Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Oktatás i Hivatal Kódszám:
A 2018/2019. tanévi
Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny
első forduló
SZLOVÉN NEMZETISÉGI NYELV
NYELVHELYESSÉGI-SZÖVEGÉRTÉSI FELADATLAP
Munkaidő: 60 perc
Elérhető pontszám: 50 pont
ÚTMUTATÓ
A munka megkezdése előtt nyomtatott nagybetűvel ki kell tölteni az adatokat tartalmazó
részt és minden különálló lapra rá kell írni a borító tetején található kódszámot! Más
jelzés, például a versenyző vagy az iskola neve, bélyegzője nem szerepelhet a
feladatlapokon.
A feladatok megoldásához íróeszközön kívül más segédeszköz nem használható! Javítás csak
a hibásnak vélt szöveg áthúzásával és a jónak vélt megoldás mellé írásával történhet, kifestőt
tilos alkalmazni!
A feladatlapokat a szaktanár (szaktanári munkaközösség) értékeli központi javítási-értékelési
útmutató alapján.
A VERSENYZŐ ADATAI Kódszám:
A versenyző neve: .......................................................................................... oszt.: ..............
Az iskola neve: .......................................................................................................................
.................................................................................................................................................
Az iskola címe: ........................ irsz. ............................................................................... város
............................................................................................................. utca ...................... hsz.
Iskolai pontszám: ......................................... Bizottsági pontszám: ...................................
Javító tanár aláírása: .................................. Felüljavítók aláírása: ...................................
...................................
Szlovén nemzetiségi nyelv Kódszám:
OKTV 2018/2019 2 1. forduló
Erre az oldalra ne írjon!
Szlovén nemzetiségi nyelv Kódszám:
OKTV 2018/2019 3 1. forduló
SZÖVEGÉRTÉSI FELADATLAP
1. Preberite besedilo in rešite naloge: obkrožite črko pred pravilnim odgovorom,
podčrtajte DA ali NE oziroma napišite odgovor na črto.
Pomursko bučno olje za Avstralce
Oljarna Šaruga že 16. leto izvaža tudi na sedmi kontinent
Poleti 2000 je šla prva pošiljka v Avstralijo
Nekoč v davnih časih se je vrtelo mlinsko kolo Šarugovega mlina na reki Muri, na obronku
prelepe vasi Mele. Voda je hitela, čas je hitel, z njim pa je na žalost odneslo tudi mlinsko kolo…
Idiličen žitni mlin na Muri sta zamenjala mlin in oljarna sredi vasi Mele, tradicija se nadaljuje
v pridelavi in predelavi oljnic in sedaj Oljarna Šaruga nudi predvsem visoko cenjeno domače
bučno, sončnično ter repičino olje.
V zadnjih dobrih petnajstih letih je oljarstvo Šarugovih znano še dlje, kajti iz Melov pri Gornji
Radgoni se je poleti 2000 na daljno pot proti Avstraliji odpravil prvi kontingent bučnega olja,
kar je bilo nekaj povsem novega, saj Šarugovi do takrat sploh niso uradno izvažali v tujino, da
o Avstraliji niti ne govorimo.
Najprej so se povezali preko zdomcev, ki tam živijo in ko pridejo v Slovenijo na počitnice si
kupijo kakšen liter olja. Potem se je tukaj pojavilo podjetje, ki prodaja tudi radensko na
avstralskem tržišču in tako se je začelo. Šaruga poudarja, da postaja kakovostno bučno olje
zaradi vseh svojih zdravilnih in drugih lastnosti olje prihodnosti po vsem svetu.
Pri Šarugovih si obiskovalci lahko ogledajo tudi manjši muzej, povezan z mlinarstvom in
oljarstvom, lahko spremljajo tudi samo stiskanje olja. Poleg raznih olj (bučno, sončnično,
ripsovo, solatno), obiskovalcem ponujajo tudi sončnična semena, bučne semenke, bučno prgo
(za ribiče), pa tudi domače vino, domači med, domačo slivovko, jabolčni kis, posušene sadne
krhlje, kislo zelje, repo in še marsikaj z lastne ter drugih pomurskih kmetij.
Evropska komisija zaščitila slovensko bučno olje
Podobno kot z nekaterimi drugimi izdelki, zlasti kranjsko klobaso, teranom ipd., kjer so
slovenski pridelovalci imeli kar nekaj težav s priznanjem zaščitenih proizvodov v EU, je nekaj
težav na tej poti imelo tudi bučno olje. Kljub temu pa je omenjeno olje postalo 15. slovenski
proizvod zaščiten v EU. Predelava bučnega olja na Štajerskem in v Prekmurju je tradicionalna,
kar dokazujejo zapisi o ustanovitvi prve stiskalnice bučnega olja v Framu že leta 1750.
Štajersko-prekmursko bučno olje je jedilno nerafinirano rastlinsko olje, ki je proizvedeno po
tradicionalnem postopku s stiskanjem praženih bučnih semen najboljše kakovosti z uporabo
toplote in brez aditivov. Je temno zelene do rdeče barve, z značilnim aromatičnim vonjem in
okusom. Ima ugodno maščobno kislinsko sestavo in bučno olje je bogat vir tokoferolov, saj
vsebuje okrog 50 mg vitamina E v 100 g olja. V bučnem olju so prisotni tudi drugi vitamini,
mikroelementi, karotenoidi, redke aminokisline, naravno barvilo.
Sloves o Štajersko-prekmurskem bučnem olju se širi tudi izven območja Slovenije po drugih
evropskih državah, ZDA, Avstraliji, Rusiji itd., kar med drugim dokazuje tudi priznanje za
najbolj inovativen proizvod na tekmovanju IFE07 (The International food&drink event) v
Londonu leta 2007. (Vir: www.prlekija-on.net/)
1. Kdaj je šla prva pošiljka bučnega olja v Avstralijo?
a) po letu 2000
b) poleti 2000
c) že v davnih časih
Szlovén nemzetiségi nyelv Kódszám:
OKTV 2018/2019 4 1. forduló
2. Kaj je zamenjalo idilični žitni mlin na reki Muri?
a) oljarna in mlin
b) oljarna
c) mlin
3. Kaj si lahko ogledajo obiskovalci pri Šarugovih?
a) mlin na prostem
b) manjši muzej, povezan z oljarstvom in mlinarstvom
c) manjši muzej z oljarstvom
4. S čigavo pomočjo je začel Šaruga prodajati bučno olje v Avstraliji ?
___________________________________________________________________________
5. Kaj ponujajo kupcem poleg raznih olj še v oljarni? Navedite vsaj pet proizvodov.
___________________________________________________________________________
6. Po katerem postopku pridobivajo olje Šarugovi?
___________________________________________________________________________
7. Katere značilnosti ima bučno olje?
___________________________________________________________________________
8. Katere vitamine vsebuje bučno olje?
___________________________________________________________________________
9. V zadnjih dobrih petnajstih letih je oljarstvo Šarugovih znano
ne le doma temveč tudi v tujini. DA NE
10. Štajersko-prekmursko olje je 15. slovenski proizvod, ki je
zaščiten v EU. DA NE
11. Šarugovi v svoji oljarni prodajajo le bučno olje. DA NE
12. Štajersko-prekmursko bučno olje je znano samo v Sloveniji. DA NE
13. Zaščita slovenskega bučnega olja v EU je potekala brez težav. DA NE
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
13
Szlovén nemzetiségi nyelv Kódszám:
OKTV 2018/2019 5 1. forduló
2. Preberite besedilo in podčrtajte DA ali NE.
Najboljša kuharska mojstrica na svetu je bila Slovenka
Svetovno znana akademija The World’s 50 Best Restaurants, ki podeljuje prestižne nagrade
najboljšim kuharjem sveta, je za najboljšo kuharico v letu 2017 izbrala slovensko kuharsko
mojstrico Ano Roš.
'Bila sem presenečena'
"Kar nekaj časa me je že veliko kuharjev spraševalo, zakaj Hiše Franko ni na listi San
Pellegrina. Včasih, ko so opazovali, kako delam in koliko truda vlagam, so rekli, da bi bil čas,
da bi dobila kakšno res veliko nagrado. A za vse stvari pride svoj čas. Sama sem bila
presenečena. Ker nismo delali na promociji, sem realno nagrado pričakovala v mogoče dveh
ali treh letih. To, da je prišla prej, je resnično samo nagrada za moje delo. Poskušam biti
ponosna nase, a evforije še ni. Mogoče sem malo preveč racionalen človek."
'Mislim, da smo lahko še boljši'
Na vprašanje, ali priznanje prinaša kakšne spremembe, je odgovorila: "Prav veliko se ne bo
spremenilo. Hiša Franko lahko sprejme toliko gostov kot jih pač lahko. Podaljševali urnika ne
bomo. Enostavno je ekipa premajhna, a želimo, da v takšnih okvirjih tudi ostane. Predvsem
bodo delali na tem, da bodo še bolj kvalitetni. Verjamem, da imamo še veliko poti pred sabo,
veliko dela. Tega se veselimo. Mislim, da smo lahko še boljši."
Ana, ki sicer prihaja iz Kobarida, naj bi po lastnih besedah do svojega 18. leta komaj kdaj
poprijela za kuhalnico. V kuhanje se je zaljubila, ko je med študijem spoznala svojega
zdajšnjega partnerja, gostilničarja Valterja Kramarja iz Hiše Franko. Z možem sta obnovila hišo
in se lotila zgodbe o uspehu. Trma, disciplina, borbenost so jo gnali k izobraževanju, nabiranju
izkušenj in kuharskih znanj. Naposled je na klin obesila diplomatsko kariero.
Kmalu so prišla povabila iz tujine. Leta 2008 je blestela v kuharskem šovu na italijanski državni
televiziji RAI, leta 2011 je kuhala v New Yorku na prireditvi Le Grande Fooding, leta 2012 pa
se je z zlatimi črkami zapisala v svetovno zgodovino kuhanja, ko so jo najboljši avantgardni
oziroma avtorski kuharji z vsega sveta kot edino žensko predstavnico povabili k projektu Cook
it raw. Navdušila jih je z jedjo, ki jo je pripravila iz rdeče pese in jo poimenovala železna zavesa.
Sledila so predavanja ob boku velikih kuharskih mojstrov. Leta 2014 je v vlogi enega od
kulinaričnih kritikov nastopila v šovu Skriti šef na POP TV. Po številnih ostalih priznanjih pa
je leta 2015 po izboru prestižnega kulinaričnega združenja Jeunes Restaurateurs d'Europe
postala najbolj talentirana kuharica leta.
(Vir: http://okusno.je)
Szlovén nemzetiségi nyelv Kódszám:
OKTV 2018/2019 6 1. forduló
14. Ana Roš je lansko leto postala najboljša kuharica sveta. DA NE
15. Nad nagrado sama ni bila posebej presenečena. DA NE
16. Priznanje je prejela prej kot ga je pričakovala. DA NE
17. Z njeno nagrado je v hiši Franko nastalo veliko sprememb. DA NE
18. Ana Roš je že v svoji mladosti veliko kuhala. DA NE
19. Roševa je svojo diplomatsko kariero zamenjala s kuhanjem. DA NE
20. Ana Roš je veliko nastopala tudi v tujini na različnih prireditvah. DA NE
14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.
7
3. Preberite besedilo in napišite odgovor na črto.
S kvaliteto volne raste cena izdelku
Ob pleteninah navadno pomislimo na babico, ki v udobnem gugalniku s pletilkami plete šale,
kape, rokavice in puloverje. Zato je bilo prijetno presenečenje spoznati Rolanda, ki si ob kavi
ali čaju, tudi v kavarni, krajša čas s pletilkami v rokah. Nenavadno? »Morda za Slovenijo,
vendar na Dunaju, od koder prihajam, ljudje v kavarnah ali na klopci v parku pogosto pletejo.
Ljubitelji pletenja se tudi večkrat na mesec srečamo v kavarnah, se spoznavamo, izmenjujejo
izkušnje in znanje,« pove Roland, ki zdaj živi v Ljubljani.
Plesti ga je pri petih letih naučila babica in njegov prvi izdelek so bile rožnate nogavice.
Osnovno znanje je kasneje nadgradil s prebiranjem revij in knjig o pletenju, še več znanja pa
mu je dal portal Youtube. Morda kot otroci nismo marali volnenih puloverjev, ampak danes so
takšna oblačila zelo priljubljena. Tudi v večjih modnih trgovskih verigah boste našli veliko
ponudbo volnenih izdelkov, navadno strojno izdelanih. Izboljšala se je tudi kvaliteta in le
najzahtevnejši kupci in poznavalci prepoznajo izdelek brez sintetike. »Razliko med naravnim
in umetnim materialom je mogoče začutiti na otip ali pa kasneje na koži, ko pulover nadležno
pika ali ko po nekaj urah nošenja zavohate smrad lastnega potu, « je pojasnil Roland. Seveda
so izdelki iz sintetične volne cenejši in lahko jih peremo v pralnem stroju.
Za Rolanda pletenje ni le hobi, ampak tudi posel. Odprl je spletno trgovino, v kateri lahko
ljubitelji pletenja kupijo volne in pribor za svoje delo. Ponuja najrazličnejše materiale za
pletenje: iz kašmirja, volne alpake iz Peruja, volne merino, svile, egiptovskega bombaža in
številne druge. Ker zagovarja pravično trgovino, vse ponudnike tudi natančno preveri. Nekateri
Szlovén nemzetiségi nyelv Kódszám:
OKTV 2018/2019 7 1. forduló
iščejo tudi vegansko volno, vendar se pri tem ne zavedajo, da je pridelovanje take volne izredno
drag proces, ki ga stranka pogosto ni pripravljena plačati. Zato ima v ponudbi le volno, narejeno
iz papirja, ki jo uvozi iz Japonske.
Roland si želi, da bi bili volneni izdelki še bolj priljubljeni, zato pogosto podari volno mladim
modnim oblikovalcem ali blogerjem. Koliko je ljubiteljev pletenja pri nas, ne ve. Pravi, da jih
je vedno več.»Vedno več je tistih, ki cenijo ročno pletene izdelke, ki se zavedajo njihove
vrednosti in cene. Za šal potrebuješ tudi do 70 delovnih ur in kvalitetna volna stane okoli 100
evrov.« Tudi zato se ljubitelji pletenih izdelkov rajši odločajo, da več denarja dajo za nakup
kakovostnih materialov, izdelke pa nato naredijo sami – v svojih barvah in najljubšem materialu
ter vzorcih.
(Vir: https://www.dnevnik.si)
21. Zakaj je bila novinarka presenečena, ko je spoznala Rolanda?
___________________________________________________________________________
22. Katere so negativne lastnosti umetnih materialov?
___________________________________________________________________________
23. Kaj pa so pozitivne lastnosti umetnih materialov?
___________________________________________________________________________
24. Kaj vse lahko kupci nabavijo v Rolandovi spletni trgovini?
___________________________________________________________________________
25. Kako si Roland prizadeva, da bi bili volneni izdelki bolj priljubljeni?
___________________________________________________________________________
21. 22. 23. 24. 25.
5
25
https://www.dnevnik.si/
Szlovén nemzetiségi nyelv Kódszám:
OKTV 2018/2019 8 1. forduló
NYELVHELYESSÉGI FELADATLAP
1. Za spodnje besedilo izberite pravilno obliko izmed štirih danih tako, da obkrožite črko
pred njo.
Muzej na prostem Rogatec na izredno zanimiv način prikazuje arhitekturno dediščino in
življenje __1.__ v teh krajih med 19. in sredino 20. stoletja. Gručasto razporejeni stanovanjski,
gospodarski in obrtniški objekti so res avtentični in vse skupaj __2.__ kot mala “etno” vasica.
V muzeju organizirajo različne rokodelske delavnice, lahko sodelujete pri peki kruha v črni
kuhinji ali pletenju izdelkov iz ličja, izdelate svečo iz čebeljega voska in __3.__ številne mojstre
domačih obrti pri delu. Zaključenim skupinam pripravijo tudi kaj za pod zob.
Tu se boste dejansko preselili za 100 do 200 let __4.__, spoznali bivanjske in delovne navade
tistega časa in občudovali objekte, __5.__ takrat gradili povsem iz lokalnih naravnih materialov
ter s posebnim občutkom za funkcionalnost in estetiko.
Nekateri objekti so originalni in so bili preneseni v muzej __6.__ bližnjih vasi, nekateri pa so
rekonstruirani po vzoru obstoječih okoliških stavb. Muzej sestavljajo: stanovanjska hiša
(rojstna hiša pesnika Jožeta Šmita), gospodarsko poslopje (hlev), svinjak, čudovit kozolec iz
leta 1892, stranišče »na štrbunk« in zanimiv tipični panonski vodnjak. Nekoliko __7.__
nastanka so kovačnica, trgovina na drobno »Lodn« (iz nemške besede ‘Laden’), viničarska hiša
(hiša iz vinograda) ter čebelnjak. Sami objekti in __8.__ notranjost so avtentični, zelena okolica
je zgledno urejena in pogled na strmo Donačko goro je enkraten. Prava podeželska romantika.
V muzeju poskrbijo__9.__, dvakrat tedensko pa lahko individualni obiskovalci (brez doplačila)
sodelujete pri zanimivih doživljajskih delavnicah in iz prve roke »okusite’« življenje ter delo
naših prednikov. Različne aktivne (doživljajske in učne) delavnice ali samo prikaze __10.__ in
kmečkih opravil, od peke kruha do plesa, organizirajo za __11.__skupine, lahko pa se
dogovorite tudi za pogostitev v viničarski hiši.
Osebje se zelo trudi za pestrost spremljevalnega programa, prav tako pa načrtujejo razširitev
muzeja z novimi objekti in dodatnimi uprizoritvami iz kmečkega življenja__12.__. (Vir: www.slotrips.si)
1. a) preprosti kmečki ljudje b) preprostih kmečkih ljudi
c) preprostih kmečkih človekov č) preprosti kmečki človek
2. a) izgleda b) zagleda
c) zgleda č) ogleda
3. a) opazovate b) opazite
c) opazi č) opazujete
4. a) nazaj v prihodnost b) nazaj v preteklost
c) naprej v preteklost č) naprej v prihodnost
5. a) ki so je b) ki jih je
c) ki so jih č) ki je jih
6. a) iz b) s
c) z č) od
7. a) novega b) novejša
c) novejšega č) nova
Szlovén nemzetiségi nyelv Kódszám:
OKTV 2018/2019 9 1. forduló
8. a) njegova b) njuna
c) njena č) njihova
9. a) na vodeni ogled b) za vodena ogleda
c) za vodene oglede č) na vodene oglede
10. a) domače obrti b) domačih obrtih
c) domači obrti č) domačih obrti
11. a) najavljene b) najavljeni
c) najavlene č) najavljen
12. a) te kraji b) teh krajev
c) teh krajih č) teh kraje
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
12
2. Besede in besedne zveze v oklepajih postavite v pravilno obliko.
3-minutni trik s prsti, ki odpravi jezo, žalost in živčnost
Ste živčni, žalostni, jezni, si ne upate za svojimi cilji ali pa vas je nenehno strah? Pomagajte si
s to starodavno metodo, ki v 13. __________________ (nekaj minut) omili ali celo odpravi
omenjene čustvene stiske.
Akupresura je starodavna zdravilna tehnika, ki s 14. __________________ (pomoč pritiskov)
na določene dele telesa sproži samozdravilne procese v telesu. Akupresura je stara več kot 5000
let in zgolj z uporabo moči in 15. ___________________ (občutljivost) prstov učinkovito lajša
s stresom povezane težave, povečuje prekrvavitev, zmanjšuje bolečino in je idealna za krepitev
imunskega sistema.
Tehnika, ki 16. ___________ (vi) jo predstavljamo danes, je enostavna energijska tehnika, ki
jo lahko opravite kjer koli in kadar koli, saj lahko le s pritiskom na določen prst vplivate na
negativna čustva.
Metodo izvajamo tako, da sedimo ali stojimo in pri tem ne govorimo. Izberemo prst, skozi
katerega poskušamo vplivati na določeno čustvo, in ga nežno držimo 2-5 minut. V
17.___________________ (ta čas) bi morali začutiti utrip v prstu, takrat spustimo in po želji
nadaljujemo na naslednji prst. Globoko dihamo.
Szlovén nemzetiségi nyelv Kódszám:
OKTV 2018/2019 10 1. forduló
Če ta čustva vsakodnevno občutimo, si lahko izberemo 18. ________________ (vsi prsti), in
tehniko redno izvajamo kot nekakšen dnevni jutranji ali večerni ritual. Tehniko lahko izvajamo
tudi v službi, ko nas kaj razjezi, pred izpitom, pred ali po pomembnem sestanku. Tehniko lahko
uporabimo, ko nas jezijo odnosi ali ko si 19. ______________________ (želeti izboljšati)
samozavest ter zbrati pogum za nove podvige.
(Vir: https://dobranovica.si)
13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
7
3. Preberite besedilo in dopolnite povedi z ustreznimi besedami, besednimi zvezami iz
okvirja.
izdelovati ostati Goričko mnoge vasi številni lončarji madžarska stran
Lončarstvo je bilo še slabih 50 let nazaj najbolj razširjena rokodelska obrt v Prekmurju. Ilovnata
zemlja je bila v določenih delih pokrajine vir osnovne surovine. V 20. ___________________
so obstajali lončarski cehi. Ponekod je delovalo v posamezni vasi tudi več deset lončarjev.
Najbolj znane vasi po 21. _______________________so bili Filovci, Kobilje, Bogojina,
Tešanovci, Lončarovci, Sebeborci.
Za Prekmurje je znana črna keramika, ki ni glazirana in ponavadi skoraj brez vzorcev.
22.______________________ pa so predvsem uporabno posodo: krožnike, vrče, pekače –
najbolj pa so znane pütre.
Danes lahko bolj podrobno spoznate lončarsko obrt samo še v Lončarski vasi v Filovcih in v
Pečarovcih na 23. _________________. Kot zanimivost pa naj dodamo, da je samo streljaj
preko meje na 24. _______________________ vasica Magyarszombatfa, kjer je do danes
25.__________________ več deset delujočih lončarskih delavnic.
(Vir: www.goprekmurje.si)
20. 21. 22. 23. 24. 25.
6
25
50
Szlovén nemzetiségi nyelv Kódszám:
OKTV 2018/2019 11 1. forduló
Szlovén nemzetiségi nyelv Kódszám:
OKTV 2018/2019 12 1. forduló
Oktatás i Hivatal Kódszám:
A 2018/2019. tanévi
Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny
első forduló
SZLOVÉN NEMZETISÉGI NYELV
SZÖVEGALKOTÁSI FELADATLAP
Munkaidő: 180 perc
Elérhető pontszám: 50 pont
ÚTMUTATÓ
A munka megkezdése előtt nyomtatott nagybetűvel ki kell tölteni az adatokat tartalmazó
részt és minden különálló lapra rá kell írni a borító tetején található kódszámot! Más
jelzés, például a versenyző vagy az iskola neve, bélyegzője nem szerepelhet a
feladatlapokon.
A szövegalkotási feladatok megoldásához íróeszközön kívül szöveggyűjtemény és egynyelvű
szótár használható!
A szövegalkotási feladatlapot a versenybizottság értékeli központi javítási-értékelési útmutató
alapján.
A VERSENYZŐ ADATAI Kódszám:
A versenyző neve: .......................................................................................... oszt.: ...............
Az iskola neve: ........................................................................................................................
..................................................................................................................................................
Az iskola címe: ........................ irsz. ............................................................................... város
............................................................................................................. utca...................... hsz.
Bizottsági pontszám: ....................................
Javítók aláírása: ....................................
.....................................
Szlovén nemzetiségi nyelv Kódszám:
OKTV 2018/2019 2 1. forduló
Erre az oldalra ne írjon!
Szlovén nemzetiségi nyelv Kódszám:
OKTV 2018/2019 3 1. forduló
1. Vaš prijatelj iz Slovenije se zanima za službo na Madžarskem. Po poklicu je profesor
angleščine in slovenščine. Glede na to, da ne ve katere zaposlitvene možnosti obstajajo na
Madžarskem, vas prosi, da mu napišete kratko pismo (80-100 besed), v katerem navedete
možnosti dela v zvezi z njegovo izobrazbo, podate informacije, s kom naj naveže stike,
kakšne so plače na Madžarskem itd.
Pri pisanju pisma pazite na oblikovne predpise. Upoštevajte pravopisna pravila in slogovno
ustreznost.
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
Tartalom 8
Nyelvhelyesség 7
Összesen 15
Szlovén nemzetiségi nyelv Kódszám:
OKTV 2018/2019 4 1. forduló
2. Napišite literarni spis (100-120 besed) o svojem najljubšem pisatelju in njegovem delu.
Svojemu pisanju poiščite ustrezen naslov. V spisu obrazložite, zakaj ste se odločili za
izbranega književnika, na kratko predstavite pisatelja in njegovo delo. Izluščite glavno
sporočilo literarnega ustvarjanja. Podajte tudi svoje mnenje.
Besedilo ustrezno členite, pri pisanju upoštevajte pravopisna in slovnična pravila ter slogovno
ustreznost.
ali
Napišite spis (100-120 besed) o svojem domu in ožji okolici, ki vas obdaja.V svojem
pisanju razložite, v kakšni hiši prebivate in zakaj radi živite v njej. Pišite tudi o tem, koliko
vas je v hiši in kako si delite delo v gospodinjstvu. Predstavite okolico, navedite in opišite
njene najpomembnejše zanimivosti.
Besedilo ustrezno členite, pri pisanju upoštevajte pravopisna in slovnična pravila ter slogovno
ustreznost.
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
Szlovén nemzetiségi nyelv Kódszám:
OKTV 2018/2019 5 1. forduló
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
Szlovén nemzetiségi nyelv Kódszám:
OKTV 2018/2019 6 1. forduló
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
Szlovén nemzetiségi nyelv Kódszám:
OKTV 2018/2019 7 1. forduló
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
Tartalom 8
Formai jegyek és hangnem 4
Szövegalkotás 8
Szókincs, kifejezésmód 8
Nyelvtan, helyesírás 7
Összesen 35
50
Szlovén nemzetiségi nyelv Kódszám:
OKTV 2018/2019 8 1. forduló
1819_szlovén_szövegertesi_fl.pdf1819_szlovén_szövegalkotási_fl.pdf