41
PROPOSAL PENELITIAN KOLABORATIF DOSEN DAN MAHASISWA(PKDM) PENERAPAN KORESPONDENSI BAHASA INGGRIS DI DIREKTORAT JENDERAL PERUNDINGAN PERDAGANGAN INTERNASIONAL KEMENTERIAN PERDAGANGAN REPUBLIK INDONESIA JAKARTA PUSAT Oleh : 1. Drs. H. M. Jamil Latief, MM. M.Pd. NIDN : 0308056303 2. Onny Fitriana Sitorus, M.Pd. NIDN : 0307067202 3. Halimah Tusa’dyah NIM : 1401105022 PROGRAM STUDI PENDIDIKAN EKONOMI FAKULTAS KEGURUAN DAN ILMU PENDIDIKAN UNIVERSITAS MUHAMMADIYAH PROF. DR. HAMKA JAKARTA 2018

PENERAPAN KORESPONDENSI BAHASA INGGRIS DI …

  • Upload
    others

  • View
    25

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: PENERAPAN KORESPONDENSI BAHASA INGGRIS DI …

ii

58130

1

IDENTITAS PENELIT

PROPOSAL PENELITIAN KOLABORATIF DOSEN DAN MAHASISWA(PKDM)

PENERAPAN KORESPONDENSI BAHASA INGGRIS

DI DIREKTORAT JENDERAL PERUNDINGAN PERDAGANGAN INTERNASIONAL

KEMENTERIAN PERDAGANGAN REPUBLIK INDONESIA

JAKARTA PUSAT

Oleh :

1. Drs. H. M. Jamil Latief, MM. M.Pd. NIDN : 0308056303

2. Onny Fitriana Sitorus, M.Pd. NIDN : 0307067202

3. Halimah Tusa’dyah NIM : 1401105022

PROGRAM STUDI PENDIDIKAN EKONOMI

FAKULTAS KEGURUAN DAN ILMU PENDIDIKAN

UNIVERSITAS MUHAMMADIYAH PROF. DR. HAMKA

JAKARTA

2018

Page 2: PENERAPAN KORESPONDENSI BAHASA INGGRIS DI …

ii

HALAMAN PENGESAHAN

Penelitian Kolaboratif Dosen dan Mahasiswa

Judul Penelitian Penerapan Korespondensi Bahasa

Inggris di Direktorat Jenderal

Perundingan Perdagangan

Internasional

Ketua Peneliti

a. Nama Lengkap Drs. H. M. Jamil Latief, MM.M.Pd

b. NPD/NIDN 0308056303

c. Jabatan Fungsional Lektor

d. Fakultas/Program studi FKIP/Pendidikan Ekonomi

e. HP/Telp 081281384721/08567222506

f. Alamat Email [email protected]

Anggota Peneliti 1

a. Nama Lengkap Onny Fitriana Sitorus

b. NPD/NIDN 0307067202

c. Fakultas/Program Studi FKIP/Pendidikan Ekonomi

Anggota Peneliti 2

a. Nama lengkap Halimah Tusa’dyah

b. NIM 1401105022

c. Fakultas/Program studi FKIP/Pendidikan Ekonomi

Lama Penelitian Juli-Desember 2018 (6 Juli)

Luaran Peneliti Publikasi Ilmiah yang akan

diseminarkan pada seminar

internasional UHAMKA.

Biaya Penelitian Diusulkan Rp 15.000.000

Mengetahui Jakarta, 28 Juni 2018

Ketua Program Studi Ketua Peneliti

Drs. H. M. Jamil Latief, MM., M.Pd Drs. H. M. Jamil Latief, MM., M.Pd

NIDN 0308056303 NIDN 0308056303

Menyetujui,

Dekan Ka Lemlitbang

Dr. Desvian Bandarsyah, M.Pd. Prof. Dr. Hj. Suswandari M.Pd

NIDN. 0317126903 NIDN. 0020116601

Page 3: PENERAPAN KORESPONDENSI BAHASA INGGRIS DI …
Page 4: PENERAPAN KORESPONDENSI BAHASA INGGRIS DI …
Page 5: PENERAPAN KORESPONDENSI BAHASA INGGRIS DI …

iii

DAFTAR ISI

Ha laman

HALAMAN SAMPUL ............................................................................ i

HALAMAN PENGESAHAN ................................................................. ii

DAFTAR ISI ............................................................................................ iii

IDENTITAS PENELITI ......................................................................... v

RINGKASAN .......................................................................................... vii

BAB IPENDAHULUAN .........................................................................

A. Latar Belakang ............................................................................. 1

B. Rumusan masalah penelitian ........................................................ 2

C. Tujuan penelitian............. .............................................................. 2

D. Urgensi Penelitian........... ............................................................. 2

BAB II KAJIAN TEORI ........................................................................

A. State of art/Hasil Penelitian Relevan Yang Dilakukan Pendahulu 4

B. Peta Jalan Penelittian .................................................................... 5

C. Deskripsi Konseptual .................................................................... 5

1. Pengertian Korespondensi ....................................................... 5

2. Ragam Gaya Atau Ragam Bahasa ......................................... 6

3. Kerangka Surat Bisnis Bahasa Inggris .................................... 6

4. Bentuk-Bentuk Surat Dalam Bahasa Inggris .......................... 9

5. Kegiatan Korespondensi ......................................................... 11

6. Pengetahuan Korespondence ................................................... 11

BAB III METODOLOGI PENELITIAN. ..........................................

A. Tempat dan Waktu Penelitian ....................................................... 12

B. Desain Penelitian .......................................................................... 12

C. Metode dan Prosedur Penelitian ................................................... 13

D. Data dan Sumber Data ................................................................. 15

E. Teknik dan Prosedur Pengumpulan Data ...................................... 15

F. Teknik Analisis Data ..................................................................... 17

G. Pemeriksaan Keabsahan Data ...................................................... 18

Page 6: PENERAPAN KORESPONDENSI BAHASA INGGRIS DI …

iv

BAB IV BIAYA DAN JADWAL PENELITIAN ................................. 21

A. Biaya Peneliti ................................................................................ 21

B. Waktu Peneliti ............................................................................... 21

JADWAL PENELITIAN ....................................................................... 22

DAFTAR PUSTAKA .............................................................................. 23

LAMPIRAN .............................................................................................

A. Lampiran 1 Justifikasi anggaran penelitian................................... 24

B. Lampiran 2 Susunan organisasi dan pembagian tugas tim ........... 26

C. Lampiran 3 Biodata Ketua dan Anggota Peneliti ......................... 29

D. Lampiran 4 Surat Pernyataan Ketua Peneliti ................................ 30

Page 7: PENERAPAN KORESPONDENSI BAHASA INGGRIS DI …

v

IDENTITAS USULAN PENELITI

1. Judul Penelitian : Penerapan Koresondensi Bahasa Inggris di

Direktorat Jenderal Perundingan Perdagangan

Internasional Kementrian Perdagangan RI.

2. Ketua Peneliti : Drs. H. M. Jamil Latief, MM., M.Pd

a. Bidang Keahlian : Administrasi Perkantoran

b. Jabatan Struktual : Ketua Program Studi

c. Jabatan Fungsional : Lektor

d. Unit Kerja : Pendidikan Ekonomi FKIP UHAMKA

e. Alamat Email : [email protected]

f. Telpon/Faks : 081281384721

3. Anggota Peneliti : 2 Orang

4. Obyek Peneliti : Direktorat Jenderal Perundingan Perdagangan

Internasional

5. Masa pelaksanaan : Juli – Desember 2018 (6 Bulan)

6. Anggaran yang disetujui : Rp.-

7. Lokasi Penelitian : Direktorat Jenderal Perundingan Perdagangan

Internasional Kementerian Perdagangan RI

Jl MI Ridwan Rais. Jakarta Pusat

8. Hasil yang ditargetkan :

a. Diperoleh informasi tentang Penerapan

Korespondensi Bahasa Inggris yang dapat di

aplikasikan pada mata kuliahan

Korespondensi Bahasa Inggris pada Bidang

No Nama Bidang Keahlian Falkutas/ Jurusan

1 Onny Fitriana Sitorus ,M.Pd Tata Niaga Dosen

2 Halimah Tusa’dyah Administrasi Perkantoran Mahasiswa

Page 8: PENERAPAN KORESPONDENSI BAHASA INGGRIS DI …

vi

Keahlian Administrasi Perkantoran, Program

Studi Pendidikan Ekonomi.

b. Artikel ilmiah yang di publikasikan

c. HAKI

d. Skripsi mahasiswa Halimah Tusa’dyah

9. Institusi lain yang terlibat : Direktorat Jenderal Perundingan Perdagangan

Internasional Kementerian Perdagangan RI

Page 9: PENERAPAN KORESPONDENSI BAHASA INGGRIS DI …

vii

RINGKASAN

Masalah penelitian ini adalah bagaimanakah Penerapan Korespondensi

Bahasa Inggris di Direktorat Jenderal Perundingan Perdagangan Internasional

Kementerian Perdagangan Republik Indonesia Jakarta Pusat, ada puntujuan

khusus yang ingin dicapai adalah mengetahui bagaimana Pengelolaan

Korespondensi Bahasa Inggris mulai dari penyusunan sampai dengan pengiriman

surat, sedangkan target jangka panjang adalah untuk memperbaiki model

mengajar Korespondensi Bahasa Inggris secara tepat.

Penelitian ini menggunakan metode kualitatif diskretif, teknik purpose

sampling yaitu teknik pengambilan Informan data dipilih secara tertentu.

Informan atau narasumber penelitian ini berjumlah tiga orang karyawan yang

paham betul terhadap Penerapan Korespondensi Bahasa Inggris di Direktorat

Jenderal Perundingan Perdagangan Internasional Kementerian Perdagangan

Republik Indonesia Jakarta Pusat. Penelitian ini menggunakan metode observasi,

wawancara mendalam, dokumentasi.Kemudian data tersebut dianalisis kembali

dengan menggunakan metode trianggulasi sumber, trianggulasi teknik, dan

analisis Reduction, Data Display, danCongclusion.

Hasil yang diharapkan dari pebnelitian ini adalah laporan data tetang

program penerapan Korespondensi Bahasa Inggris yang dapat di aplikasikan

dalam mempebaiki perkuliahan Korespondensi BahasaInggris. Juga di peroleh

model mengajar yang lebih praktis dan tepat.

Kata Kunci : Penerapan Korespondensi Bahasa Inggris dan Model Mengajar

Page 10: PENERAPAN KORESPONDENSI BAHASA INGGRIS DI …

1

BAB I

PENDAHULUAN

A. Latar Belakang Penelitian

Kegiatan surat-menyurat dalam suatu organisasi atau badan usaha

merupakan suatu kegiatan yang sangat penting, sehingga dapat dikatakan

bahwa surat menyurat itu merupakan urat nadi dalam suatu lembaga atau

organisasi. Bila kegiatan surat-menyurat itu berhenti, dapat pula

dikatakan badan usaha atau lembaga itu berhenti (pasif).

Zaman sekarang ini untuk dapat masuk kedalam perkembangan zaman

penggunaan bahasa Inggris dalam komunikasi Lisan maupun tulisan sudah

seperti hal yang wajib yang sering kita temui. Dalam hubungan internasional

banyak pula kerja sama yang dilakukan, diantaranya yaitu usaha politik,

usaha keamanan dan ketertiban Negara, usaha ekspor dan import,

Untuk perusahaan perskala internasional pasti merupakan hal yang

wajib bagi setiap karyawan untuk memiliki kemampuan dalam bahasa asing

khususnya bahasa Inggris. Tetapi tidak untuk perusahaan dalam negeri yang

tidak semua karyawan diwajibkan untuk memiliki keahlian berbahasa asing.

Mungkin untuk perusahaan yang berskala internasional hal tersebut bukanlah

hal yang sulit, tetapi bagaimana dengan perusahaan yang bukan merupakan

perusahaan yang bukan merupakan perusahaan Internasional.

Kementerian Perdagangan Republik Indonesia merupakan salah satu

lembaga yang sudah menerapkan korespondensi bahasa inggris dalam

kegiatan surat-menyurat. Seperti yang diketahui korespondensi merupakan

hal yang tidak dapat dikatakan mudah dalam pengerjaannya, diperlukan

sumber daya manusia yang ahli dalam bidang tersebut khususnya dalam

bidang surat menyurat dan bahasa inggris.

Dari beberapa permasalahan yang ada di Kementerian Kementrian

Perdagangan Republik Indonesia peneliti tertarik untuk melakukan penelitian

dengan judul “Penerapan Korespondensi Bahasa Inggris” .

Page 11: PENERAPAN KORESPONDENSI BAHASA INGGRIS DI …

2

B. Rumusan Penelitian

Dari latar belakang penelitian tersebut di atas maka rumusan penelitian

ini sebagai berikut : “Bagaimanakah Penerapan Korepondensi Bahasa Inggris

Di Direktorat Jenderal Perundingan Perdagangan Internasional Kementerian

Perdagangan Republik Indonesia dilaksanakan.?” dan “Bagaimanakah hasil

penelitian tersebut dapat dipergunakan ntuk memperbaiki model perkuliahan

Korespondensi Bahasa Inggris pada bidang keahlian Administrasi

Perkantoran Program Studi Pendidikan Ekonomi”.

C. Tujuan Penelitian

Adapun tujuan dari penelitian ini sebagaimana di rumuskan dalam

rumusan penelitian adalah untuk memperoleh data tentang :

1. Untuk mengetahui bagaimana penyusunan surat dengan menggunakan

Bahasa Inggris.

2. Untuk mengetahui bagaimana sistematika penulisan surat dengan

menggunakan Bahasa Inggris.

3. Untuk mengetahui bagaimana proses pengiriman surat Bahasa Inggris

keberbagai instansi.

4. Tujuan jangka panjang Hasil penelitian Untuk memperbaiki model

mengajar Korespondensi Bahasa Inggris yang tepat baik secara teori

maupun praktek bagi mahasiswa Bidang Keahlian Administrasi

Perkantoran Program Studi Pendidikan Ekonomi.

D. Urgensi Penelitian

Penerapan Koresopondensi Bahasa Inggris Merupakan Hal yang vital

dalam sebuah organisasi/Institusi/Lembaga, Perkembangan dunia yang terus

bergerak mengglobal, setiap institusi atau organisasi tidak dapat mengelak

kompetisi di era global, yang tentu saja yang beralatkan bahasa inggris dan

bahasa-bahasa asing lainnya dalam kerangka praktik komunikasi, keberadaan

sosok surat-surat di dalam bahasa inggris sebagai bahasa internasional itu

menjadi sama sekali tidak dapat lagi terhindarkan. Masalah yang paling kita

Page 12: PENERAPAN KORESPONDENSI BAHASA INGGRIS DI …

3

sering kita temui dalam korespondensi bahasa inggris ini adalah kesalah

dalam penggunaan bahasa surat, yang menjadikan kesalah pahaman maksud

dari isi surat tersebut. Agar dapat bersaing secara internasioanal memiliki

kehlian korespondensi bahasa inggris haruslah sangat diperhatikan.

Kami sebagai dosen pengampu mata kuliah Korespondensi Bahasa

Inggris sangat penting memperoleh pengetahuan praktek Korespondensi

Bahasa Inggris di suatu instansi guna membekali para mahasiswa untuk

paham dan trampil mengaplikasikan pengetahuan Korespondensi Bahasa

Inggris dalam praktek perkantoran yang sesungguhnya oleh karena itu

penelitian ini menjadi penting untuk memperoleh pengetahuan praktek yang

sesungguhnya di suatu lembaga, sehingga ketika memberikan materi kuliah

kami akan memberikan dalam bentuk teori dan praktek secara langsung

sesuai hasil penelitian yang kami lakukan target berikutnya adalah

memperbaiki model mengajar Korespondensi Bahasa Inggris secara efektif

dan tepat

Page 13: PENERAPAN KORESPONDENSI BAHASA INGGRIS DI …

4

BAB II

KAJIAN TEORI

A. State of the art/Hasil Penelitian Relevan Yang Dilakukan Pendahulu

Dengan judul Kemampuan Korespondensi Ekspor-Impor Berbahasa

Inggris dengan ‘Content-Based Orientation’ bagi Mahasiswa Program D3

Kelas Akselerasi Program Studi Administrasi Bisnis oleh Drs. Paniya, M.Pd.

Prodi Manajemen Bisnis Internasional Jurusan Administrasi Niaga Politeknik

Negeri Semarang, Ini adalah penelitian tentang kemampuan korespondensi

komersial menulis dalam ekspor-impor barang dalam bahasa Inggris dengan

orientasi berbasis konten di antara 20 mahasiswa Program Akselerasi D3

Administrasi Bisnis Departemen, Politeknik Negeri Semarang. Penelitian

dilakukan setelah Para mahasiswa tersebut belajar tentang subjek

'korespondensi Inggris' dengan melakukan pekerjaan di rumah. Mereka

menulis 4 (empat) surat yang saling terkait (Surat penjualan dengan kutipan,

surat penawaran, surat penawaran perusahaan, dan surat pesanan pembelian)

yang berhubungan dengan ekspor-impor barang Berdasarkan analisis yang

dilakukan, terlihat bahwa (45%) kemampuan responden / siswa

mencerminkan ilustrasi 2, dimana huruf tersebut ditulis dengan kesalahan

gramatikal tapi dengan isi yang jelas, membuat surat mereka bisa dimengerti

8 (40%) responden / mahasiswa mencerminkan 3 ilustrasi, di surat yang

mereka ditulis tanpa kesalahan gramatikal dan dengan jelas , membuat surat

mereka bisa dimengerti. Perhatian harus diberikan kepada responden /

mahasiswa yang merefleksikan ilustrasi 1, memberitahukan bahwa surat

mereka ditulis dengan kesalahan gramatikal dan isi yang tidak jelas, membuat

surat mereka tidak bisa dimengerti Secara singkat, 4 (empat) responden

merefleksikan ilustrasi 1 dalam penjualan surat, 5 (lima) lainnya

mencerminkan ilustrasi 1 dalam surat penawaran, 5 (lima) responden

merefleksikan ilustrasi 1 dalam letter of fixed offer, dan 3 (tiga) lainnya

responden merefleksikan ilustrasi 1 pada surat Purchase Order.

Page 14: PENERAPAN KORESPONDENSI BAHASA INGGRIS DI …

5

B. Peta Jalan Penelitian

Gambar 2.1

Bagan Alur Penelitian

C. Deskripsi Konseptual

1. Pengertian Korespondensi

Menurut Donni Juni Priansa, Korespondensi merupakan rangkaian

aktivitas yang berkenaan dengan pengiriman informasi secara tertulis

mulai dari penyusunan, penulisan, sampai dengan pengiriman informasi

hingga sampai kepada pihak yang dituju.1

Menurut Rina Adriani, Korespondensi Bahasa inggris adalah suatu

kegiatan tulis menulis yang terkait dengan bagaimana cara membuat atau

1 Donni Juni Priansa. 2014. KESEKRETARISAN Profesional, Berkompeten, Cerdas,

Terampil dan Melayani (Bandung : Alfabeta) hal 173

Tahap 3

1. Mengumpulkan data

2. mengolah dan menganalisis

data

3. Menyusun draft laporan dan

jurnal

Tahap 2

1. Menetapkan judul dan fokus

penelitian

2. Mencari literatur

3. Menyusun proposal dan

instrumen penelitian

Tahap 1

1. Mengkaji pentingnya

Korespondensi Bahasa

Inggris pada suatu

lembaga

2. Melakukan observasi awal

3. Menemukan masalah

Tahap 4

1. Pelaporan hasil penelitian

2. Publikasi ilmiah

3. Perbaikan model mengajar

Tahap 5(untuk mahasiswa)

1. Penyusunan tugas akhir

mahasiswa skripsi Halimah

Tusa’dyah

Page 15: PENERAPAN KORESPONDENSI BAHASA INGGRIS DI …

6

menyusun sebuah surat bisnis sesuai dengan kaidah-kaidah Bahasa

Inggris.2

Jadi dapat disimpulkan korespondensi Bahasa Inggris adalah

rangkaian aktivitas yang berkenaan dengan pengiriman informasi secara

tertulis mulai dari penyusunan, penulisan, sampai dengan pengiriman

informasi hingga sampai kepada pihak yang dituju yang ditulis atas nama

pribadi penulis atau nama kedudukannya dalam organisasi yang dalam

penulisannya menggunakan kaidah-kaidah bahasa inggris

2. Ragam Gaya atau Ragam Bahasa Korepondensi Bahasa Inggris

Dalam korespondensi bahasa Inggris pada umumnya dikenal dua

macam gaya atau ragam bahasa, yakni ragam bahasa Inggris Amerika dan

ragam Bahasa Inggris ala Inggris atau disebut dengan Bahasa Inggris

British. Ragam bahasa inggris yang digunakan di Amerika Serikat, dalam

konteks surat-menurat ini lazim disebut dengan American Corespondence

style, sedangkan ragam yang biasa digunakan di negara Inggris atau yang

sering disebut dengan negara Britania Raya, dan juga di beberapa negara

Eropa yang lainnya, lazimnya dinamakan British Correspondence Style.3

Baik surat-surat dengan gaya Amerika atau American

correspondence Style, maupun surat-surat dalam gaya Britania Raya atau

British Coresspondence Style, umumnya dapat dibedakan menjadi dua

macam. Pertama, surat-surat berbahasa Inggris atau English Business

Corespondence. Kedua, surat-surat sosial berbahasa Inggris atau English

Social Correspondence.4

3. Kerangka Surat Bisnis Bahasa Inggris

Kerangka ini menggambarkan bgian-bagian surat yang harus

dipelajari dan dipakai dalam penyusunan surat bisnis berbahasa Inggris.

2 Rina Adriani. 2011. Surat-surat Bisnis Berbahasa Inggris (Jakarta : PT Grasindo) hal 7

3 Kunjana Rahardi Kunjana Rahardi. 2004. Santun Berkorespondensi Sosial Dalam Bahasa

Inggris.Malang : Dioma. hal 5

4 Ibid

Page 16: PENERAPAN KORESPONDENSI BAHASA INGGRIS DI …

7

Berikut ini adalah kerangka atau bagian-bagian surat Bisnis Bahasa

Inggris yang disusun secara berurutan.5

a. Kepala Surat (The Letter Head)

Letter Head itu dibuat dengan informasi sejelas-jelasnya, dan

bagian-bagian yang selengkap-lengkapnya. Berisi logo organisasi atau

perusahaan, nama perusahaan, alamat perusahaan, nomor-nomor

telepon, nomor-nomor fax, nomor-nomor rekening bank yang menjadi

rekening usaha, nomor e-mail, informasi jaringan, dll. Surat-surat

berbahasa inggris, biasanya tidak disusun dengan model letter head

yang demikian ruwet ini.

b. Tanggal Surat (The Letter Date)

Bagian ini sama sekali tidak boleh di lupakan. Ketika

sekretaris lupa menuliskan tanggal, akan menimbulkan kesan jelek

terhadap penulis bahkan perusahaan, karena ketidakadaan tanggal

surat juga akan menjadikan orang tidak mengerti kapan sesungguhnya

surat tersebut disusun. Dan, dalam proses kearsipan juga akan

menyulitkan.

Tidak ada yang lebih baku atau lebih standar di antara

keduanya, masing-masing diterima secara universal dalam praktik

korespondensi yang berlaku internasional. Untuk penulisan surat

model Amerika, tanda koma (,) biasanya dibubuhkan setelah

hari/tanggal. Sedangkan untuk penulisan tanggal surat model Inggris

(British Style) tanda koma itu lazimnya tidak digunakan sama sekali.

c. Dasar Surat (The Reference)

Bagian surat bisnis bahasa inggris yang berisikan singkatan-

singkatan nama depan orang-orang yang terlibat dalam proses

pembuatan surat bisnis bahasa inggris, dan dibagian belakang

ditambahkan nomor surat. Garis miring dipakai untuk memisahkan

singkatan nama pertama, singkatan nama kedua, dan nomor surat.

5 Rina Adriana. Op.cit. hal 2

Page 17: PENERAPAN KORESPONDENSI BAHASA INGGRIS DI …

8

d. Alamat Yang di Tuju (The Inside Address)

Bilamana Inside Address tersebut tidak dituliskan secara persis

sama dengana alamat surat yang berada pada wadah surat, pasti akan

membingungkan bagi penerima surat tersebut.

Yang membedakan kedua gaya tersebut adalah,

dalamAmerican Style tidak menggunakan tanda baca, begitupun

sebaliknya untuk British Style.

e. Khusus di Tujukan (The Attention)

Bagian ini berisikan nama orang yang seharusnya berhak

menerima surat yang dikirim, dan tidak etis jika orang lainyang tidak

berhak menerima telah membaca terkebih dahulu surat yang

ditunjukan pada dirinya. Selain itu bagian ini juga bertujuan agar surat

tersebut bisa ditangani segera.

f. Perihal Surat (The Subject Matter)

Bagian ini berisikan hal yang dibahas atau disinggung daam isi

surat nantinya.

g. Salam Pembuka (The Salutation)

Bagian surat bisnis yang digunakan untuk menyampaikan

pembukaan dalam surat yang akan dibaca.

h. Alinea Pembuka (The Opening Paragraph)

Bagian ini berisikan kalimat-kalimat pembuka suatu surat,

disertai pemberitahuan awal apa yang dibahas dalam surat nantinya.

i. Alinea Tengah/isi (The Middle Paragraph)

Berisikan kalimat-kalimat penting yang menggambarkan alasan

utama mengapa acara/kegiatan yang telah direncanakan sebelumnya

terpaksa harus dibatalkan.

j. Alinea Penutup (The Closing Paragraph)

Bagian ini berisikan kalimat-kalimat penutup surat. Berisikan

ucapan maaf atau terimakasih disertai harapan selanjutnya. Usahakan

minimal isi alinea terdiri dari dua kalimat.

k. Salam Penutup (The Conclusion)

Page 18: PENERAPAN KORESPONDENSI BAHASA INGGRIS DI …

9

Bagian ini dipakai untuk menutup sebuah surat yang sudah

dianggap selesai di alinea-alineanya.

Contoh :

1) Your faithfully

Salam penutup tersebut dipakai pada waktu pertama kali

mengirim surat kepada seseorang/perusahaan yang baru dikenal,

dan sebelumnya belum pernah dilakukan hubungan surat

menyurat dengan orang tersebut atau perusahaan tersebut.

2) Your sincerely,

Dipakai untuk surat yang sudah melakukan kegiatan balasan,

walaupun belum pernah bertemu sebelumnya.

l. Tanda Tangan (The Signature)

Bagian ini menunjukan siapa pihak yang bertanggungjawab

mengeluarkan atau mengesahkan surat yang telah disusun, atau dibuat

untuk dikirim kepada pihak penerima.

m. Lampiran (The Enclosure)

Bagian ini digunakan untuk menyampaikan bukti atau agenda

lain sebagai keterangan tambahan dari surat yang telah dibuat. Sesuatu

yang dilampirkan biasanya berupa salinan saja, bukan aslinya.

n. Tembusan (The Carbon Copy)

Bagian ini sering disingkat dengan “C.C” yang berisikan nama-

nama tambahan yang berhak menerima surat yang dikirimkan.

o. Tembusan Rahasia (The Blind Carbon Copy)

Bagian surat yang berisikan nama-nama tambahan yang berhak

menerima surat yang dikirimkan, tapi sifatnya rahasia atau tanpa

sepengetahuan si penerima surat aslinya.

4. Bentuk-bentuk surat dalam Bahasa Inggris6

a. Full Block Style

6 Danny R Cysso. Danny R Cysso. 2009. Practical Business Coresspondence. Jakarta : Kesaint

Blanc. hal .2

Page 19: PENERAPAN KORESPONDENSI BAHASA INGGRIS DI …

10

Dalam surat bentuk full blok style tidak terdapat lekukan.

Penulisan atau pengetikan semua bagian surat dimulai rata pada

bagian sisi kiri. Keuntungan penulisandengan menggunakan bentuk

ini adalah lebih mudah dan tidak banyak menyita waktu.

b. Block style

Dalam surat bentuk Blok Style penempatanbagian-bagiansurat

cukup berimbang. Pengetikan alamat surat, nomor surat, salam

pembuka dan lampiran dimulai dari sisi kiri surat, sedangkan tanggal,

salam penutup, nama penandatangan dan jabatan diketik atau

ditempatkan pada sisi surat sebelah kanan.

c. Semi Block Style

Dalam bentuk surat semi blok style pengerikan bagian-bagian

surat tidak terlalujauh berbeda dengan full blok style. Karena bentuk

ini merupakan pengembangan dari bentuk surat full blok style.

d. Idented Style

Bentuk ini tidak jauh berbeda dengan semi block style.

Perbedaannya terletak pada cara pengetikan alamat surat. Penulisan

alamat surat dimulai lima hentakan untuk tiap baris, baris kedua

dimulai lima hentakan dari baris pertama, dan baris ketiga

dimulailima hentakan dari baris kedua.

e. Simplifie style

Bentuk surat ini didasarkan dari surat bentuk blockstyle.

Perbedaannya adalah dalam bentuk ini tidak terdapat salam pembuka

dan salam penutup. Perihal diketik dengan huruf besar sedangkan kata

subject ditiadakan. Baris tanda tangan diketik empat baris dibawah

baris terakhir isi surat.

f. Hanging Idented Style

Sesuai dengan namanya yaitu alinea menggantung, setiap alinea

pada bentuk ini memang menggantung. Surat bentuk ini hanya setiap

alineanya saja yang dimulai dari sisi kiri surat. Sedangkan baris-baris

Page 20: PENERAPAN KORESPONDENSI BAHASA INGGRIS DI …

11

berikutnya diketik masuk lima hentakan dari sisi kiri surat atau huruf

pertama alinea.

5. Kegiatan Korespondensi7

Kegiatan korespondensi terbagi menjadi 2 bagian yaitu :

a. Korespondensi Ekstern

Korespondensi ekstern yaitu surat-menyurat yang ditujukan untuk

instansi diluar instansi sendiri

b. Korespondensi Intern

Korespondensi intern yaitu surat-menyurat yang dipergunakan dalam

lingkungan sendiri termasuk antar kantor pusat dengan cabang-

cabangnya oleh setiap sekretaris.

6. Pengetahuan Korespondence

Pengetahuan seputar korespondesi dapat dibagi menjadi tiga bagian

penting yaitu terkait denganpengetahuan tentang bahasa surat,

pengetahuan tentang penulisan surat, serta pengetahuan tentang

pengiriman dan penerimaan surat.8

a. Pengetahuan tentang bahasa surat

Pengetahuan tentang bahasa surat mencakup sifat bahasanya dan

berbagai aspek pengetahuan kebahasaan yang diperlukan

b. Pengetahuan tentang penulisan

Mencakup bentuk-bentuk surat, bagian-bagian surat, tahap-tahap

penulisan surat, dan jenis-jenis surat beserta penulisannya.

c. Pengetahuan pengiriman dan penerimaan surat

Mencakup berbagai hal yang berkenaan dengan masalah pengiriman

dan penerimaan surat

7 Jamil Latif.2014. kores pondensi Bahasa Indonesia ( Jakarta : Mitra Wacana Media) hal

8 Donny Juni Priansa. Op.Cit . Hal 17

Page 21: PENERAPAN KORESPONDENSI BAHASA INGGRIS DI …

12

BAB III

METODELOGI PENELITIAN

A. Tempat Penelitian

Dalam penelitian ini, peneliti melaksaanakan penelitian di Direktorat

Jenderal Perundingan Perdagangan Internasional Kementerian Perdagangan

Republik Indonesia yang beralamat di jalan M. I. Ridwan Rais Road, No. 5

Jakarta Pusat 10110.

Gambar 3.1

Lokasi Direktorat Jenderal Perundingan Perdagangan Internasional Kementrian

Perdagangan Republik Indonesia

Tempat ini dipilih karena Kementerian Perdagangan Merupakan Salah

satu perusahaan yang menerapkan Korespondensi Bahasa Inggris, maka dari

itulah yang menjadikan peneliti lebih ingin mendalami tentang

Korespondensi Bahasa Inggris.

B. Desain Penelitian

Jenis penelitian yang digunakan adalah penelitian kualitatif

deskriptif.Tujuan dari penelitian deskriptif ini adalah untuk mendeskripsikan

suatu objek, fenomena, atau setting social yang bersifat naratif.Artinya, data,

fakta yang dihimpun berbentuk kata atau gambar . Mendeskripsikan sesuatu

berarti menggambarkan apa, mengapa dan bagaimana suatu kejadian terjadi.

Page 22: PENERAPAN KORESPONDENSI BAHASA INGGRIS DI …

13

Adapun kegiatan penelitian tergambar dalam bagan desain alur penelitian di

bawah ini.

Gambar 3.2

Bagan Alir Penelitian

C. Metode dan Prosedur Penelitian

Metode penelitian yang digunakan adalah kualitatif.Menurut Sugiyono

penelitian kualitatif dapat diartikan sebagai metode penelitian yang

berlandaskan pada filsafat postpositivme, digunakan untuk meneliti pada

kondisi objek yang alamiah, dimana peneliti sebagai instrument kunci, teknik

pengumpulan data dilakukan secara triangulasi (gabungan), analisis data

TAHAP PENDAHULUAN

Melakukan studi pendahuluan

Observasi lapangan

Menemukan masalah

Melengkapi sumber pendukung

menyusun proposal

TAHAP PENELITIAN

Menyusun Instrumen Peneltian

Pengumpulan Data

Klasifikasikal

Analisis dan Interprestasi Data

Penyususan Draft Laporan dan Jurnal

TAHAP LAPORAN

Pelaporan akhir

Penyusunan Artikel

Artikel Ilmiah

TAHAP AKHIR

Penyelesaian Tugas akhir mahasiswa skripsi

TAHAP JANGKA PANJANG

Perbaikan Model Mengajar

Page 23: PENERAPAN KORESPONDENSI BAHASA INGGRIS DI …

14

bersifat induktif/kualitatif, dan hasil penelitian kualitatif lebih menekankan

maknadari pada generalisasi.9

Sedangkan menurut Bogdan dan Guba penelitian Kualitatif adalah

prosedur penelitian yang menghasilkan data deskriptif berupa kata-kata

tertulis atau lisan dari orang-orang dan perilaku yang diamati.10

Dapat disimpulkan bahwa Penelitian Kualitatif merupakan penelitian

untuk memahami fenomena tentang apa yang dialami oleh subjek penelitian

yang berlandaskan pada filsafat postpositivisme, digunakan untuk meneliti

pada kondisi objek yang alamiah, dimana peneliti sebagai instrument kunci,

teknik pengumpulan data dilakukan secara triangulasi (gabungan).

Proses Penelitian kualitatif terdapat 3 tahap yaitu, Tahap yang pertama

orientasi atau deskripsi, pada tahapan ini peneliti mendeskripsikan apa saja

yang dilihat, didengar, dirasakan, dan ditanyakan. Tahap kedua disebut tahap

reduksi/focus.Pada tahap ini mereduksi segala informasi yang telah diperoleh

pada tahap pertama. Pada tahap reduksi ini peneliti menyortir data dengan

cara memilih mana data yang menarik, penting, berguna, dan baru.Tahap

ketiga disebut tahap selection. Pada tahap ini peneliti menggunakan

menguraikan focus yang telah ditetapkan menjadi lebih rinci.

Menurut Djunaidi Ghony, Penelitian Kualitatif Deskriptif adalah

langkah kerja untuk mendeskripsikan suatu objek, fenomena, atau latar social

sasaran penelitian terejawantah dalam tulisan naratif. Artinya, data maupun

fakta yang telah dihimpun oleh peneliti kualitatif berbentuk kata atau

gambar.11

Penelitian Kualitatif deskriptif dipilih karena peneliti mendeskripsikan

atau menggambarkan dan menjelaskan fenomena yang ada berdasarkan data

dan informasi yang diperoleh secara mendalam bagaimana Korespondensi

Bahasa Inggris pada kantor Kementerian Perdagangan RI.

Sugiyono. 2013. Metodologi Penelitian Kombinasi (Mixed Methods). Bandung :Alfabeta,

hal 13 10

Uhar Suharsaputra. 2014.Metodologi Penelitian. Bandung:PT Refika Aditama, hal 181 11

Djunaidi Ghony.2012. Metodelogi Penelitian Kualitatif.Malang:Ar-Ruz Media, hal 44.

Page 24: PENERAPAN KORESPONDENSI BAHASA INGGRIS DI …

15

D. Data dan Sumber Data

Dinamakan Penelitian Kualitatif tidak menggunakan populasi, tetapi

dinamakan “Social situsian” atau situasi social, karena penelitian kualitatif

berangkat dari kasus tertentu yang ada pada situasi social tertentu dan hasil

kajiannya tidak akan diberlakukan ke populasi, tetapi ditransferkan ke tampat

lain pada situasi social yang memiliki kesamaan dengan situasi sosal pada

kasus yang dipelajari. Sumber data dan Sampel dalam penelitian kualitatif

bukan dinamakan responden, tetapi sebagai narasumber, atau parstisipan,

informan, teman dan guru dalam penelitian.12

Berdasarkan hal tersebut maka peneliti memasuki situasi social tertentu

juga. melakukan observasi dan wawancara kepada nara sumber yang

dipandang tahu tentang situasi social tersebut.Penentuan narasumber pada

orang yang diwawancarai dilakukan secara purposive sampling.Yaitu dipilih

dengan pertimbangan dan tujuan tertentu.data yang diperoleh dari informan

yang berkaitan dengan judul penelitian.

E. Teknik dan Prosedur Pengumpulan Data

Dalam pengumpulan data ini penelitian memilih responden secara

sengaja (purposive) Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah

observasi, wawancara, dan dokumentasi yang bertujuan memperoleh

gambaran yang lebih luas dan lengkap dari suatu objek yang diteliti sehingga

dapat menentukan program arsip yang dijadikan referensi bagi organisasi lain

terutama pada subbag arsip vital yang baik dan sesuai dengan kebutuhan.

Teknik dan prosedur pengumpulan data dalam penelitian ini dilakukan

dengan cara observasi partisipatif, wawancara mendalam, dan dokumentasi.

1. Observasi partisipatif

Teknik observasi digunakan untuk memperoleh data mengenai

Korespondensi Bahasa Inggris, yaitu terlibat dalam kegiatan sehari-hari

orang yang sedang diamati atau yang digunakan sebagai sumber data

penelitian. Sambil melakukan pengamatan, peneliti ikut melakukan apa

12

Sugiyono.Op.Cit, hal 298

Page 25: PENERAPAN KORESPONDENSI BAHASA INGGRIS DI …

16

yang dikerjakan oleh sumber data, dan ikut merasakan suka dukanya.

Maka data yang diperoleh akan lebih lengkap, tajam, dan sampai

mengetahui pada tingkat makna dari setiap perilaku yang nampak.13

Dalam observasi ini,Peneliti memilih menggunakan observasi

partisipatif aktif (Active Participation) yaitu peneliti ikut melakukan apa

yang dilakukan oleh narasumber, tetapi belum sepenuhnya lengkap.

Peneliti juga membuat protokol observasi untukdijadikan sebagai

pedoman pada saat melakukan observasi partisipatif. Protokol observasi

dilaksanakan mulai terhitung ketika peneliti melakukan penelitian yang

berlokasi di Direktorat Perundingan Perdagangan Internasional

Kementerian Perdagangan Republik Indonesia. Dalam protokol observasi

data yang dijaring oleh peneliti yakni mengenai Korespondensi Bahasa

Inggris. Nama observer dalam protokol observasi peneliti ini Mahasiswa

semester VIII yang sudah memperoleh mata kulish Metodologi penelitian

yakni Halimah Tusa’dyah. Sedangkan alat bantu yang digunakan adalah

kamera.

2. Wawancara

Wawancara merupakan pertemuan dua orang untuk bertukar

informasi dan ide melalui Tanya jawab, sehingga dapat dikonstruksikan

makna dalam suatu topic tertentu.Teknik wawancara dalam penelitian ini

berupa interview terhadap informan.Wawancara yang dilakukan dalam

penelitian ini yaitu wawancara semistruktur, peneliti dalam melakukan

pelaksanaan wawancara lebih bebas.Tujuan dari wawancara ini adalah

untuk menemukan permasalahan secara lebih terbuka, dimana pihak yang

diajak wawancara diminta pendapat, dan ide-idenya. Dalam melakukan

wawancara, peneliti mendengarkan secara teliti dan mencatat apa yang

dikemukakan oleh informan.

3. Dokumentasi

Dokumentasi merupakan catatan peristiwa yang sudah

berlalu.Dokumen bisa berbentuk tulisan, gambar, atau karya-karya

13

Sugiyono.Op.Cit.,hal 310

Page 26: PENERAPAN KORESPONDENSI BAHASA INGGRIS DI …

17

momumental dari seseorang.Dokumen yang berbentuk tulisan misalnya

catatan harian, sejarah kehidupan, cerita, biografi, peraturan,

kebijakan.Dokumen yang berbentuk gambar, misalnya foto, gambar hidup,

sketsa, dan lain-lain.14

Dokumentasi digunakan sebagai penunjang data hasil wawancara

dan observasi, digunakan untuk memperoleh data atau informasi dalam

Korespondensi Bahasa Inggris. Peralatan yang digunakan dalam proses

dokumentasi yaitu menggunakan camera. Peneliti juga melakukan suatu

dokumen tertulis berupa catatan lapangan selama melakukan penelitian.

F. Teknik Analisis Data

Menurut Sugiyono bahwa analisis data adalah proses mencari dan

menyusun secara sistematis data yang diperoleh dari hasil wawancara, catatan

lapangan, dan dokumentasi, dengan cara mengorganisasikan data kedalam

kategori, menjabarkan kedalam unit-unit, melakukan sintesa, menyusun

kedalam pola, memilih mana yang penting dan yang akan dipelajari, dan

membuat kesimpulan sehingga mudah dipahami oleh diri sendiri maupun

orang lain.15

Menurut Sugiyono analisis lebih difokuskan selama proses dilapangan

bersamaan dengan pengumpulan data. Analisis data yang digunakan adalah

analisis deskriptif yaitu data yang diperoleh melalui observasi, wawancara,

dan dokumentasi dalam penelitian dilaporkan apa adanya, kemudian

dianalisis secara deskriptif untuk memperoleh gambaran mengenai fakta yang

ada. Peneliti mendeskripsikan apa yang dilihat, didengar, dirasakan dan

dinyatakan. Peneliti menyortir data dengan cara memilih mana data yang

menarik, penting, berguna, dan baru. Teknik analisis interaksi yang akan

digunakan dalam melakukan penelitian ini dengan langkah-langkah sebagai

berikut:

14

Ibid.,hal 326 15

Ibid.,hal 333

Page 27: PENERAPAN KORESPONDENSI BAHASA INGGRIS DI …

18

1. Pengumpulan data

Pengumpulan data melalui observasi langsung, wawancara, dan

dokumentasi.

2. Reduksi data

Reduksi data merupakan suatu bentuk analisis menonjolkan,

menggolongkan, mengarahkan, membuang yang tidak perlu dan

mengorganisasi data dengan cara sedemikian rupa sehingga kesimpulan

finalnya dapat ditarik dan di verifikasi. Data yang diperoleh di lapangan

jumlahnya cukup banyak, peneliti mencatat secara teliti dan rinci.Setiap

mendapatkan data, peneliti segera menganalisis dan mereduksi data-data

yang tidak diperlukan. Mereduksi data dalam penelitian ini harus

disesuaikan dengan focus dan rumusan masalah, sehingga data yang

berkaitan hanya mengenai Korespondensi Bahasa Inggris. Jika ada data

yang diperoleh tidak sesuai dengan fokus penelitian, maka akan

dihilangkan atau direduksi.

3. Display/Penyajian Data

Penyajian data yang baik merupakan cara yang pokok bagi analisis

kualitaif yang valid. Setelah data direduksi, langkah selanjutnya adalah

mendisplay data.Display data dalam penelitian ini adalah berupa hasil

wawancara yang meliputi langkah-langkah dalam Korespondensi Bahasa

Inggris. Indikator yang akan dikaji tersebut dibuatkan transkip yang telah

diberi kode pada masing-masing hasil wawancara dan catatan lapangan.

4. Menarik Kesimpulan/Verifikasi

Kesimpulan dalam penelitian kualitataif mungkin dapat menjawab

masalah yang dirumuskan sejak awal, tetapi mungkin juga tidak, karena

rumusan masalah dalam penelitian kualitatif masih bersifat sementara dan

akan berkembang setelah penelitian berada dilapangan. Kesimpulan ini

harus sesuai dengan beberapa data dalam Korespondensi Bahasa Inggris.

Pengumpulan data, reduksi data, penyajian data dan penarikan

kesimpulan atau verifikasi sebagai sesuatu yang berurutan pada saat

Page 28: PENERAPAN KORESPONDENSI BAHASA INGGRIS DI …

19

sebelum, selama dan sesudah pengumpulan data dalam bentuk sejajar,

untuk membangun wawasan umum yang disebut analisis

G. Pemeriksaan Keabsahan Data

Teknik ini merupakan suatu upaya untuk mencari suatu hubungan,

persamaan atau kesimpulan yang muncul seiring dengan semakin banyaknya

dukungan data yang diperoleh.Langkah ini merupakan kelanjutan yang

berupa penjelasan rinci berdasarkan teori yang diperoleh dari berbagai

literature dengan data yang diperoleh melalui penelitian.Dalam hal ini peneliti

menggunakan teknik Triangulasi.Triangulasi diartikan debagai teknik

pengumpulan data sekaligus yang bersifat menggabungkan dari berbagai

teknik pengumpulan data dan sumber data yang telah ada.Dalam penelitian

ini peneliti menggunakan triangulasi teknik dan triangulasi sumber.

1. Triangulasi Sumber

Triangulasi sumber berarti untuk mendapatkan data dari sumber

yang berbeda-beda dengan teknik yang sama. Penelitian ini menghasilkan

kesimpulan selanjutnya dimintakan dengan tiga sumber data tersebut.16

Gambar 3.2

Triangulasi Sumber

Sumber: Sugiyono.2013.Metode Penelitian Kuantitatif, Kualitatif,

dan Kombinasi (Mixed methods) (Alfabeta:Bandung). Hal 328

Peneliti melakukan wawancara secara mendalam dengan tiga

informan yang memang mereka bertanggung jawab atas Korepondensi

Bahasa Inggris. Dalam proses wawancara mendalam, peneliti

mendapatkan banyak informasi mengenai Korespondensi Bahasa Inggris

16

Ibid.,hal 327

Koordinasi

Kepegawaian

Staff

Staff

Wawancara

mendalam

Page 29: PENERAPAN KORESPONDENSI BAHASA INGGRIS DI …

20

dari masing-masing informan sangat luas dan informasi yang diberikan

sangat membantu dalam menjawab tujuan penelitian ini.

2. Triangulasi Teknik

Triangulasi teknik berarti peneliti menggunakan pengumpulan data

yang berbeda-beda untuk mendapatkan data dari sumber yang sama.

Peneliti menggunakan observasi partisipatif, wawancara mendalam dan

dokumentasi untuk sumber data yang sama secara serempak.17

Gambar 3.3

Triangulasi Teknik

Sumber: Sugiyono.2013.Metode Penelitian Kuantitatif, Kualitatif,

dan Kombinasi (Mixed methods) (Alfabeta:Bandung). Hal 328

17

Ibid.,hal 327

Observasi

partisipatif

Wawancara

mendalam

Dokumentasi

Sumber data

sama

Page 30: PENERAPAN KORESPONDENSI BAHASA INGGRIS DI …

21

BAB IV

BIAYA DAN JADWAL PENELITIAN

A. Biaya Penelitian

Anggaran biaya yang dibutuhkan dalam penelitian ini adalah

Rp.15.000.000 , berikut adalah ringkasan anggaran biaya penelitian.

Tabel 4.1

Rekap Biaya Penelitian

B. Waktu Penelitian

Waktu merupakan factor penting dalam suatu aktivitas penelitian.

Seorang peneliti seharusnya memiliki target waktu untuk melaksanakan tahap

demi tahap penelitian yang dilakukan. Waktu penelitian dilaksanakan pada

bulan Juli 2018 s/d Desember 2018.

No.

Jenis Pengeluaran

Biaya yang diusulkan

1. Biaya Operasional Rp 5.000.000,00

2. Bahan Habis Pakai Rp 1.500.000,00

3. Honor Rp. 3.500.000,00

4. Luaran Jurnal Rp. 5.000.000,00

Total Pengeluaran Rp. 15.000.000,00

Page 31: PENERAPAN KORESPONDENSI BAHASA INGGRIS DI …

22

Tabel 4.2

Jadwal Penelitian

No Kegiatan Juli Agustus

Septemb

er Oktober

Novemb

er

Desemb

er

1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4

1 Diskusi

Masalah

Model

Perkuliahan

kesekretarisa

n dan Humas

Potokol.

2 Observasi

Lapangan

3 Pembuatan

dan

Pengajuan

Proposal Ke

Lemitbank

UHAMKA

4 Penyusunan

Kisi-kisi dan

Instrumen

Penelitian

5 Pelaksanaan

Penelitian

5 Tabulasi Data

6 Triangulasi

Data

7 Analisis Data

8 Penyusunan

Draf Laporan

9 Laporan

Hasil

Penelitian

10 Publikasi

Hasil

Laporan

Page 32: PENERAPAN KORESPONDENSI BAHASA INGGRIS DI …

23

DAFTAR PUSTAKA

Donni Juni Priansa. 2014. KESEKRETARISAN Profesional, Berkompeten,

Cerdas, Terampil dan Melayani. Bandung : Alfabeta.

Rina Adriani. 2011. Surat-surat Bisnis Berbahasa Inggris. Jakarta : PT Grasindo

Kunjana Rahardi. 2004. Santun Berkorespondensi Sosial Dalam Bahasa Inggris.

Malang : Dioma.

Danny R Cysso. 2009. Practical Business Coresspondence. Jakarta : Kesaint

Blanc

Jamil Latief.2014.Korespondensi Bahasa Indonesia. Jakarta: Mitra Wacana

Media.

Sugiono. 2013. Metodologi Penelitian Kombinasi Mixed Methods. Bandung

Alfabeta

Uhar Suharsaputra. 2014.Metodologi Penelitian. Bandung:PT Refika Aditama

Djunaidi Ghony.2012. Metodelogi Penelitian Kualitatif.Malang:Ar-Ruz Media

Page 33: PENERAPAN KORESPONDENSI BAHASA INGGRIS DI …

24

Lampiran 1

JUSTIFIKASI ANGGARAN PENELITIAN

No. Keterangan Uraian Jumlah (Rp)

1. Biaya Operasional

a. Penyusunan Proposal 1 Paket Rp.5 00.000,00

b. Penyusunan Instrumen 1 Paket Rp.5 00.000,00

c. Pengumpulan Data di

lapangan 1 Paket Rp..1500.000,00

d. Trianggulasi Data 1 Paket Rp.1.000.000,00

e. Analisis Data 1 Paket Rp.1 500.000,00

Jumlah Rp. 5 000.000,00

2. Bahan Habis Pakai

a. Kertas & Alat Tulis

2 Rim + 1 Set

Pulpen Rp 100.000,00

b. Flash Disk 1 x 100.000 Rp 100.000,00

c. Tinta Printer 1 set x 300.000 Rp 300.000,00

Komunikasi dan Koordinasi

3 Vochr Pulsa x

100.000 x 2 Rp 300.000,00

. Dokumentasi 1 Paket Rp 200.000,00

. Penelusuran Pustaka 1 Paket Rp 500.000,00

Page 34: PENERAPAN KORESPONDENSI BAHASA INGGRIS DI …

25

Jumlah Rp 1.500.000,00

3. Honor

a. Ketua 1 org Rp 1.500.000,00

b. Anggota 1 org Rp. 1000.000,00

c . Anggota 1 orang Rp 1000.000,00

Jumlah Rp 3.500.000,00

4. Luaran

f. Penyusunan Draft Laporan 1 Paket Rp 750.000,00

h. Penggandaan Laporan Set Laporan Rp 500.000,00

Jurnal 1 Paket Rp 3000.000,00

Pajak 5% Rp 250.000,00

Pengurusan HAKI 1 Paket Rp 500.000,00

Jumlah Rp .500.000,00

(Lima Belas Juta Rupiah)

Rp 15 000.000,00

Page 35: PENERAPAN KORESPONDENSI BAHASA INGGRIS DI …

26

Lampiran 2

SUSUNAN ORGANISASI

Nama Jabatan Tugas

1. Drs. H. M. Jamil Latief,

MM.M.Pd.

Ketua - Observasi awal untuk

menemukan masalah

penelitian

- Mengkoordinasi tim

untuk menyusun

proposal penelitian

- Mengkoordinasi tim

untuk menyusun kisi-

kisi dan borang

wawancara penelitian

- Mengkoordinasi tim

untuk penelusuran

data, tabulasi data dan

triangulasi data

- Mengkoordinasi tim

untuk menganalisis

data dan menyusun

laporan penelitian

- Mengkoordinasi tim

untuk menyusun

luaran penelitian yang

terdiri Jurnal Ilmiah

dan HAKI.

2. Onny Fitriana, M.Pd dan

Halimah Tusa’dyah

Anggota - Bersama ketua

menyusun proposal

menelusuri data,

Page 36: PENERAPAN KORESPONDENSI BAHASA INGGRIS DI …

27

tabulasi data, dan

triangulasi data

- Bersama ketua

menganalisis data dan

menyusun laporan

penelitian

- Bersama ketua

menyiapkan luaran

penelitian yang terdiri

dari Jurnal Ilmiah dan

HAKI

- Membuat laporan

skripsi atas nama

Halimah Tusa’dyah

Page 37: PENERAPAN KORESPONDENSI BAHASA INGGRIS DI …

28

Lampiran 3 Biodata Ketua dan Anggota Peneliti

Page 38: PENERAPAN KORESPONDENSI BAHASA INGGRIS DI …

29

Page 39: PENERAPAN KORESPONDENSI BAHASA INGGRIS DI …

30

DAFTAR RIWAYAT HIDUP

1. Nama : Halimah Tusa’dyah

2. Tempat, tanggal lahir : Cianjur, 10 Maret 1996

3. Jenis Kelamin : Perempuan

4. Agama : Islam

5. Status Perkawinan : Belum Menikah

6. No telepon : 085781181877

7. Alamat : Jalan Asri RT10/007 no 22

Kelurahan Halim Perdana Kusuma

Kecamatan Makasar Jakarta Timur 13610

8. Alamat Email : [email protected]

9. Pendidikan forma l : TK Islam AR-RAHMAH tahun 2001-2002

SDN HALIM 01 PAGI tahun 2002-2008

SMPN 214 JAKARTA 2008-2011

SMK BUDHI WARMAN 1 2011-2014

UHAMKA 2014-Proses penyelesaian

10. Keterampilan : Mengaplikasikan MS Office

11. Pengalaman organisasi : Bendahara Paskibra SMPN 214 tahun 2009

Ketua Paskibra SMK BUDHI WARMAN 1 Tahun

2012

Sekretaris Bidang III HIMAPEKOM Tahun 2015

Sekretaris Komisi IV DPMFKIP Uhamka Tahun

2016

Dengan demikian riwayat hidup saya buat dengan sebenar – benarnya dan dapat

di pertanggung jawabkan serta di pergunakan sebagaimana mestinya.

Jakarta,10 Maret 2017

Halimah Tusa’dyah 1401105022

Page 40: PENERAPAN KORESPONDENSI BAHASA INGGRIS DI …

31

Lampiran 4

SURAT PERNYATAAN

Yang bertanda tanggan di bawah ini :

Ketua Penelitian

Nama : Drs. H. M. Jamil Latief, MM. M.Pd.

Anggota Peneliti

Nama : Onny Fitriana Sitorus, M. Pd

Nama : Halimah Tusa’dyah

Saya dan tim menyatakan dengan sesungguhnya sanggup menyelesaikan

penelitian ini dengan judul Penerapan Korespondensi Bahasa Inggris Di

Direktorat Perundingan Perdagangan Internasional Kementerian Perdagangan

RI Jakarta Selatan. Apabila di setujui oleh Letmitbang UHAMKA dan hasil

penelitian merupakan karya ilmiah murni dan sepanjang pengetahuan dan

keyakinan kami bukan plagiat dari karya ilmiah orang lain yang telah

dipublikasikan sebelumnya.

Demikian pernyataan dibuat dengan sungguh-sungguh kebenarannya.

Jakarta, 28 Juni 2018

Drs. H. M. Jamil Latief, MM. M.Pd.

Ketua Peneliti

Page 41: PENERAPAN KORESPONDENSI BAHASA INGGRIS DI …

29