2
*P513-710* P513-710 Door Preparation Preparación de la Puerta Préparation de Porte Mark center of door thickness for 1" (25mm) or ⁷/₈" (22mm) hole, depending on latch housing diameter. IMPORTANT For high bevel, place outside line at edge of door. For flat doors, place center line at edge of door. For low bevel, place inside line at edge of door. C L C L P513-750 PRINTED IN U.S.A. © Schlage Lock Company Mark center for ⁵/₁₆" (8mm) hole MARK CENTER FOR 2¹/₈" (54mm) HOLE INSTALLATION TEMPLATE Detach here Flat on Bevel High Bevel High Bevel Low Bevel Low Bevel 2³/₄" (70mm) BACKSET Mark center for ⁵/₁₆" (8mm) hole Standard and Interchangeable Cores Standard y Núcleo Intercambiable Standard et Noyau Interchangeable Standard Core Núcleo estándar Barillet standard Rotate key to install or remove core. Gira la llave hacia atrás para instale o sacarla del núcleo. Tourne la clé arrière pour installer ou la retirer du barrillet. 15° FSIC shown FSIC se muestre / illustré Full Size Interchangeable Core Núcleo IC de tamaño grande (FSIC) Barillet interchange- able ordinaire (FSIC) Small Format Interchangeable Core Núcleo IC de formato pequeño (SFIC) Barillet interchangeable de petit format (SFIC) 1” (25 mm) 2Z\,(54 mm) Tools Herramientas Outils AL-Series Installation Instructions Instrucciones de instalación Notice d’installation N A B J C K D L E M F G O B C O I H A. Outside lever Manija exterior Levier extérieur B. Driver Impulsor Goupillet C. Driver Cap Tapa del impulsor Bouchon de goupille D. Outside spring cage and lock chassis Caja del resorte exterior y chasis del cerradura Cage à ressort extérieur et châssis de serrure E. Inside spring cage Caja del resorte interior Cage à ressort intérieur F. Castlenut bushing Buje avellanado Manchon d’écrou dégagé G. Mounting screws Tornillos de montaje Vis de montage H. Lever insert Inerto de la palanca Pièce rapportée du levier I. Inside lever Manija interior Levier intérieur J. Deadlatch Picaporte Pêne dormant K. Latch screws Tornillos del pestillo Vis de verrou L. ANSI strike Placa de hembra ANSI Gâche ANSI M. Strike screws Tornillos de placa de hembra Vis de gâche N. Castlenut Wrench Llave para tuerca avellanada Clef d’écrou dégagé O. Rose Embellecedor Rosette 1 Install Latch Instale el pestillo Installer le verrou L Faceplate should fit flush L La placa delantera debe caber a ras L La têtière devrait s’adapter à affleurement a b c 2 Install Strike Instale la placa hembra Installer la gâche 2 holes 1” (25 mm) C\v” (19 mm) deep 2 agujeros 25 mm, 19 mm de profundidad 2 trous 25 mm, 19 mm de profundeur B\zn” (8 mm) B\zn” (8 mm) Mark C L on jamb opposite center of latch hole Marque la línea central C L en la jamba, en el centro opuesto para el pestillo. Marquer la ligne centraler C L sur l’montant, opposée au centre du trou du verrou. 10-025 Strike 10-025 Placa hembra 10-025 Gâche 3 Disassemble Inside Trim Desmontar la guarnición interior Désassembler la garniture intérieur Pull Tire Tirez Push Empuje Poussez 3a 3b Remove castlenut bushing Retirar el buje avellanado Déposez le manchon d’écrou dégagé 3c 3d Remove spring cage Retirar la caja del resorte Déposez la cage à ressorts

*P513-710* AL-Series 1 3 AL... · Interchangeable Core Núcleo IC de formato pequeño (SFIC) Barillet interchangeable de petit format (SFIC) 1” (25 mm) 2Z\,” (54 mm) Tools Herramientas

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: *P513-710* AL-Series 1 3 AL... · Interchangeable Core Núcleo IC de formato pequeño (SFIC) Barillet interchangeable de petit format (SFIC) 1” (25 mm) 2Z\,” (54 mm) Tools Herramientas

*P513-710*P513-710

Door PreparationPreparación de la PuertaPréparation de Porte

Mark center of door

thickness for 1" (25mm)

or ⁷⁄₈" (22mm) hole,

depending on latch

housing diameter.

IMPORTANT

For high bevel, p

lace

outside line at edge of door.

For flat doors, place center

line at edge of door.

For low bevel, p

lace inside

line at edge of door.

CL

CL

P513-750

PRINTED IN U.S.A.

© Schlage Lock Company

Mark center for

⁵⁄₁₆" (8

mm) hole

MARK CENTER

FOR 2¹⁄₈" (54mm) H

OLE

INS

TA

LL

AT

ION

TE

MP

LA

TE

Det

ach

her

e

Fla

t o

n B

evel

Hig

hB

evel

Hig

hB

evel

Lo

wB

evel

Lo

wB

evel

2³⁄₄" (70mm) B

ACKSET

Mark center for

⁵⁄₁₆" (8

mm) hole

Standard and Interchangeable CoresStandard y Núcleo IntercambiableStandard et Noyau Interchangeable

Standard CoreNúcleo estándarBarillet standard

Rotate key to install or remove core.Gira la llave hacia atrás para instale o sacarla del núcleo.Tourne la clé arrière pour installer ou la retirer du barrillet.

15°

FSIC shown FSIC se muestre / illustré

Full Size Interchangeable CoreNúcleo IC de tamaño grande (FSIC)Barillet interchange- able ordinaire (FSIC)Small Format Interchangeable CoreNúcleo IC de formato pequeño (SFIC)Barillet interchangeable de petit format (SFIC)

1” (25 mm)

2Z\,” (54 mm)

ToolsHerramientasOutils

AL-SeriesInstallation Instructions

Instrucciones de instalaciónNotice d’installation

N

A

B

J

C

K

D

L

E

M

F

G

OB

C

O

IH

A. Outside lever Manija exterior Levier extérieur

B. Driver Impulsor Goupillet

C. Driver Cap Tapa del impulsor Bouchon de goupille

D. Outside spring cage and lock chassis Caja del resorte exterior y chasis del cerradura Cage à ressort extérieur et châssis de serrure

E. Inside spring cage Caja del resorte interior Cage à ressort intérieur

F. Castlenut bushing Buje avellanado Manchon d’écrou dégagé

G. Mounting screws Tornillos de montaje Vis de montage

H. Lever insert Inerto de la palanca Pièce rapportée du levier

I. Inside lever Manija interior Levier intérieur

J. Deadlatch Picaporte Pêne dormant

K. Latch screws Tornillos del pestillo Vis de verrou

L. ANSI strike Placa de hembra ANSI Gâche ANSI

M. Strike screws Tornillos de placa de hembra Vis de gâche

N. Castlenut Wrench Llave para tuerca avellanada Clef d’écrou dégagé

O. Rose Embellecedor Rosette

1 Install LatchInstale el pestilloInstaller le verrou

L Faceplate should fit flush L La placa delantera debe caber a ras L La têtière devrait s’adapter à affleurement

a

b

c

2 Install StrikeInstale la placa hembraInstaller la gâche

2 holes 1” (25 mm) C\v” (19 mm) deep2 agujeros 25 mm, 19 mm de profundidad2 trous 25 mm, 19 mm de profundeur

B\zn” (8 mm)

B\zn” (8 mm)

Mark CL on jamb opposite center of latch holeMarque la línea central CL en la jamba, en el centro opuesto para el pestillo.Marquer la ligne centraler CL sur l’montant, opposée au centre du trou du verrou.

10-025 Strike10-025 Placa hembra10-025 Gâche

3 Disassemble Inside TrimDesmontar la guarnición interiorDésassembler la garniture intérieur

PullTireTirezPush

EmpujePoussez

3a

3b

Remove castlenut bushingRetirar el buje avellanadoDéposez le manchon d’écrou dégagé

3c

3d

Remove spring cageRetirar la caja del resorteDéposez la cage à ressorts

Page 2: *P513-710* AL-Series 1 3 AL... · Interchangeable Core Núcleo IC de formato pequeño (SFIC) Barillet interchangeable de petit format (SFIC) 1” (25 mm) 2Z\,” (54 mm) Tools Herramientas

© Allegion 2014Printed in U.S.A.

P513-710 Rev. 01/14-h

7 Install Inside RoseInstalar el embellecedor interiorInstallez la rosette intérieur

Rotate until rose stopsGirarlo la hasta que el embellecedor se detengaTourner jusqu’à la rosette s’arrête

AlignAlineeAligner

8 Install Inside LeverInstalar lever interiorInstallez la lever intérieur

L Insert must be in place for lock to function properly.

L La pieza de inserción deber se utilizada para que el seguro funcione correctamente.

L L’insertion doit être en place pour bon fonctionnement de la serrure.

InsertPieza de inserciónL’insertion

Adjustment for Non-Standard Door ThicknessAjuste para un grosor de puerta no estándarAjustement pour une épaisseur de porte non-standard

Remove Outside LeverRemover la manija exteriorDéposez le levier extérieur

PullTireTirez

PushEmpujePoussez

Non-KeyedManija sin llaveNon-clavete

PullTireTirez Push

EmpujePoussez

Turn keyGirarla la llaveTourner le clef

45°

Keyed*Manija con llave*Clavete*

*Perform three steps at same time.*Realizar los tres pasos al mismo tiempo.*Effectuez les trois étapes en même temps.

Adjust for door thickness and reassembleAdaptación al grosor de la puerta y reassembleAjustez pour l’épaisseur de la porte et réassemblez

DOOR THICKNESSSPRING CAGE FORADJUST OUTSIDE

1-7/81-3/4

1-5/81-1/2

1-3/8

L Lock is assembled for 1C\v” door. See “Adjustment for non-standard door thickness”, if necessary.

L NOTA: La cerradura de la puerta 44 mm viene armada. Ver “Ajuste para un grosor de puerta no estándar”, en caso necesario.

L REMARQUE : Le verrou pour assemblé pour une porte d’une épaisseur de 44 mm. Référez-vous à la “Ajustement pour une épaisseur de porte non-standard”, le cas échéant.

4 Install Outside LockInstalar el mecanismo exteriorInstallez l’unite de serrure extérieur

Engage prongsEncajar los dientesEnclenchez les tiges

5 Install Inside Spring CageInstalar el caja del resorte interiorInstallez la cage à ressort intérieur

6 6a Install and tighten castlenut bushing

Instale y apretar el buje avellanadoInstaller et serrer la manchon d’écrou dégagé

6b Install and tighten mounting screwsInstale y apretar los tornillos de montajeInstaller et serrer les vis de montage

6c IMPORTANT—Retighten castlenut bushingIMPORTANTE—Apretar otra vez el buje

avellanadoIMPORTANT—Serrer encore la manchon

d’écrou dégagé

b

c

Customer Service Servicio al cliente Service à la clientèle1-877-671-7011 www.allegion.com