Upload
marco-passavanti
View
233
Download
2
Embed Size (px)
Citation preview
7/31/2019 Passavanti - A Thirteenth Century Manuscript on the Doha Lineage of Saraha PIATS
1/54
THE BLA MA BRGYUD PAI RIM PA:
A THIRTEENTH-CENTURY WORK ON THE DOH
LINEAGE OF SARAHA*
MARCO PASSAVANTI (Rome)
Within the vast amount of Tibetan texts kept in the Tucci Tibetan Fund in the
Library of IsIAO in Rome there is a manuscript collection of explanatory texts
on Sarahas Three Cy les of D h (Do h skor gsum) titled phyogs gzigs
par zhu | dpal sa ra hai mdo hai grel[= grel] pa lags.1 This collection is
divided into seven sections: the first section (text 1095.1) is a short history of
the doh lineage stemming from Saraha, while the other sections (texts
1095.21095.7) are six rare commentaries on Sarahas Doh skor gsum,
authored by Par phu pa Blo gros seng ge (mid- to late 12 th cent.).2 The author
of text 1095.1 remains anonymous: in the colophon he claims to be a discipleof a certain Mkhan lung rin cen gdings pa, who was in turn a disciple of Par
phu pa Blo gros seng ge. Text 1095.1 is untitled but, right at the beginning, the
author expresses his intention to illustrate the succession of the lineage
c o
* I would like to thank Fabrizio Torricelli who kindly brought to my attention the copy
of the manuscript that will be edited in the present study. Furthermore, I would like to
thank the personnel of the Library of IsIAO in Rome and the LTWA in Dharamsala
for their assistance. Finally, I would like to thank Prof. Elena De Rossi Filibeck for her
generous support and encouragement.
1 Text 1095 of the Tucci Tibetan Fund. For the cataloguing of this text, see De Rossi
Filibeck 2003: 39596. See the appendix below.
2 For biographical details on Par phu pa Blo gros seng ge, see Schaeffer 2005: 6465,
7273.
7/31/2019 Passavanti - A Thirteenth Century Manuscript on the Doha Lineage of Saraha PIATS
2/54
MARCO PASSAVANTI
masters (bla ma [b]rgyud pai rim pa, *guruparampar krama); therefore, Ihave chosen to call this manuscript the Bla ma brgyud pai rim pa(LGR). As
far as we know, the LGRappears to be the earliest and most detailed native
Tibetan hagiography (rnam thar) of the masters of the transmissionlineage of
Sarahas dohs. I tentatively placed its anonymous author, who lived two
generations after Par phu pa Blo gros seng ge, somewhere in the first half of
the 13th century. Unfortunately we do not know when and where professor
Tucci found the entire collection to which the LGR belongs, nor the colophons
indicate its place of origin.
e
In the following paragraph I shall provide an outline of the LGR. In order to
facilitate the reading of the text I have divided it into thirteen main sections:
1. Prologue by the author, 1b11b4: The text begins with a short prologue
by the author, who declares his intention to illustrate the succession of the
lineage masters so that the reader may develop a firm conviction (nges sh s)
with regard to the teaching.3
2.
kyamuni, 1b42a3: In this section we find the account of the mythicalorigin of the lineage from Buddha kyamuni himself. The text describes his
travel to South India, to the site of Karaha, where he is requested by his
3 The LGR is written with the aim of providing inspirational models to the reader by
pointing at the glorious origin of the lineage and by presenting examples of perfect
master-disciple relationship. Nevertheless, it also serves the wider purpose of
presenting to the reader the basic ideas of the specific spiritual tradition to which the
author belongs, such as the notions of gradual and instantaneous awakening and the
related distinction between Upyamrgaand Mahmudr. Thus, the LGR should be
read on different levels, as an historical document, as a piece of devotional literature
and as a text containing meditative instructions. For a wider discussion on the rnam
thargenre and its different levels of signification, see Willis 1995: 329.
436
7/31/2019 Passavanti - A Thirteenth Century Manuscript on the Doha Lineage of Saraha PIATS
3/54
THE DOHLINEAGE OF SARAHA
retinue of bodhisattvas to teach the the essential meaning of instantaneousawakening (cig car gyi sangs rgyas pa snying poi don).
2.1. The Dharmadhtumaala, 2a3b1: The Buddha arranges the Eight
Chief Bodhisattvas (Gtso boi byang chub sems dpa) and the six Close
Spiritual Sons (Nye bai sras) within a maala, called Dharmadhtumaala,
and thereby leads his vast retinue of disciples to the realisation of the essential
meaning, that is, to the instantaneous and direct realisation of the nature of
things (chos n id: dharmat).4y
2.2. The Rim gyis pa and Cig car ba lineages, 2b16: The two
bodhisattvas Majur and Avalokitevara are now requested by the Buddha to
become the holders of two distinct lineages: Majur is requested to be the
holder of the lineage of gradual (rim gyis pa) awakening and Avalokitevara
to be the holder of the lineage of instantaneous (cig car ba) awakening.
2.3. The two peaks of rparvata, 2b69: At this point of the narration
there is a change of scene as we find the two bodhisattvas on the two peaks of
a
dh
a
dh d
4 This part bears striking similarities with the so-called Sham Shere Manuscript
(SSM), an 11th
-century Sanskrit fragmentary manuscript discovered in Nepal andedited independently by Tucci (1971) and Lvi (1932). Both the LGR and fragment 1
of the SSM open with the legendary account of the Buddha kyamuni travelling
down South to expound the teaching of non-mentation (yid l mi byed pa:
amanasik ra) to a vast retinue of disciples; in addition, both texts describe a
dharma tuma ala, yet the list of the fourteen bodhisattvas of the maala
contained in the LGR slightly differs from the one contained in the SSM, where we
find eight nyakas and eight upanyakascounted in a different order; lastly, both texts
speak of South India as the source of their esoteric teaching. All these ideas are a
recurrent topic in Vajrayna literature: for instance, in Nrops Sekodde k we
find the account of the Buddha kyamuni travelling to South India, to the site of
Dhnyakaaka, where he teaches the K lacakratantrato a vast retinue of disciples
dwelling in a maalacalled dharma tu (or vajra htu). See Sferra and Merzagora
2006: 6667, for the Sanskrit and Tibetan texts, and Gnoli and Orofino 1994: 13739,
for an Italian translation.
437
7/31/2019 Passavanti - A Thirteenth Century Manuscript on the Doha Lineage of Saraha PIATS
4/54
MARCO PASSAVANTI
the sacred mountain of rparvata5: Majur manifests himself as thebodhisattva Ratnamati (Blo gros rin chen) on the Cittavirma peak, while
Avalokitevara manifests himself as the bodhisattva Mahsukhantha r
Hayagrva (Bde chen mgon po Dpal Rta mgrin) on the Manobhaga peak.
Majur (alias Ratnamati) finds a candidate for his teaching on gradual
awakening in the rya Ngrjuna, while Avalokitevara (alias
Mahsukhantha r Hayagrva) finds a candidate for his teaching on
instantaneous awakening in the Great Brahmin Saraha.6
c
3. Saraha, 2b95a8: This section contains an account of Sarahas
legendary life.7
5 For a comprehensive study of the site ofrparvata, see Linrothe 2006: 12543.
6 Compare this passage with the account found in the Phyag chen zla bai od zer(pp.
106.5108.1), written by Dwags po Bkra shis rnam rgyal (15121582): kyamuni,
right before hisparinirva, travels down South to the town of Vidarbha (Be ta) where
he expounds the doctrine of the essential meaning (snying po don gyi chos)to a vast
audience of disciples. This teaching is then handed down to Saraha by Avalokitevara
and Majughoa, who manifest themselves respectively as Sukhantha and Ratnamati.However, says Bkra shis rnam rgyal, another tradition maintains that Ratnamati was
an emanation of kyamuni while Sukhantha was an emanation of Guhyapati
(Vajrapi). Finally the teaching is handed down from Saraha to Ngrjuna and from
the latter to avarip. All these siddhasand bodhisattvas,says the author, can be met
in visions and dreams on the mountain ofrparvata. See Lhalungpa 1993: 11617.
7 The hagiographical account of Sarahas life that we read in the LGR features all the
elements of the so-called fletcheress narrative, whereas no mention is made of the
so-called radish girl narrative (on these two hagiographical traditions, see Schaeffer
2005: 1528). What is here worth of attention is that, paradoxically, we are faced with
one of the earliest Tibetan hagiographies of Saraha and, at the same time, with one of
the most detailed and complete. In fact, the account of Sarahas life found in the LGR
proves that by the 13th century the fletcheress narrative was almost fully developed,
for we encounter the greater part of those narrative elements that will appear in much
later works. See, for instance, the 16th-century commentary on the Three Cycles of
438
7/31/2019 Passavanti - A Thirteenth Century Manuscript on the Doha Lineage of Saraha PIATS
5/54
THE DOHLINEAGE OF SARAHA
3.1. The four brahmin girls, 3a24a6: Born as a Brahmin in Vras, hebecomes an erudite Buddhist monk and finally is appointed court chaplain by
the king Mahpla. After receiving instructions by four Brahmin girls
emanated from Avalokitevara, he has a visionary encounter with
Mahsukhantha r Hayagrva who grants him the teaching on instantaneous
awakening.
3.2. Sarahas meeting with the fletcheress, 4a.65a.8: In the midst of a
marketplace, Saraha meets a fletcheress (also an emanation of
Avalokitevara) who grants him the definitive instructions by means of the
symbol (brda) of the arrow (mda). From that time on he renounces monastic
life becoming a wandering yogin and doh-singer in the company of the young
fletcheress. This section ends with a list of dohs and vajra tis that Saraha
supposedly sang on different occasions to different individuals.8
g
4. Ngrjuna and avarip, 5a86a8: The text goes on with the
hagiography of the c rya Ngrjuna, the first siddhaof the lineage of gradual
awakening: Ngrjuna is said to have received from the bodhisattva
Ratnamati the instructions on gradual awakening, that is, the teaching on the
five stages and the four seals.9 After meeting with Saraha, from whom he
n
d
Doh authored by Karma Phrin las pa (14561539) (Do ha skor gsum gyii ka bring
po sems kyi rnam thar ston pai me long, pp. 4.28.5); for an English translation of
this passage, see Guenther 1969: 47; Schaeffer 2005: 2022.
8 The text lists an unknown Song of the Adamantine Skull (Rdo rje thod pai glu)
that Saraha supposedly sang during a ga acakraoffered by Drikap, the well-known
Three Cycles of Doh (which he sang respectively to the king, the queens and the
common people), a group of dohs in twenty and twelve verses dedicated to the
yogins, and finally an unspecified number of songs on the six doctrines (chos drug).
9 The five stages (rim pa l ga: pacakrama) are a set of five yogic practices treated in
the homonymous text, the Pacakrama(Th. 1340), whose authorship is traditionally
assigned to a 9th-century author named Ngrjuna. The four seals (phyag rgya bzhi:
caturmudr) are treated in the Caturmu rnicaya(Th. 2225), a text ascribed to an
individual named Ngrjunagarbha.
439
7/31/2019 Passavanti - A Thirteenth Century Manuscript on the Doha Lineage of Saraha PIATS
6/54
MARCO PASSAVANTI
receives the instructions on instantaneous awakening, he moves to Varendhrin Bengal, where he worships a drawn image of his master Ratnamati. He
meets there three dancers who receive from him instructions on the dohs and
vajragtis; one of these three dancers is to become the siddha avarip,
traditionally listed as one of Ngrjunas great disciples.10
4.1. Ngrjunas four disciples, 6a8b2: The text mentions Ngrjunas
prophecies (lung bstan) to his four disciples avarip, Ngabodhi, ryadeva
and Khapda.
5. Khapda, 6b27b1: This section contains a short account of
Khapdas death: the tale is quite curious, as he is portrayed by the author
as a rather boastful yogin, almost exclusively concerned with the display of
miraculous powers and proudly engaging in magical contests with the
Trthikas. After a quarrel for some mango fruits, Khapda is invited to a
magical contest by two non-Buddhist kins who eventually succeed in killing
him by removing pieces of flesh from his body. At this point Khapda,
remembering his masters instructions, attains definitive awakening in the
intermediate state.11
10 Also in this case we notice several analogies with the narration of the lives of
Ngrjuna and avarip contained in fragment 1 of the SSM. See also the account
written by Dpa bo gtsug lag (15041556) in his Chos byung mkhas pai dga ston:
772.
11 This short narrative of Khapdas death should be compared with some passages
found in the hagiography written by Trantha (15751634): the LGR uses the
account of Khapdas death as a sort of exemplum, depicting him as an arrogant
yogin who has violated his masters command and who gets rightly punished for his
pride; on the other hand, Tranthas account is definitely eulogistic, for he puts
emphasis on Khas compassionate attitude rather than mocking his pride. See Ka
ha pai rnam thar, pp. 297.2301.4; translated in Templeman 1989: 3741.
440
7/31/2019 Passavanti - A Thirteenth Century Manuscript on the Doha Lineage of Saraha PIATS
7/54
THE DOHLINEAGE OF SARAHA
6. Maitrp, 7b112b9: This section of the manuscript is the longest andperhaps the most intriguing: it contains a detailed biography of the 11th-century
scholar and yogin Maitrp.
6.1. Maitrps early career, 7b1b9: This subsection deals with Maitrps
birth, his youth and his early career in the northern monastic colleges under
Nrop and Ratnkaranti.
6.2. Maitrps quest for barevarapda, 7b98b8: This subsection
contains an account of Maitrps journey to rparvata, in search of the
enigmatic avarip.
6.3. The arrival at rparvata, 8b811a1: This subsection deals with
Maitrps meeting with avarip and his two consorts, Jnavart and
Padmavart.
6.4. The songs ofavarip, Jnavart and Padmavart, 11a112a7: This
subsection contains five non-canonical songs ascribed to avarips consorts,
Padmavartand Jnavart, and to avarip himself. The first three songs
(11a1a7) feature the symbolism of hunting wild animals, which reminds of a
well-known imagery found in the Cary tisand in other works ascribed to the
siddhas12; the other two songs (11a7b6) are more technical and doctrinal,
being typical Mahmudr pointing-out instructions.
g
In the subsections 6.3 and 6.4 there is another important aspect that is
worth of attention, namely, the symbolism related to the sacred geography of
rparvata. This mythical place, the abode of the abaras, is described as
having two peaks on its top: Cittavirma and Manobhaga.13 As we have
12 On the image of hunting as a symbol of the yogic path, see Kvaerne 1986: 46;
Schaeffer 2005: 8283.
13 The earliest mention of Cittavirma (Sems ngal gso) and Manobhaga (Yid pham
pa), which respectively mean Minds Tranquillity and Minds Dissection, occurs
in fragments 1 and 4 of the SSM. (see Tadz 1987: 701707). However, unlike the
LGR, the SSM does not contain any explicit reference to the symbolism of the two
peaks.
441
7/31/2019 Passavanti - A Thirteenth Century Manuscript on the Doha Lineage of Saraha PIATS
8/54
MARCO PASSAVANTI
seen above (fol. 2b69), the author already linked Cittavirma andManobhaga with two bodhisattvas and their respective emanations, and with
two different siddhas with their respective lineages; now, describing Maitrps
encounter with avarip, he links these two peaks with the two different
aspects of the Buddhist path, with two distinct yogic practices and with the two
distinct textual transmissions that Maitrp receives from avarip.14
6.5. Maitrps Return to Madhyadea, 12a7b9: This subsection deals
with Maitrps return to Madhyadea, his teaching activity and his departure
to the paradise of Vajrayogin.15
14 This coherent system of correlations that we find throughout the LGR can be
summarised with the help of the following scheme:
Cittavirma Manobhaga
Majur Avalokitevara
Ratnamati Mahsukhantha r Hayagrva
Ngrjuna Saraha
Lineage of Gradual Awakening Lineage of Instantaneous
Awakening
Means (up ya ) Discriminating Awareness (praj)
Path of Means (upyam rga):stagesof
generation and completion
Great Seal (mah mudr)
Transmission of Yoganiruttaratantra
texts such as the Pacakramaand the
Caturmu r[nicaya]d
Transmission of dohs and
vajragtis
15 As in the case of Sarahas life, also in the case of Maitrps biography contained in
the LGR we are faced with one of the earliest native Tibetan accounts of his life and,
at the same time, with one of the most detailed: the LGR follows the narrative scheme
of fragment 4 of the SSM, yet it appears to be much more elaborate; furthermore, the
442
7/31/2019 Passavanti - A Thirteenth Century Manuscript on the Doha Lineage of Saraha PIATS
9/54
THE DOHLINEAGE OF SARAHA
7. Vajrapi, 12b913b7: This section contains a brief account of the lifeof the Bengalese master Vajrapi, who received from Maitrp the
transmission of the entire doh corpus and who was responsible for its
transmission to Tibet. Vajrapi is portrayed here as a typical lay tntrika,
blessed by Vajrayogin with numerous magical powers, who takes up the life
of an itinerant paita. During one of his travels he decides to settle in the
Kathmandu Valley, attracted by its beauty and probably by the wealth of one
of his Nepalese patrons called Ske ro Bhro.16 The text goes on by mentioning
the first of the two lineages of transmission originating from Vajrapi: during
his stay among the Bhros, Vajrapi teaches the dohs to a disciple named
Ba reg thos pa dga and to other eleven Tibetan disciples; from the translations
made by this group of twelve lo ts bas originated one of the Tibetan lineages
of transmission called the Upper Tradition (Stod lugs).17
8. Bal po A su, 13b79: The text now mentions another lineage of
transmission, called the Lower Tradition (Smad lugs): it originated from a
disciple of Vajrapi named Bal po A su. The text contains just a few data
it
SSM ends after Maitrps meeting with avarip whereas the LGR covers his entire
life. In this regard, it should be noted that, unlike many later Tibetan accounts of the
life of Maitrp, the LGR does not mention the controversial episode of his expulsion
from Vikramala by order of Atia, nor does it make any reference to Maitrps role
in the rediscovery of the Uttaratantraastra and its transmission to Atia. For a
comprehensive study of the biographies of Maitrp, see Tadz 1987; 1988.
16 As to this personage, we are informed by many sources that the Bhros were an
important community of Newar merchants with a particular involvement withBuddhism. The Bhro community supported small temples guided by lay tntrikas who
hosted Indianpa asas well as young Tibetans willing to be trained in the Buddhist
esoteric practices. For further details, see Davidson 2005: 13438.
17 On the life of Vajrapi, see Schaeffer 2005: 6266.
443
7/31/2019 Passavanti - A Thirteenth Century Manuscript on the Doha Lineage of Saraha PIATS
10/54
MARCO PASSAVANTI
about Bal po A su: we are informed that Vajrapi told him to move to Tibetand to teach there the dohs.18
9. Mnga ris pa, 13b914a7: The manuscript goes on with a brief account
of Mnga ris pa, one of the first Tibetan holders of the doh lineage: he first
travels to Vajrsana in order to receive teachings on the Vajravarah cycle and
on Mahmudr, only to find out that Vajrapi (at that time the main
representative of these teachings) had moved to Nepal. He then reaches Nepal
where he finally receives from Vajrapi the transmission of the Vajrayogin
cycle and the dohs. At this point Vajrapi urges him to return to Tibet and
to meet his disciple Bal po A su. The meeting between the two takes place
during one of Bal po A sus public teachings. At first, Mnga ris pa reluctantly
accepts A sus explanation of the dohs as he finds the latters teaching more
extensive than Vajrapis; then, after a second explanation, he finds A sus
teaching to be in complete accord with Vajrapis.19
10. Gru shul ba, 14a7b9: We find a short account of the life of Mnga ris
pas disciple known as Gru shul ba: he is said to have received the
transmission of the T ree C les of D h by Mnga ris pa20 at the Chud karh yc o
a
a
18 On the life of Bal po A su, see ibid.: 6364.
19 This same episode is treated more extensively by Gos lo ts ba (13921481)
(Roerich 1949/53: 86364), who speaks of a concise set of instructions known as the
cycle of pebbles (rdeu skor) which Mnga ris pa received form Vajrapi. The
cycle of pebbles, says Gos lo ts ba, was apparently much shorter than the long
explanations that Bal po elaborated to suit the need of his Tibetan audience.
20 In line 14b7 we read that since Mnga ris pa unified the three dohs in a triplet,
every day he used to chant them thrice (bl ma mnga ris pas dho ha gsum po [r]tse
[g]sum gcig tu mdzad byas nas nyin re l tshar gsum gsum don): this passage could
be interpreted as an evidence to the fact that the Three Cycles of Dohas we know
them todaywere actually arranged as such only at the time of Mnga ris pa. As we
have seen above (note 8), the author of the LGR does indeed refer to the Three Cycles
of Dohwhich according to the tradition were sung by Saraha to the king, the queens
and the common peoplebut then, dealing with the subsequent transmission of
444
7/31/2019 Passavanti - A Thirteenth Century Manuscript on the Doha Lineage of Saraha PIATS
11/54
THE DOHLINEAGE OF SARAHA
(sic) hermitage in the Gru Shul Valley; the next year he receives furtherexplanations at Chu bo ri.21
11. Spa phu ba, 14b915a3: Finally, the text mentions Par phu pa (Spa
phu ba) Blo gros seng ge, Gru shul bas main disciple, from whom he received
the transmission of the Three Cycles of Doh. The text does not give any
biographical detail about Par phu pas life except for the mention of his place
of origin22 and the mention of a set of three commentaries on Sarahas T ree
Cycle of Dohthat he authored.23
h
s
12. Colophon, 15a34: The text ends with the colophon in which the
anonymous author claims to be a disciple of a certain Mkhan lung rin cen
gdings pa, who is in turn a disciple of Par phu ba Blo gros seng ge.24
a
c
Sarahas dohs, he only speaks of a bulk ofdohsand vajr g tis, without giving any
precise detail on the manner in which these texts were organised, translated and
transmitted. On the controversies over the authenticity of Sarahas dohs, and in
particular on the authenticity of the Kingand Queen Doh, see Schaeffer 2005: 73.
21 This whole episode is reported almost verbatim by Gos lo ts ba. See Roerich
1949/53: 864.
22 According to Gos lo ts ba, Par phu pas birthplace was G.yor ru gra and the name
of his family was Rngan (see Roerich 1949/53: 566). Guenther (1969: 18) has G.yor
po for G.yo ru gra, and Rnga for Rngan. The LGR has Rui gra pa Rngan.
23 The author refers to the six commentaries included in text 1095 of the Tucci Tibetan
Fund: in fact, three of these texts (1095.3, 1095.5, 1095.7) are extensive commentaries
on Sarahas Three Cycles of Doh, while the other three (1095.2, 1095.4, 1095.6) are
just short indexes of topics (sa bcad). For a list of these texts, see the appendix below.
24 The anonymous author of the LGR lived two generations after Par phu pa Blo gros
seng ge. As to the latter, no exact dating is available. If we assume that Par phu pa
was a contemporary of Phag mo gru pa (11101170), whom he met between 1162
1168 (see Roerich 1949/53: 56667), we can safely place the author of the LGR more
or less in the middle of the 13 th century. As to the ryaMkhan lung rin cen gdings
pa mentioned in the LGR, I have not been able to find any biographical detail about
him. For further details on Par phu pas biography, see Schaeffer 2005: 6465, 7273.
445
7/31/2019 Passavanti - A Thirteenth Century Manuscript on the Doha Lineage of Saraha PIATS
12/54
MARCO PASSAVANTI
13. Scriptural Quotations, 15a4a10: The text contains a small appendix inwhich we find three prophecies (apparently quoted from three different stras)
in which the Buddha announces that a time will come when Ngrjuna,
Saraha and avarip will appear in India.
The LGR consists of 15 folios (115a), cm. 3110, with 9 lines per page.25
The manuscript is written in dbu medand is almost entirely legible and well
preserved. Apart from several scribal errors, we find the following linguistic
and orthographic peculiarities:
1) Use of orthographic abbreviations (bsdus yig): thadfor thams cad; yees
for ye shes; rdoefor rdo rje; senfor sems can; sedpafor sems dpa;
bconsfor bcom lda das; sargyas bafor sangs rgyas pa; bsloonand
slonfor slob dpon; khasu for khams gsum;yotanforyon tan; bla
for bla ma; brus for bras bu. Finally, the scribe employed the
orthographic abbreviationbhefor bhva ; to the best of my knowledge,
this form is not employed in any other manuscript. I have been able to
reconstruct its meaning only by referring to the context in which this wordoccurs.
n
n
g g
n
n n
n
2) We find a few examples of alternative spelling: myug ma for gnyug ma;
rgyudfor brgyud; lung stanfor lung bstan; bslob dponfor slob dpon; blo
burfor glo bur; jalfor mjal; gurfor mgur; gon pofor mgon po; gdam
ngag for dams n ag; gda for brdaand mda; rims kyis for rim gyis;
ngal sofor ngal gso; rka blasfor dka las.
3) Occasional use of the grammatical particle baforpa: mngon bar; sgrib ba;
lda ba ;yin bar; sangs rgyas ba; snyam ba; byon ba; sbyin ba; gsungs ba;
sta ba ; bsgrub ba; thub ba; lon ba; bsta ba; phyin ba; rten ba; lan ba;
mnyam ba; dra ba .
25 Fol. 15a has ten lines.
446
7/31/2019 Passavanti - A Thirteenth Century Manuscript on the Doha Lineage of Saraha PIATS
13/54
THE DOHLINEAGE OF SARAHA
4) Wrong transliteration of Indic terms: dho ha, dho ha for doh; pa b a,pa p ta,pa pi ta,pan bi ta,pa pi ta,pa pia,pan pa ta,pa ta,
pa iaforpaita; bhu ta, bhu ta, bhud ta, bhud dhafor buddha; dha
ma rufor amaru; ma dal, ma dhalfor maala.
n
g
n n
ga
5) Use ofda drag: gyurd, rnal byord pa,pha rold du phyin pa.
6) Palatalisation ofmain words as mior med, which are usually written with
theya bta s: myi, myed.
7) Use of reversed gi gu, mainly for Sanskrit transliterations:pa ba;pap
ta; kha sar pa i; po t; bzhn.
8) Use of numeral graphemes (1, 2, 3, 4): nyi ma 1; dag pa 2; 2dzin; 2su;
dus 3; 4po; bras bu 4. We find also the use of numeral graphemes as
homophones: phun 3 tshogsforphun sum thsogsand mngon 3for mngon
sum; lha 1 skyes pafor lha cig skyes pa; 1 carfor cig car; 4nfor bzhin.
Furthermore, the scribe employed the numeral grapheme gcig with the
meaning of the imperative particle cig: zung 1; gsol 1.
9) Use of two logograms: one meaning medand one meaning sogs.
10) Employing of the anusv rasign for the consonant m: tso; thas cad;
ses; rnas, etc.
11) Final reduplication in ho: gsungs s.ho; bsdus s.ho; bzhugs s.ho, etc.
12) There is a pleonastic use ofa, especially for numerals: gtso; bzhi; bde
ba; bcu gnyis; bzhi bcu; brgya bcu; brdzu phrul; rgya mtsho; dge
slong; bso; tsho ba; bzhu; gyu ba; gti mug; bkye; dgu; rtso khor;
phyag dpe; skye; gsha ma; bsn bar ; bsu ba.
13) Compendious writing, such as rtens(rten nas), lagso,yongsu,nakha,is
sometimes used.
Legenda: thad (bsdus yig); gcig (1); gnyis (2); gsum (3); bzhi (4);
MED (logogram for med); SOGS (logogram for sogs); dgongs (written with small
characters); rigs (written above the line of writing and connected to the
pertinent spot by means of a dotted line); (inverted gi gu); = (unreadable);
447
7/31/2019 Passavanti - A Thirteenth Century Manuscript on the Doha Lineage of Saraha PIATS
14/54
MARCO PASSAVANTI
{mda} (reconstructed); gyin (uncertain or unclear reading); (yig mgo); (ornamental sign).
***
[1. Prologue by the a thor]u
[1b1] || || bla ma dam pa rnams la phyag tshal lo ||
rnal byord kyi dbang phyug chen po dpal sa ra ha pas || dus gsumgyi sangs
rgyas thad kyi thugs kyi dgongs pa 26 [1b2] lhan cig
skyes pa snying poi don de ci lta ba bzhin du thugs su chud nas | ma ongs
pai gang zag dbang po yang rab du gyurd pa | snying poi don la mos pa
rnams kyi don la dgongs nas | rtogs [1b3] pai gur27 rnam pa gsum du bzhes
pai dii don ston par byed pa la gsumste | dang po nges shes skyed par bya
bai ched du bla ma rgyud pai rim pa stan pa dang | gnyis pa sgro dogs bcad
pai ched du gzhung gyi [1b4] don bstan pa dang | gsumpa nyams su blang
bai ched du snyan rgyud kyi gdams pa stan pao || ||
[2. kyamuni]
dang po bla ma rgyud pai rim pa ni | o skol gyi ston pa yang dag par rdzogs
pai sangs rgyas [1b5] des | dang po byang chub mchog du thugs skyed | bar
du bsod nams dang ye es kyi tshogs legs par bsags | mtha ma bras bu
mngon bar rdzogs par sangs rgyas pa las | de yang sku gsum[1b6] gyi tshul
du mngon bar rdzogs par sangs rgyas so ||
de la chos kyi sku dag pa gnyisldan spros pa thad dang bral ba de
de bzhin nyid cig28 du sangs rgyas so || longs spyod rdzogs pai sku og dmin
[1b7] gyi gnas su yon tan gyi chos thad kyis legs par brgyan pa |
ston pa rdo e chang chen por sangs rgyas so ||
26 Throughout: gnyug ma.
27 Throughout: mgur.
28 Read: gcig.
448
7/31/2019 Passavanti - A Thirteenth Century Manuscript on the Doha Lineage of Saraha PIATS
15/54
THE DOHLINEAGE OF SARAHA
sprul pai sku smon la gyi stobs kyis dzam bui gling rdo ei gdan gyisong la | shag kya [1b8] thub pai tshul du mngon bar rdzogs par sangs rgyas
so || ||
de la sprul pai sku shag kya thub pa des | gdul bya sen rnas la
bka khor lo rnam pa gsumyongs su rdzogs par gsungs | [1b9] theg pa gsum
gyis dul bya sen rnas legs par btul | mdzad pa thad
mthar phyung nas | mtha ma dza bui gling gi lho phyogs 29
zhes bya bar gshegs pa dang | gtso boi byang se brgyad dang [2a1] nye ba i
sras brgyad kyis yongs su bskor nas | bcom ldan das la zhus pa | bco ldan
das kyis dul bya sen rnas kyi don gyi ched du theg pa mtha dag
gsungs pa las | bdag [2a2] cag rnams kyis drang don dang nges pai don gyi
theg pa bzhan30 dag ni legs par btsal gyi | cig car gyis sangs rgyas pa snying
poi don de ni da rung ma tshal lags na | dei don bdag cag byang chub
se dpa [2a3] rnas dang | dul bya sen rnas kyi don la
dgongs la bstan du gsol zhes zhus pa dang ||
[2.1. The Dharmadhtumaala]
bco n s kyis de lta bui snying poi don rtogs par dod na |
phyogs bcui byang se gzhan dag rnas kyang sbron [2a4] cig gsung nas |
phyogs bcui byang se gzhan dag rnas kyang dus ste | de rnas kyi nang
nas gtso bor gyurd pai byang se byas pa dang | jam dpal dang | spyan ras
gzigs dang | phyag na rdo e dang | [2a5] sai snying po dang | nam
mkhai snying po dang | sgrib ba rna par sel pa dang | kun tu bzang po dang
| nye bai sras byang se zla od dang | nyi mai od dang | dri ma myed pai
od dang | dri ma MEDpar grags pa dang | [2a6] rad na ma ti dang | chos
phags dang | nam mkha gro ba lasogs pa dang | bye ba rgya stong tshad
MEDpas bskor ba rna
s la | bco
ldan das kyis dbyings rang bzhin gyis
rna par dag pa chos kyi dbyings [2a7] kyi dkyil khor mngon bar bstan nas
29 Karaha[ka].
30 Read: gzhan.
449
7/31/2019 Passavanti - A Thirteenth Century Manuscript on the Doha Lineage of Saraha PIATS
16/54
MARCO PASSAVANTI
dbang bskur o || dus dei tshe byang chub se dpa rnas kyischos gang yang yang dag par rjes su ma mthong ngo | gang yang yang dag par
rjes su ma mthong bas na | chos [2a8] gang ci yang yid la byar MED par gyurd
to || dei tshe chos gang yang yang dag par lta ru rna par dagMED | bsgo du dag
myed | spyad du dag myed | thob durna par dag myed pao | de kho na yang dag
pai lta ba dang | bsgo ba dang | [2a9] spyod pa dang | yang dag pai bras
buo | zhes gsungs pa dang | dus der byang chub sems dpa rnas kyis chos
nyid de bzhin nyid la dbang ci lta bar thob | chos nyid don da pai bden pa
mngon gsumdu [2b1] gzigs | snying po don gi rtogs mngon gsumdu gyurd te |
thugs thag legs par chod par gyurd to |
[2.2. The Rim gyis pa a d Cig car ba Lin es]n eag
de nas bco ldan das kyis | ja dpal dang | spyan ras gzigs gnyisla dza
bui gling gi sen rnas [2b2] kyi nang nas | 31 pa dang
cig char bai skal ba dang ldan ba yod pas de rnas kyi don gyis gcigces
gsungs so | der khor rnas la 32 pa yang mdzad de || nga dgongs
pa yongs su mya ngan las das pai [2b3] rjes thogs su | dza bui gling du rims
kyis pa dang cig car bai chos kyi rgyud smin cing grol bar byed pai gang zag
sprul pai sku gnyisbyung bar gyur gis | de khyed rnas kyis zung gcigces
lung stan no ||
de nas [2b4] rtag par dzin pai sen rnas skyo ba skyed pa dang |
le lo can rnas brtson grus la dzud par bya bai ched du | grong khyer rtswa
mchog du sprul pai skui snang ba brtul te | yongs su mya ngan las das [2b5]
pai tshul stan nas so soi skyeo 33 | og dmyin gi gnas su longs spyod rdzogs pai
skui rna par bzhugs s.ho || ||
31 Throughout: rim gyis.
32 Throughout: lung bstan.
33 Read: skye bo.
450
7/31/2019 Passavanti - A Thirteenth Century Manuscript on the Doha Lineage of Saraha PIATS
17/54
THE DOHLINEAGE OF SARAHA
[2.3. The two peaks of rparvata]de nas byang se ja dpal dang | spyan ras gzigs dbang phyug gnyiskyis ye
es [2b6] kyi spyan gyis dza bui gling gi sen rnas la kyi
nang na | phags pai gang zag rims kyis pa dang cig char bai gdas ngag stan pai
snod du rung bai skal ba dang ldan ba su dug gzigs nas | dza bui gling gi
lho phyogs dpal [2b7] gyi ri i sems ngal so bar byed pa dang | yid pha bar
gyurd pai ri la byon no | de yang ja dpal gis byang se blo gros rin cen du
sprul ste | ses ngal so bar byed pai ri la byon nas | 34 klu [2b8]
grub la rims kyis pai gdas ngag gyis rgyud smyin bar mdzad | phags pa
spyan ras gzigs kyis | byang se bde chen 35 dpal rta grin du sprul te
yid pha bar byed pai ri la byon nas | bra ze chen [2b9] po sa ra ha la cig
char bai gdas ngag gyis rgyud smyin cing grol bar mdzad do |
[3. Saraha]
de yang lho phyogs dpal gi ri la byon nas | ye es kyi spyan gi gzigs pas
| dus na zhig na yul 36i rgyal po [3a1] 37 zhes
bya bai mchod gnas bra ze spun la yod pai chung shos de | cig car bai
gdas ngag stan pai snod du gzigs nas | de thabs gang gis dul bar dug gzigs
[3a2] pas | bud MED kyi snang bas dul bar dug par gzigs nas | sku la ye
es kyi mkha gro ma rnas lnga sprul ste | bzhi bra ze mor sprul | cig
gda38 mkhan mor sprul lo |
34 Throughout: slob dpon.
35 Throughout: mgon po.
36 Vras.
37 Mahpla.
38 Read: mda.
451
7/31/2019 Passavanti - A Thirteenth Century Manuscript on the Doha Lineage of Saraha PIATS
18/54
MARCO PASSAVANTI
[3.1. The Four Bra min Girls]h
de nas rgyal poi mchod [3a3] gnas bra ze sprun39 lnga pos | khrus kyi
rdzing bui kha nas phar skyo bsangs la byon ba dang | sa phyogs de na bra
zei bu mo na so rgyas pa gzugs dang lang tsho phun gsumtshogs pa | rgyan
kyis mdzes pa mtshan dang [3a4] ldan ba bzhi dug par mthong nas | spun
lnga po de la yid chags nas dri ba dris te | khyed dang po gang nas ongs | da
gar gro | da lta ci byed | yin pa su yin byas pas | nged dang po gang nas
kyang [3a5] ma ongs | da gar yang myi gro | da lta ci yang myi byed | yin
pa ni bra ze mo yin zer ro | o na rig byed thon dang byas pas | snyan
sngags40 dang | mchod sbyin dang | srid srungs dang | nges rjod [3a6] bzhi
thogs pa myed par bton bas bra ze mo yin bar yid ches so | khyed la bdag
myed da byas pas | bdag MED zer ro | o na nged dang khyim thab byar rung
nga byas pas | de ltar byar rung zer nas [3a7] de nas phu bo bzhi pos khyim
thab du byas so || chung shos kyis bsas pa la bra ze mo bzhipo de dang
phrad pa ni phu bo bzhi pos khya41 thab du byas | da ngas phu boi chung
ma gna42 ma bzhi poi drung du [3a8] bud MEDbzhin gcigblangs nas khyim
thab byas pa la dgos pa MED pas | nga rang nang pa sangs rgyas par rab tu
byung la da pai chos gcigbya dgos snya nas | dang po bslob dpon theg
chen dpal gyi grags [3a9] pa zhes bya bai spyan sngar byon te | rab tu byung
nas | rgyu mtshan nyid kyi theg pa dang | bras u gsang sngags rdo ei
thegs pa thad ma lus par gsan te | mkhas pa chen por gyurd to ||
[3b1] de nas dus na zhig rgyal poi spyan sngar pho brang du byon te mchod
gnas mdzad do || de nas dus de tsa na nyi ma gcigrgyal poi ldu rai ra ba
nas phar skyo gsangs43 la byon bai dus su | ldu ra de na phu boi chung ma
39 Read: spun.
40 Read: ngag.
41 Read: khyim.
42 Read: mna.
43 Read: sangs.
452
7/31/2019 Passavanti - A Thirteenth Century Manuscript on the Doha Lineage of Saraha PIATS
19/54
THE DOHLINEAGE OF SARAHA
[3b2] gna44 ma bzhi po de kha phar lta tshur lta byed kyin thod pa re re bzungdei nang du chang blugs nas thung gyin dug pa gzigs nas | bslob dpon gyi
dgongs pa la bra ze ni thod pa thogs pa dang chang thung ba bas | [3b3]
phyogs su nye bar yang myi byed pa yin la | mna ma bra ze mo bzhi po di
ni rnal byord ma a | mkha gro mai rigs gcigyin te ong bsnyam pa dang
| bzhi pos rab tu byung ba nyid rang [3b4] dir spyon45 spyon dang zhes pai
gda46gcigbyung nas | bslob dpon gyis bzhi poi thad du byon pa dang | gna
ma bra ze mo bzhipo na re | nged kyang bra ze mo yin te gsangs nas
thung ba yin | [3b5] rab tu byung ba nyid kyang di la gsol pas chog pa yin
pas gsol gcigzer nas | thod pa chang dang bcas pa phyag du stad pa dang |
bslob dpon gyi dgongs pa la || bra ze chang thung du btub na nga spyir yang
[3b6] nang pa sangs rgyas pai sgor zhugs pa yin | dei nang nas kyang theg
pa chen po gsang sngags pa yin bas thung du btub ste ong | bra ze mo di
kun yang rnal byor mai rigs sa mkha gro mai rigs rna par [3b7] sprul
ba yin te ong | gal te dngos grub byung bai gda yin pa yang srid bsnya
nas | thod pa chang dang bcas pa phyag tu bzhes nas gsol ba dang | bras
chang | gur chang | rgun chang | [3b8] sbrang chang ste chang sna bzhir dug
pas | de bla ma dam pai gda bzhii gda ngag gis myug ma lhan gcigskyes
pa mtshon par byed pai thabs yin bar go | thungs pas chang gyi ro gcigdu
dug pa de bla ma da pai [3b9] gda bzhi mtshon te ngo sprod cing rtogs
pai dus na | chos thad myug ma lhan gcig skyes pa phyag rgya
chen po lhan gcigskyes pai kyi ngo bor ro gcigpa yin bai brdar go | mang gi
ro mchog gi bde ba nyas su myong [4a1] ba de | nyug ma lhan gcigskyes
pa rtogs shing | nang du nyas su myong bai dus na zag pa MED pai bde ba
chen po de dang bral du MED pai brda yin par go zhing rtogs pao | [4a2] de
44 Read: mna.
45 Scribal error: this word is not clearly readable; perhaps it has been erased by the
scribe who accidentally wrote it two times.
46 Throughout: brda.
453
7/31/2019 Passavanti - A Thirteenth Century Manuscript on the Doha Lineage of Saraha PIATS
20/54
MARCO PASSAVANTI
ltar dngos grub kyi brda stan pai chang gsol ba dang | lus chang gyis ra rozhing | ses chos nyid kyis ra ro bar gyurd to |dei dus der mkha gro ma
bzhs dbang skur byin kyis brlabs s.ho | dus [4a3] der byang chub sems dpa
bde bai gon po dpal rta grin gi zhal mngon gsumdu gzigs te | gcigchar
gyis sa rgya47 ba phyag rgya chen po snying poi don gi gda ngag
dang rtogs pa ci lta ba bzhin du [4a4] thugs su chud nas | jig rten dang jig
rten las das pai rna par rtog pa thad dang bral ste | bdag bra
ze yin | ma yin bsnya pa dang | rab tu byung ba yin ma yin bsnya pa |
rnal [4a5] byor pa yin | ma yin snya ba lasogs pai rna par rtog pa
thad dang bral bar gyurd to || ||
de ltar la bhe48 ba la ma ltos par bla ma da pai gda dang byin rlabs
kyis gcigchar du grol bas na gcig[4a6] car bai gang zag ces byao ||
[3.2. Sarahas Meeting with the Fletcheress]
de nas brtsis brdab49MED pai spyod pa mdzad cing 50 zhes bya bai
tshong dus chen po gcigdu byon ba dang | de nas gser dang | dngul dang | mu
tig dang rta dang glang po dang bru [4a7] lasogs pa sna tshogs nyo tshong
byed pai tshong dus dei dkyil na mda mkhan gyi bu mo gzhon nu ma gcig
smyug ma mang po tshags byas nas | dei bseb nas snyug51 ma gcigbtsal te
mei drod la sro [4a8] = yon legs par bsrang nas | rna par shes pa bdag du
dzin pai dmyig52 ni btsums | ye es dmyig gcigdri ma MEDpa ni phye ||
g.yas g.yon gang tu yang mi yengs par mda gcigbyed pa gzigs [4a9] pa dang
47 Read: rgyas.
48bhvan.
49 Read: gdab.
50 Possible misspelling of the locative hae(Sanskrit: haa, marketplace). See Karma
Phrin las pas Do ha skor gsum gyii ka, p. 5.3: hae.
51 Read: smyug.
52 Throughout: mig.
454
7/31/2019 Passavanti - A Thirteenth Century Manuscript on the Doha Lineage of Saraha PIATS
21/54
THE DOHLINEAGE OF SARAHA
| mda mkhan gyi bu mo de la | bu mo khyod dang po gang nas ongs | da gargro | mda dis ci byed pa yin byas pas | bu mo na re dang po gang nas
kyang ma ongs | da gar yang [4b1] mi gro | mda di snying la snun par
byed pa yin zer | o na sui snying la snun byas pas | rab tu byung ba nyid kyi
snying la snun par byed do zhes zer ro || = = {mda} mkhan mo [4b2] ma
yin te | brda mkhan mo yin par dug o byas pas | rab tu byung ba gda
yin par goa zer ro | brda yin par go ste smyug ma de ni sangs rgyas kyi
dgongs pa snying poi don de myug ma ma [4b3] bcos pai shes pai brda go |
dei nang nas mda gcig byas pa ni snying poi don gcig char bai skal ba
dang ldan ba re re tsa yod pai gdar53 go | drod la sro ba ni dang po bla ma
da pai brdai gda ngag dang byin [4b4] rlabs kyi drod la rten gos pai
brdar go | rtag tu ma yengs par srong ba ni | bla ma da pas stan54 pai
snying po myug mai don la rtag du ma yengs par bya dgos pai brdar go |
sgro bzhi skyon pa [4b5] ni mtshon par byed pai brda dang | btags pa tha
snyad lasogs pa sna grags kyi chos thad sgros btags sa thabs yin
bar go | ltong gnyissu byung ba ni thabs shes rab gnyissa stong pa dang
snying rje gnyispo de dbyer MED zung [4b6] jug tu = rtogs pa i gdar go |
mde u btsugs pa ni myug ma lhan gcig skyes pa de kho na nyid chos kyi
skui don de la gyur ba MED pai brdar go | gang nas ma ongs pa dang myi
gro ba ni myug ma lhan gcig[4b7] skyes pa de kho na nyid la gro ong MED
pai brdar go bao | de ltar brda stan pai don go ba rnas bkrol nas | bu mo
la phar smras pa | kye ho bu mo khyod dus gsumbhud dha thad
kyi dgongs pa gcigcar gyis sargyas [4b8] pa snying poi don de nges
par brdai sgo nas ston pa gcigdug go zhes gsungs pa dang | bu mos smras
pa kye ho dus gsumsangs rgyas thad kyi dgongs pa snying poi don
de | bla ma da pai byin rlabs dang brdai sgo nas [4b9] stan pa ma yin bar
| tshig dang tha snyad dang yi gei sgo nas rtogs pa ma yin te | khyod kyisgdai don ci lta ba bzhin go zhing rtogs pai rnal byord pa gcigdug pas | da
53 Read: brdar.
54 Read: bstan.
455
7/31/2019 Passavanti - A Thirteenth Century Manuscript on the Doha Lineage of Saraha PIATS
22/54
MARCO PASSAVANTI
mda di khyed rang long gcig [5a1] ces gsung nas mda phyag tu stad demda bsnun zhes btags so | bla ma dam pai brda zab mo de rang gyi ses
gyi gnad du snun bas mda snun zhes byao | gnyisdzin ni [5a2] rtog pa la
gnyisMED ye es kyi mda snun bas na mda bsnun zhes byao |de nas
mda mkhan gi bu mo dang grogs nas spyod pa la gshegs pai dus su | sa ra
hao zhes yongs su grags s.ho |
dus der 55 [5a3] smad tshong ma gciggi g.yog po lo bcu gnyis
byas pai bla rngan gyis dur khrod kyi rnal byord pa rnas la tshogs kyi
khor lo bskor bai dus su | dpal gyi chas rna pa brgyad kyis rgyan nas byon
pai dus su [5a4] dris lan gi tshul du rdo ei thod gur gsungs s.ho || ||
de la rgyal po la tshigs su bcad pa bzhi bcu ba dang | btsun mo rnams la
tshigs su bcad pa brgya bcu ba dang | [5a5] dmangs phal pa rnas la tshigs
su bcad pa brgya drug bcu ba dang | rnal byord pa rnas la tshigs u
bcad pa nyi shu ba dang | tshigs su bcad pa bcu gnyispa dang | bsa rtan gi
chos drug la SOGS [5a6] pai gur mang du gsungs o ||
de nas bra ze chen po nyid sems chos kyi skur gyurd | lus longs spyod
rdzogs pai skur gyurd te | ye es kyi mkha gro ma dang bcas nas nam
mkha [5a7] la gzha bzhn du rang yal du gshegs te phung po lhag MED du
sangs rgyas so ||
de la snang ba ma dag pas mi mthong la | snang ba dag pas da lta yang zhal
mngon gsumdu mthong du yod pa yin gsung [5a8] ngo |
de rnas cig car bai rgyud pao || ||
[4. N rj na andavarip]g u
de la dang po bslob dpon klu grub lho phyogs 56i tshong dus kyi nang
du bra zei rigs su khrungs57 ste | yab bra ze 58 zhes bya ba
55 Drikap.
56 Unidentified toponym. SSM: Karahaka.
57 Read: khrungs.
456
7/31/2019 Passavanti - A Thirteenth Century Manuscript on the Doha Lineage of Saraha PIATS
23/54
THE DOHLINEAGE OF SARAHA
dang | [5b1] yu59 zhes bya ba gnyiskyi bsras60 su lta pai dus su |na mkha la 61 zhes bya bai sgra grags par gyurd do | pha
mas 62 zhes bya bar btags | rab tu byung bai mying ni shag
kyai [5b2] bshes gnyen | byang se rin cen blo gros kyis rjes su bzung bai dus
kyi mying gnyisMED rdo eo || na gha dzu na zhes grags pa des | ja
dpal gyi sprul pa byang se blo gros rin cen dang zhal mngon [5b3] gsumdu
mjal nas | rim pa lnga dang | phyag rgya bzhi lasogs pa gsan te | rims kyis
pai gda ngag thad thugs su chud par mdzad do |
de nas bra ze chen po sa ra ha dang yang zhal jal63 nas | [5b4] cig car bai
gda ngag thad thugs su chud par mdzad do ||
de nas na ga dzu nas 64 zhes bya ba lho phyogs bhe65i tshal du
byang se blo gros rin cen gi thang ka gcigbris nas nang nub du phyag dang
[5b5] mchod pa mdzad kyin bzhugs pai tshe | 66 zhes bya bai
grong khyer zhig na | yab 67 zhes bya ba dang | yu68
zhes bya ba gnyiskyi sras 69 zhes bya bai gar khan70 ming sring
58 SSM: Trivikrama.
59 SSM: Svitr (Tucci), Savitt (Lvi).60 Read: sras.
61 Throughout: Ngrjuna.
62 SSM: Dmodara.
63 Throughout: mjal.
64 SSM: Varendhr.
65 Unidentified toponym. See n. 56.
66 Unidentified toponym. SSM: Dedyapra.67 SSM: Loko.
68 SSM: Gaur (Tucci), Gaur (Lvi).
69 *Triabari;SSM: Triaraa.
457
7/31/2019 Passavanti - A Thirteenth Century Manuscript on the Doha Lineage of Saraha PIATS
24/54
MARCO PASSAVANTI
gsum[5b6] yod pa la | dho ha rdo ei glu len gar byed kyin lho phyogs71i yul du phyin nas yul di kun na gtong la dga ba sbyin ba la dga
ba byang sei rigs su gyurd pa su yod dris pa la | di lta bui [5b7] rigs bslob
dpon klu grub ces bya ba yod pa yin te | de da lta bhe tai tshal na bzhugs zer
ba thos pa dang | de phyin bas bslob dpon klu grub72 dang jal te gar gi mchod
pa phul | dho ha rdo ei [5b8] glu glangs pas | khyed kyis dei don shes
sam gsungs ba la | myi shes mos nas len ba yin byas pa la | o na ngas dei don
bstan kyis gsung nas gda ngag rnas stan no | dei dus na byang se [5b9]
blo gros rin cen gi thang ka gcigla ma dal phul | phyag dang mchod pa dang
dri ba mdzad pa thos nas | khyed gzugs rnyan gcigla di ka bzhin du phyag
dang 73 dang dri ba mdzad pa su bzhugs pa lags [6a1] zhus pas | di
na kho bo cag gi bla ma dam pa gcigbzhugs pa yin gsung | de gang lags zhus
pas | byang se blo gros rin cen bya ba yin gsung | o na khyed kyi bla ma dam
pa [6a2] de nged la yang stan bar zhu byas pas | khyed la ye es kyi
spyan yod na mthong ste | chu bur gyi dmig 74 gis mi mthong gsung ngo | o na
nged la ye es kyi spyan gnang bar zhu zhus pas | dbang skur [6a3] byin
kyis brlabs nas ye es kyi spyan gnang bar mdzad pas zhal mngon gsum
du mthong ngo |dus der byang chub sedpa blo gros rin cen gis kyang
dbang skur byin kyis brlabs nas da tshig gi mtshan yang [6a4] myi skyod
rdo e zhes bya bar btags te | 75 rnas kyang gsungs s.ho ||
de nas yang bslob dpon klu grub kyi zhal nas | kho bos gsol ba btab na bra
ze chen po sa ra hai zhal yang [6a5] bstan bar nus gsung nas | dpon bslob
kun kyis gsol ba btab pas | ye es kyi mkha gro ma dang bcas pa
70 Read: mkhan.
71 Unidentified toponym. See n. 56.
72 Read: sgrub.
73pj.
74 Read: mig.
75 Throughout: gdams ngag.
458
7/31/2019 Passavanti - A Thirteenth Century Manuscript on the Doha Lineage of Saraha PIATS
25/54
THE DOHLINEAGE OF SARAHA
mngon gsum du byon te | na mkhai thongs76 su bzhugs nas dho ha rdoei [6a6] gur yang gsungs gdam ngag kyang gnang ngo | dus der bslob
dpon klu grub dang bra ze chen po dang | byang se gsumthugs dgongs gcig
du gyurd pa de dpal 77 la gdams nas lung stan [6a7] ba | kye
khyod kyi spyod pa di yongs la | dpal gi rii sems ngal so bar byed pa dang
yid pha bar gyurd pai ri la rngon pai tshul du gyis la bsgrub ba byed cing |
gang zag dbang po yang [6a8] rab skal ba dang ldan ba rnas kyi don gyis
gciggsungs s.ho |
[4.1. N rjunas Four Disciples]g
p
der slob dpon klu grub la lung stan pai slob ma bzhi yod de | sa pa ri pa la
dpal gi ri la dug la bsgrub ba byed cing [6a9] gang zag dbang po yang rab tu
gyurd pa byung na dei don gyis gcigpar lung stan || nag po zhabs la snying
po don gyi chos shod la dar zhing rgyas par gyis gcigpar lung stan | klui
byang [6b1] chub la khyod bsgrub ba nyas su long la mchog dang mthun
mong gyi dngos grub gzhan la bston gcigpar lung bstan | 78 la
mu stegs kyi rgol ba ngan pa rnas tshar79 chod la bhu tai [6b2] stan pa dar
zhing rgyas par gyis gcigpar lung bstan no ||
[5. Kha da ]
de la nag po zhabs kyis bla mai bka bzhin du ma sgrubs te bshad pa ma
byas par bsgrub ba brtso80 bor byas pas mthun mong gyi dngos [6b3] grub thob
ste | mu stegs dang rtsod pa dang nus pa gran bas mu stegs kyis ma thub ba
dang | na mkha la thogs pa MED par gro ba dang | nam < m>kha la
76 Read: thog.
77 Throughout: avarip.78ryadeva.
79 Read: tsar.
80 Read: gtso.
459
7/31/2019 Passavanti - A Thirteenth Century Manuscript on the Doha Lineage of Saraha PIATS
26/54
MARCO PASSAVANTI
gdugs rang khor ba dang gling bu rang = = [6b4] dha ma ru rang grol81 lasogs painus pa byung bas nga rgyal skyed spyod pa byed kyin nam mkha la thogs pa
MED par brdzu82 phrul gyis gshegs na zhig nags khrod du shing thog gsol
bar [6b5] bzhed nas byon ba dang | de na mu stegs kyi mkha gro ma rgan
mo ma smad gnyiskyi gzugs su dug pa mthong nas | de la khyod kyis nga la
shing phob la drongs byas pas | khyod rnal byor pa [6b6] grub pa thob pa
gcigmen83 na | khyod rang gyi nus pas phob ngas drang gyis zer nas slob
dpon gyis lta stangs byas kyin phab tsam na | bud MED mos lta stangs byas
kyin yar shing la sbyar o gyin [6b7] de ltar lan mang du byas pas ma na
re de tsug ma byed par khyod rang gyis phob la drong byas pa la mos phab
nas drangs slob dpon khros nas gsol du ma bzhed pas | mo na re rnal byord
pa khyod mthun [6b8] mong gyi dngos grub bag tsam las rgyal rlom ses de
tsam byed pa | u cag nus pa gran dgos pas | yang na khyod kyis bsad pai
sbyor ba gyis ngas bsrung ba bya | yang na ngas bsad pai sbyor [6b9] ba bya
is | khyod ra84 bsrung ba gyis zer ba la | 85 gyis bsrung ba
bya bar zhal gyi86 bzhes nas | sang nyi ma phyed tshun chad du de ltar bya
bar chad nas | slon gyis sang nyi ma phyed tshun chad du ting nge
[7a1] dzin la mnyam bar bzhag nas bsrung ba byas te | nyi ma phyed nas87 btang ba dang | mos phyed las thal gyi bar du bsad pai sbyor ba
phro88 ma bcad par | slob dpon la 89 [7a2] tshal byung90 nas | sku
81 Read: khrol.
82 Read: rdzu.
83Sic.
84 Read: rang.
85 Read: slob dpon.
86 Read: gyis.
87nti.
88 Read: phro.
460
7/31/2019 Passavanti - A Thirteenth Century Manuscript on the Doha Lineage of Saraha PIATS
27/54
THE DOHLINEAGE OF SARAHA
khas ma bde bas | cis phan dris pa la phyii rgya mtsho nas lbu ba lon naphan gsung nas | g.yog cig la rkang gyogs91 kyi dngos grub byin nas len du
btang bai [7a3] zhag lnga tsam na sleb bai la ka na | mu stegs kyi rgan mo
shin du rid pa gcigdu byas nas nga chu di la sgrol dang zer ba la | de la
skyug bro nas nga rings pa gcig yod pas khyod sgral92 long MED byas pas
[7a4] khyod la rings pa ci yod zer ro | bslob dpon bar bai 93 sku
khams94 ma bde bas phyii rgya mtshoi lbu ba len du phyin te khong gyi
rtsar khyer te gro ba yin byas pas | dgan95 mo na re nga la rgyus [7a5] yod de
| khong das pa khyod kyis phyin yang myi phan zer bas | yi mug ste rgya
mtshoi lbu ba chur bor nas phyin tsam na ma das par dug nas | rgya
mtshoi lbu ba ga re gsungs pas | sngar gyi [7a6] phrad lugs dang lo rgyus
rnams96 bshad pas | de mu stegs kyi mkha gro ma yin | de bsgral na bar
chad mi byed pa yin te de ma bsgral bas bar chad byes97 pa yin | da nga da
ba yin zhag bdun [7a7] nas bar do98 nas ongs nas phung po la rnas shes
jug pa yin bas | dei bar du phung po la gzhan = i gi gnod pa ma song bar bsrungs
gciggsung nas sku das so | dei bar du phung po la gnod pa ma song bar
bsrungs nas [7a8] yod tsam na | yang mu stegs mo smad gnyiskyis rgyal poi
89Sic.
90 Read: dbyung.
91 Read: mgyogs.
92 Read: bsgral.
93 Read: gtso boi.
94 Read: khams.
95 Read: rgan.
96 Read: rnam.
97 Read: byed.
98 Read: do.
461
7/31/2019 Passavanti - A Thirteenth Century Manuscript on the Doha Lineage of Saraha PIATS
28/54
MARCO PASSAVANTI
drung du phyin das bzlas pas 99i bka byung nas bsregs te | zhagbdun lon ba dang na mkha la dha ma rui sgra khrol gyis byung ba la
[7a9] jug sa MED pas das so | tshe di nyid la dngos grub ma thob bar bar
chad du song ba de bla mai bka bcag pai nyes pa yin gsung ngo | sa ba ri
pa dang | klui byang chub dang | 100 gsum da rung
bzhugs s.ho || ||
[6. Maitrp]
[6.1. Maitrps Early Career]
dpal ri khrod dbang phyug gi bslob ma rgyal sras 101 yin te | de la
dang po rgya gar gi yul dbus 102 zhes bya bai nang na 103 zhes bya bai gtsug lag khang gcigdu sku khrungs te | de
yang yab bra ze 104 zhes bya ba dang | yu105 zhes bya
bai sras su lta | pha mas mtshan 106 zhes bya bar btags [7b3]
nas dgung lo bcu gcig du pha ma can du bsdad do | de nas mu stegs kyi sgor
zhugs te | mtshan yang 107 zhes bya bar btags te |
bra ze g.yug gu gcigpai spyod pa la [7b4] zhugs = nas mu stegs kyi sgra
dang stan chos thad thugs su chud par mdzad do || de nas
7/31/2019 Passavanti - A Thirteenth Century Manuscript on the Doha Lineage of Saraha PIATS
29/54
THE DOHLINEAGE OF SARAHA
dha>108 zhes bya bai yul gcigdu gshegs nas | 109 bya bai sgra mkhangcigla sgra pa nii stan chos lo [7b5] gcigdu gsan no | de nas mu stegs kyi
grub mtha thad la yid ma ches nas | joo 110 de nang ba
bhu tai chos la mkhas par grags nas | ne ne mo gciggis chos zhu bai ngo
chen byas [7b6] nas zhus pas gnang ste | dang po bra zei tshang skud bcad
| chang blud | dbang skur nas | dbang skur bai gsang mtshan yang dod chags
rdo e zhes bya bar btags te | sngags dang pha rold du phyin pa [7b7]
dang | dbu ma dang | tshad mai stan chos lo drug gi bar du gsan no | de nas111i bslob dpon pan bi ta 112 zhes bya ba gcig
la ses tsam rna rdzun gi grub mtha lo gnyissu gsan [7b8] no | de nas 113i pa ba 114 theg pa phyi nang gi chos
lo gnyissu gsan no || de nas 115i 116 khang
du byon te mkhan po 117i spyan [7b9] sngar rab du byung dge
slong mdzad nas dul bai sde snod lo bzhir gsan |
108 Varendhr.
109
SSM: lkasantra (Tucci), lkai sanna (Lvi). According to Tucci, it should beread lkaatantra, The system of Lkaa. As to the name Li kha that we find in
the LGR, it may be that the author considered the Sanskrit term for grammarian
(likha) as a proper name.
110 Nrop.
111 Ratnkaranti.
112 Mai.
113 Vikramala.
114 Jnala; SSM: Jnarmitra.115 Vikramala; SSM: Vikramapura.
116 Throughout: gtsug lag.
117ntipa.
463
7/31/2019 Passavanti - A Thirteenth Century Manuscript on the Doha Lineage of Saraha PIATS
30/54
MARCO PASSAVANTI
[6.2. Maitrps Quest forbarevara da]pde nas snying po don gi chos la | rims kyis pai rgyud pa | 118
dang | phyag rgya bzhii don dang [8a1] gcigchar bai don gyi rgyud pa bra
ze sa ra hai dgongs pa rnas thugs su ma chud pas | byang phyogs 119 du byon nas jo mo sgrol mai bzlas bye ba tsa mdzad kyin lo
gcigdu [8a2] gsol ba debs shing bzhugs pas | nub gcigrmi la du lung stan
ba byung ste | kye pa pi a me tri ba khyod shan ti ba i rigs ma yin te |120i rigs yin bas | khyod kyi spyod pa [8a3] di spongs la | ci
bde bai spyod pa byed cing shar phyogs 121i lha khang du
song la spyan ras gzigs dbang phyug la gsol ba thob dang | des khyod kyi dod
pai don ci lta ba bzhin du [8a4] ston bar gyur gyis gsung ba dang | na
langs te me tog nyor nyos ma dal phul nas | kha sar pa nii lha gang 122 du
byon te bzlas pa bye ba tsam mdzad kyin lo gcigdu bsol123124 debs
shing bzhugs pas [8a5] na tho rangs ka tsam na phags pa spyan ras gzigs
dang zhal dngos su jal nas lung bstan ba | kye pa bi a me tri ba khyod di
nas lho phyogs dpal gyi ri zhes bya ba la | 125 bar [8a6] byed
pa dang | yid pha bar gyurd pa zhes bya bai ri yod kyis der song gcigdang
| de na dpal sha ba ri pa ri khrod dbang phyug zhabs zhes bya ba bzhugs pas |
de dus gsumgyi bhud tai dgongs pa gcigcar gyis [8a7] sangs rgyas snying po
118Pacakrama.
119 Unidentified toponym.
120 See fol. 10b6. This term may refer to the particular group of ascetics to which the
siddhaavarip and his two consorts belonged.
121 Throughout: Khasarpaa.
122 Read: khang.
123 Read: gsol.
124 Scribal error: the scribe wrote batwo times.
125 Throughout: sems ngal gso.
464
7/31/2019 Passavanti - A Thirteenth Century Manuscript on the Doha Lineage of Saraha PIATS
31/54
THE DOHLINEAGE OF SARAHA
don gyi chos ci lta ba bzhin du mkhyen gyis | de khyod la ston par gyur te khyod kyiskhrul pai the tso der chod nas dod pai don thad de nyid du
grub bar gyur ro zhes lung stan no | de nas me tog nyos ma [8a8] dal phul
nas | rdo ei gdan du byon te bzlas pa bye ba tsa mdzad cing lo phyed
mdzad do || de nas lho phyogs nas phar la byon ba dang | 126
zhes bya bai rtswa yang MED shing yang MED [8a9] pai thang gcigla zla ba
gcigtsam du byon ba dang | tshad pa gdungs nas shing sdong gciggi bsil grib
gcigla bsnyel bso zhing bzhugs tsam na | ri rgyang ring po gcignas myi gcig
rang gyi drung du byung ba la | pap tas [8b1] khyod gang nas ongs | su yin
byas pas | nga yul 127 bya ba nas ongs | rgyal bu 128 bya
ba yin | rgyal srid gzhan gis phrogs nas da yul nas khyam du gro ba yin |
[8b2] o na khyed su yin | gang nas ongs | da gang tu gro ba yin byas pas |
nga me tr ba zhes bya ba pan pi ta che ba gcigyin | yul dbus 129 zhes bya bai rtsug lag khang gcig[8b3] nas ongs pa yin | da gro ba
ni lho phyogs dpal gyi ri la dpal sha ba ri pa ri khrod dbang phyug zhabs zhes
bya bai bla ma gcigbzhugs zer bas de tshol du gro ba yin byas pas | o na
kho bo [8b4] yang khyed kyi zla la bla ma de tshol du gro bas o skol grogs
par bgyio zhes so | de nas gnyispo grogs nas phyin ba dang | 130i thang rgal ba na | mya ngan gyi chu zhes bya bai chu 131gcigla gru gzings gtong dgos pa dang | skyed nub tsam ba dang | pus
nub tsam ba dang | long skor nub tsam dang | chu lcag lcig yod pa la zla ba
phyed tsam du rgal nas byon no | de rnas [8b6] rgal ba dang ri gciggi gab
126 Oivia or Otrevia (?). SSM: Uradea.
127 Unidentified toponym.SSM: Rahadea.
128 SSM: Sgara.129 *Jayakarika. Unidentified toponym.
130 See n. 126.
131 Throughout: chen po.
465
7/31/2019 Passavanti - A Thirteenth Century Manuscript on the Doha Lineage of Saraha PIATS
32/54
MARCO PASSAVANTI
gcigna 132 zhes bya bai rang byung gi mchod rten ched po gciglaskor ba mdzad cing lo phyed bzhugs nas | jo mo sgrol mai bzlas pa mdzad
kyin gsol ba btab bas | [8b7] nub gcigrmyi la du lung bstan ba | kye pa pa
a me tri ba khyod di nas nub byang = tshams su133 song gcigdang | zhag
lnga tsam na khyod dod pai skyes bu da pa de yod kyis | des khyod kyi the
tso thad [8b8] chod par gyur ro zhes bya bai sgra gcig byung
bas |
[6.3. The Arrival atrparvata]
de nas gnyispo nub byang tshams su gshegs nas zhag lnga tsam na dpal gyi
rii rtsar bslebs pa dang | ri dei gra na ba glang mang po yang snang | ba
glang rtsi yang [8b9] snang nas dpal gyi ri gang yin lo rgyus dris pas | dpal gyi ri
bya ba ni spyi ming yin | ses ngal so bar byed pai ri dang | yid pham bar
gyurd pai ri ya gi gnyisyin zer ro | o na ri di na dpal sha [9a1] ba ri dbang
phyug zhes bya ba bzhugs par dug pas | khyed la cha yod da zhes dris pas |
lan du bzhugs zer te nged kyis mthong ba ni MED | o na khyed de la bzhud na
[9a2] ri de gnyis kyi bar na smyo chu yod pas de la ma gsol gcigzer ro | o na
gang la btung byas pas bseb134 de kun na chu dmyig135 tho re yod pas de kun la
gsol bas chog zer bas shin tu rgyes136 [9a3] te | gnyispos shing thog yod pa
btogs kyin gsol | me tog btogs shing ma dal phul nas | bsol ba debs shing zla
ba phyed tsam du btsal yang ma rnyed do || de nas pap tai [9a4] zhal bsa
ba la | bla ma skyes bu chen po de dang da rung ma jal ba de | bdag kha zas kyi
ro la chags pas lan ba yin te ong bsnya nas kha zas phro bcad pa dang |
rgyal bu sa ga ra na re [9a5] pa p ta chen po chos byed pa la tsho ba gal
132 *rnada. SSM: rdhnya[kaaka].
133 Throughout: mtshams.
134 Read: gseb.
135 Read: mig.
136 Read: rgyas.
466
7/31/2019 Passavanti - A Thirteenth Century Manuscript on the Doha Lineage of Saraha PIATS
33/54
THE DOHLINEAGE OF SARAHA
che ba yin bas mtsho137 ba ma bcad par gsol byas pas kyang ma gsan bar |rdo leb gcig steng du kri snya sa lei pags pa bting nas zhag [9a6] bdun du
bsnyung bar bzhugs pai mtha mai nub mo tho rangs ka rnal thun gcig log
pai rmi la na skyes bu nag po sku bong thung ba | ral pai thor tshugs yod
pa | ol ma ses rgyan byas pa | [9a7] rma byai mdongs kyi sku skyed la
brgyan pa | phyag g.yas na mda snas pa | g.yon na rin po chei bu pa
thugs kar bsnas pa | phrag pa la bzhu138 zhur nas bzhu mchog gnyis la
phag [9a8] pai khog stod khog smad du bcad nas bkal ba | dong pa gcigla
kha gnyisyod pai nang na mda lnga lnga blugs nas rgyab du khur ba | g.yas
na 139i bya ro140 khur ba | g.yon na 141 gling ru142 bud pa gnyiskyis sku rten ba can gcignam mkha nas mar
byon ba rmis pa dang rnal sad nas | rgyal bu sa ga ra la bzlas pas | o de brag
nas mtsho143 ba ma gsol bar snyung bar [9b2] gnas pas gser ma144 langs pa
lags zer bas | gdung pai sems kyi phyogs bcu kun du ltas pas kyang ci yang
ma mthong bas | gzhan ci la yang ma chags pa nga rang srog di la [9b3]
chags 145 lan ba yin na | da ni bdag dang tshe di la jal bai skal
ba MED pa yin te ong | rang srog rang gyis bcad la 146 tshe
phyi ma la jal bai smon la btab dgos snya nas [9b4] spu gri rkyed pa las
137 Read: tsho.
138 Throughout: gzhu.
139 Jnavart; SSM: Jnval.
140 Read: rog.
141 Padmavart; SSM: Padmval.
142 Read: bu.
143 Read: tsho.
144 Read: bser ma.
145 Scribal error: the scribe wrote the syllablepastwo times.
146 Read: bar doam.
467
7/31/2019 Passavanti - A Thirteenth Century Manuscript on the Doha Lineage of Saraha PIATS
34/54
MARCO PASSAVANTI
phyung nas rtseu chung la snyags pa dang | rgyal bu sa ga ras mthong stephrogs nas bor ba dang |
pan pi ta rmi la du ci ltar mthong ba bzhin du dha ma rui sgra dang bcas pa
[9b5] rgyal bu sa ga ras na mkhai dbyings nas mar la mngon gsumdu byon
ba mthong nas | kye pa pi ta o skol dod pai bla ma skyes bu dam pa de ni
pha ki147 nas phar la byon no zer nas | rgyal bu sa [9b6] ga ras byon bai
drung du rgyugs nas phyin te | yan lag brgyad pai rkyang phyag byas nas
skor ba byas pa dang | | dpal ri khrod dbang phyug gi zhal nas rgyal bu sa
ga ra khyod rgyal srid shor nas [9b7] bsdug bsngal dpag tu MED pa nyas su
myong bas bsdug go bsnya148 du yid la ma byed cig ces gsungs pa dang | yid
la myi byed pa phyag rgya chen poi don thugs su chud do | pa pi tas kyang
mthong [9b8] nas khrag byid kyin rgyugs nas phyin bste149 | mar me mdzad
kyi rkyang phyag byas pa dang yus kyis rnangs pa de krog la rgyal 150 zhing
bog go | de nas rgyal sangs pa dang phyag gnyiskyis zhabs gnyiskyi long bu
la [9b9] jus nas | kye bla ma mnga bdag chen po kho bos 151 de
tsa du byas pa la zhal byal152 du myi gnang thugs rjes myi gzigs pa bdag gis
ci nongs pa lags zhes pa dang | kye pa pi ta [10a1] me tri ba khyod dang nga
bral MED du rtag tu grogs na153 yod pa yin ste | khyod rang gi 154
a
147 Read: gi.
148 Read: snyam.
149 Read: ste.
150 Throughout: brgyal.
151 Throughout: dka l s.
152 Read: mjal.
153 Read: nas.
154 Throughout: glo bur.
468
7/31/2019 Passavanti - A Thirteenth Century Manuscript on the Doha Lineage of Saraha PIATS
35/54
THE DOHLINEAGE OF SARAHA
gyi dri mas sgribs155 nas nga ma mthong ba yin | da res khyod kyis rka blasdang gdung ba drag po byas pas [10a2] sgrib ba dag nas nga mthong ba yin |
nga dang phrad156 dobsnya du ma ses gciggsung nas | gur gsungs pa |
nga mthong ba ni grol gyur te |
nga ma mthong bas kyang grol bar gyur |
nga mthong bas ni [10a3] ching gyur te |
nga ma mthong bas kyang ching157 bar gyur |
ces s.ho |
khyod kyis rka blas ci byas gsung ba la | kho bos mu stegs kyi sgor zhugs nas
rka blas di tsam bgyis | de nas nang pa bhu tai sgor [10a4] zhugs nas rka
blas di tsam bgyis zhus pas | pa p ta yid la myi byed pa snying poi don
gcigma rnyed ma rtogs na khyod kyi rka blas de thad don MED pa
yin gsung ngo | kho bos dpal gi ri tshol ba dang | ses [10a5] ngal so bar
byed pai ri dang | yid pham bar gyurd pai ri tshol ba la rka blas di tsa
bgyis byas pas | dpal gyi ri na tshur la btsal bas myi bsnyed158 | dpal bya ba ni
gnyissu MED pai ye es la zer ba yin | [10a6] ri bya ba ni chos nyid
gyur ba MED pai don la zer ba yin | yang dpal gyi ri bya ba ni spangs pa
chen poi don la zer ba yin te | lta bhe159 spyod pa bras bu bzhispangs pai
don yin gsung | ses ngal so bar [10a7] byed pai ri dang | yid pha bar
gyurd pai ri na tshur la btsal bas myi rnyed | sems ngal so bar byed pa ni
rna par rtog pa chos kyi dbyings su
7/31/2019 Passavanti - A Thirteenth Century Manuscript on the Doha Lineage of Saraha PIATS
36/54
MARCO PASSAVANTI
du>160 bskyed pai rim pa la SOGS pa [10a8] thad thabs kyi chathad la ses ngal so bar byed pai ri zer ba yin | gnyisdzin gyi
rna par rtog pa thad chos kyi dbyings su yal te | blo ngo bo nyid
kyis dag nas yid kyi gyu ba chad pa shes rab kyi [10a9] cha thad
la | yid pha bar gyurd pai ri zer ba yin gsung ngo | de nas pan pi tas ma dal
phul te | yan lag brgyad pai rgyang phyag byas nas | bla ma mnga bdag
chen po | dus gsumgyi bhu ta thad [10b1] kyi thugs kyi dgongs pa
cig car gyis sangs rgyas pa snying poi don de ci lta ba bzhin la khyed la
mnga ba lags par gda bas | de kho bo la thugs kyis dgongs te gnang bar zhu
zhus pas | o na [10b2] pa p ta khyod rang phag pai khog stod khog smad
bcad pa di la ltos dang gsung ba la | dei don ma go ste phag pa ni gti mug
che ba yin ba la dei nang nas kyang bsad pai ro khog stod khog [10b3] smad
du bcad pa di ma tshal lags byas so | de la phag pa ni ma rig pai brda |
bsad pa ni bla ma da pai gda ngag gis ma rig pa rtsad nas bcad pai gda
| khog stong khog smad du bcad pa [10b4] ni chos sku dpe brjod dang bral
bai brda yin 161 | de nas sems ngal so bar byed pai ri la ses
bskyed dbang rdzogs par bskur nas | phyag rgya bzhi dang rim pa lnga la
SOGS pa rims kyis [10b5] pai gda ngag thad gnang ste | the tso
thad chod par mdzad do || de nas yang pa p ta dang rgyal bu sa
ga ra gnyiskyis ma dhal phul nas gsol ba debs shing bzhugs pa dang | zla ba
phyed tsam na nam [10b6] kha nas mar la dha ma rui sgra dang bcas nas
byon te | yid pha bar gyurd pai ri la gshegs pa dang | pan pi ta dang gnyis
kas rgyugs nas phyin jal ba dang | rnal byor ma gciggis ldong ra ba162i ral
pai thor [10b7] cog bshig nas shig sro sen car163 byas | gciggis nags bseb164
a a160 Scribal error: the scribe wrote ma y l gyi b r dutwo times.
161 Read: skad.
162 Seefol. 8a2.
163 Read: bcar.
164 Read: gseb.
470
7/31/2019 Passavanti - A Thirteenth Century Manuscript on the Doha Lineage of Saraha PIATS
37/54
THE DOHLINEAGE OF SARAHA
na sha ba rgyu ba la mda gcig phangs nas bsad pas | pap ta thugs rtogskyes te | a tsa ma di kun la snying rje ye rang myi dug ste [10b8] sen gyi srog gcod par dug pas | mu stegs can gyi rigs yin na bsnyam ba
dang | rnal byord ma gcigna re a tsa ma pa p tas gda myi go bar rtog pa
ngan pa skyes pas dngos grub myi thob na zer ba dang | [10b9] pa p tas o
na ci ltar bya na bsnyam du thugs chad165 pa dang | dpal sa ba ri pai zhal nas
thob ba dang ni ma thob ba gnyisni mthun mong gyi dngos grub yin na |
phyag rgya chen po la ni thob ba [11a1] ba dang ma thob ba gang yang MED
do gsung ngo |
[6.4. The Son s ofavarip , J na art an P dmavart ]g v d a
dznya na war tis sha ba ri la bkye nas gur gsungs pa |
kye gang yang myi skye gang yang mi shi ste |
bsrid166 pas bcings dang bgrol167 ba [11a2] gang yang MED |
khas u khor bai nags khrod du |
gzung dzin sha ba rgyu ba la |
snying po don gi mda gcigrgyab |
bzung dzin sha ba nga yis sod |
sha ni gnyissu MED par zos |
khrag ni mnya ba nyid du thungs |
[11a3] ro ni bde ba chen por myong |
sha ba ma yin sprul pa yin |
zhes gsungs so ||
yang pad ma war tis | gur bzhes pa ||
165 Read: bcad.
166 Read: srid.
167 Read: grol.
471
7/31/2019 Passavanti - A Thirteenth Century Manuscript on the Doha Lineage of Saraha PIATS
38/54
MARCO PASSAVANTI
ma rig thibs poi gon168 pa ru |
gti mug phag rgod rgyu ba [11a4] la |
yid la myi byed mda gcigrgyab |
ma rig phag rgod ngais sod |
sha ni gnyissu MED par zos |
khrag ni mnyam ba nyid du thungs |
ro ni bde ba chen por myong |
zhes gsungs s.ho | |
yang dznya na war tis [11a5] zhu gur bzhes pa |
ri dags ri la rgyu ba ltar |
ses ni dran bai rna par rgyu |
ri dags ri la gnas pa ltar |
sems ni dran MED dbyings su gnas |
ri dags bsmyo169 chu thungs pa ltar |
sems ni [11a6] tol tol grongs MED |
ri dags snying la da170 phog ltar |
ses ni ses nyid dbyings su stor |
ri dags pags pa bshus pa ltar |
ses ni ses kyi du shes MED |
ri dags sha zos khrag thungs ltar |
[11a7] ses nyid mtha171 snyad kun dang bral |
zhes gsungs s.ho ||
168 Read: dgon.
169 Read: smyo.
170 Read: mda.
171 Read: tha.
472
7/31/2019 Passavanti - A Thirteenth Century Manuscript on the Doha Lineage of Saraha PIATS
39/54
THE DOHLINEAGE OF SARAHA
dpal ldan sha ba ri pas dgda ngag gsungs pa |
las rgyagnyisdas nas ni gnyisshor ba |
rdo e nas byung pad mar reg |
myi bskyod rdo e nas byung [11a8] ba |
rgyu la bras u brgyas172 btab cing |
bras bu la yang rgyus rgya btab ||
di ni bde ba chen poi rgya |
tha mal shes pa di nyid la |
sna tshogs snang ba sprul pai sku |
rtogs pa longs spyod mtshan [11a9] nyid can |
dus ma byas pa chos kyi sku |
nyug173 ma ngo bo nyid kyi sku |
deng di nyid kyi ye es ni |
khyod kyis smros dang ci ltar yin |
ma rtogs zhes ni smras pa na |
de nyid rtogs pa ci [11b1] ste yin | zhes pa dang |
dang po rdo e sedpa ste |
dran ba de dag myi bskyod pa |
gzugs sogs rna par snang mdzad ste |
gro bai rang bzhin rnyog pa MED |
zhes pa lasogs pa gsungs so |
172 Read: rgyas.
173 Read: gnyug.
473
7/31/2019 Passavanti - A Thirteenth Century Manuscript on the Doha Lineage of Saraha PIATS
40/54
MARCO PASSAVANTI
yang [11b2] pad ma war tis gsungs pa |
gnyen poi phyogs ni khyod kyi ses la ma bhe174 bskye |
di ni don da yin gis ses la ma bzung kye |
yid la myi byed phyag rgya chen poi la la ni |
bras bu [11b3] re ba la ni khyod nyid ma chags kye |
yang dag don la khyod kyis sgro dogs byed na ni |
dpal ldan theg pa chen po sus kyang ma gsungs kye |
yid la mi byed phyag rgya chen poi la la [11b4] ni |
khams gsumma lus di dag phyag rgya chen po ste |
da tshig dkyil khor khor lo rang gyis bsgrubs gcigkye ||
yid la myi byed phyag rgya chen poi la la ni |
di ni sangs rgyas sen gnyissu [11b5] MED pa ste |
di ni rgyal bai yo tan bsa du MED pa kye ||
yid la myi byed phyag rgya chen poi la la ni |
bcings dang grol ba MED pai sems kyi gnas lugs de |
bar snang ci yang MED kyis dag par ma byed kye |
[11b6] rang bzhin gdod nas dag pai ses kyi gnas lugs de |
rtog pa bsgos pas thob du re ba ma byed kye |
zhes gsungs s.ho | |
de na dho ha rdo ei gur dang | de la brten bai gda ngag rnas
kyang gsungs te | [11b7] gcigcar bai gdams pa rnas ma lus par gsungs s.ho
| dei dus der rgyal bu sa ga ras snying poi don ci lta ba bzhn brdai sgo nas
rtogs pa mngon du gyurd te | zag bcas kyi phung po zag MED kyi lus su grol
[11b8] nas nam mkha la phung po lhag MED du bun gyis lha rnas kyis men175
tog gi
mchod pa mang po phul skad song ngo || pa
p tas kyang yid la myi byed pa snying poidon ci lta ba bzhn du thugs su chud do || dpal sha ba ri pas gsungs pa | kye
174bhvan.
175 Read: me.
474
7/31/2019 Passavanti - A Thirteenth Century Manuscript on the Doha Lineage of Saraha PIATS
41/54
THE DOHLINEAGE OF SARAHA
pan [11b9] pi ta me tri ba khyod kyis tshe di nyid la phyag rgya chen pomchog gi dngos grub dngos su myi thob ste | bar dor dngos grub thob bar
gyur bas khyod rang yul du song la | snying po don gyi chos shod la dar
[12a1] zhi rgyas par gyis gcig gsungs so | khyod kyis snga ma lo du lon
gsungs pa la | lo su bcu rtsa dgu lon bar zhal gyis bzhes pa la | da lo gsum
bcu rtsa brgu sdod la sen [12a2] gyi don gyis gcig shi kar rdo
e rnal byor ma rtso176 khor gsumgyi zhal dngos su mthong nas lung
ston par gyur bas | de nged dpon g.yoggsumyin bar shes par gyis gciggsung
ngo | de nas byon ba dang dpal gi rii [12a3] gab gcigdu nub gcigbzims nas
nang mo rnal sad tsa na | sngar gyi chos dang dpal sa ba ri pas stan pai
gda ngag thad rjed nas mi dug pas | ma dgyes nas thugs chad nas
yod pai dus su | [12a4] nam kha la dha ma rui sgra dang bcas te
byon nas | kye pa p ta khyed ci la ma dga gsung ba la | zla od pa yang
stor | chos rnas kyang brjed pas ma rga177 ba lags zhus pas | sha ba ris =
gur gsung [12a5] pa |
khor lo bde mchog bde bai mchog |
ma gsungs pai chos nyid la |
rjed ces bya ba ga la yod |
ma skyes pai chos rnas la
gag ces bya ba ga la yod |
ma dus pai chos rnas [12a6] la |
bral ba nyid kyang ga la yod |
dran bai phyir na brjed pai rgyu |
ma dran ba la brjed rgyu MED |
dus pai phyir na bral bai rgyu |
ma dus pa la bral baMED
|
176 Read: gtso.
177 Read: dga.
475
7/31/2019 Passavanti - A Thirteenth Century Manuscript on the Doha Lineage of Saraha PIATS
42/54
MARCO PASSAVANTI
khas su178 ye nas dag pa la [12a7]ma rig pai nga bsgribs pa yin |
gnyisMED rdo e 179 |
ces gsungs te |
dbang skur byin kyis brlabs pa dang | ye es kyi spyan thob bar gyurd
do |
[6.5. Maitrps Return to Madhyadea]
de nas mnga bdag gis mthun mong dang mthun [12a8] mong ma yin bai
gdas pa thad thugs su chud | thugs kyi dgongs pa thad
yongs su grub nas yul du byon ba dang | kho bos lho phyogs dpal gyi ri la
phyin nas dpal sha ba ri khrod dbang phyug [12a9] zhabs dang dngos su jal
te | snying po don gyi gdam ngag gsungs nas bdag la yod do zhes dpal sha ba
ri pai gdas ngag yod par zhal gis bzhes te khor bsdus s.ho ||
dus der mu stegs pa dang [12b1] nang pa bhu ta bai pa pi ta thad
na re | me tri ba pan bi ta dis dpal sha ba ri pa dngos grub can de dang zhal
dngos su jal te mi ong | de dang jal na o skol gyis brtsod pa mi thub ste |
dun MED pai [12b2] ri khrod pa gzhan gcigdang phrad pa yin te ong bas |
kho dang rtsod pa bya dgos zer nas pa ta thad dang rtsod pa
byas pas | thad kyis khong ma thub bo | de nas mu stegs kyi pai
a 180 zhes bya bai [12b3] rdzus skyes gcigna re | khyed yo181
ma la skyes mnya po yin bas ma thub ba yin | nga rdzus skyes yin bas ngas
thub ste ong bas | nga dang brtsod pa bya dgos zer nas | mnga bdag la dris
pas rung [12b4] gsung nas gang rtsod pa rgyal ba dei stan pa la jug par chad
178 Read: gsum.
179 Avadhtipa.
180 Naegana.
181 Read: g.yo.
476
7/31/2019 Passavanti - A Thirteenth Century Manuscript on the Doha Lineage of Saraha PIATS
43/54
THE DOHLINEAGE OF SARAHA
nas brtsod pa byas pas | mu stegs kyi pai as ma thub ste mnga bdag metri ba rgyal lo | der rtsod pa thad las rgyal bas na [12b5] rgyal ba
me tri ba zhes bya bar grags so | de nas 182i brtsug183 lag
khang dang rdo e gdan du spyan drangs nas mnga dpon mdzad pas na
mnga bdag me tri ba zhes bya bar grags s.ho | |
[12b6] spyir mnga bdag la mtshan bdun du grags skad | rgya gar na pa ta
thad kun kyi nang nas do ya MED cing | kun kyi rtsug gi nor bu lta
bur bzhugs s.ho | mnga bdag gyi spyir dgung lo [12b7] bdun bcu rtsa dgu
bzhugs pa la | dpal sha ba ri pa dang zhal jal gdam ngag thob nas rgung184 lo
gsumbcu rtsa dgur sen gyi don mdzad | dei bar du theg pa chen
poi bka rab bya ma lus [12b8] par gsungs | khyad par du snying po don
gyi chos dar zhing rgyas par mdzad do | mnga bdag la spyir thugs kyi sras
mang du yod kyang | dei nang nas khyad par du phags pai sras bzhiyod de
| [12b9] 185 | 186 |187 | rgya gar
phyag nao
[7. Vajrapi]
de la bla ma phyag na dang jal lugs ni | bla ma bai dang poi yul shar
phyogs 188 | grong khyer 189 [13a1] bya ba yin
skad | sku mched gsumyod pa la | na mkhai snying po bya ba grongs |
182r Nland.
183 Read: gtsug.
184 Read: dgung.
185 Rmapla.
186 Naeghana.187 Devacandra.
188 Bagala.
189 *Dmopuri. Unidentified toponym.
477
7/31/2019 Passavanti - A Thirteenth Century Manuscript on the Doha Lineage of Saraha PIATS
44/54
MARCO PASSAVANTI
phuo190 sai snying po bya ba rgyal poi bka rtags dzin pa dbang che ba gcigyod pa la zhu ba phul te | [13a2] bla ma me tri ba la gdam ngag gcigzhu bas
| khyed kyis zhu ba phul bar zhu bsdungs pas gnang ste | spun gnyisgrogs te
mnga bdag gi spyan sngar phyin nas 191 zhu ba phul bas | [13a3]
khyod kho bo la tshod lta maa192 ba ma yin na gsung | rgyu
mtshan zhib du bshad pas o na ngai drung du bsdod gciggsung nas hwa dar
gyi sku regs la dud pa mdzad nas lag tu brtad | dar leb [13a4] rgan gyis skyin
lag bcings nas | o skol pha spad dus di nas bzung nas rtogs pa rab kyi mthar
thug ste | snying po byang chub kyi bar du chu la chu bzhag pa bzhin du gyurd
cig gsung nas [13a5] thugs la btags pai brda yin skad | de nas dbang skur
rgyud smyin bar byas te gda ngag mthar phyin bar gnad do || bla ma phyag
nas yul da mo pu ri dang sras dang chung ma [13a6] spangs nas yul dbus su
bzhugs te bla ma la lo bcu gnyisbrten bskad | dus phyis bla ma mnga bdag
chen po dgongs pa yongs su mya ngan las da kar | rdo e rnal byor
mai zhal [13a7] mngon gsumdu gzigs nas | stod pa yang mdzad | nye khor
gyi khor rnas bsdus nas | mkha spyod la gshegs par zhal gyis bzhes te khor
rnas la dbang rtags re yang gnang | bla ma [13a8] phyag nas shul du lo lnga
bsgrub ba mdzad kyin bzhugs pas | rdo e rnal byor ma la rten nas
mthun mong gyi dngos grub mang du brnyes | phyag rgya chen poi rtogs pa
yang mthar phyin [13a9] =thug pa mnga ba yin skad do | phyis ldo bu la
byon bai la kar | glang po che 193 dang dug sbrul byung ba la |
sdigs dzub stan pa tsam gyis bros nas song ba dang | grong khyer gcigdu
[13b1] bsod snyos mdzad pas | bra ze dgan194 rgon gnyiskyi g.yog mo
mkha gro ma gciggis rgyal bu skye ba bdun pa gciggi thod pa byin ba yang
190 Read:phu bo.
191 Read:phu bos.
192 Read: mtho tshams.
193 Read: smyon pa.
194 Read: rgan.
478
7/31/2019 Passavanti - A Thirteenth Century Manuscript on the Doha Lineage of Saraha PIATS
45/54
THE DOHLINEAGE OF SARAHA
phyag tshags mdzad nas | bal yul du ldo bu la [13b2] byon bai dus su da nispyod pa 195 tshogs ra dug snya tsa na la kar mkha gro ma
stag dang seng ger sprul nas btang ngo | sdig dzub byas pas ma zlogs pas |
dei dus su mkha gro [13b3] ma lngai zhal gzigs nas rnal byord pas da rung
spyod pai dus la ma bab gsungs pa dang | de nas tshong pa da byon grogs nas
bal yul du byon ba la yul bzang bar dug pas bzhugs par spro nas [13b4] rgya
gar nas phyag dpe rnas blangs nas pa tai tshul du mdzad de byon ba
dang | ske ro bha ros yon dag byas nas bzhugs so || dei dus su ba reg thos pa
dga la SOGS pa bod ston bcu gnyis[13b5] rgya gar du lo tsa bslob du gro ba
bal yul du sleb tsa na | bla ma phyag na dang zhal jal nas dad pa skyes nas
| rtsa ba bcad pas rgya gar na yang bla ma di las lhag pa MED par thos |
[13b6] bud MEDgcigna re yang bla ma di rgya gar gyi nyi ma bal yul du
shar bai pan ta yin bar dug zer skad | de nas bod ston bcu gnyispos zhu
ba phul te chos zhus pas gnang nas bsgyur ba rnas [13b7] dho ha stod lugs
lasogs par grags s.ho ||
[ . Bal po A su]8
de nas phyis bla ma bal po a sus chos kyi zhu ba phul te | lo bdun du196 pa byed kyin bzhugs pas o khyod kyis dho ha di shes pa [13b8]
gcigbya rgos197 gsung nas | mtshar bar gnang bai rting la | khyod kyis bod du
phyin nas chos di bshad na phan thogs par gyur gsung nas | lung stan pai
rjes la bod du byon nas [13b9] bsgyur ba rnas la dho ha smad lugs bya bar
grags s.ho |
195 Read: byed pai.
196 Read: bsku mnye.
197 Read: dgos.
479
7/31/2019 Passavanti - A Thirteenth Century Manuscript on the Doha Lineage of Saraha PIATS
46/54
MARCO PASSAVANTI
[9. Mnga ris pa]bla ma mnga ris pa de spyir gsang sngags ma rgyud kyi chos la mos | khyad
par du phag moi chos dang | phyag rgya chen po la [14a1] mos nas | rgya gar
rdo e gdan du byon nas rgya gar shar nub na mkhas pa su yod dris pas |
chos de rnas la khyad par du mkhas pa mnga bdag me tri bai bslob ma
[14a2] phyag na rdo e bya ba pa pi ta grub ba thob ba gcigbzhugs pa
yin te | da lta bal yul du bzhud zer nas tshur bal yul du byon nas bla ma dang
jal ba dang | chos kyi zhu ba phul [14a3]
198
bas | o khyod skye chi yis jigs pai gang zag gcig dug pas bshad dgos
gsung nas | rnal byor ma dang dho hai chos skor tsho gnang nas | da bod na
ngai bslob ma bal po a su bya ba [14a4] yod pas dei drung du song la ltos
zhu thug gciggyis gsung | de nas bod du byon nas bla ma bal po a su la tshargcigbsan bas myi dra ba spros pa mang bar gyur na | bzhud par brtsams ba
la bla [14a5] ma bal po na re | khyod groa gsung pa la | kho bo yang bla
ma phyag nai bslob ma yin te | blai gsungs dang mi mthun bar khyed
kyi di spros pa che bar dug byas pas | o na zhag [14a6] ag199 sdod dang
gsung nas tshar gciggsungs pas dei bla mai gsung dang mthun bar byung nas
| ngas bod la mang bar spros nas bshad pa yin gsung bskad do | bla ma mnga
ris pa de yo tan khyad [14a7] par du phags pa mang po brnyes pa |
gsang spyod 200 mdzad pa yin gsung |
198 Gloss in the manuscript.
199 Read: ga.
200 Read: ba zhig.
480
7/31/2019 Passavanti - A Thirteenth Century Manuscript on the Doha Lineage of Saraha PIATS
47/54
THE DOHLINEAGE OF SARAHA
[10. Gru shul ba]bla ma gsang spyad pai bslob ma gru shul ba yin te | bla mnga ris pa
de na zhig dpyid la nye ba na [14a8] lho gru shul nas phar la gsang spyod
mdzad kyin byon nas phug gdong gi gnas kyi khyams gcigdu bzhugs pa la |
gnas rtan201 gra nag202 pa gcig gis bzhugs su ma ster | phyugs rar yang
[14b1] ma bzhag nas | chud kar dgon pai gyang ra gcigdu bzhugs nas | bla
ma gru shul bas nang du spyan drangs pa la byon du ma gnang | kha ba che
ba gcigbyung nas nang mo spyan drangs pas byon | rgyud pai [14b2] thang
gciggzigs nas khyed kyis di shes sa gsung | gsha203 ma mi shes mos pa
byed pa tsam lags | bla ma mkhyen na zhus pas ngas di yi chos shes pa yin
gsung nas lo rgyus kyang lang204 du [14b3]