17
Página 1 de 17 Boletín MO-R29RRXR2900 (Rev 0) G&B Specialties Inc. 535 West 3 rd Street, Berwick, PA, USA Tel: 1-570-752-5901 Fax: (570) 752-6397 Oficina en México: Del Puma 2232 Col. Cumbres 2º. Sector 64610 Monterrey NL Tel: (0181) 8333 8224 OPERACIÓN, SERVICIO Y PARTES DEL SISTEMA RAILGEAR PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Si se encuentra con cualquier problema, favor de llamar a G&B Specialties, Inc. para obtener asistencia técnica. La falta de atención a cualquiera de las siguientes advertencias pueden causar severas lesiones corporales y/o daños al equipo. Lea y comprenda por completo todos los manuales antes de intentar operar el vehículo equipado con Railgear o dar mantenimiento al Railgear Las instrucciones generales abajo proporcionadas solamente se refieren al equipo RAFNA Railgear. En adición deberá darse cumplimiento a los procedimientos y políticas de la compañía ferroviaria. Deben observarse en todo momento las reglas establecidas por la compañía ferroviaria para el movimiento sobre vía. Asegúrese de tener conocimiento de la posición y función de todos los controles del Railgear antes de intentar su operación. Asegúrese de que el Railgear se encuentra asegurado en posición de vía o camino antes de iniciar su desplazamiento sobre vía o camino respectivamente. Asegúrese de que todas las partes del cuerpo y cualquier prenda de vestir suelta se encuentran apartadas de todas las partes móviles del equipo. Si existen señales de desalineación del equipo Railgear, efectúe lo más pronto posible el procedimiento de alineación. Antes de efectuar cualquier trabajo bajo el vehículo o el Railgear, asegúrese de que el motor está apagado y el freno de estacionamiento aplicado. Nunca opere el vehículo si la capacidad de peso bruto vehicular (Gross Vehicle Weight Rating - GVWR), la capacidad de peso bruto en eje (Gross Axle Weight Rating - GAWR) delantero o trasero, o las capacidades de rines o llantas son excedidas.

OPERACIÓN SERVICIO Y PARTES DEL SISTEMA RAILGEAR … · Ubicando el Vehículo en la Vía – Para Bajar el Railgear: 1. Desenganche el perno del seguro tirando de la agarradera del

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: OPERACIÓN SERVICIO Y PARTES DEL SISTEMA RAILGEAR … · Ubicando el Vehículo en la Vía – Para Bajar el Railgear: 1. Desenganche el perno del seguro tirando de la agarradera del

Página 1 de 17

Boletín MO-R29RRXR2900 (Rev 0)

G&B Specialties Inc. 535 West 3rd Street, Berwick, PA, USA Tel: 1-570-752-5901 Fax: (570) 752-6397

Oficina en México: Del Puma 2232 Col. Cumbres 2º. Sector 64610 Monterrey NL Tel: (0181) 8333 8224

OPERACIÓN, SERVICIO Y PARTES DEL SISTEMA RAILGEAR

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Si se encuentra con cualquier problema, favor de llamar a G&B Specialties, Inc. para obtener asistencia técnica.

• La falta de atención a cualquiera de las siguientes advertencias pueden

causar severas lesiones corporales y/o daños al equipo.

• Lea y comprenda por completo todos los manuales antes de intentar operar el vehículo equipado con Railgear o dar mantenimiento al Railgear

• Las instrucciones generales abajo proporcionadas solamente se refieren al

equipo RAFNA Railgear. En adición deberá darse cumplimiento a los procedimientos y políticas de la compañía ferroviaria.

• Deben observarse en todo momento las reglas establecidas por la compañía

ferroviaria para el movimiento sobre vía.

• Asegúrese de tener conocimiento de la posición y función de todos los controles del Railgear antes de intentar su operación.

• Asegúrese de que el Railgear se encuentra asegurado en posición de vía o

camino antes de iniciar su desplazamiento sobre vía o camino respectivamente.

• Asegúrese de que todas las partes del cuerpo y cualquier prenda de vestir

suelta se encuentran apartadas de todas las partes móviles del equipo.

• Si existen señales de desalineación del equipo Railgear, efectúe lo más pronto posible el procedimiento de alineación.

• Antes de efectuar cualquier trabajo bajo el vehículo o el Railgear, asegúrese

de que el motor está apagado y el freno de estacionamiento aplicado. • Nunca opere el vehículo si la capacidad de peso bruto vehicular (Gross

Vehicle Weight Rating - GVWR), la capacidad de peso bruto en eje (Gross Axle Weight Rating - GAWR) delantero o trasero, o las capacidades de rines o llantas son excedidas.

Page 2: OPERACIÓN SERVICIO Y PARTES DEL SISTEMA RAILGEAR … · Ubicando el Vehículo en la Vía – Para Bajar el Railgear: 1. Desenganche el perno del seguro tirando de la agarradera del

Página 2 de 17

Boletín MO-R29RRXR2900 (Rev 0)

G&B Specialties Inc. 535 West 3rd Street, Berwick, PA, USA Tel: 1-570-752-5901 Fax: (570) 752-6397

Oficina en México: Del Puma 2232 Col. Cumbres 2º. Sector 64610 Monterrey NL Tel: (0181) 8333 8224

OPERACIÓN DEL SISTEMA RAILGEAR

Este vehículo puede operarse de manera normal con el sistema Railgear instalado; sin embargo

se han reducido tanto el claro hasta el piso como los ángulos de aproximación y salida debido al

dispositivo Railgear. Debe tenerse precaución al operar el vehículo.

Nunca opere el vehículo si la capacidad de peso bruto vehicular (Gross Vehicle Weight Rating -

GVWR), la capacidad de peso bruto en eje (Gross Axle Weight Rating - GAWR) delantero o

trasero, o las capacidades de rines o llantas son excedidas.

Refiérase al manual de Operación, Servicio y Partes del Sistema Hidráulico para información

sobre la ubicación y operación de los controles del sistema hidráulico del Railgear.

Ubicando el Vehículo en la Vía – Para Bajar el Railgear:

1. Desenganche el perno del seguro tirando de la agarradera del cable del seguro. No fuerce el cable del

seguro. Si el perno del seguro no se puede sacar, suba ligeramente el Railgear para poder hacerlo.

2. Sostenga la agarradera del cable del seguro de manera que permanezca desenganchada.

3. Baje el Railgear y suelte la agarradera del cable del seguro una vez que el Railgear ha rotado más allá

de la posición de aseguramiento superior (de camino).

4. Conforme el Railgear va siendo desplegado, comenzará a soportar una parte del peso del vehículo.

Debe observarse una compresión de al menos 1 pulgada en la suspensión de resorte del Railgear bajo

esta carga. (Si este no es el caso, NO UTILICE el Railgear. Inspeccione el Railgear para determinar

falta de lubricación y/o daño).

5. Continúe bajando el Railgear hasta que el cilindro hidráulico esté completamente extendido y el

perno del seguro se haya reenganchado ahora en la posición de vía. Algunos modelos de Railgear

tienen un adaptador de leva en el seguro que impide al perno asegurarse en la posición de vía

(inferior); tienen en cambio un seguro hidráulico y de posición (sobre-centro).

6. Asegúrese de que el Railgear está totalmente desplegado y alrededor de 2° sobre el centro antes de

operar.

Retiro del Vehículo de la Vía – Para Subir el Railgear:

1. Desenganche el perno del seguro tirando de la agarradera del cable del seguro. No fuerce el cable del

seguro. Si el perno del seguro no se puede sacar, baje ligeramente el Railgear para poder hacerlo.

Algunos modelos de Railgear tienen un adaptador de leva en el seguro que impide al perno asegurarse

en la posición de vía; en cuyo caso no requiere que el perno del seguro sea desenganchado.

2. Suba el Railgear y suelte la agarradera del cable del seguro una vez que el Railgear ha rotado más allá

de la posición de aseguramiento inferior (de vía).

3. Continúe subiendo el Railgear hasta que el perno del seguro se haya reenganchado ahora en la

posición de camino (superior). El cilindro hidráulico deberá estar completamente retraído.

Page 3: OPERACIÓN SERVICIO Y PARTES DEL SISTEMA RAILGEAR … · Ubicando el Vehículo en la Vía – Para Bajar el Railgear: 1. Desenganche el perno del seguro tirando de la agarradera del

Página 3 de 17

Boletín MO-R29RRXR2900 (Rev 0)

G&B Specialties Inc. 535 West 3rd Street, Berwick, PA, USA Tel: 1-570-752-5901 Fax: (570) 752-6397

Oficina en México: Del Puma 2232 Col. Cumbres 2º. Sector 64610 Monterrey NL Tel: (0181) 8333 8224

SERVICIO DEL SISTEMA RAILGEAR

El sistema Railgear debe recibir servicio regularmente para evitar daños al equipo. La Tabla 1

abajo proporciona el Calendario Recomendado de Servicio y los procedimientos de servicio a

seguir.

Los valores no-estándar de torque de los pernos correspondientes a este Railgear se muestran en

la Figura 1. La Tabla 2 proporciona todos los demás Valores Estándar de Torque de pernos.

Existen entradas para grasa en todos los puntos de lubricación del Railgear como se muestra en

la Figura 2. El lubricante recomendado para todos los puntos de lubricación en este Railgear es la

grasa ESSO LONAX EP2 o equivalente. En climas o zonas frías debe utilizarse el SHELL

DARINA XL102 o equivalente.

Tabla 1: Calendario Recomendado de Servicio

Servicio Requerido

Diario

Semanal

Mensual

Trimestral

Semestral

Inspección visual del Railgear buscando partes dañadas o desgastadas � � � � �

Revisar ruedas guía o pernos flojos � � � � �

Asegurar que el perno del seguro del Railgear funciona correctamente � � � � �

Asegurar que el vehículo está en buenas condiciones de operación � � � � �

Inspeccionar desgaste de ceja en ruedas guía (use escantillón Rafna) � � � �

Inspeccionar todos los componentes hidráulicos buscando fugas o desgaste � � � �

Revisar y ajustar los limpia-balasto � � � �

Engrasar el extremo del vástago del cilindro hidráulico � � �

Engrasar los tubos guía interior y exterior del Railgear � � �

Engrasar la punta del pivote inferior del tubo interior del Railgear � � �

Engrasar el perno del seguro del Railgear � � �

Revisar y ajustar el juego lateral del balero de las ruedas guía � � �

Engrasar los baleros de las ruedas guía (cada 3000 km en vía) � �

Revisar y ajustar la carga sobre las ruedas guía �

Revisar y ajustar la alineación de las ruedas guía �

Revisar y re-empacar los baleros de las ruedas guía �

Tabla 2: Valores Estándar de Torque de Pernos

Medida del Perno Valor Torque del Perno (ft-lbs) Seco 1” UNC Gr. 8 250

¾” UNC Gr. 8 175 5/8” UNC Gr. 8 150

Page 4: OPERACIÓN SERVICIO Y PARTES DEL SISTEMA RAILGEAR … · Ubicando el Vehículo en la Vía – Para Bajar el Railgear: 1. Desenganche el perno del seguro tirando de la agarradera del

Página 4 de 17

Boletín MO-R29RRXR2900 (Rev 0)

G&B Specialties Inc. 535 West 3rd Street, Berwick, PA, USA Tel: 1-570-752-5901 Fax: (570) 752-6397

Oficina en México: Del Puma 2232 Col. Cumbres 2º. Sector 64610 Monterrey NL Tel: (0181) 8333 8224

½” UNC Gr. 8 100

Pernos 3/8” UNC Gr. 8 40

Pernos ¼” UNC Gr. 8 12

Figura 1: Valores No-estándar de Torque de Pernos

Figura 2: Puntos de Lubricación para Railgear

3.5 PULGADAS

ALTURA

RESORTE

Page 5: OPERACIÓN SERVICIO Y PARTES DEL SISTEMA RAILGEAR … · Ubicando el Vehículo en la Vía – Para Bajar el Railgear: 1. Desenganche el perno del seguro tirando de la agarradera del

Página 5 de 17

Boletín MO-R29RRXR2900 (Rev 0)

G&B Specialties Inc. 535 West 3rd Street, Berwick, PA, USA Tel: 1-570-752-5901 Fax: (570) 752-6397

Oficina en México: Del Puma 2232 Col. Cumbres 2º. Sector 64610 Monterrey NL Tel: (0181) 8333 8224

AJUSTE SOBRE CENTRO RAILGEAR

El Railgear está diseñado para rotar ligeramente pasado el plano vertical hacia la posición de vía

con el fin de proporcionar una función secundaria de seguridad en caso de una falla hidráulica

y/o del perno del seguro. Con esta rotación adicional, el Railgear tendría que levantar por

completo el vehículo antes de que pudiera rotar fuera de la posición de vía. Esta rotación

adicional pasada la vertical se conoce como el ángulo de sobre centro y es ajustable vía una barra

cilíndrica con extremo roscado colocada al final del cilindro hidráulico. La ubicación del

Railgear en la posición de camino está también en función del ajuste de sobre centro, sin

embargo NO use el ajuste de sobre centro para ajustar la posición de camino del Railgear. Esto

tendrá efectos desfavorables sobre la función de seguridad del sobre centro.

El ángulo de sobre centro se define como el ángulo entre el borde vertical de los tubos guía

exteriores y la vertical. Puede ser medido con el vehículo en una sección plana de vía con el

Railgear en la posición de vía utilizando un medidor angular. El ángulo de sobre centro se

obtendrá cuando el medidor angular marque 2 o 3° pasados de la vertical. De no ser así, realice el

siguiente ajuste:

1. Levante el Railgear a fin de liberar la presión en el cilindro hidráulico.

2. Afloje la tuerca de seguridad de ¾” al final de la barra cilíndrica en el extremo del cilindro

hidráulico y ajuste el extremo de la barra cilíndrica hacia afuera para incrementar el ángulo

de sobre centro o hacia adentro para reducirlo. Note que del cilindro hidráulico puede girarse

en lugar de girar el extremo de la barra cilíndrica.

3. Baje nuevamente el Railgear a la posición de vía y revise nuevamente el ángulo de sobre

centro. Re-ajuste de ser necesario.

4. Apriete la tuerca de seguridad al extremo de la barra cilíndrica del cilindro hidráulico.

5. Luego del ajuste de ángulo de sobre centro, el Railgear podría tocar el vehículo si no se dejó

un claro suficiente durante la instalación. Revise el claro del Railgear respecto a todos los

componentes del vehículo checando el rango completo de movimientos del Railgear y de la

suspensión del Railgear. Si existe interferencia con la defensa del vehículo, se puede recortar

y reforzar según se requiera. Si existe interferencia con el sistema de escape del vehículo,

puede doblarse para acomodarlo, asegurándose de que toda modificación al sistema de

escape se efectúe de conformidad con las leyes y regulaciones aplicables. Si existe

interferencia con cualquier otro componente del vehículo, favor de contactar a Rafna

Industries Ltd. Para asistencia técnica.

Page 6: OPERACIÓN SERVICIO Y PARTES DEL SISTEMA RAILGEAR … · Ubicando el Vehículo en la Vía – Para Bajar el Railgear: 1. Desenganche el perno del seguro tirando de la agarradera del

Página 6 de 17

Boletín MO-R29RRXR2900 (Rev 0)

G&B Specialties Inc. 535 West 3rd Street, Berwick, PA, USA Tel: 1-570-752-5901 Fax: (570) 752-6397

Oficina en México: Del Puma 2232 Col. Cumbres 2º. Sector 64610 Monterrey NL Tel: (0181) 8333 8224

6. Con el Railgear totalmente arriba en posición de camino, asegúrese de que el perno del

seguro entra correctamente en el receptáculo del seguro. Podría resultar necesario esmerilar

ligeramente el receptáculo del seguro para asegurarse que embona correctamente.

7. Note que algunas instalaciones de juegos hidráulicos proporcionan un elemento para el

receptáculo del seguro que evita que el perno del seguro se inserte en la posición de vía. Si

tiene instalado dicho elemento, no efectúe este paso. De lo contrario, con el Railgear

totalmente abajo en posición de vía, asegúrese que el perno del seguro del Railgear se inserta

correctamente en el receptáculo del seguro. Puede ser necesario esmerilar ligeramente el

receptáculo del seguro para asegurarse que embona correctamente.

AJUSTE DE BALEROS DE RUEDAS GUÍA

Los baleros de las ruedas guía requieren ajuste periódico con el fin de mantener el juego del

extremo dentro de la tolerancia de especificación. Si los baleros de la rueda guía no están

correctamente ajustados, puede ocurrir una falla que no estará cubierta por la garantía del

railgear. Verifique si hay juego y en su caso ajuste los baleros teniendo el railgear en posición de

camino y de manera que las ruedas guía ferroviarias puedan girar libremente.

Utilizar un manómetro de base magnética para medir el juego del balero de cada rueda

ferroviaria. El juego del extremo del balero debe ser de entre 0.001” y 0.005”. Si no se encuentra

en dicho rango, ajustar como se indica a continuación:

1. Retirar la cubierta y empaque removiendo los tres pernos de 1/4” y rondanas de seguridad de

1/4”. Retirar y eliminar la chaveta de la tuerca de eje ranurado de 3/4”.

2. Asegurarse que la cavidad del balero de la rueda ferroviaria está llena de grasa.

3. Mientras se gira hacia adelante la rueda ferroviaria, torquear la tuerca de eje ranurado a

20 ft-lbs. Aflojar entonces la tuerca de eje ranurado y re-torquearla a 6 ft-lbs. Revisar y

reajustar el juego del extremo del balero si es necesario. Si no se tiene disponible una llave de

torque, apretar la tuerca de eje ranurado hasta que la rueda ferroviaria sea difícil de girar a

mano. Posteriormente aflojar la tuerca de eje ranurado y apretar de nuevo justo hasta que no

se sienta flojo el balero. Reajustar el juego del extremo del balero con una llave de torque tan

pronto como sea posible.

4. Instalar una chaveta nueva de 3/16” x 2” a través de la tuerca de eje ranurado. Apretar la

tuerca ranurada ligeramente de ser necesario para insertar la chaveta.

Page 7: OPERACIÓN SERVICIO Y PARTES DEL SISTEMA RAILGEAR … · Ubicando el Vehículo en la Vía – Para Bajar el Railgear: 1. Desenganche el perno del seguro tirando de la agarradera del

Página 7 de 17

Boletín MO-R29RRXR2900 (Rev 0)

G&B Specialties Inc. 535 West 3rd Street, Berwick, PA, USA Tel: 1-570-752-5901 Fax: (570) 752-6397

Oficina en México: Del Puma 2232 Col. Cumbres 2º. Sector 64610 Monterrey NL Tel: (0181) 8333 8224

5. Re-instalar la cubierta y el empaque utilizando los pernos de 1/4” y nuevas rondanas de

seguridad de 1/4”. Puede aplicarse sellador “Loctite Azul” en los pernos como medida

adicional de seguridad. Apretar y torquear los pernos de 1/4” a 12 ft-lbs. en seco. No torquear

en exceso.

AJUSTE DEL APARTA-BALASTO

La distancia entre el hule del aparta-balasto y el hongo del riel es ajustable y debe mantenerse en

aproximadamente 1/8”. Para ajustar el hule del aparta-balasto, con el railgear en posición de vía,

aflojar los dos pernos de 1/4” que aseguran el hule del aparta-balasto al soporte del aparta-

balasto. Deslizar el hule del aparta-balasto hacia arriba o abajo hasta obtener el claro correcto.

Apretar y torquear los pernos de 1/4” a 12 ft-lbs. en seco. No torquear en exceso.

AJUSTE DE LA CARGA SOBRE RUEDA FERROVIARIA

Durante la operación en vía, las ruedas ferroviarias del railgear soportan una porción

predeterminada del peso del vehículo, aligerando así, el peso sobre las llantas del vehículo. Una

cantidad de carga mínima debe ser mantenida sobre las ruedas ferroviarias en el riel para evitar

descarrilamientos. De la misma forma, una cantidad mínima de carga debe mantenerse sobre las

llantas del vehículo para proporcionar tracción para acelerar y frenar.

La carga sobre cada rueda ferroviaria debe ser ajustada posterior a la instalación del railgear una

vez que el vehículo cuente con toda su carga permanente instalada (carrocería, grúa, soldadora,

etc.). La carga sobre la rueda ferroviaria requiere revisiones periódicas, sin embargo es probable

que solo requiera reajuste si el railgear es movido, el equipo del vehículo es cambiado, o la

suspensión del vehículo se asienta o es cambiada. Debido a que hay carga no permanente que es

agregada y/o removida del vehículo, la carga sobre las ruedas ferroviarias cambiará también.

Esto es aceptable siempre y cuando los rangos de peso permisible del vehículo, ejes, ruedas,

llantas y railgear no sean excedidos y que se mantenga la carga mínima sobre la rueda

ferroviaria.

La carga sobre cada rueda ferroviaria debe ser como mínimo de entre 450-500 lbs y un máximo de 750 lbs y se verifica como abajo se describe utilizando un gato hidráulico de botella

equipado con manómetro. Si el manómetro del gato hidráulico de botella cuenta con escala en

libras por pulgada cuadrada (pounds per square inch - psi), usar la Tabla 3 junto con el diámetro

del émbolo del gato para convertir las lecturas a libras (pounds - lbs). Si la escala del manómetro

está en libras (pounds), no requiere conversión alguna.

Page 8: OPERACIÓN SERVICIO Y PARTES DEL SISTEMA RAILGEAR … · Ubicando el Vehículo en la Vía – Para Bajar el Railgear: 1. Desenganche el perno del seguro tirando de la agarradera del

Página 8 de 17

Boletín MO-R29RRXR2900 (Rev 0)

G&B Specialties Inc. 535 West 3rd Street, Berwick, PA, USA Tel: 1-570-752-5901 Fax: (570) 752-6397

Oficina en México: Del Puma 2232 Col. Cumbres 2º. Sector 64610 Monterrey NL Tel: (0181) 8333 8224

Revisar la carga sobre cada rueda ferroviaria como sigue:

1. Situar el vehículo en una sección recta y nivelada de la vía con el railgear bajado a su

posición de vía. Asegurarse que el railgear está soportando la carga a través de la pisada

de la rueda ferroviaria y no sobre la ceja de la misma. El vehículo debe estar cargado

solamente con su equipamiento permanente fijo (carrocería, grúa, etc.) y su carga

permanente no fija (soldadoras, etc.) durante este procedimiento. no debe incluirse al

operador ni los pasajeros. Asegurarse que las llantas del vehículo han sido infladas a la

presión recomendada por el fabricante y que no están en contacto con ninguna

obstrucción salvo los rieles.

2. Colocar el gato hidráulico de botella en una superficie sólida bajo la cubierta del eje de la

rueda ferroviaria y levantar la rueda ferroviaria hasta que deje de tener contacto con el

riel.

3. Insertar un pedazo de papel entre el riel y la rueda ferroviaria. Bajar el gato hasta que la

rueda ferroviaria oprima el papel y éste no pueda deslizarse hacia afuera.

4. Levantar lentamente la rueda ferroviaria jalando al mismo tiempo el papel y observando

el manómetro del gato. Cuando el papel pueda deslizarse hacia afuera, dejar de levantar.

5. Registrar la lectura de carga o peso del manómetro del gato.

6. Si se requiere efectuar la conversión a libras favor de utilizar la siguiente tabla:

Page 9: OPERACIÓN SERVICIO Y PARTES DEL SISTEMA RAILGEAR … · Ubicando el Vehículo en la Vía – Para Bajar el Railgear: 1. Desenganche el perno del seguro tirando de la agarradera del

Página 9 de 17

Boletín MO-R29RRXR2900 (Rev 0)

G&B Specialties Inc. 535 West 3rd Street, Berwick, PA, USA Tel: 1-570-752-5901 Fax: (570) 752-6397

Oficina en México: Del Puma 2232 Col. Cumbres 2º. Sector 64610 Monterrey NL Tel: (0181) 8333 8224

Page 10: OPERACIÓN SERVICIO Y PARTES DEL SISTEMA RAILGEAR … · Ubicando el Vehículo en la Vía – Para Bajar el Railgear: 1. Desenganche el perno del seguro tirando de la agarradera del

Página 10 de 17

Boletín MO-R29RRXR2900 (Rev 0)

G&B Specialties Inc. 535 West 3rd Street, Berwick, PA, USA Tel: 1-570-752-5901 Fax: (570) 752-6397

Oficina en México: Del Puma 2232 Col. Cumbres 2º. Sector 64610 Monterrey NL Tel: (0181) 8333 8224

Ajustar la carga de cada rueda ferroviaria de la siguiente manera: Existen dos resortes de hule en el railgear ubicados entre el marco inferior cruzado del railgear y cada

vástago de ajuste. Los vástagos de ajuste están roscados dentro del eje del railgear. Los resortes de hule

soportan la carga entre el marco inferior cruzado y el eje mientras que una tuerca nylock de ¾” en el

extremo superior de cada tubo guía evita que el eje se separe del marco inferior cruzado. La carga en las

ruedas ferroviarias es ajustada roscando el vástago de ajuste hacia adentro o hacia afuera del eje (haciendo

efectivamente más bajo o más alto el railgear) y moviendo la tuerca nylock de ¾” con el fin de mantener

los resortes comprimidos a 3.5” al encontrarse en posición de camino. Debe haber por lo menos dos

vueltas de rosca pasando a través de la tuerca nylock del extremo de los tubos guía. Ambos vástagos de

ajuste en el mismo railgear deberán ajustarse a la misma distancia a partir del eje del railgear.

1. Levantar el railgear hasta que las ruedas guía ferroviarias dejen de tener contacto con la vía.

2. Aflojar las tuercas de seguridad de ¾” que aseguran los vástagos de ajuste contra el eje del railgear y

aflojar las tuercas nylock de ¾” ubicadas en el extremo superior de los tubos guía externos.

3. Roscar hacia adentro los vástagos de ajuste dentro del eje para reducir la carga sobre la rueda

ferroviaria, o hacia afuera del eje para incrementar la carga sobre la rueda ferroviaria.

4. Bajar el railgear a la posición de vía y re-checar la carga en las ruedas guía ferroviarias. Reajustar la

carga en las ruedas guía de ser necesario.

5. La distancia entre el extremo superior del eje y el extremo inferior de las placas del vástago de ajuste,

una vez ajustado, no deben exceder 2.5”. Si la carga correcta sobre la rueda guía ferroviaria no

puede obtenerse dentro de esta distancia máxima, entonces deberán agregarse calzas de montaje entre

el railgear y los soportes de montaje del railgear. De la misma manera, si los vástagos de ajuste están

roscados por completo dentro del eje y la carga sobre la rueda guía ferroviaria sigue siendo muy alta,

entonces deberán retirarse las calzas de montaje del railgear que se encuentren entre el railgear y los

soportes de montaje del railgear. Deberá revisarse la alineación del railgear si se agregan o retiran

calzas.

6. Levantar el railgear hasta que las ruedas guía ferroviarias dejen de estar en contacto con el riel.

Apretar las tuercas nylock de seguridad de ¾” en los vástagos de ajuste contra el eje. Apretar las

tuercas nylock de ¾” del extremo superior de los tubos guía de manera que los resortes de hule estén

comprimidos a 3.5”.

7. Bajar el railgear a la posición de vía. Revisar que las tuercas nylock de ¾” se encuentran

aproximadamente a ¾”-1” por encima del extremo superior de los tubos guía. Esta es la distancia que

los resortes de hule son capaces de extenderse.

8. Terminado el ajuste de carga sobre rueda ferroviaria, el railgear podría hacer contacto con el vehículo

si no se dejó un claro suficiente durante la instalación. Revisar que el railgear y su suspensión se

mueven libremente y no interfieren con ninguno de los componentes del vehículo checando el rango

de movimiento. Si existe interferencia con la defensa del vehículo, esta puede ser recortada y

reforzada según se requiera. Si existe interferencia con el sistema de escape del vehículo, este puede

Page 11: OPERACIÓN SERVICIO Y PARTES DEL SISTEMA RAILGEAR … · Ubicando el Vehículo en la Vía – Para Bajar el Railgear: 1. Desenganche el perno del seguro tirando de la agarradera del

Página 11 de 17

Boletín MO-R29RRXR2900 (Rev 0)

G&B Specialties Inc. 535 West 3rd Street, Berwick, PA, USA Tel: 1-570-752-5901 Fax: (570) 752-6397

Oficina en México: Del Puma 2232 Col. Cumbres 2º. Sector 64610 Monterrey NL Tel: (0181) 8333 8224

ser modificado para que se adapte, asegurándose de que las modificaciones al sistema de escape

cumplen con todas las leyes y regulaciones aplicables. Si existe interferencia con cualquier otro

componente del vehículo, favor de llamar a G&B Specialties Inc. para recibir asistencia técnica.

ALINEACIÓN DEL RAILGEAR El railgear debe estar correctamente alineado con el fin de que opere correctamente, de manera segura y

se evite tanto un desgaste excesivo de sus componentes como un descarrilamiento. Las ruedas ferroviarias

pueden ser alineadas independientemente y el railgear puede ser ajustado lateralmente en el vehículo.

Debe utilizarse un sistema de líneas paralelas con el siguiente procedimiento para efectuar la alineación

del railgear.

Las cargas sobre las ruedas ferroviarias deben ser revisadas y ajustadas, el vehículo deberá contar con

alineación en las cuatro llantas (con el paquete de railgear completo instalado en el vehículo y cualquier

modificación a la suspensión ya efectuada) y las llantas deberán estar debidamente infladas previo a

efectuar la alineación del railgear.

La alineación del railgear debe efectuarse con el vehículo en una sección recta y plana de vía con el

railgear en posición de vía y las llantas del vehículo orientadas directamente al frente. La alineación

individual de las ruedas ferroviarias debe efectuarse primero, seguida por la alineación lateral del railgear.

Cada rueda ferroviaria se alinea aflojando los cuatro pernos de 1/2” que la aseguran al eje del railgear. La

rueda ferroviaria debe girarse hasta estar alineada. Los cuatro pernos de 1/2” deben apretarse y torquearse

a 100 ft-lbs en seco. No apretar en exceso.

El railgear se alinea lateralmente aflojando los cuatro pernos de ¾” que lo aseguran a las placas de

montaje. Mover después lateralmente el railgear para lograr su alineación lateral. Puede ser necesario

levantar el railgear hasta dejar de tener contacto con la vía para moverlo lateralmente. No aplicar fuerza

contra los tubos guía del railgear ya que se pueden dañar y con ello restringir el movimiento de la

suspensión. Los cuatro pernos de ¾” deben entonces ser apretados y torqueados a 175 ft-lbs en seco. No

apretar en exceso.

Referirse a la Figura 3 para la medición y especificaciones de alineación. Usar una regla magnética de 18”

de orilla recta en la parte posterior de cada rueda para efectuar las mediciones a partir de dicho punto.

Una vez efectuada la alineación, el railgear puede entrar en contacto con el vehículo si no se dejó

suficiente espacio durante la instalación. Revisar el claro del railgear respecto a todos los componentes

del vehículo checando el rango completo del movimiento del railgear y de la suspensión del mismo. Si

existe interferencia con el sistema de escape del vehículo, este puede ser modificado para que se adapte,

asegurándose de que las modificaciones al sistema de escape cumplen con todas las leyes y regulaciones

aplicables. Si existe interferencia con cualquier otro componente del vehículo, favor de llamar a G&B

Specialties Inc. para recibir asistencia técnica.

Page 12: OPERACIÓN SERVICIO Y PARTES DEL SISTEMA RAILGEAR … · Ubicando el Vehículo en la Vía – Para Bajar el Railgear: 1. Desenganche el perno del seguro tirando de la agarradera del

Página 12 de 17

Boletín MO-R29RRXR2900 (Rev 0)

G&B Specialties Inc. 535 West 3rd Street, Berwick, PA, USA Tel: 1-570-752-5901 Fax: (570) 752-6397

Oficina en México: Del Puma 2232 Col. Cumbres 2º. Sector 64610 Monterrey NL Tel: (0181) 8333 8224

Figura 3: Alineación del Railgear

Page 13: OPERACIÓN SERVICIO Y PARTES DEL SISTEMA RAILGEAR … · Ubicando el Vehículo en la Vía – Para Bajar el Railgear: 1. Desenganche el perno del seguro tirando de la agarradera del

Página 13 de 17

Boletín MO-R29RRXR2900 (Rev 0)

G&B Specialties Inc. 535 West 3rd Street, Berwick, PA, USA Tel: 1-570-752-5901 Fax: (570) 752-6397

Oficina en México: Del Puma 2232 Col. Cumbres 2º. Sector 64610 Monterrey NL Tel: (0181) 8333 8224

PARTES DEL SISTEMA RAILGEAR

Page 14: OPERACIÓN SERVICIO Y PARTES DEL SISTEMA RAILGEAR … · Ubicando el Vehículo en la Vía – Para Bajar el Railgear: 1. Desenganche el perno del seguro tirando de la agarradera del

Página 14 de 17

Boletín MO-R29RRXR2900 (Rev 0)

G&B Specialties Inc. 535 West 3rd Street, Berwick, PA, USA Tel: 1-570-752-5901 Fax: (570) 752-6397

Oficina en México: Del Puma 2232 Col. Cumbres 2º. Sector 64610 Monterrey NL Tel: (0181) 8333 8224

Page 15: OPERACIÓN SERVICIO Y PARTES DEL SISTEMA RAILGEAR … · Ubicando el Vehículo en la Vía – Para Bajar el Railgear: 1. Desenganche el perno del seguro tirando de la agarradera del

Página 15 de 17

Boletín MO-R29RRXR2900 (Rev 0)

G&B Specialties Inc. 535 West 3rd Street, Berwick, PA, USA Tel: 1-570-752-5901 Fax: (570) 752-6397

Oficina en México: Del Puma 2232 Col. Cumbres 2º. Sector 64610 Monterrey NL Tel: (0181) 8333 8224

Page 16: OPERACIÓN SERVICIO Y PARTES DEL SISTEMA RAILGEAR … · Ubicando el Vehículo en la Vía – Para Bajar el Railgear: 1. Desenganche el perno del seguro tirando de la agarradera del

Página 16 de 17

Boletín MO-R29RRXR2900 (Rev 0)

G&B Specialties Inc. 535 West 3rd Street, Berwick, PA, USA Tel: 1-570-752-5901 Fax: (570) 752-6397

Oficina en México: Del Puma 2232 Col. Cumbres 2º. Sector 64610 Monterrey NL Tel: (0181) 8333 8224

Page 17: OPERACIÓN SERVICIO Y PARTES DEL SISTEMA RAILGEAR … · Ubicando el Vehículo en la Vía – Para Bajar el Railgear: 1. Desenganche el perno del seguro tirando de la agarradera del

Página 17 de 17

Boletín MO-R29RRXR2900 (Rev 0)

G&B Specialties Inc. 535 West 3rd Street, Berwick, PA, USA Tel: 1-570-752-5901 Fax: (570) 752-6397

Oficina en México: Del Puma 2232 Col. Cumbres 2º. Sector 64610 Monterrey NL Tel: (0181) 8333 8224

5

43

1

2

56

R-2409L SHOWN

R-2409R MIRROR IMAGE