces-sivas no botão 2

Interpretação da afixação

6 - Velocidade de referência do regulador de velocidade ou do limitador develocidade:consulte «Limitador de velocidade» e «Regulador de velocidade», no capí-tulo 2.

7 - Autonomia de manutenção:afixação dos valores da autonomia, em quilómetros, até à próxima revisão.Podem apresentar-se vários casos:

• autonomia inferior a 1 500 km ou data da próxima revisão previstadentro de dois meses.

A figura pisca (durante 30 segundos, se o visor não estiver seleccio-

nado em «autonomia de manutenção»; se assim não for, piscaráenquanto se mantiver a afixação de «autonomia de manutenção»);

• autonomia igual a 0 km ou data de revisão atingida.

A figura pisca continuamente, seja qual for a informação seleccio-

nada no visor.

Reinicialização do visor após a revisão: consulte o seu representanteRENAULT que, após a revisão, reinicializará o visor.

Page 55: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

2

1

A

1

B

C

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:08 - page 55

1.49

RETROVISORES

Retrovisor interiorÉ orientável.

Em condução nocturna, para não serencandeado pelos faróis do veículoque o segue, manobre a pequenapatilha 2 do espelho.

Retrovisor electrocromadoSe o espelho detectar os faróis ace-sos do veículo que o segue, escureceligeiramente para reduzir a intensi-dade do reflexo da luz. Para activaro sistema, carregue no comando 1; otestemunho verde acende-se.

Não interrompa o movi-mento dos retrovisoresantes que tenham atin-gido a respectiva posiçãode batente.

Retrovisores exteriores decomando eléctricoManobre o comando 1:- posição A para regular o retrovisor

esquerdo,- posição B para regular o retrovisor

direito.

Desembaciamento dos retrovisoresO desembaciamento dos espelhosefectua-se simultaneamente com odo óculo traseiro.

Orientação dos retrovisoresPara rebater os retrovisores exterio-res na direcção da porta, manobre ocomando 1 até à posição C.

Page 56: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

1

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:08 - page 56

1.50

VOLANTE DE DIRECÇÃO

Regulação do volanteA posição do volante é regulável emprofundidade.

Baixe a alavanca 1 e coloque ovolante na posição desejada; levantede novo a alavanca para fixar acoluna de direcção.

Por segurança, efectue estaregulação com o veículoparado.

Nunca desligue o motor em anda-mento. As assistências de travageme de direcção são suprimidas com omotor desligado.

Page 57: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

1

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:08 - page 57

1.51

DEGELO - DESEMBACIAMENTO

Desembaciamento do óculo tra-seiroCom o motor a trabalhar, carregueno interruptor 1 (o testemunho inte-grado no interruptor acende-se).

Esta função assegura o degelo/de-sembaciamento do óculo traseiro edos retrovisores eléctricos comdesembaciador.

Para desligar, existem duas possibi-lidades:- interrompe-se automaticamente,

após 12 minutos de funciona-mento;

- ou ao carregar de novo no inter-ruptor 1 (o testemunho apaga-se).

Desembaciamento eléctrico dopára-brisasEsta função é activada simultanea-mente com o desembaciamento doóculo traseiro.

A paragem da função de desemba-ciamento é automática. A tempori-zação depende das condições cli-matéricas, mas a sua duração nãoexcede 12 minutos.

O desembaciamento do óculotraseiro, dos retrovisores e dopára-brisas é activado automati-camente quando o interruptor«desembaciamento optimizado»do comando de ventilação/aque-cimento, do lado do condutor,estiver seleccionado.

Page 58: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

2

A

B

C

D

1

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:08 - page 58

1.52

LIMPA-LAVA-VIDROS DIANTEIRO

Limpa-vidros dianteiroCom a ignição ligada, manobre ahaste 1:

• A parado;

• B varrimento intermitente;Entre dois varrimentos, as esco-vas param durante algunssegundos. O intervalo entre osdois varrimentos pode ser alte-rado; para isso, rode o anel cen-tral 2 da haste 1:

• C varrimento contínuo lento;

• D varrimento contínuo rápido.

Veículo equipado com limpa-vi-dros dianteiro com sensor de chuvaCom a ignição ligada, manobre ahaste 1:

• A parado;

• B posição «sensor de chuva;Com esta posição seleccionada,o sistema detecta a presença deágua no pára-brisas e acciona olimpa-vidros na velocidade devarrimento adaptada.

• C varrimento contínuo lento;

• D varrimento contínuo rápido.

Sempre que desligar a igniçãodurante mais de 20 minutos, énecessário recuar até à posiçãode paragem A para voltar à posi-ção de «sensor de chuva».

Selecção automática da veloci-dade de varrimentoSe se seleccionar uma velocidadede varrimento com o veículo emdeslocação, sempre que este pare osistema passa para a velocidade devarrimento imediatamente inferior:

- do varrimento contínuo rápidopassa para o varrimento contínuolento;

- do varrimento contínuo lento parao varrimento intermitente.

Quando o veículo recomeça o anda-mento, o varrimento passa para omovimento inicialmente seleccio-nado.

Quando parado, qualquer acção nahaste 1 é prioritária e anula o modoautomático.

Page 59: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

1

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:08 - page 59

1.53

LIMPA-LAVA-VIDROS DIANTEIRO (cont.)

Lava-vidros,lava-faróisCom a ignição ligada, puxe a haste 1para si.

- Com a iluminação desligada:é accionado o lava-vidros dianteiro.

- Com a iluminação ligada:é accionado em simultâneo o dispo-sitivo lava-faróis.

Com temperaturas muito baixas,verifique se as escovas dos limpa--vidros não estão imobilizadas pelogelo (risco de sobreaquecimento domotor).

Vigie o estado das escovas. Devemser substituídas logo que a sua efi-cácia diminua.

Se desligar a ignição antes da para-gem do limpa-vidros (posição A),as escovas param em qualquerposição.

Page 60: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

2

1

2

1

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:08 - page 60

1.54

LIMPA-LAVA-VIDROS TRASEIRO

Limpa-vidros traseirointermitente

Com a ignição ligada, rode a extre-midade da haste 1, até que a marca 2fique na direcção deste símbolo.

A velocidade de varrimento do lim-pa-vidros traseiro é proporcional àvelocidade de varrimento do limpa--vidros dianteiro.

Limpa-lava-vidros tra-seiro

Com a ignição ligada, rode a extre-midade da haste 1, até que a marca 2fique na direcção do símbolo.

A haste, logo que é solta, volta àposição de limpa-vidros traseiro.

ParticularidadeSe o limpa-vidros dianteiro estiverem funcionamento quando engre-nar a marcha-atrás, o limpa-vidrostraseiro executará um varrimentointermitente.

Com temperaturas muitobaixas, verifique se asescovas dos limpa-vidrosnão estão imobilizadas

pelo gelo (risco de sobreaqueci-mento do motor).Vigie o estado das escovas.Devem ser substituídas logo quea sua eficácia diminua.

Page 61: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

3

1

1

2

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:09 - page 61

1.55

ILUMINAÇÃO E SINALIZAÇÃO EXTERIORES

MínimosRode a extremidade da haste 1,

até que este símbolo fique nadirecção da marca 3.

O quadro de instrumentos ilumi-na-se. Para regular a intensidadeluminosa, rode o comando 2.

MédiosRode a extremidade da haste 1,

até que este símbolo fique nadirecção da marca 3.

O testemunho correspondenteacende-se no quadro de instrumen-tos.

MáximosCom a haste 1 na posição de

médios, puxe-a para si.

Quando se acenderem os máximos,o testemunho correspondente ilu-minar-se-á no quadro de instrumen-tos.

Para obter de novo os médios, voltea puxar a haste na sua direcção.

ExtinçãoPara apagar as luzes,

reponha a haste 1 na sua posiçãoinicial.

Alarme luzesAo abrir a porta do condutor com ailuminação ligada e o motor desli-gado, dispara o alarme sonoro parao avisar do perigo de descarga dabateria.

A regulação em altura das luzesem função da carga do veículoocorre automaticamente logoque se liga a ignição.

Antes de iniciar uma via-gem nocturna, verifiqueo estado do equipamentoeléctrico.

Page 62: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

5

4

1

4

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:09 - page 62

1.56

ILUMINAÇÃO E SINALIZAÇÃO EXTERIORES (cont.)

Faróis de nevoeiro dian-teiros

Rode o anel central 4 da haste 1, atéao aparecimento do símbolo nadirecção da marca 5. O testemunhocorrespondente acende-se noquadro de instrumentos.

Os faróis de nevoeiro só se acendemse, pelo menos, os mínimos estive-rem acesos. Um testemunhoacender-se-á no quadro de instru-mentos.

Luzes de nevoeirotraseiras

Rode o anel central 4 da haste, atéque o símbolo fique na direcção damarca 5.

Os faróis de nevoeiro só se acendemse, pelo menos, os mínimos estive-rem acesos. Um testemunhoacender-se-á no quadro de instru-mentos.

Não se esqueça de desligar estasluzes logo que não necessite delas,para não incomodar os outrosautomobilistas.

Ao desligar a iluminação exterior,desliga também as luzes de nevoeirodianteiras e traseiras.

Page 63: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

2

0

1

1

A

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:09 - page 63

1.57

SINAIS LUMINOSOS E SONORO

BuzinaPressione a extremidade da haste 1ou carregue fortemente sobre os bra-ços do volante em A.

Sinal de luzesPara fazer um sinal de luzes, mesmocom a iluminação desligada, puxe ahaste 1 para si.

Sinal de «PERIGO»Carregue no interruptor 2.

Este dispositivo acciona simultanea-mente os quatro pisca-piscas.

Só deve ser utilizado em caso deperigo, para avisar os demais auto-mobilistas de que:

- se viu obrigado a parar num localanormal ou interdito,

- está em condições de conduçãoparticulares.

Pisca-piscasManobre a haste 1 no plano dovolante e no sentido para que dese-jar virar.

Na condução em auto-estrada, arotação do volante é geralmenteinsuficiente para repor automati-camente a haste na posição 0. Existeuma posição intermédia, na qualdeve manter a haste durante amanobra.

Ao soltar a haste, esta volta automa-ticamente a 0.

Page 64: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

2

1

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:09 - page 64

1.58

DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL

Capacidade útil do depósito: cercade 77 litros.Abra a portinhola pela cavidade 1.

A portinhola tranca-se com o teleco-mando, ao mesmo tempo que asportas e o portão traseiro.

Durante o reabastecimento, podecolocar o tampão no gancho 2.

Qualidade de combustívelVersões a gasolinaUtilize unicamente gasolina semchumbo.

A utilização de gasolina com tetrae-tilo de chumbo provocaria avariasnos dispositivos de despoluição epoderia levar a uma perda de garan-tia.

Para impedir a utilização de gaso-lina com tetraetilo de chumbo, obocal de enchimento do depósito degasolina tem um estrangulamentoque só permite a entrada da pistoladas bombas de gasolina semchumbo.

Versões dieselUtilize apenas gasóleo. Ao reabas-tecer, cuide para que não se verifi-quem entradas de água para o depó-sito. O tampão e o bocal do depósitodevem estar limpos de poeiras. Ogasóleo deve ser de boa qualidade.

No caso de deixar acabar o combus-tível, consulte o capítulo «Ferragemdo circuito de gasóleo».

Reabastecimento de combus-tível- Introduza a pistola no bocal de

enchimento, até à segunda bossa edeixe-a em enchimento automá-tico.

- Depois da primeira paragemautomática, próximo do fim daoperação, é possível continuar atéprovocar, no máximo, mais doisdisparos automáticos. Com efeito,o depósito foi concebido de modoa dispor de um volume deexpansão, que deve ser preser-vado.

O tampão do depósito decombustível é específico.Se tiver de o substituir,certifique-se de que o faz

por outro do mesmo tipo. Con-sulte o seu representanteRENAULT.

Nunca manobre o tampão naproximidade de uma chama oude uma fonte de calor.

Page 65: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

1

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:09 - page 65

1.59

DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL (cont.)

Sistema de corte de combustívelem caso de embate violentoO veículo está equipado com umsistema de corte de combustível porinércia, em caso de embate violento.

O sistema foi concebido para sedesactivar e isolar o circuito de ali-mentação de combustível em casode embate violento.

Reactivação do sistemaSe as condições de funcionamentodo circuito de alimentação estive-rem reunidas (ver caixa IMPOR-TANTE), basta carregar no botão 1,para reactivar o sistema.

Depois de um choque, o sis-tema poderá ser reactivado,mas só depois do veículoter sido inspeccionado por

técnicos da rede RENAULT, assegu-rando que:- o veículo pode rolar;- não há cheiro a combustível;- não há fugas no circuito de ali-

mentação.

Page 66: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN 20/3/2002 11:09 - page 66

1.60

Page 67: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T2.WIN 19/3/2002 17:35 - page 1

2.01

Capítulo 2: Condução(conselhos de utilização ligados à economia e ao ambiente)

Rodagem ............................................................................................................................................................ 2.02Contactor de ignição/arranque do motor/paragem do motor ............................................................ 2.03 - 2.04Particularidades: das versões a gasolina ......................................................................................................... 2.05

das versões diesel ................................................................................................................ 2.06Conselhos antipoluição, economia de combustível, condução ....................................................... 2.07 2.09Meio ambiente .................................................................................................................................................. 2.10Alavanca de velocidades .................................................................................................................................. 2.11Travão-de-mão/direcção assistida .................................................................................................................... 2.12Sistema antiblocagem de rodas (ABS) ............................................................................................................ 2.13Regulador de velocidade ..................................................................................................................... 2.14 2.16Limitador de velocidade ..................................................................................................................... 2.17 2.19Controlo de trajectória ........................................................................................................................... 2.20 - 2.21Sistema antipatinagem .......................................................................................................................... 2.22 - 2.23Utilização da caixa de velocidades automática ................................................................................ 2.24 2.26Auxílio ao estacionamento .............................................................................................................................. 2.27

Page 68: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T2.WIN 19/3/2002 17:35 - page 2

2.02

RODAGEMVersões com motor a gasolinaAté aos 1 000 km não ultrapasse os130 km/h na relação de caixa maiselevada, ou as 3 000 a 3 500 rpm.

Após 1 000 km, pode utilizar o seuveículo sem limitações, embora sódepois dos 3 000 km possa alcançartodas as suas «performances».

Periodicidade das revisões: consul-te o livro de manutenção do veículo.

Versões com motor dieselAté aos 1 500 km, não ultrapasse os110 km/h em 5ª, nem submeta o mo-tor a altas rotações nas relações decaixa intermédias.

Após os 1 500 km, poderá utilizar oveículo sem limitações, ainda quesó após os 6 000 ou 6 500 km consi-ga obter todas as suas «performan-ces».

Durante o período de rodagem, nãofaça grandes acelerações com o mo-tor frio, nem submeta o motor a altasrotações, nas relações de caixa inter-médias.

Periodicidade das revisões: consul-te o livro de manutenção do veículo.

Page 69: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T2.WIN 19/3/2002 17:35 - page 3

2.03

CONTACTOR DE IGNIÇÃO/ARRANQUE DO MOTOR/PARAGEM DO MOTOR

- Posição «Stop e trancamento dedirecção» St

Para trancar o volante, retire a chavee rode-o até sentir a direcção presa.

Para o destrancar, manobre ligeira-mente a chave e o volante.

- Posição «Acessórios» ACom a ignição desligada, os eventu-ais acessórios (rádio...) continuam afuncionar.

- Posição «Marcha» MCom a ignição ligada:• versões a gasolina: pode pôr o

motor a trabalhar.

• versões diesel: o motor está empré-aquecimento.

- Posição «Arranque» DSe o motor não pegar, terá que voltarcom a chave para trás, antes de acci-onar de novo o motor de arranque.Largue a chave logo que o motor co-mece a funcionar.

Os motores TURBO exi-gem algumas precauçõespara permitir uma boa lu-brificação do turbo:

- ao pôr o motor a trabalhar, man-tenha-o ao ralenti durante al-guns segundos, antes deacelerar;

- para parar o motor, aguarde queeste estabilize ao ralenti antesde desligar a ignição.

Arranque do motorNo caso de uma caixa automáticaConsulte «Caixa de velocidades au-tomática», no capítulo 2.

Injecção gasolinaMotor frio ou quente:- accione o motor de arranque sem

acelerar;- largue a chave logo que o motor

comece a funcionar.

Paragem do motorCom o motor ao ralenti, rode a cha-ve para a posição «Stop».

Page 70: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T2.WIN 19/3/2002 17:35 - page 4

2.04

ARRANQUE E PARAGEM DO MOTOR (cont.)

Injecção dieselMotor frio ou mornoRode a chave de ignição até à posi-ção «ignição/pré-aquecimento» emantenha-a nessa posição até que otestemunho de pré-aquecimento domotor se apague e apareça a mensa-gem «OK». Quanto mais frio estivero motor, mais tempo leva o pré--aquecimento.

Rode a chave até à posição «arran-que» e mantenha-a nesta posição,por períodos de 10 segundos (máxi-mo), até que o motor comece a fun-cionar.

Não acelere o motor antes de o dei-xar a trabalhar alguns instantes aoralenti.

Com tempo frio(abaixo de –15°C)Desembraie durante o accionamen-to do motor de arranque.

Deixe o motor ao ralenti durante al-guns segundos antes de levantarprogressivamente o pé da embraia-gem.

Motor quenteRode a chave do contactor directa-mente até à posição «arranque». Ca-so o motor não pegue à primeirasolicitação, recomece a operação,utilizando então o pré-aquecimen-to.

Não acelere o motor antes de o dei-xar a trabalhar alguns instantes aoralenti.

Quando sair do veículo,nunca deixe a chave nocontactor de ignição se ti-ver crianças (ou animais)

lá dentro. Com efeito, poderiam ac-cionar o motor ou os equipamentoseléctricos do veículo (por exemplo,os elevadores de vidros) e provocarferimentos graves por esmagamen-to.

Nunca desligue o motor antes daparagem completa do veículo (a pa-ragem do motor provoca a supres-são das assistências: de travões, dedirecção...) e dos dispositivos desegurança passiva, tais como os«airbags» e os pré-tensores.

A direcção fica bloqueada quandose retira a chave do canhão de igni-ção.

Page 71: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T2.WIN 19/3/2002 17:35 - page 5

2.05

PARTICULARIDADES DA VERSÃO A GASOLINACondições de funcionamento doseu automóvel, tais como:

• rolar muito tempo com o testemu-nho de nível mínimo de combus-tível aceso,

• utilização de gasolina com chum-bo,

• utilização de aditivos para lubrifi-cantes ou para combustível nãoaconselhados pela RENAULT,

• excesso de óleo de motor,

ou anomalias de funcionamento,tais como:

• ignição defeituosa ou velas desli-gadas que implicam falhas de ig-nição ou esticões durante acondução,

• perda de potência,

provocam o aquecimento excessivodo catalisador e, por isso, diminuema sua eficácia e podem mesmo pro-vocar a sua destruição ou avariastérmicas no veículo.

Se constatar as anomalias de funcio-namento atrás descritas, dirija-se,logo que possível, ao seu represen-tante RENAULT, para mandar efec-tuar as reparações necessárias.

Evitará estes incidentes se seguir asindicações de manutenção preconi-zadas no livro «Manutenção» doseu veículo.

Problemas de arranquePara evitar provocar danos no cata-lisador do seu veículo, não insistacom tentativas de arranque (utili-zando o motor de arranque, empur-rando ou puxando o veículo), semidentificar a causa e reparar a ava-ria.

Caso nãoconsiga, não insista e cha-me um representante RENAULT.

Não estacione, nem ligue omotor em locais onde subs-tâncias ou matérias com-bustíveis, tais como ervas

ou folhas secas, possam entrar emcontacto com o sistema de escape.

Page 72: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T2.WIN 19/3/2002 17:35 - page 6

2.06

PARTICULARIDADES DA VERSÃO DIESELRegime do motor dieselOs motores diesel possuem umequipamento de injecção que nuncapermite que o regime máximo domotor seja ultrapassado, em acele-ração, qualquer que seja a velocida-de engrenada. É inútil continuar aacelerar; mude de velocidade.

Falta de combustívelApós um reabastecimento efectua-do depois do esgotamento completode combustível, e na condição dabateria estar bem carregada, podearrancar normalmente.

No entanto, se ao fim de alguns se-gundos e depois de várias tentativaso motor não pegar, proceda à purgado ar para a ferragem dos circuitos(ver: «Filtro de gasóleo-ferragem docircuito de gasóleo»).

Precauções invernaisPara evitar incidentes com tempo degelo:- tenha cuidado para que a bateria

esteja sempre bem carregada;- nunca deixe baixar muito o nível

de gasóleo no depósito, a fim deevitar que a condensação de vaporde água se acumule no fundo.

Page 73: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T2.WIN 19/3/2002 17:35 - page 7

2.07

CONSELHOS ANTIPOLUIÇÃO, ECONOMIA DE COMBUSTÍVEL, CONDUÇÃOA RENAULT participa activamentena redução de emissão de gases po-luentes e na economia de energia.

Pela sua concepção, pelas suas afi-nações de origem e pelo seu consu-mo moderado, o seu RENAULT estáconforme às normas antipoluiçãovigentes. Mas nem tudo a técnicapode conseguir. O nível de emissãode gases poluentes e de consumodependem também de si. Tenha ematenção a forma como conduz, utili-za e assiste o seu veículo.

ManutençãoChamamos a atenção para o facto donão-respeito das normas antipolui-ção poder provocar problemas comas autoridades. Além disso, a substi-tuição de peças do motor e/ou daelectrónica de gestão do sistema dealimentação e de escape, por outrasnão preconizadas pelo construtor,pode pôr em causa a conformidadedo seu automóvel face às normasantipoluição.

Mande efectuar as verificações e asafinações do seu automóvel, deacordo com as instruções contidasno livro «Manutenção», no seu re-presentante RENAULT.

Ali disporá de todos os meios mate-riais que permitem garantir essasafinações de origem.

Nunca esqueça que a emissão de ga-ses poluentes está directamente li-gada ao consumo de combustível.

Afinações do motor• Ignição: não necessita de ne-

nhuma afinação.

• Velas: para alcançar as melhorescondições de consumo e de rendi-mento, é imperativo o respeito ri-goroso pelas especificaçõesestabelecidas pela RENAULT.

Em caso de substituição de velas,utilize as marcas, tipos e afasta-mento dos eléctrodos específicospara o motor do veículo. Para isso,consulte o seu representanteRENAULT.

• Ralenti: não necessita de qual-quer afinação.

• Filtro de ar: um filtro sujo dimi-nui o rendimento. É necessáriosubstituí-lo.

Page 74: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T2.WIN 19/3/2002 17:35 - page 8

2.08

CONSELHOS ANTIPOLUIÇÃO, ECONOMIA DE COMBUSTÍVEL, CONDUÇÃO (cont.)

Pneus- Uma pressão insuficiente pode au-

mentar o consumo.

- A utilização de pneus não preco-nizados pode aumentar o consu-mo.

Condução• Em lugar de aquecer o motor com

o veículo parado, conduza sempressas até que atinja a tempera-tura normal de funcionamento.

• A velocidade custa caro.

• A condução «desportiva» custacaro; prefira uma condução mo-derada.

• Trave o menos possível: avalian-do correctamente a distância queo separa de um obstáculo ou cur-va; muitas vezes, bastará aliviaratempadamente o acelerador.

• Evite acelerações brutais.

• Nas relações intermédias, não fa-ça subir demasiado o regime domotor.

Utilize sempre a relação mais ele-vada possível, sem, no entanto,fatigar o motor.

• Numa subida, em vez de tentarmanter a velocidade, não aceleremais que em terreno plano; depreferência, mantenha a mesmaposição do pé no acelerador.

• Dupla desembraiagem e acelera-ção antes de parar o motor sãoinúteis nos automóveis moder-nos.

Intempéries,estradas inundadasNão circule numa estra-da inundada, se o

nível da água ultrapassar o bordoinferior das jantes.

Page 75: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T2.WIN 19/3/2002 17:35 - page 9

2.09

CONSELHOS ANTIPOLUIÇÃO, ECONOMIA DE COMBUSTÍVEL, CONDUÇÃO (cont.)

Conselhos de utilização• A electricidade é «petróleo». Por-

tanto, desligue qualquer aparelhoeléctrico que não seja verdadei-ramente necessário.

Mas (segurança acima de tudo)conserve as luzes acesas sempreque a visibilidade o exija (ver e servisto).

• À velocidade média, utilize, depreferência, os arejadores. Circu-lar com os vidros abertos, impli-ca, a 100 km/h, mais 4% deconsumo.

• Nos veículos equipados de arcondicionado, este pode custar,em circuito urbano, um aumentode consumo de cerca de 2 litrosaos 100 km/h. Desligue o sistemaquando já não for necessário.

• Evite encher o depósito ao máxi-mo, porque é uma forma de des-perdiçar combustível.

• Não use um porta-bagagens de te-jadilho vazio.

• Para transportar objectos volumo-sos, utilize de preferência um re-boque.

• Evite a utilização «porta-a-porta»(trajectos curtos com paragensprolongadas), porque o motornunca chega a atingir uma boatemperatura de funcionamento.Procure agrupar as suas desloca-ções.

Page 76: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T2.WIN 19/3/2002 17:35 - page 10

2.10

MEIO AMBIENTEO seu veículo foi concebido pararespeitar o meio ambiente.

• Todas as versões estão equipadasde um sistema de despoluiçãoque inclui o catalisador, a sondalambda e o filtro de carvão activo(este impede a saída para a atmos-fera de vapores de gasolina prove-nientes do depósito).

Os veículos a gasolina funcionamexclusivamente com gasolinasem chumbo.

• O seu veículo é constituído, namaior parte, por peças recicláveise já integra peças de materiais re-ciclados.

• 95% das peças plásticas que com-põem o seu veículo têm uma mar-ca que identifica o principalmaterial que as compõe. Esta mar-cação permite fazer uma triagemdas peças desmontadas e assimoptimizar a reciclagem de cadauma delas.

Além disso, o seu veículo respondeàs exigências da regulamentação eu-ropeia respeitante à protecção doambiente.

Contribua também para um me-lhor meio ambiente!Não misture com o lixo da cozinhaas peças que substitui no veículo(bateria, filtro de óleo, filtro de ar...)e os bidões de óleo (vazios ou comóleo queimado...).

Coloque-as nos recipientes respec-tivos. Além disso, deve respeitar alegislação local.

Page 77: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

1

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T2.WIN 19/3/2002 17:35 - page 11

2.11

ALAVANCA DE VELOCIDADES

Para engrenar as velocidadesRespeite as posições gravadas nopunho da alavanca.

Para engrenar a marcha-atrásCom o veículo parado, levante oanel 1 até tocar o punho e depoismanobre a alavanca.

As luzes de marcha-atrás acendem--se logo que esta é engrenada (igni-ção ligada).

Veículos equipados com auxílioao estacionamento- Consulte «Auxílio ao estaciona-

mento» para conhecer as particu-laridades deste sistema.

Page 78: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

2

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T2.WIN 19/3/2002 17:35 - page 12

2.12

TRAVÃO-DE-MÃO DIRECÇÃO ASSISTIDA

Para destravarPuxe ligeiramente a alavanca paracima, carregue no botão 2 e desça aalavanca até ao piso.

Se circular com a alavanca incom-pletamente descida, o respectivotestemunho luminoso vermelhopermanecerá aceso no quadro deinstrumentos.

Para travarPuxe a alavanca para cima.

A alavanca deverá percorrer cercade 10 cm até travar. O seu veículoestá equipado com um sistema derecuperação automática da folga dasguarnições dos travões, pelo que éformalmente desaconselhada a afi-nação do travão-de-mão fora das re-parações.

Com o veículo parado,accione sempre o travão--de-mão, para evitar des-locações intempestivas.

Em andamento, o travão-de-mãodeverá estar completamente de-sactivado; caso contrário, poderáhaver risco de sobreaquecimen-to.

Não mantenha o volante totalmenterodado para qualquer dos lados, atéao batente (risco de deterioração dabomba de assistência de direcção).

Direcção de assistência variávelA direcção de assistência variávelestá dotada de um sistema de gestãoelectrónica que adapta o nível de as-sistência à velocidade do veículo.

A assistência é maior em manobrasde estacionamento, o que proporci-ona mais comodidade. À medidaque a velocidade aumenta, a assis-tência diminui, proporcionandouma maior segurança a grande velo-cidade.

Nunca desligue o motornuma descida, nem, demodo geral, em anda-mento (supressão da as-sistência).

Page 79: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T2.WIN 19/3/2002 17:35 - page 13

2.13

SISTEMA ANTIBLOCAGEM DE RODASOs dois objectivos essenciais aquan-do de uma travagem intensiva são odomínio da distância de paragem ea conservação do controlo do seuveículo. No entanto, em função danatureza dos pisos, das condiçõesatmosféricas e das suas reacções...os perigos de perda de aderência natravagem existem: blocagem das ro-das e perda de direcção. O antídotoreside no sistema antiblocagem derodas (ABS).

O dispositivo de regulação de trava-gem evita a blocagem das rodas epermite-lhe, em todas as circunstân-cias de travagem, conservar o domí-nio do veículo e manter aestabilidade da trajectória. Nestascondições, manobras um poucobruscas para evitar um obstáculo,por acção no travão, são agora per-feitamente possíveis.

Além disso, estas condições permi-tem optimizar as distâncias de para-gem quando a aderência de uma oude várias rodas for precária, em so-los variados (piso molhado ouescorregadio, revestimento hetero-géneo...).

Conquanto possibilite esta optimi-zação, o sistema não permite, emnenhum caso, aumentar as perfor-mances fisicamente ligadas às con-dições de aderência dos pneus aosolo. As regras de prudência habitu-ais devem ser imperativamente res-peitadas (distância entre veículos,etc.). O facto de dispor de maior se-gurança não deve ser tomado comoum convite a que corra riscos.

A modulação da trava-gem assegurada pelo sis-tema antiblocagem derodas é independente do

esforço aplicado no pedal de tra-vão. Em caso de urgência, o pe-dal de travão pode serbruscamente accionado a fundo.Não é necessário fazê-lo porpressões sucessivas.

Cada entrada em funcionamentomanifesta-se por uma pulsação maisou menos perceptível do pedal detravão. Estas manifestações sensiti-vas preveni-lo-ão de que está no li-mite de aderência entre os pneus e osolo e permitir-lhe-ão adaptar a suacondução às condições do estado daestrada.

Ao ligar a ignição, o testemunhoABS acende-se durante cerca de3 segundos e, em seguida, apaga-se.

Em caso de avaria de um doselementos do sistema, estetestemunho acende-se simul-

taneamente com a mensagem«STOP» e um sinal sonoro.

O acendimento deste tes-temunho «Stop» impõeuma paragem imediata,compatível com as con-

dições de circulação.

Consulte um representanteRENAULT.

Page 80: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

1

4

2 3

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T2.WIN 19/3/2002 17:35 - page 14

2.14

REGULADOR DE VELOCIDADE

O regulador de velocidade permite--lhe conduzir a uma velocidade es-tabilizada, designada por «velo-cidade de regulação», sem carregarno acelerador, desde que as condi-ções de circulação o possibilitem eaconselhem (tráfego fluido ou emauto-estrada).

Esta velocidade não pode ser inferi-or a 30 km/h.

Comandos1 - Interruptor geral funcionamen-

to/paragem do regulador de ve-locidade.

2 - Memorização da velocidade deregulação ou memorização des-sa velocidade.

3 - Anulação e recuperação da velo-cidade regulada memorizada.

Nota:Não mantenha o pé no pedal daembraiagem.

TestemunhosEste testemunho verde acen-de-se no quadro de instru-mentos para lhe indicar

que a função «regulador» está acti-va.

A informação da velocidade memo-rizada aparece no quadro de instru-mentos, no visor do computador debordo 4.

Page 81: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T2.WIN 19/3/2002 17:36 - page 15

2.15

REGULADOR DE VELOCIDADE (cont.)

FuncionamentoAccione o interruptor 1 para cima; otestemunho verde acende-se noquadro de instrumentos.

Regulação da velocidadeA uma velocidade estabilizada, su-perior a 30 km/h, e na relação decaixa correcta, carregue na tecla 2, àdireita ou à esquerda.

• A velocidade de regulação é me-morizada; afixar-se-á automatica-mente, precedida do símbolo«SET».

ConduçãoDepois de memorizar uma velocida-de regulada, pode retirar o pé do pe-dal de acelerador.

Variação da velocidade regula-daA velocidade regulada pode ser alte-rada; para isso, carregue várias ve-zes ou uma só vez de formacontínua na tecla 2:- em «–» para diminuir a velocida-

de de regulação,- em «+» para aumentar a velocida-

de de regulação.

O regulador de velocida-de é uma ajuda à condu-ção. O condutor é res-ponsável pelo cumpri-

mento das limitações impostaspela regulamentação local em vi-gor e/ou condições de circula-ção.

Ultrapassagem da velocidadereguladaSituações de urgênciaA velocidade regulada pode ser ul-trapassada em qualquer altura; paraisso, carregue no pedal do acelera-dor. Durante o tempo em que essavelocidade é ultrapassada, a indica-ção «SET xxx» pisca no quadro deinstrumentos para avisar o condutordesse facto.

Passada a situação de urgência, reti-re o pé do pedal do acelerador; o seuveículo volta automaticamente à ve-locidade de regulação inicial.

Impossibilidade de respeitar avelocidade reguladaQuando, por qualquer circunstân-cia, o sistema não conseguir mantera velocidade regulada (por exemplo,no caso de uma descida íngreme), aindicação «SET xxx» pisca no qua-dro de instrumentos para o informardessa situação.

Page 82: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

1

2 3

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T2.WIN 19/3/2002 17:36 - page 16

2.16

REGULADOR DE VELOCIDADE (cont.)

Paragem da funçãoA regulação da velocidade é inter-rompida se carregar:- no pedal do travão;- no pedal de embraiagem;- no «O» da tecla 3 (a velocidade re-

gulada permanece memorizada);- na tecla 1 (a velocidade regulada

deixa de estar memorizada);e por intervenção do sistema decontrolo de estabilidade dinâmica.

Chamada da velocidade regu-ladaPara chamar uma velocidade me-morizada, carregue em «R» da tecla3; o seu pedido será aceite se estivera circular a uma velocidade superi-or a 30 km/h.

Corte de igniçãoSempre que se desligar a ignição, avelocidade regulada é desmemori-zada.

Page 83: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

1

4

2 3

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T2.WIN 19/3/2002 17:36 - page 17

2.17

LIMITADOR DE VELOCIDADE

O limitador de velocidade é umafunção que lhe permite decidir aque velocidade máxima pretendecircular.

Este dispositivo é de grande utilida-de, por exemplo, em circuito urbanoou em zonas de velocidade limitada(trabalhos na estrada, etc.).

O sistema só é operacional para veloci-dades superiores a cerca de 30 km/h.

Comandos1 Interruptor geral funcionamento-

/paragem do limitador de veloci-dade.

2 Memorização da velocidade limi-tada e regulação.

3 Anulação da limitação e recupera-ção da velocidade limitada me-morizada.

TestemunhoEste testemunho cor-de-la-ranja acende-se no quadrode instrumentos para indi-

car que a função «regulador» estáactiva.

A informação da velocidade memo-rizada aparece no quadro de instru-mentos, no visor do computador debordo 4.

Page 84: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

1

2

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T2.WIN 19/3/2002 17:36 - page 18

2.18

LIMITADOR DE VELOCIDADE (cont.)

FuncionamentoAccione o interruptor 1 para baixo;o testemunho cor-de-laranja acen-de-se no quadro de instrumentos.

Limitação da velocidadeA uma velocidade estabili-zada, superior a 30 km/h, ena relação de caixa correcta,

carregue no interruptor 1: a veloci-dade é memorizada e afixar-se-á au-tomaticamente, precedida dosímbolo «SET».

ConduçãoDepois de memorizar uma velocida-de, carregue no pedal de aceleradoraté atingir a velocidade limitada.

Para além desse valor, qualquer ac-ção no pedal do acelerador não per-mitirá ultrapassar a velocidadeprogramada, excepto em caso deemergência (consulte «Ultrapassa-gem da velocidade limitada»).

O limitador de velocida-de é uma ajuda à condu-ção.O condutor é respon-

sável pelo cumprimento das li-mitações impostas pela regula-mentação local em vigor e/oucondições de circulação.

Variação da velocidade limita-daA velocidade limitada pode ser alte-rada; para isso, actue na tecla 2(pressões sucessivas ou uma pres-são contínua):- em «–» ara diminuir a velocidade

programada,- em «+» para aumentar a velocida-

de programada.

Page 85: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

1

3

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T2.WIN 19/3/2002 17:36 - page 19

2.19

LIMITADOR DE VELOCIDADE (cont.)

Ultrapassagem da velocidade li-mitadaCaso de emergênciaPode, a qualquer momento, ultra-passar a velocidade limitada; paraisso, carregue com força e a fundono pedal do acelerador (para alémdo «ponto duro»). Durante o tempode ultrapassagem da velocidade, aindicação «SET xxx» pisca no qua-dro de instrumentos para avisar ocondutor desse facto.

Uma vez ultrapassada a situação deemergência, largue o pedal do acele-rador: a função «limitador de velo-cidade» é recuperada logo que oveículo atinja uma velocidade infe-rior à da velocidade limitada a quecirculava antes da situação de emer-gência.

Paragem da funçãoA função «limitador de velocidade»é interrompida se carregar:- no «O» da tecla 3 (a velocidade li-

mitada permanece memorizada);- na tecla 1 (a velocidade limitada

deixa de estar memorizada).

Nota: a emissão de um sinal sonoroavisa o condutor da paragem da fun-ção.

Chamada da velocidade limitadaPara chamar uma velocidade me-morizada, carregue em «R» da tecla3; o seu pedido será aceite se estivera circular a uma velocidade superi-or a 30 km/h.

Corte de igniçãoSempre que se desligar a ignição, avelocidade limitada é desmemori-zada.

Page 86: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

1

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T2.WIN 19/3/2002 17:36 - page 20

2.20

CONTROLO DE ESTABILIDADE DINÂMICA: E.S.P.Este sistema ajuda a manter a estabi-lidade do veículo em situações críti-cas de condução (contorno de umobstáculo, perda de aderência emcurva...).

Esta função constitui umauxílio suplementar emsituações de conduçãocrítica que permite adap-

tar o comportamento do veículoao tipo de condução.

Mas, atenção, a função não inter-vém no lugar do condutor. Nãopermite aumentar as possibili-dades do veículo e não deve sertomada como um convite à con-dução a alta velocidade.Por isso, não pode, em caso al-gum, substituir a atenção nem aresponsabilidade que o condutordeve ter durante a execução dealgumas manobras (o condutordeve manter-se atento a situa-ções imprevistas e delicadas quepossam surgir durante a condu-ção).

Princípio de funcionamentoO volante possui um sensor que per-mite ao sistema conhecer o tipo decondução escolhido pelo condutor.

Outros sensores, distribuídos peloveículo, permitem avaliar a sua tra-jectória real.

O sistema compara as manobras docondutor com a trajectória real doveículo e corrige esta última, se ne-cessário, recorrendo a travões e àpotência do motor.

Quando a função intervém, o teste-munho 1 pisca para o avisar da suaentrada em funcionamento.

Page 87: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

132

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T2.WIN 19/3/2002 17:36 - page 21

2.21

CONTROLO DE ESTABILIDADE DINÂMICA: E.S.P. (cont.)

Neutralização da funçãoPara neutralizar a função,carregue no interruptor 2: otestemunho 1 acende-se

para o avisar de que o sistema foi de-sactivado.

Esta acção desactiva também o siste-ma antipatinagem: consulte «Siste-ma antipatinagem», no capítulo 2.

A função E.S.P. é um dispositivo desegurança suplementar; por isso,aconselhamo-lo a que a utilize em to-das as deslocações. Active-a nova-mente logo que possível; para isso,carregue novamente no interruptor 2.

Nota: quando se liga a ignição, o sis-tema E.S.P. fica automaticamenteactivado.

Anomalias de funcionamentoQuando o sistema detecta uma ano-malia de funcionamento, o testemu-nho 1 acende-se no quadro deinstrumentos ao mesmo tempo quea mensagem «SERVICE» aparece noquadrante multifunção 3; dirija-seao seu representante RENAULT.

Page 88: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

1

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T2.WIN 19/3/2002 17:36 - page 22

2.22

SISTEMA ANTIPATINAGEMEste sistema destina-se a limitar apatinagem das rodas motrizes e aconservar a trajectória do veículoem situações de arranque ou de ace-leração.

Esta função constitui umauxílio suplementar emsituações de conduçãocrítica que permite adap-

tar o comportamento do veículoao tipo de condução.

Mas, atenção, a função não inter-vém no lugar do condutor. Nãopermite aumentar as possibili-dades do veículo e não deve sertomada como um convite à con-dução a alta velocidade.Por isso, não pode, em caso al-gum, substituir a atenção nem aresponsabilidade que o condutordeve ter durante a execução dealgumas manobras (o condutordeve manter-se atento a situa-ções imprevistas e delicadas quepossam surgir durante a condu-ção).

Princípio de funcionamentoAtravés dos sensores de rodas, o sis-tema mede e compara, constante-mente, a velocidade das rodasmotrizes e detecta uma eventual fal-ta de aderência.

Quando uma roda tem tendênciapara patinar, o sistema obriga-a auma travagem até que a sua motrici-dade se torne compatível com o ní-vel de aderência ao piso.

O sistema também actua para ajus-tar o regime de motor à aderênciapossível ao piso, independentemen-te da pressão exercida no pedal doacelerador.

O testemunho 1 pisca para o avisarde que o dispositivo entrou em fun-cionamento.

Page 89: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

132

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T2.WIN 19/3/2002 17:36 - page 23

2.23

SISTEMA ANTIPATINAGEM (cont.)

Neutralização da funçãoEm algumas circunstâncias (condu-ção em piso pouco aderente: neve,lama... ou condução com pneus comcorrentes), o dispositivo pode redu-zir a potência do motor para limitara patinagem. Quando este não é oefeito pretendido, a função pode serdesactivada: carregue no interrup-tor 2.O testemunho 1 acende-se para oavisar do estado da função.

A neutralização da função implicatambém a desactivação da funçãoE.S.P.: consulte «Controlo de estabili-dade dinâmica: E.S.P.», no capítulo 2.

Active-a novamente logo que possí-vel; para isso, carregue novamenteno interruptor 2.

Nota: a função fica automaticamen-te activada quando se liga a ignição.

Anomalias de funcionamentoQuando o sistema detecta uma ano-malia de funcionamento, o testemu-nho 1 acende-se no quadro deinstrumentos ao mesmo tempo quea mensagem «SERVICE» aparece noquadrante multifunção 3; dirija-seao seu representante RENAULT.

Page 90: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

12

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T2.WIN 19/3/2002 17:36 - page 24

2.24

CAIXA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA

P R N Dou

M-1-2-3-4-5(consoante a posição da alavanca)

A

Alavanca de selecção 1O diagrama A (sob o conta-rotações)informa-o da posição da alavanca 1.

P : parque;R : marcha-atrás;N : ponto-morto;D : andamento para a frente auto-

mático;M: andamento para a frente manu-

al;1-2-3-4-5: afixação da mudança en-grenada em modo manual.

Arranque do motorCom a alavanca na posição P ou N,accione o motor de arranque.

Com o pé no pedal de travão, saia daposição P.

O engrenamento da alavanca naposição D ou R deve ser feito com oveículo parado, o pedal do acelera-dor em cima e o pé no pedal de tra-vão.

Por razões de segurança, para sairda posição P, é imperativo que car-regue no pedal de travão antes depremir o botão de destravamento 2.

Condução em modo automáticoColoque a alavanca na posição D.

Na maior parte das condições de cir-culação, não terá que tocar mais naalavanca: as velocidades entrarãosozinhas, na devida altura e no regi-me conveniente do motor, porque o«automatismo» tem em conta a car-ga do veículo, o perfil da estrada e oestilo de condução escolhido.

Page 91: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

1

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T2.WIN 19/3/2002 17:36 - page 25

2.25

CAIXA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA (cont.)

Acelerações e ultrapassagensCarregue a fundo no pedal do acele-rador (até ultrapassar o ponto durodo pedal).

Isso provocará, na medida das pos-sibilidades do motor, uma reduçãopara a relação de caixa mais ade-quada às circunstâncias.

Condução em modo manualCom a alavanca de selecção 1 na po-sição D, empurre-a para a esquerda:o testemunho M e a mudança engre-nada acendem-se no quadro de ins-trumentos.

Impulsos sucessivos na alavanca 1permitem efectuar as mudanças develocidade manualmente:- para baixar de relação, puxe a ala-

vanca para trás;- para subir de relação, empurre a

alavanca para a frente.

Condução em cidadePode parar o veículo sem necessida-de de engrenar uma relação inferior.O automatismo seleccionará a pri-meira para voltar a arrancar.

As mudanças engrenadas são afixa-das no diagrama A situado sob oconta-rotações.

A

M-1-2-3-4-5

Casos particularesEm algumas situações (ex.: protec-ção do motor, activação do sistemade controlo de estabilidade dinâmi-ca: E.S.P...), o «automatismo» podeimpor uma determinada relação.

Da mesma forma, para evitar «ma-nobras erradas», o engrenamento dedeterminada mudança pode ser re-cusado pelo «automatismo»; nestecaso, a afixação pisca durante al-guns segundos para o avisar dessefacto.

Condução económicaEm estrada, deixe sempre a alavan-ca na posição D, porque, assim,mantendo o pedal do aceleradorpouco carregado, as mudanças derelação ocorrerão a rotações maisbaixas.

Page 92: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

12

3

P

N

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T2.WIN 19/3/2002 17:36 - page 26

2.26

CAIXA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA (cont.)

Situações excepcionais- Se o perfil da estrada e a sua sinu-

osidade não permitirem manter acondução em modo automático(por exemplo, em montanha),aconselha-se a que passe à condu-ção em modo manual.Esta acção permite evitar as fre-quentes mudanças de velocidadesimpostas pelo «automatismo» eobter uma boa travagem-motor emcaso de descida acentuada.

- Com tempo muito frio, para evitarque o motor «se vá abaixo», esperealguns instantes antes de sair daposição P ou N e colocar a alavan-ca em D ou R.

Paragem do veículoLogo que o veículo esteja imobiliza-do, mantenha o pé no pedal de tra-vão e coloque a alavanca na posiçãoP: a caixa de velocidades fica emponto-morto e as rodas motrizes sãotravadas mecanicamente pelatransmissão.

Accione o travão-de-mão.

Anomalias de funcionamento

Em andamento, se este testemunhose acender (testemunho multifun-ção), tal indica uma avaria. Consulteo mais rapidamente possível um re-presentante RENAULT.

Reboque de um veículo com cai-xa de velocidades automática:particularidadesCom o motor desligado, a caixa develocidades deixa de ser lubrifica-da. Por conseguinte, é necessário,de preferência, transportar o veículosobre um estrado ou rebocá-lo comas rodas dianteiras levantadas.

Excepcionalmente, o veículo podeser rebocado com as quatro rodas nosolo, se for utilizado o ponto de re-boque e num percurso máximo de50 km.

A alavanca deve estar naposição neutra «N».Se a alavanca 1 ficar blo-queada na posição P, com o

pé no pedal de travão, pode des-bloqueá-la manualmente.

Carregue simultaneamente no bo-tão 3 (com uma pequena chave defendas) e no botão de destrava-mento 2 para tirar a alavanca daposição P.

Page 93: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T2.WIN 19/3/2002 17:36 - page 27

2.27

AUXÍLIO AO ESTACIONAMENTOPrincípio de funcionamentoOs detectores de ultra-sons, implan-tados no pára-choques traseiro doveículo, «medem» a distância entreo veículo e um obstáculo, durante amanobra de marcha-atrás.

Esta detecção é traduzida por sinaissonoros cuja frequência vai aumen-tando à medida que diminui a dis-tância para o obstáculo, até se tornarum som contínuo, que o previne deque se encontra a cerca de 25 centí-metros do obstáculo.

Nota: verifique se os detectores deultra-sons não estão tapados (sujida-des, lama, neve, acessórios diversos,como por exemplo, porta-bicicletas,etc.).

Tracção de um reboque ou de umacaravana: o sistema de detecção éautomaticamente inibido logo que osistema de reboque é ligado.

Anomalias de funcionamentoQuando o sistema detecta uma ano-malia de funcionamento, emite umsinal sonoro durante cerca de 5 se-gundos, depois de engrenar a mar-cha-atrás, que o avisa desseincidente.

Consulte o seu representanteRENAULT.

Esta função é um dispositi-vo complementar de segu-rança que, através de sinaissonoros, lhe indica a dis-

tância a que o veículo se encontrade um obstáculo, quando tem amarcha-atrás engrenada.

Todavia, em caso algum pode subs-tituir o condutor nos cuidados queeste deve ter durante as manobrasde marcha-atrás.

O condutor deve manter-se atentoaos imprevistos que possam surgirdurante estas manobras, como, porexemplo, obstáculos móveis (crian-ça, animal, carrinho de criança, bici-cleta...) ou demasiado pequenos oufinos (pedras de pequena dimensão,um pau fino...) para activar o siste-ma.

Page 94: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T2.WIN 19/3/2002 17:36 - page 28

2.28

Page 95: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T3.WIN 19/3/2002 18:13 - page 1

3.01

Capítulo 3: Conforto

Aquecimento e ventilação: concepção e particularidades ............................................................................ 3.02arejadores ................................................................................................. 3.02 - 3.03aquecimento/ventilação e ar condicionado ......................................... 3.04 3.07ar condicionado automático ................................................................. 3.11 3.17comandos de aquecimento/ventilação do passageiro .......................... 3.06 - 3.13conselhos de utilização ......................................................................... 3.08 3.10

Iluminação interior .............................................................................................................................. 3.18 3.20Elevadores de vidros ............................................................................................................................. 3.21 - 3.22Pára-brisas/pala-de-sol ...................................................................................................................................... 3.23Tecto-de-abrir .................................................................................................................................................... 3.24Cortinas do tecto-de-abrir ................................................................................................................................ 3.25Arrumações no habitáculo .................................................................................................................. 3.26 3.28Cinzeiro/isqueiro ............................................................................................................................................... 3.28Prateleira traseira .............................................................................................................................................. 3.29Banco traseiro ................................................................................................................................................... 3.30Porta-bagagens ................................................................................................................................................... 3.31Transporte de objectos no porta-bagagens ...................................................................................................... 3.32

Page 96: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

3 4 5 6 7 8 7 6 5 3

2 2 9

1 1

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T3.WIN 19/3/2002 18:13 - page 2

3.02

AQUECIMENTO - VENTILAÇÃO

Page 97: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T3.WIN 19/3/2002 18:13 - page 3

3.03

AQUECIMENTO - VENTILAÇÃO (cont.)

Concepção e particularidadesO ar exterior entra no habitáculo pe-los retrovisores através de grelhas,situadas por cima dos blocos ópti-cos, que nunca devem estar obstruí-das (neve, folhas mortas...).

O ar exterior é filtrado, antes de en-trar no habitáculo, por dois filtroscujo estado de limpeza deve ser ve-rificado para maior eficácia. A subs-tituição dos filtros está prevista noprograma de manutenção do veícu-lo.

O ar filtrado (sem pólen, nem partí-culas) contribui activamente para oconforto e para o bem-estar dos ocu-pantes, limitando o depósito de po-eiras no habitáculo.

O sistema de aquecimento é consti-tuído por dois radiadores situadosde cada lado do painel de bordo. Ocondutor pode comandar a tempe-ratura dos dois radiadores. O passa-geiro apenas pode regular atemperatura do radiador do seu la-do.

Arejadores (saídas de ar)1 saídas de ar para os lugares trasei-

ros

2 saídas de ar para os pés dos ocu-pantes dos lugares dianteiros

3 saídas de desembaciamento dosvidros das portas

4 comando do lado do condutor

5 saídas de desembaciamento do vi-dro triangular lateral

6 arejadores laterais orientáveis

7 saídas de desembaciamento dopára-brisas

8 arejadores centrais de ar nãoaquecido, orientáveis

9 comando do lado do passageiro

Arejadores do painel de bordoPara assegurar uma climatização in-dividualizada, os arejadores laterais6 e centrais 8 são comandados me-canicamente: regulação e orientaçãodo caudal de ar.

Após selecção da repartição, reguleo caudal de ar.- Os arejadores centrais 8 fazem a

difusão do ar à temperatura ambi-ente (exterior ou reciclado) ou ar-refecido, se o ar condicionadoestiver em funcionamento.

Page 98: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

9

8

7

6

1a 1b

2

3

4

5

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T3.WIN 19/3/2002 18:13 - page 4

3.04

AQUECIMENTO/VENTILAÇÃO - versão ar condicionado manual (cont.)

Comandos1a-1b - Desembaciamento «tecla

desembaciamento optimi-zado».

2 - Aquecimento/ventilação.

3 - Repartição do ar no habitáculo.

4 - Repartição do ar.

5 - Regulação da temperatura do ar.

6 - Testemunho de controlo.

7 - Regulação do caudal de ar insu-flado.

8 - Repartição do ar.

9 - Isolamento do habitáculo (reci-clagem de ar).

5 - Regulação da temperaturado ar

Para aumentar a temperatura, rode obotão para a direita; para a baixar,rode-o para a esquerda.

Este comando regula a temperaturados lados do condutor e do passa-geiro (testemunho 6 aceso) ou ape-nas do lado do condutor (testemu-nho 6 apagado), se o comando detemperatura do lado do passageiroestiver activado.

O comando de temperatura do ladodo passageiro pode ser desactivadose carregar, durante cerca de 2 se-gundos, numa das teclas de reparti-ção do ar 3 - 4 ou 8.

Além disso, quando a tecla 1 estiveraccionada, o comando do passagei-ro fica automaticamente desactiva-do.

Page 99: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T3.WIN 19/3/2002 18:13 - page 5

3.05

AQUECIMENTO/VENTILAÇÃO (cont.) versão ar condicionado manual (cont.)

3-4-8 - Repartição do ar insu-flado

Aconselham-se as seguintes posi-ções:

3 - Temperatura «Verão»O fluxo de ar é dirigido unica-mente para os arejadores late-rais e centrais.

4 - Temperatura «Inverno,meia-estação com desemba-ciamento»O fluxo de ar é distribuído entreos desembaciadores e os pés dosocupantes dianteiros e traseiros.

8 - Temperatura «Inverno,meia-estação»O fluxo de ar é difundido paraos pés de todos os ocupantes,com um ligeiro caudal para osdesembaciadores.

7 - Caudal do arPara aumentar a velocidade deventilação, rode o botão para adireita.

Posição 0: não há ventilação (ouum caudal de ar mínimo, se o arcondicionado estiver em funci-onamento).

Posição 8: máximo caudal de ar.Para maior conforto, aconse-lhamos a utilização de um cau-dal de ar mínimo.

D -Desembaciamento com a«tecla desembaciamento op-timizado»

1a - Um 1º impulso activa a funçãodesembaciamento. O fluxo de ar édirigido para todos os desembacia-dores do pára-brisas, dos vidros tri-angulares laterais e dos vidros dasportas dianteiras.

1b - Um 2º impulso activa a função«desembaciamento optimizado»durante 15 minutos. Esta tecla acci-ona automaticamente todas as fun-ções do ar condicionado, permi-tindo um melhor desembaciamento.

Os desembaciadores do óculo tra-seiro e dos retrovisores estão igual-mente activados.

Passados 15 minutos, passa para afunção desembaciamento.

Para interromper a função, carreguenovamente nesta tecla (passa no-vamente para 1a) ou seleccione umadas teclas de repartição do ar 3-4 ou 8.

Quando esta função estiver activa,as teclas «ar reciclado» e «ar condi-cionado» não podem ser selecciona-das. A regulação do caudal de ar eda temperatura com o comando docondutor mantém-se activada e po-de ser regulada para maior conforto.

- Feche os arejadores do painelde bordo para aumentar o fluxode ar nos arejadores e saídas dear (posição 3 ou 4).

- A função seleccionada é identi-ficada pelo acendimento dorespectivo testemunho (1b paraa função de «desembaciamentooptimizado»).

Page 100: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

1

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T3.WIN 19/3/2002 18:13 - page 6

3.06

AQUECIMENTO/VENTILAÇÃO (cont.) comandos de aquecimento do passageiroO passageiro pode regular a tempe-ratura do seu lado.

Para isso:- Active o comando, carregando na

tecla 1: o testemunho acende-se.- Para aumentar a temperatura, rode

o botão para a direita; para a dimi-nuir, rode o botão para a esquerda.

Para desactivar esta função, carre-gue de novo na tecla 1: o testemu-nho apaga-se.

Quando o comando estiver desacti-vado, a regulação da temperatura nohabitáculo é comandada pelo con-dutor.

O comando é neutralizado, quandoa função «desembaciamento opti-mizado» estiver seleccionada.

O comando é automaticamente de-sactivado pelo condutor, quando:- selecciona a tecla de desembacia-

mento,- pressiona longamente (cerca de

dois segundos) uma das teclas derepartição «temperatura Inverno,meia-estação», «temperatura In-verno, meia-estação com desem-baciamento» ou «temperaturaVerão».

Page 101: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

1a 1b

9

8

7

6

2

3

4

5

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T3.WIN 19/3/2002 18:13 - page 7

3.07

AQUECIMENTO/VENTILAÇÃO (cont.) ar condicionado2 - Ar condicionadoPara maior eficácia, utilize o ar con-dicionado com os vidros fechados.

O ar condicionado provoca um de-sembaciamento mais rápido. No In-verno, pode utilizar o arcondicionado ao mesmo tempo queo ar aquecido.

9 - Isolamento do habitáculoO ar é apreendido no habitáculo ereciclado, sem admissão de ar exte-rior. Esta posição permite o isola-mento do exterior: circulação emzonas poluídas ou arrefecimentoacelerado do habitáculo com o arcondicionado em funcionamento.

A utilização desta posição deve sertemporária para permitir a renova-ção do ar no habitáculo e evitar oembaciamento.

Feche os arejadores centrais dopainel de bordo para aumentar aeficácia das funções 1a ou 1b(quando a temperatura exteriorfor inferior a 20°C).

O testemunho respectivo acesoindica que a função está seleccio-nada.

Page 102: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T3.WIN 19/3/2002 18:13 - page 8

3.08

AQUECIMENTO/VENTILAÇÃO (cont.) conselhos de utilizaçãoRefrescar o habitáculo (quandoo veículo esteve estacionado aosol)Para evacuar o ar quente, abra os vi-dros e ligue o motor. Abra os areja-dores do painel de bordo e active:- a repartição para «temperatura Ve-

rão»,- o ar condicionado,- o caudal de ar no máximo, durante

alguns minutos,- a temperatura do ar no máximo

frio.

Antes de fechar os vidros, espere al-guns segundos. Regule, em seguida,a velocidade de ventilação, confor-me desejar, deixando um caudal dear suficiente para o conforto dospassageiros traseiros.

Pode baixar a temperatura mais ra-pidamente se utilizar o ar recicladodurante alguns minutos.

Não abra o circuito, porqueo fluido frigorífico é perigo-so para os olhos e para a pe-le.

Page 103: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T3.WIN 19/3/2002 18:14 - page 9

3.09

AQUECIMENTO/VENTILAÇÃO (cont.) conselhos de utilizaçãoAquecer o habitáculo com tem-po frioFeche os arejadores do painel debordo e, em seguida, active:- a repartição de ar para «tempera-

tura Inverno, meia-estação»,- a temperatura no máximo quente,- o caudal de ar no máximo, durante

alguns minutos, quando o motorcomeçar a aquecer.

Quando o habitáculo atingir a tem-peratura desejada, diminua a veloci-dade de ventilação ou atemperatura.

Para conforto dos passageiros trasei-ros, deixe um caudal de ar suficien-te para aquecer a parte traseira dohabitáculo.

Se o desembaciamento não for sufi-ciente, depois de fechar os arejado-res do painel de bordo, seleccione arepartição do ar para «temperaturaInverno, meia-estação com desem-baciamento».

Page 104: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

83

4

1a 1b

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T3.WIN 19/3/2002 18:14 - page 10

3.10

AQUECIMENTO/VENTILAÇÃO (cont.) conselhos de utilizaçãoDesembaciar o seu campo de vi-sãoFeche os arejadores do painel debordo e active a função de «desem-baciamento optimizado» (1b: doistestemunhos acesos).

Logo que tenha atingido o desemba-ciamento desejado, carregue numadas teclas de repartição 1a-3-4 ou 8consoante a temperatura desejada.

Page 105: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

9

8

7

2

3

4

5

6

11

10

1a 1b

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T3.WIN 19/3/2002 18:14 - page 11

3.11

AR CONDICIONADO AUTOMÁTICO

Comandos1a - Degelo/desembaciamento.

1b - Desembaciamento «tecla de-sembaciamento optimizado».

2 -Activação do ar condicionado.

3 - Repartição do ar.

4 - Quadrante.

5 - Regulação da temperatura nohabitáculo (+).

6 - Activação do modo automático.

7 - Regulação da velocidade de ven-tilação.

8 - Regulação da temperatura nohabitáculo (–).

9 - 10 -Repartição de ar.

11 - Isolamento do habitáculo (reci-clagem de ar).

Temperatura ambiente (modoautomático)O ar condicionado automático con-trola e mantém (excepto em casosde condições climatéricas extremas)a temperatura no habitáculo.

Este sistema permite:- a partir de uma temperatura selec-

cionada, sejam quais forem as con-dições climatéricas, manter atemperatura no habitáculo,

- uma regulação independente dolado do condutor e do lado do pas-sageiro,

- regular a temperatura pré-selecci-onada em função das informaçõesdos diferentes sensores (situadosna consola superior, no painel debordo e na guarnição de tejadilho).

NOTA: em modo automático (te-cla 6), feche os arejadores cen-trais do painel de bordo, quandoa temperatura exterior for infe-rior à temperatura dentro do ha-bitáculo.

Page 106: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

9

8

7

2

3

4

5

6

10

1

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T3.WIN 19/3/2002 18:14 - page 12

3.12

AR CONDICIONADO AUTOMÁTICO (cont.)

Activação do modo automático- Carregue na tecla 6; o testemunho

integrado na tecla acende-se.- Seleccione uma temperatura com

as teclas 5 e 8.

Temperatura máxima (automáti-ca): 28°C.

Temperatura mínima (automática):16°C.

Se quiser seleccionar uma tempera-tura superior a 28°C, o quadrante 4afixa HI (high); o sistema fica na fun-ção máxima quente e deixa de havercontrolo automático.

Se quiser seleccionar uma tempera-tura inferior a 16°C, o quadrante afi-xa LO (low); o sistema fica nafunção máximo frio e deixa de havercontrolo automático.

Para atingir e manter a temperaturaescolhida, em modo automático, osistema actua sobre os seguintes pa-râmetros:- velocidade de ventilação,- repartição do ar,- gestão da reciclagem do ar,- funcionamento ou paragem do ar

condicionado.

Excepto em condições particulares,para sair do automático, não é ne-cessário utilizar as teclas 1, 2, 3, 7,9, e 10.

Com temperatura exterior baixa, osistema de ar condicionado automá-tico não começa instantaneamente afuncionar com a máxima força, masde modo progressivo até que a tem-peratura do líquido de refrigeraçãoseja suficiente para permitir o aque-cimento do ar no habitáculo. Estaacção pode durar entre 30 segundose vários minutos.

O valor afixado indica um nível detemperatura.

Quando o veículo arranca com tem-po frio ou quente, o facto de au-mentar ou diminuir os valoresafixados não permite, em caso al-gum, atingir mais rapidamente atemperatura desejada (seja qual fora temperatura pretendida, o siste-ma optimiza a subida ou a descidade temperatura).

Os arejadores do painel de bordopodem ficar abertos, sejam quaisforem as condições climatéricas.No entanto, com tempo muito frio,aconselhamos a que fiquem fecha-dos.

Para garantir um melhor funcio-namento do sistema de regulação,os arejadores centrais (ar frio unica-mente) devem manter-se fechados,se a temperatura exterior for infe-rior a cerca de 20°C. Para além dos20°C, devem ficar abertos, para op-timizar o desempenho do ar condi-cionado.

Page 107: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

12 13

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T3.WIN 19/3/2002 18:14 - page 13

3.13

AR CONDICIONADO AUTOMÁTICO (cont.)

Comandos do passageiroO passageiro pode regular a tempe-ratura do seu lado.

Para isso:- Seleccione uma temperatura do la-

do do passageiro entre 16 e 28°C,com auxílio das teclas 12 e 13.

- Quando o comando estiver desac-tivado, a regulação da temperaturaem todo o habitáculo é comandadapelo condutor.

- Quando o comando do passageiroestiver activo, o condutor podecontrolar o conjunto das regula-ções do habitáculo, se carregar du-rante mais de três segundos natecla «auto» (6) do comando do la-do do condutor. O nível de confor-to será igual ao do lado docondutor. Esta acção é automáticaquando a ignição permanece desli-gada mais de 15 minutos.

O comando é neutralizado, quandoa função «desembaciamento opti-mizado» estiver seleccionada.

Page 108: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

9

310

6

1a 1b

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T3.WIN 19/3/2002 18:14 - page 14

3.14

AR CONDICIONADO AUTOMÁTICO (cont.)

Degelo/desembaciamento (tecla«desembaciamento optimiza-do»)- Um primeiro impulso na tecla 1

activa a função de degelo/desem-baciamento; o testemunho da teclaacende-se e o testemunho integra-do na tecla 6 apaga-se. A reparti-ção do ar deixa de ser automática.

Um segundo impulso activa a fun-ção «desembaciamento optimiza-do» (2 testemunhos acesos). Estafunção permite um desembacia-mento rápido do pára-brisas e dosvidros laterais dianteiros. O valor detemperatura de referência apaga-se.

Esta tecla acciona automaticamentetodas as funções do ar condiciona-do, permitindo um melhor desem-baciamento. No entanto, interdita autilização da reciclagem de ar.

Esta função assegura também o de-gelo/desembaciamento do óculotraseiro, do pára-brisas e dos retro-visores eléctricos com desembacia-dor.

O caudal de ar passa a ser dirigidopara os desembaciadores do pára--brisas e dos vidros laterais diantei-ros.

Passados alguns minutos, passa pa-ra a função desembaciamento.

Para interromper a função, carreguenesta tecla (passa para 1a) ou selec-cione uma das teclas de repartiçãodo ar 3, 9, ou 10.

Para passar ao modo automático,carregue na tecla 6.

Desembaciamento eléctrico dopára-brisas e do óculo traseiroCarregue na tecla 1b: o testemunhointegrado acende-se.

Esta função permite um degelo e umdesembaciamento rápidos do pára--brisas, do óculo traseiro e dos retro-visores.

Existem duas possibilidades parasair desta função:• a função é interrompida automati-

camente após um funcionamentode cerca de:- 12 minutos (no máximo) para o

desembaciamento do pára-bri-sas (temporização variável emfunção das condições climatéri-cas),

- 12 minutos para o desembacia-mento do óculo traseiro e dos re-trovisores,

• se se carregar na tecla situada nopainel de bordo.

O testemunho integrado na teclaapaga-se.

Page 109: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

9

7

310

6

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T3.WIN 19/3/2002 18:14 - page 15

3.15

AR CONDICIONADO AUTOMÁTICO (cont.)

Funcionamento personalizadoEscolha a repartição do arO funcionamento normal do siste-ma é automático, mas é possívelmodificar escolha imposta pelo sis-tema (caudal de ar).

Se carregar numa das teclas seguin-tes, sai do modo automático.

O testemunho da tecla 6 apaga-se.- Tecla 3: o fluxo de ar é unicamente

dirigido para os arejadores lateraise centrais.

- Tecla 9: o fluxo de ar é dirigido pa-ra os desembaciadores e para ospés de todos os ocupantes.

- Tecla 10: o fluxo de ar é dirigidopara os pés de todos os ocupantescom um ligeiro caudal para as saí-das de desembaciamento.

As restantes funções continuam aser reguladas automaticamente.

Modificação da velocidade deventilaçãoNo modo automático, o sistema cal-cula a melhor velocidade de ventila-ção para atingir e manter atemperatura.

Se carregar nas teclas 7, desliga omodo automático.

O testemunho da tecla 6 apaga-se.

Estas teclas permitem aumentar oudiminuir a velocidade de ventila-ção.

As restantes funções continuam aser reguladas automaticamente.

Paragem da instalaçãoCarregue na tecla 7 (–) até que todosos testemunhos de controlo se apa-guem.

O sistema é reactivado manualmen-te se carregar numa das teclas de co-mando do lado do condutor ouautomaticamente após mais de 15minutos depois de desligar a igni-ção.

Page 110: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

211

6

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T3.WIN 19/3/2002 18:14 - page 16

3.16

AR CONDICIONADO AUTOMÁTICO (cont.)

Activação ou paragem do arcondicionadoEm automático, o sistema determinao funcionamento ou a paragem do arcondicionado, em função das con-dições climatéricas exteriores.

Se carregar na tecla 2, desliga o au-tomático; o testemunho da tecla 6apaga-se.

A tecla 2 liga e desliga o ar condicio-nado.

A selecção do «desembaciamentooptimizado» ou da reciclagem acci-ona automaticamente o ar condicio-nado.

Utilização de ar reciclado- Carregue na tecla 11: o testemu-

nho de funcionamento acende-se.

Nesta posição, o ar é tomado no ha-bitáculo e reciclado sem admissãode ar exterior.

A reciclagem de ar permite o isola-mento do ambiente exterior (circu-lação em zonas poluídas, ...).

A utilização prolongada desta fun-ção pode provocar odores, devidosao ar não-renovado, ou embacia-mento dos vidros.

Aconselha-se, por isso, a passagemao funcionamento normal (ar exteri-or); carregue novamente na tecla 11,logo que deixe de ser necessário.

Page 111: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T3.WIN 19/3/2002 18:14 - page 17

3.17

AR CONDICIONADO AUTOMÁTICO (cont.)

Variação da temperatura selec-cionada- Se, por exemplo, o ocupante do la-

do direito seleccionar um nível detemperatura muito diferente do doocupante do lado esquerdo, estepode sentir uma modificação datemperatura ambiente. Poderá al-terar esta situação com as teclas 5 e8 dos comandos do condutor, atéobter a temperatura desejada; osistema assegurará a estabilidade.

- Não é aconselhável que seleccio-ne, em simultâneo, de um lado onível MINI (mín.) de temperaturae do outro o nível MAXI (máx.).

Memorização dos dadosQuando a ignição é ligada, o sistemacomeça a funcionar sempre na se-lecção feita antes de ter sido desliga-da (se estiver desligada menos de15 minutos).

Se a ignição tiver estado desligadamais de 15 minutos, o sistema selec-ciona a temperatura que o condutorescolheu para os dois lados do veí-culo.

ConsumoCom o ar condicionado em funcio-namento, é normal que constate umaumento de consumo de combustí-vel (sobretudo em circuito urbano).

No Inverno, ligue periodicamente oar condicionado, para manter o sis-tema em bom estado de funciona-mento.

Não se inquiete com vestígios deágua sob o veículo: ela provém dacondensação.

Não-produção de ar frioVerifique o funcionamento dos co-mandos e o estado dos fusíveis. Seestiverem bem, desligue o sistema econsulte um representante RENAULT.

Não abra o circuito; ofluido frigorígeno é peri-goso para os olhos e paraa pele.

BateriaEvite seleccionar a função de de-sembaciamento do óculo traseiroe/ou de pára-brisas eléctrico com omotor parado. Como acontece comtodos os consumidores, isto descar-rega a bateria.

Anomalias de funcionamentoDe um modo geral, se constatar umaperda de eficácia do desembacia-mento ou do ar condicionado, estapode ser provocada pelos filtros departículas; dirija-se ao seu represen-tante RENAULT.

Page 112: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

1

3

2 4

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T3.WIN 19/3/2002 18:14 - page 18

3.18

ILUMINAÇÃO INTERIOR

Luz-de-tecto 1 e luz-de-leitura 2Consoante a posição do interruptor 3,obterá:- uma iluminação contínua,- uma extinção contínua com ilumi-

nação comandada pela abertura deuma das portas. Estas luzes apa-gam-se apenas quando as portasestiverem correctamente fechadas,

- um acendimento da luz-de-leitura 2.

Luz-de-leitura 2Oriente-a para a posição desejada.

Luz na pala-de-solBaixe a pala-de-sol.

Carregue no interruptor 4.

Automatismos de funcionamentoda iluminação interior (em posi-ção de iluminação automática)- O destrancamento à distância das

portas provoca a temporização daluz durante cerca de 15 segundos.

- O trancamento à distância dasportas provoca a extinção imedia-ta da iluminação.

- Se uma das portas estiver aberta(ou mal fechada) provoca a tem-porização da iluminação durantecerca de 15 minutos.

- Se, ao ligar-se a ignição, todas asportas estiverem fechadas, a ilu-minação extingue-se progressi-vamente.

Page 113: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

5

76

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T3.WIN 19/3/2002 18:14 - page 19

3.19

ILUMINAÇÃO INTERIOR (cont.)

Luz-de-tecto traseira 5 e luz-de--leitura 6Com o interruptor na posição 7, ob-terá:- uma iluminação contínua,- uma extinção contínua com ilumi-

nação comandada pela abertura deuma das portas. Estas luzes apa-gam-se apenas quando as portasestiverem correctamente fechadas,

- um acendimento da luz-de-leitura.

Luz-de-leitura 2Oriente-a para a posição desejada.

Automatismos de funcionamentoda iluminação interior (em posi-ção de iluminação automática)- O destrancamento à distância das

portas provoca a temporização daluz durante cerca de 15 segundos.

- O trancamento à distância dasportas provoca a extinção imedia-ta da iluminação.

- Se uma das portas estiver aberta(ou mal fechada) provoca a tem-porização da iluminação durantecerca de 15 minutos.

- Se, ao ligar-se a ignição, todas asportas estiverem fechadas, a ilu-minação extingue-se progressi-vamente.

Page 114: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

2

3

1

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T3.WIN 19/3/2002 18:14 - page 20

3.20

ILUMINAÇÃO INTERIOR (cont.)

Luzes do piso- O acendimento da luz 1 é coman-

dado pela abertura de uma dasportas.Consulte «Automatismos de fun-cionamento da iluminação interi-or».

Luzes de porta- Uma luz 2, fixa na parte inferior de

cada porta, permite a iluminaçãodo piso.

Luz de porta-bagagens- O acendimento da luz 3 é coman-

dado pela abertura do porta-baga-gens.

Se o porta-bagagens se mantiveraberto durante mais de 15 minutos,a luz apaga-se automaticamente aofim desse tempo.

Page 115: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

1

53

2

4

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T3.WIN 19/3/2002 18:14 - page 21

3.21

ELEVADORES DE VIDROS DIANTEIROS

Elevadores eléctricos de vidrosdianteirosFuncionamentoPressione ou puxe brevemente ocontactor (1 do lado do condutor e 2do lado do passageiro) para baixarou subir completamente o vidro.Com o vidro em movimento, umabreve pressão no contactor 1 pára ovidro na posição em que estiver.

NotaOs elevadores de vidros ainda po-dem ser accionados 30 segundos de-pois de desligar a ignição ou se achave do contactor permanecer naposição «acessórios».Ao abrir a porta, o vidro desce ligei-ramente.

Reinicializaçãoem caso de corte de alimentação(ex.: bateria fraca ou desligada, ali-mentação cortada, fusíveis fundi-dos, ...).

Depois de reparado o incidente:

- abra a porta,- ligue a ignição,- baixe o vidro,- feche a porta,- levante o contactor para coman-

dar a subida do vidro,- logo que o vidro esteja totalmente

fechado, mantenha o contactor le-vantado pelo menos durante trêssegundos para memorizar a posi-ção,

- repita estas operações para a se-gunda porta,

- verifique o funcionamento.

Segurança das criançasO interruptor 5 neutraliza o funcionamento dos elevadores eléctri-cos de vidros traseiros através da utilização dos contactores situa-dos atrás.

Nunca saia do veículo com a chave no contactor e crianças (ou animais)sozinhas lá dentro.Com efeito, os elevadores eléctricos de vidros poderiam ser activados eprovocar ferimentos graves, por esmagamento.

Page 116: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

56

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T3.WIN 19/3/2002 18:14 - page 22

3.22

ELEVADORES DE VIDROS TRASEIROS

Elevadores de vidros traseirosPara baixarPressione brevemente o interruptor6 para baixar completamente o vi-dro.

Uma acção no interruptor durante ofuncionamento interrompe o mo-vimento do vidro.

Para subirPuxe continuamente o interruptor 6.

Do lugar do condutor, os interrupto-res 3 e 4 (indicados na página anteri-or) comandam os elevadores dos vi-dros traseiros.

Segurança das criançasO interruptor 5 neutraliza ofuncionamento dos eleva-dores eléctricos de vidros

traseiros através da utilização dosinterruptores situados atrás.

Nunca saia do veículo com a chaveno contactor e crianças (ou ani-mais) sozinhas lá dentro.Com efeito, os elevadores eléctri-cos de vidros poderiam ser activa-dos e provocar ferimentos graves,por esmagamento.

Page 117: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

1

2

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T3.WIN 19/3/2002 18:14 - page 23

3.23

PÁRA-BRISAS/PALA-DE-SOL

Pára-brisas reflectorEste processo permite limitar o flu-xo solar (em particular, os infraver-melhos) por reflexão.

A zona 1 está preparada para aplica-ção dos identificadores de passagem(ex.: identificadores de auto-estra-da, parques de estacionamento,etc.).

Espelho de cortesiaLevante a tampa 2 da pala-de-sol.

Page 118: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

1 2

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T3.WIN 19/3/2002 18:14 - page 24

3.24

TECTO-DE-ABRIR DE COMANDO ELÉCTRICO

Tecto-de-abrir corrediçoFuncionamento automáticoLigue a ignição.

Para o abrirAccione brevemente o contactor 1.Qualquer acção no contactor 1 du-rante o funcionamento interrompe omovimento do vidro.

A abertura do tecto-de-abrir provocao enrolamento da cortina de sol.

Para fecharAccione brevemente o contactor 1.Qualquer acção no contactor 1 du-rante o funcionamento interrompe omovimento do vidro.

Posição «Grand Air»Esta posição permite abrir simulta-neamente:- os vidros dianteiros e traseiros,- o tecto-de-abrir,- a cortina dianteira.

Qualquer acção num contactor du-rante o funcionamento interrompe omovimento do elemento corres-pondente.

AberturaAccione brevemente o contactor 2para abrir os vidros de todas as por-tas, o tecto-de-abrir e a cortina dian-teira.

FechoAccione o contactor 2 e mantenha apressão até que todos os vidros e otecto-de-abrir se fechem completa-mente.

O tecto-de-abrir ainda pode ser acci-onado 30 segundos depois de desli-gar a ignição ou se a chave docontactor permanecer na posição«acessórios».

Tenha o cuidado de fechar correcta-mente o tecto-de-abrir quando sairdo veículo.

Limpe, pelo menos, de três em trêsmeses a junta de estanqueidadecom produtos homologados pelosnossos Serviços Técnicos.

Depois do veículo ter estado à chu-va ou de ter sido lavado, não abrade imediato o tecto-de-abrir.

Reinicializaçãoem caso de corte de alimentação(exemplo: bateria fraca ou desliga-da, alimentação cortada, fusíveisfundidos, ...).

Depois de reparado o incidente:

- ligue a ignição,- accione o contactor 1 até fechar

completamente o tecto-de-abrir emantenha a pressão no contactor,pelo menos durante um segundo,para memorizar a posição.

Page 119: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

3

4

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T3.WIN 19/3/2002 18:14 - page 25

3.25

CORTINA DO TECTO-DE-ABRIR

Tenha cuidado ao fechar ovidro do tecto-de-abrir, pa-ra não haver incidentescom os passageiros.

Nunca saia do veículo com a chaveno contactor de ignição e crianças(ou animais) lá dentro.Com efeito, o tecto-de-abrir eléctri-co poderia ser activado e provocarferimentos graves por esmagamen-to.

Cortina dianteira do tecto-de--abrir

Ligue a ignição.Para a enrolarCarregue brevemente no contactor 3.

Para a desenrolarCarregue continuamente no contac-tor 3 até que a cortina atinja a posi-ção desejada.

Cortina traseira de tecto-de--abrir de vidroCarregue para cima sobre o punho 4para destrancar e acompanhar o mo-vimento da cortina.

Quando o veículo circula a altavelocidade com o tecto-de-abriraberto, é fortemente desaconse-lhado que desenrole a cortinadianteira.

Page 120: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

23

4

1

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T3.WIN 19/3/2002 18:14 - page 26

3.26

ARRUMAÇÕES NO HABITÁCULO

Porta-luvas centralPara abrir o porta-luvas, levante atampa 1.

O compartimento ilumina-se logoque o porta-luvas é aberto.

Este porta-luvas pode ser trancadocom a chave 2.

GavetaPara abrir a gaveta, carregue em 3 elargue.

Para fechar, empurre a gaveta.

Porta-luvas do lado do passagei-roPara abrir, carregue na tampa 4.

Na face interior da tampa, está pre-visto um local para encaixe de umacaneta.

Para os veículos equipados com sis-tema de navegação por satélite, o lo-cal do porta-luvas está ocupadopelo leitor de CD-ROM.

Não coloque nenhum objecto sobre o piso (no lugar do condutor) porque, em caso de travagem brusca, poderiadeslizar para debaixo dos pedais e obstar à sua utilização.Com o veículo em andamento, é imperativo que a tampa central esteja bem fechada.

Page 121: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

2

3

1

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T3.WIN 19/3/2002 18:14 - page 27

3.27

ARRUMAÇÕES NO HABITÁCULO (cont.)

Bloco de arrumações no apoio--de-braço central dianteiroLevante a tampa 1.

Faça deslizar o apoio-de-braço parao regular de acordo com a posiçãodo banco dianteiro.

Porta-objectos 2 das portas Porta-objectos traseiros 3

Page 122: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

2

4

1

3

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T3.WIN 19/3/2002 18:14 - page 28

3.28

ARRUMAÇÕES/ISQUEIRO/CINZEIRO/TOMADA DE ACESSÓRIOS

Bolsa no encosto do bancoA bolsa 1 permite guardar docu-mentos de pequeno volume.

Cinzeiro na consola dianteiraCom uma pressão no centro da tam-pa 2, esta abrir-se-á.

Para o esvaziar, pressione para trássobre a tampa aberta. Desta forma, ocinzeiro desencaixar-se-á.

IsqueiroCom a ignição ligada, carregue noisqueiro 3.

Quando ficar incandescente, volta àposição inicial. Puxe-o.

Após utilização, volte a colocá-lo nolugar sem carregar a fundo.

Tomada de acessórios.(tipo isqueiro)Com a ignição ligada, levante a tam-pa 4 e ligue o acessório.

A utilização da tomada de acessóri-os deve ser limitada a uma potênciamáxima de 120 watt.Esta tomada só funciona com a igni-ção ligada ou com a chave de igni-ção na posição «acessórios».

Page 123: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

1

2

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T3.WIN 19/3/2002 18:14 - page 29

3.29

PRATELEIRA TRASEIRA

Prateleira traseira 1Para a extrair, desprenda os doiscordões de sustentação 2.

Levante ligeiramente a prateleira epuxe-a para si.

Para a colocar de novo, proceda nosentido inverso ao da extracção.

Função extensão de pisoA prateleira traseira pode ser colo-cada no porta-bagagens para obteruma base plana com o banco trasei-ro rebatido; para isso, rodá-la.

Não coloque objectos, so-bretudo se forem pesadosou duros, sobre a prateleiratraseira. Em caso de trava-

gem brusca ou de acidente, essesobjectos poderão constituir um pe-rigo para os ocupantes do veículo.

Page 124: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

3

1

2

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T3.WIN 19/3/2002 18:14 - page 30

3.30

BANCO TRASEIRO

O assento e o encosto são rebatíveisem uma ou duas partes, para permi-tir o transporte de objectos volumo-sos.

Para rebater o assentoLevante o assento 1 e rebata-o verti-calmente contra os bancos diantei-ros.

Para rebater o encostoRetire os apoios-de-cabeça traseiros.

Carregue no botão 2 e baixe o encos-to.

Aquando da reposição do encosto, assegure-se do seu correcto trancamento. Em caso de utilização de capasde bancos, assegure-se de que estas não impedem o trancamento correcto do encosto.Durante a manobra do banco traseiro, verifique o correcto posicionamento das caixas de trancamento doscintos de segurança antes de repor o assento.

Uma vez o banco traseiro no seu lugar, coloque os cintos de segurança nas guias de cinto 3.

Page 125: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

1

3

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T3.WIN 19/3/2002 18:14 - page 31

3.31

PORTA-BAGAGENS

A tampa de porta-bagagens tranca--se e destranca-se, ao mesmo tempoque as portas, com o telecomando.

Para o abrirColoque a mão em 1, carregue nocontactor e puxe para si; o fim decurso de abertura é automático.

Para o fecharBaixe a tampa de porta-bagagensutilizando, num primeiro tempo, opunho interior 3.

Quando a tampa de porta-bagagenschegar à altura dos ombros, largue apega 3 e acompanhe-a apoiando-apelo exterior; o fecho faz-se automa-ticamente.

Page 126: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T3.WIN 19/3/2002 18:14 - page 32

3.32

TRANSPORTE DE OBJECTOS NO PORTA-BAGAGENSColoque sempre os objectos de mo-do a que os maiores fiquem apoia-dos contra:

- o encosto do banco traseiro, que éa situação normal de transporte,

- o encosto do banco traseiro reba-tido, que é a situação de transpor-te de carga máxima.

Coloque sempre os objectosmais pesados directamentesobre o piso.

Utilize (se o veículo possuir esteequipamento) os anéis de retençãoda carga, situados no piso do porta---bagagens para fixar a rede de re-tenção. A colocação dos objectos atransportar deve ser feita de modo aque nenhum possa ser projectadopara cima dos ocupantes, em casode travagem brusca.

Prenda os cintos de segurança doslugares traseiros, ainda que não es-tejam a ser utilizados.

Page 127: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

nu647-2_fra_G4.qxd 26/02/02 16:48 Page 4.01

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T4.WIN 20/3/2002 12:00 - page 1

4.01

Capítulo 4: Manutenção

Capô ................................................................................................................................................................... 4.02Nível de óleo do motor ......................................................................................................................... 4.03 - 4.04Mudança de óleo do motor ............................................................................................................................. 4.05Qualidade do óleo de motor ................................................................................................................. 4.06 - 4.07Níveis: líquido de travões ................................................................................................................................ 4.08

líquido de refrigeração do motor ....................................................................................................... 4.09bomba de assistência de direcção ...................................................................................................... 4.10bateria ................................................................................................................................................... 4.10reservatório do líquido lava-vidros .................................................................................................... 4.11

Filtro de ar ........................................................................................................................................................ 4.12Manutenção da carroçaria ..................................................................................................................... 4.13 - 4.14Manutenção interior ......................................................................................................................................... 4.15

Page 128: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

1

4

5

3

2

nu647-2_fra_G4.qxd 26/02/02 16:48 Page 4.02

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T4.WIN 20/3/2002 12:00 - page 2

4.02

CAPÔ

Destrancamento do capôPara o destrancar, puxe a alavanca 1.

Fecho de segurança do capôPara destrancar, puxe para cima aalavanca 2 situada na extremidadedo capô.

Levante o capô, liberte a vareta desuporte 3 da sua fixação 4 e, por se-gurança, coloque-a imperativamen-te no local 5.

Fecho do capôPara voltar a fechá-lo, coloque denovo a vareta 3 na fixação 4, segureo capô pela parte central dianteira eacompanhe-o até 20 cm da posiçãode fecho. Largue-o, ele fechar-se-ápor acção do seu próprio peso.

Antes de fechar o capô, verifique senão ficou nada esquecido dentro docompartimento do motor.

Certifique-se do seu cor-recto trancamento.

Aquando de interven-ções sob o capô, lembre--se que o motoventiladorpode entrar em funciona-

mento a qualquer instante.

Page 129: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

A

B

nu647-2_fra_G4.qxd 26/02/02 16:48 Page 4.03

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T4.WIN 20/3/2002 12:00 - page 3

4.03

NÍVEL DE ÓLEO DO MOTOROs motores consomem óleo para lu-brificação e refrigeração das peçasmóveis, sendo necessário, por ve-zes, fazer acréscimos entre duas mu-danças. No entanto, se após operíodo de rodagem os acréscimosde óleo forem superiores a 1 litropor cada 1.000 km, consulte o seurepresentante RENAULT.

Periodicidade: verifique regular-mente o nível de óleo e sempre quefor efectuar uma longa viagem, poispoderá haver riscos de deteriora-ção do motor.

Nível:A leitura, para ser válida, deve serfeita com o veículo em piso horizon-tal e após paragem prolongada domotor.

Não deixe o motor a tra-balhar num local fecha-do, porque os gases deescape são tóxicos.

Leitura do nível no quadro deinstrumentosAguarde pelo menos 1 minuto antesde accionar o motor de arranque,para poder ler o nível no quadro deinstrumentos.

Ao ligar a ignição:

- se o nível estiver correcto não háqualquer indicação no quadro deinstrumentos (o que aparece indi-cado é a temperatura do líquido derefrigeração, consulte o capítulo 1),

- se o nível estiver abaixo do míni-mo, o indicador afixa-se durantecerca de 20 segundos e o alerta denível do óleo aparece no quadran-te multifunção. A medição do ní-vel de óleo é provocada pelaabertura da porta do condutor.

Reponha imperativamente ao nívele verifique-o com a vareta.

Verificação do nível com a vareta:Nunca deve estar abaixo de «mín.»B, nem acima de «máx.» A.

Page 130: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

21

1

2

V6 L7X 2l F4R

A

B

2.2 dCi

1

2

nu647-2_fra_G4.qxd 26/02/02 16:48 Page 4.04

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T4.WIN 20/3/2002 12:01 - page 4

4.04

NÍVEL DO ÓLEO DO MOTOR (cont.)

Mudança do óleo/acréscimosReponha ao nível através do bujão 1.

Verifique o nível com a vareta 2:nunca deve ultrapassar a marca«maxi» (B); não se esquecer devoltar a colocar o bujão.

Quantidade de óleo: a título deinformação, a diferença entre osníveis mín. e máx. é, em média,de 1,5 a 2 litros.

Qualidade do óleo: consulte aspáginas seguintes.

Atenção: aquando de acrés-cimos, tenha cuidado paranão derramar óleo sobre aspeças do motor: risco de in-

cêndio.

Não se esqueça de fechar correcta-mente o bujão; caso contrário, po-derá haver risco de incêndioprovocado por projecção de óleosobre as peças quentes do motor.

Page 131: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

11

V6 L7X 2l F4R

1

nu647-2_fra_G4.qxd 26/02/02 16:48 Page 4.05

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T4.WIN 20/3/2002 12:01 - page 5

4.05

MUDANÇA DE ÓLEO DO MOTOR

Bujão 1 - (retire a placa de protec-ção).

Proceda a mudanças mais frequen-tes em caso de utilização intensiva.

Se tiver de efectuar estaoperação com o motorquente, tenha cuidadopara não se queimar como óleo.

Capacidades médias(para informação)motor V6 L7X : 4,9 litrosmotor 2l F4R : 5 litrosmotor 2.2 dCi G9T: 8,3 litrosFiltro de óleo incluído.

Filtro de óleoO elemento filtrante deve ser substi-tuído em todas as revisões (consulteo livro de manutenção do veículo).

Aquando do arranque do motor,após uma mudança de óleo comsubstituição do respectivo filtro, énormal que o indicador de alerta depressão se acenda no quadro deinstrumentos, durante a ferragemdo circuito de lubrificação.

Desligue a ignição; ligue de novo omotor, para reinicializar o sistemade controlo de pressão de óleo.

Page 132: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

-30°C -20°C -15°C

ACEA A2/A3 15W40-15W50

ACEA A1*/A2/A3 10W30-10W40-10W50

ACEA A1*/A2/A3 0W30-5W30

ACEA A1*/A2/A3 0W40-5W40-5W50

API SH/SJ 15W40-15W50

API SH/SJ 10W40-10W50

API SH/SJ 10W30

API SH/SJ 5W30

API SH/SJ 5W40-5W50

-10°C 0°C +10°C +20°C +25°C +30°C

-30°C -20°C -15°C -10°C 0°C +10°C +20°C +25°C +30°C

nu647-2_fra_G4.qxd 26/02/02 16:48 Page 4.06

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T4.WIN 20/3/2002 12:01 - page 6

4.06

QUALIDADE DO ÓLEO DO MOTOR A GASOLINA

Temperaturaexterior

Países da UniãoEuropeia

* Óleo para economia de combustível.

Temperaturaexterior

Outros países

Óleo para economia de combustível: norma API SJ.ILSAC GF2.

Page 133: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

-30°C -20°C -15°C

ACEA B2/B3 15W40-15W50

ACEA B2/B3 10W40-10W50

ACEA B2/B3 5W30

ACEA B2/B3 5W40-5W50

API CF 15W40-15W50

API CF 10W40-10W50

API CF 10W30

API CF 5W40-5W50

-10°C 0°C +10°C +20°C +25°C +30°C

-30°C -20°C -15°C -10°C 0°C +10°C +15°C +20°C +30°C

nu647-2_fra_G4.qxd 26/02/02 16:48 Page 4.07

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T4.WIN 20/3/2002 12:01 - page 7

4.07

QUALIDADE DE ÓLEO DO MOTOR DIESEL

Temperaturaexterior

Países da UniãoEuropeia

* Óleo para economia de combustível.

Temperaturaexterior

Outros países

Óleo para economia de combustível: norma API SJ.ILSAC GF2.

Page 134: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

1

nu647-2_fra_G4.qxd 26/02/02 16:48 Page 4.08

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T4.WIN 20/3/2002 12:01 - page 8

4.08

NÍVEIS

Líquido de travõesDeve ser controlado com frequênciae sempre que sinta uma diferença,ainda que ligeira, na eficácia do sis-tema de travagem.

Nível 1O nível normalmente baixa ao mes-mo tempo que as pastilhas de tra-vões se desgastam, mas nunca deveestar abaixo da cota de alerta «MI-NI».

EnchimentoSempre que se proceda a interven-ções no circuito hidráulico, o líqui-do deve ser substituído por umespecialista.

Utilize obrigatoriamente produtoshomologados pelos serviços técni-cos RENAULT (retirados de umaembalagem virgem).

Aquando de intervençõessob o capô, lembre-se queo motoventilador pode en-trar em funcionamento aqualquer instante.

Page 135: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

1

nu647-2_fra_G4.qxd 26/02/02 16:48 Page 4.09

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T4.WIN 20/3/2002 12:01 - page 9

4.09

NÍVEIS (cont.)

Líquido de refrigeração do mo-tor

PeriodicidadeO líquido de refrigeração deve serverificado regularmente (a falta delíquido de refrigeração pode provo-car graves danos no motor).

Se for necessário repor o óleo ao ní-vel, utilize apenas produtos homo-logados pelos serviços técnicosRENAULT que garantem:

- protecção anticongelante,- protecção anticorrosão do circuito

de refrigeração.

Quando o motor estiverquente, não faça inter-venções no circuito derefrigeração.

Perigo de queimaduras.

NívelO nível mede-se a frio e deve situar--se entre as marcas «MINI» e «MA-XI» indicadas no vaso de expansão 1.

Complete o nível a frio antes queatinja a marca «MINI».

Capacidades médias(para informação)

Cerca de 10 litros.

Condições difíceis de utilização(refrigeração do motor)(Tracções de caravana ou conduçãoem montanha, subidas em rampa,etc.)

Nos veículos modernos equipadoscom motoventilador eléctrico, édesnecessário passar a uma relaçãode caixa inferior com a finalidadede favorecer a refrigeração por umarotação mais rápida do motor; oventilador é comandado electrica-mente, funcionando apenas quandonecessário, para estabilizar a tempe-ratura do líquido de refrigeração.

Aquando de intervençõessob o capô, lembre-se queo motoventilador pode en-trar em funcionamento aqualquer instante.

Page 136: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

1

2

nu647-2_fra_G4.qxd 26/02/02 16:48 Page 4.10

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T4.WIN 20/3/2002 12:01 - page 10

4.10

NÍVEIS (cont.)

Bomba de assistência de direc-ção

PeriodicidadeConsulte os livros de garantia e demanutenção do veículo.

NívelO nível mede-se a frio. Para que es-teja correcto, é necessário que sejavisível entre as marcas «Mini» e«Maxi» do reservatório 1.

Para acréscimos ou enchimento, uti-lize produtos homologados pelosServiços Técnicos RENAULT.

Bateria 2A bateria que equipa o seu veículonão necessita de manutenção.

Nota: com o motor desligado, a uti-lização prolongada de consumido-res eléctricos provoca umaexcessiva descarga da bateria quepode impedir o arranque do motor.

Manobre a bateria com pre-caução, porque contémácido sulfúrico que não de-ve entrar em contacto com

os olhos ou a pele. Se isso aconte-cer, lave a zona atingida com águaabundante.

Mantenha todos os elementos dabateria longe de chamas: risco deexplosão.

Page 137: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

1

2

3

nu647-2_fra_G4.qxd 26/02/02 16:48 Page 4.11

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T4.WIN 20/3/2002 12:01 - page 11

4.11

NÍVEIS (cont.)

Reservatório lava-vidros

Enchimento: extraia a tampa 1, in-troduzindo o dedo no orifício 2. Onível é dado pela quantidade de lí-quido contido no tubo 3.

Este reservatório alimenta igual-mente os lava-faróis.

Líquido: água + produto lava-vidros(produto anticongelante, no Inverno).

Capacidade:- cerca de 8 litros.

Quando reabastecer o reservató-rio do lava-vidros, tenha cuidadopara não deixar verter líquidopara fora do bocal.

Aquando de intervenções sobo capô, lembre-se que o moto-ventilador pode entrar emfuncionamento a qualquerinstante.

Page 138: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

1

G9T-V6-L7X

nu647-2_fra_G4.qxd 26/02/02 16:48 Page 4.12

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T4.WIN 20/3/2002 12:01 - page 12

4.12

FILTRO DE AR

Extraia os três parafusos de fixação 1,levante a tampa no sentido da frentedo veículo; substitua o elemento fil-trante; coloque a tampa.

Motores V6 e L7XAconselhamo-lo a consultar o seurepresentante RENAULT.

PeriodicidadeConsulte o livro «Manutenção» doseu veículo.

Aquando de interven-ções sob o capô, lembre--se que o motoventiladorpode entrar em funciona-mento a qualquer instan-te.

Filtro de partículasPeriodicidade de substituição doelemento filtrante: consulte o livrode manutenção do veículo.

Substituição: consulte o seu repre-sentante RENAULT.

Page 139: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

nu647-2_fra_G4.qxd 26/02/02 16:48 Page 4.13

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T4.WIN 20/3/2002 12:01 - page 13

4.13

MANUTENÇÃO DA CARROÇARIAProtecção contra os agentes cor-rosivosEmbora beneficiando de técnicasanticorrosão muito apuradas, o seuautomóvel não deixa de estar sujeitoà acção:

• de agentes atmosféricos corrosi-vos:- poluição atmosférica (cidades e

zonas industriais),- salinidade da atmosfera (zonas

marítimas, sobretudo em tempoquente),

- condições climatéricas sazonaise higrométricas (sal espalhadopelas ruas no Inverno, água delavagem de ruas...);

• de agressões abrasivas, como porexemplo:- poeiras atmosféricas e areia ar-

rastadas pelo vento, lama, gravi-lha projectada pelos outrosveículos...;

• de incidentes de circulação.

Para não perder o benefício destastécnicas, impõe-se um mínimo deprecauções que permita evitar cer-tos riscos.

O que não deve fazer• Lavar o veículo ao sol ou com

temperaturas negativas.• Raspar lamas ou sais para os ex-

trair, sem humidificação prévia.• Deixar acumular sujidades exte-

riores.• Deixar aumentar a ferrugem a par-

tir de pequenas esfoladelas aci-dentais.

• Tirar manchas com solventes nãoseleccionados pelos nossos servi-ços técnicos e que podem atacar apintura.

• Rolar frequentemente sobre a ne-ve e a lama sem lavar o veículo,particularmente nas cavas-de-ro-da e parte inferior da carroçaria.

• Passar «polish» nas zonas do veí-culo da cor do alumínio.

• Desengordurar ou limpar os ele-mentos mecânicos (ex.: compar-timento do motor), parte inferiorda carroçaria, peças com dobradi-ças (ex.: tampão de combustível,interior da portinhola do tampãode combustível, tecto-de-abrir) eplásticos exteriores pintados (ex.:pára-choques) com aparelhos delimpeza de alta pressão ou com apulverização de produtos não ho-mologados pelos nossos serviçostécnicos. Essa utilização sem pre-cauções pode provocar oxidaçõesou maus funcionamentos.

Page 140: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

nu647-2_fra_G4.qxd 26/02/02 16:48 Page 4.14

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T4.WIN 20/3/2002 12:01 - page 14

4.14

MANUTENÇÃO DA CARROÇARIA (cont.)

O que deve fazer• Lavar frequentemente o veículo,

de preferência com os champôsseleccionados pelos nossos servi-ços e com enxaguamentos abun-dantes com jactos, sobretudo nascavas-de-roda e parte inferior dacarroçaria, para eliminar:

- produtos resinosos caídos das ár-vores ou poluições industriais;

- excrementos de aves, que con-têm produtos químicos comuma rápida acção descolorante,podendo mesmo provocar a de-capagem da pintura;

É imperativo lavar de imediato oveículo para eliminar estas man-chas, pois é impossível fazê-lasdesaparecer, por simples poli-mento.- sal, nas cavas-de-roda e superfí-

cie inferior da carroçaria, depoisde andar em regiões onde foramespalhados produtos ou resídu-os químicos;

- a lama, nas cavas-de-roda e par-te inferior da carroçaria, que for-ma pastas húmidas.

• Manter uma certa distância dosoutros veículos no caso de estradacom gravilha, para evitar danifi-car a pintura.

• Fazer ou mandar fazer rapida-mente os retoques na pintura, pa-ra evitar a propagação da corrosão(capô).

• O seu veículo beneficia da garan-tia anticorrosão RENAULT. Nãodeixe de fazer visitas periódicasao seu representante RENAULT.Consulte o livro de manutençãodo veículo.

• Respeitar as leis locais sobre lava-gem de veículo (por ex.: lavagemdo veículo na via pública).

• Antes da passagem num pórticode lavagem com escovas*, verifi-que a fixação dos equipamentosexteriores, faróis adicionais, re-trovisores e fixe com fita-adesivaas escovas de limpa-vidros e ochicote da antena.

• Caso tenha sido necessário limparos elementos mecânicos, é impe-rativo protegê-los de novo comuma pulverização de produtoshomologados pelos nossos servi-ços técnicos.

* NOTA: para obter um melhor re-sultado, aconselhamo-lo a lavar oseu veículo com um aparelho delavagem de alta pressão.

Utilize apenas os produtos selec-cionados que encontra à vendana «RENAULT-Boutique».

Page 141: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

nu647-2_fra_G4.qxd 26/02/02 16:48 Page 4.15

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T4.WIN 20/3/2002 12:01 - page 15

4.15

MANUTENÇÃO DAS GUARNIÇÕES INTERIORESQualquer que seja a origem das nó-doas, utilizar água (tépida de prefe-rência) com:

• sabão natural,

• detergente líquido para loiça nu-ma percentagem de 0,5 % de de-tergente para 99,5 % de água.

Limpe com um pano húmido.

Particularidades• Vidros do painel de bordo (ex.:

quadro de instrumentos, relógio,quadrante do ar condicionado...).

Utilize um pano macio ou algo-dão.

Se isso não bastar, utilize um pa-no macio (ou algodão) ligeiramen-te embebido em água com sabão e,em seguida, limpe com um panomacio ou algodão húmidos.

Seque delicadamente com um pa-no macio.

O emprego de produtos com ál-cool é completamente interdito.

• Cintos de segurançaDevem conservar-se sempre limpos.

Pode utilizar os produtos selecciona-dos pelos nossos serviços técnicos(«RENAULT Boutique») ou água té-pida com sabão aplicada com umaesponja. Em seguida, seque com umpano.

Nunca limpe os cintos de segurançacom lixívia ou produtos químicos.

Utilize apenas os produtos selecci-onados que encontra à venda na«RENAULT-Boutique».

Page 142: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

nu647-2_fra_G4.qxd 26/02/02 16:48 Page 4.16

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T4.WIN 20/3/2002 12:01 - page 16

4.16

Page 143: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T5.WIN 14/3/2002 19:58 - page 1

5.01

Capítulo 5: Conselhos práticos

Macaco - Manivela - Tampões de roda ........................................................................................................... 5.02Mudança de roda ................................................................................................................................. 5.03 5.05Pneus (segurança dos pneus, rodas, utilização invernal) ................................................................. 5.06 5.08Limpa-vidros (substituição de escovas) .......................................................................................................... 5.09Lâmpadas das luzes dianteiras ........................................................................................................... 5.10 5.13Lâmpadas das luzes traseiras ............................................................................................................... 5.14 - 5.15Lâmpadas das luzes interiores ............................................................................................................ 5.16 5.18Velas - Telecomando de trancamento das portas (pilhas) ............................................................................. 5.19Fusíveis ................................................................................................................................................. 5.20 5.22Altifalantes ........................................................................................................................................................ 5.23Pré-equipamento telemóvel ............................................................................................................................. 5.24Acessórios .......................................................................................................................................................... 5.25Barras de tejadilho ............................................................................................................................................ 5.26Bateria ................................................................................................................................................... 5.27 5.29Reboque (desempanagem) ..................................................................................................................... 5.30 - 5.31Filtro de gasóleo (versão diesel) ...................................................................................................................... 5.32

Page 144: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

1

2

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T5.WIN 14/3/2002 19:58 - page 2

5.02

MACACO - MANIVELA - TAMPÕES DE RODA

Macaco - ManivelaEncontram-se por baixo do bancotraseiro.

Extracção:Rebata o assento do banco traseiro(parte 1/3).

Retire a correia 1.

Retire a manivela e o macaco paradesapertar as rodas.

Depois de repor o macaco, é impera-tivo voltar a aplicar a correia.

Tampão de rodaExtraia o tampão com o gancho quese encontra no veículo.

Para colocar o tampão, volte a encai-xá-lo, tendo o cuidado de o orientarem função da válvula 2.

O macaco destina-se à mu-dança de roda. Em caso al-gum deverá ser utilizadopara proceder a reparaçõessob o veículo.

Page 145: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

R 1 3

2 4 6

5

0008

2M

1

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T5.WIN 14/3/2002 19:58 - page 3

5.03

MUDANÇA DE RODA

Imobilize o veículo em solo plano econsistente (se for necessário, colo-que uma base sólida por baixo domacaco).

- Accione o sinal de «Perigo».

Puxe o travão-de-mão e engrene aprimeira velocidade.- Peça aos ocupantes que saiam do

veículo e se mantenham afastadosda zona de circulação.

Desaperte ligeiramente os parafusosda roda; para isso, coloque a mani-vela de modo a que o esforço sejaexercido para baixo e não para cima.

Aquando de uma mudançade roda, certifique-se deque a localização do veícu-lo não apresenta qualquerperigo.

Colocação do macacoColoque o macaco horizontalmente;a cabeça do macaco deve entrar noalojamento de suporte 1. Dê algu-mas voltas à manivela para levantara roda do solo.

Page 146: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

3

2

3

1

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T5.WIN 14/3/2002 19:58 - page 4

5.04

MUDANÇA DE RODA (cont.)

Roda sobressalenteA roda sobressalente está situadapor baixo do piso.

Para a alcançar:- levante a tampa 1,- retire o obturador 2,- desaperte ao máximo com a mani-

vela 3.

Puxe a roda na sua direcção e incli-ne-a ligeiramente, dobre o suporte(como indicado) de modo a libertá--lo da jante.

Para a voltar a colocar:Proceda pela ordem inversa, colo-cando a válvula para baixo.

Verifique a centragem do suporte demodo a colocar correctamente a ro-da no seu alojamento.

Desaperte os parafusos e retire a ro-da.

Coloque a roda sobressalente no ei-xo central e rode-a para fazer coinci-dir os orifícios de fixação da roda edo eixo.

Aperte os parafusos com a manivelae desça o macaco.

Em caso de furo, substi-tua a roda o mais rapida-mente possível.Um pneu que tenha tido

um furo deve ser sempre exami-nado (e reparado, se necessário)por um especialista.A roda com furo deve ser coloca-da no porta-bagagens. Não a ar-rume no local destinado à rodasobressalente, sob o piso.Se a roda sobressalente for sem-pre a mesma durante muito tem-po, mande-a verificar por umtécnico para que esteja sempreem condições e não apresenteperigo de utilização.

Page 147: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T5.WIN 14/3/2002 19:58 - page 5

5.05

MUDANÇA DE RODA (cont.)

Com as rodas no solo, aperte bem osparafusos.

Coloque a roda no local reservado àroda sobressalente.

Após alguns quilómetros, verifiqueo aperto dos parafusos.

O veículo está equipadocom uma roda sobressalen-te de pneu de uso temporá-rio cuja velocidade

está limitada a 120 km/h.

A utilização desta roda sobressa-lente deve ser de curta duração e sóem caso de incidente que exija asubstituição de uma roda.

Não deve ultrapassar os 120 km/h,nem rolar com mais de uma roda deuso limitado.Para sua segurança, respeite estascondições de utilização.

Page 148: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

1

2

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T5.WIN 14/3/2002 19:58 - page 6

5.06

PNEUSSegurança pneus - rodasOs pneus são o único contacto entreo veículo e a estrada.

Por isso, devem ser mantidos embom estado.

Deve respeitar, imperativamente, asnormas previstas no código da estra-da.

Além disso, para uma boa aderên-cia, recomenda-se que monte sem-pre um jogo de pneus da mesmamarca, do mesmo tipo, da mesmadimensão e da mesma estrutura.

Os pneus devem ser idênticos aosdo equipamento de origem, isto é,aos preconizados pelo seu repre-sentante RENAULT.

Manutenção dos pneusOs pneus devem estar em bom esta-do e os sulcos devem apresentar-secom profundidade suficiente; ospneus homologados pelos nossosserviços técnicos incluem avisado-res de desgaste 1 que são constituí-dos por bossas-testemunhosincorporadas nos sulcos do piso.

Logo que o relevo do piso se desgas-te até ao nível das bossas-testemu-nhos, estas tornam-se visíveis 2: éentão necessário substituir ospneus, dado que a profundidadedos sulcos é apenas de cerca de 1,6mm, no máximo, o que significa máaderência em estradas molhadas eque está no limite da legalidade.Os incidentes de condução, taiscomo «toques no passeio», podemcausar danos nos pneus e provocamigualmente desafinações no trem di-anteiro.

Um veículo sobrecarregado, longospercursos em auto-estrada, particu-larmente com muito calor, e condu-ção frequente em maus caminhosconcorrem para a deterioração maisrápida dos pneus e influem na segu-rança.

Page 149: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T5.WIN 14/3/2002 19:59 - page 7

5.07

PNEUS (cont.)

Pressões de enchimentoÉ importante que respeite as pres-sões de enchimento (incluindo a daroda sobressalente). Devem ser veri-ficadas, em média, uma vez por mêse antes de cada grande viagem (con-sulte «Pressões de enchimento dospneus»).

Pressões insuficientesprovocam um desgasteprematuro e um aqueci-mento anormal dos

pneus, com todas as consequên-cias que daí possam advir no pla-no da segurança:- má aderência à estrada,- riscos de rebentamento ou de

desvulcanização.

A pressão dos pneus depende dacarga e da velocidade de utiliza-ção. Ajuste as pressões em fun-ção das condições de utilização(consulte «Pressões de enchi-mento dos pneus»).

As pressões devem ser verificadas afrio: não tenha em conta pressões al-tas que possa atingir com tempera-tura elevada ou após percursoefectuado a alta velocidade.

Caso a verificação das pressões nãopossa ser efectuada com os pneusfrios, é necessário acrescentar àspressões indicadas de 0,2 a 0,3 bar(3 a 5 psi).

Nunca tire pressão a um pneuquente.

Nota: uma etiqueta colada na portado lado do condutor indica-lhe aspressões de enchimento dos pneus.

Substituição dos pneus

Por segurança, esta ope-ração deve ser confiadaexclusivamente a um es-pecialista.

A substituição dos pneus de ori-gem por outros de dimensões oumarca diferentes poderá condici-onar:- a conformidade do veículo com

a regulamentação em vigor;- o seu comportamento em curva;- a leveza da direcção;- o ruído emitido pelos pneus;- a montagem de correntes.

JantesUtilize apenas as jantes homologa-das para o veículo. Consulte o seurepresentante RENAULT.

Permuta de rodasEsta prática não é aconselhada.

Roda sobressalenteA sua utilização é restrita. Consulte:«Roda sobressalente».

Page 150: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T5.WIN 14/3/2002 19:59 - page 8

5.08

PNEUS (cont.)

Precauções invernais

• Correntes:Por razões de segurança, é for-malmente interdito montar cor-rentes no eixo traseiro.A montagem de pneus de dimen-sões superiores às de origem im-possibilita a utilização decorrentes.

Em qualquer dos casos, consulteo seu representante RENAULT,que saberá aconselhar a escolhados equipamentos que melhor seadaptam ao seu veículo.

A montagem de correntesno veículo só é possível empneus de dimensões idênti-cas às de origem.

Além disso, não podem ser equipa-dos com correntes:- pneus de dimensões: 235/50/17;- a roda sobressalente de uso tem-

porário.

Em caso de furo numa das rodasdianteiras com correntes, é impe-rativo substituí-la por uma das ro-das traseiras. A roda sobressa-lente substituirá a roda traseira.

• Pneus de «neve» ou de «borrachatérmica»

Aconselhamo-lo a equipar as qua-tro rodas do veículo com a mesmaqualidade de pneus, para preservaro mais possível a sua capacidade deaderência.

Nota: chamamos a atenção para ofacto destes pneus terem, por vezes:- um sentido de rodagem;- um índice de velocidade máxima

que pode ser inferior à que o seuveículo pode atingir.

•Pneus com pregosEste tipo de pneus só pode ser uti-lizado durante um período limita-do e determinado pela legislaçãolocal.

É necessário respeitar a velocida-de imposta pela regulamentaçãoem vigor.

Estes pneus devem equipar, no mí-nimo, as duas rodas dianteiras.

Page 151: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

12

3

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T5.WIN 14/3/2002 19:59 - page 9

5.09

ESCOVAS DE LIMPA-VIDROS

Substituição das escovas do lim-pa-vidros dianteiro 1:- Levante o braço do limpa-vidros.- Desligue o tubo do lava-vidros.- Rode a escova para a horizontal.- Empurre a lingueta 1 e desça ligei-

ramente a escova.- Puxe a lingueta 2 e faça deslizar a

escova para baixo, para a soltar dogancho 3.

- Retire a escova.- Afaste a escova e levante-a para a

libertar.

Substituição de uma escova delimpa-vidros dianteiro:Proceda no sentido inverso ao dadesmontagem. Certifique-se do cor-recto travamento da escova.

Substituição da escova do lim-pa-vidros traseiro:- Levante o braço do limpa-vidros.- Rode a escova para a horizontal.- Liberte-a, puxando-a.

- Com tempo muito frio, verifique se as escovas de limpa-vidrosnão estão imobilizadas pelo gelo (risco de sobreaquecimento domotor).

-Vigie o estado das escovas. Devem ser substituídas logo que a sua eficáciadiminua.

Page 152: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

1

2

3

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T5.WIN 14/3/2002 19:59 - page 10

5.10

LUZES DIANTEIRAS: substituição de lâmpadas

Médios com lâmpadas de xénonA etiqueta 1, aplicada na óptica,identifica a utilização deste tipo delâmpada.

A substituição da lâmpada de faroldeve ser realizada imperativamen-te num representante RENAULT.

Lâmpadas dos máximosExtraia a tampa plástica, rodando-aum quarto de volta.- Desligue a ficha da lâmpada.- Liberte a mola 2 e retire a lâmpada.

Tipo de lâmpada de iodo: H7.

Nunca toque no vidro de uma lâm-pada de iodo. Segure-a pelo casqui-lho.

Mínimos dianteiros- Rode um quarto de volta o porta-

-lâmpada 3 para ter acesso à lâm-pada.

- Substitua a lâmpada.

Tipo de lâmpada: W5W.

Aquando de intervençõessob o capô, lembre-se queo motoventilador podeentrar em funcionamentoa qualquer instante.

Page 153: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

A

1

2

5

43

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T5.WIN 14/3/2002 19:59 - page 11

5.11

LUZES TRASEIRAS: substituição de lâmpadas (cont.)

Pisca-piscasExtracção:- Desencaixe o espigão A carregan-

do da forma indicada pelas setas 1e 2; com a outra mão, puxe a lâm-pada para o exterior, tal como é in-dicado pela seta 3.

- Retire o pisca-pisca dianteiro.- Rode o porta-lâmpada e extraia a

lâmpada.

Tipo de lâmpada: cor-de-laranja,de baioneta, em forma de pêra,21W.

Colocação:- Posicione o espigão 4 na respecti-

va guia.- Posicione os espigões laterais do

pisca-pisca nas guias 3 situadas nofarol.

- Empurre o pisca-pisca até que oespigão encaixe.

Limpeza dos faróisOs faróis estão equipados com «vi-dro policarbonato» protegido poruma película de verniz «autocicatri-zante»; para os limpar, utilize umpano macio ou algodão embebidoem água com sabão. Em seguida,limpe com um pano macio ou algo-dão húmidos.

Seque delicadamente com um panomacio.

Para eliminar os riscos mais profun-dos, consulte o seu representanteRENAULT.

Nunca utilize produtos com ál-cool.

Vestígios de vapor de água nos faróis:Isto não é uma anomalia. É um fenómeno natural ligado às varia-ções de temperatura.Desaparecerão com os faróis em funcionamento.

Page 154: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T5.WIN 14/3/2002 19:59 - page 12

5.12

FARÓIS DE NEVOEIRO: substituição de lâmpadas

Para a substituição de lâmpadas e aregulação dos faróis, dirija-se ao seurepresentante RENAULT.

Qualquer intervenção nocircuito eléctrico do veículosó pode ser executada numrepresentante RENAULT,

porque uma ligação incorrecta po-deria provocar a deterioração da ins-talação eléctrica (cablagens, órgãos,particularmente, o alternador).Além disso, dispõe das peças neces-sárias às adaptações.

Page 155: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

1

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T5.WIN 14/3/2002 19:59 - page 13

5.13

PISCA-PISCAS LATERAIS: substituição de lâmpadas

Liberte o pisca-pisca 1 (com umachave de parafusos).

Rode o porta-lâmpada um quarto devolta e retire a lâmpada.

Tipo de lâmpada: W5W.

Page 156: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

1

2

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T5.WIN 14/3/2002 19:59 - page 14

5.14

LUZES TRASEIRAS: substituição de lâmpadas

Terceira luz de stopAbra o portão traseiro.- Para libertar o conjunto, desaperte

os dois parafusos 1 (com a chaveque se encontra na bolsa da docu-mentação do veículo).

Substitua a lâmpada defeituosa.

Tipo de lâmpada: W5W.

Luz da placa de matrícula- Liberte a tampa (com uma chave

de parafusos) pelo orifício 2.- Liberte o porta-lâmpada e extraia a

lâmpada.

Tipo de lâmpada: W5W.

Page 157: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

1

B

A

C

E

D

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T5.WIN 14/3/2002 19:59 - page 15

5.15

LUZES TRASEIRAS: substituição de lâmpadas (cont.)

- Para libertar o conjunto, desaperteos dois parafusos 1 (com a chaveque se encontra na bolsa da docu-mentação do veículo).

- Rode o porta-lâmpadas um quartode volta e extraia as lâmpadas.

A Pisca-piscasLâmpada cor-de-laranja, de baio-neta, em forma de pêra, P21 W.

B Luz de nevoeiroLâmpada de baioneta, em formade pêra, P21 W.

C Luzes de marcha-atrásLâmpada de baioneta, em formade pêra, P21 W.

D MínimosLâmpada de baioneta, em formade pêra, P5 W.

E Luzes de posição (mínimos) e destopLâmpada de baioneta, em formade pêra, de dois filamentos, P5-/21W.

Page 158: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

12

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T5.WIN 14/3/2002 19:59 - page 16

5.16

ILUMINAÇÃO INTERIOR substituição de lâmpadas

Luz de porta-bagagens- Liberte a tampa (com uma chave

de parafusos) pelo orfício 1.- Rode o porta-lâmpada um quarto

de volta e retire a lâmpada.

Tipo de lâmpada: W5W.

Luzes do piso- Liberte a tampa (com uma chave

de parafusos) pelo orifício 2.- Rode o porta-lâmpada um quarto

de volta e retire a lâmpada.

Tipo de lâmpada: W5W.

Luzes de portaPara substituir a lâmpada, consulteo seu representante RENAULT.

Tipo de lâmpada: W5W.

Page 159: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

1

2

3 4 5

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T5.WIN 14/3/2002 19:59 - page 17

5.17

ILUMINAÇÃO INTERIOR: substituição de lâmpadas (cont.)

Luz-de-tecto dianteiraLiberte a tampa (com uma chave deparafusos) pelo orifício 1.

- Rode um quarto de volta o porta--lâmpadas 2 ou 3 para ter acesso àlâmpada.

Tipo de lâmpada: W5W.

Luz-de-tecto traseiraLiberte a tampa (com uma chave deparafusos).- Rode um quarto de volta o porta-

-lâmpadas 4 ou 5 para ter acesso àlâmpada.

Tipo de lâmpada: W5W.

Page 160: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

1

1

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T5.WIN 14/3/2002 19:59 - page 18

5.18

ILUMINAÇÃO INTERIOR: substituição de lâmpadas (cont.)

Iluminação do porta-luvas- Liberte a tampa (com uma chave

de parafusos) pelo orifício 1.- Rode o porta-lâmpada um quarto

de volta e retire a lâmpada.

Tipo de lâmpada: W5W.

Luz na pala-de-sol- Liberte a tampa (com uma chave

de parafusos).- Rode a lâmpada um quarto de vol-

ta para a retirar.

Tipo de lâmpada: 5 W de baioneta.

Page 161: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

2

1

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T5.WIN 14/3/2002 19:59 - page 19

5.19

VELAS - TELECOMANDO DE TRANCAMENTO DAS PORTASVelasUtilize unicamente velas específi-cas para o motor do seu automóvel.O seu tipo deve estar indicado numautocolante no compartimento domotor; caso contrário, consulte oseu representante RENAULT.

A montagem de velas não especifi-cadas pode provocar a deterioraçãodo motor e do catalisador.

Telecomando de trancamentodas portasSubstituição das pilhas: extraia oparafuso 1, abra a chave e substituaas duas pilhas 2 respeitando a pola-ridade gravada na tampa.

Substituição do telecomando:Se desejar substituir um telecoman-do (extravio ou avaria), deverá diri-gir-se ao seu representanteRENAULT com o veículo e o outrotelecomando para sintonizar o con-junto. Utilize pilhas do tipo CR 2016 3 V,

disponíveis num representanteRENAULT.A duração destas pilhas é de cercade dois anos.

Page 162: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

1

B

1

A

R

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T5.WIN 14/3/2002 19:59 - page 20

5.20

FUSÍVEIS

Compartimento dos fusíveis nohabitáculo ASe algum dos aparelhos eléctricosnão funcionar, comece por verificaro estado dos fusíveis.

Assegure-se também de que as fi-chas do aparelho em causa se en-contram correctamente ligadas.

Em caso de curto-circuito: isole abateria, desapertando o respectivoborne negativo. Não deve desligar oborne positivo antes do borne nega-tivo.

O compartimento de fusíveis do ha-bitáculo A encontra-se «sob os pésdo passageiro dianteiro».

Para o abrir: levante a guarnição eabra a tampa (com uma moeda, porexemplo).

Para identificar os fusíveis, consultea etiqueta de afectação de fusíveis B,situada no compartimento dos fusí-veis (descrita pormenorizadamenteem seguida).

Uma boa precaução: obtenhanum representante RENAULTum conjunto de lâmpadas e ou-tro de fusíveis.

LocalizaçãoRetire o fusível com a pinça 1. Pararetirar o fusível da pinça, faça-o des-lizar lateralmente.

Os fusíveis R são fusíveis sobressa-lentes.

BOM MAU

Verifique o fusível em causa e substitua-o, se necessário, imperati-vamente por outro com a mesma amperagem do de origem.Um fusível com uma amperagem demasiado alta, em caso de con-sumo anormal de um dos equipamentos, pode provocar o aqueci-mento excessivo do circuito eléctrico (risco de incêndio).

Page 163: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T5.WIN 14/3/2002 19:59 - page 21

5.21

FUSÍVEIS (cont.)A presença dos fusíveis depende do nível do equipamento do veículo. etiqueta B.

Símbolo Órgãos protegidos

Faróis de nevoeiro diantei-ros

Gestão do quadro de ins-trumentosGestão do habitáculo

Limpa-vidros traseiro

Limpa-vidros dianteiro

Elevadores de vidros dian-teirosPré-equipamento rádio -telemóvel

Rádio - carregador de CDPré-equipamento de alar-me

Iluminação interior

Ar condicionado reguladoSistema de navegaçãoRetrovisores exteriores

Símbolo Órgãos protegidos

A.B.S. - E.S.P.

«Airbag»

Lava-vidros dianteiro e tra-seiroGestão do habitáculo

Luz de stopPré-equipamento de alar-me(CAD)

RádioAr condicionado/antenade rádio

Tomada de acessórios.

Espelhos retrovisores comdesembaciador

Buzinas

Mínimos esquerdos

Mínimos direitos

Símbolo Órgãos protegidos

Lâmpadas de xénon

Sistema de navegação/rá-dioConta-rotaçõesInterruptor E.S.P.

Elevadores de vidros tra-seiros esquerdo e direito

Isqueiro

Haste de luzesComando da buzina

Luzes de nevoeiro traseiras

Page 164: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

B

C

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T5.WIN 14/3/2002 19:59 - page 22

5.22

FUSÍVEIS (cont.)

Compartimento dos fusíveis nohabitáculo BPara ter acesso ao compartimentodos fusíveis, levante o banco traseiro,tal como se indica no capítulo 3.

Símbolo Órgãos protegidos

Derivação ou auxílio ao esta-cionamento

+ Após contactoPré-equipamento telemóvelRelé de segurança das crian-çasRelé de desembaciador deóculo traseiroRetrovisor electrocromado

Desembaciamento do óculotraseiro

Aquecimento dos bancos

Tecto-de-abrir corrediçoCortina dianteiraElevadores de vidros traseiros

Banco do passageiro com co-mando eléctrico

Banco do condutor com co-mando eléctrico

Compartimento dos fusíveis domotor CMaxi-fusíveisOs fusíveis das luzes dianteiras en-contram-se nesta caixa, sem identi-ficação. Como são de grandeamperagem necessitam da interven-ção de um representante RENAULT.

Page 165: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

1

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T5.WIN 14/3/2002 19:59 - page 23

5.23

ALTIFALANTES

Altifalantes no painel de bordo(«tweeter»)Liberte a grelha 1, puxando a parteda frente, para ter acesso à ficha doaltifalante.

Altifalantes nas portasRode a grelha um quarto de volta(ver figura).

Altifalantes traseirosRode a grelha um quarto de volta(ver figura).

- Em qualquer dos casos, é importante que siga as instruções de montagem do fabricante do rádio.- As características dos suportes e das cablagens (disponíveis na RENAULT-Boutique) variam em função do

tipo de auto-rádio.

Consulte o seu representante RENAULT.

- Qualquer intervenção no circuito eléctrico do veículo só pode ser executada num representante RENAULT, porqueuma ligação incorrecta poderia provocar a deterioração da instalação eléctrica e/ou dos órgãos que lhe estão ligados.

Page 166: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

3

4

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T5.WIN 14/3/2002 19:59 - page 24

5.24

PRÉ-EQUIPAMENTO PARA TELEMÓVEL

Pré-equipamento para telemó-vel:- uma ficha de antena «FME»;- uma ficha de alimentação (+ per-

manente + acessórios, massa,«mute» rádio) situada no módulode arrumações 3, por baixo doapoio-de-braço central dianteiro.

Para adaptação do telemóvel, acon-selhamo-lo a consultar o seu repre-sentante RENAULT.

Instalação do microfoneLiberte a grelha e coloque o microfo-ne do «kit mãos-livres».

Page 167: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T5.WIN 14/3/2002 19:59 - page 25

5.25

ACESSÓRIOS

Utilização de telemóvel ede aparelhos CBOs telemóveis e aparelhosCB equipados com antena

integrada podem provocar interfe-rências nos sistemas electrónicosque equipam o veículo de origem.Recomenda-se apenas a utilizaçãode aparelhos com antenas exterio-res.Por segurança, tenha em atençãoas condições de circulação e nãoutilize este tipo de aparelhos com oveículo em andamento.

Montagem pós-venda deacessórios eléctricos e elec-trónicos• Qualquer intervenção no

circuito eléctrico do veículo deveser efectuada num representanteRENAULT, porque uma ligaçãoincorrecta poderia provocar da-nos na instalação eléctrica e/ounos órgãos que lhe estão ligados.

• Em caso de montagem pós-vendade equipamento eléctrico, certifi-que-se de que a instalação ficaprotegida por um fusível. Infor-me-se da amperagem e da locali-zação deste fusível.

Montagem pós-venda de acessóri-os não-eléctricos (barras de tejadi-lho, ganchos de reboque, ...)Os acessórios homologados pelaRENAULT foram concebidos combase num caderno de encargosmuito restrito e são testados regu-larmente. Aconselhamos a sua uti-lização (sobretudo os acessóriosligados à segurança), porque sãomuito seguros e apropriados ao veí-culo.

Nota: a tomada de acessórios (con-sulte o capítulo 3) permite a ligaçãode um aparelho de 120 V, no máxi-mo, e só funciona com a ignição li-gada ou com a chave do contactorna posição «acessórios».

Page 168: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T5.WIN 14/3/2002 20:00 - page 26

5.26

BARRAS DE TEJADILHO

Barras de tejadilhoO seu veículo está equipado comquatro fixações que permitem aaplicação de barras de tejadilho.

Consulte o seu representanteRENAULT.

Assegure-se de que as condições deretenção da carga estão conformes àlegislação local.

É da responsabilidade do utilizadorassegurar-se de que a carga está bemfixa, antes de iniciar uma viagem.

Cargas mal acondicionadas podemsoltar-se e provocar prejuízos.

Verifique regularmente a fixação dascargas.

Utilize apenas os sistemas de porta--bagagens de tejadilho homologadospelos serviços técnicos daRENAULT.

A carga nas barras de tejadi-lho não pode ser superior a80 kg.

Reparta a carga de modoniforme sobre as barras e fixe-a cor-rectamente.

Durante o transporte de cargas vo-lumosas, adapte a condução ao car-regamento e às condiçõesclimatéricas. Limite a velocidade econduz sem esticões.

Page 169: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T5.WIN 14/3/2002 20:00 - page 27

5.27

BATERIA: desempanagemEm caso de incidenteIsole a bateria desapertando o bornenegativo.

Desactivação da bateriaDesligue a ignição e aguarde que odíodo vermelho do leitor de CD--Rom de navegação se apague.

Para evitar qualquer risco de fa-ísca:- assegure-se de que os «consumi-

dores» foram desligados, antes demexer nos bornes da bateria (paraa ligar ou para a desligar);

- quando deixar a bateria a carregar,desligue o carregador antes de des-ligar ou de ligar de novo a bateria;

- não coloque objectos metálicos so-bre a bateria, para não provocarcurto-circuito entre os bornes.

Manobre a bateria com pre-caução, porque contémácido sulfúrico que não de-ve entrar em contacto

com os olhos ou a pele. Se issoacontecer, lave a zona atingida comágua abundante.

Mantenha todos os elementos dabateria longe de chamas: risco deexplosão.

Aquando de intervenções sob o ca-pô, lembre-se que o motoventiladorpode entrar em funcionamento aqualquer instante.

Page 170: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T5.WIN 14/3/2002 20:00 - page 28

5.28

BATERIA: desempanagem (cont.)

Ligação de um carregador:Com o motor parado, desligue osdois cabos da bateria, começandopelo borne negativo.

Não desligue a bateria com o motora trabalhar. Siga as instruções da-das pelo fornecedor do carregadorda bateria que utiliza.Só uma bateria bem carregada e bemcuidada poderá ter uma vida longa eproporcionar-lhe o arranque normaldo motor.

A bateria deve ser conservada limpae seca.

Mande verificar frequentemente acapacidade de carga da bateria doseu automóvel:

- sobretudo, se o utilizar em percur-sos pequenos (circuito urbano);

- quando a temperatura exterior bai-xar (Inverno), a capacidade decarga diminui. Com tempo frio,utilize apenas o equipamento eléc-trico necessário;

- no caso de um conssumo anormal deeletrólito.

O estado de carga diminui naturalmen-te devido à alimentação de alguns«consumidores permanentes», comosejam: o relógio, os acessórios pós-ven-da...

No caso de ter muitos acessórios mon-tados no veículo, ligue-os em +apóscontacto. Se isso não for possível, épreferível equipar o carro com uma ba-teria de maior capacidade nominal.Aconselhe-se junto do seu represen-tante RENAULT.

No caso de imobilização prolongadado motor, desligue a bateria e recarre-gue-a regularmente, sobretudo em tem-po frio. Terminada a imobilização énecessário reprogramar os aparelhoscom memória (auto--rádio, ...). A bate-ria deve ser guardada em local seco,fresco e ao abrigo de gelo.

Algumas baterias podemter especificidades de car-ga. Aconselhe-se no seu

Representante RENAULT. Evitequalquer risco de faísca, pois pode-ráprovocar umaexplosão imediata.Carregue a bateria num local bemarejado. Perigo de queimaduras.

Page 171: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

1

A

2

3

B

4

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T5.WIN 14/3/2002 20:00 - page 29

5.29

BATERIA: desempanagem (cont.)

Arranque do motor com a bate-ria de outro automóvelSe, para pôr o motor a trabalhar, ti-rar energia de outra bateria, procedada seguinte forma:

Adquira cabos eléctricos apropria-dos (de grande secção) no seu repre-sentante RENAULT ou, se já os tiver,assegure-se do seu estado.

As duas baterias devem ter uma ten-são nominal semelhante: 12 volt.A bateria que fornece a corrente de-ve ter uma capacidade - ampere-ho-ra (Ah) - pelo menos idêntica à dabateria descarregada.

Uma bateria não deve ser alimenta-da enquanto gelada.

Assegure-se de que não há qualquercontacto entre os dois veículos (ris-co de curto-circuito, aquando da li-gação dos pólos positivos) e de que abateria descarregada está bem liga-da.

Desligue a ignição do seu veículo.

O motor do veículo que fornece acorrente deve estar a trabalhar a umregime médio.

Fixe o cabo positivo (+) A ao borne(+) 1 da bateria descarregada e emseguida ao borne (+) 2 da bateria quefornece a corrente.

Fixe o cabo negativo (–) B ao borne(–) 3 da bateria dadora e depois aoborne (–) 4 da bateria descarregada.

Certifique-se de que não existe qual-quer contacto entre os cabos A e B eque o cabo A (+) não está em contac-to com nenhum elemento metálicodo veículo que fornece energia.

Ponha o motor a trabalhar normal-mente. Logo que pegue, desligue oscabos A e B pela ordem inversa (4-3--2-1).

Reinicialize:- os elevadores de vidros dianteiros,- o tecto-de-abrir,

(consulte o capítulo 3).

Page 172: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

1 2 A

B

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T5.WIN 14/3/2002 20:00 - page 30

5.30

REBOQUE: desempanagem

O volante não deve estar trancado;a chave de ignição deve estar na po-sição «M» (ignição) para permitir asinalização (luzes de stop, pisca--piscas). À noite, o veículo deve es-tar iluminado.

É imperativo respeitar as condiçõesde reboque definidas pela legislaçãoem vigor em cada país. Nunca ultra-passar o peso rebocável admitido.Consulte o seu representanteRENAULT.

Ponto de reboque dianteiro ALiberte a tampa 1 (com uma chavede parafusos) pelo orifício 2.

Utilização de um apare-lho de elevação na ofici-na:

Utilize unicamente ospontos de apoio previstos pelosnossos serviços técnicos.

Ponto de reboque dianteiro BRetire a tampa, localizada por de-baixo do pára-choques.

Utilize exclusivamente os pontos dereboque dianteiro A e traseiro B(nunca os veios de transmissão). Es-tes pontos de reboque só devem serutilizados em tracção; em nenhumcaso devem servir para levantar di-recta ou indirectamente o veículo.

Page 173: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T5.WIN 14/3/2002 20:00 - page 31

5.31

REBOQUE: desempanagem (cont.)

A RENAULT preconiza autilização de uma barra dereboque rígida. Em caso deutilização de uma corda ou

de um cabo (se a legislação o per-mitir), é necessário que o veículorebocado tenha capacidade de tra-vagem.

Não deve rebocar um veículo quenão esteja em condições de o ser.

É imperativo evitar esticões de ace-leração ou de travagem que poderi-am provocar avarias no veículo.

Em qualquer dos casos, nunca deveultrapassar os 25 km/h.

Page 174: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

4

A B

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T5.WIN 14/3/2002 20:00 - page 32

5.32

FILTRO DE GASÓLEO (versão diesel)

Versão dCiFalta de combustívelVeículos equipados com a torneira 4situada no compartimento do mo-tor:- abasteça o depósito com, pelo me-

nos, 5 litros;- feche a torneira 4;- ligue o motor;- abra imperativamente a torneira 4

(saliência B face à marca A);- feche o capô;- reabasteça o depósito logo que

possível.

Precauções invernaisPara evitar incidentes com tempo degelo:• tenha o cuidado de manter a bate-

ria sempre bem carregada,

• nunca deixe baixar muito o níveldo gasóleo no depósito, a fim deevitar a condensação de vapor deágua que iria acumular-se no fun-do do depósito.

Todas as versões diesel estão equi-padas com sistema de aquecimentode gasóleo.Este equipamento permite utilizar ogasóleo sem aditivo até –18°C, ou,em caso de uma utilização regularem percursos curtos (motor frio), até–5°C.

CONSELHOEm caso algum deverá tocar noscircuitos de alimentação; qual-quer intervenção requer umagrande minúcia e um cuidadoparticular, pelo que deve ser con-fiada a um representanteRENAULT.

O alternador, o motor de arran-que e o apoio do motor deverãoser protegidos contra qualquerprojecção de gasóleo.

Odor persistente a combustívelTal como todos os automóveis mo-dernos, o seu veículo possui um cir-cuito de alimentação emcombustível que funciona sob pres-são. No caso de sentir um persisten-te odor a combustível:- pare o veículo (de acordo com as

condições de circulação) e desli-gue a ignição;

- active o sinal de «perigo» e peçaaos ocupantes que saiam do veícu-lo e se mantenham afastados dazona de circulação;

- não faça nada e não tente arrancarsem que o veículo seja verificadopor técnicos especializados da re-de RENAULT.

É rigorosamente interdita qualquerintervenção e/ou modificação dosistema de alimentação em combus-tível (caixas electrónicas, cablagens,circuito de combustível, injector,tampas de protecção...), por razõesde segurança (excepto quando efec-tuadas por técnicos especializadosda rede RENAULT).

Page 175: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T6.WIN 14/3/2002 20:14 - page 1

6.01

Capítulo 6: Características técnicas

Massas e cargas rebocáveis/caravana ................................................................................................... 6.02 - 6.03Características dos motores .............................................................................................................................. 6.04Dimensões ......................................................................................................................................................... 6.05Placas de identificação ........................................................................................................................ 6.06 6.08Peças sobressalentes e reparações ................................................................................................................... 6.09

Page 176: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T6.WIN 14/3/2002 20:14 - page 2

6.02

MASSAS E CARGAS REBOCÁVEISMASSAS (em kg) - Versões de base e sem opções, susceptíveis de evolução.

Consulte o seu representante RENAULT.

Versões(comercialização consoante o país) 2.0 16V 2.2 dCi V6 V6

Tipo de veículo(indicado na placa do construtor)

DEOU06 DEOK06 DEOT06 DEOT02DEOU02

Massa em vazio emordem de marcha (tara)Sem condutor

TotalÀ frente

Atrás

1 641 1 753 1 741 1 7611 026 1 124 1 124 1 124

615 629 617 629

Massa máximaautorizada por eixo

À frenteAtrás

1 230 1 320 1 310 1 3201 060 1 250 1 060 1 060

Massa máxima autorizada em carga (A) (peso bruto) 2 220 2 510 2 300 2 310

Massa máxima de reboque sem travões 750 750 750 750

Massa máxima de reboque com travões inclinação 12 %Massa máxima de reboqueMassa total rolante

2 000 2 000 2 000 2 0003 830 3 940 3 890 3 910

Carga máxima admitida no porta-bagagens de tejadilho 80

Carga máxima admitidana lança de reboque (B) 85

Page 177: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

979 350 >

420 (

1)

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T6.WIN 14/3/2002 20:14 - page 3

6.03

MASSAS E CARGAS REBOCÁVEIS (cont.)/CARAVANAPara a adaptação de qualquer siste-ma de reboque e respectiva ligaçãoeléctrica, dirija-se ao seu represen-tante RENAULT.

Carga rebocável (reboque de carava-na, barco, etc.)- É muito importante que respeite as

cargas rebocáveis admitidas pelalegislação local, nomeadamente,as que são definidas pelo códigoda estrada.

- Veículo com reboque: quando amassa máxima no eixo traseiro e/ou quando a massa total autoriza-da em carga (A) exceder um valorque não seja o valor máximo nalança de reboque (B), a velocidademáxima do conjunto veículo-rebo-que não pode ser superior a100 km/h.

- O rendimento e a potência do mo-tor em subida diminuem com a al-titude; a RENAULT preconiza aredução da carga máxima de 10%aos 1.000 metros e depois mais10% por cada 1.000 metros.

Page 178: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T6.WIN 14/3/2002 20:14 - page 4

6.04

CARACTERÍSTICAS DOS MOTORES

Versões 2.0 16V V6 2.2 dCi

Tipo de veículo(indicado na placa do construtor)

DEOU06 DEOT06 DEOOK06DEOU02 DEOT02

Tipo de motor F4R L7X G9T

Diâmetro × curso (mm) 82,7×93 87×82,6 87×92

Cilindrada (cm³) 1 998 2 946 2 188

Taxa de compressão 10: 1 10,5: 1 18: 1

Injecção Multiponto Diesel

Catalisador Sim

Tipo de combustível Gasolina sem chumbo 95 ou 98 Gasóleo

Regime de ralenti (rpm) Sem afinação

Velas *(1) –

Ordem de ignição 1-3-4-2 1-6-3-5-2-4 1-3-4-2

*(1) Utilize unicamente as velas especificadas para o motor do seu automóvel. O seu tipo deve estar indicado numa etique-ta colada no compartimento do motor; caso contrário, consulte o seu representante RENAULT. A montagem de velasnão especificadas pode provocar a deterioração do motor.

Page 179: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

4,642 1,550

1,835 (2)

1,556

1,6

27 (

1)

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T6.WIN 14/3/2002 20:14 - page 5

6.05

DIMENSÕES (em metros)

Diâmetro de viragem• entre muros: 11,7 m.

(1) Com barras de tejadilho, acrescente cerca de 11,1 cm.(2) Com retrovisores, acrescente cerca de 25,8 cm.

Page 180: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

A

1

6

8

7

2 3

5 4

9 10

1112

A

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T6.WIN 14/3/2002 20:14 - page 6

6.06

PLACAS DE IDENTIFICAÇÃO

As indicações que figuram na placado construtor e na placa do motordevem ser referidas em todas as su-as cartas e encomendas.

1 Número de identificação na sériedo tipo

2 MTMA (Massa Total Máxima Au-torizada no veículo)

3 MTR (Massa Total Rolante - veícu-lo em carga com reboque)

4 MTMA no eixo dianteiro

5 MTMA no eixo traseiro

6 Tipo de veículo

7 Nível de equipamento

8 Referência da pintura de origem

9 Número de fabricação

10 Série limitada e equipamento

11 Referência das guarnições dosbancos

12 Referência das guarnições interi-ores

Page 181: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T6.WIN 14/3/2002 20:14 - page 7

6.07

PLACAS DE IDENTIFICAÇÃO

Marca do chassis Recapitulativo do:«Véhicule Identification Number»(V.I.N.).

Page 182: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

B

B

L7X F4R

12 3

B

G9T

B

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T6.WIN 14/3/2002 20:14 - page 8

6.08

PLACAS DE IDENTIFICAÇÃO

As indicações que figuram nas pla-cas do construtor e do motor devemser referidas em todas as suas car-tas ou encomendas.

Placa do motor B(localização consoante a motoriza-ção)1 Tipo do motor2 Índice do motor3 Número do motor

Page 183: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T6.WIN 14/3/2002 20:14 - page 9

6.09

PEÇAS SOBRESSALENTES E REPARAÇÕESPeças sobressalentes e repara-çõesAs peças sobressalentes de origemRENAULT, concebidas com basenum caderno de encargos muito res-trito, são testadas regularmente.Com efeito, o seu nível de qualidadeé equivalente ao das peças utiliza-das nos veículos novos.

A utilização sistemática de peçassobressalentes de origem RENAULTassegura a preservação das perfor-mances do seu veículo. Além disso,as reparações efectuadas nas ofici-nas da Rede RENAULT com peçasde origem têm a garantia de 1 ano.

Os acessórios homologados pelaRENAULT foram concebidos combase num caderno de encargos mui-to restrito e são testados regular-mente. Aconselhamos a suautilização (sobretudo os acessóriosligados à segurança), porque sãomuito seguros e apropriados ao veí-culo.

Page 184: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T6.WIN 14/3/2002 20:14 - page 10

6.10

NOTAS

Page 185: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T6.WIN 14/3/2002 20:14 - page 11

ÍNDICE ALFABÉTICOA ABS (antiblocagem de rodas) .................................. 2.13

acessórios .................................................................. 5.25«airbag» ........................................................ 1.13 1.18alavanca de velocidades .......................................... 2.11altifalantes ................................................................. 5.23antiarranque .............................................................. 1.06antipoluição ................................................. 2.07 2.09aparelhos de controlo .................................. 1.36 1.45apoio-de-cabeça ............................................. 1.07 - 1.08aquecimento ................................................. 3.02 3.10aquecimento/ventilação ............................... 3.04 3.17ar condicionado ........................................... 3.04 3.17arejadores ....................................................... 3.02 - 3.03arranque do motor .............................. 1.06 - 2.03 - 2.04arrumações de objectos ............................... 3.26 3.28auxílio às manobras de estacionamento ................. 2.27

B banco traseiro ........................................................... 3.30bancos (regulações) ....................................... 1.09 - 1.10barras de tejadilho .................................................... 5.26bateria .................................................. 4.10 - 5.27 - 5.29buzina ........................................................................ 1.57

C caixa de velocidades automática ................ 2.24 2.26capô ........................................................................... 4.02características dos motores ...................................... 6.04caravana .................................................................... 6.03cargas rebocáveis ........................................... 6.02 - 6.03catalisador ................................................................. 2.04chaves ........................................................................ 1.02cintos de segurança dianteiros ..................... 1.11 - 1.12cintos de segurança traseiros ...................... 1.19 1.21cinzeiros .................................................................... 3.28comandos de aquecimento/ventilação do

passageiro ................................................... 3.06 - 3.13

C combustível .................................................... 1.58 - 6.04computador de bordo .................................. 1.46 1.48contactor de ignição ...................................... 2.02 - 2.03controlo de estabilidade dinâmica ............... 2.20 - 2.21correntes .................................................................... 5.08cortinas do tecto-de-abrir ......................................... 3.25

D depósito de combustível (capacidade) ................... 1.58desembaciamento do óculo traseiro ....................... 1.51desembaciamento do

pára-brisas ............................ 1.51 - 3.04 - 3.05 - 3.10diâmetro de viragem ................................................ 6.05dimensões ................................................................. 6.05direcção assistida .......................................... 2.12 - 4.10

E economia de combustível ............................. 2.07 - 2.09elevadores de vidros ..................................... 3.21 - 3.22enchimento dos pneus ....................... 0.04 - 2.06 - 5.07equipamento de Inverno .......................................... 5.08escovas de limpa-vidros .......................................... 5.09espelhos de cortesia ................................................. 3.23

F filtro de ar ................................................................. 4.12filtro de gasóleo ........................................................ 5.32filtro de óleo ............................................................. 4.05fusíveis ......................................................... 5.20 5.22

H horas .......................................................................... 1.41

I identificação do veículo .............................. 6.06 6.08iluminação de porta-luvas central .......................... 3.26iluminação do quadro de instrumentos

(regulação) ............................................................. 1.55

Page 186: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T6.WIN 14/3/2002 20:14 - page 12

ÍNDICE ALFABÉTICOI iluminação interior .............. 3.18 3.20 - 5.16 5.18

indicadores de mudança de direcção .......... 1.39 - 1.57informações do rádio ............................................... 1.45isqueiro ...................................................................... 3.28

L lâmpadas ...................................................... 5.10 5.18lava-faróis .................................................................. 1.53lavagem ..................................................................... 4.12lava-vidros ........................................... 1.52 - 1.54 - 4.11limitador de velocidade .............................. 2.17 2.19limpa-vidros ................................................... 1.52 - 5.09líquido de refrigeração do motor ............................ 4.09líquido de travões .................................................... 4.07luz-de-leitura .................................................. 3.18 - 3.19luzes de: máximos ......................................... 1.55 - 5.10

médios ............................................ 1.55 - 5.10mínimos .............................. 1.55 - 5.10 - 5.15mudança de direcção ......... 1.57 - 5.11 - 5.15nevoeiro ............................. 1.56 - 5.12 5.15perigo ........................................................ 1.57stop ................................................. 5.14 - 5.15tecto ................................................ 3.18 - 3.19

M macaco ....................................................................... 5.02manivela .................................................................... 5.02manutenção da carroçaria ............................. 4.13 - 4.14manutenção das guarnições interiores ................... 4.15manutenção mecânica ................................. 4.03 4.11máximos ......................................................... 1.55 - 5.10médios ............................................................ 1.55 - 5.10meio ambiente .......................................................... 2.10meios de retenção complementares dos cintos

de segurança ............................................ 1.13 1.18mínimos ............................................... 1.55 - 5.10 - 5.15motor (características técnicas) ............................... 6.04mudança de lâmpadas ................................ 5.10 5.18

M mudança de roda ......................................... 5.03 5.05mudanças .................................................................. 4.05

N níveis ...................................... 4.03 - 4.04 - 4.07 4.10nível de combustível ..................................... 1.43 - 1.45nível de óleo do motor ...................... 1.44 - 4.03 - 4.04

O óleo de motor ................................................. 4.03 - 4.06onde encontrar .......................................................... 0.02

P pala-de-sol ................................................................. 3.23pára-brisas ................................................................. 3.23particularidades das versões a gasolina ................. 2.04particularidades das versões diesel ........................ 2.06pesos .......................................................................... 6.02pintura (referência) ................................................... 6.06pisca-piscas ............................................................... 1.57pneus ................................................. 0.04 - 5.06 5.08porta-bagagens (portão traseiro) .............................. 3.31porta-bagagens interior ............................................. 3.26portão traseiro ........................................................... 3.31portas ............................................................ 1.03 1.05posto de condução ....................................... 1.32 1.35prateleira traseira ...................................................... 3.29pressão dos pneus ......................................... 0.04 - 5.07pré-tensores ............................................................... 1.13

Q quadro de instrumentos .............................. 1.36 1.45qualidade do combustível ....................................... 1.58qualidade do óleo .......................................... 4.06 - 4.07

R reboque (caravana) ................................................... 6.03reboque (desempanagem) .............................. 5.30 - 5.31regulador de velocidade .............................. 2.14 2.16relógio ........................................................................ 1.41

Page 187: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T6.WIN 14/3/2002 20:14 - page 13

ÍNDICE ALFABÉTICOR reservatório de: lava-vidros do pára-brisas ............ 4.10

líquido de refrigeração ................. 4.08retrovisores ................................................................ 1.49roda sobressalente ....................................... 5.02 5.08rodagem ..................................................................... 2.02

S segurança de crianças .................................. 1.22 1.31sinalização/iluminação ................................ 1.55 1.57sistema antipatinagem ................................... 2.22 - 2.23sistema de corte de combustível em caso

de choque .............................................................. 1.48

T tampão do depósito de combustível ....................... 1.58tampões de roda ....................................................... 5.02

T tecto-de-abrir ............................................................. 3.24telecomando: substituição de pilhas ...................... 5.19

trancamento eléctrico das portas ..... 1.02telemóvel (pré-equipamento) ................................... 5.24testemunhos de controlo ............................. 1.36 1.40trancamento das portas ............................... 1.02 1.04trancamento eléctrico .................................... 1.02 - 1.04transporte de objectos no porta-bagagens .............. 3.32travão-de-mão ........................................................... 2.10

V velas ........................................................................... 5.19ventilação/aquecimento e ar

condicionado ............................................ 3.02 3.17vidros traseiros ......................................................... 3.22volante ....................................................................... 1.50

Page 188: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T6.WIN 14/3/2002 20:14 - page 14

Page 189: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T6.WIN 14/3/2002 20:14 - page 15

Page 190: nu647-2 fra G1 - pt.e-guide.renault.compt.e-guide.renault.com/.../647_2_D66_Avantime/Avantime_-_647-2_PTG.pdf · QX BIUDB* T[G 3DJH AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T1.WIN

AVANTIME D66 - nu647-2 C:\Documentum\Checkout\nu647-2_por_T6.WIN 14/3/2002 20:15 - page 16

Manual do Utilizador - 60 25 411 372 – NU 647-2 – Janeiro 2002 – Édition portugaise

C R I A M O S A U T O M Ó V E I S