243
Spark Návod na obsluhu

Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

SparkNávod na obsluhu

Page 2: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte
Page 3: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Úvod .............................................. 2V skratke ........................................ 6Kľúče, dvere, okná ....................... 20Sedadlá, zádržné prvky ............... 35Úložná schránka .......................... 56Prístroje a ovládacie prvky ........... 63Osvetlenie .................................... 84Informačný systém ....................... 89Klimatizácia ................................ 145Jazda ......................................... 156Starostlivosť o vozidlo ................ 173Servis a údržba .......................... 217Technické údaje ......................... 226Informácie o zákazníkovi ........... 234Register ..................................... 236

Obsah

Page 4: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

2 Úvod

Úvod

Page 5: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Úvod 3

ÚvodVaše vozidlo je kombinácioupokročilej technológie, bezpečnosti,ohľaduplnosti k životnému prostrediua hospodárnosti.Táto používateľská príručka vámposkytne všetky nevyhnutnéinformácie k tomu, aby ste s vašímvozidlom mohli jazdiť bezpečne aefektívne.Upozornite svojich spolucestujúcichna nebezpečie nehody a zranenia vdôsledku nesprávneho používaniavozidla.Vždy musíte dodržovať špecifickézákony a predpisy krajiny, v ktorej sapráve nachádzate. Tieto zákony samôžu líšiť od informácií v tejtoPoužívateľskej príručke.Ak je v tejto používateľskej príručkeodporúčaná návšteva servisu,odporúčame vášho servisnéhopartnera Chevrolet.

Všetci servisní partneri Chevroletponúkajú prvotriedny servis zaprijateľné ceny. Skúsení mechanicivyškolení firmou Chevrolet pracujú vsúlade s pokynmi firmy Chevrolet.Literatúra pre zákazníka by mala byťvždy uložená v schránke v palubnejdoske vozidla tak, aby bola kdispozícii.

Používanie tejto príručky■ Táto príručka popisuje všetky

možnosti a funkcie tohto modelu.Je možné, že niektoré popisy,vrátane popisov funkcií obrazovieka ponúk, sa nebudú vzťahovať navaše vozidlo v dôsledku rôznychvariácií modelov, špecifikácií prerôzne krajiny, špeciálnej výbavyalebo príslušenstva.

■ V časti „V krátkosti“ nájdete úvodnýprehľad.

■ Obsah na začiatku tejto príručky av každej kapitole ukazuje, kde sapríslušné informácie nachádzajú.

■ Register vám umožní vyhľadávaťšpecifické informácie.

■ Táto používateľská príručkapoužíva označenie motora zvýrobného závodu. Zodpovedajúceobchodné označenia sanachádzajú v kapitole „Technickéúdaje“.

■ Smerové údaje, napr. vľavo alebovpravo alebo dopredu alebodozadu, sa vždy vzťahujú na smerjazdy.

■ Je možné, že obrazovky vozidlanepodporujú váš jazyk.

Nebezpečenstvo,varovania a výstrahy

9 Nebezpečenstvo

Text označený9 Nebezpečenstvo poskytujeinformácie o nebezpečenstvesmrteľného zranenia.Nedodržovanie týchto pokynovmôže viesť k ohrozeniu života.

Page 6: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

4 Úvod

9 Varovanie

Text označený 9 Varovanieposkytuje informácie onebezpečenstve nehody alebozranenia. Nedodržovanie týchtopokynov môže viesť k zraneniu.

Výstraha

Text označený Výstraha poskytujeinformácie o možnom poškodenívozidla. Nedodržovanie týchtopokynov môže viesť k poškodeniuvozidla.

Prajeme vám veľa hodín potešenia zjazdy.Chevrolet

Page 7: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Úvod 5

Page 8: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

6 V skratke

V skratke

Informácie o prvej jazde

Odomknutie vozidlaRádiový diaľkový ovládač

Stlačte tlačidlo c.Odomkne všetky dvere. Výstražnésvetlá dvakrát bliknú.Rádiový diaľkový ovládač 3 20,centrálne zamykanie 3 22.

Nastavenie sedadlaPoloha sedadla

Zdvihnite rukoväť, posuňte sedadlo,uvoľnite rukoväť.Poloha sedadla 3 36, nastaveniesedadla 3 37.

Page 9: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

V skratke 7

Operadlá sedadiel

Zatiahnite za páku, a nastavte sklona uvoľnite páku. Sedadlo za musípočuteľne zaistiť.Poloha sedadla 3 36, nastaveniesedadla 3 37.

Výška sedadla

Otáčajte kolieskom na vonkajšejstrane operadla, kým sa operadlonenastaví do požadovanej polohy.Poloha sedadla 3 36, nastaveniesedadla 3 37.

Nastavenie opierky hlavy

Potiahnite opierku hlavy nahor.Ak ju chcete znížiť, stlačte západku azatlačte opierku nadol.Opierky hlavy 3 35.

Page 10: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

8 V skratke

Bezpečnostný pás

Vytiahnite pás z navíjača, veďteneprekrútený pás cez telo a zapnitejazýček do spony.Počas jazdy pravidelne napínajtepanvový pás tým, že zatiahnete zaplecný pás.Poloha sedadla 3 36,bezpečnostné pásy 3 38, systémairbagov 3 42.

Nastavenie zrkadlaVnútorné spätné zrkadlo

Za účelom zníženia oslňovaniapotiahnite páčku na spodnej stranetelesa zrkadla.Vnútorné spätné zrkadlo 3 30.

Vonkajšie zrkadlá

Pri nastavovaní uhla zrkadlajednoducho pohybujte ovládacoupáčkou do požadovaného smeru.Vypuklé vonkajšie spätné zrkadlá3 29, elektrické nastavovanie3 29, sklopné vonkajšie spätnézrkadlá 3 29, vyhrievané vonkajšiespätné zrkadlá 3 30.

Page 11: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

V skratke 9

Nastavenie volantu

Odistite páčku, nastavte volant,potom páčku zaistite a dbajte, abybola úplne zaistená. Volantnastavujte iba ak vozidlo nie je vpohybe.Systém airbagov 3 42, polohyzapaľovania 3 157.

Page 12: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

10 V skratke

Prehľad prístrojovej doskyTyp 1

Page 13: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

V skratke 11

1 Elektrické nastaveniezrkadla .................................. 29

2 Bočné vetracie otvory ......... 1533 Vonkajšie osvetlenie

vozidla ................................... 844 Klaksón ................................ 64

Airbag vodiča ....................... 435 Zostava združených

prístrojov .............................. 706 Systém stieračov a

ostrekovačov ........................ 647 Stredové vetracie otvory .... 1538 Informačný systém ............... 899 Kontrolky ............................... 7210 Výstražné svetlá ................... 8611 Airbag predného

spolucestujúceho ................. 4312 Odkladacia schránka v

palubnej doske ..................... 5713 Klimatizácia ......................... 14514 Voliaca páka, mechanická

prevodovka ........................ 163

Automatická prevodovka . . . 15915 Pedál akcelerátora ............. 156

16 Brzdový pedál .................... 16417 Spínač zapaľovania ........... 15718 Spojkový pedál .................. 15619 Nastavenie polohy volantu ... 6320 Uvoľňovacia páčka kapoty . 17521 Nastavenie sklonu

svetlometov ........................... 85

Page 14: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

12 V skratke

Typ 2

Page 15: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

V skratke 13

1 Elektrické nastaveniezrkadla .................................. 29

2 Bočné vetracie otvory ......... 1533 Vonkajšie osvetlenie

vozidla ................................... 844 Klaksón ................................ 64

Airbag vodiča ....................... 435 Zostava združených

prístrojov .............................. 706 Systém stieračov a

ostrekovačov ........................ 647 Stredové vetracie otvory .... 1538 Informačný systém ............... 899 Kontrolky ............................... 7210 Výstražné svetlá ................... 8611 Airbag predného

spolucestujúceho ................. 4312 Odkladacia schránka v

palubnej doske ..................... 5713 Klimatizácia ......................... 14514 Voliaca páka, mechanická

prevodovka ........................ 163

Voliaca páka, automatickáprevodovka ......................... 159

15 Pedál akcelerátora ............. 15616 Brzdový pedál .................... 16417 Spínač zapaľovania ........... 15718 Spojkový pedál .................. 15619 Nastavenie polohy volantu ... 6320 Uvoľňovacia páčka kapoty . 17521 Nastavenie sklonu

svetlometov ........................... 8522 Kryt poistky ......................... 19623 Vstup AUX, vstup USB ....... 12224 Napájacia zásuvka ................ 67

Vonkajšie osvetlenievozidla

Otočný spínač osvetleniaOFF = Všetky svetlá sú vypnuté.8 = Rozsvietia sa koncové svetlá,

osvetlenie evidenčného číslaa osvetlenie prístrojovejdosky.

9 = Rozsvietia sa tlmené svetlávrátane všetkých vyššieuvedených svetiel.

Osvetlenie 3 84.

Page 16: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

14 V skratke

Svetelný klaksón, diaľkovésvetlá a stretávacie svetlá

Pri prepínaní zo stretávacích svetielna diaľkové svetlá zatlačte páčku.Pri prepínaní na stretávacie svetlázatlačte páčku znova alebozatiahnite.Diaľkové svetlá 3 84, svetelnýklaksón 3 85.

Výstražné svetlá

Ovláda sa pomocou tlačidla ¨.Výstražné svetlá 3 86.

Ukazovatele smeru a zmenyjazdného pruhu

páčka nahor = dopravapáčka nadol = doľava

Ukazovatele smeru a zmenyjazdného pruhu 3 86.

Page 17: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

V skratke 15

Klaksón

Stlačte j.

Systémy ostrekovačov astieračovStierač čelného okna

OFF = Systém je vypnutý.INT = Prerušovaná prevádzka.LO = Stály beh stieračov, nízka

rýchlosť.HI = Stály beh stieračov, vysoká

rýchlosť.

Pre jeden stierací cyklus pri vypnutomstierači čelného okna jemne posuňtepáčku smerom k polohe INT auvoľnite ju.Stierač čelného okna 3 64.

Systém ostrekovačov čelnéhookna

Zatiahnite za páčku.Ostrekovač čelného okna 3 64,kvapalina ostrekovača 3 185.

Page 18: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

16 V skratke

KlimatizáciaVyhrievané zadné okno,vyhrievané vonkajšie spätnézrkadláTyp 1

Typ 2

Kúrenie sa ovláda stlačením tlačidlaÜ.Vyhrievané spätné zrkadlá 3 30,vyhrievané zadné okno 3 33.

Odstránenie zahmlenia anámrazy z okienTyp 1

Page 19: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

V skratke 17

Typ 2

Otočte regulátor do V.Odmrazovanie čelného skla 3 145,odhmlievanie čelného skla 3 149.

PrevodovkaMechanická prevodovka

Spiatočka: v stojacom vozidlezošliapnite pedál spojky a zaraďteprevod.Ak sa vám prevod nepodarí zaradiť,posuňte páku do polohy neutrál,uvoľnite pedál spojky a znova juzošliapnite; potom skúste prevodzaradiť znova.Mechanická prevodovka 3 163.

Automatická prevodovka

P (PARKOVANIE): Blokuje prednékolesá. Polohu P voľte len keď vozidlostojí a parkovacia brzda je zatiahnutá.R (SPIATOČKA): Polohu R voľte, akvozidlo stojí.N (NEUTRÁL): Neutrálna poloha.D: Táto jazdná poloha je určená prenormálne jazdné podmienky.Umožňuje radenie všetkých štyrochdopredných prevodových stupňov.Štvrtý prevodový stupeň je rýchlobeh,ktorý znižuje otáčky motora a úroveňhluku, pričom zlepšuje hospodárnosťprevádzky.

Page 20: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

18 V skratke

2: Umožňuje radenie prvého adruhého stupňa a zabraňujeautomatickému preradeniu na tretí aštvrtý stupeň.1: Táto poloha blokuje prevodovku naprvom prevodovom stupni.Automatická prevodovka 3 159.

RozjazdPred odjazdom skontrolujte■ Stav pneumatík a tlak vzduchu.■ Hladinu motorového oleja a hladiny

kvapalín.■ Čistotu všetkých okien, zrkadiel,

vonkajšieho osvetlenia aevidenčného čísla, či na nich nie jesneh alebo námraza a sú funkčné.

■ Správnu polohu zrkadiel, sedadiela bezpečnostných pásov.

■ Skontrolujte funkciu bŕzd pri nízkejrýchlosti, najmä ak sú mokré.

Štartovanie motora

■ Otočte kľúčom zapaľovaniado polohy 1 a miernym pohybomvolantu uvoľnite zámok riadenia

■ Mechanická prevodovka: použitespojku

■ Automatická prevodovka: Voliacupáku posuňte do polohy P alebo N

■ Nepridávajte plyn■ Otočte kľúčom do polohy 3,

zošliapnite pedál spojky a pedálbrzdy, potom uvoľnite, keď motornaštartuje

Page 21: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

V skratke 19

Pred opätovným štartovaním alebopre vypnutie motora otočte kľúčomspäť do polohy 0.

Parkovanie■ Neparkujte vozidlo na ľahko

horľavom povrchu. Vysoká teplotavýfukového systému môžespôsobiť vzplanutie povrchu.

■ Parkovaciu brzdu vždy zatiahnitebez stlačenia uvoľňovaciehotlačidla. Na svahu smerom nahoralebo nadol ju zabrzdite čo možnonajpevnejšie. Súčasne zošliapnitenožnú brzdu, aby sa znížilavyvíjaná prevádzková sila.

■ Vypnite motor a zapaľovanie.Otočte volantom, keď sa zamknezámok volantu.

■ Ak vozidlo stojí na vodorovnompovrchu alebo na svahu smeromnahor, pred vypnutím zapaľovaniazaraďte prvý prevodový stupeň. Nasvahu smerom nahor natočtepredné kolesá smerom odobrubníka. Ak je vozidlo na svahusmerom nadol, pred vypnutímzapaľovania zaraďte spiatočku.Natočte predné kolesá smerom kobrubníku.

■ Zatvorte okná.■ Zamknite vozidlo a aktivujte

poplašný systém proti odcudzeniu.Kľúče 3 20.

Page 22: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

20 Kľúče, dvere, okná

Kľúče, dvere, okná

Kľúče, zámky ............................... 20Dvere ........................................... 25Zabezpečenie vozidla .................. 26Vonkajšie zrkadlá ......................... 29Vnútorné zrkadlá .......................... 30Okná ............................................ 31

Kľúče, zámkyKľúčeNáhradné kľúčeČíslo kľúča je uvedené naodnímateľnom štítku.Číslo kľúča je nutné oznámiť priobjednávaní náhradných kľúčov,keďže tvorí súčasť systémuimobilizéra.Zámky 3 213.

Kľúč s výklopnou planžetou

Stlačením tlačidla vyklopte planžetukľúča.Pre vyklopenie kľúča stlačte tlačidlo akľúč vyklopte manuálne.

Rádiový diaľkový ovládač

Používa sa na ovládanie:■ Centrálne zamykanie■ Poplašný systém proti odcudzeniu■ Vyhľadávač vozidla/Systém

panického alarmu

Page 23: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Kľúče, dvere, okná 21

Rádiový diaľkový ovládač má dosahpribližne 20 metrov. Tento dosahmôže byť obmedzený vonkajšímivplyvmi.Výstražné svetlá potvrdzujú činnosť.Zaobchádzajte s ním opatrne,chráňte ho pred vlhkosťou avysokými teplotami a nepoužívajte hozbytočne.

PoruchaAk nefunguje rádiový diaľkovýovládač centrálneho zamykania,môže to byť z týchto dôvodov:■ Je prekročený dosah■ Príliš nízke napätie akumulátora■ Časté a opakované používanie

diaľkového ovládača v dobe, kedyje mimo dosahu, čo budevyžadovať opätovnúsynchronizáciu

■ Ak opakovaným používaním vkrátkom intervale preťažíte systémcentrálneho zamykania,automaticky sa krátkodobo prerušínapájanie

■ Rádiové vlny diaľkového ovládačasú rušené iným zdrojom

Výmena batérie rádiovéhodiaľkového ovládačaVymeňte batériu hneď, ako sabadateľne skráti prevádzkový dosah.

Akumulátory nepatria do domácehoodpadu. Musia sa zlikvidovať vovhodnej recyklačnej zberni.

Kľúč s výklopnou planžetou

PoznámkyPoužite náhradnú batériu CR2032(alebo jej ekvivalent).1. Otvorte kryt ovládača.2. Vytiahnite použitú batériu.

Vyhýbajte sa dotyku doskyplošných spojov a ostatnýchsúčiastok.

3. Vložte novú batériu. Uistite sa, žezáporný pól (-) smeruje kjednotke.

Page 24: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

22 Kľúče, dvere, okná

4. Zatvorte kryt ovládača.5. Skontrolujte funkciu ovládača

spolu so svojím vozidlom.

Pevný kľúč

Výstraha

Nedotýkajte sa holými prstamiplochých častí akumulátora.Skracuje sa tak jeho životnosť.

PoznámkyLítiové batérie môžu poškodiťživotné prostredie.Pri likvidácii dodržujte miestnenariadenia pre recykláciu odpadov.Nevyhadzujte s bežnýmkomunálnym odpadom.PoznámkyPre zaistenie správnej funkciediaľkového ovládača dodržujte tietopokyny:Vyvarujte sa pádu ovládača.Na ovládač nedávajte ťažképredmety.

Ovládač nevystavujte pôsobeniuvody a priameho slnečnéhožiarenia. Vlhký ovládač usuštemäkkou handričkou.

Centrálne zamykanieCentrálne zamykanie dverí je možnéovládať z dverí vodiča. Tento systémumožňuje zamknúť alebo odomknúťvšetky dvere z dverí vodiča pomocoukľúča alebo diaľkového ovládača(zvonka) alebo tlačidlom zámku dverí(znútra).Ak nie sú dvere vodiča správnezatvorené, centrálne zamykanienebude fungovať.

Tlačidlo centrálneho zamykania

Zamkne alebo odomkne všetky dverea zadné výklopné dvere.Zamyká sa stlačením tlačidla e.Odomyká sa stlačením tlačidla c.Ak sú dvere vodiča otvorené, dverevodiča a dvierka palivovej nádrže sanedajú zamknúť.

Page 25: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Kľúče, dvere, okná 23

Odomknutie

Rádiový diaľkový ovládač

Stlačte tlačidlo c.Odomkne všetky dvere. Výstražnésvetlá dvakrát bliknú.

Zamknutie

Rádiový diaľkový ovládač

Stlačte tlačidlo e.Uzamkne všetky dvere. Výstražnésvetlá raz bliknú.

Vyhľadávač vozidla/panickýalarm

Raz stlačte a uvoľnite tlačidlo !, abyste vyhľadali vozidlo.Vonkajšie svetlá zablikajú a zazniezvuk klaksóna.Stlačte a podržte stlačené tlačidlo !na 3 sekundy, aby ste spustili panickýalarm.Zaznie zvuk klaksóna a smerovésvetlá budú blikať počas 30 sekúnd,pokým tlačidlo nestlačíte znova aleboneotočíte spínač zapaľovania dopolohy ACC alebo ON.

Page 26: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

24 Kľúče, dvere, okná

Porucha systému rádiovéhodiaľkového ovládača

Odomknutie

Manuálne odomknite dvere vodičaotočením kľúčom v zámku.

ZamknutieZatvorte dvere vodiča a zamknite ichzvonka kľúčom.

Porucha centrálnehozamykania

OdomknutieManuálne odomknite dvere vodičaotočením kľúčom v zámku. Ostatnédvere sa môžu otvoriť použitímvnútornej kľučky dverí.

ZamknutieStlačte vnútorný zamykací gombík navšetkých dverách okrem dverí vodiča.Potom zatvorte dvere vodiča azamknite ich zvonka kľúčom.

Detské poistky

Výstraha

Ak je detská bezpečnostnápoistka dverí v polohe LOCK,neťahajte za vnútornú kľučkudverí. Mohlo by dôjsť kpoškodeniu vnútornej kľučky.

9 Varovanie

Ak na zadných sedadlách sediadeti, použite detské zámkovépoistky.

Detskú bezpečnostnú poistkuaktivujete presunutím páčky dozamknutej polohy.Ak je detská bezpečnostná poistkaaktívna, otvoríte dvere zvonka tak, žeich odomknete zvnútra a potomotvoríte zvonka.Detskú bezpečnostnú poistkudeaktivujete presunutím páčky doodomknutej polohy.

Page 27: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Kľúče, dvere, okná 25

DvereBatožinový priestorDvere batožinového priestoru,otvorenie

Typ 1

Ak chcete otvoriť dvere batožinovéhopriestoru, zasuňte kľúč do zámku,otočte ním proti smeru hodinovýchručičiek a potiahnite dlhú kľučku.

Typ 2Dvere batožinového priestoru zazamknú alebo odomknú, keď sazamknú alebo odomknú všetky dverekľúčom alebo diaľkovo bez kľúča. Keďsú dvere batožinového priestoruodomknuté, otvorte ich potiahnutímdlhej kľučky.

9 Varovanie

Nejazdite s otvorenými alebopootvorenými dveramibatožinového priestoru (napríkladpri preprave objemnýchpredmetov), pretože by do vozidlamohli vnikať toxické výfukovéplyny.

Výstraha

Skôr než otvoríte dverebatožinového priestoru,skontrolujte, či nad dverami nie súnejaké prekážky ako napríkladdvere garáže, aby ste predišli

poškodeniam. Vždy skontrolujteoblasť pohybu nad a za dveramibatožinového priestoru.

PoznámkyMontáž určitého ťažkéhopríslušenstva na dverebatožinového priestoru môže maťnepriaznivý vplyv na ich zotrvanie votvorenej polohe.

Dvere batožinového priestoru,zatvorenie

Typ 1

Page 28: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

26 Kľúče, dvere, okná

Ak chcete dvere batožinovéhopriestoru zatvoriť, zatlačte ich nadol,dokiaľ sa riadne nezaistia. Vložte kľúčdo vložky a otočte ním doprava.

Typ 2Ak chcete dvere batožinovéhopriestoru zatvoriť, zatlačte ich nadol,dokiaľ sa riadne nezaistia. Uzamknesa automaticky, ak sú všetky dvereuzamknuté.Uistite sa, že nemáte ruky ani inéčasti tela vy, ani ostatné osoby vceste zatvárajúcich sa dveríbatožinového priestoru.

Zabezpečenie vozidlaAlarmPoplašný systém proti odcudzeniusleduje:■ Dvere, batožinový priestor, kapota■ Zapaľovanie

Aktivácia

Priamo stlačením tlačidla e.

Indikátor stavu

<Typ 1>

Page 29: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Kľúče, dvere, okná 27

<Typ 2>

Bezpečnostný indikátor bude blikať,aby indikoval, že systém ochranyproti odcudzeniu pracuje.Zhasne, keď sa dvere odomknúpomocou vysielača bezkľúčovéhovstupu do vozidla.Zapne sa, keď sa dvere uzamknúpomocou vysielača bezkľúčovéhovstupu do vozidla.

Vypnutie

Odomknutie vozidla stlačenímtlačidla c deaktivuje alarm.

Zvuk alarmuSystém spustí alarm, keď saktorékoľvek dvere, zadné výklopnédvere a kapota motora otvoria bezstlačenia tlačidla odomknutia navysielači.Aby ste zastavili zvuk alarmu, stlačtetlačidlo zamknutia alebo odomknutiana vysielači.

V opačnom prípade sa alarm pouplynutí 28 sekúnd automatickyzastaví a opäť sa aktivuje režimochrany proti odcudzeniu. Ak systémnepracuje tak, ako je opísané vyššie,nechajte ho skontrolovať vautorizovanom servise.

ImobilizérKontrolka imobilizéra

<Typ 1>

Page 30: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

28 Kľúče, dvere, okná

<Typ 2>

Ak sa použije nesprávny kľúč,kontrolka bude blikať a vozidlonenaštartuje.

Automatické uzamknutie dveríAk sa dvere neotvoria alebo kľúčzapaľovania neotočí do polohy ACCalebo ON do 30 sekúnd po odomknutídverí pomocou ovládača, všetkydvere sa automaticky zamknú.

ImobilizérImobilizér poskytuje dodatočnýodradzujúci prostriedok protiodcudzeniu vozidla, v ktorom je

inštalovaný, a bráni naštartovaniumotora neautorizovanými osobami.Platný kľúč pre vozidlo vybavenéimobilizérom je kľúč s integrovanýmvysielačom, ktorý je elektronickykódovaný. Transpondér je ukrytý vkľúči zapaľovania.Pre naštartovanie motora je možnépoužiť len platný kľúč.Neplatným kľúčom môžete len otvoriťdvere.Motor je automaticky imobilizovanýpo otočení kľúča do polohy LOCK ajeho vytiahnutí zo spínačazapaľovania.Kontrolku imobilizéra je možnéovládať za nasledujúcich podmienok:■ Ak má systém imobilizéra poruchu

(vrátane učiaceho režimu kľúča),keď je spínač zapaľovania v poloheON alebo START, kontrolkaimobilizéra bude blikať alebo sarozsvieti.

■ V niektorých európskych krajináchsa môže použiť aj pomocnýimobilizér kvôli zvýšeniu úrovnezabezpečenia vozidla. Ak sa modul

nahradí novým, vozidlonenaštartuje. Ak vozidlo neštartujealebo kontrolka imobilizéra blikáalebo svieti, nechajte systémskontrolovať v autorizovanejopravovni.

Page 31: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Kľúče, dvere, okná 29

Vonkajšie zrkadláVydutý tvarVyduté vonkajšie spätné zrkadloredukuje mŕtve uhly. Tvar zrkadlaspôsobuje, že sa objekty javia akomenšie, čo ovplyvní schopnosťodhadovať vzdialenosti.

Manuálne nastavenie

Spätné zrkadlá nastavte tak, aby stevideli príslušnú bočnú časť vozidla ačasť vozovky za vami.

Pri nastavovaní uhla zrkadlajednoducho pohybujte ovládacoupáčkou do požadovaného smeru.

Elektrické nastavenie

Zvoľte príslušné vonkajšie spätnézrkadlo otočením ovládačom doľava(L) alebo doprava (R). Otočenímovládača nastavte spätné zrkadlo.

Sklopenie

S ohľadom na bezpečnosť chodcov jeuchytenie vonkajších spätnýchzrkadiel konštruované tak, že sa pridostatočne silnom náraze vyklopia zosvojej polohy. Ľahkým tlakom jemožné zrkadlo opäť vrátiť do svojejpôvodnej polohy.

9 Varovanie

Spätné zrkadlá majte vždysprávne nastavené a používajteich pre lepšiu viditeľnosť objektova ostatných vozidiel okolo Vás. S

Page 32: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

30 Kľúče, dvere, okná

vozidlom nejazdite, ak je niektorévonkajšie spätné zrkadlosklopené.

VyhrievanéTyp 1

Typ 2

Ovláda sa stlačením tlačidla Ü.Vyhrievanie funguje za chodu motoraa vypne sa automaticky po uplynutíniekoľkých minút alebo po opätovnomstlačení tlačidla.

Vnútorné zrkadláManuálna zmenaodrazivosti

Posunutím páčky na spodnej stranetelesa zrkadla môžete znížiťoslňovanie.

Page 33: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Kľúče, dvere, okná 31

9 Varovanie

Pri nastavení vnútornéhospätného zrkadla na nočný režimmôže byť odraz nejasný.Pri nastavení vnútornéhospätného zrkadla na nočný režimbuďte obzvlášť opatrný.Počas jazdy môže nejasný obrazsituácie za vozidlom spôsobiťnehodu, pri ktorej môže dôjsť kpoškodeniu vozidla alebo inéhomajetku alebo zraneniu osôb.

OknáManuálne ovládané okná

Okná dverí je možné otvárať alebozatvárať pomocou spúšťačov okien.

Elektricky ovládané okná

9 Varovanie

Pri obsluhe elektricky ovládanýchokien buďte opatrní. Hrozínebezpečenstvo zranenia,obzvlášť deťom.

Ak sú na zadných sedadlách deti,zapnite detskú poistku preelektricky ovládané okná.Pri zatváraní okien a strešnéhookna dávajte pozor. Vždy sapresvedčte, že ich pohybu ničnebráni.

<Typ 1>

Page 34: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

32 Kľúče, dvere, okná

<Typ 2>

Elektricky ovládané okná je možnéovládať so zapnutým zapaľovaním.Potiahnutím spínača otvorte,stlačením zatvorte príslušné okno.

ObsluhaElektricky ovládané okná je možnéovládať pomocou spínačov na panelijednotlivých dverí, ak je zapaľovaniev polohe ON.Okno zatvoríte potiahnutímovládacieho spínača nahor.Okno otvoríte stlačením ovládaciehospínača nadol.

Keď okno dosiahne požadovanúpolohu, jeho pohyb zastavíteuvoľnením ovládacieho spínača.

9 Varovanie

Časti tela vyčnievajúce z vozidlamôžu byť zasiahnuté vonkajšímiobjektmi. Nevystrkujte žiadnečasti tela mimo vozidlo.Deti môžu spustiť elektrickéovládanie okna a zostať v ňomuväznené.Nikdy nenechávajte vo vozidlekľúče a deti bez dozoru.Pri nesprávnom použití elektrickyovládaných okien môže dôjsť kvážnemu zraneniu alebousmrteniu.

Detská poistka zadných okien

<Typ 1>

Page 35: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Kľúče, dvere, okná 33

<Typ 2>

Stlačením spínača z deaktivujteelektricky ovládané zadné okná. Preaktiváciu stlačte z znova.

Vyhrievanie zadného oknaTyp 1

Typ 2

Ovláda sa stlačením tlačidla Ü.Vyhrievanie funguje za chodu motoraa vypne sa automaticky po uplynutíniekoľkých minút alebo po opätovnomstlačení tlačidla.

Výstraha

Na čistenie zadného sklanepoužívajte ostré nástroje anibrúsne čistiace prípravky.Pri čistení alebo práci v okolízadného skla nepoškriabte alebonepoškoďte vodiče vyhrievania.

Slnečné clonySlnečné clony môžete sklopiť dolealebo nabok ako ochranu predslnkom.Ak majú slnečné clony zabudovanézrkadlá, musia byť kryty zrkadielpočas jazdy zatvorené.

Page 36: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

34 Kľúče, dvere, okná

9 Varovanie

Slnečnú clonu neumiestnite tak,aby obmedzovala viditeľnosť nacestu, premávku alebo inéobjekty.

Page 37: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Sedadlá, zádržné prvky 35

Sedadlá, zádržnéprvky

Opierky hlavy ............................... 35Predné sedadlá ........................... 36Bezpečnostné pásy ..................... 38Systém airbagov .......................... 42Detské zádržné prvky .................. 47

Opierky hlavy

Poloha

9 Varovanie

Jazdite iba s opierkou hlavynastavenou do správnej polohy.Demontované alebo nesprávnenastavené opierky hlavy môžu vprípade nehody spôsobiť vážnezranenie hlavy alebo krku.Pred jazdou sa uistite, že súopierky hlavy správne nastavené.

Horná hrana opierky hlavy musí byťvo výške hornej časti hlavy. Ak to nieje možné takto nastaviť v prípadeveľmi vysokých cestujúcich,vytiahnite ju do najvyššej polohy, preveľmi nízkych cestujúcich ju nastavtedo najnižšej polohy.

Opierky hlavy na prednýchsedadlách

Výškové nastavenie

Potiahnite opierku hlavy nahor. Ak juchcete znížiť, stlačte západku azatlačte opierku nadol.

Page 38: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

36 Sedadlá, zádržné prvky

OdmontovanieStlačte západky a vytiahnite opierkuhlavy.

Opierky hlavy na zadnýchsedadlách

Výškové nastavenie

Potiahnite opierku hlavy nahor. Ak juchcete znížiť, stlačte západku azatlačte opierku nadol.

OdmontovanieStlačte západky a vytiahnite opierkuhlavy.

Predné sedadláPoloha sedadla

9 Varovanie

Jazdite iba so správnenastaveným sedadlom.

■ Seďte tak, aby boli vaše sedaciesvaly čo možno najbližšie koperadlu. Nastavte vzdialenosťmedzi sedadlom a pedálmi tak, abyboli vaše nohy pri zošliapnutípedálov mierne pokrčené. Posuňte

sedadlo prednéhospolucestujúceho čo najďalejdozadu.

■ Seďte tak, aby boli vaše plecia čomožno najbližšie k operadlu.Nastavte sklon operadla tak, abyste mohli ľahko dosiahnuť na volants mierne pokrčenými ramenami. Priotáčaní volantom udržujte kontaktmedzi ramenami a operadlom.Nezakláňajte operadlo prílišdozadu. Odporúčame maximálnysklon cca. 25°.

■ Nastavte volant 3 63.■ Nastavte výšku sedadla

dostatočne vysoko tak, aby ste malijasný výhľad na všetky strany a navšetky prístroje displeja. Medzihlavou a stropom by mal byťpriestor najmenej pre jednu ruku.Vaše stehná by mali zľahkaspočívať na sedadle bezzatlačovania do sedadla.

■ Nastavte opierku hlavy 3 35.■ Nastavte výšku bezpečnostného

pásu 3 40.

Page 39: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Sedadlá, zádržné prvky 37

Nastavenie sedadla

9 Nebezpečenstvo

Neseďte bližšie než 25 cm odvolantu, aby sa airbag moholbezpečne nafúknuť.

9 Varovanie

Nikdy nenastavujte sedadlá počasjazdy, pretože by sa ich pohybmohol stať nekontrolovateľným.

Poloha sedadla

Zdvihnite páčku, posuňte sedadlo,uvoľnite páčku.

9 Varovanie

Pri polohovaní sedadla sa uistite,že sa používa zóna uchopenia vstrede uvoľňovacej tyče.

Operadlá sedadiel

Zatiahnite za páku, nastavte sklon auvoľnite páku. Sedadlo za musípočuteľne zaistiť.Pri nastavovaní operadla sa oňneopierajte.

Výška sedadla

Otáčajte kolieskom na vonkajšejstrane operadla, kým sa operadlonenastaví do požadovanej polohy.

Page 40: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

38 Sedadlá, zádržné prvky

KúrenieTyp 1

Typ 2

Tlačidlá vyhrievania sedadiel sanachádzajú na prednej konzole.Vyhrievanie sedadla:1. Zapnite zapaľovanie.2. Stlačte tlačidlo vyhrievania

sedadla pre sedadlo, ktoré chcetevyhrievať. Kontrolka na tlačidle sarozsvieti.

3. Vyhrievanie sedadiel vypneteopätovným stlačením tlačidla.

Dlhodobé používanie s nastavenímnajvyššej úrovne sa neodporúča preosoby s citlivou pokožkou.Vyhrievanie funguje iba prinaštartovanom motore.

Bezpečnostné pásy

Za účelom bezpečnosti cestujúcichsa pásy zablokujú počas prudkéhozrýchlenia alebo spomalenia vozidla.

9 Varovanie

Pred každou jazdou si zapnitebezpečnostný pás.V prípade nehody nepripútanéosoby ohrozujú svojichspolucestujúcich aj sami seba.

Page 41: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Sedadlá, zádržné prvky 39

Bezpečnostné pásy sú určené vždylen pre jednu osobu. Nie sú vhodnépre osoby nižšie než 150 cm. Detskýzáchytný systém 3 47.Pravidelne kontrolujte všetky súčastisystému bezpečnostných pásov zhľadiska poškodenia a správnehofungovania.Poškodené diely nechajte vymeniť.Po nehode nechajte pásy aaktivované predpínače pásovvymeniť v servise.PoznámkyUistite sa, že bezpečnostné pásy niesú poškodené topánkami aleboostrými predmetmi aleborozstrapkané. Dbajte na to, aby sado navíjačov pásov nedostalinečistoty.

Pripomenutie bezpečnostného pásuX 3 75.

Obmedzovače ťahu pásovNa predných sedadlách je tlakvyvíjaný na telo znížený počas kolíziepostupným uvoľňovaním pásu.

Predpínače bezpečnostnýchpásov

V prípade nárazu určitej sily spredu,zboku alebo zozadu sa pásypredných sedadiel napnú.

9 Varovanie

Nesprávna manipulácia (napr.demontáž alebo montáž pásov)môže aktivovať predpínače pásovs následkom zranenia.

Aktivácia predpínačovbezpečnostných pásov je indikovanározsvietením kontrolky v 3 76.

Aktivované predpínačebezpečnostných pásov sa musiavymeniť v servise. Predpínačebezpečnostných pásov sa môžuaktivovať iba raz.PoznámkyNeupevňujte ani neinštalujtepríslušenstvo alebo iné predmety,ktoré by mohli narušovať činnosťpredpínačov bezpečnostnýchpásov. Nevykonávajte žiadneúpravy súčastí predpínačovbezpečnostných pásov, pretože satým zruší homologácia vozidla.

Page 42: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

40 Sedadlá, zádržné prvky

Trojbodový bezpečnostnýpásPripútavanie sa

Vytiahnite pás z navíjača, veďteneprekrútený pás cez telo a vložtesponu do zámku pásu.Počas jazdy pravidelne napínajtepanvový pás tým, že zatiahnete zaplecný pás. Pripomenutiebezpečnostného pásu 3 75.

Voľný alebo objemný odev bránisprávnemu priľnutiu pása na telo.Neumiestňujte predmety, ako napr.kabelky alebo mobilné telefóny,medzi bezpečnostný pás a vaše telo.

9 Varovanie

Pás nesmie spočívať na tvrdýchalebo krehkých predmetoch vovreckách vášho odevu.

Výškové nastavenie

1. Stlačte tlačidlo.2. Nastavte výšku a zablokujte.

Nastavte výšku tak, aby pás viedolcez rameno. Pás nesmie viesť cez krkalebo hornú časť ramena.Nevykonávajte nastavenie počasjazdy.

Page 43: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Sedadlá, zádržné prvky 41

Odmontovanie

Ak chcete pás rozopnúť, stlačtečervené tlačidlo na zámku pásu.

Bezpečnostné pásy na zadnýchsedadláchBezpečnostný pás na zadnomprostrednom sedadle môžetevytiahnuť z navíjača, len keď jeoperadlo v zadnej polohe.

Používanie bezpečnostnéhopásu v tehotenstve

9 Varovanie

Aby sa zabránilo tlaku vyvíjanémuna brucho, musí byť panvový pásumiestnený cez panvu.

Bezpečnostné pásy chránia každého,vrátane tehotných žien.Ak nie sú tehotné ženy pripútanébezpečnostným pásom, vystavujú sarovnako ako ostatné cestujúce osobyriziku vážneho zranenia.

Naviac, ak je žena správne pripútaná,je oveľa pravdepodobnejšie, ženenarodené dieťa bude v prípadenehody v bezpečí.Pre zaistenie maximálneho bezpečiaby mali byť tehotné ženy pripútanétrojbodovým bezpečnostným pásom.Dolná časť pásu by mala byť vedenáčo najnižšie počas celéhotehotenstva.

Page 44: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

42 Sedadlá, zádržné prvky

Systém airbagovSystém airbagov sa skladá zniekoľkých samostatných systémov.Keď je aktivovaný, airbag sa naplní zaniekoľko milisekúnd. Taktiež veľmirýchle spľasnú, takže je to niekedypočas kolízie nezaznamenateľné.

9 Varovanie

Pri nesprávnej manipulácii sosystémami airbagov môže dôjsť kprudkej aktivácii airbagov.Vodič by mal sedieť čo možnonajviac vzadu, pričom by mal byťstále schopný udržiavať kontrolunad vozidlom. Ak sedíte k airbagupríliš blízko, nafúknutie môžespôsobiť smrť alebo vážnezranenie.Všetci cestujúci vrátane vodiča bymali byť pripútaní kvôlimaximálnej bezpečnosti prikaždom type nárazov aminimalizácii rizika vážnehozranenia alebo smrti v prípade

nehody. Neseďte anepredkláňajte sa zbytočne blízkok airbagu, keď je vozidlo v pohybe.Airbag môže spôsobiť odreniny natvári alebo na tele, rozbité okuliarevás môžu zraniť a explózia prinafúknutí vás môže popáliť.

PoznámkyRiadiaca elektronika predpínačovbezpečnostných pásov a systémuairbagov je umiestnená v stredovejkonzole. Do tejto oblastineumiestňujte žiadne magneticképredmety.Na kryty airbagov nič nelepte anezakrývajte ich iným materiálom.Každý airbag sa naplní len raz.Aktivované airbagy nechajtevymeniť v odbornom servise.Nerobte žiadne úpravy systémuairbagov, pretože sa tým zrušíhomologácia vozidla.

V prípade, že sa aktivuje airbag,nechajte vymeniť volant, prístrojovúdosku, všetky súčasti panelu,čalúnenie dverí, kľučky a sedadlá vservise.Nafúknutie airbagu môžesprevádzať silný hluk a dym. Je tonormálne a nie je to nebezpečné, aleto môže podráždiť pokožkucestujúceho. Ak je podráždenietrvalé, vyhľadajte lekára.

9 Nebezpečenstvo

Nedovoľte deťom, dojčatám,tehotným ženám, starým alebooslabeným osobám sedieť napredných sedadlách vybavenýchairbagom.Navyše nejazdite s detskousedačkou inštalovanou na tomsedadle. V prípade nehody nárazairbagu môže spôsobiť poranenietváre alebo smrť.

Page 45: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Sedadlá, zádržné prvky 43

Výstraha

Náraz vozidlom do hrboľov aleboobjektov na nespevnenýchcestách alebo chodníkoch môžespôsobiť nafúknutie airbagu.Jazdite pomaly na povrchoch,ktoré nie sú určené na premávkuvozidiel, aby ste predišlinežiadanému nafúknutiuairbagov.

Keď sa airbagy nafúknu, unikajúcehorúce plyny môžu spôsobiťpopáleniny.Kontrolka v systému airbagov3 76.

Systém čelných airbagovSystém čelných airbagov sa skladá zjedného airbagu vo volante a jednéhov prístrojovej doske na stranepredného spolucestujúceho. Poznáteho podľa slova AIRBAG.

Čelné airbagy sa naplnia v prípade,že v zobrazenej oblasti dôjde knehode s určitou silou nárazu. Musíbyť zapnuté zapaľovanie.

Je tak obmedzený dopredný pohybtela vodiča a cestujúceho a značneznížené riziko zranenia hornej častitela a hlavy.

9 Varovanie

Optimálna ochrana sa dosiahneiba so sedadlom v správnej polohe3 36.Dbajte na to, aby v oblasti plneniaairbagu neboli žiadne prekážky.Pásy veďte správne a uchyťte ichbezpečne. Len takto je airbagschopný poskytovať ochranu.

Page 46: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

44 Sedadlá, zádržné prvky

Systém bočných airbagov

Systém bočných airbagov tvoriaairbagy v operadlách prednýchsedadiel.Poznáte ho podľa slova AIRBAG.

Bočné airbagy sa naplnia v prípadenárazu určitej sily. Musí byť zapnutézapaľovanie.

Pri naplnení týchto airbagov jeznačne znížené riziko zraneniahornej časti tela a panvy pri bočnomnáraze.

9 Varovanie

Dbajte na to, aby v oblasti plneniaairbagu neboli žiadne prekážky.

PoznámkyPoužívajte iba ochranné poťahysedadiel, ktoré boli schválené prevozidlo. Dbajte na to, aby ste airbagynezakryli.

9 Varovanie

Deťom, ktoré sedia v blízkostibočných airbagov, hrozia vážnezranenia alebo usmrtenie vprípade naplnenia bočnéhoairbagu, najmä ak hlava, krk alebohrudník dieťaťa je blízko airbagu vdobe jeho naplnenia.Nikdy nenechajte deti opierať sa odvere alebo v blízkosti modulubočného airbagu.

Page 47: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Sedadlá, zádržné prvky 45

Systém hlavovýchairbagov

Systém hlavových airbagov tvoriaairbagy v ráme strechy na obidvochstranách. Poznáte ho podľa slovaAIRBAG na strešných stĺpikoch.

Hlavové airbagy sa naplnia v prípadenárazu určitej sily. Musí byť zapnutézapaľovanie.

Tým je značne znížené rizikozranenia hlavy pri bočnom náraze.

9 Varovanie

Dbajte na to, aby v oblasti plneniaairbagu neboli žiadne prekážky.Háčiky na držadlách v strešnomráme sú vhodné iba pre zavesenieľahkých častí odevu bez vešiakov.V týchto kusoch odevuneskladujte žiadne predmety.

Deaktivácia airbagovSystém predného airbagu presedadlo spolucestujúceho sa musídeaktivovať, ak má byť na ňominštalovaný detský záchytný systém.Systémy bočných a hlavovýchairbagov, predpínačebezpečnostných pásov a všetkyairbagové systémy vodiča zostanúaktívne.

Page 48: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

46 Sedadlá, zádržné prvky

Systém predných airbagov je možnédeaktivovať aj spínačom na bokuprístrojovej dosky, ktorý je viditeľný,ak sú dvere prednéhospolucestujúceho otvorené.

9 Varovanie

Deaktivujte systém airbagupredného spolucestujúceho, ak jesedadlo prednéhospolucestujúceho obsadenýdieťaťom.

Aktivujte systém airbagupredného spolucestujúceho, ak jena sedadle prednéhospolucestujúceho dospelý.

Pomocou kľúča zapaľovania zvoľtepolohu:c vypnutý = airbag predného

spolucestujúceho jedeaktivovaný anespustí sa v prípadekolízie. Kontrolkac vypnutý budetrvalo svietiť. Detskýzáchytný systém samôže inštalovať podľatabuľky.

d zapnutý = airbag prednéhospolucestujúceho jeaktívny. Nesmie sainštalovať detskýzáchytný systém.

Ak nesvieti kontrolka c vypnutý,airbagový systém prednéhospolucestujúceho sa v prípade kolízienafúkne.Stav meňte iba vtedy, keď vozidlostojí a zapaľovanie je vypnuté.Stav zostáva v platnosti až donajbližšej zmeny.Kontrolka deaktivácie airbagov3 76.

Page 49: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Sedadlá, zádržné prvky 47

Detské zádržné prvkyDetské záchytné systémyOdporúčame detský záchytný systémGM, ktorý je špeciálne navrhnutý pretoto vozidlo.Ak sa používa detský záchytnýsystém, venujte pozornosťnasledujúcim pokynom prepoužívanie a inštaláciu a taktiežpokynom priloženým k detskémuzáchytnému systému.Vždy dodržujte miestne alebonárodné predpisy. V niektorýchkrajinách je na určitých sedadláchzakázané používať detské záchytnésystémy.

9 Varovanie

NIKDY nepoužívajte detskúsedačku smerujúcu vzad nasedadle chránenom AKTÍVNYMAIRBAGOM, pretože tento môžespôsobiť SMRŤ alebo VÁŽNEZRANENIE DIEŤAŤA.

9 Varovanie

Ak detský záchytný systémje na sedadle prednéhospolucestujúceho, airbagovésystémy na sedadle predného

spolucestujúceho musia byťdeaktivované; v opačnom prípadespustenie airbagov môže spôsobiťsmrteľný úraz.Je to obzvlášť dôležité, ak detskýzáchytný systém na sedadlepredného spolucestujúcehosmeruje dozadu.

Deaktivácia airbagov 3 45.

Voľba vhodného systémuDeti by mali používať detský záchytnýsystém inštalovaný chrbtom k smerujazdy čo najdlhšie. Zabezpečí sa tým,že mimoriadne zraniteľná chrbticadieťaťa bude vystavená menšejnámahe počas nehody.Deti do 12 rokov, ktoré sú nižšie ako150 cm, smú cestovať iba vzáchytnom systéme vhodnom prenich. Vhodné sú záchytné systémy,ktoré vyhovejú normám ECE 44-03alebo ECE 44-04. Keďže vhodnénastavenie pásu deťom nižším ako150 cm je zriedkakedy možné,dôrazne odporúčame použitie

Page 50: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

48 Sedadlá, zádržné prvky

vhodného detského záchytnéhosystému aj v prípade, keď to už zákonnepredpisuje pre vek dieťaťa.Povinné používanie detskýchzáchytných systémov si overte vmiestnych právnych predpisoch.Počas cestovania vo vozidle nikdydieťa neneste. V prípade kolízie bybolo dieťa príliš ťažké na to, aby hobolo možné udržať.Pri preprave detí musíte používaťdetské záchytné systémy vhodné prehmotnostnú kategóriu týchto detí.Uistite sa, že inštalovaný detskýzáchytný systém je kompatibilný stypom vozidla.Uistite sa, že miesto montážedetského záchytného systému vovozidle je správne.Dovoľte deťom nastupovať avystupovať len na strane, ktorá je naopačnej strane premávky.Ak detský záchytný systém právenepoužívate, zaistite sedačkubezpečnostným pásom alebo juvyberte z vozidla.

PoznámkyNa detský záchytný systém ničnelepte ani ho nezakrývajte inýmmateriálom.Detský záchytný systém, v ktoromsedelo pri nehode dieťa, musítevymeniť.Zabezpečte, aby dojčatá a deti boliumiestnené na zadných sedadlách vdetskom záchytnom systéme.Vyberte sedačku vhodnú pre vekdieťaťa a zabezpečte, aby ho dieťapoužívalo, kým nemôže používaťbezpečnostný pás. Prečítajte sipokyny priložené k príslušnémuvýrobku.

Page 51: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Sedadlá, zádržné prvky 49

Miesta pre inštaláciu detských záchytných systémovPrípustné možnosti pre inštaláciu detského záchytného systému

Hmotnostná a veková kategóriaSedadlo predného spolujazdca Na vonkajších

zadných sedadláchNa prostrednomzadnom sedadleaktivovaný airbag deaktivovaný airbag

Skupina 0: do 10 kgalebo cca. do 10 mesiacov

X U1 U2 U

Skupina 0+: do 13 kgalebo cca. do 2 rokov

X U1 U2 U

Skupina I: 9 až 18 kgalebo cca. 8 mesiacov až 4 roky

X U1 U2 U

Skupina II: 15 až 25 kgalebo cca. 3 rokov až 7 rokov

X X U U

Skupina III: 22 až 36 kgalebo cca. 6 rokov až 12 rokov

X X U U

1 = Iba ak sú deaktivované systémy airbagov na sedadle predného spolucestujúceho. Ak pripevňujete detský záchytnýsystém trojbodovým bezpečnostným pásom, zabezpečte, aby sa bezpečnostný pás vozidla viedol od hornéhoukotvenia smerom dopredu.

2 = Sedadlo dostupné s upevňovacími konzolami ISOFIX a Top-Tether.U = Všeobecne vhodná sedačka v spojení s trojbodovým bezpečnostným pásom.X = V tejto váhovej triede nie je povolený žiadny detský záchytný systém.

Page 52: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

50 Sedadlá, zádržné prvky

Prípustné možnosti pre inštaláciu detského záchytného systému ISOFIX

Hmotnostná trieda Trieda veľkostiUpínaciezariadenie

Sedadlo prednéhospolujazdca

Na vonkajšíchzadnýchsedadlách

Na prostrednomzadnom sedadle

Skupina 0: do 10 kg E ISO/R1 X IL1) X

Skupina 0+: do 13 kg E ISO/R1 X IL1) X

D ISO/R2 X IL1) X

C ISO/R3 X IL1) X

Skupina I: 9 až 18 kg D ISO/R2 X IL1) X

C ISO/R3 X IL1) X

B ISO/F2 X IL, IUF X

B1 ISO/F2X X IL, IUF X

A ISO/F3 X IL, IUF X

1) Posuňte predné sedadlo do krajnej prednej polohy alebo kým detský záchytný systém nestratí kontakt s predným operadlom.

IL = Vhodné pre určité záchytné systémy ISOFIX v kategóriách „špecifické vozidlo“, „obmedzený“ alebo„polouniverzálny“. Záchytný systém ISOFIX musí byť schválený pre typ špecifických vozidiel.

IUF = Vhodné pre detské záchytné systémy ISOFIX obrátené v smere jazdy z univerzálnej kategórie schválené pre použitiev tejto hmotnostnej skupine.

X = V tejto váhovej triede nie je povolený žiadny detský záchytný systém ISOFIX.

Page 53: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Sedadlá, zádržné prvky 51

Veľkostné triedy a sedačky ISOFIXA - ISO/F3 = Detský záchytný systém obrátený dopredu pre deti maximálnej veľkosti v hmotnostnej triede

9 až 18 kg.B - ISO/F2 = Detský záchytný systém obrátený dopredu pre menšie deti v hmotnostnej triede 9 až 18 kg.B1 - ISO/F2X = Detský záchytný systém obrátený dopredu pre menšie deti v hmotnostnej triede 9 až 18 kg.C - ISO/R3 = Detský záchytný systém obrátený dozadu pre deti maximálnej veľkosti v hmotnostnej triede do 18 kg.D - ISO/R2 = Detský záchytný systém obrátený dozadu pre menšie deti v hmotnostnej triede do 18 kg.E - ISO/R1 = Detský záchytný systém obrátený dozadu pre malé deti v hmotnostnej triede do 13 kg.

Page 54: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

52 Sedadlá, zádržné prvky

Detské záchytné systémyISOFIX

V minulosti sa detské sedačkyupevňovali k vozidlu pomocoubezpečnostných pásov. Výsledkomčasto bolo, že detské sedačky bolinesprávne a príliš voľne upevnené aneposkytovali zodpovedajúcuochranu vášmu dieťaťu.Vaše vozidlo vybavujeme dolnýmkotvením ISOFIX na dvochvonkajších zadných sedadlách akotvením Top-tether na obidvochstranách zadného nosníka v

batožinovom priestore, takže jemožné upevniť detskú sedačkupriamo k zadným sedadlám.Ak chcete inštalovať detskú sedačku,ktorá je vybavená dolným kotvenímISOFIX a kotvením Top-tether,postupujte podľa inštrukcií, ktoré stedostali spolu s detskou sedačkou.Venujte, prosím, čas dôkladnémuprečítaniu a dôslednému dodržaniuinštrukcií na nasledujúcich stranách ainštrukcií, ktoré ste obdržali spolu sdetskou sedačkou.Závisí na tom bezpečnosť vášhodieťaťa!Ak máte nejaké otázky alebo nemáteistotu, ako správne nainštalovaťdetskú sedačku, obráťte sa navýrobcu detskej sedačky. Ak máte priinštalácii detskej sedačky do svojhovozidla stále problémy, odporúčamevám, aby ste sa obrátili na svojautorizovaný servis.

Inštalácia detských záchytnýchsystémov ISOFIX:1. Vyberte si jedno z vonkajších

sedadiel pre inštaláciu detskejsedačky.

2. Nájdite dva dolné kotviace body.Umiestnenie dolných kotviacichbodov poznáte podľa okrúhlejznačky na dolnej hrane operadlazadného sedadla.

3. Uistite sa, že nie sú žiadne cudziepredmety okolo dolnýchkotviacich bodov, vrátane spônbezpečnostných pásov abezpečnostných pásovsamotných. Cudzie predmety

Page 55: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Sedadlá, zádržné prvky 53

môžu brániť správnemuupevneniu detskej sedačky dokotviacich bodov.

4. Umiestnite detskú sedačku nasedadlo nad dva dolné kotviacebody detskej sedačky a upevniteju do týchto bodov pri dodržaníinštrukcií, ktoré ste obdržali spolus detskou sedačkou.

5. Nastavte a utiahnite detskúsedačku podľa inštrukcií, ktoré steobdržali spolu s detskousedačkou.

Výstraha

Nepoužitá detská sedačka samôže posunúť dopredu.Demontujte detskú sedačku, ak junepoužívate, alebo ju zaistitebezpečnostným pásom.

PoznámkyBezpečnostný pás a detská sedačkasa môžu veľmi prehriať v uzavretomvozidle, preto skontrolujte poťahsedačky a spony pred umiestnenímdieťaťa.

9 Varovanie

Používajte dolné kotvenieISOFIX a ukotvenie Top-tether lenpre pôvodný účel.Dolné kotvenie ISOFIX a kotvenieTop-tether sú určené len nainštaláciu detských sedačiek,ktoré majú kotviace body predolné a horné kotvenie.Dolné kotvenie ISOFIX a kotveniedetskej sedačky Top-tethernepoužívajte na upevneniebezpečnostných pásov predospelých, popruhov alebo inýchčastí a výbavy vo svojom vozidle.Použitie dolného kotveniaISOFIX a kotvenia detskejsedačky Top-tether na upevneniebezpečnostných pásov predospelých, popruhov alebo inýchčastí alebo výbavy vo vašomvozidle neposkytne dostatočnúochranu v prípade nehody avýsledkom môže byť zraneniealebo dokonca smrť.

9 Varovanie

Detská sedačka, umiestnená napredné sedadlo, môže byťpríčinou vážneho zranenia alebousmrtenia.Nikdy neinštalujte detskúsedačku, určenú pre používaniechrbtom k smeru jazdy, na prednésedadlá vozidiel, ktoré súvybavené airbagom prednéhospolujazdca.Dieťa v detskej sedačkeumiestnenej chrbtom proti smerujazdy na prednom sedadle samôže vážne zraniť, ak sa nafúkneairbag predného spolujazdca.Detskú sedačku používanú protismeru jazdy vždy inštalujte nazadné sedadlo.Detská sedačka používaná čelomk smeru jazdy by mala byťupevnená na zadnom sedadlevždy, keď je to možné.Ak je inštalovaná na prednésedadlo, posuňte sedadlo čonajďalej dozadu.

Page 56: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

54 Sedadlá, zádržné prvky

Výstraha

Detské sedačky plnej veľkostiobrátené proti smeru jazdynemusia byť vhodné preinštaláciu. Pre ďalšie informácieohľadne vhodných detskýchzáchytných systémov sa obráťtena svojho predajcu.Inštalácia detskej sedačky sdolným kotvením ISOFIX akotvením Top-tether.

Kotviace oká pre popruhyTop-tether

Ak chcete získať prístup ku kotviacimbodom Top-tether, postupujtenasledovne:1. Demontujte kryt batožinového

priestoru.2. Upevnite sponu na popruhu

detskej sedačky do kotveniaTop-tether, pričom sa uistite, žepopruh nie je prekrútený.Ak je miesto na sedenie, ktoréchcete použiť, vybavenénastaviteľnou opierkou hlavy a vypoužívate dvojitý popruh, veďtepopruh okolo opierky hlavy.Ak je miesto na sedenie, ktoréchcete použiť, vybavenénastaviteľnou opierkou hlavy a vypoužívate jednoduchý popruh,zdvihnite opierku hlavy a veďtepopruh pod opierkou hlavy amedzi tyčkami opierky hlavy.

3. Utiahnite popruh na detskejsedačke podľa inštrukcií, ktoré stedostali spolu so sedačkou.

4. Po inštalácii zatiahnite a zatlačtena detskú sedačku, aby ste sauistili, že sedačka je riadneupevnená.

Page 57: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Sedadlá, zádržné prvky 55

9 Varovanie

Uistite sa, že spona na popruhudetskej sedačky je riadneupevnená v kotvení Top-tether.Nesprávne upevnenie môže maťza následok uvoľnenie popruhu anefunkčnosť horného kotvenia.

Page 58: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

56 Úložná schránka

Úložná schránka

Úložné priestory ........................... 56Batožinový priestor ...................... 59Systém strešných nosičov ........... 61Informácie o nakladaní ................ 62

Úložné priestory

9 Varovanie

Do úložných priestorovneukladajte ťažké alebo ostrépredmety. V opačnom prípade samôže veko úložného priestoruotvoriť a v prípade prudkéhobrzdenia, náhlej zmeny smerualebo nehody sa môžu pasažierivo vozidle zraniť vymrštenýmipredmetmi.

Úložný priestor naprístrojovej doske

Úložný priestor pod prístrojovoudoskouTyp 1

Page 59: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Úložná schránka 57

Typ 2

Slúži na ukladanie drobnýchpredmetov atď.

Schránka na mince

Na ukladanie mincí na jednommieste.

Odkladacia schránka vpalubnej doske

Otvorte ju zatiahnutím za rukoväť.

9 Varovanie

Vždy jazdite so zatvorenoupríručnou skrinkou, aby ste znížiliriziko úrazu v prípade nehodyalebo prudkého zastavenia.

Page 60: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

58 Úložná schránka

Držiaky nápojovTyp 1

Typ 2

Držiaky nápojov sú umiestnené vprednej konzole a v zadnej častistredovej konzoly.

9 Varovanie

Neukladajte nezakryté šálky shorúcim nápojom do držiaka, keďje vozidlo v pohybe. Ak sa horúcatekutina vyleje, popálite sa. Vdôsledku popálenia môžete stratiťkontrolu nad vozidlom.Neukladajte nezakryté anezaistené fľaše, poháre,plechovky atď. do držiaka

nápojov, keď je vozidlo v pohybe,aby ste znížili riziko osobnéhozranenia v prípade náhlehobrzdenia alebo nárazu.

Schránka na slnečnéokuliare

Otvorte sklopením nadol.Nepoužívajte pre skladovanieťažkých predmetov.

Page 61: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Úložná schránka 59

Batožinový priestor

Sklopenie zadných operadiel

9 Varovanie

Na zadné sedadlá nedávajtebatožinu či iný náklad vyššie, neždo úrovne predných sedadiel.Cestujúci nesmú sedieť počasjazdy na sklopených operadláchzadných sedadiel.V prípade nehody alebo náhlehozníženia rýchlosti môže byťnepripevnená batožina, alebonepripútané osoby sediace nasklopených operadlách zadnýchsedadiel zo svojho miestavyvrhnuté. Môže to mať zanásledok vážne zranenia alebosmrť.

Delené operadlo zadného sedadlasklopte nasledujúcim spôsobom:1. Uvoľnite ich zatiahnutím za

prednú časť sedáka zadnéhosedadla. Ak je vaše vozidlo

vybavené opierkami hlavy nazadných sedadlách, musia saodmontovať.

2. Uvoľnený sedák zadného sedadladajte do vzpriamenej polohy.

PoznámkyPosuňte predné sedadlo dopredu anastavte predné operadlo dovzpriamenej polohy, aby ste malidostatok priestoru pre prácu sosedákom zadného sedadla.

3. Vytiahnite uvoľňovací gombík vhornej časti operadla zadnéhosedadla a sklopte ho dopredu adolu.

4. Nastavte predné sedadlá dopožadovanej polohy.

Ak chcete vrátiť operadlo dovzpriamenej polohy, zdvihnite ho azatlačte pevne na miesto.Uistite sa, že bezpečnostné pásy niesú privreté v západke.Pri vrátení sedáka zadného sedadladajte zadnú časť sedáka do pôvodnejpolohy, dbajte pritom na to, abypopruhy so zámkamibezpečnostných pásov neboli

Page 62: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

60 Úložná schránka

prekrútené alebo zachytené podsedákom, potom zatlačte prednúčasť sedáka pevne dolu, až jezachytený západkou.

Výstraha

Keď vraciate zadné operadlo dovzpriamenej polohy, zadnýbezpečnostný pás a spony vložtemedzi zadné operadlo a sedák.Dbajte na to, aby nebolibezpečnostné pásy a zámkyzachytené pod sedákom zadnéhosedadla.Dbajte na to, aby nebolibezpečnostné pásy prekrútenéalebo zachytené v operadle, a abyboli umiestnené v správnejpolohe.

9 Varovanie

Pred jazdou s cestujúcimisediacimi na zadných sedadláchsa uistite, že operadlá zadnýchsedadiel sú úplne zdvihnuté azaistené na svojom mieste.Počas jazdy nevyťahujteuvoľňovací gombík v hornej častizadného operadla.Mohlo by dôjsť ku zraneniucestujúcich.

Výstraha

Sklopenie zadného sedadla sozapnutými bezpečnostnými pásmiby mohlo spôsobiť poškodeniezadného sedadla alebobezpečnostných pásov.Pred sklápaním zadného sedadlavždy odopnite bezpečnostné pásya vráťte ich do normálnej úložnejpolohy.

9 Varovanie

Nikdy nedovoľte, aby cestujúcisedeli na sklopenej opierke, keď jevozidlo v pohybe. Nie je to vhodnápoloha na sedenie a nemôžetepritom používať bezpečnostnépásy.Môže to mať za následok vážnezranenie alebo smrť v prípadenehody alebo prudkého brzdenia.Objekty prepravované nasklopenom zadnom operadlenesmú byť ukladané vyššie akohorná časť predných sedadiel. Vprípade prudkého brzdenia by sanáklad mohol posunúť dopredu aspôsobiť zranenie alebo škodu.

Praktická sieťPomocou voliteľnej praktickej sietemôžete upevniť menší náklad.Ak chcete sieť nainštalovať, zavesteoká v horných rohoch siete na obakotviace body na zadnom paneli.

Page 63: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Úložná schránka 61

Výstraha

Praktická sieť je určená pre menšínáklad. Do praktickej siete pretonevkladajte ťažké predmety.

Systém strešnýchnosičovStrešný nosičZ bezpečnostných dôvodov a aby sazabránilo poškodeniu strechy saodporúča použiť systém strešnéhonosiča schválený pre dané vozidlo.Ak na streche prepravujete predmety,ktoré sú dlhšie alebo širšie nežstrešný nosič, poryv vetra ich môžepočas jazdy zachytiť. To môžespôsobiť stratu kontroly na vozidlom.Prepravovaný náklad by sa moholodtrhnúť, čo by mohlo spôsobiťnehodu vašu alebo ostatných vodičova samozrejme poškodenie vášhovozidla. Nikdy neprevážajte dlhšiealebo širšie predmety, než je strešnýnosič na streche vášho vozidla.Maximálne zaťaženie na strešnýchlyžinách (vrátane hmotnostistrešného nosiča) je 50 kg. Prinakladaní vozidla neprekračujtemaximálne povolené zaťaženievozidla.

Ak dávate auto do umyvárne,odmontujte strešný nosič a batožinu,ak sú nainštalované na strechevozidla.

Page 64: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

62 Úložná schránka

Informácie o nakladaní■ Ťažké predmety v batožinovom

priestore by mali byť umiestnenétak, aby priliehali k operadlámsedadiel. Uistite sa, aby bolioperadlá bezpečne zaistené. Akmusíte predmety vrstviť, ťažšiepredmety umiestnite dole.

■ Predmety v batožinovom priestorezaistite, aby sa zabránilo ichposunutiu.

■ Počas prepravy predmetov vbatožinovom priestore nesmú byťoperadlá zadných sedadielnaklonené smerom dopredu.

■ Dbajte na to, aby nákladnevyčnieval nad horný okrajoperadiel.

■ Neodkladajte žiadne predmety nakryt batožinového priestoru alebona palubnú dosku a nezakrývajtesnímač na vrchnej straneprístrojovej dosky.

■ Náklad nesmie brániť používaniupedálov, parkovacej brzdy avoliacej páky alebo obmedzovať

voľný pohyb vodiča. Do interiéruneumiestňujte voľne položené,nezaistené predmety.

■ Nejazdite s otvorenýmbatožinovým priestorom.

■ Užitočná hmotnosť je rozdiel medzicelkovou povolenou hmotnosťouvozidla, (pozri identifikačný štítok3 226) a pohotovostnouhmotnosťou. Podrobné údaje opohotovostnej hmotnosti vozidlanájdete v technických údajoch.Pohotovostná hmotnosť zahŕňahmotnosti vodiča (68 kg), batožiny(7 kg) a všetkých prevádzkovýchkvapalín (palivová nádrž plná na90 %).Voliteľná výbava a príslušenstvozvyšujú pohotovostnú hmotnosť.

■ Náklad na streche zvyšuje citlivosťvozidla na bočný vietor aovplyvňuje správanie vozidla vdôsledku vyššieho ťažiska vozidla.Náklad rovnomerne rozložte ariadne ho zaistite upevňovacímipopruhmi. Tlak v pneumatikách

upravte podľa zaťaženia vozidla.Popruhy pravidelne kontrolujte apriťahujte.

Page 65: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Prístroje a ovládacie prvky 63

Prístroje a ovládacieprvky

Ovládacie prvky ........................... 63Výstražné kontrolky, meriaceprístroje a ukazatele .................... 70Palubný počítač ........................... 79Prispôsobenie vozidla .................. 82

Ovládacie prvkyNastavenie volantu

Odistite páčku, nastavte volant,potom páčku zaistite a dbajte, abybola úplne zaistená.Volant nastavujte iba keď vozidlo stojía zámok volantu je odistený.

Výstraha

Ak je stĺpik volantu vystavenýsilnému nárazu počasnastavovania volantu alebo

zamykaniu páčky, môže tospôsobiť poškodenie súčiastokvolantu.

Ovládacie prvky na volante

Informačný systém je možné ovládaťpomocou ovládacích prvkov navolante 3 91.

Page 66: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

64 Prístroje a ovládacie prvky

Klaksón

Stlačte j.

Stierače čelného oknaStierač čelného okna

Stierače sa zapnú zapnutímzapaľovania do polohy ON aposunutím páčky prepínačastieračov/ostrekovačov smeromnahor.OFF = Systém je vypnutý.INT = Prerušovaná prevádzka.LO = Stály beh stieračov, nízka

rýchlosť.HI = Stály beh stieračov, vysoká

rýchlosť.

Keď sú stierače čelného sklavypnuté, môžete urobiť jeden stieracícyklus stieračov tak, že posunietepáčku združeného prepínačastieračov smerom nahork polohe INT a opäť ju uvoľníte. Keďpáčku uvoľníte, vráti sa do pôvodnejpolohy. Stierače vykonajú jedencyklus.

Jeden cyklus stieraniaPri mrholení alebo drobnom daždistačí, ak vykoná stierač len jedencyklus. To docielite tak, že posunietepáčku prepínača stieračov/ostrekovačov smerom nahor k poloheINT a opäť ju uvoľníte. Keď páčkuuvoľníte, vráti sa do pôvodnej polohy.Stierače vykonajú jeden cyklus.

Page 67: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Prístroje a ovládacie prvky 65

Výstraha

Zhoršený výhľad vodiča môže byťpríčinou dopravnej nehody snásledkom zranenia a poškodeniavozidla alebo iného majetku.Nepoužívajte stierače, ak je sklosuché alebo blokované, napr.snehom či námrazou. Mohlo bydôjsť k poškodeniu stieracích líšt,motora stieračov alebopoškriabaniu skla.V zimnom období sa pred použitímpresvedčite, že stieracie lišty niesú primrznuté k oknu. Používanímstieračov by mohlo dôjsť kpoškodeniu motora stieračov.

Ostrekovač čelného okna

Zatiahnite za páčku. Kvapalinaostrekovača sa rozstriekne na čelnéokno a stierač urobí niekoľko zotretí.

Výstraha

Ostrekovač nepúšťajte nepretržitepo dobu dlhšiu než niekoľkosekúnd, alebo ak je nádržkaostrekovača prázdna. Mohlo bydôjsť k prehriatiu motoraostrekovača a následne k drahejoprave.

9 Varovanie

Ak mrzne, nepoužívajteostrekovač predného okna.Použitie kvapaliny ostrekovača astieračov v mrazivom počasí môžespôsobiť nehodu, lebo sa na sklemôže vytvoriť ľad a prekážať vovýhľade.

Stierač/ostrekovačzadného okna

Zadný stierač a ostrekovač oknaspustíte zatlačením páčkyzdruženého prepínača smerom k

Page 68: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

66 Prístroje a ovládacie prvky

prístrojovej doske. Jedno stlačenie:Na prvé stlačenie bude stierač stieraťplynulo nízkou rýchlosťou.Ostrekovač spustíte zatlačenímpáčky znova.

Výstraha

Zhoršený výhľad vodiča môže byťpríčinou dopravnej nehody snásledkom zranenia a poškodeniavozidla alebo iného majetku.Nepoužívajte stierač zadnéhookna, ak je sklo suché alebozanesené napr. snehom činámrazou.Mohlo by dôjsť k poškodeniustieracích líšt, motora stieračovalebo poškriabania skla.V zimnom období sa pred použitímpresvedčite, že stieracia lišta nie jeprimrznutá k oknu, aby ste predišlipoškodeniu motora.Pod bodom mrazu nerozprašujtekvapalinu ostrekovača na zadnéokno, kým nie je zohriate.

Kvapalina z ostrekovača môževytvoriť na zmrznutom zadnomskle ľad, ktorý znemožní výhľad zvozidla.

Výstraha

Ostrekovač nepúšťajte nepretržitepo dobu dlhšiu než niekoľkosekúnd, alebo ak je nádržkaostrekovača prázdna. Mohlo bydôjsť k prehriatiu motoraostrekovača a následne k drahejoprave.

Hodiny<Typ 1>

Page 69: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Prístroje a ovládacie prvky 67

<Typ 2>

Čas je zobrazený na prístrojovejdoske.Ak sa hodiny nenachádzajú naprístrojovom paneli, čas je zobrazenýv informačnom systéme.

Nastavenie času

<Typ 1>Stlačte tlačidlo CLOCK na prístrojovejdoske na dobu dlhšiu než 1 sekunda.Keď hodnota hodín bliká, nastavtehodnotu hodín použitím tlačidlaCLOCK.

Po 1 sekunde automaticky začnúblikať minúty, vtedy nastavte hodnotuminút pomocou tlačidla CLOCK.Nastavenie sa automaticky dokončípo ukončení nastavovania poniekoľkých sekundách nečinnosti.

<Typ 2>Stlačte tlačidlo MENU, pokýmnebude spodná časť displeja blikať.Stlačte tlačidlo SET/CLR na viac ako2 sekundy a potom sa prepne dorežimu nastavenia.Keď zobrazenie hodín bliká, zvoľtehodiny pomocou tlačidla { alebo }(ak zobrazenie hodín bliká bezakejkoľvek zmeny dlhšie ako30 sekúnd, čas sa vráti späť nahodnotu ako pri vstupe do režimunastavenia času).Stlačte tlačidlo SET/CLR po voľbehodín a zobrazenie minút bude blikať.Zvoľte minúty pomocou tlačidla{ alebo } (ak zobrazenie minútbliká bez akejkoľvek zmeny dlhšieako 30 sekúnd, čas sa vráti späť nahodnotu ako pri vstupe do režimunastavenia času).

Stlačte tlačidlo SET/CLR, keď stedokončili nastavenie minút.

Napájacie zásuvkyTyp 1

Page 70: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

68 Prístroje a ovládacie prvky

Typ 2

12 V napájacia zásuvka je v prednejkonzole.Neprekračujte maximálnu spotrebuenergie 120 W.Ak je zapaľovanie vypnuté, zásuvkysú neaktívne.Napájacie zásuvky sa deaktivujú ajkeď je napätie v akumulátore nízke.Nepripojujte žiadne príslušenstvo,ktoré dodáva elektrický prúd, napr.nabíjačky alebo akumulátory.Použitím nevhodnej prípojky môžedôjsť k poškodeniu zásuvky.

Zapaľovač cigarietTyp 1

Typ 2

Ak chcete použiť zapaľovač cigariet,otočte spínač zapaľovania do polohyACC alebo ON a zatlačte zapaľovačcigariet dovnútra až na doraz.Keď je zapaľovač pripravený napoužitie, automaticky sa vysunie.

Výstraha

Prehriatie zapaľovača cigarietmôže poškodiť vykurovacieteliesko a samotný zapaľovač.Počas ohrevu nepridržiavajtezapaľovač stlačený. Mohlo bydôjsť k prehriatiu zapaľovača.Používanie poškodenéhozapaľovača môže byťnebezpečné. Ak zapaľovačcigariet nevyskočí do 25 sekúnd,vytiahnite ho a obráťte sa naservis, kde ho opravia. Mohlo bydôjsť ku zraneniu alebopoškodeniu vozidla.

Page 71: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Prístroje a ovládacie prvky 69

9 Varovanie

Ak v lete necháte vo vozidlevýbušné látky ako napríkladjednorázový zapaľovač, môžeexplodovať a spôsobiť požiar vdôsledku zvýšenej teploty vpriestore pre cestujúcich abatožiny. Uistite sa, že vo vozidlenezostali horľavé výbušné látky.

Výstraha

Zásuvka pre zapaľovač cigariet bysa mala používať so zapaľovačomcigariet. Ak sa do objímkyzapaľovača cigariet zapojí iný 12 Vadaptér, môže sa vypáliť poistkaalebo sa prehreje niektorá inásúčiastka.

Výstraha

Valec zapnutého zapaľovačamôže byť veľmi horúci.Nedotýkajte sa valca zapaľovačacigariet a nedovoľte deťom si sozapaľovačom hrať ani ho zapínať.Horúci kov môže spôsobiťzranenie osôb a škodu na vozidlealebo inom majetku.

Popolníky

Výstraha

Cigarety a iné fajčiarske potrebymôžu spôsobiť požiar.Do popolníka neodhadzujte papierani iné horľavé materiály.Požiar v popolníku môže spôsobiťzranenie osôb a škodu na vozidlealebo inom majetku.

Prenosný popolník môže byťumiestnený do držiaka nápojov.Ak chcete popolník otvoriť, opatrnezodvihnite viečko popolníka. Popoužití viečko riadne uzatvorte.Ak chcete popolník vysypať, mierneotočte hornú časť popolníka doľava avyberte ju.

Page 72: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

70 Prístroje a ovládacie prvky

Výstražné kontrolky,meriace prístroje aukazateleRýchlomer<Typ 1>

<Typ 2>

Ukazuje rýchlosť vozidla.

Počítadlo kilometrov<Typ 1>

Page 73: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Prístroje a ovládacie prvky 71

<Typ 2>

Počítadlo kilometrov udáva vkilometroch alebo míľach, akúvzdialenosť vozidlo najazdilo.K dispozícii sú dve nezávislépočítadlá, ktoré merajú vzdialenosťnajazdenú od doby, keď bola tátofunkcia vynulovaná.■ Typ 1: Medzi celkovým a dennými

počítadlami kilometrov A a Bmôžete prepínať stlačením tlačidlaTRIP.

■ Typ 2: Stlačte tlačidlo MENU,pokým nebude horná časť displejablikať. Medzi celkovým a dennými

počítadlami kilometrov A a Bmôžete prepínať tlačidlami nahor/nadol { alebo } na pravej straneprístrojového panela.

PoznámkyPre vynulovanie jednotlivýchmeračov vzdialeností stlačte tlačidloTRIP na prístrojovom paneli dlhšienež na 2 sekundy.

Otáčkomer<Typ 1>

<Typ 2>

Zobrazí počet otáčok motora zaminútu.Ak je to možné, udržujte nízke otáčkymotora.

Page 74: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

72 Prístroje a ovládacie prvky

Palivomer<Typ 1>

<Typ 2>

Zobrazí hladinu paliva v nádrži.Nikdy nesmiete nádrž úplnevyprázdniť.Pokiaľ v nádrži nejaké palivo zostáva,môže byť doplnené množstvomnižším než je špecifikovaný objemnádrže.Pohyb paliva v nádrži, spôsobenýbrzdením, akceleráciou a zatáčanímvyvoláva pohyb ručičky palivomera.

9 Nebezpečenstvo

Zastavte vozidlo a vypnite motorpred načerpaním paliva.

KontrolkyTu uvedené kontrolky nemusia byť vovšetkých vozidlách. Tento popis platípre všetky verzie prístrojovýchdosiek. Pri zapnutí zapaľovania saväčšina kontroliek krátko rozsvietikvôli testu funkčnosti.Farby kontroliek znamenajú:červená = nebezpečenstvo,

dôležitéupozornenie

žltá = výstraha,informácie,porucha

zelená = potvrdenieaktivácie

modrá = potvrdenieaktivácie

Page 75: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Prístroje a ovládacie prvky 73

Kontrolky na prístrojovom paneli (Typ 1)

Page 76: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

74 Prístroje a ovládacie prvky

Kontrolky na prístrojovom paneli (Typ 2)

Page 77: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Prístroje a ovládacie prvky 75

Ukazovatele na strednom paneli

Žiarovka ukazovateľasmeruO bliká zeleno.

BlikáKontrolka bliká, ak je aktivovanýukazovateľ smeru alebo výstražnésvetlá.Rýchle blikanie: porucha svetlaukazovateľa smeru alebo príslušnejpoistky.Výmena žiarovky 3 188, poistky3 194, ukazovatele smeru 3 86.

Pripomenutiebezpečnostného pásuPripomenutie bezpečnostnéhopásu na predných sedadláchX pre sedadlo vodiča svieti alebobliká červeno.k pre sedadlo predného spolujazdcasvieti alebo bliká červeno, ak jesedadlo obsadené.1. Po zapnutí spínača zapaľovania

sa kontrolka rozsvieti, kým sabezpečnostný pás nezapne.

2. Po spustení motora budekontrolka blikať 100 sekúnd apotom sa rozsvieti, kým sabezpečnostný pás nezapne.

3. Ak vozidlo prejde viac ako 250 malebo prekročí rýchlosť 22 km/hsnezapnutým pásom, kontrolkabude blikať a zvukový signál budeznieť 100 sekúnd.

Po uplynutí 100 sekúnd zostanekontrolka svietiť až kým sabezpečnostný pás nezapne, zvukovýsignál sa vypne.

Stav bezpečnostného pásu nazadných sedadláchX pre zadné sedadlá svietia aleboblikajú červeno.1. Keď je motor spustený, všetky

dvere sú zatvorené a rýchlosťvozidla je nižšia ako 10 km/h,kontrolky zadnýchbezpečnostných pásov sarozsvietia, kým sa pásy nezapnú.Toto správanie platí aj v prípade,že nikto nesedí na sedadlách.

2. Ak rýchlosť vozidla prekročí10 km/h so všetkými dveramizatvorenými, kontrolkynezapnutých zadnýchbezpečnostných pásov budúsvietiť na 35 sekúnd a zhasnú bezohľadu na to, či sú zadné sedadláobsadené. Keď sa jeden zadnýbezpečnostný pás zapne,kontrolka druhého nezapnutéhobezpečnostného pásu sa rozsvietiznova na 35 sekúnd, potomzhasne.

3. Ak sa ktorýkoľvek zadnýbezpečnostný pás odopne keďvozidlo jazdí vyššou rýchlosťou

Page 78: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

76 Prístroje a ovládacie prvky

než 10 km/h a všetky dvere súzatvorené, kontrolka pásu budeblikať, kým sa pás nezapne azaznie zvukový signál 4-krát.

Trojbodový bezpečnostný pás 3 40.

Systém airbagov,predpínačebezpečnostných pásovv svieti červeno.Po zapnutí zapaľovania sa kontrolkarozsvieti na niekoľko sekúnd. Ak sanerozsvieti, po uplynutí niekoľkýchsekúnd nezhasne alebo sa rozsvietipočas jazdy, v systéme airbagov jeporucha. Vyhľadajte pomoc v servise.V tom prípade nemusia byť systémypri nehode funkčné.Problém s vozidlom alebo aktivovaniepredpínačov bezpečnostných pásovalebo airbagov je indikované trvalýmsvietením v.

9 Varovanie

Príčinu poruchy nechajteneodkladne odstrániť v servise.

Predpínače bezpečnostných pásov,systém airbagov 3 38, 3 42.

Deaktivácia airbagovd svieti žlto.Keď sa kontrolka rozsvieti, airbagpredného spolucestujúceho jeaktivovaný.c svieti žlto.Keď sa kontrolka rozsvieti, airbagpredného spolucestujúceho sadeaktivuje.Deaktivácia airbagov 3 45.

Systém dobíjaniap svieti červeno.Rozsvieti sa po zapnutí zapaľovaniaa krátko po naštartovaní motorazhasne.

Rozsvieti sa počas chodumotoraZastavte, vypnite motor. Nedobíja saakumulátor. Môže dôjsť k prerušeniuchladenia motora. Vyhľadajte pomocv servise.

Kontrolka indikátoraporuchySymbol Z svieti alebo bliká žlto.Rozsvieti sa po zapnutí zapaľovaniaa krátko po naštartovaní motorazhasne.

Brzdový systém4 svieti červenou (typ 1).R svieti červenou (typ 2).Svieti pri uvoľnenej parkovacej brzde,ak je hladina brzdovej kvapaliny akvapaliny spojky nízka alebo systémbŕzd má poruchu. Brzdová kvapalina3 185.

Page 79: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Prístroje a ovládacie prvky 77

9 Varovanie

Ak svieti kontrolka brzdovéhosystému, nepoužívajte vozidlo.Môže to znamenať nesprávnufunkciu brzdového systému.Jazda s nesprávne fungujúcimbrzdovým systémom môžespôsobiť nehodu s následkomzranenia a poškodenia vozidlaalebo iného majetku.

Svieti ak je zapaľovanie zapnuté a jezatiahnutá parkovacia brzda.Parkovacia brzda 3 166.

Protiblokovací systém bŕzd(ABS)u svieti žlto.Rozsvieti sa na niekoľko sekúnd pozapnutí zapaľovania. Systém jeprevádzkyschopný, keď kontrolkazhasne.Ak táto kontrolka po niekoľkýchsekundách nezhasne alebo sarozsvieti počas jazdy, došlo k

poruche v systéme ABS. Brzdovásústava vozidla je naďalej funkčná,ale bez možnosti regulácie systémomABS.Systém ABS 3 165.

PrevodovkaDisplej prevodovky (typ 1)A/T svieti červeno.Po zapnutí zapaľovania sa rozsvietiasi na 3 sekundy a mala by zhasnúťsignalizujúc, že je automatickáprevodovka funkčná.

Výstraha

Ak sa nerozsvieti alebo nezhasnepo uplynutí 3 sekúnd alebo keďbliká pri jazde, znamená to, že je vsystéme porucha.Vozidlo by ste čo možno najskôrmali odviesť na opravu doautorizovaného servisu.

Vypnutý rýchlobehX svieti žlto.

Táto kontrolka sa rozsvieti, ak jefunkcia rýchlobehu zrušená.Opätovným stlačením tlačidlarýchlobehu na bočnej strane hlavicepáky voliča kontrolka vypnutiarýchlobehu zhasne a funkciarýchlobehu sa aktivuje.

Elektronické riadeniestabilitySymbol b svieti alebo bliká žlto.

SvietiV systéme je porucha. Môžetepokračovať v jazde. Jazdná stabilitamôže však byť zhoršená v závislostina stave povrchu vozovky.Príčinu poruchy nechajte odstrániť vservise.

BlikáSystém aktívne pracuje. Môže byťznížený výstupný výkon motora avozidlo môže byť v malej miereautomaticky brzdené.Elektronické riadenie stability 3 166.

Page 80: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

78 Prístroje a ovládacie prvky

Elektronické riadeniestability vypnutéa bliká žlto.Systém je deaktivovaný.

Teplota chladiacejkvapaliny motoraW svieti červeno.Táto kontrolka vás upozorňuje naprehriatie chladiacej kvapalinymotora.Ak ste vozidlo prevádzkovali zanormálnych jazdných podmienok,mali by ste zísť z cesty, zastaviť anechať motor bežať na voľnobeh párminút.Ak kontrolka nezhasne, mali by stemotor vypnúť a čo najskôr sa obrátiťna servis. Odporúčame vám, aby stesa obrátili na svoj autorizovaný servis.

Tlak motorového olejaI svieti červeno.

Rozsvieti sa po zapnutí zapaľovaniaa krátko po naštartovaní motorazhasne.

Rozsvieti sa počas chodumotora

Výstraha

Môže dôjsť k prerušeniu mazaniamotora. Môže dôjsť k poškodeniumotora a/alebo zablokovaniupoháňaných kolies.

Ak sa počas jazdy rozsvieti kontrolkatlaku motorového oleja, zastavtevozidlo, vypnite motor a skontrolujtemotorový olej.

9 Varovanie

Ak motor nebeží, budete musieťpri brzdení a riadení vyvinúť oveľaväčšiu silu.Nevyberajte kľúč, kým sa vozidlonezastaví, inak by sa zámokvolantu mohol nečakanezablokovať.

Pred návštevou servisu skontrolujtehladinu oleja. Motorový olej 3 179.

Málo palivaY svieti žlto.Svieti, ak je príliš nízka hladina vpalivovej nádrži.

Výstraha

Zamedzte situácii, keď vozidlovyjazdí palivo.Mohlo by dôjsť k poškodeniukatalyzátora.

Katalyzátor 3 158.

Diaľkové svetláC svieti modro.Svieti pri zapnutých diaľkovýchsvetlách alebo pri použití svetelnejhúkačky. Diaľkové svetlá / tlmenésvetlá 3 84.

Svetlo do hmly> svieti zeleno.

Page 81: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Prístroje a ovládacie prvky 79

Svieti pri rozsvietených prednýchsvetlách do hmly 3 87.

Zadné svetlo do hmlyr svieti žlto.Svieti pri rozsvietenom zadnomsvetle do hmly 3 87.

Otvorené dvereb svieti červenou (typ 1).( svieti červenou (typ 2).Svieti, ak sú otvorené dvere alebodvere batožinového priestoru.

Palubný počítač

<Typ 1>

<Typ 2>

Palubný počítač poskytuje vodičoviinformácie o jazde, ako sú napr.vzdialenosť, ktorú je možné prejsť nazostávajúce palivo v nádrži, okolitáteplota, priemerná rýchlosť a dobajazdy.■ Typ 1: Pri každom stlačení tlačidla

MODE na prístrojovom paneli sadisplej zmení v nasledujúcomporadí:Vzdialenosť, ktorú je možné prejsťna zvyšné palivo v nádrži →Priemerná rýchlosť → Doba jazdy→ Teplota prostredia →

Page 82: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

80 Prístroje a ovládacie prvky

Vzdialenosť, ktorú je možné prejsťna zvyšné palivo v nádrži

■ Typ 2: Stlačte tlačidlo MENU,pokým nebude spodná časťdispleja blikať. Použite { alebo }na listovanie v položkách ponuky.

Vzdialenosť, ktorú je možnéprejsť na zvyšné palivo

Tento režim signalizuje odhadovanúvzdialenosť, ktorú je možné prejsť odaktuálneho množstva paliva dovyprázdnenia palivovej nádrže.Rozsah vzdialeností je 50 – 999 km.

Palubný počítač je schopnýregistrovať doplnenie minimálne 4litrov paliva.Ak tankujete palivo do vozidla, keď jevozidlo naklonené alebo je odpojenýakumulátor, palubný počítač nebudeschopný zobraziť aktuálnu hodnotu.Ak je vzdialenosť, ktorú je možnéprejsť na zvyšné palivo, menej ako50 km, objaví sa blikajúci symbol „---“.Vzdialenosť sa môže meniť nazáklade techniky jazdy vodiča.PoznámkyPalubný počítač je doplnkovýmzariadením. Hodnoty, ktorézobrazuje, sa môžu líšiť odskutočných vzdialeností v dôsledkurôznych okolností.Dojazd na zvyšné palivo savypočítava na základe nestálejmomentálnej spotreby, preto na ňumôže mať vplyv vodič, cesta arýchlosť vozidla.

Priemerná rýchlosť

<Typ 1>

Page 83: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Prístroje a ovládacie prvky 81

<Typ 2>

Tento režim signalizuje priemernúrýchlosť.Hodnota priemernej rýchlosti sapočíta, keď je motor spustený, a to ajv čase, keď sa s vozidlom nejazdí.Rozsah priemernej rýchlosti je0 – 180 km/h.Vynulovanie zobrazenia priemernejrýchlosti:■ Typ 1: Stlačte tlačidlo MODE na

dlhšie ako 1 sekundu.■ Typ 2: Stlačte tlačidlo SET/CLR na

dlhšie ako 1 sekundu.

Doba jazdy

Tento režim signalizuje celkovú dobujazdy.Vynulovanie doby jazdy:■ Typ 1: Stlačte tlačidlo MODE na

dlhšie ako 1 sekundu.■ Typ 2: Stlačte tlačidlo SET/CLR na

dlhšie ako 1 sekundu.Hodnota doby jazdy sa počíta, keď jemotor spustený, a to aj v čase, keď sas vozidlom nejazdí.Po zobrazení 99:59 sa doba jazdyinicializuje na hodnotu 0:00.

Okolitá teplota

Tento režim signalizuje vonkajšiuteplotu.Rozsah teplôt je -30 – 70 °C.Hodnota teploty okolia sa nezmeníokamžite ako v prípade bežnéhoteplomeru, aby nespôsobila zmätokpočas jazdy.Teplota prostredia sa môže líšiť odskutočnej teploty podľa podmienokjazdy.PoznámkyHodnota vzdialenosti, ktorú jemožné prejsť na zvyšné palivo vnádrži, priemernej rýchlosti a okolitej

Page 84: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

82 Prístroje a ovládacie prvky

teploty sa môže líšiť od skutočnejhodnoty v dôsledku jazdnýchpodmienok, spôsobu jazdy aleborýchlosti vozidla.

Prispôsobenie vozidla

Vozidlo si môžete prispôsobiťzmenou nastavení na informačnomdispleji.Je možné, že v závislosti odvybavenia vozidla niektoré znasledujúcich funkcii nebudú kdispozícii.

Keď je zapaľovanie zapnuté ainformačný systém aktivovaný,stlačte tlačidlo CONFIG.Zobrazia sa ponuky nastavení.Aby ste prepli na ponuku nastavení,otáčajte regulátorom MENU.Ak chcete vybrať ponuku nastavenia,stlačte tlačidlo MENU.Ak chcete zatvoriť alebo sa vrátiť napredchádzajúcu, stlačte tlačidloBACK.Zobraziť je možné nasledujúceponuky:■ Jazyky■ Čas Dátum

Page 85: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Prístroje a ovládacie prvky 83

■ Nastavenia rádia■ Obnovenie nastavení z výroby

Nastavenia jazykaZmena jazykov.

Nastavenia času a dátumuInformačný systém 3 97.

Nastavenia rádiaInformačný systém 3 97.

Obnovenie nastavení z výrobyVšetky nastavenia sa obnovia napôvodné nastavenia.

Page 86: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

84 Osvetlenie

Osvetlenie

Vonkajšie osvetlenie vozidla ........ 84Osvetlenie interiéru ...................... 87Osvetlenie .................................... 88

Vonkajšie osvetlenievozidlaPrepínač svetielOvládacie prvky vonkajšíchsvetiel

Otáčaním konca združenéhopákového prepínača sa zapínajúalebo vypínajú svetlomety a koncovésvetlá. Prepínač svetiel má tri polohy,ktoré aktivujú rôzne funkcie svetielnasledovne:OFF: Všetky svetlá sú vypnuté.

8: Rozsvietia sa koncové svetlá,osvetlenie evidenčného čísla aosvetlenie prístrojovej dosky.9: Rozsvietia sa tlmené svetlávrátane všetkých vyššie uvedenýchsvetiel.Svetlomety sa automaticky vypnú, aksa otvoria dvere vodiča a otočí saspínač zapaľovania do polohy LOCK.

Diaľkové svetlá

Pri prepínaní zo stretávacích svetielna diaľkové svetlá zatlačte páčku.

Page 87: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Osvetlenie 85

Pre prepínanie na stretávacie svetlázatlačte páčku znova alebozatiahnite.PoznámkyKontrolka diaľkových svetiel svieti,ak sú zapnuté diaľkové svetlá.

9 Varovanie

Ak prichádzajú vozidlá vprotismere alebo sa pred vaminachádza iné vozidlo, vždyprepnite diaľkové svetlá na tlmenésvetlá. Diaľkové svetlá môžudočasne oslepiť ostatnýchvodičov, čo môže zapríčiniťnehodu.

Svetelný klaksón

Keď páčku uvoľníte, vráti sa dopôvodnej polohy. Diaľkové svetlázostanú svietiť tak dlho, kým držítepáčku združeného prepínačapritiahnutú.

Nastavenie sklonusvetlometov

Prispôsobenie sklonu svetlometovzaťaženiu vozidla, aby sa zabránilooslňovaniu: otočte gombík ? doželanej polohy.0 = obsadené predné sedadlá1 = všetky sedadlá obsadené2 = všetky sedadlá obsadené a je

náklad v batožinovom priestore3 = sedadlo vodiča obsadené a je

náklad v batožinovom priestore

Page 88: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

86 Osvetlenie

Svetlomety pri jazde dozahraničiaAsymetrické stretávacie svetlázvyšujú viditeľnosť na pravej stranejazdného pruhu.Pri jazde v krajinách, kde sa jazdí naopačnej strane, však nastavtesvetlomety tak, aby ste zabránilioslňovaniu protiidúcich vozidiel.Svetlomety nechajte nastaviť vservise.

Svetlá pre dennúprevádzkuSvetlá pre jazdu cez deň zvyšujúviditeľnosť vozidla za denného svetla.Zadné svetlá nesvietia.

Výstražné svetlá

Ovládajú sa pomocou tlačidla ¨.Výstražné svetlá môžete zapnúťstlačením tlačidla.Výstražné svetlá môžete vypnúťopätovným stlačením tlačidla.

Ukazovatele smeru azmeny jazdného pruhu

páčka nahor = pravá kontrolkapáčka nadol = ľavá kontrolka

Ak je páčka posunutá za bod odporu,ukazovateľ sa zapne trvale. Pripohybe volantom späť sa ukazovateľautomaticky deaktivuje.

Page 89: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Osvetlenie 87

Predné svetlá do hmly

Ak chcete zapnúť hmlové svetlá,uistite sa, že sú zapnuté tlmenésvetlá.Otočte krúžok uprostred páčkyzdruženého prepínača do polohy ON.Ak chcete hmlové svetlá vypnúť,otočte krúžok do polohy OFF.

Zadné svetlá do hmly

Zadné hmlové svetlo sa zapneotočením konca páčky prepínačastieračov, ak svietia tlmené svetlá.Zadné hmlové svetlo sa vypneopätovným otočením konca páčky.

Svetlá spiatočkySvetlo spätného chodu sa rozsvieti,keď je zapnuté zapaľovanie a zaradísa spiatočka.

Osvetlenie interiéru

Stropné svietidlo

Použite kolískový spínač:§ = vždy zapnuté, kým sa nevypne

manuálne.w = automaticky sa rozsvieti po

otvorení dverí a zhasne, keď sadvere zatvoria.

= vždy vypnuté, nerozsvieti sa anipo otvorení dverí.

PoznámkyAk svetlá zostanú svietiť dlhší čas,akumulátor sa môže vybiť.

Page 90: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

88 Osvetlenie

9 Varovanie

Nepoužívajte stropné svietidlo prijazde v tme.Osvetlený priestor pre cestujúcichznižuje viditeľnosť v tme a môžezapríčiniť nehodu.

OsvetlenieOchrana proti vybitiuakumulátoraVypnutie elektrických svetielAk otvoríte dvere vodiča so spínačomzapaľovania v polohe LOCK aleboACC, niektoré svetlá sa automatickývypnú, aby sa zabránilo vybitiuakumulátora.Táto funkcia sa nevzťahuje nastropné svetlo.

Page 91: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Informačný systém 89

Informačný systém

Úvod ............................................ 89Rádio ......................................... 101Audioprehrávače ....................... 113Telefón ....................................... 129

ÚvodVšeobecné informácieInformačný systém vo vašom autevám poskytuje informácie zábavnouformou s použitím najnovšejtechnológie.Rádio je možné jednoducho používaťpriradením až 36 AM/FM alebo DAB(len pre typ A) rozhlasových staníctlačidlám PRESET [1~6] na každýchšesť strán.Integrovaný CD prehrávač dokážeprehrávať zvukové disky CD a MP3(WMA). USB prehrávač dokážeprehrávať pripojené pamäťovézariadenia USB alebo zariadeniaiPod.Funkcia pripojenia telefónu cezBluetooth umožňuje bezdrôtovéhands-free telefonovanie, ako ajpočúvanie prehrávača hudby vtelefóne.Zapojte prenosný prehrávač hudbydo externého zvukového vstupu avychutnajte si zvuk informačnéhosystému v najvyššej kvalite.

Digitálny procesor zvuku poskytujemnožstvo prednastavených režimovekvalizéra pre optimalizáciu zvuku.■ Maximálny výstupný výkon: 25 W x

4 kanály■ Odpor reproduktorov: 4 OhmySystém sa dá jednoducho nastaviťpomocou starostlivo navrhnutéhonastavovacieho zariadenia,inteligentného displeja amultifunkčného regulátora ponúk sčíselníkom.■ V časti „Prehľad“ je uvedený

jednoduchý prehľad funkciíinformačného systému a súhrnvšetkých regulačných zariadení.

■ V časti „Obsluha“ sú vysvetlenézákladné ovládacie prvky preinformačný systém.

Page 92: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

90 Informačný systém

Indikácia na obrazovke Indikácia na obrazovke sa môže líšiťod indikácie v príručke, pretoževäčšina indikácií obrazovky saodlišuje podľa nastavenia zariadeniaa špecifikácie vozidla.

Page 93: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Informačný systém 91

Prehľad ovládacích prvkov

Page 94: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

92 Informačný systém

Typ A: Rádio/DAB + CD/MP3 + USB/iPod + AUX + BluetoothTyp B: Rádio + CD/MP3 + USB/iPod+ AUX + Bluetooth1. Displej

Displej so stavom a informáciamio prehrávaní/príjme/ponuke.

2. Tlačidlo POWER [m] s voličomVOLUME◆ Stlačte toto tlačidlo pre

zapnutie/vypnutie napájania.◆ Otáčajte ovládací gombík pre

nastavenie celkovej hlasitosti.3. Tlačidlá predvolieb PRESET [1-6]

◆ Podržte ktorékoľvek z týchtotlačidiel pre pridanie aktuálnejrozhlasovej stanice doaktuálnej strany obľúbenýchstaníc.

◆ Stlačte ktorékoľvek z týchtotlačidiel pre výber kanáluspojeného s daným tlačidlom.

4. EJECT [d]Stlačte toto tlačidlo, aby stevysunuli disk.

5. Otvor pre diskToto je otvor, do ktorého sazasúvajú kompaktné disky, resp.z ktorého sa kompaktné diskyvyberajú von.

6. Tlačidlo FAVOURITE [FAV1-2-3]Stlačte toto tlačidlo pre výberstrany s uloženými obľúbenýmikanálmi.

7. Tlačidlo INFORMATION [INFO]◆ Stlačte toto tlačidlo pre

zobrazenie informácií o súborepri použití režimu prehrávaniaCD/MP3 alebo USB/iPod.

◆ Zobrazte informácie orozhlasovej stanici a aktuálneprehrávanej skladbe pri použitífunkcie rádia.

8. Tlačidlá fSEEKe◆ Stlačte toto tlačidlo počas

používania rádia alebo DAB(Digital Audio Broadcasting: lenpre typ A), aby ste automatickyvyhľadali stanice s čistým

príjmom. Podržaním týchtotlačidiel môžete manuálnenastaviť rozhlasovú frekvenciu.

◆ Stlačte tieto tlačidlá pri použitírežimov prehrávania CD/ MP3alebo USB/iPod pre okamžitéprehratie predchádzajúcejalebo nasledujúcej stopy.Tieto tlačidlá môžete podržaťpre rýchle posúvanie aktuálneprehrávanej skladby dozadu/dopredu.

9. Tlačidlo CD/AUXStlačte toto tlačidlo pre voľbufunkcie audiosystému CD/MP3,USB/iPod alebo AUX.

10. Tlačidlo RADIO BANDPrepínanie medzi AM/FM rádiomalebo funkciou DAB (Digital AudioBroadcasting: len pre typ A).

11. Tlačidlo TPPočas používania funkcie FMRDS zapnite alebo vypnitefunkciu TP (dopravný program).

Page 95: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Informačný systém 93

12. Tlačidlo CONFIGStlačte toto tlačidlo pre vstup doponuky nastavenia systému.

13. Tlačidlo TONEStlačte toto tlačidlo prenastavenie/výber režimunastavenia zvuku.

14. Tlačidlo MENU s voličom TUNE◆ Stlačte toto tlačidlo pre

zobrazenie aktuálne funkčnejponuky alebo výber/vykonanieobsahu nastavenia a hodnôtnastavenia.

◆ Otáčaním voliča sa presuňte/zmeňte obsah nastavenia alebohodnoty nastavenia.

15. Tlačidlo P BACKZrušte vstupný obsah alebo savráťte na predchádzajúcuponuku.

16. PHONE [y] / MUTE [@]◆ Stlačte toto tlačidlo, aby ste

aktivovali režim Bluetooth/uskutočnili hovor.

◆ Podržte tlačidlo stlačené prezapnutie alebo vypnutie funkciestíšenia.

Diaľkové ovládanieaudiosystému na volante:voliteľne

1. Hlasitosť [+/-]

Page 96: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

94 Informačný systém

◆ Stlačte tlačidlá pre zvýšenie/zníženie hlasitosti vjednotlivých krokoch.

◆ Podržte tlačidlá stlačené, abyste úroveň hlasitosti zmenilirýchlo nahor/nadol.

2. aSEEKb◆ Stlačte tlačidlo, aby ste zmenili

zaregistrované rozhlasovéstanice alebo prehrávanéhudobné stopy.

◆ Podržte tlačidlo stlačené, abyste rýchlo vyhľadali frekvenciualebo posúvali vpred aktuálneprehrávanými skladbami.

3. Tlačidlo Call (Hovor) [y]Stlačte toto tlačidlo, aby steuskutočnili hovor.

4. Hang up (Zavesiť) c/MUTE [@](STÍŠIŤ)

◆ Stlačte toto tlačidlo, aby steukončili hovor.

◆ Podržte toto tlačidlo stlačené vktoromkoľvek režimeprehrávania zvuku prezapnutie/vypnutie funkciestíšenia.

ObsluhaTlačidlá a ovládacie zariadenieInformačný systém sa ovládapomocou funkčných tlačidiel,multifunkčného regulátora sčíselníkom a ponúk uvedených nadispleji.Medzi tlačidlá a ovládacie zariadeniapoužívané v systéme patrianasledovné.■ Tlačidlá a volič informačného

systému■ Tlačidlá ovládania zvuku na volante

Zapnutie/vypnutie systému

Pre zapnutie systému stlačte tlačidloVYPÍNAČ [m].Po zapnutí sa spustí prehrávaniepredtým zvolenej rozhlasovej stanicealebo skladby.Pre vypnutie systému stlačte tlačidloVYPÍNAČ [m].

Page 97: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Informačný systém 95

Ovládanie hlasitosti

Otáčaním voliča ovládania hlasitosti[VOL] nastavte hlasitosť.■ Pomocou ovládača zvuku na

volante stlačte tlačidlá ovládaniahlasitosti [+/-], aby ste nastavilihlasitosť.

■ Zobrazí sa aktuálna hlasitosťzvuku.

■ Zapnutím hlavného vypínačainformačného systému sa úroveňhlasitosti nastaví na jejpredchádzajúcu hodnotu (ak jemenšia ako maximálna spúšťaciahlasitosť).

Obmedzenie hlasitosti privysokej teploteAk je vnútorná teplota rádia prílišvysoká, informačný systém obmedzíregulovateľnú maximálnu hlasitosť.V prípade potreby sa hlasitosť znížiautomaticky.

Nastavenia tónu

Z ponuky Nastavenia tónu môžetefunkcie zvuku nastaviť rôzne podľaFM/AM rádia alebo DAB (len pre typA) a funkcií každého zvukovéhoprehrávača.

Pri použití príslušného funkčnéhorežimu stlačte tlačidlo TONE.Otáčaním voliča TUNE vybertepožadovaný režim ovládania tónov apotom stlačte tlačidlo MENU.

Otáčaním voliča TUNE vybertepožadovanú hodnotu ovládania tónova potom stlačte tlačidlo MENU.Aktuálne zvolenú položku je možnéaktivovať dlhým stlačením tlačidlaMENU v konfiguračnom režimeladenia, prípadne sa dajú aktivovaťvšetky položky konfiguračnéhorežimu ladenia dlhým stlačenímtlačidla TONE.

Page 98: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

96 Informačný systém

Ponuka Nastavenia tónu■ Basy: Nastavte úroveň basov na

-12 až +12.■ Stredný rozsah: Nastavte úroveň

stredného rozsahu na -12 až +12.■ Výšky: Nastavte úroveň výšok na

-12 až +12.■ Predozadné vyváženie: V modeli

vozidla so systémom šiestichreproduktorov nastavte vyváženiepredného/zadného reproduktoraspredu 15 dozadu 15.

■ Vyváženie: Nastavte vyváženieľavého/pravého reproduktora zľava15 doprava 15.

■ EQ (Ekvalizér): Zvoľte alebovypnite štýl zvuku (VYP ↔ Pop ↔Rock ↔ Klasická ↔ Hovorené slovo↔ Country Krajina).

Výber funkcie

FM/AM rádio alebo DAB (len pretyp A)

Stlačte tlačidlo RADIO BAND, aby stezvolili AM/FM rádio alebo funkciuDAB (len pre typ A).Stlačením tlačidla MENU otvorteponuku FM menu (Ponuka FM) / AMmenu (Ponuka AM) alebo DABmenu (Ponuka DAB), ktorá obsahujemožnosti pre výber rozhlasovýchstaníc.

Prehrávanie zvuku CD/MP3/USB/iPod alebo externý zvukový vstup(AUX)

Opakovaným stláčaním tlačidlaCD/AUX prepínajte medzi funkciamiprehrávača zvuku, funkciou CD predisky CD/MP3 alebo pripojený USB/iPod prehrávač zvuku. (CD/MP3 →AUX → USB/iPod → CD/MP3...)

Page 99: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Informačný systém 97

Stlačením tlačidla MENU otvorteponuku s možnosťami pre príslušnúfunkciu alebo ponuku príslušnéhozariadenia.

Hands-free telefón s funkciouBluetooth

Stlačte tlačidlo PHONE (TELEFÓN)[y], aby ste zvolili Bluetooth hands-free funkciu telefónu.

Stlačením tlačidla MENU otvorteponuku Bluetooth s možnosťami prepríslušnú funkciu.

PrispôsobenieHlavné tlačidlá/voličMedzi tlačidlá a ovládacie gombíkypoužívané v položke Nastaveniapatria nasledovné.(12) Tlačidlo CONFIGStlačením tohto tlačidla vstúpite doponuky Nastavenia.

Page 100: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

98 Informačný systém

(14) Tlačidlo MENU s voličom TUNE■ Otáčaním voliča sa presuňte na

položku ponuky alebo nastavenia.■ Stlačením tlačidla vyberte/vstúpte

na podrobnú ovládaciu obrazovkuaktuálnej ponuky alebo položkynastavenia.

(15) Tlačidlo P BACKZrušenie vstupnej položky alebonávrat na predchádzajúcuobrazovku/ponuku.

Ako používať ponuku nastavenína prispôsobenie■ Ponuky nastavení a funkcie sa

môžu líšiť podľa modelu auta.■ Referencia: Tabuľka s informáciami

pre ponuku Nastavenia je uvedenánižšie.

[Príklad] Nastavenia → Dátum a čas →Nastaviť dátum: 25. máj 2013

Stlačte tlačidlo CONFIG, aby sazobrazila ponuka Nastavenia.Po prečítaní informačnej tabuľky oponuke Settings (Nastavenia)uvedenej nižšie otáčajte volič TUNEpre presun k požadovanej ponukenastavení a potom stlačte tlačidloMENU.

■ Uvádza podrobný zoznam prepríslušnú ponuku nastavení alebofunkčný stav.

■ Ak existuje iný podrobný zoznam zpríslušného podrobného zoznamu,tento úkon môžete zopakovať.

Page 101: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Informačný systém 99

Otáčaním voliča TUNE prejdite napožadovanú hodnotu nastaveniaalebo funkčný stav a potom stlačtetlačidlo MENU.

■ Ak príslušný podrobný zoznamobsahuje niekoľko položiek,zopakujte tento úkon.

■ Nastavte/zadajte príslušnúhodnotu nastavenia, inak sa zmenífunkčný stav.

Tabuľka s informáciami pre ponukukonfigurácie systému[Jazyky]

Zvoľte požadovaný jazyk.

[Čas Dátum]

Nastaviť čas: Manuálne nastavtehodiny a minúty podľa aktuálnehočasu.Nastaviť dátum: Manuálne nastavteaktuálny rok/mesiac/dátum.Nastaviť formát času: Vybertezobrazenie času: 12h alebo 24h.Nastaviť formát dátumu: Nastavteformát zobrazenia dátumu.YYYY.MM.DD: 2013 Máj 23DD/MM/YYYY: 23. Máj 2013MM/DD/YYYY: Máj 23., 2013

Page 102: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

100 Informačný systém

Synchronizácia hodín RDS: Vybertemožnosť Zap. alebo Vyp.[Nastavenia rádia]

Maximálna hlasitosť po spustení:Manuálne nastavte maximálny limithlasitosti pri spustení.Obľúbené rozhlasové stanice:Manuálne nastavte čísla strán sobľúbenými stanicami.Možnosti RDS: Nastavte možnostiRDS.

■ RDS: Zap./Vyp. (aktivujete alebodeaktivujete funkciu RDS).

■ Regionalizácia: - Zap./Vyp.(aktivujete alebo deaktivujetefunkciu Regionálne).

■ Pozastavenie posúvania textu:Zap./Vyp. (aktivujete alebodeaktivujete funkciu Pozastavenieposúvania textu).

■ Hlasitosť dopravných správ:Nastavte hlasitosť dopravnýchspráv.

Nastavenia DAB (len pre typ A):Nastavte možnosti RDS.■ Automatické skupinové spájanie:

Zap./Vyp. (aktivujete alebodeaktivujete funkciu Automatickéskupinové spájanie).

■ Automatické spájanie DAB-FM:Zap./Vyp. (aktivujete alebodeaktivujete funkciu Auto linkingDAB-FM (Automatické spájanieDAB-FM)).

■ Dynamická adaptácia zvuku: Zap./Vyp. (aktivujete alebo deaktivujetefunkciu Dynamická adaptáciazvuku).

■ Výber pásma: Nastavte položkuOboje, Pásmo L alebo Pásmo III.

Obnoviť nastavenia z výroby:Obnovenie všetkých nastavení nahodnoty z výroby.[Bluetooth Settings] (NastaveniaBluetooth)

Bluetooth: Vstúpte do položkyBluetooth settings (NastaveniaBluetooth).

Page 103: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Informačný systém 101

■ Activation (Aktivácia): Vybertemožnosť On (Zap.) alebo Off(Vyp.).

■ Device list (Zoznam zariadení):Vyberte požadované zariadenie anásledne ho môžete vybrať/pripojiť/odpojiť alebo vymazať.

■ Pair device (Párovať zariadenie):Pokúste sa spárovať novézariadenie Bluetooth.

■ Change bluetooth code (Zmeniťkód Bluetooth): Manuálne zmeňte/nastavte kód Bluetooth.

■ Obnoviť nastavenia z výroby:Obnovte počiatočné hodnotynastavenia na predvolenénastavenia.

RádioRádio AM-FMPred použitím AM-FM rádia aDAB (len pre typ A)

Hlavné tlačidlá/volič(10) Tlačidlo RADIO BANDPrepínanie medzi FM, AM rádiomalebo funkciou DAB (Digital AudioBroadcasting: len pre typ A).(14) Tlačidlo MENU s voličom TUNE■ Otáčajte tento volič, aby ste

manuálne vyhľadali vysielaciufrekvenciu.

■ Stlačením tohto tlačidla získajteprístup k obrazovke ponúk zaktuálneho režimu.

(15) Tlačidlo P BACKZrušenie vstupnej položky alebonávrat na predchádzajúcuobrazovku/ponuku.

(8) Tlačidlá fSEEKe■ Stlačením tohto tlačidla

automaticky vyhľadajte dostupnérozhlasové stanice alebo staniceDAB (len pre typ A).

■ Podržaním tohto tlačidla môžeteladiť na požadovanú rozhlasovústanicu. Po výbere stanice nechajtetlačidlo aby sa zastavilo naaktuálnej frekvencii.

(6) Tlačidlo FAVOURITE [FAV1-2-3]Stlačením tohto tlačidla sa posúvajtepo stranách s uloženými obľúbenýmirozhlasovými stanicami alebostanicami DAB.(3) Tlačidlá predvolieb PRESET[1 ~ 6]■ Podržaním ktoréhokoľvek z týchto

tlačidiel PRESET priradíte aktuálnurozhlasovú stanicu alebo stanicuDAB danému tlačidlu.

■ Stlačením tohto tlačidla vybertestanicu priradenú tlačidlu PRESET.

(7) Tlačidlo INFORMATION [INFO]Pozrite si informácie o vysielajúcichrádiostaniciach alebo staniciachDAB.

Page 104: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

102 Informačný systém

(11) Tlačidlo TPPočas používania funkcie FM RDSzapnite alebo vypnite funkciu TP(dopravný program).(16) Tlačidlo MUTE [@] (STÍŠIŤ)Podržte tlačidlo stlačené pre zapnutiealebo vypnutie funkcie stíšenia.

Počúvanie stanice rádia aleboDAB stanice (len pre typ A)

Výber režimu rádia alebo DAB

Opakovane stláčajte tlačidloRADIO BAND, čím prepnete medzirozhlasovým pásmom FM, AM aleboDAB.Naladí sa predtým zvolenározhlasová stanica.

Vyhľadanie rozhlasových stanícmanuálne

Stlačením tlačidiel fSEEKeautomaticky vyhľadajte dostupnérozhlasové stanice s kvalitnýmpríjmom.

Vyhľadávanie komponentu službyDAB automaticky (len pre typ A)

Stláčaním tlačidiel fSEEKeautomaticky vyhľadáte dostupnýkomponent služby DAB v aktuálnejskupine.Ak chcete preskočiť napredchádzajúcu/nasledujúcuskupinu, stlačte tlačidlá fSEEKe.

Page 105: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Informačný systém 103

Vyhľadávanie rozhlasových staníc

Podržaním tlačidiel fSEEKe rýchlozmeňte frekvenciu a potom pustitetlačidlo na požadovanej frekvencii.

Vyhľadávanie skupiny DAB (len pretyp A)

Stlačením tlačidiel fSEEKe budeteautomaticky vyhľadávať dostupnýkomponent služby DAB s dobrýmpríjmom.

Prepojenie služby DAB (len pre typ A)[DAB-DAB zapnuté/DAB-FMvypnuté]

Page 106: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

104 Informačný systém

[DAB-DAB vypnuté/DAB-FMzapnuté]

[DAB-DAB zapnuté/DAB-FMzapnuté]

Keď nastavíte položku Automatickéspojenie DAB-FM ako aktívnu, keď jeintenzita signálu služby DAB nízka,informačný systém automatickyprijíma komponent spojenej služby[pozrite si položky Nastavenia (stlačtetlačidlo CONFIG) → Nastavenia rádia→ Nastavenia DAB → Automatickéspojenie DAB-FM].

Manuálne naladenie rozhlasovýchstaníc

Otáčajte volič TUNE, aby stemanuálne vyhľadali želanú vysielaciufrekvenciu.

Manuálne naladenie DAB staníc (lenpre typ A)

V režime DAB stlačte tlačidlo MENU,aby ste vstúpili do ponuky DABmenu (Ponuka DAB).Otáčaním ovládacieho regulátoraTUNE vyberte položku DAB manualtuning (Manuálne ladenie DAB),potom stlačte tlačidlo MENU.Otáčaním ovládacieho regulátoraTUNE manuálne nalaďtepožadovanú vysielaciu frekvenciu,potom stlačte tlačidlo MENU.

Page 107: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Informačný systém 105

Používanie zoznamu staníc DAB (lenpre typ A)

Otočením ovládacieho regulátoraTUNE zobrazte položku DAB stationslist (Zoznam staníc DAB).■ Zobrazia sa informácie o zozname

staníc.■ Ak je zoznam staníc prázdny,

aktualizácia položky Zoznamstaníc DAB sa spustí automaticky.

Otáčaním ovládacieho regulátoraTUNE vyberte požadovaný zoznam,potom stlačte tlačidlo MENU prenaladenie príslušného rozhlasovéhokanálu.

Zobrazenie informácií DAB (len pretyp A)

Opakovaným stláčaním tlačidlaINFORMATION [INFO] vybertepožadovaný režim zobrazeniainformácií o stanici DAB.

Používanie tlačidiel PRESET

Registrácia tlačidiel PRESET

Stlačením tlačidla FAVOURITE[FAV1-2-3] vyberte požadovanústranu s uloženými obľúbenýmistanicami.Podržaním ktoréhokoľvek z tlačidielPRESET [1 ~ 6] danému tlačidlupriradíte aktuálnu rozhlasovú stanicualebo stanicu DAB vybranej strany sobľúbenými stanicami.

Page 108: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

106 Informačný systém

■ Uložiť možno až 3 strany sobľúbenými stanicami pričom nakaždej strane môže byť uloženýchaž 6 rozhlasových staníc alebostaníc DAB.

■ Počet strán s používanýmiobľúbenými stanicami je možnénastaviť v Konfigurácia systému →Nastavenia rádia → Obľúbenérozhlasové stanice (Max. početstrán s obľúbenými stanicami).

■ Ak novú rozhlasovú stanicupriradíte už predtýmzaregistrovanému tlačidluPRESET [1 ~ 6], jehopredchádzajúci obsah sa vymaže anahradí novou rozhlasovoustanicou, ktorá sa uloží.

Priame počúvanie tlačidlom PRESET

Opakovaným stláčaním tlačidlaFAVOURITE [FAV1-2-3] vybertepožadovanú stranu predvoľby FAV(obľúbené).Zobrazí sa informácia o vysielaníčíslo 1 zo zvolenej strany predvoľbyFAV (obľúbené).Stlačením tlačidla PRESET [1 ~ 6]priamo počúvajte rozhlasovú aleboDAB stanicu uloženú pre danétlačidlo.

Používanie ponuky rádia aleboDAB (len pre typ A)

Stlačením tlačidla MENU zobrazíteponuku rádia alebo DAB.Otáčaním voliča TUNE sa presuňte kpožadovanej položke ponuky apotom stlačte tlačidlo MENU prevýber príslušnej položky alebozobrazenie podrobnej ponukypoložky.

Page 109: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Informačný systém 107

Ponuka AM/FM alebo DAB (len pretyp A) → Zoznam obľúbených

V položke ponuky FM menu (PonukaFM)/AM menu (Ponuka AM) aleboDAB menu (Ponuka DAB) otáčanímvoliča TUNE, aby ste prešli napoložku Favourites list (Zoznamobľúbených staníc) a potom stlačtetlačidlo MENU.Zobrazia sa informácie o položkeFavourites list (Zoznam obľúbenýchstaníc).

Otáčaním voliča TUNE sa presuňte kpožadovanému zoznam obľúbenýcha potom stlačte tlačidlo MENU prepríjem príslušného rozhlasovéhokanálu.

Ponuka AM/FM → Zoznam staníc FM/AM

Z ponuky FM/AM sa otáčaním voličaTUNE presuňte k zoznamu stanícFM/zoznamu staníc AM a potomstlačte tlačidlo MENU.Zobrazia sa informácie o zoznamestaníc.

Otáčaním voliča TUNE sa presuňte kpožadovanému zoznamu a potomstlačte tlačidlo MENU pre príjempríslušného rozhlasového kanálu.

Ponuka FM alebo DAB (len pre typ A)→ Zoznam kategórií FM alebo DAB

Z ponuky FM alebo DAB sa otáčanímvoliča TUNE presuňte k zoznamukategórií FM alebo zoznamu kategóriíDAB a potom stlačte tlačidlo MENU.Bude sa zobrazovať položka FMcategory list (Zoznam kategórií FM)alebo DAB category list (Zoznamkategórií DAB).

Page 110: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

108 Informačný systém

Otáčaním voliča TUNE sa presuňte kpožadovanému zoznamu a potomstlačte tlačidlo MENU pre príjempríslušnej vysielacej frekvencie.

Ponuka DAB → Oznámenia DAB (lenpre typ A)

V ponuke DAB menu otáčajteovládacím regulátorom TUNE apresuňte sa na položku DABannouncements (Hlásenia DAB),potom stlačte tlačidlo MENU.Zobrazí sa zoznam hlásení DAB.

Otáčaním ovládacieho regulátoraTUNE vyberte požadované zoznamy,potom stlačte tlačidlo MENU prenaladenie príslušnej rozhlasovejfrekvencie.

Ponuka AM/FM alebo DAB (len pretyp A) → Aktualizácia zoznamu stanícFM/AM alebo DAB

V ponuke FM menu (Ponuka FM)/AMmenu (Ponuka AM) alebo DAB menu(Ponuka DAB) otočte voličom TUNEa presuňte sa na položku Update FMstations list (Aktualizovať zoznamstaníc FM)/Update AM stations list(Aktualizovať zoznam staníc AM)

alebo Update DAB stations list(Aktualizovať zoznam staníc DAB) apotom stlačte tlačidlo MENU.■ Prebehne aktualizácia položiek

Zoznam staníc FM/Zoznam stanícAM alebo Zoznam staníc DAB.

■ Ak nechcete, aby sa zmeny uložili,počas aktualizácie položiekZoznam staníc FM/Zoznam stanícAM alebo Zoznam staníc DABstlačte tlačidlo MENU alebopredchádzajúce tlačidlo P BACK.

Rádiový dátový systém(RDS)Rádiový dátový systém (RDS) jeslužba FM staníc, ktorá výrazneuľahčuje nájdenie rozhlasovýchstaníc s bezporuchovým príjmom.RDS stanice sú indikované názvomprogramu s rozhlasovou frekvenciou.

Page 111: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Informačný systém 109

Zobrazenie informácií ovysielaní RDSPočas príjmu vysielania RDS stlačtetlačidlo INFORMATION [INFO] prekontrolu prijímaných informácií ovysielaní RDS.

Konfigurácia RDS

Stlačením tlačidla CONFIG zobrazteponuku Nastavenia.Otáčaním voliča TUNE sa presuňte kpoložke Nastavenia rádia, potomstlačte tlačidlo MENU.Otáčaním voliča TUNE vybertepoložku Možnosti RDS, potom stlačtetlačidlo MENU.

Zapnutie alebo vypnutie RDSMožnosť RDS zapnite alebo vypnite.

Aktiváciou RDS získate nasledujúcevýhody:■ Na displeji sa namiesto frekvencie

zobrazí názov naladenej stanice.■ Informačný systém vždy naladí

najlepšiu frekvenciu nastavenejstanice v rámci AF (alternatívnafrekvencie).

V ponuke Nastavenia RDS otočteovládací gombík MENU-TUNE prepresun na položku RDS Vyp., potomstlačte tlačidlo MENU-TUNE prezapnutie funkcie RDS.

Page 112: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

110 Informačný systém

Zapnutie a vypnutieregionalizáciePre regionalizáciu musí byťaktivovaný RDS.V istých prípadoch niektoré staniceRDS vysielajú odlišné regionálneprogramy na rôznych frekvenciách.Nastavte možnosť Regionálne (REG)na Zap. alebo Vyp..Vyberú sa iba alternatívne frekvencie(AF) s rovnakými regionálnymiprogramami.Ak je vypnutá regionalizácia,alternatívne frekvencie staníc savyberajú bez ohľadu na regionálneprogramy.

V ponuke Nastavenia RDS otočtevolič TUNE pre presun na položkuRegionálne Vyp. a potom stlačtetlačidlo MENU pre zapnutie funkcieregionálneho vysielania.

Zapnutie a vypnutiepozastavenia posúvania textuFunkciu Pozastavenie posúvaniatextu (na zobrazenie informácií oprogramovej službe) zapnite alebovypnite:

V ponuke Nastavenia RDS otočtevolič TUNE pre presun na položkuZastavenie posunu textu Vyp. apotom stlačte tlačidlo MENU prezapnutie funkcie Zastavenie posunutextu.

Hlasitosť dopravných správ(TA)Je možné prednastaviť minimálnuhlasitosť dopravných správ (TA).Minimálnu hlasitosť dopravnýchspráv môžete zvýšiť alebo znížiť vporovnaní s normálnou hlasitosťouzvuku.

Page 113: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Informačný systém 111

V ponuke RDS options (MožnostiRDS) otočte volič TUNE pre presunna položku TA volume (Hlasitosťdopravných správ), potom stlačtetlačidlo MENU.Otáčaním voliča TUNE nastavteúroveň položky TA volume (Hlasitosťdopravných správ), potom stlačtetlačidlo MENU.

Rozhlasová služba dopravnýchsprávTP = Dopravné správyRozhlasové stanice so služboudopravných správ sú stanice RDS,ktoré vysielajú dopravné správy.

Zapnite alebo vypnite funkciupohotovostného režimu dopravnýchspráv informačného systému:

Stlačte tlačidlo TP aktivujete alebodeaktivujete funkciu službydopravných správ.■ Ak sa zapne služba rozhlasových

dopravných správ, v hlavnejponuke rádia sa zobrazí [ ].

■ Ak aktuálna stanica nie je stanicaso službou rozhlasovýchdopravných správ, tak saautomaticky spustí vyhľadávanienajbližšej stanice so služboudopravných správ.

■ Hneď ako sa nájde stanica soslužbou rozhlasových dopravnýchspráv, v hlavnej ponuke rádia sazobrazí TP.

■ Ak je zapnutá služba rozhlasovýchdopravných správ, tak sa prerušíprehrávanie hudby CD/MP3/USB/iPod/Bluetooth alebo AUX na dobuvysielania dopravných správ.

Page 114: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

112 Informačný systém

Zrušenie dopravných správAk chcete zrušiť dopravné správy,napr. počas prehrávania CD/MP3alebo príjmu rádia:

Stlačte tlačidlo TP.Zapnite službu rozhlasovýchdopravných správ a úplne stíštehlasitosť informačného systému.Dopravné správy sa prerušia, aleslužba rozhlasových dopravnýchspráv zostane naďalej zapnutá.

Zrušenie aktuálnychdopravných správZablokovanie aktuálnych dopravnýchspráv, napr. počas príjmu rádia TA:

Stlačte tlačidlo TP.

Anténa s pevnýmosadenímLen pre typ A

Page 115: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Informačný systém 113

Len pre typ B

Ak chcete strešnú anténudemontovať, otáčajte ňou proti smeruhodinových ručičiek. Ak chcetestrešnú anténu nainštalovať, otáčajteňou v smere hodinových ručičiek.

Výstraha

Ak vchádzate do miestnosti snízkym stropom, nezabudniteodmontovať anténu, aby sanepoškodila.

Ak vojdete do autoumyvárne i santénou, môže dôjsť k poškodeniuantény alebo panelu na streche.Uistite sa, že ste pred vjazdom doautomatickej autoumyvárnedemontovali anténu.

Pre dosiahnutie maximálneho príjmisa uistite, že je anténa správnedotiahnutá a je v úplne vzpriamenejpolohe.

AudioprehrávačePrehrávač CDPrehrávač CD/MP3 tohto systémudokáže prehrávať zvukové disky CDa MP3 (WMA).

Pred použitím prehrávača CD

Dôležité informácie o zvukovýchdiskoch CD a MP3 (WMA)

Výstraha

V žiadnom prípade nevkladajte dotohto CD/MP3 (WMA) prehrávačažiadne DVD disky, mini disky spriemerom 8 cm, alebo disky sabnormálne poškodenýchpovrchom.Na povrch disku neumiestňujtežiadne nálepky. Takéto disky samôžu v CD prehrávači zaseknúť apoškodiť jeho mechaniku. Ak samechanika poškodí, budepotrebná nákladná výmenacelého zariadenia.

Page 116: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

114 Informačný systém

■ Zvukový disk CD s protipirátskouochranou, ktorý je nekompatibilný snormou pre zvukové CD, nemusífungovať správne, resp. nemusífungovať vôbec.

■ S diskmi CD-R a CD-RW, ktoré bolinahrávané manuálne sa zvyknečasto manipuluje nedbanlivejšienež s originálnymi CD diskami. Smanuálne nahrávanými diskamiCD-R a CD-RW by sa však malomanipulovať obzvlášť opatrne.Pozri nasledujúce body.

■ Manuálne nahrávané disky CD-R aCD-RW sa nemusia prehrávaťsprávne, resp. vôbec. V týchtoprípadoch však nejde o problém sozariadením.

■ Pri výmene diskov buďte opatrní,aby ste stranu disku so záznamomnezašpinili odtlačkami prstov.

■ Po vytiahnutí disku z prehrávačaCD/MP3: ihneď vložte disk doobalu, aby ste zabránili jehopoškodeniu, prípadne zašpineniuprachom.

■ Ak je disk zašpinený prachomalebo kvapalinou, môže to spôsobiťproblémy v dôsledku znečisteniašošovky prehrávača CD/MP3 vnútrizariadenia.

■ Disky chráňte pred horúčavou anevystavujte ich priamemu svetlu.

Použiteľný typ disku■ Tento produkt dokáže prehrávať

zvukové disky CD/MP3 (WMA).◆ CD-DA: CD-R/CD-RW◆ MP3(WMA): CD-R/CD-RW/CD-

ROM■ Nižšie uvedené súbory MP3

(WMA) nie je možné prehrávať.◆ Súbory zakódované v MP3i (MP3

interactive) alebo v štandardochMP3 PRO

◆ Súbory MP3 (WMA) zakódovanév neštandardoch

◆ Súbory MP3, ktoré nie sú voformáte MPEG1 Layer3

Upozornenia pre používanie diskov■ Nepoužívajte nižšie uvedené typy

diskov. Nadmerné používanietýchto diskov v prehrávači môžespôsobiť problémy.◆ Disky s nálepkami, štítkami alebo

nalepenou ochrannou fóliou◆ Disky s nálepkou vytlačenou

pomocou atramentovej tlačiarne◆ Disky, ktoré sú vytvorené

prepaľovaním. Obsahujú totiždáta presahujúce štandardnúkapacitu

◆ Disky, ktoré sú prasknuté alebopoškriabané, prípadne súohnuté, sa nebudú správneprehrávať

◆ 8 cm disk alebo nekruhový disk(štvoruholník, päťuholník, ovál)

■ Do otvoru pre disk nevkladajte ničiné okrem disku. V opačnomprípade môžu vzniknúť problémyalebo dôjsť k poškodeniu.

■ V dôsledku tvorby vlhkosti vnútrizariadenia nemusí prehrávačdiskov fungovať správne, ak vchladnom počasí zapnete kúrenie.

Page 117: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Informačný systém 115

Ak dôjde k takejto situácii, predpoužitím nechajte zariadenie asihodinu vypnuté.

■ V dôsledku otrasov vozidla prijazde na nerovných cestách samôže prehrávanie zastaviť.

■ Disk nezasúvajte ani nevyťahujtesilou, ani ho rukou neblokujte privysúvaní.

■ Disk nezasúvajte s potlačenoustranou smerom nahor. Ak je diskzasunutý naopak, nedá saprehrávať.

■ Pri manipulácii s diskom sa rukounedotýkajte nahrávanej strany(strana bez potlače alebo výzdoby).

■ Disky, ktoré momentálnenepoužívate, vložte do obalov auschovajte ich na miesto, ktoré nieje vystavené priamemu svetlualebo vysokým teplotám.

■ Nenanášajte na disk žiadnechemické látky. Disky čistitevlhkou, mäkkou handričkou.Utierajte ich smerom zo stredu kokraju.

Upozornenia pre používanie diskovCD-R/RW■ Pri používaní diskov CD-R/CD-RW

môžete používať iba disky, ktoréboli „dokončené“ finalizáciouzápisu.

■ Disky vytvorené na osobnompočítači sa nemusia prehrávať vzávislosti od nastavenia akonkrétneho prostrediaaplikačného programu.

■ Disky CD-R/CD-RW,predovšetkým veľkokapacitnédisky, nemusia fungovať, ak súpriamo vystavené pôsobeniupriameho svetla či vysokých teplôt,resp. ak sú vo vašom auteuchovávané dlhú dobu.

■ Názov a iné textové informáciezaznamenané na diskoch CD-R/CD-RW sa na tomto zariadenínemusia zobraziť.

■ Disky CD-RW sa môžu načítavaťdlhšie než disky CD alebo CD-R.

■ Poškodené hudobné súbory sanemusia prehrať alebo sa budúprehrávať prerušovane.

■ Niektoré disky s protipirátskouochranou sa nemusia prehrať.

■ Disk MP3 (WMA) môže obsahovaťmaximálne 512 súborov pre každúz 10 úrovní priečinkov a zároveň jemožné prehrať maximálne 999súborov.

■ Systém dokáže rozpoznať ibadisky MP3 (WMA) vytvorené podľanormy ISO-9660, úroveň 1/2 alebov systéme súborov Joliet.(Nepodporuje systém súborovUDF).

■ Súbory MP3/WMA nie súkompatibilné s prenosom dátpaketovým zápisom.

■ Nemusia sa prehrať ani disky, naktorých sú zapísané súbory MP3/WMA a zvukové údaje (CDDA),konkrétne v prípadoch, ak sa jednáo typy CD-Extra alebo Mixed-ModeCD.

■ Medzi názvy súborov/priečinkov,ktoré je možné použiť na jeden typdiskovej pamäte, patrianasledovné, vrátaneštvorčíslicových prípon názvusúboru ako napr. (.mp3).

Page 118: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

116 Informačný systém

◆ ISO 9660 úroveň 1: Maximálne12 znakov

◆ ISO 9660 úroveň 2: Maximálne31 znakov

◆ Joliet: Maximálne 64 znakov(1 bajt)

◆ Dlhý názov súboru Windows:Maximálne 128 znakov (1 bajt)

Upozornenie pre používaniehudobných súborov MP3/WMA■ Tento produkt dokáže prehrávať

súbory MP3 (WMA) s príponounázvu súboru mp3, .wma (malépísmená), alebo .MP3 a .WMA(veľké písmená).

■ Medzi súbory MP3, ktoré tentoprodukt dokáže prehrávať, patrianasledujúce:◆ Bitová rýchlosť: 8 kbps ~

320 kbps◆ Vzorkovacia frekvencia: 48 kHz,

44,1 kHz, 32 kHz (pre MPEG-1),24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (preMPEG-2)

■ Tento produkt dokáže prehrávaťsúbory s bitovou rýchlosťou8 kbps ~ 320 kbps. Súbory sbitovou rýchlosťou nad 128 kbps savyznačujú vyššou kvalitou zvuku.

■ Tento produkt dokáže pri súborochMP3 zobraziť informácie značkyID3 (verzia 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4),ako napríklad názov albumu ainterpret.

■ Pre zobrazenie informácií o albume(názov disku), stope (názov stopy)a interpretovi (interpret stopy) bymal byť súbor kompatibilný sformátmi V1 a V2 s tagom typu ID3.

■ Tento produkt dokáže prehrávaťsúbory MP3 pomocou VBR. Priprehrávaní súboru MP3 typu VBRsa zobrazený zostávajúci čas môželíšiť od skutočného času.

Poradie prehrávania hudobnýchsúborov

Page 119: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Informačný systém 117

Prehrávanie CD/MP3

Hlavné tlačidlá/volič(9) Tlačidlo CD/AUXVyberte prehrávač CD/MP3.(14) Tlačidlo MENU s voličom TUNE■ Presun k zoznamu stôp, do ponuky

alebo prístup k informáciám o stopeMP3 (WMA) získate otáčanímvoliča TUNE.

■ Stlačte tlačidlo MENU prezobrazenie obrazovky ponuky preaktuálnu položku alebo aktuálnyrežim.

(8) Tlačidlá fSEEKe■ Stlačte tieto tlačidlá pre

prehrávanie predchádzajúcej alebonasledujúcej stopy.

■ Podržte tieto tlačidlá pre prevíjaniestopy dozadu alebo rýchleprevíjanie dopredu. Potom tlačidlopustite, ak chcete pokračovať vprehrávaní pri normálnej rýchlosti.

(4) Tlačidlo EJECT [d]Vysuňte disk.(7) Tlačidlo INFORMATION [INFO]

Zobrazuje informácie o aktuálneprehrávanej stope.(15) Tlačidlo P BACKZrušenie vstupnej položky alebonávrat na predchádzajúcuobrazovku/ponuku.(16) Tlačidlo MUTE [@]Podržte tlačidlo stlačené pre zapnutiealebo vypnutie funkcie stíšenia.

Zasunutie disku

Do otvoru pre disky zasuňte disk,ktorý chcete prehrať, s potlačousmerom nahor.

■ Po načítaní informácií z disku saautomaticky začne prehrávať odstopy 1.

■ Po zasunutí nečitateľného disku satakýto disk automaticky vysunie azobrazí sa chybové hlásenie disku.Systém následne prepne nanaposledy používanú funkciu aleborádio FM.

Ak je disk, ktorý chcete prehrať, užzasunutý, opakovaný stláčanímtlačidla CD/AUX vyberte prehrávanieCD/MP3.

Page 120: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

118 Informačný systém

■ Ak nie je nájdený žiadny disk naprehrávanie, na obrazovke saobjaví hlásenie No CD inserted(Nie je zasunuté žiadne CD) afunkcia nebude zvolená.

■ Automaticky sa prehrá stopa, ktorábola prehrávaná ako posledná.

Vysuňte disk

Ak chcete vysunúť disk, stlačtetlačidlo EJECT [d] a vytiahnite disk.

■ Keď sa disk vysunie, informačnýsystém automaticky prepne nanaposledy používanú funkciu aleborádio FM.

■ Disk sa automaticky znovu zasuniespäť, ak ho v priebehu určitej dobynevytiahnete.

Zmena prehrávanej stopy

Stlačte tlačidlá fSEEKe v režimeprehrávania pre prehratiepredchádzajúcej alebo nasledujúcejstopy.

Pomocou ovládača zvuku na volanteje možné stopy meniť otáčanímovládacieho gombíka Source[dSRCc].Alebo otočte volič TUNE na presun kzoznamu prehrávaných stôp. Prejeho okamžitú zmenu potom stlačtetlačidlo MENU.

Zmena prehrávanej pozície

Počas režimu prehrávania podržtetlačidlá fSEEKe pre prevíjanieskladby dozadu alebo rýchlodopredu. Pre pokračovanie vprehrávaní skladby pri normálnejrýchlosti tlačidlo pustite.

Page 121: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Informačný systém 119

Počas prevíjania dozadu a rýchlodopredu sa hlasitosť trochu zníži,pričom sa zobrazí doba prehrávania.

Zobrazenie informácií o prehrávanejstope

V režime prehrávania stlačte tlačidloINFORMATION [INFO] prezobrazenie informácií o aktuálneprehrávanej stope.Ak o prehrávanej stope zvukovéhodisku CD neexistujú žiadneinformácie, systém zobrazí hlásenieŽiadne informácie.

Pri stopách MP3 (WMA) je možnézobraziť podrobnejšie informácieotáčaním voliča TUNE zinformačného zobrazenia stopy.■ Zobrazené informácie obsahujú

názov súboru, názov priečinka ainformácie o značke ID3 uložené soskladbou.Ak boli k súborom MP3 (WMA)pridané nesprávne informácie označke ID3 (napr. interpret, názovskladby) ešte pred ich napálenímna disk, tieto informácie zobrazíinformačný systém tak, ako sú.Nesprávne informácie o značkeID3 nie je možné v informačnomsystéme zmeniť ani opraviť(značky ID3 je možné opraviť lenna počítači).

■ Informácie o skladbáchpoužívajúce špeciálne znaky alebov nedostupné jazyky sa môžuzobraziť ako ----, prípadne sanezobrazia vôbec.

Používanie ponuky CD

Zmena režimu prehrávania

V režime prehrávania CD/MP3stlačením tlačidla MENU zobrazteponuku CD.

Page 122: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

120 Informačný systém

Otáčaním voliča TUNE vybertefunkcie náhodného výberu aleboopakovaného prehrávania anásledne stlačte tlačidlo MENU prezapnutie alebo vypnutie príslušnýchfunkcií.

Ponuka CD → Zoznam stôp

Pri zvukových diskoch CD otáčajtevolič TUNE v ponuke CD pre presunk zoznamu stôp, následne stlačtetlačidlo MENU.Otáčaním voliča TUNE nájditepožadovaný zoznam stôp, potomstlačte tlačidlo MENU pre prehratiezvolenej stopy.

Ponuka CD → Vyhľadávaniepriečinkov

Pri zvukových diskoch MP3 (WMA)otáčajte volič TUNE v ponuke CD prepresun k priečinkom, následne stlačtetlačidlo MENU.Otáčaním voliča TUNE sa presuňte kželanému priečinku a potom stlačtetlačidlo MENU.Otáčaním voliča TUNE nájditepožadovanú stopu a potom stlačtetlačidlo MENU pre prehratie zvolenejstopy zo zvoleného priečinka.

Page 123: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Informačný systém 121

Ponuka CD → Hľadať...

Pri zvukových diskoch MP3 (WMA)otáčajte volič TUNE v ponuke CD prepresun k vyhľadávaniu..., následnestlačte tlačidlo MENU.■ Po načítaní informácií z disku

systém zobrazí prvú skladbu zozoznamu skladieb [iP].

■ Ak v zozname skladieb nie súhudobné súbory [iP], zobrazí saprvá skladba pre každéhointerpreta [iA].

V závislosti od počtu hudobnýchsúborov však načítanie disku môžetrvať dlhú dobu.

Znovu stlačte tlačidlo MENU a nazobrazenej položke vyhľadávaniaotáčajte volič TUNE pre výberpožadovanej položky vyhľadávania.Počet príslušných skladieb sa budezobrazovať podľa Zoznamu skladieb[iP]/Interpreta [iA]/Albumu [iL]/Názvuskladby [iS]/Žánru [iG].

Otáčaním voliča TUNE sa presuňte kdetailnej klasifikačnej položke apotom stlačte tlačidlo MENU.

Page 124: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

122 Informačný systém

Otáčaním voliča TUNE nájditepožadovaný titul stopy, potom stlačtetlačidlo MENU pre prehratie zvolenejstopy.

Prídavné zariadeniaPrehrávač USB

Ak je vaše vozidlo vybavenéprídavnými zariadeniami, môžetepoužiť port AUX a USB na pripojeniezvukových zariadení.

Upozornenia pre používaniezariadení USB■ Nie je možné zaručiť správne

fungovanie, ak je veľkokapacitnépamäťové zariadenie USBvstavané do pevného disku, resp.pamäťová karta CF alebo SD,pripojené pomocou adaptéra USB.Používajte pamäťové zariadenieUSB typu Flash.

■ Pri pripájaní alebo odpájaní USBdávajte pozor, aby ste zabránilivýboju statickej elektriny. Akpripojenie a odpojenie opakujetemnohokrát za krátku dobu, môže tospôsobiť problém s používanímzariadenia.

■ Na odpojenie zariadenia USBpoužite Ponuka USB → OdstrániťUSB pomocou tlačidla MENU svoličom TUNE pre odstráneniezariadenia USB.

■ Fungovanie nie je zaručené, akpripojovacia svorka zariadeniaUSB nie je z kovu.

■ Pripojenie pomocou pamäťovýchzariadení USB typu i-Stick môžebyť chybné kvôli vibráciám vozidla,takže ich fungovanie nie je možnézaručiť.

■ Buďte opatrní, aby ste sanedotýkali pripojovacej svorky USBžiadnym predmetom ani časťouvášho tela.

■ Pamäťové zariadenie USB môžebyť rozpoznané, len ak jenaformátované vo formáte súboruFAT16/32. Používať sa môžu ibazariadenia s veľkosťou vyhradenejjednotky 512 bajtov/sektor alebo2,048 bajtov/sektor. NTFS ani inésystémy súborov nie je možnérozpoznať.

■ Podľa typu a kapacity pamäťovéhozariadenia USB a typu uloženéhosúboru sa čas potrebný narozoznanie súborov môže líšiť. Vuvedenom prípade nejde o probléms produktom, preto prosím počkajtena spracovanie súborov.

■ Súbory v niektorých pamäťovýchzariadeniach USB nemusia byťrozpoznané kvôli problémom s

Page 125: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Informačný systém 123

kompatibilitou. Okrem toho,pripojenia pomocou pamäťovejčítačky alebo rozbočovača USB niesú podporované. Pred použitímprosím skontrolujte fungovaniezariadenia vo vozidle.

■ Keď sú cez mobilný disk pripojenézariadenia ako napríklad prehrávačMP3, mobilný telefón alebodigitálny fotoaparát, zariadenienemusí fungovať normálne.

■ Neodpájajte pamäťové zariadenieUSB, keď sa prehráva. Môže tospôsobiť poškodenie produktualebo ovplyvniť výkon zariadeniaUSB.

■ Odpojte pripojené pamäťovézariadenie USB, keď je vypnutézapaľovanie vozidla. Keď jezapaľovanie zapnuté počaspripojenia pamäťového zariadeniaUSB, toto zariadenie sa môže vniektorých prípadoch poškodiťalebo nemusí fungovať normálne.

Výstraha

Pamäťové zariadenia USB jemožné pripojiť k tomuto produktulen za účelom prehrávaniahudobných súborov.Koncovka USB produktu by sanemala používať na nabíjaniepríslušenstva USB, pretoževytváranie tepla pomocoukoncovky USB môže spôsobiťproblémy s výkonom alebopoškodenie produktu.

■ Keď sa logická jednotka odpojí odpamäťového zariadenia USB, prehudobné súbory USB môžu byťprehrávané len súbory z logickejjednotky najvyššej úrovne. To jedôvod, prečo by mali byť hudobnésúbory, ktoré chcete prehrať,uložené v jednotke najvyššejúrovne zariadenia. Hudobnésúbory v konkrétnych pamäťovýchzariadeniach tiež nemusia byťprehrávané normálne, ak je

aplikácia načítavaná sektorovanímsamostatnej jednotky vnútrizariadenia USB.

■ Hudobné súbory, na ktoré savzťahuje DRM (Digital RightManagement), nie je možnéprehrávať.

■ Tento produkt dokáže podporovaťpamäťové zariadenia USB skapacitou až 16 gigabajtov a smaximálne 999 súbormi, 512priečinkami a 10 stupňami štruktúrypriečinkov. Normálne používanienie je možné zaručiť pripamäťových zariadeniach, ktorétento limit prekračujú.

Page 126: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

124 Informačný systém

Upozornenie pre používaniehudobných súborov USB■ Poškodené hudobné súbory môžu

byť prehrávané prerušovane alebosa nemusia prehrať vôbec.

■ Priečinky a hudobné súbory súzobrazené v poradí Symbol → Číslo→ Jazyk

■ Rozpoznať je možné maximálne 64znakov pre názvy priečinkov alebosúborov napísaných v systémesúborov Joliet.

O hudobných súboroch MP3 (WMA)■ Medzi súbory MP3, ktoré je možné

prehrať, patria nasledujúce:◆ Bitová rýchlosť: 8 kb/s ~ 320 kb/s◆ Vzorkovacia frekvencia:

48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (preMPEG-1)24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (preMPEG-2)

■ Tento produkt zobrazuje súboryMP3 (WMA) s príponou názvusúboru .mp3, .wma (malépísmená), alebo .MP3 alebo .WMA(veľké písmená).

■ Tento produkt dokáže pri súborochMP3 zobraziť informácie značkyID3 (verzia 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4) oalbume, interpretovi atď.

■ Medzi názvy súborov/priečinkov,ktoré je možné použiť podľa typupamäte, patria nasledovné, vrátaneštvormiestnych prípon názvusúboru ako napr. (.mp3).◆ ISO 9660 úroveň 1: Maximálne

12 znakov◆ ISO 9660 úroveň 2: Maximálne

31 znakov◆ Joliet: Maximálne 64 znakov

(1 bajt)◆ Dlhý názov súboru Windows:

maximálne 128 znakov (1 bajt)■ Tento produkt dokáže prehrávať

súbory MP3, ktoré používajú VBR.Keď je prehrávaný súbor MP3 typuVBR, zobrazený zostávajúci čas samôže líšiť od skutočnéhozostávajúceho času.

Hlavné tlačidlá/voličNa prehrávanie hudobných súborovUSB sa používajú nasledujúcehlavné tlačidlá a ovládacie prvky:

(9) Tlačidlo CD/AUXOpakovane stláčajte tlačidlo, keď jepripojené zariadenie USB pre výberrežimu prehrávania USB.(14) Tlačidlo MENU s voličom TUNE■ Presun k zoznamu stôp, do ponuky

alebo prístup k informáciám o stopeMP3 (WMA) získate otáčanímvoliča.

■ Stlačte tlačidlo pre zobrazenieobrazovky ponuky aktuálnejpoložky alebo aktuálneho režimu.

(8) Tlačidlá fSEEKe■ Stlačte tieto tlačidlá pre

prehrávanie predchádzajúcej alebonasledujúcej stopy.

■ Pre prevíjanie dozadu alebo rýchleprevíjanie dopredu tieto tlačidlápodržte; pre prehrávanie prinormálnej rýchlosti ich pustite.

(7) Tlačidlo INFORMATION [INFO]Zobrazuje informácie o aktuálneprehrávanej stope.(15) Tlačidlo P BACKZrušenie vstupnej položky alebonávrat na predchádzajúcu ponuku.

Page 127: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Informačný systém 125

(16) Tlačidlo MUTE (STÍŠIŤ) [@]Podržte tlačidlo stlačené pre zapnutiealebo vypnutie funkcie stíšenia.

Pripojenie pamäťového zariadeniaUSB

Pripojte USB pamäťové zariadenie shudobnými súbormi, ktoré chceteprehrať, k USB pripojovaciemuterminálu.

■ Len čo produkt načíta informáciena pamäťovom zariadení USB,automaticky sa spustí prehrávanie.

■ Ak je pripojené nečitateľnépamäťové zariadenie USB, objavísa chybové hlásenie a produktautomaticky prepne napredchádzajúcu používanú funkciualebo funkciu rádia FM.

Ak bolo pamäťové zariadenie USB sosúbormi na prehrávanie už pripojené,opakovaným stláčaním tlačidlaCD/AUX vyberte prehrávač USB.Následne sa automaticky začneprehrávanie, a síce odpredchádzajúceho bodu prehrávania.

Funkcie prehrávača USB potomfungujú podobne ako prehrávanieCD/MP3.Ukončenie prehrávania hudobnýchsúborovStlačením tlačidla RADIO BANDalebo CD/AUX vyberte ďalšiefunkcie.Na ukončenie prehrávania aodpojenie pamäťového zariadeniaUSB použite Ponuka USB →Odstrániť USB, ktorou bezpečneodstránite pamäťové zariadenieUSB.

Používanie ponuky USBPokyny pre Náhodný výber skladieb /Opakovať / Priečinky / Hľadať...) vponuke USB sú podobné ako vponuke CD prehrávača CD/MP3;bola pridaná len položka OdstrániťUSB. Pozri funkcie prehrávača CD/MP3 v položke CD menu (PonukaCD).

Page 128: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

126 Informačný systém

Ponuka USB → Odstrániť USB

Stlačte tlačidlo MENU v režimeprehrávania pre zobrazenie ponukyUSB.Otáčaním voliča TUNE sa presuňtena funkciu Odstrániť USB, potomstlačte tlačidlo MENU pre zobrazeniehlásenia s oznámením, žeodstránenie zariadenia USB je užbezpečné.Odpojte zariadenie USB zpripojovacej svorky pre USB.Vráťte sa k naposledy použitejfunkcii.

Prehrávač iPod

Hlavné tlačidlá/voličNa prehrávanie hudobných súboroviPod sa používajú nasledujúce hlavnétlačidlá a ovládacie prvky:(9) Tlačidlo CD/AUXOpakovane stláčajte tlačidlo, keď jepripojené zariadenie iPod pre výberrežimu prehrávania iPod.(14) Tlačidlo MENU s voličom TUNE■ Otáčaním voliča sa presuňte a

zobrazte zoznam aktuálneprehrávaných stôp.

■ Stlačte tlačidlo pre zobrazenieobrazovky ponuky aktuálnejpoložky alebo aktuálneho režimu.

(8) Tlačidlá fSEEKe■ Stlačte tieto tlačidlá pre

prehrávanie predchádzajúcej alebonasledujúcej stopy.

■ Pre prevíjanie dozadu alebo rýchleprevíjanie dopredu tieto tlačidlápodržte; pre prehrávanie prinormálnej rýchlosti ich pustite.

(7) Tlačidlo INFORMATION [INFO]

Zobrazuje informácie o aktuálneprehrávanej stope.(15) Tlačidlo P BACKZrušte predchádzajúcu položku alebosa vráťte na predchádzajúcu ponuku.(16) Tlačidlo MUTE (STÍŠIŤ) [@]Podržte tlačidlo stlačené pre zapnutiealebo vypnutie funkcie stíšenia.

Pripojenie prehrávača iPod

Pripojte prehrávač iPod s hudobnýmisúbormi, ktoré chcete prehrať, k USBpripojovaciemu terminálu.

Page 129: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Informačný systém 127

■ Niektoré modely iPod/iPhonenemusia byť podporované.

■ iPod pripájajte k tomuto produktulen pripájacími káblami, ktorépodporujú príslušné zariadenieiPod. Iné pripojovacie káble sanesmú používať.

■ Ak je pri pripájaní k produktuvypnuté zapaľovanie, môže sa vniektorých prípadoch zariadenieiPod poškodiť.Keď sa zariadenie iPod nepoužíva,odpojte ho od tohto produktu,pričom majte vypnuté zapaľovanievozidla.

■ Len čo produkt načíta informáciena zariadení iPod, automaticky saspustí prehrávanie.

■ Ak je pripojené nečitateľnézariadenie iPod, objaví sazodpovedajúce chybové hlásenie aprodukt automaticky prepne nanaposledy používanú funkciu alebofunkciu rádia FM.

Ak je zariadenie iPod, ktoré chceteprehrať, už pripojené, opakovanýmstláčaním tlačidla CD/AUX vyberteprehrávač iPod.

■ Automaticky sa začne prehrávať odpredchádzajúceho boduprehrávania.

■ Funkcie prehrávania a položkyinformačného displeja prehrávačaiPod používané s týmto produktomsa môžu líšiť od zariadenia iPod,konkrétne z hľadiska poradia,spôsobu prehrávania azobrazených informácií.

■ V nasledujúcej tabuľke sú uvedenéklasifikačné položky súvisiace sfunkciou vyhľadávania v zariadeníiPod.

Page 130: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

128 Informačný systém

Funkcie prehrávania zariadenia iPodpotom fungujú podobne ako priprehrávaní CD/MP3.

Zrušenie prehrávania zariadenia iPodAk chcete ukončiť prehrávanie,stlačte tlačidlo RADIO BAND alebostlačte CD/AUX pre výber ďalšíchfunkcií.

Používanie ponuky iPodV ponuke Ponuka iPod sú pokyny prepoložky Náhodný výber skladieb /Opakovať / Priečinky / Hľadať...(vrátane zvukových kníh askladateľov) podobné ako v ponukePonuka CD; bola pridaná len položkaVysunúť iPod. Použitie: pozri každúpoložku CD/MP3.

Ponuka iPod → Vysunúť iPod

Stlačte tlačidlo MENU v režimeprehrávania pre zobrazenie ponukyPonuka iPod.Otáčaním voliča TUNE sa presuňtena funkciu Odstrániť iPod, potomstlačte tlačidlo MENU pre zobrazeniehlásenia s oznámením, žeodstránenie zariadenia je užbezpečné.Odpojte zariadenie iPod zpripojovacej svorky pre USB.Vráťte sa k naposledy použitejfunkcii.

Vstup externého zvuku (AUX)

Hlavné tlačidlá/voličNasledujúce hlavné tlačidlá aovládacie prvky sa používajú vprípade, že si chcete vychutnať zvukinformačného systému v najvyššejkvalite zo zvukového výstupupripojeného zariadenia externéhozvuku.(9) Tlačidlo CD/AUXKeď je pripojené zariadenieexterného zvuku, opakovanýmstláčaním tlačidla vyberte režimvstupu externého zvuku (AUX).(2) Volič VOLUME (HLASITOSŤ)[VOL]Otáčaním ovládacieho gombíkanastavte hlasitosť.(16) Tlačidlo MUTE (STÍŠIŤ) [@]Podržte tlačidlo stlačené pre zapnutiealebo vypnutie funkcie stíšenia.

Pripojenie externého zvukuPripojte zvukový výstup zariadeniaexterného zvuku k AUX vstupnejsvorke.

Page 131: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Informačný systém 129

Keď pripojíte zariadenie externéhozvuku, informačný systémautomaticky prepne na režim vstupuexterného zvuku (AUX).

Stlačením tlačidla CD/AUX prepnitena režim vstupu externého zvuku, akuž je pripojený systém externéhozvuku.Otáčaním voliča VOLUME(HLASITOSŤ) VOL nastavtehlasitosť.

TelefónBluetooth®Hlavné tlačidlá/voličNasledujúce hlavné tlačidlá a volič sapoužívajú na prehrávanie hudobnýchsúborov alebo využívanie funkciíhovoru prostredníctvom zariadeniaBluetooth.(9) Tlačidlo CD/AUXKeď je pripojené zariadenie Bluetooths funkciou hudobného prehrávača,opakovane stláčajte toto tlačidlo prevýber režimu prehrávania zvukuBluetooth.(14) Tlačidlo MENU s voličom TUNE■ Pre zobrazenie obrazovky ponuky

stlačte toto tlačidlo v režimetelefónu Bluetooth.

■ Otáčaním voliča sa presuňte naponuku alebo hodnotu nastavenia.

(15) P BACKZrušenie vstupnej položky alebonávrat na predchádzajúcuobrazovku/ponuku.

Page 132: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

130 Informačný systém

(8) Tlačidlá fSEEKe■ Stlačte tieto tlačidlá v režime

prehrávania zvuku Bluetooth preprehrávanie predchádzajúcej alebonasledujúcej stopy.

■ Podržte tieto tlačidlá pre prevíjaniedozadu alebo rýchle prevíjaniedopredu a pre prehrávanie ichpustite pri normálnej rýchlosti.

(16) PHONE [y] / MUTE [@]■ Stlačte toto tlačidlo, aby ste

aktivovali režim Bluetooth.■ Podržte tlačidlo stlačené pre

zapnutie alebo vypnutie funkciestíšenia.

Pripojenie Bluetooth

Registrácia zariadenia BluetoothZaregistrujte zariadenie Bluetooth,ktoré sa má pripojiť k informačnémusystému.V prvom rade nastavte zariadenieBluetooth, ktoré sa má pripojiť zponuky Bluetooth settings(Nastavenia Bluetooth), aby ho mohliostatné zariadenia vyhľadať.

Stlačte tlačidlo CONFIG a použitetlačidlo MENU s voličom TUNE napresun do položky Settings(Nastavenia) → Bluetooth settings(Nastavenia Bluetooth) → Bluetooth →Pair device (Párovať zariadenie),potom stlačte tlačidlo MENU.■ Zariadenie Bluetooth možno

zaregistrovať nielen pomocoutlačidla CONFIG, ale aj pomocoupoložky Phone menu (PonukaTelefón) → Bluetooth settings(Nastavenia Bluetooth) → Bluetooth→ Add Device (Pridať zariadenie).

■ Ak už je k informačnému systémupripojené zariadenie Bluetooth,objaví sa hlásenie Bluetooth isbusy (Bluetooth jezaneprázdnené).

■ Zobrazí sa pohotovostný režimpripojenia, spolu s hlásením abezpečnostným kódom.(Počiatočná hodnota je 0000,avšak dá sa zmeniť v položkeSettings (Nastavenia) → Bluetoothsettings (Nastavenia Bluetooth) →Bluetooth → Change Bluetoothcode (Zmeniť kód Bluetooth)).

Informačný systém je možné nájsťvyhľadaním zariadenia Bluetooth,ktoré sa má pripojiť.Zadajte bezpečnostný kód preinformačný systém prostredníctvomzariadenia Bluetooth.

Page 133: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Informačný systém 131

Ak bola registrácia zariadenia, ktorésa má pripojiť k informačnémusystému, úspešná, tak sa naobrazovke zobrazia informácie ozariadení Bluetooth.■ Informačný systém dokáže

zaregistrovať až päť zariadeníBluetooth.

■ Pri niektorých zariadeniachBluetooth sa dá zariadeniepoužívať len vtedy, ak je nastavenápoložka Always connect (Vždypripojiť).

Pripojenie/vymazanie/odpojeniezariadení Bluetooth

Výstraha

Ak už je pripojené zariadenieBluetooth, najskôr ho trebaodpojiť.

V prvom rade nastavte zariadenieBluetooth, ktoré sa má pripojiť zponuky nastavenia Bluetooth, aby homohli ostatné zariadenia vyhľadať.Stlačte tlačidlo CONFIG a použitetlačidlo MENU s voličom TUNE napresun do položky Settings

(Nastavenia) → Bluetooth settings(Nastavenia Bluetooth) → Bluetooth →Device list (Párovať zariadenie),potom stlačte tlačidlo MENU.Pomocou tlačidla MENU s voličomTUNE sa presuňte zozaregistrovaného zariadeniaBluetooth na zariadenie, ktoré sa mápripojiť, potom stlačte tlačidlo MENU.

Page 134: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

132 Informačný systém

Registráciu môžete uskutočniťtlačidlom MENU s voličom TUNE,presunom pre výber položky,presunom pre vymazanie položky anásledným stlačením tlačidla MENU.

Pre odpojenie aktuálne pripojenéhozariadenia Bluetooth z obrazovkyzoznamu zariadení vyberte pripojenézariadenie, ktoré zobrazí položkuDisconnect (Odpojiť) a napokonstlačte tlačidlo MENU.

Upozornenia pri registrácii/pripojeníBluetooth■ Keď zariadenie Bluetooth nie je

možné pripojiť, vymažte celýzoznam zariadení zo ZariadeniaBluetooth, ktoré sa má pripojiť askúste to znovu. Ak vymazaniecelého zoznamu zariadenínefunguje, znovu nainštalujtebatériu a opätovne pripojte.

■ Ak dôjde k problému po pripojenízariadenia Bluetooth, použitetlačidlo MENU s voličom TUNE navykonanie Settings (Nastavenia) →Bluetooth settings (NastaveniaBluetooth) → Restore factorysettings (Obnoviť nastavenia zvýrobného závodu).Aktivujte zariadenie, ktoré máproblém spôsobený chybouvzniknutou v súvislosti s pripojenímzariadenia Bluetooth ainformačného systému.

■ Bluetooth sa niekedy dá pripojiť lenprostredníctvom funkciíprehrávania zvuku hands-freealebo Bluetooth, a to aj napriektomu, že je pripojená stereosúprava s mikrofónom. V takomprípade vyskúšajte a znovu pripojteinformačný systém pomocouzariadenia Bluetooth.

Page 135: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Informačný systém 133

■ Pri zariadeniach Bluetooth, ktorénepodporujú stereo náhlavnésúpravy, funkciu prehrávania zvukuBluetooth nie je možné používať.

■ Nie je možné počúvať hudbu cezzvuk Bluetooth, ak je iPhonepripojený konektorom USB. Je tokvôli jedinečným špecifikáciámmobilného telefónu.

Zvuk Bluetooth

Ako prehrávať zvuk Bluetooth■ Mobilný telefón alebo zariadenie

Bluetooth, ktoré podporujú verzieA2DP (Advanced AudioDistribution Profile) vyššie ako 1.2treba zaregistrovať a pripojiť kproduktu.

■ Z mobilného telefónu alebozariadenia Bluetooth nájdite typzariadenia Bluetooth prenastavenie/pripojenie položky akostereo náhlavnej súpravy.Ikona noty [n] sa objaví v pravomdolnom rohu obrazovky v prípade,

že bola stereo súprava úspešnepripojená.

■ Nepripájajte mobilný telefón kpripojovacej svorke Bluetooth.Môže dôjsť ku chybe, ak hopripojíte počas režimu prehrávaniazvuku CD/MP3 a Bluetooth.

Prehrávanie zvuku Bluetooth

Opakovaným stláčaním tlačidlaCD/AUX vyberte pripojený režimprehrávania zvuku Bluetooth.Ak zariadenie Bluetooth nie jepripojené, tak sa táto funkcia nedávybrať.

Po aktivácii mobilného telefónu alebozariadenia Bluetooth sa začnúprehrávať hudobné súbory.■ Zvuk prehrávaný zariadením

Bluetooth prichádza cezinformačný systém.

■ Pre prehrávanie zvuku Bluetoothmusí byť hudba prehratá aspoň razz režimu hudobného prehrávačamobilného telefónu alebozariadenia Bluetooth po pripojeníako stereo náhlavnej súpravy. Poaspoň jednom prehratí začnehudobný prehrávač prehrávaťautomaticky, a síce po vstúpení dorežimu prehrávania. Podobne,prehrávač automaticky prestane,keď sa skončí režim hudobnéhoprehrávača. Ak mobilný telefónalebo zariadenie Bluetooth nie sú vrežime pohotovostnej obrazovky,niektoré zariadenia nemusiaautomaticky prehrávať v režimeprehrávania zvuku Bluetooth.

Page 136: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

134 Informačný systém

Stlačením tlačidiel fSEEKe prepnitena predchádzajúcu alebonasledujúcu stopu, resp. podržanímtýchto tlačidiel sa rýchlo posúvajtedopredu alebo dozadu.■ Táto funkcia funguje iba so

zariadeniami Bluetooth, ktorépodporujú verziu AVRCP (AudioVideo Remote Control Profile) 1.0alebo vyššiu. (V závislosti odmožností zariadenia Bluetoothmôžu niektoré zariadenia zobraziťpripojené AVRCP pre prvotnépripojenie).

■ Informácie o prehrávanej stope apozícii stopy sa nezobrazia naobrazovke informačného systému.

Upozornenia pre prehrávaný zvukBluetooth■ Pri prehrávaní zvuku Bluetooth

nemeňte stopu príliš rýchlo.Chvíľu trvá, kým sa prenesú dáta zmobilného telefónu doinformačného systému.

■ Ak mobilný telefón alebo zariadenieBluetooth nie sú v režimepohotovostnej obrazovky, nemusí

sa automaticky prehrávať zvuk; ajnapriek tomu, že bol príkaz zadanýz režimu prehrávania zvukuBluetooth.Ak prehrávanie zvuku Bluetoothnefunguje, skontrolujte, či jemobilný telefón v režimepohotovostnej obrazovky.

■ Niekedy sa môžu zvuky prerušiťpočas prehrávania zvukuBluetooth. Informačný systémrealizuje výstup zvuku z mobilnéhotelefónu alebo zariadenia Bluetoothtak, ako je prenášaný.

Chybové hlásenia Bluetooth aopatrenia■ Bluetooth deactivated (Bluetooth

deaktivovaný)Skontrolujte, či je aktiváciaBluetooth nastavená na ON (ZAP).Funkciu Bluetooth je možnépoužívať po zapnutí aktivácieBluetooth.

■ Bluetooth is busy (Bluetooth jezaneprázdnený)Skontrolujte, či sú pripojené nejakézariadenia Bluetooth. Ak chcete

pripojiť iné zariadenie, najskôrodpojte všetky pripojenézariadenia, potom znovu pripojte.

■ Device list is full (Zoznam zariadeníje plný).Skontrolujte, či je zaregistrovanýchmenej ako 5 zariadení.Zaregistrovaných nesmie byť viacako 5 zariadení.

■ No phone book available (Nie jedostupný žiadny telefónny zoznam)Toto hlásenie sa zobrazí, akmobilný telefón nepodporujeprenos kontaktov. Ak sa totohlásenie objaví po niekoľkýchpokusoch, znamená to, žezariadenie nepodporuje prenoskontaktov.

PoznámkyHlásenie sa zobrazí, keď jepodporovaný prenos kontaktov azároveň sa prenášajú aj informácieo chybe zariadenia. Ak k tomu dôjde,znovu aktualizujte zariadenie.

■ Phone book is empty (Telefónnyzoznam je prázdny)

Page 137: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Informačný systém 135

Toto hlásenie sa zobrazí, ak vmobilnom telefóne nie sú uloženéžiadne telefónne čísla. Tiež sazobrazí, ak je podporovaný prenoszáznamu telefónu, avšakspôsobom, ktorý informačnýsystém nepodporuje.

Telefónna súpravahandsfreePrijímanie hovorov

Ak hovor prichádza cez mobilnýtelefón s pripojeným Bluetooth,prehrávaná stopa sa preruší a telefónzazvoní, pričom sa zobrazia príslušnéinformácie.

Výstraha

V závislosti od mobilnýchtelefónov je možné preniesť vášvyzváňací tón. Nastavte hlasitosťvyzváňacieho tónu mobilnéhotelefónu, ak je hlasitosť prílišnízka.

Ak chcete hovoriť do telefónu, stlačtetlačidlo volania na ovládači zvuku navolante alebo otočte volič TUNE napresun k funkcii odpovedania apotom stlačte tlačidlo MENU.

■ Ak chcete odmietnuť hovor, stlačtetlačidlo Stíšiť/zavesiť na ovládačizvuku na volante alebo použitetlačidlo MENU s voličom TUNE navoľbu položky Decline (Odmietnuť).

Page 138: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

136 Informačný systém

■ Počas telefonického hovoru jemožné zablokovať vysielaný zvukvýberom položky Mute Mic (stlmiťmikrofón) pomocou tlačidla MENUs voličom TUNE.

■ Počas telefonického hovorupodržte tlačidlo volania na ovládačizvuku na volante pre prepnutie dorežimu súkromného hovoru(niektoré telefóny nemusiapodporovať režim súkromnéhohovoru v závislosti od možnostítelefónu).

■ Keď prijmete hovor s pripojenýminformačným systémom aBluetooth, existujú telefóny, ktoréautomaticky neprepínajú do režimusúkromného hovoru. Závisí to odpôvodných špecifikácií každéhomobilného telefónu.

■ Keď je možné využívať službysúvisiace s konverzáciou s treťouosobou, ktoré podporuje vášposkytovateľ komunikačnýchslužieb prostredníctvom príslušnejaplikácie, je možné telefonovaťpočas hovoru prostredníctvominformačného systému.

■ Počas konverzácií s tromi aleboviacerými osobami sa zobrazovanýobsah môže líšiť od praktickýchinformácií.

Ukončenie hovoru

Page 139: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Informačný systém 137

Ak chcete ukončiť hovor, stlačtetlačidlo Stíšiť/zavesiť na ovládačizvuku na volante alebo otáčanímvoliča TUNE sa presuňte na položkuHang up (Zavesiť) a potom stlačtetlačidlo MENU.

Volanie opätovným vytočením

Na ovládači zvuku na volante stlačtetlačidlo volania pre zobrazenieobrazovky navádzania na opätovnévytočenie, alebo podržte tlačidlo prezobrazenie obrazovky záznamuhovorov.

Otáčaním voliča TUNE vybertemožnosť Yes (Áno) alebo kontakty apotom stlačte tlačidlo MENU alebotlačidlo volania [g] pre uskutočneniehovoru.■ Ak mobilný telefón nie je v

pohotovostnom režime, váš telefónnemusí podporovať funkciuopätovného vytáčania. Závisí to odmožností mobilného telefónu.

■ Pri opätovnom vytáčaní čísla sapripojené telefónne číslonezobrazí.

■ V závislosti od mobilného telefónuexistujú prípady, keď je hovornamiesto režimu opätovného

vytáčania uskutočnenýprostredníctvom histórie prijatýchalebo neprijatých hovorov. Závisí tood možností mobilného telefónu.

Stlačte tlačidlo MENU, keď je telefónpripojený na zobrazovanie funkciípripojenia, ako je to znázornenévyššie.Pomocou tlačidla MENU s voličomTUNE použite funkcie v ponuke, ktorása objaví.Počas telefonického hovoru podržtetlačidlo volania [g] na ovládači zvukuna volante pre prepnutie dosúkromného režimu.

Page 140: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

138 Informačný systém

Volanie zadaním čísel

Ak chcete uskutočniť hovor zadanímtelefónneho čísla, stlačte tlačidloMENU a otáčaním voliča TUNEvyberte položku Enter number (Zadaťčíslo), potom stlačte tlačidlo MENU.

Otočte volič TUNE pre výberpožadovaných znakov a potomstlačte tlačidlo MENU pre zadaniečísla.■ Zopakujte tento bod pre zadanie

všetkých telefónnych čísel.■ Stlačte tlačidlo P BACK pre

vymazanie znakov jedného podruhom, prípadne podržte tlačidlopre vymazanie celého obsahu,ktorý bol zadaný.

■ Pre úpravu vloženého obsahu sipozrite nasledujúci odsek:

1. Presun [_ 6]: Presun pozíciezadávania

2. Vymazať [⌫]: Vymazať zadanýznak

3. Telefónny zoznam [d]: Vyhľadaťkontakty (užitočné po aktualizáciitelefónnych čísel)

4. Vytočiť [y]: Spustiť vytáčanie

Po zadaní celého telefónneho číslaotočte volič TUNE pre začatievytáčania [y] a následne stlačtetlačidlo MENU s voličom TUNE preuskutočnenie hovoru.

Page 141: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Informačný systém 139

Pre ukončenie hovoru otočte voličTUNE, aby ste vybrali položku Hangup (Zavesiť) a potom stlačte tlačidloMENU.

Používanie ponuky Telefón

Phone Menu (Ponuka telefón) →Phone book (Telefónny zoznam) →Search (Hľadať)

Stlačte tlačidlo MENU, otočte voličTUNE pre výber telefónnehozoznamu, potom stlačte tlačidloMENU.

Na obrazovke sa objaví oznámenie,že na použitie nie sú žiadne kontaktya vrátite sa do predchádzajúcejponuky.Otáčaním voliča TUNE vybertepoložku Search (Hľadať), potomstlačte tlačidlo MENU.Otočte volič TUNE pre výber položkyFirst name (Krstné meno) alebo Lastname (Priezvisko), potom stlačtetlačidlo MENU.

Otáčaním voliča TUNE vybertepoložku hľadanie pojmov/rozsahu apotom stlačte tlačidlo MENU.

Otočte volič TUNE na obrazovkevýsledkov vyhľadávania pre výberpožadovanej položky, potom stlačtetlačidlo MENU pre zobrazeniepodrobností danej položky.

Page 142: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

140 Informačný systém

Pre zavolanie na príslušné číslostlačte tlačidlo MENU.Pre viac pokynov pozri položkuUskutočnenie hovoru.

Phone menu (Ponuka Telefón) →Phone book (Telefónny zoznam) →Update (Aktualizovať)

Aktualizujte kontakty pripojenéhomobilného telefónu na kontaktysystému.Pomocou tlačidla MENU s voličomTUNE vyberte Phone menu (PonukaTelefón) → Phone book (Telefónnyzoznam) → Update (Aktualizovať) apotom stlačte tlačidlo MENU.

Otočte volič TUNE pre výbermožnosti Yes (Áno) alebo No (Nie) anásledne stlačte tlačidlo MENU preaktiváciu alebo zrušenie aktualizácie.Upozornenie na aktualizáciukontaktov■ Túto funkciu možno používať s

mobilnými telefónmi, ktorépodporujú aktualizáciu kontaktov afunkciu prenosu histórie hovorov.(Ak je produkt pripojený kmobilnému telefónu, ktorýnepodporuje tieto funkcie, históriuhovorov možno zobraziťprostredníctvom informačnéhosystému).

Page 143: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Informačný systém 141

■ Aktualizácia nie je podporovanápre viac ako 1000 čísel kontaktov.

■ Uvedomte si, že prehrávanie zvukuhands-free a Bluetooth sa preruší,keď budete pokračovať saktualizáciami kontaktov (je všaknaďalej možné používať ostatnéfunkcie s výnimkou prehrávaniazvuku hands-free a Bluetooth).

■ Ak chcete aktualizovať svojekontakty, môžete si pre ne vyžiadaťosvedčenie prenosu. Ak sapohotovostná obrazovka dlhší časnezmení, môžete skontrolovať, čimobilný telefón vyžadujeosvedčenie. Pri vyžadovaníosvedčenia mobilného telefónu saprerušia všetky spojenia cezBluetooth, t.j. v prípade, že honeprijmete. Následne sa zariadenieznovu pripojí.

■ Pri prijímaní histórie hovorov jemožné z mobilného telefónuvyžiadať osvedčenie prenosu prehistóriu hovorov. Ak sapohotovostná obrazovka dlhší časnezmení, skontrolujte, či mobilnýtelefón vyžaduje osvedčenie.

Pri vyžadovaní osvedčeniamobilného telefónu sa prerušiavšetky spojenia cez Bluetooth, t. j.ak ho neprijmete, potom sazariadenie znovu pripojí.

■ Ak dôjde k problému v uloženýchinformáciách mobilného telefónu,kontakty sa nemusia aktualizovať.

■ Informačný systém používa ibainformácie kódované vo formáteUTF-8.

■ Ak aktivujete počas aktualizáciekontaktov alebo v priebehuprenosu histórie hovorov inéoperácie (hra, vyhľadávanie mapy,navigácia atď)., procesaktualizácie/prenosu nemusífungovať.Je to kvôli tomu, že iné operácie,ktoré bežia na mobilnom telefóne,ovplyvňujú prenos dát.

■ Po dokončení aktualizáciekontaktov alebo prenosu históriehovorov sa automaticky odpoja anásledne znovu pripoja všetkyrežimy prehrávania zvuku hands-free a Bluetooth.

■ Ak sa informačný systém vypnepočas telefonickej konverzácie,hovor bude prenesený domobilného telefónu. Pri niektorýchtelefónoch bude možno najskôrpotrebné nastaviť funkciu prenosuhovoru. Závisí to od typu telefónu.

■ Ak používateľ preruší spojeniepriamo (pomocou informačnéhosystému alebo mobilnéhotelefónu), funkcia automatickéhoodpojenia sa neuskutoční.Auto-connection (Automaticképripojenie): Táto funkciaautomaticky nájde a pripojízariadenie, ktoré bolo pripojenénaposledy.

■ Po vybraní sa nemusia v telefónevždy zobraziť všetky zoznamykontaktov. Informačný systémzobrazí len to, čo bolo prenesené zmobilného telefónu.

■ Aktualizácia kontaktov môže prijaťiba štyri čísla do jedného adresárakontaktov (Mobile Phone (Mobilnýtelefón), Office (Kancelária), Home(Domov) a Other (Iné)).

Page 144: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

142 Informačný systém

■ Zmena nastavenia jazyka počasaktualizácie kontaktov vymaževšetky predchádzajúceaktualizácie.

■ Ak nie je mobilný telefón nastavenýs pohotovostnou obrazovkou,hovory do tohto informačnéhosystému nie je možné uskutočniť.

■ Ak operačný systém mobilnéhotelefónu aktualizujete, môže sazmeniť spôsob fungovania funkcieBluetooth.

■ Zvláštne znaky a nepodporovanéjazyky sa zobrazia ako ____.

■ Hovory zaregistrované vkontaktoch bez názvu budúoznačené ako No number incontact (Žiadne číslo v kontakte).

■ Informačný systém zobrazíkontakty, históriu hovorov ainformácie o opätovnom vytáčanítak, ako boli prenesené zmobilného telefónu.

Phone menu (Ponuka Telefón) →Phone book (Telefónny zoznam) →Delete all (Vymazať všetky)

Každé telefónne číslo, ktoré bolouložené do kontaktov systému, budevymazané.Pomocou tlačidla MENU s voličomTUNE vyberte Phone menu (PonukaTelefón) → Phone book (Telefónnyzoznam) → Delete all (Vymazaťvšetko) a potom stlačte tlačidloMENU.

Otočte volič TUNE pre výbermožnosti Yes (Áno) alebo No (Nie),následne stlačte tlačidlo MENU prevymazanie všetkých kontaktov alebozrušenie.

Phone menu (Ponuka Telefón) → Calllists (Zoznamy hovorov)

Kontrola, použitie alebo vymazaniekontaktov.Pomocou tlačidla MENU s voličomTUNE vyberte Phone menu (PonukaTelefón) → Call lists (Zoznamyhovorov) → Delete all (Vymazaťvšetko) a potom stlačte tlačidloMENU.

Page 145: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Informačný systém 143

Pomocou voliča TUNE vybertepodrobnú históriu hovorov a potomstlačte tlačidlo MENU.

Otáčaním voliča TUNE skontrolujtehistóriu hovorov a uskutočnite hovor.Stlačením tlačidla MENU zavolajte načíslo zvolené z histórie hovorov.■ Ak sa po zvolení záznamu hovorov

príliš dlho zobrazuje obrazovkaPlease wait (Čakajte prosím),skontrolujte, či mobilný telefónvyžaduje overenie prenosuvolaných čísel. Po dokončeníoverovacích postupov mobilného

telefónu budú kontakty a záznamhovorov prenesené doinformačného systému.

■ Záznam hovorov z mobilnéhotelefónu a záznam zobrazený vinformačnom systéme môžu byťodlišné. Informačný systémzobrazuje informácie prenesené zmobilného telefónu tak, ako sú.

Phone menu (Ponuka Telefón) →Bluetooth settings (NastaveniaBluetooth)

Nastavenie funkcie Bluetooth.

Pomocou tlačidla MENU s voličomTUNE vyberte Phone menu (PonukaTelefón) → Bluetooth settings(Nastavenia Bluetooth) a potomstlačte tlačidlo MENU.Pre aktiváciu funkcie Bluetooth,registráciu/pripojenie/vymazaniezariadenia Bluetooth alebo zmenukódu Bluetooth vyberte položkuBluetooth pomocou tlačidla MENU svoličom TUNE a potom použitetlačidlo MENU s voličom TUNE prenastavenie požadovanej položky.

Pre nastavenie vyzváňacieho tónu ajeho hlasitosti používaného funkciouBluetooth použite tlačidlo MENU s

Page 146: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

144 Informačný systém

voličom TUNE a vyberte položkuSound & Signals (Zvuk a signály) anásledne nastavte požadovanépoložky pomocou tlačidla MENU svoličom TUNE.■ V závislosti od mobilného telefónu

je možné, že vyzváňacie tóny, ktoréuž máte, sa prenesú doinformačného systému. Pritakýchto telefónoch nie je možnépoužiť zvolený vyzváňací tón.

■ Pri mobilných telefónoch, ktoréprenášajú vaše vyzváňacie tóny,bude hlasitosť vyzváňacieho tónuzávisieť od hlasitosti prenesenej zmobilného telefónu. Ak je hlasitosťvyzváňacieho tónu príliš nízka,nastavte ju.

Pre opätovné spustenie položkyBluetooth settings (NastaveniaBluetooth) na ich predvolené hodnotypoužite tlačidlo MENU s voličomTUNE a vyberte položku obnovy napôvodné nastavenie a napokonzvoľte možnosť Yes (Áno) pomocoutlačidla MENU.

Page 147: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Klimatizácia 145

Klimatizácia

Klimatizácia ................................ 145Ventilačné otvory ....................... 153Údržba ....................................... 154

KlimatizáciaSystém kúrenia a vetraniaTyp 1

Typ 2

Kontrolky pre:■ Teplota■ Distribúcia vzduchu■ Rýchlosť ventilátora■ Kúrenie■ Odmrazovanie čelného skla■ Recirkulácia vzduchu 4■ Vyhrievané zadné okno Ü 3 33.

TeplotaNastavte teplotu otáčaním gombíka.červená = teplýmodrá = chladný

Page 148: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

146 Klimatizácia

Vykurovanie nebude úplne účinné,kým motor nedosiahne prevádzkovúteplotu.

Distribúcia vzduchuZvoľte vetrací otvor otáčanímstredného gombíka.L = do oblasti hlavy a nôh.K = do oblasti nôh s malým

množstvom vzduchusmerovaným na čelné sklo,okná predných dverí a dobočných vetracích otvorov.

M = do oblasti hlavyprostredníctvom nastaviteľnýchventilačných otvorov.

J = na čelné sklo a do oblasti nôh smalým množstvom vzduchusmerovaným na okná prednýchdverí a do bočných vetracíchotvorov.

V = na čelné okno a na oknápredných dverí s malýmmnožstvom vzduchusmerovaným do bočnýchvetracích otvorov.

Rýchlosť ventilátoraNastavte prúdenie vzduchuprepnutím ventilátora na požadovanúrýchlosť.

Kúrenie

Normálne kúrenie1. Typ 1: Presuňte páčku

recirkulácie doprava pre zvolenierežimu recirkulácie.Typ 2: Stlačte tlačidlo recirkuláciepre režim recirkulácie. Rozsvietisa kontrolka, ktorá indikuje, že jerecirkulácia zapnutá.

2. Otočte regulátor rozvoduvzduchu.

3. Otočte otočný spínač ovládaniaventilátora na požadovanúrýchlosť.

Maximálne kúrenieRežim maximálneho kúrenia použitepre rýchle vyhriatie priestoru precestujúcich.

Nepoužívajte ho dlhodobo. Vzduch vinteriéri by mohol zatuchnúť, okná bysa mohli zahmliť a prekážať vodičovivo výhľade a spôsobiť nehodu.Vyčistenie okien:Typ 1: Otočte regulátorom rozvoduvzduchu do polohy V a posuňtepáčku recirkulácie doľava, aby sadovnútra vozidla dostal čerstvývzduch.Typ 2: Otočte regulátorom rozvoduvzduchu do polohy V a nastavterežim na vonkajší vzduch, aby sadovnútra vozidla dostal čerstvývzduch.Pre maximálne vykúrenie:1. Typ 1: Presuňte páčku

recirkulácie doprava pre zvolenierežimu recirkulácie.Typ 2: Stlačte tlačidlo recirkuláciepre režim recirkulácie. Rozsvietisa kontrolka, ktorá indikuje, že jerecirkulácia zapnutá.

Page 149: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Klimatizácia 147

2. Pre kúrenie otočte regulátorteploty vzduchu do červenejoblasti až na doraz.

3. Otočte otočný spínač ovládaniaventilátora na maximálnurýchlosť.

Odmrazovanie čelného oknaTyp 1

Typ 2

1. Typ 1: Nastavte režim recirkuláciena režim vonkajšieho vzduchu aotočte regulátorom rozvoduvzduchu na ODMRAZOVANIEV.Typ 2: Otočte regulátor distribúcievzduchu na ODHMLIEVANIE V,režim recirkulácie sa automatickynastaví na režim vonkajšiehovzduchu. Klimatizácia funguje, alekontrolka sa nemení.

2. Pre teplý vzduch otočte regulátorteploty vzduchu do červenejoblasti.

3. Pre rýchle odmrazovanienastavte otočný spínač ovládaniaventilátora na najvyššie otáčky.

4. Bočné vetracie otvory podľapotreby otvorte a nastavte naokná dverí.

Výstraha

Rozdiel medzi teplotouvonkajšieho vzduchu a teplotoučelného okna môže spôsobiťzahmlenie čelného okna aobmedzenie výhľadu dopredu.Nepoužívajte režim PODLAHA/ODMRAZOVANIE J aleboODMRAZOVANIE V v extrémnevlhkom počasí, keď je otočnýregulátor teploty vzduchunastavený v modrej oblasti.Môže to viesť k nehode, pri ktorejmôže dôjsť k poškodeniu vozidla azraneniu osôb.

Page 150: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

148 Klimatizácia

Systém recirkulácievzduchu 4Typ 1

Režim recirkulácie vzduchu sa ovládapáčkou 4.

Typ 2

Režim recirkulácie vzduchu sa ovládatlačidlom 4.Rozsvieti sa kontrolka, ktorá indikuje,že je recirkulácia zapnutá.* Pri prevádzke v režimeODMRAZOVANIE sa recirkulácianastaví na režim vonkajšiehovzduchu, aby rýchlo zabezpečilaodhmlenie čelného skla.

9 Varovanie

Dlhodobá jazda v režimerecirkulácie vzduchu môžespôsobiť ospalosť. Pravidelnezapínajte režim vonkajšiehovzduchu kvôli čerstvému vzduchu.V režime recirkulácie vzduchu jeobmedzená výmena čerstvéhovzduchu. Pri režime bez chladeniasa vlhkosť vzduchu zvyšuje, takžemôže dôjsť k zahmleniu okien.Kvalita vzduchu v interiéri sazhoršuje, takže cestujúci môžupocítiť ospalosť.

Vyhrievanie zadného oknaVyhrievanie zadného okna sa ovládatlačidlom Ü.Rozsvieti sa kontrolka, ktorá indikuje,že je táto funkcia zapnutá.Vyhrievané zadné okno 3 33.

Page 151: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Klimatizácia 149

Klimatizácia

9 Varovanie

Nespite vo vozidle so zapnutouklimatizáciou alebo vykurovacímsystémom. Hrozí vážnepoškodenie zdravia až smrť vdôsledku poklesu hladiny kyslíkaa/alebo telesnej teploty.

Typ 1

Typ 2

Kontrolky pre:■ Teplota■ Distribúcia vzduchu■ Rýchlosť ventilátora■ Odstránenie zahmlenia a námrazy■ Recirkulácia vzduchu 4■ Chladenie n■ Vyhrievanie zadného okna

TeplotaNastavte teplotu otáčaním gombíka.červená = teplýmodrá = chladný

Distribúcia vzduchuZvoľte vetrací otvor otáčanímstredného gombíka.L = do oblasti hlavy a nôh.K = do oblasti nôh s malým

množstvom vzduchusmerovaným na čelné sklo,okná predných dverí a dobočných vetracích otvorov.

M = do oblasti hlavyprostredníctvom nastaviteľnýchventilačných otvorov.

J = na čelné sklo a do oblasti nôh smalým množstvom vzduchusmerovaným na okná prednýchdverí a do bočných vetracíchotvorov.

V = na čelné okno a na oknápredných dverí s malýmmnožstvom vzduchusmerovaným do bočnýchvetracích otvorov.

Rýchlosť ventilátoraNastavte prúdenie vzduchuprepnutím ventilátora na požadovanúrýchlosť.

Page 152: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

150 Klimatizácia

Odstránenie zahmlenia zčelného oknaTyp 1

Typ 2

1. Typ 1: Nastavte režim recirkuláciena režim vonkajšieho vzduchu aotočte regulátorom rozvoduvzduchu na ODMRAZOVANIEV.Typ 2: Otočte regulátor distribúcievzduchu na ODHMLIEVANIE V,režim recirkulácie sa automatickynastaví na režim vonkajšiehovzduchu.

2. Typ 1: Zapnite chladenie n.Typ 2: Klimatizácia funguje, alekontrolka sa nemení.

3. Nastavte požadovanú teplotu.4. Nastavte otočný spínač ovládania

ventilátora na požadovanúrýchlosť.

Systém recirkulácievzduchu 4Typ 1

Režim recirkulácie vzduchu sa ovládapáčkou 4.

Page 153: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Klimatizácia 151

Typ 2

Režim recirkulácie vzduchu sa ovládatlačidlom 4.Rozsvieti sa kontrolka, ktorá indikuje,že je recirkulácia zapnutá.* Pri prevádzke v režimeODMRAZOVANIE sa recirkulácianastaví na režim vonkajšiehovzduchu, aby rýchlo zabezpečilaodhmlenie čelného skla.

9 Varovanie

Dlhodobá jazda v režimerecirkulácie vzduchu môžespôsobiť ospalosť. Pravidelnezapínajte režim vonkajšiehovzduchu kvôli čerstvému vzduchu.V režime recirkulácie vzduchu jeobmedzená výmena čerstvéhovzduchu. Pri režime bez chladeniasa vlhkosť vzduchu zvyšuje, takžemôže dôjsť k zahmleniu okien.Kvalita vzduchu v interiéri sazhoršuje, takže cestujúci môžupocítiť ospalosť.

Chladenie nTyp 1:Ovláda sa pomocou tlačidla n a jefunkčné iba vtedy, ak beží motor aventilátor.Typ 2:Ovláda sa pomocou tlačidla n a jefunkčné iba vtedy, ak beží motor aventilátor. Rozsvieti sa kontrolka,ktorá indikuje, že je klimatizáciazapnutá.

* Pri prevádzke v režimeodmrazovania sa spínač A/C zapne azostane tak bez zmeny stavuindikátora.Klimatizácia ochladzuje a odvlhčuje(vysušuje) vzduch, keď je vonkajšiateplota mierne nad bodom mrazu.Preto sa môže vytvárať kondenzáciaodkvapkávajúca zo spodku vozidla.Ak nepotrebujete ochladzovať alebovysušovať vzduch, vypnite chladenie,aby ste šetrili palivo.Klimatizácia nebude fungovať, ak jeovládač ventilátora vo vypnutejpolohe.Aj keď je klimatizácia zapnutá,vozidlo bude vyrábať teplý vzduch, akje regulátor teploty nastavený načervenú zónu.Ak chcete vypnúť klimatizáciu, otočteovládač ventilátora do polohy 0.

Výstraha

Používajte len správne chladivo

Page 154: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

152 Klimatizácia

9 Varovanie

Systémy klimatizácie smieservisovať iba kvalifikovanýpersonál. Nevhodné servisovaniemôže spôsobiť osobné zranenia.

Normálne chladenie1. Použite klimatizáciu.2. Pre chladenie otočte regulátor

teploty vzduchu do modrej oblasti.3. Otočte regulátor rozvodu

vzduchu.4. Nastavte otočný spínač ovládania

ventilátora na požadovanúrýchlosť.

Maximálne chladenieTyp 1

Typ 2

Pre dosiahnutie maximálnehoochladenia pri horúcom počasí alebopo dlhom státí vozidla na slnku:1. Použite klimatizáciu.2. Typ 1: Presuňte páčku

recirkulácie doprava pre zvolenierežimu recirkulácie.Typ 2: Stlačte tlačidlo recirkuláciepre režim recirkulácie.

3. Pre chladenie otočte regulátorteploty vzduchu do modrej oblastiaž na doraz.

4. Otočte otočný spínač ovládaniaventilátora na najvyššie otáčky.

Page 155: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Klimatizácia 153

Ventilačné otvoryNastaviteľné vetracieotvoryPočas chladenia musí byť otvorenýaspoň jeden ventilačný otvor, aby sana odparovači nevytvorila námraza vdôsledku nedostatku pohybuvzduchu.

Stredný vetrací otvor nie je úplneuzavretý.Smer prúdenia vzduchu nastavtenatočením a naklopením lamiel.

Stlačte kryt každého ventilačnéhootvoru, ak chcete bočný ventilačnýotvor otvoriť, a otočte ho podľapožadovaného smeru prúdeniavzduchu.Ak nechcete prúdenie, zatvorte krytvetracieho otvoru.

9 Varovanie

Nepripájajte žiadne predmety nalamely vetracích otvorov. Vprípade nehody vznikánebezpečie škody alebo úrazu.

Pevné ventilačné otvoryĎalšie ventilačné otvory súumiestnené pod čelným oknom aoknami predných dverí a v oblastinôh.

Page 156: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

154 Klimatizácia

ÚdržbaOtvory pre nasávanievzduchu

Otvory pre nasávanie vzduchu, ktorésa nachádzajú pred čelným oknom,musíte udržiavať čisté kvôlipriechodnosti. Odstráňte všetky listy,nečistoty alebo sneh.

Peľový filterVzduchový filter priestoru precestujúcichFilter odstraňuje prach, sadze, peľ aspóry zo vzduchu nasávaného dovozidla cez prívod vzduchu.

Výmena filtra:1. Vyberte príručnú odkladaciu

schránku.Schránku môžete vybrať tak, že juotvoríte a nadvihnete ju držiac zaboky.

2. Odstráňte kryt filtra potiahnutímkrytu nahor.

3. Vymeňte filter priestoru precestujúcich.

4. Namontujte kryt filtra a odkladaciuschránku obráteným postupom

PoznámkyOdporúčame vám, aby ste sa obrátilina svoj autorizovaný servis kvôlivýmene filtra.

Page 157: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Klimatizácia 155

Výstraha

Ak často jazdíte na prašnýchcestách, v oblastiach soznečisteným vzduchom a cestáchs nespevneným povrchom,vzduchový filter priestoru precestujúcich musíte meniťčastejšie.Účinnosť filtra sa znížila a môžeohrozovať vaše priedušky.

Pravidelné uvedenieklimatizácie do činnostiAby bol trvalo zachovaný optimálnyvýkon, musí byť chladenie raz zamesiac na niekoľko minút zapnuté,nezávisle od počasia a ročnéhoobdobia. Prevádzka chladeniaklimatizácie nie je možná pri nízkejvonkajšej teplote.

ServisKvôli optimálnemu výkonu chladeniaodporúčame raz za rok skontrolovaťsystém klimatizácie:■ Test funkčnosti a tlaku■ Funkčnosť kúrenia■ Kontrola tesnosti■ Kontrola hnacích remeňov■ Vyčistenie odtokového vedenia

kondenzátora a výparníka■ Test výkonnosti

Výstraha

Používajte len správne chladivo

9 Varovanie

Systémy klimatizácie smieservisovať iba kvalifikovanýpersonál. Nevhodné servisovaniemôže spôsobiť osobné zranenia.

Page 158: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

156 Jazda

Jazda

Rady pre jazdu ........................... 156Startovanie a prevádzka ............ 156Výfuk motora .............................. 158Automatická prevodovka ........... 159Mechanická prevodovka ............ 163Brzdy .......................................... 164Podvozkové systémy ................. 166Systémy detekcie objektov ........ 167Palivo ......................................... 169

Rady pre jazduKontrola nad vozidlomNikdy nejazdite s vypnutýmmotoromMnoho zariadení v tomto stavenefunguje (napr. posilňovač bŕzd,posilňovač riadenia). Takáto jazda jepre vás aj ostatných účastníkovcestnej premávky veľmi nebezpečná.

PedályV oblasti pedálov pri zošliapnutípedálov až na podlahu nesmieprekážať žiadny koberec aleborohožka.

Startovanie aprevádzkaZábeh nového vozidlaDodržujte nasledujúce opatreniapočas prvých niekoľkých stoviekkilometrov, aby ste zlepšili výkon aspotrebu svojho vozidla a zabezpečilimu dlhú životnosť:■ Vyvarujte sa rozjazdov na plný

plyn.■ Nevytáčajte motor.■ Okrem nebezpečných situácií sa

vyhnite prudkému brzdeniu.Umožníte tým brzdám vhodne sausadiť.

■ Vyhýbajte sa prudkým štartom,prudkému zrýchľovaniu adlhodobej jazdy vysokourýchlosťou, aby ste zabránilipoškodeniu motora a ušetrili palivo.

■ Vyvarujte sa prudkej akcelerácie prizaradenom nízkom prevodovomstupni.

■ Nevlečte iné vozidlo.

Page 159: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Jazda 157

Polohy spínačazapaľovania

0 (LOCK) = Zapaľovanievypnuté

1 (ACC) = Zapaľovanievypnuté, zámokvolantu uvoľnený

2 (ON) = Zapaľovaniezapnuté

3 (START) = Štartovanie

9 Nebezpečenstvo

Počas jazdy neotáčajte kľúč dopolohy 0 alebo 1.Vozidlo aj brzdový asistent byprestali fungovať, čo by mohlospôsobiť poškodenie vozidla,osobné zranenie alebo ajusmrtenie.

Výstraha

Ak nebeží motor, nenechávajtekľúč v polohe 1 alebo 2 na dlhšiudobu.Mohlo by dôjsť k vybitiuakumulátora.

Štartovanie motoraŠtartovanie motora pomocouspínača zapaľovania

■ Otočte kľúčom zapaľovaniado polohy 1 a miernym pohybomvolantu uvoľnite zámok riadenia

■ Mechanická prevodovka: použitespojku

■ Automatická prevodovka: Voliacupáku posuňte do polohy P alebo N

Page 160: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

158 Jazda

■ Nepoužívajte plynový pedál■ Otočte kľúčom do polohy 3,

zošliapnite pedál spojky a pedálbrzdy, potom uvoľnite, keď motornaštartuje

Pred opätovným štartovaním alebovypnutím motora otočte kľúčom späťdo 0.

Výstraha

Nepoužívajte naraz štartér dlhšienež 10 sekúnd.Ak motor nenaštartuje, počkajtepred ďalším štartovaním 10sekúnd.Tak zabránite poškodeniu motoraštartéra.

Parkovanie■ Neparkujte vozidlo na ľahko

horľavom povrchu. Vysoká teplotavýfukového systému môžespôsobiť vzplanutie povrchu.

■ Parkovaciu brzdu vždy zatiahnitebez stlačenia uvoľňovaciehotlačidla. Na svahu smerom nahor

alebo nadol ju zabrzdite čo možnonajpevnejšie. Súčasne zošliapnitebrzdový pedál, aby sa znížilapotrebná sila.

■ Vypnite motor a zapaľovanie.Otočte volantom, keď sa zamknezámok volantu.

■ Ak vozidlo stojí na vodorovnompovrchu alebo na svahu smeromnahor, pred vypnutím zapaľovaniazaraďte prvý prevodový stupeň. Nasvahu smerom nahor natočtepredné kolesá smerom odobrubníka.Ak je vozidlo na svahu smeromnadol, pred vypnutím zapaľovaniazaraďte spiatočku. Natočte prednékolesá smerom k obrubníku.

■ Zamknite vozidlo a aktivujtepoplašný systém proti odcudzeniu.

Výfuk motora

9 Nebezpečenstvo

Výfukové plyny vznikajúce prispaľovaní paliva v motore,obsahujú jedovatý oxid uhoľnatý,ktorý je bez farby a bez zápachu.Vdychovanie tohto oxidu je životunebezpečné.Ak výfukové plyny vniknú dointeriéru vozidla, otvorte okná.Príčinu poruchy nechajte odstrániťv servise.Vyvarujte sa jazdy s otvorenýmbatožinovým priestorom, pretožeby do vozidla mohli vnikaťvýfukové plyny.

KatalyzátorKatalyzátor znižuje množstvoškodlivých látok vo výfukovom plyne.

Page 161: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Jazda 159

Výstraha

Iné triedy paliva, ako tie, ktoré súuvedené na stranách 3 169,3 228 by mohli poškodiťkatalyzátor alebo elektronickékomponenty.Nespálený benzín sa prehreje apoškodí katalyzátor. Preto savyvarujte nadmerného používaniaštartéra, spotrebovania všetkéhobenzínu v palivovej nádrži aštarovania motora roztlačovanímalebo rozťahovaním.

V prípade vynechávania motora,nerovnomerného chodu motora,zreteľného zníženia výkonu motoraalebo iných neobvyklých problémovčo možno najskôr nechajte príčinuporuchy odstrániť v servise. Vnúdzovom prípade je možné krátkudobu pokračovať v jazde, a to nízkourýchlosťou vozidla a s nízkymiotáčkami motora.

AutomatickáprevodovkaVo vašom vozidle je automatickáelektronicky riadená štvorstupňováprevodovka.Štvrtý prevodový stupeň je rýchlobeh.

Štartovanie vozidla1. Po zahriatí motora podržte

zošliapnutý brzdový pedál aposuňte voliacu páku do polohyR, D, 2 alebo 1.

Výstraha

Nepreraďujte medzi polohami D(jazda) a R (spiatočka) alebo P(parkovanie), keď je vozidlo vpohybe. Mohlo by dôjsť kpoškodeniu prevodovky azraneniu osôb.

2. Uvoľnite parkovaciu brzdu abrzdový pedál.

3. Pomalým zošliapnutím pedáluplynu uveďte vozidlo do pohybu.

Voliaca páka

P (PARKOVANIE): Blokuje prednékolesá. Polohu P voľte len keď vozidlostojí a parkovacia brzda je zatiahnutá.R (SPIATOČKA): Polohu R voľte, akvozidlo stojí.N (NEUTRÁL): Neutrálna poloha.D: Táto jazdná poloha je určená prenormálne jazdné podmienky.Umožňuje radenie všetkých štyrochprevodových stupňov. Štvrtýprevodový stupeň je rýchlobeh, ktorýznižuje otáčky motora a úroveň hluku,pričom zlepšuje hospodárnosťprevádzky.

Page 162: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

160 Jazda

2: Umožňuje radenie prvého adruhého stupňa a zabraňujeautomatickému preradeniu na tretí aštvrtý stupeň.Polohu 2 zvoľte pre väčší výkon prijazde do kopca a brzdení motorom prijazde z kopca.1: Táto poloha blokuje prevodovku naprvom prevodovom stupni.Polohu 1 zvoľte pre maximálnebrzdenie motorom pri jazde zprudkých svahov.

Výstraha

Počas preraďovania nezrýchľujte.Nikdy súčasne nezošľapujte pedálplynu a brzdový pedál.Akonáhle je prevodový stupeňzaradený, po uvoľnení brzdovéhopedálu sa vozidlo začne pomalyrozbiehať.Nepoužívajte polohu P(Parkovanie) namiesto parkovacejbrzdy.

Pri opustení vozidla vypnite motor,zatiahnite parkovaciu brzdu avytiahnite kľúč zo zapaľovacejskrinky.Nikdy nenechávajte bez dozoruvozidlo s bežiacim motorom.

Radenie prevodových stupňovPresun medzi niektorýmiprevodovými stupňami vyžadujestlačenie uvoľňovacieho tlačidla naboku páky voliča.Pri radení pákou voliča sa riaďtepopismi podľa šípok.

Pri radení stlačte uvoľňovacie tlačidlo.Šípky označujú radenia, pri ktorýchnie je nutné stlačiť uvoľňovacietlačidlo.

Page 163: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Jazda 161

Ak chcete radiť, zošliapnite pedálbrzdy a stlačte uvoľňovacie tlačidlo.Radenia, ktoré vyžadujú stlačenieuvoľňovacieho tlačidla, sú označenéšípkou.

Raďte voľne.

9 Varovanie

Aby ste predišli poškodeniuprevodovky, dodržiavajtenasledujúce opatrenia:Pri preraďovaní polohy P alebo Nna R, D, 2 alebo 1 nezošľapujtepedál plynu.Ak tak urobíte, môže dôjsť kpoškodeniu prevodovky, alemôžete stratiť aj kontrolu nadvozidlom.

Používajte polohu D čo možnonajčastejšie.Nikdy nezaraďujte polohu P aleboR, ak je vozidlo v pohybe.Pri zastavení vozidla vo svahu,neudržujte vozidlo na miestezošliapnutím pedálu plynu.Použite nožnú brzdu.Pri radení z polohy P alebo N na Ralebo dopredných prevodovýchstupňov zošliapnite brzdovýpedál.Inak by mohlo dôjsť k poškodeniuprevodovky aleboneočakávanému pohybu vozidla,vodič by mohol stratiť kontrolu nadvozidlom a spôsobiť tak poranenieosôb, poškodenie vozidla aleboiného majetku.

Brzdenie motoromVyužitie brzdného účinku motora prijazde v dlhom klesaní:U automatickej prevodovky zvoľte vprípade potreby polohu „2“ alebo „1“.

Brzdenie motorom je najúčinnejšie vpolohe „1“. Ak polohu „1“ zvolíte pripríliš vysokej rýchlosti, zostanezaradený aktuálny prevodový stupeň,kým vozidlo nespomalí.Pre normálny brzdný účinok zvoľtepolohu „2“. Pre ešte väčšiespomalenie zvoľte polohu „1“.PoznámkyPoužitie brzdenia motorom v dlhýchklesaniach môže predĺžiť životnosťbŕzd.

Rozkolísanie vozidlaUvoľňovanie vozidla rozkolísaním jepovolené len v prípade, keď vozidlouviazlo v piesku, blate alebo snehu.Opakovane presúvajte páku voličamedzi polohami D a R.Motor nevytáčajte a vyvarujte sanáhleho zrýchlenia.

ParkovaniePo zastavení vozidla stlačenímbrzdového pedálu zaraďte polohu P,pevne potiahnite páčku a vytiahnitekľúč zapaľovania.

Page 164: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

162 Jazda

Kickdown

Pre rýchlejšiu akceleráciu úplnezošliapnite a podržte pedálakcelerácie. Prevodovka sa preradína vhodnú nižšiu rýchlosť podľaotáčok motora.

Vypnutý rýchlobeh

Štvrtý prevodový stupeň vašejautomatickej prevodovky jerýchlobeh.Ak chcete zrušiť funkciu rýchlobehu,stlačte tlačidlo rýchlobehu. KontrolkaO/D OFF na paneli varovnýchkontroliek sa rozsvieti.Funkciu O/D OFF je možné použiť prinežiadúcom radení štvrtéhoprevodového stupňa, napríklad pridlhej jazde na stúpaní.

PoznámkyZa normálnych jazdných podmienokjazdite s aktivovanou funkciourýchlobehu kvôli úspore paliva.

PoruchaV prípade poruchy sa rozsvietikontrolka poruchy alebo výstražnésvetlo automatickej prevodovky.Prevodovka prestáva automatickyalebo manuálne preraďovať, lebo jezaseknutá v niektorom prevode.Príčinu poruchy nechajte odstrániť vservise.

Prerušenie napájaniaV prípade prerušenia napájania nie jemožné voliacu páku vysunúť z polohyP.Ak je akumulátor vybitý, naštartujtevozidlo pomocou štartovacích káblov.Ak príčinou poruchy nie je vybitýakumulátor, odblokujte voliacu páku avyberte kľúč zo zámku zapaľovania.

Page 165: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Jazda 163

Uvoľnenie voliacej pákyVaše vozidlo je vybavené systémomblokovania radenia brzdou (BTSI).Pred preradením z parkovacej polohy(P) musí byť zapaľovanie v poloheON a úplne zošliapnutý brzdovýpedál. Ak je zapaľovanie v poloheON, plne zošliapnutý brzdový pedál anemôžete preradiť z polohy P:1. Vypnite zapaľovanie2. Zošliapnite a podržte zošliapnutý

brzdový pedál a zatiahnetebrzdovú páku nahor.

3. Otvorte kryt.

4. Vsuňte skrutkovač do otvoru čonajhlbšie a preraďte voliacu pákuz polohy P. Naštartujte motor azaraďte požadovaný prevodovýstupeň.Ak sa znova zaradí poloha P,voliaca páka sa zablokuje znova.

5. Zatvorte kryt.6. Nechajte vozidlo opraviť čo

najskôr.

Mechanickáprevodovka

Ak sa vám prevod nepodarí zaradiť,posuňte páku do polohy neutrál,uvoľnite pedál spojky a znova juzošliapnite; potom skúste prevodzaradiť znova.Nenechávajte zbytočne preklzávaťspojku. Pri použití úplne zošliapnitepedál spojky. Nepoužívajte pedál akoopierku nohy.

Page 166: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

164 Jazda

Výstraha

Neodporúčame počas jazdy držaťruku na voliacej páke.

Brzdenie motoromU mechanickej prevodovky preraďtepostupne na nižší prevodový stupeň.

9 Varovanie

V prípade mechanickejprevodovky nepreraďujte naraz odva alebo viac prevodovýchstupňov nadol.Predídete tak poškodeniuprevodovky alebo strate kontrolynad vozidlom a zraneniu osôb.

PoznámkyPoužitie brzdenia motorom v dlhýchklesaniach môže predĺžiť životnosťbŕzd.

BrzdyBrzdový systém sa skladá z dvochnezávislých brzdových okruhov.Ak dôjde k poruche v niektoromokruhu, je možné vozidlo brzdiťpomocou druhého brzdového okruhu.Brzdný účinok sa však dosiahne lenpevným zošliapnutím pedálu.Vyžaduje to značne väčšiu silu.Brzdná dráha sa predĺži. Predpokračovaním vašej cesty vyhľadajtepomoc v servise.

Výstraha

Ak dôjde k poruche na jednom zokruhov, musí byť brzdový pedálzošliapnutý väčšou silou a predĺžisa brzdná vzdialenosť. Nechajtebrzdový systém okamžiteskontrolovať a opraviť v servise.Odporúčame vám, aby ste saobrátili na svoj autorizovanýservis.

Ak je možné brzdový pedálzošliapnuť nižšie než normálne, jenutné brzdy opraviť.Obráťte sa okamžite na servis.Odporúčame vám, aby ste saobrátili na svoj autorizovanýservis.

Výstraha

Nejazdite s nohou na brzdovompedáli. Tým sa zrýchľujeopotrebenie komponentov brzdy.Brzdy sa môžu prehriať,následkom čoho sa predĺži brzdnávzdialenosť a môže vzniknúťnebezpečná situácia.

9 Varovanie

Po prejazde hlbokou vodou, umytívozidla alebo značnom zaťaženíbŕzd pri jazde zo strmého svahu

Page 167: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Jazda 165

brzdy prechodne stratia svojuúčinnosť. Dôvodom môžu byťmokré brzdy alebo ich prehriatie.Ak dôjde k prechodnej strateúčinnosti bŕzd prehriatím: Prijazde z kopca zaraďte nižšíprevodový stupeň. Nepoužívajtebrzdy nepretržite.Ak dôjde k prechodnej strateúčinnosti bŕzd zvlhnutímkomponentov bŕzd, obnovíte ichnormálnu výkonnosťnasledujúcim postupom:1. Skontrolujte, či za vami nejdú

vozidlá.2. Jazdite bezpečnou rýchlosťou

a nechajte vedľa vozidla a zavozidlom dostatočný priestor.

3. Jemne zošliapnite brzdovýpedál, pokiaľ sa neobnovínormálna výkonnosť.

Protiblokovací systém bŕzdProtiblokovací systém bŕzd (ABS)zabraňuje zablokovaniu kolies.

Akonáhle niektoré z kolies začne javiťsklon k zablokovaniu, začne systémABS regulovať brzdný tlak vpríslušnom kolese. Vozidlo zostaneriaditeľné, dokonca i pri prudkombrzdení.Hneď ako dôjde k aktivácii systémuABS, prejaví sa táto skutočnosťpulzovaním brzdového pedálu aurčitým zvukom.Ak chcete dosiahnuť optimálnebrzdenie, držte pri brzdenízošliapnutý pedál brzdy, aj keď pedálpulzuje. Pedál brzdy neuvoľňujte.Neznižujte tlak vyvíjaný na brzdovýpedál.Ak naštartujete vozidlo po zapnutízapaľovania, môžete počuťjednorázový mechanický zvuk. Je tonormálne, znamená, že systém ABSje pripravený na prevádzku.Kontrolka u 3 77.

Porucha

9 Varovanie

Ak je v systéme ABS porucha,kolesá majú tendenciu sazablokovať v prípade neobvyklesilného brzdenia. Výhody systémuABS nie sú k dispozícii. Počasprudkého brzdenia nie je vozidlomožné riadiť a môže dôjsť kušmyku.

Príčinu poruchy nechajte odstrániť vservise.

Page 168: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

166 Jazda

Parkovacia brzda

Vždy pevne zatiahnite parkovaciubrzdu bez použitia uvoľňovaciehotlačidla a na klesajúcom alebostúpajúcom svahu zabrzdite čomožno najpevnejšie.Ak chcete parkovaciu brzdu uvoľniť,zľahka nadvihnite páku, stlačteuvoľňovacie tlačidlo a páku spustiteúplne nadol.Na zníženie ovládacej sily parkovacejbrzdy zošliapnite súčasne aj pedálbrzdy.Kontrolka 4 3 76.

Brzdový asistentAk zošliapnete brzdový pedál rýchloa silno, automaticky sa vyviniemaximálna brzdiaca sila (úplnézabrzdenie).Udržiavajte trvalý tlak na brzdovýpedál, kým je potrebné úplnébrzdenie. Po uvoľnení brzdovéhopedálu sa maximálna brzdiaca silaautomaticky zníži.

Podvozkové systémyElektronické riadeniestabilitySystém elektronickej stabilizácievozidla (ESC) zlepšuje stabilitu jazdyv prípade potreby, a to bez ohľadu natyp povrchu vozovky alebo priľnavosťpneumatík. Zároveň zabraňuje ajprešmykovaniu kolies.Akonáhle začne vozidlo prechádzaťdo šmyku (nedotáčavosť/pretáčavosť vozidla), zníži savýstupný výkon motora a kolesávozidla sa budú individuálne brzdiť.Tým sa tiež výrazne zlepšuje jazdnástabilita vozidla na klzkom povrchuvozovky.Systém ESC je funkčný v okamihu,kedy zhasne kontrolka b.Ak je systém ESC aktívny, b bliká.

Page 169: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Jazda 167

9 Varovanie

Nenechajte sa na základe tohtobezpečnostného prvku zviesť kriskantnému štýlu jazdy.Prispôsobte rýchlosť podmienkamvozovky.

Kontrolka b 3 77.

Vypnutie

Pre jazdu vyžadujúcu veľmi vysokývýkon sa systém ESC môžedeaktivovať stlačením tlačidla a.Kontrolka a sa rozsvieti.

Systém ESC sa znova aktivujeopätovným stlačením tlačidla a.Systém ESC sa znova aktivuje aj prinasledujúcom zapnutí zapaľovania.Keď sa systém ESC aktivuje zaúčelom zvýšenia stability vozidla,znížte rýchlosť a venujte zvýšenúpozornosť vozovke. Systém ESC jelen doplňujúcim zariadením prevozidlo. Ak vozidlo prekročí jehofyzikálne hranice, nebude ho možnékontrolovať. Preto sa nespoliehajtena tento systém. Vždy jazditebezpečne.

Systémy detekcieobjektovParkovací asistent

Systém parkovacieho asistentapomáha vodičovi počas cúvania svozidlom tým, že vydáva zvukovúsignalizáciu v prípade, že sa zavozidlom objaví nejaký objekt.Tento systém sa môže automatickyzapínať v prípade, že je zapnutézapaľovanie a páka voličaprevodovky je v polohe R.

Page 170: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

168 Jazda

Tento systém sa deaktivuje, keď jerýchlosť vozidla vyššia než približne5 km/h.Ak alarm zaznie pri zaradeníprevodovky do polohy R, signalizujeto normálny stav.V tomto čase môžete vypočítaťvzdialenosť medzi vaším vozidlom aprekážkami na základe varovnéhozvuku.Nepleťte si to ale so zvukmi, ktorétrvalo znejú v prípade, že sú prekážkyvo vzdialenosti 40 cm.

Výstraha

Ak nastane nasledujúce,signalizuje to poruchu v systémeparkovacieho asistenta. Alarmzaznie trikrát súvislo, pričom okolozadného nárazníka nie sú žiadneprekážky. Čo možno najskôr saobráťte na servis. Odporúčamevám váš autorizovaný servis.

Alarm a vzdialenosťsnímania

Zvukalarmu

1. alarmpribl. 0,8 – 1,5 m odzadného nárazníka

---píp--píp--

2. alarmpribl. do 80 cm odzadného nárazníka

--píp píppíp píp

3. alarmpribl. 20 – 40 cm odzadného nárazníka

Alarmznieplynulo

Výstraha

Systém parkovacieho asistentapovažujte len za doplnkovúfunkciu. Vodič musí kontrolovaťsituáciu vzadu.Výstražný zvukový signál sa môželíšiť podľa konkrétnych objektov.

Výstražný zvukový signál sanemusí aktivovať v prípade, že jesnímač zamrznutý alebopoškvrnený nečistotami aleboblatom.Netlačte na povrch snímača anepoškriabte ho. Kryt by sa moholpoškodiť.Je možné, že systémparkovacieho asistenta nebudefungovať správne pri jazde nanerovných typoch povrchu, ako súnapr. les, štrkové cesty, hrboľatécesty alebo svah.Systém parkovacieho asistentanie vždy rozpozná ostré objekty,hrubé zimné odevy alebo inéhrubé a mäkké materiály môžupohltiť vlny.

Výstraha

Systém parkovacieho asistentanemusí fungovať správne vprípade, že prijíma aj iné

Page 171: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Jazda 169

ultrazvukové signály (kovový zvukalebo hluk bŕzd z ťažkýchúžitkových vozidiel).Vyčistite znečistené snímačemäkkou špongiou a čistou vodou.Také objekty nemusia byťsystémom rozpoznané vo veľmitesnej blízkosti (približne 25 cm) avzdialenosti do približne 1 m.Naďalej musíte sledovať zrkadláalebo otáčať hlavu dozadu. Pricúvaní dodržiavajte bežnébezpečnostné opatrenia. Nasnímače netlačte ani ichnevystavujte nárazom prúdu vodyz vysokotlakovej vodnej pištolepočas umývania, aby nedošlo kpoškodeniu snímačov.

Výstraha

Horná časť vozidla môže utrpieťnáraz ešte pred činnosťousnímača, preto počas parkovaniakontrolujte situáciu pomocouvonkajších spätných zrkadielalebo otáčaním hlavy.

Systém parkovacieho asistentabude správne fungovať narovných vertikálnych povrchoch.

PalivoPalivo pre zážihové motoryPoužívajte len bezolovnaté palivo,ktoré spĺňa normu EN 228.Môžu sa používať ekvivalentnéštandardizované palivá s obsahometanolu max. 10 % objemu.Používajte palivo s odporúčanýmoktánovým číslom 3 228. Použitiepaliva s príliš nízkym oktánovýmčíslom môže znížiť výkon a krútiacimoment motora a mierne zvýšispotrebu paliva.

Výstraha

Používanie paliva, ktorénezodpovedá norme EN 228alebo E DIN 51626-1 alebopodobnej, môže viesť k tvoreniuusadenín alebo poškodeniumotora a môže ovplyvniť vašuzáruku.

Page 172: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

170 Jazda

Výstraha

Použitie paliva s príliš nízkymoktánovým číslom môže viesť knekontrolovanému spaľovaniu apoškodeniu motora.

Doplňovanie paliva

Výstraha

Ak použijete palivo nesprávnejtriedy alebo pridáte do palivovejnádrže nesprávne prísady do

paliva, môže dôjsť k vážnemupoškodeniu motora akatalyzátora.Pri doplňovaní paliva použitesprávne palivo (benzín alebomotorovú naftu) určené pre vaševozidlo. Ak do vášho vozidla sozážihovým motorom natankujetenaftu, môžete spôsobiť vážnepoškodenie vášho vozidla.Z bezpečnostných dôvodov musiabyť kanister, pumpa a hadicariadne uzemnené. Statickáelektrina môže zapáliť benzínovévýpary. Môžete sa popáliť avozidlo sa môže poškodiť.

9 Nebezpečenstvo

Pred doplňovaním paliva vypnitemotor a nezávislé spaľovaciekúrenie. Vypnite mobilné telefóny.Elektromagnetické vlny alebopoužívanie mobilných telefónovmôže spôsobiť vznieteniepalivových výparov.

Palivo je horľavé a výbušné.Nefajčite. Nevytvárajte otvorenýoheň alebo iskry. Pri doplňovanípaliva dodržujte prevádzkové abezpečnostné pokyny čerpacejstanice.Vybite statickú elektrinu vo vašichrukách dotykom nejakéhopredmetu, ktorý odvádza statickúelektrinu, pred dotknutím sa alebootvorením viečka plniaceho otvorualebo čerpacej pištole.Počas doplňovania palivanevykonávajte činnosti, pri ktorýchsa vytvára statická elektrina,napríklad nastupovanie do vozidlaalebo vystupovanie z neho.Statická elektrina by mohlazapríčiniť vznietenie palivovýchvýparov.Ak ucítite zápach paliva vnútrivozidla, nechajte príčinu ihneďodstrániť v servise.

Page 173: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Jazda 171

1. Vypnite motor.2. Zatiahnite za uvoľňovaciu páku

dvierok palivovej nádrže, ktorá jeumiestnená na podlahe vpredu,naľavo od sedadla vodiča.

3. Pomaly odskrutkujte viečkopalivovej nádrže proti smeruhodinových ručičiek. Ak počujetesyčivý zvuk, pred úplnýmotvorením počkajte, pokiaľ tentozvuk neprestane. Dvierkapalivovej nádrže sú umiestnenéna pravej strane karosérie vzadu.

4. Otvorte viečko. Viečko jepripevnené lankom k vozidlu.

5. Po ukončení tankovania palivazaskrutkujte viečko. Otáčajte vsmere hodinových ručičiek, pokiaľniekoľkokrát nepočujete kliknutie.

6. Zatvorte dvierka palivovej nádržeich zatlačením, pokiaľ sa nezaistiazápadkou.

PoznámkyAk sa v chladnom počasí dvierkapalivovej nádrže neotvoria, zľahkana ne poklepte. Potom ich skústeotvoriť znova.

Výstraha

Pretečené palivo ihneď utrite.

Spotreba paliva - emisieCO2 Spotreba paliva (kombinovaná)modelu Spark je v rozmedzí od 4,8 do6,3 l/100 km.Hodnota emisií CO2 (kombinovaná)je v rozmedzí 113 až 119 g/km.Hodnoty špecifické pre vaše vozidlonájdete v certifikáte o konformiteEEC, ktorý vám bol poskytnutý spolus vašim vozidlom alebo v inýchnárodných registračnýchdokumentoch.

Všeobecné informácieOficiálne uvedené hodnoty spotrebypaliva a špecifické hodnoty emisiíCO2sa vzťahujú na základný EÚmodel so štandardným vybavením.Údaje o spotrebe paliva a údaje oemisiách CO2sú určené podľasmernice R (ES) č. 715/2007 (v

Page 174: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

172 Jazda

príslušnej aplikovateľnej verzii),pričom do úvahy sa beriepohotovostná hmotnosť vozidla,ktorá je špecifikovaná nariadením.Hodnoty sú uvedené len na účelyporovnanie medzi rôznymi variantmivozidla a nesmú sa považovať zazáruku skutočnej spotreby palivakonkrétneho vozidla. Doplnkovévybavenie môže spôsobiť miernezvýšenie hodnôt oproti uvedenýmhodnotám spotreby a emisií CO2.Okrem toho závisí spotreba paliva odosobného štýlu jazdy, ako aj odpodmienok premávky a vozovky.

Page 175: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Starostlivosť o vozidlo 173

Starostlivosť o vozidlo

Všeobecné informácie ............... 173Kontroly vozidla ......................... 174Výmena žiarovky ....................... 188Elektrická sústava ...................... 194Náradie vozidla .......................... 198Kolesá a pneumatiky ................. 199Štartovanie pomocouštartovacích káblov ................... 209Vlečenie ..................................... 210Starostlivosť o vzhľad ................ 213

Všeobecné informáciePríslušenstvo a úpravyvozidlaOdporúčame používať originálnenáhradné dielce a príslušenstvo adielce schválené výrobným závodompre typ vášho vozidla. Nemôžemeodhadnúť ani zaručiť spoľahlivosťiných výrobkov, a to ani v prípade, žemajú oficiálne alebo inak udelenéschválenie.Nevykonávajte žiadne zmeny velektrickej sústave, napríklad zmenyelektronických riadiacich jednotiek(ladenie čipov).

Výstraha

Nikdy neupravujte vozidlo. Môžemať vplyv na výkon, životnosť abezpečnosť vozidla a zárukanemusí kryť problémy spôsobenéúpravami.

Skladovanie vozidlaDlhodobé odstavenie vozidlaAk plánujete vozidlo odstaviť naniekoľko mesiacov, musíte urobiťnasledujúce opatrenia:■ Umyte a navoskujte vozidlo.■ Nechajte skontrolovať vosk v

motorovom priestore a na spodkuvozidla.

■ Úplne naplňte palivovú nádrž.■ Vyčistite a nakonzervujte gumové

tesnenia.■ Vymeňte motorový olej.■ Vypustite nádržku kvapaliny

ostrekovača.■ Skontrolujte nemrznúcu kvapalinu

a ochranu proti korózii.■ Nastavte tlak v pneumatikách na

hodnotu predpísanú pre plnézaťaženie.

■ Zaparkujte vozidlo na suchom adobre vetranom mieste. Zaraďteprvý prevodový stupeň alebospiatočku. Zabráňte samovoľnémupohybu vozidla.

Page 176: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

174 Starostlivosť o vozidlo

■ Nezatiahnite parkovaciu brzdu.■ Otvorte kapotu, zavrite všetky

dvere a zamknite vozidlo.■ Odpojte svorku od záporného

vývodu akumulátora vozidla.Pamätajte si, že nie sú všetkysystémy funkčné, napr. systémalarmu.

■ Zatvorte kapotu.

Opätovné uvedenie vozidla doprevádzkyKeď sa vozidlo vráti do prevádzky:■ Pripojte svorku k zápornému

vývodu akumulátora vozidla.Aktivujte elektroniku elektrickyovládaných okien.

■ Skontrolujte tlak vzduchu vpneumatikách.

■ Naplňte nádržku kvapalinyostrekovača.

■ Skontrolujte hladinu motorovéhooleja.

■ Skontrolujte hladinu chladiacejkvapaliny.

■ Ak je to nutné, namontujteevidenčné číslo.

Recyklácia vozidla poukončení jeho životnostiInformácie o recyklačných centrách arecyklácii vozidla po ukončení jehoživotnosti nájdete na našichwebových stránkach. Túto prácuzverte len autorizovanémurecyklačnému stredisku.

Kontroly vozidlaVykonávanie práce

9 Varovanie

Kontroly v motorovom priestorevykonávajte len pri vypnutomzapaľovaní.Ventilátor chladiča môže začaťpracovať i pri vypnutomzapaľovaní.

Page 177: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Starostlivosť o vozidlo 175

9 Nebezpečenstvo

Systém zapaľovania používaextrémne vysoké napätie.Nedotýkajte sa ho.

Kapota motoraOtvorenie

Typ 1

Typ 2

1. Potiahnite odisťovaciu páku avráťte ju do pôvodnej polohy.

2. Potiahnite bezpečnostnúzápadku nahor a otvorte kapotu.

9 Varovanie

Ak je motor horúci, dotýkajte saiba penového obloženia podperykapoty.

3. Opatrne vytiahnite podperu zdržiaka. Zaistite ju v úchytke napravej strane motorovéhopriestoru.

ZavretiePred zatvorením kapoty zatlačtevzperu do držiaka.

Page 178: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

176 Starostlivosť o vozidlo

Privrite kapotu a nechajte ju spadnúťdo západky. Skontrolujte, či sakapota zaistila.

9 Varovanie

Vždy dodržujte nasledujúceopatrenia: Pred jazdouskontrolujte zatiahnutím zaprednú časť kapoty, či je kapotabezpečne zatvorená a zaistená.Ak je vozidlo v pohybe, neťahajteza páku otvárania kapoty.Nejazdite s otvorenou kapotou.Otvorená kapota obmedzujevýhľad vodiča.Pohyb vozidla s otvorenoukapotou môže zapríčiniť nehodu,pri ktorej môže dôjsť k poškodeniuvozidla alebo iného majetku,zraneniu alebo usmrteniu.

Page 179: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Starostlivosť o vozidlo 177

Celkový pohľad na priestor motoraZážihový motor

<Typ 1>

Page 180: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

178 Starostlivosť o vozidlo

<Typ 2>

Page 181: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Starostlivosť o vozidlo 179

1. Nádrž chladiacej kvapalinymotora

2. Uzáver motorového oleja3. Nádrž brzdovej kvapaliny4. Batéria5. Poistková skrinka6. Vzduchový filter motora7. Mierka hladiny motorového oleja8. Nádrž kvapaliny do ostrekovača9. Nádrž kvapaliny posilňovača

riadenia10. Mierka hladiny kvapaliny

automatickej prevodovky

Motorový olejPred dlhšou jazdou je vhodnéskontrolovať hladinu motorovéhooleja.Kontrolu vykonávajte s vozidlom navodorovnom povrchu. Motor musímať prevádzkovú teplotu a byťvypnutý najmenej 5 minút.

Vytiahnite mierku, dočista ju utrite,zasuňte dovnútra až na doraz narukoväti, vytiahnite ju a prečítajtehladinu motorového oleja.Zasuňte mierku na doraz na rukovätia otočte ju o polovicu otáčky.

Ak hladina motorového oleja kleslapod značku MIN, doplňte motorovýolej.

Odporúčame použitie motorovéhooleja rovnakej triedy aký bol použitýpri poslednej výmene.Hladina motorového oleja nesmieprekročiť značku MAX na mierke.

Page 182: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

180 Starostlivosť o vozidlo

Viečko plniaceho otvoru motorovéhooleja sa nachádza na krytevačkového hriadeľa.

Výstraha

Nadbytočné množstvomotorového oleja sa musí vypustiťalebo vysať.

Objemy a viskozita 3 232, 3 222.

9 Varovanie

Motorový olej je dráždivá látka apri požití môže spôsobiť ochoreniealebo smrť.Udržujte mimo dosahu detí.Vyhnite sa opakovanému alebodlhodobému kontaktu s pokožkou.Umyte zasiahnuté oblasti mydloma vodou alebo čistiacimprostriedkom na ruky.Pri vypúšťaní motorového olejabuďte opatrní, olej môže byť dosťhorúci na to, aby vás popálil!

Olej do automatickejprevodovkyKvôli zaisteniu správnej funkcie,účinnosti a spoľahlivosti automatickejprevodovky udržujte hladinukvapaliny v správnej výške. Prílišvysoká alebo nízka hladina kvapalinymôže spôsobiť problémy.Kontrola výšky hladiny kvapalinymusí byť vykonávaná s bežiacimmotorom a pri polohe páky voliča P

(parkovanie). Vozidlo musí maťnormálnu prevádzkovú teplotu a stáťna rovnej zemi.Normálna prevádzková teplotakvapaliny (70 °C – 80 °C) sa dosiahnejazdou.

Kontrola hladiny kvapalinyautomatickej prevodovkyAk je kvapalina po kontroleznečistená alebo zafarbená,kvapalinu automatickej prevodovkyvymeňte.Používajte len kvapalinu uvedenú vdiagrame v tejto príručke.Pokles hladiny kvapaliny signalizujenetesnosť automatickej prevodovky.Po tomto zistení sa obráťte čo najskôrna servis, kde problém odstránia.Odporúčame vám váš autorizovanýservis.

Page 183: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Starostlivosť o vozidlo 181

Výstraha

Dbajte na to, aby nedošlo kukontaminácii kvapalinynečistotami alebo cudzímimateriálmi.Znečistená kvapalina môžespôsobiť závažné poruchyautomatickej prevodovky a viesť knákladnej oprave.

1. Naštartujte motor.

2. Zohrievajte motor, pokiaľnedosiahne teplota kvapaliny vautomatickej prevodovkepribližne 70 °C – 80 °C.

3. Presuňte páku voliča z polohy „P“do „1“ a vráťte späť do „P“.Počkajte v každej polohe niekoľkosekúnd, pokiaľ nedôjde k úplnémuzaradeniu zvolených prevodov.

4. Vytiahnite mierku a utrite ju dočista.

5. Zasuňte mierku úplne znova.Dbajte, aby sa nedotkla ostatnýchčastí.

6. Mierku opäť vytiahnite.7. Skontrolujte, či nie je olej na

mierke znečistený.

Výstraha

Zasuňte mierku úplne znova.Dbajte, aby sa nedotkla ostatnýchčastí.

8. Skontrolujte hladinu oleja. Olej bymal byť medzi značkami MIN aMAX na mierke, ako je vidieť naobrázku.

9. Ak je hladina oleja pod značkouMIN, doplňte dostatočnémnožstvo ATF, aby hladina olejadosiahla značku MAX.Nepreplňujte nad značku MAX.

Page 184: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

182 Starostlivosť o vozidlo

Výstraha

Príliš veľa kvapaliny zníživýkonnosť vozidla.Nepreplňujte kvapalinuautomatickej prevodovky.Môže dôjsť k poškodeniuprevodovky.

Vzduchový filter motoraTyp 1

1. Povoľte spony krytu vzduchovéhofiltra a otvorte kryt.

2. Vymeňte vzduchový filter.3. Upevnite kryt sponami krytu.

Typ 2

1. Odstráňte skrutky a zdvihnite kryt.2. Skontrolujte alebo vymeňte

vzduchový filter motora.3. Nasaďte späť kryt a dotiahnite

skrutky.

Výstraha

Motor potrebuje pre správny behčistý vzduch.Nejazdite s vozidlom beznamontovanej vložkyvzduchového filtra.Jazda bez riadne namontovanejvložky vzduchového filtra môžepoškodiť motor.

Chladivo motoraV krajinách s miernou klímou chladivoposkytuje ochranu pred mrazmi nad-35 °C.V krajinách s chladnou klímouchladivo poskytuje ochranu predmrazmi nad -50 °C.Udržiavajte dostatočnú koncentráciunemrznúcej kvapaliny.

Výstraha

Používajte len schválenúnemrznúcu kvapalinu.

Page 185: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Starostlivosť o vozidlo 183

Hladina chladiacej kvapaliny

Výstraha

Príliš nízka hladina chladiacejkvapaliny môže spôsobiťpoškodenie motora.

Keď je chladiaci systém studený,mala by byť chladiaca kvapalina nadznačkou. Ak je hladina nízka, doplňte.

9 Varovanie

Pred otvorením viečka nechajtevychladnúť motor. Opatrne otvorteviečko, pričom pomaly uvoľňujtepretlak.

Doplňte zmes destilovanej vody anemrznúcej kvapaliny schválenej prevozidlo. Pevne namontujte viečko.Nechajte skontrolovať koncentráciunemrznúcej zmesi a odstrániť príčinuúniku chladiacej kvapaliny v servise.PoznámkyAk hladina chladiacej kvapalinyklesne pod čiaru, naplňte chladičzmesou 50/50 destilovanej vody anemrznúcej kvapaliny na bázefosfátov.Pre ochranu vozidla za extrémnenízkych teplôt použite zmes 40percent vody a 60 percentnemrznúcej kvapaliny.

Výstraha

Normálna voda alebo nesprávnazmes môžu spôsobiť poškodeniechladiaceho systému.Do chladiaceho systémunepoužívajte normálnu vodualebo nemrznúce kvapaliny nabáze alkoholu či metanolu.Motor sa môže prehriať alebovznietiť.

Výstraha

Chladiaca kvapalina jenebezpečná.Vyhnite sa opakovanému alebodlhodobému kontaktu schladiacou kvapalinou.Po práci s chladiacou kvapalinouočistite pokožku a nechty mydloma vodou.Udržujte mimo dosahu detí.

Page 186: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

184 Starostlivosť o vozidlo

Chladiaca kvapalina môžespôsobiť podráždenie kože a pripožití môže spôsobiť ochoreniealebo smrť.

Výstraha

Nie je nutné dolievať chladiacukvapalinu častejšie než vodporúčaných intervaloch.Ak musíte dolievať kvapalinučastejšie, môže to byť znakomtoho, že motor potrebuje údržbu.Odporúčame vám, aby ste saobrátili na svoj autorizovanýservis.

Kvapalina do posilňovačariadenia

Otvorte a dajte dole uzáver.Kvapalina posilňovača riadenia musíbyť medzi značkami MIN a MAX.Ak je hladina nízka, doplňte.

Výstraha

Už extrémne malé množstvákontaminácie môžu spôsobiťpoškodenie systému riadenia ajeho nesprávnu funkciu. Zabráňteznečisteniu vnútornej strany

uzáveru/mierky nádržky nakvapalinu a vniknutiu nečistôt donádržky.

Výstraha

Nejazdite s vozidlom bezpotrebného množstva kvapalinyposilňovača riadenia.Inak by mohlo dôjsť k poškodeniusystému posilňovača riadenia a knákladnej oprave.

9 Varovanie

Preliatie kvapaliny môže spôsobiťvznietenie kvapaliny či škvrny nalaku.Nepreplňujte nádržku.Požiar motora môže spôsobiťzranenie a poškodenie vozidla ainého majetku.

Page 187: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Starostlivosť o vozidlo 185

Kvapalina ostrekovača

Naplňte čistou vodou zmiešanou svhodným množstvom prostriedku naumývanie okien, ktorý obsahujenemrznúcu kvapalinu. Správnypomer zmesi nájdete na kontajnerikvapaliny ostrekovača.

Výstraha

Iba kvapalina ostrekovača sdostatočnou koncentráciounemrznúcej kvapaliny poskytuje

dostatočnú ochranu v prípadenízkej teploty a náhleho poklesuteploty.

Doplnenie nádržky ostrekovačačelného okna kvapalinou:■ Pre tento účel použite bežne

dostupnú kvapalinu doostrekovačov.

■ Nepoužívajte vodu z vodovodu.Minerály v tejto vode môžu upchaťpotrubie ostrekovača.

■ Ak má teplota vzduchu klesnúť podbod mrazu, použite do ostrekovačakvapalinu s dostatočnouodolnosťou proti zamrznutiu.

Brzdová kvapalina

9 Varovanie

Brzdová kvapalina je jedovatá akorozívna. Vyvarujte sa kontaktu sočami, pokožkou, tkaninami alakovanými povrchmi.

Brzdová kvapalina musí byť medziznačkami MIN a MAX.Pri doplňovaní zaistite maximálnučistotu, pretože kontamináciabrzdovej kvapaliny môže viesť kporuchám v brzdovej sústave. Príčinuúniku brzdovej kvapaliny nechajteodstrániť v servise.Používajte len brzdovú kvapalinuschválenú pre vaše vozidlo. Brzdovákvapalina a kvapalina spojky 3 222.

Page 188: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

186 Starostlivosť o vozidlo

Výstraha

Pred otvorením viečka nádobkybrzdovej kvapaliny dôkladneočistite nečistoty okolo viečka.Znečistenie kvapaliny brzdovéhosystému môže ovplyvniťvýkonnosť systému a viesť knákladnej oprave.Postriekanie motora brzdovoukvapalinou pri preplnení nádobkymôže spôsobiť vznieteniekvapaliny.Nepreplňujte nádržku.Požiar motora môže spôsobiťzranenie a poškodenie vozidla ainého majetku.

Výstraha

Použitie brzdovej kvapaliny nízkejkvality môže spôsobiť koróziuinterných komponentovbrzdového systému, čo môžespôsobiť zníženie účinku bŕzd aohroziť tak bezpečnosť. Vždy

používajte brzdovú kvapalinuvysokej kvality, ktorá je schválenápre váš model vozidla.Odporúčame vám použiťoriginálnu brzdovú kvapalinu GM.

Výstraha

Nikdy nevyhadzujte použitúbrzdovú kvapalinu spolu skomunálnym odpadom.Využívajte len lokálneautorizované zariadenia prelikvidáciu takéhoto odpadu.Použitá brzdová kvapalina a ichnádobky sú nebezpečné. Môžupoškodiť zdravie a životnéprostredie.Brzdová kvapalina je nebezpečnáa môže podráždiť pokožku alebooči.Zabráňte kontaktu očí alebopokožky s brzdovou kvapalinou.Umyte zasiahnuté oblasti mydloma vodou alebo čistiacimprostriedkom na ruky.

AkumulátorVozidlo je vybavené olovenýmkyselinovým akumulátorom.Akumulátor vozidla je bezúdržbovýza predpokladu, že charakter jazdyumožní dostatočné nabitieakumulátora. Jazdy na krátkevzdialenosti a časté štartovania môžuvybiť akumulátor. Nepoužívajteelektrospotrebiče, ktoré nutnenepotrebujete.

Akumulátory nepatria do domácehoodpadu. Musia sa zlikvidovať vovhodnej recyklačnej zberni.Ak necháte vozidlo zaparkované podobu dlhšiu než 4 týždne, môže dôjsťk vybitiu akumulátora. Odpojte svorkuod záporného vývodu akumulátoravozidla.

Page 189: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Starostlivosť o vozidlo 187

Pred pripojovaním aleboodpojovaním akumulátora vozidla sauistite, že je vypnuté zapaľovanie.

9 Varovanie

Nepribližujte sa s horiacimimateriálmi k akumulátoru, aby stepredišli explózii. Explóziaakumulátora môže spôsobiťpoškodenie vozidla a vážny úrazalebo smrť.Zabráňte kontaktu s očami,pokožkou, textíliami a natretýmipovrchmi. Kvapalina obsahujekyselinou sírovú, ktorá môžespôsobiť pri priamom kontaktezranenie a hmotné škody. Vprípade kontaktu s pokožkouočistite zasiahnutú oblasť vodou aokamžite vyhľadajte lekárskupomoc.Udržujte ich mimo dosahu detí.Otvorenú batériu nenakláňajte.

Ochrana proti vybitiu akumulátora3 88.

Výstražný štítok

Význam symbolov:■ Zákaz iskrenia, otvoreného

plameňa a fajčenia.■ Vždy si chráňte oči. Výbušné plyny

môžu spôsobiť slepotu alebozranenia.

■ Udržujte batériu mimo dosahu detí.■ Batéria obsahuje kyselinu sírovú,

ktorá môže spôsobiť slepotu alebovážne zranenia popálením.

■ Ďalšie informácie nájdete vpoužívateľskej príručke.

■ V okolí batérie sa môžu nachádzaťvýbušné plyny.

Výmena lišty stierača

Nadvihnite rameno stierača. Stlačteuvoľňovaciu páčku a odpojte stieraciulištu.Správna činnosť stieračov čelnéhookna je dôležitá pre dobrý výhľad abezpečnú jazdu. Pravidelnekontrolujte stav stieracích líšt.

Page 190: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

188 Starostlivosť o vozidlo

Vymeňte tvrdé, krehké a prasknutélišty, resp. lišty, ktoré zanechávajú načelnom okne škvrny.Cudzí materiál na čelnom okne alebostieracích lištách môže znížiťúčinnosť stieračov. Ak stieracie lištynestierajú správne, očistite čelnéokno a lišty kvalitným čistiacimprostriedkom. Dôkladne ichopláchnite vodou.V prípade potreby postup opakujte.Neexistuje žiadny spôsob akoodstrániť zo skla silikón. Preto nikdynepoužívajte leštidlo so silikónom načelné okno vozidla, zanechávalo byna čelnom okne škvrny, ktoré byzhoršovali výhľad vodiča.Nepoužívajte na čistenie stieračovrozpúšťadlá, benzín alebo riedidlo.Sú agresívne a môžu poškodiťstieracie lišty a lakované povrchy.

Výmena žiarovkyVypnite zapaľovanie a vypnitepríslušný spínač alebo zatvortedvere.Novú žiarovku držte len za päticu!Nedotýkajte sa skla žiarovky holýmirukami.Pri výmene používajte len rovnakýtyp žiarovky.Vymeňte žiarovky svetlometu odmotorového priestoru.PoznámkyPo jazde v hustom daždi aleboumývaní sa môže stať, že niektorékryty svetiel budú zahmlené.Príčinou je teplotný rozdiel medzivnútornou a vonkajšou stranoulampy.Je to podobné ako kondenzácia navnútornej strane okien vozidla počasdažďa, nie je to znakom poruchy vovozidle.Ak sa do obvodu žiarovky dostanevoda, dajte vozidlo skontrolovať vautorizovanom servise.

SvetlometyStretávacie svetlá a diaľkovésvetlo1. Odpojte konektor od žiarovky.

2. Odstráňte ochranný krytsvetlometu.

Page 191: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Starostlivosť o vozidlo 189

3. Stlačte pružinovú sponu a odpojteju.

4. Vytiahnite žiarovku z telesareflektora.

5. Pri inštalovaní novej žiarovkydbajte na to, aby výčnelkysprávne zapadali do osadenia nareflektore.

6. Nasaďte pružinovú sponu.7. Nasaďte ochranný kryt

svetlometu na svoje miesto azavrite ho.

8. Zapojte konektor k žiarovke.

Nastavovanie svetlometovSmer lúča tlmených svetiel môžetenastaviť skrutkou nad svetlometom.

Výstraha

Ak je potrebné korigovať lúčsvetlometov, odporúčame, aby steso svojim vozidlom navštívili svojautorizovaný servis, keďžeproblém súvisí s bezpečnosťou.

Parkovacie svetlá1. Odpojte konektor od žiarovky.

2. Odstráňte ochranný krytsvetlometu.

3. Vyberte objímku žiarovkyobrysových svetiel z reflektora.

Page 192: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

190 Starostlivosť o vozidlo

4. Vytiahnite žiarovku z objímky.5. Vložte novú žiarovku.6. Zasuňte objímku do svetlometu.7. Nasaďte ochranný kryt

svetlometu na svoje miesto azavrite ho.

8. Zapojte konektor k žiarovke.

Svetlá do hmlyŽiarovky nechajte vymeniť vodbornom servise.

Nastavenie svetiel do hmlySmer lúča svetiel do hmly môžetenastaviť skrutkou nad svetlom dohmly.

Výstraha

Ak je potrebné korigovať lúčsvetiel do hmly, odporúčame, abyste so svojim vozidlom navštíviliautorizovaný servis, keďžeproblém súvisí s bezpečnosťou.

Predné ukazovatele smeru

1. Otočte držiakom žiarovky protismeru hodinových ručičiek avyberte ho.

2. Ľahko zatlačte žiarovku doobjímky, otočte ju proti smeruhodinových ručičiek, vyberte avymeňte žiarovku.

3. Vložte držiak žiarovky doreflektora a zaistite ju otočením vsmere hodinových ručičiek.

Page 193: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Starostlivosť o vozidlo 191

Zadné svetlá

1. Odskrutkujte obidve skrutky.2. Zložte zostavu zadných svetiel.

Dbajte, aby izolácia kábla zostalana mieste.

3. Koncové svetlo/brzdové svetlo (1)Svetlo ukazovateľa smeru (2)Svetlo spiatočky (stranaspolucestujúceho) / zadné svetlodo hmly (strana vodiča) (3)

4. Otočte držiakom žiarovky protismeru hodinových ručičiek.

Page 194: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

192 Starostlivosť o vozidlo

5. Vytiahnite žiarovku. Ľahkozatlačte žiarovku do objímky,otočte ju proti smeru hodinovýchručičiek, vyberte a vymeňtežiarovku.

6. Pripojte držiak žiaroviek dozostavy koncových svetiel azaskrutkujte ho. Pripojte konektor.Namontujte zostavu koncovýchsvetiel do karosérie a zaskrutkujteskrutky. Zatvorte a zaistite kryty.

7. Zapnite zapaľovanie, zapnite askontrolujte všetky svetlá.

Bočné ukazovatele smeru1. Potlačte svetlo smerom k zadnej

časti vozidla a vyberte ho.2. Otočte držiakom žiarovky proti

smeru hodinových ručičiek.3. Žiarovku vyberte z objímky a

vymeňte ju.4. Pri montáži postupujte v opačnom

poradí.

Brzdové svetlo v stredehore<Typ žiarovky>

1. Otvorte dvere batožinovéhopriestoru.

2. Vyskrutkujte dve skrutky ademontujte svietidlo. Predvytiahnutím svietidla odpojtekonektor kabeláže.

3. Vyskrutkujte dve skrutky ademontujte svietidlo.

4. Vytiahnite žiarovku priamymvytiahnutím z držiaka.

5. Nainštalujte novú žiarovku.6. Nainštalujte späť svietidlo.

<LED typ>Žiarovky nechajte vymeniť vodbornom servise.

Osvetlenie EČ

1. Odskrutkujte obidve skrutky.2. Vyberte svietidlo smerom dole.

Neťahajte za vodiče.Otočte objímkou žiarovky protismeru hodinových ručičiek.

Page 195: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Starostlivosť o vozidlo 193

3. Vyberte žiarovku z objímky avymeňte žiarovku.

4. Vložte objímku žiarovky do telesažiarovky a otočte ňou v smerehodinových ručičiek.

5. Vložte objímku žiarovky apripevnite ju pomocouskrutkovača.

Osvetlenie interiéruStropné svietidlo1. Ak chcete lampu odmontovať,

vypáčte ho plochýmskrutkovačom na strane, ktorá jevzdialenejšia od spínača. (Dbajtena to, aby ste nepoškriabalipovrch.)

2. Vytiahnite žiarovku.3. Vymeňte žiarovku.4. Nainštalujte späť svietidlo.

Osvetlenie nákladnéhopriestoru

1. Vypáčte lampu pomocouskrutkovača.

2. Vytiahnite žiarovku.3. Vložte novú žiarovku.4. Nainštalujte lampu.

Page 196: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

194 Starostlivosť o vozidlo

Elektrická sústavaPoistkyÚdaje na náhradnej poistke sa musiazhodovať s údajmi na chybnejpoistke.V schránke nad kladným pólomakumulátora sa nachádza niekoľkohlavných poistiek. V prípade potrebyich nechajte vymeniť v servise.Pred výmenou poistky vypnitepríslušný spínač a zapaľovanie.Spálenú poistku poznáte podľapretaveného drôtika. Poistkuvymeňte až po odstránení príčinporuchy.Niektoré funkcie sú chránenéviacerými poistkami.Poistky je možné zasunúť aj dopozícií, ktoré nemajú žiadnu funkciu.

Pinzeta na poistkyPinzeta na poistky sa môženachádzať v poistkovej skrinke vmotorovom priestore.

Nasaďte pinzetu na vyberaniepoistiek podľa typu poistky zhoraalebo z boku a vytiahnite poistku.

Poistková skriňa vmotorovom priestore

Poistková skrinka je umiestnená vmotorovom priestore.Odistite, zdvihnite a odstráňte kryt.

PoznámkyNemusia platiť všetky popisypoistkovej skrinky v tejto príručkepre vaše vozidlo.Pri kontrole poistkovej skrinky sariaďte štítkom na skrinke.

Page 197: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Starostlivosť o vozidlo 195

Page 198: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

196 Starostlivosť o vozidlo

Č. Obvod

1 Palivové čerpadlo

2 Relé parkovacieho svetla

3 Relé pomalého otáčania ventilá‐tora

4 Rýchle otáčanie ventilátora

5 Klimatizácia

6 Relé rýchleho otáčania ventilá‐tora

7 Relé klimatizácie

8 ABS 2

9 Parkovacie svetlo ľavé

10 Parkovacie svetlo pravé

11 Predné svetlo do hmly

12 Pomalé otáčanie ventilátora

13 ABS 1

14 Relé predného svetla do hmly

15 Relé palivového čerpadla

16 Náhradná poistka

Č. Obvod

17 Relé diaľkových svetlometov

18 Diaľkové svetlomety

19 Ľavý tlmený svetlomet

20 Pravý tlmený svetlomet

21 Náhradná poistka

22 Náhradná poistka

23 Zapaľovanie 2 / štartér

24 Zapaľovanie 1 / príslušenstvo

25 Výstražné svetlá

26 Klaksón

27 Relé tlmených svetlometov

28 Relé húkačky

29 Hlavné relé motora

30 Zapaľovanie

31 EMS 1

32 EMS 2

33 Batéria prístrojovej dosky

Č. Obvod

34 –

35 Predné okno

36 Relé predného okna

37 Riadiaci modul motora

38 –

39 Náhradná poistka

Poistková skriňaprístrojovej doskyTyp 1

Page 199: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Starostlivosť o vozidlo 197

Typ 2

Poistková skrinka v interiéri jeumiestnená pod prístrojovou doskouna strane vodiča.

1. Otvorte panel poistkovej skrinkypotiahnutím hornej strany.

2. Panel poistkovej skrinkyodstráňte diagonálne.

Č. Obvod

1 Zadný stierač

2 Zrkadlo/vonkajšie spätné zrkadlo

3 Svetlomety

4 Elektrické vonkajšie spätnézrkadlo

5 Zámok dverí

6 Predný stierač

7 –

8 Svetlo spiatočky

9 Ukazovatele smeru

10 Vyhrievanie zadného okna

11 Zadné svetlá do hmly

12 Zostava združených prístrojov

13 Riadiaci modul motora vetráka

14 Airbag

15 Odraďovanie zlodejov/konektorprenosu údajov

Page 200: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

198 Starostlivosť o vozidlo

Č. Obvod

16 Riadiaci modul prevodovky

17 Zadné elektricky ovládané okná

18 Rádio/diaľkové otváranie bezkľúča/diaľkové otváranie

19 Riadiaci modul motora (ECM)/Odraďovanie zlodejov

20 Vyhrievacia rohož

21 Zapaľovač cigariet

22 Brzdové svetlo

23 Štartér

24 Rádio/hodiny/diaľkové otváraniebez kľúča

25 Airbag

26 Vnútorné osvetlenie

Náradie vozidlaNástrojeVozidlá so súpravou na opravupneumatíkNáradie a súprava na opravupneumatík je v úložnej schránke podkrytom podlahy v batožinovompriestore.

Vozidlá s rezervným kolesomZdvihák a náradie sú v úložnompriestore v nákladnom priestore nadnáhradným kolesom.

Kompaktné náhradné koleso 3 207.

Plnohodnotné náhradné koleso3 207.

Page 201: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Starostlivosť o vozidlo 199

Kolesá a pneumatiky

Stav pneumatík a diskovHrany prechádzajte pomaly a ak je tomožné, kolmo. Prejazd nad ostrýmihranami môže spôsobiť poškodeniepneumatiky a disku. Pri parkovaní sauistite, že pneumatiky sa neopierajú ohranu obrubníka.Pravidelne kontrolujte ráfiky, či nie súpoškodené. V prípade poškodeniaalebo neobvyklého opotrebovaniavyhľadajte pomoc v servise.

Zimné pneumatikyZimné pneumatiky zvyšujúbezpečnosť pri teplotách nižších ako7 °C a mali by sa preto používať navšetkých kolesách.

Označenie pneumatíkNapr. 215/60 R 16 95 H215 = Šírka pneumatiky, mm60 = Profilové číslo (pomer výšky

pneumatiky k šírke), %R = Typ pneumatiky: Radiálna

RF = Typ: RunFlat16 = Priemer kolesa, palce95 = Index záťaže, napr. 95

zodpovedá 690 kgH = Písmeno rýchlostného kódu

Písmeno rýchlostného kódu:Q = do 160 km/hS = do 180 km/hT = do 190 km/hH = do 210 km/hV = do 240 km/hW = do 270 km/h

Tlak v pneumatikáchTlak vzduchu v pneumatikáchkontrolujte za studena najmenejkaždých 14 dní a pred každou dlhoucestou. Nezabudnite ani na náhradnékoleso.Odskrutkujte veko ventilu.

Tlak vzduchu v pneumatikách3 233 a na štítku na ráme dverívodiča.Údaje o tlaku vzduchu vpneumatikách sa vzťahujú prestudené pneumatiky. Platí pre letné izimné pneumatiky.Rezervnú pneumatiku vždy nahustitena hodnotu udávanú pre maximálnezaťaženie vozidla.Tlak vzduchu v pneumatikách ECOslúži pre dosiahnutie čo možnonajmenšej miery spotreby paliva.

Page 202: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

200 Starostlivosť o vozidlo

Nesprávny tlak vzduchu vpneumatikách zhorší bezpečnosť aovládateľnosť vozidla, jazdný komforta spotrebu paliva a zvýšiopotrebovanie pneumatík.

9 Varovanie

Ak je tlak príliš nízky, môže dôjsťk nadmernému zahriatiu avnútornému poškodeniu,vedúcemu k oddeleniu behúňa aprasknutiu pneumatiky pri vyššejrýchlosti.

Hĺbka vzorky pneumatikyPravidelne kontrolujte hĺbku vzoru.Z bezpečnostných dôvodov musítepneumatiky vymeniť, keď je vzorhlboký len 2 – 3 mm (pre zimnépneumatiky 4 mm).Z bezpečnostných dôvodov saodporúča, aby sa hĺbka dezénu koliesna jednej náprave neodlišovala o viacako 2 mm.

Predpismi určená minimálna hĺbkavzorky (1,6 mm) bola dosiahnutá, aksú už viditeľné indikátoryopotrebovania (TWI). Ich poloha jevyznačená na boku pneumatiky.Ak sú predné kolesá viac opotrebenéako zadné, vymeňte predné a zadnékolesá. Uistite sa, že smer otáčaniakolies zostáva nezmenený.Pneumatiky starnú aj keď nie súpoužívané. Odporúčame výmenupneumatík každých 6 rokov.

Zmena veľkostipneumatiky a kolesaAk sa nainštalujú pneumatiky inýchrozmerov, než boli pôvodné, môžebyť nutné preprogramovať rýchlomera nominálny tlak vzduchu vpneumatikách a vykonať ďalšieúpravy vozidla.Po prechode na pneumatiky inýchrozmerov nechajte vymeniť nálepku stlakmi vzduchu v pneumatikách.

9 Varovanie

Používanie nevhodnýchpneumatík alebo ráfikov môževiesť k dopravnej nehode aznehodnoteniu vozidla.

9 Varovanie

Nepožívajte pneumatiky a diskyiných veľkostí a typov, ako bolipôvodne inštalované na vozidle.Môžu mať nepriaznivý vplyv nabezpečnosť a výkon vozidla.

Page 203: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Starostlivosť o vozidlo 201

Môže to viesť k problémom sovládateľnosťou, k prevráteniu avážnym zraneniam. Keďvymieňate pneumatiky, dbajte,aby mali všetky štyri pneumatiky akolesá rovnakú veľkosť, typ, vzor,značku a nosnosť. Použitiepneumatík inej veľkosti alebo typumôžu vážne zhoršiťovládateľnosť, svetlú výšku,brzdnú dráhu, výšku vozidla aspoľahlivosť rýchlomeru.

Kryty koliesMusia byť použité kryty diskov apneumatiky, ktoré sú schválenéfirmou pre príslušné vozidlo a spĺňajúvšetky požiadavky na kombináciepríslušných kolies a pneumatík.Ak používate kryty kolies apneumatiky, ktoré neboli schválené,pneumatiky nesmú mať ochrannéokraje.Kryty kolies nesmú zhoršovaťchladenie bŕzd.

9 Varovanie

Používanie nevhodnýchpneumatík alebo krytov koliesmôže viesť k náhlemu poklesutlaku a následne k nehode.

Snehové reťaze

Snehové reťaze je dovolené použiťiba na predných kolesách.Používajte len reťaze s drobnýmičlánkami, ktoré nezvýšia behúň anibok pneumatiky o viac než 10 mm(vrátane zámku reťaze).

9 Varovanie

Poškodená pneumatika môžekedykoľvek prasknúť.

Súprava na opravupneumatikyMenšie poškodenie vzorky alebobočnej steny pneumatiky je možnéopraviť pomocou súpravy na opravupneumatík.Cudzie objekty nevyberajte zpneumatík.Poškodenie pneumatiky presahujúce4 mm alebo poškodenie stenypneumatiky v blízkosti ráfikanemôžete opraviť súpravou naopravu pneumatík.

Page 204: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

202 Starostlivosť o vozidlo

9 Varovanie

Pri jazde neprekračujte rýchlosť80 km/h.Nepoužívajte počas príliš dlhejdoby.Môžu byť ovplyvnené riadenie aovládateľnosť.

Ak máte defekt pneumatiky:Zatiahnite parkovaciu brzdu azaraďte prvý prevodový stupeň alebospiatočku.Súprava na opravu pneumatík je vúložnej schránke pod podlahou vbatožinovom priestore.1. Súpravu na opravu pneumatík

vyberte z batožinového priestoru.2. Vyberte kompresor a nádobku s

tesniacou hmotou.

3. Vyberte elektrický kábel avzduchovú hadicu z úložnýchpriestorov na spodnej stranekompresora.

4. Spínač kompresora musí byť vpolohe §.

5. Naskrutkujte vzduchovú hadicukompresora na prípojku nanádobke s tesniacou hmotou.

6. Zapojte prípojku kompresora doelektrickej zásuvky prepríslušenstvo. Aby sa zabránilovybitiu akumulátora, odporúčamenechať bežať motor.

7. Umiestnite nádobku s tesniacouhmotou do držiaka nakompresore.Položte kompresor do blízkostipneumatiky tak, aby nádobka stesniacou hmotou stála priamo.

Page 205: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Starostlivosť o vozidlo 203

8. Odskrutkujte čiapočku ventilu nadefektnej pneumatike.

9. Naskrutkujte hadičku na ventilčekpneumatiky.

10. Kolískový spínač kompresoraprepnite do polohy I. Pneumatikasa naplní tesniacou hmotou.

11. Tlakomer kompresora krátkoukazuje až 6 barov počasvyprázdňovania nádobky stesniacou hmotou (približne30 sekúnd). Potom začne tlakklesať.

12. Všetka tesniaca hmota sanapumpuje do pneumatiky.Potom sa pneumatika nahustí.

13. Predpísaný tlak v pneumatike (asi2,2 barov) by sa mal dosiahnuť do10 minút. Keď sa dosiahnepredpísaný tlak, vypnitekompresor.Ak sa predpísaný tlak vpneumatike nedosiahne počas10 minút, odpojte súpravu naopravu pneumatík. Prejdite svozidlom o jednu otáčkupneumatík. Opäť pripojte súpravuna opravu pneumatík a pokračujteešte 10 minút v plnenípneumatiky. Ak sa ešte stálenedosiahne požadovaný tlak,pneumatika je príliš poškodená.Vyhľadajte pomoc v servise.Prebytočný tlak vzduchu vpneumatikách vypustite tlačidlomnad ukazovateľom tlaku.Nepoužívajte kompresor dlhšienež 10 minút.

14. Odpojte súpravu na opravupneumatík. Stlačte západku nadržiaku, aby ste uvoľnili nádobkus tesniacou hmotou z držiaka.Naskrutkujte hadicu pre husteniepneumatiky na voľný vývod

nádobky s tesniacou hmotou.Zabráni to úniku tesniacej hmoty.Súpravu na opravu pneumatíkuložte do batožinového priestoru.

15. Odstráňte zvyšky tesniacej hmotyhandrou.

16. Odstráňte nálepku s vyznačenoumaximálnou povolenourýchlosťou (cca. 80 km/h) znádobky s tesniacou hmotou aupevnite ju do zorného poľavodiča.

17. Okamžite začnite jazdu, aby satesniaca hmota rovnomernerozložila v pneumatike. Poprejdení približne 10 km (ale niedlhšie než 10 minút) sa zastavte askontrolujte tlak vzduchu vpneumatike. Hadicu kompresorapritom naskrutkujte priamo naventil a kompresor.Ak je tlak vzduchu vyšší než1,3 barov, upravte ho na správnuhodnotu (cca. 2,2 barov).Opakujte postup (č. 17), kým tlakneprestane unikať.

Page 206: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

204 Starostlivosť o vozidlo

Ak tlak poklesol pod 1,3 barov,vozidlo nesmiete ďalej používať.Vyhľadajte pomoc v servise.

18. Súpravu na opravu pneumatíkuložte do batožinového priestoru.

PoznámkyJazdný komfort pri jazde sopravenou pneumatikou je značneznížený, nechajte preto tútopneumatiku vymeniť.Ak počujete neobvyklý zvuk alebosa kompresor prehreje, vypnitekompresor na dobu najmenej 30minút.

Sledujte záručnú dobu súpravy. Potomto dátume tesniaca schopnosťnie je zaručená. Venujte pozornosťinformáciám o skladovaní nanádobke s tesniacou hmotou.Použitú nádobku s tesniacouhmotou vymeňte. Nádobkuzlikvidujte podľa príslušnýchzákonných nariadení.Kompresor a tesniacu hmotu jemožné používať v teplotáchpribližne -30 °C – 70 °C.

Výmena kolesaMiešanie rôznych pneumatík bymohlo počas jazdy spôsobiť stratukontroly nad vozidlom.Ak kombinujete pneumatiky rôznychveľkostí, značiek alebo typov(radiálne alebo diagonálne), môže satým zmeniť ovládateľnosť vozidla amohlo by dôjsť k nehode. Ajpoužívanie pneumatík rôznychveľkostí, značiek alebo typov môžespôsobiť poškodenie vášho vozidla.Dbajte na to, aby ste používali

správnu veľkosť, značku a typpneumatík na všetkých štyrochkolesách.Niektoré vozidlá sú vybavenésúpravou na opravu pneumatíknamiesto náhradného kolesa 3 201.Vykonajte nasledujúce prípravy adodržujte nasledujúce pokyny:■ Odstavte svoje vozidlo na

bezpečnom mieste mimopremávky.

■ Zaparkujte vozidlo na rovine, napevnom a nekĺzavom povrchu.Predné kolesá musia smerovaťpriamo dopredu.

■ Zatiahnite parkovaciu brzdu azaraďte prvý prevodový stupeňalebo spiatočku.

■ Vypnite motor a vytiahnite kľúč.■ Zapnite výstražné svetlá.■ Založte koleso diagonálne od

vymieňaného kolesa vpredu avzadu klinmi, hranolmi dreva čikameňmi.

■ Cestujúci musia vystúpiť z vozidla.■ Vyberte náhradné koleso 3 207.

Page 207: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Starostlivosť o vozidlo 205

■ Nikdy nemeňte zároveň viac nežjedno koleso.

■ Zdvihák používajte len a výmenukolies v prípade defektu, nie naprezúvanie zimných alebo letnýchpneumatík.

■ Vo vozidle, ktoré je zdvíhané,nesmú byť žiadne osoby anizvieratá.

■ Nikdy nelezte pod vozidlo nazdviháku.

■ Neštartujte vozidlo, keď jezdvihnuté na zdviháku.

■ Pred nasadením kolesa očistitematice a závity.

9 Varovanie

Zdvihák je určený na použitie lenvo vašom vozidle.Nepoužívajte dodaný zdvihák nainé vozidlo.Nikdy neprekročte prípustnézaťaženie zdviháka.

Použitie zdviháka na iné vozidlámôže mať za následokpoškodenie vozidla alebozdviháka a zranenie.

1. Uvoľnite kryty matíc koliespomocou skrutkovača ademontujte.

2. Roztvorte kľúč na kolesá, pevneho nasaďte na matice a každúpovoľte o polovicu otáčky.

Page 208: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

206 Starostlivosť o vozidlo

3. Otáčaním kľuky zdvihákazdvihnite mierne hlavu zdviháka aumiestnite zdvihák k boduoznačenému polkruhom.

4. Nasaďte rúčku zdviháku nazdvihák a pripojte kľúč skrutiek krúčky zdviháku.Potom zdvihnite zdvihák, aby sadvíhacia hlava pevne pritlačila kdvíhacej pozícii.

5. Otáčajte kľúčom na skrutky,pritom kontrolujte správnu polohuzdviháku, kým sa kolesonezdvihne nad zem.

6. Odskrutkujte matice kolesa.7. Vymeňte koleso.8. Zaskrutkujte matice kolesa.9. Vozidlo spusťte na zem.

10. Pevne nasaďte kľúč na kolesá autiahnite každú maticu v krížovomporadí. Uťahovací moment je120 Nm.

11. Pred nainštalovaním zarovnajteotvor pre ventil v kryte kolesa sventilom pneumatiky.

Namontujte kryty matíc kolesa.12. Uložte vymenené koleso a

náradie vozidla. Po vrátenízdviháka na pôvodné miestootáčajte hlavu skrutky až kým sahorná a dolná časť zdvihákanepritlačí k schránke pre náradie,aby ste predišli rachoteniu. Uistitesa, že zdvihák je v dostatočnejvzdialenosti od ostatnýchnástrojov. Nástroje 3 198.

13. Čo možno najskôr skontrolujtetlak vzduchu v nainštalovanejpneumatike, ako aj uťahovacímoment matíc kolesa.

Poškodenú pneumatiku nechajtevymeniť alebo opraviť.

9 Varovanie

Hrdza alebo nečistoty na kolese,alebo na dieloch, ku ktorým jekoleso prichytené, môže spôsobiť,že sa matice kolesa časomuvoľnia. Koleso môže odpadnúť aspôsobiť nehodu. Pri výmenekolesa odstráňte hrdzu alebo

Page 209: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Starostlivosť o vozidlo 207

nečistoty z miest, v ktorých jekoleso prichytené k vozidlu. Vprípade núdze môžete použiťhandru alebo papierovú utierku.Každopádne neskôr použiteškrabku alebo drôtenú kefu, abyste odstránili všetkú hrdzu alebonečistoty.

Jemne namažte stred náboja kolesaložiskovým mazivom počas výmenykolesa, aby ste predišli korózii alebotvorbe hrdze. Mazivo nenanášajte naplochý montážny povrch kolesa alebona matice alebo skrutky kolies.

Rezervné kolesoKompaktné rezervné kolesoRezervné koleso môže byťklasifikované ako núdzové rezervnékoleso v závislosti od jeho veľkosti vporovnaní s ostatnýminamontovanými kolesami a odpredpisov v danej krajine.Rezervné koleso má oceľový ráfik.

Použitie rezervného kolesa, ktoré jemenšie ako ostatné kolesá alebo sapoužíva spolu so zimnýmipneumatikami, môže mať nepriaznivývplyv na jazdné vlastnosti. Chybnúpneumatiku nechajte čo možnonajskôr vymeniť.

Náhradné koleso je umiestnené vnákladnom priestore pod krytompodlahy. Je uchytené krídlovoumaticou v priehlbine.Priehlbina pre náhradné koleso nie jeprispôsobená pre všetky povolenérozmery pneumatík. Ak po výmenekolies musí byť v priehlbine prenáhradné koleso skladované koleso

širšie než bolo náhradné koleso, krytpodlahy môžete položiť navyčnievajúce koleso.

Výstraha

Toto náhradné koleso/zostavapneumatík je len na núdzovékrátkodobé použitie.Čo najskôr ich vymeňte zanormálne koleso/zostavupneumatík.Nepoužívajte snehové reťaze napneumatiky.Neinštalujte na toto kolesopneumatiku, ktorá nie je identickás pôvodnou.Neinštalujte ju na iné vozidlá.Disk z ľahkej zliatiny umiestnitečelom nahor. Oceľový disk kolesaumiestnite čelom nadol.

Page 210: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

208 Starostlivosť o vozidlo

Núdzové rezervné kolesoPoužitie núdzového rezervnéhokolesa môže zmeniť jazdnévlastnosti. Chybnú pneumatikunechajte čo najskôr vymeniť aleboopraviť.Vždy inštalujte len jedno núdzovérezervné koleso. Neprekračujterýchlosť 80 km/h. Zatáčkyprechádzajte pomaly. Nepoužívajteho dlhšiu dobu.Snehové reťaze 3 201.

Plnohodnotné náhradné kolesoPoužitie rezervného kolesa, ktoré jerovnaké ako ostatné kolesá alebo sapoužíva spolu so zimnýmipneumatikami, môže mať nepriaznivývplyv na jazdné vlastnosti. Chybnúpneumatiku nechajte čo možnonajskôr vymeniť.

Náhradné koleso je umiestnené vnákladnom priestore pod krytompodlahy. Je uchytené krídlovoumaticou v priehlbine.

Smerové pneumatikySmerové pneumatiky musíte nasadiťtak, aby sa otáčali v smere jazdy.Smer otáčania je vyznačenýsymbolom (napr. šípkou) na bokupneumatiky.

Nasledujúce platí pre pneumatikyinštalované proti smeru otáčania:■ Jazdné vlastnosti môžu byť

nepriaznivo ovplyvnené. Chybnúpneumatiku nechajte čo najskôrvymeniť alebo opraviť.

■ Neprekračujte rýchlosť 80 km/h.■ Jazdite obzvlášť opatrne na vlhkej

vozovke a vozovke pokrytejsnehom.

Page 211: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Starostlivosť o vozidlo 209

Štartovanie pomocouštartovacích káblovNeštartujte s rýchlonabíjačkou.Vozidlo s vybitým akumulátorommôžete naštartovať pomocouštartovacích káblov a akumulátorainého vozidla.

9 Varovanie

Pri štartovaní motora pomocouštartovacích káblov buďteextrémne opatrní. Akékoľvekodchýlenie sa od nasledujúcichpokynov môže viesť k zraneniamalebo poškodeniu následkomvýbuchu akumulátora alebo kpoškozeniu elektrického systémuoboch vozidiel.

9 Varovanie

Zabráňte kontaktu akumulátora sočami, pokožkou, textíliami anatretými povrchmi. Kvapalinaobsahuje kyselinou sírovú, ktorá

môže spôsobiť pri priamomkontakte zranenie a hmotnéškody.

■ Nikdy nevystavujte akumulátorotvorenému ohňu alebo zdrojuiskier.

■ Vybitý akumulátor môže zamrznúťuž pri teplote 0 °C. Pred pripojenímpomocného kábla rozmrazteakumulátor.

■ Pri manipulácii s akumulátorompoužívajte ochranné okuliare aochranný odev.

■ Uistite sa, že pomocný akumulátormá rovnaké napätie akoakumulátor vášho vozidla (12 V).Jeho kapacita (Ah) nesmie byťvýrazne nižšia, než je kapacitavybitého akumulátora.

■ Používajte štartovacie káble sizolovanými svorkami aminimálnym priemerom 16 mm2.

■ Neodpojujte vybitý akumulátor zvozidla.

■ Vypnite všetky nepotrebnéelektrické spotrebiče.

■ Pri núdzovom štartovaní sanenakláňajte nad akumulátor.

■ Svorky jedného pomocného káblasa nesmú dotýkať svoriek druhéhokábla.

■ Počas procesu štartovaniapomocou štartovacích káblov savozidlá nesmú vzájomne dotýkať.

■ Zatiahnite parkovaciu brzdu,zaraďte prevodovku do neutrálu,automatickú prevodovku do polohyP.

Page 212: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

210 Starostlivosť o vozidlo

Poradie pripojenia káblov:1. Pripojte červený kábel ku

kladnému pólu pomocnéhoakumulátora.

2. Pripojte druhý koniec červenéhokábla ku kladnému pólu vybitéhoakumulátora.

3. Pripojte čierny kábel k zápornémupólu pomocného akumulátora.

4. Pripojte druhý koniec čiernehokábla ku kostriacemu boduvozidla, ako napr. k bloku motoraalebo skrutke zavesenia motora.Pripojte ho čo možno najďalej odvybitého akumulátora, najmenejvšak na 60 cm.

Veďte štartovacie káble tak, aby sanemohli dotknúť pohyblivých častí vmotorovom priestore.Štartovanie motora:1. Naštartujte motor vozidla s

pomocným akumulátorom.2. Po 5 minútach naštartujte druhý

motor. Pokusy o naštartovanie bymali byť vykonávané v1 minútových intervaloch a nemaliby byť dlhšie než 15 sekúnd.

3. Nechajte obidva motory bežať navoľnobeh približne 3 minúty spripojenými káblami.

4. Zapnite elektrické spotrebiče(napr. svetlo, vyhrievaniezadného okna) vozidla, ktoré jenúdzovo štartované.

5. Pri odpájaní káblov postupujteopačne.

VlečenieŤahanie vozidlaAk potrebujete odtiahnuť svojevozidlo, využite služby našejservisnej siete alebo profesionálnejodťahovej služby.

Najlepší spôsob prepravy vozidla jepoužitie odťahovacieho vozidla.

Page 213: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Starostlivosť o vozidlo 211

V prípade odťahovania za 2 kolesánadvihnite predné hnacie kolesá aodťahujte so zablokovanýmiprednými kolesami.

Pri vlečení vozidla dodržujtenasledujúce opatrenia:■ Vo vlečenom vozidle nesmie zostať

žiadny cestujúci.■ Uvoľnite parkovaciu brzdu

vlečeného vozidla a zaraďteneutrál.

■ Zapnite výstražné svetlá.■ Dodržiavajte obmedzenia rýchlosti.Ak nie je možné odtiahnuť vaševozidlo druhým vozidlom, postupujtenasledovne: Odpojte veko zatlačením na šípku (A

- základný model / B - špeciálnymodel) a odstráňte veko.Ťažné oko je uložené spolu s náradímvozidla 3 198.

Page 214: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

212 Starostlivosť o vozidlo

Zaskrutkujte ťažné oko až na doraztak, aby sa zastavilo v horizontálnejpolohe.Ťažné lano – alebo lepšie ťažnú tyč –pripojte do ťažného oka.Ťažné oko sa smie používať len preodťahovanie a nie pre vyprosťovanievozidla.Zapnite zapaľovanie, aby ste odomklizámok riadenia, a aby fungovalibrzdové svetlá, klaksón a stieraččelného okna.Zaraďte neutrál.

Výstraha

Jazdite pomaly. Nejazdite trhavo.Príliš veľké ťažné sily môžupoškodiť vozidlo.

Ak motor nebeží, budete musieť pribrzdení a riadení vyvinúť oveľa väčšiusilu.Prediďte prenikaniu výfukovýchplynov z ťahajúceho vozidlazapnutím cirkulácie a zatvorenímokien.Vozidlo s automatickou prevodovkou:Neťahajte vozidlo pomocou ťažnéhooka. Ťahanie pomocou ťažného lanaby mohlo spôsobiť vážne poškodenieautomatickej prevodovky. Keďodťahujete vozidlo s automatickouprevodovkou, použite valník alebozariadenie na zdvihnutie kolies.Vozidlo s mechanickou prevodovkou:Vozidlá musia byť odťahovanéobrátené smerom dopredu,rýchlosťou maximálne 88 km/h. Vovšetkých ostatných prípadoch alebo

pokiaľ má prevodovka poruchu, musíbyť predná náprava zdvihnutá zozeme.Vyhľadajte pomoc v servise.Po dokončení vlečenia odskrutkujteťažné oko.A (základný model): Vložte kryt naľavej strane a zatvorte ho.B (model so špeciálnym vybavením):Nasaďte dolnú hranu krytu a zatvorteho.Najlepší spôsob prepravy vozidla jepoužitie odťahovacieho vozidla.

Ťahanie iného vozidla

Page 215: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Starostlivosť o vozidlo 213

Zadné ťažné oko sa nachádza podzadným nárazníkom.Ťažné oko sa smie používať len preodťahovanie a nie pre vyprosťovanievozidla.

Ak má vaše vozidlo kryt na nazadnom nárazníku pred zadnýmťažným okom, vyberte dve spony zkrytu. Odpojte kryt ťahom dozadu.Po ukončení ťahania pevne nasaďtekryt znova.

Výstraha

Jazdite pomaly. Nejazdite trhavo.Príliš veľké ťažné sily môžupoškodiť vozidlo.

Starostlivosť o vzhľadStarostlivosť o exteriérZámkyZámky sú pred opustením výrobnéhozávodu namazané vysoko kvalitnýmmazivom na zámky. Rozmrazovacíprostriedok používajte len v prípade,že je to nevyhnutné, pretožeodstraňuje mazivo a má nepriaznivývplyv na funkčnosť zámkov. Popoužití rozmrazovacieho prostriedkunechajte zámky znova premazať vservise.

Umývanie vozidlaLak vášho vozidla je vystavenývplyvom okolitého prostredia.Pravidelne umývajte a navoskujtevozidlo. Ak vozidlo umývate vautomatickej autoumyvárni, vyberteprogram zahŕňajúci voskovanie.Trus vtákov, mŕtvy hmyz, živica, peľ apod. musíte ihneď odstrániť, pretožeobsahujú agresívne zložkypoškodzujúce lak.

Page 216: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

214 Starostlivosť o vozidlo

Ak používate autoumyváreň,dodržujte vždy pokyny výrobcuautoumyvárne. Stierače čelnéhookna a stierač zadného okna musítevypnúť. Zamknite vozidlo, abydvierka palivovej nádrže nebolomožné otvoriť. Odmontujte anténu avonkajšie príslušenstvo, ako napr.strešné nosiče atď.Pri ručnom umývaní zaistite dôkladnéumytie podbehov.Vyčistite hrany a drážky otvorenýchdverí a kapoty a tiež oblasti, ktorézakrývajú.Pánty všetkých dverí nechajtenamazať v servise.Motorový priestor nečistite prúdompary alebo čistiacim zariadením svysokotlakovými tryskami.Vozidlo dôkladne opláchnite a osuštejelenicou. Jelenicu častopreplachujte. Na lak a okná použitesamostatné kusy jelenice: zvyškyvosku na oknách by zhoršilipriehľadnosť okien.

Pre odstraňovanie asfaltových škvŕnnepoužívajte tvrdé predmety. Nalakované plochy používajteodstraňovač asfaltu v spreji.

Vozidlo s dekalkomVozidlo neumývajte 72 hodín pododaní, aby sa polep dobre prilepil.Pri umývaní vodou s vysokým tlakomalebo parou udržiavajte odstupnajmenej 20 cm a nemierte na jednomiesto dlhšie ako 1 sekundu. Vopačnom prípade sa polep môžepoškodiť.

Vonkajšie osvetlenieKryty svetlometov a ostatných svetielsú z plastu. Nepoužívajte žiadnedrsné alebo leptavé prostriedky,nepoužívajte škrabky na ľad anečistite ich na sucho.Pri odstraňovaní zvyškov hmyzu,mastných nečistôt alebo smoly zosvetiel alebo šošoviek, používajte lenletnú vodu, mäkkú handru a mydlo naumývanie vozidla.

Drhnutie suchou handrou môžepoškodiť kryty svetiel. Nečistiteagresívnym čističom určeným naumývanie vozidiel. Nepoužívajtenebezpečné čistiace prostriedky.Môže to spôsobiť prasknutie šošovkychemickou reakciou.PoznámkyPozrite si návod na umývanievozidla a používajte len jemnédetergenty, aby ste predišlipoškodeniu šošoviek prednýchsvetlometov. Nikdy nepoužívajtečistiace kvapaliny, ktoré obsahujúniektoré z nasledujúcich látok:■ Acetón■ Benzén■ Toluén■ Xylén■ Riedidlá

Leštenie a voskovanieVozidlo pravidelne voskujte(najneskôr, keď voda už netvoríkvapky). Inak lak vyschne.

Page 217: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Starostlivosť o vozidlo 215

Leštenie je nutné v prípade, že lakstratil lesk alebo sú na ňom nalepenépevné časti.Leštidlo so silikónom vytváraochranný film. Po jej použití už laknemusíte voskovať.Plastové diely karosérie sa nesmúošetrovať konzervačnými anileštiacimi prostriedkami.

Okná a lišty stieračov čelnéhooknaPoužite mäkkú tkaninu, ktoránepúšťa chĺpky alebo jelenicu a sprejna čistenie okien a odstraňovačhmyzu.Pri čistení zadného okna dbajte na to,aby nedošlo k poškodeniuvykurovacích vodičov vo vnútri okna.Pre mechanické odstránenienámrazy a ľadu používajte škrabkuna ľad s ostrou hranou. Škrabkupevne pritláčajte na sklo, aby sa podňu nemohla dostať žiadna nečistota,ktorá by mohla poškrabať sklo.Vyčistite znečistené lišty stieračovmäkkou tkaninou a čistiacimprostriedkom na okná.

Kolesá a pneumatikyNepoužívajte čistiace zariadenie svysokotlakovými tryskami.Na ráfiky používajte pH-neutrálnyčistiaci prostriedok.Ráfiky sú lakované. Starajte sa o nerovnako ako o karosériu.

Poškodenie lakuMenšie poškodenia laku opravtelakovou ceruzkou skôr, než sa začnetvoriť korózia. Rozsiahlejšiepoškodenie alebo skorodovanéoblasti nechajte opraviť v servise.

Špeciálne vybavenie a súpravadoplnkov pre karosériu■ Pri vlečení buďte opatrní, aby ste

zabránili poškodeniu vlečnýmlanom. Pred vlečením odstráňtekryt na nárazníku.

■ Menšia svetlá výška. Jazditepomaly na rampách, hrboľochalebo obrubníkoch.

■ Ak dvíhate vozidlo, použitepodložku.

■ Pri preprave odporúčame naložiťvozidlo na odťahové vozidlo, abyste predišli poškodeniam karosérie.

Spodok vozidlaAgresívne materiály používané naodstránenie snehu a ľadu alebo prezamedzenie prašnosti sa môžuusadzovať na podvozku vozidla. Aktieto materiály neočistíte, môže dôjsťk urýchleniu korózie.Pravidelne oplachujte tieto materiályz podvozka vozidla čistou vodou.Udržujte v čistote všetky oblasti, kdesa môže zachytávať blato a ostatnénečistoty. Pred umytím vodouuvoľnite všetky usadeniny vuzatvorených priestoroch.

Starostlivosť o interiérInteriér a čalúnenieInteriér vozidla, vrátane obloženia apanelu prístrojovej dosky čistite ibasuchou utierkou alebo čistiacimprostriedkom na interiér.

Page 218: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

216 Starostlivosť o vozidlo

Prístrojový panel čistite iba miernenavlhčenou utierkou.Čalúnenie vyčistite vysávačom akefou. Škvrny odstráňte čistidlom načalúnenie.Tkaniny oblečenia nemusia byťstálofarebné. To môže spôsobiťfarebné škvrny, obzvlášť na bledomčalúnení. Odstrániteľné škvrny afarebné škvrny by ste mali očistiť čonajskôr.Bezpečnostné pásy čistite lenvlažnou vodou alebo čistidlom načalúnenie.

Výstraha

Zatvorte suché zipsy, pretožeotvorené suché zipsy na odevochmôžu poškodiť čalúneniesedadiel.

Plastové a gumové dielyPlastové a gumové diely sa môžučistiť prostriedkom na čisteniekarosérie. V prípade potreby použitečistidlo na čalúnenie. Nepoužívajtežiadne iné čistiace prostriedky.Obzvlášť sa vyhýbajte riedidlám abenzínu. Nepoužívajte čistiacezariadenie s vysokotlakovýmitryskami.

Page 219: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Servis a údržba 217

Servis a údržba

Všeobecné informácie ............... 217Plánovaná údržba ...................... 218Odporúčané kvapaliny, maziváa súčasti ..................................... 222

Všeobecné informácieServisné informácieV záujme zachovania ekonomickej abezpečnej prevádzky a udržaniahodnoty vozidla je nutné vykonávaťpravidelné údržby v predpísanýchintervaloch.

PotvrdeniaPotvrdenie o vykonaní servisu sazaznamenáva do servisnej knižky.Vyplní sa dátum a počet odjazdenýchkilometrov spolu s razítkom apodpisom servisnej dielne.Dbajte na to, aby bola servisná knižkasprávne vyplnená, pretože doklad opravidelne vykonávanom servise jenevyhnutný v prípade schvaľovaniaakýchkoľvek záručných reklamáciíalebo reklamácií na báze dobrej vôlea je tiež výhodou, ak sa rozhodnetevozidlo predať.

Page 220: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

218 Servis a údržba

Plánovaná údržbaServisné plányInterval údržby

Každý 1 rok / 15 000 km (čo nastane skôr)

Údržba I: Použite plán Údržba I pre prvý servis alebo ak bola predtým vykonaná Údržba II.Údržba II: Použite plán Údržba II ak bola predtým vykonaná Údržba I.

Servisný úkon Údržba I Údržba II

Vymeňte motorový olej a filter.1) V V

Skontrolujte netesnosti alebo poškodenia.2) K K

Skontrolujte vzduchový filter motora.3) K K

Skontrolujte pneumatiky, nahustenie a opotrebenie. K K

Skontrolujte systém bŕzd.4) K K

Skontrolujte chladiacu kvapalinu motora a kvapalinu ostrekovača čelného okna, doplňte kvapalinypodľa potreby.

K K

Skontrolujte komponenty odpruženia a riadenia.5) K K

Skontrolujte lišty stieračov.6) K K

Skontrolujte hnacie remene. K K

Vykonajte prípadné doplnkové servisné práce – pozrite príslušnú časť. K K

Page 221: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Servis a údržba 219

Servisný úkon Údržba I Údržba II

Skontrolujte zásahy vykonateľné v teréne. K K

Vymeňte brzdovú kvapalinu.7) – V

Skontrolujte chladiaci systém motora.8) – K

Skontrolujte komponenty záchytného systému.9) – K

Skontrolujte komponenty hnacej jednotky a pohonu. – K

Namažte komponenty karosérie.10) – K

1) V prípade jazdy za sťažených podmienok: jazda na krátke vzdialenosti, nadmerný voľnobeh alebo jazda v prašných podmienkach, môže byť potrebnáčastejšia výmena filtra.

2) Strata kvapaliny v ktoromkoľvek systéme vozidla môže signalizovať problém. Skontrolujte a opravte systém a skontrolujte hladinu kvapaliny. V prípadepotreby doplňte kvapalinu.

3) V prípade jazdy v prašnom prostredí kontrolujte filter častejšie. Môže byť potrebná častejšia výmena filtra.4) Vizuálne kontrolujte brzdové hadice: spoje, tesnosť, praskliny, odretie atď. Skontrolujte opotrebenie brzdových doštičiek a stav povrchu diskov.

Skontrolujte obloženia brzdových bubnov/brzdových čeľusti: opotrebenie a praskliny. Skontrolujte súčiastky bŕzd vrátane bubnov, valcov kolies, strmeňov,parkovacej brzdy atď.

5) Vizuálne skontrolujte predné a zadné odpruženie a systém riadenia: poškodenia, vôľu, chýbajúce časti alebo opotrebovanie. Skontrolujte komponentyposilňovača riadenia: spoje, praskliny, odretie atď.

6) Skontrolujte lišty stieračov: opotrebenie, praskliny alebo znečistenie. V prípade znečistenia očistite čelné okno a lišty stieračov. Vymeňte opotrebovanéalebo poškodené lišty stieračov.

7) V prípade jazdy za sťažených podmienok: jazdy v kopcovitom alebo hornatom teréne, alebo častého ťahania prívesu, môže byť potrebná častejšia výmenabrzdovej kvapaliny.

8) Vizuálne skontrolujte hadice a vymeňte ich, ak sú prasknuté, naduté alebo opotrebované. Skontrolujte všetky potrubia, spoje a spony; v prípade potrebyich nahraďte originálnymi súčiastkami. Na overenie správnej činnosti odporúčame kontrolu tlaku chladiaceho systému a tlakového uzáveru a čistenievonkajšej strany chladiča a kondenzátora klimatizácie.

9) Uistite sa, že kontrolka bezpečnostného pása a zostavy bezpečnostných pásov fungujú správne. Skontrolujte, či nie sú uvoľnené alebo poškodené niektoréčasti bezpečnostných pásov. Ak nájdete čokoľvek, čo by mohlo ohroziť bezpečnú prácu systému bezpečnostných pásov, dajte ich opraviť. Vždy nechajtevymeniť opotrebované alebo rozstrapkané bezpečnostné pásy.

10) Namažte všetky valce zámkov dverí, pánty a západky dverí, kapoty a dverí batožinového priestoru. Ak je vozidlo vystavené korozívnemu prostrediu,môže byť potrebné častejšie mazanie. Použitím silikónového maziva na tesniace lišty pomocou čistej látky sa predĺži ich životnosť, zlepší sa tesnenie azabráni sa prilepeniu a škrípaniu.

Page 222: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

220 Servis a údržba

K: Kontrola týchto položiek a súvisiacich dielov. V prípade potreby opravte, vyčistite, doplňte, nastavte či vymeňte.V: Výmena alebo zmena.

Servisný úkon Interval

Vymeňte peľový filter.3) Každých 15 000 km / 1 rok

Vymeňte vzduchový filter. Každých 60 000 km / 4 roky

Vymeňte zapaľovacie sviečky. Každých 30 000 km / 2 roky

Vymeňte kábel zapaľovania (pre vozidlá bez elektronickéhoriadenia stability).

Každých 45 000 km / 3 roky

Vymeňte chladiacu kvapalinu motora. Každých 240 000 km / 5 rokov

Vymeňte prevodový olej mechanickej prevodovky. Každých 150 000 km / 10 rokov

Vymeňte prevodový olej automatickej prevodovky. Skontrolujte olej každých 15 000 km / 1 rok. Výmenakaždých 75 000 km v prípade sťažených podmienok.

Vymeňte pomocný remeň. 11)

Vymeňte rozvodový reťaz. Každých 240 000 km / 10 rokov

Skontrolujte vôľu ventilov, nastavte podľa potreby. Každých 150 000 km / 10 rokov

Kontrola vôle spojkového a brzdového pedálu Každých 15 000 km / 1 rok

3) V prípade jazdy v prašnom prostredí kontrolujte filter častejšie. Môže byť potrebná častejšia výmena filtra.11) Ak bol remeň vymenený, napnutie sa musí skontrolovať a nastaviť do 6 mesiacov / 5 000 km.

Page 223: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Servis a údržba 221

Všeobecné položky údržbyPoložka Servisný úkon

Všetky Skontrolujte všetky systémy, či si navzájom neprekážajú a nemajú poškodené alebo chýbajúcečasti. Vymeňte súčiastky podľa potreby. Vymeňte všetky nadmerne opotrebované súčiastky.

Automatickáprevodovka

Vymeňte kvapalinu automatickej prevodovky a filter, ak je vozidlo prevádzkované prevažne zasťažených podmienok:Jazda v hustej mestskej premávke, kde vonkajšia teplota pravidelne dosahuje hodnotu 32 ℃ alebovyššiu.Jazda v kopcovitom alebo hornatom teréne.Pri častom ťahaní prívesu.Ide o taxi, vozidlo polície alebo dodávkové vozidlo.

Remene Vizuálne skontrolujte remeň, či nie je rozstrapkaný, nie sú na ňom praskliny alebo poškodenia.V prípade potreby vymeňte remeň.

Stav pneumatík a tlakv pneumatikách

Stav pneumatík kontrolujte pred jazdou a tlak v pneumatikách pri každom doplňovaní paliva alebonajmenej raz mesačne pomocou tlakomera.

Geometria kolies V prípade potreby zameňte a vyvážte kolesá.

Page 224: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

222 Servis a údržba

Ďalšie servisovanieSťažené prevádzkovépodmienkyPrevádzkové podmienky súklasifikované ako sťažené, keď sačasto vyskytuje aspoň jeden znasledujúcich podmienok:■ Opakovaná jazda na krátke

vzdialenosti, kratšie než 10 km.■ Nadmerný voľnobeh a/alebo

pomalá jazda v hustej premávke.■ Jazda na prašných vozovkách.■ Jazda v kopcovitom alebo horskom

teréne.■ Ťahanie prívesu.■ Jazda v hustej mestskej premávke,

kde vonkajšia teplota pravidelnedosahuje hodnotu 32 °C alebovyššiu.

■ Používanie vozidla ako taxi, políciealebo dodávkové vozidlo.

■ Časté jazdy s vonkajšou teplotoupod bodom mrazu.

Vozidlá polície, taxi a autoškôl sú tiežklasifikované ako vozidláprevádzkované za sťaženýchprevádzkových podmienok.V extrémnych prevádzkovýchpodmienkach môže byť nutnévykonávať niektoré práceplánovaného servisu častejšie, nežsú plánované intervaly.Vyhľadajte technickú pomoc ohľadneservisných požiadaviek závislých našpecifických prevádzkovýchpodmienkach.

Odporúčané kvapaliny,mazivá a súčastiOdporúčané kvapaliny amaziváPoužívajte len produkty, ktoré bolitestované a schválené. Napoškodenia v dôsledku používanianeschválených materiálov savzťahuje záruka.

9 Varovanie

Prevádzkové materiály súnebezpečné a môžu byť jedovaté.Zachádzajte s nimi opatrne.Venujte pozornosť informáciámuvedeným na nádobách.

Motorový olejPoužívajte iba motorový olej, ktorýbol schválený podľa špecifikáciedexosTM alebo ekvivalentný motorovýolej príslušnej triedy viskozity.

Page 225: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Servis a údržba 223

Ak nie ste si istí, ktorý olej jeschválený podľa špecifikáciedexos™, obráťte sa na svojhoposkytovateľa služieb.Použitie náhradných motorovýcholejov, ak nie je k dispozícii dexos: Vprípade, že na výmenu alebodoplnenie správnej hladiny oleja nieje k dispozícii motorový olejschválený podľa špecifikácie dexos,môžete použiť náhradný motorovýolej nižšie uvedenej kvality. Použitieolejov, ktoré nevyhovujú špecifikáciidexos, však za istých okolností môževiesť k zníženiu výkonu a poškodeniumotora.Motorový olej je označovaný podľakvality a viskozity. Pri vyberaní, akýmotorový olej použiť, je dôležitejšiakvalita než viskozita.

Voľba vhodného motorového olejaSprávny motorový olej musí maťsprávnu špecifikáciu oleja aj trieduviskozity.

Špecifikácia kvality motorového oleja■ dexos1, dexos2■ API SM, ACEA-A3/B3: Voliteľne

pre motor Gen1 (nepoužíva sa premotor Gen2)

ŠpecifikáciaPoužívajte a žiadajte licencovanémotorové oleje so známkouosvedčenia dexos™. Motorové oleje,ktoré spĺňajú požiadavky pre vozidloby mali mať certifikačnú známkudexos™. Táto známka osvedčeniaznamená, že bol motorový olejschválený podľa špecifikáciedexos™.Motor vášho vozidla bol už vo výrobenaplnený motorovým olejomschváleným podľa dexos™.Používajte iba motorový olej, ktorýbol schválený podľa špecifikáciedexos™ alebo ekvivalentný motorovýolej príslušnej triedy viskozity.Použitie olejov, ktoré nevyhovujúšpecifikácii dexos, však za istýchokolností môže viesť k zníženiuvýkonu a poškodeniu motora.

Ak nie ste si istí, ktorý olej jeschválený podľa špecifikáciedexos™, obráťte sa na svojhoposkytovateľa služieb.Ak nepoznáte typ motora vášhovozidla, opýtajte sa v autorizovanomservise.

Viskozita motorového olejaTrieda viskozity SAE poskytujeinformácie o hustote oleja.Olej viacerých tried je označenýdvoma údajmi:Prvý údaj, nasledovaný písmenomW, uvádza viskozitu pri nízkej teplote,a druhý údaj uvádza viskozitu privysokej teplote.Hodnota viskozity SAE definujeschopnosť toku oleja. Studený olej jeviskóznejší než horúci.Stupeň viskozity motorového olejapre 1.0D, 1.2D Gen1SAE 5W-30 je najlepšou triedouviskozity pre vaše vozidlo.Nepoužívajte oleje inej triedyviskozity ako SAE 20W-50.

Page 226: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

224 Servis a údržba

Prevádzka pri nízkych teplotách pre1.0D, 1.2D Gen1■ Do -25 °C a pod: 0W-30, 0W-40■ Do -25 °C: 5W-30, 5W-40■ Do -20 °C: 10W-30, 10W-40Stupeň viskozity motorového olejapre 1.2D Gen2SAE 5W-20 je najlepšou triedouviskozity pre vaše vozidlo.Nepoužívajte oleje inej triedyviskozity ako napríklad SAE 10W-30,10W-40 alebo 20W-50.Prevádzka pri nízkych teplotách pre1.2D Gen2Ak prevádzkujete vaše vozidlo voblasti s extrémnym chladom, kdeteplota klesá pod -25 °C, mali by stepoužívať stupeň viskozity SAE 0W-xx. Olej takejto triedy viskozity uľahčístudený štart motora pri extrémnenízkych teplotách.Pri výbere oleja vhodnej triedyviskozity sa uistite, že olej zvolenývyhovuje špecifikácii dexos™.■ Až do -25 °C a nižšie: 0W-20,

0W-30.■ Až do -25 °C: 5W-20, 5W-30.

Aditíva motorového oleja/preplachovacie prostriedkymotorového olejaDo oleja nič nepridávajte.Odporúčané oleje so špecifikácioudexos s certifikačnou známkou dexospredstavujú všetko, čo je potrebnépre správny výkon a ochranu motora.Preplachovacie prostriedkymotorového oleja sa neodporúčajú amôžu spôsobiť poškodenie motora,na ktoré sa nevzťahuje záruka.

Doplnenie motorového olejaMotorové oleje rôznych výrobcov aznačiek je možné miešať, ak spĺňajúkritéria pre predpísaný motorový olej(špecifikácia a viskozita).Ak nie je k dispozícii motorový olejpožadovanej kvality, je možné použiťmaximálne 1 liter oleja triedyAPI SM/SN, ACEA A3/B4,ACEA A3/B3 alebo ACEA C3 (len razmedzi každou výmenou oleja).Viskozita musí mať správnu hodnotu.Je zakázané používanie motorovéhooleja kvality len ACEA A1/B1 alebolen ACEA A5/B5, pretože za určitých

prevádzkových podmienok môžuspôsobiť dlhodobé poškodeniemotora.

Chladiaca kvapalina anemrznúca kvapalinaPoužívajte iba organickú kyselinovúnemrznúcu zmes chladiacejkvapaliny s dlhou životnosťou (LLC).V krajinách s miernou klímou chladivoposkytuje ochranu pred mrazmi nad-35 °C. V krajinách s chladnou klímouchladivo poskytuje ochranu predmrazmi nad -50 °C. Udržujte tútokoncentráciu počas celého roka.Udržiavajte dostatočnú koncentráciunemrznúcej kvapaliny.Prísady do chladiacej kvapaliny,ktorých účelom je poskytnúť prídavnúochranu proti korózii alebo utesneniemenších netesností, môžu spôsobiťfunkčné problémy. Zodpovednosť zanásledky použitia prísad dochladiacej kvapaliny budeodmietnutá.

Page 227: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Servis a údržba 225

Brzdová kvapalinaPoužívajte len schválenú brzdovú(DOT 4) kvapalinu.V priebehu času absorbuje brzdovákvapalina vlhkosť, ktorá znížiúčinnosť bŕzd. Brzdová kvapalina bysa preto mala meniť v predpísanomintervale.Brzdová kvapalina sa musí skladovaťv utesnenej nádobe, aby sa zabrániloabsorbovaniu vody.Dbajte na to, aby nedošlo kukontaminovaniu brzdovej kvapaliny.

Výstraha

Použitie brzdovej kvapaliny nízkejkvality môže spôsobiť koróziuinterných komponentovbrzdového systému, čo môžespôsobiť zníženie účinku bŕzd aohroziť tak bezpečnosť. Vždypoužívajte brzdovú kvapalinuvysokej kvality, ktorá je schválenápre váš model vozidla.Odporúčame vám použiťoriginálnu brzdovú kvapalinu GM.

Kvapalina posilňovača riadeniaPoužite iba kvapalinu Dexron VI.

Kvapalina mechanickejprevodovkyPoužívajte len kvapalinu XGPSAE75W85W.

Olej do automatickejprevodovkyPoužívajte len kvapalinu ESSOJWS3317.

Page 228: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

226 Technické údaje

Technické údaje

Idetifikácia vozidla ...................... 226Údaje o vozidle .......................... 228

Idetifikácia vozidlaIdentifikačné číslo vozidla

Identifikačné číslo vozidla sanachádza pod zadnými sedadlom.

Identifikačný štítokTyp 1

Štítok je nalepený v blízkosti zámkuna dverách na strane vodiča.

Page 229: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Technické údaje 227

Typ 2

Štítok je nalepený v blízkosti zámkuna dverách na strane spolujazdca.

Page 230: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

228 Technické údaje

Údaje o vozidleÚdaje o motoreObchodné označenie 1.0 Zážihový 1.2 ZážihovýMotor 1.0D 1.2DIdentifikačný kód motora LMT LMU

Počet valcov 4 4

Zdvihový objem [cm3] 995 1206

Výkon motora [kW] 50 60

pri ot./min 6400 6400

Krútiaci moment [Nm] 93 111

pri ot./min 4800 4800

Typ paliva Benzín Benzín

Oktánové číslo RON

odporúčané 95 95

možné Vyššie ako 95 Vyššie ako 95

Page 231: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Technické údaje 229

VýkonMotor 1.0D 1.2D

Maximálna rýchlosť1) [km/h]

Mechanická prevodovka 154 164

1) Maximálna rýchlosť je dosiahnuteľná pri pohotovostnej hmotnosti (bez vodiča) plus 200 kg nákladu. Voliteľné príslušenstvo môže znížiť špecifikovanúmaximálnu rýchlosť vozidla.

Page 232: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

230 Technické údaje

Hmotnosť vozidlaMinimálna pohotovostná hmotnosť, s vodičom (75 kg)

Motor Mechanická prevodovka bez posilňovača riadenia Mechanická prevodovka s posilňovačom riadenia

[kg] 1.0D 932 939

1.2D 932 939

Maximálna pohotovostná hmotnosť, s vodičom (75 kg)Motor Mechanická prevodovka bez posilňovača riadenia Mechanická prevodovka s posilňovačom riadenia

[kg] 1.0D 1047 1065

1.2D 1047 1065

Celková povolená hmotnosť vozidlaMotor Mechanická prevodovka bez posilňovača riadenia Mechanická prevodovka s posilňovačom riadenia

[kg] 1.0D 1347 1367

1.2D 1347 1367

Page 233: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Technické údaje 231

Rozmery vozidlaDĺžka [mm] 3640

Šírka bez vonkajších spätných zrkadiel [mm] 1597

Celková šírka vrátane dvoch vonkajších spätných zrkadiel [mm] 1910

Výška (bez antény) [mm] bez strešného nosiča 1522

Výška (bez antény) [mm] so strešným nosičom 1551

Dĺžka podlahy batožinového priestoru [mm] 548

Šírka batožinového priestoru [mm] 987

Výška batožinového priestoru [mm] 435

Rázvor [mm] 2375

Priemer otáčania [m] 9,9

Page 234: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

232 Technické údaje

ObjemyMotorový olejMotor 1.0 DOHC 1.2 DOHC

včítane filtra [l] 3,75 3,75

medzi MIN a MAX [l] 2,5/3,5 2,5/3,5

Palivová nádržBenzín, menovitá kapacita [l] 35

Page 235: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Technické údaje 233

Tlak vzduchu v pneumatikáchMotor Pneumatiky Komfort s maximálne 3

osobami ECO s maximálne 3 osobami S plným zaťaženímpredné zadné predné zadné predné zadné[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

1.0D,1.2D

155/80 R13, 220/2,2 (32) 220/2,2 (32) 240/2,4 (35) 240/2,4 (35) 235/2,35 (34) 235/2,35 (34)

155/70 R14,

165/65 R14

Všetky Kompaktnénáhradné koleso

420/4,2 (60) 420/4,2 (60) – – 420/4,2 (60) 420/4,2 (60)

Špecifikácie pneumatík v používateľskej príručke sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia, pozrite si štítok sinformáciami o pneumatikách na vašom vozidle.

Page 236: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

234 Informácie o zákazníkovi

Informácie ozákazníkovi

Údaje zaznamenané vozidlom aochrana súkromia ...................... 234

Údaje zaznamenanévozidlom a ochranasúkromiaZáznamníky udalostíModuly ukladania údajov vovozidleVeľký počet elektronickýchkomponentov vo vašom vozidleobsahuje moduly, ktoré dočasnealebo permanentne ukladajútechnické údaje o stave vozidla,udalostiach a poruchách. Vovšeobecnosti tieto technickéinformácie dokumentujú stav dielov,modulov, systémov alebo prostredia:■ Prevádzkové podmienky

systémových komponentov (napr.úrovne naplnenia)

■ Správy o stave vozidla a jehojednotlivých komponentov (napr.počet otáčok kolesa / rýchlosťotáčania, decelerácia, laterálnezrýchlenie)

■ Poruchy a chyby v dôležitýchsystémových komponentoch

■ Reakcie vozidla v konkrétnychjazdných situáciách (napr.nafúknutie airbagu, aktiváciasystému regulácie stability)

■ Podmienky prostredia (napr.teplota)

Tieto informácie sú výlučnetechnického charakteru a pomáhajúidentifikovať a opravovať chyby, akoaj optimalizovať funkcie vozidla.Profily jazdy, ktoré indikujúprejazdené trasy, nie je možnépomocou týchto údajov vytvoriť.V prípade využitia servisu (napr.servisné práce, servisné procesy,záručné prípady, zabezpečeniekvality), zamestnanci servisnej siete(vrátane výrobcu) si dokážu pomocoušpeciálnych diagnostických zariadeníprečítať tieto technické informácie zudalosti a z modulov, ktoré ukladajúúdaje. Ak je to potrebné, v týchtoservisných strediskách získatepodrobnejšie informácie. Poodstránení poruchy sa údaje vymažúz modulu, ktorý ukladá údaje o chybe,alebo sa neustále prepisujú.

Page 237: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Informácie o zákazníkovi 235

Pri používaní vozidla sa môžuvyskytnúť situácie, pri ktorých samôžu tieto technické údaje, ktoré satýkajú iných informácií (správa onehode, poškodenie vozidla,výpovede svedkov atď.), uviesť dosúvisu so špecifickou osobou -pravdepodobne s pomocouodborníka.Ďalšie funkcie, s ktorými musízákazník súhlasiť (napr. lokalizáciavozidla v núdzových prípadoch)umožňujú prenos konkrétnych údajovvozidla priamo z vozidla.

Identifikácia rádiovejfrekvencie (RFID)Technológia RFID sa v niektorýchvozidlách používa pre funkcie, akonapríklad monitorovanie tlaku vpneumatikách a bezpečnosť systémuzapaľovania. Používa sa aj v spojenís vymoženosťami, ako napríklad srádiovým diaľkovým ovládaním naodomykanie/uzamykanie dverí aštartovanie a s vysielačmi vo vozidlena otváranie garážových dverí.Technológia RFID vo vozidláchChevrolet nevyužíva aninezaznamenáva osobné informácie,ani sa neprepája so žiadnym inýmsystémom Chevrolet obsahujúcimosobné informácie.

Page 238: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

236

Register AAkumulátor ................................ 186Alarm ........................................... 26Anténa s pevným osadením....... 112Automatická prevodovka ........... 159

BBatožinový priestor ................ 25, 59Bezpečnostné pásy ..................... 38Bezpečnostný pás ......................... 8Bluetooth® ................................. 129Bočné ukazovatele smeru ......... 192Brzdová kvapalina ............. 185, 222Brzdové svetlo v strede hore ..... 192Brzdový asistent ........................ 166Brzdový systém ........................... 76Brzdy ......................................... 164

CCelkový pohľad na priestor

motora..................................... 177Centrálne zamykanie ................... 22

ČČalúnenie................................... 215

DDeaktivácia airbagov ............. 45, 76Detské poistky ............................. 24Detské záchytné systémy ............ 47

Detské záchytné systémy ISOFIX 52Diaľkové svetlá ...................... 78, 84Doplňovanie paliva .................... 170Držiaky nápojov ........................... 58

ĎĎalšie servisovanie .................... 222

EElektrické nastavenie ................... 29Elektricky ovládané okná ............. 31Elektronické riadenie stability 77, 166Elektronické riadenie stability

vypnuté ..................................... 78

HHĺbka vzorky pneumatiky ........... 200Hmotnosť vozidla ...................... 230Hodiny.......................................... 66

CHChladiaca kvapalina a

nemrznúca kvapalina.............. 222Chladivo motora ........................ 182

IIdentifikačné číslo vozidla .......... 226Identifikačný štítok ..................... 226Identifikácia rádiovej frekvencie

(RFID) .................................... 235

Page 239: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

237

Imobilizér ..................................... 27Informácie o nakladaní ................ 62

KKapota motora ........................... 175Katalyzátor ................................. 158Klaksón .................................. 15, 64Klimatizácia ......................... 16, 149Kľúče ............................................ 20Kolesá a pneumatiky ................. 199Kontrola nad vozidlom ............... 156Kontrolka indikátora poruchy ....... 76Kontrolky....................................... 72Kotviace oká pre popruhy Top-

tether ........................................ 54Kryty kolies ................................ 201Kúrenie ........................................ 38Kvapalina do posilňovača

riadenia................................... 184Kvapalina ostrekovača .............. 185Kvapalina posilňovača riadenia. . 222Kvapalina prevodovky................ 222

MManuálna zmena odrazivosti ....... 30Manuálne nastavenie .................. 29Manuálne ovládané okná ............ 31Málo paliva .................................. 78Mechanická prevodovka ............ 163

Miesta pre inštaláciu detskýchzáchytných systémov ............... 49

Motorový olej ..................... 179, 222

NNapájacie zásuvky ....................... 67Nastavenie opierky hlavy ............... 7Nastavenie sedadla ................. 6, 37Nastavenie sklonu svetlometov ... 85Nastavenie volantu .................. 9, 63Nastavenie zrkadla ........................ 8Nastaviteľné vetracie otvory ...... 153Nástroje ..................................... 198Nebezpečenstvo, varovania a

výstrahy ...................................... 3

OObjemy ...................................... 232Obsluha ....................................... 94Odkladacia schránka v palubnej

doske ........................................ 57Odomknutie vozidla ....................... 6Odporúčané kvapaliny a mazivá 222Ochrana proti vybitiu akumulátora 88Olej do automatickej prevodovky 180Opierky hlavy ............................... 35Osvetlenie EČ ............................ 192Osvetlenie interiéru ............. 87, 193Otáčkomer ................................... 71Otvorené dvere ............................ 79

Otvory pre nasávanie vzduchu . . 154Ovládacie prvky na volante ......... 63Označenie pneumatík ............... 199

PPalivomer ..................................... 72Palivo pre zážihové motory ....... 169Palubný počítač ........................... 79Parkovacia brzda........................ 166Parkovací asistent ..................... 167Parkovanie ........................... 19, 158Peľový filter ................................ 154Pevné ventilačné otvory ............ 153Počítadlo kilometrov .................... 70Poistková skriňa prístrojovej

dosky ...................................... 196Poistková skriňa v motorovom

priestore ................................. 194Poistky ....................................... 194Poloha sedadla ............................ 36Polohy spínača zapaľovania ...... 157Popolníky ..................................... 69Porucha ..................................... 162Používanie tejto príručky ............... 3Praktická sieť ............................... 60Pravidelné uvedenie

klimatizácie do činnosti .......... 155Predné svetlá do hmly ................. 87Prehľad ovládacích prvkov........... 91Prehľad prístrojovej dosky ........... 10

Page 240: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

238

Prehrávač CD ............................ 113Prepínač svetiel ........................... 84Prerušenie napájania ................ 162Prevodovka ............................ 17, 77Prídavné zariadenia .................. 122Pripomenutie bezpečnostného

pásu ......................................... 75Príslušenstvo a úpravy vozidla . . 173Prispôsobenie............................... 97Prispôsobenie vozidla ................. 82Protiblokovací systém bŕzd ........ 165Protiblokovací systém bŕzd (ABS) 77

RRádio AM-FM ............................ 101Rádiový dátový systém (RDS) ... 108Rádiový diaľkový ovládač ............ 20Recyklácia vozidla po ukončení

jeho životnosti ........................ 174Rezervné koleso ........................ 207Rozjazd ........................................ 18Rozmery vozidla ........................ 231Rýchlomer ................................... 70

SServis ......................................... 155Servisné informácie ................... 217Servisné plány............................ 218Servisovanie............................... 217Schránka na slnečné okuliare ..... 58

Skladovanie vozidla.................... 173Sklopenie ..................................... 29Sklopné vonkajšie zrkadlo............ 29Slnečné clony .............................. 33Snehové reťaze ......................... 201Spotreba paliva - emisie CO2..... 171Starostlivosť o exteriér .............. 213Starostlivosť o interiér ............... 215Stierač/ostrekovač zadného okna 65Stierače čelného okna ................. 64Strešný nosič ............................... 61Súprava na opravu pneumatiky . 201Svetelný klaksón .......................... 85Svetlá pre dennú prevádzku ........ 86Svetlá spiatočky ........................... 87Svetlo do hmly ............................. 78Svetlomety ................................. 188Svetlomety pri jazde do

zahraničia ................................. 86Systém airbagov .......................... 42Systém airbagov, predpínače

bezpečnostných pásov ............ 76Systém bočných airbagov ........... 44Systém čelných airbagov ............. 43Systém dobíjania ......................... 76Systém hlavových airbagov ......... 45Systém kúrenia a vetrania ......... 145Systémy ostrekovačov a stieračov 15

ŠŠtartovanie motora .................... 157Štartovanie pomocou

štartovacích káblov ................ 209

TTelefónna súprava handsfree .... 135Teplota chladiacej kvapaliny

motora ...................................... 78Tlak motorového oleja ................. 78Tlak v pneumatikách .................. 199Tlak vzduchu v pneumatikách ... 233Trojbodový bezpečnostný pás ..... 40

ŤŤahanie iného vozidla ............... 212Ťahanie vozidla ......................... 210

UUkazovatele smeru a zmeny

jazdného pruhu ........................ 86

ÚÚdaje o motore .......................... 228Údaje zaznamenané vozidlom a

ochrana súkromia.................... 234Úložné priestory............................ 56Úložný priestor na prístrojovej

doske......................................... 56Úvod .............................................. 3

Page 241: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

239

VVetranie...................................... 145Voliaca páka .............................. 159Vonkajšie osvetlenie vozidla ....... 13Všeobecné informácie.................. 89Vydutý tvar ................................... 29Vyhrievané ................................... 30Vyhrievané predné sedadlá.......... 38Vyhrievané vonkajšie spätné

zrkadlá....................................... 30Vyhrievanie zadného okna .......... 33Vykonávanie práce .................... 174Vypnutý rýchlobeh ....................... 77Výfuk motora ............................. 158Výkon ......................................... 229Výmena kolesa................... 200, 204Výmena lišty stierača ................. 187Výmena žiarovky ....................... 188Výstražné svetlá .......................... 86Vzduchový filter motora.............. 182

ZZadné svetlá .............................. 191Zadné svetlá do hmly .................. 87Zadné svetlo do hmly .................. 79Zapaľovač cigariet ....................... 68Zaťaženie strechy......................... 62Zábeh nového vozidla ............... 156Záznamníky udalostí.................. 234

Zimné pneumatiky ..................... 199Zmena veľkosti pneumatiky a

kolesa ..................................... 200

ŽŽiarovka ukazovateľa smeru ........ 75

Page 242: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

240

Page 243: Návod na obsluhu · 8 V skratke Bezpečnostný pás Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a zapnite jazýček do spony. Počas jazdy pravidelne napínajte

Copyright GM Korea Company, Inchon, Korea a Chevrolet Europe GmbH, Zürich, Switzerland.

Všetky informácie v tejto brožúre vychádzajú z posledných dostupných údajov v dobe tlače a platia od nižšie uvedeného dátumu.Spoločnosť Chevrolet Europe GmbH si vyhradzuje exkluzívne právo na zmeny tejto brožúry.

Vydanie: jún 2013, Chevrolet Europe GmbH, Zürich, Switzerland.

Vytlačené na papieri, ktorý je bielený bez použitia chlóru.

KTA-8101/2-sk Návod na obsluhu

*KTA-8101/2-SK*