48
Procesos Descripción Soldadura Convencional por Electrodo Generador de Soldadura Impulsado a Motor OM-4418/spa 210 597K 2008-03 Champion 4500 R ESPAÑOL MANUAL DEL OPERADOR Foro en línea

o4418k hob spa - Hobart Welders · una sección de “Corrección de Averías” que ayudará a diagnosticar la ... cada fuente de poder ... Si se requiere grampa de tierra en el

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: o4418k hob spa - Hobart Welders · una sección de “Corrección de Averías” que ayudará a diagnosticar la ... cada fuente de poder ... Si se requiere grampa de tierra en el

Procesos

Descripción

Soldadura Convencional porElectrodo

Generador de Soldadura Impulsado aMotor

OM-4418/spa 210 597K

2008−03

Champion 4500�

ES

PAÑ

OL

MANUAL DEL OPERADOR

Foro en línea

Page 2: o4418k hob spa - Hobart Welders · una sección de “Corrección de Averías” que ayudará a diagnosticar la ... cada fuente de poder ... Si se requiere grampa de tierra en el

Gracias y felicitaciones en eligir a Hobart. Ahora usted puede completarel trabajo y hacerlo correctamente. Nosotros sabemos que usted no tieneel tiempo para hacerlo de otra forma.

Este manual de operario es diseñado a ayudar a usted a aprovechar almáximo sus productos de Hobart. Por favor tome el tiempo de leer lasprecauciónes de seguridad. Ellas le ayudarán a protegerse contra lospeligros potenciales de su sitio de trabajo. Hemos hecha la instalación y

operación rápida y fácil. Con la marca Hobart ymantenimiento adecuado, usted se puede contarcon años de rendimiento confiable. Si poralgúna razón su máquina requiere servicio, hayuna sección de “Corrección de Averías” queayudará a diagnosticar la avería. Después, sulista de partes le ayudará a decidir cual parteexacta de requiere para corregir el problema.También se encuentra información de garantía yservicio sobre su modelo.

Desde Hobart a Usted

Hobart se registra al estan-dar de sistemas de calidadISO 9001:2000.

Trabajando tan fuerte comousted - cada fuente de poderde Hobart es respaldada porla garantía menos problemáti-ca de la industria.

Hobart Welders fabrica una línea completa desoldadoras y equipo de soldar relacionado.Para información sobre otros productos de calidad, de Hobart, contacte sudistribuidor local de Hobart para recibir el catálogo último de la línea completa,u hojas individuales de especificaciones.Para localizar su distribuidor más cercano o una agencia para serviciollame en Estados Unidos a 1−877−Hobart1 o visite nuestro lugar en la redelectrónica en www.HobartWelders.com.

Para ayuda técnica llame en Estados Unidos a 1−800−332−3281

Registre su producto en: HobartWelders.com

¡Proteja su inversión!

Page 3: o4418k hob spa - Hobart Welders · una sección de “Corrección de Averías” que ayudará a diagnosticar la ... cada fuente de poder ... Si se requiere grampa de tierra en el

INDICE

SECCION 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1. Uso de símbolos 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2. Peligros en soldadura de arco 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3. Peligros del motor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4. Peligros del aire comprimido 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1-5. Símbolos adicionales para instalación, operación y mantenimiento 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6. CALIFORNIA Proposición 65 Advertencia 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7. Estándares principales de seguridad 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8. Información del EMF 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SECCION 2 − DEFINICIONES 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECCION 3 − ESPECIFICACIONES 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3-1. Especificaciones sobre soldadura, potencia y motor 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2. Dimensiones, pesos, y angulos de operación 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3. Consumo de combustible 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3-4. Ciclo de trabajo 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5. Potencia generador 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6. Curvas de voltios/amperios 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SECCION 4 − INSTALACION 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1. Instalando el generador de soldadura 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4-2. Ubicación de la etiqueta de capacidades 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4. Conexión del generador a tierra cuando se está proveyendo potencia a sistemas de en un edificio 12 4-5. Chequeos antes de arrancar el motor 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6. Conectando a los bornes de salida de soldadura 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7. Seleccionando los tamaños del cable 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SECCION 5 − OPERANDO EL GENERADOR DE SOLDADURA 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1. Controles (véase sección 5-2) 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2. Descripción de los controles (véase sección 5-1) 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3. Tabla de selección de amperaje abajo para electrodos (SMAW) 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SECCION 6 − OPERANDO EQUIPO AUXILIAR 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1. Receptáculos del panel de potencia del generador 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SECCION 7 − MANTENIMIENTO 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1. Mantenimeinto rutinario 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2. Dando servicio al limpiador de aire 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SECCION 8 − REPARACION DE AVERÍAS 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECCION 9 − DIAGRAMAS ELECTRICOS 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECCION 10 − RECOMENDACIONES PARA PREGUNTAS SOBRE LOS GENERADORESDE POTENCIA 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECCION 11 − DIRECTIVAS PARA SOLDADURA CONVENCIONAL POR ELECTRODO (SMAW) 31 . . . . SECCION 12 − LISTA DE PARTES 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GARANTIA

Page 4: o4418k hob spa - Hobart Welders · una sección de “Corrección de Averías” que ayudará a diagnosticar la ... cada fuente de poder ... Si se requiere grampa de tierra en el
Page 5: o4418k hob spa - Hobart Welders · una sección de “Corrección de Averías” que ayudará a diagnosticar la ... cada fuente de poder ... Si se requiere grampa de tierra en el

OM-4418 Página 1

SECCION 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEAANTES DE USAR

rom_2007−04spa

Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea y siga estas precauciones.

1-1. Uso de símbolos

¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si nose la evita, resultará en muerte o lesión grave. Los peli-gros posibles se muestran en los símbolos adjuntos ose explican en el texto.

Indica una situación peligrosa que, si no se la evita, po-dría resultar en muerte o lesión grave. Los peligros po-sibles se muestran en los símbolos adjuntos, o se expli-can en el texto.

AVISO − Indica precauciones no relacionadas a lesiones personales

� Indica instrucciones especiales.

Este grupo de símbolos significa ¡Advertencia!, ¡Cuidado! CHOQUEO DESCARGA ELÉCTRICA, PIEZAS QUE SE MUEVEN, y peligrosde PARTES CALIENTES. Consulte los símbolos e instrucciones re-lacionadas abajo para la acción necesaria para evitar los peligros.

1-2. Peligros en soldadura de arco

Se usa los símbolos mostrados abajo por todo éste manualpara llamar la atención a y identificar a peligros posibles.Cuando usted vee a este símbolo, tenga cuidado, y siga a lasinstrucciónes relacionadas para evitar el peligro. La informa-ción de seguridad dada abajo es solamente un resumen de lainformación más completa de seguridad que se encuentra enlos estandares de seguridad de sección 1-7. Lea y siga todaslos estandares de seguridad.

Solamente personas calificadas deben instalar, operar, man-tener y reparar ésta máquina.

Durante su operación mantenga lejos a todos, especialmentea los niños.

UNA DESCARGA ELECTRICA puedematarlo.

El tocar partes con carga eléctrica viva puede causarun toque fatal o quemaduras severas. El circuito deelectrodo y trabajo está vivo eléctricamente cuando

quiera que la salida de la máquina esté prendida. El circuito deentrada y los circuitos internos de la máquina también están vivoseléctricamente cuando la máquina está prendida. Cuando se sueldacon equipo automático o semiautomático, el alambre, carrete, elbastidor que contiene los rodillos de alimentación y todas las partesde metal que tocan el alambre de soldadura están vivos eléctrica-mente. Equipo instalado incorrectamente o sin conexión a tierra es unpeligro.

� No toque partes eléctricamente vivas.

� Use guantes de aislamiento secos y sin huecos y protección en elcuerpo.

� Aíslese del trabajo y de la tierra usando alfombras o cubiertas losuficientemente grandes para prevenir cualquier contacto físicocon el trabajo o tierra.

� No use la salida de corriente alterna en áreas húmedas, si estárestringido en su movimiento, o esté en peligro de caerse.

� Use la salida CA SOLAMENTE si lo requiere el proceso de solda-dura.

� Si se requiere la salida CA, use un control remoto si hay uno pre-sente en la unidad.

� Se requiere precauciones de seguridad adicionales cuando hayalguna de las siguientes condiciones que son eléctricamente peli-grosas: en lugares húmedos o mientras está usándose ropamojada o húmeda; en estructuras metálicas tales como pisos, reji-llas o andamios; cuando se está en una posición apretada oestrecha, tal como estar sentado, arrodillado o acostado, o cuan-do hay un riesgo alto de contacto accidental con la pieza de trabajoo tierra. Para estas condiciones, use los siguientes equipos en la

orden aquí presentada: 1) una soldadora semiautomática CD devoltaje constante, una soldadora de alambre semiautomática CDde voltaje constante, 2) una soldadora manual CD (de varilla con-vencional); o 3) una soldadora CA con voltaje de circuito abiertoreducido. En la mayoría de las situaciones se recomienda el usode una soldadora CD de voltaje constante. ¡Y, no trabaje sólo!

� Desconecte la potencia de entrada o pare el motor antes de insta-lar o dar servicio a este equipo. Apague con candado o usandoetiqueta inviolable (“lockout/tagout”) la entrada de potencia deacuerdo a OSHA 29 CFR 1910.147 (vea Estánderes de Seguri-dad).

� Instale el equipo y conecte a la tierra de acuerdo al manual del ope-rador y los códigos nacionales estatales y locales.

� Siempre verifique el suministro de tierra − chequee y asegúreseque la entrada de la potencia al alambre de tierra esté apropiada-mente conectada al terminal de tierra en la caja de desconexión oque su enchufe esté conectado apropiadamente al receptáculo desalida que esté conectado a tierra.

� Cuando esté haciendo las conexiones de entrada, conecte el con-ductor de tierra primero − doble chequee sus conexiones.

� Mantenga los cordones o alambres secos, sin aceite o grasa, yprotegidos de metal caliente y chispas.

� Frecuentemente inspeccione el cordón de entrada de potencia pordaño o por alambre desnudo. Reemplace el cordón inmediata-mente si está dañado − un alambre desnudo puede matarlo.

� Apague todo equipo cuando no esté usándolo.

� No use cables que estén gastados, dañados de tamaño muy pe-queño o mal conectados.

� No envuelva los cables alrededor de su cuerpo.

� Si se requiere grampa de tierra en el trabajo haga la conexión detierra con un cable separado. Nunca use la grampa de trabajo o elcable de trabajo.

� No toque el electrodo si usted está en contacto con el trabajo o cir-cuito de tierra u otro electrodo de una máquina diferente.

� Use equipo bien mantenido. Repare o reemplace partes dañadasinmediatamente. Mantenga la unidad de acuerdo al manual.

� No ponga en contacto dos portaelectrodos conectados a dos má-quinas diferentes al mismo tiempo porque habrá presenteentonces un voltaje doble de circuito abierto.

� Use tirantes de seguridad para prevenir que se caiga si está traba-jando más arriba del nivel del piso.

� Mantenga todos los paneles y cubiertas en su sitio.

� Ponga la grampa del cable de trabajo con un buen contacto de me-tal a metal al trabajo o mesa de trabajo lo más cerca de la sueldaque sea práctico.

� Aísle la abrazadera de tierra cuando no esté conectada a la piezade trabajo para evitar que contacto cualquier objeto de metal.

Page 6: o4418k hob spa - Hobart Welders · una sección de “Corrección de Averías” que ayudará a diagnosticar la ... cada fuente de poder ... Si se requiere grampa de tierra en el

OM-4418 Página 2

UN VOLTAJE CD SIGNIFICANTE existe en inversoras,después de detener el motor.

� Detenga el motor en la inversora y descargue los capacitadoresde entrada, de acuerdo a las instrucciones en Sección de Manteni-miento, antes de tocar cualquier pieza.

PARTES CALIENTES pueden causarquemaduras graves.

� No toque las partes calientes con la mano singuante.

� Permita que haya un período de enfriamientoantes de trabajar en la máquina.

� Para manejar partes calientes, use herramientas apropiadas y/opóngase guantes pesados, con aislamiento para solar y ropapara prevenir quemaduras.

METAL QUE VUELA o TIERRA puede le-sionar los ojos.

� El soldar, picar, cepillar con alambre, o esmeri-lar puede causar chispas y metal que vuele.Cuando se enfrían las sueldas, estás puedensoltar escoria.

� Use anteojos de seguridad aprobados con resguardos lateraleshasta debajo de su careta.

HUMO y GASES pueden serpeligrosos

El soldar produce humo y gases. Respirando estoshumos y gases pueden ser peligrosos a su salud.

� Mantenga su cabeza fuera del humo. No respire el humo.

� Si está adentro, ventile el área y/o use ventilación local forzadaante el arco para quitar el humo y gases de soldadura.

� Si la ventilación es mala, use un respirador de aire aprobado.

� Lea y entienda las hojas de datos sobre seguridad de material(MSDS’S) y las instrucciones del fabricante con respecto a me-tales, consumibles, recubrimientos, limpiadores y desgrasado-res.

� Trabaje en un espacio cerrado solamente si está bien ventiladoo mientras esté usando un respirador de aire. Siempre tengauna persona entrenada cerca. Los humos y gases de la sueldapueden desplazar el aire y bajar el nivel de oxígeno causandodaño a la salud o muerte. Asegúrese que el aire de respirar estéseguro.

� No suelde en ubicaciones cerca de operaciones de grasa, lim-piamiento o pintura al chorro. El calor y los rayos del arco puedenhacer reacción con los vapores y formar gases altamente tóxi-cos e irritantes.

� No suelde en materiales de recubrimientos como acero galvani-zado, plomo, o acero con recubrimiento de cadmio a no se quese ha quitado el recubrimiento del área de soldar, el área estébien ventilada y esté usando un respirador de aire. Los recubri-mientos de cualquier metal que contiene estos elementos pue-den emanar humos tóxicos cuando se sueldan.

EL AMONTAMIENTO DE GAS puedeenfermarle o matarle.

� Cierre el gas protectivo cuando no lo use.� Siempre dé ventilación a espacios cerrados o

use un respirador aprobado que reemplaza elaire.

LOS RAYOS DEL ARCO pueden que-mar sus ojos y pielLos rayos del arco de un proceso de sueldaproducen un calor intenso y rayos ultravioletasfuertes que pueden quemar los ojos y la piel. Las

chispas se escapan de la soldadura.

� Use una careta de soldar aprobada que tenga un matiz apropiado delente-filtro para proteger su cara y ojos mientras esté soldando o mi-rando (véase los estándares de seguridad ANSI Z49.1 y Z87.1).

� Use anteojos de seguridad aprobados que tengan protección late-ral.

� Use pantallas de protección o barreras para proteger a otros deldestello, reflejos y chispas, alerte a otros que no miren el arco.

� Use ropa protectiva hecha de un material durable, resistente a lallama (cuero, algodón grueso, o lana) y protección a los pies.

Soldando en un envase cerrado, como tanques,tambores o tubos, puede causar explosión. Laschispas pueden volar de un arco de soldar. Las

chispas que vuelan, la pieza de trabajo caliente y el equipo calientepueden causar fuegos y quemaduras. Un contacto accidental delelectrodo a objectos de metal puede causar chispas, explosión,sobrecalentamiento, o fuego. Chequee y asegúrese que el área estésegura antes de comenzar cualquier suelda.

EL SOLDAR puede causar fuego oexplosión.

� Quite todo material inflamable dentro de 11m de distancia del arcode soldar. Si eso no es posible, cúbralo apretadamente con cubier-tas aprobadas.

� No suelde donde las chispas pueden impactar material inflamable.

� Protéjase a usted mismo y otros de chispas que vuelan y metal ca-liente.

� Este alerta de que chispas de soldar y materiales calientes del ac-to de soldar pueden pasar a través de pequeñas rajaduras oaperturas en areas adyacentes.

� Siempre mire que no haya fuego y mantenga un extinguidor defuego cerca.

� Esté alerta que cuando se suelda en el techo, piso, pared o algúntipo de separación, el calor puede causar fuego en la parte escon-dida que no se puede ver.

� No suelde en receptáculos cerrados como tanques o tambores otubería, a no ser que hayan estado preparados apropiadamentede acuerdo al AWS F4.1 (véase las precauciones de los estánda-res de seguridad).

� No suelde donde la atmósfera pudiera contener polvo inflamable,gas, o vapores de líquidos (como gasolina).

� Conecte el cable del trabajo al área de trabajo lo más cerca posibleal sitio donde va a soldar para prevenir que la corriente de soldadurahaga un largo viaje posiblemente por partes desconocidas causandouna descarga eléctrica, chispas y peligro de incendio.

� No use una soldadora para descongelar tubos helados.

� Quite el electrodo del porta electrodos o corte el alambre de soldarcerca del tubo de contacto cuando no esté usándolo.

� Use ropa protectiva sin aceite como guantes de cuero, camisa pe-sada, pantalones sin basta, zapatos altos o botas y una corra.

� Quite de su persona cualquier combustible, como encendedorasde butano o cerillos, antes de comenzar a soldar.

� Después de completar el trabajo, inspeccione el área para asegu-rarse de que esté sin chispas, rescoldo, y llamas.

� Use sólo los fusibles o disyuntores correctos. No los ponga de ta-maño más grande o los pase por un lado.

� Siga los requerimientos en el número 1910.252 (a) (2) (iv) de OS-HA, y 51B de NFPA para trabajo caliente y tenga un vigilante paraincendio con un extintor (extinguidor) cercado.

Page 7: o4418k hob spa - Hobart Welders · una sección de “Corrección de Averías” que ayudará a diagnosticar la ... cada fuente de poder ... Si se requiere grampa de tierra en el

OM-4418 Página 3

EL RUIDO puede dañar su oído.

El ruido de algunos procesos o equipo puede dañarsu oído

� Use protección aprobada para el oído si el ni-vel de ruido es muy alto.

Los CAMPOS MAGNÉTICOS puedenafectar aparatos médicos implantados.

� Personas que usen marcadores de paso yotros aparatos médicos implantados debenmantenerse lejos.

� Las personas que usen aparatos médicos implantados debe-rían consultar su médico y el fabricante del aparato antes deacercarse a soldadura por arco, soldadura de punto, el ranurar,corte por plasma, u operaciones de calentar por inducción.

Los cilindros que contienen gas protectivo tieneneste gas a alta presión. Si están averiados loscilindros pueden estallar. Como los cilindros son

normalmente parte del proceso de soldadura, siempre trátelos concuidado.

LOS CILINDROS pueden estallar siestán averiados.

� Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpesmecánicos, daño físico, escoria, llamas, chispas y arcos.

� Instale y asegure los cilindros en una posición vertical asegurán-dolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros paraprevenir que se caigan o se desplomen.

� Mantenga los cilindros lejos de circuitos de soldadura o eléctricos.

� Nunca envuelva la antorcha de suelda sobre un cilindro de gas.

� Nunca permita que un electrodo de soldadura toque ningún cilin-dro.

� Nunca suelde en un cilindro de presión − una explosión resultará.

� Use solamente gas protectivo correcto al igual que reguladores,mangueras y conexiones diseñados para la aplicación específica;manténgalos, al igual que las partes, en buena condición.

� Siempre mantenga su cara lejos de la salída de una válvula cuan-do esté operando la válvula de cilindro.

� Mantenga la tapa protectiva en su lugar sobre la válvula exceptocuando el cilindro está en uso o conectado para ser usado.

� Use el equipo correcto, procedimientos correctos, y suficiente nú-mero de personas para levantar y mover los cilindros.

� Lea y siga las instrucciones de los cilindros de gas comprimido,equipo asociado y la publicación de la Asociación de Gas Compri-mido (CGA) P-1 que están enlistados en los Estándares deSeguridad.

1-3. Peligros del motor

LA EXPLOSIÓN DE LA BATERIApuede ENCEGUECER.

� Siempre use una cubierta para la cara, guantesde seguridad y ropa protectiva cuando esté tra-bajando con una batería.

� Pare el motor antes de desconectar o conectar los cables de labatería o dar servicio a la batería.

� No permita herramientas que causen chispas cuando esté tra-bajando en una batería.

� No use el soldador para cargar baterías o para arrancar vehícu-los.

� Observe la polaridad correcta (+ y −) en baterías.

� Desconecte primero el cable negativo (−) y conéctelo al último.

EL COMBUSTIBLE DE UN MOTORpuede causar fuego o explosión.

� Detenga el motor y permita que se enfríe antesde chequearlo o añadir combustible.

� No añada combustible mientras esté fumando o si la unidad estácerca de chispas o llamas expuestas.

� No sobre llene el tanque − permita que haya espacio para que elcombustible se expanda.

� No derrame combustible. Si se ha derramado el combustible,limpie y seque antes de arrancar el motor.

� Deseche los trapos en un receptáculo contra llamas.

� Siempre mantenga la boquilla en contacto con el tanque, cuandolo esté llenando.

PARTES QUE SE MUEVEN puedencausarle heridas.

� Manténgase lejos de las correas, ventiladoresy rotores.

� Mantenga todas las puertas, paneles, cubier-tas, y guardas cerradas y en su lugar.

� Siempre pare el motor antes de instalar o conectar la unidad.

� Consiga que sólo personas cualificadas quiten puertas, paneles,tapas, o resguardos para dar mantenimiento y reparación de ave-ría como fuera necesario.

� Para prevenir arranque accidental mientras usted de servicio,desconecte el cable negativo de la batería.

� Mantenga las manos, pelo, ropa floja o herramientas lejos de laspartes que se mueven.

� Reinstale puertas, paneles, tapas, o resguardos cuando ha termi-nado de dar servicio antes de arrancar el motor.

� Antes de trabajar en el generador, quite las bujías o inyectores pa-re que el motor no retroceda o arranque.

� Bloquee el volante de manera que no se mueva mientras esté traba-jando en los componentes del generador.

PARTES CALIENTES pueden causarquemaduras graves.

� No toque las partes calientes del motor� Permita que haya un período de enfriamiento

antes de dar mantenimiento.

� Use guantes y ropa protectiva cuando esté trabajando en un mo-tor caliente.

Page 8: o4418k hob spa - Hobart Welders · una sección de “Corrección de Averías” que ayudará a diagnosticar la ... cada fuente de poder ... Si se requiere grampa de tierra en el

OM-4418 Página 4

El VAPOR y LIQUIDO ENFRIANTECALIENTE pueden causar quemadu-ras.

� Si es posible, chequee el nivel de líquido en-friante cuando el motor esté frío para no que-marse.

� Siempre verifique el nivel del líquido enfriante en el tanque de so-breflujo, si hay uno en la unidad, en vez de hacerlo en el radiador(a no ser que se indique de otra manera en la Sección de Mante-nimiento, o en el manual del motor).

� Si el motor está caliente y necesita chequearse el nivel, siga lasrecomendaciones que siguen.

� Use anteojos de seguridad y guantes y ponga un trapo sobre latapa del radiador.

� Dé vuelta a la tapa ligeramente y permita que la presión escapelentamente antes de quitar la tapa completamente.

El uso de un generador adentro PUE-DE MATARLE EN MINUTOS.

� El escape de un generador contiene monóxidode carbono. Éste es un veneno que no se pue-de ver u oler.

� NUNCA lo use adentro en casa o garaje, AUNQUE las puertas yventanas estuvieran abiertas.

� Úselo sólo AL AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y respi-raderos.

ACIDO DE BATERIA puede QUEMARLA PIEL Y LOS OJOS.

� No incline la batería.� Reemplace las baterías dañadas.� Completa e inmediatamente lave los ojos y la

piel con agua.

El CALOR DEL MOTOR puede causarfuego.

� No ponga la unidad encima, sobre o cerca desuperficies combustibles o artículos inflama-bles.

� Mantenga el escape y los tubos de escape lejos de artículos in-flamables.

Las CHISPAS DEL ESCAPE puedencausar fuego.

� No permita que las chispas que salen por el tu-bo de escape del motor causen un fuego.

� Use un eliminador de chispas del escape apro-bado en las áreas que se requieran. Véase loscódigos que aplican.

1-4. Peligros del aire comprimido

EL RESPIRAR EL AIRE COMPRIMIDOpuede causar lesiones serias omuerte.

� No use aire comprimido para respirar.� Use solamente para cortar, ranurar, y para

herramientas.

EL AIRE COMPRIMIDO puede causarlesiones.

� No use aire comprimido para respirar.� Use solamente para cortar, ranurar, y para

herramientas.

LA PRESIÓN DE AIRE ATRAPADA YMANGUERAS QUE ESTÁN DANDOLATIGAZOS pueden causar lesiones.

� Quite la presión de aire de herramientas y elsistema antes de dar servicio, añadir o cambiaraditamentos, o abrir el drenaje de aceite delcompresor o la tapa para llenar el aceite.

EL METAL CALIENTE proveniente decortar o ranurar con aire−arco puedecausar fuego o explosión.

� No corte o ranure cerca de artículos inflama-bles.

� Observe que no haya incendios; mantenga un extintor (extingui-dor) cerca.

LAS PARTES CALIENTES puedencausar quemaduras y lesiones.

� No toque el compresor caliente o partes del sis-tema de aire.

� Permita que el sistema se enfríe antes de tocarlo o dar servicio.

LEA LAS INTRUCCIONES.

� Lea el Manual del Dueño antes de usar o darservicio a la unidad.

� Detenga el motor y suelte la presión de aire an-tes de dar servicio.

� Use solamente partes genuinas del fabricante.

1-5. Símbolos adicionales para instalación, operación y mantenimiento

Peligro de FUEGO O EXPLOSIÓN.

� No ponga la unidad encima de, sobre o cercade superficies combustibles.

� No instale la unidad cerca a objetos inflama-bles.

� No sobrecarga a los alambres de su edificio − asegure que susistema de abastecimiento de potencia es adecuado en tamañocapacidad y protegido para cumplir con las necesidades de estaunidad.

EQUIPO CAYENDO puede causarheridas.

� Use la orejera para levantar la unidad y los ac-cesorios bien instalados, NO los cilindros degas. No exceda la capacidad máxima de pesode la orejera (vea las especificaciones).

� Con el equipo apropiado y con los procedimientos correctos, le-vante y sostenga sólo la unidad.

� Si use un carro montecargas para mover la unidad, asegure quelos dedos son bastante largas para extender más allá al ladoopuesto de la unidad.

Page 9: o4418k hob spa - Hobart Welders · una sección de “Corrección de Averías” que ayudará a diagnosticar la ... cada fuente de poder ... Si se requiere grampa de tierra en el

OM-4418 Página 5

EL SOBRECALENTAMIENTO puededañar a los motores.

� Apague o desenchufe el equipo antes de arran-car o parar el motor.

� No deje que voltaje y frecuencia baja causadas por una veloci-dad de motor lenta, hagan daño a los motores eléctricos.

� No conecte motores de 50 o 60 Hertz al receptáculo de 100Hertz cuando ésto fuera aplicable.

CHISPAS QUE VUELAN puedencausar lesiones.

� Use un resguardo para la cara para protegerlos ojos y la cara.

� De la forma al electrodo de tungsteno solamente en una amola-dora con los resguardos apropiados en una ubicación segurausando la protección necesaria para la cara, manos y cuerpo.

� Las chispas pueden causar fuego − mantenga los inflamableslejos.

PARTES QUE SE MUEVEN puedenlesionar.

� Aléjese de toda parte en movimiento.� Aléjese de todo punto que pellizque, tal como

rodillos impulsados.

El ALAMBRE de SOLDAR puede cau-sarle heridas.

� No presione el gatillo de la antorcha hasta quereciba estas instrucciones.

� No apunte la punta de la antorcha hacia ningu-na parte del cuerpo, otras personas o cualquierobjeto de metal cuando esté pasando el alam-bre.

SOBREUSO puede causar SOBRE−CALENTAMIENTO DEL EQUIPO

� Permite un período de enfriamiento, siga el ci-clo de trabajo nominal.

� Reduzca la corriente o ciclo de trabajo antes desoldar de nuevo.

� No bloquee o filtre el flujo de aire a la unidad.

ELECTRICIDAD ESTATICA puededañar a las tarjetas impresas decircuito.

� Ponga los tirantes aterrizados de muñeca AN-TES de tocar los tableros o partes.

� Use bolsas y cajas adecuadas anti-estáticas para almacenar,mover o enviar tarjetas impresas de circuito.

INCLINACION DEL REMOLQUEpuede causar lesiones.

� Use el gato para la barra de remolque o blo-quéela para soportar su peso.

� Instale apropiadamente el generador de solda-dura sobre el remolque, de acuerdo a las ins-trucciones que vinieron con el remolque.

LEA LAS INTRUCCIONES.

� Lea el Manual del Dueño antes de usar o darservicio a la unidad.

� Use solamente partes genuinas del fabricante.� Dé el mantenimiento y servicio al motor y com-

presor de aire según este manual y los manua-les del motor/compresor de aire (si es aplica-ble).

RADIACION de ALTA FRECUENCIApuede causar interferencia.

� Radiacion de alta frequencia puede interferircon navegación de radio, servicios de seguri-dad, computadores, y equipos de comunica-ción.

� Asegure que solamente personas calificadas, familiarizadascon equipos electronicas instala el equipo.

� El usuario es responsable por tener un electricista calificada co-rregir cualquiera interferencia causada resultando de la instala-ción.

� Si la FCC (Comision Federal de Comunicación) le notifique quehay interferencia, deja de usar el equipo al inmediato.

� Asegure que la instalación recibe chequeo y mantención regu-lar.

� Mantenga las puertas y paneles de una fuente de alta frecuenciacerradas completamente, mantenga la distancia de la chispa enlos platinos en su fijación correcta y use el aterrizar o el blindarcontra corriente para minimizar la posibilidad de interferencia.

La SOLDADURA DE ARCO puedecausar interferencia.

� La energía electromagnética puede interferircon equipo electrónico sensitivo como compu-tadoras, o equipos impulsados por computado-ras, como robotes.

� Asegúrese que todo el equipo en el área de soldadura sea com-patible eletromagnéticamente.

� Para reducir posible interferencia, mantenga los cables de sol-dadura lo más cortos posible, lo más juntos posible o en el suelo,si fuerá posible.

� Ponga su operación de soldadura por lo menos a 100 metros dedistancia de cualquier equipo que sea sensible electrónicamen-te.

� Asegúrese que la máquina de soldar esté instalada y aterrizadade acuerdo a este manual.

� Si todavía ocurre interferencia, el operador tiene que tomar me-didas extras como el de mover la máquina de soldar, usar cablesblindados, usar filtros de línea o blindar de una manera u otra laárea de trabajo.

Page 10: o4418k hob spa - Hobart Welders · una sección de “Corrección de Averías” que ayudará a diagnosticar la ... cada fuente de poder ... Si se requiere grampa de tierra en el

OM-4418 Página 6

1-6. CALIFORNIA Proposición 65 Advertencia

Este producto cuando se usa para soldar o cortar, producehumo o gases que contienen químicos conocidos en el esta-do de California por causar defectos al feto y en algunoscasos, cáncer. (Sección de Seguridad del Código de Salud enCalifornia No. 25249.5 y lo que sigue)

Los postes de la batería, los terminales y los accesorios rela-cionados contienen plomo y compuestos de plomo que sonquímicos, conocidos por el estado de California, como capa-ces de causar cáncer, defectos de nacimiento y otros dañosal sistema reproductor. Lávese las manos después de mani-pularlos.

Para un motor de gasóleo:

Los gases del escape de un motor de gasóleo contienenquímicos, conocidos por el estado de California, como ca-paces de causar cáncer, defectos de nacimiento y otrosdaños al sistema reproductor.

Para un motor de diesel:

El humo que despide un motor de gasoil y alguno de susconstituyentes se reconocen en el estado de California quepueden causar cáncer, defectos al feto, y otros daños al siste-ma reproductor.

1-7. Estándares principales de seguridadSeguridad en Soldar, Cortar y Procesos Asociados, estándar ANSIZ49-1, de los Documentos de Ingeniería Global (teléfono1-877-413-5184. red mundial: www.global.ihs.com).

Prácticas de Seguridad Recomendadas para la Preparación de soldary corte de contenedores y tuberías,American Welding Society Stan-dard AWS F4.1, de los Documentos de Ingeniería Global (teléfono:1-877-413-5184, red mundial: www.global.ihs.com).

Código Nacional Eléctrico, NFPA estándar 70, de la Asociación Nacio-nal de Protección de Fuego, Quincy, Ma 02269−9101 (teléfono:617−770−3000, red mundial: www.nfpa.org and www. sparky.org).

El manejo seguro de gases comprimidos en cilindros, pamfleto CGAP-1, de la Compressed Gas Association, 4221 Walney Road, 5th Floor,Chantilly, VA 20151 (teléfono: 703−788−2700, red mundial: www.cga-net.com).

Código para seguridad en cortar y soldar, estándar CSA W117.2, de laCanadian Standards Association, ventas estándares, 5060 Mississau-

ga, Ontario, Canada L4W 5NS. (teléfono: 800−463−6727 o en Toronto416−747−4044, website: www.csa−international.org).

Práctica de seguridad para la protección de ojos y cara en ocupacióny educación, estándar ANSI Z87.1 del Instituto Americano Nacional deEstándar, 11 West 43rd Street, New York, NY 10036−8002 (teléfono:212−642−4900, red mundial: www.ansi.org).

El Estándar para Prevención de Fuegos durante la soldadura, corte, yotros trabajos calientes, estándar NFPA 51B de la Asociación de Pro-tección del Fuego, P.O. Box 9101, Quincy, MA 02269−9101 (teléfono:617−770−3000, red mundial: www.nfpa.org).

Estándares de seguridad y salud, OSHA 29 CFR 1910, Subpart Q, yPart 1926, Subpart J, del U.S. Government Printing Office, Superinten-dent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250-7954(existe 10 oficinas regionales−−teléfono para región 5, Chicago,312−353−2220, red mundial: www.osha.gov).

1-8. Información del EMFConsideración acerca de Soldadura y los Efectos de Campos Eléctri-cos y Magnéticos de Baja Frecuencia

La corriente de soldadura cuando fluye por los cables de soldaduracausará campos electromagnéticos. Ha habido una precupación acer-ca de estos campos. Sin embargo, después de examinar más de 500estudios sobre el transcurso de 17 años, un comité especial del Natio-nal Research Council concluyo que:

“La evidencia, en el juicio del comité, no ha demostrado que la exposi-ción a campos de frecuencia de potencia eléctrica y magnéticos es unpeligro para la salud humana”. Sin embargo, todavía hay estudios queestán haciéndose y la evidencia continua siendo examinada. Hasta quese lleguen a hacer las conclusiones finales de esta investigación, usteddebería preferir minimizar su exposición a los campos electromagnéti-cos cuando esté soldando o cortando.

Para reducir los campos magnéticos en el área de trabajo, úsese lossiguientes procedimientos:

1. Mantenga los cables lo más juntos posible, trenzándolos o pe-gándolos con cinta pegajosa o use una cubierta de cable.

2. Ponga los cables a un lado y apartado del operador.

3. No envuelva o cuelgue cables sobre el cuerpo.

4. Mantenga las fuentes de poder de soldadura y los cables lo máslejos que sea práctico.

5. Conecte la grampa de tierra en la pieza que esté trabajando lomás cerca posible de la suelda.

Acerca de los aparatos médicos implantados:

Las personas que usen aparatos médico implantados deben consultarcon su médico y el fabricante del aparato antes de llevar a cabo o acer-carse a soldadura de arco, soldadura de punto, ranurar, hacer corte porplasma, u operaciones de calentamiento por inducción. Si su doctor lopermite, entonces siga los procedimientos de arriba.

Page 11: o4418k hob spa - Hobart Welders · una sección de “Corrección de Averías” que ayudará a diagnosticar la ... cada fuente de poder ... Si se requiere grampa de tierra en el

OM-4418 Página 7

SECCION 2 − DEFINICIONES

2-1. Símbolos y definiciones

Ahogador delmotor

Lea el manual deloperador A Amperios V Voltios

Aceite del motor Combustible Batería (Motor) Motor

Positivo NegativoCorriente Alterna

(CA) Salida

h Horas s Segundos TiempoTierra protectiva

(masa)

Bréiquer delcircuito Temperatura

SECCION 3 − ESPECIFICACIONES

3-1. Especificaciones sobre soldadura, potencia y motor

Modo deSoldadura

Gama deSalida

SalidaNominal de Corriente

Máx. Voltaje deCircuitoAbierto

Gama dePotencia

Generador

Capacidad deCombustible Motor

CC/CA 60 − 140 A

140 A, 20 V,30% ciclo de trabajo

130 A, 25 V30% ciclo de trabajo

110 A, 25 V,60% ciclo de trabajo

90 A, 25 V,100% ciclo de trabajo

80

Monofásico,4.5 kVA/kW (pico)

4 kVA/kW(continua)20/17 A,

120/240 V CA,60 Hz

1 gal (3.75L)tanque

Briggs & StrattonIntek

enfriado por aire,de un cilindro,cuatro ciclos, Series 1450

motor de gasolina

Page 12: o4418k hob spa - Hobart Welders · una sección de “Corrección de Averías” que ayudará a diagnosticar la ... cada fuente de poder ... Si se requiere grampa de tierra en el

OM-4418 Página 8

3-2. Dimensiones, pesos, y angulos de operaciónDimensiones

803 403

4Holes

A

B

G

15°

15°15°15°

D

C

FE

Extremo del motor

! No exceda los ángulos de inclinación in-dicados y a que podria dañar el motor ola unidad se pudria desplomar.

! No use o opere la unidad donde podríacaerse.

Alto 20-3/4 pulg. (527 mm)

Ancho 22-3/4 pulg. (577 mm)

Prof. 31-1/4 pulg. (793 mm)

A 31-1/4 pulg. (793 mm)

B 10-1/2 pulg. (268 mm)

C 13-45/64 pulg. (348 mm)

D 22-3/4 pulg. (577 mm)

E 1-3/4 pulg. (44 mm)

F 19-1/2 pulg. (495 mm)

G 13/32 pulg. (10 mm) Dia.

Peso

190 lb (86 kg)

Peso de orejera para levantar opcional

430 lb (195 kg)

3-3. Consumo de combustible

226 022-A

0.80

0.70

0.60

0.50

0.40

0.30

0.20

0.10

0.000 0.5 1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5

25 50 75 100 140

U.S

. Gal

./Hr.

Potencia en KW

Amperios de soldadura con el ciclo de trabajo nominal

soldar

potencia aux

Page 13: o4418k hob spa - Hobart Welders · una sección de “Corrección de Averías” que ayudará a diagnosticar la ... cada fuente de poder ... Si se requiere grampa de tierra en el

OM-4418 Página 9

3-4. Ciclo de trabajo

212 950

AM

PE

RIO

S

% CICLO DE TRABAJO

Ciclo de trabajo es un porcentaje de10 minutos que la unidad o antor-cha puede soldar a la carga nomi-nal sin sobrecalentarse.1 100% ciclo de trabajo

Esta unidad está tasada para sol-dar contínuamente a 90 amperiosCD/CA.

2 30% ciclo de trabajo

Esta unidad está tasada a 30% deciclo de trabajo (3 minutos soldan-do, 7 minutos sin soldar) a 140 am-perios CD/CA.

AVISO − Excediendo el ciclo de tra-bajo puede dañar la unidad e invali-dar la garantía.

1

2

3-5. Potencia generador

226 077

300

250

200

150

100

50

00 10 20 30 40 50 60

Volt

ios

de

po

ten

cia

CA

Corriente en amperios de CA

La curva de potencia CA muestra lapotencia generador a los amperiosdisponibles en los receptáculos.

Page 14: o4418k hob spa - Hobart Welders · una sección de “Corrección de Averías” que ayudará a diagnosticar la ... cada fuente de poder ... Si se requiere grampa de tierra en el

OM-4418 Página 10

Las curvas de voltios−amperiosmuestran las capacidades de sali-da del voltaje y amperaje máximode la unidad. Las curvas de otras fi-jaciones caen entre las curvas quese han mostrado.

3-6. Curvas de voltios/amperios

226 078

90

80

70

60

50

40

30

20

10

00 50 100 150 200

Volt

ios

CA

Amperios CA

Amperios max

Amperios min

Notas

¡Trabaje como

un profesional!

Los profesionales

sueldan y cortar

de una manera

segura. Lea las

reglas de

seguridad al

comienzo

de este manual.

Page 15: o4418k hob spa - Hobart Welders · una sección de “Corrección de Averías” que ayudará a diagnosticar la ... cada fuente de poder ... Si se requiere grampa de tierra en el

OM-4418 Página 11

SECCION 4 − INSTALACION

! Siempre sujete el generador de soldaduracon seguridad sobre el vehículo transpor-tador o remolque y cumpla con todos loscódigos DOT y otros aplicables.

! No instale la unidad en un lu-gar donde la circulación de ai-re esté restringida pues el mo-tor podría recalentarse.

4-1. Instalando el generador de soldadura

Ref install1 8/06 − Ref. 151 556 / 158 936-A / 803 467-C / S-0854

18 pulg.(460 mm)

18 pulg.(460 mm)

18 pulg.(460 mm) 18 pulg.

(460 mm)

18 pulg.(460 mm)

Espacio para el flujo del aireMovimiento

Ubicación

Ref: rot_label_spa 2008-01 − 803 467

1

4-2. Ubicación de la etiqueta de capacidades

1 Etiqueta de capacidades −Typica

Ubique la etiqueta de capacidades. Laetiqueta da información sobre los va-lores nominales de salida de soldadu-ra, la capacidad del generador y la in-formación sobre el motor.

� Calquier evidencia de ataque a laetiqueta anula la garantia

Page 16: o4418k hob spa - Hobart Welders · una sección de “Corrección de Averías” que ayudará a diagnosticar la ... cada fuente de poder ... Si se requiere grampa de tierra en el

OM-4418 Página 12

! Siempre conecte el generador alchasis del vehículo para impedirchoques o descargas eléctricasy peligros de la electricidad está-tica.

! Vea también la hoja del AWSsobre Safety & Health Fact SheetNo. 29 (Seguridad y Salud), acer-ca de conectar a tierra Genera-dores de Soldadura Portátiles oMontados en Vehículos.

! Las protecciones de la caja delvehículo, los patines de embalajey algunas ruedas de transportepueden aislar al generador de laestructura del vehículo. Conectesiempre un cable de puesta a tie-rra entre el terminal de puesta atierra del equipo y una superficiede metal limpio de la estructuradel vehículo como muestra la fi-gura.

! Si la unidad no tiene receptácu-los GFCI, use un cordón de ex-tensión protegido por GFCI.

1 Terminal de puesta a tierra delequipo (en el panel frontal)

2 Cable de puesta a tierra (no seprovee)

3 Armazón metálico del vehículo

Conecte el cable de la terminal de tierradel equipo al armazón metálico delvehículo. Use alambre de cobre detamaño No.10 AWG o más grande.

� Conecte el armazón del generadoral armazón del vehículo por mediode contacto de metal a metal.

4-3. Aterrizando el generador al armazón de la camioneta, camión, o remolque

rot_grnd 2008-01 − 800 652-D

1

3

2

GND/PE

4-4. Conexión del generador a tierra cuando se está proveyendo potencia a sistemas deen un edificio

GND/PE1 2

2 3

800 576-B

! Conecte el generador a la tierradel sistema si está suminis-trando potencia al sistema dealambrado de un edificio (casa,taller, granja).

1 Terminal para Conectar a Tierrael Equipo

2 Cable de Tierra

Use alambre de cobre de tamañoNo.10 AWG (6 mm2) o más grande.

� Use un dispositivo de tierra comolo dicen los códigos eléctricos.

3 Dispositivo de tierra

Page 17: o4418k hob spa - Hobart Welders · una sección de “Corrección de Averías” que ayudará a diagnosticar la ... cada fuente de poder ... Si se requiere grampa de tierra en el

OM-4418 Página 13

Chequee todos los fluídos todos los días. Elmotor debe estar frío y en una superfície pla-na. Se embarca la unidad con aceite tipo10W30.

El motor se detiene si el nivel del aceite esdemasiado bajo.

1 Válvula de combustible

Abra la válvula.

� Cierre la válvula de combustible antesde mover la unidad ya que se puede so-bre llenar el carburador, lo cual hará difi-cultoso al arranque.

Combustible

Añada gasóleo fresco antes de arrancar elmotor por la primera vez. Añada el tanquehasta que esté media pulgada debajo delmáximo (13 mm.) para que haya espacio pa-ra expansión. Antes usarlo cada día, exami-ne el nivel de combustible, con el motor frío.

Aceite

Después de llenar el combustible, chequeeel aceite mientras la unidad está en una su-perficie nivelada. Si el depósito de aceite noestá lleno, agregue aceite hasta casi el bor-de del tubo de llenado.

� Esta unidad tiene un interruptor de para-da por bajo nivel de aceite para evitar elarranque del motor cuando haya bajo ni-vel de aceite. Sin embargo, algunascondiciones pueden causar daños en elmotor antes de su parada. Revise a me-nudo el nivel de aceite y no utilice el sis-tema de parada por bajo nivel de aceitepara monitorizar su nivel.

� Para mejorar el arranque en tiempo frío,use el grado de aceite correcto paratiempo frío (vea el manual del propietariodel motor).

Abierto/Encendido

1

Cerrado/Apagado

4-5. Chequeos antes de arrancar el motor

803 468-D

Lleno

Gasolina

1/2 pulg(13 mm)

� Siempre cierre la válvula de combus-tible después de haber detenido launidad. Moviendo la unidad con la vál-vula de combustible abierta, causaráque el carburador se llene demasiadoy haga dificultoso arrancar la unidad.

Page 18: o4418k hob spa - Hobart Welders · una sección de “Corrección de Averías” que ayudará a diagnosticar la ... cada fuente de poder ... Si se requiere grampa de tierra en el

OM-4418 Página 14

4-6. Conectando a los bornes de salida de soldadura

803 469-D / 226 005 / 803 778-A

1 Bornes o terminales de salidade soldadura en CA

Conecte los cables de la masa y delelectrodo a los terminales de solda-dura. (En soldadura con CA la pola-ridad no tiene importancia.)

! El no conectar los cables desoldadura adecuadamentepuede causar calor excesivoy causar un incendio, o hacerdaño a su máquina.

2 Borne de salida de soldadura3 Tuerca proporcionada del

borne de salida de soldadura

4 Terminal del cable desoldadura

5 Barra de cobre

Quite la tuerca proporcionada delborne de salida de soldadura. Des-lice el terminal del cable de solda-dura sobre el borne y sujételo conla tuerca de manera que el terminaldel cable de soldadura esté apreta-do contra la barra de cobre. Noponga nada entre el terminal delcable de soldadura y la barra decobre. Asegúrese que la superfi-cie del terminal del cable de sol-dadura y la barra de cobre esténlimpios.

3/4 pulg

1

5

3

4

2

Herramientas necesarias:

Instalación correcta Instalación incorrecta

No ponga nada entreel terminal del cablede soldadura y la bar-ra de cobre.

Page 19: o4418k hob spa - Hobart Welders · una sección de “Corrección de Averías” que ayudará a diagnosticar la ... cada fuente de poder ... Si se requiere grampa de tierra en el

OM-4418 Página 15

4-7. Seleccionando los tamaños del cable*

Largo de Cable** Total (Cobre) en el Circuito de Soldadura que no Exceda(mm2)***

30 m (100 pies) oMenos

45 m(150pies)

60 m(200pies)

70 m(250pies)

90 m(300pies)

105 m(350pies)

120 m(400pies)

Amperios deSoldadura

! Detenga el motor an-tes de conectar los ter-minales de soldadura.

! No use cables que es-tén desgastados, da-ñados, de tamaño muypequeño, o mal con-juntados.

Amperiosde

Soldadura

10 −60%

Ciclo deTrabajo

60 − 100%Ciclo deTrabajo

10 − 100% Ciclo de Trabajo

100 4 (20) 4 (20) 4 (20) 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 1/0 (60)

150 3 (30) 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 3/0 (95)

200 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 4/0 (120)

250 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120)2 ea. 2/0(2x70)

2 ea. 2/0(2x70)

300 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120)2 ea. 2/0(2x70)

2 ea. 2/0(2x70)

2 ea. 3/0(2x95)

*La tabla es una guía general y puede que no cumpla con todas las aplicaciones. Si ocurre sobrecalentamiento del cable (normalmente ustedpuede olerlo), use el próximo tamaño más grande de cable.

**El tamaño del cable de soldar está basado en ya sea 4 voltios o menos de caida, o una densidad corriente de por lo menos300 mils circulares por amperios.( ) = mm2 S-0007-E

***Para distancias mayores a aquéllas que se muestran en esta guía, llame al representante de aplicaciones en la fábrica al 920−735−4505.

Notas

¡Trabaje como

un profesional!

Los profesionales

sueldan y cortar

de una manera

segura. Lea las

reglas de

seguridad al

comienzo

de este manual.

Page 20: o4418k hob spa - Hobart Welders · una sección de “Corrección de Averías” que ayudará a diagnosticar la ... cada fuente de poder ... Si se requiere grampa de tierra en el

OM-4418 Página 16

SECCION 5 − OPERANDO EL GENERADORDE SOLDADURA

5-1. Controles (véase sección 5-2)

803 468-D / 803 469-D / 226 005

2

3

1

4

Page 21: o4418k hob spa - Hobart Welders · una sección de “Corrección de Averías” que ayudará a diagnosticar la ... cada fuente de poder ... Si se requiere grampa de tierra en el

OM-4418 Página 17

5-2. Descripción de los controles (véase sección 5-1)

1 Interruptor del motor

Utilice este interruptor para controlar el circui-to de encendido y para parar el motor.

2 Palanca que controla el ahogador

Utilice este control para cambiar la mezcla ai-re/combustible. Mueva el control del ahoga-dor a la derecha (Choke) para arrancar el mo-tor en frío. Muévalo a la izquierda (Run) paraarrancar el motor en caliente.

3 Agarradera para arranque

Para arrancar

� Abra la válvula del combustible (véaseSección 4-5).

� Mueva el interruptor del motor a “On”

� Ponga el control del ahogador en Chone

� Tire de la agarradera para arranque has-ta que el motor arranque.

� Mueva el control del ahogador hacia la

izquierda (Run) a medida que el motorse calienta.

� Esta unidad tiene un interruptor de para-da por bajo nivel de aceite para evitar elarranque del motor cuando haya bajo ni-vel de aceite. La parada por bajo nivel deaceite puede no detener el motor en fun-cionamiento. Revise el nivel de aceite siel motor no arranca o si se ha detenido yno puede volver a arrancar.

Para detenerse: Mueva el interruptor de ar-ranque a la posición “Off” (apagado).

� Siempre cierre la válvula de combustibledespués de haber detenido la unidad.Moviendo la unidad con la válvula decombustible abierta, causará que el car-burador se llene demasiado y haga difi-cultoso arrancar la unidad.

4 Control de amperaje

Utilice este control para seleccionar el ampe-raje de soldadura. El control puede ser ajusta-do mientras está soldando. Ponga el controlde amperaje al máximo para obtener la máxi-ma potencia de salida en los receptáculos deCA.

Para ajustar el control de amperaje: utilicela tabla de electrodos (vea la sección 5-3) pa-ra determinar el tamaño correcto del electro-do. Seleccione el tipo de electrodo y ponga elcontrol de amperaje en el rango de amperajecorrespondiente indicado en la placa. Ajusteel control dentro del rango seleccionado paraobtener el desempeño deseado de la solda-dura.

EJEMPLO:

Tipo de electrodo: E−6013

El diámetro del electrodo: 1/8”

Fijación del control de corriente: 80 − 125A

5-3. Tabla de selección de amperaje abajo para electrodos (SMAW)

226 005-A

Utilice la tabla para selecciona elamperaje correcto para el electrodoque está utilizando.

� Para lograr los mejores resul-tados, utilice electrodos desig-nados para soldadura con CA.

Los valores indicados son ajustes sugeridos. Los ajustes reales pueden variar de acuerdo a su preferencia personal y/oaplicación específica.

El electrodo sugerido para los principiantes es el E6013.

Page 22: o4418k hob spa - Hobart Welders · una sección de “Corrección de Averías” que ayudará a diagnosticar la ... cada fuente de poder ... Si se requiere grampa de tierra en el

OM-4418 Página 18

SECCION 6 − OPERANDO EQUIPO AUXILIAR� El generador de soldadura proporciona energía mientras está soldando y con el control de amperaje en cualquier posición. Sin embargo, el equipo

conectado al generador de soldadura en estas condiciones, puede estar sujeto a fluctuaciones de voltaje mayores de las habituales. Por lo tantose recomienda, en estas condiciones, alimentar únicamente lámparas.

6-1. Receptáculos del panel de potencia del generador

! Se un alambre de extensión prote-gido por GFCI.

� La potencia generador decrementacuando se incremente la corriente desoldadura.

Para obtener la plena potencia del ge-nerador, ponga el control de amperajeen la máxima posición.

1 Receptáculos dobles de 240 V 20 ACA RC

RC1 da potencia monofásica de 60 Hz. a

la velocidad de soldadura/potencia. Lamáxima salida es 4 kVA/kW.

2 Receptáculos dobles de 120 V 20 ACA RC2

RC2 da potencia monofásica de 60 Hz. ala velocidad de soldadura/potencia. Lamáxima salida es 2.4 kVA/kW.

3 Protector suplementario CB1

CB1 protege a los receptáculos de la so-brecarga. Si CB1 se abre, los receptácu-los no funcionarán.

� Para reiniciar, ponga el interruptor enla posición “On”. Si el protector suple-mentario continúa abierto, contacte aun agente de servicio autorizado de lafábrica.

La salida total de todos los receptáculosestá limitada a 4 kVA/kW, que es la capaci-dad del generador. (Vea la sección 10 −Recomendaciones sobre los generadoresde potencia).

EJEMPLO: si se sacan 15 A del receptá-culo doble de 120 V, sólo 9 A estarán dis-ponibles en el receptáculo de 240V.

226 005

2 1 3

Page 23: o4418k hob spa - Hobart Welders · una sección de “Corrección de Averías” que ayudará a diagnosticar la ... cada fuente de poder ... Si se requiere grampa de tierra en el

OM-4418 Página 19

SECCION 7 − MANTENIMIENTO

7-1. Mantenimeinto rutinario

Recicle loslíquidos del

motor.

! Pare el motor antes de darmantenimiento.

� Vea el Manual del Motor y Etiqueta de Mantenimiento para información importante sobre arranque inicial, servicio, y almacenaje. Dé serviciomás frecuente a la unidad si se la usó en condiciones árduas, recias o duras.

� = Chequee � = Cambio � = Limpie � = Reemplace* Para que lo haga un Agente de Servicio Autorizado de la Fábrica

Referenia

Cada 8horas

Sección 4-5

� Nivel de combustible � Nivel del aceite � Derrames de aceite,combustible

� Área del silenciador

Cada25horas

Sección 7-2

� Elemento de prelimpiezadel purificador de aire

Cada50horas

� Terminales de soldadura � Aceite

Cada100horas

Manual delmotor, Sec-ción 7-2

� Elemento del purificador deaire

� Sistema de enfriamiento � Bujía

Cada200horas

� Etiquetas no legibles

Cada300horas

Manual delmotor

� El espacio de la válvulas*

Cada500horas

Manual delmotor

�� Cables de soldadura �� Anillos divididos*�� Carbones*

Page 24: o4418k hob spa - Hobart Welders · una sección de “Corrección de Averías” que ayudará a diagnosticar la ... cada fuente de poder ... Si se requiere grampa de tierra en el

OM-4418 Página 20

7-2. Dando servicio al limpiador de aire

aircleaner6 10/02 − 803 468-D

! Párele al motor.

! No haga caminar al motor sinel limpiador de aire o con unelemento sucio.

1 Cubierta

2 Prelimpiador

Retire la cubierta del limpiador deaire. Lave el prelimpiador con unasolución de agua jabonosa. Déjelosecar naturalmente.

Distribuya uniformemente 1 cucha-rada sopera de aceite SAE 30 en elprelimpiador. Apriételo para elimi-nar el exceso de aceite.

3 Elemento

Reemplace el elemento si está su-cio o aceitoso.

oil

1

2

3

Page 25: o4418k hob spa - Hobart Welders · una sección de “Corrección de Averías” que ayudará a diagnosticar la ... cada fuente de poder ... Si se requiere grampa de tierra en el

OM-4418 Página 21

SECCION 8 − REPARACION DE AVERÍAS

8-1. Reparación de averías

A. Soldadura

Problema Solución

No hay salida de soldadura o potenciade generador en los receptáculos ca.

Asegúrese que todo el equipo esté desconectado de los receptáculos cuando arranque la unidad.

Haga que un Agente de Servicio Autorizado de la Fábrica chequee carbones (cepillos), anillos resba-ladores, rotor, estator, rectificadores integrados SR1.

No hay salida de soldadura, la salidadel generador esta buena en los recep-táculos ca.

Verifique el ajuste del control de amperaje (véase Sección 5-1).

Chequee las conexiones de soldadura.

Haga que un Agente de Servicio Autorizado por la Fábrica verifique el control de amperaje R1, elestator y el rectificador integrado SR1.

Salida de soldadura muy baja. Verifique el ajuste del control de amperaje (véase Sección 5-1).

Dé servicio al limpiador de aire del motor.

Verifique el tamaño y la largura del cable de soldadura.

Haga que un Agente de Servicio Autorizado por la Fábrica verifique la velocidad del motor y la ajuste sies necesario.

Haga que un Agente de Servicio Autorizado de la Fábrica chequee carbones (cepillos), anillos resba-ladores, rotor, estator, rectificadores integrados SR1.

Salida de soldadura alta. Verifique el ajuste del control de amperaje (véase Sección 5-1).

Salida de soldadura errática. Verifique el ajuste del control de amperaje (véase Sección 5-1).

Apriete y limpie las conexiones del electrodo a la pieza de trabajo.

Use electrodos que estén secos y hayan sido almacenados correctamente, si está soldando soldaduraconvencional por electrodo.

Quite las envolturas excesivas en los cables de soldadura.

Limpie y apriete las conexiones adentro y afuera del generador de soldadura.

Verifique los brazos conectores del gobernador para que haya operación suave y sin trancas.

Haga que un Agente de Servicio Autorizado por la Fábrica verifique la velocidad del motor y la ajuste sies necesario.

B. Potencia generador

Problema Solución

No hay salida de potencia de genera-dor en los receptáculos CA; no hay sa-lida de soldadura.

Asegúrese que todo el equipo esté desconectado de los receptáculos cuando arranque la unidad.

Haga que un Agente de Servicio Autorizado de la Fábrica chequee carbones (cepillos), anillos resba-ladores, rotor, estator, rectificadores integrados SR1.

No hay salida de potencia del genera-dor en los receptáculos CA; la salidade soldadura está bien.

Rearme el protector suplimentaire (véase la Sección 6-1).

Verifique el ajuste del control de amperaje (véase Sección 5-1). Ponga el control de amperaje al máximopara la salida de potencia del generador.

Chequee el cableado y conexiones del receptáculo.

Haga que un Agente de Servicio Autorizado por la Fábrica verifique la velocidad del motor y la ajuste sies necesario.

Haga que un Agente de Servicio Autorizado por la Fábrica verifique la bobina del estator.

Salida alta en los receptáculos CA depotencia del generador.

Haga que un Agente de Servicio Autorizado por la Fábrica verifique la velocidad del motor y la ajuste sies necesario.

Page 26: o4418k hob spa - Hobart Welders · una sección de “Corrección de Averías” que ayudará a diagnosticar la ... cada fuente de poder ... Si se requiere grampa de tierra en el

OM-4418 Página 22

Problema Solución

Salida baja en los receptáculos de po-tencia CA del generador.

Verifique el ajuste del control de amperaje (véase Sección 5-1). Ponga el control de amperaje al máximopara la salida de potencia del generador.

Haga que un Agente de Servicio Autorizado por la Fábrica verifique la velocidad del motor y la ajuste sies necesario.

Salida errática en los receptáculos depotencia CA del generador.

Verifique el nivel del combustible.

Verifique el ajuste del control de amperaje. Ponga el control de amperaje al máximo para la salida de po-tencia del generador.

Chequee el cableado y conexiones del receptáculo.

Verifique los brazos conectores del gobernador para que haya operación suave y sin trancas.

Dé servicio al limpiador de aire de acuerdo al manual del motor.

Haga que un Agente de Servicio Autorizado por la Fábrica verifique la velocidad del motor y la ajuste sies necesario.

C. Motor

Problema Solución

El motor no da vueltas. Chequee el nivel del combustible (véase Sección 4-5).

Mueva la palanca del ahogador a la posición correcta (véase Sección 5-1).

Abra la válvula de combustible (véase Sección 4-5). Cierre la válvula de combustible antes de mover launidad ya que el carburador puede sobre llenarse y hacer que sea dificultoso el arrancar.

Verifique el nivel de aceite (vea la sección 4-5). La parada por bajo nivel de aceite puede detener el motorpor nivel de aceite demasiado bajo. Complete el aceite del cárter con aceite de la viscosidad adecuadapara la temperatura de funcionamiento.

Haga que un Agente de Servicio Autorizado de la Fábrica chequee el interruptor que apaga cuando elnivel de aceite está muy bajo.

El motor se detuvo durante la opera-ción normal.

Chequee el nivel del combustible (véase Sección 4-5).

Abra la válvula de combustible (véase Sección 4-5). Cierre la válvula de combustible antes de mover launidad ya que el carburador puede sobre llenarse y hacer que sea dificultoso el arrancar.

Verifique el nivel de aceite (vea la sección 4-5). La parada por bajo nivel de aceite puede detener el motorpor nivel de aceite demasiado bajo. Complete el aceite del cárter con aceite de la viscosidad adecuadapara la temperatura de funcionamiento.

Velocidad del motor inestable o sinfuerza

Verifique los brazos conectores del gobernador para que haya operación suave y sin trancas.

Afine el motor de acuerdo al manual del motor.

Haga que un Agente de Servicio Autorizado por la Fábrica verifique la velocidad del motor y la ajuste sies necesario.

Page 27: o4418k hob spa - Hobart Welders · una sección de “Corrección de Averías” que ayudará a diagnosticar la ... cada fuente de poder ... Si se requiere grampa de tierra en el

OM-4418 Página 23

SECCION 9 − DIAGRAMAS ELECTRICOS

226 004-A

No toque partes eléctricamentevivas.

Desconecte la potencia de en-trada o pare el motor antes darservicio a este equipo.

No lo opere sin las tapas en sitio.

Asegúrese que sólo personascapacitadas instalen, usen, oden servicio a esta unidad.

¡Cuidado!

Riesgo de choque ogolpe eléctrico

Ilustración 9-1. Diagrama de circuito para el generador de soldadura

Page 28: o4418k hob spa - Hobart Welders · una sección de “Corrección de Averías” que ayudará a diagnosticar la ... cada fuente de poder ... Si se requiere grampa de tierra en el

OM-4418 Página 24

SECCION 10 − RECOMENDACIONES PARA PREGUNTASSOBRE LOS GENERADORES DE POTENCIA

� Las ilustraciones de esta sección representan a todos los generadores de soldadura impulsados a motor. Es posible que su unidad sea diferentede la que se muestra aquí.

1 Receptáculos de potenciagenerador − alambre neutroestá unido al armazón

2 Enchufe de 3 púas del equipoque está aterrizado a subastidor

3 2 púes para equipo conaisamiento doble

� Asegúrese que el equipo tengael símbolo indicando que estéaislado doblemente y/o las pa-labras que así lo indiquen.

No use enchufes de 2 púas ano ser que el equipo sea dedoble aislamiento.

10-1. Seleccionando el equipo

O

2

3

1

gen_pwr 2007−04 − Ref. ST-159 730 / ST-800 577

Siempre conecte el armazón del generador al ar-mazón del vehículo para evitar los peligros de des-carga eléctrica y golpes de electricidad estática.

Vea también la hoja del AWS sobre Safety & HealthFact Sheet No. 29 (Seguridad y Salud), acerca deconectar a tierra Generadores de Soldadura Por-tátiles o Montados en Vehículos.

1 Terminal para Conectar a Tierra el Equipo (panelfrontal)

2 Cable de Tierra (no se provee)

3 Armazón de Metal del Vehículo

Conecte el cable del terminal de tierra al chasís metálicodel vehículo. Use alambre de cobre de tamaño No.10AWG o más grande.

� Una eléctricamente el armazón del generador al ar-mazón del vehículo por un contacto de metal a metal.

Los forros de la cama (paila) del vehículo, paletasde embarcar, y algunos de los carros de ruedasaislan al generador de soldadura del chasís del ve-hículo que lo porta. Siempre conecte un alambrede tierra, del terminal de tierra del equipo de sol-dadura, al metal desnudo del chasís del vehículo,como se muestra aquí.

Si la unidad no tiene receptáculos GFCI, use unalambre de extensión protegido por GFCI.

10-2. Aterrizando el generador al armazón de la camioneta, camión, o remolque

S-0854

GND/PE

3

1 2

Page 29: o4418k hob spa - Hobart Welders · una sección de “Corrección de Averías” que ayudará a diagnosticar la ... cada fuente de poder ... Si se requiere grampa de tierra en el

OM-4418 Página 25

1 Terminal para Conectar aTierra el Equipo

2 Cable de Tierra

Use alambre de cobre de tamañoNo.10 AWG o más grande.3 Dispositivo de Tierra

� Use un dispositivo de tierracomo lo dicen los códigos eléc-tricos.

Aterrice el generador al sis-tema de tierra si está dándo-se corriente al sistema dealambrado de un edificio (ca-sa, taller, hacienda).

Vea también la hoja del AWSsobre Safety & Health FactSheet No. 29 (Seguridad ySalud), acerca de conectar atierra Generadores de Solda-dura Portátiles o Montadosen Vehículos.

10-3. Aterrizando la unidad cuando se da potencia a sistemas de construcción

ST-800 576-B

GND/PE

1 2

2 3

1 Carga Resistiva

Un bombillo o foco para luz es una cargaresistiva y requiere una cantidad cons-tante de potencia.2 Carga No Resistiva

Equipo que tenga un motor es una cargano resistiva y requiere aproximadamenteseis veces más potencia cuando estáarrancando el motor que cuando estáfuncionando (véase la Sección 10-8).3 Datos de Capacidad

Los datos muestran los voltios y ampe-rios o vatios que se requieren para hacerfuncionar el equipo.

AMPERIOS x VOLTIOS =VATIOS

EJEMPLO 1: Si un taladro usa 4.5 ampe-rios a 115 voltios, calcule el requerimien-to de potencia en vatios.4.5 A x 115 V = 520 vatiosLa carga aplicada por el taladro es 520vatiosEJEMPLO 2: Si se usan 3 lámparas deiluminación de 200 vatios con el taladrodel ejemplo 1, añada las cargas indivi-duales para calcular la carga total.(3 x 200 W) + 520 W = 1120 wLa carga total que se ha aplicado para lastres lámparas y el taladro es 1120 Vatios.

10-4. ¿Cuánta potencia requiere el equipo?

S-0623

1

2

3

3VOLTIOS 115

4,560

AMPSHz

Page 30: o4418k hob spa - Hobart Welders · una sección de “Corrección de Averías” que ayudará a diagnosticar la ... cada fuente de poder ... Si se requiere grampa de tierra en el

OM-4418 Página 26

10-5. Requerimientos aproximados de potencia para motores industrialesMotores Industriales Capacidad Vatios para Arrancar Vatios para Funcionar

Fase Dividida 1/8 HP 800 300

1/6 HP 1225 500

1/4 HP 1600 600

1/3 HP 2100 700

1/2 HP 3175 875

Arranque con Capacitador − Funcionamiento conInducción

1/3 HP 2020 720

1/2 HP 3075 975

3/4 HP 4500 1400

1 HP 6100 1600

1-1/2 HP 8200 2200

2 HP 10550 2850

3 HP 15900 3900

5 HP 23300 6800

Arranque con Capacitador − Funcionamiento conCapacitador

1-1/2 HP 8100 2000

5 HP 23300 6000

7-1/2 HP 35000 8000

10 HP 46700 10700

Servicio de Ventilación 1/8 HP 1000 400

1/6 HP 1400 550

1/4 HP 1850 650

1/3 HP 2400 800

1/2 HP 3500 1100

10-6. Los requerimientos aproximados de potencia para una hacienda/casaEquipo en Hacienda/Casa Capacidad Vatios para Arrancar Vatios para Funcionar

Decongelador de Tanque Estándar 1000 1000

Limpiador para Granos 1/4 HP 1650 650

Cinta Portátil 1/2 HP 3400 1000

Cinta Transportadora de Granos 3/4 HP 4400 1400

Enfriador de Leche 2900 1100

Ordeñador (Bomba de Vacío) 2 HP 10500 2800

MOTORES DE SERVICIO DE HACIENDA 1/3 HP 1720 720

Estándar (e.g.: Cinta Transportadora, 1/2 HP 2575 975

Empujadores de Grano, 3/4 HP 4500 1400

Compresores de Aire) 1 HP 6100 1600

1-1/2 HP 8200 2200

2 HP 10550 2850

3 HP 15900 3900

5 HP 23300 6800

De Alta Torsión (e.g. Limpiadores de Graneros,

Descargadores de Silos, Grúas de Silos,

Alimentadores de Cama)

1-1/2 HP 8100 2000

5 HP 23300 6000

7-1/2 HP 35000 8000

10 HP 46700 10700

Mezcladora de 3-1/2 pies3 1/2 HP 3300 1000

Lavadora de Alta Presión 1.8 Gal./Min. 500 lbs./pulg.2 3150 950

Con Lavadora con 2 gal./min. 550 lbs./pulg.2 4500 1400

2 gal./min. 700 lbs./pulg.2 6100 1600

Refrigeradora o Congeladora 3100 800

Bomba de Pozo 1/3 HP 2150 750

1/2 HP 3100 1000

Bomba para Subterráneo 1/3 HP 2100 800

1/2 HP 3200 1050

Page 31: o4418k hob spa - Hobart Welders · una sección de “Corrección de Averías” que ayudará a diagnosticar la ... cada fuente de poder ... Si se requiere grampa de tierra en el

OM-4418 Página 27

10-7. Requerimientos aproximados de potencia para equipo de contratistaContratista Capacidad Vatios para Arrancar Vatios para Funcionar

Taladro de Mano 1/4 pulg. 350 350

3/8 pulg. 400 400

1/2 pulg. 600 600

Sierra Circular 6-1/2 pulg. 500 500

7-1/4 pulg. 900 900

8-1/4 pulg. 1400 1400

Sierra de Mesa 9 pulg. 4500 1500

10 pulg. 6300 1800

Sierra de Banda 14 pulg. 2500 1100

Amoladora de Banco 6 pulg. 1720 720

8 pulg. 3900 1400

10 pulg. 5200 1600

Compresor de Aire 1/2 HP 3000 1000

1 HP 6000 1500

1-1/2 HP 8200 2200

2 HP 10500 2800

Sierra de Cadena Eléctrica 1-1/2 HP, 12 pulg. 1100 1100

2 HP, 14 pulg. 1100 1100

Recortador Eléctrico Estándar de 9 pulg. 350 350

De Servicio Pesado 12 pulg. 500 500

Cultivador Eléctrico 1/3 HP 2100 700

Cortador de Plantas Eléctricas 18 pulg. 400 400

Luces de Iluminación HID 125 100

Hálido de Metal 313 250

Mercurio 1000

Sodio 1400

Vapor 1250 1000

Bomba Sumergible 400 gal./hr. 600 200

Bomba Centrífuga 900 gal./hr. 900 500

Lustrador de Pisos 3/4 HP, 16 pulg. 4500 1400

1 HP, 20 pulg. 6100 1600

Lavador de Alta Presión 1/2 HP 3150 950

3/4 HP 4500 1400

1 HP 6100 1600

Mezclador de Tambores de 55 gal. 1/4 HP 1900 700

Aspiradora en Mojado y en Seco 1.7 HP 900 900

2-1/2 HP 1300 1300

Page 32: o4418k hob spa - Hobart Welders · una sección de “Corrección de Averías” que ayudará a diagnosticar la ... cada fuente de poder ... Si se requiere grampa de tierra en el

OM-4418 Página 28

10-8. Potencia requerida para arrancar un motor

Requerimientos de Arranque para Motores Monofásicos de Inducción

Code dearranque del

motor

G H J K L M N P

KVA/HP 6,3 7,1 8 9 10 11,2 12,5 14,0

1 Código de Arranque de Motor

2 Amperaje de Funcionamiento

3 Caballaje del Motor

4 Voltaje del Motor

Para encontrar el amperaje de arranque:Paso 1: Encuentre el código y use la tablapara encontrar el kVA/HP. Si el código noestá enlistado, multiplique el amperaje defuncionamiento por seis para encontrar elamperaje de arranque.Paso 2: Encuentre el HP del motor y losvoltios.Paso 3: Determine el amperaje dearranque (véase el ejemplo).El amperaje de salida del generador delsoldador, debe ser por lo menos dosveces el amperaje con que funciona elmotor.

(kVA/HP x HP x 1000) / Voltios =Amperaje de arranque

Ejemplo: Calcule el amperaje de arran-que requerido para un motor de 230 V, 1/4HP con un código de arranque del motorde M.Voltios = 230 HP = 1/4kVA/HP = 11,211,2 x 1/4 x 1000) / 230 = 12,2APara arrancar el motor se requiere 12,.2amperios

S-0624

VOLTS AMPS

HP

230 2.5

1/4HzPHASE

CODE 601

M

MOTOR CA1

2

3

4

1 Limite la Carga al 90% de laSalida del Generador

Siempre arranque cargas que nosean resistivas (motor) en la ordende lo más grande a lo más peque-ño, y añada las cargas resistivas alúltimo.2 La Regla de los 5 Segundos

Si el motor no arranca dentro de 5segundos apague la potencia paraevitar daño al motor. El motorrequiere más potencia de lo que elgenerador puede entregar.

10-9. ¿Cuánta potencia puede entregar el generador?

Ref. ST-800 396-A / S-0625

1

2

Page 33: o4418k hob spa - Hobart Welders · una sección de “Corrección de Averías” que ayudará a diagnosticar la ... cada fuente de poder ... Si se requiere grampa de tierra en el

OM-4418 Página 29

Bréiqueres decircuito o inter-ruptor de des-conexión con

fusible(Si se requiere)

10-10. Conexiones típicas para suministrar potencia auxiliar

Estas conexiones sólo debenser manipuladas por perso-nal cualificado, y de acuerdocon todas las normas y códi-gos de protección aplicables

Instale y conecte a tierra esteequipo de la forma correctasiguiendo las indicacionesdel Manual del Usuario y deacuerdo con las normas na-cionales, estatales y locales.

� Se necesita equipo que tieneque suministrar el cliente si seva a usar el generador para darpotencia auxiliar durante emer-gencias o apagones.

1 Servicio de la red eléctrica

2 Interruptor de transferencia (dedos polos)

El interruptor transfiere la cargaeléctrica del servicio de la redeléctrica al generador. Vuelva atransferir la carga a la conexión dela red eléctrica cuando se hayarestaurado el servicio.

Instale el interruptor correcto (loprovee el cliente). La capacidad delinterruptor tiene que ser la misma omás grande que la protección desobre corriente lateral.

3 Bréiqueres de circuito ointerruptor de desconexión confusible

Instale el interruptor correcto (loprovee el cliente) si así lo requiereel código eléctrico.

4 Salida del generador desoldadura

La salida de voltaje del generador yel alambrado deben ser consisten-tes con el voltaje y alambrado delsistema de la red eléctrica.

Conecte el generador con alambresprovisionales o permanentes, aptospara la instalación.

Apague o desenchufe todo el equi-po que está conectado al generadorantes de arrancar o parar el motor.Cuando esté arrancando o dete-niendo el motor, el motor tiene unavelocidad baja, lo cual causa unvoltaje y una frecuencia demasiadobajos.5 Cargas esenciales

La salida del generador tal vez nocumpla con los requerimientoseléctricos del inmueble. Si el gene-rador no produce suficiente salidapara cumplir con todos los requeri-mientos, conecte sólo las cargasesenciales (bombas, congelado-res, calefactores, etc. − véase Sec-ción 10-4).

Interruptor detransferencia

Cargasesenciales

Servicio de lared eléctrica

1 2 3 4

5

Salida delgenerador de

soldadura

Page 34: o4418k hob spa - Hobart Welders · una sección de “Corrección de Averías” que ayudará a diagnosticar la ... cada fuente de poder ... Si se requiere grampa de tierra en el

OM-4418 Página 30

10-11. Seleccionando los cordones de extensión (usese el cordón más corto que fueraposible)

Largos del cordón para cargas de 120 voltios

Si la unidad no tiene receptáculos GFCI, use un alambre de extensión protegido por GFCI

El Largo de Cordón Máximo Permitido en m. (pies) para un Conductor de Tamaño (AWG)*

Corriente(Amperios) Carga (Vatios) 4 6 8 10 12 14

5 600 106 (350) 68 (225) 42 (137) 30 (100)

7 840 122 (400) 76 (250) 46 (150) 30 (100) 19 (62)

10 1200 122 (400) 84 (275) 53 (175) 34 (112) 19 (62) 15 (50)

15 1800 91 (300) 53 (175) 34 (112) 23 (75) 11 (37) 9 (30)

20 2400 68 (225) 42 (137) 26 (87) 15 (50) 9 (30)

25 3000 53 (175) 34 (112) 19 (62) 11 (37)

30 3600 46 (150) 26 (87) 15 (50) 11 (37)

35 4200 38 (125) 23 (75) 15 (50)

40 4800 34 (112) 19 (62) 11 (37)

45 5400 30 (100) 19 (62)

50 6000 26 (87) 15 (50)

*El tamaño del conductor está basado en una caída máxima de voltaje del 2%

Largos del cordón para cargas de 240 voltios

Si la unidad no tiene receptáculos GFCI, use un alambre de extensión protegido por GFCI

El Largo de Cordón Máximo Permitido en m. (pies) para un Conductor de Tamaño (AWG)*

Corriente(Amperios) Carga (Vatios) 4 6 8 10 12 14

5 1200 213 (700) 137 (450) 84 (225) 61 (200)

7 1680 244 (800) 5152 (500) 91 (300) 61 (200) 38 (125)

10 2400 244 (800) 168 (550) 107 (350) 69 (225) 38 (125) 31 (100)

15 3600 183 (600) 107 (350) 69 (225) 46 (150) 23 (75) 18 (60)

20 4800 137 (450) 84 (275) 53 (175) 31 (100) 18 (60)

25 6000 107 (350) 69 (225) 38 (125) 23 (75)

30 7000 91 (300) 53 (175) 31 (100) 23 (75)

35 8400 76 (250) 46 (150) 1 (100)

40 9600 69 (225) 38 (125) 23 (75)

45 10,800 61 (200) 38 (125)

50 12,000 53 (175) 31 (100)

*El tamaño del conductor está basado en una caída máxima de voltaje del 2%

Page 35: o4418k hob spa - Hobart Welders · una sección de “Corrección de Averías” que ayudará a diagnosticar la ... cada fuente de poder ... Si se requiere grampa de tierra en el

OM-4418 Página 31

SECCION 11 − DIRECTIVAS PARA SOLDADURACONVENCIONAL POR ELECTRODO (SMAW)

Herramientas necesarias:

! La corriente de soldaduracomienza cuando el electro-do toca la pieza de trabajo.

! La corriente de soldadurapuede dañar parteselectrónicas en vehículos.Desconecte ambos cablesde la batería antes de soldaren un vehículo. Ponga laabrazadera de tierra lo máscerca posible al sitio dondese va a soldar.

1 Trabajo

Asegúrese que la pieza de trabajoesté limpia antes de soldar.

2 Grampa de tierra

3 Electrodo

Un electrodo de diámetro pequeñorequiere menos corriente que unode diámetro grande. Siga lasinstrucciones del fabricante deelectrodos cuando esté fijando elamperaje de soldadura (véase laSección 11-2).

4 Porta electrodos aislado

5 Posición del porta electrodos

6 Largo del arco

El largo del arco es la distancia dela punta del electrodo al trabajo. Unlargo de arco corto con el amperajecorrecto le dará un sonido agudocómo si estuviera hirviendo.

7 Escoria

Use un martillo de picar y un cepillode alambre para quitar la escoria.Quite la escoria y chequee el cor-dón de soldadura antes de hacerotro paso de soldadura.

11-1. Procedimiento para soldadura convencional por electrodo

stick_2007_04spa− ST-151 593

1

4

3

5

2

7

6

Page 36: o4418k hob spa - Hobart Welders · una sección de “Corrección de Averías” que ayudará a diagnosticar la ... cada fuente de poder ... Si se requiere grampa de tierra en el

OM-4418 Página 32

11-2. Tabla de selección de electrodo y amperaje

Ref. S-087 985-A

3/321/8

5/323/167/32

1/41/165/643/32

1/85/323/167/32

1/43/32

1/85/323/167/32

1/43/32

1/85/323/167/32

1/43/32

1/85/323/167/32

1/43/32

1/85/323/163/32

1/85/32

6010&

6011

6013

7014

7018

7024

Ni-Cl

308L

50 100

150

200

250

300

350

400

450

ELE

CT

RO

DE

DC

*

AC

PO

SIT

ION

PE

NE

TR

AT

ION

US

AG

E

MIN. PREP, ROUGHHIGH SPATTER

GENERAL

SMOOTH, EASY,FAST

LOW HYDROGEN,STRONG

SMOOTH, EASY,FASTER

CAST IRON

STAINLESS

DEEP

DEEP

LOW

MED

LOW

LOW

LOW

LOW

ALL

ALL

ALL

ALL

ALL

FLATHORIZFILLET

ALL

ALL

EP

EP

EP,EN

EP,EN

EP

EP,EN

EP

EP

6010

6011

6013

7014

7018

7024

NI-CL

308L

*EP = ELECTRODE POSITIVE (REVERSE POLARITY) EN = ELECTRODE NEGATIVE (STRAIGHT POLARITY)

ELE

CT

RO

DE

AM

PE

RA

GE

RA

NG

E

DIA

ME

TE

R

1 Electrodo

2 Pieza de trabajo

3 Arco

Arrastre el electrodo a lo largo de lapieza de trabajo como si estuvieraprendiendo un fósforo; levante elelectrodo ligeramente después detocar el trabajo. Si el arco se apagaes por qué se levantó el electrododemasiado alto. Si el electrodo sepega al trabajo, use un movimientorotativo rápido para separarlo.

11-3. Comenzando el arco − técnica de raspar

S-0049

1

2

3

1 Electrodo

2 Pieza de trabajo

3 Arco

Mueva el electrodo verticalmente ha-cia abajo para golpear la pieza de tra-bajo; entonces levántelo ligeramentepara comenzar el arco. Si el arco seapaga, quiere decir que se levantó alelectrodo demasiado alto. Si el elec-trodo se pega al trabajo, use un movi-miento rotativo rápido para separarlo.

11-4. Comenzando el arco − técnica de golpe

S-0050

1

3

2

Page 37: o4418k hob spa - Hobart Welders · una sección de “Corrección de Averías” que ayudará a diagnosticar la ... cada fuente de poder ... Si se requiere grampa de tierra en el

OM-4418 Página 33

SUELDAS DE FILETE

SUELDAS DE RANURA

11-5. Posicionando el porta electrodos

S-0060

90° 90°

10°-30°

45°

45° 10°-30°

Vista de un estremo del angulo de trabajo

Vista lateral del angulo delelectrodo

Vista de un extremo delangulo de trabajo

Vista lateral del angulo delelectrodo

1 Pedazos de escoria grandes

2 Cordón aspero y desnivelado

3 Pequeño cráter durante lasuelda

4 Sobresale mal

5 Mala penetración

11-6. Características malas de un cordón de soldadura

S-0053-A5

42 3

1

1 Salpicadura de escoria muyfina

2 Cordón uniforme

3 Un cráter moderado durantela soldadura

Suelde un nuevo cordón o capa porcada 3.2 mm de grosor en metalesque esté soldando.

4 No sobrepasa

5 Buena penetración dentro delmetal base

11-7. Características buenas de un cordón de soldadura

S-0052-B

1

52 3 4

Page 38: o4418k hob spa - Hobart Welders · una sección de “Corrección de Averías” que ayudará a diagnosticar la ... cada fuente de poder ... Si se requiere grampa de tierra en el

OM-4418 Página 34

11-8. Condiciones que afectan la forma del cordón de soldadura� A la forma del cordón de soldadura le afecta el ángulo del electrodo, el largo del arco, la velocidad de avance, y el grosor del material base.

Muy largo

VELOCIDAD DE AVANCE

Normal

Arrastre

Angulo muy grandeAngulo muy pequeño

LARGO DEL ARCO

ANGULO DEL ELECTRODO

S-0061

10° - 30°

Spatter

Angulo correcto

Muy corto

Lento Normal Rápido

11-9. Movimiento del electrodo durante la soldadura� Una cordón en forma de cordel es satisfactorio para la mayoría de las uniones de ranura angosta. Para uniones de ranura ancha o haciendo

puentes sobre aberturas anchas, una cordón de vaivén funciona mejor.

1 Cordón en forma de cordel;movimiento constante a lolargo de la unión

2 Cordón de vaivén;movimiento de lado a lo largode la unión

3 Patrones de vaivén

Usese patrones de vaivén para cu-brir un área ancha en un paso delelectrodo. No permita que el anchodel vaivén sea más de 2-1/2 vecesel diámetro del electrodo.

S-0054-A

1 2

3

Page 39: o4418k hob spa - Hobart Welders · una sección de “Corrección de Averías” que ayudará a diagnosticar la ... cada fuente de poder ... Si se requiere grampa de tierra en el

OM-4418 Página 35

1 Soldaduras de sostén deunión

No permita que los filos de unaunión se junten antes que el elec-trodo llegue. Vaya haciendo unassoldaduras de unión sosteniendo laposición de los materiales antes dela soldadura final.

2 Soldadura de una ranuracuadrada

Buena para materiales hasta de ungrosor de 5 mm.

3 Soldadura de una unión enform de V

Buena para materiales de 5 a 19mm de grosor. Corte el biseladocon una antorcha de oxiacetileno oplasma. Quite las asperidades delmaterial después de cortar. Seríabueno esmerilar también para pre-parar el bisel.

Cree un ángulo de 30° de bisel enmateriales a soldarse con una ra-nura en forma de V.

4 Soldadura de una unión dedoble V

Buena para materiales más grue-sos que 5 mm.

11-10. Uniones a tope

S-0662

30°

2

1

1/16 in(1.6 mm)

3 4

30° o Menos30° o Menos 1 Electrodo

2 Soldadura de filete de unasola capa

Mueva el electrodo en un movi-miento circular

3 Soldadura de filete de variascapas

Suelde un segundo nivel cuando senecesita un filete más fuerte. Quitela escoria antes de hacer otro pase.Suelde ambos lados de la unión pa-ra mayor fuerza.

11-11. Unión de falda

S-0063 / S-0064

1 1

2 3

Suelda de filete de una sola capa Suelda de filete de capas múltiples

45°o Menos

1 Electrodo

2 Soldadura de filete

Mantenga el arco corto y muévalo auna velocidad definida. Sostenga elelectrodo cómo se muestra para darla fusión dentro de la esquina. Alinieel filo de la superficie de soldadura.

Para mayor fuerza suelde ambos la-dos de la pieza vertical.

3 Depósitos de capa múltiple

Suelde un segundo cordón cuandose necesita un filete más fuerte. Usecualquiera de los patrones de vaivénque se mostraron en la 11-9. Quite laescoria antes de hacer un nuevo pa-se de soldadura.

11-12. Unión en forma de “T”

S-0060 / S-0058-A / S-0061

1

2

1

3

2

Page 40: o4418k hob spa - Hobart Welders · una sección de “Corrección de Averías” que ayudará a diagnosticar la ... cada fuente de poder ... Si se requiere grampa de tierra en el

OM-4418 Página 36

51-76 mm(2 - 3 pulg)

6,4 mm(1/4 pulg)

51-76 mm(2 - 3 pulg)

1 Tornillo de banco

2 Unión de soldadura

3 Martillo

Golpee la unión de soldadura en ladirección que se muestra. Una bue-na suelda se tuerce pero no se rom-pe.

11-13. Prueba de soldadura

S-0057-B

3

2

1

3

2

1

11-14. Soluciones a problemas de soldadura − porosidad

Porosidad; pequeñas cavidades o huecos que resultande espacios de gas en el metal de soldadura.

Causas Posibles Acción Correctiva

Largo del arco muy largo. Reduzca el largo del arco.

Electrodo húmedo. Use un electrodo seco.

Pieza de trabajo sucio. Quite toda la grasa, aceite, humedad, óxido, pintura, recubrimientos, escoria, y suciedad de la super-ficie a soldarse antes de comenzar a soldar.

11-15. Soluciones a problemas de soldadura − excesiva salpicadura

Excesiva salpicadura; la salpicadura de partículas de me-tal derritidas que se enfrían al formar una forma sólida cer-ca del cordón de soldadura.

Causas Posibles Acción Correctiva

Amperaje muy alto para el electrodo. Baje el amperaje o seleccione un electrodo más grande.

Largo del arco demasiado largo o el voltajemuy alto.

Reduzca el largo del arco o el voltaje.

Page 41: o4418k hob spa - Hobart Welders · una sección de “Corrección de Averías” que ayudará a diagnosticar la ... cada fuente de poder ... Si se requiere grampa de tierra en el

OM-4418 Página 37

11-16. Soluciones a problemas de soldadura − fusión incompleta

Fusión Incompleta; el metal de soldadura no se ha fundido com-pletamente con el metal base o con el cordón de soldadura queprecedía.

Causas Posibles Acción Correctiva

Inversión de calor insuficiente. Incremente el amperaje. Seleccione un electrodo más grande e incremente el amperaje.

Técnica de soldar inapropiada. Ponga el cordón tipo cordel en la ubicación apropiada sobre la unión durante la soldadura.

Ajuste el ángulo del trabajo o enanche la ranura para poder llegar hasta el fondo durante la sol-dadura.

Momentariamente sostenga el arco en las paredes laterales de la ranura cuando use una técnicade vaivén.

Mantenga el arco en el filo frontal del charco de soldadura.

Pieza de trabajo sucia. Quite toda la grasa, aceite, humedad, óxido, pintura, recubrimientos, escoria y suciedad de lassuperficies de trabajo antes de soldar.

11-17. Soluciones a problemas de soldadura − falta de penetración

Falta de Penetración; una fusión poco profunda entre el metal desoldadura y el metal base.

Buena penetraciónFalta de penetración

Causas Posibles Acción Correctiva

Preparación inapropriada de unión. Material demasiado grueso. La preparación de la unión y el diseño deben de darle acceso alfondo de la ranura.

Técnica de soldar inapropiada. Mantenga el arco en el filo frontal del charco de soldadura.

Inversión de calor insuficiente. Incremente el amperaje. Seleccione un electrodo más grande e incremente el amperaje.

Reduzca la velocidad de avance.

11-18. Soluciones a problemas de soldadura − penetración excesiva

Penetración Excesiva Buena Penetración

Penetración Excesiva; el metal de soldadura está derritiéndose através del metal base y se queda colgado debajo de la pieza de sol-dadura.

Causas Posibles Acción Correctiva

Inversión de calor excesiva. Seleccione un amperaje más bajo. Use electrodos más pequeños.

Incremente y/o mantenga una velocidad de avance constante.

Page 42: o4418k hob spa - Hobart Welders · una sección de “Corrección de Averías” que ayudará a diagnosticar la ... cada fuente de poder ... Si se requiere grampa de tierra en el

OM-4418 Página 38

11-19. Soluciones a problemas de soldadura − agujereando la pieza de metal

Agujereando la Pieza de Metal; el metal de soldadura se derrite completamentea través del metal base resultando en huecos donde no queda ningún metal.

Causas Posibles Acción Correctiva

Inversión de calor excesiva. Seleccione un amperaje más bajo. Use electrodos más pequeños.

Incremente y/o mantenga una velocidad de avance constante.

11-20. Soluciones a problemas de soldadura − vaivén en el cordón

Vaivén en el Cordón; el metal de soldadura no está paralelo y no cubrela unión formada por el metal base.

Causas Posibles Acción Correctiva

Mal pulso. Use las dos manos. Practique la técnica.

11-21. Soluciones a problemas de soldadura − distorsión

Distorsión; la contracción del metal de sol-dadura durante la soldadura que forza almetal base a moverse.

El metal base de meuveen la dirección del cordón de soldadura

Causas Posibles Acción Correctiva

Inversión de calor excesiva. Use un sostén para mantener el metal base en posición.

Haga sueldas de unión temporarias a lo largo de la unión antes de comenzar la operación desoldadura.

Seleccione un amperaje más bajo para el electrodo.

Incremente la velocidad de avance.

Suelde en segmentos pequeños y permita que todo se enfríe entre las sueldas.

Page 43: o4418k hob spa - Hobart Welders · una sección de “Corrección de Averías” que ayudará a diagnosticar la ... cada fuente de poder ... Si se requiere grampa de tierra en el

OM-4418 Página 39

Apuntes

Page 44: o4418k hob spa - Hobart Welders · una sección de “Corrección de Averías” que ayudará a diagnosticar la ... cada fuente de poder ... Si se requiere grampa de tierra en el

OM-4418 Página 40

SECCION 12 − LISTA DE PARTES

� Los herrajes son de tipo común y no estándisponibles a no ser que se los enliste.

803 470-E

41

23

56

910

78

11

1213

14

15

16

17

1819

20

21

22

23

24

25

26

2728

2930

31

3233

34

35

36

Ilustración 12-1. Ensamblaje principal

Page 45: o4418k hob spa - Hobart Welders · una sección de “Corrección de Averías” que ayudará a diagnosticar la ... cada fuente de poder ... Si se requiere grampa de tierra en el

OM-4418 Página 41

DescriptionPartNo.

Dia.Mkgs.

ItemNo.

Ilustración 12-1. Ensamblaje principal

Quantity

1 RC2 141432 Rcpt, Str Dx Grd 2p3w 20a 125v *5−20r 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 RC1 224596 Rcpt, Str Dx Grd 2p3w 20a 250v *6−20r 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 C1 218680 Capacitor, Elctlt 2000 Uf 200 Vdc Can 1.42 Dia 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 494915 Clamp, Capacitor 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 154408 Bushing, Snap−in Nyl .562 Id X .875 Mtg Hole Cent 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 SR1 035704 Rectifier, Integ Bridge 40 Amp 800v 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 +209659 Cover, Top 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 231127 Label, Warning General Precautionary 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 099255 Terminal, Pwr Output Neutral 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 201553 Clip, Retaining Circuit Breaker 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 R1 218565 Rheostat, Ww 150. W 50. Ohm Frict Term 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 AC-Z 234399 Reactor, 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 209339 Duct, Air 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 209340 Seal, Air Duct 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 225768 Engine, Gas Recoil Start 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

067007 Spark Plug 0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219540 Air Filter 0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226023 Air Filter, Pre Cleaner 0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16 211987 Bracket, Mtg Engine 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 222658 Adapter, Engine 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 STATOR 209899 Stator, Generator 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 ROTOR 210572 Rotor, Generator (Includes) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

209004 Fan, Rotor Gen 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495154 Bearing, Ball Radial 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20 495349 Screw, 250−20 Hwh 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 222660 Endbell, Gen 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 495348 Screw, 312−24 Hwh 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 222656 Cover, Endbell 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 214725 Frame, Base 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 211459 Mount, Engine Vibration 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 214727 Mount, Generator Flange 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 BRUSH 493509 Brushholder Assy, Generator 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 216012 Base, Control Box 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Label, Nameplate (Order By Model And Serial Number) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 207077 Knob, Pointer 1.625 Dia Push On 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 197203 Grounding Stud Assy, Brass (Includes) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

083030 Stud,Brs .250−20 X 1.750 W/Hex Collar 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010915 Washer, Flat .257idx0.640odx.031t Brs 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163167 Washer, Lock .254idx0.489odx.062t Sst Split.250 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601836 Nut, 250−20 .50hex .19h Brs 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

32 CB1 201083 Supplementary Protector, Man Reset 2p 20a 250vac 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 495281 Cover, Receptacle Duplex (Includes Gasket And Hardware) 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 1T 172661 Block, Stud Connection 6 Position 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 173734 Link, Jumper 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

211069 Kit, Accessory (Includes15 Ft 6 AWG Cable w/Electrode Holder & . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Ft 6 AWG Cable w/Clamp 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

36 233088 Label, Danger Using A Generator Indoors Can Kill You In Minutes (Unit) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

+When ordering a part displaying a precautionary label, order label also.

To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s SuggestedReplacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.

Page 46: o4418k hob spa - Hobart Welders · una sección de “Corrección de Averías” que ayudará a diagnosticar la ... cada fuente de poder ... Si se requiere grampa de tierra en el

Apuntes

Page 47: o4418k hob spa - Hobart Welders · una sección de “Corrección de Averías” que ayudará a diagnosticar la ... cada fuente de poder ... Si se requiere grampa de tierra en el

Efectivo Enero 1, 2008La GARANTÍA 5/3/1 corresponde a todos los equipos de soldadura Hobart, las cortadoras porplasma, soldadoras de punto con el número de serie que comienza con las letras LJ o más

nuevo.

Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Hobart y no es exclusiva con otras garantías yasea expresadas o supuestas.

Los productos Hobart reciben servicio de parte de las agencias autorizadas de Hobart o Miller.

GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los términos y condiciones deabajo, la compañía HOBART/MILLER Mfg. Co., Appleton,Wisconsin, garantiza al primer comprador al por menor que elequipo de HOBART/MILLER nuevo vendido, después de la fechaefectiva de esta garantía está libre de defectos en material ymano de obra al momento que fue embarcado desdeHOBART/MILLER. ESTA GARANTÍA EXPRESAMENTE TOMAEL LUGAR DE CUALQUIERA OTRA GARANTÍA EXPRESADA OIMPLICADA, INCLUYENDO GARANTÍAS DEMERCANTABILIDAD, Y CONVENIENCIA.

Dentro de los periodos de garantía que aparecen abajo,HOBART/MILLER reparará o reemplazará cualquier pieza ocomponente garantizado que fallen debido a tales defectos enmaterial o mano de obra. HOBART/MILLER debe de sernotificado por escrito dentro de 30 días de que este defecto o fallaaparezca, el cual será el momento cuando HOBART/MILLERdará instrucciones en el procedimiento para hacer el reclamo degarantía que se debe seguir.

HOBART/MILLER aceptará los reclamos de garantía en equipogarantizado que aparece abajo en el evento que tal falla estédentro del periodo de garantía. El período de garantía comienzala fecha que el equipo ha sido entregado al comprador al pormenor, o un año después de mandar el equipo a un distribuidor enAmérica del Norte o dieciocho meses después de mandar elequipo a un distribuidor internacional.

1. 5 años − piezas y mano de obra

* Rectificadores principales de potencia originales solamenteincluirá SCR’s, diodos y los módulos rectificadoresdiscretos.

* Transformadores

* Estabilizadores

* Reactores

2. 3 años − piezas y mano de obra

* Sistemas para impulsar

* Tablillas PC

* Rotores, estatores y carbones

* Módulo de ralentí

* Válvulas solenoides

* Interruptores y controles

* Transformadores de Soldadoras de Punto

3. 1 año, piezas y mano de obra a no ser que se especifiqu (90días para uso industrial)

* Antorchas impulsadas a motor

* Antorchas MIG/antorchas TIG

* Relevadores

* Contactores

* Reguladores

* Sistemas enfriados por agua

* Unidades de alta frecuencia

* Remolques/carros de ruedas

* Antorchas de cortar por plasma

* Controles remotos

* Partes de reemplazo (Sin mano de obra) 90 días

* Accesorios

* Opciones de campo(NÓTESE: Opciones de campo están cubiertas por lagarantía por el período de tiempo que quede en el equipo enlos cuales están instaladas, o por un mínimo de un año −cualquiera que fuera el más largo.)

4. A los motores, baterías y llantas les garantizan susfabricantes separadamente.

La garantía 5/3/1 de Hobart no aplicará a:1. Componentes consumibles; tales como tubos de

contacto, boquillas de cortar, anillos resbaladizos,rodillos de alimentación, difusores de gas, puntas deantorchas de plasma y electrodos, cables de soldar, ytenazas y puntas, o partes que se gasten bajo uso normal(Excepción: escobillas, anillos colectores y relevadoresestán cubiertos en los generadores de soldaduraimpulsados a motor Hobart).

2. Artículos entregados por HOBART/MILLER pero fabricadospor otros, como motores u otros accesorios. Estos artículosestán cubiertos por la garantía del fabricante, si algunaexiste.

3. Equipo que ha sido modificado por cualquier persona que nosea HOBART/MILLER o equipo que ha sido instaladoinapropiadamente, mal usado u operado inapropiadamentebasado en los estándares de la industria, o equipo que no hatenido mantenimiento razonable y necesario, o equipo queha sido usado para una operación fuera de lasespecificaciones del equipo.

LOS PRODUCTOS DE HOBART ESTÁN DISEÑADOS YDIRIGIDOS PARA LA COMPRA Y USO DE USUARIOSCOMERCIALES/INDUSTRIALES Y PERSONAS ENTRENADASY CON EXPERIENCIA EN EL USO Y MANTENIMIENTO DEEQUIPO DE SOLDADURA.En el caso de que haya un reclamo de garantía cubierto por estagarantía, los remedios deben de ser, bajo la opción deHOBART/MILLER (1) reparación, o (2) reemplazo o cuandoautorizado por HOBART/MILLER por escrito en casosapropiados, (3) el costo de reparación y reemplazo razonableautorizado por una estación de servicio de HOBART/MILLER o(4) pago o un crédito por el costo de compra (menos unadepreciación razonable basado en el uso actual) una vez que lamercadería sea devuelta al riesgo y costo del usuario. La opciónde HOBART/MILLER de reparar o reemplazar será F.O.B. en lafábrica en Appleton, Wisconsin o F.O.B. en la facilidad de servicioautorizado por HOBART/MILLER y determinada porHOBART/MILLER. Por lo tanto, no habrá compensación nidevolución de los costos de transporte de cualquier tipo.DE ACUERDO AL MÁXIMO QUE PERMITE LA LEY, LOSREMEDIOS QUE APARECEN AQUÍ SON LOS ÚNICOS YEXCLUSIVOS REMEDIOS, Y EN NINGÚN EVENTOHOBART/MILLER SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOSDIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES ODE CONSECUENCIA (INCLUYENDO LA PÉRDIDA DEGANANCIA) YA SEA BASADO EN CONTRATO, ENTUERTO OCUALQUIERA OTRA TEORÍA LEGAL.CUALQUIER GARANTÍA EXPRESADA QUE NO APARECEAQUÍ Y CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA, GARANTÍA OREPRESENTACIÓN DE RENDIMIENTO, Y CUALQUIERREMEDIO POR HABER ROTO EL CONTRATO, ENTUERTO OCUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, LA CUAL, QUE NO FUERAPOR ESTA PROVISIÓN, PUDIERAN APARECER PORIMPLICACIÓN, OPERACIÓN DE LA LEY. COSTUMBRE DECOMERCIO O EN EL CURSO DE HACER UN ARREGLO,INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DECOMERCIALIZACIÓN, O APTITUD PARA UN PROPÓSITOPARTICULAR CON RESPECTO A CUALQUIER Y TODO ELEQUIPO QUE ENTREGA HOBART/MILLER, ES EXCLUIDA YNEGADA POR HOBART/MILLER.Algunos estados en Estados Unidos, no permiten imitaciones encuan largo una garantía implicada dure, o la exclusión de dañosincidentales, indirectos, especiales o consecuentes, de maneraque la limitación de arriba o exclusión, es posible que no aplique austed. Esta garantía da derechos legales específicos, y otrosderechos pueden estar disponibles, pero varían de estado aestado.En Canadá, la legislación de algunas provincias permite quehayan ciertas garantías adicionales o remedios que no han sidoindicados aquí y al punto de no poder ser descartados, es posibleque las limitaciones y exclusiones que aparecen arriba, noapliquen. Esta garantía limitada da derechos legales específicospero otros derechos pueden estar disponibles y estos puedenvariar de provincia a provincia.La garantía original está escrita en términos legales en inglés. Encaso de cualquier reclamo o mala interpretación, el significado delas palabras en inglés, es el que rige.

hobart retail warr_spa 2008-01

¿Preguntas sobre lagarantía?

Llame1-800-332−3281(EE.UU. y Canadasolamente)ServicioUsted siempre recibe larespuesta rápida y confia-ble que usted necesita. Lamayoría de sus partes dereemplazo pueden estar ensus manos en 24 horas.

Apoyo¿Necesita usted las res-puestas rápidas a sus pre-guntas difíciles de soldar?Comuníquese con sudistribuidor o llame1-800-332-3281 (EE.UU. yCanada solamente). La pe-ricia de su distribuidor yHobart están presente paraayudarles en cada paso desu camino de soldar.

AyudaNuestro Web mundial eswww.HobartWelders.com

Page 48: o4418k hob spa - Hobart Welders · una sección de “Corrección de Averías” que ayudará a diagnosticar la ... cada fuente de poder ... Si se requiere grampa de tierra en el

Para localizar un distribuidor olocal de servicio:

Llame al 1-877-Hobart1 o visite nuestrapágina de internet www.HobartWelders.com

Para asistencia technica

Llame al 1-800-332-3281

Comuníquese con su Distribuidor para:

Equipo y consumibles de soldar

Opciones y accesorios

Equipo personal de seguridad

Servicio y reparación

Partes de reemplazo

Entrenamiento (clases, vídeos, libros)

Manuales technicos (información de servi-cio y partes)

Diagramas electricos

Manuales de procesos de soldar

IMPRESO EN EE.UU. 2008−01

Nombre de modelo Número de serie/estilo

Fecha de compra (Fecha en que el equipo era entregado al cliente original.)

Distribuidor

Dirección

Ciudad

Estado/País Código postal

Por favor complete y retenga con sus archivos.

Siempre dé el nombre de modelo y número de serie/estilo

Comuníquese con su transportistapara:

Por ayuda en registrar o arreglar una queja,comuníquese con su Distribuidor y/o el De-partamento de Transporte del Fabricante delequipo.

Recursos Disponibles

Archivo de Dueño

Poner una queja por pérdida o daño duran-te el embarque.

Hobart Welding ProductsAn Illinois Tool Works Company600 West Main StreetTroy, OH 45373 USA

Para asistencia technicaLlame al 1-800-332-3281Para literatura o localizar el distribuidormas cercano :Llame al 1-877-Hobart1