39

Para una mayor seguridad al manejar y - naxa.com · Limpieza del disco Usar una tela suave, limpia, seca y libre de ... El uso de partes no autorizadas puede ocasionar un funcionamiento

Embed Size (px)

Citation preview

Para una mayor seguridad al manejar y

cumplir con la leyes de transito, el conductor

no debe observar videos u operar el

dispositivo mientras se encuentra manejando.

SP-1

INDICE------------------------------------------------------------------------------------

Precaución Información de seguridad Notas sobre los discos Instalación Conexiones Eléctricas Control remoto Operación básica

Carga/Expulsar un disco

Abrir/Cerrar monitor y ajustar el

ángulo

Ajuste del monitor

Ajuste de la animación

Ajuste de luz de fondo

Ajuste de la luz led

Ajuste de la calidad de audio

Ajuste de la hora

Ajuste del modo de audio

Restablecer ajustes de fabrica

Cámara de vista posterior

Panel de control Botones de la unidad

Operación del radio Escuchar el radio

Almacenar y escuchar una estación

en memoria

Almacenamiento automático de las

estaciones en memoria y escaneo

2 3 4 5 9 10 13 13

13

14

14

15

15

15

15

16

16

16

17 17

20

20

20

21

Operación de Media Operación básica

Selección del modo de reproducción

Función de despliegue en pantalla Función especial de video digital Función de idioma de subtitulo

Función de idioma de audio

Función de ángulo

Función del menú de titulo

Menú de ajustes de media Ajustes del sistema

Ajustes del idioma

Ajustes de video

Ajustes digital

Operación auxiliar Operación USB Operación de tarjeta de memoria SD/MMC Reproducción MP3 / WMA / JPEG / MPEG4 Especificaciones Guía para la solución de problemas

22 23

23

25

26 26

26

26

26

27 27

29

30

31

32 33 34

35

36 37

SP-2

PRECAUCION--------------------------------------------------------------------------

AGRADECEMOS LA COMPRA DE ESTE REPRODUCTOR MULTIMEDIA PARA AUTOMÓVIL. Antes de instalar y operar este producto, leer el manual completamente y conservarlo para futuras referencias. Para prevenir lesiones o accidentes, leer las siguientes precauciones antes de instalar y operar este producto.

SOBRE LA INSTALACION • NO INSTALAR cualquier receptor en un lugar donde Este pueda instruir la operación del volante y la palanca de cambios, esto

puede generar accidentes de transito. Este pueda obstruir la operación de los dispositivos de seguridad como las

bolsas de aire, esto puede generar accidentes fatales. Este pueda obstruir la visibilidad.

• NO operar cualquier receptor mientras esta manipulando el volante, estopuede generar accidentes de transito.

• El conductor no debe observar el monitor mientras maneja.• SI EL CONDUCTOR observa el monitor al manejar, esto puede causar un

descuido, generando un accidente de transito.• SI NECESITA operar el receptor al manejar, observar cuidadosamente

alrededor o se vera envuelto en accidentes de trafico.• SI EL CABLE DE FRENO DE MANO no esta conectado, en la pantalla del

monitor destella “Freno de estacionamiento”, ninguna imagen de reproducciónse observara.• Esta advertencia aparece solo cuando el cable del freno de mano es

conectado al sistema de freno de mano en el automóvil (referirse a lasconexiones).

ACERCA DE LA PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO No presionar sobre la pantalla de cristal líquido del panel en la unidad, esto puede distorsionar la imagen o causar mal funcionamiento. La imagen puede no ser clara o la pantalla puede dañarse.

NOTAS SOBRE LA LIMPIEZA • Limpiar la pantalla de cristal líquido con una tela suave, limpia y ligeramente

humedecida.• No usar solventes como benceno, thiner, limpiadores comerciales o rocíos

antiestáticos; estos pueden dañar el acabado del cristal o gabinete.• No usar alcohol para limpiar la pantalla.• Si el automóvil esta estacionado en un lugar frío o caliente, la imagen no

puede ser clara. Esto no significa que la pantalla esta dañada, la imagen en lapantalla se vuelve clara una vez que la temperatura en el automóvil senormaliza.

SP-3

INFORMACION DE SEGURIDAD-------------------------------------------------

PRECAUCION ESTE REPRODUCTOR DE VIDEO DIGITAL ES UN PRODUCTO LASER CLASE 1. SIN EMBARGO ESTE USA UN RAYO LASER VISIBLE/INVISIBLE QUEPUEDE CAUSAR EXPOSICION A RADIACION LASER PELIGROSA SI SE OBSERVA DIRECTAMENTE.

ASEGURARSE DE OPERAR ESTE REPRODUCTOR CORRECTAMENTE DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES EN EL MANUAL.

EL USO DE CONTROLES AJUTES O PROCEDIMIENTOS DIFERENTES A LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL, PUEDE RESULTAR EN EXPOSICION A RADIACION LASER PELIGROSA. NO ABRIR LAS CUBIERTAS O REPARAR EL REPRODUCTOR USTED MISNO. TODO SERVICIO REFERIRSE AL CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO.

ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIEGO DE FUEGO O CHOQUE ELECTRICO, NO EXPONER ESTE REPRODUCTOR AL GOTEO O SALPICADURA DE AGUA, A LA LLUVIA O HUMEDAD.

PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O CHOQUE ELECTRICO Y EVITAR CUALQUIER INTERFERENCIA, USAR SOLO ACCESORIOS/REFACCIONES RECOMENDADOS.

ESTE REPRODUCTOR ESTA DISEÑADO PARA UNA OPERACIÓN CONTINUA

INFORMACION DE LA REGION Este reproductor de video digital esta diseñado y fabricado para responder a la información de la región con la que esta grabado el disco. Si el número de región descrito en el disco no corresponde con el número de región del reproductor de video digital, el reproductor de video digital no podrá reproducir el disco.

SP- 4

NOTAS SOBRES LOS DISCOS---------------------------------------------------

FORMATO DE DISCO SOPORTADOS POR EL REPRODUCTOR

Video digital

Video digital

Disco de audio y video de 12 cm

VCD VCD Disco de audio y video de 12 cm

CD CD Disco de audio de 12 cm

MP3 MP3 Disco de audio de 12 cm

Disco que no pueden reproducirse en este reproductor • Digital video – RAM• CDV• CDG

MANEJO Y LIMPIEZA • Polvo, tierra, ralladuras y ondulación

de los discos puede causar malfuncionamiento.

• No pegar etiquetas, escribir o rallar losdiscos.

• No doblar los discos.• Si no va usar el disco, almacenarlo en

su estuche.• No colocar los discos en los siguientes

lugares. Bajo los rayos directos del sol. Lugares con polvo, tierra o

humedad. Cerca del calentador del

automóvil. Sobre los asientos o tablero.

Limpieza del disco Usar una tela suave, limpia, seca y libre de pelusa para limpiar la superficie del disco, limpiar con movimientos rectos del centro al borde, no con movimientos circulares. Si el disco esta muy sucio, humedecer la tela con alcohol. No usar solventes como benceno, thiner o limpiadores comerciales, estos pueden dañar la superficie del disco.

NOTA Un disco puede estar algo rallado (sin embargo este no puede ser inutilizable) dependiendo del manejo y condiciones del ambiente de uso. Note que estos discos rallados no son una indicación de problema con el reproductor.

Preparando nuevos discos con rebaba Los discos nuevos pueden tener rebaba en los bordes interno y externo. Si un disco con rebaba es usado, este puede no reproducirse adecuadamente. Remover la rebaba usando una pluma o lápiz como se observa en la imagen de abajo. Para remover la rebaba de los bordes, presionar un lado de la pluma o lápiz sobre los bordes internos y externos del disco.

SP- 5

INSTALACION--------------------------------------------------------------------------

NOTAS Seleccionar el lugar donde va a instalar la unidad de manera que este no interfiera con la función normal de manejo del conductor del automóvil.

Antes de finalizar de instalar la unidad, conectar el cableado temporalmente asegurándose que esta todo conectado adecuadamente, verificar que el automóvil y el aparato operan normalmente.

Usar solo las partes incluidas con la unidad para asegurar la instalación y fijación apropiada. El uso de partes no autorizadas puede ocasionar un funcionamiento defectuoso.

Consultar con su vendedor más cercano si para la instalación es necesario taladrar o realizar otras modificaciones en el automóvil.

Instalar la unidad donde no interfiera con el adecuado manejo del conductor del automóvil y que no pueda ocasionar ningún daño al pasajero si se realiza una parada súbita, como una parada de emergencia.

Si el ángulo de instalación excede 30° con respecto a la horizontal, la unidad puede no operar de manera óptima.

Evitar colocar la unidad donde pueda estar sujeta a altas temperaturas, como es bajo los rayos directos del sol, cerca de aire caliente, cerca de calentadores, o donde pueda estar sujeto al polvo, suciedad o vibración excesiva.

MONTAJE FRONTAL / LATERAL Esta unidad puede ser instalada adecuadamente de forma frontal (montaje convencional frontal) o de forma lateral (instalación lateral, usando las perforaciones con cuerda para tornillo localizados en los costados del chasis de la unidad). Para mas detalles referirse a los siguientes métodos de instalación.

SP- 6

INSTALACION--------------------------------------------------------------------------

Diagrama de instalación

Si desea remover el CHASIS del ARMAZÓN DE METAL DESLIZABLE, primero remover el MARCO DE PLASTICO, entonces insertar las llaves de la placa en el lado derecho e izquierdo del chasis como se observa en el dibujo anterior.

TUERCA HEXAGONAL RONDANA DE PRESION

RONDANA PLANA

TORNILLO

TABLERO DEL AUTOMOVIL

CORREA DE METAL

ARMAZON DE METAL DESLIZABLE

TORNILLO HEXAGONAL

LENGUETAS

MARCO DE PLASTICO

LLAVE DE LA PLACA

LLAVE DE LA PLACA

SP- 7

INSTALACION--------------------------------------------------------------------------

Como Remover e Instalar el Panel Frontal Al remover o instalar el panel de control, tener cuidado para no dañar los conectores en la parte posterior del panel de control y en la unidad.

Remover el Panel de Control Antes de remover el panel de control, asegurarse de apagar la unidad. 1. Presionar “REL” en el lado derecho del panel de control para liberarlo. Empujar el

panel de control como se indica en la flecha (1) y jalar el panel hacia fuera como se indica en la flecha (2).

2. Guardar el panel frontal en su estuche para evitar daños y conservarlo en buenestado.

Botón para liberar el panel frontal “REL”

Estuche protector del panel frontal

SP- 8

INSTALACION--------------------------------------------------------------------------

Instalando el Panel de Control

1. Primero insertar el lado izquierdo del panel de control en el hueco de la unidad (comose indica en la flecha 1) (Nota: El hueco en el panel debe colocarse sobre laprotuberancia de la unidad).

2. Presionar suavemente el lado derecho del panel frontal sobre la unidad hastaescuchar un clic (como se indica en la flecha 2).

PRECAUCIONES: No tocar los contactos del panel frontal o en la unidad, esto puede generar que los contactos se ensucien y tengan un contacto electrico defectuoso. Si suciedad o polvo se acumula en los contactos, limpiarlos con una tela suave, limpia y seca

PROTUBERANCIA

HUECO

SP-9

CONEXIONES ELECTRICAS------------------------------------------------------

DIAGRAMA DE CONEXIONES

Nota El cable de conexión a tierra (freno de mano B-) debe ser conectado en orden para que las imágenes pueden ser reproducidas en el monitor, si el cable no esta conectado correctamente, la pantalla despliega “PARKING BRAKE”.

SP-10

CONTROL REMOTO-----------------------------------------------------------------------------------

No. BOTON FUNCION 1 CLK Presionar brevemente para desplegar el reloj, presionar nuevamente

para volver al modo de despliegue normal. 2 MODE Presionar continuamente para seleccionar el modo de operación de

Radio – Disco – USB – Tarjeta de meoria – Entrada Auxiliar 3 STOP Presionar una vez para pausar la reproduccion; presionar

“PLAY/PAUSE” para volver a la reproduccion. Nota: Si presiona “STOP” dos veces, la reproducción vuelve al punto inicial del disco.

4 SETUP Presionar para abrir el menu de AJUSTES 5 MO/ST

(AUTO) En el modo de Radio, presionar para seleccionar entre los modos de recepción Monoaural o Estereo (cuando la señal de una estación es debil, seleccionar el modo Monoaural para tener una mejor calidad de sonido). En el modo de reproduccion de Video Digital, presionar para desplegar el menu de ajustes de AUDIO y realizar los cambios de las pistas de audio deseados.

6 SUBTITULE LOCAL/DISTANT

En el modo de reproduccion de DVD, presionar para cambiar el idioma del subtitulo para disco que cuentan con esta caracteristica. En el modo de radio, presionar para seleccionar la sensitividad de recepcion de las estaciones de radio cercanas o lejanas

7 REPEAT Presionar para desplegar el menú con las opciones de repetición para cada tipo de disco.

SP-11

CONTROL REMOTO-----------------------------------------------------------------------------------

No. BOTON FUNCION 8 GOTO Presionar para seleccionar un punto especifico en donde se desea inicie

la reproduccion. Usar los botones numericos para ingresar el dato del punto deseado.

9 / Presionar estos botones para saltar la pista anterior o siguiente. 10 SEL Presionar repetidamente para seleccionar entre Graves, Agudos,

Balance, Desvanecimiento, Color, Brillo, Contraste, Tinta y Volumen; presionar y sostener este boton para entrar en la función de Intensidad, entonces presionar brevemente para seleccionar entre Subwofer, Ecualizador, Distante/Local (en modo de radio), Estereo/Mono (en modo de radio), Hora 24H/12H, Ajustar Reloj, Zumbador, EUR/USA, Frecuencia, Animación, BG y luz led; despues de seleccionar la opción deseada, presionar “VOL+” o “VOL-“ para ajustarla

11 VOL + / - Presionar estos botones para ajustar en nivel de volumen. 12 Presionar estos botones para desplazarse a través de los menus. 13 MENÚ / Presionar brevemente para desplegar la raiz del directorio de un disco.

Presionar y sostener para activar o desactivar la salida del Subwoofer. 14 BAND (OSD) En el modo de Radio, presionar repetidamente para seleccionar la

banda deseada de: FM1 – FM2 – FM3 – AM1 (MW1) – AM2 (MW2) En el modo de reproducción de un disco, presionar para ver la información acerca del disco actual en reproducción.

15 Presionar para encender la unidad, presionar y sostener para apagarla. 16 PLAY/PAUSE En el modo de reproducción de un disco, presionar para pausar la

reproduccion. Presionar nuevamente para volver a la reproducción desde el punto donde se pauso.

17 MUTE Presionar para desactivar la salida de audio (sillencio). Presionar nuevamente para restablecer la salida de audio.

18 TITLE / PBC (A/PS)

Durante la reproducción de undisco de video digital, presionar para desplegar el menu del TITULO que esta almacenado en el video digital. Durante la reproducción de un disco VCD, presionar activar o desactivar el modo de control de reproducción “PBC”. En el modo de Radio, presionar y sostener para iniciar el modo de programa automatico, el sintonizador escanea las estaciones de radio y las almacena en las memorias prestablecidas.

19 Presionar para abrir o cerrar el monitor. Presionar y sostener para ajustar el ángulo del monitor hacia arriba o hacia abajo

20 ZOOM / ANGLE Para discos DVD que tienen escenas grabadas con multiples ángulos de camara. Cuando observa en la pantalla “angle mark”, indica que tiene varios ángulos disponibles, presionar y sostener este boton para ver los ángulos. Presionar este boton brevemente para aumentar el tamaño de la imagen

21 EQ / LOUD Presionar repetidamente para seleccionar el modo de ecualización deseado de las opciones disponibles. Presionar y sostener para activar o desactivar la funcion de Intensidad.

22 En el modo de reproducción de un disco, presionar para avanzar rapidamente la reproducción.

SP-12

CONTROL REMOTO-----------------------------------------------------------------------------------

No. BOTON FUNCION 23 ENTER Presionar para confirmar una selección o ajustes dentro de los menus de

despliegue del sistema. 24 En el modo de reproducción de un disco, presionar para regresar

rapidamente. 25 0 – 9 Presionar los botones numericos para ingresar los valores durante la

programación, con el boton de GOTO o para seleccionar directamente una pista a reproducir.

126 +10 Presionar este boton junto con los botones de 0 – 9 para ingresar numeros de dos digitos.

27 1 - 6 Botones de las memorias almacenadas preestablecidas y sintonzar la estación para cada banda

Preparacion del Control Remoto

Colocando la bateria 1. Presionar el seguro de la bandeja de la bateria en dirección de la flecha (1) y

entonces remover la bandeja jalando en direccion de la flecha (2).2. Reemplazar la batería usada por una nueva, verificando que el lado positivo (+) este

hacia arriba (3)3. Insertar la bandeja de la bateria en el compartimiento y presionar hasta escuchar

que se fija firmemente (4).

Operación del Control Remoto Dirigir el control remoto hacia la parte frontal de la unidad apuntando directamente al sensor infrarrojo “IR” (receptor de la señal del control remoto). El angulo de operación del control remoto es de ± 30° en ambas direcciones con respecto al sensor infrarrojo en la parte frontal de la unidad.

Nota: La bateria de litio en el compartimeinto del control remoto ha sido asegurada para su transportación con una etiqueta plastica. Antes de usar el control remoto, favor de remover la etiqueta plastica para que el control remoto pueda operar.

SP-13

OPERACIÓN BASICA----------------------------------------------------------------

ENCENDER / APAGAR Presionar el indicador “ ” en la pantalla para apagar la unidad.

Presionar “ ” en el panel frontal para encender la unidad, presionarlo nuevamente para apagarla.

CARGAR / EXPULSAR UN DISCO Cargando un disco 1. Presionar “ ” en el panel frontal para

encender la unidad. 2. Insertar un disco en la ranura para el

disco (1), con el lado de reproducción del disco hacia abajo.

3. Después de unos segundos, la unidadinicia la reproducción del disco automáticamente.

Expulsar un disco En el modo de disoc, presionar “ ” (2) en panel frontal para expulsar el disco.

ABRIR/CERRAR Y AJUSTAR EL ANGULO DEL MONITOR

• Para abrir el monitor, tocar el boton en elpanel frontal, el monitor saleautomaticamente

Cuando el monitor a un cierto punto, este se desplaza automáticamente hacia arriba y se detiene en la posición vertical.

• Ajustando el ángulo de visiónCuando el monitor esta detenido, presionar “ ” en el panel frontal para desplazar el monitor hacia arriba o hacia abajo con moviminetos finos hasta obtener el angulo de visión deseado.

No girar el monitor hacia los lados a la fuerza para evitar daños mecánicos

• Regresar el monitor a la posición centralde visión, entonces presionar el botónpara Abrir/Cerrar el monitor en el panelfrontal, el monitor baja automáticamentea la posición de cerrar.

SP-14

OPERACIÓN BASICA----------------------------------------------------------------

• Cuando el monitor se desplaza haciaabajo hasta un cierto ángulo, este entraautomáticamente en la posición decerrar.

AJUSTE DEL MONITOR TFT En el modo de radio, tocar en la pantalla el icono “ ” o en el modo de media tocar en la pantalla el icono “ ” para entrar al menu principal, se despliega la siguiente pantalla:

Tocar los iconos en la parte inferior de la pantalla. 1. Icono de poder

En cualquiera de los modos, tocar elicono “ ” para apagar la unidad.

2. IconoTocar para entrar al menú de ajustes.

3. IconoTocar para ajustar el ángulo deseado devisión del monitor hacia arriba

4. IconoTocar para abrir/cerrar el monitor

5. IconoTocar para ajustar el ángulo deseado devisión del monitor hacia abajo

6. IconoTocar para cargar o expulsar un disco.

Tocar el icono “ ” en la pantalla para entrar al modo de ajustes, se despliega la siguiente pantalla:

OPCIONES AJUSTABLES BRILLO: 0 – 32 Para ajustar el nivel de brillo de la pantalla.

CONTRASTE: 0 – 32 Para ajustar el nivel de contraste en la pantalla.

COLOR: 0 – 32 Para ajustar el nivel de color en la pantalla.

TINTA: 0 – 32 Para ajustar el nivel de tinta si el color de la piel de los humanos en la pantalla no se ve natural. - Ajustable cuando “NTSC” es

seleccionado para “NTSC/PAL”

ANIMACION En el modo de Radio, puede cambiar el tiempo de reproducción de una animación de “Desactivado, 10, 30 segundos, 1, 1.5, 2, 3 y 4 minutos)

Nota: Favor de ajustar el tiempo de animacion en “10 S” la primera vez, cuando enciende la unidad.

SP-15

OPERACIÓN BASICA----------------------------------------------------------------

AJUSTE DE LUZ DE FONDO En el modo de Luz de Fondo, puede seleccionar entre “Automatico, Verde, Amarillo, Rojo, Azul claro, Azul y Rosa”. Al seleccionar automatico, la unidad cambia la luz de fondo automaticamente.

AJUSTE DE LA LUZ LED En el modo de Color Led, puede seleccionar entre “Automatico, Azul, Rojo y Rosa”. Al seleccionar automatico, la unidad cambia la luz de iluminacion del panel automaticamente.

AJUSTE DE LA CALIDAD DE AUDIO En cualquier de los modos, tocar el icono “ ” para regresar a la pagina de menú principal,entonces tocar el icono “ ” para entrar al menú de ajustes, se despliega la siguiente pantalla:

Tocar el icono “SOUND” para entrar al menu de ajustes, tocar “/” para seleccionar la opción deseada, entonces tocar “/” para ajustar la opción seleccionada, esto depende de la necesidad de ajustar el modo de audio. Entonces tocar el icono “ ” para regresar a la opción anterior.

OPCIONES AJUSTABLES GRAVES: -7 – +7 - Para ajustar el nivel de los sonidos graves.

AGUDOS: -7 – +7 - Para ajustar el nivel de los sonidos agudos.

BALANCE: DERECHO E IZQUIERDO 0 – 10 - Para ajustar el balance del sonido entre las bocinas izquierdas y derechas.

DESVANECIMIENTO: FRONTAL Y POSTERIOR 0 – 10 - Para ajustar el balance entre las bocinas frontales y posteriores.

SUBWOOFER - Para ajustar la función del Subwoofer en Activado o Desactivado.

INTENSIDAD - Para ajustar la función de Intensidad en Activado o Desactivado

RADIO LOC - Para activar la función de Local o Distante en el modo de Radio.

RADIO STEREO - Para activar la funcion de salida monoaural o estereo en el modo de Radio

ZUMBADOR - Para ajustar la función del zumbador en Activado o Desactivado.

AJUSTE DE LA HORA En el modo de ajustes, tocar el icono “TIME” para seleccionar el modo de ajuste de la hora, se despliega la siguiente pantalla:

SP-16

OPERACIÓN BASICA----------------------------------------------------------------

Tocar el icono “TIME”, entonces tocar “/” para seleccionar la opción deseada, entonces tocar “/” para ajustar la opción seleccionada, finalmente presionar “ ” para confirmar los ajustes. Esto depende de la necesidad de ajustar los datos.

OPCIONES AJUSTABLES Ajuste de la hora: 0 – 23 horas Ajuste de los minutos: 0 – 59 minutos Selección del formato de la hora: 12 / 24 h

AJUSTE DEL MODO DE AUDIO En cualquier de los modos, tocar el icono “EQ” (o presionar “EQ” en el control remoto) para seleccionar uno de los modos de ecualización preestablecidos de Rock / Popular / Jazz / Clasico / Usuario. La información se despliega en el monitor de la siguiente manera:

Esto depende de la necesidad de ajustar el modo de audio.

RESTABLECER AJUSTES DE FABRICA El boton de restablecimiento “RESET” esta localizado en el chasis de la unidad, presionar con la punta de una pluma o un objeto delgado no puntiagudo para restablecer la unidad.

Botón de Restablecimiento “RESET”

El boton de restablecimiento debe ser activado bajo las siguientes razones: - Al instalar la unidad por primera una

vez que todas las conexiones han finalizado.

- Cuando los botones de función no operan.

- Se despliegan simbolos o información erronea en la pantalla.

Nota: Cuando el boton de Restablecimiento es presionado, todos los datos en la memoria son borrados y la unidad restablece los ajustes iniciales de fabrica. Favor de realizar los ajustes nuevamente.

CAMARA DE VISTA POSTERIOR Al conectar la camara de vista posterior. La imagen en el espejo en la parte posterior del automovil se puede observar a través de la camara automaticamente, la imagen se despliega en la pantalla al manejar en reversa. (Nota: monitores adicionales no pueden desplegar la imagen).

SP-17

PANEL DE CONTROL---------------------------------------------------------------

BOTONES DE LA UNIDAD

Panel de Control

Diagrama de la unidad despues de remover el Panel de Control

1. BOTÓN DE OPEN oPresionar este botón para expulsar el monitor y levantarlo hacia arriba o para cerrar elmonitor. Para ajustar el ángulo de vision del monitor, presionar y sostener el botón.

2. BOTON DE SELECCIONAR Y CONTROL DE VOLUMENEn modo normal de operación, el control de volumen es usado para aumentar odisminuir el nivel del volumen.Presionar de forma breve y repetida “SEL” para seleccionar entre los modos deAgudos, Graves, Balance, Desvanecimiento, Color, Brillo, Contraste, Tinta y Volumen;entonces girar el control de volumen en la unidad o presionar “VOL+/VOL-” paraajustar la opcion seleccionada.Presionar y sostener “SEL” para cambiar al modo de Intensidad, entonces presionarde forma breve y repetida para seleccionar entre los modos de Subwofer, Ecualizador,Distante/Local (en modo de radio), Estereo/Monoaural (en modo de radio), 24/12 H,Ajustar Reloj, Zumbador, Frecuencia de EUR/USA, Animación, Luz de fondo y Luzled, despues de seleccionar uno de los modos, entonces girar el control de volumenen la unidad o presionar “VOL+/VOL-” para ajustar la opcion seleccionada.

SP-18

PANEL DE CONTROL---------------------------------------------------------------

3. BOTÓN DE PODER / MODOPresionar brevemente para encender la unidad, presionar y sostener para apagar launidad.Estando la unidad encendida, presionar repetidamente para seleccionar la fuente deRadio, Disco, USB, Tarjeta de memoria o Entrada Auxiliar.

4. BOTONES DE 4 / 10 y / En el modo de radio, presionar y sostener “ / ” para sintonizar automaticamente laanterior o siguiente estación de radio con señal fuerte desde la frecuencia actual;presionar continuamente “ / ” para sintonizar manualmente hacia atrás o haciadelante desde la frecuencia actual la estación de radio deseada.

En el modo de reproducción de media, presionar “ / ” para saltar al inicio de lapista anterior o siguiente; presionar y sostener “ / ” para para regresar o avanzarrapidamente en la reproducción a una velocidad de x2, x4, x8, x20, x1.

5. RANURA DEL DISCO

6. BOTÓN DE BANDAEn el modo de radio, presionar repetidamente para seleccionar la estacion de radiodeseada de FM1, FM2, FM3, AM1 (MW1) Y AM2 (MW2).

7. BOTÓN DE SILENCIOPresionar para desactivar la salida de audio (silencio), presionar nuevamente paravolver a activar la salida de audio.

8. BOTÓN / CH 1-6En el modo de reproducción de Media, presionar para pausar o reanudar lareproducción.En el modo de Radio, presionar para prefijar o escuchar una estacion prefijada enmemoria.1) Para prefijar una estacion en los canales de memoria 1-6, primero seleccionar la

banda deseada, entonces presionar “CH 1-6” para seleccionar el numero dememoria deseado; sintonizar la estación de radio deseada; finalmente presionar ysostener “CH 1-6” para almacenar la estación en el numero de memoriaseleccionado.

2) Para escuchar una estacion prefijada con “CH 1-6”, primero seleccionar la bandadeseada, entonces presionar continuamente “CH 1-6” para seleccionar el numerode memoria deseado y escucharlo.

SP-19

PANEL DE CONTROL---------------------------------------------------------------

9. BOTÓN DE LIBERAR PANEL DE CONTROLPara liberar el panel de control, presionar “REL” en el panel frontal.Después de liberar el panel de control, sostenerlo del lado derecho y levantarlo unpoco para removerlo del chasis.

10. Ver punto 4

11. BOTÓN DE EXPULSAR DISCODurante la reproducción de un disco, presionar este boton para expulsar el disco.Después de expulsar el disco, presionar nuevamente el boton para introducir el disco.

12. SENSOR INFRARROJODetecta la señal de las funciones activadas a través del control remoto.

13. PUERTO USB Y CUBIERTAPuerto de entrada para la conexión de una memoria o dispositivo USB. Cuando no seuse el puerto USB, favor de cubrirlo con la cubierta para proteccion del mismo.

14. CONECTOR DE ENTRADA AUXILIARPara la conexión y reproducción de dispositivos de audio extreno a traves de launidad.

15. PANTALLA DE CRISTAL LIQUIDODespliega la informacion actual.

16. RANURA PARA TARJETA DE MEMORIA SD/MMCRanura de entrada para insertar una tarjeta de memoria SD/MMC.

17. BOTÓN DE RESTABLECIMINETOCuando la pantalla despliega informacion incorrecta, algunos botones no operan o elsonido se distorsiona, persionar “REL” para liberar y remover el panel de control,presionar el botón con la punta de una pluma o un objeto delgado no puntiagudo pararestablecer la unidad.

18. BOTÓN DE ECUALIZADORPresionar “EQ” repetidamente para seleccionar uno de los modos de ecualizaciónpreestablecidos de Rock / Popular / Jazz / Clasico / Usuario.

SP-20

OPERACIÓN DE LA PANTALLA TACTIL--------------------------------------

OPERACIÓN DEL RADIO

Escuchando el radio Tocar el icono de RADIO en el menu principal para entrar al modo de radio.

Seleccionar la banda deseada Tocar el icono “BAND” en la pantalla repetidamente para seleccionar la banda deseada de:

Cuando una estacion de FM estero se sintoniza fuertemente Presionar “ST/MO” en el control remoto para seleccionar el modo Monoaural o Estereo. (Cuando el modo estereo es seleccionado, el simbolo “ST” se despliega en la pantalla).

Iniciando la busqueda de una estación Busqueda manual En el modo de radio, tocar “” para aumentar la frecuencia de sintonia de la estación paso a paso, Tocar “” para disminuir la frecuencia de sintonia de una estación paso a paso.

Busqueda automática En el modo de radio, presionar y sostener “/” por mas de dos segundos, para iniciar la busqueda automatica de las estaciones de radio hacia atrás o adelante.

Para sintonizar una estacion de FM con señal fuerte (Función Local/Distante) En el modo de radio, presionar y sostener “SEL” repetidamente para seleccionar la funcion de “LOC/DX”, entonces girar la perilla de volumen para seleccionar entre los modos de Local o Distante para la sintonia de las estaciones locales o distantes.

ALMACENANDO Y ESCUCHANDO UNA ESTACION EN MEMORIA Ajuste de memoria

Este sistema permite almacenar hasta 30 estaciones en los 6 botones de prefijar. En cada banda se almacenan hasta 6 estaciones. Las bandas de operación son FM1 – FM2 –FM3 – AM1 (MW1) – AM2 (MW2).

La operación es como sigue:

Almacenamiento en memoria • Seleccionar la banda deseada.• Tocar el boton repetidamente para

seleccionar el canal de memoria deseado.• Seleccionar la estación de radio deseada.

SP-21

OPERACIÓN DE LA PANTALLA TACTIL--------------------------------------

• Almacenar la estación tocando el botonhasta que la estación se escuchanuevamente despues de una breveinterrupcion.

Recuperar una estacion prestablecida Tocar este boton repetidamente para recuperar una estación que ha sido almacenada en la memoria, el número elegido anteriormente se despliega en la pantalla.

ALMACENAMIENTO AUTOMATICO EN MEMORIA Y ESCANEO DEL PROGRAMA

Almacenamiento automatico en memoria En el modo de Radio, tocar y sostener por mas de 2 segundos en la pantalla “APS” para activar la función de almacenamiento automatico de las estaciones. El radio inicia la busqueda de las estaciones desde la frecuencia mas baja hasta la mas alta dentro de la banda actual, por ejemplo, FM1. Las 6 estaciones con señal fuerte localizadas son almacenadas en las memorias preestablecidas. La estación almacenada en la primera memoria se reproduce.

Función de escaneo En el modo de radio, tocar brevemente “APS” en la pantalla, el radio reproduce brevemente todas las estaciones almacenadas en memoria de la banda actual.

SP-22

OPERACIÓN DE LA PANTALLA TACTIL--------------------------------------

OPERACIÓN DE MEDIA En cualquier de los modos, presionar repetidamente “MODE” en el panel frontal para entrar al modo de reproducción archivos de media digital. Se despliega la pantalla siguiente (cuando el cable de freno de mano esta colocado)

Función de silencio

Para disminuir el nivel de volumen

Para aumentar el nivel de volumen

Para entrar al menu principal

Función de reproducción aleatoria (azar)

Función de repetir reproduccion

Función de introduccion

Menu siguiente

Para avanzar rapidamente

Para regresar rapidamente

Detener reproduccion

Para reproducir/pausar el archivo

Para saltar a la pista siguiente

Para saltar a la pista anterior

Para buscar un punto especifico

En el modo de DVD, tocar para desplegar la raiz del menu. En el modo de VCD tocar para activar o desactivar la funcion control de reproducción.

Para seleccionart el angulo de vista

Para mostrar/ocultar el subtitulo (Dependiendo del archivo de media digital)

Para cambiar el ajuste de AUDIO (Dependiendo del archivo de media digital)

Acercamineo y alejamiento

Para desplegar el menu de ajustes

Para seleccionar el modo de ecualizacion

Para el despliegue en pantalla

Para mostar/ocultar el reloj

Funcion de fuerte

Función de subwoofer

Menu anterior

SP-23

OPERACIÓN DE LA PANTALLA TACTIL--------------------------------------

OPERACIÓN BASICA Detener la reproduccion SELECCIÓN DEL MODO DE

REPRODUCCION Durante la reproduccion de un disco, tocar los iconos de “RPT”, “RDM” o “INT” para seleccionar los diferentes modos de reproduccion.

1. FUNCIÓN DE REPETIRPara discos DVD Tocar en la pantalla “RPT” (o presionar “RPT” en el control remoto) para seleccionar el modo de repeticion como sigue: Repetir capitulo – Repetir titulo – Repetir todo – Desactivar.

Para discos VCD/CD Tocar en la pantalla RPT” (o presionar “RPT” en el control remoto) para seleccionar el modo de repeticion como sigue: Repetir uno – Repetir todo – Desactivar

Para MP3 Tocar en la pantalla RPT” (o presionar “RPT” en el control remoto) para seleccionar el modo de repeticion como sigue: Repetir uno – Repetir Carpeta – Repetir todo – Desactivar

• Al seleccionar repetir uno, la pista actualen reproduccion se repite continuamente.

• Al seleccionar repetir todo, todas laspistas/capitulos del disco se repiten.

2. FUNCIÓN DE INTRODUCCIONPara discos CD Tocar en la pantalla “INT” (o presionar “3/INT” en el control remoto) para seleccionar el modo de introduccion. Entonces se reproducen los primeros 10 segundos de todas las pistas/capitulos del disco. (Tocar nuevamente para cancelar la funcion).

Durante la reproduccion, tocar “” para detener la reproduccion, tocar “” para volver a la reproduccion.

Pausar reproduccion Durante la reproduccion, tocar “” para detener la reproduccion, tocar nuevamente para volver a la reproduccion normal.

Regreso / Avance rapido Durante la reproduccion, tocar “/” para regresar o avanzar rapidamente como sigue.

Saltar una pista Durante la reproduccion, tocar “/” para saltar una pista atrás o adelante respectivamente.

Nota: Para algunos discos VCD2.0 (con control de reproduccion “PBC”), las funciones anteriores no pueden ser disponibles.

Función de acercamiento Tocar repetidamente este boton para desplegar el tamaño de la imagen en “Zoom 2, Zoom 3, Zoom 4, Zoom 1/2, Zoom 1/3, Zoom 1/4, Desactivado”

Usar los botones de direccion () en el control remoto para desplazarse a través de la imagen aumentada.

Notas: Al reproducir archivos con formato JPEG, en modo normal, puede usar los botones de direccion para rotar la imagen.

Presionar “” para invertir la imagen. Presionar “” para reflejar una imagen. Presionar “” para rotar la imagen a la izquierda. Presionar “”para rotar la imagen a la derecha.

SP-24

OPERACIÓN DE LA PANTALLA TACTIL--------------------------------------

Para discos VCD Tocar en la pantalla “INT” (o presionar “3/INT” en el control remoto) para seleccionar el modo de introduccion como sigue:

Nota: Al seleccionar el modo INRO1, se reproducen los primeros 10 segundos de todas las pistas/capitulos del disco. (Tocar nuevamente para cancelar la funcion).

Para discos de video digital / MP3 Para discos de video digital / MP3 la función de introducción no esta disponible.

3. FUNCION REPRODUCCION ALEATORIADurante la reproduccion de un archivo de media, tocar en la pantalla “RANDOM” (o presionar “3/RDM” en el control remoto) para seleccionar el modo de reproduccion aleatoria. Las pistas del disco se reproducen al azar definida por el reproductor. (Depende de la media usada por el VCD). Tocar nuevamente para cancelar la funcion.

Nota: En el modo de reproduccion aleatoria, el boton “” no esta disponible.

FUNCIÓN DE IR (BUSQUEDA DE MEDIA

Para discos de Video Digital Tocar en la pantalla “GOTO” y se despliega la pantalla siguiente:

Tocar / para seleccionar el ajuste, entonces seleccionar lo que desea ver a traves de ajuste de TIEMPO/CAPITULO tocando los botones numericos, finalmente tocar “ENTER” para confirmarlo.

Para discos VCD (Con funcion de control de reproduccion “PBC” desactivada) Tocar en la pantalla “GOTO” y se despliega la pantalla siguiente:

Tocar / para seleccionar el ajuste, entonces seleccionar lo que desea ver a traves de ajuste de TIEMPO/PISTA tocando los botones numericos, finalmente tocar “ENTER” para confirmarlo.

SP-25

OPERACIÓN DE LA PANTALLA TACTIL--------------------------------------

FUNCIÓN DE DESPLIEGUE EN PANTALLA En el modo de reproduccion, tocar “OSD” y se despliegan las pantallas siguientes:

1. Para discos DVD

Tocar o presionar “OSD” una vez:

La pantalla despliega el numero de titulo, numero total de titulos, numero de capitulo, numero total de capitulos del disco actual en reproduccion, ademas del tiempo transcurrido de la reproduccion.

Tocar o presionar “OSD” dos veces:

Tocar o presionar “OSD” tres veces:

Tocar o presionar “OSD” cuatro veces:

Tocar o presionar “OSD” cinco veces:

Tocar o presionar “OSD” por sexta vez, el mensaje de despliegue en pantalla es borrado.

2. Para discos de VCD / SVCD / CD:

Tocar o presionar “OSD” una vez:

Tocar o presionar “OSD” dos veces:

Tocar o presionar “OSD” tres veces:

Tocar o presionar “OSD” cuatro veces:

Tocar o presionar “OSD” por quinta vez, el mensaje de despliegue en pantalla es borrado.

NOTA: Para discos CD de audio, la funcion del boton de despliegue en pantalla “OSD” no esta disponible.

3. Para discos MP3:

Tocar o presionar “OSD” una vez:

Tocar o presionar “OSD” dos veces:

Tocar o presionar “OSD” por tercera vez, el mensaje de despliegue en pantalla es borrado.

SP-26

OPERACIÓN DE LA PANTALLA TACTIL--------------------------------------

FUNCIONES ESPECIALES DISCO DE VIDEO DIGITAL 1. Función de multiples idiomas de subtitulo

(Para discos de Video Digital)3. Función de multiples angulos decamara (Para discos DVD). Durante la reproduccion de un disco DVD, tocar “ANGLE” en la pantalla. Cada vez que el boton es tocado, el numero de angulo cambia en secuencia. Notas: • Los numeros de los angulos varian de

acuerdo al disco DVD.• Esta funcion solo opera para discos

grabados con multiples angulos decamara..

• Cuando no hay varios angulos decamara grabados, la pantalla despliega“INVALID KEY” en la esquina superiorizquierda.

4. Función del menu de tituloPara discos DVD: Si el disco DVD tiene multiples titulos grabados. Puede seleccionar el titulo preferido del menu de titulo para iniciar la reproduccion. Notas: • Durante la reproduccion del disco DVD,

presionar “TITLE/PBC” en el controlremoto y el menu del titulo se despliega.

• Seleccionar el titulo deseadopresionando los botones de dirección ypresionar “ENTER” para confirmarlo.

Para discos VCD: Durante la reproduccion del disco VCD, presionar “TITLE/PBC” en el control remoto, entonces puede Activar o Desactivar el modo de control de reproduccion “PBC”

Durante la reproduccion de un disco DVD, tocar este boton en la pantalla (o presionar “SUBTITULE” en el control remoto)

Cada vez que el boton es tocado o presionado, el numero del idioma del subtitulo cambia en secuencia. Notas: • Los numeros de los idiomas varian de acuerdo

al disco DVD.• Algunos discos solo contienen un idioma de

subtitulo.• Cuando no hay varios idiomas de subtitulo

grabados, la pantalla despliega “INVALIDKEY” en la esquina superior izquierda.

2. Función de multiples idiomas de audioPara discos DVD: Durante la reproduccion de un disco DVD, tocar este boton en la pantalla (o presionar “AUDIO” en el control remoto)

Cada vez que el boton es tocado o presionado, el numero del idioma de audio cambia en secuencia. Notas: • Los numeros de los idiomas varian de acuerdo

al disco DVD.• Algunos discos solo contienen un idioma de

audio.• Cuando no hay varios idiomas de audio

grabados, la pantalla despliega “INVALIDKEY” en la esquina superior izquierda.

Para discos VCD/CD: Durante la reproduccion de un disco VCD/CD, tocar este boton en la pantalla (o presionar “AUDIO” en el control remoto). Es posible seleccionar entre los modos de sonido Monoaural y Estereo como sigue:

SP-27

OPERACIÓN DE LA PANTALLA TACTIL--------------------------------------

MENU DE AJUSTE DE MEDIA

USANDO EL MENU

1. Tocar en la pantalla o presionar“SETUP” en el control remoto.

2. El menu de AJUSTES se despliega.3. Tocar la opción deseada directamente o

presionar “” para seleccionar laopcion deseada.

4. Tocar “EXIT” en la pantalla o presionar“SETUP” en el control remoto para salir delmenu de AJUSTES.

Opciones del menu de ajustes

1. Ajustes del Sistema2. Ajustes del idioma3. Ajustes de Video4. Ajustes Digitales

AJUSTES DEL SISTEMA

AJUSTE DEL TIPO DE TV

Este unidad reproduce archivos grabados en sistema de TV NTSC o PAL. Hacer el ajuste de acuerdo al sistema de la TV conectada a la unidad NTSC TV o PAL TV. Tambien puede ajustar la unidad a AUTO (selección automatica). La desventaja de la selección automatica, es de que cada vez que enciende la unidad, esta verifica que tipo de TV esta conectada, lo que causa retardo y destello de la imagen en la pantalla.

AJUSTE DEL PROTECTOR DE PANTALLA

Si la pantalla despliega una imagen estatica (detenida) durante mucho tiempo, puede ocurrir quemaduras en la pantalla, dejando un trazo permanente en las imagesnes en la pantalla. Para prevenir esto, activar la funcion de PROTECTOR DE PANTALLA. Esta función, despues de un corto periodo de inactividad en la pantalla, la unidad despliega un protector de pantalla en movimiento para evitar quemadura de la misma.

SP-28

OPERACIÓN DE LA PANTALLA TACTIL--------------------------------------

AJUSTE DEL DESPLIEGUE EN LA TV

Esta funcion es para seleccionar el rango adecuado (4:3 o 16:9) de acuerdo a la TV conectada.

NORMAL / PS (Para TV 4:3) Reproduccion en style PAN & SCAN (Si la unidad esta conectada a una TV con pantalla ancha, los lados izquierdo y derecho de la imagen son cortados).

NORMAL / LB (Para TV 4:3) Reproduccion en estilo LETTER BOX (Si la unidad esta conectada a una TV con pantalla ancha, la parte superior e inferior de la imagen son cortados).

ANCHA (Para TV 16:9) Seleccionar esta opción cuando la unidad esta conectada a una TV con pantalla ancha.

SP-29

OPERACIÓN DE LA PANTALLA TACTIL--------------------------------------

PREDETERMINADOS

Seleccionar esta funcion y confirmarla para restablecer los ajustes predeterminados de fabrica. Todos los ajustes realizador por el usuario son eliminados.

AJUSTES DEL IDIOMA

AJUSTE DEL IDIOMA DE DESPLIEGUE

Esta función permite seleccionar el idioma de despliegue del menu en la pantalla, tocar sobre el idioma de despliegue deseado.

AJUSTE DEL IDIOMA DE AUDIO

Esta función permite seleccionar el idioma de la pista de AUDIO, tocar sobre el idioma de audio deseado

AJUSTE DEL IDIOMA DEL SUBTITULO

Esta función permite seleccionar el idioma de del subtitulo en la pantalla, tocar sobre el idioma del subtitulo deseado.

SP-30

OPERACIÓN DE LA PANTALLA TACTIL--------------------------------------

AJUSTE DEL IDIOMA DEL MENU DE MEDIA

Esta función permite seleccionar el idioma de despliegue del menu del Disco en la pantalla, tocar sobre el idioma de despliegue deseado.

AJUSTES DE VIDEO

Estos ajustes permiten ajustar la señal de video en brillo, contraste, color, saturación y nitidez.

AJUSTE DEL BRILLO

Esta función permite ajustar el brillo de la señal de video en la pantalla.

AJUSTE DEL CONTRASTE

Esta función permite ajustar el contraste de la señal de video en la pantalla.

AJUSTE DEL COLOR

Esta función permite ajustar el color de la señal de video en la pantalla.

SP-31

OPERACIÓN DE LA PANTALLA TACTIL--------------------------------------

AJUSTE DE LA SATURACION DE COLOR

Esta función permite ajustar la saturación de color de la señal de video en la pantalla.

AJUSTE DE LA NITIDEZ

Esta función permite ajustar la nitidez de la señal de video en la pantalla.

AJUSTE DIGITAL

CONTROL DEL RANGO DINAMICO

Seleccionar esta funcion para ajustar el rango dinamico del programa codificado Dolby Digital. Hay 8 opciones entre compresion completa y sin compresion.

SP-32

OPERACIÓN DE LA PANTALLA TACTIL--------------------------------------

OPERACIÓN AUXILIAR

En el panel forntal de la unidad se encuentra localizado el conector de ENTRADA AUXILIAR, ver el diagrama de abajo para conectar la salida de un dispositivo de audio externo a la entrada auxiliar de la unidad, (si desea conectar la señal de video de un dispositivo externo a la unidad, favor de conectar los conectores RCA a los conectores de Entrada de Video localizados en la parte posterior de la unidad). Usar la entrada auxiliar para reproducir la señal de audio de dispositivos externos como son Reproductror de Video, Computadoras, Reproductor de CD/MP3, etc. a través de las bocinas de la unidad.

1. Conectar la salida de audio del dispositivoexterno al conector de entrada auxiliar através de un cable de audio con conectorestereo de 3.5 mm de diametro.

CONECTOR DE ENTRADA AUXILIAR – PANEL FRONTAL DE LA UNIDAD

2. En el menú principal, tocar “AUX” en lapantalla o “MOD” en el panel de controlpara entrar al modo Entrada Auxiliar.

3. Ahora puede escuchar el sonido deldispositivo de audio externo a través delas bocinas de la unidad.

4. Tocar los iconos de volumen en la pantallao presionar “VOL+ / VOL-“ en el panelpara ajustar el volumen al nivel deseado.

ENTRADA AUXILIAR

Común

Derecho Izquierdo

SP-33

OPERACIÓN DE LA PANTALLA TACTIL--------------------------------------

Operación USB

Siguiendo la figura de abajo, insertar el dispositivo USB al puerto USB localizado en el panel frontal de la unidad. Si el dispositivo USB es insertado correctamente, la uniad empieza a leerlo y despues de unos segundos inicia la reproducción automatica.

Modo de Reproduccion del Dispositivo USB Para la reproduccion de una pista deseada, se puede tocar la pista directamente en la pantalla.

Tambien puede usar los botones de “” para navegar y seleccionar una pista deseada, entonces presionar “ENTER” para iniciar la reproducción (o ver la imagen, en el caso de archivos jpeg)

Para saltar a una pista anterior o siguiente, tocar en la pantalla o presionar los botones “/”.

Para regersar o avanzar rapidamente la reproduccion, tocar en la pantalla o presionar los botones “/”

Tambien cuanta con la funcion de REPETICION, presionar repetidamente “REPEAT” hasat encontrar el modo de repetición deseado.

Cambiando del modo de reproduccion de USB a Disco Estando en el modo de reproduccion de un dispositivo USB y desea cambiar a la reproducción de un disco, tocar el icono “ ” para ir al menu principal, entonces tocar el icono de “DISC” para entrar al modo de disco.

Cambiando del modo de reproduccion de un Disco a USB Estando en el modo de reproduccion de un disco de Video Digital, VCD, MP3/WMA o MP4 y desea cambiar a la reproducción de un disco, tocar en la pantalla “ ” para ir al menu principal, entonces tocar el icono de “USB” para entrar al modo de USB.

Nota Importante Para prevenir daños al dispositivo USB, no removerlo o desconectarlo durante la reproducción. Se recomienda remover el dispositivo USB durante la reproduccion de un disco.

SP-34

OPERACIÓN DE LA PANTALLA TACTIL--------------------------------------

OPERACIÓN DE UNA TARJETA DE MEMORIA SD/MMC Esta unidad soporta la reproduccion de archivos con formato MP3 / WMA / JPEG / MP4 y Divx que estan almacenados en una tarjeta de memoria SD o MMC.

Favor de seguir las intrucciones siguientes para iniciar la reproducción de una tarjeta de memoria.

Insertar la tarjeta de memoria SD o MMC

Presionar el boton “REL” para liberar y remover el panel frontal

Insertar la tarjeta de memoria, presionandola hasta escuchar un clic, entonces colocar el panel de control nuevamente.

Presionar la tarjeta hasta escuchar un clic

Remover una tarjeta de memoria SD o MMC

Presionar la tarjeta hasta escuchar un clic y la tarjeta de memoria es expulsada parcialmente de la ranura

Sujetar y remover la tarjeta de memoria

Cambiar al modo de tarjeta SD/MMC Despues de insertar una tarjeta de memoria SD o MMC en la unidad. La unidad empieza a leer la memoria y si esto es satisfactorio inicia la reproduccion automatica de los archivos contenidos en la tarjeta de memoria a partir del primer archivo. Presionar “MODE” repetidamente para cambiar a otros modos de reproduccion.

Cambiando del modo de reproduccion de un Disco a una tarjeta SD/MMC Esta funcion es similar al del modo USB, referirse a la operación USB.

Cambiando del modo de reproduccion de una tarjeta SD/MMC a un Disco Esta funcion es similar al del modo USB, referirse a la operación USB.

Reproduccion de los archivos La operación para la reproduccion de los archivos de una tarjeta de memoria SD/MMC es similar a la de los archivos MP3/WMA. Favor de referirse ala operación “MP3/WMA” para mas detalles.

Lado de la etiqueta hacia arriba

SP-35

OPERACIÓN DE LA PANTALLA TACTIL--------------------------------------

REPRODUCCION DE ARCHIVOS MP3 / WMA / JPEG / MPEG4 Esta unidad soporta la reproduccion de archivos MP3 / WMA / JPEG / MPEG4. Cuando un dispositivo de media es insertado en el reproductor se despliega la imagen de abajo en la pantalla. La unidad inicia la reproduccion de la primera pista automaticamente. Puede tocar directamente otros modos (MP3 / JPEG / MPEG4) para reproducir. Por ejemplo, cuando el modo MP3 es seleccionado:

1. Tipo de archivos actuales (barra resaltada)

2. Pista actual (Despliega la informacion,tarjeta ID3)

3. Modo de reproduccion actual (MP3)

4. Selección del modo de reproduccion (JPEG)

5. Selección del modo de reproduccion(MPEG4)

6. Carpeta actual de reproduccion en MP3

Tocar directamente para seleccionar el modo de reproduccion, entonces tocar la pista deseada para iniciar la reproduccion. Tambien puede presionar “” en el control remoto para seleccionar el modo de reproduccion y la pista a reproducir, entonces presionar “ENTER” para confirmarlo e iniciar la reproduccion.

Seleccionando otra pista 1. Tocar directamente en la pantalla la pista deseada para iniciar la reproduccion.2. Tocar en la pantalla “/” para saltar a una pista anterior o siguiente.3. Presionar en el control remoto “/” para saltar a una pista anterior o siguiente.

Avance / Regreso rapido de la reproduccion 1. Tocar en la pantalla “/” para regresar o avanzar rapidamente en la reproduccion.2. Presionar en el control remoto “/” para regresar o avanzar rapidamente en la

reproduccion.

Función de Repeticion Tocar en la pantalla el icono de “REPEAT” o presionar “2/RPT” en el control remoto repetidamente para seleccionar el modo de repetición deseado.

Repetir Una: Esta función repite la reproduccion de la pista actual continuamente.

Repetir Todo: Repite la reproduccion de todas las pistas del disco continuamente.

Nota: En el modo de JPEG/MPEG4, los detalles de la operación son similares al de MP3/WMA.

SP-36

ESPECIFICACIONES-----------------------------------------------------------------

General

Fuente de alimentacion: 12 Vcc (11 – 15 Vcc)

Corriente de entrada: Menor a 10 A

Señal del sistema: Video compuesto 1.0 Vpp 75 Ω

Disco reproducibles: (1) Discos de video

Disco de 12 cm (5”) un lado, una capa

Disco de 12 cm (5”) un lado, dos capas

(2) Discos compactos (CD-DA, VIDEOCD)

Disco de 12 cm (5”)

Señal de la salida de Audio: Salida de 2 y 4 canales

Caracteristicas: (1) Respuesta de frecuencia: 20 Hz – 20 kHz

(2) Rango S/N: 90 dB (JIS)

(3) Variacion y fluctuacion: Debajo de los limites apreciables

Sección de Radio

Para 2 bandas (Europa) Para 2 bandas(EUA)

FM FM

Frecuencia: 87.5 – 108 MHz 87.5 – 107.9 MHz

IF: 10.7 MHz 10.7 MHz

Sensitividad: 15 dBμ 15 dBμ

MW AM

Frecuencia: 522 – 1620 kHz 530 – 17100 kHz

IF: 450 kHz 450 kHz

Sensitividad: 40 dBμ 40 dBμ

Pantalla TFT

Tamaño de la pantalla: 17.78 cm (7”)

Sistema de color: NTSC / PAL

Nota:

Las especificaciones y el diseño de este producto estan sujetos a cambios sin previo aviso para

mejoras tecnologicas de los mismos

SP-37

GUIA PARA SOLUCION DE PROBLEMAS--------------------------------------------------------

Antes de empezar a verificar la lista, cerciorarse que la conexión del cableado este de manera correcta. Si los problemas persisten después de verificar el cableado y de seguir las recomendaciones dadas en la guía, consultar al centro de servicio autorizado más cercano.

SINTOMA CAUSA SOLUCION No enciende El interruptor de encendido del

automóvil esta en la posición de apagado.

Si la fuente de alimentación esta conectado adecuadamente a las terminales del automóvil, encender el automóvil

El fusible esta fundido Reemplazar el fusible El disco compacto no puede ser cargado o expulsado

Hay un disco en el interior del reproductor

Retirar el disco del reproductor, entonces insertar uno nuevo

Disco Insertado el disco al revés Insertar el disco con el lado con figuras o diseño hacia arriba

El disco esta demasiado sucio ó defectuoso

Limpiar el disco o intentar con un disco nuevo

La temperatura en el interior del automóvil es demasiado alta

Enfriarlo ó esperar a que vuelva a la temperatura ambiente normal

Se creo condensación Dejar apagado el reproductor por una hora ó más, entonces intentarlo de nuevo.

Las imágenes de Video aparecen en blanco y negro

El sistema de color esta ajustado incorrectamente

Ajustar el sistema de color correctamente

No hay imagen de Video

La unidad no esta conectada al cable detección del freno de mano

Hacer la conexión adecuada de acuerdo al diagrama de conexiones

El freno de mano no esta activado Por razones de seguridad no hay imagen de televisión/video cuando el automóvil esta en movimiento. Activar el freno de mano para desplegar la imagen

No hay color en la imagen

El formato del archivo de media no es adecuado de acuerdo al ajuste de la TV (PAL/NTSC)

Ajustar la TV de forma adecuada

Los archivos JPEG media no pueden reproducirse

No hay archivos JPEG grabados en el media

Cambiar el dispositivo de media

Los archivos JPEG no fueron grabados en un formato compatible

Cambiar el dispositivo de media con archivos grabados con formato JPEG compatible

No hay sonido Volumen esta al mínimo Ajustar el volumen al nivel deseado. El cableado no esta conectado adecuadamente

Verificar la conexión del cableado

El disco esta demasiado sucio ó defectuoso

Limpiar el disco o intentar con un nuevo disco

Las teclas de operación no funcionan

La microcomputadora interna no esta operando adecuadamente debido a interferencias

Presionar el botón de restablecimiento “RESET” o reinstalar el panel frontal adecuadamente

El radio no trabaja ó la selección automática de las estaciones de radio no trabaja

El cable de la antena no esta conectado

Conectar el cable de la antena firmemente

La señal es demasiado débil Seleccionar una estación manualmente