28
1 Plynový závesný kotol EUROLINE ZS 23 AE 23 ZS 23 AE 31 ZW 23 AE 23 ZW 23 AE 31 Pri montáži je potrebné vziať do úvahy nasledujúce upozornenia Bezchybná funkcia je zaručená ak sa dbá na pokyny uvedené v tomto návode. Montáž môže robiť len oprávnená odborná firma s oprávnením JUNKERS, ktorej servisný technici sú povinní preukázať sa platným servisným preukazom. Tento inštalačný návod je treba odovzdať zákazníkovi. Po uvedení do prevádzky oboznámi servisný technik užívateľa s funkciami a obsluhou zariadenia. Prevádzkovateľ kotla má, v zmysle zákonných ustanovení, udržovať kotol tak, aby bola zabezpečená bezchybná a spoľahlivá funkcia kotla. Údržbu musí robiť len oprávnená osoba. 6 720 606 424 (02.12) AL

Plynový závesný kotol EUROLINE - sk.documents2.junkers…sk.documents2.junkers.com/download/pdf/file/6720606424.pdf · 1 Plynový závesný kotol EUROLINE ZS 23 AE 23 ZS 23 AE

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Plynový závesný kotol EUROLINE - sk.documents2.junkers…sk.documents2.junkers.com/download/pdf/file/6720606424.pdf · 1 Plynový závesný kotol EUROLINE ZS 23 AE 23 ZS 23 AE

1

Plynový závesný kotol EUROLINE ZS 23 AE 23 ZS 23 AE 31 ZW 23 AE 23 ZW 23 AE 31 Pri montáži je potrebné vziať do úvahy nasledujúce upozornenia • Bezchybná funkcia je zaručená ak sa dbá na pokyny uvedené v tomto návode. • Montáž môže robiť len oprávnená odborná firma s oprávnením JUNKERS, ktorej

servisný technici sú povinní preukázať sa platným servisným preukazom. • Tento inštalačný návod je treba odovzdať zákazníkovi. • Po uvedení do prevádzky oboznámi servisný technik užívateľa s funkciami a

obsluhou zariadenia. •••• Prevádzkovateľ kotla má, v zmysle zákonných ustanovení, udržovať kotol tak, aby

bola zabezpečená bezchybná a spoľahlivá funkcia kotla. Údržbu musí robiť len oprávnená osoba.

6 72

0 60

6 42

4 (0

2.12

) AL

Page 2: Plynový závesný kotol EUROLINE - sk.documents2.junkers…sk.documents2.junkers.com/download/pdf/file/6720606424.pdf · 1 Plynový závesný kotol EUROLINE ZS 23 AE 23 ZS 23 AE

2

Obsah Bezpečnostné pokyny 3 Vysvetlenie symbolov 3 1 Údaje o kotly 4 1.1 Údaje k danému typu plynového zariadenia

4

1.2 Typové označenie 4 1.3 Súčasti dodávky 4 1.4 Popis zariadenia 4 1.5 Príslušenstvo (pozri cenník) 4 1.6 Rozmery 5 1.7 Funkčná schéma ZS .. 6 1.8 Funkčná schéma ZW .. 7 1.9 Elektrická schéma 8 1.10 Popis funkcií 8 1.10.1 Vykurovanie 8 1.10.2 Teplá voda 8 1.10.3 Čerpadlo 8 1.11 Expanzná nádoba 9 1.12 Technické údaje 10 2 Súvisiace predpisy a normy 11 3 Inštalácia 12 3.1 Dôležité pokyny 12 3.2 Miesto inštalácie 12 3.3 Minimálne vzdialenosti 13 3.4 Namontovanie montážnej pripojovacej dosky

13

3.5 Inštalácia pripojovacieho potrubia 13 3.6 Montáž zariadenia 14 3.7 Skúška pripojení potrubí 14 4 Elektrické pripojenie 15 4.1 Pripojenie zariadenia 15 4.2 Pripojenie regulátora vykurovania alebo spínacích hodín

15

4.3 Pripojenia zásobníka (ZS...) 16

5 Uvedenie do prevádzky 17 5.1 Pred uvedením do prevádzky 17 5.2 Za-/vypnutie zariadenia 18 5.3 Zapnutie vykurovania 18 5.4 Regulovanie vykurovania s priestorovým regulátorom

18

5.5 Nastavenie teploty zásobníka (ZS...) 19 5.6 Teplota teplej vody a objem (ZW..) 19 5.7 Letná prevádzka (iba pre prípravu teplej vody)

19

5.8 Ochrana proti mrazu 19 6 Nastavenie plynu 20 6.1 Výrobné nastavenie 20 6.2 Servisný režim 20 6.3 Menovitý tepelný príkon 20 6.3.1 Metóda nastavenia podľa pretlaku plynu na tryske

20

6.3.2 Volumetrická (objemová) metóda nastavenia

21

6.4 Vykurovací výkon 22 6.4.1 Metóda nastavenia podľa pretlaku plynu na tryske

22

6.4.2 Volumetrická (objemová) metóda nastavenia

22

6.5 Prestavba na iný druh plynu 23 7 Údržba 24 7.1 Pravidelná údržba 24 7.2 Vypustenie vykurovacieho systému 25 7.3 Opätovné uvedenie do prevádzky 25 8 Poruchy 26 8.1 Hlásenie poruchy 26 8.2 Odstránenie poruchy 26

Page 3: Plynový závesný kotol EUROLINE - sk.documents2.junkers…sk.documents2.junkers.com/download/pdf/file/6720606424.pdf · 1 Plynový závesný kotol EUROLINE ZS 23 AE 23 ZS 23 AE

3

Bezpečnostné pokyny Pri zápachu plynu: Uzavrieť plynový kohút. Otvoriť okná. Nemanipulovať s elektrickými vypínačmi. Uhasiť otvorené ohne. Ihneď zavolať plynovú službu.

Doporučujeme Vám pre tento prípad si zistiť telefónne číslo na pohotovosť plynárenskej služby a pripojiť ho ku Vaším tiesňovým telefónnym číslam. Pri zápachu spalín: Odstaviť zariadenie z prevádzky. Otvoriť okná a dvere a dôkladne vyvetrať. Nahlásiť únik spalín Vašemu zmluvnému servisnému miestu. Zariadenie(a) sa nesmie používať do odbornej prehliadky.

Montáž a prestavba Inštaláciu kotla a akékoľvek zmeny na ňom smie vykonávať len odborná firma s oprávnením JUNKERS s príslušným povolením, ktorej servisní technici sú povinní preukázať sa platným servisným preukazom. Vetracie otvory na dverách, oknách a v stene nesmú byť upchaté alebo zmenšené. Pri montáži tesniacich okien je treba posúdiť či je zabezpečený dostatok spaľovacieho vzduchu.

Údržba a opravy Spoľahlivá a bezpečná prevádzka po celú dobu životnosti je podmienená dodržiavaním obslužného a inštalačného návodu a pravidelnými servisnými prehliadkami. Podľa § 9 predpisov o vykurovacích zariadeniach je prevádzkovateľ povinný podrobovať zariadenie pravidelnej údržbe, aby sa zabezpečila spoľahlivá a bezpečná funkčnosť. Údržba zariadenia je potrebná každoročne. Odporúčame Vám uzavrieť zmluvu o údržbe s niektorou registrovanou odbornou firmou!

Prostredie s nebezpečím požiaru Výbušné a ľahko zápalné látky, ktoré môžu vytvoriť zápalné prostredie s nebezpečím vznietenia prachu, kvapalín, horľavých plynov a pár sa nesmú skladovať v blízkosti zariadenia. Poučenie zákazníka Zariadenie smie obsluhovať iba osoba poučená a zoznámená s týmto návodom na obsluhu, v rozsahu poučenia odborného servisného pracovníka JUNKERS pri uvádzaní kotla do prevádzky.

Upozorniť zákazníka, že nesmie robiť žiadne zmeny na zariadení alebo meniť parametre zariadenia nastavené servisným technikom.

Vysvetlenie symbolov

Bezpečnostné pokyny sa budú v texte označovať výstražným trojuholníkom a šedým pozadím textu.

Ďalšie kľúčové slová označujú nebezpečenstvo alebo problémy, dbajte na tieto upozornenia aby ste sa vyhli škodám. Pozor znamená, že môžu hroziť malé materiálne škody.

Varovanie znamená, že môžu hroziť ľahké zranenia alebo veľké materiálne škody.

Nebezpečenstvo znamená, že môžu hroziť ťažké zranenia. V obzvlášť ťažkých prípadoch aj ohrozenie života.

Pokyny budú v texte označené týmto symbolom. Budú ohraničené horizontálnymi čiarami.

Pokyny obsahujú dôležité informácie v takých prípadoch, kde nehrozí nebezpečenstvo osobám ani zariadeniu.

Page 4: Plynový závesný kotol EUROLINE - sk.documents2.junkers…sk.documents2.junkers.com/download/pdf/file/6720606424.pdf · 1 Plynový závesný kotol EUROLINE ZS 23 AE 23 ZS 23 AE

4

1 Údaje o kotly 1.1 Údaje k danému typu plynového zariadenia Prehlásenie o zhode podľa STN Kotol zodpovedá platným požiadavkám európskych smerníc 90/396/EGW, 92/42/EGW, 73/23/EWG 89/336/EWG a slovenským technickým normám. Produkt ID číslo CE-0085 AS 0095 Kategória II 2H3+ Prevedenie C12,C32Tab. 1 1.2 Typové označenie ZS 23 A E 23 ZS 23 A E 31 ZW 23 A E 23 ZW 23 A E 31 Tab. 2 Z = zariadenie pre centrálne kúrenie W = príprava TÚV S = zásobníkový ohrev TÚV 23 = 23 kW vykurovací výkon A = turbo kotol, zariadenie bez kontroly odťahu spalín E = elektronické zapaľovanie 23 = zemný plyn H 31 = kvapalný plyn Typové číslo označujúce druh plynu podľa EN 437: Typové číslo Wobbe-Index Druh plynu 23 12,7-15,3 kWh/m3 zemný, ropný plyn

skupiny H 31 22,6-25,6 kWh/m3 propán / bután Tab. 3

1.3 Súčasti dodávky Plynový závesný kotol pre centrálne vykurovanie Pripojovacia doska pre montáž na stenu Vertikálna pripojovacia doska Upevňovací materiál (skrutky + príslušenstvo) Montážna sada (tesnenia) Súprava škrtiacich clôn Formuláre pre dokumentáciu k zariadeniu.

1.4 Popis zariadenia Kotol pre montáž na stenu Ukazovateľ teploty, vykurovania, a porúch. Atmosferický horák pre zemný / kvapalný plyn. Elektrické zapaľovanie. Cirkulačné čerpadlo s automatickým odvzdušňovačom. Expanzná nádrž. Senzor množstva vody a regulátor Manometer Poistné zariadenia

- čidlo prítomnosti plameňa (ionizačná elektróda) - poistný ventil (pretlak vo vykurovacom obvode) - poistný teplotný obmedzovač Elektrické pripojenie: 230 V, 50 Hz

1.5 Príslušenstvo (pozri cenník) Vertikálna pripojovacia doska Analógové hodiny EU 9 T s denným programom Priestorový regulátor teploty

- TR 12 - TRZ 12 T s denným programom - TRZ 12 W s týždenným programom Príslušenstvo odťahu spalín.

Page 5: Plynový závesný kotol EUROLINE - sk.documents2.junkers…sk.documents2.junkers.com/download/pdf/file/6720606424.pdf · 1 Plynový závesný kotol EUROLINE ZS 23 AE 23 ZS 23 AE

5

1.6 Rozmery Obr. 1 13 Montážna pripojovacia doska 101 Opláštenie 103 Obslužná rovina 320 Závesná lišta

Page 6: Plynový závesný kotol EUROLINE - sk.documents2.junkers…sk.documents2.junkers.com/download/pdf/file/6720606424.pdf · 1 Plynový závesný kotol EUROLINE ZS 23 AE 23 ZS 23 AE

6

1.7 Funkčná schéma ZS .. Obr. 2 2 Poistný teplotný obmedzovač 3 Merací nátrubok 7 Merací nátrubok pre meranie pripojovacieho

tlaku plynu 8 Manometer 8.1 Teplomer 9 Plynová armatúra 12 Skrat 15 Poistný ventil 18 Obehové čerpadlo s oddeľovačom vzduchu 20 Expanzná nádoba 26 Ventil pre plnenie dusíkom 27 Automatický odvzdušňovač 29 Tryska 30 Horák 32 Ionizačná elektróda 33 Elektróda zapaľovača

36 Teplotné čidlo v nábežnom potrubí 43 Nábežné potrubie vykurovania 44 Teplá voda (nábežné potrubie zásobníka) 45 Plyn 46 Studená voda (vratné potrubie zásobníka) 47 Vratné potrubie vykurovania 55 Plynový filter 84 Trojcestný prepúšťací ventil 220 Ochrana proti vetru 221 Koncentrické potrubie 224 Snímanie diferenciálného tlaku 226 Ventilátor 228 Spínač diferenciálneho tlaku 229 Spaľovacia komora 380 Skrutka pre nastavenie prietoku plynu MAX

Page 7: Plynový závesný kotol EUROLINE - sk.documents2.junkers…sk.documents2.junkers.com/download/pdf/file/6720606424.pdf · 1 Plynový závesný kotol EUROLINE ZS 23 AE 23 ZS 23 AE

7

1.8 Funkčná schéma ZW .. Obr. 3 2 Poistný teplotný obmedzovač 3 Merací nátrubok 5 Čidlo teploty NTC (teplá úžitková voda) 6 Senzor množstva vody 7 Merací nátrubok pre meranie prip. tlaku plynu 8 Manometer 8.1 Teplomer 9 Plynová armatúra 12 Skrat 15 Poistný ventil 18 Obehové čerpadlo s oddeľovačom vzduchu 20 Expanzná nádoba 26 Ventil pre plnenie dusíkom 27 Automatický odvzdušňovač 29 Tryska 30 Horák 32 Ionizačná elektróda 33 Elektróda zapaľovača

36 Teplotné čidlo v nábežnom potrubí 38 Nastavenie plnenia (vykurovací okruh) 43 Nábežné potrubie vykurovania 44 Teplá voda 45 Plyn 46 Studená voda 47 Vratné potrubie vykurovania 55 Plynový filter 84 Trojcestný prepúšťací ventil 220 Ochrana proti vetru 221 Koncentrické potrubie 224 Snímanie diferenciálného tlaku 226 Ventilátor 228 Diferenciálny spínač tlaku 229 Spaľovacia komora 93 Regulátor množstva vody s vodným filtrom 380 Skrutka pre nastavenie prietoku plynu MAX 381 Prietokový tepelný výmenník

Page 8: Plynový závesný kotol EUROLINE - sk.documents2.junkers…sk.documents2.junkers.com/download/pdf/file/6720606424.pdf · 1 Plynový závesný kotol EUROLINE ZS 23 AE 23 ZS 23 AE

8

1.9 Elektrická schéma Obr. 4 2 Poistný teplotný obmedzovač 5 Čidlo teploty NTC (teplá úžitková voda) 6 Senzor množstva vody 9 Plynová armatúra 18 Obehové čerpadlo s oddeľovačom vzduchu 32 Ionizačná elektróda 33 Elektróda zapaľovača 36 Teplotné čidlo v nábežnom potrubí (NTC) 84 Trojcestný prepúšťací ventil 224 Snímanie diferenciálného tlaku 226 Ventilátor 228 Diferenciálny spínač tlaku

1.10 Popis funkcií 1.10.1 Vykurovanie Požiadavka na teplo cez regulátor vykurovania: rozbehne sa obehové čerpadlo (18). otvorenie plynovej armatúry (9). 3-cestný ventil (84) otvorí vykurovací vratný okruh (47).

Riadiaca jednotka iniciuje zapaľovanie pri otvorení plynovej armatúry (9): na oboch zapaľovacích elektródach (33) preskočí vysokonapäťový výboj, ktorý plyn zmiešaný so vzduchom zapáli.

Ionizačná elektróda prevezme kontrolu plameňa. Bezpečnostné odstavenie pri prekročení bezpečného časového intervalu Keď počas časového intervalu 10 sek. nevznikne plameň, nasleduje automaticky druhý pokus o zapálenie. Ak aj tento zlyhá, nasleduje bezpečnostné odstavenie. Bezpečnostné odstavenie pri privysokej teplote v nábehovom potrubí. Riadiaca jednotka sleduje teplotu v nábehovom potrubí prostredníctvom nábehového NTC čidla (36). Pri privysokej teplote iniciuje poistný teplotný obmedzovač bezpečnostné odstavenie. Pre opätovné uvedenie zariadenia do prevádzky po bezpečnostnom odstavení: stlačiť odrušovacie tlačidlo

1.10.2 Teplá voda Pri odbere teplej vody, senzor množstva vody (6) to signalizuje riadiacej jednotke. To spôsobí: zapálenie horáka. rozbehnutie obehového čerpadla (18). 3-cestný ventil (84) uzavrie vykurovací okruh.

Riadiaca jednotka sleduje teplotu teplej úžitkovej vody prostredníctvom NTC čidla (5) a reguluje výkon horáka. 1.10.3 Čerpadlo Pokiaľ nie je na kotol pripojený žiadny termostat, priestorový alebo časový regulátor, beží obehové čerpadlo dovtedy kým na zariadení je nastavená vykurovacia prevádzka. S priestorovým alebo časovým regulátorom, beží čerpadlo keď: Teplota v miestnosti je nižšia, ako na regulátore nastavená teplota (TR 12).

Zariadenie je v prevádzke a teplota v miestnosti je nižšia, ako na regulátore nastavená teplota (TRZ 12 W).

Zariadenie sa nachádza v prevádzke poklesu a teplota v miestnosti je nižšia, ako teplota nastavená v úspornej prevádzke (TRZ 12 W).

Zariadenie je v prevádzke (EU 9 T).

Page 9: Plynový závesný kotol EUROLINE - sk.documents2.junkers…sk.documents2.junkers.com/download/pdf/file/6720606424.pdf · 1 Plynový závesný kotol EUROLINE ZS 23 AE 23 ZS 23 AE

9

Obr. 5 Charakteristika obehového čerpadla 1.11 Expanzná nádoba Závesný kotol obsahuje tlakovú expanznú nádobu s objemom 8 l a s plniacim pretlakom 0.5 bar, aby sa vyrovnávali zmeny v pretlaku pri teplotných rozdieloch prevádzky kotla. Pri vyššej teplote nábehového okruhu kotla ako 90 °C sa stanoví max. vodný obsah takto: Max. pretlak vody

(bar) 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1,0

Množstvo vody (l) 150 143 135 127 119 111 Tab.4 Dá sa docieliť kapacitné rozšírenie ak, je pretlak nastavený na 0,5 bar.

Page 10: Plynový závesný kotol EUROLINE - sk.documents2.junkers…sk.documents2.junkers.com/download/pdf/file/6720606424.pdf · 1 Plynový závesný kotol EUROLINE ZS 23 AE 23 ZS 23 AE

10

1.12 Technické údaje

TYP KOTLA ZS / ZW 23 AE .. VÝKON PRÍPRAVA TEPLEJ VODY Menovitý tepelný výkon kW 7,0 – 23,0 Menovitý tepelný príkon kW 8,4 – 25,6 VYKUROVANIE Menovitý výkon kW 10,0 – 23,0 Menovitý príkon kW 11,8 – 25,6 PRIPOJOVACIE HODNOTY PLYNU Zemný plyn H (Hub = 9,5 KWh/m3) m3/h 2,7 Propán (Hub = 12,8 KWh/m3) kg/h 2,0 PRIPOJOVACÍ PRETLAK PLYNU Zemný plyn H mbar 17 – 25 Propán mbar 28 – 37 EXPANZNÁ NÁDOBA Plniaci pretlak bar 0,5 Objem vody l 8 HODNOTY SPALÍN Požadovaný ťah mbar 0,015 Množstvo splodín na výstupe pri menovitom výkone kg/hod 57 Teplota spalín pri menovitom príkone °C 140 VYKUROVACÍ OKRUH Výstupná teplota teplej vody v potrubí °C 45 – 90 Prípustný prevádzkový pretlak bar 3 Menovitý prietok vody l/h 600 Minimálny potrebný pretlak vody bar 0,2 PRÍPRAVA TEPLEJ ÚŽITKOVEJ VODY (ZW) Výstupná teplota teplej úžitkovej vody °C 40 – 60 Max. pretlak vody bar 12 Max. množstvo ohriatej vody l/min 10 Min. prevádzkový pretlak bar 0,35 Všeobecne Rozmery (V x Š x H) mm 850 x 400 x 310 Hmotnosť bez obalu kg 37,5 Napätie V-AC 230 Frekvencia Hz 50 Menovitý príkon W 160 Stupeň ochrany IP X4D podľa STN Odskúšané podľa EN 483

Page 11: Plynový závesný kotol EUROLINE - sk.documents2.junkers…sk.documents2.junkers.com/download/pdf/file/6720606424.pdf · 1 Plynový závesný kotol EUROLINE ZS 23 AE 23 ZS 23 AE

11

2 Súvisiace predpisy a normy Pri plánovaní a inštalácii vykurovacej sústavy je nutné dodržať všetky normy a predpisy pre zapojenie plynových spotrebičov, pitnej vody, elektrických zariadení a pripojení na komín, platné v SR. Zariadenia sú konštruované ako zdroj tepla a sú určené výhradne na pripojenie na teplovodný vykurovací okruh a na pripojenie na rozvod teplej úžitkovej vody pri dodržaní parametrov podľa údajov v tabuľke technických hodnôt. • Zariadenie nesmie byť použité ako zdroj tepla na

ohrievanie roztokov iných ako je voda, príp. zmesi vody a prostriedku proti zamrznutiu.

• Zariadenie nesmie byť konštrukčne upravované. Nesmie byť menené vnútorné elektrotechnické ovládanie a automatika. Nesmú byť menené a vyraďované poistky a zabezpečovacie prvky.

• Na zariadení nesmie byť nastavený vyšší výkon ako je uvedený v nastavovacích tabuľkách.

Súvisiace normy STN 07 0240 Teplovodné a parné kotle STN 06 1008 Požiarna bezpečnosť lokálnych

spotrebičov a zdrojov tepla STN 06 0310 Ústredné vykurovanie. Projektovanie

a montáž STN 06 0830 Zabezpečovacie zariadenia pre

ústredné vykurovanie a ohrievanie úžitkovej vody

STN 38 6441 Odberné plynové zariadenia na svietiplyn, na zemný plyn v budovách

STN 73 4201 Navrhovanie komínov a dymových kanálov

STN 73 4210 Prevádzkovanie komínov a dymových kanálov a pripojovanie spotrebičov palív

STN 33 2180 Pripojovanie elektrických prístrojov a spotrebičov

STN 38 6460 Predpisy pre inštaláciu a rozvod propán – butánu v obytných budovách

STN 33 2000-7-701 Elektrické zariadenia, časť 7: Zariadenia jednoúčelové v zvláštnych objektoch, oddiel 701: Priestory s vaňou alebo sprchou a umývacím priestorom

STN 33 2000-3 Elektrické zariadenia, časť 3: Stanovenie základných charakteristík

STN 33 2000-5-51 Elektrické zariadenia, časť 5: Výber a stavba elektrických zariadení, kapitola 51: Všeobecné predpisy STN 32 2000-4-41 Elektrické zariadenia, časť 4: Bezpečnosť, kapitola 41: Ochrana pred úrazom elektrickým prúdom

Priestor pre inštaláciu Pre zariadenia do 50 kW platí STN EN 297 Kotly na plynové palivá pre ústredné vykurovanie. Pri vertikálnom spôsobe odvodu spalín a prívode spaľovacieho vzduchu rešpektujte STN 38 6441. Vyústenie dymovodov kotlov s núteným odťahom spalín musia spĺňať prílohu č. 7 nariadenie vlády SR č. 92/1996 z.z.

Page 12: Plynový závesný kotol EUROLINE - sk.documents2.junkers…sk.documents2.junkers.com/download/pdf/file/6720606424.pdf · 1 Plynový závesný kotol EUROLINE ZS 23 AE 23 ZS 23 AE

12

3 Inštalácia

Montáž elektrického, plynového, pripojenia a odvodu spalín smie robiť len odborná firma s príslušným oprávnením.

3.1 Dôležité pokyny Otvorené vykurovacie systémy prestavať na uzavreté. Pri vykurovacích systémoch s prirodzeným obehom, závesný kotol pripojiť na vykurovací systém cez hydraulickú výhybku. Nepoužívať pozinkované vykurovacie telesá a potrubie. Tým sa predíde tvorbe plynov. Pri použití priestorového regulátora teploty: Nepoužívať na vykurovacie telesá termostatické hlavice v miestnosti s regulátorom. Na každé vykurovacie teleso namontovať odvzdušňovač (ručný alebo automatický), napúšťací resp. vypúšťací kohút namontovať na najnižšie miesto vykurovacieho systému.

Pred spustením zariadenia: zariadenie prepláchnuť tečúcou vodou, aby sa odstránili nečistoty, ktoré by mohli ovplyvniť správnu funkciu kotla.

Pri čistení nepoužívať žiadne rozpúšťadlá alebo aromatické uhľohydráty (napr. benzín).

Ak je to potrebné dôkladne vyčistiť čistiacim prostriedkom. Na ochranu proti korózii je vhodný Varidos 1+1 (Schilling Chemie).

3.2 Miesto inštalácie Pri voľbe umiestnenia zariadenia je nutné dbať na príslušné predpisy, vyhlášky a normy platné v SR a je doporučené sa o montáži a umiestnení kotla najprv poradiť so servisným miestom JUNKERS. Súvisiace normy sú uvedené v odstavci číslo 2. Pri voľbe umiestnenia je nutné hlavne dbať na základné pravidlá umiestnenia odvodu spalín kotla a to i v prípade, že dôjde k dodatočnej montáži okien alebo dverí. Taktiež je potrebné dbať na dodržanie bočných odstupov podľa obr. 6 na str. 13 z dôvodov servisného prístupu k bočným dielom kotla. Pred inštaláciou je treba získať súhlasné stanovisko plynárenského podniku. Inštalácie plynové i vodné napojenie kotla, taktiež silnoprúdové napojenie smie urobiť len odborný podnik príslušného odboru. Spaľovací vzduch Aby sa predišlo korózii musí byť spaľovací vzduch bez agresívnych látok. Na tvorbe korózie sa môžu podieľať halogénuhľovodíky a zlúčeniny chlóru a fluóru. Tieto obsahujú odfarbovače, farby, lepidlá, domáce čistiace prostriedky. Teplota povrchu kotla Povrchová teplota je menšia ako 85 °C, preto nie sú nutné žiadne protipožiarne opatrenia.

Page 13: Plynový závesný kotol EUROLINE - sk.documents2.junkers…sk.documents2.junkers.com/download/pdf/file/6720606424.pdf · 1 Plynový závesný kotol EUROLINE ZS 23 AE 23 ZS 23 AE

13

3.3 Minimálne vzdialenosti Pri určení miesta inštalácie dbajte na nasledujúce podmienky: Dbajte, aby bol dosiahnutý max. odstup od nerovností povrchu (napr. skrutky, potrubie, výstupky múru). Dbajte, aby bol zaistený prístup pre montážne a údržbárske práce, preto je treba dodržať min. vzdialenosti obr. 6.

Obr. 6 A spredu ≥ 2 cm, po stranách ≥ 1 cm B ≥ 40 cm 3.4 Namontovanie montážnej pripojovacej dosky Montážnu šablónu pripevniť na vhodné miesto (pozri kap. 3.3). Označiť a vyvŕtať diery pre montáž pripojovacej dosky a lišty. V stene pripraviť otvor pre odťah spalín. Montážnu šablónu odstrániť. Montážnu lištu pripevniť na stenu (použiť priložené skrutky a hmoždinky) – skrutky ešte pevne nezatiahnuť. Montážnu dosku pripevniť na stenu (použiť priložené skrutky a hmoždinky) – skrutky ešte pevne nezatiahnuť.

Obr. 7 13 Montážna pripojovacia doska 38 Plniaci kohút 43 Výstupné potrubie vykurovania 45 Plyn 47 Vratný okruh vykurovania 114 Pripojenie R ½ pre studenú a teplú vodu Vycentrujte montážnu dosku a lištu a skrutky pevne dotiahnite.

3.5 Inštalácia pripojovacieho potrubia Potrubie teplej vody dimenzovať tak, aby napájací tlak zabezpečil dostatočný prietok na odberovom mieste. Pre plnenie a vyprázdňovanie systému umiestnite na najnižšom mieste systému vypúšťací a napúšťací kohút. Prívod plynu dimenzovať tak, aby bolo zabezpečené dostatočné zásobovanie všetkých pripojených zariadení. Potrubia namontovať bez pnutia.

Page 14: Plynový závesný kotol EUROLINE - sk.documents2.junkers…sk.documents2.junkers.com/download/pdf/file/6720606424.pdf · 1 Plynový závesný kotol EUROLINE ZS 23 AE 23 ZS 23 AE

14

3.6 Montáž zariadenia

Pozor: Na škody spôsobené nečistotami vo vykurovacom systéme! Pre odstránenie všetkých nečistôt, vyčistiť

potrubie. Odstrániť balenie kotla, pritom dbať na pokyny na balení. Skontrolujte či v balení sú všetky súčasti dodávky. Záslepky odstrániť z plynového a vodného pripojenia kotla.

Zloženie opláštenia

Z dôvodu zabezpečenia pred úrazom el. prúdom je opláštenie prichytené s dvomi skrutkami.

Opláštenie prichytiť vždy s týmito skrutkami.

Odskrutkovať poistné skrutky. Opláštenie zložiť spredu.

Obr. 8 Pripevnenie kotla Položiť tesnenia na dvojité vsuvky na montážnej doske. Kotol umiestniť na pripravené pripojenia potrubí. Kotol nadvihnúť a zavesiť na montážnu lištu. Skontrolovať tesnenia a zatiahnuť matice potrubného pripojenia.

Obr. 9 Pripojenie plynového potrubia Pripojenie odvodu spalín Pri montáž príslušenstva odťahu spalín dbajte na priložené inštalačné návody.

3.7 Skúška pripojení potrubí Pripojenia vody Pre ZW: Uzatvárací ventil studenej vody otvoriť a naplniť okruh teplej úžitkovej vody ( Skúšobný tlak max. 10 bar). Údržbové kohúty pre spätný a nábehový okruh otvoriť a naplniť vykurovací systém. Skontrolovať tesnosť tesnení a skrutkovaní (Skúšobný tlak max. 2,5 bar na manometri). Zariadenie odvzdušniť zabudovaným rýchloodvzdušňovačom. Odskúšať tesnosť na všetkých oddeľovacích miestach.

Plynové potrubie Uzavrieť plynový kohút, aby sa predišlo škodám spôsobeným pretlakom (max. tlak 150 mbar). Odskúšať plynové potrubie. Urobiť vyrovnanie tlakov.

Odvod spalín Vyskúšať tesnosť odvodu spalín. Skontrolovať priechodnosť a možné poškodenie pripojenia odťahu spalín a ochrany proti vetru.

Page 15: Plynový závesný kotol EUROLINE - sk.documents2.junkers…sk.documents2.junkers.com/download/pdf/file/6720606424.pdf · 1 Plynový závesný kotol EUROLINE ZS 23 AE 23 ZS 23 AE

15

4 Elektrické pripojenie Nebezpečenstvo: Úrazu el. prúdom Pri práci na el. časti zariadenia, zariadenie odpojiť (poistky, istič) od el. prúdu.

Zariadenie sa dodáva s pevne pripojeným sieťovým káblom a zástrčkou. Toto el. pripojenie spĺňa všetky potrebné normy. 4.1 Pripojenie zariadenia

Elektrické pripojenie musí zodpovedať elektroištalačným normám pre domáce spotrebiče.

Sieťový kábel zasunúť do zásuvky.

4.2 Pripojenie regulátora vykurovania alebo spínacích hodín

Spínaciu skrinku odklopiť (pozri obr. 25). Otvoriť spínaciu skrinku.

Obr. 10 154 Poistka 160 Sieťové pripojenie 163/1 Pripojenie na priestorový regulátor teploty (TR

12, TRZ 12 T/W) 315 Pripojenie pre spínacie hodiny (EU 9 T) a Konektor: Poistný teplotný obmedzovač,

senzor množstva vody, regulátor teploty, Výstup + úžitková voda, kontrola odvodu spalín, trojcestný ventil

b Konektor pre ionizačnú elektródu c Ochranný sieťový vodič d Ochranný vodič dosky e Konektor obehového čerpadla f Ochranný vodič obehového čerpadla,

ventilátora, plynovej armatúry g Konektor pre plynovú armatúru

Page 16: Plynový závesný kotol EUROLINE - sk.documents2.junkers…sk.documents2.junkers.com/download/pdf/file/6720606424.pdf · 1 Plynový závesný kotol EUROLINE ZS 23 AE 23 ZS 23 AE

16

Priestorový regulátor teploty Odstrániť odporový mostík 1-4 (Obr. 10, poz.163/1) Priestorový regulátor TR 12,TRZ 12 T/W pripojiť ako je ukázané.

Obr. 11 TR 12

Obr. 12 TRZ 12 T/W Spínacie hodiny Odstrániť odporový mostík 1-8 (Obr. 13, poz. 315) Spínacie hodiny pripojiť ako je ukázané.

Obr. 13 EU 9T

4.3 Pripojenie zasobníka (ZS..) Nepriamo vyhrievaný zásobník s NTC čidlom Zásobníky JUNKERS s NTC čidlom sa pripájajú priamo na konektor v kotly. Kábel s konektorom sa dodáva so zásobníkom.

Obr. 14

Page 17: Plynový závesný kotol EUROLINE - sk.documents2.junkers…sk.documents2.junkers.com/download/pdf/file/6720606424.pdf · 1 Plynový závesný kotol EUROLINE ZS 23 AE 23 ZS 23 AE

17

5 Uvedenie do prevádzky Obr. 15

8 Teplomer 8.1 Manometer 38 Plniaci kohút 43 Nábežné potrubie vykurovania 44 Teplá voda 46 Studená voda 47 Vratné potrubie vykurovania 61 Odrušovacie tlačidlo 97 Regulátor teploty pre teplú vodu 132 Výrez pre montáž spínacích hodín 135 Hlavný spínač 136 Regulátor teploty pre nábehové potrubie 170 Údržbové kohúty 172 Pripojenie plynu 173 Uzatvárací kohút – studená voda

5.1 Pred uvedením do prevádzky

Varovanie: Zariadenie nespúšťať bez vody V oblastiach s vodou s vysokým obsahom vápnika namontovať odvápňovaní systém alebo naplniť vykurovací systém s vodou s nízkym obsahom vápnika.

Pretlak na expanznej nádobe nastaviť na statickú výšku vykurovacieho zariadenia. Pre ZW: Uzatvárací ventil studenej vody (173) otvoriť. Otvoriť údržbové kohúty (170). Plniaci kohút (38) otvoriť a vykurovací systém pomaly naplniť na 1 – 2 bar. Odvzdušniť vykurovacie telesá. Automatický odvzdušňovač (27) pre vykurovací okruh otvoriť a po odvzdušnení opäť zatvoriť. Plniaci kohút (38) otvoriť a znovu doplniť vodu do vykurovacieho systému na 1 – 2 bar. Skontrolujte či na typovom štítku je uvedený správny typ plynu. Otvoriť plynový kohút. Vyskúšať tesnosť plynového potrubia.

Page 18: Plynový závesný kotol EUROLINE - sk.documents2.junkers…sk.documents2.junkers.com/download/pdf/file/6720606424.pdf · 1 Plynový závesný kotol EUROLINE ZS 23 AE 23 ZS 23 AE

18

5.2 Za-/vypnutie zariadenia Zapnutie Hlavný spínač otočiť do polohy 1. Termostat ukáže teplotu v nábehovom potrubí vykurovania.

Obr. 16 Vypnutie Hlavný spínač otočiť do polohy 0. Spínacie hodiny zastanú v prevádzke ešte 70 min.

5.3 Zapnutie vykurovania Teplotu v nábehovom potrubí je možné nastaviť na hodnotu medzi 45 ºC a 90 ºC. Výkon na horáku sa moduluje podľa požiadaviek. Regulátorom teploty otočením nastaviť teplotu nábehového okruhu vykurovania.

Keď je horák v prevádzke, svieti LED–ka. Teplomer ukazuje teplotu v nábehovom okruhu.

Obr. 17 5.4 Regulovanie vykurovania s priestorovým regulátorom Priestorový regulátor teploty (TR..) nastaviť na želanú teplotu.

Obr. 18

Page 19: Plynový závesný kotol EUROLINE - sk.documents2.junkers…sk.documents2.junkers.com/download/pdf/file/6720606424.pdf · 1 Plynový závesný kotol EUROLINE ZS 23 AE 23 ZS 23 AE

19

5.5 Nastavenie teploty zásobníka (ZS...)

Varovanie: Nebezpečenstvo obarenia Teplotu v normálnej prevádzke nenastaviť vyššiu ako 60 ºC. Teplotu na 70 ºC nastaviť iba krátkodobo (tepelná dezinfekcia).

Pre zásobníky s NTC čidlom Teplotu zásobníka nastaviť na - regulátore teploty zásobníka.

Teplota teplej vody sa zobrazí na zásobníku.

Obr. 19

Nastavenie regulátora Teplota vody Ľavý doraz cca. 10 ºC Pravý doraz cca. 70 ºC

Tab. 6

5.6 Teplota teplej vody a objem (ZW..) Pri zariadeniach ZW.. môže byť nastavená teplota teplej vody na - regulátore teploty medzi cca. 40 ºC a 60 ºC (Obr. 19). Prietok teplej vody je obmedzený cca. na 10 l/min.

Nastavenie regulátora Teplota vody Ľavý doraz cca. 40 ºC Pravý doraz cca. 60 ºC

Tab. 7 5.7 Letná prevádzka (iba pre prípravu teplej vody) Pre priestorový regulátor teploty Regulátor teploty na zariadení otočiť celkom doľava.

Zariadenie je vypnuté. Príprava teplej vody , napätie pre reguláciu vykurovania a spínacie hodiny je naďalej zabezpečené.

5.8 Ochrana proti mrazu Nechajte zariadenie zapnuté

- alebo – Prostriedok pre ochranu proti mrazu FSK (Schilling Chemie) alebo Glythermin (BASF) s podielom 20 % až 50 % zamiešať do vykurovacej vody (Prostriedok pre ochranu proti mrazu iba pre vykurovanie!).

Page 20: Plynový závesný kotol EUROLINE - sk.documents2.junkers…sk.documents2.junkers.com/download/pdf/file/6720606424.pdf · 1 Plynový závesný kotol EUROLINE ZS 23 AE 23 ZS 23 AE

20

6 Nastavenie plynu Menovitý tepelný výkon a príkon môžu byť nastavené volumetrickou (objemovou) metódou alebo podľa tlaku na tryskách. V každom prípade budete potrebovať U – manometer.

Doporučujeme použiť metódu nastavenie podľa tlaku plynu na tryskách pretože je

rýchlejšia. 6.1 Výrobné nastavenie Zemný plyn Zariadenia na zemný plyn skupiny H (G 20) sú nastavené a zaplombované na Wobbeho index 15 kWh/m3 a pripájací tlak plynu 20 mbar.

Pri pripájacom tlaku plynu pod 15 mbar a nad 25 mbar nesmie byť zariadenie uvedené do prevádzky.

Kvapalný plyn Zariadenia na propán / bután (G 31/G30) sú nastavené a zaplombované, zodpovedajúce údaje sú uvedené na typovom štítku kotla. 6.2 Servisný režim Pre nastavenie menovitého tepelného výkonu a príkonu sa musí zariadenie prepnúť do servisného režimu. Pred nastavením servisného režimu: Otvoriť ventily na vykurovacích telesách, aby mohlo byť nimi odvedené teplo.

Nastavenie servisného režimu: Zariadenie prepnúť stlačením odrušovacieho tlačidla najmenej na 5 sekúnd.

Odrušovacie tlačidlo bliká. Zariadenie je v servisnom režime. Urobiť nastavenie (pozri kap. 6.3 a 6.4)

Uloženie nastavenia (vykurovací výkon): Stlačiť odrušovacie tlačidlo najmenej na 2 sekundy, aby sa uložilo nastavenie. Odrušovacie tlačidlo bliká. Môžete urobiť ďalšie nastavenia.

Vypnutie servisného režimu: Zariadenie vypnúť a zapnúť.

6.3 Menovitý tepelný príkon 6.3.1 Metóda nastavenia podľa pretlaku plynu na tryske Zariadenie vypnúť, hlavný spínač v polohe (0). Zložiť opláštenie kotla (pozri obr. 14). Spínaciu skrinku zavesiť do servisnej polohy.

Obr. 20 Servisná poloha Uvolniť tesniacu skrutku (3) a nasadiť U – manometer na merací nátrubok.

Obr. 21 Plynová armatúra 3 Merací nátrubok pre meranie tlaku na tryskách 7 Merací nátrubok pre meranie pripojovacieho tlaku

plynu 63 Nastavovacia skrutka pre maximálny prietok plynu 64 Nastavovacia skrutka pre minimálny prietok plynu Otvoriť plynový kohút. Zapnúť servisný režim (pozri kap. 6.2). Regulátor teploty otočiť do strednej polohy. Štyri LED-ky teplomera blikajú.

Nastavenie maximálneho tlaku na tryskách Zložiť plombu z nastavovacej skrutky (63). Regulátor teploty otočiť celkom doprava, riadiaca jednotka sa nastaví na max. tlak na tryskách. Pre zemný plyn: Max tlak na tryskách nastaviť na nastavovacej skrutke (63) podľa tabuľky 8.

Page 21: Plynový závesný kotol EUROLINE - sk.documents2.junkers…sk.documents2.junkers.com/download/pdf/file/6720606424.pdf · 1 Plynový závesný kotol EUROLINE ZS 23 AE 23 ZS 23 AE

21

Zemný

plyn H Bután Propán

Tryska horáku 120 74 74

Pripojovací tlak (mbar) 20 29 37

Max. tlak na tryske (mbar)

11,8 24,0 – 27,0 31,0 – 35,0

Min. tlak na tryske (mbar)

1,4 3,0 4,0

Tab. 8 Tlak na tryskách Pri kvapalnom plyne: Nastavovaciu skrutku (63) celkom odskrutkovať. Nastavovaciu skrutku (63) opäť zaplombovať.

Nastavenie minimálneho tlaku na tryskách Regulátor teploty otočiť celkom doľava, riadiaca jednotka sa nastaví na min. tlak na tryskách. Min tlak na tryskách nastaviť na nastavovacej skrutke (64) podľa tabuľky 8. Nové nastavenie preskúšať otočením regulátora teploty doprava, doľava a poprípade skorigovať. Zariadenie vypnúť pre ukončenie servisného módu. Zatvoriť plynový kohút, U – manometer vytiahnuť a tesniacu skrutku (3) zaskrutkovať.

Kontrola pripojovacieho tlaku plynu Uvolniť tesniacu skrutku (7) a nasadiť U – manometer na merací nátrubok. Otvoriť plynový kohút. Regulátor teploty otočiť celkom doprava. Skontrolovať pripojovací tlak plynu:

požadované hodnoty pre zemný plyn sú medzi 18 mbar a 25 mbar.

Pri pripojovacom tlaku plynu medzi 15 a 18 mbar pre zemný plyn musí byť znížený

menovitý príkon na nižší alebo rovný 85 %. Ak je pripojovací tlak pod 15 mbar alebo nad 25 mbar nesmie byť zariadenie uvedené do prevádzky. Pri výchylkách pripojovacieho tlaku: Najsť príčinu a odstrániť ju. Ak nemôžete najsť príčinu, upovedomiť plynárenský podnik. Pri nezvyčajnom tvare plameňa: preskúšať trysky horáku. Nasadiť opláštenie kotla a prichytiť ho poistnými skrutkami.

6.3.2 Volumetrická (objemová) metóda nastavenia Ak je zariadenie pripojené na kvapalný plyn, môže byť nastavené len metódou nastavenie podľa pretlaku plynu na tryskách.

Vyžiadajte si údaj o Wobbeho indexe a spodnú hranicu výhrevnosti Pci v rozvodných závodoch. Zariadenie vypnúť, hlavný spínač v polohe (0). Zložiť opláštenie kotla (pozri obr. 14). Otvoriť plynový kohút. Zapnúť servisný mód (pozri kap. 6.2). Regulátor teploty otočiť do strednej polohy. Štyry LED-ky teplomera blikajú.

Nastavenie maximálneho prietoku Zložiť plombu z nastavovacej skrutky (63) (obr.21). Regulátor teploty otočiť celkom doprava, riadiaca jednotka sa nastaví na max. prietok. Pre zemný plyn: Max. spotrebu na tryskách nastaviť na nastavovacej skrutke (63) podľa tabuľky 9.

Zemný

plyn H Bután Propán

Tryska horáku 120 74 74

Pripojovací tlak (mbar) 20 29 37

Max. spotreba 44,9 l/min 2,0 kg/hod 2,0 kg/hod

Min. spotreba 14,7 l/min 0,6 kg/hod 0,6 kg/hod

Tab. 9 Spotreba plynu Pri kvapalnom plyne: Nastavovaciu skrutku (63) celkom odskrutkovať. Nastavovaciu skrutku (63) opäť zaplombovať.

Nastavenie minimálneho prietoku Regulátor teploty otočiť celkom doľava, riadiaca jednotka sa nastaví na min. spotrebu. Min. spotrebu na tryskách nastaviť na nastavovacej skrutke (64) podľa tabuľky 9. Nové nastavenie preskúšať otočením regulátora teploty doprava, doľava a poprípade skorigovať. Zariadenie vypnúť pre ukončenie servisného módu. Zatvoriť plynový kohút.

Kontrola pripojovacieho tlaku plynu Pozri odstavec s rovnakým názvom v kapitole 6.3.1.

PeaCy R KWM400R7100720-999
Page 22: Plynový závesný kotol EUROLINE - sk.documents2.junkers…sk.documents2.junkers.com/download/pdf/file/6720606424.pdf · 1 Plynový závesný kotol EUROLINE ZS 23 AE 23 ZS 23 AE

22

6.4 Vykurovací výkon Vykurovací výkon môže byť nastavený medzi min. a max. vykurovacím výkonom podľa špecifických tepelných potrieb. 6.4.1 Metóda nastavenia podľa pretlaku plynu na

tryske Zariadenie vypnúť, hlavný spínač v polohe (0). Zložiť opláštenie kotla (pozri obr. 14). Uvolniť tesniacu skrutku (3) a nasadiť U – manometer na merací nátrubok. Otvoriť plynový kohút. Zapnúť servisný mód (pozri kap. 6.2).

Nastavenie minimálneho výkonu Regulátor teploty otočiť celkom doľava, na ukazovateli teploty blikajú obidve ľavé LED–ky. Regulátor teploty otočiť celkom doprava. Regulátor teploty pomaly sprava otáčať doľava, aby sa na tryskách nastavil minimálny tlak (tabuľka 10). Vykurovací výkon (kW)

Zemný plyn H

Bután Propán

10 2,7 5,6 7,3 Tab. 10 Tlak na tryskách pre min. vykurovací výkon Uložiť nastavenie (pozri kap. 6.2).

Nastavenie maximálneho výkonu Regulátor teploty otočiť celkom doprava, na ukazovateli teploty blikajú obidve pravé LED–ky. Regulátor teploty otočiť celkom doľava. Regulátor teploty pomáli zľava otáčať doprava, aby sa na tryskách nastavil minimálny tlak (tabuľka 11). Vykurovací výkon (kW)

Zemný plyn H

Bután Propán

12 3,5 7,9 9,8 14 4,6 10,2 12,8 16 5,9 13,3 16,7 18 7,4 16,8 21,1

201) 9,2 20,7 26,0 22 11,2 23,6 30,5 23 11,8 24-27 31-35

Tab. 11 Tlak na tryskách pre max. vykurovací výkon 1) Nastavenie z výroby Uložiť nastavenie (pozri kap. 6.2).

Preskúšanie nastavenia

Merané hodnoty sa môžu odchyľovať o 0,5 mbar.

Regulátor teploty otočiť celkom doľava, na ukazovateli teploty blikajú obidve ľavé LED–ky. Riadiaca jednotka nastaví min. výkon. Skontrolovať tlak na tryskách poprípade skorigovať. Regulátor teploty otočiť celkom doprava, na ukazovateli teploty blikajú obidve pravé LED–ky. Riadiaca jednotka nastaví max. výkon. Skontrolovať tlak na tryskách poprípade skorigovať. Zariadenie vypnúť pre ukončenie servisného módu. Zatvoriť plynový kohút, U – manometer vytiahnuť a tesniacu skrutku (3) zaskrutkovať.

6.4.2 Volumetrická (objemová) metóda nastavenia Zariadenie vypnúť, hlavný spínač v polohe (0). Zložiť opláštenie kotla (pozri obr. 14). Otvoriť plynový kohút. Zapnúť servisný mód (pozri kap. 6.2).

Nastavenie minimálneho výkonu Regulátor teploty otočiť celkom doľava, na ukazovateli teploty blikajú obidve ľavé LED–ky. Regulátor teploty otočiť celkom doprava. Regulátor teploty pomaly sprava otáčať doľava, aby sa na nastavil minimálny prietok pre min. vykurovací výkon (tabuľka 12).

Spotreba Vykurovací výkon (kW)

Zemný plyn H (l/min)

Bután (kg/hod)

Propán (kg/hod)

10 20,1 0,9 0,9 Tab. 12 Prietok pre min. vykurovací výkon Uložiť nastavenie (pozri kap. 6.2).

Nastavenie maximálneho výkonu Regulátor teploty otočiť celkom doprava, na ukazovateli teploty blikajú obidve pravé LED–ky. Regulátor teploty otočiť celkom doľava. Regulátor teploty pomaly zľava otáčať doprava, aby sa nastavil minimálny prietok (tabuľka 13).

Spotreba

Vykurovací výkon (kW)

Zemný plyn H (l/min)

Bután (kg/hod)

Propán (kg/hod)

12 24,2 1,1 1,1 14 28,2 1,3 1,2 16 32,2 1,4 1,4 18 36,3 1,6 1,6 20 39,0 1,8 1,8 22 42,9 1,9 1,9 23 44,9 2,0 2,0

Tab. 13 Prietok pre max. vykurovací výkon Preskúšanie nastavenia

Merané hodnoty sa môžu odchyľovať o 0,5 mbar.

Regulátor teploty otočiť celkom doľava, na ukazovateli teploty blikajú obidve ľavé LED–ky. Riadiaca jednotka nastaví min. výkon. Skontrolovať prietok poprípade skorigovať. Regulátor teploty otočiť celkom doprava, na ukazovateli teploty blikajú obidve pravé LED–ky. Riadiaca jednotka nastaví max. výkon. Skontrolovať prietok poprípade skorigovať. Zariadenie vypnúť pre ukončenie servisného módu. Skontrolovať tesnosť plynu. Zatvoriť plynový kohút.

Page 23: Plynový závesný kotol EUROLINE - sk.documents2.junkers…sk.documents2.junkers.com/download/pdf/file/6720606424.pdf · 1 Plynový závesný kotol EUROLINE ZS 23 AE 23 ZS 23 AE

23

6.5 Prestavba na iný druh plynu Ak na typovom štítku nesúhlasí uvedený typ plynu s dodávaným typom plynu, musí byť prístroj prestavaný. Zavrieť plynový kohút. Zariadenie vypnúť na hlavnom spínači a sňať opláštenie kotla. Vymontovať horák.

Obr. 22 Odmontovať obidve horákové skupiny a vymeniť trysky

Typ plynu Tryska horáku Počet

Zemný plyn 120 14 Kvapalný plyn 74 14

Tab. 14 Horák opäť namontovať. Vyskúšať tesnosť plynu. Urobiť nastavenie plynu (pozri kap. 6.3 a 6.4). Na typový štítok zariadenia napísať zmenený typ plynu.

Page 24: Plynový závesný kotol EUROLINE - sk.documents2.junkers…sk.documents2.junkers.com/download/pdf/file/6720606424.pdf · 1 Plynový závesný kotol EUROLINE ZS 23 AE 23 ZS 23 AE

24

7 Údržba Nebezpečenstvo: Úrazu el. prúdom Pri práci na el. časti zariadenia, zariadenie odpojiť (poistky, istič) od el. prúdu.

Údržbu zariadenia smie vykonať len servisný technik JUNKERS. Používať len originálne náhradné diely. Náhradné diely objednať podľa zoznamu náhradných dielov. Pri nových dieloch použiť nové tesnenia a O – krúžky. Používať iba nasledujúce mazivá:

- vodná časť: Unisilikon L 641 (8 709 918 413) - skrutkovania: HFt 1 v 5 (8 709 918 010) Prístup k jednotlivým dielom Sňať opláštenie kotla (pozri str. 14) Upevňovacie skrutky spínacej skrinky odstrániť. Spínaciu skrinku odklopiť a zavesiť do servisnej polohy.

Obr. 23

7.1 Pravidelná údržba Kontrola funkčnosti Preskúšať všetky poistné, regulačné a riadiace funkcie.

Spaľovacia komora Skontrolovať čistotu spaľovacej komory. Ak je spaľovacia komora znečistená:

- vymontovať spaľovaciu komoru, vybrať obmedzovač.

- komoru vyčistiť silným prúdom vody. Pri silnom znečistení: Lamely ponoriť do teplej vody s čistiacim prostriedkom. Ak je potrebné, odvápniť vnútro výmenníka teplej vody a spojovaciu rúrku. Spaľovaciu komoru namontovať späť, pritom použiť nové tesnenia. Obmedzovač nasadiť do držiaka.

Horák Horák každý rok preskúšať, v prípade potreby vyčistiť. Aj silne znečistený (mastnota, sadze): horák vymontovať, ponoriť do teplej vody s čistiacim prostriedkom a dôkladne vyčistiť.

Kontrola odvodu spalín

Nebezpečenstvo: Úniku spalín do miestnosti! Kontrolu odvodu spalín neodpojiť, nemeniť alebo nevymieňať za iný diel.

Preskúšať ťah odvodu spalín. Test funkčnosti kontroly odvodu spalín:

- odstrániť potrubie odvodu spalín. - nasadiť 50 cm dlhú, uzavretú, zvislú rúru. - zapnúť servisný režim a nastaviť max. výkon. Zariadenie musí do cca. 2 min. automaticky

vypnúť. Pri poruche:

- zlý diel vymeniť za originálny náhradný diel - vymontované diely namontovať späť Pri úspešnom teste:

- rúru odstrániť. - opäť namontovať potrubie odvodu spalín. Regulátor množstva vody s vodným filtrom Zatvoriť uzatvárací kohút vody. Senzor množstva vody s regulátorom vymontovať. Vyčistiť vodný filter.

Expanzná nádoba (každý 3. rok) Znížiť úplne tlak v zariadení. Preskúšať expanznú nádobu, napr. vzdušnou pumpou naplniť na cca. 0,5 bar. Pretlak na expanznej nádobe nastaviť podľa statickej výšky.

Page 25: Plynový závesný kotol EUROLINE - sk.documents2.junkers…sk.documents2.junkers.com/download/pdf/file/6720606424.pdf · 1 Plynový závesný kotol EUROLINE ZS 23 AE 23 ZS 23 AE

25

7.2 Vypustenie vykurovacieho systému Okruh úžitkovej vody Uzavrieť uzátvárací kohút vody. Všetky odberové miesta teplej vody otvoriť.

Vykurovací okruh Vyprázdniť vykurovacie telesá. Výpustnú skrutku uvolniť.

Obr. 24 7.3 Opätovné uvedenie do prevádzky Zatiahnuť všetky uvoľnené skrutky. Postupovať podľa kapitoly 5 (uvedenie do prevádzky) a kapitoly 6 (Nastavenie plynu). Potrubie odvodu spalín skontrolovať.

Odskúšať plynovú tesnosť.

Page 26: Plynový závesný kotol EUROLINE - sk.documents2.junkers…sk.documents2.junkers.com/download/pdf/file/6720606424.pdf · 1 Plynový závesný kotol EUROLINE ZS 23 AE 23 ZS 23 AE

26

8 Poruchy 8.1 Hlásenie poruchy Pri poruche počas prevádzky zobrazí zariadenie o aký typ poruchy sa jedná. Tento oznam umožní servisnému technikovi JUKERS nájsť príčinu poruchy. Pre opätovné uvedenie zariadenia do prevádzky: Odstrániť poruchu. Stlačiť odrušovacie tlačidlo .

8.2 Odstránenie poruchy Kotol kúri a vykurovacie telesá sú studené. Otvoriť ventily na vykurovacích telesách. Odskúšať vratný kohút. Skontrolovať obehové čerpadlo (pozri nasledujúci odstavec). Ak zostanú vykurovacie telesá naďalej studené, zariadenie vypnúť a zavolať servisného technika JUNKERS.

Horák sa po krátkej prevádzke vypne. Odskúšať vratný kohút. Skontrolovať obehové čerpadlo.

Pri zaseknutí obehového čerpadla: Odskrutkovať tesniacu skrutku a hriadeľ opatrne otočiť skrutkovačom. Tesniacu skrutku opäť zaskrukovať.

Zariadenie sa na konci prevádzky vypne, odrušovacie tlačidlo bliká 1 x za 4 sekundy. Aktivovala sa kontrola odvodu spalín. Počkať, kým sa vychladí potrubie odvodu spalín. Zariadenie uviesť do prevádzky. Skontrolovať ťah odvodu spalín.

Hlásenie poruchy Najpravdepodobnejšia príčina Preskúšať Odrušovacie tlačidlo bliká 2 x za sekundu (2 Hz), tiež blikajú LED-ky 45 ºC.

Poistný teplotný obmedzovač NTC čidlo v nábežnom potrubí, čerpadlo

Odrušovacie tlačidlo bliká 1 x za sekundu (1 Hz), tiež blikajú LED-ky 60 ºC.

Žiadny plameň, prekročenie intervalu poistného času

Zapaľovanie, ionizácia, ventily

Odrušovacie tlačidlo bliká 1 x za 2 sekundy (0,5 Hz), tiež blikajú LED-ky 75 ºC.

Falošné svetlo Ionizácia, riadiaca jednotka, vlhkosť v riadiacej jednotke

Odrušovacie tlačidlo bliká 1 x za 4 sekundy (0,5 Hz), tiež blikajú LED-ky 90 ºC.

iná porucha Diferenciálny spínač, prívod vzduchu, NTC čidlo v nábežnom potrubí -/teplá voda (skrat, prerušenie)

Blikajú LED-ky 90 ºC. Obmedzenie teploty Teplota > 95 ºC Tab. 15

Page 27: Plynový závesný kotol EUROLINE - sk.documents2.junkers…sk.documents2.junkers.com/download/pdf/file/6720606424.pdf · 1 Plynový závesný kotol EUROLINE ZS 23 AE 23 ZS 23 AE

27

Poznámky:

Page 28: Plynový závesný kotol EUROLINE - sk.documents2.junkers…sk.documents2.junkers.com/download/pdf/file/6720606424.pdf · 1 Plynový závesný kotol EUROLINE ZS 23 AE 23 ZS 23 AE

Robert Bosch s.r.o. predaj tel. 07/68273 205

28

divízia Junkers Kutlíkova 17 SK- 852 50 Bratislava

fax 07/68273 230 servisné informácie 0905 209911 0905 209922 e-mail: [email protected] web: www.bosch-thermotechnik.sk