25
1 Paradox of Our Times ا م ن ما ز ای ه ت ر ی ا غ مParadox of Our Times ما مان های ز ت ر ی ا غ م

Paradox of Our Times مغایرتهای زمان ما

  • Upload
    alanna

  • View
    54

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Paradox of Our Times مغایرتهای زمان ما. Paradox of Our Times مغایرتهای زمان ما. Today we have bigger houses and smaller families; more conveniences, but less time;. ما امروزه خانه های بزرگتر اما خانواده های کوچکتر داریم؛ راحتی بیشتر اما زمان کمتر . - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: Paradox of Our Times مغایرتهای زمان ما

1

Paradox of Our Times

مغایرتهایزمانما

Paradox of Our Times

ما زمان مغایرتهای

Page 2: Paradox of Our Times مغایرتهای زمان ما

2

Today we have bigger houses and smaller families; more conveniences, but less time;

اما بزرگتر های خانه امروزه ماداریم؛ کوچکتر های خانواده

کمتر زمان اما بیشتر راحتی

Page 3: Paradox of Our Times مغایرتهای زمان ما

3

we have more degrees, but less common sense; more knowledge, but less judgment;

درک اما باالتر تحصیلی مدارکبیشتر آگاهی ؛ تر پایین عمومی

داریم؛ کمتر تشخیص قدرت اما

Page 4: Paradox of Our Times مغایرتهای زمان ما

4

We have more experts, but more problems; more medicine, but less wellness.

نیز مشکالت اما بیشتر متخصصانسالمتی اما بیشتر داروهای بیشتر؛

کمتر

Page 5: Paradox of Our Times مغایرتهای زمان ما

5

We spend too recklessly, laugh too little, drive too fast, get to angry too quickly, stay up too late, get up too tired, read too little, watch TV too often, and pray too seldom.

کم خیلی میگذرانیم، را ایام مالحظه بدونزود خیلی میکنیم، رانندگی تند خیلی میخندیم،

میمانیم، بیدار دیروقت تا میشویم، عصبانیکم خیلی برمیخیزیم، خواب از خسته خیلینگاه تلویزیون اوقات اغلب میکنیم، مطالعه

میکنیم دعا بندرت خیلی و .میکنیم

Page 6: Paradox of Our Times مغایرتهای زمان ما

6

We have multiplied our possessions, but reduced our values. We talk too much, love too little and lie too often.

اما داریم مایملک برابر چندین . است شده کمتر ارزشهایمانبه میکنیم، صحبت زیاد خیلی

و نمیداریم دوست کافی اندازهمیگوییم دروغ زیاد .خیلی

Page 7: Paradox of Our Times مغایرتهای زمان ما

7

We‘ve learned how to make a living, but not a life; we’ve added years to life, not life to years.

اما ایم گرفته یاد را ساختن زندگیزندگی به تنها را؛ کردن زندگی نهنه و ایم افزوده را عمر سالهای

عمرمان سالهای به را زندگی

Page 8: Paradox of Our Times مغایرتهای زمان ما

8

We have taller buildings, but shorter tempers; wider freeways, but narrower viewpoints.

طبع اما داریم بلندتر ساختمانهای مااما تر پهن های بزرگراه تر، کوتاه

باریکتر های دیدگmاه

Page 9: Paradox of Our Times مغایرتهای زمان ما

9

We spend more, but have less; we buy more, but enjoy it less.

داریم، کمتر اما میکنیم خرج بیشترمیبریم لذت کمتر اما میخریم .بیشتر

Page 10: Paradox of Our Times مغایرتهای زمان ما

10

We've been all the way to the moon and back, but have trouble crossing the street to meet the new neighbor. اما ایم برگشته و رفته ماه تا ما

مالقات برای نیستیم قادرسوی یک از جدیدمان همسایه

برویم سو آن به .خیابان

Page 11: Paradox of Our Times مغایرتهای زمان ما

11

We've conquered outer space, but not inner space. We've split the atom, but not our prejudice;

نه اما ایم کرده فتح را بیرون فضاشکافته را اتم ما را، درون فضا

را خود تعصب نه اما ایم

Page 12: Paradox of Our Times مغایرتهای زمان ما

12

یاد کمتر اما مینویسیم بیشترمیریزیم برنامه بیشتر میگیریم،

میرسانیم انجام به کمتر .اما

we write more, but learn less; plan more, but accomplish less.

Page 13: Paradox of Our Times مغایرتهای زمان ما

13

We've learned to rush, but not to wait; we have higher incomes, but lower morals.

نه و ایم آموخته را کردن عجلهباالتری درآمدهای کردن، صبر

تر پایین اخالقی اصول اما داریم

Page 14: Paradox of Our Times مغایرتهای زمان ما

14

We build more computers to hold more information, to produce more copies, but have less communication. We are long on quantity, but short on quality.

تا میسازیم بیشتری کامپیوترهایتا کنیم، نگهداری بیشتری اطالعات

اما کنیم، تولید بیشتری های رونوشت . کمیت ما داریم کمتری ارتباطات

داریم کمتری کیفیت اما .بیشتر

Page 15: Paradox of Our Times مغایرتهای زمان ما

15

These are the times of fast foods and slow digestion; tall men and short character; steep profits and shallow relationships. دیر اما آماده غذاهای زمان اکنوناما قامت بلند مردان است، هضم

سودهای پست، های شخصیتسطحی روابط اما کالن

Page 16: Paradox of Our Times مغایرتهای زمان ما

16

More leisure and less fun; more kinds of food, but less nutrition; two incomes, but more divorce; fancier houses, but broken homes.

تنوع کمتر، تفریح اما بیشتر فرصتتر؛ ناسالم تغذیه اما بیشتر غذای

بیشتر؛ طالق اما بیشتر درآمداز های خانواده اما رویایی منازل

پاشیده هم

Page 17: Paradox of Our Times مغایرتهای زمان ما

17

That’s why I propose, that as of today, you do not keep anything for a special occasion, because every day that you live is a special occasion. میکنم پیشنهاد که است دلیل بدین

برای را چیز هیچ شما امروز ازهر زیرا نگذارید، خاص موقعیتهای

خاص موقعیت یک زندگی روز .است

Page 18: Paradox of Our Times مغایرتهای زمان ما

18

Search for knowledge, read more, sit on your front porch and admire the view without paying attention to your needs.

بیشتر باشید، دانش جستجو درو بنشینید ایوان در بخوانید،

آنکه بدون کmنید تحسین را منظرهباشید داشته نیازهایتان به .توجهی

Page 19: Paradox of Our Times مغایرتهای زمان ما

19

Spend more time with your family and friends, eat your favorite foods, and visit the places you love.

و خانواده با را بیشتری زمانمورد غذای بگذرانید، دوستانتانرا جاهایی و بخورید را تان عالقه

ببینید دارید دوست .که

Page 20: Paradox of Our Times مغایرتهای زمان ما

20

Life is a chain of moment of enjoyment, not only about survival.

بلکه نیست، بقاء حفظ فقط زندگیلذتبخش های ازلحظه ای زنجیره

است

Page 21: Paradox of Our Times مغایرتهای زمان ما

21

Use your crystal goblets. Do not save your best perfume, and use it every time you feel you want it.

استفاده خود کریستال جام ازروز برای را عطرتان بهترین کنید،

که لحظه هر و ندارید نگه مباداکنید استفاده آن از دارید .دوست

Page 22: Paradox of Our Times مغایرتهای زمان ما

22

Remove from your vocabulary phrases like “one of these days” and “someday”. Let’s write that letter we thought of writing “one of these days”. “ روزها ” این از یکی مانند عباراتی “ خود ” لغت فرهنگ از را روزی و . که را ای نامه بیایید کنید خارج

“ روزها ” این از یکی داشتیم قصدبنویسیم امروز همین .بنویسیم

Page 23: Paradox of Our Times مغایرتهای زمان ما

23

Let’s tell our families and friends how much we love them. Do not delay anything that adds laughter and joy to your life. دوستانمان و خانواده به بیایید

دوست را آنها چقدر که بگوییمبه. میتواند که را چیزی هیچ داریم

به بیفزاید شما شادی و خندهنیندازید .تاُخیر

Page 24: Paradox of Our Times مغایرتهای زمان ما

24

Every day, every hour, and every minute is special. And you don’t know if it will be your last. دقیقه هر و ساعت هر روز، هرکه نمیدانید شما و است خاصلحظه آخرین میتواند آن شاید

.باشد

Page 25: Paradox of Our Times مغایرتهای زمان ما

25

If you’re too busy to take the time to send this message to someone you love, and you tell yourself you will send it “one of these days “. Just think…”One of these days “, you may not be here to send it!

ندارید وقت که گرفتارید آنقدر شما اگردارید دوست کسانیکه برای را پیغام این

از ” یکی که میگویید خودتان به و بفرستید، “ فکر فقط فرستاد، خواهم آنرا روزها این “ است ... ” ممکن روزها این از یکی کنید

بفرستید آنرا که نباشید اینجا !شما