58
PEJZAż MIEJSKI / URBAN LANDSCAPE

Pejzaż miejski

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Wernisaż: 2 września 2014 od 18.00 do 20.00. Wystawa trwa do 21 września 2014. Galeria STALOWA ul. Stalowa 26 03-426 Warszawa, Godziny otwarcia, codziennie 12.00-19.00.

Citation preview

Page 1: Pejzaż miejski

P e j z a ż m i e j s k i / U r b a n L a n d s c a P e

Page 2: Pejzaż miejski
Page 3: Pejzaż miejski

P e j z a ż m i e j s k iU r b a n L a n d s c a P e

W a r s z a W a – W r z e s i e ń 2 0 1 4

W a r s a W – s e P t e m b e r 2 0 1 4

Page 4: Pejzaż miejski

Katalog wystawy Pejzaż miejsKi w Galerii sTaLOWa w Warszawie, wrzesień 2014 / Urban Landscape, september 2014, Galeria sTaLOWa / sTaLOWa Gallery stalowa 26, 03-426 Warszawa

www.stalowa.art.pl www.sklep.stalowa.art.pl www.aukcje.stalowa.art.pl

Właściciel / Owner:Krzysztof Fabijańskidyrektor artystyczny / Artistic director:Krzysztof stanisławski

teksty / Texts: Krzysztof stanisławski & autorzy / Authors redakcja, wybór fotografii / Factual preparation of the catalogue, choice of photographs:Krzysztof stanisławski

Fotograf ie / Photos: Konrad Kwas, archiwum artystów / artist’s archives

identyfikacja wizualna / Visual identification: Politański Design, Łódź Projekt graficzny, przygotowanie do druku / Graphic design, composition and prepress preparation: Konrad Kwas

Wydawca / Publisher:Galeria sTaLOWa / sTaLOWa Gallery

Okładka / On the cover:

Paweł słota „Przestrzenie ujawnione XVii” / spaces disclosed XVII, fragment / detail

copyrights:© 2014 Galeria sTaLOWa & autorzy / sTaLOWa Gallery & authors

tłumaczenie na język angielski / English translation:joanna Warchol

druk i oprawa / Printed and bound by:mDruk, Warszawa isbn 978-83-64383-06-9

Galeria staLOWa jest członkiem stowarzyszenia antykwariuszy Polskich oraz cinOa / STALOWA Gallery is a member of Polish Antique Dealer’s Association and CINOA

Patronat medialny / Media patronage:

Page 5: Pejzaż miejski

Krzysztof stanisławski,

Światła wielkiego miasta / city lights 6

zbigniew Blukacz 10

maria Kiesner 20

andrzej Koniakowski 30

artur Przebindowski 36

Paweł słota 42

5

Page 6: Pejzaż miejski

Ś W i at Ł a W i e L k i e G O m i a s ta

malarstwo pejzażowe od stuleci zajmowało się głównie przedstawianiem widoków natury lub wsi, incydentalnie od średniowiecza, renesansu i baroku malowano fragmenty miast w tle, ale właściwie dopiero od XViii wieku zaczęły powstawać pełnoprawne weduty tzn. pejzaże przedstawia-jące sceny miejskie. Wyspecjalizowali się w nich zwłaszcza Wenecjanie, na czele z Giovannim antonio Canalem, zwanym Canaletto, oraz - tak samo nazywanym - jego siostrzeńcem Bernardo Bellotto.

ich weduty reprezentowały styl miejskiego pejzażu to-pograficznego, bardzo wiernego przedstawianym obiektom miejskim. skorzystali z tej wierności obrazów Bellotta Canaletta urbaniści planujący pieczołowitą odbudowę zniszczonej Warszawy, zwłaszcza starego miasta i Traktu Królewskiego, co dziś możemy sami sprawdzić naocznie, dzięki ustawionym na szklanych cokołach reprodukcjom obrazów Włocha, ustawionym w pobliżu najważniejszych obiektów zabytkowych stolicy.

spośród polskich malarze wedut przede wszystkim należałoby wymienić: marcina zaleskiego (1796-1877), Wincentego Kasprzyckiego (1802-49) czy aleksandra Gryglewskiego (1833-79), choć daleko im było do poziomu wedut Canaletta. inaczej w dziedzinie wedut imagina-cyjnych, które w dziejach XiX-wiecznego malarstwa polskiego przyniosły takie wybitne dzieła, jak np. „Lo-uvre w nocy” aleksandra Gierymskiego (1892, mNP) czy

„Dorożka nocą” józefa Pankiewicza (1896, mNK).

Właściwie dopiero wiek XX przyniósł styl pejzaży wielkomiejskich, co oczywiście wiązało się z dynamicz-nym rozwojem dużych aglomeracji. malarze, a także fotograficy i filmowcy prześcigali się w próbach oddania specyficznego charakteru pejzaży miejskich i to zarówno tzw. topograficznych, czyli oddających w konwencji re-alistycznej obraz miast, ale i wizyjnych, fantastycznych,

c i t Y L i G H t s

For hundreds of years, landscape painting focused mainly on delivering views of nature or villages; since the Middle ages, renaissance and baroque, only a few artists showed fragments of cities in the background of their works. Yet, it was the 18th century that initiated and introduced the fully-fledged vedute, in other words cityscapes that is landscapes featuring city scenes. It became the specialty of Venetian painters, particularly Gio-vanni antonio canal “canaletto” and his nephew, berndardo bellotto, also nicknamed canaletto.

Their vedute belonged to the topographical style of city landscaping, very truthful to the recorded city buildings and facilities. Hence, bellotto’s accuracy was employed by the city planners who were engaged in a very meticulous reconstruction of the destroyed Warsaw, particularly the Old Town and the royal Trail, and the results of their work can be seen today thanks to the reproductions of the works made by the Italian painter placed on the glass pedestals located close to the most important historic buildings of the city.

Listing polish vedutista, one should mention: Marcin Zaleski (1796-1877), Wincenty Kasprzycki (1802-49) or alek-sander Gryglewski (1833-79), although their works are far from the vedute painted by canaletto. On the other hand, the trend of imaginative vedute brought the polish 19th century painting such outstanding works as, e.g. “Louvre at night” by aleksander Gierymski (1892, Mnp) or “carriage by night” by Józef pankiewicz (1896, MnK).

It wasn’t until the 20th century that the style of city land-scapes boomed; it was connected with the dynamic develop-ment and spread of large agglomerations. painters but also photographers and movie makers competed in their attempts to render the specific character of urban landscapes, following both topographic trend with its desire for a realistic and accurate impression of a city and the visionary, fantastic one featuring works that having referred to the specific and existing elements,

6

Page 7: Pejzaż miejski

odnoszących się do pewnych konkretnych i rzeczywiście istniejących elementów, lecz jako całość stanowiących oryginalną wizję artysty.

Takie właśnie są obrazy zebrane na wystawie „Pejzaż miejski”. Pozornie przedstawiające widoki miast, konkret-nych ulic czy domów, w istocie jednak będące swobodną kreacją, tworem wyobraźni artystów – czworga malarzy i fotografika.

zbigniew Blukacz, profesor katowickiej akademii sztuk Pięknych, jeszcze do niedawna zajmował się przede wszystkim eksplorowaniem śląskich plenerów podmiej-skich, obszarów na granicy miasta, na ziemi niczyjej, na przykład na tzw. terenach kolejowych, gdzie zindustria-lizowana przestrzeń zrujnowała resztki natury. Lecz nie pozbawiła ich walorów godnych przedstawienia na pięknych – świetnie skomponowanych i nasyconych ko-lorystycznie – obrazach (cykl „Poza horyzont”, 2003). Od 2011 wydaje się, że Blukacz na dobre porzucił peryferia, by przenieść się do serca miasta, najczęściej przedstawianego nocą, często w deszczu czy we mgle. Widzimy tunele lub duże skrzyżowania, pobocza, zarejestrowane jakby mimochodem z okna samochodu, podczas podróży. Blu-kacz operuje rozedrganymi plamami barwnymi, zbliżając się niejednokrotnie do abstrakcji. To raczej powidoki, niż konkretne miejsca na Śląsku czy gdziekolwiek in-dziej. miejska przestrzeń imaginacyjna, odnosząca się do struktury i atmosfery pejzażu miasta. W ostatnim cyklu pt. „mapy światła” przenosi się na jeszcze wyższy poziom abstrakcji, „ponad horyzont”, by portretować tkankę miast z okna samolotu. Nocą, gdy miasto jest z tej perspektywy świetlistą mapą.

maria Kiesner, młoda warszawska, a konkretnie pół-nocnopraska, malarka, portretuje budynki, które zaintere-sowały ją z racji ich wybitnych walorów architektonicznych lub – wręcz odwrotnie – z racji swej brzydoty, typowości.

as a whole, constituted artist’s original vision.such are the paintings gathered on the exhibition “Urban

Landscape.” On the surface, they seem to present views of cities, specific streets or houses while in fact they are a free creation, a product of the artists’ imagination – four painters and a photographer.

Zbigniew blukacz, professor at the academy of Fine arts in Katowice, has been focused on exploring silesian suburban landscapes, areas that are at the junction of a city and nobody’s land, for example the so called railway fields where industriali-sed space ruined the remnants of nature. Yet, it hasn’t deprived them of the qualities that make them worth featuring on the beautiful, wonderfully composed and saturated with colour pictures (series “beyond the Horizon,” 2003.) since 2011, it seems that blukacz has left the suburbia for good in order to move to the heart of the city, pictured mostly at night, often in the rain or fog. We can see tunnels or large junctions, road sides recorded, as by accident, from the car’s window, during a trip. blukacz operates with trembling splashes of colour which often brings him close to abstraction. They are afterimages rather than specific locations in silesia or anywhere else. Urban imaginative space as a reference to the structure and the spirit of the cityscape. In the latest series entitled “Light Maps,” he moves to yet another, higher, level of abstraction, “ beyond horizon,” to picture the city from the plane’s window. and he does it at night, when the city from such perspective is an illuminated map.

Maria Kiesner, a young painter from Warsaw, and speci-fically from the district called praga północ, pictures buildings that elicited her interest because of their outstanding architec-tural values or, on the contrary, because they are so ugly and typical. she bases her work mostly on the contemporary photos or black and white, unclear illustrations taken from old books dedicated to architecture and building construction. Yet, they are not accurate topographic vedute, though they render the general plan and details to some extent. as it turns out, they 7

Page 8: Pejzaż miejski

Najczęściej maluje na podstawie współczesnych fotografii lub nierzadko czarno-białych, niewyraźnych ilustracji z dawnych książek, poświęconych budownictwu i archi-tekturze. Nie są to jednak wierne weduty topograficzne, choć do pewnego stopnia oddają ogólny plan i szczegóły. jak się okazuje, to jednak tylko baza, podkład do budowy właściwego obrazu, uwzględniającego czysto malarskie układy barw i raczej nierzeczywiste światło.

andrzej Koniakowski jest piewcą śląskich pejzaży od kilkudziesięciu lat, należy do grona najwybitniejszych i klasycznych fotografików śląskich. Prace, prezentowane na wystawie „Pejzaż miejski”, nie są jednak klasyczny-mi fotografiami pejzażowymi. To kolaże, układy form, bliskich abstrakcji w typie konstruktywistycznym (cykl dedykowany jest aleksandrowi Rodczence). Fragmenty przedstawień miejskich są najczęściej multiplifikowane i zestawiane z czysto graficznymi elementami. Podobnie podchodzi artysta do przedstawień warszawskich: kon-kretny detal, sfotografowany w dającym się zlokalizować miejscu, zostaje poddany przekształceniom formalnym, poprzez które traci walor konkretu, by zyskać wymiar czysto artystyczny, oparty o analizę płaszczyzn i światła.

artur Przebindowski, młody, ale cieszący się już dużym uznaniem w kraju i za granicą krakowski malarz, tworzy od lat cykl obrazów „megalopolis” – wizję miasta-molocha, urbanistycznego monstrum, które nie jest tylko fanta-zją, lecz rzeczywistością wielu największych aglomeracji ameryki Południowej czy azji. Przebindowski nie maluje jednak brazylijskich faweli czy slumsów mumbaju, to nie są weduty najuboższych dzielnic „mega miast”, to raczej dość ponura, choć piękna, dzięki kunsztowi malarza, wizja zdegenerowanego, przeludnionego do granic możliwości, ale także odhumanizowanego, skrajnie biednego, tandetne-go i tymczasowego miasta przyszłości. Powtórzmy jednak: pięknego, z niepowtarzalnym, by tak rzec, wewnętrznym i niosącym nadzieję światłem.

are merely a base, foundation for constructing the proper image that includes purely pictorial systems of colours and unreal light.

andrzej Koniakowski has been the bard of the silesian landscapes for dozens of years, he is one of the most prominent and classical silesian photographers. The works featured by the “Urban Landscape” exhibition are not just classical land-scape photos. They are collages, systems of forms resembling abstractions of constructivist type (the series is dedicated to alexander rodchenko.) Fragments of the city pictures are usually multiplied and compiled with purely graphic elements. The artist is treating Warsaw pictures similarly: a material detail, photographed in a localisable place, undergoes formal transformations throughout which it ceases to be a concrete thing in order to earn purely artistic value based on the analysis of surfaces and light.

artur przebindowski, young and very popular in poland and abroad painter from Kraków has been working on the series of paintings “Megapolis” for many years. It is a vision of the city-moloch, urban monstrosity that is not only a fantasy but also a reality in many largest agglomerations in south america or asia. nevertheless, przebindowski refrains from painting brazilian favela or Mumbai’s slums, they are not vedute pic-turing the poorest districts of “mega-cities”, they are rather a gloomy although beautiful, due to the painter’s talent, vision of degenerated, overpopulated but also dehumanised, poor, tacky and temporary city of the future. Yet again: beautiful, with a unique, so to say, internal light that brings hope.

Urban landscapes painted by paweł słota, a young painter from Kraków who has been collaborating sTaLOWa Gallery for a year, that is since the gallery was opened, can be related to Zbigniew blukacz’s works. We have here night visions of a big city, imaginative pictures that render the air of a city street, yet no specific places are portrayed. as much as blukacz observes the city from a safe distance, perspective of a car or plane’s window, słota remains on the street, comes close to 8

Page 9: Pejzaż miejski

Najbliżej miejskim pejzażom Pawła słoty, młodego krakowskiego malarza, z którym Galeria sTaLOWa współpracuje od ponad roku, czyli od samego początku swojego istnienia, jest do prac zbigniewa Blukacza. mamy bowiem do czynienia w nocnymi wizjami wielkiego miasta, obrazami imaginacyjnymi, oddającymi atmosferę wielko-miejskiej ulicy, ale nie portretującymi konkretnych miejsc. O ile jednak Blukacz obserwuje miasto z bezpiecznej per-spektywy okna samochodu lub samolotu, słota pozostaje na ulicy, zbliża się do pędzących aut czy tramwajów, nieraz na niebezpieczną odległość. To pewnie z tego powodu jego obrazy są tak dynamiczne, niemal ruchome, momentalne, powstające nie w efekcie dłuższej obserwacji czy analizy, lecz chęci oddania chwili, w której przebiega się przez ulicę na czerwonym świetle. Pejzaże Pawła słoty oddają ten stan ryzyka, na jakie jesteśmy narażeni żyjąc w wielkim mieście. zwłaszcza nocą.

To, co zbliża najbardziej słotę i Blukacza oraz wszyst-kich artystów „Pejzażu miejskiego”, to ich podejście do światła. Nie malują miejskich wedut, lecz światła wiel-kiego miasta.

Krzysztof stanisławski

the speeding cars or trams, often dangerously close. This may be the reason why his paintings are so dynamic, they seem to be in motion, instantaneous, created not as a result of a long observation or analysis but as a wish to catch the moment when one runs through the street at a red light. paweł słota’s landscapes deliver this state of risk we face by living in a big city. especially at night.

What brings słota and blukacz as well as all artists featured by the “Urban Landscape” close is their approach towards the light. Instead of painting urban vedute they paint city lights.

Krzysztof stanisławski

9

Page 10: Pejzaż miejski

zbigniew blukacz

ur. 1961, w Pankach. studia w asP w Krakowie, Wydział Grafiki w Katowicach. Dyplom w 1986 w Pracowni Projektowania Graficzne-go prof. adama Romaniuka i Pracowni malarstwa prof. jacka Rykały. Profesor, prowadzi Pracownię malarstwa w asP w Katowicach.

born in 1961, in panki, Zbigniew bukacz graduated from the academy of Fine arts in Kraków, at the Faculty of Graphic art in Katowice, he received his diploma in the Graphic design studio run by professor adam romaniuk and the painting studio of professor Jacek rykała. currently he runs his own painting studio as a professor at the academy of Fine arts in Katowice.

10

Page 11: Pejzaż miejski

na czerwonym - z cyklu „maPy Światła”

ON THE RED - “LIGHT MAPS” SERIES

2013

130 × 180 cm olej na płótnieoil on canvas

WYsTaWY iNDYWiDUaLNe :

1990 - BWa Bytom, - Galerie Dorota Kabiesz, Düsseldorf,1992 - „Czas huśtawek”, Galeria extravagance, sosnowiec, 1994 - Galeria Brama, Gliwice, - „Terra incognito”, Galeria Centrum, Górnośląska macierz Kultury, Katowice,1995 - „Pieśni drzew”, Galeria art Nova 2, zPaP, Katowice,1996 - Galeria Odeon, Czeladź, 1997 - Galeria zPaP, Warszawa, 1999 - „Cienie i blaski”, Galeria TPsP im. T. Kulisiewicza, Pałacyk, Warszawa, - muzeum miejskie, zabrze,2000 - „Proste tematy”, Galeria Czas, Będzin,2002 - Galeria anna iglińska, Kraków, - „Nowe obrazy z Górnego Śląska”, Galerie DOXa, Czeski Krumlov (wspólnie z andrzejem Tobisem),2004 - „Poza horyzont”, BWa, Katowice, 2005 - Centrum sztuki Galeria eL, elbląg, 2007 - „Rytmy i tonacje”, Galeria Piętro wyżej, Górnośląskie Centrum Kultury, Katowice, - Bielskie Centrum Kultury, Bielsko-Biała (wspólnie z ewą Pełką), - Galeria „ii tempo” Bolonia,2008 - „Po deszczu”, Galeria zPaP art Nova 2, Katowice, - Galeria maison 44, Bazylea,2010 - „z dala od przestrzeni publicznej”, Galeria mm, Chorzów,2012 - „Punkt widzenia”, Galeria extravagance, zamek sielecki, sosnowiec,2014 - „mapy światła”, Galeria Rondo sztuki, Katowice.

IndIVIdUaL eXHIbITIOns :

1990 - bWa bytom, - dorota Kabiesz Gallery, düsseldorf,1992 - Time of swings”, extravagance Gallery, sosnowiec, 1994 - brama Gallery, Gliwice, - “Terra Incognito”, centrum Gallery, Górnośląska Macierz Kultury, Katowice,1995 - “The song of the Trees”, art nova 2 Gallery, Zpap, Katowice,1996 - Odeon Gallery, czeladź, 1997 - Zpap Gallery, Warsaw, 1999 - “Lights and shadows”, T. Kulisiewicz Tpsp Gallery pałacyk, Warsaw, - The city Museum, Zabrze,2000 - “simple subjects”, czas Gallery, będzin,2002 - anna Iglińska Gallery, Kraków, - “new paintings from the Upper silesia”, dOXa Gallery, czech Krumlov (together with andrzej Tobis),2004 -“beyond the Horizon”, bWa, Katowice, 2005 - art centre eL Gallery, elbląg, 2007 - “rhythms and Tones”, piętro wyżej Gallery, Upper silesian cultural centre, Katowice, - cultural centre in bielsko-biała (together with ewa pełka), - “II tempo” Gallery, bologne,2008 - “after the rain”, Zpap art nova 2 Gallery, Katowice, - Maison 44 Gallery, basel,2010 - “away from the public space”, MM Gallery, chorzów,2012 - “point of View”, extravagance Gallery, sielecki castle, sosnowiec,2014 - “Light Maps”, rondo sztuki Gallery, Katowice.

11

Page 12: Pejzaż miejski

UDziaŁ W OKOŁO 140 WYsTaWaCH zBiOROWYCH W KRajU l za GRaNiCĄ, m.in.:

1989 - iii Biennale sztuki Nowej, zielona Góra, 1990 - „Czarna dziura”, młoda plastyka katowicka, BWa Katowice, 1990, Dachau, Niemcy, 1991, 1990, 1998, 2004 - Festiwal malarstwa Polskiego, szczecin, 1990 - „enklawa”, Wystawa towarzysząca targom sztuki w Poznaniu, Poznań, 1991, 1992, 1997 - „Bielska jesień”, BWa, Bielsko Biała,1991 - Polskie malarstwo lat 80., Frankfurt nad menem, 1992 - „Oko na widelcu, albo gorące lody, czyli creme de la creme sztuki polskiej lat 90.”, BWa Katowice, 1993 - Wystawa w instytucie Polskim, sztokholm, 1993, 1994 - „art Cologne”, Kolonia, 1994, 1995, 1996 - „art Frankfurt”, Frankfurt n. menem 1995, 1996 - „art strasburg”, strasburg,1997 - Wystawa pokonkursowa, Konkurs na dzieło malarskie pod auspicjami ONz, Warszawa, - „art Hannover”, Hanower,1998 - Wystawa Pedagogów z okazji 180 lat krakowskiej asP, Pałac sztuki, Kraków, 2002 - „Begegnung im zeichen der Kunst”, monachium, - „Kunst aus schlesien”, aachen, Rhein Kreis Neuss, Niemcy, - „Third Polish arts Festival 2002”, Winnipeg, Kanada, 2005 - „art Poznań 2005”, Targi sztuki, Poznań, 2005 - „Polen Kommt”, 12 maler aus Polen, Berlin, aachen, Krefeld, Duisburg, Bonn, Lipsk, Drezno, Hamburg, altenburg, Bad muskau, Niemcy,2006 - „expressions Polanaises”, Bazylea2007 - „Dąbrówki 9, wokół malarstwa w asP w Katowicach”, muzeum Śląskie, Katowice, 2010, 2011, 2012 - syrro Fundation, Lautterbach, Francja, 2011 - Wystawa sztuki Polskiej „Rozbiórka żelaznej Kurtyny”, Kuhlhaus, Berlin,2012 - Katowice — Kolonia, miasta aktywne, Biblioteka Śląska, Katowice, - Polonica s-dur (Festiwal Wagnerowski), Bayreuth, - 10 jahre maison 44, 2002-12, Galerie maison 44, Bazylea,2014 - salon letni – na plaży i w wielkim mieście, Galeria sTaLOWa, Warszawa, - 1990, Galeria miejska, Wrocław.

parTIcIpTIOn In ca. 140 cOLLecTIVe eXHIbITIOns In pOLand and abrOad, including:

1989 - 3rd biennale of the new art, Zielona Góra, 1990 - “The black Hole,” Young Katowice art, bWa Katowice, 1990, dachau, Germany, 1991, 1990, 1998, 2004 - polish painting Festival, szczecin, 1990 - “enclave”, exhibition accompanying the art fair in poznań, 1991, 1992, 1997 - “bielska autumn,” bWa, bielsko biała,1991 - polish painting in 1980s, Frankfurt am Main, 1992 - “eye on the Fork or Hot Ice-cream, that is creme de la creme of the polish art in 1990s,” bWa Katowice, 1993 - exhibition in the polish Institute, stockholm, 1993, 1994 - “art cologne,” cologne, 1994, 1995, 1996 - “art Frankfurt”, Frankfurt am Main 1995, 1996 - “art strasburg,” strasbourg,1997 - exhibition following the competition: The Work of painting under the Un auspices, Warsaw, - “art Hannover”, Hannover,1998 - exhibition of the Teachers organised on the occasion of the 180th anniversary of the academy of Fine arts in Kraków, The art palace, Kraków, 2002 - “begegnung im Zeichen der Kunst”, Munich, - “art from silesia,” aachen, rhein Kreis neuss, Germany, - “Third polish arts Festival 2002,” Winnipeg, canada, 2005 - “art poznań 2005,” art Fair, poznań, 2005 - “poland comes,” 12 painters from poland, berlin, aachen, Krefeld, duisburg, bonn, Lipsk, dresden, Hamburg, altenburg, bad Muskau, Germany,2006 - “expressions polanaises,” basel2007 - “9 dąbrówki, around painting in the academy of Fine arts in Katowice,” The silesian Museum, Katowice, 2010, 2011, 2012 - syrro Foundation, Lautterbach, France, 2011 - polish art exhibition “demolition of the Iron curtain,” Kuhlhaus, berlin,2012 - Katowice - cologne, active cities, Śląska Library, Katowice, - polonica s-dur (Wagner Festival), bayreuth, - 10 Years of Maison 44, 2002-2012, Maison 44 Gallery, basel,2014 - The summer salon – on the beach and in the city, sTaLOWa Gallery, Warsaw, - 1990, Miejska Gallery, Wrocław.12

Page 13: Pejzaż miejski

tunel - z cyklu „maPy Światła”

TuNNEL - “LIGHT MAPS” SERIES

2013

140 × 200 cm olej na płótnie

oil on canvas

Page 14: Pejzaż miejski

nocne życie

- z cyklu „maPy Światła”

NIGHT LIFE

- “LIGHT MAPS” SERIES

2013

170 x 235 cm olej na płótnie

oil on canvas

14

Page 15: Pejzaż miejski
Page 16: Pejzaż miejski

160x160

- z cyklu „maPy Światła”

160x160

- “LIGHT MAPS” SERIES

2013

160 × 160 cm olej na płótnie

oil on canvas

„Połowę naszego życia spędzamy w ciemności, słońce w czasie zimowym jest obecne w naszych warunkach klimatycznych tylko siedem godzin na dobę. Ciemność jest więc równie realna, jak światło. Świat, zanurzając się w ciemności, traci swoją materialność, ulatnia się. Wtedy sztuczne światła wyznaczają terytorium, są punktem odniesienia. To, co pomiędzy nimi, za dnia oczywiste, staje się teraz zagadką - mapy świata zastąpione są przez mapy światła. Ciemność dopełniamy wyobraźnią, a podróż w głąb nocy staje się podróżą w głąb siebie”.

zbigniew Blukacz (2014)

„malowanie jest sytuacją bardzo złożoną. Dla mnie istnieje coś, co nie jest ani obiektem, ani jego obiektywną rejestracją, lecz czymś, co jest pomiędzy nim, a malarzem. (…) Dla mnie matematyka obrazu, struktura, oprócz hu-manistycznej i tej, nazwijmy ją “romantycznej” treści jest najważniejsza. struktura to jest to wszystko, co znajduje się na dwuwymiarowej powierzchni, ale kiedy to jest malowane farbą, dochodzi jeszcze trzeci wymiar, czyli grubość tej plamy. Dlatego tylko w kontakcie na żywo można zobaczyć, jak wygląda obraz naprawdę”.

zbigniew Blukacz (2014)

„Czym dla Ciebie jest malarstwo?” – pyta zbigniewa Blukacza małgorzata malinowska-Klimek.

zbigniew Blukacz: Dla mnie obrazy są przedmiotami magicznymi. Powinny być jak sytuacja, że jest kapelusz, a nagle facet wyciąga z niego 40 królików. magiczne dla mnie jest właśnie to, że obraz z płaszczyzny pokrytej farbami zamienia się w coś takiego, wobec czego nagle stajemy poruszeni lub wzruszeni. Obok jest inny, który nie działa. Dlaczego ten działa? moim zdaniem tego się nie da nauczyć, tego się nie da opisać, nie ma na to recepty. sam maluję już kilkadziesiąt lat i żadne recepty mi nie po-magają. Przy malowaniu każdego obrazu mam taką tremę, jakbym to robił pierwszy raz w życiu. są reguły związane z szeroko pojętym warsztatem, ale mam wrażenie, że

“We spent half of our lives in darkness; in our climate, the sun during the winter time lasts only for seven hours a day. Therefore, the darkness is as real as the light. submerging in the darkness, the world sheds off materiality, evaporates. Then, artificial light sources start to outline the territory, they become the reference point. What is between them, obvious during the day, becomes a mystery – the world’s maps are replaced by the light maps. We complete the darkness through our imagination and the trip into the night becomes the trip into oneself.”

Zbigniew blukacz (2014)

“painting is a very complex situation. For me, it is something that isn’t an object nor its objective recording but something in between, between it and the painter. (…) To me, the math of the painting, the structure, both humanistic and the “romantic” content, as we call it, is the most important. structure means everything that is included in the two dimensional surface but once it is painted, there is a third dimension that is the thickness of the patch. Therefore, only through the live contact, it is possible to see what the painting is really like.”

Zbigniew blukacz (2014)

“What does painting mean to you?” – Zbigniew blukacz is asked by Małgorzata Malinowska-Klimek.

Zbigniew blukacz: To me, paintings are magical objects. They should resemble the situation when there is a hat and suddenly a guy pulls 40 rabbits out of it. To me, it is magical that the painting can change from a surface covered by paints into something that has the ability to touch or move us. and right next to it, there is this other painting that fails to affect us at all. Why is it that this one works? In my opinion, it is impossible to learn it, describe it, there is no recipe for it. I have been painting for several dozens of years and no recipe is able to help me. every time I paint, I get so nervous as if I was doing it for the first time. There are some rules connected with a widely understood workshop but my feeling is that you don’t really think about it. You know some things, they happen automatically during the work, they lead to a point 16

Page 17: Pejzaż miejski

o tym się specjalnie nie myśli. Pewne rzeczy się wie, one się odbywają automatycznie w trakcie pracy, prowadzą do jakiegoś punktu w obrazie... Chociaż znowu - to jest prawda złożona. zauważyłem, że jeśli kwestie warsztatowe nie współistnieją od samego początku z „treścią”, tylko są działaniem czysto estetycznym, nie ma powodu, który tę formę dyscyplinuje i nadaje jej pewien rodzaj napięcia emocjonalnego - to tego już się nie da później odzyskać w obrazie. jeśli człowiek zaczyna kłamać gdzieś na po-czątku, to potem się tak toczy do końca (…)”.

(małgorzata malinowska-Klimek, wywiad ze zbignie-wem Blukaczem, w: zbigniew Blukacz, punkt widzenia, Galeria extravagance, sosnowiec 2012).

on the painting... although, again – it is a complex work. I noticed that if the workshop issues fail to coexist from the very beginning with the “content,” and instead they are a purely aesthetic activity, if there is no reason that would discipline the form and give it a kind of emotional tension – it is impossible to retrieve it in the painting. If you start lying somewhere at the beginning, it continues until the very end (...)”

(Małgorzata Malinowska-Klimek, interview with Zbigniew blukacz, in: Zbigniew blukacz, point of view, extravagance Gallery, sosnowiec 2012).

160x160

- z cyklu „maPy Światła”

160x160

- “LIGHT MAPS” SERIES

2013

160 × 160 cm olej na płótnie

oil on canvas 17

Page 18: Pejzaż miejski
Page 19: Pejzaż miejski

ulica deszczu

- z cyklu „maPy Światła”a”

RAINY STREET

- “LIGHT MAPS” SERIES

2014

170 x 235 cm olej na płótnieoil on canvas

19

Page 20: Pejzaż miejski

maria kiesner

1997 – 2002 studia na Wydziale malarstwa w akademii sztuk Pięknych w Warszawie. Dyplom, wyróżniony nagrodą im. j. szaj-ny, obroniła w roku 2002 pod kierunkiem prof. j. modzelewskiego. aneks z plakatu w pracowni prof. m. Wasilewskiego. Pracę teore-tyczną napisała pod kierunkiem dr agnieszki morawińskiej. W la-tach 2005 i 2007 stypendystka ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego. maluje architekturę i pejzaże miejskie. Przedstawia obiekty realistycznie, ascetycznie i bez sztafażu, interesują ją fabryki, dworce, szkoły, domy kultury i zapomniane relikty socmodernizmu i modernizmu. W 2009 obroniła doktorat pod tytułem „miasto przed burzą”, pracuje jako adiunkt w instytucie edukacji artystycznej aka-demii Pedagogiki specjalnej im. marii Grzegorzewskiej w Warszawie.

1997 – 2002, she completed her studies on the Faculty of painting at the academy of Fine arts in Warsaw, graduating in 2002 under professor J. Modzelewski. Her diploma was recived J. szajna award. she also pur-sued an annexe specialising in posters in professor M. Wasilewski’s studio. Winner of the Ministry of culture and national Heritage scholarships in 2005 and 2007, she wrote her theory dissertation under dr agnieszka Morawińska. With a focus on factories, stations, schools, cultural centres and forgotten relics of socmodernism and modernism, Maria Kiesner paints architecture and urban landscapes presenting realistic objects in an as-cetic way and without staffage. Having received her phd degree in 2009 with a thesis untitled „a city before the storm”, she continues to work in the Institute of artistic education at the Maria Grzegorzewska academy of special education in Warsaw.

WYsTaWY iNDYWiDUaLNe:

2003 - stalowa, Galeria zakręt, Warszawa2004 - Pocztówki, instytut Polski, sofia, Bułgaria (5 pocztówek)2005 - Weduty, Galeria art., Warszawa (katalog)2005 - Nudne pocztówki, Galeria Nizio, Warszawa2006 - Trzy kolory, Pracownia 3, Warszawa2006 - szare niebo, Galeria Promocyjna, Warszawa (katalog)2006 - mosty, Dom Kultury zacisze, Warszawa (katalog)2007 - Warszawa, Galeria milano, Warszawa

IndIVIdUaL eXHIbITIOns:

2003 - stalowa, Zakręt Gallery, Warsaw2004 - postcards, polish Institute, sofia, bulgaria (5 postcards)2005 - Weduty, art. Gallery, Warsaw (catalogue)2005 - boring postcards, nizio Gallery, Warsaw2006 - Three colours, studio 3, Warsaw2006 - Grey sky, promocyjna Gallry, Warsaw (catalogue)2006 - bridges, Zacisze cultural centre, Warsaw (catalogue)2007 - Warsaw, Milano Gallery, Warsaw2007 - painting, 49 Gallery, Warsaw20

Page 21: Pejzaż miejski

2007 - malarstwo, Galeria 49, Warszawa2008 - Weduty Warszawskie, muzeum Historyczne m. st. W-wy, Warszawa2009 - Nigdzie, Galeria milano, Warszawa2010 - Galeria innowacji UTP, Bydgoszcz (katalog)2010 - miasto przed burzą, Galeria Uniwersytetu mikołaja Kopernika w Toruniu.2010 - architektura, Galeria KUL im. B. słomki, Lublin2010 - Re:WUWa, Galeria socato, Wrocław2010 - miejsce do pracy i mieszkania, siedziba agory, Warszawa2011 - Hidden in things, idea mm, Warszawa2011 - Budynki, synfonia Varsovia, Bochenska Gallery, Warszawa2011 - Gdzieś – somewhere, Galeria milano, Warszawa2012 - Bryła, Galeria Widzi mi się, siedlce (katalog)2013 - Gdzieś, Galeria Otwarta Pracownia, Kraków

2008 - Warsaw cityscapes, The Historical Museum of Warsaw, Warsaw2009 - nowhere, Milano Gallery, Warsaw2010 - UTp innovation gallery, bydgoszcz (catalogue)2010 - city before the storm, Mikołaj Kopernik University Gallery in Toruń2010 - architecture, b. słomka Gallery of the catholic University of Lublin, Lublin2010 - re:WUWa, socato Gallery, Wrocław2010 - a place to Live and Work, agora’s head office, Warsaw2011 - Hidden in things, Idea MM, Warsaw2011 - buildings, sinfonia Varsovia, bochenska Gallery, Warsaw2011 - Gdzieś – somewhere, Milano Gallery, Warsaw2012 - bryła, Widzi mi się Gallery, siedlce (catalogue)2013 - somewhere, Otwarta pracownia Gallery, Kraków

nudne domy

BORING HOuSES

2012

100 × 130 cm akryl na płótnieacrylic on canvas 21

Page 22: Pejzaż miejski

Wystawy zbiorowe:

2003 - magazin Odieżdy, Pracownia na 11 Listopada, Warszawa2003 - Czarne i Białe, Galeria Klementyny Bocheńskiej, Fabryka Trzciny, Warszawa2003 - Wystawa pokonkursowa „Bielska jesień 2003”, BWa, Bielsko Biała (katalog)2004 - Dialogi, Galeria miejska, Płock2004 - inventum, Czarna Galeria, Warszawa2005 - Bachantki, muzeum Teatralne, Teatr Narodowy, Warszawa (katalog)2005 - Otwarte pracownie w ramach akcji sąsiedzi dla sąsiadów, Warszawa2005 - 100 x 100 wystawa zbiorowa, Kopenhaga, Dania2005 - Labraderie de iiart, Roubaix, Francja2006 - Vi Trienale sztuki sakralnej, galeria BWa, Częstochowa2006 - Warszawa w sofii, sofia, Bułgaria (katalog)2006 - Warszawa w Berlinie, Berlin (katalog)2007 - malarstwo XXi wieku, zachęta, Warszawa2007 - Tu zaszła zmiana, Kordegarda, Warszawa (folder)2008 - architektura krajów postsowieckich, Lipsk, Niemcy (katalog)2009 - Polski Neon, Luxembourg2009 - Wystawa Galerii innowacji, aula asP w Warszawie (katalog)2010 - inna architektura, Galeria im. Katarzyny Kobro w asP, Łódź (katalog)2011 - Dzieło roku 2010, Galeria miejska BWa, Bydgoszcz (juror)2011 - Warshau Gemalt, Kabiesz Galerie, Berlin, Niemcy2011 - Republika, Noc muzeów, pracownia przy ul. 11 Listopada 22, Warszawa2011 - Nasi młodsi bracia, Bochenska Gallery, Warszawa2011 - Dalecy Bliscy, mOK, Olsztyn2011 - Nowy Dom jabłkowskich, Galeria milano, Warszawa2012 - Dom Kobro, Galeria asP w Łodzi (katalog)

collective exhibitions:

2003 - Magazin Odieżdy, studio at 11 Listopada st., Warsaw2003 - black and White, Klementyna bocheńska Gallery, Fabryka Trzciny, Warsaw2003 - exhibition following the competition “bielska autumn 2003”, bWa, bielsko biała (catalogue)2004 - dialogues, Miejska Gallery, płock2004 - Inventum, czarna Gallery, Warsaw2005 - bachantki, Theatre Museum, The national Theatre, Warsaw (catalogue)2005 - Open studios as part of the campaign: neighbours for neighbours, Warsaw2005 - 100 x 100 collective exhibition, copenhagen, denmark2005 - Labraderie de IIart, roubaix, France2006 - The 6th Triennial of the sacral art, bWa Gallery, częstochowa2006 - Warsaw w sofia, sofia, bulgaria (catalogue)2006 - Warsaw in berlin, berlin (catalogue)2007 - The 21st c. paintings, Zachęta Gallery, Warsaw2007 - Tu zaszła zmiana (a change Happened), Kordegarda Gallery, Warsaw (folder)2008 - architecture in post-soviet states, Leipzig, Germany (catalogue)2009 - polish neon, Luxembourg2009 - Innovation Gallery exhibition, auditorium of the academy of Fine arts (asp) in Warsaw (catalogue)2010 - Other architecture, Katarzyna Kobro Gallery in the academy of Fine arts (asp), Łódź (catalogue)2011 - Work of the Year 2010, bWa Urban Gallery, bydgoszcz (jury member)2011 - Warshau GeMalt, Kabiesz Galerie, berlin, Germany2011 - republic, night of the Museums, studio at 11 Listopada st. no. 22, Warsaw2011 - Our Younger brothers, bochenska Gallery, Warsaw2011 - dalecy bliscy, MOK, Olsztyn2011 - nowy dom Jabłkowskich, Milano Gallery, Warsaw2012 - dom Kobro, asp Gallery in Łódź (catalogue)

22

Page 23: Pejzaż miejski

willa

VILLA

2014

100 × 140 cm akryl na płótnieacrylic on canvas 23

Page 24: Pejzaż miejski

bauhaus i

2012

140 x 200 cm akryl na płótnieacrylic on canvas

24

Page 25: Pejzaż miejski
Page 26: Pejzaż miejski

Poczta

POST OFFIcE

2007

95 x 140 cm akryl na płótnieacrylic on canvas

26

Page 27: Pejzaż miejski

„elementem, który zdominował tematykę obrazów ma-rii Kiesner stały się bryły modernistycznej, lub industrial-nej architektury. malowane budynki są „wyczyszczone” z rozpraszających uwagę szczegółów, takich jak sylwetki ludzkie, samochody, szyldy reklam. Czasem nieco przy-czernione, modelowane z użyciem rzadko spotykanego w rzeczywistości oświetlenia - jakby w ostatnich promieniach słońca, często z dużą ilością ciepłych odcieni żółci w par-tiach świateł lub pozbawione nadmiaru barw, z ołowianym niebem sprawiającym wrażenie stanu tuż przed burzą a przez to niemal monochromatyczne. Wszystkie wydają się malowane schematycznie, makietowo. Dynamizmu lub monumentalnej ciężkości dodają im ujęcia z nietypowej perspektywy, której oś zbiegu znajduje się nieco wyżej lub nieco niżej od naturalnej. ich senna, podszyta niepo-kojem atmosfera szybko przywołuje na myśl malarstwo metafizyczne Giorgio de Chirico, ale też naznaczone poczuciem pustki i alienacji obrazy miasta amerykańskie-go i amerykańskiej, prowincjonalnej architektury znane z twórczości edwarda Hoppera.

Kiesner zainteresowana strukturą modernistycznych brył - w tej nieco onirycznej, czasem nawiązującej do estetyki starych PRL-owskich pocztówek lub zdjęć pra-sowych, formie - przywraca pamięć o zrealizowanych wizjach znanych i nieznanych architektów modernizmu. szukając tematów coraz częściej sięga po przykłady spo-za rodzimej architektury lub do źródeł tego stylu - jak w przypadku cyklu „Bauhaus” (2011). artystka analizuje estetyczny porządek funkcjonalnej i pozbawionej detalu

„portretowanej” architektury, jej strukturę, dramaturgię tektoniki lub odwrotnie - harmonię i minimalistyczny umiar kameralnych, niewielkich budynków” (...).

ernest malik, „maria Kiesner - Konstrukcje”, frag-ment tekstu wstepnego w folderze wystawy w Puławskim Ośrodku Kultury „Dom Chemika”, 2013.

“The element that has dominated Maria Kissner’s paintings has been the modernistic shape or industrial architecture. The buildings she paints are “cleared of ” any details that might distort the viewer’s attention, such as people, cars, advertis-ing signs. sometimes a bit blackened, modelled by the light that is rare in the real life – as if they were caught in the last moments of the sunlight, often with a lot of warm yellows in the lights’ part or cleared of any excess of colour, with grey sky that reminds you of the moment right before the storm and results in a nearly monochromatic painting, they all seem to be schematically painted, as if they were models. Yet they are so dynamic and monumental mainly because they are painted from a unique perspective with a meeting point located a bit higher or lower than the natural one. Their dreamy, anxiety-lined atmosphere brings to mind the metaphysical paintings of Giorgio de chirico but also the empty and alienated portrayals of the american city and the provincial architecture known from edward Hopper’s works.

Kiesner is interested in the structure of modernistic shapes and designs – particularly when they represent this slightly oneiric form that is sometimes a reference to the postcards and press photographs of the communist times – she brings back the memory of the visions of both the known and unknown modernistic architects. searching for her subjects, she reaches for the examples that represent architecture other than the polish designs or focuses on the very sources of the style – as in “bauhaus” (2011.) The artist follows the aesthetic order of functional and detail-less “portrayal” of the architecture, its structure, tectonic dramaturgy or conversely – the harmony and minimalistic moderation of intimate, cosy and small buildings” (...)

ernest Malik, „Maria Kiesner – constructions,” fragment of a forward published in the exhibition folder of the puławy cultural centre “dom chemika,” 2013.

27

Page 28: Pejzaż miejski
Page 29: Pejzaż miejski

bauhaus ii

2012

150 x 200 cm akryl na płótnieacrylic on canvas

29

Page 30: Pejzaż miejski

andrzej koniakowski

ur. 1944 r. w Krakowie, fotografik związany ze śląskim przemysłem i pejzażem. Uczył się w Pracowni Fotografii w Pałacu młodzieży w Katowicach oraz w Katowickim Towarzystwie Fotograficznym (1967-1976). Członek związku Polskich artystów Fotografików - Okręg Śląski (1975-2011). Wziął udział w 80. międzynarodowych i ogólnopolskich wystawach fotografii artystycznej. jego prace znajdują się m.in. w zbiorach Biblioteki Śląskiej w Kato-wicach, Fototece Federacji amatorskich stowarzyszeń Fotograficz-nych w Polsce, Galerii „szyb Wilson” Katowice – Nikiszowiec, Gale-rii KaTOWiCe zPaF, w zbiorach watykańskich („zdjęcie dla Ojca Świętego” Dominikańskie Duszpasterstwo akademickie BeCzKa Kraków 1987) oraz w zbiorach prywatnych.

born in 1944 in Kraków, he is a photographer aff iliated with the silesian industry and landscape. He trained in the photography studio in the Youth centre in Katowice and the photography association in Katowice (1967-1976.) Member of the association of the polish art photographers – silesian region (1975-2011), he participated in 80 international and polish exhibitions featuring artistic photography.His works can be found in various collections, such as silesian Library in Katowice, photo Library of the Fed-eration of amateur photography associations in poland, “szyb Wilson” Gallery in Katowice-nikiszowiec, Ka-TOWIce ZpaF Gallery, Vatican (“photo of the pope”, students pastoral centre run by the dominican Order becZKa Kraków 1987) and in private collections.

WYsTaWY:

1973 - „Śląskie impresje 73” sympozjum Łódź - Uniejów 73 1974 - „Flagi” sympozjum Łódź – Uniejów 74 1973 - 1975 - „analiza współzależności......” (wspólne z małgorzatą apathy i Krzysztofem Henclewskim) Wrocław 1973, Lublin 1973 Łódź - Uniejów 1975. 1974 - „Czarno-zielona ojczyzna” fotografia a. Koniakowski poezja Ryszard maria jedliński ,Klub KTsK Katowice 1974 oraz Klub Niezależni jastrzębie 1975 1975 - „Dokumentacja subiektywna” KmPiK Bytom 1975, Warszawskie Towarzystwo Fotograficzne.

eXHIbITIOns :

1973 - “silesian Impressions 73” symposium in Łódź – Uniejów 73 1974 - “Flags” symposium Łódź – Uniejów 74 1973 - 1975 – “analysis of Interdependencies......” (joint, with Małgorzata apathy and Krzysztof Henclewski) Wrocław 1973, Lublin 1973 Łódź - Uniejów 1975. 1974 - “black and Green Homeland” photography by a. Koniakowski poetry by ryszard Maria Jedliński, KTsK club in Katowice 1974 and niezależni Jastrzębie club 1975 1975 - “subjective documentation” KMpiK bytom 1975, Warsaw photographic society.

30

Page 31: Pejzaż miejski

1983 - „Barwna Fotografia Użytkowa” Galeria KaTOWiCe zPaF 1997 - „Śląskie impresje na tytanowych blachach” Czeladź - Tarnowskie Góry 1998 - sosnowiec 2001 - „Wspomnienie z dobrego życia” Galeria KaTOWiCe zPaF Wystawa wspólna z malarstwem zmarłej żony (1999) idy Katarzyny Luft- Koniakowkiej. 2002 - „stalowy pejzaż” Centrum Handlowe Trzy stawy Katowice 2004 - „Śląskie stalowe Pejzaże 2002 – 2004” Klub Chata Katowice. 2006 - „stalowe Pejzaże” – rozbudowana wersja - motywy Śląska - Biblioteka Śląska 2008 - „Śląskie stalowe Pejzaże” – kolejna rozbudowana wersja - akademia muzyczna Katowice

NaGRODY i WYRóżNieNia:

1972 - Brązowy medal na 7 międzynarodowym salonie Fotografii w Katowicach 1973 - medal za portret otrzymany na 49 międzynaro- dowym salonie Fotografii w saragossie 1975 - medal na ii Biennale Fotografii artystycznej europa 75, Hiszpania 1976 - srebrny medal FiaP na 8 międzynarodowym salonie Fotografii w Katowicach - Certyfikat na wystawie HaBiTaT ONz VaNCOUVeR, 1980 - medal na Biennale Fotografii Reklamowej zPaF Poznań1987 - medal 40-lecia zPaF1989 - medal 150 lat Fotografii w uznaniu zasług dla rozwoju fotografii - Kongres Fotografów Polskich, Warszawa - medal im. jana Bułhaka nadany przez Federację amatorskich stowarzyszeń Fotograficznych2005 - Nagroda im. Karola miarki2007 - Odznaka „zasłużony dla Kultury Polskiej”.

1983 - “colour applied photography” KaTOWIce ZpaF Gallery1997 - “silesian Impressions on Titanium Tins” czeladź - Tarnowskie Góry 1998 - sosnowiec 2001 - “Memory of a Good Life” KaTOWIce ZpaF Gallery, joint exhibition featuring also his late wife Ida Katarzyna Luft-Koniakowska (1999) paintings. 2004 - “silesian steel Landscapes 2002–2004” chata club in Katowice. 2006 - “steel Landscapes” – extended versions – silesia’s Motives - silesian Library2008 - “steel Landscapes” – another extended version – Music academy in Katowice

aWards and dIsTIncTIOns:

1972 - bronze Medal at the 7th International photography salon in Katowice 1973 - Medal awarded for the portrait submitted to the 49th International photography salon in saragossa 1975 - Medal awarded at the 2nd biennale of art photography europe 75, spain 1976 - silver Medal FIap awarded during the 8th International photography salon in Katowice certificate received at the exhibition HabITaT OnZ VancOUVer, 1980 - Medal awarded during the biennale of advertising photography ZpaF poznań1987 - Medal awarded on the occasion of the 40th anniversary of ZpaF1989 - Medal granted on the occasion of 150 years of photography in recognition of merit for the development of photography – polish photographers congress, Warsaw - Jan bułhak Medal awarded by the Federation of the amateur photography associations2005 - Karol Miarka award2007 - Medal of Merit in the service of polish culture.

31

Page 32: Pejzaż miejski

Ś L ą s k i e s ta LOW e P e j z a ż e

Kolaże inspirowane twórczością aleksandra Rodczenki

„Wykute w obiektywie” - to bardzo celne i trafne okre-ślenie mojej fotografii. Odpowiada mi ta twórcza formuła. Określenia tego użył Łukasz Kołębasiak po obejrzeniu jednej z ostatnich moich prezentacji. Fotografia śląska, którą od trzydziestu paru lat uprawiam jest właśnie tak konsekwentnie wykuwana. Lubię powracać do swoich starych zdjęć. Podane w kolejnym wcieleniu czy zestawieniu, stanowią nową wypowiedź. aktu-alną dla mnie w danym momencie. spoiwem, łą-czącym te opowieści, jest przywiązanie do śląskiej ziemi. Człowiek w moim pejzażu występuje spora-dycznie, raczej interpretu-ję ślady jego działalności. zauważył to Łukasz Ko-łębasiak pisząc: „ale tylko w twórczości Koniakowskiego przywiązanie do tej ziemi węgla i stali przybiera tak wy-raźną formę. Koniakowski splata na zdjęciach, dosłownie i w przenośni śląski pejzaż. Częstym zabiegiem kato-wickiego fotografika jest zakomponowanie w formie przeplatających się pasów dwóch przeciwstawnych sobie tematycznie zdjęć. Świat techniki reprezentuje zwykle stal. Koniakowski bez ogródek przyznaje się do fascy-nacji pięknem techniki. Nie bez wpływu są tu lata pracy spędzone w przemyśle górniczym. Na źródło artystycznej inspiracji Koniakowski wskazuje twórczość aleksandra Rodczenki. Umieszczając fotografię na tle stalowej blachy, artysta wzmacnia jeszcze efekt samego zdjęcia...”

(“Gazeta Wyborcza”, 23 lipca 2004 r.)andrzej Koniakowski

s i L e s i a n s t e e L L a n d s c a P e s

collages inspired by the works of alexander rodchenko

“engraved by the lens” - this is a very accurate and perta-ining description of my photography. I am satisfied with this kind of creative formula. It was first used by Łukasz Kołębasiak after he saw one of my most recent presentations. The silesian photography that I have been pursuing for more than thirty years has been engraved with great consistence indeed. I like

to revisit my old photographs. presented in a new incarna-tion or combined differently, they form a new statement. One that is the most valid for me in a given moment. The binding agent that connects all the stories is the affection for silesia. My landscape ra-rely features a man, I rather interpret the footprints his activity leaves. It was noti-ced by Łukasz Kołębasiak

when he wrote: “Yet it is only in Koniakowski’s works that the affection for this land of steel and coal takes such a clear form. Literally and metaphorically, Koniakowski binds silesian landscape in his photographs. a common effort is the composition featuring two intertwining lines of the thematically opposing pictures. The world of technology is usually represented by the steel. Koniakowski bluntly confirms his fascination for the beauty of technology. not without significance are the years he spent in the mining industry. He points to the works of alexander rodchenko as his artistic inspiration. by positioning the picture against the steel sheet, the artist strengthens the effect of the photo itself...”

(“Gazeta Wyborcza”, 23 July 2004)andrzej Koniakowski

32

Page 33: Pejzaż miejski

Śląskie stalowe Pejzaże

SILESIAN STEEL LANDScAPES

2002-2004

20 x 30 cm fotografia barwna color photography 33

Page 34: Pejzaż miejski

czarny Płot

BLAcK FENcE

2012

30 x 89 cm fotografia barwna color photography

most 1

BRIDGE I

2012

45 x 61 cm fotografia barwna color photography

34

Page 35: Pejzaż miejski

Śląskie stalowe

Pejzaże

SILESIAN STEEL

LANDScAPES

2002-2004

20 x 30 cm fotografia barwna color photography

lotnik 1

AIRMAN 1

2012

30 x 91 cm fotografia barwna color photography

35

Page 36: Pejzaż miejski

artur Przebindowski

ur. 1967 w Chrzanowie. absolwent akademii sztuk Pięknych w Kra-kowie. W 1993 obronił dyplom w pracowni prof. Romana Banaszew-skiego.

born in 1967 in chrzanów. Graduate of the academy of Fine arts in Kraków, in 1993, he earned his degree in professor roman banaszewski’s studio.

WYsTaWY i NaGRODY:

1995 - Biennale malarstwa Bielska jesień, Galeria Bielska BWa, Bielsko-Biała - Wystawa Fundacji Polska-japonia im. miyauchi, Tokio oraz stara Kordegarda, Warszawa1996 - Festiwal Polskiego malarstwa Współczesnego, szczecin1997 - Triennale małych Form malarskich, Galeria Wozownia, Toruń - Biennale malarstwa Bielska jesień, Galeria Bielska BWa, Bielsko-Biała1998 - Grand Prix konkursu malarskiego „Prysznic – narodziny przyjemności”, Bad zwischenahn, Niemcy2000 - 10 malarzy z Polski, Centrum Kulturalne, ateny 2004 - into europe. New art for the New Reality, Bloxham Gallery, Londyn - Targi sztuki The affordable art Fair, Bloxham Gallery, Londyn - aukcja polskiej sztuki współczesnej, Konsulat Generalny, Nowy jork2006 - artur Przebindowski - malarstwo, Galeria Tamka, Warszawa - Festiwal Polskiego malarstwa Współczesnego, szczecin2008 - indywidualna wystawa towarzysząca

eXHIbITIOns and aWards:

1995 - biennale of painting bielska automn, bielska bWa Gallery, bielsko-biała - exhibition of Miyauchi polska-Japonia Foundation, Tokio and stara Kordegarda Gallery in Warsaw 1996 - polish contemporary painting Festival, szczecin1997 - Triennale Małych Form Malarskich, Wozownia Gallery, Toruń - biennale of painting bielska autumn, bielska bWa Gallery, bielsko-biała1998 - Grand prix of the painters’ contest “shower – birth of pleasure”, bad Zwischenahn, Germany2000 - 10 painters from poland, cultural centre, athens

2004 - Into europe. new art for the new reality, bloxham Gallery, London - The affordable art Fair, bloxham Gallery, London - auction of the polish contemporary art, consulate General, new York2006 - artur przebindowski - painting, Tamka Gallery, Warszawa - polish contemporary painting Festival, szczecin2008 - Individual exhibition accompanying the 22nd polish contemporary painting Festival, szczecin, art. 5 Gallery, szczecin

36

Page 37: Pejzaż miejski

XXii Festiwalowi Polskiego malarstwa Współczesnego, szczecin, galeria art. 5, szczecin - artur Przebindowski - malarstwo, Galeria Tamka, Warszawa2009 - Warszawskie Targi sztuki2010 - XXiii Festiwal Polskiego malarstwa Współczesnego, szczecin - Grand Prix ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego 2011 - megalopolis. studium Przestrzeni miejskiej w 14 Odsłonach, Regionalne Towarzystwie zachęty sztuk Pięknych Konduktorownia, Częstochowa - 40. Biennale malarstwa Bielska jesień - wyróżnienie regulaminowe - Targi sztuki Hanseart, Brema - art event, Namur, Belgia - Kunst en Living Rotterdam 2012 - Nagroda Publiczności na 40. Biennale malarstwa Bielska jesień - Wystawa towarzysząca XXiV Festiwalowi Polskiego malarstwa Współczesnego, szczecin - 9 exposition internationale D’art. Lautenbach, Francja - Trevisian international art, Bolonia - artur Przebindowski - 10 nowych obrazów, Galeria sztuki Współczesnej artrakt, Wrocław - Noc muzeów, Wrocław - prezentacja kolekcji Pauliny Palian inspirowanej obrazem „megalopolis XXXi”2013 - megalopolis. Nowe Obrazy, BWa Rzeszów HuntenKunst, Holandia - 10 exposition internationale d’art 2012 Lautenbach, Francja - inter art. Galerie Reich, Kolonia (z jackierm Łydżbą)2014 - 8 arte Laguna Prize, arsenale, Wenecja - Premio Combat Prize, Livorno, Włochy (Popular jury Prize).

- artur przebindowski - painting, Tamka Gallery, Warszawa2009 - Warsaw art Fair2010 - 23rd polish contemporary painting Festival, szczecin - Grand prix of the Minister of culture and national Heritage 2011 - Megalopolis. city space study in 14 scenes, regional association for the promotion of Fine arts Konduktorownia in częstochowa - 40th biennale of painting bielska autumn - distinction - Hanseart Fair, bremen - art event, namur, belgia - Kunst en Living rotterdam 2012 - audience award during the 40th biennale of painting bielska autumn - exhibition accompanying the 24th polish contemporary painting Festival, szczecin - 9th exposition Internationale d’art. Lautenbach, France - Trevisian International art, bolgne - artur przebindowski - 10 new paintings, artrakt contemporary art Gallery, Wrocław - night of the Museums, Wrocław – presentation of paulina palian’s collection inspired by the painting “Megapolis XXXI”2013 - Megalopolis. new paintings, bWa rzeszów HuntenKunst, the netherlands - 10 exposition Internationale d’art 2012 Lautenbach, France - Inter art. Galerie reich, cologne (with Jacek Łydżba)2014 - 8 arte Laguna prize, arsenale, Venice - premio combat prize, Livorno, Italy (popular Jury prize).

37

Page 38: Pejzaż miejski

megaloPolis liii

2014

110 x 155 cm akryl na płótnieacrylic on canvas

38

Page 39: Pejzaż miejski
Page 40: Pejzaż miejski

Cechą charakterystyczną jego malarstwa jest przemyślana konstrukcja obrazu, wielopłaszczyznowość, przenikanie się i dopełnianie wielu perspektyw i planów. Wizualnie interesujące fragmenty przestrzeni miejskiej stają się dla artysty pretekstem do tworzenia autonomicznych układów znaków plastycznych, których działanie wzmacniane jest poprzez multiplikację i zabiegi kompozycyjne. Ważną funkcją tego malarstwa jest również wrażliwość na sen-sualne jakości dzieła, takie jak kolor i światło.

concentrating on a well-thought, multidimensional construc-tion of the painting, the works feature various perspectives and sets fathoming and complementing each other. Visually interesting fragments of the urban space become an excuse for the artist to create autonomous systems of vivid signs enhanced through multiplication and composition-focused efforts. an important function of his art is also the susceptibility to sensual qualities of the work of art, such as colour and light.

megaloPolis li

2014

110 x 155 cm akryl na płótnieacrylic on canvas40

Page 41: Pejzaż miejski

„Fascynujące swym ogromem, jednocześnie wyludnione aglomeracje mówią o tych aspektach kondycji współcze-snego człowieka, które odnoszą się do jego konfrontacji z przestrzenią, w której żyje, jakiej doświadcza i którą modeluje. artystę interesuje miasto, które jak sam mówi, w swojej strukturze materialnej jest śladem obecności czło-wieka, a w warstwie emocjonalnej, śladem ograniczonej kondycji człowieka. miasto Przebindowskiego doskonale więc obrazuje słowa Lévi-straussa: „miasto jest obiektem natury i podmiotem kultury, jednostki i grupy, marzeń i przeżyć, jest ono po prostu humanitarne”. jednocześnie miasto w swojej sferze strukturalnej mnoży ulice, gmachy, podwórka, oficjalne, półoficjalne, zakazane strefy, daje schronienie, ujście, zagęszczenie, ale i destrukcję. Taka wizja może również nasuwać skojarzenia z labiryntem. miasta na obrazach Przebindowskiego zdają się nie mieć końca, są niczym starożytna budowla o rozmyślnie skom-plikowanym układzie sal, korytarzy i przejść, z której osoba niewtajemniczona nie może znaleźć wyjścia. Labirynt miasta można odczytać tu bardziej metaforycznie jako plątanina, gmatwanina (dróg, przejść, wydarzeń, zjawisk), zawiła sytuacja. Labirynt metropolii jest więc bogatym treściowo obrazem. istotna jest w tym kontekście warstwa ikonograficzna prac, artysta wplata bowiem w mozaikę form znaki, symbole, które są nieodłączną częścią wi-zualnej warstwy miasta i które składają się na popularną postmodernistyczną interpretacje miasta jako palimpsestu /pisma/języka, a jego mieszkańca jako czytelnika. znaki często są zaczerpnięte ze współczesnej sfery życia miasta (...). Te rozpoznawalne powszechnie znaki są nieodłączną częścią ikonosfery miasta, są tworem i śladem obecności człowieka. są również świadectwem zmian, jakie zacho-dzą w wizualnej sferze miasta na przestrzeni wieków, jak i symbolem współczesnego stylu życia (anteny satelitarne, logotypy marek samochodowych)” (ida smakosz-Hankiewicz, „artur Przebindowski”).

„These intriguingly vast, yet at once vacant agglomerations treat humanity’s confrontation with the spaces it inhabits, experi-ences, and shapes. The city is of interest to przebindowski, as he himself explains, as the mark of mankind, or, emotionally speaking, the mark of our limitations. His city, then, perfectly illustrates Levi-strauss’ reflections: “The city, while an object of nature, is the subject of culture, individuals and groups, dreams and experiences. It’s quite human.” at the same time, the city branches out structurally, growing new streets, edifices, courtyards, and areas official, unofficial, and illicit. It provides shelter, escape, congregation, and destruction. It brings mazes to mind. The cities of przebindowski’s images appear endless. They’re like ancient structures, intricately designed arrange-ments of halls and corridors from whence newcomers couldn’t find their way out. This urban maze can be interpreted more metaphorically as a tangle, an entanglement (of roads, passages, events, and phenomena), a complicated situation. The maze of the metropolis is, then, an image rich in content. essential in this context is the symbolic layer. przebindowski has woven symbols inseperable from city’s visual aspect into his mosaic, evoking a popular, postmodern interpretation of the city as a palimpset: a written record and language; its inhabitants the readers. These symbols are often drawn from the modern sphere of city life (...). These recognizable, well-known symbols are an inherent part of the iconospheres of our cities. They are our creations and the marks of our presence. They also testify to the visual changes which have occurred in the city over the span of centuries and represent our modern way of life (e.g. satellite antennas and automobile manufacturers’ logos)”(Ida smakosz-Hankiewicz, „artur przebindowski”).

41

Page 42: Pejzaż miejski
Page 43: Pejzaż miejski

megaloPolis xlix

2014

110 x 155 cm akryl na płótnieacrylic on canvas

43

Page 44: Pejzaż miejski

megaloPolis liv

2014

110 x 155 cm akryl na płótnieacrylic on canvas

44

Page 45: Pejzaż miejski
Page 46: Pejzaż miejski

Paweł słota

ur. 1989 w Częstochowie. Ukończył akademię sztuk Pięknych w Kra-kowie na wydziale malarstwa gdzie w 2013 roku obronił dyplom w pra- cowni prof. Leszka misiaka i zrealizował aneks z rysunku w pracowni prof. Teresy Kotkowskiej-Rzepeckiej.

paweł słota was born in częstochowa in 1989. He graduated from the Fine arts academy in cracow at the Faculty of painting, where he re-ceived his Master of Fine arts degree for the diploma projects completed in the painting studio of prof. Leszek Misiak and in the drawing studio of prof. Teresa Kotkowska-rzepecka.

NaGRODY i WYRóżNieNia:

- Wyróżnienie 5.Ogólnopolski Konkurs na Obraz dla mło- dych malarzy „Wyrazistość rzeczy”, Triennale malarstwa, Częstochowa 2014 - Pierwsza Nagroda ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego „3. Triennale Polskiego malarstwa Współczesnego – jesienne Konfrontacje – Rzeszów 2013”- Nagroda Prezydenta miasta Legnicy, 23. Ogólnopolski Przegląd malarstwa młodych Promocje 2013, Galeria sztuki w Legnicy, 2013- Wyróżnienie - Ogólnopolska Wystawa Najlepszych Dyplomów akademii sztuk Pięknych 2013, Gdańsk - Grand Prix Xi międzynarodowego jesiennego salonu sztuki “Homo Quadratus Ostroviensis”, BWa Ostrowiec Świętokrzyski, 2012- Główna nagroda „Biennale młodych - piękne sztuki” w dziedzinie malarstwa, Radomsko 2012- Nominacja do Nagrody artystycznej Uniwersytetu artys- tycznego w Poznaniu „Nowy Obraz/Nowe spojrzenie 2013”- Finalista Triennale malarstwa „animalis”, Galeria mm, Chorzów, 2014

WYsTaWY iNDYWiDUaLNe:

- Przestrzenie Ujawnione, Galeria Kuratorium, Warszawa 2014- Pejzaż miejski, Galeria „Onamato” , Kraków 2012- Pejzaż Podróżny, Centrum sztuki Współczesnej „sOLVaY”, Kraków 2011

aWards and HOnOUrabLe MenTIOns:

- Grand prix of the Minister of culture and national Heritage at the 3rd Triennial of the polish contemporary painting – autumn confrontations, bWa rzeszów, 2013;- award of the president of the city of Legnica at the 20th national review of Young painters, prOMOTIOns 2013, organized by the Gallery of art in Legnica, 2013;- Grand prix of the 11th International autumn salon of art ‘Homo Quadratus Ostroviensis’, bWa Ostrowiec Świętokrzyski, 2012;- The main award at the ‘biennale młodych - piękne sztuki’ in the category of painting radomsko, 2012;- nomination for the artistic award of the University of arts in poznań at the competition ‘2013 new painting/new View’, poznań;- Honourable Mention – national exhibition of the best diploma Works of the Fine arts academies’ Graduates 2013, Gdańsk. IndIVIdUaL eXHIbITIOns:

- city Landscape, Onamato Gallery, cracow, 2012;- Travel Landscape, ‘sOLVaY’ contemporary art centre, cracow, 2011;- cosmic Landscape, ‘Wejściówka’ Gallery, Gazeta Wyborcza, częstochowa, 2008

46

Page 47: Pejzaż miejski

- Pejzaż Kosmiczny, Galeria „Wejściówka” Gazeta Wyborcza, Częstochowa 2008

WYsTaWY zBiOROWe (WYBóR):

- salon letni, Na plaży i w wielkim mieście, Galeria stalowa, Warszawa, 2014- Triennale malarstwa animalis, miejska Galeria sztuki „mm”, Chorzów 2014- iV międzynarodowe Biennale Obrazu Quadro-art 2014, Centralne muzeum Włókiennictwa, Łódź, 2014 - V. Ogólnopolski Konkurs im. mariana michalika na obraz dla młodych malarzy. Triennale malarstwa, miejska Galeria sztuki w Częstochowie, 2014 - i Ogólnopolski Konkurs malarski im. Leona Wyczółkow- skiego, BWa, Bydgoszcz, 2014- Oblicza azji, muzeum sztuki Współczesnej, Radom, 2014- Wystawa malarstwa 9 Piętro, Galeria „Prodlew”, Kraków, 2014- Promocje 2013, muzeum archeologiczno - Historyczne, Głogów 2014- Wystawa poplenerowa Kazimierz Dolny 2013, Galeria stalowa, Warszawa 2014- THe BesT OF... asP 2012-2013, Galeria akademia w Bronowicach, Kraków 2014- malarstwo językiem uniwersalnym, Fundacja rozwoju sztuki zielona marchewka - Galeria DaP2 , Warszawa, 2013- Centrum im. L. zamenhofa, Białystok 2013- salon zimowy, Galeria stalowa. Warszawa, 2013- Promocje 2013, 23. Ogólnopolski Przegląd malarstwa młodych Galeria sztuki w Legnicy, 2013- jesienne Konfrontacje, Triennale malarstwa Współczesnego, BWa Rzeszów, 2013- Najlepsze Dyplomy asP 2013, muzeum Kresów, Lubaczów, 2013- Oblicza azji, Państwowe muzeum etnograficzne, Warszawa, 2013- Wystawa marynistów m jak morze, Dom kapitana, Ustka 2013- Wystawa i krajowego pleneru malarskiego Galerii „stalowa”, Kolegium sztuk Pięknych, Kaz. Dolny, 2013- Najlepsze Dyplomy akademii sztuk Pięknych 2013, Galeria Test, Warszawa 2013, Wielka zbrojownia, Gdańsk, 2013.

GrOUp eXHIbITIOns (seLecTed):

- 1st ‘Leon Wyczółkowski national painting competition’, bWa, bydgoszcz, 2014;- Oblicza azji [Faces of asia], Muzeum sztuki Współczesnej, radom, 2014;- painting exhibition 9 piętro, Galeria ‘prodlew’, cracow, 2014;- 2013 promotions, Museum of archeology and History, Głogów 2014;- Kazimierz dolny plein-air 2013, exhibition at sTaLOWa Gallery, Warsaw, 2014;- THe besT OF... asp 2012-2013, Gallery of the academy of Fine arts in cracow at bronowice Gallery, cracow, 2014;- ‘painting – Universal Language’, Fundacja rozwoju sztuki ‘Zielona Marchewka’, dap2 Gallery, Warsaw, 2013;- The Ludwik Zamenhof centre in białystok, 2013;- Winter salon, sTaLOWa Gallery, Warsaw, 2013;- 20th national review of Young painters, prOMOTIOns 2013, organized by the Gallery of art in Legnica, Legnica 2013;- 3rd Triennial of the polish contemporary painting – Jesienne Konfrontacje, bWa rzeszów, 2013;- ‘Faces of asia’, The state etnographic Museum in Warsaw, 2013;- Marinistic painting exhibition, M jak Morze, dom Kapitana, Ustka 2013;- exhibition of the 1st national plein-air painting organized by sTaLOWa Gallery, Kolegium sztuk pięknych, Kazimierz dolny 2013;- The best diploma Works of the Fine arts academies’ 2013 Graduates, Test Gallery, Warsaw, 2013;- The best diploma Works of the Fine arts academies’ 2013 Graduates, Wielka Zbrojownia, Gdańsk, 2013;

47

Page 48: Pejzaż miejski
Page 49: Pejzaż miejski
Page 50: Pejzaż miejski

Przestrzenie ujawnione vii

SPAcES DIScLOSED VII

2014

100 × 140 cm olej na płótnie

oil on canvas

Poprzednia strona / previous page

Przestrzenie ujawnione xvii

SPAcES DIScLOSED xVII

2014

100 × 160 cm olej na płótnieoil on canvas

Page 51: Pejzaż miejski

Ś W i e t L i s t e O b r a z Y

Wynalezienie światła elektrycznego zrewolucjonizo-wało i zdemokratyzowało nasz ogląd świata. Od tej pory miasta rozjaśniają i odbijają nasze społeczeństwo i kulturę. Światła miast wyrażają nasz triumf nad nocą. mieszkamy w miastach-ogrodach światła. Po zwycięstwie nad nocą żyjemy w sztucznych świetlnych rajach. Co lepiej oddaje nowoczesność naszych czasów, niż światło? Światło to nie tylko energia, lecz także materia. Światło i architektura, pojazdy mechaniczne tworzą nową przestrzeń odbioru wizualnego, przyciągają nas. można to odnieść do inten-sywnych zachodów słońca. Takie światło w przyrodzie jest znacznie łagodniejsze. Przyciąga człowieka jak ogień, podobnie lampa wabi komary.

Tworzy się swoista muzyka światła, a warstwy świa-tła składają się na partyturę barw. Odbijając się w szkle tworzy dynamikę, która symbolizuje przepływ aktyw-ności budynków, samochodów, tramwajów. Duży ruch i napięcie to doskonała inspiracja dla artysty, bowiem sztuczne światło zmieniło naszą percepcję. Tak jak zenit na niebie stanowi punkt odniesienia dla podróżnych na morzu lub we wszechświecie, tak świetlne miasta tworzą mikrokosmos, punkt spotkań człowieka, energii, nauki i techniki. Uznałem, że powinienem zmierzyć się z tą rzeczywistością. (...)

Niepokój, jaki staram się ukazać w moich obrazach, wynika z miejsca jakim jest miasto, dotyczy to miejsca, pory czy godziny, które są niedookreślone. Obraz jest poza czasem, jego przestrzeń ani niczego nie zaczyna, ani nie kończy, jest granicą nierozróżnienia, jak uchwy-cony jednocześnie zmierzch i świt. Tworzy to estetykę na granicy jawy i snu (nocy i dnia). estetyka ta wymyka się ograniczeniom malarskiego medium dwóch wymia-rów, wprowadzając wyobrażone światło, które nakazuje zapomnieć o płaskiej powierzchni płótna i zanurzyć się w nieokreślonej losem chwili. To, co abstrakcyjne i to, co przedmiotowe, tworzy w moich realizacjach harmonijną całość. (...)

interpretując istotę pejzażu miasta, którego zewnętrz-

b r i G H t P i c t U r e s

The invention of electric light revolutionised and democra-tised our perception of the world. since then, the cities illumi-nate and reflect our society and culture. city lights express our triumph over the night. We live in cities-gardens of the light. Having won with the night, we keep on living in the artificial light paradises. What can better render the modernity of our times than the light? Light is not only the energy but also the matter. Light and architecture, motor vehicles create a new space for visual reception, they draw us in. It may be a reference to intensive sunsets. In nature, such light is much gentler. It pulls people in like fire, just like a lamp luring mosquitos.

a special kind of luminous music is created, while the layers of light compose a colour score. reflected by the glass, it forms a dynamics that symbolises the activity flow generated by the buildings, cars, street cars. Motion and strain is a perfect inspiration for an artist because artificial light changed our perception. Just as zenith on the sky is a reference point for those travelling by sea or universe, cities of light form a microcosmos, the meeting point of humans, energy, science and technology. I decided that I ought to face such reality. (...)

anxiety that I attempt to show in my paintings is driven by the place that the city constitutes, it concerns the location, time of a day, hour which are indefinite. The picture is beyond time, its space does not start nor finishes anything, it is a bor-der of the undistinguishable, just as dusk and dawn captured simultaneously. It forms aesthetics that hoovers between con-sciousness and sleep (night and day.) such aesthetics is beyond the limits generated by the two-dimensional painting medium, introducing imagined light that requires us to forget about the flat surface of the canvasses and plunge into fate-undetermined moment. The abstractive and the subjective are combined into one harmonious whole in my paintings. (…)

Interpreting the complex essence of the city landscape whose exterior can be traced back, in a dialectic way, to the experienc-ing of man’s innermost being. all compositions are characterised by a kind of fragmentary nature, they resemble a sample collected for testing or parts of a great panorama that aims at making the viewer feel that it exists around us. On the one hand, I 51

Page 52: Pejzaż miejski

ność wychodzi w dialektyczny sposób od doświadczenia wnętrza człowieka. Wszystkie kompozycje cechuje pewna wycinkowość, są jak próbki pobrane do badania, albo części wielkiej panoramy, która ma na celu wywołanie u widza odczucia jej istnienia wokół nas. z jednej strony stosuję porządek geometryczny powierzchni przedsta-wionych, zbudowanych w bielach, brązach, czerwieniach i szarościach, nad którymi swobodnie sfalowane są pasy przestrzeni w odcieniach niebieskiego, fioletu i czerni, z drugiej - mimo iż formy wydają się abstrakcyjne i nie-naturalne, to wypełniające je światło i gra kontrastów wywołują złudzenie przestrzeni. Dzięki malarskim za-biegom plamy koloru skupiają miękkie światło, nie tyle rozmywając kontury, co wzmacniając wrażenie substan-cjalności materii powierzchni „przesuwających” się form. subtelne, choć wyraźne cienie, nadają hiperrealistyczny walor wizji przestrzeni. (...)

Warto pamiętać, że na poziomie symbolicznym, teatr świateł i cieni miasta odnosi się do ludzkiej psychiki: egzystencji, przemocy, wstydu, mroku – obcując z tymi obrazami (poza estetyką wykonania) z pewnością nie poczujemy się wygodnie i komfortowo.

stronę wizualną obrazów tworzą zarówno sceny z udziałem światła, ruchu, mroku, jak zarejestrowanych, poruszonych sylwetowo wizerunków pojedynczych ludzi. Postaci pojawiające się w moich obrazach zdradzają jakąś niepewność, niedookreślenie, należą do wnętrza prze-strzeni obrazu, są prawie bez twarzy, a swoją cielesnością wyrażają podległość determinantom kulturowym. Dzielą ten sam los, co powołany na obrazie kontekst. (...)

ekspozycja mitologii miasta jest najbardziej intere-sująca, jest projekcją moich osobistych wrażeń, przeży-tych emocji, odczuć i możliwości środków artystycznej wypowiedzi.

Obrazy te to również badanie nad widzeniem tego, w czym żyjemy, w jakiej współczesnej przestrzeni, nad ro-mantyzmem współczesnego człowieka w mieście. sztuczne światło i patrzenie „do bólu” na nie jest zagrożeniem dla racjonalnego myślenia.

apply geometrical order through the presented spaces built in whites, browns, reds and greys with the stripes of blue, purple and black billowing freely over them, and on the other hand – although the forms seem abstract and unnatural, the light that fills them and the design of contrasts bring out the illusion of space. With the painting tricks, the splashes of colour concentrate the soft light, not only blurring the contours which strengthens the effect of substantiality of the matter that constitutes the surface of the travelling forms. subtle, yet clear, shadows offer the vision of space a truly hyperrealist quality. (…)

It is worth remembering that on the symbolic level, the city’s shadow play refers to the human psyche: existence, violence, shame, gloom – by experiencing those pictures (apart from the aesthetics of the makeshift), we will surely fail to feel comfortable.

The visual side of the paintings is represented by both scenes featuring the light, motion, gloom and the recorded, moved silhouettes of individual people. shapes that appear on my paintings give away a kind of insecurity, obscurity, they belong inside the painting’s space; they nearly lack faces while their cor-porality expresses subjection to the cultural determinants. They share the same fate as the context invoked on the painting. (…)

exposition of the city mythology is the most important; it is a projection of my own feelings, experienced emotions and opportunities offered by artist-employed spectrum of the statement means.

The paintings are also a research of how we perceive our reality, contemporary space we live in, romantic nature of today’s people in the city. artificial light and looking at it until

“ it hurts” threatens rational way of thinking.Too much of motioning light causes the opposites to disappear. One is unable to assess the distance, identify places and

things in the corners of the darkness. The visual control over the surrounding space (reality around us) is dismissed. control and reality check submerge into the human instinct. a man drowns in the unknown conditions caused by the blurring borders between the internal experience and the impulse that comes from the external world. by the blurring contours that are illuminated by the artificial light, deep darkness and movement in the horizontal systems of vectors-directions, the composition’s foreground and background are blended together. There is no 52

Page 53: Pejzaż miejski

Przestrzenie ujawnione vi

SPAcES DIScLOSED VI

2014

100 × 130 cm olej na płótnie

oil on canvas

Page 54: Pejzaż miejski

Przestrzenie ujawnione xxv

SPAcES DIScLOSED xxV

2014

100 × 150 cm olej na płótnie

oil on canvas54

Page 55: Pejzaż miejski

Pejzaż miejski xxiii

uRBAN LANDScAPE xxIII

2014

100 × 150 cm olej na płótnie

oil on canvas

Page 56: Pejzaż miejski

W zbyt mocnym poruszającym się świetle znikają przeciwieństwa.

Nie można ocenić odległości, zidentyfikować miejsc ani przedmiotów w zaułkach mroku. Następuje odrzu-cenie wizualnej kontroli nad otoczeniem (otaczającą nas rzeczywistością). Kontrola i ocena rzeczywistości zatapia się w żywiole instynktu człowieka. Człowiek zatopiony jest w nieznanych warunkach poprzez zatarcie granic, pomiędzy wewnętrznym doznaniem, a bodźcem przy-chodzącym z zewnątrz. Poprzez zacieranie konturów, podświetlenie sztucznym światłem, głębokim mrokiem i ruchem w poziomych układach wektorów–kierunków, stapia się pierwszy i drugi plan kompozycji. Nie ma już tła i umieszczonego w niej pierwszoplanowego akto-ra – człowieka. szeroka paleta świateł rozbija kształty, wszystko wibruje, pulsuje, nienaturalnie przemyka, staje się anonimowe. (...).

Paweł słota

background or actor-human in the foreground. a vast spectrum of lights wrecks the shapes, everything is vibrating, pulsating, flashes unnaturally, becomes anonymous. (…)

paweł słota

56

Page 57: Pejzaż miejski

Przestrzenie ujawnione xvi

SPAcES DIScLOSED xVI

2014

100 × 160 cm olej na płótnieoil on canvas

Przestrzenie ujawnione vii

SPAcES DIScLOSED VII

2014

90 × 130 cm olej na płótnie

oil on canvas

Page 58: Pejzaż miejski

następna wystawa / upcoming exhibition

r o m a n o Pa ł k a

Wernisaż / Opening 26 września 2014 / 26 September 2014godz. 18.00 / 6 p.m.

ul. stalowa 26, 03-426 Warszawa

Wystawa trwa / The exhibition lastsod 26 września 2014 / from 26 September 2014 do 31 października 2014 / till 31 October 2014