16
©2012 All rights reserved # 961151047 R0 4/12 Please read these instructions carefully before using your product. Let us help you put your product together, order parts and accessories or answer any questions. Please Do Not Return This Product To The Store. Lea atentamente estas instrucciones antes de usar su producto. Permítanos ayudarle a armar su producto, encargar piezas y accesorios, o responder cualquier pregunta. Por favor no devuelva este producto a la tienda. Lire ces instructions attentivement avant d’utiliser ce produit. Permettez-nous de vous aider à assembler votre produit ou à obtenir des pièces et des accessoires, ou de répondre à vos questions. Ne pas retourner ce produit au magasin. OWNER’S MANUAL GUIDE D’UTILISATION MANUAL DEL USUARIO Operating and Servicing Instructions Notice d’utilisation et d’entretien Instrucciones de Funcionamiento y Servicio E F S Find GENUINE Replacement Parts at www.dirtdevil.com Vous trouverez des pièces de rechange d’ORIGINE sur le site www.dirtdevil.com Encuentre piezas de repuesto GENUINAS en www.dirtdevil.com This product uses the following parts: Ce produit comprend les pièces suivantes : Este producto usa las siguientes piezas: BELT STYLE/MODÈLE DE COURROIE ESTILO DE BANDA 5 BAG TYPE/TYPE DE SAC TIPO DE BOLSA U Call us toll-free: Customer Service 1-800-321-1134 Mon.-Fri. 8:00 a.m.-7:00 p.m. E.S.T. (USA & Canada) www.dirtdevil.com Appelez-nous sans frais au 1 800 321 1134 du lundi au vendredi, de 8 h à 19 h (HNE). (É.U. et Canada) www.dirtdevil.com Llámenos gratuitamente al 1 800 321 1134, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m. (HNE). (EE.UU. y Canadá) www.dirtdevil.com

OWNER’S MANUAL GUIDE D’UTILISATION MANUAL · PDF filele fusible ou réenclenchez le disjoncteur. 3. L’appareil doit être entretenu. 3. Apportez l’appareil au centre de réparation

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: OWNER’S MANUAL GUIDE D’UTILISATION MANUAL · PDF filele fusible ou réenclenchez le disjoncteur. 3. L’appareil doit être entretenu. 3. Apportez l’appareil au centre de réparation

©2012 All rights reserved # 961151047 R0 4/12

• Pleasereadtheseinstructionscarefullybeforeusingyourproduct.• Letushelpyouputyourproducttogether,orderpartsandaccessoriesoranswer

anyquestions.• PleaseDoNotReturnThisProductToTheStore.

• Leaatentamenteestasinstruccionesantesdeusarsuproducto.• Permítanosayudarleaarmarsuproducto,encargarpiezasyaccesorios,o

respondercualquierpregunta.• Porfavornodevuelvaesteproductoalatienda.

• Lirecesinstructionsattentivementavantd’utiliserceproduit.• Permettez-nousdevousaideràassemblervotreproduitouàobtenirdespièceset

desaccessoires,ouderépondreàvosquestions.• Nepasretournerceproduitaumagasin.

OWNER’S MANUALGUIDE D’UTILISATIONMANUAL DEL USUARIOOperatingandServicingInstructionsNoticed’utilisationetd’entretienInstruccionesdeFuncionamientoyServicio

E

F

S

FindGENUINEReplacementPartsatwww.dirtdevil.comVoustrouverezdespiècesderechanged’ORIGINEsurlesitewww.dirtdevil.com

EncuentrepiezasderepuestoGENUINASenwww.dirtdevil.com

This product uses the following parts:Ce produit comprend les pièces suivantes :Este producto usa las siguientes piezas:

BELT STYLE/MODÈLE DE COURROIEESTILO DE BANDA 5BAG TYPE/TYPE DE SACTIPO DE BOLSA U

Callustoll-free:CustomerService1-800-321-1134 Mon.-Fri.8:00a.m.-7:00p.m.E.S.T.(USA&Canada)www.dirtdevil.com

Appelez-noussansfraisau1 800 321 1134dulundiauvendredi,de8hà19h(HNE).(É.U.etCanada)www.dirtdevil.com

Llámenosgratuitamenteal1 800 321 1134,delunesaviernes,de8a.m.a7p.m.(HNE).(EE.UU.yCanadá)www.dirtdevil.com

Page 2: OWNER’S MANUAL GUIDE D’UTILISATION MANUAL · PDF filele fusible ou réenclenchez le disjoncteur. 3. L’appareil doit être entretenu. 3. Apportez l’appareil au centre de réparation

2 31

Forquickreference,pleaserecordyourproductinformationbelow.Veuillezconsignerlesrenseignementsconcernantvotreappareilci-dessouspourpouvoirles consulterrapidement.Paraunareferenciarápida,registrelainformaciónrelativaasuproductoacontinuación.

Model #: /Nº de modèle: / Modelo #:

Mfg. Code: /Code de fabrication: / Código de FAB:(Mfg.codelocatedonthebackorbottomofproduct)(Lecodedefabricationfigureàl’arrièreouaubasdel’aspirateur.)(Elcódigodefab.seencuentraenlaparteposterioroinferiordelproducto.)

Warranty Registration Besuretoregisteryourproductonlineatwww.DirtDevil.comorcall1-800-321-1134toregisterbyphone.Hint:AttachyoursalesreceipttothisOwner’smanual.VerificationofdateofpurchasemayberequiredforwarrantyserviceofyourDirtDevil®product.

Enregistrement de la garantieN’oubliezpasd’enregistrervotreproduitenligne,àl’adressewww.DirtDevil.com,oupartéléphone,au18003211134.Conseil:Ilestrecommandédejoindrevotrereçudecaisseauguided’utilisation,carladated’achatpeutdevoirêtrevérifiéeavanttouteréparationcouverteparlagarantiedevotreproduit.

Registro de Garantía Asegúresederegistrarsuproductoenlíneaenwww.DirtDevil.comollameal1-800-321-1134pararegistrarloporteléfono.Consejo:AdjuntesurecibodecompraaesteManualdelusuario.EsposiblequeserequieralaverificacióndelafechadecompraparaelserviciodegarantíadesuproductoDirtDevil®.

WARNING: Productassemblymayincludesmallparts.Smallpartscanpresentachokinghazard.

AVERTISSEMENT: L’appareilpeutcomprendredepetitespiècesd’assemblage.Cesdernièresprésententundangerd’étouffement.

ADVERTENCIA: Elconjuntodelaparatopuedeincluirpiezaspequeñas.Laspiezaspequeñaspuedenpresentarunpeligrodeasfixia.

IMPORTANT: READ CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE.THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. IF USED COM-MERICALLY WARRANTY IS VOID.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWhen using an electrical appliance, basic precautions should always

be followed, including the following:READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS.

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:•Fullyassemblebeforeoperating.•Operatecleaneronlyatvoltagespecifiedondataplateonbackofcleaner.•Donotleaveappliancewhenpluggedin.Unplugfromoutletwhennotin

useandbeforecleaningorservicing.•Donotuseoutdoorsoronwetsurfaces.•Useindoorsonly.•Storetheproductindoors.Puttheproductawayafterusetopreventtrip-

pingaccidents.•Donotallowtobeusedasatoy.Notintendedforusebychildrenage12

andunder.Closesupervisionisnecessarywhenusednearchildren.To

PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES POSIBLES

La aspiradora no funciona

1.Elcordóneléctriconoestábien conectadoenlatomadecorriente.

1.Conectelaunidadconfirmeza.

2.Fusiblequemadoointerruptor desconectado.

2.Fusiblequemadoointerruptordesconectado.

3.Necesitaservicio. 3.Llévelaalcentrodeservicioollameal 1-800-321-1134

4.Protectortérmicoactivado. 4.Desconectelaaspiradora.Dejequeseenfríe.

La aspiradora aspira o la succión es muy débil

1.Labolsanoestáinstaladacorrectamente.

1.Reviselaformaderetiroyreemplazodelabolsa.

2.Bolsallena. 2.Reemplacelabolsa.3.Cepillogiratoriodesgastada. 3.Reemplaceelcepillogiratorio.4.Labandaestárotaogastada. 4.Reemplacelabanda.5.Elfiltroestátapado. 5.Retireylimpieelfiltro.6.Boquilla/cepillogiratoriotapado. 6.Inspeccionelaboquilla/elcepillogiratorio.

Retirelaobstrucción/elatasco.7.Mangueratapada. 7.Retirelamanguera;retirelaobstrucción.

El polvo sale de la aspiradora

1.Bolsallena. 1.Reemplacelabolsa..2.Labolsanoestáinstalada

correctamente.2.Reviselaformaderetiroyreemplazode

labolsa.3.Lamangueranoestáinstalada

correctamente.3.Reviselainstalacióndelamanguera.

4.Elfiltronoestáinstaladocompletamente.

4.Reviseelretiroyreemplazodelfiltro.

Los accesorios de la aspiradora no recogen

1.Mangueratapada. 1.Retirelamangueraylosaccesorios;retirelaobstrucción.

2.Laentradadelamangueraestátapada.

2.Retirelamangueraylimpielaentrada.

3.Bolsallena. 3.Reemplacelabolsa.4.Filtreenmoussetapada. 4.Reemplacefiltreenmousse.

La luz frontal no funciona*

1. Focofundido. 1. Reemplaceelfoco.2. Cableseléctricossueltos. 2. LlamealServicioalCliente:1-800-321-

1134.Es difícil empujar la aspiradora o no se mueve hacia delante

1. Ajusteincorrectodelaalturade alfombra.

1. Muevalapalancadeajustedealturade alfombraaunnivelapropiadoparala alfombraqueseestélimpiando.

GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMASADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, DESCONECTE ANTES DE DAR SERVICIO

CUALQUIER OTRO SERVICIO DEBERÁ SER EFECTUADO POR UN REPRESENTANTE DE SERVICIO AUTORIZADO

SERVICIO AL CLIENTE (1-800-321-1134)Encasodenecesitarmásayuda,veaenlasPáginasAmarillasparaencontraraunDistribuidorAutorizadoRoyal®.Los costosdetransportehaciaydesdeelsitiodereparaciónseránpagadosporelpropietario.Laspartesderepuesto utilizadasenestaunidadsondereemplazofácilyestándisponiblesconunDistribuidorAutorizadoRoyal®oenotras tiendas. Siempre identifique su aspiradora por medio del número demodelo cuando pida información u ordenepartesderepuesto.(Elnúmerodemodeloapareceenlaparteposteriordelaaspiradora.)

Page 3: OWNER’S MANUAL GUIDE D’UTILISATION MANUAL · PDF filele fusible ou réenclenchez le disjoncteur. 3. L’appareil doit être entretenu. 3. Apportez l’appareil au centre de réparation

330

avoidinjuryordamage,keepchildrenawayfromproduct,anddonotallowchildrentoplacefingersorotherobjectsintoanyopenings.

•Useonlyasdescribedinthismanual.Useonlymanufacturer’srecom-mendedattachmentsandproducts.

•Donotusewithdamagedcordorplug.Ifapplianceisnotworkingasitshould,hasbeendropped,damaged,leftoutdoors,ordroppedintowater,returnittoaservicecenterpriortocontinuinguse.Call1-800-321-1134forthenearestservicecenterorvisitourwebsiteatwww.Dirtdevil.Com.

•Donotpullorcarrybycord,usecordashandle,closeadooroncord,orpullcordaroundsharpedgesorcorners.Donotrunapplianceovercord.Keepcordawayfromheatedsurfaces.

•Donotunplugbypullingoncord.Tounplug,grasptheplug,notthecord.•Donothandleplugorappliancewithwethands.•Donotputanyobjectsintoopenings.Donotusewithanyopeningblocked;

keepfreeofdust,lint,hair,andanythingthatmayreduceairflow.•Keephair,looseclothing,fingers,andallpartsofbodyawayfromopenings

andmovingparts.Brushrollcontinuestorotatewhenintheuprightposi-tion.

•Turnoffallcontrolsbeforeunplugging.•Useextracarewhencleaningonstairs.Toavoidpersonalinjuryordam-

age,andtopreventthecleanerfromfalling,alwaysplacecleaneratbottomofstairsoronfloor.Donotplacecleaneronstairsorfurniture,asitmayresultininjuryordamage.

•Donotusetopickupflammableorcombustibleliquids,suchasgasoline,orfinewoodsandingsoruseinareaswheretheymaybepresent.

•Alwaysturnoffthisappliancebeforeconnectingordisconnectingmotor-izednozzle.

•Unplugbeforeconnectingairpoweredhandtoolandoraccessories.•Donotpickupanythingthatisburningorsmoking,suchascigarettes,

matches,orhotashes.•Donotusewithoutdustbagandorfiltersinplace.•WARNING:Thisproductcontainschemicals,knowntotheStateofCalifor-

niatocausecancerandbirthdefectsorotherreproductiveharm.WASH HANDS AFTER HANDLING.

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:•Avoidpickinguphard,sharpobjectswiththisproduct,astheymaycause

damage.•Storeappropriatelyindoorsinadryplace.Donotexposemachinetofreez-

ingtemperatures.•Donotusesharpobjectstocleanouthoseastheycancausedamage.•Withbrushrollon,donotallowcleanertositinonelocationforanextend-

edperiodoftime,asdamagetofloorcanresult.•Themotorandbrushrollareequippedwithbearingswhichcontainsuf-

ficientlubricationfortheirlifetime.Theadditionoflubricantcouldcause

PROBLÉME CAUSES POSSIBLE SOLUTIONS POSSIBLES

L’appareil nefonctionne pas

1.Laficheducordond’alimentationn’estpasbieninséréedanslaprisedecourant.

1.Branchezfermementlecordond’alimentation.

2.Unfusibleestgrilléouledisjoncteurest.

2.Vérifiezlefusibleouledisjoncteur.Remplacezlefusibleouréenclenchezledisjoncteur.

3.L’appareildoitêtreentretenu. 3.Apportezl’appareilaucentrederéparationoutéléphonezau1-800-321-1134.

4.Laisserrefroidirl’asprateur. 4.Desconectelaaspiradora.Dejequeseenfrie. L’appareil n’aspire pas oun’a qu’une faible succion

1.Vide-poussièrenoninstallécorrectement.

1.Revoirl’enlèvementetlaréinstallationduvide-poussière.

2.Vide-poussièreplein. 2.Remplacerlesacenpapier.3.Lerouleau-brosseestusé. 3.Remplacezlerouleaubrosse..4.Lacourroieestcasséeouusée. 4.Remplacerlacourroie.5.Filtreobstrué. 5.Retirezlefiltreetnettoyez-le.6.Lesuceur/rouleau-brosseest obstrué.

6.Vérifiezlesuceur/rouleau-brosse-Dégagez touteobstruction.

7.Letuyauestobstrué. 7.Enlevezletuyauetdégagezl’obstruction.De la poussière s’échappede l’aspirateur

1.Vide-poussièreplein. 1.Remplacerlesacenpapier.2.Vide-poussièrenoninstallé

correctement.2.Revoirl’enlèvementetlaréinstallationduvide-poussière.

3.Letuyaun’estpasinstallécorrectement.

3.Revoir«installationdutuyau.

4. Lefiltren’estpasinstallé complètement.

4.Consultezlasectionsurleretraitetle remplacementdufiltre.

Les accessoires del’appareil n’aspirent pas

1.Letuyauestobstrué. 1.Enleverletuyauetlesaccessoires,dégagerlesobstructions.

2.Letuyaud’aspirationestobstrué. 2.Enlevezletuyauetnettoyezl’orificed’aspiration..

3.Vide-poussièreplein. 3.Remplacerlesacenpapier.4.Filtreenmousseobstrué. 4.RemettreenplaceleFILTREENMOUSSE.

La lumière avantne fonctionne pas*

1.L’ampouleestbrûlée. 1.Changerl’ampoule.2.Lesfilsélectriquessontlâches. 2.Composezle1800321-1134.

L’aspirateur est difficile à pousser ou refuse d’avancer

1.Mauvaisréglagedelahauteurdel’appareil.

1.Réglerlahauteurdel’appareilpourl’épaisseurdutapisànettoye.

GUIDE DE DÉPANNAGEAVERTISSEMENT : POURRÉDUIRELERISQUEDESEBLESSER,DÉBRANCHERL’ASPIRATEURAVANTLESERVICE

TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ SERVICE CLIENTÈLE (1-800-321-1134)

Pourobtenirdel’aidesupplémentaire,consultezlesPagesjaunesafindeconnaîtrelesdépositairesRoyal®autori-sés.Lesfraisdetransportaller-retourdel’endroitoùsonteffectuéeslesréparationssontàlachargeduproprié-tairede l’appareil. Lespiècesdétachéesutiliséesdanscetappareilpeuvent facilementêtre remplacéesetsontdisponiblesauprèsdesdépositairesourevendeursRoyal®autorisés.Identifieztoujoursl’appareilparlenumérodumodèleetlecodedefabricationlorsquevousdemandezdesinformationsouquevouscommandezdespiècesderechange.(Lenumérodemodèlefigureaubasdel’appareil).

Page 4: OWNER’S MANUAL GUIDE D’UTILISATION MANUAL · PDF filele fusible ou réenclenchez le disjoncteur. 3. L’appareil doit être entretenu. 3. Apportez l’appareil au centre de réparation

4 29

FRANÇAIS

damage.Donotaddlubricanttomotororbrushroll.•Wrapcordaroundhooksforconvenientstorage.Attachtheplugendtothe

cord.•NOTE:Ensurethesignificanceofthesesymbolsisexplainedintheinstruc-

tionbook.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

WARNING:TOREDUCERISKOFPERSONALINJURY-UNPLUGCLEANERBEFORESERVICING

ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE

CUSTOMER SERVICE (1-800-321-1134)Intheeventthatfurtherassistanceisrequired,seeyourYellowPagesforanauthorizedRoyal®Dealerorvisitourwebsiteatwww.dirtdevil.com.Costsofanytransportationtoandfromanyplaceofrepairaretobepaidbytheowner.TheservicepartsusedinthisunitareeasilyreplacedandreadilyavailablefromanauthorizedRoyal®Dealerorretailer.Alwaysidentifyyourcleanerbythemodelnumberandmanufacturingcodewhenrequestinginformationororderingreplacementparts.(Themodelnumberappearsonthebottomofthecleaner.)

TROUBLESHOOTING GUIDE

PROBLEM POSSIBLE REASON POSSIBLE SOLUTION

Cleaner won’t run 1.Powercordnotfirmlypluggedintoelectricaloutlet.

1.Plugunitinfirmly.

2.Blownfuseortrippedbreaker. 2.Checkfuseorbreakerinhome.Replacefuse/resetbreaker.

3.Needsservice. 3.Taketoservicecenterorcall1-800-321-1134.

4.ThermalProtectoractivated. 4.Unplugcleaner-allowtocool.The cleaner won’t pick-up or low suction

1.Dirtbagnotinstalledcorrectly. 1.Reviewdirtbagremoval&replacement.2.Dirtbagfull. 2.Replacedirtbag.3.Brushrollworn. 3.Replacebrushroll.4.Brokenorwornbelt. 4.Replacebelt.5.Cloggedfilter. 5.Removefilterandclean.6.Nozzle/brushrollclogged. 6.Checknozzle/brushroll;removeobstruction/

clog.7.Hoseclogged. 7.Removehose;removeclog.

Dust escaping from cleaner

1.Dirtbagfull. 1.Replacedirtbag.2.Dirtbagnotinstalledcorrectly. 2.Reviewdirtbagremoval&replacement.3.Hosenotinstalledcorrectly. 3.Reviewhoseinstallation.4.Filternotinstalledcompletely. 4.Reviewfilterremoval&replacement.

Cleaner tools won’t pick up

1.Hoseclogged. 1.Removehoseandtools;removeobstruction.2.Hoseinletclogged. 2.Removehoseandcleaninlet.3.Dirtbagfull. 3.Replacedirtbag.4.Foamfilterclogged. 4.Replacefoamfilter.

Headlight* not working

1.Bulbburntout. 1.Replacebulb.2.Looseelectricalwires. 2.CallCustomerService:1-800-321-1134.

Cleaner is difficult to push

1.Carpetheightsettingisincorrect. 1.Setcarpetheightadjustlevertoappropriatesettingforcarpetbeingcleaned.

IMPORTANT : LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT D’ASSEMBLER ET D’UTILISER L’ASPIRATEUR.CE PRODUIT EST RÉSERVÉ À UN USAGE DOMESTIQUE.L’UTILISATION DE CE PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE LA PRÉSENTE GARANTIE.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours re-

specter certaines consignes de sécurité, dont les suivantes :LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.TOUJOURS SUIVRE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.

AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE :•Assemblercomplètementavantl’utilisation.•N’utiliserl’aspirateurqu’àlatensionspécifiéesurlaplaquesignalétique

situéeaubasdel’appareil.•Nepaslaisserl’appareilsanssurveillancelorsqu’ilestbranché.Ledé-

brancherquandiln’estpasutiliséetavantd’enfairel’entretien.•Nepasutiliserl’appareilàl’extérieurousurdessurfaceshumides.•Utiliseràl’intérieurseulement.•Entreposerl’appareilàl’intérieur.Rangerl’aspirateuraprèssonutilisation

pourévitertoutrisquedechute.•Nepaspermettrequecetappareilsoitutilisécommeunjouet.Ceproduit

n’estpasconçupourêtreutilisépardesenfantsde12ansetmoins.Exerceruneétroitesurveillancelorsquel’appareilestutiliséàproximitéd’enfants.Pouréviterlesrisquesdeblessuresoudedommages,garderleproduithorsdelaportéedesenfants,etnepasleurpermettredeplacerleursdoigtsoudesobjetsdanslesouvertures.

•Utilisercetaspirateuruniquementdelafaçondécritedansceguide.Utiliseruniquementlesaccessoiresetlesproduitsrecommandésparlefabricant.

•Nepasutiliserl’appareilsilaficheoulecordonsontendommagés.Sil’aspirateurnefonctionnepasadéquatement,s’ilesttombé,aétéendom-magé,aétélaisséàl’extérieurouesttombédansl’eau,l’expédieràun

Page 5: OWNER’S MANUAL GUIDE D’UTILISATION MANUAL · PDF filele fusible ou réenclenchez le disjoncteur. 3. L’appareil doit être entretenu. 3. Apportez l’appareil au centre de réparation

528

LIGHTBULB*: REMOVAL & REPLACEMENTAMPOULE* : DÉPOSE ET REMPLACEMENT

FOCO*: RETIRO Y REEMPLAZO

Leancleanerhandleback.Removetheone (1) screw located in the center oftheheadlightlens.

Abaisserlemanchedel’aspirateurversl’arrière.Retirer lavisquisetrouveaucentredelalentilledel’éclairageavant.

Inclineelmangodelaaspiradorahaciaatrás.Retireun(1)tornillosituadoenelcentrodelalentedelaluzdelantera.

2.

Replace lens.Secure theheadlight lensby replac-ingone(1)screw.

3.1.

WARNING:TOREDUCETHERISKOFELECTRICSHOCK-UNPLUGCLEANERBEFOREREMOVINGOR REPLACINGLIGHTBULB.Thiscleanerusesacommonautomotivelamp#906,13.0volts.Forbulbreplacementcall1-800-321-1134oryourlocalautopartsstore.TOOLREQUIRED:PHILLIPSORFLATHEADSCREWDRIVER

Remettre le verre. Fixez-lalampeàl’aidedesune(1) vis que vous aviezenlevées.

AVERTISSEMENT:POURREDUIRELERISQUEDECHOCELECTRIQUE:DEBRANCHEZL’ASPIRATEURAVANTD’ENLEVERETDEREMPLACERL’AMPOULE.Cetaspirateurutiliseuneampouleautomobilecourante:nº906,13,0volts.Pouracheteruneampoulecomposezle1-800-321-1134oucontactezvotremagasindepiècesautomobiles.OUTILNÉCESSAIRE:TOURNEVISàPOINTECRUCIFORMEOUàLAMEPLATE

Vuelvaacolocar lacará-tula.Fijelalentedelaluzfrontal volviendo a colo-carlosun(1)tornillos.

ADVERTENCIA:PARAREDUCIRELRIESGODECHOQUEELÉCTRICO,DESCONECTELAASPIRADORA ANTESDERETIRAROREEMPLAZARELFOCO.EstaaspiradorautilizaunfocoautomotorcomúnNo.906,13.0voltios.Parafocosdereemplazo,llameal1-800-321-1134oasutiendadepartesautomotrices.HERRAMIENTANECESARIA:DestornilladorPhillipsoPlano

E E E

FF

F

S

S

S

*Inselectmodelsonly

*Offertsurquelquesmodèlesseulement

*Sóloendeterminadosmodelos

Pull bulb out of socket toremove. Do NOT twist.Gently push new bulb intosockettoreplace.

Tirezsurl’ampoulepourlasortir de la douille. Nela tournez pas. Insérezsoigneusement l’ampouledansladouille.

Pararetirarelfoco,sáquelodelreceptáculo.NOlogire.Parareemplazarlo,empújelosuavemente ven elreceptáculo.

centrederéparationpourqu’ilsoitvérifié.Composerle1800321-1134pourtrouverlecentredeserviceleplusprès,ouvisiternotresiteWebàwww.dirtdevil.com.

•Netirezpasl’appareilparsoncordon,nevousservezpasducordoncommepoignée,nefermezpasdeportessurlecordonetnetirezpaslecordonsurdescoinsoudesbordstranchants.Évitezdepasserl’appareilsurlecordond’alimentation.Tenezlecordonàl’écartdessurfaceschauf-fées.

•Nedébranchezpasl’appareilentirantsurlecordon.Pourdébrancherl’appareil,tirezsurlafiche,etnonsurlecordon.

•Nemanipulezpaslaficheoul’appareilaveclesmainsmouillées.•N’insérezpasd’objetsdanslesouvertures.N’utilisezpasl’appareilsises

orificessontobstrués;enlevezdecesdernièreslapoussière,lespeluches,lescheveuxettoutcequipourraitréduireledébitd’air.

•Gardezlescheveux,lesvêtementsamples,lesdoigtsettoutepartieducorpsàl’écartdesouverturesetdespiècesenmouvement.Lerouleau-brossecontinueàtournerlorsqu’ilestenpositionverticale.

•Éteigneztouteslescommandesavantdedébrancherl’appareil.•Êtretrèsprudentpendantl’utilisationdanslesescaliers.Afind’éviterles

blessuresoulesdommagesetd’empêcherl’appareildetomber,toujoursleplaceraubasdel’escalier.Nepasplacerl’appareildanslesescaliersousurunmeuble,cequipourraitcauserdesblessuresoudesdommages.

•Nepasutiliserl’appareilpourramasserdesliquidesinflammablesoucombustibles,commedel’essence,oudelasciuredebois,nil’utiliseràproximitédecesmatériaux.

•Toujoursdébrancherl’appareilavantdeconnecteroudedéconnecterletuyauoulesuceurmotorisé.

•Débrancherl’appareilavantderaccorderl’accessoireportatifàaircom-priméoutoutautreaccessoire.

•Évitezd’aspirertoutobjetquibrûleoufume,commelescigarettes,lesal-lumettesetlescendresincandescentes.

•Nepasutilisersanslesacàpoussièreet/oulesfiltres.•AVERTISSEMENT:Cetappareilcontientdesproduitschimiquesreconnus

parl’étatdelacaliforniecommepouvantcauserlecancer,entraînerdesmalformationscongénitalesoucauserd’autresdommagesauxorganesdereproduction.SELAVERLESMAINSAPRÈSL’UTILISATIONDEL’APPAREIL.

MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES RIS-QUES DE DOMMAGES :•Éviterderamasserdesobjetsdursouauxarêtestranchantesavec

l’appareil,carilspeuventendommagerl’appareil.•Rangeradéquatementàl’intérieur,dansunendroitsec.Nepasexposer

l’appareilàdestempératuresdegel.•Nepasutiliserd’objetscoupantspournettoyerletuyaucarcelarisquerait

del’endommager.•Lorsquelerouleau-brosseestenmarche,nepaslaisserl’appareillong-

Page 6: OWNER’S MANUAL GUIDE D’UTILISATION MANUAL · PDF filele fusible ou réenclenchez le disjoncteur. 3. L’appareil doit être entretenu. 3. Apportez l’appareil au centre de réparation

6

ESPAÑOL

27

GENERAL MAINTENANCEENTRETIEN GÉNÉRAL

MANTENIMIENTO GENERAL

IF OBSTRUCTION DEVELOPS DURING FLOOR CLEANING:1.Ifobstructiondevelopswhilecleaningcarpets,turncleanerOFFandunplug.Checkpaperbagtoseeifitisfull.Iffull,replacewithanewpaperbag.2.Checkdirttubetoseeifthereisanobstruction(Diagram1).Ifso,removeobstruction.3.Removehosefromhoseinlet(Diagram3).Removeanyobstruction.4.Turncleaneroverandremovenozzleguard(Diagram2).Clearanyobstructionthatoccursinoraroundthebrushrollarea.NOTE:Regularlycleandebrisfrombluefilterinbagcompartment.IF OBSTRUCTION DEVELOPS DURING TOOL USAGE:1.Ifobstructiondevelopswhileabovefloorcleaning,turncleanerOFFandunplug.Checkpaperbagtoseeifitisfull.Iffull,replacewithanewpaperbag.2.Disconnecthose,dropquarterthroughend.Ifquartercomesout,thereisNOblockage.

EN CAS D’OBSTRUCTION PENDANT LE NETTOYAGE DU SOL :1.Arrêtezl’aspirateuretdébranchez-les’ils’obstruependantlenettoyagedesmoquettes.Vérifiezquelesacenpapiernesoitpasplein.S’ilestplein,mettezunnouveausacenpapier.2.Vérifiezqueletubeàpoussièrenesoitpasobstrué(Schéma1).Danslecascontraire,enlevezl’obstruction.3.Enlevezletuyaudel’orificed’aspiration(Schéma3).Dégagezl’obstruction.4.Mettezl’aspirateuràl’enversetenlevezledispositifdeprotectiondusuceur(Schéma2).Dégageztouteobstructionauniveaudurouleau-brosse.REMARQUE:Nettoyezrégulièrementlesdébrisprésentssurlefiltrebleuducompartimentdusac.EN CAS D’OBSTRUCTION PENDANT L’UTILISATION DES ACCESSOIRES :1.Arrêtezl’aspirateuretdébranchez-les’ils’obstruependantlenettoyageau-dessusdusol.Vérifiezquelesacenpapiernesoitpasplein.S’ilestplein,mettezunnouveausacenpapier.2.Déconnectezletuyau,laisseztomberunepiècedemonnaieàl’intérieur.Silapièceressort,letuyaun’estpasobstrué.

SI SE PRESENTA UNA OBSTRUCCIÓN AL ASPIRAR EL PISO:1.Sisepresentaunaobstruccióncuandoaspirealfombras,APAGUElaaspiradoraydesconéctela.Reviselabolsadepapelparaversiestállena.Siestállena,reemplácelaconunanueva.2.Reviseeltubodelpolvoparaversiexistealgunaobstrucción(Diagrama1).Siesasí,eliminelaobstrucción.3.Saquelamangueradelaentrada(Diagrama3).Retirelaobstrucción.4.Volteelaaspiradorayquitelaproteccióndelaboquilla(Diagrama2).Remuevacualquierobstrucciónpresentedentrooalrededordeláreadelcepillogiratorio.NOTA:Limpieperiódicamentelosdesechosdelfiltroazulenelcompartimientodelabolsa.SI SE PRESENTA UNA OBSTRUCCIÓN AL USAR LOS ACCESORIOS:1.Sisepresentaunaobstruccióncuandoaspireporencimadelniveldelpiso,APAGUElaaspiradoray desconéctela.Reviselabolsadepapelparaversiestállena.Siestállena,reemplácelaconunanueva.2.Desconectelamanguera,dejecaerunamonedaatravésdelextremo.Silamonedasale,NOhayobstrucción.

WARNING:TOREDUCETHERISKOFINJURYFROMMOVINGPARTS-UNPLUGBEFORESERVICING.AVERTISSEMENT :POURÉVITERDEVOUSBLESSERAVECLESPIÈCESENMOUVEMENT,DÉBRANCHEZL’APPAREILAVANTDEPROCÉDERàSONENTRETIEN.ADVERTENCIA:PARAREDUCIRELRIESGODELESIONESCAUSADASPORLASPARTESMÓVILES,DESCONECTEANTESDEDARSERVICIO.

E

F

S

1. 3.2. 4.

tempsaumêmeendroit,carcelapourraitendommagerleplancher.•Lemoteuretlerouleau-brossesontéquipésdepalierssuffisamment

lubrifiéspourtouteleurduréedevie.Toutelubrificationsupplémentairepourraitcauserdesdommages.Nepasajouterdelubrifiantaumoteurouaurouleau-brosse.

•Enroulerlecordonautourdesdeuxcrochetspourcordon,versladroite.Attacherl’extrémitéaveclaficheaucordon.

•NOTA:S’assurerquecessymbolessontexpliquésdansleguided’utilisation.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

IMPORTANTE: LEA CUIDADOSAMENTE ANTES DE ARMAR Y UTILIZAR.ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. EL USO COMERCIAL DE ESTE PRODUCTO ANULA LA GARANTÍA.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESCuando use un electrodoméstico se deben seguir siempre las precau-

ciones básicas, incluyendo las siguientes:LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.SIGA SIEMPRE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LE-SIONES:•Armeporcompletoantesdehacerfuncionar.•Hagafuncionarlalimpiadorasolamenteconelvoltajeespecificadoenla

placadedatos,queseencuentraenlaparteinferiordelalimpiadora.•Nodejeelelectrodomésticomientrasestéenchufado.Desenchufedel

tomacorrientecuandonoestéenuso,yantesdelimpiarorealizarunser-vicio.

•Noutiliceenelexteriorosobresuperficieshúmedas.•Utilizarbajotechoúnicamente.•Guardeelproductobajotecho.Guardeelproductoluegodeutilizarlopara

evitartropiezosaccidentales.•Nopermitaqueelaparatoseusecomounjuguete.Noestádiseñadopara

queloutilicenniñosmenoresde12años.Sedebeprestarespecialaten-cióncuandoesteproductoesusadocercadelosniños.Paraevitarlesio-nesodaños,mantengaalosniñoslejosdelproductoynopermitaquelosniñoscoloquenlosdedosuotrosobjetosenningunaabertura.

•Utilicesolamentecomosedescribeenestemanual.Utiliceúnicamentelosaccesoriosyproductosrecomendadosporelfabricante.

•Noutilicesielcableoelenchufeestándañados.Sielelectrodomésticonoestáfuncionandocomodebería,sehadejadocaer,sehadañado,sehadejadoalaintemperie,ohacaídodentrodelagua,devuélvaloauncentro

Page 7: OWNER’S MANUAL GUIDE D’UTILISATION MANUAL · PDF filele fusible ou réenclenchez le disjoncteur. 3. L’appareil doit être entretenu. 3. Apportez l’appareil au centre de réparation

726

BELT OR BRUSHROLL: REMOVAL & REPLACEMENT CONT.COURROIE ET ROULEAU-BROSSE : RETRAIT ET RÉINSTALLATION :SUITE

BANDA Y CEPILLO RETIRO Y REEMPLAZO : CONT

Lift and remove brushroll.Disposeofoldbelt.

4.

Slidebeltontomotorshaft. Placenewbeltinareaofbrush-rollwithoutbristles.

5.

TO REPLACE BELT OR BRUSHROLLPOUR REMPLACER LA COURROIE OU LE ROULEAU-BROSSEREEMPLAZO DE LA BANDA O DEL CEPILLO GIRATORIO

6.

Soulevez et enlevez le rou-leau-brosse. Jetez la courroieusagée.

Glissez la courroie surl’arbredemoteur. Placezlanouvellecourroiedans

la partie du rouleau-brossen’ayantpasdecrins.

Levanteyretireelcepillogira-torio.Desechelabandavieja.

Deslicelabandaenelejedelmotor. Coloque la banda nueva en el

áreasincerdasdelcepillogira-torio.

END CAPEXTRÉMITÉS TAPA FINAL

E

E

E

E E

E

F

F

F

F

F

F

S

S

S

S

S

S

Reattachnozzleguard.

8.

Securebyaligningthethree(3)tabsinthebaseslots.Besure to replace all five (5)screws.

With new belt in place, pull and slidebrushrollintonozzlemakingsurethatthebrushrollendcapsare in thecorrectori-entation(7ainset).Rotatebrushrollmanu-allytomakesurebeltisproperlyaligned.

7a.

7.

Une fois la nouvelle courroie installée,tirez et glissez le rouleau-brossedans lesuceurenveillantàcequelesextrémitésdu rouleau-brosse soient orientées cor-rectement (Schéma 7a). Faites pivoterle rouleau-brosse à la main pour vousassurer que la courroie est alignée cor-rectement.

Remettezenplaceledis-positif de protection dusuceur.

Fixez-leenalignantlestrois(3) languettes sur lesenco-ches. Veillez à remettre lescinq(4)vis.

Unavezquelabandanuevaestápuestaensulugar,tiredelcepillogiratorioydeslícelodentrodelaboquillaasegurán-dose que los capacetes estén en la orientación correcta(inserción7a).Gireelcepillogiratoriodeformamanualparaasegurarsequelabandaestéalineadaapropiadamente.

Vuelva a colocar la pro-teccióndelaboquilla.

Fíjela alineando las tres (3)lengüetas en las ranurasde la base. Asegúrese devolver a poner los cinco (4)tornillos.

TABS/LANGUETTES/LENGÜETA

9.

BELT STYLE/MODÈLE DE COURROIE/ESTILO DE BANDA - 5

deservicioantesdecontinuarconeluso.Llameal1-800-321-1134paraencontrarelcentrodeserviciomáscercano,ovisitenuestrositioWebenwww.Dirtdevil.Com.

•Notirenilotransportetomándoledelcordóneléctrico,noutiliceelcordóneléctricocomoasa,nocierrelapuertasobreelcordóneléctrico,nitiredelmismoalrededordeesquinasorebordesagudos.Nopaseelaparatosobreelcordóneléctrico.Mantengaelcordóneléctricolejosdesuperficiescalientes.

•Nolodesconectetirandodelcordóneléctrico.Paradesconectarlo,tomelaclavija,noelcordóneléctrico.

•Notomelaclavijaoelaparatoconlasmanosmojadas.•Nocoloqueobjetosenlasaperturas.Nolouseconunaaperturablo-

queada;manténgalolibredepolvo,pelusa,peloycualquiercosaquepuedareducirelflujodeaire.

•Mantengalejosdelasaperturasypartesmóvileselpelo,ropasuelta,dedosytodaslaspartesdelcuerpo.Elrodillodecepilloscontinúagirandoalencontrarseenposiciónvertical.

•Apaguetodosloscontrolesantesdedesconectar.•Tengaespecialcuidadoallimpiarescaleras.Paraevitarlesionesperson-

alesodaños,yevitarquelaaspiradorasecaiga,siemprecolóquelaalpiedelaescaleraosobreelsuelo.Nocoloquelaaspiradorasobreescalerasnimuebles,yaquepuedeocasionarlesionesodaños.

•Nouseesteaparatoparaaspirarlíquidosinflamablesnicombustibles(comogasolina)orestosdemaderalijada,nilouseenáreasdondedichosmaterialespudieranestarpresentes.

•Siempreapagueesteaparatoantesdeconectarodesconectarlamangueraolaboquillamotorizada.

•Desenchufeelaparatoantesdeconectarlaherramientaneumáticademanoy/olosaccesorios.

•Noaspireobjetosqueesténquemándoseoemitiendohumo,talescomocigarrillos,cerillosocenizascalientes.

•Nouseesteaparatosinlabolsaparapolvonilosfiltroscolocadosensulugar.

•ADVERTENCIA:Esteproductocontienequímicos,conocidosporelestadodecaliforniacomocausantesdecáncerydefectosdenacimientouotrosdañosreproductivos.LÁVESELASMANOSDESPUÉSDEUTILIZAR.

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS:•Evitelevantarobjetosdurosyafiladosconesteproducto,yaquepodrían

causardaño.•Guardeelaparatodeformaadecuadaenlacasa,enunlugarseco.Nolo

expongaatemperaturasdecongelamiento.•Nouseobjetosfilososparalimpiarla≠≠manguera,yaquepuedencausar

daños.•Cuandoelrodillodecepillosestácolocado,nodejequelaaspiradoraper-

Page 8: OWNER’S MANUAL GUIDE D’UTILISATION MANUAL · PDF filele fusible ou réenclenchez le disjoncteur. 3. L’appareil doit être entretenu. 3. Apportez l’appareil au centre de réparation

8

AVERTISSEMENT :Afinderéduirelesrisquesdechocélectrique,cetappareilestmunid’unefichepolariséeunetigeestpluslargequel’autre).Cettefichenepeutêtreinséréedansuneprisedecourantpolariséequedansunsens.Silafichenes’insèrepascomplètementdanslaprise,inversez-la.Siellenes’insèretoujourspas,demandezàunélectricienqualifiéd’installerlapriseappropriée.Nemodifiezjamaislafiche.

ADVERTENCIA:Parareducirelriesgodechoqueeléctrico,esteaparatotieneunaclavijapolarizada(unahojamásanchaquelaotra.)Estaclavijaencajaráenunatomadecorrientepolarizadadeunamanerasolamente.Silaclavijanoencajatotalmenteenlatomadecorriente,invierta laclavija.Siaúnnoencaja,póngaseencontactoconunelectricistacalificadoparainstalarlatomadecorrienteapropiada.Nomodifiquelaclavijadeningunamanera.

WARNING:Toreducetheriskofelectricshock,thisappliancehasapolarizedplug(onebladeiswiderthantheother).Thisplugwillfitinapolarizedoutletonlyoneway.Iftheplugdoesnotfitfullyintheoutlet,reversetheplug.If itstilldoesnotfit,contactaqualifiedelectriciantoinstalltheproperoutlet.Donotchangethepluginanyway.

25

Laycleanerflatandflipcleanertoexposenozzlebase.Baseshouldlayflatandfaceup.To removenozzleguard,usePhillipsscrewdrivertoremovethefour(4)screws.Arrowsshowlocationofscrews.

Slidebeltoffmotorshaft.Liftnozzleguardoff.

TO REMOVE BELTPOUR ENLEVER LA COURROIEPARA RETIRAR LA BANDA

BELT OR BRUSHROLL: REMOVAL & REPLACEMENTCOURROIE ET ROULEAU-BROSSE : RETRAIT ET RÉINSTALLATION

BANDA Y CEPILLO RETIRO Y REEMPLAZO

1. 2. 3.

E E E

F

F F

S

S S

For belt replacement, please visit our website at www.dirtdevil.com to buy online or call customer service at 1-800-321-1134.

Pour obtenir un filtre de rechange veuillez appeler le 1-800-321-1134 ou visitez le site www.dirtdevil.com pour connaître le centre de service le plus proche.

Para el reemplazo de la banda Estilo, por favor visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com para comprar en línea o llame a servicios al cliente al 1-800-321-1134.

5MODELE DE COURROIE

5ESTILO DE BANDA

5BELT STYLE

TOOLREQUIRED:PHILLIPSSCREWDRIVERWARNING:TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG BEFORE CHANGING BELT OR BRUSHROLL.OUTILNÉCESSAIRE:TOURNEVISCRUCIFORMEAVERTISSEMENT :POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE,DÉBRANCHER L’ASPIRATEUR AVANT DE CHANGER LACOURROIEOULABROSSE.

HERRAMIENTAREQUERIDA:DESTORNILLADORPHILLIOPSADVERTENCIA:PARAREDUCIRELRIESGODELESIONESCAUSADASPORLASPARTESMÓVILES,DESCONECTELA ASPIRADORAANTESDECAMBIARLABANDAOELCEPILLOGIRATORIO.

Posezl’aspirateuràplatretournez-lepourexposer la base du suceur. La base doitêtre à plat et tournée vers le haut. Pourenlever le dispositif de protection dusuceur,utilisezuntournevisàpointecru-ciformepourdévisserlescinq(5)vis.Lesflèchesindiquentl’emplacementdesvis.

Retirez la courroie del’arbredemoteur.

Soulevez le dispositif deprotectiondusuceur.

Acueste laaspiradorayvoltéelaparaverlabasedelaboquilla.Labasedebeque-dar plana y mirando hacia arriba. Utiliceun destornillador Phillips para retirar loscinco (5) tornillos y así quitar la protec-cióndelaboquilla.Lasflechasindicanlaposicióndelostornillos.

Deslice la banda fueradelejedelmotor.

Levante la protección delaboquilla.

manezcainmóvildurantemuchotiempo,yaquepodríadañarelpiso.•Elmotoryelrodilloestánequipadosconrodamientosquecontienen

suficientelubricaciónparasuvidaútil.Agregarlubricantepodríaprovocardaños.Noagreguelubricantealmotornialrodillodecepillos.

•Enrolleelcordónensentidohorariousandolosdosganchosprovistos.Fijeelextremodelaclavijaalcordón.

•NOTA:Asegúresedequeelsignificadodeestossímbolosaparezcaexpli-cadoenelmanualdeinstrucciones.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Page 9: OWNER’S MANUAL GUIDE D’UTILISATION MANUAL · PDF filele fusible ou réenclenchez le disjoncteur. 3. L’appareil doit être entretenu. 3. Apportez l’appareil au centre de réparation

9

Unprotecteurthermiqueinterneprotègel’appareild’unesurchauffe.Lorsqueleprotecteurthermiqueestactivé,l’appareils’arrête.Sicelaseproduit,procédercommesuit: 1.Éteindrel’appareiletledébrancher. 2.Vérifiersilesacestplein;lechangeraubesoin. 3. Inspecter le tuyau ainsi que le conduit pour vous assurer qu’il n’y a pas

d’obstructions.Éliminerlesobstructionsaubesoin. 4.Lorsquel’appareilestdébranchéetquelemoteurarefroidipendant30

minutes,leprotecteurthermiqueestautomatiquementréinitialisé,etl’appareil peutdenouveauêtreutilisé.

Sileprotecteurthermiqueresteactivéunefoisquel’utilisateurasuivilesétapescidessus,ilsepeutquel’appareilaitbesoind’unentretien.

Suaparatotieneincorporadounprotectortérmicointernoparaimpedirelsobrecalentam-iento.Cuandoseactivaelprotectortérmico,elaparatodejadefuncionar.Siestosucede,procedadelasiguientemanera: 1.Apagueelaparatoydesconéctelodelatomadecorrienteeléctrica. 2.Verifiquesilabolsaestállenaycámbielaencasodesernecesario. 3.Inspeccionelamangueraysutrayectoriaparadeterminarsihayobstruc

cionesdealgúntipo.Eliminelasobstruccionessiesnecesario. 4. Cuando el aparato esté desenchufado y el motor se haya enfriado durante 30

minutos,elprotectortérmicosedesactiva,ysepuedecontinuarlimpiando.Sielprotector térmicosigueactivándosedespuésdeefectuar lospasosanteriores,esposiblequesuaparatonecesitemantenimiento.

An internal thermal protector has been designed into your cleaner to protect it fromoverheating.When the thermalprotectoractivates thecleanerwill stop running. If thishappensproceedasfollows: 1.TurncleanerOFFanddisconnectitfromtheelectricaloutlet. 2.Checkfullnessofbag,changeifneeded. 3.Inspectthehoseandpathforanyobstructions.Clearobstructionsifpresent. 4.Whencleanerisunpluggedandmotorcoolsfor30minutes,thethermalprotector

willdeactivateandcleaningmaycontinue.Ifthethermalprotectorcontinuestoactivateafterfollowingtheabovesteps,yourcleanermayneedservicing.

24

BAG REMOVAL AND REPLACEMENT: CONTINUEDRETRAIT ET REMPLACEMENT DU SAC : SUITE

RETIRO Y REEMPLAZO DE LA BOLSA : CONTINUACIÓN

Grip cardboard collar and push onto dirt tube. NOTE:(Diagram4a)Makesure the topof thebag is tucked intothebagchamber (A)and thebottomof thebag is tuckedunder(B).

Setaligningtabonbottomoffrontpanelintorectangularslotoncleaner.Pressinsidefrontpanelhandleforwarduntilsecure.NOTE:Besurenottoletthebaggetcaughtbetweenthefrontandbackpanel.Insérer la languette d’alignement (situéeau bas du panneau avant) dans la fenterectangulaire de l’aspirateur. Appuyer surla poignée du panneau avant intérieur versl’avantjusqu’àcequ’ils’enclenche.NOTA:S’assurerquelesacn’estpascoincéentrelespanneauxavantetarrière.

Coloque la lengüetadealineaciónen laparte inferiordelpaneldelantero dentro de la ranura rectangular de la aspiradora.Presione la parte interna del mango del panel delantero haciadelantehastaquequedefirme.NOTA:Asegúresedenodejarquelabolsaquedeatrapadaentreelpaneldelanteroytrasero.

Saisissez le bord cartonné du sac et enfoncez-le dans letubedepassagede lapoussière (Schéma1).REMARQUE: (Schéma1a) Veillez à ceque ledessusdu sac soit soitbienrentrédanslecompartiment(A)etquelefonddusacsoitreplié(B).

Tome el aro de cartón y métaloen el tubo de polvo (Diagrama 4).NOTA:(Diagrama4a)Asegúresequela parte superior de la bolsa estémetida en su compartimiento (A) yqueelfondodelabolsaestémetidapordebajo(B).

E E

F F

S

S

SLOTSFENTES

RANURAS

TABSLANGUETTES

LENGÜETA

CARDBOARD COLLARBORD EN CARTON

COLLAR DE CARTÓN

4. 4a. 5. 5a.DIRT TUBE

TUBE À POUSSIÈRETUBO DEL POLVO

B

A

Pullhandleonfrontpaneltoremove.

Pour retirer, tirer surla poignée du panneauavant.

Tiredelmangoenelpaneldelantero para desmon-tarlo.

IMPORTANT: Expand bag away fromholebeforeinstalling.Pressinopeningtoclearpaperawayfromhole.

Grasp cardboard collar ofpaper bag with both handsandpullawayfromdirttube.

REMOVE OLD BAGPOUR RETIRER L’ANCIEN SACSACAR LA BOLSA LLENA

INSTALL NEW BAGPOUR INSTALLER UN NOUVEAU SACINSTALAR UNA BOLSA NUEVA

IMPORTANT: Avant l’installation,étirer le sac en papier en éloignantl’extrémitéopposéeàl’orifice.Appuyersurl’ouvertureafindedégagerlepapierdel’orifice.

Saisissezaveclesdeuxmainsle bord en carton du sac enpapier et dégagez-le du tubeàpoussière.

IMPORTANTE: Antes de instalar, abrala bolsa para separarla del agujero.Con los dedos, abra el agujero paradespegarelpapeldelmismo.

Tome el collar de cartón dela bolsa de papel con ambasmanos y sáquela del tubo delpolvo.

1. 2. 3.

E E E

F F F

S S

S

HOLEHORIFICEAGUJERO

BAG TYPE/TYPE DE SAC/TIPO DE BOLSA U

Page 10: OWNER’S MANUAL GUIDE D’UTILISATION MANUAL · PDF filele fusible ou réenclenchez le disjoncteur. 3. L’appareil doit être entretenu. 3. Apportez l’appareil au centre de réparation

10 23

For Bag replacements, please visit our website at www.dirtdevil.com to buy online or call customer service at 1-800-321-1134.

Pour obtenir des sacs de rechange, visiter notre site Web www.dirtdevil.com pour les achats en ligne ou téléphoner au service à la clientèle au 1 800 321-1134.

Para reemplazar la bolsa, visite nuestro sitio web en www.dirtdevil.com para com-prarla en Internet o llame a servicio de atención al cliente al 1-800-321-1134.

UTYPE DE SAC

UTIPO DE BOLSA

UBAG TYPE

BAG REMOVAL AND REPLACEMENTRETRAIT ET REMPLACEMENT DU SACRETIRO Y REEMPLAZO DE LA BOLSA

WARNING:TOREDUCETHERISKOFINJURYFROMMOVINGPARTS-UNPLUGBEFORESERVICING.NOTE: Unplug cleaner before changing paper bag. Cleaner must have paper bag in place at all times. You can tell your bag needs replacing when you experience less suction or when the Full Bag Indicator changes to yellow or red. Do not exceed marked fill line on paper bag. Different types of dirt may require bag replacement more often.FULL BAG INDICATOR: When theFullBag Indicatorwindowchanges toyellowor red, itmaybe time foranewpaperbag.Checkthepaperbag,andiffull,replaceasdescribedbelow.Ifnot,thecleanermayhaveacloggeddirtpassage.

AVERTISSEMENT :POURÉVITETDEVOUSBLESSERAVECLESPIÈCESMOBILES,DÉBRANCHEZL’APPAERIELAVANTDEPROCÉDERàSONENTREIEN.REMARQUE : Débrancher l’aspirateur avant de changer de sac en papier. Il doit toujours y avoir un sac en papier en place dans l’aspirateur. Lorsque vous sentez que la puissance de succion est affaiblie ou lorsque l’indicateur de sac plein devient jaune ou rouge, il est temps de remplacer votre sac. Ne pas dépasser la ligne de remplissage indiquée sur le sac en papier. Ne pas dépasser la ligne de remplissage indiquée sur le sac en papier.INDICATEUR DE SAC PLEIN : Lorsquel’indicateurdesacpleindevientjauneourouge,ilesttempsderemplacerlesac.Vérifierlesacenpapier,ets’ilestplein,leremplacerensuivantlesinstructionsci-dessous.Silesacn’estpasplein,ilsepeutqueleconduitsoitobstrué.

ADVERTENCIA: PARE REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR LAS PARTES MÓVILES, DESCONECTEANTESDEDARSERVICIO.NOTA: Desenchufe la aspiradora antes de cambiar la bolsa de papel. La aspiradora debe tener la bolsa colocada en todo momento. Usted se da cuenta que necesita reemplazar la bolsa cuando nota una disminución en la succión o cuando la luz indicadora de bolsa llena se vuelve amarilla o roja. So sobrepase la línea de llenado máximo de la bolsa. Los distintos tipos de bolsa requieren cambiarse a frecuencias distintas.INDICADOR DE BOLSA LLENA: Cuandolaluzindicadoradebolsallenasevuelveamarillaoroja,esposiblequeseahoradecolocarunabolsadepapelnueva. Compruebelabolsa,ysiestállena,reemplácelasegúnsedescribeacontinuación.Encasodenoestarllena,esposiblequeelaparatotengaunbloqueoenelpasodesuciedad.

LIMITED WARRANTYWHAT THIS WARRANTY COVERSWhenusedandmaintainedinnormalhouseholduseandinaccordancewiththeOwner’sManual,yourDirtDevil®product iswarranted against original defects inmaterial andworkmanship.During theWarrantyPeriod,Wewillprovidelaborandparts,atnocosttoyou,tocorrectanysuchdefectinproductspurchasedintheUnitedStates,U.S.MilitaryExchangesandCanada.HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIMIfthisproductisnotaswarranted,takeorsendtheproducttoaDirtDevil®AuthorizedWarrantyServiceDealeralongwithproofofpurchase.ForanautomatedreferraltoauthorizedserviceoutletsintheU.S.A.,phone: 1-800-321-1134 OR visit Dirt Devil® online at www.DirtDevil.com. For additional assistance orinformationconcerningthisWarrantyortheavailabilityofwarrantyserviceoutlets,phonetheDirtDevil® ConsumerResponseCenter,Phone1-800-321-1134,Mon-Fri8am-7pmEST.WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVERThisWarrantydoesnotcover:useoftheproduct inacommercialoperation(suchasmaid, janitorialandequipment rental services), brushroll, belt, bags, filters, improper maintenance of the product, damagedue tomisuse,actsofGod,nature, vandalismorotheractsbeyond thecontrol ofRoyalApplianceMfg.Co.(“Royal”,“we”),owner’sactsoromissions,useoutsidethecountryinwhichtheproductwasinitiallypurchasedandresalesoftheproductbytheoriginalowner.Thiswarrantydoesnotcoverpickup,delivery,transportationorhousecalls.ThiswarrantydoesnotapplytoproductspurchasedoutsidetheUnitedStates,includingitsterritoriesandpossessions,outsideaU.S.MilitaryExchangeandoutsideofCanada.Thiswarrantydoesnotcoverproductspurchasedfromapartythatisnotanauthorizedretailer,dealer,ordistributorofRoyalproducts.OTHER IMPORTANT TERMSThisWarrantyisnottransferableandmaynotbeassigned.ThisWarrantyshallbegovernedandconstruedunderthelawsofthestateofOhio.TheWarrantyPeriodwillnotbeextendedbyanyreplacementorrepairperformedunderthisWarranty.THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE WARRANTY AND REMEDY PROVIDED BY ROYAL. ALL OTHERWARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESSFORPARTICULARPURPOSE,AREDISCLAIMED. INNOEVENTWILLROYALBELIABLEFORANYSPECIAL,INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND OR NATURE TO OWNER OR ANYPARTY CLAIMING THROUGH OWNER, WHETHER BASED IN CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT OR STRICTPRODUCTSLIABILITYORARISINGFROMANYCAUSEWHATSOEVER.Somestatesdonotallowtheexclusionofconsequentialdamages,sotheaboveexclusionmaynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyouspecificrights;youmayalsohaveothersthatvaryfromstatetostate.

Page 11: OWNER’S MANUAL GUIDE D’UTILISATION MANUAL · PDF filele fusible ou réenclenchez le disjoncteur. 3. L’appareil doit être entretenu. 3. Apportez l’appareil au centre de réparation

1122

HOW TO OPERATE: CONTINUEDMODE D’EMPLOI : SUITE

CÓMO FUNCIONA : CONTINUACIÓN

IMPORTANT:FOREASIESTADJUSTMENT,PLACECLEANERINFULLUPRIGHTPOSITION.

CARPET HEIGHT ADJUSTER*BOUTON DE RÉGLAGE SELON LA HAUTEUR DU TAPIS*AJUSTADOR SEGÚN LA ALTURA DE LA MOQUETA*

•Lowestsetting:foralltypesofcarpet. Note:Ifthecleanerisdifficulttopush,turnknobtothenexthighersetting.•Higher settings: for verydeeppilecarpet,whereeasierpushingeffort isdesired,whilemaintaininggood

cleaningperformance.

Settings:Formaximumcleaningperformance,thefollowingcarpetheightsettingsarerecommended:

IMPORTANT : POURFACILITERLERÉGLAGE,METTEZL’ASPIRATEURENPOSITIONVERTICALE.Réglages:Pouruneperformancemaximale,lesréglagesdehauteurci-dessoussontrecommandés:

IMPORTANTE: PARA UN AJUSTE MÁS FÁCIL, COLOQUE LA ASPIRADORA EN POSICIÓN COMPLETAMENTEVERTICALPOSITION.

•Posiciónmásbaja:paratodotipodemoquetas. Nota:Silecuestamuchoempujarlaaspiradora,girelaperillaalasiguienteposiciónmásalta.•Posicionesmásaltas:paramoquetasdegranespesor,dondesedeseareducirelesfuerzoalempujary,ala

vez,mantenerunbuenrendimientodelimpieza.

•Réglageinférieur:pourtouslestypesdemoquettes. Nota:S’ilestdifficilededéplacerl’appareil,leplaceràunréglagedehauteursupérieur.•Réglagessupérieurs:pourlesmoquettestrèsépaisses;cesréglagesexigentmoinsd’effortstoutenmainten-

antunebonneperformance.

Posiciones:Paraobtenerelmáximorendimientodelimpieza,serecomiendanlassiguientesposiciones,segúnlaalturadelamoqueta:

10.

E

F

S

CARPETHEIGHTADJUSTER*BOUTONDERÉGLAGESELONLAHAUTEURDUTAPIS*

AJUSTADORSEGÚNLAALTURADELAMOQUETA*

*Inselectmodelsonly

*Offertsurquelquesmodèlesseulement

*Sóloendeterminadosmodelos

GARANTIE LIMITÉEÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIEVotreproduitDirtDevilMDestgarantipourdesconditionsnormalesd’utilisationetd’entretiendomestiques,telqu’ileststipulédansleGuidedel’utilisateur,contrelesdéfautsdematériauxetdefabrication.PendantlaPériodedegarantieettelqu’ilestdécritdanslaprésentegarantie,nousfournironslespiècesetlamain-d’œuvrenécessairesàlaremiseenbonétatdefonctionnementdetoutproduitachetéauxÉtats-Unis,auCanadaouparl’intermédiaireduProgrammed'échangesmilitairesaméricain.COMMENT PRÉSENTER UNE DEMANDE DE RÉPARATION SOUS GARANTIESi ceproduit ne fonctionnepas commeannoncé, l’apporter ou leposter àunatelier de servicegarantiDirtDevilMDautorisé,accompagnédelapreuved’achat.Pouraccéderàunserviced’aideautomatiquedonnantlalistedescentresdeserviceautorisésauxÉtats-Unis,téléphonerau1800944-9200OUvisiterDirtDevilMDsurInternetàwww.dirtdevil.com.Pourobtenirdeplusamplesrenseignementsoupourtoutequestionsurlaprésentegarantieousurl’emplacementdesdifférentscentresdeservicegaranti,communiqueravecleCentredeserviceàlaclientèledeDirtDevilMDencomposantle1800321-1134,dulun.auven.de8hà19h(HNE).ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIELaprésentegarantienecouvrepas:touteutilisationcommercialeduproduit(ex.:danslecadredeservicesménagers,deconciergerieoudelocationdematériel);lerouleau-brosse,lacourroie,lessacs,lesfiltres;l’entretieninadéquatduproduit;lesdommagesliésàuneutilisationinadéquate,àdescasfortuitsoucatastrophesnaturelles,auvandalisme,àtoutautreactehorsducontrôledeRoyalApplianceMfg.(aussiappelée«Royal»et«nous),ouàtoutacteounégligencedelapartdupropriétairedel’appareil;touteutilisationdansunpaysautrequeceluioùleproduitaétéachetéinitialement,ettoutproduitrevenduparsonpropriétaireoriginal.Laprésentegarantienecouvrepasleramassage,lalivraison,letransportoularéparationàdomicileduproduit.La présente garantie ne s’applique pas aux produits achetés hors des États-Unis (ce qui comprend ses territoires etpossessions),horsduProgrammed'échangesmilitairesaméricain,ouhorsduCanada.Laprésentegarantienecouvrepaslesproduitsachetéschezuntiersautrequ’undétaillant,marchandoudistributeurautorisédeproduitsRoyal.AUTRES MODALITÉS IMPORTANTESLaprésentegarantien’estpastransférableetnepeutpasêtrecédée.Laprésentegarantieserarégieetinterprétéeselonlesloisdel’Étatdel’Ohio.LaPériodedegarantienepeutpasêtreprolongéeparquelqueréparationouremplacementquecesoitexécutéenvertudelaprésentegarantie.CETTE GARANTIE EST L’UNIQUE GARANTIE ET RECOURS OFFERTS PAR ROYAL. L’ENTREPRISE DÉCLINE TOUTERESPONSABILITÉQUANTàTOUTESLESAUTRESGARANTIESEXPRESSESOUTACITES,YCOMPRISLESGARANTIESLIÉESàLAQUALITÉMARCHANDEOUàLACOMPATIBILITÉDUPRODUITPOURUNUSAGEPARTICULIER.ROYALNEPOURRAEN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES-INTÉRÊTS SPÉCIAUX OU DOMMAGES INDIRECTS,ACCESSOIRESOUCONSÉCUTIFSDEQUELQUENATUREQUECESOIT,SUBISPARLEPROPRIÉTAIREDUPRODUITOUPARTOUTEPARTIERÉCLAMANTPARL’INTERMÉDIAIREDUPROPRIÉTAIRE,QU’ILSRELÈVENTDUDROITDESCONTRATS,DELANÉGLIGENCE,DELARESPONSABILITÉCIVILEDÉLICTUELLEOUDELARESPONSABILITÉSTRICTEDUFAITDESPRODUITS,OUQU’ILSDÉCOULENTDEQUELQUECAUSEQUECESOIT.CertainsÉtatsnepermettentpasl’exclusiondesdommagesconsécutifs.Parconséquent,l’exclusionprécédentepourraitnepasêtreapplicabledansvotrecas.Laprésentegarantievousdonnedesdroitsspécifiques.Vouspouvezégalementavoird’autresdroits,lesquelsvarientd’unÉtatàl’autre.

Page 12: OWNER’S MANUAL GUIDE D’UTILISATION MANUAL · PDF filele fusible ou réenclenchez le disjoncteur. 3. L’appareil doit être entretenu. 3. Apportez l’appareil au centre de réparation

12 21

Usethecarryhandleonthebackofthecleanertomovethecleanerfromroomtoroom.NOTE:Donotpushcleanerforwardwhileleaningonbackcasters.Donotpullcleaneronbackcasters.

CARRY HANDLEASA DE TRANSPORTEPOIGNÉE DE TRANSPORT

Ifadditionallengthisneeded,usetheexten-sionwand.NOTE:Thecrevice tool isstoredinside the extension wand. To use, pullcrevice tool out of wand (inset) and placeontoendofhose.

EXTENSION WANDLANZA DE EXTENSIÓNRALLONGE

Utilisez la poignée de transport située à l’arrière del’aspirateur pour transporter l’aspirateur d’une pièce àl’autre. REMARQUE: Ne pas pousser l’aspirateur versl’avant sur les roulettes arrière. Ne pas tirer l’aspirateursurlesroulettesarrière.

Si vous avez besoin d’une longueur sup-plémentaire,utilisezlarallonge.REMARQUE:Nepaspousserl’aspirateurversl’avantsurles roulettesarrière.Pourutiliser l’appareil,retirezlesuceurplatdutube(illustration)etmettez-leauboutdutuyau.

Parallevarlaaspiradoradeunahabitaciónaotra,useelasa para transporte ubicada en la parte posterior de laaspiradora.NOTA:Noempujelaaspiradorahaciaadelantemientras este recargada sobre las ruedas traseras. Nojale la aspiradora cuando ésta éste solamente sobre lasruedastraseras.

Si senecesitamayor longitud,use la lanzade extensión. NOTA: Saque la herramientapara hendiduras de la lanza de extensión.Parausarla,saqueelaccesorioparahendi-durasde la lanza(inserción)ycolóquelaenelextremodelamanguera.

HOW TO OPERATE: CONTINUEDMODE D’EMPLOI : SUITE

CÓMO FUNCIONA : CONTINUACIÓN

8. 9.

E E

FF

S S

BACK/ARRIÈRE/PARTE POSTERIOR BACK/ARRIÈRE/PARTE POSTERIOR

GARANTÍA LIMITADALO QUE ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍASiemprequeelusoyelmantenimientodesuproductoDirtDevil®serealicenencondicionesdeusodomésticonormalesysegúnelManualdelusuario,elproductoestarágarantizadocontradefectosoriginalesenelmaterialylafabricación.Duranteelperíododegarantía,leproporcionaremosgratuitamentemanodeobraypiezasparacorregircualquierdefectodeestetipoenproductoscompradosenlosEstadosUnidos,tiendassituadasenunabasemilitardelosEE.UU.,yCanadá.CÓMO HACER UN RECLAMO BAJO LA GARANTÍASiesteproductonoseajustaalascondicionesgarantizadas,llévelooenvíeloaunConcesionarioautorizadodeserviciodegarantíadeDirtDevil®juntoconelcomprobantedecompra.Llameal1-800-321-1134paraqueleindiquendemaneraautomáticalaubicacióndeloscentrosautorizadosdeservicioenlosEE.UU.OBIEN,visiteDirtDevil®enlíneaenwww.DirtDevil.com.Paraobtenerasistenciaadicionaloinformaciónreferenteaestagarantíaoaladisponibilidaddecentrosdeservicioparareparacionesbajolagarantía,llamealcentroderespuestaaconsumidoresdeDirtDevil®al1-800-321-1134,delunesaviernesde8a.m.a7p.m.,horadelEste.LO QUE ESTA GARANTÍA NO CUBREEstagarantíanocubreelusodelproductoenunaoperacióncomercial (talcomoserviciosdeempleadasdomésticas,mantenimientodeedificiosyalquilerdeequipos),rodillosdecepillos,correas,bolsas,filtros,mantenimientoincorrectodelproducto,dañosdebidosausoindebido,causasdefuerzamayor,naturaleza,vandalismouotrassituacionesfueradelcontroldeRoyalApplianceMfg.Co.(“Royal”,“nosotros”),accionesuomisionesdelpropietario,usofueradelpaísenelquesecompróelproductoinicialmenteyreventasdelproductoporpartedelpropietariooriginal.Estagarantíanocubrerecogidas,entregas,transportenivisitasadomicilio.EstagarantíanoseaplicaalosproductoscompradosfueradelosEstadosUnidos,incluidossusterritoriosyposesiones,fueradeunatiendasituadaenunabasemilitardelosEE.UU.nifueradeCanadá.Estagarantíanocubrelosproductoscompradosaunapartequenoseaunminorista,concesionarioodistribuidorautorizadosdelosproductosdeRoyal.OTROS TÉRMINOS IMPORTANTESEstagarantíanoestransferibleynopuedeserasignada.EstagarantíaseráregidaeinterpretadabajolasleyesdelestadodeOhio.Elperíododegarantíanopodráserextendidoporcualquiertipodereemplazooreparaciónrealizadosbajoestagarantía.ESTAGARANTÍAESLAÚNICAGARANTÍAYELÚNICORECURSOPROVISTOPORROYAL.TODASLASDEMÁSGARANTÍAS,EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR,QUEDAN EXCLUIDAS. ROYAL NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO,INCIDENTAL O MEDIATO DE NINGÚN TIPO O NATURALEZA CON RESPECTO AL PROPIETARIO O A CUALQUIER PARTEQUEREALICEUNRECLAMOATRAVÉSDELPROPIETARIO,YASEAQUESEBASEENRESPONSABILIDADCONTRACTUAL,NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL O RESPONSABILIDAD CIVIL OBJETIVA POR LOS PRODUCTOS,OEMERGENTEDECUALQUIEROTRACAUSA.Algunosestadosnopermitenlaexclusióndelosdañosmediatos,porloqueesposiblequelaexclusiónanteriornoseapliqueasucasoenparticular.Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficos,yesposiblequetambiéntengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.

Page 13: OWNER’S MANUAL GUIDE D’UTILISATION MANUAL · PDF filele fusible ou réenclenchez le disjoncteur. 3. L’appareil doit être entretenu. 3. Apportez l’appareil au centre de réparation

1320

HOW TO OPERATE: CONTINUEDMODE D’EMPLOI : SUITE

CÓMO FUNCIONA : CONTINUACIÓN

E EE

F

F

F

S

S

S

Remove the hose fromthehoseguide.

Retirer le tuyau duguide.

Quite la manguera desuguía.

Cleaner must be in itsupright position to raisebrushroll.

Mettez l’aspirateur enposition vertical pourleverlabrosse.

La aspiradora debe estaren su posición verticalpara levantar el cepillogiratorio.

5. 6.

ABOVE FLOOR CLEANINGNETTOYAGE AU-DESSUS DU SOLLIMPIEZA POR ENCIMA DEL NIVEL DEL PISO

Chooseanyofthehandyaccessoriesorusethehosealone.Simplypushtheattachmentfirmly onto the end of the wand or hosehandle.Toremovetool, twistandpullapartgently.

Choisissezlesaccessoiresselonvosbesoinsou utilisez uniquement le tuyau. Insérezsimplement les accessoires sur l’extrémitéde la rallongeoude lapoignéedu tuyauetappuyez fermement. Pour retirer un acces-soire, tournez-le et retirez-le avec précau-tion.

Elija cualquiera de los útiles accesorios ouselamanguerasola.Sim-plementeempujeelaccesorioconfirmezaenelextremodelalanzaodelasadelamanguera.Paraquitarelaccesorio,gireytiresuavemente.

7.

CAUTION:Brushagitatorcontinuestorotatewhilehoseisremovedorinuseandatalltimeswhilecleanerison. Keephair,looseclothing,fingers,andallpartsofbodyawayfrombrushareawhilecleanerison.Cleanermustbeintheuprightpositiontolifttherotationbrushoffthecarpetwhencleaningabovethefloor.

ATTENTION :L’agitateurdelabrossecontinuesàpivoterlorsqueletuyauestenlevéouenmarchetoutletemps lorsquel’aspirateurfonctionne.Gardezlescheveux,lesvêtementsamples,ettoutepartieducorpsà l’écartdelazonedelabrosselorsquel’aspirateurestenmarche.L’aspirateurdoitêtreenpositionverticalepourpouvoirleverlabrosserotativeetnettoyerau-dessusdusol.

PRECAUCIÓN:Elagitadordelcepillocontinúagirandocuandoustedusaoretiralamangueraosilaaspirdoraestáfuncionando.Mantengalejosdeláreadelcepilloelpelo,laropasuelta,losdedosyotraspartesdelcuerpocuandolaaspiradoraestéfuncionando.

Laaspiradoradebeestar enposición vertical para levantarde laalfombrael cepillogiratorio cuando limpieporencimadelniveldelpiso.

CONGRATULATIONS

You are now the proud owner of the Dirt Devil®. We trust your new purchase will bring you many years of satisfaction.

Our company has designed and developed this product with you in mind.

We are very proud of our products and hope that you are equally satisfied with their quality and performance.

Thank you for your support of Dirt Devil® products.Visit our website at www.dirtdevil.com

FÉLICITATIONS !

Vous êtes désormais l’heureux propriétaire d’un Dirt Devil®. Nous sommes persuadés que cet appareil vous satisfera pendant plusieurs années.

Nous avons conçu ce produit pour vous faciliter la vie.

Nous sommes très fiers de nos produits et nous espérons que vous serez aussi satisfait que nous de leur qualité et de leur performance.

Merci d’utiliser les produits Dirt Devil®.Visitez notre site Web : www.dirtdevil.com

FELICITACIONES

Usted es ahora el orgulloso propietario de una Dirt Devil®. Confiamos en que su nueva adquisición le ofrecerá muchos años de satisfacción.

Nuestra compañía diseñó y desarrolló este producto teniéndolo a usted en mente.

Estamos muy orgullosos de nuestros productos y esperamos que usted esté igualmente satisfecho con su calidad y rendimiento.

Gracias por su apoyo a los productos Dirt Devil®.Visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com

Page 14: OWNER’S MANUAL GUIDE D’UTILISATION MANUAL · PDF filele fusible ou réenclenchez le disjoncteur. 3. L’appareil doit être entretenu. 3. Apportez l’appareil au centre de réparation

14 19

Turn the Quick Cord Release foreasy cord removal. Store cord incord guide to keep cord out of thewaywhenvacuuming.

CORD RELEASEDÉCLENCHEUR DU CORDONLIBERACIÓN DEL CORDÓN ELÉCTRICO

To release the handle, pushthe handle release pedallocatedonthelowerleftsideofthecleaner.

HANDLE RELEASE PEDALPÉDALE DE DÉGAG-EMENT DE LA POIGNÉEPEDAL DE LIBER-ACIÓN DEL ASA

Plugcord intoelectricaloutlet.Turncleaneronbydepressingfootpedal locatedonthebackleftsideofthecleaner.

ON/OFF PEDALPÉDALE MARCHE/ARRÊTPEDAL DE ENCEN-DIDO/ APAGADO

HOW TO OPERATEFONCTIONNEMENTFUNCIONAMIENTO

Tournez le déclencheur instantanéducordonpourfaciliterl’enlèvementducordon.Rangezlecordondansleguide du cordonpour ne pas nuirependantl’utilisation.

Pour dégager la poignée,appuyez sur la pédale dedégagement de la poignéesituéesur lapartie inférieuredel’aspirateur.

Branchez le cordon dansune prise de courant. Mettezl’aspirateur en marche enappuyant sur la pédale demarche située à l’arrière del’aspirateurducôtégauche.

Gire el ganchode liberación rápidadel cordón eléctrico para retirarlomásfácilmente.Guárdeloenlaguíadelcordóneléctricoparamantener-lofueradelcaminomientrasaspira.

Para liberar el asa, pise elpedal de liberación del asalocalizadoen laparte inferiorizquierdadelaaspiradora.

Conecteelcordóneléctricoenlatomadecorriente.Enciendala aspiradora pisando el pedallocalizadoenlaparteposteriorizquierdadelaaspiradora.

E E E

F F F

SS

S

1. 2. 3.

BACK/ARRIÈRE/PARTE POSTERIOR

Movethehandleandadjustittothedesiredpositionfor(A)storingtheuprightor above floor cleaning and (B) operating the cleaner.NOTE: Rotating brushcould cause area rug fringe to become tangled within cleaner. Use cautionwhenvacuumingthrowrugswithfringe.

FLOOR/CARPET CLEANINGNETTOYAGE DU SOL/DES TAPISLIMPIEZA DE ALFOMBRAS / PISO

Déplacezlapoignéeetréglez-laàlapositionsouhaitéelorsquevous(a)rangezl’aspirateur et (b) faites-le fonctionner. REMARQUE: Les franges de tapispeuvents’emmêlerdanslerouleaudebrossedel’aspirateurlorsquecelui-citourne.Êtreprudentlorsdupassagedel’aspirateursurdestapispourvusdefranges.

Muevaelasayajústelaenlaposicióndeseadapara(a)guardarlaaspiradoray(b)operarlaaspiradora.NOTA:Elcepillogiratoriopuedehacerqueelflecodeunaalfombraseenrededentrodelaaspiradora.Tengacuidadoallimpiarlasalfombrasconfleco.

4.E

F

S

AB

SafetyInstructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page2-9 Consignesdesécurité InstruccionesdeSeguridad

Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page15 Descriptionsdel’appareil Características

HowtoAssemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page16-18 Assemblage CómoEnsamblar

HowToOperate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page19-22 Utilisationdel’appareil CómoFunciona

BagRemovalAndReplacement..................... Page23-24 RetraitEtRemplacementDuSac RetiroYReemplazoDeLaBolsa BeltorBrushroll:Removal&Replacement . . . . . . . . . . . . Page25-26 Courroieetrouleau-brosse:Retraitetréinstallation BandayCepillo:RemociónyReemplazo

GeneralMaintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page27 EntretienGénéral MantenimientoGeneral

Lightbulb*:Removal&Replacement. . . . . . . . . . . . . . . . . Page28 Ampoule*:DéposeEtRemplacement Foco*:RetiroYReemplazo

TroubleshootingGuide............................ Page29-31 Guidededépannage GuíadeSolucióndeProblemas

TABLE OF CONTENTSTABLE DES MATIÈRES

ÍNDICE

Page 15: OWNER’S MANUAL GUIDE D’UTILISATION MANUAL · PDF filele fusible ou réenclenchez le disjoncteur. 3. L’appareil doit être entretenu. 3. Apportez l’appareil au centre de réparation

1518

HOW TO ASSEMBLE: CONTINUEDASSEMBLAGE : SUITE

CÓMO ENSAMBLAR : CONTINUACIÓNHOSE ASSEMBLYASSEMBLAGE DU TUYAUENSAMBLAJE DE LA MANGUERA

1. 2. 3.

E E E

E

FF

F

F

SS

S

S

FRONT/AVANT/PARTE FRONTAL

BACK/ARRIÈRE/PARTE POSTERIOR BACK/ARRIÈRE/PARTE POSTERIOR

BACK/ARRIÈRE/PARTE POSTERIOR

Aligntabsonhosetotabsonbackofvacuumhoseinlet.

Aligner les languettes sur letuyau avec les languettessituéesàl’arrièredel’orificedutuyaudel’aspirateur.Alinee las lengüetas de lamanguera con las lengüetasen la parte trasera de laentradadelamangueraa laaspiradora.

Push in and turn clockwisetosecure.Wraphosearoundhoseguide.

Pousser et tourner vers ladroite pour l’enclencher.Enrouler le tuyau autour duguide.

Empuje hacia adentro y girehacia la derecha para fijarla.Enrollelamangueraalrededordelaguíacorrespondiente.

Insert hose end into right side ofvacuumslowerairpath.

Insérer l’extrémité du tuyau danslecôtédroitduconduitinférieurdel’aspirateur.

Inserte el extremo de la mangueraenelladoderechodelatrayectoriadeaireinferiordelaaspiradora.

Attach tools:(A)SnaponAir-PoweredHandToolClip*tolowerhandle.(B)PlaceAir-PoweredHandTool*ontoclip.(C)Tiptheextensionwand/crevicetoolintoholderontherearleftsideofthecleaner.(D)Slidethedustbrushontopostonthebackofthecleanerwithbristlesfacingout.Fixation des accessoires : (A)Pourabaisser lemanche,enclencher lapincepouraccessoireportatifàaircomprimé*. (B)Placer l’accessoireportatifàaircomprimé*sur lapince. (C)Rabattre larallongedutuyau/lesuceurplatdanslesupportsurlapartiearrièregauchedel’aspirateur.(D)Glisserlabrosseàépousseterdansletubeàl’arrièredel’aspirateur,lespoilsversl’extérieur.Conecte los accesorios: (A)Engancheelclipparalaherramientademanoneumática*enelmangoinferior.(B) Coloque la herramienta de mano neumática* en el clip. (C) Incline el tubo de extensión/accesorio parahendidurasdentrodelsujetadorenelladotraseroizquierdodelaaspiradora.(D)Desliceelcepilloparapolvosobreelposteenlapartetraseradelaaspiradoraconlascerdasorientadashaciafuera.

*Inselectmodelsonly

*Offertsurquelquesmodèlesseulement

*Sóloendeterminadosmodelos

1.

TOOL STORAGERANGEMENT DES ACCESSOIRESALMACENAMIENTO DE ACCESORIOS

A*B*

C

D

1

3*2*

5

6

7

10*

16

17 21

19

20

2211

12

13

14

9

15

18

BACK VIEW/ARRIÈRE/PARTE POSTERIORFRONT VIEW/AVANT/PARTE FRONTAL

FEATURES/ CARACTÉRISTIQUES/ CARACTERÍSTICAS

E F S

4

8

1. Handle 2. Air-Powered Hand Tool Clip* 3. Air-Powered Hand Tool* 4. Hose 5. Hose Guide 6. Full Bag Indicator 7. Front Panel 8. Headlight* 9. Lower Air Path10. Height Adjust Knob*11. Nozzle12. Crevice Tool (inside Extension Wand)13. Front Panel Release Handle14. Extension Wand15. Hose Guide16. Dusting Brush17. On/Off Pedal18. Handle Release Pedal19. Carry Handle20. Cord 21. Cord Wrap with Quick Cord

Release22. Wheels*In select models only

1. Manche 2. Pince pour accessoire portatif électrique* 3. Accessoire portatif électrique* 4. Tuyau 5. Guide du tuyau 6. Indicateur de sac plein 7. Panneau avant 8. Phare avant* 9. Conduit inférieur10. Levier de réglage de la hauteur*11. Suceur12. Suceur plat (à l’intérieur de la rallonge)13. Poignée de dégagement du panneau

avant14. Rallonge15. Guide du tuyau16. Brosse à épousseter17. Pédale marche/arrêt18. Pédale de déclenchement de la poignée19. Poignée de transport20. Cordon21. Dispositif d’enroulement du cordon à

déclenchement rapide22. Roues*Offert sur quelques modèles seulement

1. Mango 2. Clip para el accesorio de mano

turboaccionado* 3. Accesorio de mano

turboaccionado* 4. Manguera 5. Guía de la manguera 6. Indicador de bolsa llena 7. Panel delantero 8. Luz frontal* 9. Trayectoria de aire inferior10. Palanca de Adjuste de Altura*11. Boquilla12. Accesorio para

hendiduras(dentro de la varilla de extensión)

13. Mango de liberación del panel delantero

14. Lanza de Extensión15. Guía de la manguera16. Cepillo para Polvo17. Pedal de Encendido / Apagado18. Pedal de liberación del asa19. Asa de transporte20. Cordón21. Gancho con Liberación Rápida

del Cordón Eléctrico22. Ruedas*Sólo en determinados modelosBAG TYPE/TYPE DE SAC/TIPO DE BOLSA - U

FRONT/AVANT/PARTE FRONTAL

Page 16: OWNER’S MANUAL GUIDE D’UTILISATION MANUAL · PDF filele fusible ou réenclenchez le disjoncteur. 3. L’appareil doit être entretenu. 3. Apportez l’appareil au centre de réparation

16 17

ATTACH HANDLE TO BODYFIXER LE MANCHE AU CORPS DE L’APPAREILCONECTE EL MANGO AL CUERPO

Place upper handle ontoupright.

Insert one (1) screw into theback of the cleaner to securehandle.

Pushupperhandledownontoupright.

HOW TO ASSEMBLE: CONTINUEDASSEMBLAGE : SUITE

CÓMO ENSAMBLAR : CONTINUACIÓN

1. 2. 3.

E

E E

E E

F

F F

FF

S

S S

S

S

Placezlapoignéeduhautàlaverticale. Insérez une (1) vis (fournie) à

l’arrièredel’aspirateurpourblo-querlapoignée.

Appuyezlapoignéeverslebasdansl’aspirateur.

Coloqueelasasuperiorenlaaspiradora. Asegure el asa insertando un

(1) tornillo (incluido) en la parteposteriordelaaspiradora.

Empuje el asa superior haciaabajo,dentrodelaaspiradora.

Gripcardboardcollarandpushontodirttube(Diagram1).NOTE:(Diagram1a)Makesurethetopofthebagistuckedintothebagchamber(A)andthebottomofthebagistuckedunder(B).

Attach front panel (Diagram 2). NOTE: Makesure the tab on the bottom of the front panelgoesintotheslotlocatedonthefrontofcleaner(Diagram2a).

ATTACH BAG AND FRONT PANELINSTALLATION DU SAC ET DU PANNEAU AVANT COLOQUE LA BOLSA Y LA CUBIERTA FRONTAL

1. 2. 2a.

SLOT/FENTE/RANURA

TABLANGUETTELENGÜETA

1a.

Saisissez le bord cartonné du sac et enfoncez-ledansletubedepassagedelapoussière(Schéma1).REMARQUE:(Schéma1a)Veillezàcequeledessusdusacsoitsoitbienrentrédanslecompartiment(A)etquelefonddusacsoitreplié(B).

Remettezlepanneauavantenplace(Schéma2).REMARQUE:Veillezàcequelalanguetteaubasdupanneauavants’insèredansl’encochesituéeàl’avantdel’aspirateur(Schéma2a).

Tomeel aro de cartón ymétalo en el tubodepolvo(Diagra-ma 1). NOTA: (Diagrama 1a) Asegúrese quelapartesuperiordelabolsaestémetidaensucom-partimiento(A)yqueelfondodelabolsaestémetidapordebajo(B).

Coloquelacubie-rtafrontal(Diagrama2).NOTA:Asegúresequela lengüetadelfondodelacubi-ertafrontalestémetidaenlaranuralocalizadaenelfrentedelaaspiradora(Diagrama2a).

B

A

ATTACH BODY TO NOZZLEFIXER LE CORPS DE L’APPAREIL À LA BUSECONECTE EL CUERPO A LA BOQUILLA

HOW TO ASSEMBLEASSEMBLAGE

CÓMO ENSAMBLARTOOLREQUIRED:PHILLIPSORFLATHEADSCREWDRIVEROUTILNÉCESSAIRE:TOURNEVISàPOINTECRUCIFORMEOUàTÊTEPLATEHERRAMIENTANECESARIA:DESTORNILLADORPHILLIPSOPLANO

Assemblethebodytothebase.

Assembler le corps del’appareilàlabase.

Ensamble el cuerpo a labase.

1.

To secure, insert one (1)screw into the back of thecleaner, above the on/offswitch.

Turn cleaner around and insert the two(2) screws into holes on either side offilterpad.Tightentosecure.

2. 3.

E E E

F

FF

S

S

S

BACKARRIÈREPARTE

POSTERIOR

Retournezl’aspirateuretinsérezlesdeux(2) vis dans les trous situés de chaquecôtédutamponfiltreur.Serrezpourfixer.

Pourfixezl’ensemble,insérezune (1) vis à l’arrière del’aspirateur au-dessus del’interrupteurmarche/arrêt.

Asegureinsertandoun(1)tor-nilloenlaparteposteriordelaaspiradora,sobreel interrup-tordeencendido/apagado.

Voltee la aspiradora e inserte los dos(2) tornillos en los orificios a cada ladode la almohadilla del filtro.Aprieteparaasegurar.

BACK/ARRIÈRE/PARTE POSTERIOR