Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Please Read and Save this Use and Care Book
Perfect Broil™
Horno digital de convección para mostrador
Digital Countertop Convection Oven
Modelos Models❑CTO4551KT❑CTO4551SD
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)Accessories/Parts (USA/Canada)1-800-738-0245
USA/Canada 1-800-231-9786Mexico 01-800-714-2503http://www.prodprotect.com/applica
32
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADCuandoseutilizanaparatoseléctricos,sedeberespetarciertasreglasdeseguridad,incluyendolassiguientes:❑Porfavorleatodaslasinstrucciones.❑Notoquelassuperficiescalientes.Utilicelasasasolasperillas.❑Afindeprotegersecontraunchoqueeléctrico,nosumerjaelcable,elenchufeniningunapiezanoremovibledelaparato.
❑Sedebetomarmuchaprecaucióncuandoelproductoseutiliceporoenlapresenciademenoresdeedad.
❑Desconecteelaparatodelatomadecorrientecuandonoestéenusoyantesdelimpiarlo.Esperequeelaparatoseenfríeantesdeinstalaroretirarlosaccesorios.
❑Nosedebeutilizarningúnaparatoeléctricoquetengaelcableoelenchufeaveriado,quepresenteunproblemadefuncionamientooqueestédañado.Devuelvaelaparatoalcentrodeservicioautorizadomáscercanoparaqueloexaminen,reparenoajusten.Tambiénpuedellamargratisalnúmeroapropiadoqueapareceenlacubiertadeestemanual.
❑Elusodeaccesoriosnorecomendadosporelfabricantepresentaelriesgodelesionespersonales.
❑Noutiliceelaparatoalaintemperie.❑Nopermitaqueelcablecuelguedelbordedelamesaodelmostradorniqueentreencontactoconsuperficiescalientes.
❑Nocoloqueeltostadorsobrenicercadeunahornilladegasoeléctrica,nicercadeunhornocaliente.
❑Sedebeejercermuchaprudenciaaltransportarunaparatoconaceiteuotroslíquidoscalientes.
❑Ajustetodosloscontrolesalaposicióndeapagado(OFF)antesdeenchufarodesconectarelaparato.
❑Esteaparatosedebeutilizarsolamenteconelfinprevisto.❑Afindeevitarelriesgodeincendioochoqueeléctrico,jamásintroduzcaalimentosdemasiadograndesniutensiliosdemetaladentrodelaparato.
❑Existeelriesgodeincendiosielaparatopermanececubiertomientrasseencuentraenfuncionamientoosiéstellegaseaentrarencontactoconcualquiermaterialinflamable,incluyendolascortinasylasparedes.Asegúresedenocolocarnadasobreelaparatomientrasseencuentreenuso.
❑Noutilicealmohadillasdefibrasmetálicasparalimpiarelaparato.Lasfibrasmetálicaspodríanentrarencontactoconlaspiezaseléctricasdelaparato,resultandoenelriesgodeunchoqueeléctrico.
❑Tengamuchocuidadoalutilizarrecipientesquenoseandemetalnidevidrio.❑Cuandoesteaparatonoseencuentreenfuncionamientonosedebealmacenarnadaapartedelosaccesoriosrecomendadosporelfabricante.
❑Nointroduzcalossiguientesmaterialesenelaparato:papel,cartón,envolturasplásticasnimaterialessemejantes.
❑Afindeevitarqueelaparatosesobrecaliente,nocubralabandejaparalosresiduoscomoningunaotrasuperficiedelaparatoconpapeldealuminio.
❑Parainterrumpireltostado,asadouhorneadodelosalimentos,gireelcontrolalaposicióndeapagado(OFF).
❑Ejerzaextremaprecauciónalmoverlabandejaoaldesecharlagrasacaliente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.Solamente para uso doméstico
ENCHUFE DE TIERRAComomedidadeseguridad,esteproductocuentaconunenchufedetierraquetienetrescontactos.Notratedealterarestamedidadeseguridad.Laconexióninapropiadadelconductordetierrapuederesultarenunriesgodechoqueeléctrico.Sitienealgunaduda,consulteconuneléctricistacalificadoparaasegurarsedequelatomadecorrienteseaunadetierra.
CABLE ELÉCTRICOa)Elproductodebeproporcionarseconuncablecortoparareducirelriesgodeenredarseodetropezarconuncablelargo.
b)Seencuentrandisponiblescablesdeextensiónmáslargos,queesposibleutilizarsiseempleaelcuidadodebido.
c)Siseutilizauncabledeextensión, 1) Elvoltajeeléctricodelcableodelcabledeextensióndebeser,como minimo,igualaldelvoltajedelaparato,y 2) Elcabledebeacomodarsedemodoquenocuelguedelmostrador odelamesa,paraevitarqueunniñotiredelmismooquealguiense tropieceaccidentalmente.Sielaparatoesdeltipoqueesconectadoatierra,elcabledeextensióndeberáseruncabledetresalambresconectadoatierra.
TORNILLO DE SEGURIDADAdvertencia:Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado
Nota: Sielcordóndealimentaciónestadañado,enAméricaLatinadebesustituirseporunpersonalcalificadooporelcentrodeservicioautorizado.
54
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Luz indicadora de funcionamiento 2. Pantalla digital iluminada 3. Panel de control 4. Cocción por convección† 5. Bandeja corrediza deslizante para migas 6. Asa de la puerta† 7. Rejilla deslizante 8. Ranuras para la rejilla 9. Interior curvo, extra profundo† 10. Parrilla de asar † 11. Bandeja de hornear/de goteo † Reemplazable/removible por el consumidor
1. Indicacuandounafunciónhasidoprogramadayluegoactivada. 2. Permitesupervisareltiempodecocción,latemperaturayelgradodetostadodelpan. 3. Tostar (TOAST): Regulaelgradodetostado(entre1y7). 4. BAGEL: Regulaelgradodetostadodelos“bagels”(entre1y7). 5. Hornear (BAKE): Precalientayfuncionahastaalcanzarlatemperatura175°C(350°F)yel tiempo(30minutos)decocciónprogramados,loscualessepuedenajustaralgusto.
6. Asar (BROIL): Cocinahastaalcanzarlatemperatura230°C(450°F)yeltiempodecocción programados(20minutos),loscualessepuedenajustaralgusto.
7. Galletas (COOKIES): Permiteusarlatemperatura175°C(350°F)yeltiempo(12minutos) decocciónprogramados,loscualessepuedenajustaralgusto.
8. PIZZA: Permiteusarlatemperatura200°C(400°F)yeltiempo(20minutos)decocción programados,loscualessepuedenajustaralgusto.
9. Bocadillos congelados (FROZEN SNACKS): Permiteusarlatemperatura200°C(400°F)y eltiempo(6minutos)decocciónprogramados,loscualessepuedenajustaralgusto.
10. Papas (POTATO): Permiteusarlatemperatura200°C(400°F)yeltiempo(45minutos)de cocciónprogramados,loscualessepuedenajustaralgusto.
11. Cronómetro (TIMER): Permiteprogramareltiempodecocciónhastapor2horas. 12. Permiteaumentareltiempo,latemperaturayelgradodetostadodelospanes. 13. Convección (CONVECTION): Enciendeelventiladorinternoparadistribuirelcalor igualmenteamedidacocina.Funcionasolamenteconelmododehornear(BAKE).
14. Permitereducireltiempo,latemperaturayelgradodetostadodelospanes. 15. INICIAR/APAGAR (START/STOP): Presioneparaactivarointerrumpirtodaslas funciones.
FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL ELECTRÓNICO
A
B
76
Como usarEsteproductoessolamenteparausodoméstico.
PRIMEROS PASOS• Retireelmaterialdeempaqueytodacalcomanía;quitelacapaplásticatransparenteque
protegeelpaneldecontrol.• Lavetodaslaspiezasremoviblessegúnlasinstruccionesenlasecciónde,CUIDADO
yLImPIEzAdeestemanual.• Escojaunlugarapropiadoparaelaparato.Asegúresedequehayasuficienteespacioentrela
partetraseradelhornoylapared,paraevitarqueelflujodecalorperjudiquelosgabinetesomostradores.
• Insertelabandejaderesiduosdebajodelapuertadevidrio.• Insertelarejilladeslizantehastalamitadenlasranurasinferiores
(C).• Alcelapuertadelhornoparaelevarlosganchosydespués,deslice
larejillahastaquedarenganchada.Importante: La rejilla no desliza hacia enfrente a menos que esté enganchada en la puerta.• Cierrelapuertadelhorno,asegurándosequelarejilladeslice
completamenteenelhornoyquedelistaparausar.• Retirelaataduradelcableydesenróllelo.
• Enchufeelaparatoaunatomadecorriente.Lapantalladigitalexhibe,“0:00”(D).
Importante: Este horno se calienta cuando está en funcionamiento. Siempre use guantes de cocina o agarraderas de ollas al tocar cualquier superficie interior o exterior del aparato (E).
POSICIONES DE LA REJILLA DESLIZANTELarejilladeslizantesepuedecolocarencuatroposiciones.Puedeserintroducidaenlasranurassuperioresoinferioresytambiénpuedeserinvertida,ofreciendodosposicionesadicionales(F).Nota:Losganchosarticuladosfuncionansolamentecuandolarejillaestáenlasranurasinferiores.
CONSEJOS PRÁCTICOS SOBRE EL HORNO • Elaparatopermiteunretrasode5segundosparaseleccionarlasfuncionesyajustarelreloj,de
locontrario,lapantallaexhibe0:00yunodebeseleccionarnuevamente.• Ustedpuedecambiarlatemperaturade°Fa°Calpresionarlosbotones ,▲y▼
simultáneamente.• Cuandoescojaeltiempodecoccióndeunproductooreceta,siempreincluyaeltiempode
precalentamiento.• Cuandosealcanzalatemperaturaprogramada,tantoeltiempocomolatemperaturapuedenser
ajustadosencualquiermomentoduranteelciclodecocción.• Cuandosecocinaporconvección,noesnecesarioalterarlatemperaturasugeridaenelpaquete
olareceta.Sinembargo,eltiempodecocciónpodríasermenor.Supervisefrecuentementeelpuntodecoccióndelosalimentos.
• Elhornovienepreajustadocontiempoytemperaturaparatostadasdetérminomedio(nivel4).Useestenivelparaelprimerciclodetostadoydespués,ajusteeltostadoalgusto.
• ¿Qué es convección?Estehornotraeunventiladorinternoqueproporcionaunacontinuacirculacióndeairecalienteentornoalosalimentos;losalimentossecocinandemaneramásuniformeyenciertoscasos,másrápido.
• Esteaparatolepermiteusarrecipientesdemetal,devidriorefractarioydecerámica,sincubiertas.Silosalimentosdebenestarcubiertos,usepapeldealuminio.
• Asegúresedequehayaunespaciomínimode1½pulgadasentreelbordesuperiordelrecipienteyloselementoscalefactoressuperiores.
• Antesdeconectarodesenchufarelcablealatomadecorriente,ajustetodosloscontrolesalaposicióndeapagado(OFF).
• Nocoloqueningúnrecipientedirectamentesobreloselementosdecalentamientoinferiores.• Paraaprovecharalmáximoestehornotostador: •Nolleneelhornoexcesivamente. •Noabralapuertadelhornoconmuchafrecuencia. •Siusapapeldealuminioparacubrirlosalimentos,doblelosbordesdelpapelcontralos costadosdelmolde.
C
0:00
D
E
F
THIS OVEN GETS HOT. WHENIN USE, ALWAYS USE OVEN
MITTS OR POT HOLDERSWHEN TOUCHING ANY OUTEROR INNER SURFACE OF THE
OVEN
ESTE HORNO SE CALIENTA CUANDO ESTÁ EN USO. SIEMPRE USE
AGARRADERAS O GUANTES DE COCINA CUANDO TOQUE TODA SUPERFICIE INTERNA O EXTERNA DEL HORNO.
PRECAUCIÓNPRECAUCIÓN
98
PARA COCINARAntesdecomenzar,sedebepresionarunaseriedebotones(G).1. Escojaeltipodealimentoquedeseacocinar.Lapantalladigitalexhibelatemperaturaprogramadaylaluzindicadoradefuncionamientobrillaintermitentemente.
Paracambiarlatemperatura,presione▲o▼.Nota: - Presioneelbotónligeramenteparaajustarlatemperaturaenincrementosde5grados.
- Presioneysostengaparaajustarlatemperaturaenincrementosde25grados.- Latemperaturamínimaesde95°C(200°F)°F.- Latemperaturamáximaesde230°C(450°F)°F. 2. Paraajustarlatemperatura,presioneelbotóndelcronómetro . USTEDTIENE5SEGUNDOSPARAPROCEDER. 3. Programacióndelcronómetro:Lapantalladigitalexhibeeltiempoprogramado. Paracambiarlo,presione▲o▼.Nota: - Presioneelbotónligeramenteparaajustareltiempoenincrementosde1minuto.- Presioneysostengaparaajustareltiempoenincrementosde10minutos.- Eltiempomínimoesde1minuto.- Eltiempomáximoesde2horas. 4. PresioneelbotóndeINICIAR/APAGAR(START/STOP).- Paraseleccionareltiempoprogramado,presioneelbotóndeINICIAR/APAGAR
(START/STOP). 5. Presionelafunción sideseacocinarporelmediodeconvección. 6. Elhornoseprecalientayexhibelatemperaturaamedidaqueestavaaumentando.Primero exhibe“Lo”(temperaturabaja)ydespuéslosnúmeroshastaalcanzarlatemperatura programada. 7. Elaparatoproduceunaseñalaudibleunavezquealcanzalatemperaturaprogramada. Lapantallaexhibelatemperaturayeltiempoalternativamente.Elcronómetrollevauna cuentaregresivaenincrementosde1minutohastaelfinalcuandocuentalossegundos. 8. Alfinalizarelciclodecocción,elaparatoseapagayproducetressonidoscortos. 9. Eltiempoylatemperaturapuedenserajustadosunavezqueelhornoalcanzalatemperatura programada.10. UnopuedeinterrumpirelciclodecocciónconsolopresionarelbotóndeINICIAR/APAGAR (START/STOP).11. Lafuncióndeconvecciónpuedeserinterrumpidaencualquiermomento.Nota: mantengaelhornodesconectadocuandonoestéuso.REPASO DE LAS FUNCIONES DEL HORNO:Nota: Estehornosecalientacuandoestáenfuncionamiento.Siempreuseguantesdecocinaoagarraderasdeollasaltocarcualquiersuperficieinterioroexteriordelaparato.Para mejores resultados, antes de hornear los alimentos, precaliente el horno por 15 minutos a la temperatura recomendada.
350F
G
PARA HORNEARTemperaturaprogramada:175°C(350°F).Tiempoprogramado:30minutos.Posicióndelaparrilla:ranurasinferiores,parrillahaciaarriba.Estafunciónesidealparaasarcacerolas,pastelesfrescosocongelados,yparaasarcarnesopollo(H).1. Deslicelarejillaorientadahaciaarribaenlasranurasinferiores.2. Presioneelbotóndehornear .3. Laluzindicadoradefuncionamientoparpadea.4. Lapantalladigitalexhibelatemperaturaprogramada.
5. Paracambiarlatemperatura,presione▲o▼. 6. Presioneelbotón . 7. Lapantalladigitalexhibeeltiempoprogramado. 8. Paracambiareltiempo,presione▲o▼. 9. PresioneelbotóndeINICIAR/APAGAR(START/STOP)paraempezaracalentar. 10. Elhornocomienzaacalentarseydespuésdeaproximadamente5minutos,lapantalla digitalexhibealternativamentelatemperaturayeltiempodecocciónrestante.Nota:Estaeslaúnicafunciónquelepermitecocinarpormediodeconvección.
350
H
1110
COCINA POR CONVECCIÓN (I)
Funcionaconunventiladorinternoquedistribuyeelcaloruniformemente.Unopuedeactivarestafunciónencualquiermomentounavezquehaseleccionadolafuncióndehornear.Eliconodelventiladorapareceenlapantalladigital.Nota:Asegúresedesupervisareltiempoenvistadequeciertosalimentossecocinanmásrápido.
FUNCIONES PARA ALIMENTOS ESPECIALES Estasfuncionestraentemperaturasytiempodecocciónprogramadosenbasealosalimentosmáspopularesdentrodeciertascategorías.Unopuedemodificareltiempoylatemperaturaalgusto.Parahornearestosalimentospormediodeconvección,uselafuncióndehornearyajustelatemperaturayeltiempoalgusto.1. Presione el botón del alimento correspondiente (consultar abajo). 2. Laluzindicadoradefuncionamientoparpadea.3. Lapantalladigitalexhibelatemperaturaprogramada.Paracambiarlatemperatura,presione▲o▼.4. Presioneelbotóndelcronómetro;tiene5SEGUNDOSPARAPROCEDER.5. Lapantalladigitalexhibeeltiempoprogramado.Paracambiareltiempo,presione▲o▼.6. PresioneelbotóndeINICIAR/APAGAR(START/STOP)paraprecalentarelhorno.7. Elhornoproduceunaseñalaudiblecuandoalcanzalatemperaturaprogramada.Introduzcalos
alimentos.8. Cierrelapuertadelhorno.9. Alfinalizarelciclodecocción,elaparatoproduceunaseñalaudibleyseapaga.
GALLETAS (J):Temperaturaprogramada:175°C(350°F).Tiempoprogramado:12minuto.Posicióndelaparrilla:ranurasinferiores,parrillahaciaarriba;ranurassuperiores,parrillahaciaabajo(consultarlailustraciónF).
BOCADILLOS CONGELADOS (K):Temperaturaprogramada:200°C(400°F).Tiempoprogramado:6minutos.Posicióndelaparrilla:ranurasinferiores,parrillahaciaarriba;ranurassuperiores,parrillahaciaabajo(consultarlailustraciónF).
0:30
I
350
J
400
K
ALIMENTO PESO TEMPERATURA TIEMPO DE COCCIÓN. APROX
TEMPERATURA INTERNA
Pollo De3½lb. 175°C(350°F) 1½horas 82°C(180°F)enelmuslo,
77°C(170°F)enlapechuga
Cacerola De1a2cuartosdegal.
175°C(350°F) De20a25minutosporlb
74°C(165°F)
Asadodecostillas De4a5lb 200°C(400°F)for15minutesthen160°C(325°F)
De20a25minutosporlb
71°C(160°F)mediano
Asadoderes De4a5lb 160°C(325°F) 25minutosporlbaprox.
71°C(160°F)mediano
Piernadecordero De4a5½lb 175°C(350°F) 12minutosaprox. 155˚Fmediano
Filetesdepescado De1a4paraacomodarenlabandejadehorno
200°C(400°F) 60minutosaprox. Verificarelpuntodecocción;elpescadoseseparafácilmente.
Bollosdepanopanecillos
De6a9paraacomodarenlabandejadehorno
Sigalasinstruccionesdelasrecetas.
Hornearunasolacapaenlabandejadehornear/asarhastaquedarligeramentedorados.
Papasocamotes De1a6paraacomodarenlabandejadehorno
200°C(400°F) Pincharconuntenedoryhornearhastaablandar.
Bocadilloscongelados
Acomodarenunasolacapaenlabandejadehornear
Sigalasinstruccionesdelempaque.
Voltearamitaddelciclodecocción;verificarelpuntoalfinalizareltiempomínimodecocciónrecomendado.
Pizzacongelada Pizzahastade12pulg.
Sigalasinstruccionesdelempaque.
Giraramitaddelciclodecocción;verificarelpuntoalfinalizareltiempomínimodecocciónrecomendado.
1312
PIZZA (L): Temperaturaprogramada:200°C(400°F).Tiempoprogramado:20minutos.Posicióndelaparrilla:ranurasinferiores,parrillahaciaarriba(consultarlailustraciónF).Paraunapizzacrujiente,coloquelapizzadirectamentesobrelarejilla.Paraunapizzamássuavecolóquelasobredoscapasdepapelaluminio.Paraundoradouniforme,rotelapizzaunacuartaamediociclodehornear.
PAPAS (M): Temperaturaprogramada:200°C(400°F).Tiempoprogramado:45minutos.Posicióndelaparrilla:ranurasinferiores,parrillahaciaarriba(consultarlailustraciónF).
PARA ASAR (N):Temperaturaprogramada:200°C(400°F).Tiempoprogramado:20minutos.Posicióndelaparrilla:ranurassuperiores,parrillahaciaabajo;ranurassuperiores,parrillahaciaarriba(consultarlailustraciónF).1. Presioneelbotónparaasar .2. Laluzindicadoraparpadea.3. Lapantalladigitalexhibelatemperaturaprogramada.Paracambiarlatemperatura,presione▲o▼.
4.Presioneelbotóndelcronómetro .Nota:Paraasar,serecomiendaunatemperaturanomenorde200°C(400°F). 5. Lapantalladigitalexhibeeltiempoprogramado.Paracambiareltiempo,presione▲o▼. 6. PresioneelbotóndeINICIAR/APAGAR(START/STOP)paraprecalentarelhorno. 7. Elhornoproduceunaseñalaudiblecuandoalcanzalatemperaturaprogramada. 8. Coloquelosalimentossobrelaparrilladeasar,insertándolaenlabandejadehorno/de goteo.Introduzcalaparrillaenelhornoydejelapuertaentreabierta,¾depulgadadela posicióndecierre. 9. Cocinelosalimentossegúnlarecetaolasinstruccionesdelpaquete.Verifiqueelpuntode cocciónalfinalizareltiempomínimodecocciónrecomendado.10. Alfinalizarelciclodecocción,elaparatoproduceunaseñalaudibleyseapaga.11. Useagarraderasoguantesdecocinaparaabrirlapuertadelhornocompletamente.Para retirarlosalimentos,deslicehaciafueralarejilla,juntoconlabandejadehorno/degoteo.Nota:Estehornosecalientacuandoestáenfuncionamiento.Siempreuseguantesdecocinaoagarraderasdeollasaltocarcualquiersuperficieinterioroexteriordelaparato.12. Desconecteelaparatocuandonoestéenuso.
400
L
400
M
450
N
CONSEJOS PARA ASAR (O):• Elcolocarlosalimentossobrelaparrilladeasarpermitequelosjugosgoteenenlabandejadehornoyayudaaeliminaroprevenirlaemisióndehumo.
• Paraevitarquelagrasagoteesobreloselementosdecalentamiento,asegúresequelosalimentosnosobrepasenelbordedelabandejadehorno/degoteo.
• Asegúresequehayaporlomenos1,5depulgadaentrelosalimentosyloselementosdecalentamientosuperiores.
• Paramejoresresultados,descongelelascarnes,avesopescadoantesdecocinarlos.
•Siusaelasadorparacocinarbistecochuletascongelados,permitatiempoymediooeldobledeltiempoquetomacocinarestascarnescuandoestánfrescas.
•Corteelexcesodegrasadelosbordesdelascarnesparaevitarqueseencojan.•Paseunabrochaconsalsaoaceiteysazonelosalimentosquedeseaasar.•Losfiletesyelbistecdepescadosondelicadosydebensercocinadosenlabandejadehorno,sinlaparrilladeasar.
•Noesnecesariovoltearlosfiletesdepescadomientrassecocinan.Volteelosfiletesgruesosdepescadoamediociclodeasar.
•Sielasadorproduceuntaponazoduranteelciclodecocción,reduzcalatemperaturaobajelosalimentosenelhorno.
Importante: Después de cada uso, lave la bandeja de horno y limpie el interior del horno con un limpiador no abrasivo y agua caliente. Demasiada acumulación de grasa produce humo.
450
O
1514
PARA TOSTAR PAN Y BAGELS (P)Nivelprogramado:4(medio).Posicióndelaparrilla:ranurasinferiores,;parrillahaciaarriba(consultarlailustraciónF).Latemperaturayeltiempodelhornovienenpreajustadosparauntostadodegradomedio(nivel4).Useestenivelparaelprimerciclodetostadoyluego,ajusteelcontrolalgusto.Nota:LafunciónBAGELtuestaelladocortadoylocalientaligeramenteporfuera.
1.Noesnecesarioprecalentarelhorno.2.Coloquehasta6rebanadasdepano6mitadesdebagel(ladocortadohaciaarriba) enlarejilladeslizante.3. Cierrelapuertadelhorno.4.Presioneelbotón o .5.Laluzindicadoradefuncionamientoparpadeaylapantalladigitalexhibeelnúmero "4"intermitentemente.6. Paraajustarelgradodetostado,presione▲o▼.7.PresioneelbotónINICIAR/APAGAR(START/STOP)parainiciarelciclodetostado.
4
P
8.Elaparatoproduceunaseñalaudiblealfinalizarelciclodetostadoyelaparato seapaga.Nota: Paramayorconveniencia,elhornohasidodiseñadopararetenerelniveldelciclodetostadoqueunohaseleccionadoanteriormente,amenosqueelaparatohayasidodesconectado.9.Abralapuertadelhorno.Conguantesoagarraderasdeollas,deslicelaparrillahacia fuerapararetirarelpantostado.Nota:Estehornosecalientacuandoestáenfuncionamiento.Siempreuseguantesdecocinaoagarraderasdeollasaltocarcualquiersuperficieinterioroexteriordelaparato.10.Desconecteelaparatocuandonoestéenuso.CONSEJOS PARA TOSTAR1.ParainterrumpirelciclodetostadosedebepresionarelbotónINICIAR/APAGAR(START/
STOP).2.Sirepiteelciclodetostadoinmediatamente,serecomiendaajustarelcontroldelgradodetostadoaunnivelmásbajo.
Cuidado y limpiezaEsteproductocontienepiezasquenopuedenserreemplazadasomantenidasporelusuario.Póngaseencontactoconpersonalcualificadodelserviciocuandoseanecesario.
LIMPIEZA DEL HORNO
Importante: Antes de proceder a la limpieza de cualquiera de los componentes asegúrese de que el horno está apagado, desenchufado y frío. Seque siempre completamente las distintas partes después de llevar a cabo la limpieza y antes de volver a poner en marcha el horno.
1. Limpielapuertadecristalconunaesponja,conuntraposuaveoconunestropajodenailonyaguatempladaconjabón.Noutilicelimpiadoresdecristalesenpulverizador.
2. Parasacarlarejilladeslizante,abralapuertaytiredelarejillahaciaadelanteyhaciaafuera.Lavelarejillaconaguatempladaconjabón.Paralimpiarmanchaspersistentes,utiliceunestropajodepoliésteronailon.
3. Lavelabandejadehornoylarejillaparaasarenaguatempladaconjabón.Paraminimizarlaposibilidaddequeseraye,utiliceunestropajodepoliésteronailon.
BANDEJA PARA MIGAS
1. Saquelabandejaparamigas.
2. Tirelasmigasylimpielabandejaconuntrapohúmedo,olávelaenaguatempladaconjabón.
3. Asegúresedesecarlacompletamenteantesdevolverainsertarlaenelhorno.SUPERFICIES EXTERIORES
Importante: La superficie superior del horno se calienta. Asegúrese de que el horno se ha enfriado completamente antes de limpiarlo.
Limpielapartesuperioryloslateralesconunpañohúmedooconunaesponja.Séquelascompletamente.
ALIMENTO PESO TEMPERATURA TIEMPO DE COCCIÓN
PROCEDIMIENTO
Tirasofiletesdepolloempanizados
De1a6 190°C(375°F) De12a15minutosVoltearamediociclodecocción
Eltermómetroparacarnedeberegistrar80°C(180°F).
Piezasdepollo De1a4 190°C(375°F) De20a25minutosVoltearamediociclodecocción
Eltermómetroparacarnedeberegistrar80°C(180°F).
Filetesdepescadocomolosdesalmónytilapia
De1a3 200°C(400°F) Deberegistrarunatemperaturainternade60°C(145°F)odesprendefácilmentedeuntenedor.
Vegetalesasados De3½a4½lb
175°C(350°F) De10a12minutosVoltearamediociclodecocción
Deberegistrarunatemperaturainternade71°C(160°F)paratérminomedio.
FileteestiloNuevayork
De1a2,deaprox.8ozcadauno
230°C(450°F) 18minutos,términomedioVoltearamediociclodecocción
Temperaturainternade71°C(160°F)paratérminomedio.
1716
CONSEJOS ADICIONALES PARA LIMPIAR EL INTERIOR DE SU HORNO
• Calienteelhornoa90°C(200°F);desactivelafuncióndetostador.Coloqueunboldecristalpocoprofundoconmediatazadeamoníacoenlarejilla.Cierrelapuertadelhornoydéjelounanoche.Aldíasiguiente,abraelhorno,saqueelbolylimpieelinteriordelhornoconpapeldecocinahumedecido.
• Pararefrescarelairedentrodelhorno,pongatirasdecáscaradenaranjaodelimónenlarejilla.Calienteeltostadordelhornoa175°C(350°F)ydéjelo30minutos.Apagueelhornoydéjelohastaqueseenfríeporcompleto.Saquelascáscaras.
Nota:Lerecomendamosencarecidamentequelavelabandejadehorno/degoteoylaparrilladeasaramanoconaguatempladaconjabón,enlugardelavarlasenlamáquinalavaplatos.Siutilizalamáquinalavaplatosenlalimpiezadeestaspiezaspuedehacerquepierdancolor,aunqueestonoafectarásufuncionalidad.
DETECCIÓN DE FALLAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Elhornonocalientaodejadecalentar.
Elhornonoestáconectadoolatomadecorrientenofunciona.
Verifiquequeeltiempoylatemperaturahayansidoprogramadosdebidamenteyquelapantalladigitalestéiluminadaeindiquequeelhornoseestáprecalentandoohaalcanzadolatemperaturaprogramada.Asegúresequelatomadecorrienteestéfuncionando.
Lasegundatandadetostadoresultademasiadooscura.
Elgradodetostadoquehaescogidoesdemasiadooscuro.
Cuandopreparetandasconsecutivas,escojaungradodetostadomásclaroparalasegundayterceratandadetostado.
Duranteelciclodetostado,seformahumedadenelinteriordelapuerta.
Elcontenidodehumedadenlosproductosatostarvaríadeuntipodealimentoaotro.
Lahumedadqueseformaenlapuertadelhornoesnormalydesapareceantesdefinalizarel30%delciclodetostado.Envistadequeelhornoesunaparatocerrado,lahumedadnosepuedeevaporarcomosucedeenlostostadorescorrientes.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Losalimentossesobrecocinanonosecocinanbien.
Latemperaturay(o)eltiempodecoccióndebenserreajustados.
Debidoaqueelhornotostadoresmuchomáspequeñoqueunhornoconvencional,esteaparatopodríacocinarmásrápido.Procurereducirunos25gradosdelatemperaturasugeridaenlarecetaoenlasinstruccionesdelosalimentosenvasados.
Elhornodespideoloracomidaquemadaoemitehumocuandoestáenfuncionamiento.
Hayresiduodecomidaenlasparedesdelhornooenlabandejaderesiduos.
Consultelasinstruccionesenlaseccióndecuidadoylimpiezaenestemanual.Asegúresequetodaslaspiezasdelhornoesténlimpiasylibresderesiduos.
Loselementosdecalentamientoparecennoestarencendidos.
Loselementosdecalentamientofuncionanintermitentementeduranteelciclodecocción.
Asegúresedehaberescogidoelmododecoccióncorrecto.Cuandoseusalafunción“Broil”(asar),solamenteseenciendenloselementosdecalentamientosuperiores.
RECETASQUICHE CON PESTO DE ESPINACAS
1masadepastelounaconchadepastelrefrigerada5huevos,grandes240ml(1taza)leche40ml(3cdas) pestodealbahaca1ml(¼cdta)pimientaconajo1paquete(280go10oz)espinacasdescongeladas,escurridas80ml(¹/³taza)cebollamorada,finamentepicada60ml(¼taza)chilespimiento,cortadosencubitos350ml(1½tazas)mezcladequesosmozzarellayProvolone,rallados
PrecalienteelhornoBlack & Decker®a220°C(425ºF)conlafunciónBAKE(hornear).Estirelamasasobreunasuperficieligeramenteenharinadahastacubrirunmoldedevidrioparapastelde25cm(9pulgadas).Coloquelamasaenelmoldeyformeunaorillaalta.Sigalasinstruccionesdelpaqueteparahornearlaconchavacíauhorneehastaqueestéligeramentedorada.mientrastanto,enuntazóngrande,mezcleloshuevos,elpestoylapimientaconajo.Añadaymezclelosingredientesrestantes.Viertaenlaconchapreviamentehorneada.Cocinepor7minutosadicionales;reduzcalatemperaturaa160°C(325ºF)ycocinedurante35minutosohastaqueelrellenodelpastelestéfirmeyalinsertaruncuchilloenelcentroestesalgalimpio.Dejereposar5minutosantesdeservir.Rinde8porciones.
HALIBUT (LENGUADO) CON LIMÓN Y ALBAHACA
350ml(1½tazas)tomatescerezos,partidopormitad40ml(3cdas)perejilitaliano,picado15ml(1cda)albahacafresca,cortadaentiras5ml(1cdta)cebollinosfrescos,picados15ml(1cda)cáscaradelimón,cortadaentiras2ml(½cdta)salkosher30ml(2cdas)jugofrescodelimón15ml(1cda)aceitedeoliva2fileteslenguado(deunas170g(6oz),cadauno)1ml(¼cdta)pimientaconajo
PrecalienteelhornoBlack & Decker®a215°C(400ºF)conlafunciónBAKE(hornear).mientrastanto,enuntazónmediano,combinelostomates,elperejil,laalbahaca,loscebollinos,lacáscaradelimón,1ml(¼cdta)desal,eljugodelimónyelaceitedeoliva;mezclebien.Viertaenunmoldedehornearsuperficialconcapacidadde950ml(1cuartodegalón).Coloqueelpescadoencimaysazoneconel1ml(¼cdta)desalylapimientaconajorestantes.Cocinedurante20minutosohastaqueelpescadoseseparefácilmentealprobarloconuntenedor.(Elpescadodebetenerunatemperaturainternade60°C(145ºF)).Rinde2porciones.
PUDíN DE PAN CON MANZANA
950ml(4tazas)panfrancés,encubos,ligeramentetostadoysincorteza1manzanagrande,finamentepicada120ml(½taza)pasasdoradas4huevosgrandes350ml(1½tazas)leche5ml(1cdta)extractodevainilla5ml(1cdta)canelamolida2ml(½cdta)nuezmoscadamolida1ml(¼cdta)sal
PrecalienteelhornoBlack & Decker®a175°C(350ºF)lafunciónBAKE(hornear).Esparzaelpanuniformementeenunmoldedehornearconcapacidadde2litros(2cuartosdegalón),untadoconmantequilla.Cubraconlamanzanaylaspasas.Enuntazónmediano,combineloshuevos,laleche,lavainilla,lacanela,lanuezmoscadaylasal.Viertalamezclasobreelpanydejereposardurante15minutosparapermitirqueelpanabsorbaellíquido.Cocinedurante1horahastaqueestécrecidoyfirmeyalinsertaruncuchilloenelcentroestesalgalimpio.Rindealrededorde6porciones.
ATÚN GRATINADO BLACK & DECKER®
1cebollamediana,cortadaentiras60ml(¼taza)dehojasdeperejil10ml(2cucharaditas)dezumodelimón120ml(½taza)demahonesa2latasdeatún(deunos170gramos;6onzascadauna),escurrido240ml(1taza)dequesosuizoparagratinar4bollosingleses(muffins),tostadosypartidosporlamitad2tomatesmedianos,troceados170g(6onzas)dequesoProvoloneentrozos
EnelboldelrobotdecocinaBlack & Decker®,mezclelacebollayelperejil.Trátelohastaqueestépicadomuyfino.Añadaelzumodelimónylamahonesa.mezcleamanohastaconseguirunamasahomogénea.Añadaelatúnysigamezclandoamano.
Vayaponiendoelatúnenlasmitadesdelosbollitos.Pongaencimalostomatesyelqueso.Colóquelosenlabandejadehorno/degoteodeltostador.
Aplíquelelafuncióndeasar(BROIL)enelhorno,unavezprecalentado,conlarejilladeslizantecolocadaenlaposicióninferiorylapuertadelhornoligeramenteentreabiertahastaqueelquesosefundayempieceaadquirirunligerotonotostado.
Esunacomidafantásticaounacenaligera.Añadaalgunasverdurasysirvafrutafrescadepostre.
4raciones.
1918
20
IMPORTANT SAFEGUARDSWhenusingelectricalappliances,basicsafetyprecautionsshouldalwaysbefollowed,includingthefollowing:❑Readallinstructions.❑Donottouchhotsurfaces.Usehandlesorknobs.❑Toprotectagainstriskofelectricalshock,donotimmersecord,plugoranynon-removablepartsofthisoveninwaterorotherliquid.
❑Closesupervisionisnecessarywhenanyapplianceisusedbyornearchildren.
❑Unplugfromoutletwhennotinuseandbeforecleaning.Allowtocoolbeforeputtingonortakingoffparts.
❑Donotoperateanyappliancewithadamagedcordorplugoraftertheappliancemalfunctionsorisdroppedordamagedinanymanner.Returntheappliancetothenearestauthorizedservicefacilityforexamination,repair,orelectricalormechanicaladjustment.Or,calltheappropriatetoll-freenumberlistedonthecoverofthismanual.
❑Theuseofaccessoryattachmentsnotrecommendedbytheappliancemanufacturermaycauseinjuries.
❑Donotuseoutdoors.❑Donotletcordhangoveredgeoftableorcounter,ortouchhotsurfaces.❑Donotplaceonornearahotgasorelectricalburner,orinaheatedoven.❑Extremecautionmustbeusedwhenmovinganappliancecontaininghotoilorotherhotliquid.
❑Todisconnect,turnanycontroltoOFF,thenremoveplugfromwalloutlet.❑Donotuseapplianceforotherthanintendeduse.❑Oversizedfoodsormetalutensilsmustnotbeinsertedinthisappliance,astheymaycreateafireorriskofelectricshock.
❑Afiremayoccurifthetoasteroveniscoveredortouchingflammablematerialincludingcurtains,draperies,wallsandthelike,wheninoperation.Donotstoreanyitemontopofunitwheninoperation.
❑Donotcleanwithmetalscouringpads.Piecescanbreakoffthepadandtouchelectricalpartsresultinginariskofelectricshock.
❑Extremecautionshouldbeusedwhenusingcontainersconstructedofotherthanmetalorglass.
❑Donotstoreanymaterial,otherthanmanufacturer'srecommendedaccessories,inthisovenwhennotinuse.
❑Donotplaceanyofthefollowingmaterialsintheoven:paper,cardboard,plasticwrapandthelike.
21
GROUNDED PLUGAsasafetyfeature,thisproductisequippedwithagroundedplug,whichwillonlyfitintoathree-prongoutlet.Donotattempttodefeatthissafetyfeature.Improperconnectionofthegroundingconductormayresultintheriskofelectricshock.Consultaqualifiedelectricianifyouareindoubtastowhethertheoutletisproperlygrounded.
ELECTRICAL CORDa) Ashortpower-supplycordistobeprovidedtoreducetheriskresultingfrombecomingentangledinortrippingoveralongercord.
b)Longerextensioncordsareavailableandmaybeusedifcareisexercisedintheiruse.
c) Ifanextensioncordisused, 1) Themarkedelectricalratingofthecordsetorextensioncordshould beatleastasgreatastheelectricalratingoftheappliance,and 2) Thecordshouldbearrangedsothatitwillnotdrapeoverthecountertop ortabletopwhereitcanbepulledonbychildrenortrippedover unintentionally. Iftheapplianceisofthegroundedtype,theextensioncordshould beagrounding-type3-wirecord.
TAMPER-RESISTANT SCREWWarning:This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service personnel.
Note:Ifthepowersupplycordisdamaged,itshouldbereplacedbyqualifiedpersonnel.InLatinAmerica,byanauthorizedservicecenter.
❑Donotcovercrumbtrayoranypartsoftheovenwithmetalfoil.Thiswillcauseoverheatingoftheoven.
❑Tostoptoasting,broilingorbakingturnthecontrolstoOFF.❑Useextremecautionwhenremovingtrayordisposingofhotgrease.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.For household use only
22
Product may vary slightly from what is illustrated.
1. On indicator light 2. Digital display 3. Control panel 4. Convection cooking† 5. Slide-out crumb tray (Part# ) 6. Door handle† 7. Slide rack (Part# ) 8. Rack slot 9. Extra-deep curved interior† 10. Broil rack (Part# )† 11. Bake pan/drip tray (Part# )
†Consumer replaceable/removable parts
23
1. Indicateswhenafunctionisselectedandthenactivated. 2. Letsyoumonitorcookingtime,temperatureandtoastshadelevels. 3. TOAST - Setstoastshadelevel(1–7). 4. BAGEL - Setsbagelshadelevel(1–7). 5. BAKE - Preheatsandcookstosettemperature(350°F)andtime(30minutes),oryoucan adjustasdesired.
6. BROIL - Broilsatpresettemperature(450°F)andtime(20minutes),oryoucanadjustas desired.
7. COOKIES - Allowsyoutousepresettemperature(350°F)andcookingtime(12minutes) oradjustasdesired.
8. PIZZA - Allowsyoutousepresettemperature(400°F)andcookingtime(20minutes),or adjustasdesired.
9. FROZEN SNACKS - Allowsyoutousepresettemperature(400°F)andcookingtime(6minutes), oradjustasdesired.
10. POTATO - Allowsyoutousepresettemperature(400°F)andcookingtime(45minutes), oradjustasdesired.
11. TIMER - Setsdesiredcookingtimeupto2hours. 12. Increasestime,temperatureandtoastshadelevel. 13. CONVECTION - Turnsontheinternalfantodistributeheatevenlyasitcooks.Worksonly withtheBAKEfunction.
14. Decreasestime,temperatureandtoastshadelevel. 15. START / STOP - Presstoactivateallorendallfunctions.
ELECTRONIC CONTROL PANEL FUNCTIONS
A
B
24
How to UseThisproductisforhouseholduseonly.
GETTING STARTED• Removeallpackingmaterialandanystickers;peeloffclearprotectivefilmfromcontrolpanel.•WashallremovablepartsasinstructedinCAREANDCLEANINGsectionofthismanual.• Selectalocationwherethisunitistobeused,allowingenoughspacebetweenbackoftheunitandthewalltoallowheattoflowwithoutdamagetocabinetsandwalls.
• Insertcrumbtraybelowlowerheatingelements.• Insertsliderackhalfwayintolowerrackposition (C).• Lifttheovendoortobringupthehooks,andthenslidetherack
untilitengagesthehooks.Important: The rack will not slide forward unless the rack is inside the hooks on the door.• Closetheovendoor,notingthatrackslidescompletelyintooven.• Removetiefromcordandunwind.
• Plugunitintoelectricaloutlet.Thedigitaldisplayshows0:00(D).
C
0:00
D
THIS OVEN GETS HOT. WHENIN USE, ALWAYS USE OVEN
MITTS OR POT HOLDERSWHEN TOUCHING ANY OUTEROR INNER SURFACE OF THE
OVEN
THIS OVEN GETS HOT. WHEN IN USE, ALWAYS USE OVEN
MITTS OR POT HOLDERS WHEN TOUCHING ANY OUTER OR INNER
SURFACE OF THE OVEN.
CAUTION
25
Important: This oven gets hot. When in use, always use oven mitts or potholders when touching any outer or inner surface of the oven (E).
SLIDE RACK POSITIONSThereare4possiblepositionsforthesliderack.Thereisanupperandalowerslot;therackcanalsobeinvertedfor2additionalpositions(F).Note:Thedoorhooksonlyfunctionwiththerackinthelowerposition.
HELPFUL HINTS ABOUT YOUR OVEN
• Thereisa5seconddelayallowedbetweenselectingfunctionsandsettingtemperatureandtime.Ifnotdonewithinthistime,theovenrevertsto0:00andselectionsmustbere-entered.
• youcanchangethetemperaturefrom°Fto°Cbypressingthe ,▲and▼buttonsatthesametime.
•Whenselectingbakingtimeforaparticularproductorrecipe,includepreheattime.
• Oncetheselectedtemperaturehasbeenreached,boththetimeandtemperaturecanbechangedatanytimeduringcooking.
•Whenusingconvection,itisnotnecessarytochangethetemperaturefromthatsuggestedbythepackageortherecipe.However,thebakingtimemaybeshorter;checkfoodsfrequentlyduringbakingtocheckfordoneness.
• Theovenispresetfortemperatureandtimeformediumtoast(4setting).Usethisforyourfirstcycle,thenadjustlighterordarkertosuiteyourtaste.
•What is convection?Thisovenisequippedwithafanthatprovidescontinuouscirculationofhotairaroundthefood;thefoodismoreevenlycookedandinsomecases,iscookedfaster.
• metal,ovenproofglassandceramicbakewarewithoutlidscanbeusedintheoven.Iffoodsrequirecovering,usealuminumfoil.
• Besurethetopofthecontainerorfoodbeingbakedorbroiledisatleast1½inchesawayfromtheupperheatingelements.
• TurnallcontrolstoOFFbeforeinsertingorremovingplugfromelectricaloutlet.
• Donotputanycontainerdirectlyonthelowerheatingelements.
• Toobtainthebestperformancefromthistoasteroven:
• Donotoverfilltheoven.
• Donotopenthedoortoofrequently.
• Tucktheedgesofthefoilagainstthesidesofthebakingdishorpanwhenusingfoilto coverafood.
E
F
26
TO BEGIN COOKING
Tostartcookingaseriesofbuttonsmustbepressed(G).1. Selecttypeoffoodtobecooked:thedigitaldisplaywillshowapresettemperature.Onindicatorlightblinks.
Tochangethetemperaturepress▲or▲.Note: -Tapbuttontochangetemperaturein5degreeincrements.-Pressandholdtochangein25degreeincrements.-Theminimumtemperatureis200˚F.-Themaximumtemperatureis450˚F.
2. Toselectpresettemperaturepressthe button yOUHAVE5SECONDSTOPROCEED. 3. Selecttime:thedigitaldisplaywillshowapresettime.Tochangetime:press▲or▲.Note: -Tapbuttontochangetimein1minuteincrements.-Pressandholdtochangetimein10minuteincrements.-Theminimumtimeis1minute.-Themaximumtimeis2hours. 4. PressSTART/STOP(INICIAR/APAGAR)button.-Toselectpresettime,pressSTART/STOP(INICIAR/APAGAR)button. 5. Pressthe buttonifusingBAKEmodeandwouldliketouseconvection. 6. Theovenstartspre-heatinganddisplaystherisingtemperature,beginningwith“Lo”,and thenswitchingtonumbersuntiltheselectedtemperatureisreached. 7.Oncetheselectedtemperaturehasbeenreached,thereisanaudiblesignalandthedisplay willalternatebetweentemperatureandtimeastheclockrunsdown.Thetimewillcount downin1minuteincrementsuntilthelastminute,whenitwillcountdowntheseconds. 8. Atendofcookingcycle,oventurnsoffandthereisanaudiblesignal. 9. Timeandtemperaturecanbechangedoncetheselectedtemperaturehasbeenreached.10. EndthecookingcycleatanytimebypressingtheSTART/STOP(INICIAR/APAGAR)button.11. Convectioncanbeturnedonoroffatanytime.Note:Keepovenunpluggedwhennotinuse.OVERVIEW OF THE FUNCTIONSNote: Thisovengetshot.Wheninuse,alwaysuseovenmittsorpotholderswhentouchinganyouterorinnersurfaceoftheoven.For best results, preheat oven for 15 minutes at desired baking temperature before baking food.BAKING:
Presettemperature:350°F.Presettime:30minutes.Rackposition:lowerslot;rackup.Thisfunctionisidealforbakingcasseroles,freshorfrozenpies,androastingmeatsandpoultry(H).1. Placerackinlowerslotwithrackup.2. Press button.3. ONindicatorlightblinks.4. Presettemperatureflashesondigitaldisplay.
350F
G
350
H
27
Tochangetemperaturepress▲or▼.5. Press button.6. Presettimeflashesondigitaldisplay.Tochangetimepress▲or▼.7. PresstheSTART/STOP(INICIAR/APAGAR)buttontobeginheating.8. Ovenbeginspreheating.Inabout5minutes,theselectedtemperaturewillshowonthedigital
displayandbeginalternatingbetweentemperatureandcooktimeremaining.Note:Thisistheonlyfunctionthatallowscookingusingconvection.
FOOD WEIGHT COOKING APPROXIMATE INTERNAL TEMPERATURE COOKING TIME TEMPERATURE
Chicken
Casserole
StandingRibRoast
EyeRoundRoast
LegofLamb
Fishfiletsorsteaks
Biscuitsanddinnerrolls
Whiteorsweetpotatoes
Frozensnackfoods
Frozenpizza
3½lb.
1to2quart
4to5lb.
4to4½lb.
4to5lb.
1to4tofitpan
6to9tofitpan
1to6tofitinovenonrack
Singlelayerinbakepan
Upto12-inchpizza
350˚F
350˚F
400˚Ffor15minutesthen325˚F
325˚F
350˚F
400˚F
Followrecipeorpackagedirections
400˚F
Followpackagedirections
Followpackagedirections
180˚Finthethigh,170˚Finthebreast
165˚F
160˚Fformedium
160˚Fformedium
155˚Fformedium
Testfordoneness;fishwillflakeeasily.
Bakeonbakepaninsinglelayeruntilfullybakedandlightlybrowned.
Piercewithforkandbakeuntiltender.
Turnoverhalfwaythroughbakingperiod,ifinstructed;checkatminimumbakingtime.
Rotatepizzahalfwaythroughbakingperiod,checkatminimumbakingtime.
1½hours
45to60minutes
About20to25minutesperlb.
About20to22minutesperlb.
About25minutesperlb.
About12minutes
About60-minutes
28
CONVECTION FUNCTION (I)
Thisfunctionusesaninternalfantodistributetheheatevenly.
TheConvectionbuttoncanbeselectedanytimeoncetheBakefunctionhasbeenselected.Thefansymbolisvisibleonthedigitaldisplay.
Note:Somefoodswillbakefasterthanexpected;watchcookingtime.
SPECIAL FOOD FUNCTIONS
Thesefunctionshavepre-selectedtemperaturesandcookingtimesbasedonthemostpopularfoodsinthesecategories.
youcanchangethecookingtemperatureandtimeineachcategoryasdesired.
Touseconvectiontobakethesefoods,usetheBAKEfunction—changingtemperatureandtimeasdesired.
1. Press button for desired food (see below).
2. ONindicatorlightblinks.
3. Presettemperatureflashesondigitaldisplay.
Tochangetemperaturepress▲or▼.
4. PressTimerbutton.yOUHAVE5SECONDSTOPROCEED.
5. Presettimeflashesondigitaldisplay.
Tochangetimepress▲or▼.
6. PressSTART/STOP(INICIAR/APAGAR)buttontobeginpreheatingofoven.
7. Thereisanaudiblesignalwhensettemperatureisreached;insertfood.
8. Closeovendoor.
9. Atendofcookingcycle,thereisanaudiblesignalandoventurnsoff.
COOKIES (J):
Presettemperature:350˚F.
Presettime:12minutes.
Rackposition:lowerslot,rackup;orupperslot,rackdown(refertoillustrationF).
FROZEN SNACKS (K):
Presettemperature:400˚.F
PresetTime:6minutes.
Rackposition:lowerslot,rackup;or,upperslot,rackdown,(refertoillustrationF).
PIZZA (L):
0:30
I
350
J
400
K
29
Presettemperature:400˚F.
Presettime:20minutes.
Rackposition:lowerslot,rackup(refertoillustrationF).
Forcrispcrust,bakepizzadirectlyonovenrack.Forsoftercrust,bakepizzaondoublelayerofheavydutyfoil.Forevenbrowning,turnpizzaquarterturnhalfwaythroughbaking.
POTATO (M):
Presettemperature:400˚F.
Presettime:45minutes.
Rackposition:lowerslot,rackup(refertoillustrationF).
BROIL FUNCTION (N):
Forbestresults,preheatovenwithdoorclosedat450˚Fforatleast5minutesbeforebroiling.Thisovenisdesignedtoallowbroilingwiththedoorslightlyajar.youcanalsoselecttheoptimumbroilingtemperatureforeachspecificfood.Presettemperature:450˚F.PresetTime:20minutes.Rackposition:upperslot,rackdown;upperslot,rackup(refertoillustrationF).
1. Press button. 2.ONindicatorlightblinks. 3. Presettemperatureflashesondigitaldisplay.Tochangetemperaturepress▲or▼. 4. Press button.Note:Werecommendabroiltemperatureofnolowerthan350°F. 5. Presettimeflashesondigitaldisplay.Tochangetime,press▲or▼. 6. PressSTART/STOP(INICIAR/APAGAR)buttontobeginpreheatingoven. 7. Thereisanaudiblesignalwhensettemperatureisreached. 8. Placefoodonbroilrackinsertedintobakepan/driptray.Insertintoovenandclosedoor, leavingitajarabout¾-inchfromthefullyclosedposition. 9. Broilfoodaccordingtorecipeorpackagedirections.Checkfordonenessatminimum suggestedbroilingtime.
10. Atendofcookingcycle,thereisanaudiblesignalandoventurnsoff.
11. Usingovenmittsorpotholders,lowerovendoortofullyopenposition.Slidetherackout alongwiththebake/broilpantoremovethecookedfood.
400
L
400
M
450
N
30
Important: This oven gets hot. When in use, always use oven mitts or potholders when touching any outer or inner surface of the oven.
12. Unplugappliancewhennotinuse.
BROILING TIPS (O)
• Placingfoodonbroilrackallowsthedrippingstoflowintothedriptraypanandhelpstoeliminateorpreventsmokingfromthebroiler.
• Topreventgreasedrippingontotheheatingelements,besurefooddoesnotextendpasttheedgesofthedriptray.
• Besurethetopofthefoodisatleast1½inchesfromthetopheatingelement.
• Forbestresults,thawfrozenmeat,poultryandfishbeforebroiling.• Iffrozensteaksandchopsarebroiled,allow1½to2timesthe
broilingtimeasrequiredforfresh.•Trimexcessfatfrommeatandscoreedgestopreventcurling.
•Brushfoodstobebroiledwithsauceoroilandseasonasdesiredbeforebroiling.•Fishfilletsandsteaksaredelicateandshouldbebroiledonbakepanwithoutthebroilrack.•Thereisnoneedtoturnfishfilletsduringbroiling.Carefullyturnthickfishsteaksmidwaythroughbroilingcycle.
•Ifbroiler“pops”duringbroiling,reducethetemperatureorlowerthefoodintheoven.Important: Wash broiler pan and clean inside of oven after each use with nonabrasive cleaner and hot water. Too much grease accumulation will cause smoking.
450
O
31
BROILING GUIDE:
FOOD WEIGHT BROILING TEMPERATURE
APPROXIMATE COOKING TIME
PROCEDURE
BreadedChickenCutletsorTenderloins
1to6 375°F 12to15minutes;Turnoverhalfwaythroughbroiling.
Chickenshouldregister180°Fonmeatthermometer.
ChickenParts
1to4 375°F 20to25minutes;Turnoverhalfwaythroughbroiling.
Chickenshouldregister180°Fonmeatthermometer.
Fishfillets,suchassalmonortilapia
1to3 400°F 10to12minutes. Internaltemperatureof145°Forflakeeasilywhentestedwithfork.
Broiledvegetables
3½to4½lb. 350°F 10to12minutes;Turnoverhalfwaythroughbroiling.
Internaltemperatureof160°Fformedium.
ShellorNystripsteak
1to2,about8oz.,each
450°F 18minutestomedium;Turnoverhalfwaythroughbroiling.
Internaltemperatureof160°Fformedium.
32
TOASTING BREAD AND BAGELS (P)PresetShade:4(medium).Rackposition:lowerslot,rackup(refertoillustrationF).Theovenispresetfortemperatureandtimeformediumtoast(4setting).Usethisforyourfirstcycle,thenadjustlighterordarkertosuityourtaste.Note:TheBAGELfunctiontoaststhecutsideandgentlywarmstheoutside.
1.Preheatingisnotnecessary.2.Placeupto6slicesofbreador6bagelshalves(cutsideup)onsliderack.3.Closeovendoor.4.Press or button.5.TheONindicatorlightblinksandthedigitaldisplayshows“4”flashing.6.Tochangetheshadelevel,press▲or▼.7.PressSTART/STOP(INICIAR/APAGAR)buttontobegintoasting.8.Atendoftoastingcycle,thereisanaudiblesignalandtheoventurnsoff.Note: Foryourconvenience,theovenisdesignedtorememberthelastselectedshadelevel,unlessunplugged.9.Opentheovendoor.Usingovenmittsorpotholders,slidetherackouttoremove thetoast.Note:Thisovengetshot.Wheninuse,alwaysuseovenmittsorpotholderswhentouchinganyouterorinnersurfaceoftheoven.10.Unplugappliancewhennotinuse.TOAST TIPS:•youmustpressSTART/STOP(INICIAR/APAGAR)buttontodiscontinuetoasting.•Whenrepeatingthetoastcycleimmediately,itissuggestedthatthetoastshadeselectorbesettoaslightlylightersetting.
4
P
33
Care and CleaningThisproductcontainsnouserserviceableparts.Referservicetoqualifiedservicepersonnel.
CLEANING YOUR OVEN
Important: Before cleaning any part, be sure the oven is off, unplugged, and cool. Always dry parts thoroughly before returning to oven after cleaning.
1. Cleantheglassdoorwithasponge,softclothornylonpadandsudsywarmwater.Donotuseasprayglasscleaner.
2. Toremovethesliderack,openthedoorandpulltherackforwardandout.Washthesliderackinwarmsudsywater.Toremovestubbornspots,useapolyesterornylonpad.
3. Washthebakepan/driptrayandbroilrackinwarmwater.Tominimizescratching,useapolyesterornylonpad.
CRUMB TRAY
1. Pulloutcrumbtray.
2. Disposeofcrumbsandwipetraywithadampenedcloth,orwashinwarmsudsywater.
3. Besuretodrythoroughlybeforeinsertingthetraybackintotheoven.
EXTERIOR SURFACES
Important: The oven top surface gets hot. Be sure the oven has cooled completely before cleaning.
Wipethetopandexteriorwallswithadampclothorsponge.Drythoroughly.
ADDITIONAL TIPS FOR CLEANING THE INTERIOR OF YOUR OVEN
• Heatovento200°F;turnovenoff.Placeshallowglassbowlcontaining½cupammoniaonrack.Closeovendoorandletstandovernight.Nextday,openoven,removebowlandwipeinteriorofovenwithmoistpapertowels.
• Torefreshairinsideoven,laystripsoforangeorlemonpeelonrack.Heatovento350°Fandbakefor30minutes.Turnovenoffandletstanduntiloveniscompletelycool.Removepeel.
Note:Westronglyrecommendthatthebakepan/driptrayandthebroilrackbewashedbyhandwithwarmsudsywater,asopposedtowashinginthedishwasher.Washingthesepiecesinthedishwasherwillcausethemtodiscolor,butwillnotaffecttheirfunctionality.
34
TROUBLE SHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Ovenisnotheatingorstopsheating.
Ovenisnotpluggedinoroutletisnotworking.
Checkthatthetemperatureandtimesettingshavebeenproperlyenteredandthatthedigitaldisplayislitandshowstheovenisinpreheatorhasreachedpresettemperature.Checkthatoutletisworking.
Secondtoastingistoodark. Settingontoastistoodark. Whendoingrepeatedtoastcycles,remembertoselectaslightlylightersettingforthe2ndand3rdtoasting.
moistureformsontheinsideoftheglassdoorduringtoasting.
Theamountofmoisturediffersindifferentproducts,whetherbread,bagelsorfrozenpastries.
Themoisturethatformsonthedooriscommonandusuallydisappearsbeforethefinal30%ofthetoastingcycle.Asthisovenisaclosedappliance,themoisturecannotevaporateasitwouldinatraditionaltoaster.
Foodisovercookedorundercooked.
Temperatureandcooktimemayneedtobeadjusted.
Sincethetoasterovenismuchsmallerthanaconventionaloven,itmaycookfaster.Tryloweringthetemperaturesetting25degreesfromthesuggestedsettinginarecipeorlabeldirections.
Thereisburntfoododororsmokingwhenovenisbeingused.
Thereareremnantsoffoodincrumbtrayoronthewallsoftheoven.
RefertothedirectionsinCare&Cleaninginthisbooklet.makesureallpartsoftheovenarecleanandfreeofdebris.
Heatingelementsdonotseemtobeon.
Theheatingelementscycleonandoffduringbaking.
Checktoasteroventomakesureproperfunctionisselected.OnBroil,onlythetopheatingelementswillbeon.
35
RECIPES
SPINACH PESTO QUICHE
1singlecrustpieorrefrigeratedpiecrust
5largeeggs
1½cupsmilk
3tbsp.basilpesto
¼tsp.garlicpepper
1pkg.(10oz.)frozenspinach,defrostedandsqueezeddry
¹/³cupmincedpurpleonion
¼cupdicedpimentos
1½cupsshreddedmozzarellaandProvolonecheeseblend
PreheatBlack & Decker® Countertop OvenonBAKEto425˚F.Rolloutpastryonlightlyflouredboardtofit9-inchglasspieplate.Placeinplateandmakeastandingrimofpastryaroundedges.Followpackagedirectionsforbakingunfilledpiecrustorbakeuntiledgesarelightgoldenbrown.
meanwhile,inlargebowl,blendeggs,milk,pestoandgarlicpepper.Stirinremainingingredients.Spoonintopre-bakedcrust.
Bake7minuteslonger;reducetemperatureto325˚Fandbake35minuteslongeroruntilpiefillingissetandknifeinsertedincentercomesoutclean.Letrest5minutesbeforeserving.
makes8servings.
BASIL LEMON HALIBUT
1½cupshalvedcherrytomatoes
3tbsp.choppedItalianparsley
1tbsp.sliveredfreshbasil
1tbsp.snippedfreshchives
1tbsp.sliveredlemonpeel
½tsp.koshersalt
2tbsp.freshlemonjuice
1tbsp.oliveoil
2halibutfillets(about6oz.,ea.)
¼tsp.garlicpepper
PreheatBlack & Decker® Countertop OvenonBAKEto400˚F.meanwhile,inmediumbowl,combinetomatoes,parsley,basil,chives,lemonpeel,¼tsp.salt,lemonjuiceandoliveoil;blendwell.
Spooninto1-quartshallowbakingdish.Placefishontopandseasonwithremaining¼tsp.saltandgarlicpepper.
Bakefor20minutesoruntilfishflakeseasilywhentestedwithafork(Fishwillhaveaninternaltemperatureof145˚F).
makes2servings.
APPLE BREAD PUDDING
4cupslightlytoastedcubedFrenchbread,crustsremoved
1largeapple,finelychopped
½cupgoldenraisins
4largeeggs
1½cupsmilk
1tsp.vanillaextract
1tsp.groundcinnamon
½tsp.groundnutmeg
¼tsp.salt
PreheatBlack & Decker® Countertop OvenonBAKEto350°F.Spreadbreadevenlyinbuttered2-quartbakingdish.Topwithapplesandraisins.
Inmediumbowl,blendeggs,milk,vanilla,cinnamon,nutmegandsalt.Pourmixtureoverbreadandletstandabout15minutestoallowbreadtoabsorbtheliquid.
Bakeforabout1houruntilpuffedandfirminthecenter,andknifeinsertedincentercomesoutclean.
makesabout6servings.
BLACK & DECKER® TUNA MELT
1mediumonion,cutinwedges
¼cupparsleyleaves
2tbsp.lemonjuice
½cupmayonnaise
2cans(6oz.,ea.)tuna,drained
1cupshreddedSwisscheese
4Englishmuffins,halvedandtoasted
2mediumtomatoes,sliced
6ouncesslicedProvolonecheese
InbowlofBlack & Decker® processor,combineonionandparsley.Processuntilfinelychopped.Addlemonjuiceandmayonnaise.Processonpulsetoblend.Addtunaandprocessonpulsetoblend.
Spoontunaoncut-sideofEnglishmuffinhalves.Topwithtomatoesandcheese.
Arrangeonbakepan/driptrayoftoasteroven.
BROILinpreheatedovenwithsliderackinlowerrackposition,withrackandovendoorslightlyajar,untilcheeseismeltedandbeginningtobrownlightly.
Thisisaterrificlunchorlightdinner.Addsometossedgreensandservefreshfruitfordessert.
makes4servings.
NOTAS/NOTES
36 37
38 39
NOTAS/NOTES NOTAS/NOTES
4140
¿NECESITA AYUDA?Paraservicio,reparacionesopreguntasrelacionadasalproducto,porfavorllamealnúmerodelcentrodeservicioenelpaísdondeustedcomprósuproducto.NOdevuelvaelproductoalfabricante.Llameolleveelproductoauncentrodeservicioautorizado.DOS AÑOS DE GARANTíA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)¿Qué cubre la garantía?•Lagarantíacubrecualquierdefectodematerialesodemanodeobra.Applicanoseresponsabilizaporningúncostoqueexcedaelvalordecompradelproducto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?•Pordosañosapartirdelafechaoriginaldecompra.¿Cómo se puede obtener servicio?•Conserveelrecibooriginaldecompra.•Porfavorllamealnúmerodelcentrodeservicioautorizado.Esta garantía no cubre:•Losproductosquehansidoutilizadosencondicionesdistintasalasnormales•Losdañosocasionadosporelmaluso,elabusoonegligencia.•Losproductosquehansidoalteradosdealgunamanera•Losdañosocasionadosporelusocomercialdelproducto•Losproductosutilizadosoreparadosfueradelpaísoriginaldecompra•Laspiezasdevidrioydemásaccesoriosempacadosconelaparato•Losgastosdetramitaciónyembarqueasociadosalreemplazodelproducto•Losdañosyperjuiciosindirectosoincidentales
NEED HELP?Forservice,repairoranyquestionsregardingyourappliance,calltheappropriate800numberoncoverofthisbook.PleaseDO NOTreturntheproducttotheplaceofpurchase.Also,pleaseDO NOTmailproductbacktomanufacturer,norbringittoaservicecenter.youmayalsowanttoconsultthewebsitelistedonthecoverofthismanual.Two-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada)What does it cover?• Anydefectinmaterialorworkmanshipprovided;however,Applica’sliabilitywill notexceedthepurchasepriceofproduct.For how long?• Twoyearsafterdateofpurchase.What will we do to help you?• Provideyouwithareasonablysimilarreplacementproductthatiseithernew orfactoryrefurbished.How do you get service?• Saveyourreceiptasproofofdateofsale.• Visittheonlineservicewebsiteatwww.prodprotect.com/applica,orcalltoll-free 1-800-231-9786,forgeneralwarrantyservice.• Ifyouneedpartsoraccessories,pleasecall1-800-738-0245.What does your warranty not cover?• Damagefromcommercialuse• Damagefrommisuse,abuseorneglect• Productsthathavebeenmodifiedinanyway• Productsusedorservicedoutsidethecountryofpurchase• Glasspartsandotheraccessoryitemsthatarepackedwiththeunit• Shippingandhandlingcostsassociatedwiththereplacementoftheunit• Consequentialorincidentaldamages(Pleasenote,however,thatsomestates donotallowtheexclusionorlimitationofconsequentialorincidentaldamages,sothislimitationmaynotapplytoyou.)How does state law relate to this warranty?• Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights.youmayalsohaveotherrights thatvaryfromstatetostateorprovincetoprovince.
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
4342
ArgentinaServicioCentralAttendacemonroe3351CiudadAutónomadeBs.As.BuenosAiresArgentinaTel.0810-999-8999
ChileServiciomáquinasyHerramientasLtda.RosarioNorte#24ASantiago,ChileTel.:(800)401400
ColombiaPLINARESTel.sincosto018007001870
Costa RicaTel.:(800)2934663
EcuadorServiciomasterdeEcuadorAv.6deDiciembre9276ylosAlamosTel.(593)2281-3882
El SalvadorCalleSanAntonioAbad2936SanSalvador,ElSalvadorTel.(503)2284-8374
GuatemalamacPartesSA3ªCalle414zona9FrenteaTecunTel.(502)2331-5020 2332-2101
HondurasServiTotalContiguaaTelecentroTegucigalpa,Honduras,Tel.(504)235-6271
MéxicoArticulo123#95Local109y112Col.Centro,Cuauhtemoc,méxico,D.F.Tel.018007142503NicaraguaServiTotalDesemáforodeportezuelo500metrosalsur.managua,Nicaragua,Tel.(505)248-7001
PanamáServiciosTécnicosCAPRITumbamuertoBoulevardElDoradoPanamá500metrosalsur.Tel.(507)2360-236(507)2360-159
PerúServicioCentralFastServiceAv.AngamosEste2431SanBorja,LimaPerúTel.(511)2251388
Puerto RicoBuckeyeServiceJesúsP.Piñero#1013PuertoNuevo,SJPR00920Tel.:(787)782-6175
Republica DominicanaPlazaLama,S.A.Av,Duarte#94SantoDomingo,RepúblicaDominicanaTel.:(809)687-9171
VenezuelaInversionesBDRCAAv.CasanovaC.C.CitymarketNivelPlazaLocal153DiagonalHotelmelia,Caracas.Tel.(582)324-0969
PorfavorllamealnúmerocorrespondientequeapareceenlalistaacontinuaciónparasolicitarquesehagaefectivalagarantíaydondeUd.puedesolicitarservicio,reparacionesopartesenelpaísdondeelproductofuécomprado.Tambié[email protected]
Comercializado por:ApplicamanufacturingS.deR.LdeC.V
PresidentemazarikNo111,1erPisoCol.Chapultepecmorales,mexicoD.F
DelegacionmiguelHidalgoCP11570mexico
Servicio y ReparaciónNewton#133LocalesAyBCol.Chapultepecmorales
C.P.11570mexico,DF.
Servicio al Consumidor,VentadeRefaccionesyAccesorios
018008742503
Póliza de Garantía (Válida sólo para México)Duración Applicamanufacturing,S.deR.L.deC.V.garantizaesteproductopor2añosapartirdelafechaoriginaldecompra.¿Qué cubre esta garantía?EstaGarantíacubrecualquierdefectoquepresentenlaspiezas,componentesylamanodeobracontenidasenesteproducto.Requisitos para hacer válida la garantíaParareclamarsuGarantíadeberápresentaralCentrodeServicioAutorizadolapólizaselladaporelestablecimientoendondeadquirióelproducto.Sinolatiene,podrápresentarelcomprobantedecompraoriginal.¿Donde hago válida la garantía?Llamesincostoalteléfono018007142503,paraubicarelCentrodeServicioAutorizadomáscercanoasudomicilioendondeustedpodráencontrarpartes,componentes,consumiblesyaccesorios.Procedimiento para hacer válida la garantíaAcudaalCentrodeServicioAutorizadoconelproductoconlapólizadeGarantíaselladaoelcomprobantedecompraoriginal,ahísereemplazarácualquierpiezaocomponentedefectuososincargoalgunoparaelusuariofinal.EstaGarantíaincluyelosgastosdetransportaciónquesederivendesucumplimiento.ExcepcionesEstaGarantíanoseráválidacuandoelproducto:A)Sehubieseutilizadoencondicionesdistintasalasnormales.B)Nohubiesesidooperadodeacuerdoconelinstructivodeusoqueleacompaña.
C)CuandoelproductohubiesesidoalteradooreparadoporpersonasnoautorizadasporApplicamanufacturing,S.deR.L.deC.V.
Nota:Ustedpodraencontrarpartes,componentes,consumiblesyaccesoriosenloscentrosdeserviciosautorizados.Estagarantíaincluyenlosgastosdetransportaciónquesederivendesuscumplimientodentrodesusreddeservicio.
isatrademarkofTheBlack&DeckerCorporation,Towson,maryland,USA
marcaregistradadeThe Black & Decker Corporation,Towson,maryland,E.U..
R12008/5-12-150S/E
CAT. NO. EHB500 TYPE 1 160 W 120 V
AC ONLY 60Hz
Impresoenpapelreciclado.Printedonrecycledpaper.
Código de fecha / Date Code
220 V 50/60 Hz 1 500 W
120 V 60 Hz 1 500 WCAT. NO. EHB500
TYPE 1 160 W 120 V AC ONLY 60Hz
Copyright©2008ApplicaConsumerProducts,Inc.FabricadoenlaRepúblicaPopulardeChinaImpresoenlaRepúblicaPopulardeChina
Importado por/ Imported by: ApplicaAmericas,Inc.
Av.JuanBJusto637Piso10(C1425FSA)CiudadAutonomadeBuenosAires
ArgentinaC.U.I.TNo.30-69729892-0
Importado por / Imported by:APPLICA MANUFACTURING S. DE R. L. DE C. V.
PresidentemazarikNo111,1erPisoCol.Chapultepecmorales,mexicoD.F
Deleg.miguelHidalgoCP11570mexico
Del interior marque sin costo 01(800)7444444
madeinPeople’sRepublicofChinaPrintedinPeople’sRepublicofChina