17
POLITISKĀS RUNAS UN RUNĀTĀJI UN MUTISKAIS TULKOJUMS ES ANDREJS VEISBERGS LU, AIC

Politiskās runas runātāji un mutiskais tulkojums · 2019. 11. 8. · • Jautājumi/runas, kas iekrīt acī • Jautājumi bez runātāju saraksta (FIN) • Jautājumi/runas no

  • Upload
    others

  • View
    8

  • Download
    2

Embed Size (px)

Citation preview

  • POLITISKĀS RUNAS UN RUNĀTĀJI UN MUTISKAIS TULKOJUMS ES ANDREJS VEISBERGS

    LU, AIC

  • TULKI 100

    • Štata tulki

    • Līgumtulki/ brīvlīguma tulki akreditācija

    • Eksāmeni

    • Valodu kombinācijas A-B, A-CC

    • Sinhronais, secīgais tulkojums

    • Retūrtulkojums starpniekvalodas, centrālās starpniekvalodas

  • KĀPĒC TULKOJAM

    Valodu līdztiesība,

    «Best experts or best speakers»

    Kvalitātes jautājums, bez kompromisiem

    3

    http://www.eu2005.lu/pictures/actualites_photos/05/11pe03.jpeg

  • KOMISIJA, PADOME

    4

  • DG INTERPRETATION (SCIC)

    • Lielākais dienests pasaulē (Kanāda, ANO, Dienvidāfrika)

    • Vidēja diena: 60 - 70 sēdes 800 tulki

    • Gadā:

    150,000 tulku dienas

    12,000 sēdes

    Sinhronais tulkojums, sēdes bieži specializētas,

    vizītes – kontrole, auditi; secīgais

    5

  • EUROPAS PARLAMENTS

    6

  • EIROPAS PARLAMENTS DG INTERPRETATION AND CONFERENCES

    Demokrātiju nedrīkst kavēt valodas jautājums

    Plenārsēdes

    3 x 24 (+2) = 74, 3 komandas vakari

    Komitejas

    Politiskās grupas

    Dažādi pasākumi, vizītes

    7

  • EP

    340 štata darbinieku –apmēram 55 % vajadzību

    Brīvlīguma tulki 45%

    1000 akreditētie tulki

    Sinhronais tulkojums 99%

    Ātras runas – 1-2 minūtes

    Visdažādākie temati, strauji mainīgi

    8

  • ES TIESA

    Luksemburga

    9

  • RUNAS

    • Gatavotas - rakstītas, pārdomātas

    • Negatavotas – loģiskas, nesakarīgas

    • Plenārrunas

    • Runas dzimtajā valodā, svešvalodā (angļu)

  • STRATĒĢIJAS

    Piepūles modeļi Effort models (D. Gile) input-processing-output

    Pārformulācija

    Vienkāršošana KISS

    Visārināšana - virstermini

    Izlaišana, liekvārdība

    Skaidrošana

    11

  • ASPEKTI

    • Komandas darbs

    • Ātrums

    • Terminoloģija, dažādie, atšķirīgie avoti

    • Kļūdas – runātāja, tulka Turcija Turkmenistāna

    • Citāti - valoda

    • Joki, rupjības

    • Nacionālās reālijas – Gaismas pils (kura?), čekas maisi, stūra māja, Lāčplēsis, dullais Dauka

    12

  • REĀLIJAS

    • Režīmu briesmu darbi Litenē un Audriņos

    • Pulcēsies Lestenē

    • Ārpus Latvijas nezināmi cilvēki, garāmejot

    • Maz zināmas pilsētas, garāmejot

    • tautasdziesmas

  • ORPHAN DRUGS

    • zāles bāreņiem

    • komerciāli neizstrādātas zāles

    • bāreņzāles

  • CATCH THE EYE

    • Ķer acī

    • Jautājumi/runas, kas iekrīt acī

    • Jautājumi bez runātāju saraksta (FIN)

    • Jautājumi/runas no vietas

    • Spontānās uzstāšanās/vārda došana (D)

    • Nepieteiktās uzstāšanās

    • ārpussaraksta runāšana/runas

    • Ārpusreglamenta uzstāšanās utt.

  • ANEKDOTES

    • Tulka ētika XXX

    • Neangļi, kas runā angliski, īri

    • nesaprotamā izruna Kalniete, Kanjeti

    • Politkorektums: žīdi…

  • • Tulku pietiek

    • LU gatavo

    • Sadarbība ar institūcijām, granti, ped palīdzība, saprašanās memorandi

    • Videokonferences ES mājā