26
Operating Instructions 使用說明書 사용 설명서 Hướng dẫn thao tác Petunjuk Pengoperasian (Household) Face‑Hair Ionizer ( 家用 ) 納米保濕美顏器 ( 가정용 ) 페이스 헤어 이오나이저 Máy Xông Mặt‑Tóc bằng Ion (Gia dụng) Alat Penghasil Ion untuk Wajah‑Rambut (Rumah Tangga) Model No. 型號 모델 번호 Đời máy số Model Nomor EH‑SA42 Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use. 使用本產品前,請仔細通讀該說明書,並妥善保存以備未來使用。 이 기기를 사용하기 전에 , 이 사용 지침서를 잘 읽고 다음을 위해 보관하십시오 . Trước khi thao tác máy, vui lòng đọc hết các hướng dẫn này và giữ lại để sử dụng trong tương lai. Sebelum mengoperasikan alat ini, harap baca instruksi secara menyeluruh dan simpanlah untuk penggunaan di masa mendatang. English 2 中文 7 한글 11 Tiếng Việt 2 Bahasa Indonesia 2 EH-SA42_ASIA.indb 1 2012/05/09 13:06:50

Operating Instructions 使用說明書 사용 설명서 Hướng dẫn thao tác€¦ · Trước khi thao tác máy, vui lòng đọc hết các hướng dẫn này và giữ lại

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Operating Instructions 使用說明書 사용 설명서 Hướng dẫn thao tác€¦ · Trước khi thao tác máy, vui lòng đọc hết các hướng dẫn này và giữ lại

Operating Instructions使用說明書

사용 설명서Hướng dẫn thao tác

Petunjuk Pengoperasian(Household) Face‑Hair Ionizer

( 家用 ) 納米保濕美顏器( 가정용 ) 페이스 헤어 이오나이저

Máy Xông Mặt‑Tóc bằng Ion (Gia dụng)Alat Penghasil Ion untuk Wajah‑Rambut (Rumah Tangga)

Model No.型號

모델 번호Đời máy số

Model Nomor

EH‑SA42

Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.使用本產品前,請仔細通讀該說明書,並妥善保存以備未來使用。이 기기를 사용하기 전에 , 이 사용 지침서를 잘 읽고 다음을 위해 보관하십시오 .Trước khi thao tác máy, vui lòng đọc hết các hướng dẫn này và giữ lại để sử dụng trong tương lai.Sebelum mengoperasikan alat ini, harap baca instruksi secara menyeluruh dan simpanlah untuk penggunaan di masa mendatang.

English� 2

中文� 7

한글� 11

Tiếng Việt� 2

Bahasa Indonesia� 2

EH-SA42_ASIA.indb 1 2012/05/09 13:06:50

Page 2: Operating Instructions 使用說明書 사용 설명서 Hướng dẫn thao tác€¦ · Trước khi thao tác máy, vui lòng đọc hết các hướng dẫn này và giữ lại

2

En

glish

nanoe™ is a trademark of Panasonic Corporation.A nanoe™ is a nano‑sized ion particle coated with water particles.

Safety�precautionsTo ensure proper operation of this appliance, please read carefully all the safety precautions before use. The safety precautions are provided to instruct you with the correct and safe operation of this appliance so that you may avoid injuries to yourself and others as well as damage to property. The safety precautions are defined as follows.

ALWAYS�FOLLOW�THESE�IMPORTANT�SAFETY�PRECAUTIONS!WARNING:

This message indicates potentially hazardous actions and situations, which, if not avoided, could result in death or serious injury.

CAUTION:This message indicates potentially hazardous actions and situations, which, if not avoided, could result in personal injury or property damage.

WARNING!The following persons should not use the appliance.

Persons who are pregnantPersons with asthmaFailure to do so may result in skin or health problems.

Do not use the appliance in the following cases.When you do not feel wellAfter drinking alcohol or taking medicine, or when you are very tiredFailure to do so may result in skin or health problems.

Immediately stop using if you feel any abnormality on your skin or body.

Continued using may result in skin or health problems.Do not insert any metallic objects such as pins and wires, or any other foreign objects, or block the way inside the main body or the nozzle.

●••‑

●••

‑●

‑●

Failure to do so may result in electric shock.Always ensure the appliance is operated on an electric power source matched to its rated voltage.

Failure to do so may result in fire, electric shock, burns, or scalding.

Insert the plug securely all the way.Failure to do so may result in fire, electric shock, burns, or scalding.

Be sure to remove the plug from the power outlet after use.Failure to do so may result in fire.

Hold the plug when removing it from the power outlet. (Do not touch any metal part on the appliance.)

Failure to do so may result in fire, electric shock, burns, or scalding.

Do not use the appliance under the following conditions.When the cord or plug is damaged or becomes hot.When the plug is loose in the power outlet.Doing so may result in fire, electric shock, short circuit, burns, or scalding.

Do not cut, damage, modify, unreasonably bend, pull, or twist the cord. Also do not place heavy objects on the cord or squeeze the cord.

Doing so may result in fire, electric shock, burns, or scalding.

Do not use the appliance near flammable substances (alcohol, thinner, benzine, enamel remover, aerosol sprays, etc.).

Doing so may result in explosion or fire.Do not store the appliance in bathroom or in other rooms with high humidity.

Doing so may result in electric shock or fire due to insulation deterioration.

Do not place the appliance where it may get wet (such as next to wash basin).

Doing so may result in electric shock or fire due to insulation deterioration.

‑●

●‑

●‑

●••‑

‑●

EH-SA42_ASIA.indb 2 2012/05/09 13:06:51

Page 3: Operating Instructions 使用說明書 사용 설명서 Hướng dẫn thao tác€¦ · Trước khi thao tác máy, vui lòng đọc hết các hướng dẫn này và giữ lại

En

glis

h

Do not immerse the appliance into water.Doing so may result in fire, electric shock, short circuit, or scalding.

Do not use with wet hands.Do not connect or disconnect the plug from the outlet with wet hands.

Doing so may result in electric shock or short circuit.Do not use the appliance if it has been damaged by being dropped or hit etc.

Doing so may result in electric shock or fire.Store the appliance out of the reach of children, and do not let children use the appliance.

Doing so may result in electric shock or personal injury.Do not attempt to modify, disassemble, or repair the appliance by yourself.

Doing so may result in personal injury due to fire or abnormal operation.

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

CAUTION!Hold onto the handle when carrying.

Failure to do so may result in accidents or other problems.Only use the appliance for taking care of your face or hair.

Failure to do so may result in injury or illness.Do not leave the power connected when not in use.

Doing so may result in an accident or personal injury.Use on a flat surface. Not for handheld use.

Doing so may result in an accident or personal injury.Do not let the air stream blow directly on animals or plants.

Doing so may cause adverse effects.

●‑

●●

‑●

‑●

‑●

●‑

●‑

●‑

●‑

●‑

Parts�identification

(The shape of the plug differs on the area.)

(Back side)(Front side)

A Main body1 Nozzle2 nanoe™ lamp3 Power switch [0/1]4 nanoe™ outlet

5 Handle6 Plug inlet

B Adaptor (RE6‑�2/RE7‑46)7 Appliance plug8 Cord

EH-SA42_ASIA.indb 3 2012/05/09 13:06:51

Page 4: Operating Instructions 使用說明書 사용 설명서 Hướng dẫn thao tác€¦ · Trước khi thao tác máy, vui lòng đọc hết các hướng dẫn này và giữ lại

4

En

glish

�Getting�the�most�out�of�the�applianceUse the appliance approximately 50 cm away from your face.Results may be more evident by using the appliance for more than 2 hours continuously. The effects might vary on individuals.The appliance can be used with makeup on.Some examples of effective usage of the appliance is using while operating a PC, watching TV, reading a book or sleeping.

Before�useYour�skin�condition�also�may�differ�depending�on�your�health.�(Skin�is�particularly�sensitive�on�days�when�peeling�(removal�of�corneum)�is�performed.)Use the appliance while observing the condition of the skin.

If�you�experience�any�skin�discomfort,�such�as�rash,�redness,�or�itching,�stop�using�and�consult�a�physician.Skin�problems�may�be�caused�by�stress,�constitution,�organic�disorders,�or�cosmetics.�If�problems�occur,�consult�a�specialist.

The appliance may generate noise and interference (distorted images and/or sounds) with nearby TV receiver or radio receiver. Keep the appliance away from your TV receiver or radio receiver and use a different power outlet.

●●

●●

How�to�use

11 Securely�insert�the�appliance�plug�all�the�way�into�the�plug�inlet�at�the�back�of�the�appliance.

22 Insert�the�plug�securely�into�the�power�outlet.�Turn�on�the�appliance�by�pressing�the�power�switch.

The nanoe™ lamp will turn on.The sound of discharging (whistling or hissing sound) and the sound of the fan blowing will be present during operation.

●●

The breeze from the nanoe™ outlet may have an odor at the start of use.

This is the main body’s odor of plastics etc., and it will disappear after using the appliance for a while.

EH-SA42_ASIA.indb 4 2012/05/09 13:06:51

Page 5: Operating Instructions 使用說明書 사용 설명서 Hướng dẫn thao tác€¦ · Trước khi thao tác máy, vui lòng đọc hết các hướng dẫn này và giữ lại

5

En

glis

h

33 Adjust�the�angle�of�the�nozzle�(up�or�down).

Adjust the direction of the nanoe™ outlet if the skin starts to get dry by the air stream. It will not make any difference to the effects since the nanoe™ will spread out.It will stop automatically after approximately 8 hours. The nanoe™ lamp will turn off.It is recommended to use the appliance for less than 8 hours a day.You can stop the operation by pressing the power switch during operation. It will start from the beginning when the power switch is pressed again.

Place it about 50 cm away

40°

Adjustable range

After�use

11 Turn�the�power�off�by�pressing�the�power�switch.�(It�will�automatically�stop�approximately�8�hours�after�the�power�is�turned�on.)

The nanoe™ lamp will turn off.●

22 Disconnect�the�plug�from�the�power�outlet,�and�disconnect�the�appliance�plug�from�the�main�body.

EH-SA42_ASIA.indb 5 2012/05/09 13:06:51

Page 6: Operating Instructions 使用說明書 사용 설명서 Hướng dẫn thao tác€¦ · Trước khi thao tác máy, vui lòng đọc hết các hướng dẫn này và giữ lại

6

En

glish

CleaningDo�not�wash�or�soak�the�appliance�in�water.

Cleaning�of�the�main�bodyWipe the appliance with a cloth moistened with soapy water. Never use alcohol, thinner, benzine, or enamel remover. Doing so may result in malfunction or cause cracks or discoloration.

Cleaning�the�filter

Clean once a month.Vacuum dust from the filter with an electric vacuum cleaner.

Vacuum cleaner

FilterUnderside

Do not insert any foreign substances, such as a hairpin, into the outlet or the filter.

What�is�nanoe™?(nanoe™ generation method: High‑voltage discharge)nanoe™ is charged fine water particles, generated by applying high voltage in order to split water. Its diameter is smaller than 1/100 of steam (approx. 6000‑8000 nm), and it cannot be seen with the naked eye. Since nanoe™ is generated by collecting water in the air, it may be difficult to generate in certain cases depending on the environment.(It is harder to collect water in the air when it is cold and humidity is low.)

A�minute�amount�of�ozone�is�generatedA minute amount of ozone is generated when nanoe™ is generated. However, the amount of this ozone is similar to the amount found in nature, such as in forests, and it has no effect on the human body.

SpecificationsModel No.: EH‑SA42

Rated inputAC 100‑240V, 50‑60Hz

(Autovoltage conversion)

Power consumption 5 W

nanoe™ generating time Approx. 8 hours

This product is intended for household use only.

EH-SA42_ASIA.indb 6 2012/05/09 13:06:52

Page 7: Operating Instructions 使用說明書 사용 설명서 Hướng dẫn thao tác€¦ · Trước khi thao tác máy, vui lòng đọc hết các hướng dẫn này và giữ lại

7

中文

nanoe™ 為 Panasonic Corporation 的商標。nanoe™ 是以水分子包裹的納米離子。

安全須知

為確保正確使用本產品,請在使用之前詳細閱讀所有安全須知。提供安全須知,是為了協助您以正確及安全的方式使用本產品,以避免本產品對您造成傷害及防止產品損壞。安全須知的解釋如下:

請務必遵從下列重要的安全須知!警告:

此訊息表示有潛在危險的操作和狀況,如果不加以避免,可導致死亡或嚴重傷害。

注意:此訊息表示有潛在危險的操作和狀況,如果不加以避免,可導致人身傷害或財物損失。

警告 !以下人士不宜使用本產品。懷孕婦女患有哮喘的人士否則可導致皮膚或健康問題。

遇到下列情況時,切勿使用本產品。感到不適時喝酒或服藥後,或者感到非常疲累時否則可導致皮膚或健康問題。

如果感到皮膚或身體出現任何異常情況,應立即停止使用本產品。若繼續使用,可導致皮膚或健康問題。

切勿將任何金屬物件(如針或金屬線)或其他外來物件放入本體或吹風嘴內,或阻擋本體或吹風嘴。否則可導致觸電。

必須確保本產品使用符合額定電壓的電源操作。否則可導致火災、觸電,灼傷或燙傷。

將插頭牢固地完全插入。否則可導致火災、觸電,灼傷或燙傷。

●••‑

●••‑

‑●

‑●

‑●

使用後,切記從電源插座上拔掉插頭。否則可導致火災。

從電源插座上拔出插頭時,應手持插頭。(切勿接觸本產品的任何金屬部件。)

否則可導致火災、觸電,灼傷或燙傷。請勿在下列情況下使用本產品。電源線或插頭已損壞或變熱時。電源插座上的插頭已鬆弛時。否則可導致火災、觸電、短路、灼傷或燙傷。

切勿切割、損壞、改裝、勉強彎曲、拉扯或扭曲電源線。也切勿將重物置於電源線之上或擠壓電源線。否則可導致火災、觸電、灼傷或燙傷。

切勿在易燃物品附近使用本產品(如酒精、稀釋劑、苯、洗甲液、噴霧劑等)。否則可導致爆炸或火災。

切勿將本產品存放在浴室或其他濕度較高的房間內。否則可因絕緣性降低而導致觸電或火災。

切勿將本產品置於可能會受潮的地方(如洗手盤附近)。否則可因絕緣性降低而導致觸電或火災。

切勿將本產品浸入水中。否則可導致火災、觸電、短路或燙傷。

切勿濕手操作本產品。切勿在手濕時將插頭插入電源插座或從插座中拔除。否則可導致觸電或短路。

如果因摔落或碰撞等原因使本產品受損,切勿使用本產品。否則可導致觸電或火災。

本產品應放在兒童不能觸及的地方。切勿讓兒童使用本產品。否則可導致觸電或人身傷害。

切勿嘗試擅自改裝、拆卸或修理本產品。否則可因火災或異常操作而導致人身傷害。

患有體能、感官或智力減退,或缺乏經歷和知識之人士(含小孩),在無人監護或未獲告知如何使用的情況下不得使用本產品。小孩應予以監管,確保他們並無把玩本產品。

●‑

‑●

••‑

‑●

‑●

‑●

‑●

‑●●

‑●

‑●

‑●

‑●

EH-SA42_ASIA.indb 7 2012/05/09 13:06:52

Page 8: Operating Instructions 使用說明書 사용 설명서 Hướng dẫn thao tác€¦ · Trước khi thao tác máy, vui lòng đọc hết các hướng dẫn này và giữ lại

8

中文

注意 !攜帶時應握住把手。否則可導致意外或其他問題。

只在護理臉部或頭髮時才使用本產品。否則可導致受傷或生病。

不使用本產品時,切勿持續打開電源。否則可導致意外或人身傷害。

請在平坦的表面上使用。請勿拿在手上使用。否則可導致意外或人身傷害。

切勿讓氣流直接吹到動物或植物身上。否則可產生不良影響。

●‑

●‑

●‑

●‑

●‑

部件說明

(插頭的形狀會因地區而異。)

(背面)(正面)

A本體1吹風嘴2nanoe™ 指示燈3電源開關[0/1]4nanoe™ 出風口5把手

6電源入口B電源供應器(RE6-32/

RE7-46)7電源線插頭8電源線

EH-SA42_ASIA.indb 8 2012/05/09 13:06:52

Page 9: Operating Instructions 使用說明書 사용 설명서 Hướng dẫn thao tác€¦ · Trước khi thao tác máy, vui lòng đọc hết các hướng dẫn này và giữ lại

中文

從本產品獲得最大益處

使用時,臉部應與本產品保持約 50cm 距離。連續使用本產品 2小時以上,效果將會更為明顯。效果因人而异。本產品可在化妝後使用。這裡舉出一些有效使用本產品的例子:在操作電腦、看電視、閱讀或睡眠期間使用本產品。

使用前

您的皮膚狀況,可能視乎你的健康情況而有所分別。 (在進行換膚程序(去角質)的日子,皮膚會特別敏感。)使用本產品時,應留意皮膚狀況。皮膚如出現不適,如紅疹、紅腫或痕癢,應停止使用本產品,並找醫生治理。皮膚問題可能由壓力、體格、器質性障礙或化妝品所引致。如果出現問題,應諮詢專家意見。

本產品可能會產生噪音,及對附近的電視接收器或電台接收器造成干擾(影像及/或聲音扭曲)。請將本產品遠離電視接收器或電台接收器,並使用不同的電源插座。

使用方法

11 將電源線插頭牢固地完全插入本產品背面的電源入口。

●●

●●

22 將插頭牢固地插入電源插座。按下電源開關,啟動本產品。

nanoe™ 指示燈會亮起。操作期間會出現放電的聲音(鳴笛聲或嘶嘶聲)和風扇吹風聲。開始使用時,從 nanoe™ 出風口吹出的微風,可能會發出一種氣味。這是設備本體的塑膠等物品發出的氣味,並會在使用本產品一會後消失。

●●

33 調節吹風嘴的角度(可上下調節)。

如果氣流使皮膚開始變乾,可調節 nanoe™ 出風口的方向。此舉不會令使用效果出現分別,因為 nanoe™ 會向四周擴散。約 8小時後,本產品會自動停止。nanoe™ 指示燈會熄滅。建議每日使用本產品少於 8小時。操作期間,您可以按下電源開關停止操作。再次按下電源開關,本產品會從頭開始操作。

置於約 50cm 以外

40°

可調節的範圍

EH-SA42_ASIA.indb 9 2012/05/09 13:06:52

Page 10: Operating Instructions 使用說明書 사용 설명서 Hướng dẫn thao tác€¦ · Trước khi thao tác máy, vui lòng đọc hết các hướng dẫn này và giữ lại

10

中文

使用後

11 按下電源開關,關閉本產品。(啟動後約 8小時,本產品會自動停止。)

nanoe™ 指示燈會熄滅。●

22 從電源插座拔出插頭,並從本體拔除電源線插頭。

清潔

切勿用水清洗或浸泡本產品。

清潔本體

使用以肥皂水浸至微濕的布擦拭本產品。切勿使用酒精、稀釋劑、苯或洗甲液。否則可導致產品故障、破裂或褪色。

清潔濾網

每月清潔一次。用吸塵機將濾網上的塵埃吸出。●

吸塵機濾網

設備底部

切勿將任何來外異物(如髮夾)放入出風口或濾網內。

甚麼是 nanoe™ ?

(產生 nanoe™ 的方法:高壓放電)nanoe™ 是帶電的微細水分子,以高壓電將水分子分解後產生。其直徑比水氣的 1/100 還要小(約 6000-8000nm),因此無法以肉眼看見。nanoe™ 的產生來源於大氣中的水分(水氣),因此,能否形成取決於使用時所處的環境。(在寒冷或濕度低的情況下,較難從空氣中收集水分。)

過程中會產生微量臭氧

產生 nanoe™ 時,會同時產生微量臭氧。不過,這些臭氧的份量跟大自然找到的含量(如在森林裡)相若,因此不會對人類的身體造成影響。

產品規格

型號:EH-SA42

額定輸入AC100-240V,50-60Hz(自動電壓轉換)

耗電量 5W

nanoe™ 產生時間 約 8小時

本產品只適用於家居用途。

EH-SA42_ASIA.indb 10 2012/05/09 13:06:52

Page 11: Operating Instructions 使用說明書 사용 설명서 Hướng dẫn thao tác€¦ · Trước khi thao tác máy, vui lòng đọc hết các hướng dẫn này và giữ lại

11

한글

nanoe ™은 Panasonic Corporation 의 상표입니다 .nanoe ™는 물 입자로 코팅된 나노 크기의 이온 입자입니다 .

안전 주의 사항

이 기기를 올바르게 작동하려면 사용하기 전에 모든 안전 주의 사항을 주의해서 읽어 보십시오 . 안전 주의 사항에는 가능한 부상을 방지할 수 있도록 안전하고 올바른 기기 작동에 대한 지침을 제공합니다 .

항상 중요 안전 주의 사항을 따르십시오 !경고 :

이 메시지는 예방하지 않을 경우 사망 또는 심각한 부상을 초래할 수 있는 위험한 조치 또는 상황을 나타냅니다 .

주의 :이 메시지는 예방하지 않을 경우 부상 또는 재산 손실을 초래할 수 있는 위험한 조치 또는 상황을 나타냅니다 .

경고 !다음과 같은 사람은 이 기기를 사용해서는 안됩니다 .

임신부천식이 있는 사람이렇게 하지 않으면 피부 또는 건강상의 문제를 일으킬 수 있습니다 .

다음과 같은 경우에는 기기를 사용하지 마십시오 .몸이 좋지 않을 때술을 마셨거나 의약품을 복용한 후 , 또는 매우 피곤한 상태일 때이렇게 하지 않으면 피부 또는 건강상의 문제를 일으킬 수 있습니다 .

피부나 몸에 이상한 기분이 느껴지면 즉시 사용을 중단하십시오 .

계속해서 사용할 경우 피부 또는 건강상의 문제를 일으킬 수 있습니다 .

본체 또는 노즐에 핀 , 전선 또는 다른 모든 이물질 같은 금속 물체를 삽입하거나 내부 통로를 차단하지 마십시오 .

이렇게 하지 않으면 감전이 발생할 수 있습니다 .

●••‑

●••

항상 기기를 정격 전압과 일치하는 전기 전원에서 작동하도록 하십시오 .

이렇게 하지 않으면 화재 , 감전 , 화상 또는 열상 화상이 발생할 수 있습니다 .

플러그를 항상 단단히 꽂으십시오 .이렇게 하지 않으면 화재 , 감전 , 화상 또는 열상 화상이 발생할 수 있습니다 .

사용 후 전원 콘센트에서 플러그를 뽑아 두십시오 .이렇게 하지 않으면 화재가 발생할 수 있습니다 .

전원 콘센트에서 플러그를 뽑을 때는 플러그를 잡으십시오 . ( 기기의 모든 금속 부분을 만지지 마십시오 .)

이렇게 하지 않으면 화재 , 감전 , 화상 또는 열상 화상이 발생할 수 있습니다 .

다음과 같은 조건에서는 기기를 사용하지 마십시오 .코드 또는 플러그가 손상되었거나 뜨거운 경우전원 콘센트에서 플러그 연결이 느슨해진 경우이 경우 화재 , 감전 , 단락 , 화상 또는 열상 화상이 발생할 수 있습니다 .

코드를 자르거나 손상 , 개조 , 과도하게 구부리고 당기거나 꼬지 마십시오 . 또한 코드 위에 무거운 물체를 올려 놓거나 코드를 세게 누르지 않도록 주의하십시오 .

이 경우 화재 , 감전 , 화상 또는 열상 화상이 발생할 수 있습니다 .

가연성 물질 ( 알코올 , 시너 , 벤젠 , 에나멜 제거제 , 에어로졸 스프레이 등 ) 근처에서는 기기를 사용하지 마십시오 .

이렇게 하면 폭발 또는 화재가 발생할 수 있습니다 .기기를 욕실이나 습도가 높은 다른 모든 장소에 보관하지 마십시오 .

이렇게 하면 절연체 손상으로 인해 감전 또는 화재가 발생할 수 있습니다 .

젖을 수 있는 장소 ( 예 : 세면기 옆 ) 에 기기를 놓지 마십시오 .

이렇게 하면 절연체 손상으로 인해 감전 또는 화재가 발생할 수 있습니다 .

기기를 물에 담그지 마십시오 .

●‑

●‑

●••‑

‑●

EH-SA42_ASIA.indb 11 2012/05/09 13:06:52

Page 12: Operating Instructions 使用說明書 사용 설명서 Hướng dẫn thao tác€¦ · Trước khi thao tác máy, vui lòng đọc hết các hướng dẫn này và giữ lại

12

이 경우 화재 , 감전 , 단락 또는 열상 화상이 발생할 수 있습니다 .

젖은 손으로 사용하지 마십시오 .젖은 손으로 콘센트에 전원을 꽂거나 뽑지 마십시오 .

이 경우 감전 또는 단락이 발생할 수 있습니다 .떨어뜨리거나 부딪힌 충격으로 인해 기기가 손상된 경우에는 사용하지 마십시오 .

이 경우 감전 또는 화재가 발생할 수 있습니다 .어린이의 손이 닿지 않은 곳에 기기를 보관하고 , 어린이가 기기를 사용하지 못하게 하십시오 .

이 경우 감전 또는 부상이 발생할 수 있습니다 .기기를 직접 개조 , 분해 또는 수리하지 마십시오 .

이렇게 하면 화재 또는 비정상적인 작동으로 인해 부상을 입을 수 있습니다 .

안전 책임자가 기기의 사용 지침 또는 지도를 해준 경우가 아니라면 ( 어린이를 포함하여 ) 신체 , 감각 , 정신 장애가 있거나 경험과 지식이 부족한 사람들은 이 기기를 사용할 수 없습니다 . 어린이가 본 기기를 갖고 놀지 않도록 각별한 주의를 기울여야 합니다 .

주의 !기기를 운반할 때는 손잡이를 잡으십시오 .

이렇게 하지 않으면 사고 또는 다른 문제를 일으킬 수 있습니다 .

얼굴 또는 모발을 관리하는 용도로만 기기를 사용하십시오 .이렇게 하지 않으면 부상 또는 질병을 유발할 수 있습니다 .

사용하지 않을 때는 전원을 연결한 상태로 두지 마십시오 .이 경우 사고 또는 부상이 발생할 수 있습니다 .

편평한 표면에서 사용하십시오 . 이 기기는 휴대용이 아닙니다 .

이 경우 사고 또는 부상이 발생할 수 있습니다 .동물 또는 식물에 직접 공기 바람이 쏘이지 않게 하십시오 .

이렇게 하면 이상 반응을 유발할 수 있습니다 .

●●

‑●

‑●

‑●

●‑

●‑

●‑

‑●

부품 식별

( 플러그의 모양은 사용 지역에 따라 다릅니다 .)

( 뒷면 )( 앞면 )

A 본체1 노즐2 nanoe ™ 램프3 전원 스위치 [0/1]4 nanoe ™ 배출구5 손잡이

6 플러그 입구B 직류전원장치 (RE6-32/

RE7-46)7 전원 플러그8 코드

EH-SA42_ASIA.indb 12 2012/05/09 13:06:52

Page 13: Operating Instructions 使用說明書 사용 설명서 Hướng dẫn thao tác€¦ · Trước khi thao tác máy, vui lòng đọc hết các hướng dẫn này và giữ lại

1�

한글

기기를 최대한 활용하기

얼굴에서 약 50 cm 떨어진 거리에서 기기를 사용하십시오 .2 시간 이상 연속해서 기기를 사용하면 더 나은 효과를 얻을 수 있습니다 . 효과는 개인적인 차가 있습니다 .이 기기는 화장을 한 상태에서 사용할 수 있습니다 .기기의 효과적인 사용법의 예로는 PC 사용 중 , TV 시청 중 , 독서 중 또는 잠잘 때 사용하는 것입니다 .

사용 전

건강상태에 따라 피부 상태 또한 다를 수 있습니다 . ( 필링 ( 각질 제거 ) 을 한 날에는 피부가 특히 민감해질 수 있습니다 .)피부 상태를 관찰하면서 기기를 사용하십시오 .

발진 , 홍조 또는 가려움 등과 같이 피부 트러블이 발생하면 사용을 멈추고 의사의 진찰을 받으십시오 .피부 트러블은 스트레스 , 체질 , 기질적 이상 또는 화장품으로 인해 발생할 수 있습니다 . 문제가 발생하면 전문가와 상의하십시오 .

TV 수신기 또는 라디오 수신기 근처에서 기기를 작동할 경우 소음과 간섭 ( 이미지 및 / 또는 사운드 왜곡 ) 이 발생할 수 있습니다 . TV 수신기나 라디오 수신기에서 일정 거리를 유지하고 다른 전원 콘센트를 사용하십시오 .

●●

●●

사용 방법

11 기기 뒷면에 있는 플러그 입구에 항상 전원 플러그를 확실히 끼우십시오 .

22 전원 콘센트에 플러그를 단단히 꽂으십시오 . 전원 스위치를 눌러 기기의 전원을 켜십시오 .

nanoe ™ 램프에 불이 켜집니다 .작동 중 방전으로 인한 소리 ( 윙윙거리거나 쉿쉿하는 소리 ) 와 팬 바람 소리가 날 수 있습니다 .

사용을 시작할 때 nanoe ™ 배출구에서 나오는 바람에 냄새가 날 수 있습니다 .

이 냄새는 플라스틱 등으로 인한 본체에서 나는 냄새로 , 기기를 얼마 동안 사용하면 사라집니다 .

EH-SA42_ASIA.indb 13 2012/05/09 13:06:53

Page 14: Operating Instructions 使用說明書 사용 설명서 Hướng dẫn thao tác€¦ · Trước khi thao tác máy, vui lòng đọc hết các hướng dẫn này và giữ lại

14

33 노즐의 각도를 조정하십시오 ( 위 또는 아래 ).

공기 바람으로 인해 피부가 건조해지면 nanoe ™ 배출구의 방향을 조정하십시오 . 이렇게 해도 nanoe ™가 넓게 퍼지기 때문에 효과에는 큰 차이가 없습니다 .약 8 시간 후에는 자동으로 작동이 멈추고 , nanoe ™ 램프의 불이 꺼집니다 .기기의 권장 사용 시간은 1 일 8 시간 미만입니다 .

약 50 cm 떨어진 곳에 놓으십시오 .

40°

조절 가능 범위

작동 중 전원 스위치를 눌러 기기 작동을 멈출 수 있습니다 . 전원 스위치를 다시 누르면 처음부터 작동이 시작됩니다 .

사용 후

11 전원 스위치를 눌러 전원을 끄십시오 . ( 전원이 켜지고 약 8 시간 후에 자동으로 작동이 멈춥니다 .)

nanoe ™ 램프의 불이 꺼집니다 .●

22 전원 콘센트에서 플러그를 뽑고 본체에서 전원 플러그를 분리하십시오 .

EH-SA42_ASIA.indb 14 2012/05/09 13:06:53

Page 15: Operating Instructions 使用說明書 사용 설명서 Hướng dẫn thao tác€¦ · Trước khi thao tác máy, vui lòng đọc hết các hướng dẫn này và giữ lại

15

한글

청소

기기에 물을 묻히거나 물에 담그지 마십시오 .

본체 청소

비눗물을 적신 천으로 기기를 닦아내십시오 . 절대 알코올 , 시너 , 벤젠 , 에나멜 제거제 등은 사용하지 마십시오 . 이렇게 하면 기기가 고장나거나 균열이 생기고 변형될 수 있습니다 .

필터 청소

1 개월마다 한 번씩 청소하십시오 .

전기 진공청소기를 사용하여 필터의 먼지를 제거하십시오 .

진공청소기필터

밑면

배출구 또는 필터에 머리핀과 같은 이물질을 넣지 마십시오 .

nanoe ™란 ?

(nanoe ™ 생성 방법 : 고압 방전 )nanoe ™는 물에 고전압을 적용할 때 물을 서로 분리하면서 생성되는 미세 물 입자로 방전됩니다 . 입자의 직경은 증기의 1/100 보다 작은 크기 ( 약 6000-8000 nm) 로 , 육안으로는 볼 수 없습니다 . 사용 환경에 따라 생성되는 방법이 아닌 공기 중의 물 ( 습기 ) 이 모여서 nanoe ™을 만듭니다 .( 저온과 습도가 낮을 때에는 공기 중의 물 ( 습기 ) 을 모으기가 더 어렵니다 .)

미세한 양의 오존 생성

nanoe ™가 생성될 때 미세한 양의 오존이 생성됩니다 . 그러나 이러한 오존의 양은 숲 속과 같이 자연에서 방출되는 양과 비슷하기 때문에 인간의 신체에는 영향을 미치지 않습니다 .

사양

모델 번호 : EH-SA42

정격 입력AC 100-240V, 50-60Hz

( 자동 전압 변환 )

소비 전력 5W

nanoe ™ 생성 시간 약 8 시간

본 제품은 가정용으로 제조된 것입니다 .

EH-SA42_ASIA.indb 15 2012/05/09 13:06:53

Page 16: Operating Instructions 使用說明書 사용 설명서 Hướng dẫn thao tác€¦ · Trước khi thao tác máy, vui lòng đọc hết các hướng dẫn này và giữ lại

16

Tiếng Việt

nanoe™ là thương hiệu của Panasonic Corporation.Một nanoe™ là một hạt ion có kích thước nano được bao phủ bằng các hạt nước.

Những điều cần thiết cho sự an toànĐể đảm bảo thiết bị này hoạt động bình thường, xin vui lòng đọc kỹ tất cả các biện pháp phòng ngừa an toàn trước khi sử dụng. Các biện pháp phòng ngừa an toàn được cung cấp để hướng dẫn bạn thao tác chính xác và an toàn thiết bị này nhằm tránh các thương tích cho chính mình và những người khác cũng như không gây thiệt hại tài sản. Các biện pháp phòng ngừa an toàn được quy định như sau.LUÔN TUÂN THỦ NHỮNG ĐIỀU CẦN THIẾT CHO SỰ AN TOÀN NÀY!

CẢNH BÁO:Thông tin này đưa ra những hành động và tình huống có thể gây nguy hiểm vì nếu không tránh sẽ có thể dẫn đến tử vong hay bị thương nặng.

THẬN TRỌNG:Thông tin này đưa ra những hành động và tình huống có thể gây nguy hiểm vì nếu không tránh sẽ có thể dẫn đến tử vong hay bị thương nặng.

CẢNH BÁO!Những người sau đây không nên sử dụng thiết bị.

Các phụ nữ đang mang thaiNhững người mắc bệnh hen suyễnKhông làm như vậy có thể gây ra các vấn đề về da hoặc sức khỏe.

Không được sử dụng thiết bị này trong các trường hợp sau đây.Khi bạn cảm thấy không khỏeSau khi uống rượu hoặc dùng thuốc, hoặc khi bạn đang rất mệt mỏiKhông làm như vậy có thể gây ra các vấn đề về da hoặc sức khỏe.

Ngừng sử dụng ngay lập tức nếu bạn cảm thấy mọi bất thường nào trên da hoặc cơ thể của mình.

Tiếp tục sử dụng thiết bị có thể gây ra các vấn đề về da hoặc sức khỏe.Không được đưa vào máy bất cứ vật kim loại nào như đinh ghim và dây điện, hoặc bất kỳ ngoại vật nào khác, hoặc bịt chặn đường bên trong thân máy hoặc vòi sấy.

●••‑

●••‑

‑●

Không làm như vậy có thể gây ra điện giật.Luôn luôn đảm bảo thiết bị hoạt động trên nguồn điện đúng với điện áp định mức của máy.

Không làm như vậy có thể gây ra hỏa hoạn, điện giật, bỏng hoặc phỏng.Gắn phích cắm điện chắc chắn hết mức.

Không làm như vậy có thể gây ra hỏa hoạn, điện giật, bỏng hoặc phỏng.Đảm bảo đã tháo phích cắm ra khỏi ổ cắm điện sau khi sử dụng.

Nếu không làm theo chỉ dẫn có thể gây ra hỏa hoạn.Cầm vào phích cắm khi tháo ra khỏi ổ cắm điện. (Không được chạm vào bất kỳ phần kim loại nào trên thiết bị.)

Không làm như vậy có thể gây ra hỏa hoạn, điện giật, bỏng hoặc phỏng.Không sử dụng thiết bị trong những điều kiện sau đây.

Khi dây hoặc phích cắm bị hư và bị nóng.Khi phích cắm bị lỏng ở ổ cắm điệnLàm như vậy có thể gây ra hỏa hoạn, điện giật, đoản mạch, bỏng hoặc phỏng.

Không được cắt, gây hư hại, sửa đổi, uốn cong quá mức, kéo hoặc vặn dây điện. Cũng không được đặt các vật nặng lên trên dây điện hoặc vặn siết dây.

Làm như vậy có thể gây ra hỏa hoạn, điện giật, bỏng hoặc phỏng.Không sử dụng thiết bị gần những chất gây cháy (rượu cồn, chất để pha loãng, et‑xăng, chất tẩy men, các loại bình phun, v.v.)

Làm vậy có thể dẫn đến cháy nổ hay hoả hoạn.Không được cất giữ thiết bị trong phòng tắm hoặc các phòng khác có độ ẩm cao.

Làm vậy có thể dẫn đến điện giật hay hoả hoạn do không để ở nơi khô ráo (giảm sự tách biệt)

Không được đặt thiết bị ở những nơi nó có thể bị ướt (chẳng hạn như gần bồn rửa).

Làm vậy có thể dẫn đến điện giật hay hoả hoạn do không để ở nơi khô ráo (giảm sự tách biệt)

Không được nhúng thiết bị vào nước.Làm như vậy có thể gây ra hỏa hoạn, điện giật, đoản mạch, hoặc phỏng.

Không sử dụng thiết bị khi tay đang ướt.Không được nối hoặc ngắt phích cắm ra khỏi ổ cắm điện bằng tay đang ướt.

‑●

‑●

‑●

‑●

‑●

••‑

‑●

‑●

●‑

●●

EH-SA42_ASIA.indb 16 2012/05/09 13:06:53

Page 17: Operating Instructions 使用說明書 사용 설명서 Hướng dẫn thao tác€¦ · Trước khi thao tác máy, vui lòng đọc hết các hướng dẫn này và giữ lại

17

Tiến

g Vi

ệt

Làm vậy có thể dẫn đến điện giật hay đoản mạch.Không được sử dụng thiết bị nếu nó đã bị hư hại do rơi rớt hoặc va đập v.v...

Làm như vậy có thể dẫn đến điện giật hay hỏa hoạn.Cất giữ thiết bị ngoài tầm với của trẻ em, và không để trẻ em sử dụng thiết bị.

Làm như vậy có thể gây ra điện giật hoặc thương tích cá nhân.Không được tự mình cố gắng sửa đổi, tháo rời, hoặc sửa chữa thiết bị.

Làm như vậy có thể dẫn đến thương tích cá nhân do hỏa hoạn hoặc máy hoạt động bất thường.

Thiết bị này không dành sử dụng cho những người (kể cả trẻ nhỏ) bị khiếm khuyết về tinh thần, cảm giác hoặc thể lý, hay thiếu hiểu biết và kinh nghiệm, trừ khi họ được trợ giúp hoặc được hướng dẫn về việc sử dụng máy sấy bởi người có trách nhiệm về sự an toàn của họ. Nên trông nom trẻ em cẩn thận để chúng không dùng máy sấy để chơi đùa.

THẬN TRỌNG!Nắm giữ tay cầm khi mang thiết bị đi.

Không làm như vậy có thể gây ra các tai nạn hoặc sự cố khác.Chỉ sử dụng thiết bị để chăm sóc khuôn mặt hay mái tóc của bạn.

Không làm như vậy có thể gây ra thương tổn hoặc bệnh tật.Không được để máy nối vào nguồn điện khi không sử dụng.

Làm như vậy có thể gây ra tai nạn hoặc thương tích cá nhân.Sử dụng trên bề mặt phẳng, không sử dụng trên tay.

Làm như vậy có thể gây ra tai nạn hoặc thương tích cá nhân.Không được để luồng khí thổi trực tiếp vào các loại động vật hoặc cây cối.

Làm như vậy có thể gây ra những ảnh hưởng bất lợi.

‑●

‑●

‑●

●‑

●‑

●‑

●‑

Các bộ phận

(Hình dạng của phích cắm sẽ khác nhau tùy theo khu vực.)

(Mặt sau)(Mặt trước)

A Thân máy1 Vòi sấy2 đèn nanoe™3 Công tắc nguồn [0/1]4 bộ phận nhả nanoe™5 Tay cầm6 Đầu vào phích cắm

B Bộ chuyển đổi điện (RE6‑32/RE7‑46)7 Phích cắm thiết bị8 Dây điện

EH-SA42_ASIA.indb 17 2012/05/09 13:06:53

Page 18: Operating Instructions 使用說明書 사용 설명서 Hướng dẫn thao tác€¦ · Trước khi thao tác máy, vui lòng đọc hết các hướng dẫn này và giữ lại

18

Tiếng Việt

Tận dụng thiết bị hết mứcSử dụng thiết bị để cách khuôn mặt của bạn khoảng 50 cm.Sử dụng thiết bị hơn 2 giờ liên tục sẽ có kết quả rõ ràng hơn. Các tác động có thể khác nhau tùy vào mỗi người.Thiết bị có thể được sử dụng với lớp trang điểm trên mặt.Một số ví dụ về cách sử dụng thiết bị hiệu quả là khi sử dụng trong lúc làm việc trên máy tính PC, xem TV, đọc sách hoặc ngủ.

Trước khi sử dụngTình trạng da cũng có thể khác nhau tùy thuộc vào sức khỏe của bạn. (Da thường đặc biệt nhạy cảm vào những ngày thực hiện việc lột da mặt (loại bỏ lớp sừng).)Sử dụng thiết bị đồng thời phải quan sát tình trạng của da.

Nếu bạn gặp bất kỳ khó chịu nào về da, chẳng hạn như phát ban, mẩn đỏ hoặc ngứa, hãy ngừng sử dụng và tham khảo ý kiến bác sĩ.Các vấn đề về da có thể là do căng thẳng, thể tạng, các chứng rối loạn hữu cơ, hoặc do mỹ phẩm. Nếu có vấn đề, hãy tham khảo ý kiến chuyên gia.

Thiết bị có thể tạo ra tiếng ồn và gây nhiễu (hình ảnh và/hoặc âm thanh bị biến dạng) đối với đầu thu Ti‑vi hoặc máy thu radio gần đó. Hãy giữ thiết bị cách xa khỏi đầu thu Ti‑vi hoặc máy thu radio và sử dụng ổ cắm điện khác.

●●

●●

Cách sử dụng

11 Cắm phích cắm thiết bị chắc chắn hết mức vào đầu vào phích cắm ở phía sau thiết bị.

22 Gắn phích cắm điện thật chắc vào ổ cắm điện. Bật thiết bị lên bằng cách bấm vào công tắc nguồn.

Đèn nanoe™ sẽ bật sáng.Trong quá trình hoạt động thiết bị sẽ phát ra âm thanh (tiếng rít hoặc xì) do máy nhả ra ion và âm thanh của quạt thổi.

●●

Làn hơi phả ra từ bộ phận nhả nanoe™ có thể có mùi lúc bắt đầu sử dụng.

Đây là mùi nhựa của thân máy v.v... và sẽ mất dần sau khi sử dụng thiết bị một khoảng thời gian.

EH-SA42_ASIA.indb 18 2012/05/09 13:06:53

Page 19: Operating Instructions 使用說明書 사용 설명서 Hướng dẫn thao tác€¦ · Trước khi thao tác máy, vui lòng đọc hết các hướng dẫn này và giữ lại

1�

Tiến

g Vi

ệt

33 Điều chỉnh góc vòi sấy (lên hoặc xuống).

Điều chỉnh hướng của bộ phận nhả nanoe™ nếu da bắt đầu bị khô bởi luồng khí. Sẽ không có bất cứ khác biệt nào đến tác động của máy bởi các nanoe™ sẽ lan tỏa ra.Máy sẽ tự động dừng sau khoảng 8 giờ. Đèn nanoe™ sẽ tắt.Khuyến cáo nên sử dụng thiết bị ít hơn 8 giờ một ngày.Bạn có thể ngừng bằng cách bấm vào công tắc nguồn trong lúc đang hoạt động. Máy sẽ khởi động từ đầu khi bấm lại công tắc nguồn một lần nữa.

Đặt máy cách xa khoảng 50 cm

40°

Phạm vi có thể điều chỉnh

Sau khi sử dụng

11 Tắt điện bằng cách bấm công tắc nguồn. (Máy sẽ tự động dừng lại khoảng 8 giờ sau khi bật điện nguồn.)

Đèn nanoe™ sẽ tắt.●

22 Rút phích cắm khỏi ổ cắm điện và tháo phích cắm thiết bị ra khỏi thân máy.

EH-SA42_ASIA.indb 19 2012/05/09 13:06:53

Page 20: Operating Instructions 使用說明書 사용 설명서 Hướng dẫn thao tác€¦ · Trước khi thao tác máy, vui lòng đọc hết các hướng dẫn này và giữ lại

20

Tiếng Việt

Lau chùiKhông rửa hay ngâm thiết bị trong nước.Vệ sinh thân máy

Lau thiết bị bằng vải được làm ẩm bằng nước xà phòng. Không bao giờ được dùng cồn, dung môi, ét‑xăng, hoặc chất tẩy men. Làm như vậy có thể gây ra hư hỏng hoặc làm nứt hay phai màu.Vệ sinh bộ lọc

Lau chùi mỗi tháng một lần.Hút bụi bẩn ra khỏi bộ lọc bằng máy hút bụi chạy điện.

Máy hút bụi

Bộ lọcMặt dưới

Không được đưa bất cứ tạp chất nào, chẳng hạn như kẹp tóc, vào đầu xả hoặc bộ lọc.

nanoe™ là gì?(phương pháp tạo nanoe™: Phóng điện cao áp)nanoe™ là các hạt nước mịn được tích điện, được tạo ra bằng điện áp cao để tách nước. Đường kính của nó nhỏ hơn 1/100 của hơi nước (khoảng 6000‑8000 nm), và không thể nhìn thấy bằng mắt thường. Do nanoe™ được tạo ra bằng cách lấy lượng nước có trong không khí, trong một số trường hợp nhất định tùy vào môi trường có thể sẽ gặp khó khăn khi tạo ra chúng.(Sẽ khó khăn hơn để lấy lượng nước có trong không khí khi trời đang lạnh và độ ẩm thấp.)

Lượng khí ozone trong một thời gian ngắn sẽ được tạo raLượng khí ozone trong một thời gian ngắn sẽ được tạo ra khi nanoe™ được tạo ra. Tuy nhiên, lượng ozone này tương tự như lượng tìm thấy trong tự nhiên, chẳng hạn như trong rừng, và nó không có tác dụng trên cơ thể con người.

Đặc tính kỹ thuậtSố hiệu Model: EH‑SA42

Định mức đầu vàoAC 100‑240V, 50‑60Hz

(Tự động chuyển đổi điện áp)Tiêu thụ điện 5 W

thời gian tạo nanoe™ Khoảng 8 giờ

Sản phẩm này chỉ được sử dụng trong gia dụng.

EH-SA42_ASIA.indb 20 2012/05/09 13:06:53

Page 21: Operating Instructions 使用說明書 사용 설명서 Hướng dẫn thao tác€¦ · Trước khi thao tác máy, vui lòng đọc hết các hướng dẫn này và giữ lại

21

Bah

asa�

Indo

nesi

a

nanoe™ merupakan merek dagang dari Panasonic Corporation.nanoe™ merupakan partikel ion seukuran nano yang dilapisi partikel air.

Tindakan pencegahanUntuk memastikan pengoperasian alat yang benar, bacalah dengan saksama semua tindakan pencegahan sebelum menggunakan alat. Tindakan pencegahan disediakan untuk memberi Anda petunjuk pengoperasian alat secara benar dan aman sehingga dapat terhindar dari cedera pada diri Anda sendiri maupun pada orang lain serta kerusakan properti. Tindakan pencegahan ini dijabarkan sebagai berikut.SELALU IKUTI LANGKAH-LANGKAH PADA TINDAKAN PENCEGAHAN PENTING INI!

PERINGATAN:Pesan ini menunjukkan adanya potensi tindakan dan situasi yang membahayakan, di mana, apabila tidak dihindari, dapat berakibat pada kematian atau cedera serius.

AWAS:Pesan ini menunjukkan adanya potensi tindakan dan situasi yang membahayakan, di mana, apabila tidak dihindari, dapat berakibat pada cedera badan atau kerusakan properti.

PERINGATAN!Orang‑orang berikut tidak boleh menggunakan alat ini.

Perempuan hamilPenderita asmaJika tetap menggunakan alat ini, maka dapat menyebabkan masalah kulit atau kesehatan.

Jangan gunakan alat ini dalam kasus‑kasus berikut.Ketika Anda tidak merasa enak badanSetelah meminum alkohol atau minum obat, atau ketika Anda merasa sangat lelahJika tetap menggunakan alat ini, maka dapat menyebabkan masalah kulit atau kesehatan.

Segera hentikan penggunaan jika Anda merasakan abnormalitas pada kulit atau badan Anda.

Jika penggunaan tetap dilanjutkan maka dapat menyebabkan

●••‑

●••

masalah kulit atau kesehatan.Jangan menyelipkan benda logam seperti peniti atau kawat, atau benda asing lainnya, atau jangan menghalangi jalan masuk ke badan utama atau nosel.

Jika tetap dilakukan maka dapat menyebabkan kejutan listrik.Selalu pastikan bahwa alat ini dioperasikan dengan sumber listrik yang sesuai menurut voltase terukurnya.

Jika tidak maka dapat menyebabkan kejutan listrik, luka bakar, atau luka lepuh.

Colokkan steker secara aman dan dengan sempurna.Jika tidak maka dapat menyebabkan kejutan listrik, luka bakar, atau luka lepuh.

Pastikan untuk mencabut steker dari stopkontak setelah penggunaan.Jika tidak maka dapat menyebabkan kebakaran.

Pegang steker ketika mencabutnya dari stopkontak. (Jangan menyentuh bagian logam apa pun pada alat.)

Jika tidak maka dapat menyebabkan kejutan listrik, luka bakar, atau luka lepuh.

Jangan gunakan alat dalam kondisi berikut ini.Ketika kabel atau steker mengalami kerusakan atau terasa panas.Ketika steker terpasang kendur pada stopkontak.Jika tidak maka dapat menyebabkan kebakaran, kejutan listrik, korsleting, luka bakar atau luka lepuh.

Jangan memotong, merusak, mengubah, atau tanpa alasan yang jelas membengkokkan, menarik atau memuntir kabel. Jangan menaruh benda‑benda berat di atas kabel atau menggencet kabel.

Jika tetap dilakukan maka dapat menyebabkan kebakaran, kejutan listrik, luka bakar, atau luka lepuh.

Jangan gunakan alat di dekat bahan‑bahan yang mudah terbakar (alkohol, tiner, bensin, penghilang enamel, semprotan aerosol, dll.).

Apabila tetap dilakukan, dapat terjadi ledakan atau kebakaran.Jangan menyimpan alat ini di kamar mandi atau di ruangan lain yang memiliki kelembapan tinggi.

Apabila tetap dilakukan, dapat terjadi kejutan listrik atau kebakaran karena degradasi insulasi.

Jangan menaruh alat ini di tempat yang dapat membuatnya menjadi basah (seperti di sebelah wastafel).

‑●

●‑

●‑

●••‑

‑●

EH-SA42_ASIA.indb 21 2012/05/09 13:06:53

Page 22: Operating Instructions 使用說明書 사용 설명서 Hướng dẫn thao tác€¦ · Trước khi thao tác máy, vui lòng đọc hết các hướng dẫn này và giữ lại

22

Bahasa�Indonesia

Apabila tetap dilakukan, dapat terjadi kejutan listrik atau kebakaran karena degradasi insulasi.

Jangan rendam alat di dalam air.Apabila tetap dilakukan maka dapat menyebabkan kebakaran, kejutan listrik, korsleting, atau luka lepuh.

Jangan gunakan dengan tangan basah.Jangan colok atau cabut steker dari stopkontak dengan tangan basah.

Apabila tetap dilakukan, dapat terjadi kejutan listrik atau korsleting.Jangan gunakan alat jika telah rusak akibat terjatuh atau dipukul, dll.

Apabila tetap digunakan, dapat terjadi kejutan listrik atau kebakaran.Simpan alat ini di luar jangkauan anak‑anak, dan jangan biarkan mereka menggunakan alat ini.

Jika tidak maka dapat menyebabkan kejutan listrik atau cedera.Jangan mengubah, membongkar, atau memperbaiki sendiri alat ini.

Jika tetap dilakukan maka dapat menyebabkan cedera karena kebakaran atau operasi yang abnormal.

Alat ini tidak untuk digunakan oleh orang (termasuk anak‑anak) dengan kemampuan fisik, indera dan mental yang kurang, atau kurang pengetahuan dan pengalaman, kecuali yang sudah diberi pengarahan atau petunjuk tentang penggunaan alat ini oleh orang yang bertanggung jawab atas keselamatan mereka. Anak‑anak harus diawasi untuk memastikan agar mereka tidak bermain‑main dengan alat ini.

AWAS!Peganglah hendel nya ketika membawa alat ini.

Jika tidak maka dapat menyebabkan kecelakaan atau masalah lainnya.Gunakan alat hanya untuk wajah atau rambut Anda.

Jika tidak maka dapat menyebabkan cedera atau penyakit.Jangan biarkan kabel tetap tercolok ke sumber listrik ketika tidak digunakan.

Jika tetap dilakukan maka dapat menyebabkan kecelakaan atau cedera.Gunakan di permukaan yang rata. Alat tidak untuk digunakan dengan cara memegangnya.

Jika tetap dilakukan maka dapat menyebabkan kecelakaan atau cedera.Jangan biarkan aliran udara berembus langsung ke binatang atau tanaman.

Hal tersebut dapat menimbulkan efek yang merugikan.

●‑

●●

‑●

‑●

‑●

●‑

●‑

●‑

‑●

Identifikasi komponen

(Bentuk steker dapat berbeda‑beda, tergantung wilayah penjualannya.)

(Sisi belakang)(Sisi depan)

A Badan utama1 Nosel2 lampu nanoe™3 Sakelar daya [0/1]4 lubang outlet nanoe™5 Hendel6 Lubang inlet steker

B Adaptor (RE6‑32/RE7‑46)7 Steker alat8 Kabel

EH-SA42_ASIA.indb 22 2012/05/09 13:06:54

Page 23: Operating Instructions 使用說明書 사용 설명서 Hướng dẫn thao tác€¦ · Trước khi thao tác máy, vui lòng đọc hết các hướng dẫn này và giữ lại

2�

Bah

asa�

Indo

nesi

a

Mendapatkan fungsi maksimal alatGunakan alat sekitar 50 cm dari wajah Anda.Hasilnya mungkin akan tampak jelas jika menggunakan alat selama lebih dari 2 jam secara terus‑menerus. Efeknya mungkin berbeda‑beda pada tiap orang.Alat ini dapat digunakan pada wajah dengan riasan.Beberapa contoh penggunaan alat yang efektif adalah digunakannya alat ini sambil mengoperasikan komputer, menonton TV, membaca buku atau tidur.

Sebelum penggunaanKondisi kulit Anda juga dapat berbeda-beda tergantung dari kesehatan Anda. (Kulit terutama sensitif pada hari-hari ketika terjadi proses penggantian kulit (pengelupasan korneum).)Gunakan alat ini dengan mempertimbangkan kondisi kulit Anda.

Jika Anda mengalami ketidaknyamanan pada kulit, seperti ruam, kemerahan, atau gatal, maka hentikan penggunaan dan konsultasikan ke dokter.Masalah kulit dapat disebabkan oleh stres, kondisi fisik tubuh, gangguan organ, atau kosmetik. Jika muncul masalah, konsultasikan dengan dokter spesialis.

Alat ini dapat menimbulkan bunyi bising atau gangguan interferensi (gambar dan/atau suara yang terdistorsi) pada penerima TV atau penerima radio yang berada di dekatnya. Jauhkan alat ini dari penerima TV atau penerima radio Anda dan gunakan stopkontak yang berbeda.

●●

●●

Cara penggunaan

11 Colokkan steker alat secara aman dengan sempurna ke lubang inlet steker di bagian belakang alat.

22 Colokkan steker secara aman ke stopkontak. Nyalakan alat dengan menekan sakelar daya.

Lampu nanoe™ akan menyala.Bunyi pelepasan (bunyi siulan atau desisan) dan bunyi embusan kipas akan terdengar selama pengoperasian alat.

●●

Angin sepoi‑sepoi dari lubang outlet nanoe™ akan berbau pada awal penggunaan.

Ini adalah bau plastik dari badan utama, dsb. dan akan hilang setelah penggunaan alat beberapa kali.

EH-SA42_ASIA.indb 23 2012/05/09 13:06:54

Page 24: Operating Instructions 使用說明書 사용 설명서 Hướng dẫn thao tác€¦ · Trước khi thao tác máy, vui lòng đọc hết các hướng dẫn này và giữ lại

24

Bahasa�Indonesia

33 Sesuaikan sudut nosel (atas atau bawah).

Sesuaikan arah lubang outlet nanoe™ jika kulit mulai kering oleh aliran udara. Efeknya tidak akan berbeda karena nanoe™ akan menyebar.Alat akan berhenti secara otomatis setelah sekitar 8 jam. Lampu nanoe™ akan mati.Disarankan untuk menggunakan alat kurang dari 8 jam sehari.Anda dapat menghentikan operasi dengan menekan sakelar daya selama operasi. Alat akan menyala dari awal ketika sakelar daya ditekan kembali.

Taruh dengan jarak sekitar 50 cm

40°

Jangkauan yang dapat disesuaikan

Setelah penggunaan

11 Matikan dengan menekan sakelar daya. (Alat akan berhenti secara otomatis sekitar 8 jam setelah dinyalakan.)

Lampu nanoe™ akan mati.●

22 Cabut steker dari stopkontak, lalu cabut steker alat dari badan utama.

EH-SA42_ASIA.indb 24 2012/05/09 13:06:54

Page 25: Operating Instructions 使用說明書 사용 설명서 Hướng dẫn thao tác€¦ · Trước khi thao tác máy, vui lòng đọc hết các hướng dẫn này và giữ lại

25

Bah

asa�

Indo

nesi

a

PembersihanJangan mencuci atau merendam alat di dalam air.Membersihkan badan utama

Seka alat dengan kain lembap yang mengandung air sabun. Jangan sekali‑kali menggunakan alkohol, tiner, bensin, atau penghilang enamel. Jika tetap dilakukan maka dapat menyebabkan malfungsi atau menyebabkan retak atau perubahan warna.Membersihkan filter

Bersihkan sebulan sekali.Bersihkan debu dari filter dengan penyedot debu listrik.

Penyedot debu

FilterBagian bawah

Jangan masukkan benda asing apa pun, seperti penjepit rambut, ke dalam lubang outlet atau filter.

Apakah nanoe™ itu?(metode dalam menghasilkan nanoe™: pelepasan voltase tinggi)nanoe™ merupakan partikel air halus bermuatan yang dihasilkan dengan menggunakan voltase tinggi guna membelah air. Diameternya lebih kecil dari uap 1/100 (sekitar 6000‑8000 nm), dan tidak dapat terlihat dengan mata telanjang. Karena nanoe™ dihasilkan dengan cara mengumpulkan air di udara, maka mungkin akan sulit untuk menghasilkannya dalam kasus tertentu karena tergantung pada lingkungannya.(Akan lebih sulit lagi mengumpulkan air di udara ketika cuaca dingin dan kelembapan rendah.)

Jumlah ozon satu menit dihasilkanJumlah ozon satu menit dihasilkan ketika nanoe™ dihasilkan. Namun begitu, jumlah ozon ini serupa dengan jumlah yang ditemukan di alam, seperti di hutan, dan tidak ada efeknya terhadap tubuh manusia.

SpesifikasiModel No.: EH‑SA42

Konsumsi tenagaAC 100‑240V, 50‑60Hz

(Konversi voltase otomatis)Konsumsi daya 5 W

waktu menghasilkan nanoe™ Sekitar 8 jam

Produk ini hanya untuk penggunaan rumah tangga saja.

EH-SA42_ASIA.indb 25 2012/05/09 13:06:54

Page 26: Operating Instructions 使用說明書 사용 설명서 Hướng dẫn thao tác€¦ · Trước khi thao tác máy, vui lòng đọc hết các hướng dẫn này và giữ lại

F EN, HK, KOPrinted in Thailand

0000000000 X0000‑0

Panasonic Corporationhttp://panasonic.net

EH-SA42_ASIA.indb 26 2012/05/09 13:06:54