84

OVERTIME №11

Embed Size (px)

DESCRIPTION

11-й юбилейный номер журнала OVERТАЙМ

Citation preview

Page 1: OVERTIME №11

оver

тай

м

0

7 (1

1) 2

012

Page 2: OVERTIME №11

win-win типография

быстрее

выше

сильнее

минимальный срок печати тиража и оперативная доставка

профессиональная команда легко справится с самой непростой задачей

эффективность работы подтверждается успешными проектами наших заказчиков

контроль качества на всех этапах производственного процесса

Теннисные корты• освещенностькаждогокортасоставляет

1100люменов,чтодостаточнодляпроведенияматчейКубкаДэвиса;

• кортсмягкимсинтетическимпокрытием;

• кортсгрунтовымпокрытиемираздвижнойкрышей;

• на4этажеклубавближайшеевремяоткроют-сядвакортадлядетейдо10лет,оборудован-ныхсогласноновымстандартамITF,cотдель-нымидетскимираздевалками

Sport Palace–абсолютноновыйиоригинальныйвзгляднато,какимдолженбытьспортивныйкомплекс

Sport Palace–уникальнаяавторскаяразработка,воплотившаявсебевселучшее

измирафитнеса

Аква-зона• закрытыйбассейн25х18мспанорамным

остекленениемдлялюбителейспортивногоплавания;

• специальныйбассейндляаквааэробики14х6м;

• детскийбассейн;

• уникальныйоткрытыйбассейн,которыйоткрыткруглыйгод;

• русскаяитурецкаябани;

• обустроенныйдвориксхолоднымикупелями

реклама

Page 3: OVERTIME №11

Школа йоги

Гольф-симуляторы

Танцевальные классы

Центр раннего развития1. Детская Мягкая Школа – занятия вместе

с мамой для детишек с 6-ти месяцев до 7 лет

2. Монтессори-группы

3. Ремесленные мастерские

4. Всех детишек SportPalace с 9.00 до 21.00 ждет увлекательная игровая комната

Тренажерный зал

Прокат инвентарядля занятий на свежем воздухе

Санкт-Петербург, Крестовский остров,

Южная дорога, 9отдел продаж: +7 812 913 8494

администратор: +7 812 702 1959, 921 426 6299

www.spalace.ru

реклама

Page 4: OVERTIME №11

журнал 07 (11) сентябрь 2012Информационное издание

Учредитель ООО «Издательство «Премиум Пресс»Адрес: ул. Оптиков, 4(904) 557 7801, 324 1817

Издатель Марина КазаковаГлавный редактор Сергей ИвановPR-директорЯков НиколаевДизайн и верстка Владимир ШкредовИллюстрации Дмитрий КриницкийЛитературный редактор, корректорАнна Жаворонкова

АвторыСергей Циммерман, Сергей Иванов, Феликс Шифрин, Павел Вагапов, Виктория Владимирова, Сергей Яременко, Никита Гулин, Денис Петровский, Михаил Садчиков-мл., Ирина Зеленина, Андрей Васильев, Дарья Демиденко

ФотографыАлексей Леняшин, Роман Яндолин, Павел Вагапов, Михаил Садчиков-мл., Андрей Иванов, Георгий Виноградов

Отдел рекламы [email protected] (904) 557 7801, (911) 212 5885

Отдел распространения [email protected] (911) 249 7205

Оформление подписки(812) 324 1817

Отпечатано в типографии «Премиум Пресс»Санкт-Петербург, ул. Оптиков, 4телефон: (812) 324 1815, факс (812) 324 1816premium-press.ru

Журнал зарегистрирован управлением Федеральной службы по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия по Санкт-Петербургу и ЛО. Свидетельство ПИ №ФС77-47244 от 10.11.2011

www.overtimeonline.ruhttp://vkontakte.ru/overtimeonline

Периодичность 1 раз в месяцТираж 10 000 экз.Цена свободная

Выход номера 14.10.2012Выход следующего номера 14.11.2012Прием рекламы до 05.11.2012

Все права защищены. Любое воспроизведение материалов или их фрагментов возможно только с письменного согласия редакции. Ответственность за содержание рекламных материалов несут рекламодатели. Мнение редакции не обязательно совпадает с мнением авторов. Название и дизайн являются интеллектуальной собственностью редакции журнала «OVERТАЙМ». Все рекламируемые услуги подлежат обязательной сертификации

Вот и прошел год с момента выхода первого номера журнала OVERТАЙМ! Подводить итоги, рас-сказывать, о чем мы написали, или не написали, но непременно напишем?.. Не вижу большого смысла. По-моему, достаточно таких скучных и штампован-ных «итогов» в окружающих нас средствах массовой информации. Давайте просто порадуемся, что такой журнал, как OVERТАЙМ, в нашем городе есть. Быть может, один из тех, кто попал за этот год на его страницы, поднимет над головой кубок мира, или олимпийскую медаль, а мы просто порадуемся, что написали о нем первыми.

Сергей Иванов Главный редактор

журнала «OVERТАЙМ»

2 07 (11) 2012

Page 5: OVERTIME №11

Содержание Слово редактора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Профи

Неспокойный «Зенит» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Сбалансированный СКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11Мастер-класс от Анатолия Каширова, или как стать королем воздуха при помощи простых правил . . . . . . . 14Забронзовела . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Все золото Питера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

молодежь

Большой футбол для маленьких игроков . . . . . . . . . . . 28Цена успеха, или опыт против системы? . . . . . . . . . . . 32Подходить с умом. 5 фактов о петербургском сумо . . . . . . . . . . . . . . . . 34Критериум успеха . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

содержание 3

Page 6: OVERTIME №11

любители

Гид по «Спортинг-лиге» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Картины на песке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48Море, небо, паруса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Никита Мартьянов: «Нынешний формат Олимпиады устарел» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Бокс. Все включено. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Сестрорецк, штат Миссури . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Актив

Территория детства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68«Go beyond» на Пухтоловой горе . . . . . . . . . . . . . . . . 70Виктор Логинов: «Гена Букин еще тот болельщик!» . . . . . . . . . . . . . . . 72Контурные карты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75НАМ ГОД!!! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Адреса распространения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80

4 07 (11) 2012

Page 7: OVERTIME №11
Page 8: OVERTIME №11

А как хорошо все начиналось! Короткое межсезонье, четыре по-беды подряд на старте чемпиона-та, которые тут же заставили всех забыть о поражении в Суперкубке от «Рубина» и о том, что летом «Зенит» не провел ни одного контрольного матча, если не считать спарринга с ФК «Русь». А 5:0 в игре со «Спартаком» и вовсе породили эйфорию, тем более что с таким счетом Питер не побеж-дал красно-белых аж с 1949 года. Более того, после двухлетнего молчания на трансферном рынке «Зенит» наконец-то разродился двумя суперпокупками, потратив по 40 миллионов евро на бра-зильского нападающего «Порту» Халка и бельгийского полузащит-ника «Бенфики» Акселя Витселя. Казалось бы, после этого «Зенит» должен был продолжить сметать на своем пути всех и вся в России и начать делать то же самое в Лиге чемпионов. Тем более что лидеры команды и сами все лето

ратовали за приобретение нович-ков. Но вышло совсем наоборот.

Сначала последовали два под-ряд поражения на «Петровском» от «Рубина» (без новичков) и «Терека» (уже с Халком и Витсе-лем), затем – разгром в первом туре Лиги чемпионов от «Малаги» 0:3. Но самое главное – у «Зенита» прямо на глазах стала исчезать его фирменная игра. И вот уже вместо железобетонной обороны мы все чаще стали видеть «триш-кин кафтан», где кого не поставь, всех дыр не залатаешь. А вместо машины в полузащите и напа-дении – разрозненные попытки спасти результат в одиночку. «В команде что-то не то», – стали шептаться болельщики и ока-зались правы. Нарыв прорвало в Самаре, когда перед матчем с «Крыльями Советов» Игорь Дени-сов выразил желание не выходить на поле, после чего был сослан в дубль вместе с Александром Кержаковым (последнего Лучано

Текст: сергей ЦиммерманФото: роман Яндолин

Неспокойный «Зенит»

Первая треть сезона 2012/13 оказалась для «Зенита» весьма богатой на события. Причем, в основной своей массе – на негативные. но самое главное – впервые за последние два с лишним года команда спаллетти посеяла в души болельщиков тревогу за результат и будущее команды.

6 07 (11) 2012

Page 9: OVERTIME №11
Page 10: OVERTIME №11

Спаллетти заподозрил в саботаже и пособничестве бунтовщику, но спустя четыре дня сменил гнев на милость).

Ждать в такой ситуации не-медленного возвращения игры и результатов было бы крайне наи-вно. В итоге после десяти туров в премьер-лиге «Зенит» откатился аж на 7-е место, а в Лиге чемпи-онов проиграл дома «Милану» и осел на самом дне таблицы.

Что же стало причиной такого масштабного падения, которого, казалось бы, ничто не предвеща-ло? Их, на мой взгляд, несколько.

Во-первых, демарши, конфлик-ты ведущих игроков с руковод-ством и тренером к добру не приводили нигде и никогда, кто бы ни был прав или виноват. Тем более, что в случае Денисов – ФК «Зенит» у каждого своя правда.

Во-вторых, «Зенит» не в первый раз наступил на одни и те же грабли с новичками. Имею в виду тот факт, что в команде Витсель и

Халк оказались за считанные дни до важнейших матчей Лиги чем-пионов, но при этом в бой были брошены моментально, фактиче-ски без всякой обкатки и притир-ки. В свое время нечто подобное произошло с Бруну Алвешем, а в итоге – проигрыш «Осеру» в квалификации Лиги чемпионов в 2010 году.

Следствием второй причины является разладившаяся игра «Зенита». Не ставить в состав того же Халка Спаллетти не может, да, судя по всему, и не хочет. Но в первых матчах бразильца за «Зенит» даже невооруженным глазом было видно: он играет в свою игру, все остальные – в свою. Причем слово «игра» в данном контексте предлагаю понимать в буквальном смысле этого слова, без подводных течений. Ведь даже те футболисты, кто крайне далек от внутренних противоречий в команде и в душе, может, и не под-держивает требования Игоря Де-

...дисбаланс между девятью полевыми игроками

и Халком бросается в глаза в первую очередь...

8 07 (11) 2012

Page 11: OVERTIME №11
Page 12: OVERTIME №11

нисова уровнять в зарплатах Халка и россиян, все равно не смогли сразу найти взаимопонимания с Халком мгновенно. Что вполне объяснимо. Бразилец, – бесспор-но, высококвалифицированный футболист, но в первую очередь – силен индивидуальными действи-ями. «Зенит» же в последние годы славился коллективной игрой. Этот дисбаланс между девятью по-левыми игроками и Халком и бро-сается в глаза в первую очередь. С Витселем ситуация в этом смысле чуть проще, но с другой стороны моментально влиться в линию по-лузащиты – тоже дело не двух игр. Тем более, когда бельгийца ставят на разные позиции.

Чего же ждать от такого «Зе-нита» в ближайшем будущем? Мне кажется, что нижняя точка синусоиды уже пройдена – резуль-тат матча с Краснодаром и прыжок на четвертую строчку после 11-ти туров отчасти это подтверждают. Даже, несмотря на то, что Игорь

Денисов в команду пока не воз-вращен (от финансовых претензий Денисов уже отказался, но клуб требует от своего футболиста публичных извинений). Правда, очень многое будет зависеть от того, станет ли Спалетти переде-лывать схему игры «Зенита» под Халка, или наоборот – попыта-ется интегрировать бразильца в нынешние схемы. Хочется верить, что решение этого ребуса у Спа-летти есть, ведь он очень хотел прибрести именно Халка.

И еще – очень неплохо что сейчас в чемпионате и Лиге чемпионов наступает пауза, связанная с матчами сборных. Она пойдет на пользу всем, дабы переключится, осмыслить происходящее и потом по возвращении в Петербург взгля-нуть на все свежим взглядом. И если этот взгляд будет правильным, то нынешняя ситуация может не только счастливо разрешиться. Но и действительно сделать «Зенит» еще сильнее.

Хочется верить, что решение этого ребуса у Спалетти есть...

10 07 (11) 2012

Page 13: OVERTIME №11

«Кубок выиграет СКА», – уве-ренно заявил Александр Юдин и привел несколько аргументов в поддержку своего прогноза (воз-можно, Юдин немножко польстил родному клубу).

Тогда еще не было в составе Ковальчука, Тихонова, Тарасенко и Бобровского. Тогда СКА хоть и выигрывал, но неоправданно много пропускал и удалялся, и честно говоря, эти проблемы уже немного настораживают, а тут та-кое заявление. Одним из главных аргументов Юдина было то, что СКА в нынешнем сезоне – чрезвы-чайно сбалансированная коман-да, средний возраст игроков в которой 24–25 лет. Плюс наличии в составе ярких молодых ребят, таких как Монахов и Бердюков. Они позволят решать нововве-дение в регламенте о наличии в заявке молодых хоккеистов.

Но вот за океаном грянул лока-ут, Континентальная хоккейная лига объявила о новой системе дозаявок, по которой клубам раз-решалось дополнительно подпи-сывать контракты с тремя россий-скими игроками из НХЛ, – и здесь петербургский СКА выстрелил, что называется «на ура».

Первой пошла стокилотонная «бомба»: в СКА приехал Илья Ковальчук. Лидер «Нью-Джерси», финалист Кубка Стэнли 2012 года, двукратный чемпион мира, один из самых дорогих хоккеи-стов планеты. Это все осталось бы прекрасным пиар-ходом, типа приезда Дэвида Бекхэма в «Лос-Анжелес Гэллакси». Но Ковльчук – не Бэкхэм и, сразу назначенный капитаном СКА, он показал, что что и сам не лыком шит. Объ-единение в тройку с Тихоновым и Тарасенко, не исключено,

предполагалось с самого начала. Травма Афиногенова позволила 20-летнему нападающему от-крыть бомбардирский счет по возвращении в СКА, и не просто в первом же матче, а в первой же игровой смене.

О первой тройке армейцев сто-ит поговорить особо. Не берусь давать советы Зинетуле Билялет-динову, но, я думаю, в тренерском штабе сборной России прекрасно понимают, что сочетание Ко-вальчук-Тихонов-Тарасенко – готовое звено для национальной сборной. Прежде всего потому, насколько здорово эти хоккеи-сты взаимодействуют при игре в зоне соперника. Илья Ковальчук, известный как прирожденный снайпер, раскрылся в России на новом поприще – как ассистент. До поры все удивлялись, по-чему даже находясь в убойной

Текст: никита Гулин, ведущий телеканала «россия» и «россия-2»Фото: ХК сКа/SKA.RU

Сбалансированный

Перед началом сезона в Континентальной хоккейной лиге, когда не было до конца понятно, объявят ли локаут в нХЛ, мне довелось побеседовать с александром Юдиным. Заслуженный мастер спорта и прославленный тафгай был единственным специалистом в отечественном хоккее, кто предсказал победу московского «динамо» в Кубке Гагарина перед началом предыдущего сезона. своим мнением относительно сезона нынешнего спортсмен поделился с OVERТаЙМ.

сКа 11

Page 14: OVERTIME №11

для броска позиции, Ковальчук предпочитает искать продол-жение атаки передачей. Хоккей в лучших традициях советкой школы представил СКА, напри-мер, в армейском дерби в Москве против ЦСКА. Хет-трик Коваль-чука принес победу, но как были заброшены эти шайбы, трижды в которых ассистировал Тарасен-ко. Передачи были загляденьем: мастерам Ковальчуку и Даллмэ-ну оставалось только попасть в пустые ворота.

СКА действительно имеет сейчас самый сбалансированный состав из всех команд, реально претендующих на Кубок Гагари-на. Это заметно даже по противо-стоянию первых троек в матчах против московского «Динамо», ЦСКА, «Ак Барса», «Салавата» или того же пражского «Льва». Ни в одном из этих матчей не наблюдалось тактического раз-мена в противоборстве звеньев, и неизменно ударная тройка СКА свой микроматч выигрывала, а вместе с ней побеждала и коман-да. Не отстают и другие тройки,

а конкуренция в составе такая, что завидовать впору. Но, почему с такой регулярностью попадает в состав Евгений Артюхин и так же быстро подводит команду, нанося травмы соперникам и получая большие дисциплинар-ные штрафы. А вне игры остаются такие техничные и мастеровитые хоккеисты, как Глеб Клименко или Сергей Монахов.

СКА – не «Витязь», и штатное пугало ему не нужно, у него ма-стеров хватает. Ну а, если очень нужно, пусть сидит на скамейке. Болельщики его любят? Ну, народ наш много чего любит! Киркоро-ва, например, Стаса Михайлова. А вот когда после очередного на-несения Артюхиным травмы СКА остается в меньшинстве на пять минут, мне кажется, что партнеры после матча с иронией говорят про то, что играли за Артюхина. А может, и нет. В том смысле, что опять на нервах, жертвуя собой, ложась под шайбы, они исправля-ют ошибки чрезвычайно одарен-ного здоровьем, но совершенно не умеющего правильно испол-

нять силовые приемы Евгения. Поверьте, я против Артюхина лично ничего не имею. Мне не нравится систематическое нару-шение им игровой дисциплины. И я не в восторге о того, что после отбытия дисквалификации его ждет место в составе команды. В СКА есть мощные ребята, тот же Алексей Семенов, Федор Федоров, которые случись что, руки опу-скать не будут. Но они понимают, что нельзя лететь сломя голову в соперника с единственной целью убить его на месте. Если регулярный сезон дает право на ошибку, то плей-офф такого не простит – это сто процентов. И на месте Ржиги я бы задумался либо о воспитании Артюхина, если он так нужен команде, либо лично научил его как не бить соперника локтем в лицо, и вообще не под-нимать руки выше плеча, осо-бенно при таком росте! Хоккей – командный вид спорта, Артюхин же, по-моему, об этом забывает.

В этой связи, как ни странно, два слова о вратарях. С подписа-нием Бобровского можно сказать,

12 07 (11) 2012

Page 15: OVERTIME №11

реклама

что вратарская проблема армей-цев решена – Сергей наберет форму и будет номером один, – это скорее всего. Но опять же, включая в заявку молодого напа-дающего Монахова, можно будет не заявлять вратаря Евгения Иванникова, который пока, при всем уважении к перспективному вратарю, является лишь инстру-ментом исполнения регламента, нежели полноценным игроком команды. А даже в регулярном сезоне в заявке должны находить-ся два достоянных голкипера, способных выйти на замену при неудачно складывающемся матче или, не дай Бог, в случае травмы.

Мне очень нравится, как сейчас играет СКА: команда пытается добиться оптимального баланса между обороной и атакой, и, по-хоже, научилась перестраиваться в процессе игры. Армейцы теперь не только летят с шашкой наголо и давят соперника, пока не про-звучит финальная сирена. Но при необходимости могут сбросить темп и очень грамотно оборо-няться, чтобы сохранить побед-ный счет на табло.

сКа 13

Page 16: OVERTIME №11

Текст: денис ПетровскийФото: роман ЯндолинМастер-класс

от Анатолия Каширова, или как стать королем воздуха при помощи простых правилитак, в Петербурге наступила осень золотая. Замечательное время года для романтиков и фотографов. Впрочем, только ли для них? если верить синоптикам, октябрь будет достаточно теплым. еще можно успеть выйти во двор и использовать по назначению одинокое кольцо с разорванной сеткой. речь, конечно же, об уличном баскетболе. осень – подходящее время для занятий этим видом спорта. К тому же, чейчас выходят из отпуска и игроки петербургской команды мастеров. Центровой БК «спартак» анатолий Каширов специально для читателей нашего журнала рассказал об основных моментах – как правильно играть на улице в баскетбол. Возможно, у вас за плечами богатый опыт и баскетбола, и стритбаскета, но кое-что освежить в памяти не помешает, верно? а если вы только еще раздумываете – не сыграть ли вам вон с теми парнями из соседней парадной, тогда это точно материал для вас.

итак, урок номер один. бросок.Анатолий каширов: Мяч должен лежать на подушечках пальцев, то есть не касаться всей ладони. Когда делаешь бросок, вторая рука должна поддерживать мяч сбоку и в момент «отрыва» сам бросок должен идти через указательный палец - он должен задавать направление и, скажем так, раскручивание мяча. Когда мяч летит, он должен крутиться в обратную сторону.ну, и что еще? Главное (улыбается) забить. При правильном выполнении техники броска, результат обязательно придет.

Урок номер два. Прием мяча.Анатолий каширов: При приеме самое главное, чтобы руки были готовы. ни в коем случае нельзя опускать руки, находясь на площадке. Ты должен всегда быть готов к приему, потому что передача может прилететь, когда угодно. Условно говоря, от нашего Патрика Беверли можно получить пас в любой момент, даже когда не ожидаешь и поэтому руки всегда находятся на уровне груди готовые к тому, чтобы поймать мяч. Когда ловишь его, руки должны амортизировать мяч, иначе ваше спортивное орудие просто отскочит.

Урок номер три. Передача мяча.Анатолий каширов: Что касается исполнения передачи мяча, тут есть несколько моментов. Можно выполнять пас двумя руками - обычно это делается движением рук от груди, и мяч при этом крутиться, как и при броске. То есть он должен не просто лететь, но еще и крутиться при этом. По крайней мере, это правильная техника. есть еще вариант передачи одной рукой – например, когда ты можешь ударить о паркет. ну, и также можно сделать передачу из-за головы. Как правило, она получится более мощной.

14 07 (11) 2012

Page 17: OVERTIME №11

ну что ж, насколько эта игра простая – каждый может убедиться на практике. надеемся, эти несложные, но весьма практичные советы вам помогут чаще добиваться побед в уличной баталии!

Урок номер четыре. бросок сверху.Анатолий каширов: слэм-данку, как это ни странно, научиться не сложно. Главное, допрыгивать до кольца и научиться класть мяч сверху. В принципе, это самый легкий по исполнению бросок. Главное, чтобы была физическая готовность это сделать. По сути, надо только высоко прыгнуть. если ты несешь мяч сверху, это 100% либо 2 очка, либо фол на тебе. Бывает, конечно, что игроки в дугу попадают, но это все же реже. В связи с этим, считается, что из зоны под кольцом лучше нести мяч сверху, - КПд в таком случае выше.рост далеко не всегда имеет значение. Я помню, был такой случай в истории, когда спад Уэбб выиграл конкурс по броскам сверху с ростом 170 см. Так что, все возможно, тем более, что прыжок можно натренировать. Понятное дело, что в силу физиологических особенностей у афроамериканцев это гораздо лучше получается, им просто это легче дается. но, повторюсь, прыжок можно «прокачать» до определенного уровня при помощи специальных упражнений: на стопы и на икры.

Урок номер пять. игра в защите.Анатолий каширов: Пожалуй, это самое важное, если мы рассматриваем варианты игры во дворе. особенно, если учитывать, что там редко играют в варианте 5 на 5, когда есть подстраховка. Поэтому самое главное - уметь «сидеть в ногах». Ты должен суметь отзащищаться в противостоянии один на один. для этого необходимо уметь сидеть в защитной стойке и при этом иметь приличную подвижную скорость: передвижения в стороны, вперед-назад. В общем, нужно успевать не давать сопернику тебя обходить. Я бы сказал, что этот элемент более важен, чем все предыдущие при игре на улице. Все-таки при игре в зальный баскетбол, если ты «провалился», то все равно есть игроки, которые тебя страхуют. В уличном варианте если грамотно отзащищался, проведи правильный бросок - и ты победил. Простая игра, в общем-то (улыбается).

БасКеТБоЛ 15

Page 18: OVERTIME №11

– Рады видеть вас в Петербур-ге! Вы счастливы?

– Я была рада наконец-то уви-деть свою семью, я же их почти месяц не видела. И очень счаст-лива, что такое огромное коли-чество народу радуется за меня и поздравляет. Хотела бы побла-годарить всех людей, которые поддерживали меня. На протя-жении моей карьеры было много разных событий. Радостных и не очень. Были травмы, которые приходилось переживать и за-лечивать. Были моменты, когда хотелось все бросить и уйти из

Текст: сергей Яременко

Забронзовелаодной из главных героинь российской команды на олимпиаде в Лондоне стала петербурженка ольга Забелинская. Велогонщица завоевала на играх сразу две бронзовые медали. отмечать этот колоссальный успех ольга приехала в родной Петербург. OVERТаЙМ не упустил случая лично прикоснуться к бронзовым медалями и пообщаться с их обладательницей.

16 07 (11) 2012

Page 19: OVERTIME №11

спорта. Огромное спасибо всем, кто за меня болел. За несколько часов после моей первой медали я получила такое количество по-здравлений в социальных сетях, по смс, что была немного шоки-рована. Не ожидала появления стольких поклонников. Теперь буду держать кулаки за других спортсменов из России и особен-но из Петербурга.

– Можно медали посмотреть?– Вот они. Тяжелые, как и тот

труд, что я на них затратила. Они почти одинаковые, но я их научи-лась различать. По ленточкам. У первой медали она какая-то более шероховатая что ли. Видимо, из-за того, что я на той трассе больше здоровья отдала. Вторая гонка мне далась гораздо легче. Внешне медали одинаковые. Но для меня – абсолютно разные.

олимпиада– Когда ехали на Олимпиаду,

изначально на медаль настраи-вались?

– Сейчас все гонщики так хорошо готовы, в такой форме подходят к соревнованиям, что что-то прогнозировать сложно. Буквально перед стартом первой гонки я заглянула в протокол и поняла, что не могу предсказать, кто будет фаворитом.

– Можно сказать, что к Олим-пиаде вы подошли в идеальной форме?

– В течение всей своей спор-тивной карьеры я заранее знала,

когда у меня будет хороший день, а когда – плохой. Когда я смогу выложиться на сто процентов, а когда – нет. Самым важным на олимпийских стартах было подой-ти к ним в таком состоянии, что-бы какие-то мои личные болячки не помешали мне. Не только держать себя в хорошей физиче-ской форме, но и следить за тем, чтобы не помешала никакая про-студа. Тем более сложно избежать этого в Олимпийской деревне, где все питаются в одной столовой, где много людей собрано в одном месте.

– Лондон понравился?– Честно говоря, он меня не-

много разочаровал. Я ожидала большего от этого города. Он показался мне слишком серым. Петербург гораздо красивее!

– Как вам организация Игр?– Система безопасности обе-

скуражила. Много времени мы тратили не на отдых или тренировки, а на прохождение всех этих кордонов перед Олим-пийской деревней. Проверяли людей, машины – словом, все, что можно. Все сумки перетряхивали. Для того, чтобы зайти в дерев-ню полчаса требовалось. И еще полчаса, чтобы выйти! Когда до номеров добирались, одно жела-ние было – упасть на кровать и от всего отвлечься.

– Олимпийская атмосфера действительно такая неповто-римая?

– Олимпиада – это совершенно особый турнир по количеству зри-телей, волонтеров и по интересу к соревнованиям. Когда я завоева-ла медаль, меня повезли на раз-нообразные чествования, в «Дом Боско» повезли. Так что особую атмосферу успела почувствовать.

Бронза-1– Мандраж был перед первым

стартом?– Конечно. Я бы даже сказала,

что он был задолго до старта. В день соревнований уже полегче было. Были какие-то волнения, такая грань нервного напря-жения. Лучше, чтобы в такой момент никто не тревожил и не мешал. Хочется ограничить круг общения. Мандраж у всех без исключения бывает. Просто кого-то трясет, а кто-то наоборот так расслабляется, что собраться никак не может. На тренировках люди показывают сумасшедшие результаты, а во время настоящих стартов проваливаются. Здесь уже с психологом работать надо…

– За сто метров до финиша о чем думали?

– Оглядываться тогда уже было поздно. Нам не давали никакой информации о нашем отрыве от пелотона. Мы просто ехали всле-пую и не знали, догоняют нас или нет. Поэтому ехали, как могли – быстро и ни о чем особо не думая.

– Показалось, что англичанка Лиззи Арместед все время от-сиживалась за спинами Ольги Забелинской и голландки Мари-анны Вос…

– Я бы не сказала, что она отси-живалась. Она довольно добро-совестно работала. Конечно, она хотела сделать так, чтобы мы устали, пыталась «продергивать» нас на сменах, чтобы мы тратили лишние силы, догоняя ее. Но это же гонка, она имела на это право. У каждого свои цели и методы их решения. Когда мы ехали вчет-вером, до того момента пока не отвалилась американка Шелли Олдс, я вообще не понимала, стоит ли мне вперед выходить, они же все отличные финишеры. Когда Олдс отстала, стало легче, я поняла, что есть реальный шанс взять медаль.

– Почему вы так рано решили оторваться от пелотона? За 50 км до финиша.

– Я довольно спокойно выдер-жала первую часть гонки. Потом группа начала уже шевелиться,

оЛиМПиада 17

Page 20: OVERTIME №11

«продергивать» друг друга. В один момент мне как будто кто-то сверху сказал: «Поехала!» – и я поехала (улыбается). Оторвалась одна, но потом две гонщицы меня догнали. А когда добави-лась американка, я поняла, что работать надо хорошо и добро-совестно до самого финиша, и тогда медаль у меня точно будет. Я прекрасно понимала, что, скорее всего, это будет бронза. Знала, что, в конце концов, они мне сядут на колесо и будут ехать за мной, а потом обгонят на финише.

– Это правда, что другие россиянки помогали тормозить пелотон?

– Нет, конечно. Я, думаю, любой участник группы старался просто удержаться в ней. Пелотон двигался с такой же скоростью, как и мы. К концу задел остался очень маленьким. У нас даже не было времени, чтобы поесть. Хотя есть и пить во время гонки надо обязательно. Нельзя было даже руку в карман за какой-то едой сунуть – время потеряешь. Здесь, кстати, дождь нам помог. Воды было столько, что пить уже не хотелось (улыбается).

Бронза-2– После первой бронзы вы

говорили, что не стали идти ва-банк, стараясь убежать от соперниц, потому что хотите успешно выступить в индиви-дуальной гонке. В итоге там вы тоже оказались на пьедестале. План сработал?

– Да, у нас с Арместед и Вос разные качества – я могу долго ехать быстро, а они могут на коротком отрезке развить просто сумасшедшую скорость, а все остальное время катить в облег-ченном темпе. Вот и получается, что им удобнее гоняться в группе, где один лидирует, а два других отдыхают. А когда едешь один, то никто тебе не поможет.

– В индивидуальной гонке вы стартовали раньше всех фаворитов. Вас тренеры как-то корректировали, подсказывали, что надо поднажать или, наобо-рот, где можно отдохнуть?

– Когда я стартовала, то пони-мала, что все будут идти по моему времени и мне надо максимально быстрее проехать дистанцию. Наши механики, которые ехали в машине позади меня, говорили, что они кричали мне: я сколько-то секунд проигрываю, но там там такая большая толпа вдоль трассы стояла, что абсолютно ничего не слышно было. Просто старалась ехать максимально аккуратно, проходить повороты по кратчайшей траектории.

– А почему нельзя было поста-вить людей на трассу с листоч-ками бумаги, где время было бы написано?

– Так некого поставить было! На Олимпиаду приезжает мини-мальное количество людей, ко-торые непосредственно связаны со спортом. Количество аккреди-таций на места в Олимпийской

18 07 (11) 2012

Page 21: OVERTIME №11

деревне ограничено. У нас даже массажиста выгнали оттуда на второй день из-за нехватки мест. Приходилось ездить в какой-то ближайший поселок, где он оста-новился, чтобы сделать массаж.

– В Рио-де-Жанейро поедете?– Очень хочу поехать! Надо

готовиться и отбираться.

Купание в озерках– Давайте не об Олимпиаде

поговорим, а о вас. Вот, на-пример, помните свой первый велосипед?

– Естественно! Синенький такой! Мне его на самой первой тренировке выдали. Я на радостях сразу поехала кататься в Озер-ки. Там потеряла управление и угодила прямо во второе озеро! Я даже дату помню – 9 октября. Это был день рождения моей мамы, и я заявилась домой вся мокрая и опутанная тиной. Мама посмо-трела на меня и сказала: «Вот так подарок!» (улыбается).

– А трехколесного не было?– Надо маму спросить. Я не

помню. Вообще первый раз села на велосипед, когда мне не было и трех лет.

– Вы чаще всего тренируетесь за границей. В России нет под-ходящих условий?

– К сожалению, да. Удобнее, комфортнее и безопаснее трени-роваться за границей. Мне очень нравится кататься в Ленинград-

ской области. Я тренируюсь в районе Бугров, Кузьмолово, Лесколово. Там на севере больше маленьких дорог и движение не такое интенсивное, как, напри-мер, на Приморском шоссе. Здесь даже воздух более свежий, чем в Европе, но движение на шоссе у нас просто пугающее. Водители так и норовят «облизать» вело-сипедиста. В Италии и Франции такого нет.

– Там другое отношение к людям на велосипедах?

– Конечно. В Италии автомоби-листов штрафуют в тех случаях, если они не пропустили велосипе-диста. Поэтому никаких проблем нет. Во Франции чуть сложнее, но и там очень уважают человека на велосипеде. Спокойно объезжа-ют. На Кипре, где я сейчас живу, тоже очень вежливые автомо-билисты. Да и вообще там очень удобно тренироваться: тепло круглый год и высокогорье рядом, можно ездить туда готовиться. Очень люблю Петербург, но с Кипра уезжать не собираюсь.

– Раз уж разговор зашел о дорогах, как вам олимпийская трасса?

– Мне понравилась. Хотя по-крытие было не очень хорошим. Раньше мне казалось, что на Олимпиаде должно быть иде-альное покрытие, но в Лондоне оно оставляло желать лучшего. Разметка не совсем удобная. Хотя, главное, что эта трасса принесла мне медаль.

в один момент мне как будто кто-то сверху сказал:

«Поехала!» – и я поехала

оЛиМПиада 19

Page 22: OVERTIME №11

20 07 (11) 2012

Page 23: OVERTIME №11

Любительница быстрой езды

– Никогда не было желания бросить все и уйти из спорта?

– Было. В 2005 году я даже на некоторое время ушла. Пожила чуть-чуть нормальной жизнью, работала в компании, торговав-шей недвижимостью. Не могу сказать, что мне это сильно понравилось, но чем бы я ни за-нималась, я всегда выкладываюсь на все сто. Но потом я все-таки решила еще погонять.

– После завершения карьеры вернетесь в сферу торговли не-движимостью или есть другие интересы?

– Раньше, когда меня спрашива-ли, хочу ли я стать тренером, всег-да отвечала: «Категорически нет». Дело в том, что тренер должен все-таки жалеть спортсменов, а я себя-то не жалею на тренировках,

а своих подопечных, наверное, мучила бы еще больше. Однако когда у меня родились дети, такая черта, как жалость появилась и у меня. Так что теперь раздумываю над тем, чтобы в будущем заняться тренерской деятельностью. Еще легко могла бы стать спортивным директором какой-нибудь велоси-педной команды. Я знаю доста-точное количество иностранных языков, чтобы общаться с самыми разными людьми.

– А сыновей в спорт отдавать не будете?

– Как можно «отдать»? Они сами должны решать. Мы сейчас на Кипре постоянно живем, и старший у меня занимается фут-болом. Там всего два вида спорта общедоступных есть – теннис и футбол. Мы посчитали, что футбол нам больше подходит. Да и с финансовой точки зрения это более щадящий вид (улыбается).

А дальше… Если дети захотят, будут заниматься и дальше, если не захотят – не будут.

– Сыновья как восприняли тот факт, что мама – призер Олим-пийских Игр?

– Они переживали, смотрели трансляцию по телевизору, но та-ких уж сильных эмоций не было. Они уже варятся в этом процессе давно, знают, чем мама занимает-ся и, можно сказать, что привык-ли к медалям (улыбается)

– На что-то другое, кроме ве-лоспорта времени хватает?

– В последний год было тяже-ло найти свободное время, а до этого, конечно, находила. Я на мотоцикле люблю покататься, на машине.

– Любите скорость?– А какой русский ее не любит?

(смеется)

теперь раздумываю над тем, чтобы в будущем

заняться тренерской деятельностью

оЛиМПиада 21

Page 24: OVERTIME №11

Текст: сергей ЯременкоВсе золото Питера

две недели олимпийских игр – волшебное время, когда мы все прилипаем к телевизорам и внимательно следим за такими видами спорта, как фехтование и пятиборье. слова «матчбол» и «иппон» можно услышать в любом автобусе, а перипетии волейбольного финала начинают обсуждать даже гламурные барышни с маленькими собачками в сумочках. новоиспеченные чемпионы и медалисты возвращаются домой в ранге национальных идолов. OVERТаЙМ по горячим следам пересчитал все 12 российских медалей, завоеванных спортсменами из Петербурга, и спешит рассказать всем о наших героях.

золототагир Хайбулаевдисциплина: дзюдодата: 02.08.12Как это было: от чемпиона мира-2011 в категории до 100 кг успешного выступления в Лондоне, конечно, ждали. однако двадцать лет без золотых медалей в олимпийском дзюдо, кого хочешь, приучат к осторожности. Чтобы сломать эту печальную традицию пришлось пригласить в сборную россии тренера Эцио Гамбу. итальянец вернул нашим борцам веру в свои силы и результат не заставил себя ждать – 3 золотых медали, одну из которых принес представитель санкт-Петербурга Тагир Хайбулаев. В финале наш дзюдоист расправился с чемпионом Пекина-2008 монголом найданом Тувшинбаяром. «иппон» Хайбулаева принес нашему городу первое золото игр.

22 07 (11) 2012

Page 25: OVERTIME №11

золотоНаталья Антюхдисциплина: легкая атлетика, бег на 400 м с барьерамидата: 09.08.12Как это было: наталья радовала нас своими медалями еще на афинской олимпиаде, но в Пекин-2008 ей отобраться не удалось. За четыре года, прошедших с той неудачи, антюх сменила гладкий бег на бег с барьерами, и это пошло ей на пользу. К олимпийским играм наталья подошла лидером мирового сезона, а на лондонских дорожках подтвердила статус лучшей на своей дистанции. Как ни старалась американка Лашинда демус угнаться за антюх, петербурженка сумела сохранить преимущество на финише. два дня спустя после победы на 400-метровке с барьерами наталья завоевала медаль и в гладком беге. В «серебряной» эстафете 4х400 метров антюх бежала на финальном этапе.

золотоНаталья воробьевадисциплина: вольная борьбадата: 10.08.12Как это было: При словосочетании «женская борьба» в воображении моментально всплывают какие-то брутальные мужеподобные «бой-бабы». К нашей наталье Воробьевой это абсолютно точно не относится. Юная чемпионка Лондона-2012 чудо как хороша собой. сразу и не поверишь, что эта изящная девушка умеет делать подсечки и проводить удушающие приемы. Видимо, в это не могли поверить и соперницы. наташа, в копилке которой до игр была только бронза чемпионата европы, стала сенсацией борцовского турнира олимпиады. Поединки четвертьфинала, полуфинала и финала она закончила своими досрочными победами. В последней схватке ее жертвой стала 5-кратная чемпионка мира станка Златева из Болгарии.

оЛиМПиада 23

Page 26: OVERTIME №11

золотокаролина Севастьяновадисциплина: Художественная гимнастика (групповое многоборье)дата: 12.08.12Как это было: Золото в художественной гимнастике всегда считалось «нашим» априори. Впрочем, глядя на провалы борцов-вольников и неожиданные успехи дзюдоистов, кому-то могло показаться, что приоритеты настолько изменились и даже в «художке» возможны сюрпризы. Юная петербурженка Каролина севастьянова и ее подружки по сборной россии доказали – здесь все по-старому. У нас золото, завоеванное с огромным преимуществом.

cеребротатьяна каширинадисциплина: тяжелая атлетикадата: 05.08.12Как это было: Татьяне Кашириной всего 21 год, но уже в этом возрасте она установила не один рекорд в рывке, толчке и сумме. Вот и на олимпиаде она выиграла рывок с невероятным показателем – 151 кг. Здорово она выступала и в толчке, подняв рекордные 181 кг, но ее главная соперница машиноподобная китаянка Лулу Чжоу как по заказу толкнула на 6 кг больше. Победить робота наша девушка не смогла. а среди людей у нее первое место.

24 07 (11) 2012

Page 27: OVERTIME №11

бронзаольга Забелинскаядисциплина: велоспорт (шоссе)дата: 29.07.12 и 01.08.12Как это было: Первую медаль нашему городу преподнесла великолепная ольга Забелинская, спортсменка с истинно петербургским духом. В проливной дождь она финишировала третьей в групповой гонке, а два дня спустя под палящим солнцем завоевала еще одну бронзу в гонке индивидуальной. от девушки, тренировавшейся в озерках и Кузьмолово, другого ждать и не приходилось – к капризам погоды наша ольга привычна с детства.

бронзаНиколай ковалевдисциплина: фехтованиедата: 29.07.12Как это было: от фехтовальщиков, собравших немало золота на чемпионатах мира, ждали богатого медального урожая и на олимпиаде. не дождались… если девушки могут похвастаться двумя серебряными медалями, то у мужчин единственным светлым пятном стало выступление петербуржца николая Ковалева, своей саблей вырубившего бронзовую медаль. В полуфинале петербуржец уступил будущему чемпиону венгру арону силадьи, а в матче за третье место победил рареса думитреску из румынии.

бронзаАндрей Гречиндисциплина: Плавание, эстафета 4х100 м вольным стилемдата: 30.07.12Как это было: не принесло нам больших успехов и плавание. Всего четыре медали, и ни одного золота. свой вклад в бронзу, заработанную на эстафете 4х100 м вольным стилем, внес и петербуржец андрей Гречин. В квалификации за нашу команду плыл еще один представитель северной столицы евгений Лагунов, но в финальном заплыве он остался в запасе.

оЛиМПиада 25

Page 28: OVERTIME №11

бронзаиван Штыльдисциплина: гребля на каноэдата: 11.08.12Как это было: иван Штыль был одним из тех, от кого ждали медали на этих играх. он не раз выигрывал чемпионаты мира и в двойках и в одиночках. Уже в Лондоне иван установил олимпийский рекорд для каноэ-одиночек на дистанции 200 м. К сожалению, случилось это в полуфинале. В финальном заплыве сильный боковой ветер помешал Штылю повторить свой успех, но бронзовую медаль в копилку нашей сборной он принес.

бронзаАндрей кириленко и Антон Понкрашовдисциплина: баскетболдата: 12.08.12Как это было: на турнире, где участвует такие монстры, как Кобе Брайант и ЛеБрон джеймс, любая медаль сама по себе - невероятное достижение. Эпический полуфинал против испанцев россияне вполне могли выиграть и попасть в свой первый олимпийский баскетбольный финал, но сил и везения больше оказалось у соперника. В нервной игре за 3-е место команда Блатта вырвала бронзовые медали у аргентинцев. надо ли говорить о том, что петербуржцы Понкрашов и Кириленко были в числе главных лидеров нашей сборной?

26 07 (11) 2012

Page 29: OVERTIME №11
Page 30: OVERTIME №11

Текст: сергей ЯременкоФото: алексей Леняшин

Большой футбол для маленьких игроков

Чем отличается детский футбольный турнир от взрослого?– Тем, что детям для игры хватает и четвертушки поля.– Тем, что играют они не два тайма по 45 минут, а гораздо меньше.– Тем, что добрая половина зрителей приходится родственниками игрокам.но самое главное отличие детского футбола от взрослого – это непередаваемая атмосфера радости и счастья от одного лишь футбола.После визита на турнир Junior Footballer Cup, который организует общественная организация «Юные таланты», журналист и фотограф OVERТаЙМ всерьез задумался над тем, что хочет писать только о детском футболе и снимать только его. Почему? на это было пять причин.

28 07 (11) 2012

Page 31: OVERTIME №11

Причина вторая: ЭмоцииЭмоций было много. Вы бы видели, как радовались парни из академии «Зенита», обыгравшие в серии пенальти «Калев» в полуфинале среди мальчишек 2003 года рождения! а эстонские ребята расстраивались так, что даже родители никак не могли их утешить. Многие мамы и папы всерьез прониклись моментом. Кто-то делал майки с фотографиями своих любимых маленьких игроков, а кто-то раскрашивал лица в знак протеста: из-за несправедливого, по их мнению, пункта регламента, стоившего команде технического поражения.

Причина первая: массовостьВы можете представить себе взрослый турнир, на который приехало 170 команд-участниц? на Junior Footballer это в порядке вещей. За пять дней на шести стадионах с раннего утра и до вечера шли нескончаемые футбольные баталии. не успели уйти с поля эстонский «Калев» и петербургский «Пороховчанин», как их места заняли латвийская «супер нова» и французский «Марсель». и такая карусель целый день! дети играют так искренне, что глаз абсолютно не «замыливается» и скучать здесь не приходится. Кроме того, футбол в исполнении восьмилетних и двенадцатилетних ребят – это практически два разных вида спорта. а ведь был еще отдельный турнир для девочек!

Юные ТаЛанТы 29

Page 32: OVERTIME №11

Причина третья: играа игра была просто замечательной! Команды со всей россии, из Эстонии, Латвии, Белоруссии, Финляндии, Швеции, Франции показывали все, что умеют и бились изо всех сил. Как рассказал OVERТаЙМ бывший полузащитник «Зенита» Константин Коноплев, который сейчас сотрудничает с академией, такое количество разных команд с абсолютно различными взглядами на футбол ему приходилось видеть нечасто. опыт этого турнира очень важен даже для юных «академиков», периодически выезжающих на соревнования за границу. и правда – на Junior Footballer даже «Марселю» и «Зениту» порой приходилось туго. двенадцатилетние французы не смогли пробиться в основной финал и довольствовались победой в утешительном Кубке «B». Юные зенитовцы из академии далеко не во всех возрастах смогли подняться на верхнюю ступень пьедестала. Кое-где пришлось потесниться из-за вдохновенно игравших мальчишек из латвийской «супер новы», великолепных парней из петербургского «Локомотива» и бесшабашных ребят из сдЮсШор «Зенит».

30 07 (11) 2012

Page 33: OVERTIME №11

Причина пятая: Петербургдо 2018 еще жить и жить, а это значит, что большой футбольный турнир придет в наш город не скоро. десяткам тысяч болельщиков со всего света и сотням футбольных звезд придется подождать свидания с фонтанами Петергофа, дворцовой площадью и парками стрельны. а вот участники Junior Footballer Cup уже смогли насладиться красотами северной столицы. специально для них провели три интереснейших экскурсии. Возможно, шесть лет спустя кто-то из юных талантов вернется в наш город уже в составе сборной Франции, Швеции или россии и будет рассказывать своим товарищам о том, как здорово он провел время в Петербурге, когда был здесь на детском турнире.

Причина четвертая: Праздникорганизаторы турнира сделали все от них зависящее, чтобы Junior Footballer Cup стал настоящим праздником для всех маленьких участников. Первое, что бросалось в глаза любому пришедшему на стадион «Балтика», – два огромных резиновых батута, оккупированные детворой, отдыхавшей здесь после игр. Прыгали и скакали юные футболисты на зависть настоящим акробатам. на территории всех стадионов действовала своя валюта – «таланты», которые можно было получить за хорошую игру, а тратили их ребята на все, что душе угодно, – от шоколадок и мороженого до сувениров с символикой турнира.

Юные ТаЛанТы 31

Page 34: OVERTIME №11

Что общего у детского российского футбола с успехами ведущего футбольного клуба испании? об эффективности западных методов обучения игре в фут-бол, о колоссальном опыте, полученном юными футболи-стами в Крыму и о результатах сотрудничества с ведущими тре-нерами ФК «Барселона» рассказал Президент общественной организа-ции «Юные Таланты» Максим Крама-ренко, специально для OVERТаЙМ.

Не так давно мы все наблю-дали за «успехами» российской команды на чемпионате Европы по футболу. И дружно задавались вопросом - чего же нашим ребя-там не хватает, чтобы динамично и гармонично развивать россий-ский футбол и показывать «выс-ший пилотаж» в спорте №1?

Прививание культуры футбола ребенку с ран-него детства, а также правильное развитие навыков и техники работы с мячом в ходе взросления футболиста – вот наш ответ.

Почему же так сложно дать сегодня юным фут-болистам то, что, на первый взгляд, очевид-но и не требует ученой степени для понимания?

Разгадка кроется не только в плачев-ном состоянии инфра-структуры спорта в стране. Сегодняшний футбол буквально

застрял в условиях нехватки площадей для игр и тренировок, отвечающих современным стан-дартам качества. Строительство и благоустройство таких площадок, ко-нечно, ве-

дется, но во многих случаях результат оказывается не таким, как хотелось бы.

На повестке дня стоит также нехватка мест в

Цена успеха, или опыт против системы?

32 07 (11) 2012

Page 35: OVERTIME №11

бюджетных отелях и дороговизна проживания для иногородних ко-манд, приезжающих на турниры в Петербург – многие из них просто не могут позволить себе приехать в Северную столицу, чтобы обме-

няться опытом с российскими и зарубежными соперниками.

Огромной проблемой представляется нехватка

у наших тренеров не только мотивации, но и квалификации по сравнению с запад-ными коллегами. Мотивации, потому что финансирование тренеров зачастую осуществляется по достижении коман-дой существенных результатов, отсюда – жесткие методы об-учения детей футболу и, зачастую, низкая

культура воспитания. Нехватка знаний и

опыта и, следовательно, неправильная подача тре-

нером техники и тактики игры в футбол – вот главный

бич в обучении игре россий-ских команд.Где же взять тот бесценный

опыт обучения игре в футбол, который так необходим сегодня юным футболистам?

Уверен, что восьмилетняя дея-тельность «Юных Талантов» дает ответ на этот вопрос.

В этом году воспитанники нашего детского футбольного лагеря в Крыму уже в четвертый раз получили возможность пере-нять опыт ведущих специалистов из испанского футбольного клуба №1. В течение полутора месяцев тренеры «Барселоны» не только обучали наших детей технике ведения и владения мячом, но также преподавали самое главное – философию этого вида спорта, что не может не сказаться на дальнейшей игре ребят в ведущих российских клубах.

В предыдущие три года мы при-глашали гораздо меньше детей, организуя ребятам двухнедель-ные стажировки, однако, потря-сенные результатами 2011 года, мы решили организовать целых три двухнедельные смены по 50 человек в 2012 году. Более того, в Крымтеплице дети получили от испанцев настолько бесценный опыт в этом году, что, по много-численным просьбам родителей и тренеров, нами было принято решение организовать еще и зимний футбольный лагерь в

Финляндии, и также с участием каталонцев.

Как известно, «Юные Таланты» осуществляют свою деятельность по поддержке детского и юноше-ского спорта с 2004 года, о чем свидетельствуют, в том числе, пять международных турниров, которые из года в год органи-зуются силами команды Young Talents и только растут в своем масштабе и популярности.

Этим летом, к примеру, прошел крупнейший в стране между-народный детский турнир по футболу JUNIOR FOOTBALLER CUP 2012, который собрал более 170 команд из России, Белорус-сии, Латвии, Эстонии, Франции и других стран на серьезное состязание, где ребята смогли помериться силой и обменяться опытом игры в футбол. Это было незабываемое зрелище, которое жители Петербурга могли наблю-дать на шести стадионах города.

В октябре же мы проведем один из престижнейших моло-дежных турниров страны YOUNG TALENTS CUP 2012, который объ-единит на 4 дня такие футболь-ные бренды, как FC BARCELONA (Испания), IF Brommapojkarna и IFK Stocksund (Швеция), FC Kapylan Pallo (Финляндия), FC Gabala (Азербайджан), ФК Зенит (Санкт-Петербург), ФК Рубин (Казань), ФК Спартак (Москва) и еще 16 не менее знаменитых клубов!

Мероприятия, организуемые командой «Юные Таланты», не только возрождают и раз-вивают российский детский футбол, призывают внимание общественности к проблемам детского спорта и дают детям незабываемые приключения и впечатления на турнирах. Наши мероприятия, несомненно, повышают престиж российско-го футбола, ведь мы зачастую приглашаем знаменитейшие футбольные клубы Запада, на-пример, ФК Бавария, ФК Милан, ФК Олимпик Марсель и другие, за свой счет, что пока, к сожалению, не окупается у нас собственны-ми силами. Поэтому мы всегда открыты новому сотрудничеству с партнерами и спонсорами, неравнодушными к проблемам современного детского спорта в нашей стране и перспективам его развития.

Кроме того, в своей деятель-ности мы тесно сотрудничаем с Фондом поддержки детско-юно-шеского спорта Николая Валуева и зимой 2013 года даже собира-

емся организовать совместно с Фондом турнир по хоккею!

Возвращаясь к теме важности зарубежного опыта в современ-ной системе развития россий-ского футбола, важным считаю упомянуть также те колоссальные знания и опыт, которые приоб-рели тренеры нашей собствен-ной футбольной школы YOUNG TALENTS SOCCER SCHOOL, тренируясь плечом к плечу с ис-панцами. Филиалы нашей школы начали открываться с марта этого года.

Опыт ведущих академий мира уже получают ребята 5-10 лет в трех наших школах во Фрунзен-ском, Приморском и Выборгском районах, где юные футболисты обучаются по современнейшим методикам игры в футбол. В сен-тябре мы рады будем торжествен-но открыть уже четвертую школу в Калининском районе.

Филиалы академии Юные Таланты отличает единый стиль работы, единая фор-ма, об-

ще-ние с детьми «на рав-ных», а также постоянный рост и совершенствование техники игры в футбол. Поэтому мы будем рады видеть в своей школе всех неравнодушных к футболу ребят, готовых расти и развиваться, чтобы потом защищать честь ве-дущих клубов России и мира!

Юные ТаЛанТы 33

Page 36: OVERTIME №11

1сумо в Петербурге занимаются три человека

Марк, Платон и Гоша – три девятилетних мальчика, которые под руководством Станислава Чепракова в дзюдо-клубе «Иппон» параллельно занимаются сумо. Ни одной специализированной секции в городе нет, чемпионат Санкт-Петербурга, естественно, тоже не проводится. В Москве, к примеру, клубов сумо семь.

Текст: андрей ВасильевФото: алексей Леняшин

П од ход и т ь с у м о м 5 фактов о петербургском сумо

Корреспондент журнала «OVERТаЙМ» пообщался с человеком, который в одиночку развивает в нашем городе сумо. станислав Геннадьевич Чепраков рассказал о том, почему этот вид мало кому интересен, и почему – зря.

34 07 (11) 2012

Page 37: OVERTIME №11

3

2

В городе нет федерации сумо

Вид спорта не имеет самостоя-тельной «верхушки», а это влечет за собой уйму организаторских трудностей. Сумо воспринима-ется в лучшем случае как нера-дивый придаток полноценного олимпийского дзюдо, и внимание ему достается по остаточному принципу. На недавние сорев-нования в Таллинн, например, ребята выезжали за свой счет. В эстонской столице петербуржцы были далеко не на последних ролях, но пока для общественного признания этого мало.

самый тяжелый профессиональный сумоист – россиянин

Анатолию Михаханову сейчас 25 лет, и весит он 270 килограм-мов. Выступление в профессио-нальной японской лиге – в других странах восточные монополисты организовывать профессиональ-ные лиги запрещают – обходится в десять тысяч долларов ежеме-сячно, но спонсоров россиянин привлек и теперь на глиняном дохё он сражается с уроженцами страны восходящего солнца. А один из этапов его становления как сумоиста тесно связан с Пе-тербургом.

сУМо 35

Page 38: OVERTIME №11

4

5

Занимающимся сумо легче выигрывать в дзюдо

В сумо все движения отличаются тонкостью и, если можно так ска-зать, легкостью. Если перенести их на дзюдо, там будет проще до-биться успеха. Специфика, конеч-но, своя, но в дзюдо легче потому, что есть возможность упасть, подняться и продолжать бороться. А если ты научился удерживать на ногах в сумо, в дзюдо у тебя обязательно будет преимущество. Упомянутый выше Марк, напри-мер, в прошлом году в Петербурге не проиграл ни одного соревнова-ния по дзюдо. В его случае схема работает идеально.

идти в сумо мешают стереотипы

Петербуржцы, похоже, все еще уверены, что сумо – забава ис-ключительно японская и только для толстых. Дескать, отдать своего ребенка в такой вид спорта – значит признать его неполно-ценность. Тем временем даже мастера йоги отмечают, что глав-ное в сумо вовсе не масса тела, а умение сохранять равновесие. Борьба эта малоконтактная и поч-ти безопасная – здесь нет ударов по лицу, и вообще не используют-ся кулаки. Выигрывает не тот, кто больше или сильнее ударил, а тот, кто заставил соперника восполь-зоваться третьей точкой опоры, кроме ступней или вытолкнул противника с площадки. Бои длятся по пять-шесть секунд, и не возникает никаких сложностей судейства.

36 07 (11) 2012

Page 39: OVERTIME №11

сУМо 37

Page 40: OVERTIME №11

МаршрутБуквально в следующем

квартале от оживленного Санкт-Петербургского шоссе находится оазис для тех, кто четырем ши-нам и мотору предпочитает два колеса и педали. Недалеко от знаменитого музея-заповедника лучшие молодые велосипедисты города состязались на дистан-ции в километр и семьсот ме-тров. Два протяженных прямых отрезка давали возможность как следует разогнаться, а в поворо-тах можно было показать и ма-стерство в выборе правильной траектории. Если, конечно, тебе

не мешали соперники. Однако шанс пройти эти участки в оди-ночестве можно было только от-став от своих коллег на прилич-ное расстояние. Но участники практически не отставали друг от друга из-за отсутствия явного разделения на лидеров-аутсайде-ров и высокого среднего уровня участников.

охранаПодобные гонки уже третий

год проводятся в Петергофе (раньше состязались на стади-оне имени Кирова), и условия для велосипедистов создаются

Текст: андрей ВасильевФото: алексей Леняшин

Критериум успеха

отправившись на сложную для просмотра гонку-критериум в Петергоф, журнал OVERТаЙМ много смотрел по сторонам и внимательно наблюдал за деталями. об особенностях этого вида спорта, красоте пейзажа и серьезной организации – в нашем репортаже.

38 07 (11) 2012

Page 41: OVERTIME №11

комфортные. Каждый поворот, который встречается на пути, охраняет пост дорожной служ-бы, направляющий все машины в объезд или заставляющий их ждать, пока гонщики отъедут на безопасное расстояние. Во главе пелотона – машина полиции, за-мыкает – скорая помощь. Трасса в целом просматривается плохо, с одной точки можно увидеть максимум тридцать процентов гонки – зрителям приходится скучать, пока гонщики делают круг.

ПриродаЧтобы работать на этой трас-

се, выкладываться до последней капли, нужно было себя еще и заставлять. Потому что окру-жающая обстановка больше располагала к отдыху, тем более,

ВеЛосПорТ 39

Page 42: OVERTIME №11

гонщикам повезло с погодой: весь день светило солнце. Как раз после обеда в ясный день гости санатория «Петродворец», находившегося внутри круга велосипедного маршрута, выхо-дили на прогулку: кто наблюдал за проезжающими на возвышен-ности, а кто останавливался во время променада, чтобы поди-виться скорости велосипедистов, которая иногда отражалась и на прическах. А вообще следить за соревнованиями удобнее всего

было бы с помощью катамарана на озере. Но покрутить педали для этого тоже нужно было бы интенсивно – разделить труд спортсменов, так сказать. Но на катамараны никто из гостй сесть так и не решился.

ГонкаГонка-критериум – особый

велосипедный вид. Тут не обязательно опережать всех на последнем круге, чтобы выиграть. Финишей, которые

могут принести победу, по ходу гонки много – каждые два, три или больше кругов по решению организаторов. Первый пере-секший черту промежуточной отметки получает пять очков, второй – три, третий – два, а четвертому достается утеши-тельное одно. Задача гонщи-ка – собрать этих баллов как можно больше. И нет разницы, два раза выиграл ты или пять подряд приехал в тройке. Все решит математика.

40 07 (11) 2012

Page 43: OVERTIME №11
Page 44: OVERTIME №11

Премьер-лига – самый престиж-ный дивизион турнира. Уровень команд здесь действительно очень высок, а среди игроков много тех, кто еще недавно выступал на профессиональном уровне.

Гранатдействующий чемпион турнира и самый титулованный коллек-тив «спортинг-лиги». Перед этим сезоном команда несколько обно-вила состав, но это не сказалось на качестве ее игры. Уверенно старто-вала тремя красивыми победами. Затем «Гранат» неожиданно крупно уступил «стройэнерго», но в пятом туре одолел «Матэкс» и сохранил за собой лидерство.дмитрий Холодов, главный тренер: «Пока на сегодняшний день игра моей команды мне нравится. Безус-ловно, в ней есть недостатки, но мы будем их решать».

тк матэксВесной у команды был самый звезд-ный состав на турнире (полностью состоял из футболистов «Тревиса и ВВК», чемпиона сПб и участника 3-го дивизиона Чр). но в финале команда уступила «Гранату». сейчас из того состава осталось лишь несколько лидеров, но «Матэкс» все равно стартовал удачно и, видимо, рассчи-тывает повторить прошлый успех и с нынешним подбором исполнителей.дмитрий Подгайный, капитан ко-манды: «В матче с «Гранатом» была равная игра, но соперник реализовал свои моменты, а мы – нет».

тмкВ двух последних турнирах «ТМК» брал бронзовые медали и теперь настраивается только за золото. У команды стабильный состав и поставленная игра. стартовала с по-беды над сильным «ФсК стройэнер-го», но потом неожиданно проиграла «Матэксу». Это поражение остается единственным для «ТМК» после пяти туров. с 10 очками команда занимает второе место.Василий Голяна, руководитель команды: «Цель на турнир – уже не бронза, пора выигрывать что-то большее».

балтСтройеще один традиционный фаворит премьер-лиги. однако выше второго

Текст: сергей ЯременкоФото предоставлено

компанией «спортинг»

Гид по «Спортинг-лиге»Уже девятый сезон подряд каждую весну и осень участники «Спортинг-лиги» на искусственном газоне дСи «Зенит» показывают чудеса футбольного мастерства, одного из самых престижных петербургских турниров среди любителей. С сентября по ноябрь команды, разбитые на три дивизиона, будут сражаться за

чемпионство, повышение в классе, да просто за престиж, в конце концов. в этом году количество желающих приобщиться к турниру превысило все мыслимые пределы, но организаторам пришлось ограничить их число 32 участниками. OVERтАЙм станет вашим гидом по новому сезону столь популярной «Спортинг-лиги», в которой полным ходом идет групповой этап.

дмитрий Холодов, главный тренер: «Пока на сегодняшний день игра моей команды мне нравится. безусловно, в ней есть недостатки, но мы будем их решать»

42 07 (11) 2012

Page 45: OVERTIME №11

места команда пока не поднималась, а прошлый сезон и вовсе провали-ла, не попав в плей-офф. на старте «Балтстрой» взял четыре очка в матчах с дебютантами: на зубах вы-рвал победу у «МММ» и разошелся миром с «Полюсом». Встречи с лиде-рами – «Гранатом» и ТМК обернулись двумя поражениями, но «Гранд» балтстроевцы обыграли. александр Борейко, капитан ко-манды: «Задача у нас – выигрывать в каждом матче. состав для этого оптимальный, уже три года играем вместе».

фСк Стройэнергосерьезный новичок, состав которого состоит из опытных и мастеровитых игроков, уже засветившихся в разных командах премьер-лиги. По именам – один из фаворитов турнира. Прибавив сыгранности в последних матчах, он явно набирает ход и активно претен-дует на выход в плей-офф.Максим аврамов, капитан команды: «Команда новая, сыгранности не хватает. Будем работать над этим. для начала ставим задачу выхода из группы».

ГрандВ предыдущих турнирах выступал не слишком уверенно, занимая места в нижней части таблицы. и в этом сезоне начал с четырех поражений, лишь в пятом туре набрав первые очки, которые поделил с «Полюсом».александр Кузьмин, тренер ко-манды: «В этом турнире больше стараемся получить удовольствие, чем добиться результата. но биться будем в каждой игре».

Полюсеще один дебютант турнира. об-ладает неплохим подбором ис-полнителей, что доказал в матче с «Балтстроем», в котором мог вырвать победу, но в итоге сыграл вничью, а затем обыграл и «Матэкс». После пяти туров остается одним из основных претендентов на попада-ние в плей-офф. алексей Воскресенский, руководи-тель команды: «В таком составе мы играем впервые. сейчас наша задача сыграться и попытаться пробиться в четверку».

мммсостав команды сплошь состоит из 20-летних футболистов, преимуще-ственно выпускников школы «ди-намо». Команда ставит перед собой амбициозные планы, в будущем хо-чет даже попасть во второй дивизи-он Чр. Правда, стартовала молодежь неудачно, записав себе в актив лишь ничью с сильным ТМК.илья никешин, капитан команды: «от игры к игре мы прибавляем. Я думаю, что первая победа к нам обязательно придет».

максим Аврамов, капитан «фСк Стройэнерго»: «команда новая, сыгранности не хватает. будем работать над этим. для начала ставим задачу выхода из группы»

ЛЮБиТеЛьсКиЙ ФУТБоЛ 43

Page 46: OVERTIME №11

Первый дивизион – самый стабильный и ровный по составу. Здесь выступают мастеровитые команды, которым уже неинтересно во втором дивизионе, но рановато в премьер-лигу. Здесь каждый может обыграть каждого.

Петербургснабдействующий чемпион, показываю-щий самый содержательный футбол в первом дивизионе. Пока не пошел на повышение, решив дополнительно обкатать состав, в котором появился ряд новичков. стартовал солидно и уверенно, сразу взяв 6 очков в двух турах, но затем разбавил победы двумя поражениями.александр Филиппов, капитан ко-манды: «наша цель – подтверждение статуса чемпиона и выход в пре-мьер-лигу».

ГСксеребряный призер прошлого тур-нира. Команда несколько изменила состав, но по-прежнему играет ярко, в атакующем стиле. едва не обыграли своего прямого конку-рента, «Петербургснаб», но в итоге уступили на последней минуте. Пока играют нестабильно, чередуя победы с ничьими и поражениями.евгений Петров, капитан команды: «нужно исправить ошибку прошлого сезона и выиграть турнир, а состав это позволяет».

ЦГЭЧемпион прошлогоднего турнира, ко-торый после триумфа пошел на по-вышение, но закрепиться в премьер-лиге не сумел. Вступает в новый сезон фаворитом первого дивизиона и уверенно подтверждает это, оста-ваясь единственной командой, не проигрывавшей в этом сезоне.сергей Якименко, капитан «ЦГЭ»: «наша команда перед этим сезоном сильно обновилась. нам еще надо сыгрываться, но будем бороться только за первое место».

лаирВ прошлом турнире команда только дебютировала в первом дивизионе, но добилась неофициального статуса «самого прогрессирующего коллек-тива». новый турнир начали с двух поражений кряду, но затем одержали две победы подряд. В том числе и над «Петербургснабом», идущим на втором месте.Павел Туркин, главный тренер: «Мы и прошлый чемпионат начали с двух поражений. считаю, что шансы на выход в четверку у нас все равно остаются».

евгений Петров, капитан «ГСк»: «Нужно исправить ошибку прошлого сезона и выиграть турнир, а состав это позволяет»

44 07 (11) 2012

Page 47: OVERTIME №11

Энергороссимпатичная команда, играющая в атакующий футбол, но каждый турнир никак не может пробить в плей-офф. Этот сезон начала и вовсе феерично – стартовым поражением со счетом 0:7 и победой с таким же счетом во втором туре. Эта победа пока остается единственной для «Энергороса». После пяти туров ко-манда замыкает турнирную таблицу.Валерий Клюсс, капитан команды: «Мы начали за упокой, а закончим, я надеюсь, за здравие».

балтикаодин из старожилов дивизиона, но пока звезд с неба не хватает. Что называется, «тренерская команда», которая не блещет ярким составом, стараясь брать свое организацией игры. стартовала с трех поражений, но затем сыграла вничью и победила «Лаир».александр Чирков, руководитель команды: «на попадание в четверку еще надеемся, но надо смотреть, как будут играть соперники».

ПепсиВ прошлом году стал бронзовым призером дивизиона. одна из самых сыгранных команд, на протяжении долгого времени выступает од-ним составом. Выступает двояко: проиграла дебютанту дивизиона, «росТрансу», и «Лаиру», но разгро-мила «Балтику» и «Петербургснаб», благодаря чему остается одним из претендентов на выход из группы.Марат Лазарев, главный тренер: «Та-кие соперники, как «Петербургснаб», обычно мотивируют нашу команду. Мы удачно сыграли тактически и смогли одержать победу».

ространсВесенний чемпион второго дивизи-она, который пошел на повышение в классе. дебютировал довольно удач-но, стартовав с уверенной победы, а затем дав бой одному из фаворитов, «ЦГЭ». с тремя победами после пяти туров «росТранс» делит второе место с «Петербургснабом». Павел Бескоровайный, руководитель команды: «Хочется посмотреть на себя в дивизионе повыше. Задача на осень – закрепиться в первом дивизионе и занять место не ниже пятого».

валерий клюсс, капитан команды «Энергорос»: «мы начали за упокой, а закончим, я надеюсь, за здравие»

ЛЮБиТеЛьсКиЙ ФУТБоЛ 45

Page 48: OVERTIME №11

второй дивизион – можно сказать, что это «корпоративный дивизион». большинство команд состоит из собственных сотрудников. к тому же, это единственный дивизион, где есть ограничение по игрокам, выступающим в чемпионате города. таких игроков в заявке может быть не больше двух. однако и здесь битвы разгораются нешуточные.

Гранат-2Формально дублирующий состав команды, выступающей в премьер-лиге. на деле – ко-манда, состоящая из ветеранов и старожилов «Граната», которым уже трудно выступать в высшем дивизионе. Весной считались главным фаворитом турнира, но в финале проиграли «росТрансу». имея игру в запасе, идут на вто-ром месте в своей группе.дмитрий Холодов, главный тренер: «В каждой игре мы должны играть на победу. У нас возраст игроков в сумме составит 800 лет, поэтому будем экзаменовать более молодое поколение».

мегафонодин из главных претендентов на чемпион-ство и бронзовый призер прошлого турнира. Команда, обладающая хорошим составом и поставленной игрой. Подтвердила это мощным стартом: четыре победы и всего одно пораже-ние от прямого конкурента, «Граната-2».Павел Круглов, капитан команды: «У нас интерес-ная группа, в которой хотелось бы играть и полу-чать удовольствие от футбола. Хотя понятно, что наша перманентная цель – выигрывать, остается».

СевЗап НтЦодин из старожилов «спортинг-лиги», в жизни которого были и взлеты, и падения. но по-следний турнир получился для «нТЦ» в целом удачным – команда дошла до полуфинала. В этом чемпионате начала феерично, в трех турах наколотив 22 гола, но затем дважды про-играла и откатилась на третье место в своей группе.Максим николаенко, руководитель команды: «Во втором дивизионе опасаюсь только «Гра-ната-2», больше никого. нам нужно реаби-литироваться за финал прошлого турнира, а вообще, хотим выиграть медали».

контрастПятое место в весеннем турнире было при-знано командой провальным, так что в новый сезон «Контраст» вступает с целью выиграть турнир. Видимо, именно с этой целью был серьезно обновлен состав, и новички уже внес-ли свой вклад в стартовые победы. Хотя без шатаний «таможенники» тоже не обошлись, допустив парочку обескураживающих неудач.сергей Козлов, капитан команды: «У нас сме-нилась половина состава. Цель на сезон одна – первое место».

2 берегаВесной команда запомнилась своей нестабиль-ностью: могла провалить матч, а в следующем туре создать проблемы любому фавориту. итогом стало 7 место, что вряд ли устроило этот коллектив. осенью «Берега» стартовали гораздо удачнее – четыре победы и ничья в пяти матчах.

Сергей козлов, капитан «контраст»: «У нас сменилась половина состава. Цель на сезон одна – первое место»

46 07 (11) 2012

Page 49: OVERTIME №11

андрей дворянский, капитан команды: «Мы изначально планировали попасть в тройку, и сейчас, думаю, что эту цель мы выполним».

Строй-ГарантКоманда стала приемником канувшего в лету «УиМПа-2». стартовала со второго тура и тут же попала под каток «МегаФона» (2:7). сейчас держится в середине таблицы, однако по под-бору исполнителей должна претендовать на высокие места.евгений Ковалев, полузащитник команды: «Задач перед нами особых не стоит. Цель – вы-игрывать в каждом матче».

опен барПрошлой весной команда только дебютирова-ла в «спортинг-лиге», и дебют вышел неудач-ным (13 место). на этот раз «опен Бар» был полон амбиций серьезно улучшить прежний результат, но пока в активе коллектива всего три очка.Леонид Шустер, главный тренер: «Мы неплохо укрепились и ставим серьезные задачи – как минимум, выход в плей-офф».

ЦикоричКоманда, почувствовавшая вкус побед в меж-сезонном турнире, уверенно дебютировала в «спортинг-лиге», сразу вырвавшись в лидеры группы. а амбиции коллектива явно простира-ются дальше, чем второй дивизион. Это под-тверждается и делом: «Цикорич», наряду с «2 Берегами», досрочно вышел в плей-офф.сергей Гуляев, капитан команды: «Цель на се-зон – обязательно выйти в первый дивизион».

триколор твновичок турнира, лидерами которого стали игроки «GS», бывшего старожила дивизиона. Команда, состоящая из собственных сотруд-ников, пока не ставит высоких задач, да и стартовала не слишком удачно – взяв два очка в пяти турах.роман Махаев, главный тренер: «Причислять нас к фаворитам немного рановато. Задача, которую мы ставим перед собой, – поиграть в удовольствие».

комусПрежде команда не хватала звезд с неба, но перед этим турниром провела кардинальное изменение состава, и результаты не заставили себя ждать: три уверенных победы и ничья. Лишь встреча с признанным лидером «Мега-фоном» обернулась для «Комуса» разгромом. антон Кутасов, нападающий команды: «У нас еще есть некоторая несыгранность, но я на-деюсь, что в течение турнира мы это устраним и выиграем второй дивизион».

русский Стандарт, I-Free, ракурс, роснефть, 1829, Совэкс еще одна группа команд второго дивизиона, которая пока не блещет результатами. При этом сюда входят как новички «спортинг-ли-ги», так и те, кто уже имеет опыт участия в турнире. стартовали команды с переменным успехом и ставят перед собой самые разные задачи.

роман махаев, главный тренер «триколор тв»:

«Причислять нас к фаворитам немного рановато. Задача,

которую мы ставим перед собой, – поиграть в удовольствие»

ЛЮБиТеЛьсКиЙ ФУТБоЛ 47

Page 50: OVERTIME №11

Текст: сергей ЯременкоФото предоставлены федерацией пляжного футбола сПб

Картины на пескеотправившись на север Петербурга, легко попасть в... рио-де-жанейро. единственный в своем роде стадион для пляжного футбола Nova Arena дает полную иллюзию Копакабаны. Пусть над головой серое питерское небо вместо яркого бразильского солнца, неподалеку плещется не океан, а Муринский ручей – белоснежный песок на арене заставляет забыть об этих мелочах. особенно когда на этом песке сражаются за победу лучшие игроки мира. OVERТаЙМ посетил суперфинал чемпионата россии по пляжного футболу и спешит поделиться наблюдениями.

Без «скандинавских побед»

В большом футболе, несмотря на все разговоры о важности принципа «фейр плей», соблюда-ется он далеко не всегда. Вспом-ним хотя бы «скандинавскую по-беду» на Euro-2004, когда датчане со шведами сыграли в необходи-мую им по турнирным раскладам ничью 2:2 и оставили итальянцев за бортом плей-офф. В «пляжке» до такого, слава Богу, не доходит. В третьем туре группового тур-нира «Строгино» могло оставить такого сильного соперника, как

петербургский IBS за бортом турнира, уступив «Ротору», но москвичи сыграли по-честному и обыграли волгоградцев. IBS вы-шел в полуфинал.

неудержимый андреОдин из самых известных в

мире игроков в пляжный футбол Андре из IBS в суперфинале был неудержим. В каждом из четырех матчей усатый бразилец с немец-кой педантичностью отгружал соперникам по два мяча. Забивал он на любой вкус и после бы-стрых контратак и мощнейшими дальними ударами. Стараниями

Андре петербуржцы были в шаге от финала – за пять минут до кон-ца полуфинальной битвы с «Локо» счет был равным 5:5, но, в конце концов, чаша весов склонилась на сторону москвичей. Шестой гол забили они.

Заботливый БуруПо сравнению с большим

футболом, где тяжелые травмы игроков – не редкость, «пляжка» кажется более безопасным видом спорта, но это не совсем так. Ведь играют-то в нее босиком, по-вредить голеностоп или просто порезать ногу при не очень каче-

48 07 (11) 2012

Page 51: OVERTIME №11

ПЛЯжныЙ ФУТБоЛ 49

Page 52: OVERTIME №11

ственном песке – легче легкого. Что касается порезов, то на Nova Arena они, ясное дело, исключе-ны, а вот от других травм никто не застрахован. Не слишком приятно и когда песок попадает в глаза. Такое произошло в игре за третье место между «Строгино» и IBS. Один из игроков московской команды после столкновения с соперником долго пытался до-стать песок из-под век, пока один из лидеров «Строгино» Буру не сбегал за бутылкой воды и лично не промыл бедолаге глаза.

Триллер в игре за 3-е место

Буру не только исполнял функ-ции медика, но вел свою коман-ду за собой. В утешительном финале IBS, он яростно поддер-живаемый трибунами, ринулся атаковать ворота воспитанника

петербургского футбола Данилы Ипполитова и за полтора периода наколотил четыре гола. Исход битвы за бронзу решен? Не тут-то было! Проснувшийся Буру повел своих партнеров вперед, и они стали отыгрывать мяч за мячом. К концу второй трети игры счет уже был равным, а в концовке все ре-шилось благодаря мощному удару Анатолия Перемитина со штраф-ного. 5:4 – суперволевая победа «Строгино» в битве за бронзу.

жоржиньо в роли Чапаева

В финале также сошлись мо-сковская и петербургская коман-ды – «Локомотив» и «Кристалл». Костяк железнодорожников составляют игроки сборной Рос-сии во главе с лучшим вратарем пляжного футбола, обладателем экстравагантной прически и мощ-

50 07 (11) 2012

Page 53: OVERTIME №11

ПЛЯжныЙ ФУТБоЛ 51

Page 54: OVERTIME №11

нейшего удара Андреем Бухлиц-ким. За «Кристалл» же бьются три игрока сборной Бразилии – Жоржиньо, Датинья и Бетиньо, причем первый из них является капитаном команды. Как настоя-щий лидер Жоржиньо повел себя в финале, когда при счете 3:1 в пользу железнодорожников мо-сквичи остались в меньшинстве из-за удаления Алексея Макаро-

ва. Бразильский капитан собрал вокруг себя своих товарищей и в стиле Чапаева быстро нарисовал на песке схему предстоящей ата-ки. Замысел удался – через пару минут счет стал 3:2.

Палач БельшиорПортугальский игрок «Локо»

Бельшиор – большой друг Мигеля Данни. Персонально за Бельшиора

52 07 (11) 2012

Page 55: OVERTIME №11

болела вся семья лидера «Зенита» на трибунах Nova Arena. И тот не подвел своего друга из большого футбола. В полуфинале именно гол португальца обеспечил железнодо-рожникам окончательную победу, а в финале Бельшиор остановил встрепенувшийся было «Кристалл». При счете 3:2 он забил красивей-ший гол ударом через себя, а затем отправил в сетку ворот Ивана Островского еще один гол, устано-вив окончательный счет финала – 5:3. Третий год подряд «Локомо-

тив» становится чемпионом России по пляжному футболу.

Все индивидуальные призы у петербуржцев

В этом году обе команды из нашего города существенно улучшили свои результаты. IBS поднялся с пятого места на четвертое и был очень близок к бронзе. «Кристалл», впервые участвуя в чемпионате, сходу дошел до финала. В следующем

сезоне петербуржцы попробуют еще раз поспорить с «Локо» за корону российской «пляжки», а в этом году они забрали себе все призы в индивидуальных номи-нациях. Лучшим бомбардиром чемпионата стал бразилец Андре из IBS, лучшим игроком – бра-зилец Датинья из «Кристалла», а лучшим вратарем был признан петербуржец из Москвы – вратарь «Строгино» Данила Ипполитов, воспитанник футбольных школ нашего города.

ПЛЯжныЙ ФУТБоЛ 53

Page 56: OVERTIME №11

Текст: сергей ЯременкоФото: алексей Леняшин

Море, небо, паруса

Забавно, Петербург – приморский город, но многие его жители моря не видят месяцами. с проспекта Просвещения или Бассейной улицы до балтийского ветра и бодрящей свежести путь не далекий, но и не близкий. Корреспондент и фотограф OVERТаЙМа целый день провели вместе с участниками чемпионата россии по парусному спорту где-то между Кронштадтом и Васильевским островом и готовы поделиться с вами своими солеными впечатлениями.

54 07 (11) 2012

Page 57: OVERTIME №11

…быстроходный катер со скоро-стью 80 километров в час уносил нас от яхт-клуба на Крестовском острове. На суше кажется, что это не очень быстро, но когда вокруг морской простор, ощуще-ния заметно меняются. Вода на такой скорости – почти камень, а легкий ветерок превращается в пассат такой силы, что приходит-ся держаться за поручни обеими руками. Не ровен час сдует. Мы ехали к месту старта, где томи-лись в ожидании 32 яхты класса «четвертьтоник».

Ждали они, конечно, не катер с прессой. То, что нам на сумас-шедшей скорости казалось почти штормом, едва-едва надувало паруса яхт и делало короткую гон-ку бессмысленной. Это не футбол, где матч играется при любой по-годе. Парусный спорт зависит от метеоусловий, вернее, от одного метеоусловия – ветра, целиком и полностью. Штиль участники пережидали по-разному: кто-то увлеченно драил свой корабль, изредка «подгребая» шваброй как веслом, кто-то загорал, растянув-шись на палубе, а кто-то слушал незабвенную песню Макаревича про то что «гораздо трудней не свихнуться от скуки и выдержать полный штиль». Хорошо хоть не «Арию» с оптимистичным гимном морякам, решившим съесть юнгу, когда во время длительного без-ветрия у них закончились вода и продукты.

ПарУсныЙ сПорТ 55

Page 58: OVERTIME №11

Парусный спорт зависит от метеоусловий, вернее, от одного метеоусловия –

ветра

56 07 (11) 2012

Page 59: OVERTIME №11

Слава Нептуну, парус – не един-ственный движитель современ-ной яхты. Каждое судно-участник регаты имеет и обычный мотор. Однако использовать его во время гонки, разумеется, запрещено. Моторами многие из гостей Пе-тербурга пользовались по дороге на соревнования. Они просто пришли в Неву на своих кораблях. Как рассказали нам москвичи с яхты с гордым названием «Фа-ворит», по пути они миновали несколько каналов, Онежское и Ладожское озера. Плыли почти две недели.

- Зато потренировались как следует - улыбнулись ребята на мой вопрос, не проще ли было притащить четвертьтонный кораблик в прицепе автомобиля. Страшно подумать, как добира-лись до Петербурга участники из Новосибирска. Через Северный Ледовитый океан, не иначе.

Несколько часов мы провели в открытом море, наслаждаясь видами на Лисий Нос и едва видевшуюся на горизонте стройку стадиона на Крестовском острове. Однако ни Борей, ни Зефир так и не сжалились над моряками и долгожданным ветром так и не порадовали. Короткую регату, назначенную на первый день, при-шлось отменить. Впрочем, долго расстраиваться из-за этого не имело смысла – уже на следующий день начались маршрутные гонки. Те, которые не отменяют ни при каких обстоятельствах.

ПарУсныЙ сПорТ 57

Page 60: OVERTIME №11

«Меня научили законам, мое дело – их обходить»

- Футболист тренирует ско-рость, выносливость и технику удара по мячу. Что делаешь ты, чтобы совершенствовать свое мастерство?

- Понимаешь, вейк – очень раз-нообразный вид спорта. Кроме воды, я много времени провожу в тренажерном зале, в акробати-ческом зале. А так – просто много катаешься и получаешь от этого удовольствие.

- Тебе 23 года, ты уже девять раз лучший в стране, при этом постоянно твердишь о высокой российской конкуренции. Не стыкуется.

- Я выигрываю не потому, что другие ребята катаются плохо, а я – хорошо, а потому что я ка-таюсь больше всех. Каждый год, как только заканчивается сезон здесь, я улетаю в теплые страны и выступаю там. Мой уровень, если все-таки сравнить, выше только за счет того, что я провожу на вейке больше времени.

Текст: андрей ВасильевФото: роман Яндолин

Никита Мартьянов:«Нынешний формат Олимпиады устарел»

Ценность юридического образования, проблемы с федерацией, сложный катер, легкая лебедка и олимпиада, которой не хватает современных видов спорта, – все это в интервью лучшего в россии и одного из лучших в мире мастера вейкборда никиты Мартьянова.

- То есть конкуренция от вто-рого места и ниже?

- Нет, и мне сложно даются даже самые мелкие соревнования – чемпионат Москвы или чемпи-онат Петербурга. У нас есть как минимум шесть и даже больше райдеров мирового уровня. В других странах, как правило, от силы три-четыре. На самом деле, в чемпионатах России я уже пару лет не участвую. Из-за проблем с федерацией, она нам никак не помогает. Довольно глупо лететь откуда-то на чемпионат России, зная, что это все за свои деньги, и что там ты ничего не заработа-ешь, не отобьешь.

- Почему только ты прово-дишь так много времени на вей-ке: другие не могут, не хотят?

- Ребята, конечно, хотят катать-ся каждый день, они точно так же, как и я, живут вейком. Но у меня это все происходит на чуть более высоком уровне, спонсорская

поддержка у меня серьезнее – если бы мне не помогали, я бы не мог столько ездить. За это лето я был в Питере от силы три-четыре недели. Все остальное – разъезды по Европе. А как только здесь по-холодает – сразу полечу в Австра-лию, в Таиланд, в Америку.

- Как тебе удалось добиться такой поддержки, что ты мо-жешь кататься по всему миру?

- Началось все еще очень давно – мне было восемь или девять лет – со сноуборда. Я начал кататься очень серьезно, у меня были хо-рошие европейские спонсоры. Но как-то летом приехали друзья и позвали попробовать покататься на вейке – говорили, что это такая летняя замена для сноуборда. У меня очень быстро стало полу-чаться. Какое-то время катался по сезонам: зимой на снегу, летом на воде. А переломным был 2003-й год: я выиграл чемпионат Европы на вейке, на чемпионате мира был третьим. Тогда и понял, что надо полностью перейти на вейк. Сноубордом сейчас вообще не за-нимаюсь, потому что это слиш-ком травмоопасно. Я не могу так рисковать своей карьерой.

58 07 (11) 2012

Page 61: OVERTIME №11

- Проблема выбора: про-фессиональный спорт или спорт как хобби встает перед всеми…

- Никогда у меня не было такой проблемы. Меня всегда очень под-держивали родители, и я понимал, что нужно получить образование. Я сейчас заканчиваю высшее учебное заведение. Только про-исходит это в чуть ином режиме, чем у обычных студентов. Я три года отучился на юрфаке СПбГУ. Я не собираюсь быть юристом, но базовые вещи и правильный склад ума благодаря этому у меня есть. Ведь большая проблема в том, что люди элементарно не знают своих прав. А когда ты их знаешь, никто к тебе не подкопается, и жить тебе гораздо комфортнее.

- Ты уже наметил себе поле, где применить эти знания?

- Знания эти, на самом деле, нужны каждый день, в повсед-невной жизни. Я не собираюсь садиться в офис и решать чьи-то проблемы, мне не нужно этим зарабатывать – вейк окупает все мои затраты. Возможно, в заня-тии бизнесом когда-то это помо-жет. Наша страна ведь уникальна: меня научили самим законам, а мое дело – умело их обходить. Как-то раз мой дедушка, отстав-ной полковник КГБ, нарисовал на листке решетку – такую, как

Никита мартьяновдата рождения: 12 июня 1989 годаГород: Санкт-ПетербургСпонсоры: Quiksilver MasterCraft LiquidForce

REd BUll 59

Page 62: OVERTIME №11

в крестиках-ноликах – и спраши-вает, что это. Я не смог ответить. А он объяснил: линии – это зако-ны, а все, что между – это то, где нужно находиться.

- Тонко. Ты хорошо усвоил этот урок?

- По крайней мере, я знаю и как все сделать идеально, и как что-то можно обойти – юридическое образование для этого и нужно. Я всем этим занимался очень серьезно. У меня много знакомых спортсменов, которые заканчи-вают кататься, и только тогда по-нимают, что время ушло, а у них нет ни образования, ни других умений, кроме как катания на до-ске. Я таким быть не хочу.

«Когда до нужных людей «дойдет» – олимпиада станет интереснее»

- Вернемся ближе к спорту. За Олимпиадой ты следил?

- Да, конечно. Следил, болел за наших ребят. Особенно за те виды, которые мне близки. Я уже говорил, что много времени провожу в акробатическом зале, на батуте отрабатываю многие элементы и просто развиваю гибкость. Поэтому спортивная гимнастика, прыжки на батуте, легкая атлетика – это мне очень нравится.

- То есть тебе ближе эти виды, а не парусный, например, тоже связанный с водой?

- А парусники к нам вообще никакого отношения не имеют. Взять тот же кайт-серфинг. Я его вообще ненавижу. Я считаю, что это какие-то летающие сосиски. Они берут все наши трюки и про-сто переиначивают. Это жутко бесит.

- Дети, когда приходят за-ниматься спортом в секцию, первым делом говорят: «Я хочу стать олимпийским чемпи-оном» – у них есть вот эта вершина. Ты приходил в тот вид спорта, где этого нет в принци-пе. Нет по этому поводу диссо-нанса?

- В нашем виде просто иная фи-лософия. Все мои соперники – не

просто мои друзья, они мои братья. К тому же у нас больше завязано на спонсорах, на поддержке. Нет стремления выиграть во что бы то ни стало. Я просто живу, катаюсь, получаю от этого удовольствие, и еще делаю много работы. Взять хотя бы наш разговор – тоже часть моего дела, моя профессиональная обязанность. Это интереснее, чем сидеть с утра до ночи в зале и не видеть ничего, кроме гимнастиче-ских снарядов. Это просто другой образ жизни. Более интересный. Да, и возвращаясь к Олимпиаде. Через четыре года наш вид, именно вейкборд с катером, тоже войдет в программу.

- То есть в Рио будет шанс?- Там будет пока только демо-

версия. Но я надеюсь, что сразу

60 07 (11) 2012

Page 63: OVERTIME №11

же потом введут и полноценные соревнования. Я вообще считаю, что нынешний формат Олимпиа-ды немного устарел. За последнее время появилось очень много по-настоящему крутых массовых видов спорта, которые остаются в стороне. Когда до нужных людей «дойдет», что молодежь больше занимается экстремальными ви-дами, тем же скейтбордом, станет гораздо интереснее. Если срав-нить, сколько народу катается на скейте или на вейке, и сколько занимается гимнастикой, полу-чится, что в классических видах нет вообще никого. Потому что кататься на вейке ты можешь про-сто после работы, а теми видами ты либо занимаешься всю жизнь, либо не занимаешься.

- С соперниками, по твоим словам, ты в братских отноше-ниях. А во время соревнований принципиальные противостоя-ния есть?

- Полно. И на европейском и на мировом уровне. Чемпионат идет неделю, представляете.

С семи утра до девяти вечера без перерыва выступают райдеры. В моей категории заявлено всегда больше шестидесяти человек, и каждый – лютый соперник.

- Среди лидеров всегда одни и те же лица?

- В нашем виде возможно такое, что никому неизвестный шест-надцатилетний парень придет и всех порвет. Примерно то же самое было и с нами: мы катались классом ниже, но по уровню были способны на большее. Потом с одногодками перешли наверх и прежних лидеров подвинули.

- Почему твой вид самый мас-совый из подобных?

- Наш вид самый простой. Нам не нужен ветер, не нужны волны. Приезжай да катайся в любое время. Можно использовать лебедку – это гораздо понятнее и проще: прыгаешь на перилах, трамплинах. Они пластиковые, с определенной высотой и находят-ся всегда в одних и тех же местах. А на катере мне нужно работать

с волной. Можно сделать трюк из-под нее, можно до нее не дой-ти – куча нюансов, из-за которых многие сбегают на лебедку. На лебедке то, что люди тут учатся приземлять месяцами, я призем-лю за две-три попытки, потому что я умею это на катере. Катер-ный вейкбординг – основа основ, самое крутое, что может быть в этом виде спорта.

вейкбординг или «вейкборд» (часто просто вейк, от англ. wakeboard: wake — кильватер, board — доска) — экстремальный вид спорта, сочетающий в себе элементы воднолыжного слалома, акробатику и прыжки. Представляет собой комбинацию водных лыж, сноуборда, скейта и сёрфинга. Один из наиболее активно развивающихся видов спорта и отдыха.В вейкбординге выделяют две дисциплины: вейкборд-катер и вейкборд-электротяга (кабельный вейкбординг). В катерном вейкбординге спортсмен едет за катером, держась за фал и выполняет различные трюки с помощью бегущей волны и трамплинов.В кабельном вейкбординге движение спортсмена по воде происходит с помощью механизированной канатно-буксировочной установки, заменяющей катер. Существуют кольцевые установки, где движение происходит по кругу (вейкпарки) и реверсивные установки, где движение спортсмена возможно только вперед и назад.

REd BUll 61

Page 64: OVERTIME №11

Тщательная разминка – 20-30 минут, чтобы избежать травм. Обя-зательная отработка упражнений на быстроту реакции и, наконец, работа в парах. Все это происходит под тщательным надзором трене-ра, уделяющего особое внимание техничности спортсменов.

Школа работает по системе «все включено». Это не значит, что на-

питки и десерты подают прямо в зал, а завтрак, обед и ужин – за счет заведения. «Все включено» означа-ет комплексный подход в решении спортивных задач. В тренировке задействованы все мышцы, и буквально все тело включается в работу, а в первую очередь – мозг. Голова у боксера работает более интенсивно, чем кулаки. «А еще

я в нее ем» – возможно, смеш-ной анекдот, но не для боксера. Координация движений, расчет силы и траектории удара, оценка состояния противника – все это требует молниеносного принятия решений.

Кроме всего прочего, бокс так благотворен для фигуры и здо-ровья, что многие знаменитости

Текст: демиденко дарьяФото: Владимир Макеев

БОКС.Все включеноВ школе бокса александра Морозова работа идет полным ходом. Каждый, кто пришел сегодня в зал, относится к тренировочному процессу очень серьезно. Здесь не стремятся воспитать чемпионов или создать машину для убийства. Как высказался однажды Костя Цзю: «Боксер не должен быть зверем». Тренировка направлена на укрепление общей физической подготовки и получение необходимых навыков самообороны.

62 07 (11) 2012

Page 65: OVERTIME №11

выбирают имено этот вид спорта: он помогает сохранить чувство молодости, подтянутости и, ко-нечно же, дает адреналин. Шэрон Стоун, например, регулярно поби-вает профессиональную грушу в своем гараже. Поэтому актрисе не понадобилась дублерша в фильме «Вспомнить все», а ведь там ей приходилось драться с самим Шварцнеггером. В боксерском спарринге даже самые хрупкие девушки могут удивить нака-

чанных ребят своим натиском и точностью ударов. По популяр-ности женский бокс давно уже сравнялся с мужским.

Кстати, стереотипные пред-ставления о боксере – сломанный нос и лицо в синяках. Возможно, некоторые сочтут это признаком мужественности, однако обыч-ные тренировки такой «красоты» вам не гарантируют. Техника бокса отрабатывается в изящ-ных и безопасных упражнениях.

Недаром этот спорт придумали англичане, а они как никто дру-гой знают, как должен выглядеть джентельмен.

По мнению многих профес-сионалов, не каждый черный пояс готов к бою с разрядником по боксу, потому что все решает примитивная, но отработанная техника, а не красивые сложные комбинации. В драке против бок-сера шансов мало, даже если это боксер-любитель.

БоКс 63

Page 66: OVERTIME №11

Текст: сергей ЯременкоФото: алексей Леняшин

Сестрорецк – штат

Миссури

В 90-е годы бейсбольная бита была таким же непременным спутником российского водителя, как «запаска» и аптечка. Правда, использовали ее не по прямому назначению, а гораздо более прозаично. неплохо продается она в спортивных магазинах и по сей день. OVERТаЙМ отправился на игру петербургской бейсбольной команды «северные звезды», чтобы познакомиться с парнями, которые знают, как правильно пользоваться битой в сугубо спортивных целях.

64 07 (11) 2012

Page 67: OVERTIME №11

С первых шагов по стадиону СДЮСШОР им. В.Коренькова меня не покидало ощущение, что маршрутка, направляв-шаяся в Сестрорецк, каким-то образом провалилась сквозь пространство, и я оказался в одном из типичных маленьких американских городков, где-то в штате Миссури. Детишки рядом с кромкой поля лениво перебрасывались мячом… для американского футбола, а их родители, потягивали пиво «Bud»,закусывали гамбургерами из Макдоналдса и наслаждались Колой из стеклянных бутылочек. Стеклянных!!!

Лишь названия команд, сражавшихся на поле, вернули меня в российскую действитель-ность – петербургские «Северные звезды» бились с… московским «Спартаком». Первый домашний матч в сезоне, и сразу же дерби!

Да, и здесь матчи петербург-ских команд с красно-белыми (а у гостей даже кетчер был облачен в доспехи красного цвета) – са-мое настоящее дерби. Как позже рассказал мне кетчер «Северных звезд» Магомед Курбанов, для него лично, как и для многих пе-тербургских бейсболистов – эти матчи всегда были, есть и будут особенными. И это при том, что

«Звезды» и «Спартак» – команды явно разного уровня. Команда Северной столицы лидирует в группе «Б» чемпионата России, а красно-белые занимают место в середине таблицы.

Однако две спаренные игры наглядно показали, что это действительно дерби: питчеры бросали почти каменные мячи что есть сил, кетчеры проявляли чудеса хитрости и ловкости, а беттеры сподобились на не-сколько отличных хоум-ранов. В первом матче петербуржцы без лишней нервотрепки обы-грали спартаковцев 18:13, но на следующий день гости, нака-нуне рассуждавшие о том, что с такой сильной командой как «Северные Звезды» им нипочем не справиться, показали зубы и вырвали победу – 15:9. Действи-тельно, дерби!

Неделю спустя «Звезды» должны были играть с другой московской командой – СКВ, но москвичи не смогли добраться до Петербурга, и ребята осталась без соперника. На помощь дей-ствующим спортсменам пришли ветераны – игроки «Спецтран-са», первой бейсбольной коман-ды из города на Неве, созданной в 1986 году. Так, вместо кален-дарной игры, получился нас-

ИННИНГ (англ. inning) — период бейсбольного матча, во время которой команды по разу играют в защите и нападении. Как правило, матч состоит из девяти иннингов.

Бэттер (англ. batter) — игрок нападения с битой. Находится у «дома» перед кетчером.

Кэтчер (англ. catcher) — игрок, находящийся за домом, принимающий мяч поданный питчером.

Питчер (англ. pitcher) — игрок защищающейся команды, подающий мяч.

рАННер (англ. runner) — игрок нападения, находящийся на базе (поскольку у него уже нет биты, он перестает называться бэттером).

ХОуМ рАН (англ. home run) — удар, после которого бэттер пробегает через все базы и возвращается в дом. В современном бейсболе обычно достигается при ударе, когда мяч (флайбол) выбивается за пределы поля между штрафными мачтами (или касается одной из них). Такая ситуация называется «автоматический хоум-ран».

MLB — Главная лига Бейсбола США, аналог NHL и NBA

БеЙсБоЛ 65

Page 68: OVERTIME №11

тоящий праздник бейс- бола.

Дружеский тон матчу был задан перед его началом. Игру символическим броском открыла жена лидера «Северных звезд» Петра Денисова Мария. В этот день не было такого накала, как в «дербийных» играх со «Спарта-ком», зато было много дружеско-го общения и море удовольствия от бейсбола. Еще бы, ведь многие игроки «Спецтранса» начали свою бейсбольную карьеру, когда нынешние «Северные звезды» были едва ли не в младенческом возрасте. Тогда на весь Ленин-

град была одна-единственная настоящая бита, а об экипировке кетчера можно было только меч-тать. В таких условиях и рожда-ются легенды. Такие, как Алек-сандр Буянов – лучший питчер СССР 1989 года и игрок сборной. Или Фредди Иванов, русский ку-бинец, овладевший азами игры на Острове Свободы. У отлично говорящего по-испански Фредди неожиданно нашелся собеседник. Каким-то чудом на матч попал гость из Кубы, попросившийся в команду ветеранов.

– Надеюсь, он из MLB, – улыб-нулся основатель и тренер

петербургской любительской команды Baseballclub Владимир Кошелев и отправил новичка разминаться.

Кстати, Кошелеву товарище-ский матч понравился больше всех. Ведь Владимир уверен, что если футбол, хоккей и баскетбол – это спорт, то бейсбол – насто-ящая любовь. И играть в него надо непринужденно. Не ради побед, очков или денег, а просто ради самого процесса, который затягивает тебя не на шутку. И в этом с ним нельзя не согласиться. Попробуйте, и вы точно не по-жалеете.

66 07 (11) 2012

Page 69: OVERTIME №11
Page 70: OVERTIME №11

Двери «Таурас-Фитнес» откры-ты для детей от 2-х лет, а на ин-дивидуальные занятия в специ-альном бассейне родители могут записать и трехмесячных мла-денцев. В этом бассейне поддер-живается уникальный микрокли-мат (температура воздуха+31оС, температура воды +34оС), а вода проходит специальную очистку. Под присмотром специалистов дети учатся плавать с самого раннего возраста.

Для нашего города это уни-кальное явление – в государ-ственных спортивных школах могут обучаться дети от 6 лет, а в «Таурас-Фитнес» созданы все ус-ловия как для дошкольников, так

и для подростков от 10 до 16 лет. В клубе – более 30 направлений для детей с самыми разными инте-ресами и возможностями: школа единоборств, школа танцев, че-тыре бассейна для самых разных возрастов, секции баскетбола и волейбола, а также модные сейчас паркур, батутная акробатика и сквош.

Не секрет, что разнообразные единоборства сильно отличаются друг от друга. Ребенок с любым темпераментом и возможностя-ми может найти в школе едино-борств «Таурас-Фитнес» что-то свое. Спокойным и задумчивым идеально подойдет ушу. Желаю-щим научиться постоять за себя

– айкидо. Мечтающим развить выносливость и самодисци-плину – каратэ. Тем, кто хочет добиться отменной реакции и безукоризненного чувства ритма, – бразильская капоэйра. А ведь есть еще муай-тай и кикбоксинг, бокс и рукопашный бой, дзюдо и самбо...

Если вам не нравятся единобор-ства – не беда. В «Таурас-Фитнес» есть и более «мирные» секции. В школе танцев выбор такой же богатый, как в школе боевых ис-кусств – от классических бальных до современного хип-хопа и фит-нес-аэробики. Танцы развивают в ребенке командный дух, учат его легко и непринужденно общаться

территория детства«В какую секцию отдать свое чадо?» – держу пари, на исходе лета – в начале осени многие родители ломают голову над этим вопросом. OVERТаЙМ решил помочь мамам и папам и отправился в самый большой в санкт-Петербурге и россии спортивный клуб «Таурас-Фитнес». из множества секций, представленных в этом клубе, любой родитель сможет выбрать что-то интересное для своего ребенка.

Текст: сергей Яременко

68 07 (11) 2012

Page 71: OVERTIME №11

торфяная дорога, 9тел. 331 0383

www.taurasfitness.ru

с другими людьми, укрепляют мышцы и исправляют осанку.

Дети, обожающие плавать, влюбятся в «Таурас-Фитнес» с первого посещения. Четыре больших бассейна с прозрачной теплой водой, где каждый найдет развлечение себе по душе – от во-дных дорожек, где можно сорев-новаться в скорости плавания, до горки, с которой так здорово прокатиться.

Одно из главных преимуществ клуба – его инструкторы. Это высококлассные специалисты, великолепные педагоги. В от-личие от большинства типовых спортшкол в «Таурас-Фитнес» набираются небольшие группы,

поэтому занятия максимально приближены к индивидуальным. С самыми маленькими – трехме-сячными детьми, обучающимися раннему плаванию, работают сугубо индивидуально. Группы для дошкольников – не больше 6-8 ребят, а максимальная чис-ленность подростковой группы – 15 человек. В прошлом году в «Таурас-Фитнес» работало 126 групп разных возрастов и интересов.

Только спортом времяпро-вождение детей в клубе не ограничивается. Здесь родители смогут записать своих чад на курсы английского, которые ведет носитель языка, на кулинарные

мастер-классы и занятия по при-кладному творчеству, ритмопла-стике и музыке. Есть в «Таурас-Фитнес» свой штатный логопед и психолог.

Словом, в клубе, расположен-ном в двух шагах от станции метро «Старая Деревня», каждый ребенок и родитель сможет найти себе что-то по душе. «Таурас-Фитнес» стремится к тому, чтобы стать частью жизни своих клиен-тов. Малыш, которого родители еще дошкольником привели сюда, вырастет, но все равно будет ходить в клуб, открывая для себя все новые и новые секции, инте-ресные и школьнику, и подростку и взрослому человеку.

tAURAS FitNESS 69

Page 72: OVERTIME №11

Текст: сергей ЯременкоФото: алексей Леняшин

«Go beyond» на Пухтоловой горе

Всем известно, что land Rover создает исключительно автомобили повышенной проходимости. неспроста производство британской компании начиналось на заводе, специализировавшемся на создании двигателей для танков и истребителей. Что-то от танка есть в каждой модели land Rover – будь то изящный Evoque или брутальный defender. В один из уик-эндов июля любой желающий мог проверить себя в роли заправского раллиста и покататься на одном из британских внедорожников на трассе под Зеленогорском. OVERТаЙМ не удержался от искушения и провел тест-драйв спортивного Range Rover’а и «короля всех ралли» land Rover defender. Как это было смотрите в нашем фоторепортаже.

1

3

4

2

5

6 7

70 07 (11) 2012

Page 73: OVERTIME №11

1 – Defender – авто для настоящих мужчин 2 – У Land Rover даже ролики внедорожные. На гусеничном ходу3 – Влево или вправо?4 – Discovery – это не только телеканал…5 – Красивая наклейка на борт – всем желающим6 – Поклейка обоев7 – …и вниз8 – По диагонали9 – Freelander свободно пройдет по любой земле10 – Для Defender’а такой склон – детское препятствие11 – Вверх…12 – Кому белый Evoque – кому черный сегвей. Закон жизни

8

9

10

1211

ТесТ-драЙВ 71

Page 74: OVERTIME №11

– Виктор, это не шутка, что в Екатеринбурге Вам поставили памятник?

– Да, рядом с Майклом Джексоном! Но не мне, а Гене Букину. В самом центре города, в пешеходной зоне. Это нормально. Герой мой уже почти фоль-клорный, любим нашим народом. В частности, за то, что он заядлый болельщик!

– В одной из новых серий у Гены Букина появ-ляется 40 спортивных каналов, и он, забыв обо всем (кроме пива, разумеется!), погружается в мир

спортивных страстей... Виктор, интересно, сколько у Вас самого дома спортивных телеканалов?

– У меня весь Eurosport: футбол, теннис, бойцов-ский канал, экстремальный спорт. Еще я недавно подключил интернет-телевидение. В общем, каналов хватает. Я люблю смотреть спорт, однако не могу выделить самый любимый. Есть непонятные для меня разновидности – фехтование, например. Глаз не успевает: тык-тык, и все.

– Как-то в одном интервью Вы сказали: «Я – не

Текст и фото: Михаил садчиков-мл. Виктор Логинов:

«Гена Букин еще тот болельщик!»

наша встреча с Виктором Логиновым

случилась на премьерном показе

нового сезона популярного

ситкома канала ТнТ «счастливы вместе».

Персонаж актера Гена Букин, ставший

народным героем (в екатеринбурге даже установлен

памятник Гене Букину!),

неравнодушен к спорту. Бывший

футболист, несостоявшаяся

звезда национальной сборной, а ныне

страстный болельщик…

72 07 (11) 2012

Page 75: OVERTIME №11

звезда, звезды – это Мэрилин Монро, Майкл Джексон, и, конечно же, футболитсты. Кого из них вы имели в виду?

– Ван Бастена, Олега Блохина, Льва Яшина! Вы видели, как обреченно наши нынешние «суперста-ры» выглядели с греками? В душе каждый представ-лял себя Ван Бастеном, но только Ван Бастен и мог с середины поля попасть в створ ворот! А у наших: 24 удара в сторону ворот, и ноль на табло… А мой личный список настоящих звезд футбола огромен: Марадона, Пеле, Рональдо. А Буффон мой любимый – великолепный лев, который стоит целой команды.

– Вас знает и любит вся Россия! Припомните, когда вас первый раз идентифицировали на ули-це как Гену Букина?

– 8 марта 2006 года состоялся первый показ «Счаст-ливы вместе». Вскоре я зашел в супермаркет купить что-нибудь перекусить, потому что в холодильни- ке – шаром покати. В этот момент какие-то молодые

люди покупали джентльменский набор – литровую бутылку, лимонад, две ириски – и, посмотрев вни-мательно на меня, воскликнули: «Слушайте, это вы снимаетесь в сериале «Счастливы вместе»? – «Да, да, я!» – и от души порадовался! Если об этом говорят, значит, не зря мы свой хлеб едим. Все толкуют о «Доме-2», многие ругают, но нет ни одного человека в этой стране, что не слышал бы ничего про «Дом-2», не мог бы навскидку перечислить пару персонажей из этого реалити-шоу. У нас на отечественном ТВ не так много оригинальных проектов: «Спокойной ночи, малыши!», «Что? Где? Когда?» и «Дом-2»…

– Чем отличается ваш сериал от американского аналога?

– Поначалу мы явно проигрывали оригиналу. Американские консультанты старались сделать так, чтобы мы повторяли то, что говорят и делают заокеанские герои. Нас заставляли отсматривать оригинал и копировать все до мелочей. Только так и не иначе! Некоторые вещи были нетипичны для российского зрителя. Например, паника главного героя по поводу приходящих счетов. Типично аме-риканская история, но она мало-помалу становится актуальной и для нас, так как квартплата и стои-мость коммунальных услуг все растут и растут.

Стремясь угодить оригиналу, консультанты героя чуть не заставили моего героя играть в соккер, амери-канский футбол. К счастью, нам удалось убедить за-океанских хозяев, что нам надо играть в европейский футбол. Постепенно зрители привыкли к профессии Гены Букина, а вначале было много недоуменных вопросов: «Разве это мужское занятие – работать продавцом обуви?! Сделайте вашего героя сантехни-ком, танкистом!» Но это тоже типично американская история – продавец обуви, коммивояжер…

В какой-то момент мое терпение лопнуло, и я под-нял вопрос: «Ребята, ну это просто не по-русски – то, что они говорят, что делают!» Через какое-то время

к нам прислушались, дали свободу, и то, что творит-ся в новом сезоне – мама, не горюй!

– Ваш герой Гена Букин обожает футбол… А вы сами гоняете мяч?

– Немного. Но, знаете, я поклонник регби, мне кажется, это замечательный вид спорта. Очень ин-теллигентный, хотя и жесткий, контактный. Кстати, у нас в Советском Союзе чуть ли не раньше футболь-ной зародилась федерация регби, но в 20-х годах этот вид спорта был признан буржуазным, вредным для коммунистического воспитания молодежи... В регби нет ни одного пререкания с судьей, потому что санкции жесткие. Вот мы и видим, как двухме-тровые верзилы стоят, как мальчишки перед судьей. В регбийном мире есть традиция: после любого матча игроки-соперники собираются за одним сто-лом и пьют пиво, по-дружески беседуют.

– Когда вы заговорили о регби, то я вспомнил интервью Владимира Шахрина (лидер группы «Чайф». – Прим. Авт.), который патронирует команду по травяному хоккею. А вы не замечены ни в каких спортивных ассоциациях?

– Я бы очень хотел попробовать посотрудничать с какой-либо командой регбистов, помочь по мере сил и возможностей, но у нас это все в таком за-чаточном состоянии, что даже пока прикасаться к этому страшно. Хотя были времена, сборная России достойно выступала и даже добивалась каких-то на-град. Но теперь это все свернули и забросили.

… А из футбольных команд болею за «Зенит». В детстве я на картинге гонял, занимался парашют-ным спортом, волейболом. Сейчас хожу в фитнес-центр, шахматы обожаю, плавание люблю…

– Ведь Ваша жена – мастер спорта по плаванию?! – Да, чемпион Москвы. Правда, она боится пла-

вать в море. Но в бассейне очень красиво плывет,

...знаете, я поклонник регби, мне кажется, это

замечательный вид спорта. очень интеллигентный, хотя

и жесткий, контактный

инТерВьЮ со ЗВеЗдоЙ 73

Page 76: OVERTIME №11

технично. Просто загляденье! Я поэтому и отдал сына в плавание, считаю, что для мальчиков это очень полезно, хорошо формирует фигуру – широ-кие плечи, узкие бедра. Сашка как-то упал в бассейн с велосипеда и с тех пор научился плавать.

– В бассейн – с велосипеда?!– Мы отдыхали в Болгарии, где в комплексе есть

бассейн, он катался вокруг и упал. До этого я его столько учил-учил плавать – никак не получалось, а тут он упал – и сразу поплыл!

– В одной из серий «Счастливы вместе», пом-нится, Гена Букин играл в гольф… А вы к гольфу как относитесь?

– Скажу честно, не удавалось толком попробовать.

– Виктор, как Вам удается держать такую хоро-шую форму?

– Я просто не ем некоторые виды продуктов. На-пример, свинину не ем, причем не по религиозным соображениям, а просто знаю, что химически этот продукт долго расщепляется в организме, намного дольше, чем курица или баранина, кролик. Хлеб практически не ем. Главное – стараться сочетать правильное соотношение жиров и углеводов.

– Как поживает ваше шоу «СуперИнтуиция»? – Очень хорошо, сейчас на ТНТ выходят новые вы-

пуски. Кстати, интуиция в спорте особенно важна, если ты играешь на воротах, в чем я не раз убеждал-ся. Первый гол, который испанцы вколотили ита-льянцам на недавнем чемпионате Европы – чистой воды интуитивный! Вы видели: испанец помчался бить головой за долю секунды до того, как ему отда-ли пас, а потом мяч и футболист встретились. Разве это не интуиция? Очень важна хорошая интуиция в профессии тренера. У Дель Боске на Евро-2012 она срабатывала безошибочно, когда он в самый нуж-ный момент заменял игрока на Фернандо Торреса, и тот забивал… А у «нашего» Адвоката на Евро с интуицией были проблемы…

– А вы на Евро-2012 не ездили?– Не успел – мы как раз заканчивали снимать

финальные эпизоды нового сезона сериала «Счаст-ливы вместе». Зато я не упустил возможность в присутствии большого количества людей на огром-ном экране хорошего качества в Парке Горького посмотреть футбол. Этот старый парк сейчас стал аналогом Гайд-парка, где нет аттракционов, а есть площадки для гуляния, волейбола и других игр, там с самого утра люди занимаются йогой. Специально для трансляции спортивных соревнований постро-ен огромный экран этажа на три, с трибунами, где зрители сидят, как на стадионе и болеют за наших. Именно там я смотрел игры группового этапа Евро и финал. Сразу скажу, что болел за Италию, но Тор-рес убил мои мечты. А еще раньше их убили наши футболисты…

– Премьер-министр Дмитрий Медведев по-сле нашего провала сказал, что не стоит так уж переживать: пусть в футбол мы не очень, зато в хоккее лучше всех!

– Забыли про синхронное плавание! Еще ракеты и танки у нас неплохие делают.

А что касается футбола, то у нас огромный по-тенциал. В 50-е годы без нынешних миллионных зарплат футболисты играли на мировом уровне. По-

тому, что защищали гордость страны. А сейчас, чью гордость защищаем?

Не забывайте, что спортивные состязания, футбол, в частности, были придуманы как аналог междоусобных войн, где государства выясняли отношения без применения силы – выходили на поле, метали копья, сражались, фехтовали, пла-вали и бегали. Эта наша армия, наша гордость. А когда футболисты говорят: «Мы не оправдали ваши ожидания – это ваши проблемы» – что тут добавить! «Куда ночью делся тренер?» – А у него контракт за-кончился, и он поехал отдыхать. Это после ключево-го поражения! Помните слова великого советского тренера Анатолия Тарасова: «Если твоя команда выиграла, они молодцы, если твоя команда про-играла – то проиграл тренер». А Дик Адвокат взял и бросил сборную.

– Виктор, нашему журналу, который старается писать о массовом спорте, исполняется год. По-желаете что-нибудь?

– Ваш журнал – отличная идея! На самом деле у нас очень много людей, которые в спорте мало что понимают, но хотели бы иметь к нему хоть какое-то отношение. Так что вы занимаетесь правильным делом!

74 07 (11) 2012

Page 77: OVERTIME №11

ГостиФормула-1 тоже частично в

боевом крещении трассы по-участвовала. Одним из главных действующих лиц был Даниэль Риккиардо из Австралии – бое-вой пилот команды Toro Rosso, фактически молодежной команды Red Bull Racing – действующего обладателя Кубка Конструкторов. Риккиардо раздавал интервью на фоне болида старшей команды, фотографировался с финалиста-ми Kart Fight и, наконец, катался по трассе, примеряя ее на себя. Возможно, в будущем у него будет преимущество перед другими пилотами Формулы: он познако-мился с московскими поворотами первым.

Снимки на память картинги-сты-любители делали не только в компании Риккиардо, а еще и с его тезкой Квятом. Даниил порадовал собравшуюся публику двумя победами в своем гоноч-ном классе Renault 2.0 и улыбался в кадре шире всех, постоянно

подначивая австралийского пилота. Участникам финала Kart Fight было тогда не до веселья – им только предстояло выйти на трассу.

До своего выхода они коротали время в своем шатре, не обращая внимания на происходящее во-круг. А гостям было чем развлечь-ся, кроме самих гонок. В одной палатке виртуально катались на болидах, в другой – стоял насто-ящий. Когда механики демон-стрировали возможности мотора, всем вокруг, в том числе и Рикки-ардо, приходилось затыкать уши. Лошадиные силы звучали нарас-пев, но так громко, что многие барабанные перепонки могли бы и не выдержать.

Самым долгожданным гостем был, конечно, единственный россий-ский пилот главной Формулы Виталий Петров. В оба дня он выезжал из боксов сво-ей команды Caterham

Текст: андрей Васильев

Контурные картыФинал российского этапа REd BUll Kart Fight был частью уик-энда открытия трассы Moscow Raceway – первого в россии автодрома, отвечающего стандартам всех гоночных серий, включая Формулу-1. Королеву автоспорта на российской земле примет сочи в 2014-м году, а Москва пригласила к себе младшего брата – Мировую серию Renault.

REd BUll KARt FiGht 75

Page 78: OVERTIME №11

– в младшей серии она тоже представлена – и делал несколь-ко кругов, наслаждаясь теплым приемом родной публикой. Для всех российских пилотов это было в новинку – то, что не отдельный островок в иностранном море, а все без исключения на трибунах приветствовали и поддерживали участников.

ТрассаВ оценке нового автодрома

почти все, кто делился впечатле-ниями, сошлись на том, что Коро-левских гонок ему в такой конфи-гурации не видать. Формально все требования FIA – международной федерации автоспорта – соблюде-ны, но лицензирована трасса пока только на тестовые заезды: денег на проведение Гран-при нужно очень много, да и конфигурация, по словам многих, не до конца со-ответствует уровню.

Виталий Петров одним из первых отметил, что трассе не хватает изюминки и простран-ства для обгонов – а в Формуле-1 сейчас заботятся в основном об этом, как о ключевом элементе зрелищности. Он добавил, что та-кой небыстрый, техничный трек хорош для молодых пилотов и для внесоревновательной проверки болидов, отмечал безопасность и идеально ровное покрытие, но главная оценка все же в том, что босса Формулы Берни Экклстоуна ею не впечатлишь.

Проектировал Moscow Raceway придворный архитектор Коро-левских гонок Герман Тильке, которому, несмотря на огромное количество построенных авто-дромов, всякий раз удается найти что-то новое. Михаил Алешин, российский пилот Мировой серии Renault, обратил внимание на два поворота, которые по своему

профилю и рельефу не похожи ни на какие другие в мире. Однако и он отметил, что слишком часто пилотам приходится тормозить до второй-третьей передачи.

Битва на картахПод финал Red Bull Kart Fight

был отдан самый дальний угол трассы – конфигурация Супер-спринт длиной 1350 метров, со-стоящая, в основном, из скорост-ных поворотов. Для того, чтобы привыкнуть к новым условиям, у финалистов-картингистов-люби-телей было всего по 21-й мину- те – три тренировочных заезда по семь. А привыкать было к чему: вряд ли кому-то раньше приходилось ездить на карте по такому широкому полотну с та-ким богатым выбором траекто- рии.

Квалификацию, которая состоя-лась тоже в первый день уик-энда,

трасса Moscow Raceway:Начало строительства: 1 октября 2008Открытие: 14 июля 2012Длина: 4070 мШирина: 12-21 мСамая длинная прямая: 873 мПерепад высот: 22 мМаксимальная скорость: 311 км/чСтоимость: 4,5 млрд рублей

76 07 (11) 2012

Page 79: OVERTIME №11

выиграл москвич Сергей Рожков с результатом в минуту и четыре се-кунды, но поул-позиция на трассе, предназначенной для формуличе-ских болидов, у картингистов не так ценна, потому что на просто-ре существует множество возмож-ностей для обгона. Финиш перво-го заезда показал, что борьба на трассе будет кипеть до последнего метра: гонщики финишировали группой из восьми человек, и все они в протоколе уместились в секунду.

По регламенту очки получали 10 пилотов из 12, а перед второй гонкой десятка переворачива-лась, и победитель первого заезда стартовал с десятого места. Чего мало кто ждал, так это победного дубля. Но москвич Василий Рож-ков – самый заметный участник (еще и благодаря своей прическе: его ирокез в первый день не давал покоя Даниэлю Риккиардо во вре-

мя общей фотографии), – победил в первой гонке с пятого старто-вого места, а во второй, которая проходила уже под усиливающим-ся дождем – с десятого.

«В первом заезде мне повезло с картом, удалось выбраться из середины группы, а во втором, под дождем, на первый план уже вышло чистое мастерство, умение выбирать и придерживаться правильной траектории. Перед финалом я как следует сам себя завел, вышел на старт полностью мобилизованным и смог показать многое из того, на что спосо- бен», – рассказал победитель уже после награждения.

Победная гонка отняла у Васи-лия столько сил, что он тут же по окончанию гонки схватился за хот-дог – чтобы восполнить ис-траченные на трассе калории. На мировом финале в декабре 23-х летний москвич будет в одиноч-

ку представлять нашу страну. О приближающемся мероприятии говорить пока рано, ведь еще нет информации даже о том, где оно пройдет. Но глядя в горящие глаза российского чемпиона, можно не сомневаться, что он и там будет заметной фигурой.

Такую петлю двадцать раз быстрее всех

преодолел Василий рожков

REd BUll KARt FiGht 77

Page 80: OVERTIME №11

Фото: Михаил садчиков-мл.

НАМ ГОД!!!В новогоднем номере

OVERТаЙМ мы публиковали фотографии звезд

отечественного спорта и шоу-бизнеса, которые

с удовольствием прочитали наш журнал! спешим

вам сообщить, что таких звезд стало еще больше!

специально к юбилейному выпуску журнала ведущие

артисты и певцы россии вместе с журналом

OVERТаЙМ!

Российский актер и телеведущий. Любит спорт не меньше знаменитого Гены Букина!

Российский певец и бас-гитарист, заслуженный артист России. Советует всем быть «быстрее, выше и сильнее»!

Российский актер театра и кино, теле-ведущий. Получив в училище звание мастера спорта по боксу, не бросает занятия и сейчас. Да по его телосложению видно, что спорт Михаилу очень близок.

Виктор Логинов Александр Маршал

Михаил Пореченков

78 07 (11) 2012

Page 81: OVERTIME №11

Российский артист и певец, заслуженный артист России. Борис Михайлович окончил театральное училище по специ-альности танцовщика. Ему ли не знать, что такое физиче-ские нагрузки и постоянные тренировки?

Борис Моисеев

Норвежский певец белорусского проис-хождения, победитель конкурса Евровиде-ние-2009. Несмотря на то, что предпочел спорту творчество, очень уважает здоро-вый образ жизни и спорт.

Александр Рыбак

Cоветский и российский эстрадный певец. Заслуженный артист России. В детстве Лев Валерьянович Лещенко занимался плавани-ем и стрельбой, но по наставлению своего хормейстера выбрал карьеру певца.

Лев Лещенко

Артист театра и кино. Его герой из сериала «Кто в доме хозя-ин?» Никита Воронин – бывший футболист, вынужденный по-кинуть спорт из-за травмы. Сам же Андрей покинул спорт из-за театра.

Андрей Носков

Олег РойРоссийский писатель. В детстве

занимался боевыми искусствами, сейчас продолжает поддерживать форум в фитнес-клубе.

наМ один Год! 79

Page 82: OVERTIME №11

адреса распространения СПортивНые комПлекСы и СтАдиоНыСпортивный комплекс «Динамит»

пер. Челиева, 13Гребная база «Стрела»

Южная дорога, 25Центр настольного тенниса «Комета»

Загребский бульвар, 28Спортивный комплекс NOVA ARENA

Муринский паркВелотрек «Локосфинкс»

Северная дорога, 12Центр водных видов спорта «Невская волна»

ул. Дж. Рида, 8, кор. 2ГУ Центр Плавания

ул. Хлопина, 10Центр художественной гимнастики «Жемчужина»

Петровский пр., 16Центр современных молодежных видов спорта «Жесть»

пр. Космонавтов, 38, кор. 3ГОУ ДОД СДЮШОР фигурного катания на коньках

ул. Туполевская, 4ФОК «Газпром»

ул. Антонова-Овсеенко, 2ФОК «Газпром»

пр. Испытателей,2 кор. 3ФОК «Газпром»

Московское ш.,3 кор.3Спортзал Военной академия связи

ул. Обручевых, 4Центр ФКСиЗ Василеостровского района

Малый пр., 66Спортивно-тренировочный комплекс «Дом хоккея»

пр. Науки, 71СКК «Юбилейный» (на спортивных мероприятиях)

ул. Добролюбова, 18СКК «Петербургский» (на спортивных мероприятиях)

пр. Гагарина, 8Центр «PRO»

ул. Маршала Говорова, 35/2

СПортивНые клУбы и ШколыСК «Патриот», ул. Васи Алексеева, 9, кор. 1ГОУ ДОД ДЮСШ Петроградского района

Каменноостровский пр., д. 36ГОУ ДОД СДЮСШОР «Радуга»

Б.Разночинная ул., д. 20СДЮШОР по фехтованию «Спартак»

ул. Чайковского, 63576-й спортивный интернат

ул. Каховского, 2Агентство «OLE-Promo»

Дегтярная, 5Колледж олимпийского резерва №1

ул. Гжатская, 4ГОУ СДЮШОР №2 Василеостровского района

ул. Наличная, 44. к3, лит. ААкадемия Легкой Атлетики

Манеж, «Зимний стадион»Спортивный клуб «Hogs»

ул. Седова, 10

Сети фитНеС-клУбовFitness House

ТРК «Балтийский», В.О., Большой пр. 68Комендантский пр., 2, лит. Апр. Карла Фаберже, 8пр. Наставников, 24/2ТРК «Норд», пр. Просвещения, 19

Tauras FitnessТорфяная дорога, 9

Sport Palace Южная дорога, 9

СПортивНые мАГАЗиНыФутбольный экипировочный центр «Зенит-Премьер-Футбол»

Литейный пр., 57Экипировочный центр ABM-спорт

В.О., 3-линия, 48Магазин аксессуаров для плавания Speedo

ТЦ «Галерея», Лиговский пр. 26-38Магазин PROхоккей

ТЦ «Ривер Хаус», ул. Ак.Павлова д.5Магазин «Весь хоккей»

наб. Макарова, д. 20Магазин «Хоккейный пятачок»

ул. Бутлерова, 9ул. Добролюбова, 18

Магазин «Prorider»ул. Шереметьевская, 13

АктивСпортТРК «Меркурий», ул. Савушкина, 41аТК «Континент», ул. Звездная, 1

«Велодрайв-Озерки»пр. Энгельса, 109, к. 2

УНиверСитетыБГТУ ВоенмехИТМОСПбГУкитФИНЭКНГУ им. ЛесгафтаРГПУ им.А.И. ГерценаСПбГУКИСПбГУ

Автосалон BMW «Евросиб-Лахта»ул. Савушкина, 112, корп.2Боровая, 55, корп.2

Автосалон Mazda «Евросиб «Авто»Пулковское шоссе, 36, стр.3Боровая, 55, корп.3

Автосалон «Автобиография»Пулковское шоссе, 36, корп. 3

Автосалон «Субару Центр Пулково»Пулковское шоссе, 27 лит. А

БЦ ТВ-Полисул. Чапыгина, 6

Телецентрул. Чапыгина, 6

Гостиница «Ambassador»пр. Римского-Корсакова, 5-7

СпорткомитетМиллионная ул., 22

Салон красоты «V&V Studio»Крестьянский пер., 5

80 07 (11) 2012

Page 83: OVERTIME №11

win-win типография

быстрее

выше

сильнее

минимальный срок печати тиража и оперативная доставка

профессиональная команда легко справится с самой непростой задачей

эффективность работы подтверждается успешными проектами наших заказчиков

контроль качества на всех этапах производственного процесса

Теннисные корты• освещенностькаждогокортасоставляет

1100люменов,чтодостаточнодляпроведенияматчейКубкаДэвиса;

• кортсмягкимсинтетическимпокрытием;

• кортсгрунтовымпокрытиемираздвижнойкрышей;

• на4этажеклубавближайшеевремяоткроют-сядвакортадлядетейдо10лет,оборудован-ныхсогласноновымстандартамITF,cотдель-нымидетскимираздевалками

Sport Palace–абсолютноновыйиоригинальныйвзгляднато,какимдолженбытьспортивныйкомплекс

Sport Palace–уникальнаяавторскаяразработка,воплотившаявсебевселучшее

измирафитнеса

Аква-зона• закрытыйбассейн25х18мспанорамным

остекленениемдлялюбителейспортивногоплавания;

• специальныйбассейндляаквааэробики14х6м;

• детскийбассейн;

• уникальныйоткрытыйбассейн,которыйоткрыткруглыйгод;

• русскаяитурецкаябани;

• обустроенныйдвориксхолоднымикупелями

реклама

Page 84: OVERTIME №11

оver

тай

м

0

7 (1

1) 2

012