108
VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ CT3U VITOCROSSAL 300 Typ CT3B VITOCROSSAL 300 Typ CR3B 5824449 PL 5/2017 Wytyczne projektowe

Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjnyOd 87 do 1400 kW

VITOCROSSAL 200 Typ CM2

VITOCROSSAL 200 Typ CM2C

VITOCROSSAL 300 Typ CT3U

VITOCROSSAL 300 Typ CT3B

VITOCROSSAL 300 Typ CR3B

5824449 PL 5/2017

Wytyczne projektowe

Page 2: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

Spis treści

1. Vitocrossal 200, typ CM2C, 75 do311 kW

1. 1 Opis wyrobu .............................................................................................................. 61. 2 Warunki eksploatacyjne ............................................................................................ 6

2. Vitocrossal 200, typ CM2, 400 do620 kW

2. 1 Opis wyrobu .............................................................................................................. 72. 2 Warunki eksploatacyjne ............................................................................................ 7

3. Vitocrossal 300 typ CT3, o mocy400 do 630 kW:

3. 1 Opis wyrobu .............................................................................................................. 83. 2 Warunki eksploatacyjne ............................................................................................ 8

4. Vitocrossal 300 typu CT3B, omocy 187 do 635 kW

4. 1 Opis wyrobu .............................................................................................................. 94. 2 Warunki eksploatacyjne ............................................................................................ 9

5. Vitocrossal 300, typ CR3B, 787 do1400 kW

5. 1 Opis wyrobu .............................................................................................................. 105. 2 Warunki eksploatacyjne ............................................................................................ 10

6. Wyposażenie dodatkowe instala-cji

6. 1 Wyposażenie dodatkowe obiegów grzewczych ........................................................ 11■ Rozdzielacz obiegów grzewczych Divicon ............................................................ 11

6. 2 Hydrauliczne orurowanie systemowe dla instalacji dwukotłowych ........................... 18■ Do 622 kW z kotłem Vitocrossal 200, typ CM2C .................................................. 18■ Do 1240 kW z kotłem Vitocrossal 200, typ CM2 ................................................... 19■ Do 1260 kW z kotłem Vitocrossal 300, typ CT3U ................................................. 19

6. 3 Czujnik CO ................................................................................................................ 20■ Nr zam. Z015 500 ................................................................................................. 20

7. Wskazówki projektowe 7. 1 Dostawa i ustawienie ................................................................................................ 20■ Dostawa ................................................................................................................ 20■ Transport i ustawienie kotła .................................................................................. 20■ Pomieszczenie techniczne .................................................................................... 21■ Urządzenie zabezpieczające do pomieszczenia technicznego do Vitocrossal

300 ........................................................................................................................ 217. 2 Projektowanie instalacji ............................................................................................ 22

■ Przepisowe granice mocy cieplnej ........................................................................ 22■ Temperatury na zasilaniu ...................................................................................... 22■ Sterowane pompowo systemy utrzymywania ciśnienia ........................................ 22■ Temperatury progowe ........................................................................................... 22■ Wymogi dotyczące obciążenia grzewczego ......................................................... 22■ Wybór znamionowej mocy cieplnej ....................................................................... 22

7. 3 Połączenie hydrauliczne ........................................................................................... 23■ Przyłącza instalacji grzewczej ............................................................................... 23■ Połączenie dostosowane do palnika ..................................................................... 23■ Wskazówka dotycząca pomp obiegu grzewczego ................................................ 23■ Wyposażenie dodatkowe systemu ........................................................................ 24■ Przykłady zastosowania ........................................................................................ 24

7. 4 Techniczne wyposażenie zabezpieczające .............................................................. 24■ Wskazówki ogólne ................................................................................................ 24■ Tabela z wyborem wyposażenia techniczno-zabezpieczającego kotła

Vitocrossal ............................................................................................................ 257. 5 Paliwa ....................................................................................................................... 267. 6 Palnik ........................................................................................................................ 26

■ Odpowiednie palniki .............................................................................................. 26■ Montaż palnika ...................................................................................................... 26

7. 7 Izolacja dźwiękowa ................................................................................................... 27■ Izolacja dźwięków powietrznych ........................................................................... 27■ Izolacja dźwięków materiałowych ......................................................................... 27

7. 8 Wytyczne dotyczące jakości wody ............................................................................ 27■ Instalacje grzewcze o zgodnych z przeznaczeniem temperaturach roboczych do

100°C (VDI 2035) .................................................................................................. 28■ Zapobieganie uszkodzeniom na skutek korozji po stronie wodnej ....................... 28

7. 9 Zabezpieczenie przed zamrożeniem ........................................................................ 29■ Zastosowanie środków chroniących przed zamrożeniem w kotłach grzewczych . 29

7.10 Kondensat i neutralizacja .......................................................................................... 30■ Wskazówki projektowe dotyczące odprowadzenia kondensatu ........................... 30■ Urządzenia neutralizacyjne ................................................................................... 30

7.11 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ................................................................. 31

8. Systemy spaliny/powietrze dolo-towe

8. 1 Odprowadzanie spalin .............................................................................................. 31■ Instalacje spalinowe .............................................................................................. 31■ Instalacje spalinowe dla kotłów kondensacyjnych ................................................ 31■ Możliwości montażu instalacji spalinowej kotła Vitocrossal .................................. 32

Spis treści

2 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

5824

449

Page 3: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

■ System spalin dla kotła Vitocrossal do 635 kW .................................................... 34■ Certyfikat CE dla systemów spalin z tworzywa sztucznego PPs .......................... 35

8. 2 Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia technicznego /kotłowni ..................................................................................................................... 37■ Prowadzenie spalin przez kominy z wentylowanym płaszczem ........................... 37■ Dla pionowego przepustu dachowego .................................................................. 40

8. 3 Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz ................................. 41■ Oddzielne i równoległe prowadzenie powietrza dolotowego i spalin .................... 42■ Prowadzenie powietrza dolotowego i spalin przez szyb ....................................... 43■ Równoległe pionowe przepusty dachowe do 311 kW ........................................... 44

8. 4 Elementy z tworzywa sztucznego dla systemu spalin .............................................. 45■ Element podstawowy szybu .................................................................................. 45■ Rura ...................................................................................................................... 47■ Kształtka rewizyjna zwykła (prosta) ...................................................................... 47■ Kolano zwykłe (87°) .............................................................................................. 48■ Kolanko zwykłe (45°) ............................................................................................ 48■ Kolano zwykłe (30°) .............................................................................................. 48■ Kolanko zwykłe (15°) ............................................................................................ 49■ Osłona nawiewu .................................................................................................... 49■ Kolano rewizyjne (87°) .......................................................................................... 50■ Element przyłączeniowy kotła (uwzględnić w zamówieniu) .................................. 50■ Złączka redukcyjna ............................................................................................... 50■ Przejściówka ......................................................................................................... 51■ Daszek przepustu dachowego .............................................................................. 51■ Przepust dachowy ................................................................................................. 51■ Przepust dachowy spaliny/powietrze dolotowe ..................................................... 52■ Przedłużenie ponad pokrycie dachowe ................................................................ 52■ Uniwersalna dachówka holenderska (przystosowana do nachylenia dachu

wynoszącego 25 do 45º) ....................................................................................... 53■ Przepust rurowy do uniwersalnej dachówki holenderskiej .................................... 53■ Płaski kołnierz dachowy ........................................................................................ 53

8. 5 Przyłącze z przewodem spalin z tworzywa sztucznego (polipropylen) do kominaodpornego na działanie wilgoci (komin podciśnieniowy) .......................................... 54

8. 6 Przewód zbiorczy spalin ze stali nierdzewnej dla instalacji dwukotłowej .................. 55■ Dla instalacji dwukotłowych do 622 kW z kotłem Vitocrossal 200, typ CM2C ...... 55■ Dla instalacji dwukotłowych do 1240 kW z kotłem Vitocrossal 200, typ CM2 ....... 56■ Dla instalacji dwukotłowych do 1260 kW z kotłem Vitocrossal 300, typ CT3U ..... 57

9. Regulatory 9. 1 Przegląd regulatorów obiegów kotła i szaf sterowniczych ........................................ 589. 2 Regulatory dla instalacji jednokotłowych .................................................................. 58

■ Vitotronic 100, typ CC1E ....................................................................................... 58■ Vitotronic 100, typ CC1I ........................................................................................ 58■ Vitotronic 200, typ CO1E ...................................................................................... 59■ Vitotronic 200, typ CO1E ...................................................................................... 59

9. 3 Regulatory dla instalacji wielokotłowych ................................................................... 60■ Vitotronic 300, typ CM1E i Vitotronic 100, Tyt CC1E ............................................ 60■ Vitotronic 300, typ CM1I i Vitotronic 100, typ CC1I ............................................... 60

9. 4 Punkty łączeniowe regulatora obiegu kotła Vitotronic .............................................. 619. 5 Podzespoły w stanie fabrycznym .............................................................................. 61

■ Przyporządkowanie podzespołów do typów regulatora ........................................ 61■ Czujnik temperatury wody w kotle ........................................................................ 61■ Czujnik temperatury wody w kotle w połączeniu z kołem Vitocrossal 200,

typ CM2 ................................................................................................................. 62■ Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu cwu ................................................. 62■ Czujnik temperatury zewnętrznej .......................................................................... 62

9. 6 Vitotronic 100, typ CC1E .......................................................................................... 63■ Dane techniczne ................................................................................................... 63■ Wyposażenie fabryczne ........................................................................................ 65

9. 7 Vitotronic 100, typ CC1I ............................................................................................ 65■ Dane techniczne ................................................................................................... 65■ Wyposażenie fabryczne ........................................................................................ 67

9. 8 Vitotronic 200, typ CO1E .......................................................................................... 67■ Dane techniczne ................................................................................................... 67■ Wyposażenie fabryczne ........................................................................................ 70

9. 9 Vitotronic 200, typ CO1I ............................................................................................ 70■ Dane techniczne ................................................................................................... 70■ Wyposażenie fabryczne ........................................................................................ 73

9.10 Vitotronic 300, typ CM1E .......................................................................................... 73■ Dane techniczne ................................................................................................... 73■ Wyposażenie fabryczne ........................................................................................ 76

9.11 Vitotronic 300, typ CM1E .......................................................................................... 76

Spis treści (ciąg dalszy)

Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 3

5824

449

Page 4: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

■ Dane techniczne ................................................................................................... 76■ Wyposażenie fabryczne ........................................................................................ 79

10. Wyposażenie dodatkowe regula-tora

10. 1 Przyporządkowanie wyposażenia dodatkowego do typu regulatora ........................ 8010. 2 Moduły zdalnego sterowania .................................................................................... 80

■ Wskazówka dot. Vitotrol 200-A i 300-A ................................................................. 80■ Vitotrol 200-A ........................................................................................................ 80■ Vitotrol 300-A ........................................................................................................ 81

10. 3 Radiowe moduły zdalnego sterowania ..................................................................... 82■ Wskazówka dotycząca Vitotrol 200-RF ................................................................ 82■ Vitotrol 200-RF ...................................................................................................... 82

10. 4 Bezprzewodowe wyposażenie dodatkowe ............................................................... 83■ Baza radiowa ........................................................................................................ 83■ Bezprzewodowy czujnik temperatury zewnętrznej ............................................... 83■ Wzmacniacz bezprzewodowy ............................................................................... 84

10. 5 Czujniki ..................................................................................................................... 84■ Czujnik temperatury pomieszczenia ..................................................................... 84■ Kontaktowy czujnik temperatury ........................................................................... 85■ Zanurzeniowy czujnik temperatury ....................................................................... 85■ Tuleja zanurzeniowa ............................................................................................. 85■ Tuleja zanurzeniowa ............................................................................................. 85■ Tuleja zanurzeniowa ............................................................................................. 85■ Czujnik temperatury spalin .................................................................................... 85

10. 6 Zestaw uzupełniający regulatora obiegu grzewczego .............................................. 86■ Zestaw uzupełniający dla 2. i 3. obiegu grzewczego ............................................ 86■ Zestaw uzupełniający mieszacza .......................................................................... 86■ Silnik mieszacza kołnierzowego ........................................................................... 87■ Zanurzeniowy regulator temperatury .................................................................... 87■ Kontaktowy regulator temperatury ........................................................................ 87

10. 7 Pozostały osprzęt ..................................................................................................... 88■ Adapter wtykowy do zewnętrznych urządzeń zabezpieczających ........................ 88■ Stycznik pomocniczy ............................................................................................. 88■ Przeciwwtyk fA i lÖ ............................................................................................. 88

10. 8 Solarny podgrzew ciepłej wody użytkowej i wspomaganie ogrzewania ................... 89■ Moduł regulatora systemów solarnych, typ SM1 .................................................. 89

10. 9 Rozszerzenia funkcji ................................................................................................. 90■ Zestaw uzupełniający AM1 ................................................................................... 90

10.10 Technika komunikacji ................................................................................................ 90■ Vitocom 300, typ LAN3: ........................................................................................ 90■ Moduł komunikacyjny LON ................................................................................... 92■ Przewód połączeniowy LON do wymiany danych między regulatorami ............... 92■ Przedłużacz do przewodu łączącego .................................................................... 93■ Opornik obciążenia (2 szt.) ................................................................................... 93

10.11 Automatyka budynków .............................................................................................. 93■ Vitogate ................................................................................................................. 93

11. Podłączenie zewnętrznych sygna-łów sterowniczych

11. 1 Instalacje jednokotłowe ............................................................................................. 93■ Podłączenie zewnętrznych sygnałów sterowniczych do Vitotronic 100, Typ

CC1E w instalacjach jednokotłowych .................................................................... 93■ Podłączenie zewnętrznych sygnałów sterowniczych do Vitotronic 100, Typ CC1I

w instalacjach jednokotłowych .............................................................................. 95■ Podłączenie zewnętrznych sygnałów sterowniczych do zestawu uzupełniają-

cego EA1 w instalacjach jednokotłowych .............................................................. 95■ Funkcje dodatkowe instalacji jednokotłowych z regulatorem Vitotronic 200,

typ CO1E i CO1I ................................................................................................... 96■ Funkcje dodatkowe instalacji jednokotłowych z regulatorem Vitotronic 200,

typ CO1E i CO1I za pomocą zestawu rozszerzeniowego EA1 ............................. 9711. 2 Instalacje wielokotłowe ............................................................................................. 98

■ Funkcje dodatkowe instalacji wielokotłowych z regulatorem Vitotronic 300,typ CM1E lub CM1I i Vitotronic 100, typ CC1E lub CC1I poprzez LON. ............... 98

■ Układ sterowania kolejnością pracy kotłów z dostarczanym przez inwestoraregulatorem kaskadowym — Przyłącza do regulatora Vitotronic 100, typ CC1E . 99

■ Układ sterowania kolejnością pracy kotłów z dostarczanym przez inwestoraregulatorem kaskadowym — Przyłącza do regulatora Vitotronic 100, typ CC1I ... 100

■ Przyłączenie Podłączenie zewnętrznych sygnałów sterowniczych do zestawuuzupełniającego EA1 w instalacjach wielokotłowychz dostarczonym przez inwe-stora regulatorem kaskadowym ............................................................................ 101

12. Załącznik 12. 1 Ważniejsze przepisy dotyczące bezpieczeństwa eksploatacji ................................. 102■ Informacje ogólne ................................................................................................. 102■ Instalacja gazowa ................................................................................................. 103

Spis treści (ciąg dalszy)

4 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

5824

449

Page 5: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

■ Przyłącza przewodów rurowych ............................................................................ 103■ Instalacja elektryczna ............................................................................................ 103■ Instrukcja eksploatacji ........................................................................................... 103■ Instalacja spalinowa .............................................................................................. 103■ Woda do napełniania i uzupełniania ..................................................................... 103■ Kontrola w ramach obioru budowlanego ............................................................... 103

13. Wykaz haseł ............................................................................................................................................ 104

Spis treści (ciąg dalszy)

Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 5

5824

449

Page 6: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

1.1 Opis wyrobuGazowy kocioł kondensacyjny z palnikiem promiennikowym lubcylindrycznym MatriX przystosowany do gazu ziemnego E/GZ50/G20, Lw/GZ41,5/G27 i LL i eksploatacji z zasysaniem powietrza dospalania zarówno z zewnątrz, jak i z kotłowni.Do eksploatacji z płynnie obniżaną temperaturą wody w kotleDopuszczalna temperatura robocza do 95°CDopuszczalna temperatura progowa do 110°CDopuszczalne ciśnienie robocze 6 bar (0,6 MPa)■ Oznaczenie CE: złożony wniosek zgodnie z dyrektywą dot. urzą-

dzeń gazowych■ Kategorie urządzeń: B23, B23P, C13, C33, C43, C53, C63, C83

■ Sprawność znormalizowana: do 98% (Hs)■ Duża trwałość i wysokie bezpieczeństwo eksploatacji dzięki odpor-

nym na korozję powierzchniom grzewczym Inox-Crossal wykona-nym ze stali nierdzewnej

■ Bardzo skuteczne przekazywanie ciepła i wysoki stopień konden-sacji zapewnione przez powierzchnie grzewcze Inox-Crossal

■ Efekt samoczyszczenia dzięki gładkiej powierzchni ze stali nie-rdzewnej

■ Spalanie z niską emisją zanieczyszczeń dzięki niskiemu obciąże-niu i przelotowej formie komory spalania

■ Palnik promiennikowy MatriX do szczególnie cichej i ekologicznejeksploatacji w zakresie modulacji do 1:5.

■ Do wyboru eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z zpomieszczenia technicznego / kotłowni lub z zewnątrz

■ Wszystkie przyłącza hydrauliczne montowane od góry■ Proste podłączenie do instalacji hydraulicznej, brak minimalnego

przepływu objętościowego, brak konieczności stosowania sprzęgłahydraulicznego, szczególnie niski opór po stronie wody.

■ Instalacja wielokotłowa z prefabrykowanym hydraulicznym wypo-sażeniem dodatkowym instalacji spalinowej.

■ Prosty w obsłudze regulator Vitotronic z kolorowym wyświetlaczemdotykowym

■ Zintegrowane złącze LAN do komunikacji internetowej oraz zinte-growana sieć WLAN do złącza serwisowego.

■ Ekonomiczna i bezpieczna eksploatacji instalacji grzewczej dziękisystemowi regulacyjnemu Vitotronic z możliwością komunikacji,który w połączeniu z Vitogate 300 (wyposażenie dodatkowe)umożliwia integrację w systemach zarządzania budynkiem.

1.2 Warunki eksploatacyjneWskazówkaWymagania dotyczące jakości wody, patrz strona 27.

Wymogi1. Przepływ objętościowy wody grzewczej Brak2. Temperatura na powrocie kotła (wartość minimalna) Brak3. Dolna temperatura wody w kotle Brak4. Dolna temperatura wody w kotle przy zabezpieczeniu przed zamrożeniem 10°C – zapewniona przez regulator Viessmann5. Dwustopniowa eksploatacja palnika Brak6. Eksploatacja modulowana palnika Brak7. Praca zredukowana Brak – możliwe całkowite obniżenie temperatury8. Obniżenie temperatury na weekend Brak – możliwe całkowite obniżenie temperatury

Vitocrossal 200, typ CM2C, 75 do 311 kW

6 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

1

5824

449

Page 7: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

2.1 Opis wyrobuGazowy kocioł kondensacyjny z palnikiem cylindrycznym MatriXprzystosowany do gazu ziemnego E/GZ50/G20, Lw/GZ41,5/G27oraz gazu płynnego, a także eksploatacji z zasysaniem powietrza dospalania z zewnątrz albo z pomieszczenia technicznego / kotłowni.Do eksploatacji z płynnie obniżaną temperaturą wody w kotleDopuszczalna temperatura robocza do 95°CDopuszczalna temperatura progowa do 110°CDopuszczalne ciśnienie robocze 6 bar (0,6 MPa)■ Oznaczenie CE: CE-0085BQ0021 zgodnie z dyrektywą dot. urzą-

dzeń gazowych■ Kategorie urządzeń: B23, B23P, C13, C33, C43, C53, C63, C83

■ Zespolony kocioł kondensacyjny z palnikiem gazowym, 400 do620 kW, jako podwójny układ kaskadowy do 1240 kW

■ Sprawność znormalizowana: do 98% (Hs)■ Duża trwałość i wysokie bezpieczeństwo eksploatacji dzięki odpor-

nym na korozję powierzchniom grzewczym Inox-Crossal wykona-nym ze stali nierdzewnej

■ Bardzo skuteczne przekazywanie ciepła i wysoki stopień konden-sacji zapewnione przez powierzchnie grzewcze Inox-Crossal

■ Efekt samoczyszczenia się dzięki gładkiej powierzchni ze stali nie-rdzewnej

■ Spalanie z niską emisją zanieczyszczeń dzięki niskiemu obciąże-niu i przelotowej formie komory spalania

■ Palnik cylindryczny do eksploatacji ekologicznej w zakresie modu-lacji 20 do 100%

■ Możliwość wyboru eksploatacji z zasysaniem powietrza do spala-nia z zewnątrz lub z pomieszczenia technicznego / kotłowni

■ Przyłącza hydrauliczne po stronie instalacji montowane od góry■ Proste podłączenie do instalacji hydraulicznej, brak minimalnego

przepływu objętościowego, brak konieczności stosowania sprzęgłahydraulicznego, szczególnie niski opór po stronie wody

■ Prosty w obsłudze regulator Vitotronic z kolorowym wyświetlaczemdotykowym

■ Zintegrowane złącze LAN do komunikacji internetowej oraz zinte-growana sieć WLAN do złącza serwisowego

2.2 Warunki eksploatacyjneWskazówkaWymagania dotyczące jakości wody, patrz strona 27.

Wymogi1. Przepływ objętościowy wody grzewczej Brak2. Temperatura na powrocie kotła (wartość minimalna) Brak3. Dolna temperatura wody w kotle Brak4. Dolna temperatura wody w kotle przy zabezpieczeniu przed zamrożeniem 10°C – zapewnione przez regulator Viessmann5. Dwustopniowa eksploatacja palnika Brak6. Eksploatacja modulowana palnika Brak7. Praca zredukowana Brak – możliwe całkowite obniżenie temperatury8. Obniżenie temperatury na weekend Brak – możliwe całkowite obniżenie temperatury

Vitocrossal 200, typ CM2, 400 do 620 kW

Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 7

5824

449

2

Page 8: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

3.1 Opis wyrobuGazowy kocioł kondensacyjny z palnikiem cylindrycznym Matrixprzystosowany do gazu ziemnego E/GZ50/G20 i Lw/GZ41,5/G27 ieksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz i zpomieszczenia technicznego / kotłowniZ 2 króćcami wody powrotnejDo eksploatacji z płynnie obniżaną temperaturą wody w kotleDopuszczalna temperatura robocza do 95°CDopuszczalna temperatura progowa do 110°CDopuszczalne ciśnienie robocze 5,5 bar (0,55 MPa)■ Oznaczenie CE: CE-0085AQ0257 zgodnie z dyrektywą dot. urzą-

dzeń gazowych■ Kategorie urządzeń: B23, B23P, C33, C43, C53, C63, C83, C93

■ Zespolony kocioł kondensacyjny z cylindrycznym palnikiem MatriXjako instalacja z dwoma kotłami do 1260 kW.

■ Sprawność znormalizowana: do 98% (Hs)■ Duża trwałość i wysokie bezpieczeństwo eksploatacji dzięki odpor-

nym na korozję powierzchniom grzewczym Inox-Crossal wykona-nym ze stali nierdzewnej

■ Bardzo skuteczne przekazywanie ciepła i wysoki stopień konden-sacji zapewnione przez powierzchnie grzewcze Inox-Crossal

■ Efekt samoczyszczenia się dzięki gładkiej powierzchni ze stali nie-rdzewnej

■ Palnik cylindryczny MatriX do szczególnie cichej i ekologicznejeksploatacji w zakresie modulacji od 33 do 100%.

■ Do wyboru eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z zpomieszczenia technicznego / kotłowni lub z zewnątrz

■ Kaskada z prefabrykowanym hydraulicznym wyposażeniem dodat-kowym instalacji spalinowej.

■ Proste podłączenie do instalacji hydraulicznej, brak minimalnegoprzepływu objętościowego, brak konieczności stosowania sprzęgłahydraulicznego, szczególnie niski opór po stronie wody.

■ Prosty w obsłudze regulator Vitotronic z kolorowym wyświetlaczemdotykowym

■ Zintegrowane złącze LAN do komunikacji internetowej oraz zinte-growana sieć WLAN do złącza serwisowego.

■ Instalacja wielokotłowa z prefabrykowanym hydraulicznym wypo-sażeniem dodatkowym instalacji spalinowej.

3.2 Warunki eksploatacyjneWskazówkaWymagania dotyczące jakości wody, patrz strona 27.

Wymogi1. Przepływ objętościowy wody grzewczej Brak2. Temperatura na powrocie kotła (wartość minimalna) Brak3. Dolna temperatura wody w kotle Brak4. Dolna temperatura wody w kotle przy zabezpieczeniu przed zamrożeniem 10°C – zapewniona przez regulator Viessmann5. Dwustopniowa eksploatacja palnika Brak6. Eksploatacja modulowana palnika Brak7. Praca zredukowana Brak – możliwe całkowite obniżenie temperatury8. Obniżenie temperatury na weekend Brak – możliwe całkowite obniżenie temperatury

Vitocrossal 300 typ CT3, o mocy 400 do 630 kW:

8 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

3

5824

449

Page 9: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

4.1 Opis wyrobuGazowy kocioł kondensacyjny na gaz ziemny E/GZ50/G20, Lw/GZ41,5/G27 i gaz płynnyZ 2 króćcami wody powrotnejDo eksploatacji z płynnie obniżaną temperaturą wody w kotleDopuszczalna temperatura robocza do 100°CDopuszczalna temperatura progowa do 110°CDopuszczalne ciśnienie robocze■ Vitocrossal 300 o mocy 187 do 314 kW - 4 bar (0,4 MPa)■ Vitocrossal 300 o mocy 408 do 635 kW - 5,5 bar (0,55 MPa)■ Oznaczenie CE: CE-0085AQ0257 zgodnie z dyrektywą dot. urzą-

dzeń gazowych■ Kategorie urządzeń: B23

■ Sprawność znormalizowana: do 98% (Hs)■ Duża trwałość i wysokie bezpieczeństwo eksploatacji dzięki odpor-

nym na korozję powierzchniom grzewczym Inox-Crossal wykona-nym ze stali nierdzewnej

■ Bardzo skuteczne przekazywanie ciepła i wysoki stopień konden-sacji zapewnione przez powierzchnie grzewcze Inox-Crossal

■ Efekt samoczyszczenia się dzięki gładkiej powierzchni ze stali nie-rdzewnej

■ Spalanie z niską emisją zanieczyszczeń dzięki niskiemu obciąże-niu i przelotowej formie komory spalania

■ Do eksploatacji z odpowiednim gazowym palnikiem wentylatoro-wym ELCO lub Weishaupt

■ 2 króćce wody powrotnej zapewniają optymalne pod względemkondensacji połączenie hydrauliczne

■ Proste podłączenie do instalacji hydraulicznej, brak minimalnegoprzepływu objętościowego, brak konieczności stosowania sprzęgłahydraulicznego, szczególnie niski opór po stronie wody.

■ Prosty w obsłudze regulator Vitotronic z kolorowym wyświetlaczemdotykowym

■ Zintegrowane złącze LAN do komunikacji internetowej oraz zinte-growana sieć WLAN do złącza serwisowego.

■ Ekonomiczna i bezpieczna eksploatacji instalacji grzewczej dziękisystemowi regulacyjnemu Vitotronic z możliwością komunikacji,który w połączeniu z Vitogate 300 (wyposażenie dodatkowe)umożliwia integrację w systemach zarządzania budynkiem.

4.2 Warunki eksploatacyjneWskazówkaWymagania dotyczące jakości wody, patrz strona 27.

Wymogi1. Przepływ objętościowy wody grzewczej Brak2. Temperatura na powrocie kotła (wartość minimalna) Brak3. Dolna temperatura wody w kotle Brak4. Dolna temperatura wody w kotle przy zabezpieczeniu przed zamrożeniem 10°C – zapewniona przez regulator Viessmann5. Dwustopniowa eksploatacja palnika Brak6. Eksploatacja modulowana palnika Brak7. Praca zredukowana Brak – możliwe całkowite obniżenie temperatury8. Obniżenie temperatury na weekend Brak – możliwe całkowite obniżenie temperatury

Vitocrossal 300 typu CT3B, o mocy 187 do 635 kW

Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 9

5824

449

4

Page 10: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

5.1 Opis wyrobuGazowy kocioł kondensacyjny na gaz ziemny E/GZ50/G20, Lw/GZ41,5/G27 i gaz płynnyZ 2 króćcami wody powrotnejMożliwa dostawa w częściachDo eksploatacji z płynnie obniżaną temperaturą wody w kotleDopuszczalna temperatura robocza do 100°CDopuszczalna temperatura progowa do 110°CDopuszczalne ciśnienie robocze 6 bar (0,6 MPa)■ Oznaczenie CE: CE-0085AU0315 zgodnie z dyrektywą dot. urzą-

dzeń gazowych■ Kategorie urządzeń: B23

■ Sprawność znormalizowana: do 98% (Hs)■ Duża trwałość i wysokie bezpieczeństwo eksploatacji dzięki odpor-

nym na korozję powierzchniom grzewczym Inox-Crossal wykona-nym ze stali nierdzewnej

■ Bardzo skuteczne przekazywanie ciepła i wysoki stopień konden-sacji zapewnione przez powierzchnie grzewcze Inox-Crossal

■ Efekt samoczyszczenia się dzięki gładkiej powierzchni ze stali nie-rdzewnej

■ Spalanie z niską emisją zanieczyszczeń dzięki niskiemu obciąże-niu i przelotowej formie komory spalania

■ Do eksploatacji z odpowiednim gazowym palnikiem wentylatoro-wym ELCO lub Weishaupt

■ 2 króćce wody powrotnej zapewniają optymalne pod względemkondensacji połączenie hydrauliczne

■ Proste podłączenie do instalacji hydraulicznej, brak minimalnegoprzepływu objętościowego, brak konieczności stosowania sprzęgłahydraulicznego, szczególnie niski opór po stronie wody.

■ Prosty w obsłudze regulator Vitotronic z kolorowym wyświetlaczemdotykowym

■ Zintegrowane złącze LAN do komunikacji internetowej oraz zinte-growana sieć WLAN do złącza serwisowego.

■ Ekonomiczna i bezpieczna eksploatacji instalacji grzewczej dziękisystemowi regulacyjnemu Vitotronic z możliwością komunikacji,który w połączeniu z Vitogate 300 (wyposażenie dodatkowe)umożliwia integrację w systemach zarządzania budynkiem.

5.2 Warunki eksploatacyjneWskazówkaWymagania dotyczące jakości wody, patrz strona 27.

Wymogi1. Przepływ objętościowy wody grzewczej Brak2. Temperatura na powrocie kotła (wartość minimalna) Brak3. Dolna temperatura wody w kotle Brak4. Dolna temperatura wody w kotle przy zabezpieczeniu przed zamrożeniem 10°C – zapewniona przez regulator Viessmann5. Dwustopniowa eksploatacja palnika Brak6. Eksploatacja modulowana palnika Brak7. Praca zredukowana Brak – możliwe całkowite obniżenie temperatury8. Obniżenie temperatury na weekend Brak – możliwe całkowite obniżenie temperatury

Vitocrossal 300, typ CR3B, 787 do 1400 kW

10 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

5

5824

449

Page 11: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

6.1 Wyposażenie dodatkowe obiegów grzewczych

Rozdzielacz obiegów grzewczych Divicondo kotłów grzewczych o mocy do 314 kW

Dane techniczne

Budowa i działanie■ Do rozdzielacza zasilania i kolektora wody powrotnej można pod-

łączyć od 1 do 4 obiegów grzewczych.■ Wolne przyłącza należy zamknąć zaślepkami (w zakresie

dostawy).■ Rozdzielacz zasilania i kolektor wody powrotnej mogą zostać

zamontowane do wyboru po prawej lub lewej stronie kotła grzew-czego.

■ Izolacja cieplna rozdzielacza obiegu grzewczego Divicon objętajest zakresem dostawy.

Rozdzielacz obiegu grzewczego Divicon, wolnostojącydo kotłów Vitocrossal 200 i 300W przypadku tych kotłów nie można stosować prefabrykowanychprzyłączy. Przy pomocy oddzielnych nóg regulacyjnych oraz wyko-nanych przez inwestora połączeń rurowych możliwe jest równieżustawienie rozdzielacza Divicon w pobliżu kotła, zamiast zawiesze-nia na ścianie.

280

- 400

Rozdzielacz obiegu grzewczego Divicon, wiszącydo kotłów Vitocrossal 200 i 300

500

c

= 307

b

a

1630

36091021070

420420420

E

E

EL

EL

E SpustEL Odpowietrzanie

Tabela wymiarówZnamionowa moc cieplna kotłagrzewczego

kW 87 do187

246 do314

a (DN 25 + DN 32) mm 1186 1196b (DN 40 + DN 50) mm 1586 1606c mm 170 173

Wyposażenie dodatkowe instalacji

Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 11

5824

449

6

Page 12: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

Przyłącza kotła grzewczego i dodatkowego odbiornika (np.pojemnościowy podgrzewacz cwu)

d80

c

605 815

be18

5

a

(DN 80) DN 65a 155 205b 450 400c 365 415d 166 210e 85 75

Do dodatkowego odbiornika: 2 złączki rurowe G 1½ (gwintzewnętrzny) na tylnej ściance rozdzielacza zasilania i kolektorawody powrotnej.

Przyłącza obiegów grzewczychPrzyłącze obiegu grzewczego DN 25 i DN 32 (na rysunku z miesza-czem)

210

852

A Zasilanie instalacjiB Powrót z instalacjiC Zawór kulowyD Zawór zwrotny klapowyE Pompa obiegowaF Mieszacz 3-drogowy

Wyposażenie dodatkowe instalacji (ciąg dalszy)

12 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

658

2444

9

Page 13: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

Przyłącze obiegu grzewczego DN 40 i DN 50 (na rysunku z miesza-czem)

210

1252

A Zasilanie instalacjiB Powrót z instalacjiC Zawór kulowyD Zawór zwrotny klapowyE Pompa obiegowaF Mieszacz 3-drogowy

Możliwa moc cieplna przyłączy obiegów grzewczych przy (ΔT =20 K)Przyłącze obiegu grzewczego kWDN 25 40DN 32 70DN 40 140DN 50 170

Pompy obiegu grzewczego firmy Wilo, regulowane ciśnieniemróżnicowym(z możliwością przestawienia z ciśnienia proporcjonalnego na ciśnie-nie stałe)

Ochrona silnikaWbudowana pełna ochrona silnika w skrzynce zacisków dla wszyst-kich ustawień ciśnienia różnicowego. Obciążalność styków dla zbior-czego komunikatu o usterce 1 A, 250 V~.

230 V~, 50 HzPrzyłącze obiegu grzewcze-go

DN 25 32 40 50

Typ pompy Stratos PICO 25/1-6 Stratos PICO 30/1-6 Stratos 40/1-8 Stratos 50/1-8Zakres obrotów n min-1 1200-4230 1200-4230 1400-4800 1400-4800Pobór mocy P1 W 3-40 3-40 12-310 12-310Natężenie prądu I A maks. 0,35 maks. 0,35 0,22-1,37 0,22-1,37

Wyposażenie dodatkowe instalacji (ciąg dalszy)

Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 13

5824

449

6

Page 14: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

Wysokość tłoczeniaPompa obiegu grzewczego DN 25 i DN 32

0

100

200

300

400

0 1 2Wydajność pompy w m³/h

Ciś

nien

ie tł

ocze

nia

500

600

3 4

maks.

min.

p-v

0

10

20

30

40

50

60

kPa

mba

r

Ciśnienie proporcjonalne

0

100

200

300

400

0 1 2Wydajność pompy w m³/h

Ciś

nien

ie tł

ocze

nia

500

600

3 4

maks.min.

p-c

5

kPa

mba

r

0

10

20

30

40

50

60

700 70

Ciśnienie stałe

Wysokość tłoczeniaPompa obiegu grzewczego DN 40 i DN 50

Wydajność pompy w m³/h0 2 4 6 8 10 12 14

100200

0

300400500600700800900

Wys

okoś

ć tło

czen

ia

maks.

min.1020

0

30405060708090

kPa

mba

r

16

1000 100

Ciśnienie proporcjonalne

Wydajność pompy w m³/h0 2 4 6 8 10 12 14

100200

0

300400500600700800900

Wys

okoś

ć tło

czen

ia

maks.

min.kPa

mba

r

1020

0

30405060708090

16

1000 100

Ciśnienie stałe

Przyłącze elektrycznePompa obiegu grzewczego DN 25 i DN 32

A

L N

L N 20

A Przewód przyłączeniowy ze złączem wtykowym

Przyłącze elektrycznePompa obiegu grzewczego DN 40 i DN 50

LN

PE

SS

M1-

230

V

BU

BKBK

BN

L N 20T

0 ... 10 V

DP

*Ext.

off

BN

GNYEBU

A Zaciski przyłączeniowe w pompieB 4 żyłowy przewód do wyłączania i włączania pompy oraz do

zgłaszania usterkiC Zbiorcze zgłoszenie usterekD Zewnętrzne włączanie/wyłączanie pompyE Podłączenie poprzez stycznik w szafie sterowniczej albo stycz-

nik pomocniczy, nr katalog. 7814 681F Wtyk sÖ do podłączenia do regulatora VitotronicG 3 żyłowy przewód do podłączenia pompy do sieci elektrycznej

Oznakowanie kolorami wg normy DIN IEC 60757BK czarnyBK∗ czarna żyła z nadrukiemBN brązowyBU niebieskiGNYE zielony/żółty

Pompy obiegu grzewczego firmy Grundfos, regulowane ciśnie-niem różnicowym(z możliwością przestawienia z ciśnienia proporcjonalnego na ciśnie-nie stałe)

Ochrona silnikaSilnik i elektroniczny układ sterowania są chronione przed przeciąże-niem termicznym. Zewnętrzna ochrona silnika nie jest konieczna.

Wyposażenie dodatkowe instalacji (ciąg dalszy)

14 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

658

2444

9

Page 15: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

230 V~, 50 HzPrzyłącze obiegu grzew-czego

DN 25 32 40 50

Typ pompy Alpha 2 25-60 Alpha 2 32-60 MAGNA UPE 40-120

MAGNA UPE 50-60

Zakres obrotów n min-1 – – 900-3580 680-1970Pobór mocy P1 W 5-45 5-45 25-445 32-335Natężenie prądu I A 0,05-0,38 0,05-0,38 0,16-2,0 0,2-1,51

Wysokość tłoczeniaPompa obiegu grzewczego DN 25 i DN 32

50

60

500

600

1 1,5 2 2,5 3 3,5

Wys

okoś

ć tło

czen

iam

bar

300

40

20

0

10

30

400

200

0

100

kPa

0 0,5Wydajność pompy w m³/h

A

B

CD

A Zakres roboczy przy eksploatacji regulowanej ciśnieniem różni-cowym

Przy eksploatacji stopniowejB 1. stopieńC 2. stopieńD 3. stopień

Wysokość tłoczeniaPompa obiegu grzewczego DN 40

2000

400600800

1000

0 2 4 6 8 10 12 14

Wys

okoś

ć tło

czen

ia

12001400

16 18 20Wydajność pompy w m³/h

mba

r

kPa 20

0

406080

100120140

min.

maks.

Ciśnienie proporcjonalne

0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20Wydajność pompy w m³/h

min.

maks.

2000

400600800

1000

Wys

okoś

ć tło

czen

ia

12001400

mba

r

kPa 20

0

406080

100120140

Ciśnienie stałe

Wysokość tłoczeniaPompa obiegu grzewczego DN 50

600700

1000

200300400500

0Wys

okoś

ć tło

czen

ia

4 8 12 16 20 24 28 32Wydajność pompy w m³/h

min.

maks.

mba

r

6070

100

20304050

kPa

Ciśnienie proporcjonalne

600700

1000

200300400500

0

Wys

okoś

ć tło

czen

ia

4 8 12 16 20 24 28 32Wydajność pompy w m³/h

min.

maks.

kPa

mba

r

6070

100

20304050

Ciśnienie stałe

Wyposażenie dodatkowe instalacji (ciąg dalszy)

Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 15

5824

449

6

Page 16: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

Przyłącze elektrycznePompa obiegu grzewczego DN 25 i DN 32

A

L N

L N 20

A Przewód przyłączeniowy ze złączem wtykowym

Przyłącze elektrycznePompa obiegu grzewczego DN 40 i DN 50

CNO

BN BU GN

YE

STOP

H

G

E F

D

K

L

L N

A

NC

B

1 2 3 8 7

C

BN

N 20

BU BK BK

A Przyłącze elektryczneB Wyjście sygnałuC Wł./wył.D Przewód do włączania/wyłączania i zgłaszania usterek pompy

(4 żyłowy)E Zbiorcze zgłoszenie usterekF Zewnętrzne włączanie/wyłączanie pompyG Przyłącze poprzez stycznik w szafie sterowniczej lub stycznik

pomocniczy, nr katalog. 7814 681H Wtyk sÖ do podłączenia do regulatora VitotronicK Zasilający przewód elektryczny pompy (3 żyłowy)

Oznaczenie kolorów wg normy DIN IEC 60757BK czarnyBK∗ czarna żyła z nadrukiemBN brązowyBU niebieskiGNYE zielony/żółty

Wyposażenie dodatkowe instalacji (ciąg dalszy)

16 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

658

2444

9

Page 17: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

Dyspozycyjna wysokość tłoczenia

Dyspozycyjna wysokość tłoczenia obiegów grzewczychOd wysokości tłoczenia pompy należy odjąć opory przepływu mie-szacza i obiegu kotła (kocioł grzewczy, przyłącza rurowe, rozdzie-lacz zasilania i kolektor wody powrotnej).W obiegu kotła należy uwzględnić całkowitą ilość wody wszystkichobiegów grzewczych.

Opór przepływu w obiegu kotła(Kocioł grzewczy + przyłącza rurowe + rozdzielacz zasilania i kolek-tor wody powrotnej + przyłącze obiegu grzewczego oprócz miesza-cza)

1

2

3

45

10

15

20

30

4050

100

1 2 3 4 5 10 15 20Strumień przepływu w m³/h

Opó

r prz

epły

wu

CBA

0,1

0,2

0,3

0,40,5

1

1,5

2

3

45

10

kPa

mba

r

A DN 65: Vitocrossal 300, 87 do 142 kW, B DN 65: Vitocrossal 300, 187 i 248 kW, C DN 80: Vitocrossal 300, 314 kW,

Opór przepływu w mieszaczu

1

2

5

10

20

50

100

200

500

0,2 0,5 1 2 5 10 20Strumień przepływu w m³/h

Opó

r prz

epły

wu

DCBA

kPa

mba

r

0,1

0,2

0,5

1

2

5

10

20

50

0,1

A DN 25B DN 32C DN 40D DN 50

WskazówkaW oporach przyłączy rurowych między kotłem grzewczym i rozdzie-laczem uwzględniono 6 kolan (90°) i 5 m rury. Jeżeli inwestor stosujedługości i kształtki istotnie odbiegające od podanych, należy obliczyći uwzględnić dodatkowe opory.

Przykład obliczania dyspozycyjnej wysokości tłoczenia

Instalacja grzewcza z:– rozdzielaczem obiegu grzewczego Divicon DN 80– obiegiemgrzewczym 1:

1 przyłącze obiegu grzewczego DN 25 bez mieszacza, moc cieplna 35kW, strumień przepływu 1,5 m3/h

– obiegiemgrzewczym 2:

1 przyłącze obiegu grzewczego DN 32 z mieszaczem, moc cieplna 60kW, strumień przepływu 2,5 m3/h

– obiegiemgrzewczym 3:

1 przyłącze obiegu grzewczego DN 50 z mieszaczem, moc cieplna 150kW, strumień przepływu 6,5 m3/h

strumień przepływu łącznie10,5 m3/h

Opór przepływu w obiegu kotłaKocioł grzewczy + przyłącza rurowe + rozdzielacz zasilania i kolektorwody powrotnej + przyłącze obiegu grzewczego (oprócz mieszacza)(patrz wykres) = 30mbar (3 kPa)

Opór przepływu w mieszaczu(patrz wykres)

Mieszacz DN 32 50Opór przepływu mbar 18 22 kPa 1,8 2,2

Wyposażenie dodatkowe instalacji (ciąg dalszy)

Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 17

5824

449

6

Page 18: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

Suma oporów przepływu w obiegu kotła i przyłączu obiegu grzewczegoObieg grzewczy 1: 30 mbar (3 kPa)Obieg grzewczy 2: 30 mbar + 18 mbar = 48 mbar (4,8 kPa)Obieg grzewczy 3: 30 mbar + 22 mbar = 52 mbar (5,2 kPa)

Dyspozycyjna wysokość tłoczenia pojedynczych obiegów grzewczychZ zastosowaniem pompy obiegowej firmy Wilo

Obieg grzewczy 1 2 3Wysokość tłoczenia pompy obiegowej (regulowana) mbar 100 do 400 100 do 280 100 do 760 kPa 10 do 40 10 do 28 10 do 76Opór przepływu w obiegu kotła + przyłącze obiegu grzewcze-go

mbar 30 48 52

kPa 3 4,8 5,2Dyspozycyjna wysokość tłoczenia (regulowana) mbar 70 do 370 52 do 232 48 do 708 kPa 7 do 37 5,2 do 23,2 4,8 do 70,8

Z zastosowaniem pompy obiegowej firmy Grundfos

Obieg grzewczy 1 2 3Wysokość tłoczenia pompy obiegowej (regulowana) mbar 100 do 400 100 do 260 150 do 520 kPa 10 do 40 10 do 26 15 do 52Opór przepływu w obiegu kotła + przyłącze obiegu grzewcze-go

mbar 30 48 52

kPa 3 4,8 5,2Dyspozycyjna wysokość tłoczenia (regulowana) mbar 70 do 370 52 do 212 98 do 468 kPa 7 do 37 5,2 do 21,2 9,8 do 46,8

Szafa sterownicza Vitocontrol(na zamówienie)Szafa sterownicza do regulacji instalacji grzewczej w połączeniu zrozdzielaczem obiegu grzewczego Divicon.

W szafach sterowniczych zamontowano wszystkie elementykonieczne do sterowania, regulacji i kontroli instalacji grzewczej.

6.2 Hydrauliczne orurowanie systemowe dla instalacji dwukotłowych

Do 622 kW z kotłem Vitocrossal 200, typ CM2C

a

1 2 3 123

1 Kolektor wody zasilającej i powrotnej2 Zasuwy z napędem elektrycznym3 Przeciwkołnierze z uszczelkami

Wymiar a: 35 mm (odległość kotła z zamontowaną izolacją cieplną)

Znamionowamoc cieplna w kW ŚrednicaznamionowaPojedynczykocioł Instalacja2-kotłowa 7587115142

150174230284

DN50/65

186246311

372492622

DN65/80

Wyposażenie dodatkowe instalacji (ciąg dalszy)

18 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

658

2444

9

Page 19: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

Do 1240 kW z kotłem Vitocrossal 200, typ CM2

1 23 31 2

a1178

1 Kolektor wody zasilającej i powrotnej2 Przepustnice spalin z napędem silnikowym, z okablowanymi

wtykami (2 szt.)3 Przeciwkołnierze z uszczelkami

Wymiar a przy 400 i 500 kW: 100 mm (odległość kotła z zamonto-waną izolacją cieplną)Wymiar a przy 620 kW: 50 mm (odległość kotła z zamontowaną izo-lacją cieplną)

Znamionowa moc cieplna w kW Średnica znamionowaPojedynczy kocioł Instalacja 2-kotłowa 400500620

80010001240

DN 100/120

Do 1260 kW z kotłem Vitocrossal 300, typ CT3U

B

A

C

D

DB

a

150

E

E

A Kolektor zasilającyB Przeciwkołnierze z uszczelkamiC Kolektor wody powrotnejD Zasuwy z napędem silnikowymE Króciec powrotny do kotła 2

Wymiar a: 1550 mm

Znamionowa moc cieplna w kW Średnica znamionowaPojedynczy kocioł Instalacja 2-kotłowa 400500630

80010001260

DN 100/125

WskazówkaW przypadku zastosowania hydraulicznego orurowania systemo-wego nr zam. Z006 033 drugie króćce powrotne E należy zamknąćkołnierzami zaślepiającymi.Wszystkie stosowane króćce wody powrotnej muszą być wyposa-żone w przepustnice.

Wyposażenie dodatkowe instalacji (ciąg dalszy)

Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 19

5824

449

6

Page 20: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

6.3 Czujnik CO

Nr zam. Z015 500Urządzenie nadzorujące do awaryjnego wyłączana kotła grzew-czego w przypadku ulatniania się tlenku węgla.Montaż ścienny w obszarze stropu w pobliżu kotła grzewczego.

Elementy składowe:■ Obudowa ze

– zintegrowanym czujnikiem CO– Wskaźniki pracy, usterki i alarmu– Akustyczne urządzenie alarmowe

■ Przewód komunikacji z interfejsem (2,5 m).■ Interfejs w obudowie z zasilającym przewodem elektrycznym

(1,2 m) i przewodem przyłączeniowym przekaźnika do wyłączaniapalnika (1,2 m)

■ Materiał mocujący

58 48

88

72 130

45

Dane techniczneNapięcie znamionowe 230 V~Częstotliwość znamiono-wa

50 Hz

Pobór mocy elektrycznej 2 WObciążenie znamionowewyjścia przekaźnika

8 A 230 V~

Próg alarmowy 55 ppm CO zgodnie z EN 50291-1Klasa ochrony IIStopień ochrony IP 20 wg EN 60529 do zagwarantowa-

nia przez montażDopuszczalna temperatu-ra otoczenia

0°C do 40°C

Wskazówki projektowe

7.1 Dostawa i ustawienie

DostawaUrządzenie dostarczane jest na miejsce montażu przy pomocy żura-wia samojezdnego oraz rozładowywane, jeżeli nie występują szcze-gólne utrudnienia.

Transport i ustawienie kotłaKotły grzewcze posiadają wystarczającą liczbę uchwytów, do którychmożna przymocować urządzenia dźwigowe.■ Kocioł Vitocrossal 200, typ CM2C jest dostarczany z palnikiem

promiennikowym lub cylindrycznym MatriX. Szyny wsporczemożna zdemontować w celu ułatwienia wstawienia kotła dopomieszczenia kotłowni.

■ Vitocrossal 300, typ CT3B można podzielić na części. Przedniączęść komory spalania można zdjąć w celu ułatwienia wstawianiakotła do pomieszczenia kotłowni.

■ W kotłach Vitocrossal 300, typ CR3B komora spalania i wymiennikciepła wysyłane są w częściach i można je transportować osobno.Podłużne szyny wsporcze ułatwiają wstawienie kotła do pomiesz-czenia kotłowni. Na życzenie inwestora specjaliści firmyViessmann mogą ustawić urządzenie grzewcze na przygotowa-nym wcześniej fundamencie; koszty transportu i ustawieniazostaną doliczone do rachunku.

Kotły grzewcze mogą zostać ustawione na podłożu betonowym bezspecjalnego fundamentu. Aby ułatwić czyszczenie komory spalania,kocioł grzewczy można ustawić na cokole.Zalecane minimalne odległości od ściany konieczne do wykonywa-nia prac montażowych i konserwacyjnych patrz arkusz danych odpo-wiedniego kotła grzewczego.Jeżeli wymagana jest izolacja dźwiękowa, kocioł grzewczy możnaustawić na dźwiękochłonnych podkładkach.

Wyposażenie dodatkowe instalacji (ciąg dalszy)

20 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

7

5824

449

Page 21: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

Pomieszczenie techniczne

Wymagania ogólnePomieszczenie techniczne powinno spełniać wymogi przepisów dot.instalacji paleniskowych danego kraju. Koty grzewcze mogą byćustawiane w pomieszczeniach, w których można się spodziewaćzanieczyszczenia powietrza przez chlorowco-alkany, tylko podokreślonymi warunkami: Musi być zagwarantowany dopływ niezanie-czyszczonego powietrza do spalania. Dotyczy to np. zakładów fryz-jerskich, drukarni, pralni chemicznych, laboratoriów, itd. W razie wąt-pliwości prosimy o kontakt.Kotłów grzewczych nie należy ustawiać w pomieszczeniach mocnozapylonych lub o dużej wilgotności powietrza. Pomieszczenie tech-niczne powinno być zabezpieczone przed zamrożeniem oraz posia-dać dobrą wentylację. Uszkodzenia kotła będące następstwem nie-przestrzegania niniejszych wskazówek nie są objęte gwarancją.Kotły grzewcze są przystosowane szczególnie do ustawienia napoddaszu. Nie wymagają one wysokiego komina, ponieważ pracująz nadciśnieniem w komorze spalania.

Wymogi rozporządzenia o instalacjach paleniskowych (Niemcy)Wymagania dotyczące pomieszczeń technicznych wymienionezostały we „Wzorcu rozporządzenia o instalacjach paleniskowych”.Miarodajne są budowlane przepisy krajowe oraz rozporządzeniadotyczące instalacji paleniskowych bazujące na wymienionych poni-żej wymaganiach wzorca rozporządzenia o instalacjach palenisko-wych (Niemcy).

Zasilanie powietrzem do spalaniaDla instalacji paleniskowych o całkowitej znamionowej mocy cieplnejpowyżej 50 kW z zasysaniem powietrza do spalania z z pomieszcze-nia technicznego / kotłowni zasilanie powietrzem do spalania uznajesię za zapewnione, jeżeli instalacje paleniskowe ustawione zostały wpomieszczeniach dysponujących otworem lub przewodem prowa-dzącym na zewnątrz. Przekrój otworu powinien wynosić co najmniej150 cm2, przy czym dla każdego kW znamionowej mocy cieplnejpowyżej mocy wyjściowej 50 kW należy dodać 2 cm2. Przewodypowinny zostać zwymiarowane odpowiednio do warunków prze-pływu. Na wymagany przekrój mogą składać się maksymalnie 2otwory lub przewody.

A

A = 150 cm² + 2 kWcm² x (Σ²n – 35 kW)

Σ²n = suma wszystkich wartości znamionowej mocy cieplnej w kW

Otwory powietrza do spalania i przewody nie mogą być zamknięteani zasłonięte. W przeciwnym razie należy zamontować specjalneurządzenia zabezpieczające, dzięki którym instalacje paleniskowebędzie można eksploatować tylko po otwarciu zamka. Wymaganyprzekrój nie może być zawężony przez zamknięcie lub kratkę zabez-pieczającą. Wystarczające zasilanie powietrzem do spalania możnazapewnić również w inny sposób.

Pomieszczenia techniczne dla instalacji paleniskowychInstalacje paleniskowe opalane ciekłym lub gazowym paliwem o cał-kowitej znamionowej mocy cieplnej powyżej 50 kW mogą zostaćustawione tylko w pomieszczeniach technicznych, które:■ Nie są wykorzystywane do innych celów, z wyjątkiem ustawienia

pomp ciepła, elektrociepłowni blokowych oraz stacjonarnych silni-ków spalinowych oraz magazynowania paliw

■ Nie posiadają otworów prowadzących do innych pomieszczeń, zwyjątkiem drzwi

■ Wyposażone są w szczelne drzwi samozamykające■ Są dobrze wentylowanePalnik i urządzenia przewodzące paliwo powinny posiadać możli-wość natychmiastowego odłączenia wyłącznikiem (awaryjnym)umieszczonym poza pomieszczeniem technicznym. Obok wyłącz-nika awaryjnego należy umieścić tabliczkę z napisem „WYŁĄCZNIKAWARYJNY – INSTALACJA GRZEWCZA”. Instalacje paleniskowe mogą być ustawione również w innych,odbiegających od powyższych wymagań, pomieszczeniach tech-nicznych , jeżeli:■ Wymaga tego ich wykorzystanie, przy jednoczesnym zapewnieniu

bezpiecznej pracy instalacji paleniskowej.■ Znajdują się one w budynkach wolnostojących służących wyłącz-

nie do eksploatacji instalacji paleniskowych oraz magazynowaniapaliwa.

Dalsze wymagania dotyczące ustawienia instalacji palenisko-wychPrzewody paliwa muszą posiadać bezpośrednio przed kotłami gazo-wymi umieszczonymi w pomieszczeniu technicznym urządzeniespełniające następujące wymagania:■ Przy zewnętrznym obciążeniu termicznym powyżej 100°C nastę-

puje samoczynne zablokowanie dalszego dopływu paliwa.■ Przy temperaturze do 650°C w przedziale czasowym wynoszącym

min. 30 minut przepływ lub wypływ nie przekracza 30l/h (zmie-rzony jako przepływ objętościowy powietrza).

Instalacje paleniskowe zasilane gazem płynny (propan, butan lub ichmieszanki) mogą zostać ustawione w pomieszczeniach położonychwięcej niż 1 m poniżej powierzchni terenu tylko wówczas, jeżeli:■ Instalacje paleniskowe są wyposażone w czujnik płomienia.■ Zagwarantowane jest, że również przy odłączonym urządzeniu

palnikowym z przewodów paliwa znajdujących się w pomieszcze-niu technicznym nie będą ulatniać się niebezpieczne ilości gazupłynnego lub gdy zapewnione jest bezpieczne odprowadzenieulatniającego się gazu przez mechaniczną instalację wentylacyjną.

Instalacje paleniskowe powinny być na tyle oddalone lub odizolo-wane od elementów wykonanych z materiałów łatwopalnych orazmebli do zabudowy, aby przy osiągnięciu znamionowej mocy ciepl-nej instalacji paleniskowej ich temperatura nie przekroczyła 85°C. Wprzeciwnym razie należy zachować odstęp wynoszący co najmniej40 cm.

Urządzenie zabezpieczające do pomieszczenia technicznego do Vitocrossal 300Generatory ciepła firmy Viessmann są sprawdzone i dopuszczonedo użytku zgodnie ze wszystkimi wytycznymi dotyczącymi bezpie-czeństwa technicznego i są tym samym samobezpieczne. Nieprze-widywalne wpływy zewnętrzne mogą w wyjątkowych przypadkachdoprowadzić do ulatniania się szkodliwego dla zdrowia tlenku węgla(CO). Na wypadek takiej sytuacji zalecamy stosowanie czujnika CO.Można go zamówić osobno jako wyposażenie dodatkowe.

Wskazówki projektowe (ciąg dalszy)

Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 21

5824

449

7

Page 22: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

7.2 Projektowanie instalacji

Przepisowe granice mocy cieplnejW wielu przepisach wartości wymagane zależą od znamionowejmocy cieplnej kotła grzewczego. Miarodajna jest przy tym moc osią-gana przy temperaturze na zasilaniu/powrocie (TV/TR) 80/60°C.

Dane dotyczące mocy zawarte w niniejszych wytycznych projekto-wych odnoszą się do tymczasowo przyjętych danych kotłów konden-sacyjnych przy TV/TR 50/30°C.Wartości mocy dla TV/TR zawarte są w tabeli na stronie 23.

Temperatury na zasilaniuAby zredukować straty ciepła w instalacji, zalecamy:■ Instalację centralnego ogrzewania projektować i eksploatować do

maks. 70°C (temp. na zasilaniu).■ Temperaturę ciepłej wody użytkowej ustawić na takim poziomie

aby nie przekroczyć wymaganej temperatury zasilania zasobnikalub podgrzewacza cwu 70°C.

W kotłach grzewczych dostarczonych z regulatorem obiegu kotłamaks. temperatura wody w kotle jest ograniczona do 75°C. W celupodwyższenia temperatury na zasilaniu można zmienić ustawienieregulatora temperatury.

Sterowane pompowo systemy utrzymywania ciśnieniaW instalacjach grzewczych z automatycznymi, a szczególnie stero-wanymi pompowo systemami utrzymywania ciśnienia ze zintegrowa-nym odgazowaniem, zalecany jest ze względów bezpieczeństwamontaż przy każdym kotle grzewczym przeponowego ciśnieniowegonaczynia wzbiorczego. W ten sposób następuje redukcja częstotli-wości i skali wahań ciśnienia. Przyczynia się to w znacznym stopniudo zwiększenia bezpieczeństwa eksploatacji i żywotności elementówinstalacji. Nieprzestrzeganie powyższych wskazówek może prowa-dzić do uszkodzenia kotła lub innych elementów instalacji.

Moc kotła (kW) Przeponoweciśnieniowe naczynie wzbiorczePojemność w litrach

Do 300 50Do 500 80Do 1000 140Do 2000 300Do 5000 800Do 10000 1600

Wolno stosować wyłącznie zamknięte antykorozyjnie sterowanepompowo systemy utrzymywania ciśnienia, które zabezpieczone sąprzed przenikaniem tlenu do wody grzewczej. W innym wypadku ist-nieje możliwość uszkodzenia instalacji spowodowanego przez koro-zję tlenową. Systemy PDH z odgazowaniem atmosferycznympoprzez cykliczne obniżanie ciśnienia oddziałują wprawdzie na cen-tralną dodatkową wentylację instalacji grzewczej, ale nie funkcjonująjako systemy usuwania tlenu w sensie ochrony antykorozyjnej zgod-nie z VDI 2035, arkusz 2 (Niemcy).

Temperatury progoweKotły grzewcze Viessmann odpowiadają normie EN 303 orazDIN 4702 i są atestowane. Dozwolona jest ich eksploatacja wzamkniętych instalacjach grzewczych wg normy EN 12828. Dop.temperatury na zasilaniu (= temperatury progowe): do 110℃. Maks.osiągana temperatura na zasilaniu: ok. 15 K poniżej temperaturyprogowej.

Zabezpieczającyogranicznik temperatury regulatora obiegukotłaStanfabryczny Możl.nastawa110°C 100°C

W przypadku kotła Vitocrossal zabezpieczający ogranicznik tempe-ratury można przestawić na 100°C.

WskazówkaPo zmianie nastawy zabezpieczającym ogranicznikom temperaturynie można już przywrócić wyższych wartości.

Wymogi dotyczące obciążenia grzewczegoWymogi normy EN 12831 dotyczące obliczania obniżenia grzew-czego są spełniane przez regulatory pogodowe. W celu obniżeniamocy podgrzewu przy niskich temperaturach na zewnątrz zostajerealizowane obniżanie temperatury w nocy. W celu skrócenia czasupodgrzewu po fazie z obniżeniem temperatury na określony czaszostaje podwyższona temperatura na zasilaniu.

Wybór znamionowej mocy cieplnejNależy wybrać kocioł grzewczy odpowiedni do wymaganego obcią-żenia grzewczego. Sprawność kotłów niskotemperaturowych i kon-densacyjnych jest stabilna w szerokim zakresie obciążenia kotła. Ztego względu w przypadku kotłów niskotemperaturowych, kondensa-cyjnych oraz instalacji wielokotłowych moc cieplna może być więk-sza niż wyliczone obciążenie grzewcze w budynku.

Wskazówki projektowe (ciąg dalszy)

22 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

7

5824

449

Page 23: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

Moc kotłów kondensacyjnych jest miarodajnie określana przez tem-peraturę wody na powrocie i uzależniony od niej odzysk z kondensa-cji. Szczególnie zimą, kiedy wymagane są wyższe moce cieplne, naskutek wyższych temperatur na powrocie może występować obniże-nie efektu kondensacji. Z tego względu przy wyborze znamionowejmocy cieplnej zalecamy za podstawę przyjąć dane o mocy przyTV/TR 80/60°C.

Poniższa tabela przedstawia znamionowe moce cieplne w zależ-ności od różnych temperatur na zasilaniu i powrocie.

Wybór znamionowej mocy cieplnejTemperatura zasila-nie/powrót (TV/TR)

Znamionowa moc cieplna w kW

40/30°C – – – 187 248 314 408 508 635 – – – – 50/30°C 87 115 142 186 246 311 400 500 620 787 978 1100 140080/60°C 80 105 130 170 225 285 370 460 575 720 895 1006 1280

7.3 Połączenie hydrauliczne

Przyłącza instalacji grzewczej

Istniejące instalacjeAby usunąć zanieczyszczenia i osady, dokładnie wypłukać istniejącąinstalację grzewczą. Dopiero wtedy podłączyć kocioł grzewczy doinstalacji.W przeciwnym razie gromadzący się w kotle grzewczym brud i osadmoże doprowadzić do miejscowego przegrzewania, jak też być przy-czyną głośnej pracy i korozji. Gwarancja nie obejmuje szkód wkotłach spowodowanych przez wymienione czynniki. W raziepotrzeby zamontować filtry zanieczyszczeń.

Pompy obiegu kotłaKotły grzewcze nie wymagają pomp obiegu kotła ze względu na ichkonstrukcję, dużą pojemność wodną i niewielki opór wewnętrzny postronie wody grzewczej.

Powrót z instalacjiWodę powrotną ze wszystkich odbiorników i obiegów grzewczychnależy doprowadzić do kotła kondensacyjnego przez króćce wodypowrotnej. Kocioł Vitocrossal 300 posiada dwa króćce wody powrot-nej do kotła. Jeżeli jest tylko jeden obieg grzewczy, należy podłączyćgo do króćca „KR 1”.

Jeżeli jest kilka obiegów grzewczych, to do króćca „KR 1” należypodłączyć obiegi z najniższym poziomem temperatury (np. instalacjęogrzewania podłogowego). Do króćca „KR 1” należy podłączyć min.15% znamionowej mocy cieplnej. W ten sposób zapewniona jestoptymalna sprawność kotła. Jeżeli więcej obiegów grzewczych matemperaturę na tym samym poziomie, należy je podłączyć do króćca„KR 1”.

Obiegi grzewczeW przypadku instalacji grzewczych z rurami z tworzywa sztucznegozaleca się zastosowanie rur szczelnych dyfuzyjnie w celu uniknięciadyfuzji tlenu przez ścianki rury do jej wnętrza.W instalacjach grzewczych nieszczelnych dyfuzyjnie, wykonanych ztworzywa sztucznego (DIN 4726), należy wykonać rozdzielenie sys-temowe. W tym celu dostarczamy oddzielne wymienniki ciepła.

Połączenie dostosowane do palnika■ Z powodu niskich temperatur wody na powrocie niezbędnych do

wykorzystania ciepła kondensacji, w obiegu grzewczym montowaćtylko 3-drogowe elementy mieszające. Nie należy montować mie-szaczy 4-drogowych.

Wysokie sprawności kotłów kondensacyjnych Vitocrossal lub ele-mentów kondensacyjnych Vitotrans 300 można dodatkowo popra-wić, wykonując poniższe czynności:■ Obiegi grzewcze należy zaprojektować dla możliwie niskich tem-

peratur, najlepiej dla 40/30°C albo 50/40°C.■ Jeżeli przewidziano kilka obiegów grzewczych z różnymi pozio-

mami temperatury, to obiegi z najniższymi temperaturami należypodłączyć do króćca „KR 1” kotła Vitocrossal 300.

■ Natężenie przepływu wody w obiegach grzewczych powinno byćredukowane przez pompy obiegu grzewczego z regulacją obrotówlub pompy, których obroty sterowane są w zależności od tempera-tury na zasilaniu i powrocie.

■ Czynności powodujące ograniczenie temperatury wody na powro-cie mogą prowadzić do podwyższenia sprawności.

■ Nie stosować zaworów upustowych między zasilaniem a powro-tem instalacji.

Wskazówka dotycząca pomp obiegu grzewczegoPompy obiegu grzewczego w instalacjach grzewczych o znamiono-wej mocy cieplnej > 25 kW powinny być wyposażone lub wykonanew taki sposób, aby pobór mocy elektrycznej dopasowywał się samo-czynnie i co najmniej 3 stopniowo do zapotrzebowania zależnego odtrybu eksploatacji, o ile nie jest to sprzeczne z systemami zabezpie-czającymi kocioł grzewczy.

Wskazówki projektowe (ciąg dalszy)

Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 23

5824

449

7

Page 24: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

Wyposażenie dodatkowe systemu

Orurowanie systemu hydraulicznegoW przypadku instalacji dwukotłowych patrz strona 18.■ Do 622 kW z kotłem Vitocrossal 200, typ CM2C■ Do 1240 kW z kotłem Vitocrossal 200, typ CM2■ Do 1260 kW z kotłem Vitocrossal 300, typ CT3U

Rozdzielacz obiegu grzewczego DiviconPrefabrykowany rozdzielacz obiegu grzewczego do przyłączeniamaks. 4 obiegów grzewczych (w instalacjach jednokotłowych) dokotłów Vitocrossal 200 i Vitocrossal 300 do 314 kW. Przyłącza rurydo rozdzielacza Divicon wykonuje inwestor.Patrz od strony 11.

Prefabrykowany przewód zbiorczy spalinW przypadku instalacji dwukotłowych patrz strona 55.■ Do 622 kW z kotłem Vitocrossal 200, typ CM2C■ Do 1240 kW z kotłem Vitocrossal 200, typ CM2■ Do 1260 kW z kotłem Vitocrossal 300, typ CT3U

Przykłady zastosowaniaPatrz www.viessmann-schemen.com

7.4 Techniczne wyposażenie zabezpieczająceDo bezpiecznej eksploatacji bezwzględnie wymagane jest minimalneciśnienie robocze wynoszące 0,5 bar (0,05 MPa).

Norma EN 12828 obowiązuje przy grzewczej o dop. maks. tempera-turze progowej 110°C. Norma ta określa wymagania techniczne wzakresie bezpieczeństwa wytwornic ciepła i instalacji wytwarzaniaciepła.

Wyposażenietechniczno-zabezpieczające zgodne z normą EN 12828 Wymagane urządzenia zabezpieczające

RTMA

AV2 AV1

AV2

SDB2STBTH

AV1 EST SIV

SDB1

ADG

HR

AV1

OG

OGHV

POG

E

STBSDB1

VIESMANN

ADG Zamkniętenaczynie wzbiorczeAV 1 ZawórodcinającyAV 2 Zawórodcinający (zabezpieczony przed niezamierzonym

zamknięciem, np. zawór kołpakowy)E SpustEST NaczynierozprężneMA ManometrSDB 1 Zabezpieczającyogranicznik ciśnienia maks.SDB 2 Zabezpieczającyogranicznik ciśnienia min.SIV ZawórbezpieczeństwaSTB Zabezpieczającyogranicznik temperaturyTH TermometrTR RegulatortemperaturyPozostałe oznaczeniaOG ObieggrzewczyPOG Pompaobiegu grzewczegoHR Powrótwody grzewczejHV Zasilaniewodą grzewczą

Wskazówki ogólne

WskazówkaPodane granice mocy grzewczej dotyczą temperatury w systemiewyn. 80/60°C.

Zabezpieczenie przed brakiem wodyZgodnie z normą EN 12828 kotły grzewcze powinny zostać wyposa-żone w urządzenie zabezpieczające przed brakiem wody (ogranicz-nik poziomu wody, ogranicznik ciśnienia minimalnego, regulatorprzepływu).

Wskazówki projektowe (ciąg dalszy)

24 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

7

5824

449

Page 25: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

■ Czujnik ciśnienia minimalnego ≤ 300 kW■ Ogranicznik ciśnienia minimalnego > 300 kW■ Ogranicznik poziomu wody w określonych warunkach ustawienia,

np. w centralach grzewczych na poddaszu lub przy braku statycz-nego słupa wody, zamiast ogranicznika/czujnika ciśnienia minimal-nego należy zapewnić ogranicznik poziomu wody.

Ogranicznik ciśnienia maksymalnegoWymagany dla każdego kotła w instalacji, jeżeli znamionowa moccieplna kotła wynosi > 300 kW.

Ogranicznik ciśnienia minimalnegoDo bezpiecznej eksploatacji bezwzględnie wymagane jest minimalneciśnienie robocze wynoszące 0,5 bar (0,05 MPa). Można je zagwa-rantować, stosując czujnik albo ogranicznik ciśnienia minimalnego.

Zawór bezpieczeństwaKotły grzewcze powinny zgodnie z normą EN 12828 dla instalacjigrzewczej posiadać maks. temperaturę progową 110°C oraz odpo-wiadający atestowi zawór bezpieczeństwa o dopuszczonej konstruk-cji. Należy dokonać następującego oznakowania zgodnie z przepi-sami TRD 721:■ „H” do 3,0 bar (0,3 MPa) dopuszczalnego ciśnienia roboczego i

maks. 2700 kW mocy cieplnej■ „D/G/H” dla wszystkich innych warunków eksploatacyjnych

Nie może istnieć możliwość zamknięcia/odcięcia przewodu łączą-cego kocioł i zawór bezpieczeństwa. Do przewodu połączeniowegonie mogą być podłączone żadne pompy, ani armatura; w przewo-dach nie może być przewężeń.

Naczynie rozprężneW kotłach o mocy powyżej 300 kW należy zainstalować w pobliżuzaworu bezpieczeństwa naczynie rozprężne z przewodem wyrzuto-wym i spustowym. Przewód wyrzutowy musi prowadzić na zewnątrz.Ulatniająca się para nie może powodować zagrożenia dla osób.Przewód wyrzutowy zaworu bezpieczeństwa musi być wykonany wsposób wykluczający wzrost ciśnienia. Wylot przewodu odpływo-wego wody musi być umieszczony tak, aby wypływająca z zaworubezpieczeństwa woda była odprowadzana w sposób bezpieczny iaby można ją było obserwować.Naczynie rozprężne nie jest konieczne, jeżeli każda wytwornica cie-pła jest wyposażona w dodatkowy ogranicznik temperatury i dodat-kowy ogranicznik ciśnienia.

Kocioł Vitocrossal 200, typ CM2C jest wyposażony w 2. elektro-niczny zabezpieczający ogranicznik temperatury. W związku z tym winstalacjach bez naczynia rozprężnego nie jest wymagany dodat-kowy zabezpieczający ogranicznik temperatury.

Tabela z wyborem wyposażenia techniczno-zabezpieczającego kotła VitocrossalPoniższa tabela zawiera wykaz koniecznego wyposażenia tech-niczno-zabezpieczającego zamkniętych instalacji grzewczych.

(x = wymagane, – = niewymagane)

Zabezpieczenie wg normy EN 12828 Kocioł grzewczyZnamionowamoc cieplna kotła grzewczego 80/60°C ≤ 300 kW > 300 kWWyposażenie techniczno-zabezpieczające wg EN 12828 EN 12828Temperatura progowa(nastawazabezpieczającego ogranicznika temperatury STB*1, zabezpieczający ogranicznik temperatu-ry w zakresie dostawyregulatora obiegu kotła)

110°Cx

110°Cx

Regulator temperaturyZakres dostawy regulatora obiegu kotła

x x

Termometr wody w kotleZakres dostawy regulatora obiegu kotła

x x

Przyłącze manometru*2

Manometr (jako oddzielne wyposażenie dodatkowe)lubjako element składowy wspornika armatury z wyposażeniemdodatkowym lub małym rozdzielaczem

x x

Zawór do napełniania i pobierania próbki xZawór bezpieczeństwaZawór bezpieczeństwa jest elementem składowym małegorozdzielacza (wyposażenie dodatkowe).

x x

Zabezpieczenie przed brakiem wody*2

Zgodnie z normą EN 12828 zabezpieczenie przedbrakiem wody można zastąpić przez ogranicznik ci-śnienia minimalnego.

x*3 x

Ogranicznik ciśnienia maksymalnego*2 – xNaczynie rozprężneJeżelizamontowany jest dodatkowy zabezpieczający ogranicznik temperaturyi drugi zabezpieczającyogranicznik temperatury (ogranicznik ciśnieniamaksymalnego), zgodnie z EN 12828 nie jest wymaga-nenaczynie rozprężne. (Podzespoły w „zestawie środków zastępczychdo naczynia rozprężnego” w ra-mach wyposażenia dodatkowego).

– x

*1 Zabezpieczający ogranicznik temperatury (STB) regulatoraVitotronic jest w stanie fabrycznym nastawiony na temperaturę 110°C i nastawata musi ewentualnie zostać zmieniona.

*2 Montażdo wspornika armatury (wyposażenie dodatkowe). (wspornik armaturyz manometrem, zabezpieczonym zaworem odcinającym,spustem oraz 2 przyłączamido zabezpieczającego ogranicznika ciśnienia)

*3 W przypadkukotłów kondensacyjnych zaleca się stosowanie czujnika lub regulatoraciśnienia minimalnego.

Wskazówki projektowe (ciąg dalszy)

Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 25

5824

449

7

Page 26: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

7.5 PaliwaKotły grzewcze Vitocrossal są, wg normy EN 437 „Gazy próbne,ciśnienia próbne” i przepisów danego kraju, odpowiednio przystoso-wane do opalania gazem ziemnym, gazem miejskim i gazem płyn-nym.

Przydatność paliw dla palników Viessmann Matrix.Vitocrossal 200/300 Typ CM2C CM2 CT3U CT3BZnamionowa moc cieplna kW 75 do 142 186 do 311 400 do 620 400 do 630 187 do 314Paliwo – Gaz ziemny E/GZ50/G20 (H) x x x x x– Gaz ziemny Lw/GZ41,5/G27 x x x x x– Gaz płynny P/G31 ― x x ― ―

7.6 Palnik

Odpowiednie palniki

Gazowy palnik wentylatorowyPalnik powinien być atestowany zgodnie z normą EN 676 i oznako-wany znakiem CE wg dyrektywy 2009/142/WE.

Wersje palnikaVitocrossal 200/300 Typ CM2C CM2 CT3U CT3B CR3BZnamionowa moc cieplna kW 75 do 142 186 do 311 400 do 620 400 do 630 187 do 635 187 do 1400Palnik firmy Viessmann – Palnik promieniowy MatriX x ― ― ― ― ―– Palnik cylindryczny MatriX ― x x x ― ―Palniki innych producentów (patrz cennik) – Produkt firmy ELCO ― ― ― ― x x– Produkt firmy Weishaupt ― ― ― ― x xEksploatacja z zasysaniem powietrza do spa-lania z zewnątrz

x x x x ― ―

Ciśnienie tłoczenia z palnikiem firmyViessmannW przypadku zasysania powietrza dospalania z zewnątrz ciśnienie tłoczeniajest zależne od oporów w przewodziedoprowadzającym powietrze.

Pa 70 70 70 70 ― ―mbar 0,7 0,7 0,7 0,7 ― ―

Palniki innych producentówDostępne są gazowe palniki wentylatorowe prod. ELCO orazWeishaupt, patrz cennik. Dostawcą jest producent palników. Innekompatybilne palniki na zapytanie.

Zakres stosowaniaKotły grzewcze są eksploatowane z nadciśnieniem w komorze spa-lania. Zastosować palniki przystosowane każdorazowo do oporu postronie spalin i do wymaganej wartości ciśnienia tłoczenia w przewo-dach spalin (patrz arkusz danych odpowiedniego kotła grzewczego).Materiał głowicy palnika powinien być dostosowany do temperaturroboczych wynoszących co najmniej 500°C.

Wersje palnikówMożliwe jest zastosowanie palników kilkustopniowych lub bezstop-niowych (modulowanych).

Montaż palnikaW kotłach grzewczych z palnikami prod. Viessmann drzwi kotła sąobjęte zakresem dostawy.

W przypadku stosowania palników innych producentów:■ W Vitocrossal 300, typ CT3B średnica podziałowa otworów do

mocowania palnika oraz otwór przelotowy rury palnika odpowia-dają wymiarom większości powszechnie stosowanych palników.Jeżeli wymiary się różnią, w płycie palnikowej należy wywiercićotwory do mocowania palnika, wypalić otwór przelotowy rury pal-nika i przykręcić płytę palnika do drzwi kotła.

■ W Vitocrossal 300, typ CR3B otwór na palnik jest zgodny znormą EN 303-1. Montując palnik, należy zastosować zawartą wdostawie płytę palnika.

Wskazówki projektowe (ciąg dalszy)

26 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

7

5824

449

Page 27: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

Na życzenie (za dopłatą) płyty palnika mogą zostać odpowiednioprzygotowane fabrycznie. W tym celu prosimy podać w zamówieniumarkę i typ palnika.Przy zakupie palnika prod. firmy Elco albo Weishaupt istnieje możli-wość dostarczenia owierconej płyty palnika.

Jeżeli średnica rury palnika jest większa niż otwór na rurę,konieczna jest konsultacja z naszą firmą. Dalsze informacje, patrzdane techniczne.

7.7 Izolacja dźwiękowaSystemy palnikowe i kotłowe, pompy obiegowe i inne agregaty sto-sowane w instalacjach grzewczych są źródłem hałasu. Szumy są przenoszone z kotłowni poprzez posadzkę, sufit i ścianydo pomieszczeń sąsiednich i poprzez instalację spalinową orazotwory nawiewno-wywiewne do pomieszczeń pozostałych.

Hałas ten może być odbierany jako uciążliwy. Aby tego uniknąć,należy w razie potrzeby zastosować dodatkowe środki chroniąceprzed hałasem, które należy uwzględnić już na etapie projektowania.Podejmowane później środki zaradcze w celu obniżenia poziomuhałasu zwiększają koszty i są trudne do wykonania.

Izolacja dźwięków powietrznychNowoczesne palniki wyposażone są często w dźwiękochłonneosłony lub dźwiękochłonne obudowy zasysające powietrze. Jeżeliistnieją zwiększone wymagania dotyczące izolacji dźwiękowej,można zastosować dodatkowo pokrywy dźwiękoizolacyjne. Pokrywyte można zamontować także po zakończeniu montażu instalacjigrzewczej. Oferowane pokrywy dźwiękoizolacyjne mają zróżnico-wane parametry wytłumienia hałasu, są też projektowane i produko-wane odpowiednio do warunków instalacji (typ kotła grzewczego,zasilanie paliwem, uwarunkowania budowlane).W większych instalacjach może zaistnieć konieczność doprowadze-nia zasysanego powietrza kanałem wytłumionym dźwiękowo w celuzredukowania hałasu na zewnątrz budynku. Tłumiki wylotu spalinkonieczne są jedynie przy zaostrzonych wymogach dotyczącychpoziomu hałasu. Z uwagi na złożoność procesów związanych zpowstawaniem i emisją hałasu spowodowanego pracą palnika, kotłagrzewczego oraz instalacji spalinowej, jak też ze sposobem eksploa-tacji (nadciśnienie lub podciśnienie w instalacji spalinowej) trudnojest przewidzieć, czy zachodzi konieczność zastosowania tłumika winstalacji spalinowej.

Z tego względu do oceny poziomu emisji hałasu w otoczeniu należyprzyjąć wartości poziomu ciśnienia akustycznego mierzone na wylo-cie instalacji spalinowej. Jeżeli występuje konieczność zastosowaniatłumików wylotu spalin, należy to uwzględnić już na etapie projekto-wania. Dlatego ważne jest, aby za kotłem grzewczym pozostawićwystarczająco dużo miejsca na tłumik wylotu spalin. W celu oblicze-nia parametrów instalacji spalinowej wg normy EN 13384 wymaganajest wartość oporu po stronie spalin w tłumiku wylotu spalin.

Izolacja dźwięków materiałowychPodstawy izolujące od dźwięków materiałowych kotła są opłacalnymi skutecznym rozwiązaniem. W tym celu oferujemy podkładki dźwię-kochłonne pod kocioł. Przy projektowaniu tego rodzaju podstawnależy uwzględnić całkowity ciężar roboczy instalacji grzewczej.Jeżeli mają być zastosowane podłużne złączki izolacyjne należywziąć pod uwagę jakość podłoża. Efektywna izolacja dźwiękówmateriałowych ważna jest szczególnie w centralach grzewczych napoddaszu. Do akustycznej izolacji instalacji paleniskowej od budyn-ków można użyć kompensatorów. Powinny one zostać zamonto-wane na przewodach zasilania, powrotnych i zabezpieczających,możliwie blisko kotła grzewczego. Jeśli zastosowano wsporniki lubzawieszenia, należy je również odizolować dźwiękowo od resztybudynku. Dokładne informacje dotyczące zmniejszenia emisji hałasuprzez instalacje paleniskowe w instalacjach grzewczych znajdują sięw arkuszu informacyjnym nr 10 BDH (Zrzeszenie PrzemysłuOgrzewniczego, Niemcy).

7.8 Wytyczne dotyczące jakości wodyJakość wody ma wpływ na żywotność każdej wytwornicy ciepła orazcałej instalacji grzewczej. Koszty uzdatniania wody są zawsze niż-sze od kosztów usuwania szkód w instalacji grzewczej.Przestrzeganie wymienionych poniżej wymagań jest podstawąewentualnych roszczeń gwarancyjnych. Gwarancja nie obejmujeszkód powstałych wskutek zalania oraz odkładania się kamienia wkotle.

Poniżej przedstawiono najważniejsze wymagania dotyczące jakościwody. Do napełnienia i uruchomienia w firmie Viessmann możnawypożyczyć przenośną instalację do demineralizacji wody.

Wskazówki projektowe (ciąg dalszy)

Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 27

5824

449

7

Page 28: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

Instalacje grzewcze o zgodnych z przeznaczeniem temperaturach roboczych do 100°C (VDI 2035)Należy zapobiegać tworzeniu się nadmiernego osadu kamienia(węglan wapnia) na powierzchniach grzewczych. W przypadku insta-lacji grzewczych o temperaturach roboczych do 100°C obowiązujewytyczna VDI 2035 Arkusz 1 „Zapobieganie uszkodzeniom w insta-lacjach ogrzewania wodnego spowodowanych odkładaniem siękamienia w instalacjach do podgrzewu wody i instalacjach grzew-czych” wraz z następującymi wytycznymi (patrz też odpowiednieobjaśnienia w oryginalnym tekście aktualnie obowiązującej wytycz-nej):

Dopuszczalna twardość całkowita wody do napełniania i uzu-pełnianiaCałkowitamoc cieplna

Właściwa pojemność instalacji

kW < 20 l/kW ≥ 20 l/kW do< 50 l/kW

≥ 50 l/kW

≤ 50 ≤ 3,0 mol/m3

(16,8°dH)≤ 2,0 mol/m3

(11,2°dH)< 0,02 mol/m3

(0,11°dH)> 50 do ≤ 200 ≤ 2,0 mol/m3

(11,2°dH)≤ 1,5 mol/m3

(8,4°dH)< 0,02 mol/m3

(0,11°dH)> 200 do≤ 600

≤ 1,5 mol/m3

(8,4°dH)≤ 0,02 mol/m3

(0,11°dH)< 0,02 mol/m3

(0,11°dH)> 600 < 0,02 mol/m3

(0,11°dH)< 0,02 mol/m3

(0,11°dH)< 0,02 mol/m3

(0,11°dH)

Przy tych wskaźnikach założono, że spełnione są następującewarunki:■ Suma wody do napełniania i uzupełniania podczas eksploatacji

instalacji nie przekracza trzykrotnej objętości wodnej instalacjigrzewczej.

■ Właściwa pojemność instalacji nie przekracza 20 l/kW mocygrzewczej. Przy instalacjach wielokotłowych należy zastosowaćmoc najmniejszego kotła grzewczego.

■ Podjęto środki zaradcze zapobiegające korozji po stronie wody wgVDI 2035, arkusz 2.

We wszystkich instalacjach grzewczych o następujących cechachnależy zdemineralizować wodę do napełniania i uzupełniania:■ Suma metali alkalicznych w wodzie do napełniania i uzupełniania

jest wyższa niż w wytycznej.■ Należy spodziewać się większej ilości wody do napełniania i uzu-

pełniania.■ Właściwa pojemność instalacji przekracza 20 litrów/kW mocy

grzewczej. Przy instalacjach wielokotłowych należy zastosowaćmoc najmniejszego kotła grzewczego.

Podczas planowania należy uwzględnić:■ Zawory odcinające należy montować odcinkowo. Dzięki temu w

razie konieczności naprawy lub rozszerzenia instalacji nie mapotrzeby spuszczania całej wody grzewczej.

■ W instalacjach > 50 kW w celu pomiaru wody do napełniania i uzu-pełniania należy zamontować wodomierz. Wlaną ilość wody i jejtwardość należy odnotować w instrukcjach serwisowych kotłówgrzewczych.

■ W instalacjach o właściwej pojemności większej niż 20 litrów/kWmocy grzewczej (przy instalacjach wielokotłowych należy zastoso-wać moc najmniejszego kotła grzewczego) należy zastosowaćwymagania kolejnej wyższej grupy całkowitej mocy grzewczejzgodnie z tabelą. Przy znacznym przekroczeniu (> 50 litrów/kW)należy zdemineralizować do sumy metali alkalicznych ≤0,02 mol/m3.

W przypadku instalacji wyposażonych w obiegowy wody o całkowitejmocy grzewczej < 50 kW i sumie metali alkalicznych > 3,0 mol/m3

spełniony musi być dodatkowo jeden z poniższych warunków:■ Demineralizacja wody do napełniania i uzupełniania.■ Montaż filtra lub urządzenia odcinającego na zasilaniu instalacji.

Wskazówki eksploatacyjne:■ Uruchomienie instalacji powinno przebiegać stopniowo, poczyna-

jąc od najniższej mocy kotła grzewczego, przy dużym przepływiewody grzewczej. W ten sposób unika się miejscowego nagroma-dzenia osadu wapiennego na powierzchniach grzewczych kotła.

■ W instalacjach wielokotłowych należy uruchomić jednocześniewszystkie kotły, aby uniknąć opadania osadu na powierzchnięprzekazywania ciepła w jednym kotle.

■ Podczas rozszerzania lub naprawy instalacji należy koniecznieopróżnić wymagane odcinki sieci.

■ Jeśli konieczne jest przeprowadzenie działań po stronie wody, jużdo pierwszego napełnienia instalacji grzewczej przed uruchomie-niem należy zastosować wodę uzdatnioną. Dotyczy to równieżkażdego kolejnego napełnienia instalacji, np. po naprawach lubrozbudowie instalacji, i obowiązuje dla każdej ilości wody do uzu-pełniania.

■ Filtry, osadnik zanieczyszczeń lub inne urządzenia odmulające lubodcinające w obiegu wody grzewczej należy często sprawdzać ponowym lub ponownym zainstalowaniu, w późniejszym czasiesprawdzać, czyścić i uruchamiać w razie potrzeby, w zależnościod uzdatnienia wody (np. wartości twardości).

Przestrzeganie powyższych wskazówek redukuje do minimum two-rzenie się osadu wapiennego na powierzchniach grzewczych.Jeżeli na skutek nieprzestrzegania wytycznej VDI 2035 utworzyły sięszkodliwe osady wapnia, z reguły nastąpiło już ograniczenie żywot-ności zamontowanych urządzeń grzewczych. Usunięcie osadówwapiennych może być sposobem przywrócenia przydatności eks-ploatacyjnej. Czynność tę powinna przeprowadzić specjalistycznafirma. Przed ponownym uruchomieniem instalacji grzewczej należysprawdzić, czy nie została ona uszkodzona. Aby uniknąć nadmier-nego tworzenia się osadu kamienia, należy skorygować błędneparametry eksploatacji.

Zapobieganie uszkodzeniom na skutek korozji po stronie wodnejOdporność na korozję materiałów żelaznych zastosowanych w insta-lacjach grzewczych i wytwornicach ciepła po stronie wodnej opierasię na braku tlenu w wodzie grzewczej. Tlen, który dostaje się doinstalacji grzewczej wraz z wodą przy pierwszym napełnieniu, anastępnie podczas uzupełniania wody, wchodzi w reakcje z materia-łami, z których wykonana jest instalacja, nie uszkadzając ich.

Charakterystyczne czarne zabarwienie wody po upływie pewnegoczasu eksploatacji wskazuje na brak wolnego tlenu. Regulacje tech-niczne, w szczególności wytyczna VDI 2035-2 zalecają z tegowzględu taką konstrukcję i eksploatację instalacji grzewczych, abynie był możliwy stały dostęp tlenu do wody grzewczej.Dostęp tlenu podczas eksploatacji może mieć miejsce, gdy:

Wskazówki projektowe (ciąg dalszy)

28 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

7

5824

449

Page 29: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

■ Zastosowane są otwarte naczynia wzbiorcze■ Poprzez podciśnienie w instalacji■ Poprzez podzespoły przepuszczające tlenInstalacje zamknięte – np. z przeponowymi naczyniami wzbiorczymi– zapewniają, przy odpowiedniej wielkości i odpowiednim ciśnieniusystemowym, dobrą ochronę przed wnikaniem do instalacji tlenu zpowietrza. Ciśnienie w każdym miejscu instalacji grzewczej, równieżpo stronie zasysania pompy i w każdym stanie roboczym, musi miećwartość wyższą od ciśnienia atmosferycznego. Ciśnienie wstępnenaczynia wzbiorczego należy sprawdzać przynajmniej podczascorocznej konserwacji. Informacje dotyczące korozji i systemówutrzymywania ciśnienia - patrz również rozdział „Ogólne wskazówkiprojektowe”. Nie należy stosować podzespołów przepuszczającychgaz, np. nieszczelnych dyfuzyjnie przewodów z tworzywa sztucz-nego w instalacjach ogrzewania podłogowego. Jeżeli mimo to sąone stosowane, należy rozdzielić te systemy. Rozdzielenie to ma zazadanie odseparowanie wody przepływającej przez rury z tworzywasztucznego od innych obiegów grzewczych np. od wytwornicy ciepła– za pomocą wymiennika ciepła z materiału odpornego na korozję.

W przypadku instalacji ogrzewania wodnego zamkniętych antykoro-zyjnie, przy których uwzględniono powyższe wskazówki, stosowaniedodatkowych środków antykorozyjnych nie jest konieczne. Jeżeli ist-nieje jednak ryzyko przeniknięcia tlenu, wówczas należy podjąćdodatkowe środki ochronne, np. poprzez dodanie środka wiążącegotlen – siarczynu sodowego (5 - 10 mg/litr roztworu przesyconego).Wartość pH powinna wynosić 8,2 do 9,5.Dla podzespołów aluminiowych obowiązują inne wymogi.W przypadku zastosowania chemikaliów w celu zabezpieczeniaantykorozyjnego zalecamy uzyskanie poświadczenia producentatych środków potwierdzające, że nie są one szkodliwe dla materia-łów, z których wykonany jest kocioł i inne podzespoły instalacjigrzewczej. W kwestiach uzdatniania wody zalecamy zwrócić się dofirm specjalistycznych. Dalsze szczegóły znajdują się w wytycznej VDI 2035-2.

7.9 Zabezpieczenie przed zamrożeniemDo wody do napełniania można dodać środek przeciw zamarzaniuprzeznaczony do instalacji grzewczych. Przydatność środka przeciwzamarzaniu do danego typu instalacji potwierdza jego producent, wprzeciwnym razie istnieje ryzyko uszkodzenia uszczelek i membranoraz występowania hałasu podczas ogrzewania. Za wynikające ztego szkody bezpośrednie i pośrednie firma Viessmann nie odpo-wiada.

Zastosowanie środków chroniących przed zamrożeniem w kotłach grzewczychKotły grzewcze firmy Viessmann są skonstruowane i przeznaczonedo zastosowania wody jako nośnika ciepła. Aby zabezpieczyć insta-lacje kotłów grzewczych przed zamrożeniem, konieczne może byćzastosowanie w wodzie kotłowej i obiegowej środka chroniącegoprzed zamrożeniem.

Należy przy tym uwzględnić m. in. :■ Właściwości środka chroniącego przed zamrożeniem i wody róż-

nią się w znaczący sposób.■ Punkt wrzenia nierozcieńczonego środka chroniącego przed

zamrożeniem na bazie glikolu wynosi ok. 170°C.■ Stabilność temperatury środka chroniącego przed zamrożeniem

musi być wystarczająca dla danego przypadku zastosowania.■ Należy sprawdzić wzajemną tolerancję z materiałami uszczelniają-

cymi. Zastosowanie innych materiałów uszczelniających należyuwzględnić przy projektowaniu instalacji.

■ Środki chroniące przed zamrożeniem wyprodukowane specjalniedo zastosowania w instalacjach grzewczych zawierają, oprócz gli-kolu, także inhibitory oraz substancje stabilizujące, chroniąceprzed korozją. W takim przypadku, stosując środki chroniąceprzed zamrożeniem, należy uwzględnić dane producenta doty-czące minimalnego i maksymalnego stężenia.

■ W mieszance wody i środka chroniącego przed zamrożeniemzmienia się specyficzna pojemność cieplna nośnika ciepła. Faktten należy uwzględnić przy wyborze kotła grzewczego oraz podze-społów instalacji, jak np. wymiennika ciepła i pomp. Informacje dot.odpowiednich wartości specyficznej pojemności cieplnej należyuzyskać u producenta środka chroniącego przed zamrożeniem.Przykład określania zmiany mocy, patrz poniżej.

■ Instalacja napełniona środkiem chroniącym przed zamrożeniemmusi być odpowiednio oznaczona.

■ Jakość wody w kotle i zasilającej musi spełniać wymogi wytycznejVDI 2035.

■ Instalacje muszą być wykonane w formie systemów zamkniętych,ponieważ inhibitory środka chroniącego przed zamrożeniem ule-gają szybkiej redukcji przy kontakcie z tlenem.

■ Przeponowe naczynia do wyrównywania ciśnień muszą byćzgodne z normą DIN 4807.

■ Jako elastyczne elementy łączące należy stosować wyłącznieprzewody giętkie lub metalowe o niskiej dyfuzji tlenowej.

■ W instalacji nie wolno montować po stronie pierwotnej ocynkowa-nych wymienników ciepła, zbiorników lub rur. Mieszanki glikolu iwody mogą wymywać cynk.

WskazówkaZdatność środków dodatkowych do zastosowania w wodzie grzew-czej musi z zasady być potwierdzone przez producenta/dystrybutoratych środków. Jeżeli producent/dystrybutor potwierdza przystosowa-nie jego środków do użycia w instalacjach grzewczych, środekmożna zastosować w instalacjach kotłami grzewczym Viessmann.Viessmann nie przejmuje gwarancji za uszkodzenia i usterki,powstałe wskutek nieprawidłowego lub błędnego dozowania środ-ków oraz wadliwej konserwacji.

Ze względu na różne wartości proporcji glikolu i wody może dojść dospadku mocy kotła grzewczego. Poniżej przedstawiono przykładobliczania zmiany mocy przy eksploatacji ze środkiem chroniącymprzed zamrożeniem.

Szukana Maks. moc kotła przy zastosowaniu środków chronią-cych przed zamrożeniem

QK glikol

Dane Moc kotła QK = 2 MW Środek przeciw zamrożeniu Tyfocor spec. pojemność cieplna 3,78 kJ/kgK w 80°C proporcje mieszanki Tyfocor/woda 40/60

Wskazówki projektowe (ciąg dalszy)

Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 29

5824

449

7

Page 30: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

Obliczanie :

µ = ²

=2000 kW kg K•3600

s = 86 000kg

≙ 86 t/h c • Δt 4,187 kWs•20K •1h h

Z tego wynika:

´ ≈ 86 m3/h

²K glikol = µ • c • Δt = 86 000 kg • 3,78 kJ • 20K • 1hh h 3600 s

²K glikol = 1,8 MW

Wynik:Przy zastosowaniu w sieci grzewczej 40% powyższego środka przeciw zamrożeniu, moc kotła zmniejsza się o 10%.Specyficzna pojemność cieplna jest uzależniona od proporcji mieszanki oraz temperatury, dlatego konieczny jest indywidualny projekt.

7.10 Kondensat i neutralizacjaKwaśny kondensat nagromadzony podczas eksploatacji grzewczejw kotle kondensacyjnym i przewodzie spalin musi być odprowa-dzony zgodnie z przepisami. Przy opalaniu gazem jego wartość pHwynosi między 3 i 4. W arkuszu roboczym DWA-A 251 „Kondensatyz kotłów kondensacyjnych”, będącym podstawą rozporządzeń ościekach, zawarte są warunki, jakie muszą być spełniane podczasodprowadzania kondensatu z ogrzewanych gazowo kotłów konden-sacyjnych do kanalizacji.Skład wypływającego z kotła kondensacyjnego Vitocrossal 300 kon-densatu spełnia wymogi arkusza roboczego DWA-A 251 „Konden-saty z kotłów kondensacyjnych – odprowadzanie kondensatu zgazowych i olejowych instalacji paleniskowych do publicznych insta-lacji ściekowych i małych oczyszczalni ścieków”.Stosownie do arkusza roboczego DWA-A 251 należy dla instalacjiopalanych gazem przyjąć maksymalną ilość kondensatu 0,14 kg nakWh paliwa.Przy znamionowej mocy cieplnej wynoszącej 200 kW kondensat zgazowych kotłów kondensacyjnych może być odprowadzany dopublicznej instalacji kanalizacyjnej z pominięciem neutralizacji.

Opalanie gazem powyżej 200 kWKondensat powstały w tych instalacjach musi zostać zneutralizo-wany. Po wypłynięciu z kotła Vitocrossal kondensat neutralizowanyjest w urządzeniu neutralizacyjnym za pomocą środka neutralizacji.Wartość pH kondensatu zostaje przy tym podniesiona i wynosi od6,5 do ok. 9.Uzdatniony kondensat może być odprowadzony do sieci kanalizacyj-nej. Środek neutralizacyjny jest stopniowo zużywany przez konden-sat. Ponieważ zużycie środka neutralizacyjnego zależy od sposobueksploatacji instalacji, należy poprzez wielokrotne kontrole ustalić wtrakcie pierwszego roku eksploatacji konieczną ilość uzupełnień.Zużycie można ustalić na podstawie obserwacji przez dłuższy okresczasu.

Wskazówki projektowe dotyczące odprowadzenia kondensatuUkład odprowadzania kondensatu do kanalizacji musi być widoczny.Powinien być on ułożony z pochyłem, z zastosowaniem syfonu izaopatrzony w odpowiednie urządzenie umożliwiające pobieraniepróbek. Odpływ podłogowy musi znajdować się poniżej poziomuspiętrzania komory zbiorczej spalin. Do odprowadzania kondensatu wolno stosować tylko materiałyodporne na korozję (np. przewód pleciony). Poza tym w przypadkurur, łączników itd. nie wolno stosować materiałów ocynkowanych lubzawierających miedź. W celu uniknięcia ulatniania się spalin należyna odpływie kondensatu zamontować pętlę piętrzącą.Domowy system kanalizacyjny musi się składać z materiałów odpor-nych na kondensat. Wg arkusza roboczego DWA-A 251 są to:■ Rury kamionkowe■ Rury z twardego PCW

■ Rury z PCW■ Rury z polietylenu o dużej gęstości■ Rury z polipropylenu■ Rury z terpolimeru■ Rury stalowe ze stali nierdzewnej■ Rury z borokrzemianuZe względu na lokalne przepisy dotyczące ścieków i/lub specjalnewarunki techniczne konieczne mogą okazać się wersje odbiegająceod powyższych arkuszy roboczych. Odpowiednio wcześniej przedwykonaniem montażu należy zasięgnąć w komunalnym urzędzieodpowiadającym za gospodarkę ściekową informacji dotyczącychlokalnych przepisów.

Urządzenia neutralizacyjneDo kotła kondensacyjnego Vitocrossal mogą być dostarczonedopasowane instalacje neutralizacyjne:■ Instalacja neutralizacyjna z granulatem z opcjonalną pompą kon-

densatu i maksymalną wydajnością neutralizacji wynoszącą 70 l/h■ Instalacja neutralizacyjna z granulatem z opcjonalną pompą kon-

densatu i maksymalną wydajnością neutralizacji wynoszącą210 l/h

Dane techniczne instalacji neutralizacyjnych i wyposażenia dodatko-wego patrz arkusz danych „Wyposażenie dodatkowe kotła”.

Wskazówki projektowe (ciąg dalszy)

30 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

7

5824

449

Page 31: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

7.11 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniemZgodnie z przeznaczeniem urządzenie można instalować i eksploa-tować tylko w zamkniętych systemach grzewczych wg EN 12828,uwzględniając odpowiednie instrukcje montażu, serwisu i obsługi,jak również dane w arkuszu danych.Jest ono przeznaczone wyłącznie do podgrzewu wody grzewczej.

Zastosowanie komercyjne lub przemysłowe w celu innym niż pod-grzew wody grzewczej i c.w.u nie jest zastosowaniem zgodnym zprzeznaczeniem.

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem zakłada, że wykonano sta-cjonarną instalację w połączeniu z komponentami dopuszczonymido zastosowania zgodnego z przeznaczeniem.

Każde inne zastosowanie jest uważane za niezgodne z przeznacze-niem. Wynikające z niego szkody nie są objęte zakresem odpowie-dzialności cywilnej.

Zastosowanie wykraczające poza podany zakres jest dopuszczaneprzez producenta w zależności od konkretnego przypadku.

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem obejmuje też przestrzega-nie częstotliwości konserwacji i kontroli.

Systemy spaliny/powietrze dolotowe

8.1 Odprowadzanie spalin

Instalacje spalinoweWymogi dla instalacji spalinowych wyszczególnione są w przepisachTRGI (Niemcy) oraz we wzorcowym rozporządzeniu o instalacjachpaleniskowych (Niemcy) opartym na krajowych przepisach budowla-nych i przeciwpożarowych.Zawierają one następujące wymagania: ■ Instalacje spalinowe muszą mieć taką wysokość, przekrój w

świetle oraz, jeżeli jest to wymagane, także opór przewodzeniaciepła i powierzchnię wewnętrzną, aby– spaliny we wszystkich zgodnych z przeznaczeniem stanach

roboczych były odprowadzane na zewnątrz– nie powstawało niebezpiecznie wysokie nadciśnienie w stosunku

do pomieszczeń mieszkalnych.■ Spaliny z instalacji paleniskowych opalanych paliwami płynnymi i

gazowymi mogą zostać odprowadzone do kominów lub do prze-wodów spalin.

■ Przewody spalin w budynkach muszą znajdować się w odległościmin. 20 cm od okien.

■ Wyloty kominów i przewodów spalin muszą:– Wystawać ponad kalenicę co najmniej o 40 cm lub być oddalone

od powierzchni dachu co najmniej 1 m.– Wystawać ponad konstrukcję dachu i otwory prowadzące do

innych pomieszczeń co najmniej o 1 m, jeżeli te znajdują się wodległości mniejszej niż 1,5 m od komina lub przewodów spalin.

– Wystawać co najmniej o 1 m ponad niezabezpieczone podze-społy z materiałów łatwopalnych z wyjątkiem pokryć dachowychlub być od nich oddalone co najmniej o 1,5 m.

– Niezależnie od powyższego w przypadku występowania zagro-żenia lub niedopuszczalnych obciążeń wymagania te mogązostać zaostrzone.

■ Dla instalacji paleniskowych o mocy cieplnej spalania wyn. 1 MWlub wyższej wysokość otworu wylotowego spalin powinna prze-wyższać najwyższą krawędź kalenicy o co najmniej 3 m a wyso-kość od podłoża powinna wynosić co najmniej 10 m.

■ Przy nachyleniu dachu mniejszym niż 20° wysokość otworu wylo-towego należy odnieść do teoretycznej kalenicy, której wysokośćoblicza się na podstawie nachylenia dachu wynoszącego 20°.

Zalecamy skonsultowanie się z odpowiednim, rejonowym zakłademkominiarskim.

x < 1,5 m

a ≥

1,0

m

gdyto

≥ 1,0 m

≥ 0,

4 m

≥ 1,

0 m

≥ 1,0 m

x < 1,5 ma ≥ 1,0 m

Instalacje spalinowe dla kotłów kondensacyjnychW kotle Vitocrossal zostają schłodzone zależnie od temperaturywody grzewczej na powrocie aż do zakresu kondensacji, następniespaliny opuszczają kocioł z wilgotnością względną wynoszącą100%. Zależnie od warunków instalacji, temperatura spalin możeosiągnąć maks. 110°C. Z powodu niskiej temperatury spalin i wyni-kającego z tego słabego ciągu jak również dalszej kondensacji spa-lin w instalacji spalinowej przewód spalin powinien być obliczonyprzez producenta i wykonany z odpowiednich materiałów.Poza tym w przypadku instalacji spalinowych z paleniskami konden-sacyjnymi obowiązują szczególne wymogi dotyczące wykonania iustawienia.Przy ustawieniu kotła Vitocrossal na strychu (konstrukcja B33 wgCEN/TR 1749) prowadzenie spalin może być wykonane jako pio-nowy przepust dachowy (patrz systemy spalin ze stali nierdzewnej wcenniku Vitoset).

Kotły kondensacyjne należy przyłączyć do sprawdzonych i posiada-jących zezwolenie przewodów spalin. Przewody spalin muszą posia-dać dopuszczenie budowlano-prawne.

Czujnik temperatury spalinZgodnie z „Wytyczną dopuszczania instalacji spalinowych” pkt. 3.12,przy i w przewodach spalin kotłów kondensacyjnych dozwolony jestmontaż jedynie podzespołów będących budowlano-prawnie spraw-dzonymi elementami składowymi przewodów spalin. Otwory domontażu czujników temperatury spalin muszą być zaplanowaneprzez producenta i sprawdzone razem z przewodem spalin. Później-sze wiercenie i montaż obcych podzespołów jest zabronione.

Wskazówki projektowe (ciąg dalszy)

Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 31

5824

449

8

Page 32: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

Kotły kondensacyjne Vitocrossal można również podłączać do komi-nów odpornych na działanie wilgoci. Producent komina wyprowadzadowód matematyczny wg EN 13384 uwzględniając parametry spalinkotła grzewczego (patrz informacje techniczne w poszczególnycharkuszach danych).

Przewody spalin muszą zostać wyprowadzone przez istniejący lubnowo wykonany komin (komin bez rury wewnętrznej) ponad dach.Ze względu na wielkość i wykonanie komina zaleca się kontakt zproducentem lub dostawcą przewodów spalin już w fazie projekto-wania.

Możliwości montażu instalacji spalinowej kotła Vitocrossal

Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszcze-nia technicznego / kotłowni

B

A

A

B

1 2

3

C

A SpalinyB Wentylacja kominaC Powietrze dostarczane

Przeprowadzenie przez szyb(konstrukcja B23 wg CEN/TR 1749)Kocioł 1 pobiera powietrze do spalania z pomieszczenia technicz-nego / kotłowni i odprowadza spaliny przewodem spalin przez dach(przepływ stały).Szczegółowy opis patrz od strony 37. Przyłączenie do komina odpornego na działanie wilgoci (kominodporny na działanie wilgoci, konstrukcja B23 wg CEN/TR 1749)Kocioł 2 pobiera powietrze do spalania z pomieszczenia technicz-nego / kotłowni i odprowadza spaliny poprzez komin odporny nadziałanie wilgoci przez dach. Przepust pionowy, w przypadku braku szybu (konstrukcja B23

wg CEN/TR1749)Kocioł 3 pobiera powietrze do spalania z pomieszczenia technicz-nego / kotłowni (poddasze) i odprowadza spaliny przewodem spalinprzez dach.Szczegółowy opis patrz strona 40.

Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz

B

A

A

B

A SpalinyB Powietrze dostarczane

Przeprowadzenie przez szyb(konstrukcja C33 wg CEN/TR 1749)Kocioł pobiera z zewnątrz poprzez szczelinę pierścieniową w szybie(komin) powietrze do spalania i odprowadza spaliny przewodemspalin przez dach.Szczegółowy opis patrz strona 43.

Systemy spaliny/powietrze dolotowe (ciąg dalszy)

32 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

8

5824

449

Page 33: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

B

A

B

A

A SpalinyB Powietrze dostarczane

Przyłącze do komina typu powietrze/spaliny(konstrukcja C43 wg CEN/TR 1749)Kocioł pobiera z zewnątrz poprzez szczelinę pierścieniową w komi-nie powietrze do spalania i odprowadza spaliny na zewnątrz przezodporną na wilgoć rurę wewnętrzną przez dach.

A

B

A

B

C1

2

A

C

A SpalinyB Wentylacja kominaC Powietrze dostarczane

Oddzielne prowadzenie powietrza dolotowego i spalin(konstrukcja C53 wg CEN/TR 1749)1 Kocioł pobiera przez oddzielny przewód powietrzny powietrze

do spalania z zewnątrz przez ścianę zewnętrzną i odprowadzaspaliny na zewnątrz przewodem spalin przez dach.Szczegółowy opis patrz strona 42.

2 Kocioł pobiera przez oddzielny przewód powietrzny powietrzedo spalania z zewnątrz przez dach i odprowadza spaliny prze-wodem spalin na zewnątrz przez dach (tylko w przypadku usta-wienia kotła na poddaszu).Szczegółowy opis patrz strona 45.

B

A

A SpalinyB Powietrze dostarczane

Oddzielne prowadzenie powietrza dolotowego i spalin(konstrukcja C82 wg CEN/TR 1749)Kocioł pobiera przez oddzielny przewód powietrzny powietrze dospalania z zewnątrz przez ścianę zewnętrzną i odprowadza spalinykominem odpornym na działanie wilgoci przez dach.

Systemy spaliny/powietrze dolotowe (ciąg dalszy)

Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 33

5824

449

8

Page 34: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

System spalin dla kotła Vitocrossal do 635 kW

Ze względu na niskie temperatury spalin i wynikający z tego nie-wielki ciąg oraz dalszą kondensację spalin w instalacji spalinowejoferujemy w przypadku kotła Vitocrossal o mocy do 635 kWszczelny ciśnieniowo, odporny na korozję system spalin jako wypo-sażenie dodatkowe.Spaliny z instalacji spalinowej są odprowadzane z nadciśnieniem.System spalin jest dopasowany wymiarowo do kotła Vitocrossal,wykonany z odpowiedniego materiału, sprawdzony i odznaczonycertyfikatem CE.

Nr certyfikatu 0036 CRP 9184 001Firma SkoberneOstendstr. 164319 Pfungstadt

Zgodnie z certyfikacją CE wg normy EN14 471 dopuszczone jestzastosowanie przewodu spalinowego z tworzywa sztucznego (poli-propylen) do maks. temperatury spalin wynoszącej 120ºC (typ B).Przewody spalin z tworzywa sztucznego są przewodami grupy typuB (maks. dopuszczalna temperatura spalin 120°C). Przewody spalinmogą być prowadzone w budynkach tylko wewnątrz szybów i kana-łów z wentylowanym płaszczem, które spełniają wymagania dot.kominów domowych wg normy DIN V 18160-1 (wydanie grudzień2001) punkt 4.4 do 4.9 lub posiadają odporność ogniową wynoszącą90 minut (F90/L90) oraz wymagany minimalny wymiar wewnętrznyszybu.

W instalacji spalinowej musi być zamontowany przynajmniej jedenotwór rewizyjny do obserwacji, czyszczenia i kontroli ciśnienia.Jeżeli od strony dachu nie ma dostępu do przewodu spalinowego,należy zamontować kolejny otwór rewizyjny za drzwiczkami wyczyst-kowymi komina na poddaszu.Odpływ kondensatu z przewodu spalin (ułożonego poziomo) w kie-runku kotła grzewczego musi być zapewniony przez odpowiednispadek wynoszący min. 3º. Ponadto do podpierania/podwieszaniarurociągu łączącego zalecamy zastosowanie obejm mocujących roz-mieszczonych co ok. 1 m.Instalacja spalinowa musi być wyprowadzona ponad dach.W razie montażu przewodu spalin w kominie należy szczelnie izgodnie z zasadami budowlanymi zamknąć ew. otwory przyłącze-niowe oraz wyczyścić powierzchnie wewnętrzne komina.Nie dotyczy to koniecznych otworów wyczystkowych i kontrolnych,posiadających zamknięcia ze znakiem jakości.

WskazówkaW przypadku kotła Vitocrossal nie jest konieczne zabezpieczenietemperatury spalin, ponieważ maksymalna dopuszczalna tempera-tura spalin wynosząca 120°C (przewód spalin, grupa typu B) nie jestprzekraczana w żadnym stanie roboczym ani w przypadku wystąpie-nia usterki.W zależności od wielkości komina należy co 2 do 5 m oraz przy każ-dej kształtce (np. element rewizyjny lub kolano) zamontowaćdystans.

Systemy spaliny/powietrze dolotowe (ciąg dalszy)

34 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

8

5824

449

Page 35: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

Certyfikat CE dla systemów spalin z tworzywa sztucznego PPs

Systemy spaliny/powietrze dolotowe (ciąg dalszy)

Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 35

5824

449

8

Page 36: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

Systemy spaliny/powietrze dolotowe (ciąg dalszy)

36 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

8

5824

449

Page 37: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

8.2 Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia technicznego /kotłowniDo eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z z pomiesz-czenia technicznego / kotłowni konieczna jest rura spalin jakołącznik pomiędzy kotłem kondensacyjnym i szybem, a także jakowlot do szybu (konstrukcja B23 wg CEN/TR 1749).

Wymiar systemowy rury spalin Ø 125, 160, 200 i 250 mm.W celu wykonania przyłącza do kotła Vitocrossal w zamówieniunależy uwzględnić element przyłączeniowy kotła.

Prowadzenie spalin przez kominy z wentylowanym płaszczemDo przeprowadzenia przez szyby z wentylowanym płaszczemlub kanały, które odpowiadają wymaganiom kominów domo-wych wg normy DIN V 18160-1 lub posiadają odpornośćogniową wynoszącą 90 min (F90/L90).Dla średnic systemowych 125, 150, 200 i 250 mm.

3A

B

4

5

4

3

4

3

3

5 8 7

B

6

2

C

4

1

D

VIESMANN

A Wentylacja kominaB SpalinyC Otwór rewizyjnyD Nawiew/otwór nawiewny

1 Element przyłączeniowy kotła(należyzamówić wraz z urządzeniem)

2 PrzejściówkaWymaganedla wymiarów systemowych 160, 200 i 250 mm

3 Element podstawowy szybuW któregoskład wchodzą– Kolanowsporcze– Szynawsporcza– Pokrywaszybu– Dystans(5 szt.)

Dystans (3 szt.)

4 Rura– 2 m dł. (2 szt. = 4 m dł.)– 2 m dł. (1 szt.)– 1 m dł. (1 szt.)– 0,5 m dł. (1 szt.)

5 Kształtka rewizyjna prosta(1szt.)

6 Kolano rurowe87°(1 szt.) 45°(2 szt.)

7 Osłona nawiewu(1szt.)

Kolano rurowe (dozastosowania w szybach murowanych) 30°(2 szt.) 15°(2 szt.)

8 Kolano rewizyjne 87°(1 szt.)

Złączka redukcyjna (odpowiedniodo wymiaru systemowego)

Minimalna odległość między wewnętrznym przekrojem szybu imufą (do celów wentylacji komina)

a a

20 b 20

c

30 b 30

d

Wymiarsys-temowy

Wymiarzew-nętrzny

Minimalnywymiar wewnętrznyszybu D(mm)

a b(Ømm)

cprostokątny

mm

dokrągły

Ø mm100 128 170 190125 145 185 205160 184 224 244200 227 267 287250 273 313x 313 333

Systemy spaliny/powietrze dolotowe (ciąg dalszy)

Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 37

5824

449

8

Page 38: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

Ustalanie maks. długości i średnic rur w systemie spalin z poli-propylenu w połączeniu z palnikiem promiennikowym MatriX

Vitocrossal200 i Vitocrossal 300 do 314 kW dla eksploatacji zzasysaniem powietrza do spalania z z pomieszczenia technicz-nego / kotłowniZakresznamionowej mo-cy cieplnej

Wymiarsystemo-wy

Maks.wysokośćprzewodu spa-lin*4

Do87 kW DN100 16mDN125 30m

105do 115 kW DN125 20mDN160 30m

130-142 kW DN125 10mDN160 30m

170do 187 kW (186 kW) DN160 30m

225do 248 kW (246 kW) DN160 10mDN200 30m

285do 314 kW (311 kW) DN200 30m

Założenie:■ Długość łącznika 2 m■ 3 kolana 87° (wraz z kolankiem wsporczym)■ Średnica łącznika jest równa wymiarowi systemowemu przewodu

spalin

WskazówkaW kotłach Vitocrossal z palnikiem MatriX Viessmann dostępneciśnienie tłoczenia na króćcu spalin wynosi 70 Pa.

Vitocrossal200 i 300 o mocy od 400 do 630 kW i Vitocrossal 300o mocyod 408 do 635 kW dla eksploatacji z zasysaniem powie-trza dospalania z pomieszczenia technicznego / kotłowniZakresznamionowej mo-cy cieplnej

Wymiarsystemo-wy

Maks.wysokośćprzewodu spa-lin*4

370do 408 kW (400 kW) DN200 16 m370do 408 kW (400 kW) DN250 30 m460do 508 kW (500 kW) DN250 30 m575do 635 kW (630 kW) DN250 30 m

Przyjmuje się:■ Długość łącznika 2 m■ 3 kolana 87° (wraz z kolankiem wsporczym)■ Średnica łącznika jest równa wymiarowi systemowemu przewodu

spalin

WskazówkaW kotłach Vitocrossal z palnikiem MatriX Viessmann dostępneciśnienie tłoczenia na króćcu spalin wynosi 70 Pa.

Ustalanie maks. długości i średnicy rur oraz całkowitego ciśnienia tłoczenia w systemie spalin przy zastosowaniu palników innychproducentów

Vitocrossal 300 z mocą od 187 do 635 kW

Mak

s. w

ysok

ość

prze

wod

u sp

alin

w m

100 120 140 160 180 200 220 240 2600

5

10

15

20

25

30

Wymagane całkowite ciśnienie tłoczenia dla palników w Pa(kocioł grzewczy i przewód spalin)

280

90

60

80

70

30

50

1

187

kW D

N 15

0

40

60

50

248

kW D

N 15

0

Wymiar systemowy DN 160

1 Mierzone na wysokości króćca spalin w kotle grzewczym dogórnej krawędzi systemu spalin

*4 Mierzonena wysokości króćca spalin w kotle grzewczym do górnej krawędzi systemuspalin

Systemy spaliny/powietrze dolotowe (ciąg dalszy)

38 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

8

5824

449

Page 39: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

Mak

s. w

ysok

ość

prze

wod

u sp

alin

w m

120 140 160 180 200 220 240 2600

5

10

15

20

25

30

Wymagane całkowite ciśnienie tłoczenia dla palników w Pa(kocioł grzewczy i przewód spalin)

280 300

40

60

90

50

70

80

60

70

80

10

25

20

20

45

40

30

90

248

kW D

N 2

00

314

kW D

N 2

00

408

kW D

N 20

050

8 kW D

N 200

1

Wymiar systemowy DN 200

1 Mierzone na wysokości króćca spalin w kotle grzewczym dogórnej krawędzi systemu spalin

160 180 200 220 240 260Wymagane całkowite ciśnienie tłoczenia dla palników w Pa(kocioł grzewczy i przewód spalin)

280 300

508

kW D

N 2

50

320 340

635

kW D

N 2

50

408

kW D

N 2

00

Mak

s. w

ysok

ość

prze

wod

u sp

alin

w m

0

5

10

15

20

25

30

1

Wymiar systemowy DN 250

1 Mierzone na wysokości króćca spalin w kotle grzewczym dogórnej krawędzi systemu spalin

Przykład:Przyjmuje się:■ Długość łącznika 2 m■ 3 kolanka z 87° (wraz z kolankiem wsporczym)■ Średnica łącznika DN 200

Vitocrossal 300 o mocy 314 kW, wysokość przewodu spalin 16 m.Niniejszy wykres przedstawia, w jaki sposób można odczytać wyma-gane całkowite ciśnienie tłoczenia (kocioł grzewczy i instalacja spali-nowa) z wykresu przedstawionego powyżej.

Systemy spaliny/powietrze dolotowe (ciąg dalszy)

Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 39

5824

449

8

Page 40: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

314

kW

DN

200

160

Mak

s. w

ysok

ość

prze

wod

u

180190

0

5

10

15

20

Wymagane całk. ciśnienie tłoczenia palnika w Pa

16

200

20

30

spal

in w

m

■ Przy wysokości przewodu spalin wynoszącej 16 m punkt przecię-cia z krzywą mocy/średnicy wyznacza wymagane ciśnienie tłocze-nia na króćcu spalin wynoszące 30 Pa.

■ Po opuszczeniu punktu pionowo w dół na leżącą poniżej oś uzy-skuje się wymagane ciśnienie tłoczenia palnika wynoszące190 Pa.

Dla pionowego przepustu dachowegoPrzepust dachowy należy stosować tylko tam, gdzie sufit pomiesz-czenia technicznego stanowi jednocześnie dach. Zachowanie mini-malnych odległości od elementów łatwopalnych w przypadku prze-pustu dachowego nie jest konieczne.Dzięki wentylacji komina przy zastosowaniu przepustu dachowegotemperatura powierzchni w żadnym miejscu nie przekracza 85°C. Zgodnie z CEN/TR 1749, od przewodu spalin (łącznika) do częścipalnych musi być zachowana minimalna odległość wynosząca100 mm.Maks. długość rury w rozwinięciu 6 m, z maks. liczbą kolanek■ 87° = 2 szt.■ 45° = 2 szt.W przypadku innej liczby kolan należy od maks. długości rozwiniętejrury odjąć lub do niej dodać 1 m dla kolan 87º lub 0,75 m dla kolan45º.W przewodzie spalinowym w kotłowni musi być zamontowany otwórrewizyjny do obserwacji i czyszczenia.

Pionowe przejście przez dach płaskiPłaski kołnierz dachowy należy założyć na powierzchnię dachuzgodnie z wytycznymi dotyczącymi dachów płaskich (patrzstrona 53). Przepusty dachowe włożyć od góry i nasadzić na płaskikołnierz dachowy.

A

B

2

3

4

3

5

7

1

6

VIESMANN

A SpalinyB Nawiew/otwór nawiewny

1 Element przyłączeniowy kotła(należyzamówić wraz z urządzeniem)

2 Kolano rurowe87°(1 szt.) 45°(2 szt.)

3 Rura – 2 m długości (2 szt. = 4 m długości )– 2 m dł. (1 szt.)– 1 m długości (1 szt.)– 0,5 m dł. (1 szt.)

4 Kształtka rewizyjna prosta(1szt.)

5 Przepust dachowy(wymiarsystemowy 100) z obejmą mocującąDługość 1,2 m(poniżejdachu 0,2 m i 1 m powyżej dachu)Kolorczarny lub ceglasty

6 Uniwersalna osłona

Systemy spaliny/powietrze dolotowe (ciąg dalszy)

40 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

8

5824

449

Page 41: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

7 Uniwersalna dachówka holenderska(kolorczarny lub ceglasty) alboPłaski kołnierz dachowy

Złączka redukcyjnaDN125/100(wprzypadku kotła Vitocrossal 300, 87 do 115 kW należyuwz-ględnić w zamówieniu i zamontować w bezpośredniej bliskościwspółosiowegoprzepustu dachowego)

Przedłużenie ponad pokrycie dachowe0,5lub 1 m długości (dostarczane na żądanie)

WskazówkaSystem spalin należy zamontować bez naprężeń montażowych. Ew.inwestor musi przewidzieć wsporniki.

8.3 Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrzDo eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrzkonieczna jest rura spalin jako łącznik pomiędzy kotłem kondensa-cyjnym i szybem, a także jako wlot do szybu (konstrukcja C53 wgCEN/TR 1749).Wymiar systemowy rury spalin 7 125, 160, 200 i 250 mm.

Do oddzielnego przewodu powietrza dolotowego należy wykorzystaćelementy o wymiarach systemowych rur spalin.W celu wykonania przyłącza do kotła Vitocrossal w zamówieniunależy uwzględnić element przyłączeniowy kotła.

Systemy spaliny/powietrze dolotowe (ciąg dalszy)

Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 41

5824

449

8

Page 42: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

Oddzielne i równoległe prowadzenie powietrza dolotowego i spalinDo przeprowadzenia przez szyby z wentylowanym płaszczemlub kanały, które odpowiadają wymaganiom kominów domo-wych wg normy DIN V 18160-1 lub posiadają odpornośćogniową wynoszącą 90 min (L90)Dla średnic systemowych 125, 160, 200 i 250 mm

VIESMANN

3

2

2

2

3

E

3

2A

B

3

4

3

2

3

2

2

4 7

B

5

3

6A

1

3

3

3

5

C

E

9

8 5

D3

A Wentylacja kominaB SpalinyC Otwór rewizyjnyD Minimalny wymiar wewnętrzny szybu (patrz strona 37)E Powietrze dostarczane

1 Element przyłączeniowy kotła(należyzamówić wraz z urządzeniem)

Złączka redukcyjna Przejściówka2 Element podstawowy szybu

W któregoskład wchodzą– Kolanowsporcze– Szynawsporcza– Pokrywaszybu– Dystans(5 szt.)

Dystans (3 szt.)3 Rura

– 2 m dł. (2 szt. = 4 m dł.)– 2 m dł. (1 szt.)– 1 m długości (1 szt.)– 0,5 m dł. (1 szt.)

4 Kształtka rewizyjnaprosta(1 szt.)

5 Kolano rurowe87°(1 szt.) 45°(2 szt.)

6 Osłona nawiewu(1szt.)

Kolano rurowe (dozastosowania w szybach murowanych) 30°(2 szt.) 15°(2 szt.)

7 Kolano rewizyjne 87°(1 szt.)

8 Osłona nawiewu(doprzewodu powietrza dolotowego)

9 Osłona wiatrowa nawiewu powietrza(doprzewodu powietrza dolotowego)

Maks. długość całkowita przewodu spalinowego do elementuprzyłączeniowego kotła

Zasysaniepowietrza do spalania przez poprowadzone pionoworuryZakresznamio-nowej mocycieplnej w kW

Wymiarsystemowy Maks.wysokośćw mPrzewódspalin iprzewód po-wietrzny

Systemspalin Przewód-powietrzadolotowe-go

Vitocrossal 200, typ CM2C75do 87 DN125 DN160 1775do 87 DN160 DN160 30105do 115 DN160 DN160 25105do 115 DN200 DN160 30130do 142 DN160 DN160 15130do 142 DN200 DN160 27130do 142 DN200 DN200 30170do 186 DN200 DN160 11170do 186 DN200 DN200 28225do 246 DN200 DN200 11285do 311 DN250 DN250 30Vitocrossal 200, typ CM280do 400 DN250 DN250 30100do 500 DN250 DN250 15124do 620 DN250 DN250 5Vitocrossal 300, typ CT3U370do 400 DN250 DN250 30460do 500 DN250 DN250 18575bis 630 DN250 DN250 5

Zasysaniepowietrza do spalania przez poprowadzone poziomoruryZakreszna-mionowejmocy ciepl-nej w kW

Wymiarsystemowy Maks.wys./dł. w mSystem-spalin

Przewód-powietrzadolotowe-go

Przewód-spalinowy

Przewód-powietrzny

Vitocrossal 200, typ CM2C75do 87 DN125 DN160 25 1175do 87 DN160 DN160 30 30105do 115 DN125 DN160 10 5105do 115 DN160 DN160 30 30130do 142 DN160 DN160 28 11130do 142 DN200 DN160 30 30170do 186 DN200 DN160 30 10170do 186 DN200 DN200 30 30225do 246 DN200 DN200 26 6285do 311 DN250 DN250 30 30

Systemy spaliny/powietrze dolotowe (ciąg dalszy)

42 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

8

5824

449

Page 43: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

Zakreszna-mionowejmocy ciepl-nej w kW

Wymiarsystemowy Maks.wys./dł. w mSystem-spalin

Przewód-powietrzadolotowe-go

Przewód-spalinowy

Przewód-powietrzny

Vitocrossal 200, typ CM280do 400 DN250 DN250 30 30100do 500 DN250 DN250 25 15124do 620 DN250 DN250 8 5Vitocrossal 300, typ CT3U370do 400 DN250 DN250 30 30460do 500 DN250 DN250 25 15375do 630 DN250 DN250 8 5

Powyższe dane obowiązują przy następujących założeniach:■ Długość łącznika (przewód spalin): 2 m i 3 kolanka 87° z kolan-

kiem wsporczym■ Długość łącznika (przewód powietrzny): 2,5 m i 2 kolanka 87°

WskazówkaW przypadku kotła Vitocrossal z palnikiem MatriX Viessmann sys-tem spaliny/powietrze dolotowe dysponuje ciśnieniem tłoczeniawynoszącym 70 Pa.

Minimalna odległość między wewnętrznym przekrojem szybu i mufą(do celów wentylacji komina) patrz strona 37.Przy eksploatacji kotła Vitocrossal 200 z zasysaniem powietrza dospalania z zewnątrz konieczna jest rura spalin między gazowymkotłem kondensacyjnym i szybem (kominem) (konstrukcja C33 wgCEN/TR 1749).Wymiar systemowy rury spalin 7 125, 160, 200 i 250 mm.Do oddzielnego przewodu powietrza dolotowego należy wykorzystaćelementy o wymiarze systemowym rury spalin7 160, 200 i 250 mm.W celu wykonania przyłącza do kotła Vitocrossal w zamówieniunależy uwzględnić element przyłączeniowy kotła.

Prowadzenie powietrza dolotowego i spalin przez szybDo przeprowadzenia przez szyby z wentylowanym płaszczemlub kanały, które odpowiadają wymaganiom kominów domo-wych wg normy DIN V 18160-1 lub posiadają odpornośćogniową wynoszącą 90 min (L90).Dla średnic systemowych 125, 160, 200 i 250 mm

2

A

B

3

4

3

2

3

2

2

4 6

5 C

3

1

3

A

D

VIESMANN

A Powietrze dostarczaneB Spaliny

C Otwór rewizyjnyD Minimalny wymiar wewnętrzny szybu (patrz strona 37)

1 Element przyłączeniowy kotła(należyzamówić wraz z urządzeniem)

Przejściówka2 Element podstawowy szybu

W któregoskład wchodzą– Kolanowsporcze– Szynawsporcza– Pokrywaszybu– Dystans(3 szt.)

Dystans (3 szt.)3 Rura

– 2 m dł. (2 szt. = 4 m dł.)– 2 m dł. (1 szt.)– 1 m długości (1 szt.)– 0,5 m dł. (1 szt.)

4 Kształtka rewizyjnaprosta(1 szt.)

5 Kolano rurowe87°(1 szt.) 45°(2 szt.)

Kolano rurowe (Dozastosowania w szybach murowanych) 30°(2 szt.) 15°(2 szt.)

6 Kolano rewizyjne 87°(1 szt.)

Złączka redukcyjna

Systemy spaliny/powietrze dolotowe (ciąg dalszy)

Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 43

5824

449

8

Page 44: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

Maks. długość całkowita przewodu spalinowego do elementuprzyłączeniowego kotła

Zasysaniepowietrza do spalania przez szczelinę pierścieniową(prostokątna)Zakresznamio-nowej mocycieplnej w kW

Wymiarsyste-mu spalin

Minimalny-wymiar we-wnętrznyszybu

Maks.wysokośćprzewodu spa-linw m

Vitocrossal 200, typ CM2C75do 87 DN125 200 1775do 87 DN160 250x 250 30105do 115 DN160 250x 250 30130do 142 DN160 250x 250 21130do 142 DN200 300x 300 30170do 186 DN200 300x 300 25225do 311 DN250 350x 350 30Vitocrossal 300, typ CT3U370do 400 DN250 350x 350 24460do 500 DN250 350x 350 9460do 500 DN250 400x 400 18575do 630 nażądanie

Zasysaniepowietrza do spalania przez szczelinę pierścieniową(okrągła)Zakresznamio-nowej mocycieplnej w kW

Wymiarsyste-mu spalin

Minimalny-wymiar we-wnętrznyszybu

Maks.wysokośćprzewodu spa-linw m

Vitocrossal 200, typ CM2C75do 87 DN125 220 1775do 87 DN160 250 30105do 115 DN160 250 26130do 142 DN160 250 15130do 142 DN200 300 30170do 186 DN200 300 17225do 311 DN250 350 21Vitocrossal 300, typ CT3U370do 400 DN250 400 27460do 500 DN250 400 11575do 630 nażądanie

Powyższe dane obowiązują przy następujących założeniach:■ Długość łącznika: 2 m i 3 kolanka 87° łącznie z kolankiem wspor-

czym■ Średnica przewodu spalin jest równa wymiarowi systemowemu

przewodu spalin.■ Średnica przewodu powietrznego: DN 160, 200 lub 250, maks.

długość 1,5 m■ Średnia chropowatość wewnętrznej powierzchni szybu 1,5 mm

WskazówkaW przypadku kotła Vitocrossal z palnikiem MatriX Viessmann sys-tem spaliny/powietrze dolotowe dysponuje ciśnieniem tłoczeniawynoszącym 70 Pa.

Zasysanie powietrza do spalania przez szczelinę pierścieniową:Przed rozpoczęciem montażu właściwy okręgowy mistrz kominiarskimusi sprawdzić, czy dany szyb jest przystosowany i czy może byćdopuszczony do eksploatacji tego typu.Szyby, do których wcześniej przyłączone były kotły olejowe lub kotłyna paliwo stałe, powinny zostać gruntownie wyczyszczone przezkominiarza. Na wewnętrznej powierzchni komina nie mogą znajdo-wać się żadne osady (szczególnie pozostałości siarki i sadzy). Ukła-danie przewodu spaliny/powietrze dolotowe w szybie nie jest wtedykonieczne. Ewentualne niewykorzystane otwory przyłączeniowe należy szczel-nie zamknąć odpowiednio do użytego materiału budowlanego.Nie dotyczy to wymaganych otworów wyczystkowych i kontrolnych,wyposażonych w zamknięcia oznaczone znakiem kontrolnym.

Równoległe pionowe przepusty dachowe do 311 kWDo pionowych przepustów dachowych przy ustawieniu kotłaVitocrossal 200 i 300 do 311 kW na poddaszu (konstrukcja C53

wg CEN/TR 1749)Przepust dachowy należy stosować tylko tam, gdzie sufit pomiesz-czenia technicznego stanowi jednocześnie dach. Zachowanie mini-malnych odległości od elementów łatwopalnych w przypadku prze-pustu dachowego nie jest konieczne.Dzięki wentylacji komina przy zastosowaniu przepustu dachowegotemperatura powierzchni w żadnym miejscu nie przekracza 85°C. Zgodnie z CEN/TR 1749, od przewodu spalin (łącznika) do częścipalnych musi być zachowana minimalna odległość wynosząca100 mm.Maks. długość rury w rozwinięciu 6 m, z maks. liczbą kolanek■ 87° = 2 szt.■ 45° = 2 szt.W przypadku innej liczby kolanek należy od maks. długości rozwinię-tej rury odjąć lub do niej dodać 1 m dla kolan 87º i 0,75 m dla kolan45º.

W przewodzie spalinowym w kotłowni musi być zamontowany otwórrewizyjny do obserwacji i czyszczenia.

Pionowe przejście przez dach płaskiPłaski kołnierz dachowy należy założyć na powierzchnię dachuzgodnie z wytycznymi dotyczącymi dachów płaskich (patrzstrona 53). Przepusty dachowe włożyć od góry i nasadzić na płaskikołnierz dachowy.

Wskazówka■ Średnica przepustu przez strop powinna wynosić min. 185 mm.

Dopiero po całkowitym zakończeniu montażu należy za pomocądostarczonej przez inwestora obejmy przymocować przepust dokonstrukcji dachowej.

■ System spalin należy zamontować bez naprężeń montażowych.■ W przypadku przewodów spalin o długości większej niż 5 m

konieczne są podpory (w gestii inwestora).

System powietrza dolotowegoDo oddzielnego przewodu powietrza dolotowego należy wykorzystaćelementy o wymiarach systemowych rur spalin.

Systemy spaliny/powietrze dolotowe (ciąg dalszy)

44 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

8

5824

449

Page 45: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

6

2

3

4

3

1

3 2

3

B765

4

3

A

7

VIESMANN

A SpalinyB Powietrze dostarczane

1 Element przyłączeniowy kotła(należyzamówić wraz z urządzeniem)

2 Kolano rurowe87°(1 szt.) 45°(2 szt.)

3 Rura (Ø 160 mm)– 2 m dł. (2 szt. = 4 m dł.)– 2 m dł. (1 szt.)– 1 m długości (1 szt.)– 0,5 m dł. (1 szt.)

4 Kształtka rewizyjna prosta(1szt.)

5 Przepust dachowyKolorczarny, z obejmą mocującą

6 Uniwersalna osłona7 Uniwersalna dachówka holenderska

(kolorczarny lub ceglasty) alboPłaski kołnierz dachowy

Przedłużenie ponad pokrycie dachowe0,5 m dł. (dostarczany na żądanie)

Złączka redukcyjna(uwzględnićw zamówieniu i zamontować bezpośrednio przyprzepuście dachowym spaliny/powietrzedolotowe)

8.4 Elementy z tworzywa sztucznego dla systemu spalin

Element podstawowy szybu(w skład którego wchodzą)

Kolano wsporcze

d

A

e

Ø a

c

Ø b

A Wymiar systemowy 125, 160, 200 lub 250

Wymiarsystemowy Wymiar[mm]7 mm a b c d e125 145 125 120 264 147160 184 160 137 296 163200 227 200 153 490 310250 273 250 326 670 385

Systemy spaliny/powietrze dolotowe (ciąg dalszy)

Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 45

5824

449

8

Page 46: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

Szyna wsporcza

5050

25

400

Ø 1

0,5

20

50

Wymiar systemowy 125, 160 i 200

5065

650

50

100

Wymiar systemowy 250

Pokrywa szybuMateriał mocujący do zamocowania pokrywy szybu na płyciepokrywy jest objęty zakresem dostawy.

Ø b

c

□ d

Ø a

Wymiar systemowy 125, 160 i 200

Wymiarsystemowy Wymiar[mm]7 mm a b c d125 126 185 257 350160 161 228 258 350200 202 260 261 280

Ø 250

500

500

Wymiar systemowy 250

Dystans (3 szt.)

a

Wymiar systemowy 125, 160 i 200

Systemy spaliny/powietrze dolotowe (ciąg dalszy)

46 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

8

5824

449

Page 47: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

a

Wymiar systemowy 250

Wymiarsystemowy Wymiar[mm]7 mm a125 402160 402200 734250 751

Rura

Ø cA

500/1000/1880a

Ø b

A Wymiar systemowy 125, 160, 200 lub 250

Wymiarsystemowy Wymiar[mm]7 mm a b c125 75 125 145160 83 160 184200 122 200 227250 103 250 273

Rura, dł.2 m (2 szt., od 7 200 mm 1 szt.)Rura, dł. 2 m (1 szt.)Rura, dł. 1 m (1 szt.)Rura, dł. 0,5 m (1 szt.)(W razie potrzeby rury można skrócić.)

Kształtka rewizyjna zwykła (prosta)

a

Ø dA

b

Ø c

A Wymiar systemowy 125, 160, 200 lub 250

Wymiarsys-temowy

Wymiar[mm]

7 mm a b c d125 75 205 125 145160 83 225 160 184200 122 300 200 227250 103 600 250 273

Systemy spaliny/powietrze dolotowe (ciąg dalszy)

Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 47

5824

449

8

Page 48: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

Kolano zwykłe (87°)

87°

Ø b

a

Ø c

A

e

d

A Wymiar systemowy 125, 160, 200 lub 250

Wymiarsystemowy Wymiar[mm]7 mm a b c d e125 75 145 125 150 150160 83 184 160 170 170200 122 227 200 350 310250 103 273 250 402 390

Kolanko zwykłe (45°)

45°

Ø baA

Ø c

A Wymiar systemowy 125, 160, 200 lub 250

Wymiarsystemowy Wymiar[mm]7 mm a b c125 75 145 125160 83 184 160200 122 227 200250 103 273 250

Kolano zwykłe (30°)

Ø c

b

a

30°

d

A

A Wymiar systemowy 125, 160

Wymiarsys-temowy

Wymiar[mm]

7 mm a b c d125 89 89 125 63160 101 97 160 63

Systemy spaliny/powietrze dolotowe (ciąg dalszy)

48 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

8

5824

449

Page 49: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

Ø 200

192

237

A

167

353

30°

A Wymiar systemowy 200

Kolanko zwykłe (15°)

Ø c

ba

15° A d

A Wymiar systemowy 125, 160

Wymiarsys-temowy

Wymiar[mm]

7 mm a b c d125 78 75 125 63160 92 86 160 63

Ø 200

166

210

15°

A

134

344

A Wymiar systemowy 200

Osłona nawiewu

30

2,5

Ø d

30

40

5

a

a

A

A Dystans

Wymiarsystemowy Wymiar[mm]7 mm a 7 d125 300 125160 300 160200 300 200250 400 250

Systemy spaliny/powietrze dolotowe (ciąg dalszy)

Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 49

5824

449

8

Page 50: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

Kolano rewizyjne (87°)

Ø b

Ø a

e

d

Ø c

A Wymiar systemowy 125, 160 lub 200

Wymiarsystemowy Wymiar[mm]7 mm a b c d e125 100 125 145 148 148160 100 160 184 163 159200 100 200 227 310 350250 154 250 273 410 390

Element przyłączeniowy kotła (uwzględnić w zamówieniu)

bc

Ø d

Ø a

A Otwór pomiarowyB Możliwość przyłączenia zabezpieczającego ogranicznika tem-

peratury spalin

Element-przyłącze-niowy kotła

Wymiar[mm]

7 mm a b c d125/125 125 — 275 145160/160 160 — 263 184200/160 200 150 270 184200/200 200 — 270 227250/200 250 150 310 227250/250 250 180 310 273

Złączka redukcyjna

Ø a Ø b

c

Złączkaredukcyjna Wymiar[mm]7 mm a b c125/100 100 125 170160/125 125 160 205200/160 160 200 270250/200 200 250 310

Systemy spaliny/powietrze dolotowe (ciąg dalszy)

50 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

8

5824

449

Page 51: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

Przejściówka

Ø a

Ø b

c

Przejściówka Wymiar[mm]7 mm a b c125/160 160 125 210160/200 200 160 310200/250 250 200 300

Daszek przepustu dachowego

Ø a

Ø b

115

25

Daszek Wymiar[mm]7 mm a b (zaciski)160 310 170-180200 410 225-235

WskazówkaWłożyć tylko daszek do przewodów powietrznych.

Przepust dachowy

de

Ø b

Ø a

c

Przepust-dachowy

Wymiar[mm]

7 mm a b c d e160 160 180,4 1513 859 132200 200 230,4 1500 834 128

Systemy spaliny/powietrze dolotowe (ciąg dalszy)

Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 51

5824

449

8

Page 52: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

Przepust dachowy spaliny/powietrze dolotowe

Ø 110Ø 150

775

1195

Przedłużenie ponad pokrycie dachowe

Ø 110

Ø 179

500

455

Systemy spaliny/powietrze dolotowe (ciąg dalszy)

52 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

8

5824

449

Page 53: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

Uniwersalna dachówka holenderska (przystosowana do nachylenia dachu wynoszącego 25 do 45º)

B

A

A Uniwersalna dachówka holenderskaB Przepust rurowy do uniwersalnej dachówki holenderskiej

Przepust rurowy do uniwersalnej dachówki holenderskiej

500

500

25° 4

172

Płaski kołnierz dachowy

c

Ø b

Ø a

BCDECF

A

G

Konstrukcja dachu zgodnie z wytyczną dla dachów płaskich

A Warstwa żwirowaB Odcinek izolacjiC Odcinek wentylacji nawiewnejD Izolacja cieplnaE IzolacjaF SufitG Przepust dachowy

Wymiarsystemowy Wymiar[mm]7 mm a b c110 170 470 250 160 170 450 254200 220 500 254

Systemy spaliny/powietrze dolotowe (ciąg dalszy)

Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 53

5824

449

8

Page 54: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

8.5 Przyłącze z przewodem spalin z tworzywa sztucznego (polipropylen) do kominaodpornego na działanie wilgoci (komin podciśnieniowy)

D

E

B

C

A

C

Adapter wtykowy firmy Schiedel

lub adapter firmy Plewa

VIESMANN

A AdapterB SpalinyC Wentylacja komina

D Komin odporny na działanie wilgociE Otwór rewizyjny

Do kominów odpornych na działanie wilgoci można przyłączać kotłykondensacyjne Vitocrossal, jeżeli producent komina przeprowadziłdowód rachunkowy zgodnie z EN 13384.Jako łącznik należy stosować hermetyczny i odporny na wilgoć prze-wód odprowadzania spalin, posiadający dopuszczenie budowlano-prawne. Element przejściowy z przewodu spalin do komina odpor-nego na działanie wilgoci można zamówić np. po indywidualnymuzgodnieniu w firmie Plewa lub w firmie Schiedel jako „adapter wty-kowy Schiedel”.

Adresy:Plewa-WerkeGmbH54662Speicher/Eifel

SchiedelGmbH&Co.HauptverwaltungLerchenstraße980995München

WienerbergerGmbHOldenburgerAllee 2630659Hannover

Systemy spaliny/powietrze dolotowe (ciąg dalszy)

54 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

8

5824

449

Page 55: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

8.6 Przewód zbiorczy spalin ze stali nierdzewnej dla instalacji dwukotłowej

Dla instalacji dwukotłowych do 622 kW z kotłem Vitocrossal 200, typ CM2C

Przyłączenie do systemu spalin, do wyboru do lewego lub prawego odgałęzienia.

F

E

DD

G

C

B

A

C

B

A

Ø a

250c

500500

c

250

180

250

= 12

50f

Ø b

d

e

H

Przykład: odgałęzienie z prawej strony

A Element przyłączeniowy kotła z otworami pomiarowymi i otwo-rem rewizyjnym

B Przepustnica spalin z napędem silnikowymC Element przesuwny 250 mmD Trójnik przyłączeniowy

E Element przesuwny 500 mmF Pokrywa rewizyjnaG Rura spalin ze spustem kondensatuH System spalin

Wskazówka■ Jeśli stosowany jest przewód zbiorczy spalin zapewniany przez

inwestora, należy zamówić przepustnicę spalin należącą do wsy-posażenia dodatkowego.

■ Przewody zbiorcze spalin dla instalacji dwukotłowych, produko-wane przez firmę Viessmann, zawierają przepustnicę.

Tabela wymiarówŚrednicaznamiono-wa

mm 200 250 300

a mm 200 250 300b mm 160 200 200c mm 350 400 400d mm 279 328 328e mm 333 368 368

Średnicaznamiono-wa

mm 200 250 300

f mm 820 860 860f maks. mm 1130 1220 1220

Tabela parametrów dla maks. ciśnienia tłoczenia 70 PaZnamionowa moc ciepl-na (kW)

Średnica efektywnego pionowegoprzewodu spalin do 30 m (w mm)

2x87, 2x115, 2x142 7 2002x186, 2x246 7 2502x311 7 300

Średnica przewodu spalin musi być taka sama jak średnica prze-wodu zbiorczego spalin.

Systemy spaliny/powietrze dolotowe (ciąg dalszy)

Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 55

5824

449

8

Page 56: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

Dla instalacji dwukotłowych do 1240 kW z kotłem Vitocrossal 200, typ CM2

Przyłączenie systemu spalin, do wyboru dla lewego lub prawego odgałęzienia.

HFK

C

B

A

G D

E

D

b

1540

250500430

180

250

740Ø

250

Ø a

500430

250

c

C

BA

Przykład: odgałęzienie z prawej strony

A Element przyłączeniowy kotła z otworami pomiarowymi i otwo-rem rewizyjnym

B Przepustnica spalin z napędem silnikowymC Element przesuwny 250 mmD Trójnik przyłączeniowy

E Element przesuwny 500 mmF Element podłużny 500 mmG Pokrywa rewizyjnaH Rura spalin ze spustem kondensatuK System spalin

Wskazówka■ Jeśli stosowany jest przewód zbiorczy spalin zapewniany przez

inwestora, należy zamówić przepustnicę spalin należącą do wsy-posażenia dodatkowego.

■ Przewody zbiorcze spalin dla instalacji dwukotłowych, produko-wane przez firmę Viessmann, zawierają przepustnicę.

Tabela wymiarówŚrednica znamionowa mm 300 350 400a 7 mm 300 350 400b mm 1550b maks. mm 1680c mm 703

Tabela parametrów dla maks. ciśnienia tłoczenia 70 PaZnamionowa moccieplna (kW)

Średnica efektywnego pionowego przewo-du spalin do 30 m (w mm)

2x400 7 3002x500 7 3502x620 7 400

Średnica przewodu spalin musi być taka sama jak średnica prze-wodu zbiorczego spalin.

Systemy spaliny/powietrze dolotowe (ciąg dalszy)

56 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

8

5824

449

Page 57: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

Dla instalacji dwukotłowych do 1260 kW z kotłem Vitocrossal 300, typ CT3U

Przyłączenie systemu spalin, do wyboru dla lewego lub prawego odgałęzienia.

d

b

≤ 12

50

250500430

180

250

≤ 42

0Ø 2

50

Ø a

500

430

250

Przykład: odgałęzienie z prawej strony

A Element przyłączeniowy kotła z otworami pomiarowymi i otwo-rem rewizyjnym

B Napędzana silnikiem przepustnica spalin z elektrycznymi prze-wodami zasilającymi

C Element przesuwny 250 mmD Trójnik przyłączeniowy

E Element przesuwny 500 mmF Element podłużny 500 mmG Pokrywa rewizyjnaH Rura spalin ze spustem kondensatuK System spalin

Wskazówka■ Jeśli stosowany jest przewód zbiorczy spalin zapewniany przez

inwestora, należy zamówić przepustnicę spalin należącą do wsy-posażenia dodatkowego.

■ Przewody zbiorcze spalin dla instalacji dwukotłowych, produko-wane przez firmę Viessmann, zawierają przepustnicę.

Tabela wymiarówŚrednica znamionowa mm 300 350 400a 7 mm 300 350 400b mm 1550bmax mm 1680d mm 703

Tabela parametrów dla maks. ciśnienia tłoczenia 70 PaZnamionowa moccieplna (kW)

Średnica efektywnego pionowego prze-wodu spalin do 30 m (w mm)

2x400 7 3002x500 7 3502x630 7 400

Średnica przewodu spalin musi być taka sama jak średnica prze-wodu zbiorczego spalin.Króciec przyłączowy kotła należy zamocować przy użyciu kotwicydennej i utrzymywać bez naprężeń montażowych.

WskazówkaDane odnoszą się do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spala-nia z kotłowni.

WskazówkaPodczas montażu przewodu zbiorczego spalin króciec przyłączowykotła należy zwolnić od obciążeń i naprężeń montażowych poprzezzastosowanie elementów podporowych (wsporniki podłogowe,ścienne i sufitowe). Elementy wyposażenia dodatkowego na zapyta-nie.

Systemy spaliny/powietrze dolotowe (ciąg dalszy)

Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 57

5824

449

8

Page 58: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

9.1 Przegląd regulatorów obiegów kotła i szaf sterowniczychW zakres dostawy kotła grzewczego firmy Viessmann wchodzi regu-lator obiegu kotła dopasowany do tego kotła. Każdy z nich zostałzaprojektowany z uwzględnieniem energooszczędnej i przyjaznej dlaśrodowiska eksploatacji.Czujniki temperatur odpowiadają dokładnie charakterystyce kotłagrzewczego.Szafy sterownicze Vitocontrol np. ze sterowanym pogodowo regula-torem Vitotronic 200-H (typ HK1B lub HK3B) obsługującym od 1 do3 obiegów grzewczych z mieszaczem mogą być dostarczone dokotła Vitocrossal.

Wraz z kotłami kondensacyjnymi dostarczane są wymienione poni-żej regulatory.

Wskazówka dot. układu kaskadowego z elektrociepłownią blo-kową lub innymi wytwornicami ciepłaRegulator dla multiwalentnych instalacji grzewczychVitocontrol 200-M, do sterowanego pogodowo układu kaskadowegokotłów grzewczych z regulatorem Vitotronic 100 i elektrociepłowniąblokową Vitobloc 200 lub innymi wytwornicami ciepła na zapytanie.

Przyporządkowanie regulatorów do kotłów grzewczychVitotronic 100 200 300Typ CC1E CC1I CO1E CO1I CM1E CM1IKocioł grzewczy Vitocrossal 200, typ CM2C x x xVitocrossal 200, typ CM2 x x Vitocrossal 300, typ CT3U x x x Vitocrossal 300, typ CT3B x x x Vitocrossal 300, typ CR3B x x x

9.2 Regulatory dla instalacji jednokotłowych

Vitotronic 100, typ CC1E

Zintegrowany z kotłem regulator obiegu kotła■ Do eksploatacji ze stałą temperaturą wody w kotle.■ Dla palnika 2-stopniowego lub modulowanego■ Kolorowy wyświetlacz dotykowy z wskazaniem tekstowym i gra-

ficznym■ Praca z regulacją temperatury wody w podgrzewaczu cwu■ Regulacja systemu zasilania zasobnika cwu z grupą mieszającą

(możliwa tylko alternatywnie do regulacji ciągłego podnoszeniatemperatury wody na powrocie z regulowanym mieszaczem 3-dro-gowym)

■ Z funkcją zabezpieczającą kotła, w zależności od wersji kotła■ Z panelem energetycznym zamontowanym systemem diagno-

stycznym i dodatkowymi funkcjami■ Z możliwością komunikacji za pośrednictwem LON (moduł komu-

nikacyjny LON stanowi wyposażenie dodatkowe)■ Włączenie z zewnątrz w systemie sterowania budynku za pomocą

Vitogate 300■ Możliwość monitoringu zdalnego/parametryzacji zdalnej

Vitocom 300■ Ze zintegrowanym złączem LAN do łączenia z internetem■ Do eksploatacji sterowanej pogodowo w połączeniu z szafą ste-

rowniczą Vitocontrol i wbudowanym regulatorem obiegu grzew-czego Vitotronic 200-H

■ Do eksploatacji sterowanej pogodowo w połączeniu z regulatoremzewnętrznym

Do pracy zredukowanej należy wg rozporządzenia w sprawieoszczędności energii (Niemcy) przyłączyć regulator z programemczasowym sterowany pogodowo lub zależny od temperaturypomieszczenia.

Vitotronic 100, typ CC1I

Zintegrowany z kotłem regulator obiegu kotła:■ Do eksploatacji ze stałą temperaturą wody w kotle.■ Dla palnika modulowanego■ Kolorowy wyświetlacz dotykowy z wskazaniem tekstowym i gra-

ficznym■ Praca z regulacją temperatury wody w podgrzewaczu cwu■ Regulacja systemu zasilania zasobnika cwu za pomocą grupy

mieszającej■ Z panelem energetycznym zamontowanym systemem diagno-

stycznym i dodatkowymi funkcjami■ Z możliwością komunikacji za pośrednictwem LON (moduł komu-

nikacyjny LON stanowi wyposażenie dodatkowe)

Regulatory

58 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

9

5824

449

Page 59: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

■ Do eksploatacji sterowanej pogodowo w połączeniu z szafą ste-rowniczą Vitocontrol i wbudowanym regulatorem obiegu grzew-czego Vitotronic 200-H

■ Do eksploatacji sterowanej pogodowo w połączeniu z regulatoremzewnętrznym

■ Włączenie z zewnątrz w systemie sterowania budynku za pomocąVitogate 300

■ Możliwość monitoringu zdalnego/parametryzacji zdalnejVitocom 300

■ Ze zintegrowanym złączem LAN do łączenia z internetem

Do pracy zredukowanej należy wg rozporządzenia w sprawieoszczędności energii (Niemcy) przyłączyć regulator z programemczasowym sterowany pogodowo lub zależny od temperaturypomieszczenia.

Vitotronic 200, typ CO1E

Czuj.temp.zewn.

Zabudowany na kotle regulator obiegu kotła sterowany pogodowo:■ Dla jednego obiegu grzewczego bez mieszacza i maks. do 2 obie-

gów grzewczych z mieszaczem (poprzez LON można podłączyćkolejne 32 regulatory Vitotronic 200-H).

Wymagane wyposażenie dodatkowe:– Zestaw uzupełniający dla 2. i 3. obiegu grzewczego– Zestaw uzupełniający mieszacza dla każdego obiegu grzew-

czego z mieszaczem■ Dla palnika 2-stopniowego lub modulowanego

■ Kolorowy wyświetlacz dotykowy z wskazaniem tekstowym i gra-ficznym

■ Praca z regulacją temperatury wody w podgrzewaczu cwu■ Regulacja systemu zasilania zasobnika cwu z grupą mieszającą

(możliwa tylko alternatywnie do regulacji ciągłego podnoszeniatemperatury wody na powrocie z regulowanym mieszaczem 3-dro-gowym)

■ Z funkcją zabezpieczającą kotła, w zależności od wersji kotła■ Z panelem energetycznym zamontowanym systemem diagno-

stycznym i dodatkowymi funkcjami■ Z możliwością komunikacji za pośrednictwem LON (moduł komu-

nikacyjny LON stanowi wyposażenie dodatkowe)■ Włączenie z zewnątrz w systemie sterowania budynku za pomocą

Vitogate 300■ Możliwość monitoringu zdalnego/parametryzacji zdalnej

Vitocom 300■ Ze zintegrowanym złączem LAN do łączenia z internetem

Vitotronic 200, typ CO1E

Czuj.temp.zewn.

Zintegrowany z kotłem regulator obiegu kotła sterowany pogodowo:■ Dla jednego obiegu grzewczego bez mieszacza i maks. do 2 obie-

gów grzewczych z mieszaczem (poprzez LON można podłączyćkolejne 32 regulatory Vitotronic 200-H).

Wymagane wyposażenie dodatkowe:– Zestaw uzupełniający dla 2. i 3. obiegu grzewczego– Zestaw uzupełniający mieszacza dla każdego obiegu grzew-

czego z mieszaczem■ Dla palnika modulowanego

■ Kolorowy wyświetlacz dotykowy z wskazaniem tekstowym i gra-ficznym

■ Praca z regulacją temperatury wody w podgrzewaczu cwu■ Regulacja systemu zasilania zasobnika cwu za pomocą grupy

mieszającej■ Z panelem energetycznym zamontowanym systemem diagno-

stycznym i dodatkowymi funkcjami■ Z możliwością komunikacji za pośrednictwem LON (moduł komu-

nikacyjny LON stanowi wyposażenie dodatkowe)■ Włączenie z zewnątrz w systemie sterowania budynku za pomocą

Vitogate 300■ Możliwość monitoringu zdalnego/parametryzacji zdalnej

Vitocom 300■ Ze zintegrowanym złączem LAN do łączenia z internetem

Regulatory (ciąg dalszy)

Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 59

5824

449

9

Page 60: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

9.3 Regulatory dla instalacji wielokotłowychInstalacja wielokotłowa z regulatorem Vitotronic 100, typ CC1E/CC1I i Vitotronic 300, typ CM1E/CM1IJeden kocioł grzewczy w instalacji wielokotłowej należy wyposażyćw regulator Vitotronic 300 typ CM1E/CM1I Wszystkie pozostałe kotłyinstalacji grzewczej w regulator Vitotronic 100, typ CC1E/CC1I.W regulatorze Vitotronic 300 i Vitotronic 100 należy zamontowaćmoduł komunikacyjny LON. W przypadku Vitotronic 300 w zakresiedostawy, w przypadku Vitotronic 100 za oddzielnym zamówieniem.

Instalacja wielokotłowa z zewnętrznym regulatoremW instalacjach wielokotłowych z regulatorem zewnętrznym zależneod obciążenia sterowanie pracą palników i kotłów oraz regulacjatemperatury wody w podgrzewaczu cwu muszą obywać się zapomocą nadrzędnego (zewnętrznego) regulatora.

Vitotronic 300, typ CM1E i Vitotronic 100, Tyt CC1E

Czuj.temp.zewn.

Vitotronic 300, typ CM1E■ Zabudowany na kotle regulator obiegu kotła i obiegu grzewczego

sterowany pogodowo z funkcją kaskadową■ Regulacja temperatury wody w kotle jednego kotła grzewczego w

instalacji wielokotłowej■ Ze strategią kolejności pracy kotłów■ Maks. do 2 obiegów grzewczych z mieszaczem (poprzez LON

można podłączyć kolejne 32 regulatory Vitotronic 200-H).Dla każdego obiegu grzewczego z mieszaczem konieczny jestzestaw uzupełniający do mieszacza (wyposażenie dodatkowe).

■ Praca z regulacją temperatury wody w podgrzewaczu cwualboRegulacja systemu zasilania zasobnika cwu z grupą mieszającą(możliwa tylko alternatywnie do regulacja ciągłego podnoszeniatemperatury wody na powrocie z regulowanym mieszaczem 3-dro-gowym).

■ Z panelem energetycznym zamontowanym systemem diagno-stycznym i dodatkowymi funkcjami

■ Kolorowy wyświetlacz dotykowy z wskazaniem tekstowym i gra-ficznym

■ Możliwość komunikacji poprzez moduł LON■ Włączenie z zewnątrz w systemie sterowania budynku za pomocą

Vitogate 300■ Możliwość monitoringu zdalnego/parametryzacji zdalnej

Vitocom 300■ Ze zintegrowanym złączem LAN do łączenia z internetem

Vitotronic 100, typ CC1E:■ Zabudowany na kotle regulator obiegu kotła dla każdego kolej-

nego kotła grzewczego w instalacji wielokotłowej■ Dla palnika 2-stopniowego lub modulowanego■ Z funkcjami zabezpieczającymi kocioł, w zależności od wersji

instalacji■ Z panelem energetycznym zamontowanym systemem diagno-

stycznym i dodatkowymi funkcjami■ Kolorowy wyświetlacz dotykowy z wskazaniem tekstowym i gra-

ficznym■ Z możliwością komunikacji za pośrednictwem LON (moduł komu-

nikacyjny LON stanowi wyposażenie dodatkowe)■ Włączenie z zewnątrz w systemie sterowania budynku za pomocą

Vitogate 300■ Możliwość monitoringu zdalnego/parametryzacji zdalnej

Vitocom 300■ Ze zintegrowanym złączem LAN do łączenia z internetem

Vitotronic 300, typ CM1I i Vitotronic 100, typ CC1I

Czuj.temp.zewn.

Vitotronic 300, typ CM1I■ Zintegrowany z kotłem regulator obiegu kotła i obiegu grzewczego

sterowany pogodowo z funkcją kaskadową■ Regulacja temperatury wody w kotle dla każdego dodatkowego

kotła grzewczego w instalacji wielokotłowej■ Ze strategią kolejności pracy kotłów■ Maks. do 2 obiegów grzewczych z mieszaczem (poprzez LON

można podłączyć kolejne 32 regulatory Vitotronic 200-H).Dla każdego obiegu grzewczego z mieszaczem konieczny jestzestaw uzupełniający do mieszacza (wyposażenie dodatkowe).

■ Praca z regulacją temperatury wody w podgrzewaczu cwualboRegulacja systemu ładowania zasobnika cwu z grupą mieszającą

■ Z panelem energetycznym zamontowanym systemem diagno-stycznym i dodatkowymi funkcjami

■ Kolorowy wyświetlacz dotykowy z wskazaniem tekstowym i gra-ficznym

■ Możliwość komunikacji poprzez moduł LON■ Włączenie z zewnątrz w systemie sterowania budynku za pomocą

Vitogate 300■ Możliwość monitoringu zdalnego/parametryzacji zdalnej

Vitocom 300■ Ze zintegrowanym złączem LAN do łączenia z internetem

Vitotronic 100, typ CC1I:■ Zintegrowany z kotłem z kotłem regulator obiegu kotła do każdego

kolejnego kotła grzewczego w instalacji wielokotłowej■ Do palnika modulowanego■ Z panelem energetycznym zamontowanym systemem diagno-

stycznym i dodatkowymi funkcjami■ Kolorowy wyświetlacz dotykowy z wskazaniem tekstowym i gra-

ficznym■ Z możliwością komunikacji za pośrednictwem LON (moduł komu-

nikacyjny LON stanowi wyposażenie dodatkowe)■ Włączenie z zewnątrz w systemie sterowania budynku za pomocą

Vitogate 300

Regulatory (ciąg dalszy)

60 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

9

5824

449

Page 61: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

■ Możliwość monitoringu zdalnego/parametryzacji zdalnejVitocom 300

■ Ze zintegrowanym złączem LAN do łączenia z internetem

9.4 Punkty łączeniowe regulatora obiegu kotła Vitotronic

120110100908070605040302010

20 15 10 5 0 5 –10 15 20 Temperatura zewnętrzna w °C

Tem

pera

tura

na

zasi

lani

u w

°C

A Możliwości nastawy zabezpieczającego ogranicznika tempera-tury w regulatorach obiegu kotła Vitotronic (stan fabryczny110°C, z możliwością przestawienia na 100 albo 95°C)Dla kotła Vitocrossal 200, typ CM2 400 do 620 kW ustawiony nawartość stałą 110°C.

B Możliwości nastawy regulatora temperatury (temperatura wodyw kotle) w regulatorach obiegu kotła Vitotronic (stan fabryczny95°C)

C Ustawiona krzywa grzewczaD Ustawiona maksymalna temperatura wody w kotle

9.5 Podzespoły w stanie fabrycznym

Przyporządkowanie podzespołów do typów regulatora

Vitotronic 100 200 300Typ CC1E CC1I CO1E CO1I CM1E CM1IPodzespoły Czujniktemperatury wody w kotle x x x x x xCzujniktemperatury ciepłej wody użytkowej x x x xCzujniktemperatury zewnętrznej x x x xKontaktowyczujnik temperatury(opispatrz wyposażenie dodatkowe)

x x

Modułkomunikacyjny LON(opispatrz wyposażenie dodatkowe)

x x

Vitocrossal 200, typ CM2Czujniki temperatury wody w kotle wchodzą w zakres dostawy kotłagrzewczego i są podłączone do automatu palnikowego.

Czujnik temperatury wody w kotle

Dane techniczneDługość przewodu 3,7 m, z okablowanymi wtykamiStopień ochrony IP 32 wg EN 60529, do zapewnienia

przez montaż.Typ czujnika Viessmann NTC 10 kΩ w temp. 25°C

Regulatory (ciąg dalszy)

Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 61

5824

449

9

Page 62: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

Dopuszczalna temperatu-ra otoczenia

– Praca 0 do +130°C– Magazynowanie i trans-

port−20 do +70°C

Czujnik temperatury wody w kotle w połączeniu z kołem Vitocrossal 200, typ CM2Podwójny czujnik temperatury do podłączenia do automatów palni-kowych kotłów Vitocrossal 200, typ CM2 400 do 620 kW.

DanetechniczneDługośćprzewodu 2,2 m, z okablowanymi wtykamiStopieńochrony IP32wg EN 60529, do zapewnienia

przez montażTypczujnika Czujnikpodwójny Viessmann

NTC 10 kΩ/20 kΩ, przy 25°CDopuszczalnetemperaturyotoczenia

– Podczaseksploatacji 0 do +125°C– Podczasmagazynowa-

nia i transportu−30do +70°C

Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu cwu

Dane techniczneDługość przewodu 5,8 m, z okablowanymi wtykamiStopień ochrony IP32 wg EN 60529 do zapewnienia

przez montaż.Typ czujnika Viessmann NTC 10 kΩ w temp. 25°CDopuszczalna temperatura otoczenia– Eksploatacja 0 do +90°C– Przechowywanie i trans-

port–20 do +70°C

Czujnik temperatury zewnętrznej

Miejsce montażu:■ Ściana północna lub północno-zachodnia budynku■ 2 do 2,5 m nad podłożem, w budynku kilkupiętrowym w górnej

połowie 2. piętra

Przyłącze:■ Przewód 2-żyłowy, maksymalna długość przewodu 35 m przy

przekroju przewodu 1,5 mm2, miedź■ Przewód nie może zostać ułożony razem z przewodami

230/400 V.

41 66

80

Dane techniczneStopień ochrony IP 43 wg EN 60529, do zapewnienia

przez montażTyp czujnika Viessmann NTC 10kΩ przy temp. 25°CDopuszczalna temperatu-ra otoczenia podczas eks-ploatacji, magazynowaniai transportu −40 do +70°C

Regulatory (ciąg dalszy)

62 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

9

5824

449

Page 63: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

9.6 Vitotronic 100, typ CC1E

Dane techniczne

BudowaRegulator składa się z urządzenia podstawowego, modułów elektro-nicznych i modułu obsługowego.

Urządzenie podstawowe:■ Włącznik sieci■ Przycisk TÜV■ Interfejs serwisowy WiFi■ Złącze internetowe LAN■ Regulator temperatury

RT 1168alboRT 1107

■ Zabezpieczający ogranicznik temperaturyZabezp.ogr.temp. 1169alboZabezp.ogr.temp. 1154

■ Schemat wtykowy:– Podłączenie urządzeń zewnętrznych przez wtyki systemowe– Podłączanie odbiorników prądu trójfazowego przez dodatkowe

styczniki mocy

Moduł obsługowy■ Prostą obsługę zapewniają:

– Wyświetlacz z dużą czcionką i kontrastową kolorystyką– Pomoc kontekstowa

■ Nawigacja menu z wyświetlaczem tekstowym i graficznym■ Ustawienia:

– Temperatura wody w kotle– Temperatura ciepłej wody użytkowej (tylko w instalacji jednokot-

łowej)– Program roboczy– Parametr– Test urządzeń– Tryb kominiarza

■ Wskazania:– Temperatura wody w kotle– Temperatura ciepłej wody użytkowej (tylko w instalacji jednokot-

łowej)– Dane robocze– Dane diagnostyczne– Panel energetyczny– Komunikaty dot. konserwacji i usterek

■ Dostępne języki:– Niemiecki– Bułgarski– Czeski– Duński– Angielski– Hiszpański– Estoński– Francuski– Chorwacki– Włoski– Łotewski– Litewski– Węgierski– Holenderski– Polski– Rosyjski– Rumuński– Słoweński– Fiński– Szwedzki– Turecki– Słowacki– Ukraiński– Portugalski

Funkcje■ Regulacja temperatury wody w kotle (= temperatury wody na zasi-

laniu instalacji) na zadany poziom■ Elektroniczne ograniczenie maksymalne temperatury wody w kotle■ Zabezpieczenie przeciwblokujące pompy■ Wbudowany system diagnostyczny■ Nadzór temperatury spalin w połączeniu z czujnikiem temperatury

spalin■ Komunikat o konserwacji■ Możliwość przyłączenia zewnętrznego urządzenia zgłaszania

usterek■ Tryb kontrolny kominiarza■ Z funkcją zabezpieczającą kotła, w zależności od wersji kotła/

instalacji:– Układ rozruchowy Therm-Control (NTC 10 kΩ)– Redukcja przepływu objętościowego w dodatkowych obiegach

grzewczych– Sterowanie pompy mieszającej– Regulacja stałego podwyższania temperatury wody na powrocie

z regulowanym mieszaczem 3-drogowym (możliwa tylko alterna-tywnie do regulacji systemu zasilania zasobnika cwu z grupąmieszającą)

■ Włączenie z zewnątrz w systemie sterowania budynku za pomocąVitogate 300

■ Możliwość monitoringu zdalnego/parametryzacji zdalnejVitocom 300

■ Ze zintegrowanym złączem LAN do łączenia z internetem■ Serwis, uruchomienie i diagnostyka przez łącze WiFi

Regulatory (ciąg dalszy)

Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 63

5824

449

9

Page 64: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

Instalacje jednokotłowe:■ Regulacja temperatury wody w podgrzewaczu cwu z układem pre-

ferencji (pompa obiegu grzewczego wyłączona)■ Funkcja dodatkowa podgrzewu ciepłej wody użytkowej (krótko-

trwałe podgrzewanie do wyższej temperatury)■ Regulacja solarnego podgrzewu ciepłej wody użytkowej i wspoma-

ganie ogrzewania w połączeniu z modułem regulatora systemówsolarnych, typ SM1

■ Regulacja systemu zasilania podgrzewacza z grupą mieszającą(tylko alternatywnie do regulacji ciągłego podwyższania tempera-tury wody na powrocie z regulowanym mieszaczem 3-drogowym)

■ Funkcje dostępne poprzez styki zewnętrzne:– Zapotrzebowanie z zewnątrz z wartością wymaganą minimalnej

temperatury wody w kotle– Przełączanie z zewnątrz na palnik dwustopniowy/modulowany– Zapotrzebowanie z zewnątrz - 1. stopień palnika– Zapotrzebowanie z zewnątrz - 2. stopień palnika

■ Dodatkowe funkcje za pośrednictwemzestawu uzupełniającego EA1 (wyposażenie dodatkowe):– Zapotrzebowanie z zewnątrz poprzez ustawienie wartości

wymaganej temperatury wody w kotle lub wartości wymaganejmocy za pośrednictwem wejścia 0 do 10 V

– 3 wejścia cyfrowe do realizacji następujących funkcji:Blokada z zewnątrzBlokowanie z zewnątrz z wejściem zgłaszania usterekWejście zgłaszania usterekZapotrzebow. z zewn.

■ Dodatkowe funkcje za pośrednictwemzestawu uzupełniającego AM1 (wyposażenie dodatkowe):– Sterowanie maks. 2 pompami obiegowymi, jeśli wyjście sÖA1

regulatora jest już zajęte:Pompa obiegowa wymiennika ciepła spaliny/wodaPompa obiegowa urządzenia neutralizacyjnegoPompa ładująca podgrzewacz cwu

Instalacje wielokotłowe (1 kocioł z regulatorem Vitotronic 300,typ CM1E):■ Funkcje dostępne poprzez styki zewnętrzne:

– Blokada z zewnątrz– Dołączanie kotła grzewczego z zewnątrz jako ostatniego w kolej-

ności pracy kotłów– Przełączanie z zewnątrz na palnik dwustopniowy/modulowany

■ Dodatkowe funkcje za pośrednictwemzestawu uzupełniającego AM1 (wyposażenie dodatkowe):– Sterowanie maks. 2 pompami obiegowymi, jeśli wyjście sÖA1

regulatora jest już zajęte:Pompa obiegowa wymiennika ciepła spaliny/wodaPompa obiegowa urządzenia neutralizacyjnego

Instalacje wielokotłowe z regulatorami innego producenta:■ Funkcje dostępne poprzez styki zewnętrzne:

– Uruchomienie kotła/sterowanie przepustnicą– Zapotrzebowanie z zewnątrz 1 Stopień palnika– Zapotrzebowanie z zewnątrz 2. Stopień palnika– Przełączanie z zewnątrz na palnik dwustopniowy/modulowany

■ Dodatkowe funkcje za pośrednictwemzestawu uzupełniającego EA1 (wyposażenie dodatkowe):– Zapotrzebowanie z zewnątrz poprzez ustawienie wartości

wymaganej temperatury wody w kotle lub wartości wymaganejmocy lub uruchomienie kotła za pośrednictwem wejścia 0 do10 V

WskazówkaDo każdego regulatora Vitotronic 100 musi być podłączonyzestaw uzupełniający EA1.

■ Dodatkowe funkcje za pośrednictwemzestawu uzupełniającego AM1 (wyposażenie dodatkowe):– Sterowanie maks. 2 pompami obiegowymi, jeśli wyjście sÖA1

regulatora jest już zajęte:Pompa obiegowa wymiennika ciepła spaliny/wodaPompa obiegowa urządzenia neutralizacyjnego

Charakterystyka regulacji■ Regulacja temperatury wody w kotle przy eksploatacji z palnikiem

stopniowym przez regulator 2-punktowy z histerezą■ Regulacja temperatury wody w kotle przy eksploatacji z palnikiem

regulowanym za pośrednictwem regulatora PI■ W zastosowaniach sterowanych przez wyjście 52:

Stałe zachowanie PI w wyjściem 3-punktowym

Zakresy nastawcze regulatora■ Regulator temperatury ograniczający temperaturę wody w kotle:

95°C, z możliwością zmiany na 100, 110°C■ Ustawienie zabezpieczającego ogranicznika temperatury:

110°C, z możliwością zmiany ustawienia na 100°C■ Ograniczenie maksymalne temperatury wody w kotle:

Dolny punkt łączeniowy zależny od kotła grzewczego/wtyku kodu-jącego kotłaGórny punkt łączeniowy zależny od regulatora temperatury

■ Zakres ustawień wartości zadanej temperatury ciepłej wody użyt-kowej:10 do 60°C, z możl. przestawienia na 95°C

Wtyk kodującyW celu dopasowania do kotła grzewczego (w zakresie dostawy kotłagrzewczego).

Ustawianie programów roboczychWe wszystkich programach roboczych aktywna jest kontrola zabez-pieczenia przed zamrożeniem kotła grzewczego i pojemnościowegopodgrzewacza cwu.Można ustawić następujące programy robocze:■ Instalacje jednokotłowe:

– Ogrzewanie i ciepła woda użytkowa– Tylko ciepła woda użytkowa– Wyłączenie instalacji

■ Instalacje wielokotłowe:– Ogrzewanie– Wyłączenie instalacji

Tryb letni (tylko w instalacji jednokotłowej)(„ Tylko ciepła woda użytkowa”)Palnik uruchamiany jest tylko wtedy, gdy istnieje potrzeba nagrzaniapojemnościowego podgrzewacza cwu (uruchamia go układ regulacjitemperatury wody w podgrzewaczu cwu).Dolna temperatura wody w kotle wymagana dla danego kotła grzew-czego jest utrzymywana.

Regulatory (ciąg dalszy)

64 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

9

5824

449

Page 65: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

Dane techniczne

Napięcie znamionowe 230 V~Częstotliwość znamionowa 50 HzPrąd znamionowy 12 A~Pobór mocy 16 WKlasa ochronności IStopień ochrony IP20D wg normy

EN 60529, do zapewnieniaprzez montaż

Sposób działania Typ 1B zgodnie z normąEN 60730-1

Dopuszczalna temperatura otoczenia – Eksploatacja od 0 do + 40°C

Zastosowanie w pomiesz-czeniach mieszkalnych ikotłowniach (normalne wa-runki otoczenia)

– Przechowywanie i transport −20 do +60°C

Moc znamionowa wyjść przekaźnikaWtyk Podzespół Moc znamionowasÖA1 Jedna z następujących pomp obie-

gowych:

– Pierwotna pompa obiegowa dlasystemu warstwowego ładowaniazasobnika cwu

4(2) A, 230 V~– Pompa obiegowa wymiennika

ciepła spaliny/wodaalboWyjście sterujące do redukcji prze-pływu objętościowego (Therm-Con-trol)

Wtyk Podzespół Moc znamionowasA Jedna z następujących pomp obie-

gowych:

– Pompa ładująca podgrzewaczcwu

4(2) A, 230 V~– Wtórna pompa ładująca dla sys-temu warstwowego ładowaniazasobnika cwu

sL Jedna z następujących pomp obie-gowych:

– Pompa mieszająca

4(2) A, 230 V~– Pompa obiegu kotła grzewczego– Pompa obiegu kotła z funkcją za-

suwy kotłowejfA Palnik stopnień 1 6(3) A, 230 V~gÖ Zbiorcze zgłaszanie usterek 4(2) A, 230 V~gSA1 Jedna z poniższych funkcji:

– Zasuwa kotłowa z napędem silni-kowym

0,2 (0,1) A, 230 V~– Zawór mieszający do regulacji

temperatury temperatury wody napowrocie

– Zawór mieszający w systemiewymiennika ciepła

lÖ Jedna z poniższych funkcji: – Palnik stopnień 2 1(0,5) A, 230 V~– Palnik modulowany 0,2 (0,1) A, 230 V~

Łącznie Maks. 12 A,230 V~

Wyposażenie fabryczne■ Regulator■ Czujnik temperatury wody w kotle■ Oddzielnie zapakowany:

Moduł obsługowy

Instalacja grzewcza z pojemnościowym zasobnikiem/podgrze-waczem cwu

Tylko w połączeniu z instalacją jednokotłową, zamawiany oddzielnie:■ Do regulacji temperatury wody w podgrzewaczu cwu i pompa

ładująca ze zwrotnym zaworem klapowymalbo

■ System zasilania zasobnika cwu z Vitotrans 222 z grupą miesza-jącą i czujnikiem ciepłej wody użytkowej

KomunikacjaDo komunikacji z innymi regulatorami, np.Vitogate lub Vitocom,konieczny jest moduł komunikacyjny LON.

9.7 Vitotronic 100, typ CC1I

Dane techniczne

BudowaRegulator składa się z urządzenia podstawowego, modułów elektro-nicznych i modułu obsługowego.

Urządzenie podstawowe:■ Włącznik sieci■ Interfejs serwisowy WiFi■ Złącze internetowe LAN

■ Schemat wtykowy:– Podłączenie urządzeń zewnętrznych przez wtyki systemowe– Podłączanie odbiorników prądu trójfazowego przez dodatkowe

styczniki mocy■ Regulator temperatury/zabezpieczający ogranicznik temperatury,

zintegrowany z gazowym automatem palnikowym:EN 14597 i EN 60730-2-5

Moduł obsługowy■ Prostą obsługę zapewniają:

– Wyświetlacz z dużą czcionką i kontrastową kolorystyką– Pomoc kontekstowa

■ Nawigacja menu z wyświetlaczem tekstowym i graficznym

Regulatory (ciąg dalszy)

Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 65

5824

449

9

Page 66: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

■ Ustawienia:– Temperatura wody w kotle– Temperatura ciepłej wody użytkowej (tylko w instalacji jednokot-

łowej)– Program roboczy– Parametr– Test urządzeń– Tryb kominiarza

■ Wskazania:– Temperatura wody w kotle– Temperatura ciepłej wody użytkowej (tylko w instalacji jednokot-

łowej)– Dane robocze– Dane diagnostyczne– Panel energetyczny– Komunikaty dot. konserwacji i usterek

■ Dostępne języki:– Deutsch– Bułgarski– Czeski– Duński– Angielski– Hiszpański– Estoński– Francuski– Chorwacki– Włoski– Łotewski– Litewski– Węgierski– Holenderski– Polski– Rosyjski– Rumuński– Słoweński– Fiński– Szwedzki– Turecki– Słowacki– Ukraiński– Portugalski

Funkcje■ Regulacja temperatury wody w kotle (= temperatury wody na zasi-

laniu instalacji) na zadany poziom■ Zabezpieczenie przeciwblokujące pompy■ Wbudowany system diagnostyczny■ Komunikat o konserwacji■ Możliwość przyłączenia zewnętrznego urządzenia zgłaszania

usterek■ Tryb kontrolny kominiarza■ Elektroniczne ograniczenie maksymalnej temperatury wody w

kotle, zintegrowane z gazowym automatem palnikowym■ Moduł nadzorujący temperaturę spalin w połączeniu z czujnikiem

temperatury spalin, zintegrowany z gazowym automatem palniko-wym

■ Włączenie z zewnątrz w systemie sterowania budynku za pomocąVitogate 300

■ Możliwość monitoringu zdalnego/parametryzacji zdalnejVitocom 300

■ Ze zintegrowanym złączem LAN do łączenia z internetem■ Serwis, uruchomienie i diagnostyka przez łącze WiFi

Instalacje jednokotłowe:■ Regulacja temperatury wody w podgrzewaczu cwu z układem pre-

ferencji (pompa obiegu grzewczego wyłączona)■ Funkcja dodatkowa podgrzewu ciepłej wody użytkowej (krótko-

trwałe podgrzewanie do wyższej temperatury)■ Regulacja solarnego podgrzewu ciepłej wody użytkowej i wspoma-

ganie ogrzewania w połączeniu z modułem regulatora systemówsolarnych, typ SM1

■ Regulacja systemu ładowania zasobnika cwu z grupą mieszającą■ Funkcje dostępne poprzez styki zewnętrzne:

– Zapotrzebowanie z zewnątrz z wartością wymaganą minimalnejtemperatury wody w kotle

■ Dodatkowe funkcje za pośrednictwemzestawu uzupełniającego EA1 (wyposażenie dodatkowe):– Zapotrzebowanie z zewnątrz poprzez ustawienie wartości

wymaganej temperatury wody w kotle lub wartości wymaganejmocy za pośrednictwem wejścia 0 do 10 V

– 3 wejścia cyfrowe do realizacji następujących funkcji:Blokada z zewnątrzBlokowanie z zewnątrz z wejściem zgłaszania usterekWejście zgłaszania usterekZapotrzebow. z zewn.

■ Dodatkowe funkcje za pośrednictwemzestawu uzupełniającego AM1 (wyposażenie dodatkowe):Sterowanie pompą obiegową urządzenia neutralizacyjnego, gdywyjście sÖ na regulatorze jest już zajęte.

Instalacje wielokotłowe (1 kocioł z regulatorem Vitotronic 300,typ CM1I):■ Funkcje dostępne poprzez styki zewnętrzne:

– Blokada z zewnątrz– Dołączanie kotła grzewczego z zewnątrz jako ostatniego w kolej-

ności pracy kotłów

Instalacje wielokotłowe z regulatorami innego producenta:■ Funkcje dostępne poprzez styki zewnętrzne:

– Uruchomienie kotła/sterowanie przepustnicą■ Dodatkowe funkcje za pośrednictwem

zestawu uzupełniającego EA1 (wyposażenie dodatkowe):– Zapotrzebowanie z zewnątrz poprzez ustawienie wartości

wymaganej temperatury wody w kotle lub wartości wymaganejmocy lub uruchomienie kotła za pośrednictwem wejścia 0 do 10V

WskazówkaDo każdego regulatora Vitotronic 100 musi być podłączonyzestaw uzupełniający EA1.

■ Dodatkowe funkcje za pośrednictwemzestawu uzupełniającego AM1 (wyposażenie dodatkowe):Sterowanie pompą obiegową urządzenia neutralizacyjnego, gdywyjście sÖ na regulatorze jest już zajęte.

Charakterystyka regulacji■ Regulacja temperatury wody w kotle przy eksploatacji ze stałym

palnikiem regulowanym za pośrednictwem regulatora PI■ W zastosowaniach sterowanych przez wyjście 52:

Stałe zachowanie PI w wyjściem 3-punktowym

Zakresy nastawcze regulatora■ Regulator temperatury ograniczający temperaturę wody w kotle:

95°C, z możliwością zmiany na 100, 110°C■ Ustawienie zabezpieczającego ogranicznika temperatury:

110°C, z możliwością zmiany ustawienia na 100°C■ Ograniczenie maksymalne temperatury wody w kotle:

Dolny punkt łączeniowy zależny od kotła grzewczego/wtyku kodu-jącego kotłaGórny punkt łączeniowy zależny od regulatora temperatury

■ Zakres ustawień wartości zadanej temperatury ciepłej wody użyt-kowej:10 do 60°C, z możl. przestawienia na 95°C

Wtyk kodującyDo dostosowania do kotła grzewczego (wbudowany w regulatorze).

Ustawianie programów roboczychWe wszystkich programach roboczych aktywna jest kontrola zabez-pieczenia przed zamrożeniem kotła grzewczego i pojemnościowegopodgrzewacza cwu.

Regulatory (ciąg dalszy)

66 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

9

5824

449

Page 67: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

Można ustawić następujące programy robocze:■ Instalacje jednokotłowe:

– Ogrzewanie i ciepła woda użytkowa– Tylko ciepła woda użytkowa– Wyłączenie instalacji

■ Instalacje wielokotłowe:– Ogrzewanie– Wyłączenie instalacji

Tryb letni (tylko w instalacji jednokotłowej)(„ Tylko ciepła woda użytkowa”)Palnik uruchamiany jest tylko wtedy, gdy istnieje potrzeba nagrzaniapojemnościowego podgrzewacza cwu (uruchamia go układ regulacjitemperatury wody w podgrzewaczu cwu).

Dane techniczne

Napięcie znamionowe 230 V~Częstotliwość znamionowa 50 HzPrąd znamionowy 12 A~Pobór mocy 16 WKlasa ochronności IStopień ochrony IP20D wg normy

EN 60529, do zapewnieniaprzez montaż

Sposób działania Typ 1B zgodnie z normąEN 60730-1

Dopuszczalna temperatura otoczenia – Eksploatacja od 0 do + 40°C

Zastosowanie w pomiesz-czeniach mieszkalnych ikotłowniach (normalne wa-runki otoczenia)

– Przechowywanie i transport −20 do +60°C

Moc znamionowa wyjść przekaźnikaWtyk Podzespół Moc znamionowasÖA1 Pierwotna pompa obiegowa dla

systemu warstwowego ładowaniazasobnika cwu

4(2) A, 230 V~

sA Jedna z następujących pomp obie-gowych:

– Pompa ładowania podgrzewaczacwu

4(2) A, 230 V~– Wtórna pompa ładująca dla sys-temu warstwowego ładowaniazasobnika cwu

sL Jedna z następujących pomp obie-gowych:

– Pompa obiegu kotła grzewczego4(2) A, 230 V~– Pompa obiegu kotła z funkcją za-

suwy kotłowejfA Palnik modulowany 6(3) A, 230 V~gÖ Zbiorcze zgłaszanie usterek 4(2) A, 230 V~gSA1 Jedna z poniższych funkcji:

– Zasuwa kotłowa z napędem silni-kowym 0,2 (0,1) A, 230 V~– Zawór mieszający w systemiewymiennika ciepła

Łącznie Maks. 12 A,230 V~

Wyposażenie fabryczne■ Regulator jest wbudowany w kocioł grzewczy.■ Oddzielnie zapakowany:

Moduł obsługowy

Instalacja grzewcza z pojemnościowym zasobnikiem/podgrze-waczem cwu

Tylko w połączeniu z instalacją jednokotłową, zamawiany oddzielnie:■ Do regulacji temperatury wody w podgrzewaczu cwu i pompa

ładująca ze zwrotnym zaworem klapowymalbo

■ System zasilania podgrzewacza Vitotrans 222 z grupą mieszającąi czujnikiem temperatury ciepłej wody użytkowej w podgrzewaczucwu

KomunikacjaDo komunikacji z innymi regulatorami, np.Vitogate lub Vitocom,konieczny jest moduł komunikacyjny LON.

9.8 Vitotronic 200, typ CO1E

Dane techniczne

BudowaRegulator składa się z urządzenia podstawowego, modułów elektro-nicznych i modułu obsługowego.

Urządzenie podstawowe:■ Włącznik sieci■ Przycisk TÜV■ Interfejs serwisowy WiFi■ Złącze internetowe LAN■ Regulator temperatury

RT 1168alboRT 1107

■ Zabezpieczający ogranicznik temperaturyZabezp.ogr.temp. 1169alboZabezp.ogr.temp. 1154

■ Schemat wtykowy:– Podłączenie urządzeń zewnętrznych przez wtyki systemowe– Podłączanie odbiorników prądu trójfazowego przez dodatkowe

styczniki mocy

Regulatory (ciąg dalszy)

Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 67

5824

449

9

Page 68: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

Moduł obsługowy■ Prostą obsługę zapewniają:

– Wyświetlacz z dużą czcionką i kontrastową kolorystyką– Pomoc kontekstowa

■ Nawigacja menu z wyświetlaczem tekstowym i graficznym■ Ustawienia:

– Wartości wymagane temperatury pomieszczenia– Temperatura ciepłej wody użytkowej– Program roboczy– Programy czasowe do ogrzewania pomieszczeń, podgrzewu

ciepłej wody użytkowej oraz pompy cyrkulacyjnej cwu– Eksploatacja ekonomiczna– Tryb pracy komfortowej– Program wakacyjny– Krzywe grzewcze– Parametr– Testy urządzeń– Tryb kominiarza

■ Wskazania:– Temperatura wody w kotle– Temperatura ciepłej wody użytkowej– Dane robocze– Dane diagnostyczne– Panel energetyczny– Komunikaty dot. konserwacji i usterek

■ Dostępne języki:– Niemiecki– Bułgarski– Czeski– Duński– Angielski– Hiszpański– Estoński– Francuski– Chorwacki– Włoski– Łotewski– Litewski– Węgierski– Holenderski– Polski– Rosyjski– Rumuński– Słoweński– Fiński– Szwedzki– Turecki– Słowacki– Ukraiński– Portugalski

Funkcje■ Sterowany pogodowo regulator temperatury wody w kotle (= tem-

peratury wody na zasilaniu instalacji) i temperatury na zasilaniuobiegów grzewczych z mieszaczem

■ Regulator obiegu grzewczego bez mieszacza i 2 obiegi grzewczez mieszaczem

■ Elektroniczne ograniczenie maksymalnej i minimalnej temperaturyna zasilaniu obiegów grzewczych z mieszaczem

■ Zależne od zapotrzebowania wyłączanie pomp obiegu grzew-czego i palnika (nie dotyczy palników w kotłach grzewczych z dol-nym ograniczeniem temperatury wody w kotle)

■ Ustawienie zmiennej granicy ogrzewania■ Zabezpieczenie przeciwblokujące pompy■ Wbudowany system diagnostyczny■ Nadzór temperatury spalin w połączeniu z czujnikiem temperatury

spalin■ Komunikat o konserwacji■ Tryb kontrolny kominiarza■ Regulacja temperatury wody w podgrzewaczu cwu z układem pre-

ferencji (pompa obiegu grzewczego wyłączona)

■ Funkcja dodatkowa podgrzewu ciepłej wody użytkowej (krótko-trwałe podgrzewanie do wyższej temperatury)

■ Regulacja solarnego podgrzewu ciepłej wody użytkowej i wspoma-ganie ogrzewania oraz prezentacja graficzna uzysku energii solar-nej w połączeniu z modułem regulatora systemów solarnych,typ SM1

■ Regulacja systemu zasilania podgrzewacza z grupą mieszającą(tylko alternatywnie do regulacji ciągłego podwyższania tempera-tury wody na powrocie z regulowanym mieszaczem 3-drogowym)

■ Możliwość przyłączenia zewnętrznego urządzenia zgłaszaniausterek

■ Program osuszania jastrychu dla obiegów grzewczych z miesza-czem

■ Z funkcjami zabezpieczającymi kocioł, w zależności od wersjikotła:– Układ rozruchowy Therm-Control (NTC 10 kΩ)– Redukcja przepływu objętościowego w dodatkowych obiegach

grzewczych– Sterowanie pompy mieszającej– Regulacja stałego podwyższania temperatury wody na powrocie

z regulowanym mieszaczem 3-drogowym (możliwa tylko alterna-tywnie do regulacji systemu zasilania zasobnika cwu z grupąmieszającą)

■ Włączenie z zewnątrz w systemie sterowania budynku za pomocąVitogate 300

■ Możliwość monitoringu zdalnego/parametryzacji zdalnejVitocom 300

■ Ze zintegrowanym złączem LAN do łączenia z internetem■ Serwis, uruchomienie i diagnostyka przez łącze WiFi■ Funkcje dostępne poprzez styki zewnętrzne:

– Zewnętrzne przełączanie programu roboczego– Blokada z zewnątrz– Zewnętrzny mieszacz ZAMKN./mieszacz OTW.– Zapotrzebowanie z zewnątrz z wartością wymaganą minimalnej

temperatury wody w kotle– Przełączanie z zewnątrz na palnik dwustopniowy/modulowany

■ Dodatkowe funkcje za pośrednictwemzestawu uzupełniającego EA1 (wyposażenie dodatkowe):– Zapotrzebowanie z zewnątrz poprzez ustawienie wartości

wymaganej temperatury wody w kotle lub wartości wymaganejmocy za pośrednictwem wejścia 0 do 10 V

– Sterowanie pomocniczą pompą zasilającą do podstacji w połą-czeniu z Vitotronic 200-HalboSygnalizowanie trybu eksploatacji zredukowanej(redukcja obro-tów pomp obiegu grzewczego) poprzez wyjście bezpotencjałowe

– 3 wejścia cyfrowe do realizacji następujących funkcji:Blokowanie z zewnątrz z wejściem zgłaszania usterekWejście zgłaszania usterekEksploatacja krótkotrwała pompy cyrkulacyjnej cwuZapotrzebow. z zewn.

■ Dodatkowe funkcje za pośrednictwemzestawu uzupełniającego AM1 (wyposażenie dodatkowe):– Sterowanie maks. 2 pompami obiegowymi, jeśli wyjście sÖA1

regulatora jest już zajęte:Pompa obiegowa wymiennika ciepła spaliny/wodaPompa obiegowa urządzenia neutralizacyjnegoPompa obiegu grzewczegoPompa ładująca podgrzewacz cwuPompa cyrkulacyjna cwu

Wymogi normy EN 12831 dotyczące obliczania obciążenia grzew-czego są spełniane. W celu zmniejszenia mocy podgrzewu, przyniskiej temperaturze zewnętrznej podnoszona jest zredukowanatemperatura pomieszczenia. W celu skrócenia czasu podgrzewu pofazie z obniżeniem temperatury na określony czas zostaje podwyż-szona temperatura na zasilaniu obiegów grzewczych z mieszaczem.Zgodnie z niem. Rozp. o instalacjach grzewczych (EnEV) regulacjazależna od temperatury pomieszczeń powinna zachodzić np. zapomocą zaworów termostatycznych.(niem. rozp. o instalacjachgrzewczych)

Regulatory (ciąg dalszy)

68 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

9

5824

449

Page 69: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

Charakterystyka regulacji■ Regulacja temperatury wody w kotle przy eksploatacji z palnikiem

stopniowym przez regulator 2-punktowy z histerezą■ Regulacja temperatury wody w kotle przy eksploatacji z palnikiem

regulowanym za pośrednictwem regulatora PI■ W zastosowaniach sterowanych przez wyjście 52:

Stałe zachowanie PI w wyjściem 3-punktowym

Zakresy nastawcze regulatora■ Regulator temperatury ograniczający temperaturę wody w kotle:

95°C, z możliwością zmiany na 100, 110°C■ Ustawienie zabezpieczającego ogranicznika temperatury:

110°C, z możliwością zmiany ustawienia na 100°C■ Ograniczenie maksymalne temperatury wody w kotle:

Dolny punkt łączeniowy zależny od kotła grzewczego/wtyku kodu-jącego kotłaGórny punkt łączeniowy zależny od regulatora temperatury

■ Zakres ustawień wartości zadanej temperatury ciepłej wody użyt-kowej:10 do 60°C, z możl. przestawienia na 95°C

■ Zakres ustawień krzywej grzewczej:– Nachylenie: 0,2 do 3,5– Poziom: −13 do 40 K– Ograniczenie maksymalnej temperatury na zasilaniu obiegów

grzewczych z mieszaczem: 10 do 127°C– Ograniczenie minimalnej temperatury na zasilaniu obiegów

grzewczych z mieszaczem: 1 do 127°C■ Temperatura różnicowa dla obiegów grzewczych z mieszaczem: 0

do 40 K

Wtyk kodującyW celu dopasowania do kotła grzewczego (w zakresie dostawy kotłagrzewczego).

Program czasowy■ Program dzienny i tygodniowy, program wakacyjny■ Automatyczna zmiana czasu na letni/zimowy■ Funkcja automatycznego podgrzewu ciepłej wody użytkowej oraz

automatycznego załączenia pompy cyrkulacyjnej cwu■ Fabryczne ustawienie standardowych czasów przełączania dla

ogrzewania pomieszczeń, podgrzewu ciepłej wody użytkowej ipompy cyrkulacyjnej cwu ciepłej wody użytkowej

■ Ew. ponownie ustawić datę i godzinę.■ Możliwość indywidualnego programowania cykli łączeniowych,

maks. 4 cykle łączeniowe na dzieńNajkrótszy cykl łączenia:10 minutPodtrzymanie pamięci: 14 dni

Ustawianie programów roboczychWe wszystkich programach roboczych aktywne jest zabezpieczenieprzed zamrożeniem (patrz funkcja zabezpieczenia przed zamroże-niem) instalacji grzewczej.Można ustawić następujące programy robocze:■ Ogrzewanie i ciepła woda użytkowa■ Tylko ciepła woda użytkowa■ Wyłączenie instalacjiMożliwość przełączenia programu eksploatacji z zewnątrz.

Funkcja zabezpieczenia przed zamrożeniem■ Funkcja zabezpieczenia przed zamrożeniem włączana jest przy

temperaturze zewnętrznej wynoszącej ok. +1°C, tzn. włączonezostają pompy obiegu grzewczego i temperatura wody w kotleutrzymywana jest na dolnym poziomie (patrz rozdział „Warunkieksploatacyjne przy zastosowaniu regulatorów obiegu kotłaVitotronic”).

■ „Wyłączenie instalacji”:Funkcja zabezpieczenia przed zamrożeniem wyłączana jest, jeżelitemperatura zewnętrzna wzrośnie powyżej +3°C, tzn. Pompy obie-gów grzewczych oraz palnik zostają wyłączone.

■ „Ogrzewanie i ciepła woda użytkowa”Funkcja zabezpieczenia przed zamarznięciem jest wyłączana przywzroście temperatury zewnętrznej powyżej ok. +3°C. Tzn. pompyobiegów grzewczych zostają wyłączone, a dolna temperaturawody w kotle wymagana dla danego kotła grzewczego zostanieutrzymana (patrz rozdz. „Warunki eksploatacyjne przy zastosowa-niu regulatorów obiegu kotła Vitotronic”).

Eksploatacja w lecie(„ Tylko ciepła woda użytkowa”)Palnik uruchamiany jest tylko wtedy, gdy istnieje potrzeba nagrzaniapojemnościowego podgrzewacza cwu (uruchamia go układ regulacjitemperatury wody w podgrzewaczu cwu).Dolna temperatura wody w kotle wymagana dla danego kotła grzew-czego jest utrzymywana.

Ustawienie krzywej grzewczej (nachylenie i poziom)Regulator Vitotronic reguluje temperaturę wody w kotle (= tempera-turę na zasilaniu instalacji) oraz temperaturę wody na zasilaniu obie-gów grzewczych z mieszaczem zależnie od stanu pogody. Tempera-tura wody w kotle jest przy tym automatycznie ustawiana o 0 do 40Kpowyżej najwyższej aktualnej wartości zadanej temperatury na zasi-laniu (ustawienie fabryczne 8K).Temperatura na zasilaniu, która jest niezbędna do osiągnięcia okreś-lonej temperatury pomieszczenia, jest zależna od instalacji grzew-czej i od izolacji cieplnej ogrzewanego budynku.Wraz z ustawieniem krzywych grzewczych temperatura wody wkotle i temperatura wody na zasilaniu zostaną dostosowane do tychwarunków.Górna wartość temperatury wody w kotle ograniczana jest przezregulator temperatury oraz elektroniczny ogranicznik temperaturymaksymalnej.

0,2

Temperatura zewnętrzna w °C

Tem

pera

tura

wod

y ko

tłow

ej lu

bte

mpe

ratu

ra n

a za

sila

niu

w °

C

Nachylenie

2,4

2,6

2,8

3,0

3,2

3,4

90

80

70

60

50

40

30

0 -5 -10 -15 -20510

2,0

2,2

0,4

0,6

0,81,0

1,2

1,4

-30-25

100

110

1,6

1,8

1520

Regulatory (ciąg dalszy)

Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 69

5824

449

9

Page 70: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

Dane techniczne

Napięcie znamionowe 230 V~Częstotliwość znamio-nowa

50 Hz

Prąd znamionowy 12 A~Pobór mocy 16 WKlasa ochrony IStopień ochrony IP20D zgodnie z EN 60529, zagwaranto-

wany przez instalacje/demontażSposób działania Typ 1B zgodnie z normą EN 60730-1Dopuszczalna tempe-ratura otoczenia

– Eksploatacja od 0 do + 40°CZastosowanie w pomieszczeniach miesz-kalnych i kotłowniach (normalne warunkiotoczenia)

– Przechowywanie itransport

−20 do +60°C

Moc znamionowa wyjść przekaźnikaWtyk Podzespół Moc znamionowasÖA1 Jedna z następujących pomp obie-

gowych:

– Pompa obiegu grzewczego 1 bezmieszacza

4(2) A, 230 V~

– Pierwotna pompa obiegowa dlasystemu warstwowego ładowaniazasobnika cwu

– Pompa obiegowa wymiennikaciepła spaliny/woda

alboWyjście sterujące do redukcji prze-pływu objętościowego (Therm-Con-trol)

sÖM2/M3

Pompa obiegu grzewczego 4(2) A, 230 V~

Wtyk Podzespół Moc znamionowasA Jedna z następujących pomp obie-

gowych:

– Pompa ładująca podgrzewaczcwu

4(2) A, 230 V~– Wtórna pompa ładująca dla sys-temu warstwowego ładowaniazasobnika cwu

sK Pompa cyrkulacyjna cwu 4(2) A, 230 V~sL Jedna z następujących pomp obie-

gowych:

– Pompa mieszająca

4(2) A, 230 V~– Pompa obiegu kotła grzewczego– Pompa obiegu kotła z funkcją za-

suwy kotłowejfA Palnik stopnień 1 6(3) A, 230 V~gÖ Zbiorcze zgłaszanie usterek 4(2) A, 230 V~gSA1 Jedna z poniższych funkcji:

– Zawór mieszający do regulacjitemperatury wody na powrocie 0,2 (0,1) A, 230 V~– Zawór mieszający w systemiewymiennika ciepła

gSM2/M3

Silnik mieszacza obiegu grzewcze-go - zestaw uzupełniający 0,2 (0,1) A, 230 V~

lÖ Jedna z poniższych funkcji: – Palnik stopnień 2 1(0,5) A, 230 V~– Palnik modulowany 0,2 (0,1) A, 230 V~

Łącznie Maks. 12 A,230 V~

Zasilanie sieciowe pompy cyrkulacyjnej cwuPompy cyrkulacyjne z własnym wewnętrznym regulatorem muszązostać podłączone za pośrednictwem odrębnego zasilania siecio-wego. Podłączenie sieciowe za pośrednictwem regulatora lubosprzętu Vitotronic jest niedopuszczalne .

Wyposażenie fabryczne■ Regulator■ Czujnik temperatury zewnętrznej■ Czujnik temperatury wody w kotle■ Oddzielnie zapakowany:

Czujnik temperatury ciepłej wody użytkowejModuł obsługowy

Instalacja grzewcza z pojemnościowym zasobnikiem/podgrze-waczem cwu

Do zamówienia oddzielnie:■ Pompa ładująca z zaworem zwrotnym klapowym do regulacji tem-

peratury wody w podgrzewaczu cwualbo

■ System zasilania zasobnika cwu z Vitotrans 222 z grupą miesza-jącą

Instalacja grzewcza z obiegiem grzewczym z mieszaczem

Wymagane wyposażenie dodatkowe:■ Zestaw uzupełniający dla 2. i 3. obiegu grzewczego■ Zestaw uzupełniający mieszacza do każdego obiegu grzewczego

z mieszaczem

KomunikacjaDo komunikacji z innymi regulatorami konieczny jest moduł komuni-kacyjny LON (wyposażenie dodatkowe).

9.9 Vitotronic 200, typ CO1I

Dane techniczne

BudowaRegulator składa się z urządzenia podstawowego, modułów elektro-nicznych i modułu obsługowego.

Urządzenie podstawowe:■ Włącznik sieci■ Interfejs serwisowy WiFi■ Złącze internetowe LAN

■ Schemat wtykowy:– Podłączenie urządzeń zewnętrznych przez wtyki systemowe– Podłączanie odbiorników prądu trójfazowego przez dodatkowe

styczniki mocy■ Regulator temperatury/zabezpieczający ogranicznik temperatury,

zintegrowany z gazowym automatem palnikowym:EN 14597 i EN 60730-2-5

Regulatory (ciąg dalszy)

70 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

9

5824

449

Page 71: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

Moduł obsługowy■ Prostą obsługę zapewniają:

– Wyświetlacz z dużą czcionką i kontrastową kolorystyką– Pomoc kontekstowa

■ Nawigacja menu z wyświetlaczem tekstowym i graficznym■ Ustawienia:

– Wartości wymagane temperatury pomieszczenia– Temperatura ciepłej wody użytkowej– Program roboczy– Programy czasowe do ogrzewania pomieszczeń, podgrzewu

ciepłej wody użytkowej oraz pompy cyrkulacyjnej cwu– Eksploatacja ekonomiczna– Tryb pracy komfortowej– Program wakacyjny– Krzywe grzewcze– Parametr– Testy urządzeń– Tryb kominiarza

■ Wskazania:– Temperatura wody w kotle– Temperatura ciepłej wody użytkowej– Dane robocze– Dane diagnostyczne– Panel energetyczny– Komunikaty dot. konserwacji i usterek

■ Dostępne języki:– Niemiecki– Bułgarski– Czeski– Duński– Angielski– Hiszpański– Estoński– Francuski– Chorwacki– Włoski– Łotewski– Litewski– Węgierski– Holenderski– Polski– Rosyjski– Rumuński– Słoweński– Fiński– Szwedzki– Turecki– Słowacki– Ukraiński– Portugalski

Funkcje■ Sterowany pogodowo regulator temperatury wody w kotle (= tem-

peratury wody na zasilaniu instalacji) i temperatury na zasilaniuobiegów grzewczych z mieszaczem

■ Regulator obiegu grzewczego bez mieszacza i 2 obiegi grzewczez mieszaczem

■ Elektroniczne ograniczenie maksymalnej i minimalnej temperaturyna zasilaniu obiegów grzewczych z mieszaczem

■ Zależne od zapotrzebowania wyłączanie pomp obiegu grzew-czego i palnika

■ Ustawienie zmiennej granicy ogrzewania■ Zabezpieczenie przeciwblokujące pompy■ Wbudowany system diagnostyczny■ Moduł nadzorujący temperaturę spalin w połączeniu z czujnikiem

temperatury spalin, zintegrowany z gazowym automatem palniko-wym

■ Komunikat o konserwacji■ Tryb kontrolny kominiarza

■ Adaptacyjna regulacja temperatury wody w podgrzewaczu cwu zukładem preferencji (wyłączenie pomp obiegu grzewczego,zamknięcie mieszacza)

■ Funkcja dodatkowa podgrzewu ciepłej wody użytkowej (krótko-trwałe podgrzewanie do wyższej temperatury)

■ Regulacja solarnego podgrzewu ciepłej wody użytkowej i wspoma-ganie ogrzewania oraz prezentacja graficzna uzysku energii solar-nej w połączeniu z modułem regulatora systemów solarnych,typ SM1

■ Regulacja systemu ładowania zasobnika cwu z grupą mieszającą■ Możliwość przyłączenia zewnętrznego urządzenia zgłaszania

usterek■ Program osuszania jastrychu dla obiegów grzewczych z miesza-

czem■ Włączenie z zewnątrz w systemie sterowania budynku za pomocą

Vitogate 300■ Możliwość monitoringu zdalnego/parametryzacji zdalnej

Vitocom 300■ Ze zintegrowanym złączem LAN do łączenia z internetem■ Serwis, uruchomienie i diagnostyka przez łącze WiFi■ Funkcje dostępne poprzez styki zewnętrzne:

– Zewnętrzne przełączanie programu roboczego– Blokada z zewnątrz– Zewnętrzny mieszacz ZAMKN./mieszacz OTW.– Zapotrzebowanie z zewnątrz z wartością wymaganą minimalnej

temperatury wody w kotle■ Dodatkowe funkcje za pośrednictwem

zestawu uzupełniającego EA1 (wyposażenie dodatkowe):– Zapotrzebowanie z zewnątrz poprzez ustawienie wartości

wymaganej temperatury wody w kotle lub wartości wymaganejmocy za pośrednictwem wejścia 0 do 10 V

– Sterowanie pomocniczą pompą zasilającą do podstacji w połą-czeniu z Vitotronic 200-HalboSygnalizowanie trybu eksploatacji zredukowanej(redukcja obro-tów pomp obiegu grzewczego) poprzez wyjście bezpotencjałowe

– 3 wejścia cyfrowe do realizacji następujących funkcji:Przełączanie programu roboczego z zewnątrz oddzielnie dlaobiegów grzewczych od 1 do 3Blokowanie z zewnątrz z wejściem zgłaszania usterekWejście zgłaszania usterekEksploatacja krótkotrwała pompy cyrkulacyjnej cwuZapotrzebow. z zewn.

■ Dodatkowe funkcje za pośrednictwemzestawu uzupełniającego AM1 (wyposażenie dodatkowe):– Sterowanie maks. 2 pompami obiegowymi, jeśli wyjście sÖA1

regulatora jest już zajęte:Pompa obiegowa urządzenia neutralizacyjnegoPompa obiegu grzewczegoPompa ładująca podgrzewacz cwuPompacyrkulacyjna cwu

Wymogi normy EN 12831 dotyczące obliczania obciążenia grzew-czego są spełniane. W celu zmniejszenia mocy podgrzewu, przyniskiej temperaturze zewnętrznej podnoszona jest zredukowanatemperatura pomieszczenia. W celu skrócenia czasu podgrzewu pofazie z obniżeniem temperatury na określony czas zostaje podwyż-szona temperatura na zasilaniu obiegów grzewczych z mieszaczem.Zgodnie z niem. Rozp. o instalacjach grzewczych (EnEV) regulacjazależna od temperatury pomieszczeń powinna zachodzić np. zapomocą zaworów termostatycznych.(niem. rozp. o instalacjachgrzewczych)

Charakterystyka regulacji■ Regulacja temperatury wody w kotle przy eksploatacji ze stałym

palnikiem regulowanym za pośrednictwem regulatora PI■ W zastosowaniach sterowanych przez wyjście 52:

Stałe zachowanie PI w wyjściem 3-punktowym

Regulatory (ciąg dalszy)

Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 71

5824

449

9

Page 72: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

Zakresy nastawcze regulatora■ Regulator temperatury ograniczający temperaturę wody w kotle:

95°C, z możliwością zmiany na 100, 110°C■ Ustawienie zabezpieczającego ogranicznika temperatury:

110°C, z możliwością zmiany ustawienia na 100°C■ Ograniczenie maksymalne temperatury wody w kotle:

Dolny punkt łączeniowy zależny od kotła grzewczego/wtyku kodu-jącego kotłaGórny punkt łączeniowy zależny od regulatora temperatury

■ Zakres ustawień wartości zadanej temperatury ciepłej wody użyt-kowej:10 do 60°C, z możl. przestawienia na 95°C

■ Zakres ustawień krzywej grzewczej:– Nachylenie: 0,2 do 3,5– Poziom: −13 do 40 K– Ograniczenie maksymalnej temperatury na zasilaniu obiegów

grzewczych z mieszaczem: 10 do 127°C– Ograniczenie minimalnej temperatury na zasilaniu obiegów

grzewczych z mieszaczem: 1 do 127°C■ Temperatura różnicowa dla obiegów grzewczych z mieszaczem: 0

do 40 K

Wtyk kodującyOkreśla wewnętrzne parametry kotła; jest dostarczany z kotłemgrzewczym.

Program czasowy■ Program dzienny i tygodniowy, program wakacyjny■ Automatyczna zmiana czasu na letni/zimowy■ Funkcja automatycznego podgrzewu ciepłej wody użytkowej oraz

automatycznego załączenia pompy cyrkulacyjnej cwu■ Fabryczne ustawienie standardowych czasów przełączania dla

ogrzewania pomieszczeń, podgrzewu ciepłej wody użytkowej ipompy cyrkulacyjnej cwu ciepłej wody użytkowej

■ Ew. ponownie ustawić datę i godzinę.■ Możliwość indywidualnego programowania cykli łączeniowych,

maks. 4 cykle łączeniowe na dzieńNajkrótszy cykl łączenia:10 minutPodtrzymanie pamięci: 14 dni

Ustawianie programów roboczychWe wszystkich programach roboczych aktywne jest zabezpieczenieprzed zamrożeniem (patrz funkcja zabezpieczenia przed zamroże-niem) instalacji grzewczej.Można ustawić następujące programy robocze:■ Ogrzewanie i ciepła woda użytkowa■ Tylko ciepła woda użytkowa■ Wyłączenie instalacjiMożliwość zewnętrznego przełączenia programu eksploatacji dlawszystkich obiegów grzewczych razem lub oddzielnie.

Funkcja zabezpieczenia przed zamrożeniem■ Funkcja zabezpieczenia przed zamrożeniem włączana jest przy

spadku temperatury zewnętrznej poniżej ok. +1°C, tzn. włączanesą pompy obiegu grzewczego i utrzymywana temperatura na zasi-laniu min.10°C.

■ Funkcja zabezpieczenia przed zamrożeniem wyłączana jest, jeżelitemperatura zewnętrzna wzrośnie powyżej ok. +3°C, tzn. pompyobiegu grzewczego zostaną wyłączone.

Eksploatacja w lecie(„ Tylko ciepła woda użytkowa”)Palnik uruchamiany jest tylko wtedy, gdy istnieje potrzeba nagrzaniapojemnościowego podgrzewacza cwu (uruchamia go układ regulacjitemperatury wody w podgrzewaczu cwu).Dolna temperatura wody w kotle wymagana dla danego kotła grzew-czego jest utrzymywana.

Ustawienie krzywej grzewczej (nachylenie i poziom)Regulator Vitotronic reguluje temperaturę wody w kotle (= tempera-turę na zasilaniu instalacji) oraz temperaturę wody na zasilaniu obie-gów grzewczych z mieszaczem zależnie od stanu pogody. Tempera-tura wody w kotle jest przy tym automatycznie ustawiana o 0 do 40Kpowyżej najwyższej aktualnej wartości zadanej temperatury na zasi-laniu (ustawienie fabryczne 8K).Temperatura na zasilaniu, która jest niezbędna do osiągnięcia okreś-lonej temperatury pomieszczenia, jest zależna od instalacji grzew-czej i od izolacji cieplnej ogrzewanego budynku.Wraz z ustawieniem krzywych grzewczych temperatura wody wkotle i temperatura wody na zasilaniu zostaną dostosowane do tychwarunków.Górna wartość temperatury wody w kotle ograniczana jest przezregulator temperatury oraz elektroniczny ogranicznik temperaturymaksymalnej.

0,2

Temperatura zewnętrzna w °C

Tem

pera

tura

wod

y ko

tłow

ej lu

bte

mpe

ratu

ra n

a za

sila

niu

w °

C

Nachylenie

2,4

2,6

2,8

3,0

3,2

3,4

90

80

70

60

50

40

30

0 -5 -10 -15 -20510

2,0

2,2

0,4

0,6

0,81,0

1,2

1,4

-30-25

100

110

1,6

1,8

1520

Dane techniczne

Napięcie znamionowe 230 V~Częstotliwość znamio-nowa

50 Hz

Prąd znamionowy 12 A~Pobór mocy 16 WKlasa ochronności IStopień ochrony IP20D zgodnie z EN 60529, zagwaranto-

wany przez instalacje/demontażSposób działania Typ 1B zgodnie z normą EN 60730-1Dopuszczalna tempe-ratura otoczenia

– Eksploatacja od 0 do + 40°CZastosowanie w pomieszczeniach miesz-kalnych i kotłowniach (normalne warunkiotoczenia)

– Przechowywanie itransport

−20 do +60°C

Regulatory (ciąg dalszy)

72 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

9

5824

449

Page 73: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

Moc znamionowa wyjść przekaźnikaWtyk Podzespół Moc znamionowasÖA1 Jedna z następujących pomp obie-

gowych:

– Pompa obiegu grzewczego 1 bezmieszacza

4(2) A, 230 V~

– Pierwotna pompa obiegowa dlasystemu warstwowego ładowaniazasobnika cwu

– Pompa obiegowa wymiennikaciepła spaliny/woda

alboWyjście sterujące do redukcji prze-pływu objętościowego (Therm-Con-trol)

sÖM2/M3

Pompa obiegu grzewczego 4(2) A, 230 V~

sA Jedna z następujących pomp obie-gowych:

– Pompa ładująca podgrzewaczcwu

4(2) A, 230 V~– Wtórna pompa ładująca dla sys-temu warstwowego ładowaniazasobnika cwu

sK Pompa cyrkulacyjna cwu 4(2) A, 230 V~

Wtyk Podzespół Moc znamionowasL Jedna z następujących pomp obie-

gowych:

– Pompa mieszająca

4(2) A, 230 V~– Pompa obiegu kotła grzewczego– Pompa obiegu kotła z funkcją za-

suwy kotłowejfA Palnik modulowany 6(3) A, 230 V~gÖ Zbiorcze zgłaszanie usterek 4(2) A, 230 V~gSA1 Jedna z poniższych funkcji:

– Zawór mieszający do regulacjitemperatury wody na powrocie 0,2 (0,1) A, 230 V~– Zawór mieszający w systemiewymiennika ciepła

gSM2/M3

Silnik mieszacza obiegu grzewcze-go - zestaw uzupełniający 0,2 (0,1) A, 230 V~

Łącznie Maks. 12 A,230 V~

Zasilanie sieciowe pompy cyrkulacyjnej cwuPompy cyrkulacyjne z własnym wewnętrznym regulatorem muszązostać podłączone za pośrednictwem odrębnego zasilania siecio-wego. Podłączenie sieciowe za pośrednictwem regulatora lubosprzętu Vitotronic jest niedopuszczalne .

Wyposażenie fabryczne■ Regulator jest wbudowany w kocioł grzewczy.■ Czujnik temperatury zewnętrznej■ Oddzielnie zapakowany:

Czujnik temperatury ciepłej wody użytkowejModuł obsługowy

Instalacja grzewcza z pojemnościowym zasobnikiem/podgrze-waczem cwu

Do zamówienia oddzielnie:■ Pompa ładująca z zaworem zwrotnym klapowym do regulacji tem-

peratury wody w podgrzewaczu cwualbo

■ System zasilania zasobnika cwu z Vitotrans 222 z grupą miesza-jącą

Instalacja grzewcza z obiegiem grzewczym z mieszaczem

Wymagane wyposażenie dodatkowe:■ Zestaw uzupełniający dla 2. i 3. obiegu grzewczego■ Zestaw uzupełniający mieszacza do każdego obiegu grzewczego

z mieszaczem

KomunikacjaDo komunikacji z innymi regulatorami konieczny jest moduł komuni-kacyjny LON (wyposażenie dodatkowe).

9.10 Vitotronic 300, typ CM1E

Dane techniczne

BudowaRegulator składa się z urządzenia podstawowego, modułów elektro-nicznych i modułu obsługowego.

Urządzenie podstawowe:■ Włącznik sieci■ Przycisk TÜV■ Interfejs serwisowy WiFi■ Złącze internetowe LAN■ Regulator temperatury

RT 1168alboRT 1107

■ Zabezpieczający ogranicznik temperaturyZabezp.ogr.temp. 1169alboZabezp.ogr.temp. 1154

■ Schemat wtykowy:– Podłączenie urządzeń zewnętrznych przez wtyki systemowe– Podłączanie odbiorników prądu trójfazowego przez dodatkowe

styczniki mocy

Moduł obsługowy■ Prostą obsługę zapewniają:

– Wyświetlacz z dużą czcionką i kontrastową kolorystyką– Pomoc kontekstowa

■ Nawigacja menu z wyświetlaczem tekstowym i graficznym■ Ustawienia:

– Kolejność pracy kotłów– Wartości wymagane temperatury pomieszczenia– Temperatura ciepłej wody użytkowej– Program roboczy– Programy czasowe do ogrzewania pomieszczeń, podgrzewu

ciepłej wody użytkowej oraz pompy cyrkulacyjnej cwu– Eksploatacja ekonomiczna– Tryb pracy komfortowej– Program wakacyjny– Krzywe grzewcze– Parametr– Testy urządzeń– Tryb kominiarza

Regulatory (ciąg dalszy)

Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 73

5824

449

9

Page 74: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

■ Wskazania:– Wspólna temperatura zasilania– Temperatura ciepłej wody użytkowej– Dane robocze– Przegląd ogólny dostępnych kotłów grzewczych z aktualną

mocą grzewczą– Dane diagnostyczne– Panel energetyczny– Komunikaty dot. konserwacji i usterek

■ Dostępne języki:– Niemiecki– Bułgarski– Czeski– Duński– Angielski– Hiszpański– Estoński– Francuski– Chorwacki– Włoski– Łotewski– Litewski– Węgierski– Holenderski– Polski– Rosyjski– Rumuński– Słoweński– Fiński– Szwedzki– Turecki– Słowacki– Ukraiński– Portugalski

Funkcje■ Sterowany pogodowo regulator temperatury na zasilaniu instalacji

wielokotłowej (kaskady) złożonej z maksymalnie 7 dodatkowychkotłów grzewczych z regulatorem Vitotronic 100, typ GC1B i tem-peraturą na zasilaniu 2 obiegów grzewczych z mieszaczem.

■ Regulacja temperatury wody w kotle dla każdego dodatkowegokotła grzewczego w instalacji wielokotłowej

■ Sterowanie 8 kotłami grzewczymi zgodnie z dowolnie wybieranąstrategią kolejnością kotłów

■ Elektroniczne ograniczenie maksymalnej i minimalnej temperaturyna zasilaniu obiegów grzewczych z mieszaczem

■ Zależne od zapotrzebowania wyłączanie pomp obiegu grzew-czego i palnika (nie dotyczy palników w kotłach grzewczych z dol-nym ograniczeniem temperatury wody w kotle)

■ Ustawienie zmiennej granicy ogrzewania■ Zabezpieczenie przeciwblokujące pompy■ Wbudowany system diagnostyczny■ Nadzór temperatury spalin w połączeniu z czujnikiem temperatury

spalin■ Komunikat o konserwacji■ Adaptacyjna regulacja temperatury wody w podgrzewaczu cwu z

układem preferencji (wyłączenie pomp obiegu grzewczego,zamknięcie mieszacza)

■ Funkcja dodatkowa podgrzewu ciepłej wody użytkowej (krótko-trwałe podgrzewanie do wyższej temperatury)

■ Regulacja solarnego podgrzewu ciepłej wody użytkowej i wspoma-ganie ogrzewania oraz prezentacja graficzna uzysku energii solar-nej w połączeniu z modułem regulatora systemów solarnych,typ SM1

■ Regulacja systemu zasilania zasobnia cwu z grupą mieszającą(tylko alternatywnie do regulacji ciągłego podwyższania tempera-tury wody na powrocie z regulowanym mieszaczem 3-drogowym)

■ Możliwość przyłączenia zewnętrznego urządzenia zgłaszaniausterek

■ Tryb kontrolny kominiarza

■ Program osuszania jastrychu dla obiegów grzewczych z miesza-czem

■ Z funkcjami zabezpieczającymi kocioł, w zależności od wersjikotła:– Układ rozruchowy Therm-Control (NTC 10 kΩ)– Sterowanie pompy mieszającej– Regulacja stałego podwyższania temperatury wody na powrocie

z regulowanym mieszaczem 3-drogowym (możliwa tylko alterna-tywnie do regulacji systemu zasilania zasobnika cwu z grupąmieszającą)

■ Włączenie z zewnątrz w systemie sterowania budynku za pomocąVitogate 300

■ Możliwość monitoringu zdalnego/parametryzacji zdalnejVitocom 300

■ Ze zintegrowanym złączem LAN do łączenia z internetem■ Serwis, uruchomienie i diagnostyka przez łącze WiFi■ Funkcje dostępne poprzez styki zewnętrzne:

– Blokada z zewnątrz– Dołączanie kotła grzewczego z zewnątrz jako ostatniego w kolej-

ności pracy kotłów– Zapotrzebowanie z zewnątrz z wartością wymaganą minimalnej

temperatury wody– Przełączanie z zewnątrz na palnik dwustopniowy/modulowany

■ Dodatkowe funkcje za pośrednictwemzestawu uzupełniającego EA1 (wyposażenie dodatkowe):– Zapotrzebowanie z zewnątrz przez ustawienie wartości zadanej

temperatury wody na zasilaniu przez wejście 0 do 10 V– Sterowanie pomocniczą pompą zasilającą do podstacji w połą-

czeniu z Vitotronic 200-HalboSygnalizowanie trybu eksploatacji zredukowanej(redukcja obro-tów pomp obiegu grzewczego) poprzez wyjście bezpotencjałowe

– 3 wejścia cyfrowe do realizacji następujących funkcji:Przełączanie programu roboczego z zewnątrz oddzielnie dlaobiegów grzewczych od 1 do 3Blokowanie z zewnątrz z wejściem zgłaszania usterekWejście zgłaszania usterekEksploatacja krótkotrwała pompy cyrkulacyjnej cwuZapotrzebow. z zewn.

■ Dodatkowe funkcje za pośrednictwemzestawu uzupełniającego AM1 (wyposażenie dodatkowe):– Sterowanie maks. 2 pompami obiegowymi, jeśli wyjście sÖA1

regulatora jest już zajęte:Pompa obiegowa wymiennika ciepła spaliny/wodaPompa obiegowa urządzenia neutralizacyjnegoPompa obiegu grzewczegoPompa cyrkulacyjna cwuPompa ładująca podgrzewacz cwuPompa rozdzielaczowa

Wymogi normy EN 12831 dotyczące obliczania obciążenia grzew-czego są spełniane. W celu zmniejszenia mocy podgrzewu, przyniskiej temperaturze zewnętrznej podnoszona jest zredukowanatemperatura pomieszczenia. W celu skrócenia czasu podgrzewu pofazie z obniżeniem temperatury na określony czas zostaje podwyż-szona temperatura na zasilaniu.Zgodnie z niem. Rozp. o instalacjach grzewczych (EnEV) regulacjazależna od temperatury pomieszczeń powinna zachodzić np. zapomocą zaworów termostatycznych.(niem. rozp. o instalacjachgrzewczych)

Charakterystyka regulacji■ Regulacja temperatury wody w kotle przy eksploatacji z palnikiem

stopniowym przez regulator 2-punktowy z histerezą■ Regulacja temperatury wody w kotle przy eksploatacji z palnikiem

regulowanym za pośrednictwem regulatora PI■ W zastosowaniach sterowanych przez wyjście 52:

Stałe zachowanie PI w wyjściem 3-punktowym

Regulatory (ciąg dalszy)

74 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

9

5824

449

Page 75: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

Zakresy nastawcze regulatora■ Regulator temperatury ograniczający temperaturę wody w kotle:

95°C, z możliwością zmiany na 100, 110°C■ Ustawienie zabezpieczającego ogranicznika temperatury:

110°C, z możliwością zmiany ustawienia na 100°C■ Ograniczenie maksymalne temperatury wody w kotle:

Dolny punkt łączeniowy zależny od kotła grzewczego/wtyku kodu-jącego kotłaGórny punkt łączeniowy zależny od regulatora temperatury

■ Zakres ustawień wartości zadanej temperatury ciepłej wody użyt-kowej:10 do 60°C, z możl. przestawienia na 95°C

■ Zakres ustawień krzywej grzewczej:– Nachylenie: 0,2 do 3,5– Poziom: −13 do 40 K– Ograniczenie maksymalnej temperatury na zasilaniu obiegów

grzewczych z mieszaczem: 10 do 127°C– Ograniczenie minimalnej temperatury na zasilaniu obiegów

grzewczych z mieszaczem: 1 do 127°C■ Temperatura różnicowa dla obiegów grzewczych z mieszaczem: 0

do 40 K

Wtyk kodującyOkreśla wewnętrzne parametry kotła; jest dostarczany z kotłemgrzewczym.

Program czasowy■ Program dzienny i tygodniowy, program wakacyjny■ Automatyczna zmiana czasu na letni/zimowy■ Funkcja automatycznego podgrzewu ciepłej wody użytkowej oraz

automatycznego załączenia pompy cyrkulacyjnej cwu■ Fabryczne ustawienie standardowych czasów przełączania dla

ogrzewania pomieszczeń, podgrzewu ciepłej wody użytkowej orazautomatycznego załączenia pompy cyrkulacyjnej cwu

■ Ew. ponownie ustawić datę i godzinę.■ Możliwość indywidualnego programowania cykli łączeniowych,

maks. 4 cykle łączeniowe na dzieńNajkrótszy cykl łączenia:10 minutPodtrzymanie pamięci: 14 dni

Ustawianie programów roboczychWe wszystkich programach roboczych aktywne jest zabezpieczenieprzed zamrożeniem (patrz funkcja zabezpieczenia przed zamroże-niem) instalacji grzewczej.Można ustawić następujące programy robocze:■ Ogrzewanie i ciepła woda użytkowa■ Tylko ciepła woda użytkowa■ Wyłączenie instalacjiMożliwość zewnętrznego przełączenia programu eksploatacji dlawszystkich obiegów grzewczych razem lub oddzielnie.

Funkcja zabezpieczenia przed zamrożeniem■ Funkcja zabezpieczenia przed zamrożeniem włączana jest przy

temperaturze zewnętrznej wynoszącej ok. +1°C, tzn. włączonezostają pompy obiegu grzewczego i temperatura wody w kotleutrzymywana jest na dolnym poziomie (patrz rozdział „Warunkieksploatacyjne przy zastosowaniu regulatorów obiegu kotłaVitotronic”).

■ „Wyłączenie instalacji”:Funkcja zabezpieczenia przed zamrożeniem wyłączana jest, jeżelitemperatura zewnętrzna wzrośnie powyżej +3°C, tzn. Pompy obie-gów grzewczych oraz palnik zostają wyłączone.

■ „Ogrzewanie i ciepła woda użytkowa”Funkcja zabezpieczenia przed zamarznięciem jest wyłączana przywzroście temperatury zewnętrznej powyżej ok. +3°C. Tzn. pompyobiegów grzewczych zostają wyłączone, a dolna temperaturawody w kotle wymagana dla danego kotła grzewczego zostanieutrzymana (patrz rozdz. „Warunki eksploatacyjne przy zastosowa-niu regulatorów obiegu kotła Vitotronic”).

Eksploatacja w lecie(„ Tylko ciepła woda użytkowa”)Palnik uruchamiany jest tylko wtedy, gdy istnieje potrzeba nagrzaniapojemnościowego podgrzewacza cwu (uruchamia go układ regulacjitemperatury wody w podgrzewaczu cwu).Dolna temperatura wody w kotle wymagana dla danego kotła grzew-czego jest utrzymywana.

Ustawienie krzywej grzewczej (nachylenie i poziom)Regulator Vitotronic reguluje temperaturę wody w kotle (= tempera-turę na zasilaniu instalacji) oraz temperaturę wody na zasilaniu obie-gów grzewczych z mieszaczem zależnie od stanu pogody. Tempera-tura wody w kotle jest przy tym automatycznie ustawiana o 0 do 40Kpowyżej najwyższej aktualnej wartości zadanej temperatury na zasi-laniu (ustawienie fabryczne 8K).Temperatura na zasilaniu, która jest niezbędna do osiągnięcia okreś-lonej temperatury pomieszczenia, jest zależna od instalacji grzew-czej i od izolacji cieplnej ogrzewanego budynku.Wraz z ustawieniem krzywych grzewczych temperatura wody wkotle i temperatura wody na zasilaniu zostaną dostosowane do tychwarunków.Górna wartość temperatury wody w kotle ograniczana jest przezregulator temperatury oraz elektroniczny ogranicznik temperaturymaksymalnej.

0,2

Temperatura zewnętrzna w °C

Tem

pera

tura

wod

y ko

tłow

ej lu

bte

mpe

ratu

ra n

a za

sila

niu

w °

C

Nachylenie

2,4

2,6

2,8

3,0

3,2

3,4

90

80

70

60

50

40

30

0 -5 -10 -15 -20510

2,0

2,2

0,4

0,6

0,81,0

1,2

1,4

-30-25

100

110

1,6

1,8

1520

Dane techniczne

Napięcieznamionowe 230 V~Częstotliwośćznamio-nowa

50 Hz

Prądznamionowy 12 A~Pobórmocy 16 WKlasaochrony IStopieńochrony IP20D zgodnie z EN 60529, zagwaranto-

wany przez instalacje/demontażSposóbdziałania Typ 1B zgodnie z normą EN 60730-1Dopuszczalnatempe-ratura otoczenia

– Eksploatacja od0 do + 40°CZastosowaniew pomieszczeniach mieszkal-nych i kotłowniach (normalne warunki oto-czenia)

– Przechowywanieitransport

−20do +60°C

Regulatory (ciąg dalszy)

Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 75

5824

449

9

Page 76: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

Mocznamionowa wyjść przekaźnikaWtyk Podzespół MocznamionowasÖA1 Jednaz następujących pomp obie-

gowych:

– Pompaobiegu grzewczego 1 bezmieszacza

4(2) A, 230 V~

– Pierwotnapompa obiegowa dlasystemu warstwowego ładowaniazasobnika cwu

– Pompaobiegowa wymiennika cie-pła spaliny/woda

alboWyjściesterujące do redukcji prze-pływu objętościowego (Therm-Con-trol)

sÖM2/M3

Pompaobiegu grzewczego 4(2) A, 230 V~

sA Jednaz następujących pomp obie-gowych:

– Pompaładująca podgrzewaczcwu

4(2) A, 230 V~– Wtórnapompa ładująca dla syste-mu warstwowego ładowania za-sobnika cwu

sK Pompacyrkulacyjna cwu 4(2) A, 230 V~sL Jednaz następujących pomp obie-

gowych:

– Pompamieszająca

4(2) A, 230 V~– Pompaobiegu kotła grzewczego– Pompaobiegu kotła z funkcją za-

suwy kotłowej– Pomparozdzielaczowa

Wtyk Podzespół MocznamionowafA Palnikstopnień 1 6(3) A, 230 V~gÖ Zbiorczezgłaszanie usterek 4(2) A, 230 V~gSA1 Jednaz poniższych funkcji:

– Zasuwakotłowa z napędem silni-kowym

0,2 (0,1) A, 230 V~– Zawórmieszający do regulacjitemperatury wody na powrocie

– Zawórmieszający w systemie wy-miennika ciepła

gSM2/M3

Silnikmieszacza obiegu grzewcze-go - zestaw uzupełniający 0,2 (0,1) A, 230 V~

lÖ Jednaz poniższych funkcji: – Palnikstopnień 2 1(0,5) A, 230 V~– Palnikmodulowany 0,2(0,1) A, 230 V~

Łącznie Maks. 12 A,230 V~

Zasilanie sieciowe pompy cyrkulacyjnej cwuPompy cyrkulacyjne z własnym wewnętrznym regulatorem muszązostać podłączone za pośrednictwem odrębnego zasilania siecio-wego. Podłączenie sieciowe za pośrednictwem regulatora lubosprzętu Vitotronic jest niedopuszczalne .

Wyposażenie fabryczne■ Regulator■ Czujnik temperatury zewnętrznej■ Czujnik temperatury wody w kotle■ Czujnik temperatury wody na zasilaniu (kontaktowy czujnik tempe-

ratury)■ Oddzielnie zapakowany:

Moduł obsługowyModuł komunikacyjny LONCzujnik temperatury ciepłej wody użytkowejZestaw uzupełniający dla 2. i 3. obiegu grzewczego

Instalacja grzewcza z pojemnościowym zasobnikiem/podgrze-waczem cwu

Do zamówienia oddzielnie:■ Pompa ładująca z zaworem zwrotnym klapowym do regulacji tem-

peratury wody w podgrzewaczu cwualbo

■ System zasilania zasobnika cwu z Vitotrans 222 z grupą miesza-jącą

Instalacja grzewcza z obiegiem grzewczym z mieszaczemDo każdego obiegu grzewczego z mieszaczem konieczny jestzestaw uzupełniający do mieszacza (wyposażenie dodatkowe).

9.11 Vitotronic 300, typ CM1E

Dane techniczne

BudowaRegulator składa się z urządzenia podstawowego, modułów elektro-nicznych i modułu obsługowego.

Urządzenie podstawowe:■ Włącznik sieci■ Interfejs serwisowy WiFi■ Złącze internetowe LAN■ Schemat wtykowy:

– Podłączenie urządzeń zewnętrznych przez wtyki systemowe– Podłączanie odbiorników prądu trójfazowego przez dodatkowe

styczniki mocy■ Regulator temperatury/zabezpieczający ogranicznik temperatury,

zintegrowany z gazowym automatem palnikowym:EN 14597 i EN 60730-2-5

Moduł obsługowy■ Prostą obsługę zapewniają:

– Kolorowy wyświetlacz z dużą czcionką i kontrastową kolorystyką– Pomoc kontekstowa

■ Nawigacja menu na wyświetlaczu tekstowym i graficznym

Regulatory (ciąg dalszy)

76 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

9

5824

449

Page 77: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

■ Ustawienia:– Kolejność pracy kotłów– Wartości wymagane temperatury pomieszczenia– Temperatura ciepłej wody użytkowej– Program roboczy– Programy czasowe do ogrzewania pomieszczeń, podgrzewu

ciepłej wody użytkowej i pompy cyrkulacyjnej cwu– Eksploatacja ekonomiczna– Tryb pracy komfortowej– Program wakacyjny– Krzywe grzewcze– Parametr– Testy urządzeń– Tryb kominiarza

■ Wskazania:– Wspólna temperatura zasilania– Temperatura ciepłej wody użytkowej– Dane robocze– Przegląd dostępnych kotłów grzewczych z aktualną mocą

grzewczą– Dane diagnostyczne– Panel energetyczny– Komunikaty dot. konserwacji i usterek

■ Dostępne języki:– Niemiecki– Bułgarski– Czeski– Duński– Angielski– Hiszpański– Estoński– Francuski– Chorwacki– Włoski– Łotewski– Litewski– Węgierski– Holenderski– Polski– Rosyjski– Rumuński– Słoweński– Fiński– Szwedzki– Turecki– Słowacki– Ukraiński– Portugalski

Funkcje■ Sterowany pogodowo regulator temperatury na zasilaniu instalacji

wielokotłowej (kaskady) złożonej z maksymalnie 7 dodatkowychkotłów grzewczych z regulatorem Vitotronic 100, typ CC1I i tempe-raturą na zasilaniu 2 obiegów grzewczych z mieszaczem.

■ Regulacja temperatury wody w kotle dla każdego dodatkowegokotła grzewczego w instalacji wielokotłowej

■ Sterowanie 8 kotłami grzewczymi zgodnie z dowolnie wybieranąstrategią kolejnością kotłów

■ Elektroniczne ograniczenie maksymalnej i minimalnej temperaturyna zasilaniu obiegów grzewczych z mieszaczem

■ Moduł nadzorujący temperaturę spalin w połączeniu z czujnikiemtemperatury spalin, zintegrowany z gazowym automatem palniko-wym

■ Zależne od zapotrzebowania wyłączanie pomp obiegu grzew-czego

■ Ustawienie zmiennej granicy ogrzewania■ Zabezpieczenie przeciwblokujące pompy■ Wbudowany system diagnostyczny■ Komunikat o konserwacji

■ Adaptacyjna regulacja temperatury wody w podgrzewaczu cwu zukładem preferencji (wyłączenie pomp obiegu grzewczego,zamknięcie mieszacza)

■ Funkcja dodatkowa podgrzewu ciepłej wody użytkowej (krótko-trwałe podgrzewanie do wyższej temperatury)

■ Regulacja solarnego podgrzewu ciepłej wody użytkowej i wspoma-ganie ogrzewania oraz prezentacja graficzna uzysku energii solar-nej w połączeniu z modułem regulatora systemów solarnych,typ SM1

■ Regulacja systemu zasilania zasobnika cwu z grupą mieszającą(tylko alternatywnie do regulacji ciągłego podwyższania tempera-tury wody na powrocie z regulowanym mieszaczem 3-drogowym)

■ Możliwość przyłączenia zewnętrznego urządzenia zgłaszaniausterek

■ Tryb kontrolny kominiarza■ Program osuszania jastrychu dla obiegów grzewczych z miesza-

czem■ Włączenie z zewnątrz w systemie sterowania budynku za pomocą

Vitogate 300■ Możliwość monitoringu zdalnego/parametryzacji zdalnej

Vitocom 300■ Ze zintegrowanym złączem LAN do łączenia z internetem■ Serwis, uruchomienie i diagnostyka przez łącze WiFi■ Funkcje dostępne poprzez styki zewnętrzne:

– Blokada z zewnątrz– Dołączanie kotła grzewczego z zewnątrz jako ostatniego w kolej-

ności pracy kotłów– Zapotrzebowanie z zewnątrz z wartością wymaganą minimalnej

temperatury wody– Przełączanie z zewnątrz na palnik dwustopniowy/modulowany

■ Dodatkowe funkcje za pośrednictwemzestawu uzupełniającego EA1 (wyposażenie dodatkowe):– Zapotrzebowanie z zewnątrz przez ustawienie wartości zadanej

temperatury wody na zasilaniu przez wejście 0 do 10 V– Sterowanie pomocniczą pompą zasilającą do podstacji w połą-

czeniu z Vitotronic 200-HalboSygnalizowanie trybu eksploatacji zredukowanej (redukcja obro-tów pomp obiegu grzewczego) poprzez wyjście bezpotencjałowe

– 3 wejścia cyfrowe do realizacji następujących funkcji:Przełączanie programu roboczego z zewnątrz dla obiegówgrzewczych 1 do 3 oddzielnieBlokowanie z zewnątrz z wejściem zgłaszania usterekWejście zgłaszania usterekEksploatacja krótkotrwała pompy cyrkulacyjnej cwuZapotrzebow. z zewn.

■ Dodatkowe funkcje za pośrednictwemzestawu uzupełniającego AM1 (wyposażenie dodatkowe):– Sterowanie maks. 2 pompami obiegowymi, jeśli wyjście sÖA1

regulatora jest już zajęte:Pompa obiegowa wymiennika ciepła spaliny/wodaPompa obiegowa urządzenia neutralizacyjnegoPompa obiegu grzewczegoPompa cyrkulacyjna cwuPompa ładująca podgrzewacz cwuPompa rozdzielaczowa

Wymogi normy EN 12831 dotyczące obliczania obciążenia grzew-czego są spełniane. W celu zmniejszenia mocy podgrzewu, przyniskiej temperaturze zewnętrznej podnoszona jest zredukowanatemperatura pomieszczenia. W celu skrócenia czasu podgrzewu pofazie z obniżeniem temperatury na określony czas zostaje podwyż-szona temperatura na zasilaniu.Zgodnie z niem. Rozp. o instalacjach grzewczych (EnEV) regulacjazależna od temperatury pomieszczeń powinna zachodzić np. zapomocą zaworów termostatycznych.(niem. rozp. o instalacjachgrzewczych)

Regulatory (ciąg dalszy)

Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 77

5824

449

9

Page 78: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

Charakterystyka regulacji■ Regulacja temperatury wody w kotle przy eksploatacji ze stałym

palnikiem regulowanym za pośrednictwem regulatora PI■ W zastosowaniach sterowanych przez wyjście 52:

Stałe zachowanie PI w wyjściem 3-punktowym

Zakresy nastawcze regulatora■ Regulator temperatury ograniczający temperaturę wody w kotle:

95°C, z możliwością zmiany na 100, 110°C■ Ustawienie zabezpieczającego ogranicznika temperatury:

110°C, z możliwością zmiany ustawienia na 100°C■ Ograniczenie maksymalne temperatury wody w kotle:

Dolny punkt łączeniowy zależny od kotła grzewczego/wtyku kodu-jącego kotłaGórny punkt łączeniowy zależny od regulatora temperatury

■ Zakres ustawień wartości zadanej temperatury ciepłej wody użyt-kowej:10 do 60°C, z możl. przestawienia na 95°C

■ Zakres ustawień krzywej grzewczej:– Nachylenie: 0,2 do 3,5– Poziom: −13 do 40 K– Ograniczenie maksymalnej temperatury na zasilaniu obiegów

grzewczych z mieszaczem: 10 do 127°C– Ograniczenie minimalnej temperatury na zasilaniu obiegów

grzewczych z mieszaczem: 1 do 127°C■ Temperatura różnicowa dla obiegów grzewczych z mieszaczem: 0

do 40 K

Program czasowy■ Program dzienny i tygodniowy, program wakacyjny■ Automatyczna zmiana czasu na letni/zimowy■ Funkcja automatycznego podgrzewu ciepłej wody użytkowej oraz

automatycznego załączenia pompy cyrkulacyjnej cwu■ Fabryczne ustawienie standardowych czasów przełączania dla

ogrzewania pomieszczeń, podgrzewu ciepłej wody użytkowej orazautomatycznego załączenia pompy cyrkulacyjnej cwu

■ Ew. ponownie ustawić datę i godzinę.■ Możliwość indywidualnego programowania cykli łączeniowych,

maks. 4 cykle łączeniowe na dzieńNajkrótszy cykl łączenia:10 minutPodtrzymanie pamięci: 14 dni

Ustawianie programów roboczychWe wszystkich programach roboczych aktywne jest zabezpieczenieprzed zamrożeniem (patrz funkcja zabezpieczenia przed zamroże-niem) instalacji grzewczej.Można ustawić następujące programy robocze:■ Ogrzewanie i ciepła woda użytkowa■ Tylko ciepła woda użytkowa■ Wyłączenie instalacjiMożliwość zewnętrznego przełączenia programu eksploatacji dlawszystkich obiegów grzewczych razem lub oddzielnie.

Funkcja zabezpieczenia przed zamrożeniem■ Funkcja zabezpieczenia przed zamrożeniem włączana jest przy

spadku temperatury zewnętrznej poniżej ok. +1°C, tzn. włączanesą pompy obiegu grzewczego i utrzymywana temperatura na zasi-laniu min.10°C.

■ Funkcja zabezpieczenia przed zamrożeniem wyłączana jest, jeżelitemperatura zewnętrzna wzrośnie powyżej ok. +3°C, tzn. pompyobiegu grzewczego zostaną wyłączone.

Eksploatacja w lecie(„ Tylko ciepła woda użytkowa”)Palniki uruchamiane są tylko wówczas, gdy istnieje potrzeba nagrza-nia pojemnościowego podgrzewacza cwu (uruchamia go układ regu-lacji temperatury wody w podgrzewaczu cwu).Dolna temperatura wody w kotle wymagana dla danego kotła grzew-czego jest utrzymywana.

Ustawienie krzywej grzewczej (nachylenie i poziom)Vitotronic reguluje w sposób zależny od pogody temperaturę nazasilaniu instalacji i temperaturę na zasilaniu obiegów grzewczych zmieszaczem. Temperatura na zasilaniu instalacji jest przy tym auto-matycznie regulowana na wartość o 0 do 40 40 K (ustawieniefabryczne 8 K) wyższą od najwyższej wymaganej aktualnie tempera-tury wody na zasilaniu obiegów grzewczych z mieszaczem.Temperatura na zasilaniu, która jest niezbędna do osiągnięcia okreś-lonej temperatury pomieszczenia, jest zależna od instalacji grzew-czej i od izolacji cieplnej ogrzewanego budynku.Wraz z nastawieniem krzywych grzewczych temperatura wody nazasilaniu instalacji i temperatura wody na zasilaniu obiegów grzew-czych z mieszaczem zostaną dopasowane do tych warunków.Temperatura na zasilaniu obiegów grzewczych z mieszaczem jestograniczana od góry przez regulator temperatury oraz elektronicznyogranicznik maksymalnej temperatury wody w kotle w regulatorzeVitotronic 100, typ GC1B.

0,2

Temperatura zewnętrzna w °C

Tem

pera

tura

wod

y ko

tłow

ej lu

bte

mpe

ratu

ra n

a za

sila

niu

w °

C

Nachylenie

2,4

2,6

2,8

3,0

3,2

3,4

90

80

70

60

50

40

30

0 -5 -10 -15 -20510

2,0

2,2

0,4

0,6

0,81,0

1,2

1,4

-30-25

100

110

1,6

1,8

1520

Dane techniczne

Napięcie znamionowe 230 V~Częstotliwość znamio-nowa

50 Hz

Prąd znamionowy 12 A~Pobór mocy 16 WKlasa ochronności IStopień ochrony IP20D zgodnie z EN 60529, zagwaranto-

wany przez instalacje/demontażSposób działania Typ 1B zgodnie z normą EN 60730-1Dopuszczalna tempe-ratura otoczenia

– Eksploatacja od 0 do + 40°CZastosowanie w pomieszczeniach miesz-kalnych i kotłowniach (normalne warunkiotoczenia)

– Przechowywanie itransport

−20 do +60°C

Regulatory (ciąg dalszy)

78 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

9

5824

449

Page 79: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

Moc znamionowa wyjść przekaźnikaWtyk Podzespół Moc znamionowasÖA1 Jedna z następujących pomp obie-

gowych:

– Pompa obiegu grzewczego 1 bezmieszacza

4(2) A, 230 V~

– Pierwotna pompa obiegowa dlasystemu warstwowego ładowaniazasobnika cwu

– Pompa obiegowa wymiennikaciepła spaliny/woda

alboWyjście sterujące do redukcji prze-pływu objętościowego (Therm-Con-trol)

sÖM2/M3

Pompa obiegu grzewczego 4(2) A, 230 V~

sA Jedna z następujących pomp obie-gowych:

– Pompa ładująca podgrzewaczcwu

4(2) A, 230 V~– Wtórna pompa ładująca dla sys-temu warstwowego ładowaniazasobnika cwu

sK Pompa cyrkulacyjna cwu 4(2) A, 230 V~sL Jedna z następujących pomp obie-

gowych:

– Pompa mieszająca

4(2) A, 230 V~– Pompa obiegu kotła grzewczego– Pompa obiegu kotła z funkcją za-

suwy kotłowej– Pompa rozdzielaczowa

Wtyk Podzespół Moc znamionowafA Palnik modulowany 6(3) A, 230 V~gÖ Zbiorcze zgłaszanie usterek 4(2) A, 230 V~gSA1 Jedna z poniższych funkcji:

– Zasuwa kotłowa z napędem silni-kowym

0,2 (0,1) A, 230 V~– Zawór mieszający do regulacjitemperatury wody na powrocie

– Zawór mieszający w systemiewymiennika ciepła

gSM2/M3

Silnik mieszacza obiegu grzewcze-go - zestaw uzupełniający 0,2 (0,1) A, 230 V~

Łącznie Maks. 12 A,230 V~

Zasilanie sieciowe pompy cyrkulacyjnej cwuPompy cyrkulacyjne z własnym wewnętrznym regulatorem muszązostać podłączone za pośrednictwem odrębnego zasilania siecio-wego. Podłączenie sieciowe za pośrednictwem regulatora lubosprzętu Vitotronic jest niedopuszczalne .

Wyposażenie fabryczne■ Regulator■ Czujnik temperatury zewnętrznej■ Czujnik temperatury wody na zasilaniu (kontaktowy czujnik tempe-

ratury)■ Oddzielnie zapakowany:

Moduł obsługowyModuł komunikacyjny LONCzujnik temperatury ciepłej wody użytkowejZestaw uzupełniający dla 2. i 3. obiegu grzewczego

Instalacja grzewcza z pojemnościowym zasobnikiem/podgrze-waczem cwu

Do zamówienia oddzielnie:■ Pompa ładująca z zaworem zwrotnym klapowym do regulacji tem-

peratury wody w podgrzewaczu cwualbo

■ System zasilania zasobnika cwu z Vitotrans 222 z grupą miesza-jącą

Instalacja grzewcza z obiegiem grzewczym z mieszaczemDla każdego obiegu grzewczego z mieszaczem konieczny jestzestaw uzupełniający do mieszacza (wyposażenie dodatkowe).

Regulatory (ciąg dalszy)

Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 79

5824

449

9

Page 80: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

10.1 Przyporządkowanie wyposażenia dodatkowego do typu regulatora

Vitotronic 100 200 300Typ CC1E CC1I CO1E CO1I CM1E CM1IWyposażeniedodatkowe Modułyzdalnego sterowania, patrz od strony 80.Vitotrol200-A x x x xVitotrol300-A x x x xModułyzdalnego sterowania radiowego, patrz od strony 82.Vitotrol200-RF x x x xWyposażeniedodatkowe zdalnego sterowania radiowego, patrz od strony 83.Bazaradiowa x x x xBezprzewodowyczujnik temperatury zewnętrznej x x x xWzmacniaczbezprzewodowy x x x xCzujniki,patrz od strony 84.Czujniktemp. pomieszczenia x x x xKontaktowyczujnik temperatury x x x x x xZanurzeniowyczujnik temperatury x x x x x xTulejazanurzeniowa x x x x x xCzujniktemperatury spalin x x x x x xZestawuzupełniający do regulatora obiegu grzewczego, patrz od strony 86.Zestawuzupełniający do 2. i 3. obiegu grzewczego x x ZakresdostawyZestawuzupełniający mieszacza x x x x x xSilnikmieszacza x x x xZanurzeniowyregulator temperatury x xKontaktowyregulator temperatury x xInne,patrz od strony 88.Adapterwtykowy zewnętrznych urządzeń zabezpiecza-jących

x x x x x x

Stycznikpomocniczy x x x x x xPrzeciwwtyk fA i lÖ x x x x x xSolarnypodgrzew ciepłej wody użytkowej i wspomaganie ogrzewania, patrz odstrony 89.Modułregulatora systemów solarnych, typ SM1 x x x x x xRozszerzeniafunkcji, patrz od strony 90.Zestawuzupełniający EA1 x x x x x xTechnikakomunikacji, patrz od strony 90.Vitocom300 x x x x x xModułkomunikacyjny LON x x x x ZakresdostawyPrzewódpołączeniowy LON x x x x x xWtykLON x x x x x xWtykLON x x x x x xGniazdoprzyłączeniowe LON x x x x x xOpornikobciążenia x x x x x xAutomatykabudynku: patrz strona 93.Vitogate200, typ KNX x x x x x xVitogate300, typ BN/MB x x x x x x

WskazówkaWięcej informacji na temat techniki komunikacji i automatykibudynku, patrz dokumentacja projektowa „Przesyłanie danych”.

10.2 Moduły zdalnego sterowania

Wskazówka dot. Vitotrol 200-A i 300-ADla każdego obiegu grzewczego instalacji grzewczej można stoso-wać regulator Vitotrol 200-A lub Vitotrol 300-A.Vitotrol 200-A może obsługiwać jeden obieg grzewczy, a Vitotrol300-A nawet 3 obiegi grzewcze.Do regulatora można przyłączyć maks. trzy moduły zdalnego stero-wania.

WskazówkaPrzewodowych modułów zdalnego sterowania nie można łączyć zbazą radiową.

Vitotrol 200-A

Nr zam. Z008 341Odbiornik magistrali KM

■ Wskazania:

Wyposażenie dodatkowe regulatora

80 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

10

5824

449

Page 81: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

– Temperatura pomieszczeń– Temperatura zewnętrzna– Stan roboczy

■ Ustawienia:– Wartość wymagana temperatury pomieszczenia przy eksploata-

cji normalnej (normalna temperatura pomieszczenia)

WskazówkaWartość wymaganą temperatury pomieszczenia przy eksploata-cji zredukowanej (temperatura nocna) należy ustawić w regula-torze.

– Program roboczy■ Możliwość aktywacji trybów Party i ekonomicznego poprzez przy-

ciski■ Wbudowany czujnik do sterowania temperaturą pomieszczenia

(tylko dla obiegu grzewczego z mieszaczem)

Miejsce montażu:■ Eksploatacja pogodowa:

Montaż w dowolnym miejscu w budynku■ Sterowanie temp. pomieszczenia:

Wbudowany czujnik temperatury pomieszczenia mierzy tempera-turę w pomieszczeniu i w razie potrzeby koryguje temperaturę nazasilaniu.

Temperatura mierzona w pomieszczeniu jest zależna od miejscamontażu:– W głównym pomieszczeniu mieszkalnym na ścianie wewnętrz-

nej naprzeciwko grzejników– Nie montować w regałach, wnękach– Nie montować w bezpośrednim sąsiedztwie drzwi ani w pobliżu

źródła ciepła (np. w miejscach bezpośrednio nasłonecznionych,przy kominku, odbiorniku telewizyjnym itd.)

Przyłącze:■ Przewód 2-żyłowy, długość przewodu maks. 50 m (również przy

przyłączeniu kilku modułów zdalnego sterowania)■ Przewód nie może zostać ułożony razem z przewodami 230/400 V■ Wtyk niskiego napięcia objęty zakresem dostawy

148

20,5

97

Dane techniczneZasilanie elektryczne Przez magistralę KMPobór mocy 0,2 WKlasa ochrony IIIStopień ochrony IP 30 wg EN 60529, do zagwarantowa-

nia przez montażDopuszczalna temperatura otoczenia– Praca 0 do +40°C– Magazynowanie i trans-

port−20 do +65°C

Zakres ustawień wartościwymaganej temperaturypomieszczenia dla eksplo-atacji normalnej 3 do 37°C

Wskazówki■ Jeżeli moduł Vitotrol 200-A stosowany jest do sterowania tempera-

turą pomieszczenia, urządzenie należy umieścić w pomieszczeniugłównym (wiodącym).

■ Do regulatora podłączać maks. 2 moduły Vitotrol 200-A.

Vitotrol 300-A

Nr zam. Z008 342Odbiornik magistrali KM■ Wskazania:

– Temperatura pomieszczeń– Temperatura zewnętrzna– Program roboczy– Stan roboczy– Graficzne przedstawienie uzysku energii solarnej w połączeniu z

modułem regulatora systemów solarnych, typ SM1■ Ustawienia:

– Wartość wymagana temperatury pomieszczenia dla trybu nor-malnego (normalna temperatura pomieszczeń) i trybu zreduko-wanego (zredukowana temperatura pomieszczeń)

– Wartość wymagana temperatury ciepłej wody użytkowej– Program roboczy, czasy łączeniowe obiegów grzewczych, pod-

grzewu wody oraz pompy cyrkulacyjnej cwu, a także inne usta-wienia możliwe poprzez menu tekstowe na wyświetlaczu

■ Możliwość aktywacji trybów Party i ekonomicznego poprzez menu■ Wbudowany czujnik do sterowania temperaturą pomieszczenia

(tylko dla obiegu grzewczego z mieszaczem)

Miejsce montażu:■ Eksploatacja pogodowa:

Montaż w dowolnym miejscu w budynku■ Sterowanie temp. pomieszczenia:

Wbudowany czujnik temperatury pomieszczenia mierzy tempera-turę w pomieszczeniu i w razie potrzeby koryguje temperaturę nazasilaniu.

Temperatura mierzona w pomieszczeniu jest zależna od miejscamontażu:– W głównym pomieszczeniu mieszkalnym na ścianie wewnętrz-

nej naprzeciwko grzejników– Nie montować w regałach, wnękach– Nie montować w bezpośrednim sąsiedztwie drzwi ani w pobliżu

źródła ciepła (np. w miejscach bezpośrednio nasłonecznionych,przy kominku, odbiorniku telewizyjnym itd.)

Przyłącze:■ Przewód 2-żyłowy, długość przewodu maks. 50 m (również przy

przyłączeniu kilku modułów zdalnego sterowania)■ Przewód nie może zostać ułożony razem z przewodami 230/400 V■ Wtyk niskiego napięcia objęty zakresem dostawy

Wyposażenie dodatkowe regulatora (ciąg dalszy)

Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 81

5824

449

10

Page 82: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

20,5

155 97

Dane techniczneZasilanie elektryczne poprzez magistralę KMPobór mocy 0,5 WKlasa ochrony IIIStopień ochrony IP 30 wg EN 60529, do zagwarantowa-

nia przez montażDopuszczalna temperatura otoczenia– Praca 0 do +40°C– Magazynowanie i trans-

port−20 do +65°C

Zakres ustawień wartościwymaganej temperatury wpomieszczeniu 3 do 37°C

10.3 Radiowe moduły zdalnego sterowania

Wskazówka dotycząca Vitotrol 200-RFBezprzewodowy moduł zdalnego sterowania z wbudowanym nadaj-nikiem radiowym do eksploatacji z bazą radiową.■ W każdym obiegu grzewczym instalacji grzewczej można zastoso-

wać moduł Vitotrol 200A.■ Vitotrol 200-RF może obsługiwać jeden obieg grzewczy.■ Do regulatora można przyłączyć maks. 3 radiowe moduły zdal-

nego sterowania.

WskazówkaRadiowego modułu zdalnego sterowania nie można łączyć z prze-wodowym modułem zdalnego sterowania.

Vitotrol 200-RF

Nr katalog. Z011 219Odbiornik radiowy■ Wskazania:

– temperatura pomieszczeń– Temp. zewnętrzna– Stan roboczy– Jakość odbioru sygnału radiowego

■ Ustawienia:– Wartość wymagana temperatury pomieszczenia przy eksploata-

cji normalnej (normalna temperatura pomieszczenia)

WskazówkaWartość wymaganą temperatury pomieszczenia przy eksploata-cji zredukowanej (temperatura nocna) należy ustawić w regula-torze.

– Program roboczy■ Możliwość aktywacji trybów Party i ekonomicznego poprzez przy-

ciski■ Wbudowany czujnik do sterowania temperaturą pomieszczenia

(tylko dla obiegu grzewczego z mieszaczem)

Miejsce montażu:■ Eksploatacja pogodowa:

Montaż w dowolnym miejscu w budynku■ Sterowanie temp. pomieszczenia:

Wbudowany czujnik temperatury pomieszczenia mierzy tempera-turę w pomieszczeniu i w razie potrzeby koryguje temperaturę nazasilaniu.

Temperatura mierzona w pomieszczeniu jest zależna od miejscamontażu:– W głównym pomieszczeniu mieszkalnym na ścianie wewnętrz-

nej naprzeciwko grzejników– Nie montować w regałach, wnękach– Nie montować w bezpośrednim sąsiedztwie drzwi ani w pobliżu

źródła ciepła (np. w miejscach bezpośrednio nasłonecznionych,przy kominku, odbiorniku telewizyjnym itd.)

WskazówkaPrzestrzegać wytycznych projektowych „Dodatkowe wyposażeniebezprzewodowe”.

148

20,5

97

Dane techniczneZasilanie elektryczne 2 baterie AA 3 VPasmo częstotliwości 868 MHzZasięg działania sieci ra-diowej

Patrz Wytyczne projektowe „Dodatkowewyposażenie bezprzewodowe”

Klasa ochrony IIIStopień ochrony IP 30 wg EN 60529, do zagwarantowa-

nia przez montażDopuszczalna temperatura otoczenia– Praca 0 do +40℃– Magazynowanie i trans-

port−20 do +65℃

Zakres ustawień wartościwymaganej temperaturypomieszczenia dla eksplo-atacji normalnej 3 do 37℃

Wyposażenie dodatkowe regulatora (ciąg dalszy)

82 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

10

5824

449

Page 83: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

10.4 Bezprzewodowe wyposażenie dodatkowe

Baza radiowa

Nr zam. Z011 413Odbiornik magistrali KM

Do komunikacji między regulatorem Vitotronic a następującymi kom-ponentami radiowymi:■ Bezprzewodowy moduł zdalnego sterowania Vitotrol 200-RF■ Bezprzewodowy czujnik temperatury zewnętrznej

Do maks. 3 bezprzewodowych modułów zdalnego sterowania. Nienadaje się do przewodowego modułu zdalnego sterowania.

Podłączenie:■ przewód 2-żyłowy, długość przewodu maks. 50 m (również przy

przyłączeniu kilku odbiorników magistrali KM)■ Przewód nie może zostać ułożony razem z przewodami 230/400

V.

160

34

111

Dane techniczneZasilanie elektryczne poprzez magistralę KMPobór mocy 1 WPasmo częstotliwości 868 MHzKlasa ochronności IIIStopień ochrony IP20 wg EN 60529 do

zapewnienia przez budo-wę/montaż.

Dopuszczalna temperatura otoczenia– Eksploatacja od 0 do + 40°C– Przechowywanie i transport od −20 do +65°C

Bezprzewodowy czujnik temperatury zewnętrznej

Nr zam. 7455 213Odbiornik radiowyBezprzewodowy czujnik temperatury zewnętrznej zasilany energiąsłoneczną z wbudowanym nadajnikiem radiowym do eksploatacji zbazą radiową i regulatorem Vitotronic

Miejsce montażu:■ Ściana północna lub północno-zachodnia budynku■ 2 do 2,5 m nad podłożem, w budynku kilkupiętrowym w górnej

połowie 2. piętra

41 66

80

DanetechniczneZasilanieprądowe poprzezogniwa fotowoltaiczne i zasob-

nik energiiPasmoczęstotliwości 868 MHzZasięgdziałania instalacjibezprzewodowej

PatrzWytyczne projektowe „Dodatkowewyposażenie bezprzewodowe”

Stopieńochrony IP 43 wg EN 60529, do zapewnieniaprzez montaż

Dopuszczalnatemperaturaotoczenia podczas eks-ploatacji, magazynowaniai transportu −40do +60°C

Wyposażenie dodatkowe regulatora (ciąg dalszy)

Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 83

5824

449

10

Page 84: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

Wzmacniacz bezprzewodowy

Nr zam. 7456 538Podłączony do sieci wzmacniacz bezprzewodowy zwiększającyzasięg działania instalacji bezprzewodowej i do stosowania w obsza-rach o słabej transmisji sygnałów radiowych. Przestrzegać wytycz-nych projektowych „Dodatkowe wyposażenie bezprzewodowe”.Maks. 1 wzmacniacz bezprzewodowy na regulator Vitotronic.■ Obejście sygnałów radiowych przechodzących przez zbrojone

stropy betonowe i/lub kilka ścian zbyt mocno po przekątnej■ Obejście większych przedmiotów metalowych znajdujących się

między podzespołami radiowymi.

93

32

Dane techniczneZasilanie elektryczne Napięcie zasilania 230 V~/5 V− przez

zasilacz wtykowyPobór mocy 0,25 WPasmo częstotliwości 868 MHzDługość przewodu 1,1 m z wtykiemKlasa ochrony IIStopień ochrony IP 20 wg EN 60529, do zapewnienia

przez montażDopuszczalna temperatura otoczenia– Eksploatacja 0 do +55°C– Magazynowanie i trans-

port−20 do +75°C

10.5 Czujniki

Czujnik temperatury pomieszczenia

Nr zam. 7438 537Oddzielny czujnik temperatury pomieszczenia jako uzupełnienieregulatora Vitotrol 300-A; do zastosowania w przypadku braku możli-wości montażu regulatora Vitotrol 300-A w głównym pomieszczeniumieszkalnym lub w miejscu przystosowanym do pomiaru lub usta-wiania temperatury.Montaż w głównym pomieszczeniu mieszkalnym na ścianiewewnętrznej, naprzeciwko grzejników. Nie montować w regałach, wewnękach, w pobliżu drzwi lub źródeł ciepła, np. w miejscach bezpo-średnio narażonych na działanie promieni słonecznych, kominka,odbiornika telewizyjnego itp.Czujnik temperatury pomieszczenia należy przyłączyć do regulatoraVitotrol 300-A.Przyłącze:■ 2-żyłowy przewód o przekroju 1,5 mm2, miedziany■ Długość przewodu od modułu zdalnego sterowania maks. 30 m■ Przewód nie może zostać ułożony razem z przewodami 230/400 V

20

80□

Dane techniczneKlasa ochrony IIIStopień ochrony IP 30 wg EN 60529, do zagwarantowa-

nia przez montażTyp czujnika Viessmann NTC 10 kΩ w temp. 25°CDopuszczalna temperatura otoczenia– Praca 0 do +40℃– Magazynowanie i trans-

port−20 do +65℃

Wyposażenie dodatkowe regulatora (ciąg dalszy)

84 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

10

5824

449

Page 85: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

Kontaktowy czujnik temperatury

Nr zam. 7426 463Do rejestracji temperatury w rurze

42

66

60

Mocowany za pomocą taśmy mocującej.

Dane techniczneDługość przewodu 5,8 m, z okablowanymi wtykamiStopień ochrony IP 32D wg EN 60529, do zapewnienia

przez montażTyp czujnika Viessmann NTC 10 kΩ przy 25°CDopuszczalna temperatura otoczenia– Praca 0 do +120°C– Magazynowanie i trans-

port–20 do +70℃

Zanurzeniowy czujnik temperatury

Nr zam. 7544 848Do pomiaru temperatury w tulei zanurzeniowej.

Dane techniczneDługość przewodu 5,8 m, z okablowanymi wtykamiStopień ochrony IP 32 wg EN 60529, do zapewnienia

przez montażTyp czujnika Viessmann NTC 10 kΩ w temp. 25°CDopuszczalne temperatury otoczenia– Eksploatacja 0 do +90°C– Przechowywanie i trans-

port−20 do +70°C

Tuleja zanurzeniowa

Nr zam. 7816 035■ G ½ x 100 mm■ Z klamrą mocującą

100

Ø 8

Tuleja zanurzeniowa

Nr zam. 7817 326■ G ½ x 150 mm■ Z klamrą mocującą

150

Ø 8

Tuleja zanurzeniowa

Nr katalog., patrz cennikDo czujnika temperatury ciepłej wody użytkowej, w przypadkupojemnościowych podgrzewaczy cwu firmy Viessmann w zakresiedostawy.

Czujnik temperatury spalin

Nr katalog. 7452 531Do pomiaru i kontroli temperatury spalin, a także zgłaszania koniecz-ności przeprowadzenia konserwacji w przypadku przekroczeniaustawionej temperatury.Z gwintem stożkowym.

Montaż na rurze spalin. Odległość powinna wynosić ok. 1,5 średnicyrury spalin, licząc od tylnej krawędzi kotła w kierunku komina.

Wyposażenie dodatkowe regulatora (ciąg dalszy)

Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 85

5824

449

10

Page 86: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

■ Kocioł kondensacyjny z systemem spaliny/powietrze dolotowefirmy Viessmann:Rurę spaliny/powietrze dolotowe z przygotowanym gniazdem czuj-nika temperatury spalin należy uwzględnić w zamówieniu.

■ Kocioł kondensacyjny z przewodem spalin wykonanym przezinwestora:Inwestor ma obowiązek zaplanować i skontrolować otwórkonieczny do montażu czujnika w przewodzie spalin. Czujnik tem-peratury spalin powinien być zamontowany w tulei zanurzeniowejze stali nierdzewnej (dostarczonej przez inwestora).

Dane techniczneDługość przewodu 3,5 m, z okablowanymi

wtykamiStopień ochrony IP 60 wg EN 60529, do

zapewnienia przez mon-taż

Typ czujnika Viessmann NTC 20 kΩ wtemp. 25°C

Dopuszczalna temperatura otoczenia– Praca 0 do +250°C– Magazynowanie i transport −20 do +70°C

10.6 Zestaw uzupełniający regulatora obiegu grzewczego

Zestaw uzupełniający dla 2. i 3. obiegu grzewczego

Wyposażenie dodatkowe, nr katalog. 7164 403Elektroniczna płytka instalacyjna do montażu w regulatorze.Z regulatorem do maks. 2 obiegów grzewczych z mieszaczem.

■ Z przyłączami do silników mieszaczy, czujniki temperatury wodyna zasilaniu (NTC 10 kΩ) i pomp obiegu grzewczego.

■ Wtyk do silnika mieszacza i pompy każdego obiegu grzewczego.

Zestaw uzupełniający mieszacza

Nr zam. 7441 998

Elementy składowe:■ Silnik mieszacza z przewodem przyłączeniowym (dł.4,0 m) do

mieszacza Viessmann DN 20 do DN 50 i R ½ do R 1¼ (nie doty-czy mieszacza kołnierzowego) i wtykiem

■ Czujnik temperatury wody na zasilaniu jako kontaktowy czujniktemperatury z przewodem przyłączeniowym (dł. 5,8 m) i wtykiem

■ Wtyk do pompy obiegu grzewczego

Silnik mieszacza

180

130

90

Dane techniczne silnika mieszaczaNapięcie znamionowe 230 V~Częstotliwość znamiono-wa

50 Hz

Pobór mocy 4 WKlasa ochrony IIStopień ochrony IP 42 wg EN 60529, do zapewnienia

przez montażDopuszczalna temperatura otoczenia– Eksploatacja 0 do +40°C– Magazynowanie i trans-

port−20 do +65°C

Moment obrotowy 3 NmCzas pracy dla 90° ∢ 120 s

Czujnik temperatury wody na zasilaniu (czujnik kontaktowy)

42

66

60

Mocowany za pomocą taśmy mocującej.

Wyposażenie dodatkowe regulatora (ciąg dalszy)

86 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

10

5824

449

Page 87: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

Dane techniczne czujnika temperatury wody na zasilaniuStopień ochrony IP 32D wg EN 60529, do zapewnienia

przez montażTyp czujnika Viessmann NTC 10 kΩ przy 25°CDopuszczalna temperatura otoczenia– Eksploatacja od 0 do +120°C– Magazynowanie i trans-

port–20 do +70°C

Silnik mieszacza kołnierzowego■ Nr katalog. 9522 487

DN 40 i DN 50, bez wtyku systemowego i przewodu przyłączenio-wego

■ Nr katalog. Z004344DN 65 do DN 100, bez wtyku systemowego i przewodu przyłącze-niowego

Dane techniczne, patrz arkusz danych „Mieszacze i silniki miesza-cza”.

Zanurzeniowy regulator temperatury

Nr katalog. 7151 728Możliwość zastosowania jako ogranicznik temperatury maksymalnejw instalacji ogrzewania podłogowego.Regulator temperatury jest zamontowany na zasilaniu instalacji iwyłącza pompę obiegu grzewczego przy zbyt wysokiej temperaturzena zasilaniu.

72 130

9520

0

Dane techniczneDługość przewodu 4,2 m, z okablowanymi wtykamiZakres ustawień od 30 do 80°CHistereza łączeniowa maks. 11 KMoc załączalna 6 (1,5) A, 250 V~Skala nastawcza W obudowieTuleja zanurzeniowa zestali nierdzewnej (gwintzewnętrzny)

R ½ x 200 mm

Nr rej. DIN. DIN TR 1168

Kontaktowy regulator temperatury

Nr zam. 7151 729Pracuje jako ogranicznik temperatury maksymalnej w instalacjiogrzewania podłogowego (tylko w połączeniu z rurami metalowymi).Czujnik temperatury jest montowany na zasilaniu instalacji grzew-czej. W przypadku zbyt wysokiej temperatury na zasilaniu czujnikwyłącza pompę obiegu grzewczego.

72 130

95

Dane techniczneDługość przewodu 4,2 m, z okablowanymi wtykamiZakres ustawień 30 do 80°CHistereza łączeniowa Maks. 14 KMoc załączalna 6 (1,5) A, 250 V~Skala nastawcza W obudowieNr rej. DIN. DIN TR 1168

Wyposażenie dodatkowe regulatora (ciąg dalszy)

Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 87

5824

449

10

Page 88: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

10.7 Pozostały osprzęt

Adapter wtykowy do zewnętrznych urządzeń zabezpieczających

Nr katalog. 7164 404Odbiornik magistrali KMZ przewodami (długość 3,0 m) z wtykiem aVG i aBÖ.

Można przyłączyć do 4 dodatkowych urządzeń zabezpieczających:■ Zabezpieczenie przed brakiem wody■ Ogranicznik ciśnienia minimalnego■ Ogranicznik ciśnienia maksymalnego■ Dodatkowy zabezpieczający ogranicznik temperatury

Adapter wtykowy umożliwia wskazanie usterki (komunikat tekstowy)odpowiedniego regulatora.Za pośrednictwem magistrali KM można połączyć ze sobą i podłą-czyć do regulatora dwa adaptery wtykowe. Dzięki temu możliwe jestpodłączenie do 7 dodatkowych urządzeń zabezpieczających.

260

84

217

Dane techniczneStopień ochrony IP 20D wg EN 60529, do

zagwarantowania przezmontaż

Dopuszczalna temperatura otoczenia – Praca 0 do +40°C– Magazynowanie i transport −20 do +65°C

Stycznik pomocniczy

Nr zam. 7814 681■ Stycznik w małej obudowie■ Z 4 stykami rozwiernymi i 4 stykami zwiernymi■ Z zaciskami szeregowymi do przewodów ochronnych

95145

180

Dane techniczneNapięcie cewki 230 V/50 HzZnamionowe natężenieprądu (Ith)

AC1 16 AAC3 9 A

Przeciwwtyk fA i lÖ

nr katalog. 7408 790Konieczny w przypadku palnika bez przeciwwtyku dostarczonegoprzez inwestora.

Wyposażenie dodatkowe regulatora (ciąg dalszy)

88 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

10

5824

449

Page 89: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

10.8 Solarny podgrzew ciepłej wody użytkowej i wspomaganie ogrzewania

Moduł regulatora systemów solarnych, typ SM1

nr zam. Z014 470

Dane techniczne

Funkcje■ Bilans mocy i system diagnostyczny■ Obsługa i wskazania następują poprzez regulator Vitotronic.■ Sterowanie pompą obiegu solarnego■ Ogrzewanie 2 odbiorników poprzez pole kolektorów■ 2. różnicowy regulator temperatury■ Funkcja termostatu do dogrzewu lub wykorzystania nadmiaru cie-

pła.■ Regulacja obrotów pompy obiegu solarnego za pośrednictwem

wejścia PWM (produkt Grundfos i Wilo)■ Zależne od zysku solarnego ograniczenie dogrzewu pojemnościo-

wego podgrzewacza cwu przez kocioł grzewczy.■ Ograniczenie dogrzewu do ogrzewania za pomocą generatora cie-

pła przy wspomaganiu ogrzewania.■ Podgrzew solarnego stopnia podgrzewu wstępnego (w przypadku

podgrzewaczy pojemnościowych o pojemności całkowitej powyżej400 litrów)

■ Wyłączenie zabezpieczające kolektorów■ Elektroniczne ograniczenie temperatury w pojemnościowym pod-

grzewaczu cwu■ Przełączanie dodatkowej pompy lub zaworu przez przekaźnik

Do realizacji poniższych funkcji zamówić zanurzeniowy czujnik tem-peratury, nr zam. 7438 702:■ Do przełączania cyrkulacji w instalacjach z 2 pojemnościowymi

podgrzewaczami cwu.■ Do przełączenia powrotu między kotłem grzewczym a zasobni-

kiem buforowym wody grzewczej.■ Do przełączania powrotu między kotłem grzewczym i pierwotnym

zasobnikiem ciepła■ Do ogrzewania pozostałych odbiorników

Budowa

Moduł rozszerzający dla systemów solarnych zawiera następującekomponenty:■ Moduł elektroniczny■ Zaciski przyłączeniowe:

– 4 czujniki– Pompa obiegu solarnego– Magistrala KM– Przyłącze elektryczne (wyłącznik zasilania po stronie inwestora)

■ Wyjście PWM do sterowania pompą obiegu solarnego■ 1 przekaźnik do włączania pompy lub zaworu

Czujnik temperatury czynnika grzewczego w kolektorzeDo przyłączenia w urządzeniu

Przedłużenie przewodu przyłączeniowego przez inwestora:■ Przewód 2-żyłowy, maksymalna długość przewodu 60 m przy

przekroju przewodu 1,5 mm2, miedź■ Przewodu nie można układać razem z przewodami 230 V/400 V

Dane techniczne czujnika temperatury czynnika grzewczego wkolektorzeDługość przewodu 2,5 mStopień ochrony IP 32 wg EN 60529, do zagwarantowa-

nia przez montażTyp czujnika Viessmann NTC 20 kΩ przy 25°CDopuszczalna temperatura otoczenia– Praca −20 do +200°C– Magazynowanie i trans-

port−20 do +70°C

Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu cwuDo przyłączenia w urządzeniu

Przedłużenie przewodu przyłączeniowego przez inwestora:■ Przewód 2-żyłowy, maksymalna długość przewodu 60 m przy

przekroju przewodu 1,5 mm2, miedź■ Przewód nie może zostać ułożony razem z przewodami 230/400 V

Dane techniczne czujnika temperatury wody w podgrzewaczucwuDługość przewodu 3,75 mStopień ochrony IP 32 wg EN 60529, do zagwarantowa-

nia przez montażTyp czujnika Viessmann NTC 10 kΩ przy 25°CDopuszczalna temperatura otoczenia– Praca 0 do +90℃– Magazynowanie i trans-

port−20 do +70°C

W instalacjach z pojemnościowymi podgrzewaczami cwu firmyViessmann czujnik temperatury jest wbudowany na powrocie wodygrzewczej w kolanku wkręcanym (zakres dostawy lub wyposażeniedodatkowe pogrzewacza pojemnościowego).

58180

140

Dane techniczne modułu rozszerzenia dla systemów solarnychNapięcie znamionowe 230 V~Częstotliwość znamiono-wa

50 Hz

Natężenie znamionowe 2 APobór mocy 1,5 WKlasa ochrony IStopień ochrony IP 20 wg EN 60529, do zagwarantowa-

nia przez montażSposób działania Typ 1B wg normy EN 60730-1Dopuszczalna temperatura otoczenia– Praca 0 do +40°C przy zastosowaniu w po-

mieszczeniach mieszkalnych i technicz-nych (normalne warunki otoczenia)

– Magazynowanie i trans-port

−20 do +65°C

Obciążenie znamionowe wyjść przekaźników– Przekaźnik półprzewod-

nikowy 11 (1) A, 230 V~

– Przekaźnik 2 1 (1) A, 230 V~– Łącznie Maks. 2 A

Zanurzeniowy czujnik temperatury

Nr zam. 7438 702Do pomiaru temperatury w tulei zanurzeniowej.

Wyposażenie dodatkowe regulatora (ciąg dalszy)

Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 89

5824

449

10

Page 90: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

Dane techniczneDługość przewodu 5,8 m, z okablowanymi wtykamiStopień ochrony IP 32 wg EN 60529, do zapewnienia

przez montażTyp czujnika Viessmann NTC 10 kΩ w temp. 25°CDopuszczalna temperatura otoczenia– Eksploatacja 0 do +90℃– Magazynowanie i trans-

port−20 do +70°C

10.9 Rozszerzenia funkcji

Zestaw uzupełniający AM1

nr zam. 7452 091Rozszerzenie funkcji w obudowie do montażu ściennego.

Dostępne wejścia i wyjścia umożliwiają realizację do 5 funkcji:

1 wyjście sterujące (zestyk przełączny beznapięciowy)■ Sterowanie pomocniczą pompą zasilającą do podstacji■ Sygnalizowanie trybu pracy zredukowanej obiegu grzewczego

1 wejście analogowe (0 do 10 V)■ Ustawienie temperatury wymaganej wody w kotle

3 wejścia cyfrowe■ Zewnętrzne przełączanie trybów pracy dla 1 do 3 obiegów grzew-

czych (tylko w przypadku regulatorów pogodowych)■ Blokowanie z zewnątrz ze zbiorczym zgłaszaniem usterek■ Komunikaty o usterkach■ Krótkotrwała eksploatacja pompy cyrkulacyjnej cwu ciepłej wody

użytkowej (tylko w przypadku regulatorów pogodowych)

58180

140

Dane techniczneNapięcie znamionowe 230 V~Częstotliwość znamiono-wa 50 HzNatężenie znamionowe 2 APobór mocy 4 WObciążenie znamionowewyjścia przekaźnika

2 (1) A, 250 V~

Klasa ochrony IStopień ochrony IP 20 D wg normy EN 60529, do za-

pewnienia przez montażDopuszczalna temperatura otoczenia– Eksploatacja 0 do +40°C

Zastosowanie w pomieszczeniachmieszkalnych i grzewczych (normalnewarunki otoczenia)

– Magazynowanie i trans-port –20 do +65°C

10.10 Technika komunikacji

Vitocom 300, typ LAN3:

Nr zam.: Patrz aktualny cennik

Do zdalnego nadzorowania, sterowania i konfigurowania instalacjigrzewczych przez sieci IP (LAN).Podczas transmisji danych nawiązywane jest stałe połączenie przezInternet („always online”), w związku z tym dostęp do instalacjigrzewczej jest wyjątkowo szybki.

Do instalacji grzewczych z jedną albo kilkoma wytwornicami ciepła, zprzyłączonymi dodatkowo obiegami grzewczymi albo bez nichDo obsługi instalacji za pomocą Vitodata 300

Funkcje w przypadku obsługi z użyciem Vitodata 300

Dla wszystkich obiegów grzewczych instalacji grzewczej:■ Zdalne nadzorowanie:

– Przekazywanie komunikatów w postaci wiadomości tekstowychSMS na telefon komórkowy/smartfon, w postaci wiadomości e-mail na urządzenia końcowe z zainstalowaną funkcją klientapoczty e-mail, albo faksem

– Kontrola urządzeń dodatkowych przez wejścia i wyjściaVitocom 300.

■ Zdalne sterowanie:

Wyposażenie dodatkowe regulatora (ciąg dalszy)

90 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

10

5824

449

Page 91: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

– Ustawianie programów eksploatacji, wartości wymaganych i pro-gramów czasowych, a także krzywych grzewczych

– Zapis tendencji za pomocą rejestratora danych– Ustalanie poboru energii przez połączenie ciepłomierzy magi-

strali M■ Konfiguracja zdalna:

– Konfiguracja parametrów Vitocom 300– Zdalna konfiguracja parametrów regulatora Vitotronic za pomocą

adresów kodowych

Wskazówka■ Oprócz kosztów telekomunikacyjnych za transmisję danych należy

uwzględnić opłaty za użytkowanie Vitodata 300.■ Więcej informacji, patrz strona www.vitodata.info.

Konfiguracja

■ W przypadku dynamicznego przydzielania adresów IP (DHCP),konfiguracja IP Vitocom 300 następuje automatycznie.Ustawienia routera DSL nie są konieczne.

■ Przestrzegać ustawień sieci w routerze DSL.■ Wyjścia i wejścia Vitocom 300 oraz modułów uzupełniających

EM301 konfiguruje się z interfejsu użytkownika Vitodata 300.■ Vitocom 300 łączony jest z regulatorem Vitotronic przez LON. W

przypadku LON konfiguracja Vitocom 300 jest zbędna.

Komunikaty o błędach

Zgłoszenia usterek przesyłane są do serwera Vitodata. Z serweraVitodata komunikaty przekazywane są do skonfigurowanych modu-łów obsługowych z wykorzystaniem następujących usług komunika-cyjnych:■ Telefaks■ SMS na telefon komórkowy■ e-mail na PC/laptop

Warunki budowlane

■ Router DSL z wolnym przyłączem LAN i dynamicznym przydziela-niem adresów IP (DHCP)

■ Stałe łącze internetowe (taryfa bez limitu transferu danych)■ W Vitotronic musi być wbudowany moduł komunikacyjny LON.

WskazówkaWięcej informacji patrz strona www.vitocom.info.

Zakres dostawy■ Vitocom 300, typ LAN3 z przyłączem LAN

– Montaż na szynie nośnej TS35 wg normy EN 50022,35 x 15 i 35 x 7,5

– 2 wejścia cyfrowe– 1 wyjście cyfrowe– 1 Wyjście przekaźnika– 1 Złącze magistrali M– 1 złącze EM– 2 przyłącza LON

■ Przewód łączący LAN, RJ45, dł. 2 m■ Z modułem komunikacyjnym LON albo bez niego■ Przewód łączący LON, –RJ45 RJ45, dł. 7 m, do wymiany danych

pomiędzy regulatorem Vitotronic a Vitocom 300■ Zasilacz montowany na szynie nośnej TS35 wg normy EN 50022,

35 x 15 i 35 x 7,5■ Zarządzanie usterkami Vitodata 100 przez okres 3 lat

WskazówkaZakres dostawy zestawów z Vitocom - patrz cennik.

Wyposażenie dodatkowe

Wyposażenie dodatkowe Nr zam.Obudowa ścienna do montażu modułówVitocom 300 w przypadku braku szafy sterowniczejlub rozdzielacza elektrycznego.

2-rzędowe: Dla Vitocom 300 i maks. 1 modułu uzu-pełniającego EM301

7143 434

3-rzędowe: Dla Vitocom 300 i maks. 2 modułu uzu-pełniającego EM301

7143 435

Moduł uzupełniający EM301 – Montaż na szynie nośnej TS35 wg normy

EN 50022, 35 x 15 i 35 x 7,5– 8 wejścia analogowe:

– 0 − 10 V–– 4 − 20 mA– Czujniki temperatury Viessmann NTC 10 kΩ,

NTC 20 kΩ, Ni500 lub Pt500– Licznik impulsów

– 8 wejścia cyfrowe:– Do łączenia sygnałów przez zestyki bezpotencja-

łowe– 2-biegunowy– Obciążenie zestyku zewnętrznego 24 V–, 7 mA– z diodą sygnalizacyjną– Zestyk rozwierny albo zwierny– Alarmowy zestyk rozwierny albo zwierny– Licznik impulsów

– 2 wyjścia cyfrowe:– Bezpotencjałowe zestyki przekaźnika– 3-biegunowe, przełączne– Maks. 2 A 230 V~– z diodą sygnalizacyjną

Maks. 3 moduły uzupełniające EM301 na każdyVitocom 300.

Z012 117

Moduł zasilacza awaryjnego (USV)Montaż na szynie nośnej TS35 wg normy EN 50022,35 x 15 i 35 x 7,5

7143 432

Dodatkowy zestaw akumulatorów do zasilania USV – Montaż na szynie nośnej TS35 wg normy

EN 50022, 35 x 15 i 35 x 7,5– Zalecany przy 1 module Vitocom 300, 1 module

uzupełniającym i wykorzystaniu wszystkich wejść– Wymagany od 1 modułu Vitocom 300 i 2 modułów

uzupełniających

7143 436

Przedłużenie przewodu łączącego Odstęp układania 7 do 14 m – 1 przewód łączący (dł. 7 m)

oraz1 połączenie LON RJ 45

7143 495oraz7143 496

Odstęp układania 14 do 900 m z wtykiem przyłącze-niowym

– 2 wtyki przyłączeniowe LON RJ 45oraz

7199 251oraz

– 2-żyłowy przewód, CAT5, ekranowany, drut,AWG 26-22, 0,13 do 0,32 mm2, średnica zewnętrz-na 4,5 do 8 mmalbo2-żyłowy przewód, CAT5, ekranowany, przewódpleciony, AWG 26-22, 0,14 do 0,36 mm2, średnicazewnętrzna, 4,5 do 8 mm

W gestii in-westora

Odstęp układania 14 do 900 m z gniazdem przyłą-czeniowym

– 2 przewody łączące (dł. 7 m)oraz

– 2 gniazda przyłączeniowe LON RJ 45, CAT6

7143 495oraz7171 784

– 2-żyłowy przewód, CAT5, ekranowanyalboJY(St) Y 2 x 2 x 0,8

W gestii in-westora

Wyposażenie dodatkowe regulatora (ciąg dalszy)

Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 91

5824

449

10

Page 92: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

Dane techniczne Vitocom 300 (zakres dostawy)

10590

58

Dane techniczne Vitocom 300Napięcie znamionowe 24 V–Natężenie znamionowe 710 mAMoc znamionowa 17 WKlasa ochrony II wg normy EN 61140Stopień ochrony IP 30 wg EN 60529, do zapewnienia

przez montażSposób działania Typ 1B zgodnie z normą EN 60730-1Dopuszczalna temperatura otoczenia– Eksploatacja 0 do +50℃

Zastosowanie w pomieszczeniachmieszkalnych i technicznych (normalnewarunki otoczenia)

– Magazynowanie i trans-port

−20 do +85°C

Przyłącza wykonywane przez inwestora:– 2 wejścia cyfrowe DI1 i

DI2Zestyki bezpotencjałowe, obciążeniezestyków 24 V–, 7 mA, do nadzorowa-nia urządzeń dodatkowych i systemówobcych, z diodą sygnalizacyjną

– 1 wyjście cyfrowe DO Przekaźnik, obciążenie zestyków 24 V–,maks. 2 A, zestyki przełączne

– 1 złącze magistrali M Do łączenia liczników ciepła ze złączemmagistrali M wg normy EN 1434-3

– 1 złącze EM Do podłączania do 3 modułów uzupeł-niających EM301, z diodą sygnalizacyj-ną

Dane techniczne zasilacza (zakres dostawy)

7290

58

Dane techniczne zasilaczaNapięcie znamionowe 100 do 240 V~Częstotliwość znamiono-wa

50/60 Hz

Natężenie znamionowe 0,8 do 0,4 ANapięcie wyjściowe 24 V–Maks. prąd wyjścia 2 AKlasa ochrony II wg normy EN 61140Stopień ochrony IP 20 wg EN 60529, do zapewnienia

przez montażRozdział potencjałów postronie uzwojenia pierwot-nego/wtórnego SELV wg normy EN 60950Bezpieczeństwo elek-tryczne EN 60335Dopuszczalna temperatura otoczenia– Eksploatacja −20 do +55°C

Zastosowanie w pomieszczeniachmieszkalnych i technicznych (normalnewarunki otoczenia)

– Magazynowanie i trans-port

−25 do +85°C

Moduł komunikacyjny LON

nr zam. 7172 173(tylko w przypadku instalacji jednokotłowych)

Elektroniczna płytka instalacyjna do wymiany danych z regulatoramiobiegu grzewczego Vitotronic 200-H, Vitocom 100, typ LAN1,Vitocom 300 oraz do łączenia z nadrzędnymi systemami sterowaniabudynkiem.

Przewód połączeniowy LON do wymiany danych między regulatorami

nr zam. 7143 495 Długość przewodu 7 m, z okablowanymi wtykami.

Wyposażenie dodatkowe regulatora (ciąg dalszy)

92 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

10

5824

449

Page 93: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

Przedłużacz do przewodu łączącego■ Odstęp układania 7 do 14 m:

– 2 przewody połączeniowe (dł. 7,0 m)nr zam. 7143 495

– 1 połączenie LON RJ 45nr zam. 7143 496

■ Odstęp układania 14 do 900 m z wtykami połączeniowymi:– 2 złącza LON

nr zam. 7199 251– 2-żyłowy przewód, CAT5, ekranowany lub JY(St) Y 2 x 2 x 0,8

w zakresie obowiązków inwestora■ Odstęp układania 14 do 900 m z gniazdami przyłączeniowymi:

– 2 przewody połączeniowe (dł. 7,0 m)nr zam. 7143 495

– 2-żyłowy przewód, CAT5, ekranowany lub JY(St) Y 2 x 2 x 0,8w zakresie obowiązków inwestora

– 2 gniazda przyłączeniowe LON RJ 45, CAT6nr zam. 7171 784

Opornik obciążenia (2 szt.)

nr zam. 7143 497Do zamknięcia magistrali LON w 1. i ostatnim regulatorze.

10.11 Automatyka budynków

VitogateInformacje dotyczące Vitogate 200, typ KNX i Vitogate 300, typBM/MB patrz wytyczne projektowe dot. przesyłania danych

Podłączenie zewnętrznych sygnałów sterowniczych

11.1 Instalacje jednokotłowe

Podłączenie zewnętrznych sygnałów sterowniczych do Vitotronic 100, Typ CC1E w instalacjach jednoko-tłowychSterowanie przez zestyki:

Eksploatacja z palnikiem 2-stopniowym

146

A

B

C

143

1 2 31 2 3

A 1. stopień palnika „włączony”B 2. stopień palnika „włączony”C Włączanie z zewnątrz zależnie od obciążenia

A, B i C są stykami beznapięciowymi regulatora nadrzędnego.

Włączanie palnika z zewnątrz – 1. stopień palnika

Styk na zaciskach „1” i „2” wtyku aVD■ Styk zamknięty:

1. stopień palnika zostaje włączony.Temperaturę wody w kotle ogranicza elektroniczny ograniczniktemperatury maksymalnej (patrz instrukcja serwisowa regulatoraVitotronic 100), jeżeli została ona nastawiona poniżej wartościmechanicznego regulatora temperatury „R”.

■ Styk otwarty:1. stopień palnika zostaje wyłączony.

Włączanie palnika z zewnątrz – 1. i 2. stopień

Styk na zaciskach „2” i „3” złącza wtykowego aVD■ Styk zamknięty:

zostają włączone oba stopnie palnika.Temperatura wody w kotle jest ograniczana przez układ elektro-nicznego ograniczania temperatury maksymalnej, jeżeli jest onnastawiony poniżej wartości mechanicznego regulatora tempera-tury „R”.2. stopień palnika zostaje wyłączony o 2 K wcześniej.

■ Styk otwarty:1. i 2. stopień palnika zostają wyłączone.

Włączanie z zewnątrz zależnie od obciążeniaPrzez zamknięcie styku beznapięciowego między zaciskami „2” i „3”połączenia wtykowego aVH palnik kotła grzewczego jest urucha-miany w zależności od obciążenia.Kocioł grzewczy jest eksploatowany w sposób stały z nastawionątemperaturą wymaganą.Temperaturę wody w kotle można ograniczyć przez ustawienie mak-symalnej wartości temperatury wody w kotle lub za pomocą mecha-nicznego ogranicznika temperatury.Wartość wymagana nastawiana jest przez kod „9b”.

Wyposażenie dodatkowe regulatora (ciąg dalszy)

Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 93

5824

449

11

Page 94: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

Ustawienia regulatora Vitotronic 100■ Parametr „01:1” (stan wysyłkowy)■ Regulacja temperatury ciepłej wody użytkowej zostaje uaktyw-

niona, gdy zostanie przyłączony czujnik temperatury wody w pod-grzewaczu cwu.

■ Nastawa zabezpieczającego ogranicznika temperatury i innenastawy są zależne od wyposażenia techniczno-zabezpieczają-cego instalacji zgodnie z normą EN 12828 lub EN 12953.

Zabezpieczającyogranicznik tempe-ratury

110℃ 100℃

Regulatortemperatury 100℃ 87℃Adreskodowy „06” elektronicznegoogranicznika temperatury maksymal-nej(Vitotronic 100)

95℃ 85℃

Temperaturamaksymalna regulatoradostarczonego przez inwestora

90℃ 80℃

Eksploatacja z palnikiem modulowanym

143

123

A

41

41

E

90

B C

D

BUBK

BN

A Wtyk do regulatoraB 1. stopień palnika (obciążenie podstawowe) „wł.”C Zmniejszanie mocy palnika (regulator modulacyjny)D Zwiększanie mocy palnika (regulator modulacyjny)E Wtyk do palnika

Oznakowanie kolorami wg normy DIN IEC 60757BK czarnyBN brązowyBU niebieski

Włączanie palnika z zewnątrz – 1. stopień palnika

Styk na zaciskach „1” i „2” wtyku aVD■ Styk zamknięty:

1. stopień palnika zostaje włączony.Temperaturę wody w kotle ogranicza elektroniczny ograniczniktemperatury maksymalnej (patrz instrukcja serwisowa regulatoraVitotronic 100), jeżeli została ona nastawiona poniżej wartościmechanicznego regulatora temperatury „R”.

■ Styk otwarty:1. stopień palnika zostaje wyłączony.

Przyłączanie palnika modulowanego:■ 1. stopień palnika fA regulatora Vitotronic 100■ Połączenie wtykowe lÖ regulatora Vitotronic 100 przez regulator

modulacyjny (zapewnia inwestor) do połączenia wtykowego lÖ wpalniku.

Ustawienia regulatora Vitotronic 100■ Parametr „01:1” (stan wysyłkowy)■ Regulacja temperatury ciepłej wody użytkowej zostaje uaktyw-

niona, gdy zostanie przyłączony czujnik temperatury wody w pod-grzewaczu cwu.

■ Nastawa zabezpieczającego ogranicznika temperatury i innenastawy są zależne od wyposażenia techniczno-zabezpieczają-cego instalacji zgodnie z normą EN 12828 lub EN 12953.

Zabezpieczającyogranicznik tempe-ratury

110℃ 100℃

Regulatortemperatury 100℃ 87℃Adreskodowy „06” elektronicznegoogranicznika temperatury maksymal-nej(Vitotronic 100)

95℃ 85℃

Temperaturamaksymalna regulatoradostarczonego przez inwestora

90℃ 80℃

Podłączenie zewnętrznych sygnałów sterowniczych (ciąg dalszy)

94 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

11

5824

449

Page 95: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

Podłączenie zewnętrznych sygnałów sterowniczych do Vitotronic 100, Typ CC1I w instalacjach jednoko-tłowychSterowanie przez zestyki:

Regulacja zewnętrzna z palnikiem modulowanym

A

E

C

D

T6 T7 T8

90

41

LB4 S3 T2 T1 N

41

B4 LS3 NT1T2

Zabezp.ogr.temp.WŁ.

RTWŁ.

RT N Zabezp.ogr.temp.

B

A Wtyk do regulatoraB Obciążenie podstawowe palnika

(zestyk bezpotencjałowy do sterowania napięcia 230 V~)C T6, T7: zmniejszanie mocy palnika (regulator modulacyjny

zamk.)(zestyk bezpotencjałowy do sterowania napięcia 230 V~)

D Zwiększanie mocy palnika (regulator modulacyjny otw.)(zestyk bezpotencjałowy do sterowania napięcia 230 V~)

E Wtyk do palnika

Zamkniętystyk B we wtykuaBÖ

Otwartystyk B we wtyku aBÖ

Palnikwł. (obciążenie podstawo-we). Modulacja zależna od ob-ciążenia następujeprzez regula-tor modulacyjny zapewnianyprzez inwestora. Temperatura-wody w kotle jest ograniczanaprzez elektroniczny ograniczniktemperaturymaksymalnej.

Palnikwył.

Podłączenie zewnętrznych sygnałów sterowniczych do zestawu uzupełniającego EA1 w instalacjach jed-nokotłowychSterowanie przez wejście 0 – 10 V:

Zapotrzebowanie z zewnątrz przez wejście 0 – 10 VPrzyłącze na wejściu 0 – 10 V na zestawie uzupełniającym EA1.W połączeniu z palnikiem dwustopniowym lub modulowanym.„01:1” dla instalacji jednokotłowej (stan fabryczny)

U

+

L N LN

S P

aBJ

Ö

[{{]0-10V f-]A

+ -

Włączenie 0 - 10 V powoduje powstanie dodatkowej wartości wyma-ganej temperatury wody w kotle:

Podłączenie zewnętrznych sygnałów sterowniczych (ciąg dalszy)

Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 95

5824

449

11

Page 96: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

0 - 1 V jest interpretowane jako „brak wartości wymaganej tempera-tury wody w kotle”.

1 V ≙ Wartość zadana 10°C10 V ≙ Wartość zadana 100°CZakres ustawiania wartości wymaganej można zmienić w kodowaniu1E:1 V ≙ Wartość zadana 30°C10 V ≙ Wartość zadana 120°C

WskazówkaPomiędzy biegunem ujemnym a przewodem ochronnym źródła zasi-lania zapewnionego przez inwestora konieczne jest założenieoddzielenia galwanicznego.

Cyfrowe wejścia danych DE1 do DE3

Funkcje:■ Blokada z zewnątrz■ Blokowanie z zewnątrz z wejściem zgłaszania usterek■ Wejście zgłaszania usterek

Podłączone styki muszą odpowiadać klasie zabezpieczeń II.

Przyporządkowanie funkcji wejść

Wybór funkcji wejść następuje za pomocą parametru na regulatorzekotła grzewczego:■ DE1: parametr „5d”■ DE2: parametr „5E”■ DE3: parametr „5F”

Wartość zadana temperatury wody na zasilaniu przy zapotrze-bowaniu z zewnątrz■ Wartość wymaganą temperatury wody na zasilaniu można ustawić

w parametrze 9b.

Funkcje dodatkowe instalacji jednokotłowych z regulatorem Vitotronic 200, typ CO1E i CO1I

Wtyk aVD

143

B

A

1 2 3

A Możliwość zewnętrznego przełączania programu roboczego/mieszacz „OTW.”

B Blokowanie z zewnątrz/mieszacz „ZAMK.”

A i B to styki beznapięciowe.

Przełączenie programu roboczego z zewnątrz/mieszacz „OTW.”Poprzez zamknięcie styku A można zmienić ręcznie wybrany pro-gram roboczy lub otworzyć przyłączone mieszacze.W parametrze „9A” można przyporządkować do obiegów grzew-czych funkcję zewnętrzną Mieszacz „OTW”.W parametrze „91” można przyporządkować zewnętrzne przełącza-nie programu roboczego do obiegów grzewczych.

ProgramyroboczeSymbol Znaczenie9 Ogrzewaniepomieszczeń wył. i ciepła woda użyt-

kowa wył.w Ogrzewaniepomieszczeń wył. i ciepła woda użyt-

kowa wł.rw Ogrzewaniepomieszczeń wł. i ciepła woda użytko-

wa wł.

Zależnie od ustawienia parametru „d5” możliwe jest przełączanie zpoziomu wszystkich 3 programów roboczych 9, w, rw (stykotwarty) albo na 9, albo na rw (styk zamknięty).

Blokowanie z zewnątrz/mieszacz „ZAMK.”Zamknięcie styku B powoduje odłączenie regulacyjne palnika wzgl.zamknięcie mieszaczy.Za pomocą parametru „99” można ustawić, w których obiegachgrzewczych będzie działać funkcja blokowania z zewnątrz wzgl. Mie-szacz „ZAMK.”

WskazówkaW czasie odłączenia regulacyjnego lub w pozycji Mieszacz „ZAMK.”odpowiedni kocioł lub obiegi grzewcze nie mają zabezpieczeniaprzed zamrożeniem. Nie jest utrzymywana dolna temperatura wodyw kotle lub na powrocie.

Wtyk aVH

146

B

A

1 2 3

A ■ W przypadku CO1E Przełączanie z zewnątrz na palnik dwu-stopniowy/modulowany

■ W CO1I, blokowanie palnika z zewnątrzB Zapotrzebow. z zewn.

A i B to styki beznapięciowe.

Zapotrzebowanie z zewnątrzWraz z zamknięciem styku B palnik kotła grzewczego włączanyjest w zależności od obciążenia.Temperaturę wody w kotle można ograniczyć przez ustawienie mak-symalnej wartości temperatury wody w kotle lub za pomocą mecha-nicznego ogranicznika temperatury.Wartość zadana ustawiana jest w parametrze „9b”.

Podłączenie zewnętrznych sygnałów sterowniczych (ciąg dalszy)

96 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

11

5824

449

Page 97: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

Przełączanie z zewnątrz na dwustopniowy/modulowany palnik■ Styk A otwarty:

Eksploatacja modulowana■ Styk A zamknięty:

Eksploatacja 2-stopniowa

Ustawić odpowiednio parametr „02”.

Funkcje dodatkowe instalacji jednokotłowych z regulatorem Vitotronic 200, typ CO1E i CO1I za pomocązestawu rozszerzeniowego EA1

Przyłączenie dostarczonych przez inwestora regulatorów pogo-dowych do zestawu uzupełniającego EA1

Zapotrzebowanie z zewnątrz przez wejście 0 – 10 V Przyłącze na wejściu 0 – 10 V na zestawie uzupełniającym EA1.W połączeniu z palnikiem dwustopniowym lub modulowanym.

U

+

L N LN

S P

aBJ

Ö

[{{]0-10V f-]A

+ -

Włączenie 0 - 10 V powoduje powstanie dodatkowej wartości wyma-ganej temperatury wody w kotle:0 - 1 V jest interpretowane jako „brak wartości wymaganej tempera-

tury wody w kotle”.1 V ≙ wartość wymagana 10℃10 V ≙ wartość wymagana 100℃Zakres ustawiania wartości wymaganej można zmienić w kodowaniu1E:1 V ≙ wartość wymagana 30℃10 V ≙ wartość wymagana 120℃

WskazówkaPomiędzy biegunem ujemnym a przewodem ochronnym źródła zasi-lania zapewnionego przez inwestora konieczne jest założenieoddzielenia galwanicznego.

Cyfrowe wejścia danych DE1 do DE3

Funkcje:■ Przełączanie statusu roboczego z zewnątrz dla obiegów grzew-

czych 1 do 3 oddzielnie■ Blokowanie z zewnątrz z wejściem zgłoszenia usterki■ Wejście zgłoszenia usterki■ Krótkotrwała eksploatacja pompy cyrkulacyjnej ciepłej wody użyt-

kowej

Podłączone styki muszą odpowiadać klasie zabezpieczeń II.

Przyporządkowanie funkcji wejść

Wybór funkcji wejścia następuje za pomocą kodowania w regulato-rze kotła grzewczego.■ DE1: parametr „5d”■ DE2: parametr „5E”■ DE3: parametr „5F”

Wartość wymagana temperatury wody na zasilaniu przy zapo-trzebowaniu z zewnątrz■ Wartość wymaganą temperatury wody na zasilaniu można ustawić

w kodowaniu 9b.

Wyjście aBJ

Przyłącza:■ Sterowanie pomocniczą pompą zasilającą do podstacji■ Sygnalizowanie trybu pracy zredukowanej obiegu grzewczego

Przyporządkowanie funkcjiFunkcja wyjścia aBJ wybierana jest poprzez adres kodowy „5C”.

Podłączenie zewnętrznych sygnałów sterowniczych (ciąg dalszy)

Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 97

5824

449

11

Page 98: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

11.2 Instalacje wielokotłowe

Funkcje dodatkowe instalacji wielokotłowych z regulatorem Vitotronic 300, typ CM1E lub CM1I iVitotronic 100, typ CC1E lub CC1I poprzez LON.

Wtyki aVD i aVH w regulatorze Vitotronic 300

146

A

B

C

143

1 2 31 2 3

A Możliwość zewnętrznego przełączania programu roboczego/mieszacz „OTW.”

B Blokowanie z zewnątrz/mieszacz „ZAMK.”C Zapotrzebow. z zewn.

A, B i C to styki beznapięciowe.

Przełączenie programu roboczego z zewnątrz/mieszacz „OTW.”Poprzez zamknięcie styku A można zmienić ręcznie wybrany pro-gram roboczy lub otworzyć przyłączone mieszacze.W parametrze „9A” można przyporządkować do obiegów grzew-czych funkcję zewnętrzną Mieszacz „OTW”.W parametrze „91” można przyporządkować zewnętrzne przełącza-nie programu roboczego do obiegów grzewczych.

ProgramyroboczeSymbol Znaczenie9 Ogrzewaniepomieszczeń wył. i cwu wył.w Ogrzewaniepomieszczeń wył. i cwu wł.rw Ogrzewaniepomieszczeń wł. i cua wł.

Zależnie od ustawienia parametru „d5” możliwe jest przełączanie zpoziomu wszystkich 3 programów roboczych 9, w, rw (stykotwarty) albo na 9, albo na rw (styk zamknięty).

Blokowanie z zewnątrz/mieszacz „ZAMK.”Zamknięcie styku B powoduje odłączenie regulacyjne palnika wzgl.zamknięcie mieszaczy.Za pomocą parametru „99” można ustawić, w których obiegachgrzewczych będzie działać funkcja blokowania z zewnątrz wzgl. Mie-szacz „ZAMK.”

WskazówkaW czasie odłączenia regulacyjnego lub w pozycji Mieszacz „ZAMK.”odpowiedni kocioł lub obiegi grzewcze nie mają zabezpieczeniaprzed zamrożeniem. Nie jest utrzymywana dolna temperatura wodyw kotle lub na powrocie.

Zapotrzebowanie z zewnątrzWraz z zamknięciem styku C palnik kotła wzgl. kotłów grzewczychwłączany jest w zależności od obciążenia.

Temperaturę wody w kotle można ograniczyć przez ustawienie mak-symalnej wartości temperatury wody w kotle lub za pomocą mecha-nicznego ogranicznika temperatury.Wartość zadana ustawiana jest w parametrze „9b”.

Wtyki aVD w regulatorze Vitotronic 100, typ CC1E i CC1I

143

B

A

1 2 3

A Zablokować kocioł grzewczy.B Dołączyć kocioł grzewczy jako ostatni w kolejności pracy kotłów.

A i B to styki beznapięciowe.

Blokada kotła grzewczego■ Styk A zamknięty:

Kocioł grzewczy jest zablokowany i zostaje wyłączony z instalacjigrzewczej. Oznacza to, że Przepustnica zostaje zamknięta ipompa obiegu kotła zostaje wyłączona. Odpowiednią ilość ciepłamuszą dostarczyć pozostałe kotły grzewcze.

WskazówkaJeżeli wszystkie kotły grzewcze są zablokowane lub żaden kolejnykocioł nie jest gotowy do pracy, instalacja grzewcza nie jest zabez-pieczona przed zamarznięciem.

■ Styk A otwarty:Kocioł grzewczy zostaje ponownie włączony w kolejność pracykotłów.

Dołączanie kotła grzewczego jako ostatniego w kolejnościpracy kotłów■ Styk B zamknięty:

Kocioł grzewczy dołączany jest jako ostatni w kolejności pracykotłów.Pozostałe kotły przejmują funkcję zaopatrzenia instalacji grzew-czej w ciepło.Jeżeli moc kolejnego kotła jest niewystarczająca, dołączanyzostaje kocioł grzewczy.

■ Styk B otwarty:Kocioł grzewczy zostaje ponownie włączony w kolejność pracykotłów.

Podłączenie zewnętrznych sygnałów sterowniczych (ciąg dalszy)

98 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

11

5824

449

Page 99: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

Układ sterowania kolejnością pracy kotłów z dostarczanym przez inwestora regulatorem kaskadowym —Przyłącza do regulatora Vitotronic 100, typ CC1ESterowanie przez zestyki:

Eksploatacja z palnikiem 2-stopniowym

146

A

B

C

143

1 2 31 2 3

A 1. stopień palnika „włączony”B 2. stopień palnika „włączony”C Uruchomienie kotła

Przepustnica „otwarta” lub „zamknięta”

A, B i C są stykami beznapięciowymi regulatora nadrzędnego.

Do podłączenia regulatora zewnętrznego niezbędne są przyłącza nawtykach aVD i aVH. Regulacja temperatury wody w podgrzewaczucwu i zależnego od obciążenia układu kaskadowego musi odbywaćsię za pomocą regulatora zewnętrznego.

WskazówkaW instalacjach wielokotłowych niezbędny jest zestyk uruchomieniakotła.W kotle wiodącym zestyk ten musi być stale zamknięty.

Włączanie palnika z zewnątrz – 1. stopień palnika

Styk na zaciskach „1” i „2” złącza wtykowego aVD■ Styk zamknięty:

1. stopień palnika zostaje włączony.2. stopień palnika zostaje włączony tylko w celu utrzymania tem-peratury minimalnej.Temperaturę wody w kotle ogranicza elektroniczny ograniczniktemperatury maksymalnej (patrz instrukcja serwisu regulatoraVitotronic 100), jeżeli została ona ustawiona poniżej wartościmechanicznego regulatora temperatury „R”.

■ Styk otwarty:1. stopień palnika zostaje wyłączony.

Włączanie palnika z zewnątrz – 1. i 2. stopień

Styk na zaciskach „2” i „3” złącza wtykowego aVD■ Styk zamknięty:

zostają włączone oba stopnie palnika.Temperatura wody w kotle jest ograniczana przez układ elektro-nicznego ograniczania temperatury maksymalnej, jeżeli jest onnastawiony poniżej wartości mechanicznego regulatora tempera-tury „R”.2. stopień palnika zostaje wyłączony o 2 K wcześniej.

■ Styk otwarty:1. i 2. stopień palnika zostają wyłączone.

Uruchamianie kotła, przepustnica

Styk na zaciskach „2” i „3” złącza wtykowego aVH■ Styk zamknięty:

W pierwszej kolejności uaktywnia się funkcja podgrzewu wstęp-nego kolejnego kotła.Po zakończeniu funkcji podgrzewu wstępnego utrzymywana jestminimalna temperatura w kotle grzewczym. Stopnie palnika mogąbyć sterowane z zewnątrz.

■ Styk otwarty:Przepustnica zostaje zamknięta po ok. 5 min.Włączanie stopni palnika z zewnątrz nie jest możliwe, brak utrzy-mania temperatury minimalnej.

Ustawienia regulatora Vitotronic 100Parametr „01:3”.Nastawa zabezpieczającego ogranicznika temperatury i innenastawy są zależne od wyposażenia techniczno-zabezpieczającegoinstalacji zgodnie z normą EN 12828 lub EN 12953.

Zabezpieczający ogranicznik tempe-ratury

110℃ 100℃

Regulator temperatury 100℃ 87℃Adres kodowy „06” elektronicznegoogranicznika temperatury maksymalnej(Vitotronic 100)

95℃ 85℃

Temperatura maksymalna regulatoradostarczonego przez inwestora

90℃ 80℃

Podłączenie zewnętrznych sygnałów sterowniczych (ciąg dalszy)

Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 99

5824

449

11

Page 100: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

Eksploatacja z palnikiem modulowanym

146143

123

41

LB4 S3 T2 T1 N

41

Ust

erka

H1

BZNPEL1

STBTR

L1 N T1 T2 S3 B4

123

T6 T7 T8

90

D

E

A

F

B

C

BU (niebieski)BK

BN (brązowy)

A Wtyk do regulatoraB Uruchomienie kotła, zasuwa otwarta lub zamkniętaC 1. stopień palnika (obciążenie podstawowe) „wł.”D Zmniejszanie mocy palnika (regulator modulacyjny)E Zwiększanie mocy palnika (regulator modulacyjny)F Wtyk do palnika

Oznakowanie kolorami wg normy DIN IEC 60757BK czarnyBN brązowyBU niebieski

Do podłączenia regulatora zewnętrznego niezbędne są przyłącza nawtykach aVD i aVH. Regulacja temperatury wody w podgrzewaczucwu i zależnego od obciążenia układu kaskadowego musi odbywaćsię za pomocą regulatora zewnętrznego.

WskazówkaW instalacjach wielokotłowych niezbędny jest zestyk uruchomieniakotła.W kotle wiodącym zestyk ten musi być stale zamknięty.

Włączanie palnika z zewnątrz – 1. stopień palnika

Styk na zaciskach „1” i „2” wtyku aVD■ Styk zamknięty:

1. stopień palnika zostaje włączony.Temperaturę wody w kotle ogranicza elektroniczny ograniczniktemperatury maksymalnej (patrz instrukcja serwisowa regulatoraVitotronic 100), jeżeli została ona nastawiona poniżej wartościmechanicznego regulatora temperatury „R”.

■ Styk otwarty:1. stopień palnika zostaje wyłączony.

Włączanie palnika z zewnątrz – 1. i 2. stopień

Styk na zaciskach „2” i „3” złącza wtykowego aVD■ Styk zamknięty:

zostają włączone oba stopnie palnika.Temperatura wody w kotle jest ograniczana przez układ elektro-nicznego ograniczania temperatury maksymalnej, jeżeli jest onnastawiony poniżej wartości mechanicznego regulatora tempera-tury „R”.2. stopień palnika zostaje wyłączony o 2 K wcześniej.

■ Styk otwarty:1. i 2. stopień palnika zostają wyłączone.

Przyłączanie palnika modulowanego:■ 1. stopień palnika fA regulatora Vitotronic 100■ Połączenie wtykowe lÖ regulatora Vitotronic 100 przez regulator

modulacyjny (zapewnia inwestor) do połączenia wtykowego lÖ wpalniku.

Uruchamianie kotła, przepustnica

Styk na zaciskach „2” i „3” wtyku aVH■ Styk zamknięty:

Stopnie palnika mogą być sterowane z zewnątrz.■ Styk otwarty:

przepustnica zamykana jest po ok. 5 min.Włączanie stopni palnika z zewnątrz nie jest możliwe.

Ustawienia regulatora Vitotronic 100Parametr „01:3”.Nastawa zabezpieczającego ogranicznika temperatury i innenastawy są zależne od wyposażenia techniczno-zabezpieczającegoinstalacji zgodnie z normą EN 12828 lub EN 12953.

Zabezpieczający ogranicznik tempe-ratury

110℃ 100℃

Regulator temperatury 100℃ 87℃Adres kodowy „06” elektronicznegoogranicznika temperatury maksymalnej(Vitotronic 100)

95℃ 85℃

Temperatura maksymalna regulatoradostarczonego przez inwestora

90℃ 80℃

Układ sterowania kolejnością pracy kotłów z dostarczanym przez inwestora regulatorem kaskadowym —Przyłącza do regulatora Vitotronic 100, typ CC1ISterowanie przez zestyki:

Eksploatacja z palnikiem modulowanymPrzyłącza na styku aVD.Regulacja temperatury wody w podgrzewaczu cwu i zależnego odobciążenia układu kaskadowego musi odbywać się za pomocą regu-latora zewnętrznego.

WskazówkaW instalacjach wielokotłowych niezbędny jest zestyk uruchomieniakotła.W kotle wiodącym styk ten musi być stale zamknięty.

Podłączenie zewnętrznych sygnałów sterowniczych (ciąg dalszy)

100 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

11

5824

449

Page 101: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

143

B

A

1 2 3

A Blokowanie kotła grzewczego z zewnątrz(zestyk bezpotencjałowy do sterowania niskiego napięcia)

B Dołączyć zewn. kocioł grzewczy jako ostatni w kolejności pracykotłów.(zestyk bezpotencjałowy do sterowania niskiego napięcia)

Styk Zamknięty Otwarty:A – Kociołgrzewczy jest za-

blokowany i wyłączony zinstalacji grzewczej.

– Przepustnicazostaje za-mknięta. Pompy obiegukotła zostają wyłączone.

– Zasilanieciepłem pokry-wają kolejne kotły grzew-cze.

Kociołgrzewczy zostaje włą-czony w kolejność pracy ko-tłów.

B Jeżelimoc pozostałych ko-tłów w instalacji grzewczejjest niewystarczająca,ko-cioł grzewczy zostaje dołą-czony.

Kociołgrzewczy zostaje włą-czony w kolejność pracy ko-tłów w kaskadzie.

Regulacja palnika modulowanego z zewnątrzWykonać przyłącza na wtyku aVH i aBÖ.

WskazówkaAby uniknąć uszkodzeń kotła grzewczego, konieczny jest zestyk nazaciskach 2 i 3 wtyku aVH.W kotle wiodącym zestyk ten musi być stale zamknięty.

Zabezp.ogr.temp.WŁ.

RTWŁ.

RT N Zabezp.ogr.temp.

B

G

D

E

41

B4 LS3 NT1T2

41

LB4 S3 T2 T1 N

F

146

A

123

T6T7T890

C

A/B Uruchomienie kotła przez regulator modulacyjny zapew-niony przez inwestora (przepustnica otwarta)A Zestyk bezpotencjałowy do sterowania niskiego napię-

ciaB Zestyk bezpotencjałowy do sterowania napięcia 230 V~

C Obciążenie podstawowe palnika(zestyk bezpotencjałowy do sterowania napięcia 230 V~)

D T6, T7: zmniejszanie mocy palnika (regulator modulacyjnyzamk.)(zestyk bezpotencjałowy do sterowania napięcia 230 V~)

E Zwiększanie mocy palnika (regulator modulacyjny otw.)(zestyk bezpotencjałowy do sterowania napięcia 230 V~)

F Wtyk do palnikaG Wtyk do regulatora

WskazówkaJeżeli uruchomienie kotła realizowane jest za pośrednictwem stycz-nika, muszą być spełnione wymogi klasy zabezpieczenia II orazwymogi dla niskiego napięcia bezpieczeństwa (SELV).

Styk Zamknięty Otwarty:A/B Kociołgrzewczy urucho-

miony. Zasuwa kotłowa zo-staje otwarta.

Zasuwakotłowa zostaje za-mknięta po ok. 5 s. Włącze-nie palnika z zewnątrzniejest możliwe.

C Palnikwł. (obciążenie pod-stawowe). Modulacja za-leżna od obciążenia nastę-pujeprzez regulator modu-lacyjny zapewniany przezinwestora. Temperaturawo-dy w kotle jest ograniczanaprzez elektroniczny ogra-nicznik temperaturymaksy-malnej.

Palnikwył.

Przyłączenie Podłączenie zewnętrznych sygnałów sterowniczych do zestawu uzupełniającego EA1 winstalacjach wielokotłowychz dostarczonym przez inwestora regulatorem kaskadowymSterowanie przez wejście 0 – 10 V: Zapotrzebowanie z zewnątrz przez wejście 0 – 10 V

Przyłącze na wejściu 0 – 10 Vdo zestawu uzupełniającego EA1 wkażdym regulatorze Vitotronic 100 (wyposażenie dodatkowe).

Podłączenie zewnętrznych sygnałów sterowniczych (ciąg dalszy)

Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 101

5824

449

11

Page 102: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

W połączeniu z palnikami 2-stopniowymi lub modulowanymi.Ustawić parametr „01:3”.

U

+

L N LN

S P

aBJ

Ö

[{{]0-10V f-]A

+ -

Uruchamianie kotła bez dodatkowego styku uruchamiającego

0 do 1 V■ Blokada kotła grzewczego■ Zasuwa kotłowa zamk.■ Pompa obiegu kotła lub pompa mieszająca wyłączona.

1 do 10 V■ Parametr zadany temperatury kotła grzewczego

1 V ≙ Wartość zadana 10°C10 V ≙ Wartość zadana 100°C

■ Kocioł grzewczy uruchomiony, utrzymywanie temperatury minimal-nej.

■ Zasuwa kotłowa otwarta■ Pompa obiegu kotła lub pompa mieszająca uruchomiona

WskazówkaTylko w przypadku niskotemperaturowych kotłów grzewczych:Napięcie w kotle wiodącym musi być wyższe niż 1 V.

WskazówkaPomiędzy biegunem ujemnym a przewodem ochronnym źródła zasi-lania zapewnionego przez inwestora konieczne jest założenieoddzielenia galwanicznego.

Uruchamianie kotła z dodatkowym stykiem uruchamiającym0 - 1 V ≙ „Brak ustawienia wartości wymaganej temperatury wody w

kotle”1 V ≙ Wartość zadana 10°C10 V ≙ Wartość zadana 100°C

146

A

1 2 3

A Uruchomienie kotła(styk beznapięciowy)

WskazówkaW kotle wiodącym styk ten musi być stale zamknięty.

Styk Zamknięty Otwarty:A Kociołgrzewczy urucho-

miony, utrzymywanie tem-peratury minimalnej. Zasu-wakotłowa zostaje otwarta.

Zasuwakotłowa zostaje za-mknięta po ok. 5 min. Włą-czenie palnika z zewnątrzniejest możliwe.

Cyfrowe wejścia danych DE1 do DE3

Funkcje:■ Blokada z zewnątrz■ Blokowanie z zewnątrz z wejściem zgłaszania usterek■ Wejście zgłaszania usterek

Podłączone styki muszą odpowiadać klasie zabezpieczeń II.

Przyporządkowanie funkcji wejść

Wybór funkcji wejść następuje za pomocą parametru na regulatorzekotła grzewczego:■ DE1: parametr „5d”■ DE2: parametr „5E”■ DE3: parametr „5F”

Załącznik

12.1 Ważniejsze przepisy dotyczące bezpieczeństwa eksploatacji

Informacje ogólneKocioł grzewczy skonstruowany jest zgodnie z przepisami TRD 702oraz wg EN 303, 677, 483/297 i stosowany jest w instalacjachgrzewczych zgodnie z EN 12828. Należy przestrzegać wymienio-nych w tych przepisach warunków eksploatacyjnych. Odnośniewykazywanej znamionowej mocy cieplnej i wymogów techniczno-grzewczych kotły te odpowiadają normie EN 677. Podczas instalacjii uruchamiania tego kotła grzewczego, oprócz lokalnych przepisówbudowlanych i przepisów dotyczących instalacji paleniskowych,należy przestrzegać następujących przepisów, norm i dyrektyw:■ EN 12828: Instalacje grzewcze w budynkach – Projektowanie

wodnych systemów instalacji grzewczych■ EN 13384: Kominy – Metody obliczeń cieplnych i przepływowych

■ DIN 4753: Instalacje podgrzewu ciepłej wody użytkowej■ DIN 1988: Przepisy techniczne dotyczące instalacji wody użytko-

wej (TRWI)■ EN 298: Automatyczne układy sterowania przeznaczone do palni-

ków gazowych i urządzeń spalających paliwa gazowe z wentylato-rem lub bez wentylatora

■ EN 676: Automatyczne palniki z wymuszonym nadmuchem dopaliw gazowych

■ DVGW-CEN/TR 1749:Przepisy techniczne dotyczące instalacji gazowych.

■ Arkusz roboczy DVGW G 260/I i II:Przepisy techniczne dotyczące jakości gazu

Podłączenie zewnętrznych sygnałów sterowniczych (ciąg dalszy)

102 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

12

5824

449

Page 103: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

Instalacja gazowaWykonawca musi wykonać instalację gazową zgodnie z technicz-nymi warunkami przyłączowymi zakładu gazowniczego. Instalacjęnależy eksploatować zgodnie z powyższymi wskazówkami.

Przyłącza przewodów rurowychPrzyłącza przewodów rurowych na kotłach grzewczych muszą byćwykonane bez naprężeń montażowych.

Instalacja elektrycznaPrzyłącze elektryczne i instalacja elektryczna muszą być wykonanezgodnie z przepisami VDE (DIN VDE 0100 i DIN VDE 0116, Niemcy)oraz technicznymi warunkami przyłączeniowymi zakładu energetycz-nego.

■ DIN VDE 0100: Wykonywanie instalacji elektroenergetycznych onapięciu znamionowym do 1000 V.

■ DIN VDE 0116:Wyposażenie elektryczne instalacji paleniskowych

Instrukcja eksploatacjiWykonawca instalacji powinien zgodnie z normą EN 12828, pkt 5, inormą EN 12170/12171 udostępnić użytkownikowi instrukcję eksplo-atacji całej instalacji.

Instalacja spalinowaDo kotła kondensacyjnego należy zastosować przewody spalindopuszczone zgodnie z wymogami nadzoru budowlanego.

Woda do napełniania i uzupełniania■ VDI 2035: Zapobieganie uszkodzeniom spowodowanym korozją i

odkładaniem się kamienia w instalacjach podgrzewu ciepłej wodyużytkowej o właściwych temperaturach roboczych do 100°C.

Kontrola w ramach obioru budowlanegoW ramach odbioru budowlanego dokonywanego przez instytucjenadzorujące instalacje z kotłami kondensacyjnymi sprawdzane sąprzez okręgowego mistrza kominiarskiego pod kątem zgodności zprzepisami odbiorowymi i ogólnie przyjętymi zasadami techniki. Wzakres przepisów dot. odbioru wchodzą krajowe przepisy budow-lane, związane z nimi rozporządzenia wykonawcze i rozporządzeniao instalacjach paleniskowych, jak też zezwolenia i dopuszczeniabudowlane przyznawane indywidualnie dla każdej instalacji przeznajwyższą instancję nadzoru budowlanego.

Załącznik (ciąg dalszy)

Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 103

5824

449

12

Page 104: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

BBlokada kotła grzewczego............................................................... 98Blokowanie z zewnątrz...............................................................96, 98

CCzujnik CO.................................................................................20, 21Czujniki temperatury– czujnik temperatury spalin............................................................ 85– Czujnik temperatury wody w kotle.......................................... 61, 62– Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu cwu......................... 62– Czujnik temperatury zewnętrznej..................................................62Czujnik temperatury– Bezprzewodowy czujnik temperatury zewnętrznej....................... 83– Czujnik temperatury pomieszczenia............................................. 84– Kontaktowy czujnik temperatury................................................... 85Czujnik temperatury pomieszczenia................................................ 84Czujnik temperatury spalin.........................................................31, 85Czujnik temperatury wody w kotle..............................................61, 62Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu cwu.............................62Czujnik temperatury zewnętrznej.....................................................62

DDane techniczne– moduł rozszerzenia dla systemów solarnych................................89– Moduł rozszerzenia dla systemów solarnych................................89Długości rur (spaliny)....................................................................... 38Dolna temperatura wody w kotle..........................................6, 8, 9, 10Dopuszczenie...................................................................................35Dostawa........................................................................................... 20Dwustopniowy/modulowany palnik.................................................. 97Dyrektywa dot. urządzeń gazowych– CM2................................................................................................ 7– CM2C..............................................................................................6– CR3B............................................................................................ 10– CT3B...............................................................................................9– CT3U...............................................................................................8

EENEV............................................................................. 68, 71, 74, 77

Ffunkcje dodatkowe........................................................................... 98Funkcje dodatkowe.................................................................... 96, 97

GGazowy palnik wentylatorowy..........................................................26Granice mocy cieplnej......................................................................22

IInstalacja jednokotłowa....................................................................93Instalacja spalinowa– Możliwości montażu......................................................................32– Wymogi......................................................................................... 31Instalacja wielokotłowa.....................................................................99Izolacja dźwiękowa.......................................................................... 27Izolacja dźwięków powietrznych...................................................... 27

KKolejność pracy kotłów.....................................................................98Komponenty radiowe– Baza radiowa................................................................................ 83Kondensat........................................................................................30Kontaktowy czujnik temperatury...................................................... 85Kontaktowy regulator temperatury................................................... 87Korozja po stronie wodnej (zapobieganie).......................................28

MMieszacz otw..............................................................................96, 98Moc znamionowa wyjść przekaźnika................. 65, 67, 70, 73, 76, 79Moduł rozszerzenia dla systemów solarnych– Dane techniczne........................................................................... 89

NNaczynie rozprężne......................................................................... 25Naczynie wzbiorcze......................................................................... 22Neutralizacja.................................................................................... 30

OOdbiór budowlany.......................................................................... 103Ogranicznik ciśnienia maksymalnego..............................................25Ogranicznik ciśnienia minimalnego..................................................25Orurowanie systemu hydraulicznego (wyposażenie dodatkowe).... 24

PPaliwa...............................................................................................26Palnik dwustopniowy..................................................................93, 99Palnik modulowany............................................................ 94, 95, 100Podłączenie zewnętrznych sygnałów sterowniczych....................................................................... 93, 95, 97, 99, 100, 101Podzespoły radiowe– Bezprzewodowy czujnik temperatury zewnętrznej....................... 83– Bezprzewodowy moduł zdalnego sterowania...............................82– wzmacniacz bezprzewodowy........................................................84Pomieszczenie techniczne...............................................................21Pompa obiegu kotła......................................................................... 23Powietrze do spalania......................................................................21Prefabrykowany przewód zbiorczy spalin........................................ 24Projektowanie...................................................................................22Przełączanie z zewnątrz na dwustopniowy/modulowany palnik...... 97Przełączenie programu roboczego............................................ 96, 98Przełączenie programu roboczego z zewnątrz.......................... 96, 98przepustnica.............................................................................99, 100Przewód zbiorczy spalin...................................................................24– Dane techniczne........................................................................... 55Przyłączanie palnika modulowanego.......................................94, 100Przyłącze 0 – 10 V............................................................. 95, 97, 101Punkty łączeniowe regulatorów obiegu kotła................................... 61

RRegelatory– Instalacje jednokotłowe.................................................................58– Instalacje wielokotłowe................................................................. 60Regulacja stała– Moduł obsługowy.................................................................... 63, 65Regulator temperatury– regulator temperatury....................................................................87– temperatura kontaktowa............................................................... 87Regulatory........................................................................................58Regulatory obiegów kotła.................................................................58Rozdzielacz obiegów grzewczych– Divicon.......................................................................................... 11Rozdzielacz obiegu grzewczego......................................................24Rozdzielacz obiegu grzewczego Divicon.........................................24Rozp. o Inst. Paleniskowych ........................................................... 21

SSprawność znormalizowana– CM2C..........................................................................................6, 7– CR38.............................................................................................10– CT38............................................................................................... 9– CT3U...............................................................................................8System spalin...................................................................................34– Elementy.......................................................................................45Szafy sterownicze............................................................................ 58

ŚŚrednice rur (spaliny).......................................................................38

Wykaz haseł

104 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

5824

449

Page 105: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

TTechniczne wyposażenie zabezpieczające......................................24Temperatura progowa...................................................................... 22– CR38.............................................................................................10Temperatura robocza– CM2................................................................................................ 7– CM2C..............................................................................................6– CR38.............................................................................................10– CT38............................................................................................... 9– CT3U...............................................................................................8Temperatura zabezpieczenia– CM2................................................................................................ 7– CM2C..............................................................................................6– CT38............................................................................................... 9– CT3U...............................................................................................8Tlenek węgla....................................................................................21

UUruchamianie kotła.................................................................. 99, 100Ustawienie........................................................................................20

VVitotrol– 200-A............................................................................................ 80– 200-RF..........................................................................................82– 300-A............................................................................................ 81

WWarunki eksploatacyjne– CM2................................................................................................ 7– CM2C..............................................................................................6– CR3B............................................................................................ 10– CT3B...............................................................................................9– CT3U...............................................................................................8Włączanie palnika z zewnątrz......................................93, 94, 99, 100Włączanie zależnie od obciążenia................................................... 93Włączanie z zewnątrz zależnie od obciążenia.....................93, 96, 98Woda grzewcza, wymagania........................................................... 27Wtyk aVD......................................................................................... 96Wtyk aVH......................................................................................... 96WtykiaVD..........................................................................................98Wtyki aVD.........................................................................................98Wyjścia przekaźnika, moc znamionowa.............65, 67, 70, 73, 76, 79Wyposażenie dodatkowe systemu...................................................24Wyposażenie techniczno- zabezpieczające.....................................25

ZZabezpieczenie przed brakiem wody...............................................24Zabezpieczenie przed zamrożeniem............................................... 29Zależne od obciążenia włączanie z zewnątrz............................ 96, 98Zanurzeniowy regulator temperatury............................................... 87Zapotrzebowanie z zewnątrz..................................................... 96, 98Zawór bezpieczeństwa.....................................................................25Zestaw uzupełniający AM1.............................................................. 90Zewnętrzne blokowanie............................................................. 96, 98Zezwolenie nadzoru budowlanego...................................................35

Wykaz haseł

Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 105

5824

449

Page 106: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

106 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

Page 107: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 107

5824

449

Page 108: Od 87 do 1400 kW VIESMANN - viessmann-projektant.pl · VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kW VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ

108 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

5824

449

Zmiany techniczne zastrzeżone!

Viessmann Sp. z o.o.ul. Gen. Ziętka 12641 - 400 Mysłowicetel.: (801) 0801 24(32) 22 20 330mail: [email protected]