Upload
others
View
4
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
VentView SW 2.n szoftverrelBabylog 8000 és Savina készülékekhezHasználati útmutató
Opcionális grafikus képernyő
Tartalomjegyzék
2
Tartalomjegyzék
Az Ön és páciense biztonsága . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Javasolt alkalmazás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
A biztonsággal kapcsolatos tudnivalók . . . . . . . . . . . 4
A készülék felépítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
A képernyőn megjelenő ikonok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
A készüléken található címkék . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Működési elv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Érintésérzékeny képernyő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Képernyő-billentyűzet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
használat előtti tennivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
A Panel PC felszerelése a tartójára . . . . . . . . . . . . . . . . 8
A Panel PC dőlési szögének beállítása. . . . . . . . . . . . . . 9
Az elektromos tápellátás csatlakoztatása . . . . . . . . . . . . 9
A Panel PC csatlakoztatása és a lélegeztetőgépre. . . . 10
A Panel PC csatlakoztatása más számítógéphez. . . . . 11
A Panel PC használata USB memóriaceruzával. . . . . . 12
Használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
A lélegeztetőgép üzembe helyezése. . . . . . . . . . . . . . . 13
A lélegeztetőgép kommunikációs beállításai. . . . . . . . . 13
Kommunikációs beállítások
a VentView 2.n szoftverben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
A VentView 2.n szoftver különleges funkciói. . . . . . . . . 16
A VentView 2.n szoftver használatával
kapcsolatos tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
A Panel PC bekapcsolása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Az első bekapcsolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
A VentView 2.n program indítása
Windows környezetből . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
A Panel PC kikapcsolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Adatbiztonság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ellenőrzési lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Az érintésérzékeny képernyő kalibrálása . . . . . . . . . . .22
A program indítása a fájlrendszerből . . . . . . . . . . . . . . .22
Ikonok készítése Windows környezetben . . . . . . . . . . .23
Gondozás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Karbantartás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Az elhasználódott készülék megsemmisítése . . . . 24
Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Rendelési lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
3
Az Ön és páciense biztonsága
Javasolt alkalmazás
Az Ön és páciense biztonsága
A jelen kézikönyv a Babylog 8000, Savina és VentView 2.n készülékekhez mellékelt dokumentáció kiegészítése.
Mindig pontosan kövesse a használati útmutatóban leírtakat.A Babylog 8000, Savina és VentView 2.n használata előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa be a figyelmeztetéseket. A készüléket csak rendeltetésszerűen, kizárólag az ismertetett célokra szabad használni.
KarbantartásA készüléket félévenként ellenőriztetni és szervizeltetni kell. A készülék javítását csak megfelelően képzettséggel rendelkező szakember végezheti.Javasoljuk, hogy a karbantartási munkákra kössön szervizelési szerződést Dräger szakszervizzel.A karbantartáshoz kizárólag eredeti gyári alkatrészeket szabad használni.
TartozékokCsak a rendelési listán feltüntetett tartozékokat szabad a készülékhez használni.
Biztonságos csatlakoztatás más elektromos készülékhezA használati útmutatóban nem szereplő elektromos készülékeket csak az adott készülék gyártójával vagy megfelelő szakemberrel történt egyeztetés után szabad csatlakoztatni.
Garanciavállalás és meghibásodásA készülék megfelelő működéséért vállalt garancia visszavonhatatlanul a tulajdonosra vagy a kezelő személyzetre hárul, ha a készülék szervizelését a Dräger szakszervizzel alkalmazásban nem álló vagy általa fel nem hatalmazott személy végzi, illetve ha a készüléket nem rendeltetésszerűen vagy nem a használati útmutatóban leírtak szerint használják. Az előírásoknak nem megfelelő használat okozta meghibásodásokért a Dräger nem vonható felelősségre. A fentiekben részletezett tudnivalók nem érintik az eladás és kiszállítás során a Dräger által vállalt garanciát és jótállást.
Javasolt alkalmazás
Az opcionális grafikus képernyő (Option Graphic Screen) a Babylog 8000 SW 4.n és későbbi verziójú, opcionális Babylink interfésszel rendelkező lélegeztetőgép és VentView 2.n szoftverrel működő Savina lélegeztetőgépek második képernyőjeként szolgál. A képernyőn grafikus információk és alfanumerikus adatok jeleníthetők meg.Az opcionális grafikus képernyő csak telepített alkalmazáspkhoz használható, mert nincs beépített akkumulátoro tápellátása.
Szállítás:Az opcionális grafikus képernyő az alábbiakból áll:– IBM-kompatibilis PC (ennek elnevezése ezentúl
Panel PC)– Adatátviteli kábel– Tápegység egyenfeszültségű tápkábellel– Hálózati kábel– A VentView 2.n és a az opcionális grafikus képernyő
használati útmutatója– VESA adapterkártya opcionális– Tartószerelvény a Babylog 8000, illetve Savina
kocsira való felszereléshez, vagy más tartószerelvény.
Dräger Medical GmbH
4
A biztonsággal kapcsolatos tudnivalók
A biztonsággal kapcsolatos tudnivalókA képernyőn megjelenő adatok csak tájékoztatásra szolgálnak. Kizárólag ezen adatok alapján nem szabad terápiás döntéseket hozni.
A Panel PC számítógépet, illetve a hozzákapcsolt bármilyen más eszközt nem szabad riasztásra szolgáló monitorként használni. A képernyőn megjelenő riasztási üzenetek nem helyettesítik a lélegeztetőgép monitorát.
A Panel PC, illetve a hozzákapcsolt bármilyen más eszköz nem ad riasztási hangjelzést, és nem alkalmas távoli, pl. más helyiségben történő monitorozásra.
A készüléket nem szabad robbanásveszélyes környezetben használni.A készüléket nem minősítették olyan környezetben történő üzemeltetésre, ahol robbanékony gázkeverékek lehetnek. Robbanásveszély!
A készüléket ne üzemeltesse gyúlékony gázokkal és altatószerekkel egy légtérben! Tűzveszély!
A készülék házát csak megfelelően képzett szakember nyithatja fel. A burkolat felnyitása előtt ki kell kapcsolni a készüléket és le kell választani a hálózati tápellátást. A készülék bármilyen kibővítése vagy módosítása annak meghibásodását eredményezheti, illetve befolyással lehet a készülék elektromágneses jellemzőire.
A számítógép nem használt portjait műanyag vakdugóval le kell zárni, amelyeket a felhasználónak nem szabad eltávolítania.
[A Panel PC és a lélegeztetőgép, illetve más számítógép közti adatátvitelre csak a mellékelt (84 15 833) adatkábelt szabad használni.
[ Az USB portot csak USB memóriaceruzára történő adatátvitelre szabad használni. Az elektromágneses kompatibilitási (EMC) követelmények teljesítése érdekében az USB memóriaceruzát kábel nélkül, közvetlenül az USB portra kell csatlakoztatni.
Ha a Panel PC kocsin elhelyezett Babylog 8000 lélegeztetőgépre van felszerelve, akkor a kocsira megfelelő ellensúlyt (84 18 097) kell feltenni. Felborulás veszélye!
A Babylog 8000 készüléket nem szabad ötlábú állványon használni. Felborulás veszélye!
Ha a Panel PC kocsin elhelyezett Savina lélegeztetőgépre van felszerelve, akkor a kocsira megfelelő ellensúlyt (84 14 335) kell feltenni. A készülék-kombináció kocsi nélkül nincs minősítve. Felborulás veszélye!
A Panel PC kocsira szereléséhez különböző szerelvények kaphatók, lásd a 26. oldal, "Rendelési lista" c. részt. Ettől eltérő felszerelési mód csak a gyártóval történt előzetes egyeztetés és a gyártó jóváhagyása után engedélyezett.
A szállítás vagy tárolás közben a készüléken belül pára csapódott le, akkor használatba vétel előtt meg kell várni, amíg a készülék teljesen ki nem szárad.
Biztonságos csatlakoztatás más számítógépekhezHa az eszközt más elektromos készülékekkel összekötve kívánják használni, akkor a felhasználónak kell biztosítania, hogy a kialakult rendszer teljesítse az alábbi biztonsági szabványok követelményeit:– EN 60601-1 (IEC 60601-1)
Medical electrical equipment Part 1: General safety stipulations (Orvosi elektromos készülékek. 1. rész: Általános biztonsági követelmények.)
– EN 60601-1-1 (IEC 60601-1-1) Medical electrical equipment Part 1-1: General safety stipulations Supplementary standard: Stipulation for the safety of medical electrical systems. (Orvosi elektromos készülékek. 1-1. rész: Általános biztonsági megszorítások.Kiegészítő szabvány: Az orvosi elektromos készülékek biztonságával kapcsolatos megszorítások.)
– EN 60601-1-2 (IEC 60601-1-2) Medical electrical equipment Part 1-2: General safety stipulations Supplementary standard: Electromagnetic compatibility; requirements and tests. (Orvosi elektromos készülékek. 1-2. rész: Általános biztonsági megszorítások. Kiegészítő szabvány: Elektromágneses kompatibilitás, követelmények és vizsgálatok.)
Be kell tartani a vonatkozó szerelési és kezelési utasításban leírtakat.
Az elekltromágneses kompatibilitásra (EMC) az alábbi nemzetközi EMC szabvány vonatkozik: IEC 60601-1-2: 2001Az orvostechnikai készülékek elektromágneses összeférhetőségére (EMC jellemzőire) külön szabvány vonatkozik. Az orvostechnikai készülékeket a Dräger képviseleten, illetve a Dräger szakszervizeken beszerezhető műszaki dokumentációban leírtak szerint kell telepíteni és használni, beleértve az elektromágneses összeférhetőséggel kapcsolatos irányelveket is.Hordozható hírközlő készülékek és mobiltelefonok zavarhatják az elektronikus orvostechnikai eszközök működését.
Az elektrosztatikus kisülésre (ESD) figyelmeztető jelzéssel ellátott csatlakozók érintkezőit nem szabad az elektrosztatikus kisülések elleni védelem nélkül megérinteni, illetve bekötni. Az elektrosztatikus kisülések (ESD) ellen az
alábbiak jelenthetnek védelmet: antisztatikus ruházat és cipő, földelt rész megérintése az érintkezők összekapcsolása előtt vagy közben, vagy elektromosan szigetelő és antisztatikus kesztyű használata. Az érintett személyeket ki kell oktatni az elektrosztatikus kisülések (ESD) elleni védekezésre.
5
A készülék felépítése
A készülék felépítése
Babylog 8000, illetve Savina lélegeztetőgépre szerelt Panel PC1 Panel PC2 Babylog 8000 , illetve Savina3 Kocsi (84 18 097 / 84 14 335)4 Ellensúly5 Hálózati kábel6 Tápegység egyenfeszültségű tápkábellel (84 15 831)7 A Panel PC adatátviteli kábele (84 15 833)8 Tartószerelvény a Panel PC felszerelésére a
Babylog 8000 lélegeztetőgépre (84 15 834, 84 18 504 / 84 18 512 része) vagy Savina lélegeztetőgépre (84 15 834 / 84 15 732 része)
A képernyőn megjelenő ikonok
A VentView2 program indítása
A képernyő-billentyűzet bekapcsolása
A jobb egérgombfunkciójának kijelzése
A jobb egérgomb funkciójának aktiválása
Az érintésérzékeny képernyő kalibrálásának indítása
A VentView eszközsorban megjelenő további ikon
Az érintésérzékeny képernyő kalibrálásának indítása
004
A készülék felépítése
6
A készüléken található címkék
1 A szerelvény csak max. 5 kg súlyú Panel PC megtartására szolgál.
2 Az ellensúly a kocsi aljára van felszerelve.
3 Kocsira szerelt kivitel esetén a tartószerelvény és a Panel PC-t csak akkor szabad Babylog 8000 vagy a Savina lélegeztetőgépre feltenni, ha a kocsi aljára fel van erősítve az ellensúly.
A Panel PC hátoldala:
[
Vigyázat!Mindig pontosan kövesse a használati útmutatóban leírtakat.
Vigyázat!Tartsa be az elektrosztatikus kisülés (EDS) elleni védekezés irányelveit (lásd a 4. oldalon).
007
max. 5 kg (11 Ibs.)
Counter Weight is mounted
Use Monitor / Panel-PC with Counter Weight only
7
Működési elv
Működési elv
Érintésérzékeny képernyőA VentView 2 programot billentyűzettel vagy egérrel lehet használni. A Panel PC esetén ezt a két interaktív funkciót az érintésérzékeny képernyő tartalmazza.
Az érintésérzékeny képernyő felülete egy vékony műanyag fólia. Az érintésérzékeny fólia védelme érdekében a képernyő felületét csak újjal szabad megérinteni.
Ha az újjal nem lehet elég pontosan kezelni a rendszert, akkor a kurzor mozgatására használjon puha hegyű ceruzát.
Az érintésérzékeny képernyő működéseAz egérmutató a képernyő felületének megérintésekor aktiválódik. A két gyors egérkattintásnak a képernyő felületének egymás utáni két gyors megérintése felel meg.A képernyő felső részén található » « egér-ikon megérintése aktiválja a jobb egérgomb funkcióját.
Ha a képernyőn nem látszik a » « ikon, akkor● Windows környezetben kétszer kattintson a jobb
egérgomb funkciójának beállítására szolgáló (»RightMouseButton «) ikonra.
Megjelenik a » « ikon. Ekkor be lehet kapcsolni a jobb egérgomb funkcióját.
Erre a célra ne használjon éles tárgyakat! Ezek megsérthetik az érintésérzékeny képernyő felületét.
Képernyő-billentyűzetA képernyő-billentyűzet nevek beírására és a programot kezelésére szolgál. Ha a képernyő-billentyűzet már nyitva van, akkor a képernyő alján található eszközsor segítségével aktiválható.
A képernyő-billentyűzet bekapcsolásaA VentView 2.n képernyő-billentyűzetének bekapcsolásaA képernyő-billentyűzet automatikusan bekapcsolódik, amint a VentView 2.n szoftverben egyik menüjében szükség van rá.Vagy● A VentView eszközsorában érintse meg
a » « ikont.– A » « ikon háttere sötétzöld színű.– Ekkor megjelenik a képernyő-billentyűzet.
A képernyő-billentyűzet használata VentView 2.n program nélkül● Windows környezetben kétszer kattintson
a billentyűzet »Keyboard « ikonjára.
Adatbevitel a képernyő-billentyűzettel● A kurzort vigye a kívánt adatbeviteli helyre,
majd a képernyő-billentyűzettel írja be a megfelelő karaktereket.
Ha a kurzor le van takarva, akkor a képernyő-billentyűzetet át lehet helyezni:● A képernyő-billentyűzetet a felső kék sáv
megragadásával mozgatható.
A képernyő-billentyűzet lezárásaA képernyő-billentyűzet használata VentView 2.n programmalA képernyő-billentyűzet automatikusan lezáródik, amint a VentView 2.n szoftver menüjében az adatbevitel befejeződik.Vagy● A VentView eszközsorában érintse meg
a » « ikont.
használat előtti tennivalók
8
használat előtti tennivalók
Szerelje fel a lélegeztetőgépre a Panel PC felerősítésére szolgáló szerelvényt. A különböző szerelvényeket lásd a 26. oldal, "Rendelési lista" c. részben.
Ettől eltérő felszerelési mód csak a gyártóval történt előzetes egyeztetés és a gyártó jóváhagyása után engedélyezett.
A Panel PC felszerelése a tartójára● A Panel PC hátoldalán található profilt helyezze be
a tartószerelvény sínjébe.1 A beillesztés során emelje ki reteszelő tüskét.
Ha a Panel PC kocsin elhelyezett Babylog 8000 lélegeztetőgépre van felszerelve, akkor a kocsira megfelelő ellensúlyt (84 18 097) kell feltenni. Felborulás veszélye!
A Babylog 8000 készüléket nem szabad ötlábú állványon használni. Felborulás veszélye!
Ha a Panel PC kocsin elhelyezett Savina lélegeztetőgépre van felszerelve, akkor a kocsira megfelelő ellensúlyt (84 14 335) kell feltenni. A készülék-kombináció kocsi nélkül nincs minősítve. Felborulás veszélye!
A szabványsínhez való tartószerelvényt nem szabad a lélegeztetőgép oldalsó sínjére erősíteni. Ellenkező esetben a kocsi felborulhat!
002
1
9
használat előtti tennivalók
● A Panel PC-t igazítsa középre. A Panel PC megfelelő helyzetében a reteszelő tüske a helyére ugrik.
1 Kézzel húzza meg a négy műanyag tartócsavart.
A Panel PC dőlési szögének beállítása2 Lazítsa fel a rögzítőkart. ● Állítsa be a Panel PC dőlésszögét. 2 Húzza meg a rögzítőkart.
Az elektromos tápellátás csatlakoztatásaA Panel PC üzembe helyezése előtt az alábbi lépésekben kösse be a tápegység egyenfeszültségű kábelét, majd csatlakoztassa a tápegység hálózati kábelét:3 Az egyenfeszültségű kábelt dugja be a Panel PC
megfelelő akóljzatába, majd 4 illessze a helyére a kihúzódás elleni védelemre
szolgáló szerelvényt. ● A hozzávaló szerelvénnyel a hálózati
tápegységet a szabványsínre lehet erősíteni (opcionális, lásd a 26. oldal, "Rendelési lista" c. részt).
● A tápegység hálózati kábelét csatlakoztassa a táphálózatra.
003
2
1
1
005
3
4
használat előtti tennivalók
10
A Panel PC csatlakoztatása és a lélegeztetőgépre
1 Az adatkábelt kösse a Panel PC COM2 portjára, majd kihúzódás elleni védelemként rögzítse le a csavarokkal.
A Babylog 8000 lélegeztetőgép adatátviteli csatlakozója:2 Az adatkábelt kösse az RS232 portra (opcionális),
majd kihúzódás elleni védelemként rögzítse le a csavarokkal.
A Savina lélegeztetőgép adatátviteli csatlakozója:3 Az adatkábelt kösse az RS232 portra (opcionális),
majd kihúzódás elleni védelemként rögzítse le a csavarokkal.
[A Panel PC és a lélegeztetőgép közti adatátvitelre csak a mellékelt (84 15 833) adatkábelt szabad használni.
Vigyázat!Tartsa be az elektrosztatikus kisülés (EDS) elleni védekezés irányelveit (lásd a 4. oldalon).
006
1
001
2
000
I0
3
11
használat előtti tennivalók
A Panel PC csatlakoztatása más számítógéphez
Biztonságos csatlakoztatás más számítógépekhezHa az eszközt más elektromos készülékekkel összekötve kívánják használni, akkor a felhasználónak kell biztosítania, hogy a kialakult rendszer teljesítse az alábbi biztonsági szabványok követelményeit:– EN 60601-1 (IEC 60601-1)
Medical electrical equipment Part 1: General safety stipulations (Orvosi elektromos készülékek. 1. rész: Általános biztonsági követelmények.)
– EN 60601-1-1 (IEC 60601-1-1) Medical electrical equipment Part 1-1: General safety stipulations Supplementary standard: Stipulation for the safety of medical electrical systems. (Orvosi elektromos készülékek. 1-1. rész: Általános biztonsági megszorítások. Kiegészítő szabvány: Az orvosi elektromos készülékek biztonságával kapcsolatos megszorítások.)
– EN 60601-1-2 (IEC 60601-1-2) Medical electrical equipment Part 1-2: General safety stipulations Supplementary standard: Electromagnetic compatibility; requirements and tests.(Orvosi elektromos készülékek. 1-2. rész: Általános biztonsági megszorítások. Kiegészítő szabvány: Elektromágneses kompatibilitás, követelmények és vizsgálatok.)
Be kell tartani a vonatkozó szerelési és kezelési utasításban leírtakat.
● Szükség esetén vegye le a Panel PC hátoldalán található COM3 port védőborítóját.
1 Az adatkábelt kösse a Panel PC COM3 portjára, majd kihúzódás elleni védelemként rögzítse le a csavarokkal.
[A Panel PC és más számítógépek közti adatátvitelhez csak a mellékelt adatátviteli kábelt és a 9-pólusú sub-D átalakítót (w/w) szabad használni (84 15 833).
Vigyázat!Tartsa be az elektrosztatikus kisülés (EDS) elleni védekezés irányelveit (lásd a 4. oldalon).
010
1
használat előtti tennivalók
12
1 A 9-pólusú sub-D átalakítót (w/w) kösse rá a Panel PC adatkábelének (apa) csatlakozójára.
2 A 9-pólusú sub-D átalakítót (w/w) dugja be a másik számítógép egyik szabad COM portjába.
A Panel PC használata USB memóriaceruzával
3 Az USB memóriaceruzát dugja be a Panel PC egyik USB portjába.
● Nyissa meg a Windows Explorer alkalmazást, és másolja át a szükséges fájlokat a merevlemezről az USB memóriaceruzára.
4 Állítsa le az USB memóriaceruzát, majd húzza ki az USB portból.
[Az USB portot csak USB memóriaceruzára történő adatátvitelre szabad használni. Az elektromágneses kompatibilitási (EMC) követelmények teljesítése érdekében az USB memóriaceruzát kábel nélkül, közvetlenül az USB portra kell csatlakoztatni.
013
1
014
2
012
3
015
4
13
Használat
Használat
A lélegeztetőgép üzembe helyezéseA Babylog 8000 és a Savina lélegeztetőgépek üzembe helyezésének részletes ismertetését lásd a készülékekhez mellékelt dokumentációban.
A lélegeztetőgép kommunikációs beállításaiA Babylog 8000 és a Savina lélegeztetőgépek kommunikációs beállításainak részletes ismertetését lásd a készülékekhez mellékelt dokumentációban.
A lélegeztetőgépeken az alábbi beállításokat kell
elvégezni:
Példaként a Babylog 8000 plus SW 5.n és a Savina SW 3.n lélegeztetőgépek beállításai az alábbiak:
Babylog 8000 plus SW 5.nA kommunikáció beállítása:● Nyomja meg a »Cal. Config.« (Kalibrálás
konfigurálása) gombot.● Nyomja meg a »Print« (Nyomtatás) gombot.● Addig nyomogassa az »Select« (Kiválasztás)
gombot, amíg a képernyőn a kiemelés a »BabyLink« beállításra nem kerül.
● Nyomja meg a »Start« gombot. A gomb felirata megváltozik, az új funkciója »Stop«.
Ha le akarja állítani a kommunikációt:● Nyomja meg a »Stop« gombot.
Babylog 8000 SavinaBaudrate 9600 19200Data bits 8*
* A gyár állítja be, nem változtatható meg
8*Stopbits 1* 1Parity keine keineProtocol BabyLink Medibus*
088
Használat
14
Az RS232 port konfigurálása:Az adatátviteli sebesség (baud rate) és a paritás (parity) beállítása.● Nyomja meg a »Cal. Config.« (Kalibrálás
konfigurálása), a »Config« (Konfigurálás) és a »Com« gombot.
● Addig nyomogassa a »Param« (Paraméter) gombot, amíg a képernyőn a kiemelés a »Baud rate« menüpontra nem kerül.
● A » « vagy a » « gombbal állítsa be az adatátviteli sebességet: 9600
● A »Param« (Paraméter) gombbal válassza ki a »Parity« (Paritás) menüpontot.
● A » « vagy a » « gombbal állítsa be a paritást:KEINE
A gyári alapbeállítások az alábbiak:
A menü lezárása:● Nyomja meg a » « gombot.
A készülék kikapcsolásakor a beállítások nem vesznek el.
Savina SW 3.nA MEDIBUS*protokoll konfigurálása:Az alábbi paraméterek beállításait lehet változtatni:– Baudrate– Paritásvizsgáló bit– A stopbitek száma
● Addig nyomogassa a »Config. « (Konfigurálás) gombot, amíg a kiemelés a »Configuration 3/4« (Konfigurálás, 3/4) menüpontra nem kerül.
● A portok paramétereit az alábbi lépésekben lehet aktiválni: a forgógomb elforgatásával vigye a kiemelést a kívánt paraméterre (pl. az adatátviteli sebesség beállításához a Baudrate menüpontra), majd a forgógomb megnyomásával válassza ki a paramétert.
● A forgógomb elforgatásával válasszon új értéket, majd a forgógomb megnyomásával fogadja el a beállítást.
Baudrate 9600Parity KEINE (nincs paritásvizsgálat)Stopbits 1 (rögzített)Databits 8 (rögzített)
* MEDIBUS: A Dräger orvostechnikai készülékek kommunikációs protokollja.
093
083
15
Használat
Kommunikációs beállítások a VentView 2.n szoftverbenA kommunikációs beállításoknak meg kell egyezniük a lélegeztetőgép beállításaival (lásd a 13 oldal, táblázatot).
● A menüsorban kattintson a »File« és a »Comm settings...« (Kommunikációs beállítások...) menüpontokra.
Ekkor megnyílik az adatátviteli »Data transmission« (Adatátvitel) ablak.● Válassza a COM2 számítógép portot.● »Set baud rate« (Adatátviteli sebesség beállítása),
»Data bits« (Adatbitek), »Stop bits« (Stopbitek) és »Parity« (Paritás).
● Az »OK« gombra kattintva fogadja el a beállításokat.
Ha más alkalmazásokhoz el akarja menteni a változtatásokat, akkor:● Kattintson a »File« és a »Save Settings«
(Beállítások elmentése) menüpontokra.● Az »OK« gombra kattintva mentse el a beállításokat.
Ha nem akarja, hogy a változtatások érvénybe lépjenek, akkor:● Kattintson a »Cancel« (Elvetés) gombra.
További részleteket lásd a VentView 2.n szoftverhez mellékelt dokumentációban.
100
16
Használat
A VentView 2.n szoftver különleges funkcióiPanel PC használata esetén:– Külön RS232 port
Ha a Panel PC VentView 2.n szoftverrel működik, akkor a COM3 porton keresztül az alábbi MEDIBUS adatokat lehet megfelelő MEDIBUS alkalmazással (pl. a páciensadatok kezelésére szolgáló "Patient Data Management System" segyítségével) másik számítógépre küldeni:– Mért értékek– Beállítások– Üzenetek– Figyelmeztetések
A számítógépen az alábbi beállításokat célszerű választani:
Az »OK« gombra kattintva fodagja el a beállításokat.
– Az időtartományok megváltoztatása A VentView feladatsorában az alábbi gombok nyomva tartásával lehet megkönnyíteni az időtartományok módosítását: » « (grafikus trend), » « (táblázatos trend), » « (visszatekintő görbék), » « és » « (további részletek lásd a VentView 2.n szoftverhez mellékelt dokumentációban.
– A képernyő-billentyűzet előhívása A VentView menüben kattintson a » « ikonra (lásd a 7 oldalt).
– A VentView 2.n szoftverben az alábbi nyelvek állíthatók be: Német, angol, US angol, francia, spanyol, olasz, portugál, holland, svéd, orosz, lengyel, román, japán, kínai.
– A Panel PC többnyelvű Windows 2000 Professional operációs rendszert is tartalmaz, amelynél más nyelv is választható. A VentView 2.n programot a használni kívánt nyelvre kell beállítani, amelynek nem kell megegyeznie az operációs rendszernél kiválasztott nyelvvel.
Port COM1Baudrate 19200Databits 8Stopbits 1Parity keine
A VentView 2.n szoftver használatával kapcsolatos tudnivalók Panel PC használata esetén:– A VentView 2.n program eredetileg egérrel, illetve
billentyűzettel való használatra készült. A Panel PC kezelőszerve az érintésérzékeny képernyő. Ha az újjal nem lehet elég pontosan kezelni a rendszert, akkor a kurzor mozgatására használjon puha hegyű ceruzát.
– Adatátvitel az USB porton és a soros COM porton keresztül történhet (lásd a 11 . oldal, „A Panel PC csatlakoztatása más számítógéphez" c. rész t és a "A Panel PC használata USB memóriaceruzával" t). A számítógép többi portja, elektromos biztonsági okokból, vakdugóval le van zárva. A Panel PC nyomtatási funkciója nem működik.
– Valamelyest eltérhetnek egymástól a helyi és a többnyelvű Windows szövegei és menüjei.
17
Használat
A Panel PC bekapcsolása1 Nyomja meg a főkapcsolót.Ekkor elindul a Microsoft Windows 2000 operációs rendszer és a VentView 2.n program.
Az első bekapcsolásSzállításkor a Windows operációs rendszer a megrendelési ország nyelvére vagy angolra van beállítva.A nyelv megváltoztatása (az angol feliratok zárójelben):
Az operációs rendszer nyelvének beállításaA nyelvet az alábbi gombok megnyomásával lehet megváltoztatni:● »Start«.● »Beállítások« (»Settings«).● »Vezérlőpult« (»Control Panel«).● A vezérlőpulton kétszer kattintson a »Területi
beállítások« (»Regional Options«) ikonra. Ekkor megnyílik az »Általános« (»General«) ablak.
● A »Területi beállítások Földrajzi hely« (»Your locale (location)«) és
● a »Menük és párbeszédablakok» (»Menus and dialogs«) ablakban válassza ki a megfelelő beállítást.
● Az »OK« gombbal erősítse meg a beállítást.Az operációs rendszer a képernyőn megjelenő felirattal jelzi, hogy az új beállítás csak a rendszer újraindítása után lép majd érvénybe.A »Yes« gombbal erősítse meg a beállítást.
A jobb felső sorban található »X« gombra kattintva zárja le a »Vezérlőpult« (»Control Panel«) ablakot.
A képernyő-billentyűzet, a belső óra és dátum beállítását lásd alább. Ha erre nincs szükség, akkor● Indítsa újra a rendszert (kapcsolja ki, majd lásd
a 19 oldalt).
008
1
Használat
18
A képernyő-billentyűzet beállítása● Kattintson a »Start« gombra.● Kattintson a »Beállítások« (»Settings«) gombra.● Kattintson a »Vezérlőpult« (»Control Panel«)
gombra.A vezérlőpulton kétszer kattintson a »Billentyűzet« (»Keyboard«) gombra. A megnyíló ablakban:● Kattintson a »Billentyűzet nyelve« (»Input locales«)
gombra. Az alapértelmezett beállítás kiemelve jelenik meg.
● Kattintson a »Hozzáad...« (»Add ...«) gombra.● Adja meg az alábbi beállításokat: »Billentyűzet
nyelve« (»Input locale«) és »Billentyűzetkiosztás/Írásjegybevivő« (»Keyboard layout/IME«).
● Az »OK« (»OK«) gombbal erősítse meg a beállításokat.
● Az »Alapértelmezett« (»Set as Default«) gombra kattintás után további kiegészítő nyelvet lehet választani.
● Az »OK« (»OK«) gombbal erősítse meg a beállításokat.
● A jobb felső sorban található »X« gombra kattintva zárja le a »Vezérlőpult« (»Control Panel«) ablakot.
A belső óra és dátum beállítását lásd alább. Ha erre nincs szükség, akkor indítsa újra a rendszert (kapcsolja ki, majd lásd a 19 oldalt).
A belső óra és dátum beállítása● Kattintson a »Start« gombra.● Kattintson a »Beállítások« (»Settings«) gombra.● Kattintson a »Vezérlőpult« (»Control Panel«)
gombra.A vezérlőpulton kétszer kattintson a »Dátum és idő« (»Date/Time«) gombra. A megnyíló ablakban:● Állítsa be a rendszer belső dátumát, idejét és az
időzónát.● Az »OK« (»OK«) gombbal erősítse meg
a beállításokat.
● A jobb felső sorban található »X« gombra kattintva zárja le a »Vezérlőpult« (»Control Panel«) ablakot.
Ha az operációs rendszer nyelve vagy a képernyő-billentyűzet mellett a a belső órát is megváltoztatták, akkor● Indítsa újra a rendszert (kapcsolja ki, majd lásd
a 19 oldalt).
19
Használat
A VentView 2.n program indítása Windows környezetből● Windows környezetben kétszer kattintson a program
ikonjára.Kövesse a képernyőn megjelenő, és a VentView 2.n program használatával kapcsolatos üzeneteket.
A Panel PC kikapcsolása● Mentse el a rögzített páciensadatokat.● Zárja le a VentView 2.n programot.Az alábbi gombokra kattintva kapcsolja ki az operációs rendszert:● »Start«● »Leállítás« (»Shut down«)● »OK«A rendszer automatikus kikapcsol.
AdatbiztonságAz alábbi esetekben elveszhetnek az elmentett páciensadatok:– a Panel PC meghibásodása esetén, – javítás során.
20
Használat
Ellenőrzési listaPanel PC és Babylog 8000, illetve Savina készülék-kombináció esetén
Mit Hogyan Megfelelő TénylegesFizikai állapot A lélegeztetőgépen a Panel PC
tartószerelvénye:A tartószerelvény jól van felerősítve a lélegeztetőgépre ventilator.
Más tartószerelvények: Csak a rendszerhez való szerelvényeket szabad használni.
Kocsi: A kocsira fel van szerelve az ellensúly.
Panel PC: A Panel PC hátoldalára jól van felerősítve a profil és a tartószerelvény sínjének közepén helyezkedik le. A reteszelő tüske a heléyn van, és meg van húzva a négy műanyag tartócsavar.
Tápegység A tápegység egyenfeszültségű kábelét kösse a Panel PC megfelelő aljzatára, majd illessze a helyére a kihúzódás elleni védelemre szolgáló szerelvényt.Csatlakoztassa a Babylog 8000, illetve a Savina saját hálózati kábelét.
A tápellátás működik.
AdatátvitelConnect
A Panel PC adatátviteli kábelével kösse össze a lélegeztetőgép RS232 portját és a Panel PC COM2 portját.
A Panel PC adatátviteli kábelének mindkét végét biztosítani kell kihúzódás ellen.
AadatátvitelPanel PC és más számítógép
A Panel PC adatátviteli kábelével és a 9-pólusú átalakító felhasználásával kösse össze a Panel PC COM3 portját és a csatlakoztatott számítógép egyik szabad COM portját.
A Panel PC adatátviteli kábelének mindkét végét biztosítani kell kihúzódás ellen.
A Babylog 8000 lélegeztetőgép adatátviteli beállításai:
Az RS232 port konfigurálása. Baudrate: 9600Parity: keineStopbits: 1*Databits: 8*Babylink a nyomtatóbeállításoknál van bekapcsolva.
* A gyár állítja be, nem változtatható meg
A Savina lélegeztetőgép adatátviteli beállításai:
Az RS232 port konfigurálása. Baudrate: 19200Parity: keineStopbits: 1Databits: 8*
Kommunikációs beállítások a VentView 2.n szoftverben
Az RS232 port konfigurálása a Panel PC-nél
Ugyanazok a beállítások, mint a lélegeztetőgépen.
21
Hibaelhárítás
Hibaelhárítás
Hibajelenség A hiba oka Megoldás
A képernyő megérintésekor a kurzor a képernyő egy másik helyén jelenik meg.Az érintésérzékeny képernyő kalibráló ikonját (»TouchCalibration «) meg lehet nyitni.
Kalibrálni kell az érintésérzékeny képernyőt.
Kalibrálja az érintésérzékeny képernyőt, lásd a 22 oldalt.
A képernyő megérintésekor a kurzor a képernyő egy másik helyén jelenik meg.Az érintésérzékeny képernyő kalibráló ikonját (»TouchCalibration «) nem lehet megnyitni.
Kalibrálni kell az érintésérzékeny képernyőt.
Kalibrálja az érintésérzékeny képernyőt, lásd a 22 oldalt.
A Windows környezetben nem jelenik meg az érintésérzékeny képernyő kalibráló ikonja (»TouchCalibration «).
Kitörölték az ikont. Windows környezetből indítsa el a programot, vagy a Windows környezetben készítse el az ikont. Részletesebben lásd a 22 oldalben.
A Windows környezetben nem jelenik meg a jobb egérgomb funkciójának ikonja (»RightMouseButton «).
Kitörölték az ikont. Windows környezetből indítsa el a programot, vagy a Windows környezetben készítse el az ikont. Részletesebben lásd a 22 oldalben.
A Windows környezetben nem jelenik meg a billentyűzet ikonja (»Keyboard «).
Kitörölték az ikont. Windows környezetből indítsa el a programot, vagy a Windows környezetben készítse el az ikont. Részletesebben lásd a 22 oldalben.
A Windows környezetben nem jelenik meg a VentView program ikonja (»VentView2 «).
Kitörölték az ikont. Windows környezetből indítsa el a programot, vagy a Windows környezetben készítse el az ikont. Részletesebben lásd a 22 oldalben.
Nem jelennek meg a valósidejű görbék és hurkok.
A lélegeztetőgép felé a kommunikáció nem működik, vagy korábban megszakadt.
Ellenőrizze az adatátviteli kábelt.Ezután változtassa meg a képernyő tartalmát, pl. kapcsoljon más kijelzési módra.
22
Hibaelhárítás
Az érintésérzékeny képernyő kalibrálásaHa a kurzor nem a képernyő megérintési helyén jelenik meg, akkor kalibrálni kell az érintésérzékeny képernyőt.
Az érintésérzékeny képernyő kalibráló ikonját (»TouchCalibration «) meg lehet nyitni:● Küldje ikon méretre a VentView 2.n programot.● Windows környezetben kétszer kattintson az
érintésérzékeny képernyő kalibráló ikonjára (»TouchCalibration «).
● Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
Az érintésérzékeny képernyő kalibráló ikonját (»TouchCalibration «) nem lehet megnyitni:A páciens környezetétől távol az egérrel kalibrálja az érintésérzékeny képernyőt!
A kalibrálás menete:● Kapcsolja ki a Panel PC-t.● Az egyik USB*portra csatlakoztasson egy LogiTech-
kompatibilis egeret. ● A főkapcsolóval kapcsolja be a Panel PC-t. Elindul az operációs rendszer, és automatikusan érzékeli a csatlakoztatott egeret.
● Az egérrel kétszer kattintson az érintésérzékeny képernyő kalibráló programjának ikonjára (»TouchCalibration «).
● Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
Sikeres kalibrálás után:● Válassza le az egeret.
* Univerzális soros busz
A program indítása a fájlrendszerbőlHa a nem működik a Windows környezetben megjelenő programikon, akkor az alábbi lépésekben a fájlrendszerből is el lehet indítani a programot:
A fájlrendszerből indítsa el az alábbi programokat: »TouchCalibration « és »RightMouseButton «● Kétszer kattintson a »Sajátgép« ikonra.● Kétszer kattintson a »Helyi lemez (C:)« ikonra.● Kétszer kattintson a »Program fájlok« könyvtárra.● Kétszer kattintson az »Elo Touch Systems, Inc«
fájlra.● Kétszer kattintson az »Elo XP Universal Driver 410«
fájlra.● Kétszer kattintson az »EloVa« fájlra. Ekkor elkezdődik
az érintésérzékeny képernyő kalibrálása. ● Kétszer kattintson az »EloRtBtn« fájlra. Ekkor
bekapcsolódik a jobb egérgomb funkciója.
»Start VentView2 « a Windows környezetben kattintson az alábbi gombokra:● »Start«.● »Programok«.● »VentView«.● »VentView2«.
23
Hibaelhárítás
Ikonok készítése Windows környezetben
A »TouchCalibration « ikon elkészítéséhez kattintson az alábbiakra:● » « ikon (jobb egérgomb funkciója).● A Windows környezetben egy üres helyre.● »Új«.● »Parancsikon«.● »Tallózás«.● »Helyi lemez (C:)«.● »Program fájlok«.● »Elo Touch Systems, Inc«.● »Elo XP Universal Driver 410«.● »EloVa«.● »OK«.● »Következő«.● »Vége«.A képernyőn megjelenik az ikon »EloVa« címkével.Az ikon átnevezéséhez kattintson az alábbiakra:● Kétszer a »Billentyűzet« (»Keyboard«) ikonra.● » « ikon (jobb egérgomb funkciója).● »EloVa«.● »Átnevezés«.● Írja be az új nevet.● Zárja le a képernyő-billentyűzetet.
A »Keyboard « ikon elkészítéséhez kattintson az alábbiakra:● » « ikon (jobb egérgomb funkciója).● A Windows környezetben egy üres helyre.● »Új«.● »Start«.● »Tallózás«.● »Helyi lemez (C:)«.● »WINNT«.● »System 32«.● »osk«.● »OK«.● »Következő«.● »Vége«.A képernyőn megjelenik az ikon »osk« címkével.Az ikon átnevezéséhez kattintson az alábbiakra:● Kétszer az »osk« ikonra.● » « ikon (jobb egérgomb funkciója).● »osk«.● »Átnevezés«.● Írja be az új nevet.● Zárja le a képernyő-billentyűzetet.
A »VentView2 « ikon elkészítéséhez kattintson az alábbiakra:● » « ikon (jobb egérgomb funkciója).● A Windows környezetben egy üres helyre.● »Új«.● »Start«.● »Tallózás«.● »Helyi lemez (C:)«.● »Program fájlok«.● »VentView2«.● »VentView2«.● »OK«.● »Következő«.● »Vége«.Az új ikon megjelenik a képernyőn.
24
Gondozás
Gondozás
Feltétlenül tartsa be a Babylog 8000, illetve Savina lélegeztetőgépekhez mellékelt dokumentációban a fertőtlenítésre, tisztításra és sterilizálásra vonatkozó előírásokat!
● Kapcsolja ki a Panel PC-t, és válassza le a hálózatról.
● A látható szennyeződéseket enyhe mosogatószeres oldatba mártott puha anyaggal távolítsa el.
● A külső felületeket fertőtlenítőszerrel törölje le.● A fertőtlenítőszer hatásidejének letelte után
(lásd a gyártó előírásait) tiszta, nedves ronggyal törölje át a külső felületeket, majd hagyja megszáradni.
Az anyagkárosodás elkerülése érdekében használjon felületi fertőtlenítőszereket. Az alábbi hatóanyagokat tartalmazó szerek használata ajánlott:
– ammónium-alapú ablaktisztítók,– izopropil alkohol alapú szerek,– metil etil ketonokés– mosóbenzin.
Kémiai összetételük és a lehetséges anyagkárosodás miatt az alábbi szereket nem szabad használni:– fenolok,– erős szerves vegyületek,– klórt tartalmazó vegyületek,– ketonok,– éterek,– észterek,továbbá– hegyes szerszámok, illetve– csiszolóanyagok.
Általában (többek között Németországban) a DGHM-listában szereplő fertőtlenítőszerek használata javasolt (DGHM: Deutsche Gesellschaft für Hygiene und Mikrobiologie - Német Higiéniai és Mikrobiológiai Társaság). A DGHM-lista (mhp-Verlag GmbH, Wiesbaden) megadja a különböző fertőtlenítőszerek hatóanyagait. Azokban az országokban, ahol a DGHM-lista nem ismert, ott a fertőtlenítőszerek kiválasztásánál a fenti szempontok az irányadóak.Mindig tartsa be a gyártó előírásait!
Ügyeljen arra, hogy a Panel PC-be ne kerüljön folyadék.A Panel PC-t nem szabad áztatással fertőtleníteni! Nem szabad csiszoló hatású tisztítószert vagy olyan zsíroldó szereket használni, amelyek oldhatják a készülék műanyag részeit.
Karbantartás
Karbantartási időközökA készüléket évenként szakemberrel ellenőriztetni és szervizeltetni kell.Ha a Panel PC a lélegeztetőgépre van szerelve, akkor a karbantartást a lélegeztetőgép felülvizsgálatával együtt (félévente) kel elvégeztetni.
Az elhasználódott készülék megsemmisítése
A Panel PC gombakkumulátort tartalmaz.Az elhasználódott gombakkumulátort kezelje a vonatkozó helyi előírások figyelembevételével. További információkért, kérjük, vegye fel a kapcsolatot az illetékes hivatallal vagy a hulladékhasznosító társasággal.
Ez a termék az európai 2002/96/EC (WEEE, Waste Electrical and Electronic Equipment) direktíva hatálya alá esik. A termék nem háztartási használatra készült, és az elektromos és elektronikai hulladékok kezelésére vonatkozó fenti szabályozás értelmében nem dobható a háztartási szemétbe.A Dräger Medical által megbízott cég a megfeleő módon elvégzi a termék leselejtezését: további tudnivalókkal kapcsolatban, kérjük, forduljon a helyi Dräger Medical képviselethez.
A gondozóegységet és részegységeit minden karbantartás előtt meg kell tisztítani és fertőtleníteni kell! Ezt akkor is el kell végezni, ha a gondozóegység szervizbe kerül javításra! A Panel PC-t csak eredeti csomagolásában szabad szállítani, mert az megfelelő védelmet nyújt a rázkódások és más sérülések ellen.
25
Műszaki adatok
Műszaki adatok
Panel PC
A Panel PC részletesebb műszaki adatait lásd a mellékelt dokumentációs CD lemezen (a Panel PC tartozéka).
Környezeti adatokHőmérséklet
üzemi 0 ... 40 oC tárolási –20 ... 60 oC
Relatív páratartalom 10 ... 95 %, (páralecsapódás nélkül)Légköri nyomás
üzemi 700 ... 1060 hPatárolási 500 ... 1200 hPa
Névleges adatokHálózati tápegységBemenet
Feszültség 100 ... 240 V AC47 ... 63 Hz
Áramfelvétel240 V AC feszültségen 0,21 A100 V AC feszültségen 0,5 A
KimenetFeszültség 19 VÁram 2,63 A
Előlap IP65/NEMA4
Operációs rendszer Windows 2000 Professional, többnyelvű interfésszel (Multi-Language Interface, MUI)
Érintésérzékeny képernyő Elo Analog ellenállás
Méretek (szélesség x magasság x mélység) 340,5 x 275,0 x 80,0 mm
Súly 4,25 kg
Rendelési lista
26
Rendelési lista
Termék és ismertetés TermékszámOpcionális grafikus képernyő az alábbiakból áll– IBM-kompatibilis PC (Panel PC)– Adatátviteli kábel– Tápegység egyenfeszültségű tápkábellel– Hálózati kábel– A VentView 2.n és a az opcionális grafikus
képernyő használati útmutatója– VESA adapterkártya Opcionális– Tartószerelvény a Babylog 8000,
illetve Savina kocsira való felszereléshez, vagy más tartószerelvény
84 15 834
Panel PC adatátviteli kábel 84 15 833Tartószerelvény a Babylog 8000 kocsira való felerősítéshez, beleértve az ellensúlyt 84 18 504Tartószerelvény nem a Babylog 8000 kocsira való felerősítéshez 84 18 512Tartószerelvény a Savina kocsira való felerősítéshez, beleértve az ellensúlyt 84 15 732
Különböző szerelvényekTartókarok normál sínhez való szerelvénnyel8 x 8 méretű kar vízszintes szabványsínhez MC 00 14420 cm-es kar vízszintes szabványsínhez MC 00 14930 cm-es kar vízszintes szabványsínhez MC 00 14740 cm-es kar vízszintes szabványsínhez MC 00 148
Tartókarok GCX sínhez:12"-es fali kar MM 15 27816"-es fali kar MM 15 2798 x 8 méretű kar GCX sínhez MC 00 145
Adapterek GCX sínhez való karokhoz:Adapter 38 mm-es körkeresztmetszetű csőhöz MC 00 150Adapter szabvány H-sínhez, beleértve a 15 cm-es kivezető csövet MC 00 151Adapter szabvány H-sínhez, beleértve a 18 cm-es kivezető csövet MC 00 152
27
Rendelési lista
Más tartószerelvények és tartozékok:Asztalláb, GCX MC 00 141Mozgó állvány, GCX MC 00 142Tápegység-szerelvény mozgó állványhoz MC 00 143Tápegység-szerelvény szabványsínhez MC 00 155VESA adapter MM 15 882
VentView 2.n az alábbiakból áll – Szoftver CD– MEDIBUS-kábel (nem Panel PC-hez)– Használati útmutató CD lemezen
84 15 909
Csak tartalékként kapható eszközökPanel PC tápegység 84 15 831CE hálózati kábel, 3 m, 10 A 18 51 683 Angol hálózati kábel, 3 m, 10 A 18 51 713 Dán hálózati kábel, 3 m, 10 A 18 51 721 Svájci hálózati kábel, 3 m, 10 A 18 51 691 Ausztráliai hálózati kábel, 3 m, 10 A 18 51 705 USA/Japán hálózati kábel, 3 m, 10 A, szürke 18 41 793A hálózati kábel rögzítője 84 15 856CD-ROM fedőlap 84 15 857Tartalék-készlet, amely az alábbiakból áll– 4 db műanyag csavar a rögzítőlap
felerősítéséhez– Rögzítőfül
84 18 510
Kiegészítő hosszabbító tartórúd a Panel PC szerelvényéhez 84 15 770 Babylink RS232 készlet, Babylog 8000 lélegeztetőgéphez, SW 3.0 szoftver vagy későbbi 84 11 108
Termék és ismertetés Termékszám
z Moislinger Allee 53 – 55D-23542 Lübeck
y +49 451 8 82- 0FAX +49 451 8 82- 20 80! http://www.draeger.com
çAz orvostechnikai eszközökre vonatkozó 93/42/EEC direktíva értelmében.
90 38 549 – GA 5664.861 hu©
Előzetes értesítés nélkül megváltoztatható.
Dräger Medical GmbH
Kiadás/Edition: 4 – 2015-01
Dräger Medical GmbH
2015. 08 szerint:Dräger Medical GmbHerre vált:Drägerwerk AG & Co. KGaA