2
Bedienungsanleitung Diesellokomotive V23 Instructions for use: Diesel locomotive · Manuel d’utilisation pour locomotive diesel Manuale d’utilizzo per la locomotiva · Manual de usuario de la locomotora · V V2 23 3 Gebruiksaanwijzing locomotief · Instrukcja obsługi lokomotywa · Инструкция по эксплуатации Тепловоз Návod k použití lokomotivy # 47303 Gleichstrom DC Hinweis: Die Funk-Entstörung der Anlage ist mit dieser Lokomotive sichergestellt, wenn der üblicherweise im Gleis-Anschlussstück eingebaute Kondensator eine Kapazität von mindestens 680 Nanofarad aufweist. Note: With this locomotive interference will not occur if the condenser normally fitted in the track connection section has a minimum capacity of 680 nano farads. Conseil: Cette locomotive est équipée d’un filtre anti-parasite. Un condensateur placé habituellement dans les joints des rails présente une capacité minimale de 680 nF. Nota: Con questa locomotiva Interferenze non occorre, se il condensatore normalmente montato nella traccia della sezione de connessione, ha un minimo di capacitá di 680 n.f. Nota: El sistema antiparasitario de la instalación está asegurado con esta locomotora si se utiliza, como es habitual, un tramo de vía de conexión con un condensator de como mínimo 680 nanofaradios. : : 6 68 80 0n nF F ( ( ) ), , . . Aanwijzing: De ontstoring van jouw modelspoorweg is bij het gebruik van deze locomotief gegarandeerd, wanneer de normaal gesproken in het railaansluitstuk ingebouwde condensator een capaciteit van minimaal 680 nanofarad heeft. Wskazówka: Ochrona przeciwzakłóceniowa urządzeń elektronicznych jest zapewniona w tej lokomotywie o ile kondensator wbudowany w część doprowadzającą prąd ma pojemność co najmniej 680 nF. Обратите внимание: Для подавления радиопомех от работающего лектродвигателя, в соот- ветствии с еждународным законодательством, все модели PIKO оснащены специальным конденсатором. Upozornění: Odrušení Vašeho kolejiště je s touto lokomotivou zajištěno, pokud má obvykle do kolejového nástavce zabudovaný kondesátor kapacitu minimálně 680 Nanofaradů. 47303-90-7000 PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • 96515 Sonneberg • GERMANY 有限 林根内堡街30 3 4 5 0-12 V 包内包要,留备用 Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit einem Tropfen harz- und säurefreiem Nähmaschinenöl! Wir empfehlen, die Lok ca. 25 min je Fahrtrichtung ohne Belastung einlaufen zu lassen, damit das Modell einen optimalen Rundlauf und eine gute Zugkraft erhält. Bitte beachten Sie, daß der einwandfreie Lauf des Modells nur auf sauberen Schienen gewährleistet ist. En cas d’utilisation intense, graisse les essieux avec une goutte d’huile pour machine à coudre exempte d’acide ou de résine! Afin d'optimiser les caractéristiques de traction et de foncti- onnement, il est recommandé de faire rouler la locomotive seule, sans chargement, 25 minutes dans chaque sens. Pour un bon fonctionnement, il est essentiel que la voie soit propre. If used frequently, oil the wheelsets with a drop of non-resinous, acid-free sewing machine oil! In order to achieve the best possible running and traction properties, it is advisable to run the locomotive in for 25 minutes forwards and 25 minutes in reverse without load. Clean rails are essential for good performance. Se usate frequentemente l’olio, per il set delle ruote, mettete una goccia di olio, quello utilizzato nella macchina da cucire. Si está sometida a un uso intensivo, engrase los ejes con una gota de aceite de maquina no acido. 如用,在树脂、酸性!我向25分,到最的向牵。 ,有在的道畅。 Breng, bij regelmatig gebruik, op de wagenassen een druppeltje hars- en zuurvrije naaimachineolie aan! W przypadku częstego używania należy wpuścić kroplę oleju maszynowego nie zwierającego żywicy i kwasu! После длительной эксплуатации локомотива следует смазать подшипники двигателя и передаточного механизма, используя для этой цели в небольшом количестве техническое масло. Prosím mazejte při častější jízdě sady kol kapkou oleje na šicí stroje! Oel PIKO Art.-Nr.: #56301 Lok-Öl (50 ml) #56301 Loco-Oil / # #5 56 63 30 01 1 #56300 Lok-Öler mit Feindosierung #56300 Precision engine oiler w fine dosage / # #5 56 63 30 00 0 PIKO 46121 Decoder PluX16 (decoder/decodeur/码器) Bitte Brückenstecker aufbewahren! Please save the DC Bridge! Conserver précieusement le cache-prise de l’interface digitale! 留DC! * Dekodereinbau: Installing Decoder / Installation decodeur / /换码器 3 Nicht enthalten! Non inclus! Not included! *

包©:°v%内包Dæ要.d,±-留备用 · 2020. 8. 4. · Klaxon Les barres claires / lentilles Carte mère et le rétroéclairage bord et fils Capot moteur / vitesse Moteur complet

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 包©:°v%内包Dæ要.d,±-留备用 · 2020. 8. 4. · Klaxon Les barres claires / lentilles Carte mère et le rétroéclairage bord et fils Capot moteur / vitesse Moteur complet

Bedienungsanleitung Diesellokomotive V23

Instructions for use: Diesel locomotive · Manuel d’utilisation pour locomotive dieselManuale d’utilizzo per la locomotiva · Manual de usuario de la locomotora · 柴柴油油车车VV2233的的使使用用说说明明

Gebruiksaanwijzing locomotief · Instrukcja obsługi lokomotywa · Инструкция по эксплуатации ТепловозNávod k použití lokomotivy

# 47303 Gleichstrom DC

Hinweis:Die Funk-Entstörung der Anlage ist mitdieser Lokomotive sichergestellt, wenn derüblicherweise im Gleis-Anschlussstückeingebaute Kon den sator eine Kapazitätvon mindestens 680 Nanofarad aufweist.

Note:With this locomotive interference will notoccur if the condenser normally fitted inthe track connection section has aminimum capacity of 680 nano farads.

Conseil:Cette locomotive est équipée d’un filtreanti-parasite. Un condensateur placéhabituellement dans les joints des railsprésente une capacité minimale de 680 nF.

Nota:Con questa locomotiva Interferenze nonoccorre, se il condensatore normalmentemontato nella traccia della sezione deconnessione, ha un minimo di capacitá di680 n.f.

Nota:El sistema antiparasitario de la instalaciónestá asegurado con esta locomotora si seutiliza, como es habitual, un tramo de víade conexión con un condensator de comomínimo 680 nanofaradios.

注注意意::

如如电电容容容容量量最最小小为为668800nnFF

纳纳法法((拉拉)),,此此火火车车头头一一般般不不会会发发生生

干干扰扰..

Aanwijzing:De ontstoring van jouw modelspoorweg isbij het gebruik van deze locomotiefgegarandeerd, wanneer de normaalgesproken in het railaansluitstukingebouwde condensator een capaciteitvan minimaal 680 nanofarad heeft.

Wskazówka:Ochrona przeciwzakłóceniowaurządzeń elektronicznych jestzapewniona w tej lokomotywie o ilekondensator wbudowany w częśćdoprowadzającą prąd ma pojemność co najmniej 680 nF.

Обратите внимание:Для подавления радиопомех от работающеголектродвигателя, в соот-ветствии с еждународнымзаконодательством, все моделиPIKO оснащены специальнымконденсатором.

Upozornění:Odrušení Vašeho kolejiště je s toutolokomotivou zajištěno, pokud máobvykle do kolejového nástavcezabudovaný kondesátor kapacituminimálně 680 Nanofaradů.

47303-90-7000

PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • 96515 Sonneberg • GERMANY德德国国比比高高有有限限公公司司 • 德德国国图图林林根根州州索索内内堡堡市市路路德德街街3300号号

3

4

5

0-12 V 包包装装及及说说明明书书内内包包含含重重要要信信息息,,请请保保留留备备用用

Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit einem Tropfen harz- und säurefreiem Nähmaschinenöl! Wir empfehlen, die Lok ca. 25 min je Fahrtrichtung ohne Belastung einlaufen zu lassen, damit das Modell einen optimalen Rundlauf und eine gute Zugkraft erhält. Bitte beachten Sie, daß der einwandfreie Lauf des Modells nur auf sauberen Schienen gewährleistet ist.

En cas d’utilisation intense, graisse les essieux avec une goutte d’huile pour machine à coudre exempte d’acide ou de résine! Afin d'optimiser les caractéristiques de traction et de foncti-onnement, il est recommandé de faire rouler la locomotive seule, sans chargement, 25 minutes dans chaque sens. Pour un bon fonctionnement, il est essentiel que la voie soit propre.

If used frequently, oil the wheelsets with a drop of non-resinous, acid-free sewing machine oil! In order to achieve the best possible running and traction properties, it is advisable to runthe locomotive in for 25 minutes forwards and 25 minutes in reverse without load. Clean rails are essential for good performance.

Se usate frequentemente l’olio, per il set delle ruote, mettete una goccia di olio, quello utilizzato nella macchina da cucire.

Si está sometida a un uso intensivo, engrase los ejes con una gota de aceite de maquina no acido.

如如果果经经常常使使用用,,可可以以在在车车轮轮上上加加上上不不含含树树脂脂、、非非酸酸性性机机油油!!我我们们建建议议让让火火车车正正反反方方向向连连续续行行驶驶2255分分钟钟以以上上,,以以便便让让它它得得到到最最好好的的转转向向力力和和牵牵引引力力。。

请请注注意意,,只只有有在在清清洁洁的的轨轨道道上上才才能能保保证证此此模模型型行行驶驶畅畅顺顺。。

Breng, bij regelmatig gebruik, op de wagenassen een druppeltje hars- en zuurvrije naaimachineolie aan!

W przypadku częstego używania należy wpuścić kroplę oleju maszynowego nie zwierającego żywicy i kwasu!

После длительной эксплуатации локомотива следует смазать подшипники двигателя и передаточного механизма, используя для этой цели внебольшом количестве техническое масло.

Prosím mazejte při častější jízdě sady kol kapkou oleje na šicí stroje!

Oel

Oel

PIKO Art.-Nr.: #56301 Lok-Öl (50 ml)#56301 Loco-Oil / ##5566330011 比比高高机机油油

#56300 Lok-Öler mit Feindosierung#56300 Precision engine oiler w fine dosage /##5566330000 比比高高机机油油

PIKO 46121 Decoder PluX16(decoder/decodeur/解解码码器器)

Bitte Brückenstecker aufbewahren! Please save the DC Bridge!Conserver précieusement le cache-prisede l’interface digitale!请请保保留留DDCC插插板板!!

*

Dekodereinbau:Installing Decoder / Installation decodeur / 安安装装//更更换换解解码码器器

3

Nicht enthalten!Non inclus!Not included!不不包包括括

*

Page 2: 包©:°v%内包Dæ要.d,±-留备用 · 2020. 8. 4. · Klaxon Les barres claires / lentilles Carte mère et le rétroéclairage bord et fils Capot moteur / vitesse Moteur complet

ERSATZTEILE Diesellokomotive V23Spare parts · Pièces détachées · Parti di ricambio · Repuestos · 配配件件 · Reserveonderdelen · Części zamienne · Запасные части · Náhradní díly

Bei Ersatzteilanforderung bitte immer die vollständige Ersatzteil-Nr. angeben. · Please order the wanted spare part with the complete spare part item number.

订订购购配配件件时时请请附附上上完完整整的的配配件件号号码码。。· Pour commander des pièces de rechange, ne pas oublier de donner le Numéro d’Article de la pièce demandée.

1

3

2

Dèsignation: Boîtier, complèteCabine du conducteurKlaxonLes barres claires / lentillesCarte mère et le rétroéclairage bord et fils

Capot moteur / vitesseMoteur completPoignée (lot de 2)Buffer (jeu de 4)Cowcatcher (jeu de 4)Pièces de montage pour châssis (jeu de 4)Châssis avec roue dentéeContactez plaqueRouescontrepoidsCouvrir avec le fond de frein

Vis (ensemble de 5)Barre d'accouplement / manetonCoupler avec boîte de vis(jeu de 2)CouplageCC de pont pour pluX

Pièces détachées standard

Decoder PluX16

Descrizione:Carrozzeria completa TassistaTrombaBar / lenti luminoseScheda madre con scheda di illuminazione e cavo

Coperchio motore / cambioMotore completoManiglia (set di 2)Buffer (set di 4)Cacciapietre (4 pz.)Parti di montaggio per telaio(set di 4)Telaio con ruota dentataPiastrina di contattoCoppia ruotecontrappesoCoprire con la parte inferioredel frenoViti (set di 5)Asta di aggancio / perno dimanovellaScatola di accoppiamento conla vite (2 pz.)AccoppiamentoPonte DC per PluX

Pezzi di ricambio standard

Decoder PluX16

Descripción:Carcasa completo La cabina del conductorClaxonBarras de luces / lentesPlaca base con el tablero deiluminación y el cable

Cubierta del motor / equipoMotor completoMango (juego de 2)Buffer (juego de 4)Cowcatcher (4 uds.)Piezas de montaje para chasis(juego de 4)Chasis con rueda dentadaPóngase en contacto RuedascontrapesoCubra con la parte inferior delfrenoTornillos (de 5)Acoplamiento pin biela / manivelaCaja de acoplamiento con eltornillo (2 uds.)EngancheCC del puente para pluX

Repuestos de nuestro programa standardDecoder PluX16

*Preisgruppe *price category *Catégorie de prix *Categoria prezzi *Grupo de precio *价价格格表表 *Priscategorie *Grupa cenowa *ценовая категория *Cenová skupina

ПЕРЕВОД:Корпус полное Кабина водителяРогСвет баров / линзМатеринская плата с освещением плата и кабельОбложка двигатель / редукторДвигатель в комплектеРучку (2 шт.)Паровоз (4 шт.)Скотосбрасыватель (4 шт.)Монтажные детали дляшасси (4 шт.)Шасси с шестернейКонтактная пластинаКолеснаяПротивовесНакрыть тормоза нижняяВинты (набор из 9)Соединительная штанга /шатунной шейкиБлок сопряжения с винтовыми (2 шт.)МуфтаМоста постоянного тока для

Запчасти от наших стандартныхДекодер

Popis:Karoserie, kompletní Řidič kabinaKlaksonLehké bary / čočkyZákladní deska s osvětlenímdesky a kabel

Kryt motoru / převodovky

Motor kompletníRukoje (2 ks.)Puffer (4 ks.)Cowcatcher (4 ks.)Montážní díly pro podvozky (4 ks.)Podvozek s ozubeným kolemKontaktujte deskaKolaProtizávažíKryt s brzdovým dněŠrouby (sada 9)Spojovací tyč / klika pin

Spojka box se šroubem(2 ks.)SpojováníDC Bridge pro pluX

Náhradní díly z našeho standartního programuDekodér

ET-Nr:

47303-01

47303-02

47303-03

47300-04

47303-05

47300-06

47300-07

47300-08

47300-09

47300-10

47300-11

47303-13

47300-14

47300-15

47300-16

47300-17

47300-18

47300-19

47300-20

47220-23

59740-51

46121

6 7

PG*10116816

6137666

127977

69

7

68

说说明明::

车身

驾驶室

喇叭

导光柱/灯镜

主板和灯板组件

马达盖/齿轮

马达组件

扶手(2个)

缓冲器(4个)

排障器(4个)

车底小零件(4个)

车底-带齿轮

取电片

轮组

惯性配重

刹车底盖

螺丝(5个)

连接杆/销钉

挂钩盒-带螺丝 (2个)

挂钩

DC插板

备备用用零零件件的的标标准准范范围围::

16针解码器

PG*101168

16

6

137666

12797769

7

68

13

Opis: Obudowa, kompletny Kabina kierowcyRógLekkie bary / soczewkiPłyta z oświetleniem tablicy i kablem

Pokrywa silnika / przekładni

silnik kompletnyUchwyt (zestaw 2)Buffer (zestaw 4)Cowcatcher (zestaw 4)Elementy montaowe doobudowy (zestaw 4)Podwozie z kołem zębatymSkontaktuj płytęKołaPrzeciwwagaPokrywa z dołu hamulcaŚruby (zestaw 9)Drąek / korba pin

Łącznik ze śrubą okno(zestaw 2)SprzęgłoMost na pluX DC

Części zamienne z programu standardowegoDekoder PluX16

8

Omschrijving:Behuizing, compleet Bestuurder cabineHoornLichtbalken / lenzenMoederbord met verlichtingboord en kabel

Cover motor / versnelling

Motor compleetHandvat (set van 2)Buffer (set van 4)Cowcatcher (set van 4)Aanbouwdelen voor chassis(set van 4)Chassis met tandwielContact plaatWielstelTegengewichtBedek met rem bodemSchroeven (set van 9)Koppelstang / kruktap

Koppeling doos met schroef(set van 2)KoppelingDC Bridge voor pluX

Reserveonderdelen uit onsstandaard leveringsprogrammaDecoder PluX16

Bezeichnung:Vorbau, komplettFührerhaus, komplettHupeLeuchtstäbe / LinsenHauptplatine mitBeleuchtungsplatinen undKabelAbdeckung Motor / GetriebeMotor, komplettRangiergriff (2 Stck.)Puffer (4-tlg.)Schienenräumer (4-tlg.)Chassisanbauteile(4-tlg.)Chassis mit ZahnradSchleiffedernRadsätzeGegengewichtAchshalter

Schrauben (5 Stck.)Kuppelstange / Kurbelbolzen

Kupplungsschacht mitSchraube (2 Stck.)KupplungBrückenstecker PluX

Ersatzteile aus unseremStandard-ProgrammDekoder PluX16

Description: Body, complete Driver cab, completeHornLight bars / lensesMainboard and backlightboard and wires

Cover motor / gearMotor completeHandle (set of 2)Buffer (set of 4)Cowcatcher (set of 4)Mounting parts for chassis(set of 4)Chassis w gear wheelContact plate WheelsetCounter weightCover with brake bottom

Screws (set of 5)Coupling rod / crank pin

Coupler box w screw(set of 2)CouplingDC Bridge for pluX

Spare parts standardrangeDecoder PluX16

109 114 5

14 15 16 17 18 19 20 23 51 46121

ET-Nr:

47303-01

47303-02

47303-03

47300-04

47303-05

47300-06

47300-07

47300-08

47300-09

47300-10

47300-11

47303-13

47300-14

47300-15

47300-16

47300-17

47300-18

47300-19

47300-20

47220-23

59740-51

46121