2
OVERDRIVE OD400 Obrigado pela confiança que depositou em nós ao adquirir o BEHRINGER OVERDRIVE OD400. Este pedal de efeitos é o ideal para guitarras eléctricas, que necessitam de um boost para criar overdrive num amplificador subsequente. Graças às suas funcionalidades de elevado desempenho, pode criar sons overdrive de ponta para quase todas as aplicações. 1. COMANDOS Vista superior O comando LEVEL ajusta o nível de saída. O comando TONE permite-lhe moldar o seu som geral. O comando DRIVE ajusta a intensidade do efeito overdrive/distorção. O LED ON/BATT acende-se quando o efeito é activado. Também serve como um indicador de nível de bateria. Use o interruptor de pedal para activar/desactivar o efeito. Use este conector 1/4" TS IN para ligar o cabo do instrumento. O conector 1/4" TS OUT envia o sinal para o seu amplificador. Use a ligação DC IN para ligar uma fonte de alimentação 9 V (não incluída). O COMPARTIMENTO PARA PILHAS está localizado por baixo da cobertura do pedal. Para instalar ou substituir a pilha de 9 V (não incluída), carregue nas patilhas com a ponta de uma esferográfica e retire a cobertura do pedal. Cuidado para não riscar a unidade. O OD400 não tem um interruptor de ligação. Assim que insere a ficha no conector IN, o OD400 é ligado. Quando não o pretender utilizar, retire a ficha do conector IN. Isto prolonga a duração da bateria.

Pedal de Efeitos Overdrive Overdrive/Distorcao de 2-Modos - Manual Sonigate

Embed Size (px)

DESCRIPTION

O OD400 não tem um interruptor de ligação. Assim que insere a ficha no Obrigado pela confiança que depositou em nós ao adquirir o BEHRINGER OVERDRIVE OD400. Este pedal de efeitos é o ideal para guitarras eléctricas, que necessitam de um boost para criar overdrive num amplificador subsequente. Graças às suas funcionalidades de elevado desempenho, pode criar sons overdrive de ponta para quase todas as aplicações. Vista superior

Citation preview

Page 1: Pedal de Efeitos Overdrive Overdrive/Distorcao de 2-Modos - Manual Sonigate

OVERDRIVE OD400

Obrigado pela confiança que depositou em nós ao adquirir o BEHRINGER OVERDRIVEOD400. Este pedal de efeitos é o ideal para guitarras eléctricas, que necessitam de umboost para criar overdrive num amplificador subsequente. Graças às suasfuncionalidades de elevado desempenho, pode criar sons overdrive de ponta paraquase todas as aplicações.

1. COMANDOS

Vista superior

O comando LEVEL ajusta o nível de saída.

O comando TONE permite-lhe moldar o seu som geral.

O comando DRIVE ajusta a intensidade do efeito overdrive/distorção.

O LED ON/BATT acende-se quando o efeito é activado. Também serve como umindicador de nível de bateria.

Use o interruptor de pedal para activar/desactivar o efeito.

Use este conector 1/4" TS IN para ligar o cabo do instrumento.

O conector 1/4" TS OUT envia o sinal para o seu amplificador.

Use a ligação DC IN para ligar uma fonte de alimentação 9 V (não incluída).

O COMPARTIMENTO PARA PILHAS está localizado por baixo da cobertura do pedal.Para instalar ou substituir a pilha de 9 V (não incluída), carregue nas patilhas com aponta de uma esferográfica e retire a cobertura do pedal. Cuidado para não riscar aunidade.

O OD400 não tem um interruptor de ligação. Assim que insere a ficha noconector IN, o OD400 é ligado. Quando não o pretender utilizar, retire aficha do conector IN. Isto prolonga a duração da bateria.

Page 2: Pedal de Efeitos Overdrive Overdrive/Distorcao de 2-Modos - Manual Sonigate

OVERDRIVE OD400

O NÚMERO DE SÉRIE está localizado na parte inferior.

2. GARANTIA

Para conhecer os nossos termos de garantia actuais, por favor consulte o nosso sitehttp://www.behringer.com.

3. ESPECIFICAÇÕES

EntradaConector 1/4" TSImpedância 500 kΩ

SaídaConector 1/4" TSImpedância 1 kΩ

Fonte de alimentação 9 V , 100 mA reguladaBEHRINGER PSU-SBEUA/Canadá 120 V~, 60 HzEuropa/R.U./Austrália 230 V~, 50 HzChina 220 V~, 50 HzCoreia 220 V~, 60 HzJapão 100 V~, 50/60 Hz

Conector eléctrico Ficha jack 2 mm DC, centro negativoBateria 9 V tipo 6LR61Consumo de energia 30 mADimensões (A x L x P) aprox. 54 mm x 70 mm x 123 mmPeso aprox. 0,33 kg

A BEHRINGER procura manter constantemente os mais elevados padrões profissionais. Como resultado desses esforços, podem serrealizadas regularmente modificações aos produtos existentes sem aviso prévio. As especificações e a aparência podem diferir do listadoou indicado.

4. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Não utilize na proximidade de água, nem instale perto de fontes de calor. Use apenasconexões e acessórios autorizados. Não repare o seu produto. Contacte o nossopessoal qualificado para consertos ou reparações, especialmente se o cabo ou atomada de alimentação estiverem danificados.

As especificações e a aparência estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Ainformação aqui veiculada está correcta no momento da impressão. A BEHRINGER nãose responsabiliza por quaisquer danos que possam ser sofridos por qualquer pessoaque se baseie, tanto total como parcialmente, em qualquer descrição, fotografia ouafirmação aqui contidas. As cores e especificações podem variar ligeiramente em relaçãoao produto. Os produtos são comercializados exclusivamente através dos nossosrevendedores autorizados. Os distribuidores e revendedores não actuam comorepresentantes da BEHRINGER e não têm, em absoluto, qualquer autorização paravincular a BEHRINGER através de eventuais declarações ou compromissos explícitosou implícitos. Nenhum excerto deste manual pode ser reproduzido ou transmitido emqualquer forma ou por qualquer meio, electrónico ou mecânico, inclusive mediantefotocópia ou gravação de qualquer género, para qualquer finalidade, sem a expressaautorização por escrito da BEHRINGER International GmbH. TODOS OS DIREITOSRESERVADOS. © 2007 BEHRINGER International GmbH.BEHRINGER International GmbH,Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Muenchheide II, Alemanha. Tel. +492154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903