6
Nyhedsbrev for Lektorer i Udlandet Frank Lloyd Wright: Falling Water Kære Alle,

Nyhedsbrev for Lektorer i Udlandet - Dansk lektor · Dina Nikoulitcheva,Moskva [email protected] Elina Maslo, Riga [email protected] Else Juul Hansen [email protected]

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Nyhedsbrev for Lektorer i Udlandet - Dansk lektor · Dina Nikoulitcheva,Moskva dina_nikulicheva@yahoo.dk Elina Maslo, Riga elina@latnet.lv Else Juul Hansen elsejuul@post10.tele.dk

Nyhedsbrev for

Lektorer i Udlandet

Frank Lloyd Wright: Falling WaterKære Alle,

Page 2: Nyhedsbrev for Lektorer i Udlandet - Dansk lektor · Dina Nikoulitcheva,Moskva dina_nikulicheva@yahoo.dk Elina Maslo, Riga elina@latnet.lv Else Juul Hansen elsejuul@post10.tele.dk

På den nys overståede SASS Konference lagde Jon Helt Haarder ud med, at hans livsmål var at skabe en ny - isme. I hans tilfælde erdet Biografisme, og det fik mig selvfølgelig til at tænke på mål i al almindelighed, og ikke kun formuleret i "-ismer". Målet iundervisningen er på overfladen nemt og ligetil: giv de studerende en indføring i dansk sprog, litteratur, kultur - alt hvad der er dansk - ogbyg broer - i vores tilfælde over Altlanterhavet - så der bliver større kulturforståelse og tolerance. Samtidig erkender jeg, at der skermange ting i Danmark, der ikke er ligetil hverken at forstå for en "udlandsdansker" eller at formidle på objektiv vis til de studerende. Viskal i slutningen af april have en Language Standards Workshop i Madison. Hvis andre har erfaringer med mål i undervisningen,standarder og evalueringer, vil jeg meget gerne høre om det - og jeg er sikker på, at det også vil interessere et bredere publikum. Fortsat godt forår.

Nete

Solnedgang nær Polarcirklen i Alaska

Husk at checke www.dansklektor.dk regelmæssigt - og husk atsende indlæg til webmaster Thomas på

[email protected]

Nyhedsbrev

April 2008

Indhold:Nyt fra Lektoratsudvalget

Christina Dahls Forestilling: "To som elsker hinanden"

Fra Pia Sloth Poulsen, Santiago de Compostela

SASS i Fairbanks

Adresseliste

Nyt fra Lektoratsudvalget:Susanne Andersen skriver (d. 27-2-2008)

Der opslås 9 lektorater nemlig; Groningen, Rom, Beijing (nyt lektorat), Poznan, Prag, Austin, Minneapolis, Wien og Bonn, som dog ikkeer under lektoratsordningen. Stillingsopslagene ligger på UBST's hjemmeside www.ubst.dk - der er i skrivende stund lagt 6 opslag ud påsiden - de resterende kommer formentlig på plads mandag/tirsdag. Med hensyn til Hindsgavl - så har du vist allerede skrevet datoen i nyhedsbrevet, det er fra mandag den 28. juli til fredag den 1. august.På grund af de mange nye lektorer, vil der ikke være plads til så mange gæster. Vi kan maks. være 75 personer. Næste møde i Lektoratsudvalget afholdes den 11. april 2008. Hindsgavl er et punkt på dette møde, og først i forbindelse med dette mødevil der blive talt om deltagerlister m.v. Mange hilsnerSusanne

Christina Dahl skriver:Find sanseligheden frem i gamle og nye tekster og vis dine studerende, at dansk digtning i høj grad ervedkommende – også for deres liv. På turné:

Page 3: Nyhedsbrev for Lektorer i Udlandet - Dansk lektor · Dina Nikoulitcheva,Moskva dina_nikulicheva@yahoo.dk Elina Maslo, Riga elina@latnet.lv Else Juul Hansen elsejuul@post10.tele.dk

To som elsker hinanden - en kærlighedshistorie To som elsker hinanden er en koncertforestilling med dansk musik og lyrik, titlen er naturligvis lånt fra Viggo Stuckenbergs Sne. Enberetning om kærligheden og dens væsen og uvæsen. Teksterne er hentet i den danske digtning fra barokken til de yngre nulevendedigtere. Tekstrecitation veksler med danske sange og musik fra samme periode for at give en hel ny formidling af dansk kulturarv.Musikken og digtene spiller sammen og bliver til velkendte og vedkommende historier. Smukke og grumme sange af bl.a. Lange-Müller ogIb Nørholm møder glødende og sensuelle kærlighedsdigte fra barokkens Ambrosius Stub til nutidens Henrik Nordbrandt.

Skønne tekster og musik fra vores kulturarv – helt uden kanon!

Med Ambrosius Stubs ord: Elsk, elsk, det er den rette tid!

Af og med: Christina Dahl, uddannet klassisk sanger fra Det Fynske Musikkonservatorium. Har arbejdet med utraditionel formidling afklassisk musik og digtning siden 2001.

Forestillingen varer ca. 50 min. og tekster og sange er frit valgt fra de sidste 350 års danske lyrik og musik. Et velstemt klaver ernødvendigt. Der er et programhæfte med alle tekster i engelsk oversættelse samt noter om komponister og forfattere. Der kan lavesintroduktion til forestillingen på engelsk. CD med uddrag kan fremsendes. Se mere på www.christinadahl.net

To som elsker hinanden har spillet på Svalegangen i Århus samt på biblioteker og i kulturhuse over hele DK. I oktober 2007 varforestillingen optakt til lektormøde i Madison, Wisconsin. Økonomien er afhængig af, om der kan etableres en turné. Ved forestillingen iWisconsin ydede Kulturministeriet også støtte.

Anmelderne skrev:

”Christina Dahl har samlet med følsomt omhu.... Christina Dahls lyse mezzosopran klang rent og smukt.... hun kunne recitere finere endstørsteparten af danske skuespillere... ” Jyllandsposten, september 2006

”Når Christina Dahl så tillige formår at tolke så bevægende smukt som det sker i "To som elsker hinanden" kan det ikke andet end berøre.Sådan rigtigt berøre: Så man åndløst lader de flotte tolkninger vandre ind i ens eget liv, for dér at kaste berigende lys over den kærlighedman selv både har et pokkers bøvl med og finder en gudbenådet glæde i.” Aarhus Stiftstidende, september 2006

Hvis du er interesseret i yderligere informationer om To som elsker hinanden og muligheden for at få forestillingen på besøg, såkontakt Christina Dahl på [email protected] eller tlf. +4520156370 Pia Sloth Poulsen skriver: Jeg vil lige give jer alle et kort resumé af et seminar med emnet oversættelse af dansk og norsk litteratur til spansk, som blev afholdt iMadrid den 29. februar og 1. marts, organiseret af Eva Liébana i samarbejde med den norske lektor på Universidad Complutense ogstøttet af det norske NORLA og Kunstrådet under det danske kulturministerium. Blandt deltagerne var der mange danskstuderende både fra universitetet i Madrid, statens officielle sprogskole EOI og fra universitetet iSantiago de Compostela, som for de sidstnævntes vedkommende takket være støtte fra lektoratsudvalget var så heldige at kunne væremed. Jeg vil tro at vi var omkring 100 deltagere i alt. Programmet den første dag bød efter den officielle åbning forestået af begge ambassadører, prorektor, dekan og institutbestyrer påindlæg om den nordiske litteratur i Spanien, bl.a. med præsentation af nogle af de forlag der specielt interesserer sig for de nordiskeforfattere og en boghandel i Madrid, Tierra de Fuego, der sætter en ære i at have alle de tilgængelige udgivelser på hylderne. To

Page 4: Nyhedsbrev for Lektorer i Udlandet - Dansk lektor · Dina Nikoulitcheva,Moskva dina_nikulicheva@yahoo.dk Elina Maslo, Riga elina@latnet.lv Else Juul Hansen elsejuul@post10.tele.dk

forfattere og en boghandel i Madrid, Tierra de Fuego, der sætter en ære i at have alle de tilgængelige udgivelser på hylderne. Tooversættere fortalte om deres erfaringer med oversættelse til spansk af hhv. dansk og norsk litteratur, og desuden var der oplæg afKjartan Fløgstad og Lars Bonnevie. Som sidste punkt på programmet læste Kjartan Fløgstad et uddrag af en af sine egne romaner pånorsk, og Christian Juncker præsenterede 5 af sine sange. Den efterfølgende formidddag blev der så arbejdet med den norske tekst og Junckers 5 sange i forskellige workshops ledet af erfarneoversættere, hvor formålet var at nå til enighed om en fælles version (idet de forskellige på forhånd havde lavet hver deresoversættelsesforslag), før resultaterne skulle præsenteres i det samlede forum. Christian Juncker sang som afslutning sine sange påspansk, hvilket faktisk var ret imponerende taget i betragtning at han ikke kunne et ord spansk. På den festlige måde blev der altså sat etfantastisk punktum på et rigtig godt arrangement. Mange hilsner Pia Sloth Poulsen Universidad de Santiago de CompostelaSASS i Fairbanks

Society for the Advancement of Scandinavian Study holdt sit årlige møde i Fairbanks, Alaska, d. 13-15 marts, og stedet var en utrolignaturoplevelse. Carol Gold fra Unviersity of Alaska Fairbanks var hovedarrangør, og der var rigtig mange gode indlæg fordelt over enbred vifte af emner. Mere om SASS kan findes på: http://www.scandinavianstudy.org/

Der var adskillige deltagere fra Danmark, og jeg bringer her et par billeder fra konferencen:

Is-skilt i byens midteHundevæddeløb på. 2nd. Avenue Hotellet

Mt.McKinley 20.320 ft.Michael, Durdica og Ivan i downtown!

Polarcirklen

EmailsNavn og By E-mail adresseAage Jørgensen, [email protected] Anders Bay, Amsterdam [email protected] Meregalli [email protected] Wegener, Firenze [email protected] Dorte Jelsin, Kontorfuldmægtig [email protected] E Sejten, Lektoratsudvalget [email protected] Lindegaard [email protected] Marie Lond, Poznan [email protected] Lassen, Reykjavik [email protected] Laanemets, Tartu [email protected] Albjerg, Helsinki [email protected] Hauksdottir [email protected] R. Pedersen, [email protected] Voldby, Tartu [email protected] Hoeilund, Osaka [email protected]

Page 5: Nyhedsbrev for Lektorer i Udlandet - Dansk lektor · Dina Nikoulitcheva,Moskva dina_nikulicheva@yahoo.dk Elina Maslo, Riga elina@latnet.lv Else Juul Hansen elsejuul@post10.tele.dk

Birute Sprauniene, Vilnius [email protected] Thomsen, Edinburgh [email protected] Hedebo, Stockholm [email protected] Marie Thomsen, Aarhus [email protected] Schau, Bonn [email protected] Gold, Fairbanks [email protected] Scanavino, Torino [email protected] Holm, Minneapolis [email protected] Tarber, Prag [email protected] Bank Pedersen, Lyon [email protected] Thomson, London [email protected] Elholm Andersen,Austin [email protected] Esmann Andersen, Freiburg [email protected] Kruchov Madsen, Aabo [email protected] Nikoulitcheva,Moskva [email protected] Maslo, Riga [email protected] Juul Hansen [email protected] Kjaer, Hamburg [email protected] Krylova, Moskva [email protected] [email protected] Sausverde [email protected] Kjaer Jensen, Dresden/Leipzig [email protected] Liébana, Madrid [email protected] Okoniewski, Wien [email protected] Christian Hjort, Berlin [email protected] Janssen, Amsterdam [email protected] Jørgen Boe, Jyvaskyla [email protected] Egendal [email protected] Henk van der Liet, Amsterdam [email protected] Bruun, Strasbourg [email protected] Bundgaard Thomsen, Groningen [email protected] Galberg Jacobsen, Formand LU [email protected] Olsen, Portland [email protected] Bortignon, Milano [email protected] Z. Sorensen [email protected] Thøgersen, Reykjavik [email protected] Stougaard-Nielsen, London [email protected] Flemming Scheel, Åbo [email protected] Henrik Krogh Nielsen, Seattle [email protected] Rasmussen, Greifswald [email protected] Nordborg Nielsen, Lektoratsudvalget [email protected] K. Allen, Madison [email protected]ørgen Ehlers Dam, Zagreb [email protected] E.G. Nielsen [email protected]ørgen Krogh, Pisa [email protected]ørgen Stender Clausen, Pisa [email protected] Veisland, Gdansk [email protected] Moeller,Berkeley [email protected] Sanders, Berkeley [email protected] Lund, Moskva [email protected] Larsen, Beograd [email protected] Marie Andersen, Rom [email protected] Hansen, Goteborg [email protected] Andersen, Pullman [email protected] Witthoff, [email protected] Bohnen, Lektoratsudvalget [email protected] Flink Thullesen, Paris [email protected] Marx, Kansas [email protected] Horneman Hansen, Uppsala [email protected] Lise Hvarregaard [email protected] Lone Koldtoft, Lund [email protected] Jensen Bunch, Vancouver [email protected] Madsen, Caen [email protected] Kruckow, Kunststyrelsen [email protected] Moensted Fulbright [email protected] Allemano, Alberta [email protected] Hastenplug, Frankfurt [email protected] Ingvorsen, Lille [email protected] Mygind, Gottingen [email protected] Ring Rossing, Chefkonsulent [email protected] Skovmand, Lektoratsudvalget [email protected] Riber, Gdansk [email protected] Schmidt, Madison [email protected] Raagaard, Tartu [email protected]