32
Polo & Estilo The Lifestyle Magazine

Polo & Estilo # Marzo 2012

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Polo y Estilo Marzo 2012

Citation preview

Page 1: Polo & Estilo # Marzo 2012

Polo & EstiloThe Lifestyle Magazine

Page 2: Polo & Estilo # Marzo 2012
Page 3: Polo & Estilo # Marzo 2012
Page 4: Polo & Estilo # Marzo 2012
Page 5: Polo & Estilo # Marzo 2012
Page 6: Polo & Estilo # Marzo 2012

SUMARIO

POLOCOOL

HUNTERS

www.poloyestilo.com.ar

Editorial

En este nuevo número de Polo &Estilo tenemos una gran cober-

tura del primer torneo de 26goles de la Temporada que seestá jugando en Palm Beach.

El equipo de Valiente I enfrentó aValiente II, con Cambiaso y Stir-ling que jugaron su primera final

con este nuevo equipo.

En Dubai también hubo actividaden el principio del año y tenemosmuy buen material de un destino

único donde el polo sigue te-niendo año a año mayor impacto.

En Buenos Aires comenzó el Ar-gentina Polo Tour Patio Bullrich yPolo & Estilo estará presente encada una de las etapas de este

exitoso tour que nació en el 2006.

En Inglaterra los equipos se em-piezan a preparar para la próximatemporada y tenemos un informesobre el Cowdray Park Polo Club.

Probamos el nuevo Alfa RomeoGiullieta y asistimos al exclusivo

evento que Chandon realizó parala presentación del nuevo Delicé.

Mucho material para disfrutar, in-formarse, leer, conocer y sobre

todo vivir el mejor polo delmundo, como siempre, con estilo.

Bienvenidos.

#MAR

ZO2012

06 l

Editor General: Héctor Tancredi. Diagramación y Diseño: Polo Websites. Fotógrafos: MatíasCallejo, Gachy Prosdocimo, Melito Cerezo, Mica Percivaldi, Nacho Vidal y PoloLine.

Director de Publicidad: Leonardo Ionkoff. Coordinación: Jimena Levy.Polo & Estilo es una marca registrada por Polo Mode International. Edición N° 5 - Marzo de2012, Buenos Aires, Argentina. Los artículos y avisos son responsabilidad de sus creadores.

Page 7: Polo & Estilo # Marzo 2012
Page 8: Polo & Estilo # Marzo 2012

ARGENTINA POLO TOUR PATIO BULLRICH

Palermo recibió al TourLa primera etapa del Argentina Polo Tour Patio Bullrich por el Gran Premio Kawasaki

tuvo como sede a las canchas de la AAP en Pilar y el Campo Argentino de Poloubicado en Palermo, donde se jugó la final que quedó en poder de La Ginevra.

Miles de autos pasan día a día poruna de las esquinas más famosas deBuenos Aires, Avenida del Libertadory Dorrego. Allí, donde se ubica la “Ca-tedral del Polo” y todos los años sejuega el Abierto Argentino de Polofue sede elegida por el ArgentinaPolo Tour Patio Bullrich para realizarsu primera etapa del circuito. Entre el2 y el 10 de marzo se jugaron 14 par-tidos donde Murus Sanctus y La Gi-nevra, llegaron a la final por la CopaClonarg. Pero todo había comenzado en elpredio de la AAP en Pilar, donde sejugaron los primeros partidos de laetapa clasificatoria. Tras una grancantidad de muy buenos partidos, losamantes del polo ya empezaron adisfrutar de algunos goles de exce-lente nivel, algo que era impensadover a esta altura del año, antes de quecomenzara a jugarse el ArgentinaPolo Tour Patio Bullrich, allá por el2006.Esta sexta edición del torneo, cuentacon una gran cantidad de sponsors ytiene a sus etapas confirmadas en Pa-lermo, La Aguada – La Picaza, Cen-tauros y Ellerstina. Polo & Estilo se contactó con TucánPereyra Iraola, de la empresa InSports Marketing, comercializadoradel evento para consultarlo sobreesta edición del Argentina Polo TourPatio Bullrich: “El Torneo viene muybien, con buena cantidad de equipos.Arrancamos en Palermo con 8 equi-pos de muy buen nivel, con jugado-res como el Bartolomé Castagnola, Santiago Solari concentrado en el partido final.

Ranking Cabaña ArgentinaTito Ruiz Guiñazú, recibió el premio al mejor jugador Cabaña Argentina pordestacarse en primera etapa del Argentina Polo Tour disputada en Palermo.A lo largo del campeonato, los organizadores fueron otorgando 50 puntosal mejor jugador de cada encuentro y 25 al segundo. Con 200 puntos TitoRuiz fue un justo ganador, defendiendo los colores de La Ginevra, equipocampeón en Palermo. “Este es un premio espectacular por dos razones: porlo que significa que ser elegido como el mejor del torneo y porque voy atener una pata de jamón crudo en casa por unos cuantos días...” comentó.

08 l

Page 9: Polo & Estilo # Marzo 2012

Jaime García Huidobro, FranciscoBensadón, Guillermo Terrera, GonchiVon Wernick, Facundo Sola, Temy Wi-llington, Tito Ruiz Guiñazú... por nom-brar algunos de los másrepresentativos. Los torneos sontodos de 16 goles salvo el último quees de 22 de handicap y pone enjuego cuatro autos por cuarta vezconsecutiva, algo que no es comúnen ninguna parte del mundo” co-mentó Tucán. “El sistema de juego esel mismo, lo que cambian son algu-nos equipos que se van anotando. Encuanto a los sponsors te puedo decirque estamos contentos por contarcon una base que nos acompañadesde el año 2006 como la gente de

Patio Bullrich, Stella Artois, FernetBranca, Tregar, Freddo, Chandon y sehan sumado nuevos en los últimosaños como Kawasaki, Clonarg, JVC,Río Uruguay Seguros, Cabaña Argen-tina y Millarville. Todavía podemoscrecer mucho más en este aspecto”aseguró.Por último, agregó: “Una de lasapuestas fuertes del circuito es jugaren las mejores canchas en el mejormomento del año para jugarlas. Haypedido de varios clubes para ser sede,pero no podemos ir a todos lados.Este año jugamos en Palermo, LaAguada, La Picaza, Centauros y Ellers-tina, todas sedes que cuentan concanchas de primerísimo nivel".

Otro de los aspectos importantes delArgentina Polo Tour Patio Bullrich esel After Polo que hay cada fin de se-mana donde los extranjeros y los lo-cales pueden disfrutar de un buenevento y con excelente organización,donde cuentan con el apoyo de lossponsors que aportan barras libreslos días sábados y se genera un buenambiente que hace que la gente sequede mucho tiempo en los clubesdisfrutando de la tarde de Polo.Sin duda que es una propuesta mag-nífica para una época del año quehasta el comienzo del Argentina PoloTour Patio Bullrich nadie podía disfru-tar de buenos partidos, grandes golesy también excelentes eventos.

La Ginevra Polo Team, el primer campeón del Argentina Polo Tour Patio Bullrich.

l 09

Page 10: Polo & Estilo # Marzo 2012

El Campo Argentino de Polo recibió alas primeras finales del ArgentinaPolo Tour Patio Bullrich. En la primerafinal El Remanso, con Felipe Velche-rino 2 de handicap, Felipe Llorente 2,George Hanbury 4 y Jaime GarcíaHuidobro 8 derrotó a Sainte Mesmepor 12 a 8 y ganó la Copa Cabaña Ar-gentina. Luego llegó el momento delpartido principal en la cancha número1 de Palermo que recibió a la primeragran final del 2012. Por un lado La Gi-nevra, con Luca d Orazio 0, Juan Zu-biaurre 3 Tito Ruiz Guiñazu 7 ySantiago Solari 6, enfrente; MurusSanctus, con Corinne Ricard 0, PabloLlorente 5, Facundo Sola 7 y RamiroGarcía Dagna 4. Fue un partido a todavelocidad donde a pesar de ir muyparejos durante los seis chukkers, LaGinevra fue el dominador del partidoy se quedó con el triunfo por 12 a 11,en un encuentro que tuvo a Tito RuizGuiñazu como Mejor Jugador de laFinal y Luli, su yegua Polo Argentinoobtuvo el premio al mejor ejemplarde la final.

El Argentina Polo Tour Patio Bullrichcontinuará con el torneo de LaAguada – La Picaza que se jugaráentre 14 y el 24 de marzo, luego lascanchas de Centauros recibirán altour entre el 28 de marzo y el 7 deabril y finalmente, el gran cierre en lascanchas de Ellerstina, entre el 10 y el21 de abril, día que el equipo gana-dor del torneo de 22 goles de handi-cap se quede con el Gran PremioKawasaki donde los jugadores se lle-varán cuatro cero kilómetros.

La jugadora italiana, Estefanía Annunziatta se dió el lujo de jugar en Palermo.

10 l

Estadísticas de la Etapa jugada en Palermo

Durante el primer torneo del Argentina Polo Tour Patio Bullrich se jugaron14 partidos, 12 en la etapa clasificatoria más las dos finales. A lo largo delos primeros 12 encuentros se marcaron 264 goles, lo que logró un prome-dió de 22 tantos por partido. En tanto, sumando los 43 goles marcados enlas dos finales, se llegó a la marca de 307 tantos en 14 partidos, por lo queel promedio terminó en 21,9. Sin duda una muy buena marca de tantos encada encuentro.El partido con más goles fue el jugado entre Equus y Blackstorm, que ter-minó con victoria de este último por 14 a 12. En tanto, el partido con menorcantidad de tantos en la primera etapa del tour, fue la victoria de La Mandacontra La Mimosa por 12 a 6.

Este tipo de torneos ayuda a seguirdifundiendo el polo durante el año.Este deporte no es sólo lindo en laTriple Corona y con el ejemplo delPolo Tour Patio Bullrich, se nota quesu modelo de torneo ha sido un casoexitoso ya que han participado unagran cantidad de jugadores de nivelinternacional y equipos de distintaspartes del mundo. Además, el éxitoen la convocatoria demuestra que elPolo, a pesar de no ser de 40 goles dehandicap, es una pasión.

Page 11: Polo & Estilo # Marzo 2012

l 11

Page 12: Polo & Estilo # Marzo 2012

CV WHITNEY CUP

Fue el más ValienteValiente, el equipo de Bob Jornayvaz venció a Valiente II, con su hijo Robert y se quedó con laCV Whitney Cup. Un partido con un duelo familiar y con grandes figuras dentro del campo de

juego como Adolfo Cambiaso, David Stirling, Miguel y Nacho Novillo Astrada.

Días después de que Marc y MelissaGanzi se enfrentaran en la final por laCopa Ylvisaker, se jugó otra final defamilia en el International Polo ClubPalm Beach, esta vez por el primercertamen de la Triple Corona Ameri-cana, la CV Whitney Cup. Por un lado,Bob Jornayvaz, con Valiente, y por elotro, su hijo, Robert, con su nuevaformación con Cambiaso y Stirling,llamado Valiente II. Dos equipos que además de estarunidos por lazos de sangre, también

están emparentados por contar ensus filas con varios de los mejores po-listas del mundo: Bob con dos herma-nos Novillo Astrada - Miguel y Nacho- más Polito Pieres; y Robert, con doscampeones de Palermo - AdolfoCambiaso y Pelón Stirling - y “Jejo” Ta-ranco. El partido tan esperado finalmentefue para el padre, ya que Valiente Ivenció a Valiente II por 10 a 8, en unafinal muy pareja y que tuvo su defini-ción en el último chukker.

Pelón Stirling fue el encargado deabrir el marcador apenas comenzadoel partido. Un choque entre MiguelNovillo Astrada y Adolfo Cambiaso,terminó con Miguel en el piso y conun penal a favor de Valiente I, que elpropio Miguel se encargó de conver-tir, para el empate. El primer parcial fi-nalizó con Valiente I arriba por 2 a 1,tras otro penal ejecutado por Miguel.Valiente II se puso en ventaja por pri-mera vez en el segundo chukker, congoles de Cambiaso y Stirling.

12 l

Polito Pieres tuvo un gran partido. Detrás Rob Jornayvaz.

Page 13: Polo & Estilo # Marzo 2012

Las Finales en vivo paratodo el mundo.

Por primera vez en la historia, lafinal de la CV Whitney Cup 2012,jugada por Valiente I y Valiente IIfue transmitida para todo elmundo en vivo por PoloLine TV ycontó con el apoyo de la USPA.Ron Allen y Tony Coppola fueronlos conductores del evento quetuvo como comentarista a JulioArellano.La USPA ha recibido mails de dis-tintas partes del planeta felicitandoa esta idea que sigue en expansióngracias a PoloLine TV, el canal líderdel polo mundial.Además, Polo Websites ha creadoun sitio exclusivo donde se trans-mitirán en vivo las finales de laUSPA Gold Cup y del US Open.Para revivir el partido final de la CVWhitney Cup y ver en vivo las pró-ximas dos finales se puede visitar:www.polotv.usEl Polo sigue en expansión y ahorala televisión y el material fílmico sesumaron para ayudar al creci-miento. PoloLine TV estará en lamayoría de los torneos más impor-tantes del planeta para acercar lasfinales en vivo para que todos lopuedan ver y disfrutar a través deinternet. Goles y finales y en vivo.Bob Jornayvaz mantuvo su formación del 2011.

l 13

La respuesta de Valiente I no se hizoesperar, y los dos hermanos NovilloAstrada - Miguel primero y Nachodespués - anotaron para mantener asu equipo arriba por 4 a 3.Al minuto de comenzar el tercer par-cial, Alejo Taranco empata a través deun penal de 30 yardas, empate queun minuto después mutó en ventajapara Robert Jornayvaz y sus mucha-chos, a través de un gol de cogote deAdolfo Cambiaso. El resto del chukkertuvo a ambos equipos yendo y vi-niendo, sin sacarse la más mínimaventaja, hasta que una falta por partede Valiente II terminó en un penal,una vez más a cargo de Miguel Novi-llo Astrada, y que mandó el partido alhalf time empatado 5 a 5.Tras el descanso largo, Valiente IIpuso primera; anuló a la defensa deValiente I y con goles de Cambiaso yTaranco, aumentó su ventaja a dosgoles, 7 a 5. Posteriormente, y apenascomenzado el quinto periodo, PelónStirling marcó un golazo que decretó

el 8 a 3. Bob y sus chicos acusaron re-cibo; un sólo chukker sin goles fuemás que suficiente, por eso, Nacho yMiguel convirtieron sendos penales,para llevar la diferencia a sólo un gol(8 a 7, a favor de Valiente II), y en los30 segundos adicionales, Miguel otravez se encargó de que el partido en-trara al sexto chukker con un nuevoempate - 8 a 8.Los dos equipos presentaron batallaen el último chukker, haciendo el má-ximo esfuerzo para quedarse con elpartido, lo cual quedó plasmado enlas numerosas oportunidades que tu-vieron ambos bandos, que termina-ron en algunos goles errados y otrostantos salvados por las respectivasdefensas. Pero la suerte estuvo dellado de Valiente I. Primero fue NachoNovillo Astrada, que puso a suequipo en ventaja por 9 a 8 y final-mente un penal de 40 yardas conver-tido por Miguel Novillo Astrada, ledio a Valiente I la victoria pro 10 a 8 yel primer título de la temporada.

Page 14: Polo & Estilo # Marzo 2012

POLO INTERNACIONAL

Dubai sigue avanzandoA lo largo de una semana, cuatro equipos de excelente nivel participaron del tradicionalCartier International Dubai Polo Challenge donde no faltó el buen polo y los invitados

más glamorosos de una de las ciudades más fascinantes del mundo.

Por primera vez, Cartier ganó su pro-pio torneo, el Cartier InternationalDubai Polo Challenge, el cual se rea-liza con el patronazgo de Su AltezaReal la Princesa Haya Bint Al Hussein,la esposa de Su Alteza HH SheikhMohammed Bin Rashid Al Maktoum,Vice Presidente y Primer Ministro deDubai. En un gran partido que sellevó a cabo en Desert Palm, elequipo de Adriano Agosti venció alos defensores del título, Desert Palm,por un ajustado 10 a 9.Al comienzo del partido, todo parecíaque la victoria de Cartier podría sermuy fácil, ya que al final del tercerchukker estaban arriba por 10 a 3. Ladinámica del juego cambió en elcuarto y último periodo, cuando De-sert Palm marcó nada menos que seisgoles. Martín Valent, capitán de De-sert Palm, comandó el ataque de suequipo, anotando gol tras gol. Perono fue suficiente, el tiempo estuvodel lado de Cartier y la campana sonóantes de que puedan empatar el par-tido.Su Alteza la Princesa Haya no pudoasistir el evento, con lo cual la entregade premios fue encabezada por SuAlteza Sheikh Mansoor Bin Moham-med Bin Rashid Al Maktoum, acom-pañado por la invitada de Cartier,Charlotte Casiraghi, hija de la PrincesaCarolina de Mónaco; Bernard Formas,Director Ejecutivo de Cartier; y LouisFerla, Director de Cartier Dubai.Adriano Agosti recibió el trofeo entanto que su compañero, Moham-med Bin Drai fue consagrado MVP, yrecibió como premio botas y rodille-ras de La Martina. Por su parte, Syba-rita, de propiedad de Saeed Bin Drai,y jugado por Juan José Brané, fue elBest Playing Pony, premio que recibióde Charlotte Casiraghi. Finalizada laceremonia de entrega de premios,HH Sheikh Mansour y Ali Albwardyentregaron un cheque a Satish See-mar, Director de Riding for the Disa-bled Association of Dubai.

El comienzo del partido final en la cancha # 5 de Ellerstina.

14 l

Excelencia de Organización en el Desert Palm Polo Club.

La organización del Cartier International Dubai Polo Challenge montó unmagnífico arco de césped que le daba la bienvenida a cada uno de losinvitados VIP para el día de la final del torneo que se jugó en el Desert

Palm Polo Club. Cartier también expuso sus productos en un espacio lla-mado “Villa Cartier” donde los invitados conocieron las nuevas joyas ylas mujeres aprovecharon probarse los nuevos modelos de la joyería

francesa que es un emblema del lujo mundial como Cartier.

Page 15: Polo & Estilo # Marzo 2012

l 15

Por otra parte, el Desert Palm Trophyfue para Julius Baer, que vencieron aCNN por 8 a 6. El banco suizo ha par-ticipado como sponsor de un equipoen este certamen por tercer año con-secutivo.Para la presentación del evento se re-alizó con la asistencia de más de 100selectos invitados, y que incluyó re-cepción y cena, tuvo la presencia delos cuatro equipos y sus sponsors -Julius Baer, Cartier, CNN y DesertPalm, e importantes directivos comoJames Turner (Marketing Guards PoloClub), Neil Hobday (CEO Guards PoloClub), y Philip Darbo (Chief ExecutiveDesert Palm Polo Club). Con más de 400 invitados especialesquienes disfrutaron del polo a todolujo y la hospitalidad de la gente deDesert Palm, esta edición del CartierInternational Dubai Polo Challengedemostró que el club sigue demos-trando un crecimiento en la organiza-ción de este tipo de eventos.Del torneo han participado jugadorescomo Juan José Brane, Vieri Antinori,Francisco de Elizalde y Alfredo Cape-lla, entre otros. Los jugadores argentinos disfrutaron

Dubai recibió una vez más al CartierInternational Dubai Polo Challenge yse pudo disfrutar de un gran eventocon visitas como la de Charlote Casi-raghi, quien vio el partido final y ase-guró: “Venir a Dubai y poder ver estedeporte es realmente un placer”. Re-aleza, buen polo y glamour, un mixperfecto para vivir en Dubai.

de varias visitas por Dubai como lapista de ski ubicada en el Mall of Emi-rates Shopping. Con muy buena cali-dad de nieve, a pesar de ser artificial,la pista de 400 metros permite a losamantes de este deporte poder es-quiar en un lugar con medios de ele-vación tal cual hay en los verdaderoscentros de ski.

Page 16: Polo & Estilo # Marzo 2012

EVENTOS

Placer sobre el RíoBajo un atardecer perfecto, Chandon deslumbró con una fiesta sobre un jardín flotante frente al Yacht Club de Puerto Madero para lanzar su nuevo producto Chandon Délice.

Dolores Barreiro, Calu Rivero y Leonardo Sbaraglia estuvieron en el evento.

Versatilidad, innovación y frescura,fueron la inspiración de Chandonpara la velada de lanzamiento deChandon Délice en Argentina, unnuevo sparkling wine creado paratomar solo o con hielo y un twist desabor y aroma que lo potencien.La brisa del río se volvía más frescamientras una cálida puesta de solteñía de naranja y turquesa el cielo deBuenos Aires. La tarde era perfecta.Los primeros invitados llegaron alYacht Club de Puerto Madero por uncamino de alfombras naranjas y fue-ron recibidos con las mejores combi-naciones de Chandon Délice: con pielde pomelo, hojas de albahaca y roda-jas de pepino.Las lanchas amarradas y las luces na-ranjas iluminando el jardín flotante enel medio del río, eran el preludio dela noche perfecta que estaba por em-pezar. A medida que llegaban, los in-vitados fueron traslados en lanchashacia el impactante oasis flotante quelos esperaba para disfrutar de unanoche distinta en un lugar único en laciudad.Cuando la tarde todavía no eranoche, Leonardo Sbaraglia, Dolores yBernardita Barreiro, el “Chino Darín” yLuciano Cáceres, los primeros en lle-gar, ya disfrutaban sobre el jardín flo-tante las exquisitas combinaciones deChandon Délice preparadas por elbartender Tato Giovannoni que,usando ingredientes sencillos logróresaltar las cualidades de este nuevoy vanguardista sparkling wine. Paraeso eligió la frescura de la albahaca yel pepino y el delicado sabor cítricode la piel del pomelo, servido envasos bajos de boca ancha con dosrocas de hielo.Durante la recepción, los invitadospudieron degustar las delicatessendel chef vasco Borja Blázquez, crea-das especialmente para maridar conla frescura natural de Chandon Délice.Sabores tradicionales e innovaciónfueron el eje del menú, inspirado ennotas frescas, cítricas y suaves.

Gran despliegue y organización para la presentación del Chandon Délice.

Chandon Delicé: 100% Frescura

Chandon Délice es un encuentro ge-nuino e incomparable entre el Char-donnay y el Pinot Noir junto alSemillón Tardío, matizados con el an-tiguo y misterioso Petit Manseng enun assemblage sorprendente y defrescura única. Chandon Délice esuna exaltación a los sentidos: fresco,versátil, creado para disfrutar solo,con hielo, o con un twist de sabor yaroma que lo potencie al tomarlo,como la piel de pomelo.

16 l

Las barras de tragos fueron montadascon triage en blanco con fondos tur-quesa y naranja, macetas y jardinesde flores y toques cítricos; absoluta-mente cada detalle fue pensado parareflejar la frescura de Chandon Délice.El final de la espléndida velada sobreel río sorprendió a los invitados quedisfrutaron de una magnífica nochede luna llena, en el medio de la ciu-dad de Buenos Aires, con una vista in-igualable de Puerto Madero.

La luna llena brillante se reflejaba enel espejo de agua mientras el con-traste de los edificios y las luces dePuerto Madero deslumbraban al se-lecto grupo de invitados en otra delas míticas noches de celebración deChandon, entre ellos: Leonardo Sba-raglia, Dolores y Bernardita Barreiro,Luciano Cáceres, Calu Rivero, Debo-rah Del Corral, Ronnie Arias, Evange-lina Bomparola y Benito Fernández,entre otras celebridades.

Page 17: Polo & Estilo # Marzo 2012

17 l

Todo preparado para el evento. Paula Colombini participó de la presentación.

Para disfrutar aún más el evento. Nacho Valenti.

Romina Lanaro disfrutó el Chandon Delicé. Ramiro Otaño, Hervé Scott, Xavier Ybargüengoitia y Davide Marcovitch.

Lugar ideal para disfrutar junto al río. Ramiro Otaño.

Ronnie Arias.

Ainesa, Barreiro y Soledad Solaro.

Page 18: Polo & Estilo # Marzo 2012

Polo bajo las EstrellasCold Fusion Black con Santiago Garrahan, Javier Herrera y Fernando Burlando se quedó con la primera edición de la exhibición de Polo jugada en Costa del Este.

Con iluminación LED, el público pudo disfrutar de un gran partido al lado del mar.

Costa del Este fue la sede oficial delprimer torneo de Polo que se jugó denoche y con un campo de juego ilu-minado con luces LED.Del evento participaron FernandoBurlando, Javier Herrera y SantiagoGarrahan por un lado, que jugaronfrente a Eduardo Feinman, MarianoEtcheverry y Nicolás Ulloa. El resul-tado fue 12 a 7 y se destacó el juegode Santiago Garrahan.Al término del partido, Juan Pablo deJesús entregó la copa al equipo ColdFusion Black. “Estoy muy contentocon la realización de este evento enel Partido de la Costa. Ha sido ungran esfuerzo de todos los que estu-vieron involucrados en la organiza-ción y salió muy divertido” comentóel intendente del Partido de la Costa.Sin duda que fue un evento único enel mundo ya que nunca se ha reali-zado en un balneario un torneo noc-turno y con jugadores de alto nivel.Con una gran cantidad de publico,Costa del Este recibió a su torneo depolo y demostró que esta en condi-ciones de tener eventos de este nivel. Con el auspicio de Jaeger-LeCoultre,Stella Artois, Gatorade, Eco de losAndes, El Esteco, Enersystem, Coldfu-sion y el Partido de La Costa, el polosigue ganando lugares entre loseventos destacados del verano conun evento inédito y sin dudas paradisfrutar en la noche de Costa delEste.Además el evento contó la coberturade Noveno Chukker TV, el único pro-grama que sigue los principales tor-neos del mundo y realizó un capituloentero con las imágenes capturadasen Costa del Este.El polo sigue en expansión y con esteformato de juego bajo las luces LEDel público se acercó para poder dis-frutar de una jornada distinta, con de-portistas, caballos y sobre todo muybuena organización y difusión queayudaron a que esta primera exhibi-ción de polo nocturna sea un éxito.

BEACH POLO AT NIGHT

Cold Fusion Black fue el Campeón en Costa del Este.

18 l

Page 19: Polo & Estilo # Marzo 2012

19 l

Page 20: Polo & Estilo # Marzo 2012

DESCUBRIENDO DESTINOS

Estancia La PazEn medio de la Patagonia Argentina, a 50 Km. del aeropuerto de Esquel, al sur del Parque Nacional Los Alerces,

a orillas del Río Futaleufú, nos espera con la mejor atención, un lugar único que se puede visitar durante todo el año. Una visita imperdible para disfrutar la belleza de la Estancia La Paz.

En medio de un entorno natural,entre montañas nevadas, ríos deaguas transparentes y una vegetaciónque en cada época del año sorprendecon sus diversidad de colores, se em-plaza Estancia La Paz.Un complejo de cabañas que ha-ciendo honor a su nombre, ofrece alvisitante todo tipo de actividadespara despejar la mente. Un lugar idealpara el descanso, la actividad al airelibre, la práctica de deportes o sim-plemente, para contemplar un paisajeúnico de montaña, bosque y río.Estancia La Paz se encuentra ubicadaen la Comarca Binacional de Los Aler-ces, en el centro oeste de Chubut, apocos kilómetros de la localidad deTrevelin y a unos 30 kilómetros de laciudad de Esquel.La Comarca de los Alerces Milenariosestá integrada por los municipios deCholila, Corcovado, Esquel, Tecka yTrevelin, además del Parque NacionalLos Alerces y parte de Chile. Entreambos países, ocupa una superficieaproximada de 12 millones de hectá-reas. Casi el 50% del total de la regiónse encuentra cubierta por bosquesespontáneos, con unos 375 génerosvegetales. El resto, corresponde azonas de alta montaña, valles conpastizales, claros naturales, espaciosdestinados a cultivos, espejos deagua, campos de hielo, centros urba-nos y caminos, entre otros.Desde el punto de vista climático, esuna zona típica de precipitaciones ynevadas invernales, que permiten larealización de deportes de inviernoen el conocido Centro de Actividadesde Montaña La Hoya. Los veranos son soleados y secos,perfectos para disfrutar de activida-des al aire libre como cabalgatas,mountain bike, duckies y trekking,además de refrescarse a orillas delRío Futaleufú (Río Grande), donde lasaguas son claras y cristalinas e invitana disfrutar de su magnífico color.Si bien la estancia cuenta con casi 100años de historia, las cabañas que hoy

Las cabalgatas por la zona son un clásico de Estancia La Paz.

Paisajes únicos para disfrutar desde el agua.

20 l

Page 21: Polo & Estilo # Marzo 2012

Magnífica vista desde una de las Cabañas de Estancia La Paz.

Las cabañas y una vista única desde el Río Futaleufú.

l 21

se ofrecen para pasar unas vacacionestranquilas y con el mayor confort,fueron construidas hace unos añoscon materiales nobles, propios delentorno, tales como piedras naturalesy troncos de ciprés y lenga, lo que leda un estilo único y logra integrarsearmónicamente al paisaje.La estancia es muy exclusiva, por loque brinda a sus huéspedes seis dis-tintas cabañas a elección y un ClubHouse diseñado para el esparci-miento y el descanso perfecto; ellugar ideal para pasar el rato despuésde un día de actividades, ya quecuenta con un área de lectura, unamesa de pool y un fogón con cómo-dos sillones desde donde se contem-pla el imponente paisaje.Asimismo, ofrece un restobar dondese puede desayunar, almorzar ocenar, con productos caseros y natu-rales, elaborados en la misma estan-cia (dulces, miel, tartas, pan, jugosfrescos).

Los amantes de la pesca, encuentranen Estancia La Paz, una excelente op-ción en sus distintas modalidades: FlyFishing y Spinning.Los 40 kilómetros del Río Futaleufú ylas inmensidades el embalse AmutuiQuimey le ofrecen la posibilidad deflotadas en balsas o bien el vadeo dedistintas correderas que le permitiráncapturar truchas marrones o arco iris,además de navegar por el embalse,en un ambiente deslumbrante yúnico donde el visitante se encuentraen contacto permanente con la floray fauna autóctona. Una experienciaque vale la pena vivir y disfrutar.A 50 Km. del aeropuerto de Esquel, laciudad más importante de la cordi-llera chubutense, en la zona sur delParque Nacional Los Alerces y a ori-llas del Río Futaleufú, nos espera conla mejor atención, un lugar único quese puede visitar durante todo el año,Estancia La Paz. Un lugar del mundo,recomendado por Polo & Estilo.

Estancia La PazTrevelin - Chubut -

Patagonia Argentina

54 (02945) 15504830 (011) 42981950(011) 69873886

[email protected]

Page 22: Polo & Estilo # Marzo 2012

22 l

PSICOLOGIA ALREDEDOR DEL POLO x Lic. Maria Luciana Vainstoc

[email protected]

La ConcentraciónEs sabido que tener una buena preparación física y habilidades técnicas en el deporte

que uno practica es fundamental. Pero en el polo, como en otros deportes, la Concentración esvital para el rendimiento de cada jugador a la hora de comenzar un partido.

Pero qué significa estar concentradodurante la practica de un deporte?Para trabajar este aspecto es funda-mental primero explicarle al pacientedeportista que queremos decir conestar concentrado.En deportes como el polo, los juga-dores me comentan que tienen mu-chos puntos de interés hacia loscuales prestar atención; el público, ladistancia de una jugada, los rivales, larelación con el caballo, etc.Estar concentrado es atender única-mente a aquellos aspectos relevantesde la actividad deportiva que se rea-lice y no prestar atención a otros es-tímulos que no son importantes paraesa actividad.Pero paradójicamente el intentar con-centrarse es también no concen-trarse. Por eso es importante que eldeportista sepa que la capacidadpara concentrarse es una destrezacomo cualquier otra y puede ir des-arrollándose con práctica y entrena-miento.No siempre resulta fácil el hecho deconcentrarse en un solo aspecto y ol-vidarse del resto. A veces sé esta con-centrado un rato en algún aspectoespecífico y por momentos ese focode atención se pierde y no se sabecomo volver a dicho punto de interés.Entonces así como uno entrena ungolpe o gesto técnico para que salgacorrectamente lo mismo sucede conla concentración.Existe una multiplicidad de técnicasque preparan al jugador de polo a se-leccionar aquello que les interesa y adesestimar lo que no es importante.Por eso lo primero que se debe inten-tar detectar y controlar son los facto-res de interferencia más relevantesdurante el juego. A veces estos pue-den ser internos (pensamientos ne-gativos, dudas, miedo) pero tambiénexternos (voces, ruidos, publico, etc).Luego es fundamental empezar a en-trenar la capacidad de concentrarse,así como también ir determinandolos distintos focos de interés en cada

Bautista Heguy concentrado para llevar la bocha en Palermo.

Es muy común en el tenis, por ejem-plo, observar como un jugador queva a realizar el servicio se golpea laszapatillas o pica la pelota varias vecespara mantenerse en foco. A todo de-portista puede serle útil desarrollarrutinas especificas para él, que le per-mitan tomarse un tiempo y centrarseen lo que va a hacer a continuación.Si bien algunas estrategias para des-arrollar la concentración fueron expli-cadas sintéticamente en los párrafosanteriores, existe una multiplicidad deestrategias ha desarrollar para entre-nar la concentración en polo depen-diendo de la posición en la que seesta ubicado en el campo de juego.Pero lo importante a destacar es que,al igual que la preparación física o laconstancia en la práctica del gestodeportivo, esta destreza requiere deentrenamiento para mejorarla.Por ende es importante que el juga-dor de polo pueda ir lentamente ana-lizando y descubriendo que causaspueden distraerle con más frecuenciay amenazar su capacidad de concen-tración.

jugador y para cada momento de unpartido o evento deportivo.A veces el deportista puede utilizarseñales verbales para focalizar suatención. Por ejemplo es bueno paramantenerse enfocado que uno sepueda decir a sí mismo alguna pala-bra positiva luego de un buen golpeo una buena jugada. Así se va evi-tando los pensamientos y sentimien-tos distractores.Por otra parte muchos jugadores in-forman que pierden la concentracióncomúnmente luego de cometer unerror. Frente a dicha situación sepuede ir entrenando con el depor-tista la posibilidad de que luego dehaber cometido el error este puedaensayar mentalmente la ejecución deesa misma destreza perfectamente,en vez de darle mas vueltas al error.El propósito de esta estrategia no esotro que el de evitar el auto-juicio yla auto-culpa que rompen la concen-tración. Otra estrategia para podermantener la concentración se rela-ciona con la capacidad de tener algúntipo de ritual de ejecución.

Page 23: Polo & Estilo # Marzo 2012

l 23

Page 24: Polo & Estilo # Marzo 2012

COWDRAY PARK POLO CLUB

El hogar del Polo británicoSi bien los ingleses fueron quienes le pusieron las reglas al polo, con el paso del tiempo

el Cowdray Park Polo Club se fue transformando en el eje del crecimiento de estedeporte. Hoy es sede del torneo más importante de Europa, la Gold Cup.

Cowdray Park Polo Club, uno de losclubes de polo más importantes yemblemáticos, no solo de Europasino de Inglaterra, acaba de cumplirsu centenario. Ubicado en Midhurst,West Sussex, a unos 72 km de Lon-dres, y fundado en 1910, CowdrayPark es reconocido como el "Hogardel Polo Británico" ("Home of BritishPolo"), y donde se gestó el renaci-miento del polo inglés tras la devas-tadora Segunda Guerra Mundial. Cowdray Park tiene además un atrac-tivo bastante singular, y que lo haceúnico entre los escenarios del polodel mundo. Se trata de las majestuo-sas ruinas de uno de los más impo-nentes castillos de la época Tudor, yque le dan el marco ideal a los parti-dos que se realizan en las canchas asu alrededor. La construcción de este castillo co-menzó aproximadamente en 1284,cuando Sir John Bohun finalizó sucasa de campo en la vieja ciudad deMidhurst. Dos siglos más tarde, ellugar fue heredado por el tío del ReyHenry VII, Sir David Owen, que co-menzó la construcción de una casamás grande, pero la abandonó amedio construir en 1529 cuando lavendió al tesorero del Rey Henry VIII,Sir William Fitzwilliam, quien final-mente completó la construcción de lamagnífica residencia.Varios integrantes de la familia Tudor,que gobernaba Inglaterra en aquellosaños, y que le dio el nombre a unaépoca emblemática de la historia deInglaterra, visitó el castillo variasveces. El rey Henry VIII (aquel de lasseis esposas) estuvo en tres ocasiones(1538, 1539 y 1545); su hijo Edward,el tan ansiado heredero varón, quiense convertiría a la muerte de su padreen Edward VI, cuando contaba conapenas 9 años y que moriría con solo16, estuvo en el castillo en 1552; y sumedia hermana, la reina Elizabeth I,en 1591. Las ruinas del castillo, talcomo se ven en la actualidad, datande 1793 cuando un incendio ocurrido

en la noche del 24 de septiembre deese año, en el taller de carpintería du-rante trabajos de restauración, lo des-truyó de forma parcial.Muchos años después de la tragedia,en 1909, Sir Weetman Pearson, mástarde Primer Vizconde Cowdray, com-pró las ruinas; a pesar de algunos in-tentos de restauración, las ruinas delque fuera el espectacular castilloTudor se mantuvieron sin modifica-ciones hasta nuestros días.Ahora bien, de la historia del castillo,pasamos a la historia del polo enCowdray Park. Dijimos que en 1909, el primer Viz-conde de Cowdray, Weetman Dickin-son Pearson compró el castillo, y unaño después fundó el Cowdray ParkPolo Club. Tras el desgarro que signi-ficó la Primera Guerra Mundial (1914-1918), y que se llevó la vida demuchos de los oficiales del ejército,pioneros del polo que frecuentabanCowdray Park, el polo fue ganándosesu lugar en el club ,el cual, hacia 1920,

ya tenía un interesante calendario detorneos. Todo siguió su curso normal,hasta que una vez más, la tragediaforzó otro triste paréntesis, con el es-tallido de la Segunda Guerra Mundial(1939-1945).Finalizada la Segunda Guerra Mundialen 1945, el polo en Inglaterra era undeporte que se practicaba los fines desemana, en las casas de campo.Luego de la guerra todo había que-dado reducido a un grupo de amigosque tenían unos pocos caballos y quese juntaban para divertirse y jugar al-gunos chukkers, sin importar el resul-tado, era sólo por diversión y sindemasiado nivel. Así, hasta que apre-ció un personaje decidido a devol-verle a Inglaterra su prestigio en elpolo durante los años de la traumá-tica posguerra: William John CharlesPearson, Tercer Vizconde de Cowdray,fue el motor principal del resurgi-miento del polo británico. Conmucho esfuerzo y dedicación, Johnlogró hacer crecer a Cowdray Park.

POR ALEJANDRA OCAMPOS

24 l

Page 25: Polo & Estilo # Marzo 2012

John, Lord Cowdray, quien para el co-mienzo de la guerra era un entusiastapolista de 4 goles, nació en 1910, elaño de la fundación de Cowdray Park,y era habitué de los torneos en elclub. En la Segunda Guerra Mundialperdió su brazo izquierdo durante labatalle de Dunkerque (Francia, 1940).Se preguntarán si este infortunio hizoque John tuviera que abandonar eldeporte que tanto amaba. Error: conla ayuda de su amigo y también juga-dor de polo, el Primer Ministro Wins-ton Churchill, logró proveerse de un

brazo ortopédico que le realizaron enRoehampton Limb-Fitting Centre, yque le permitía tomar las riendas delcaballo provisto de un gancho espe-cial. Jugó al polo hasta los años 60, ypresidió la Hurlingham Polo Associa-tion entre 1947 y 1967.Hacia 1947. Lord Cowdray viajó a laArgentina, donde compró varios ca-ballos, los cuales durante muchotiempo fueron el centro del club. Trasla guerra, John tenía unos doce caba-llos, una cría que completó con losque trajo de la Argentina.

l 25

Para los amantes de la historia. Los comienzos del Polo Británicose pueden conocer en los alrededores del Castillo de Cowdray.

Su generosidad a la hora de prestarcaballos fue inmensa; de esta forma,alentaba a nuevos jugadores. De apoco, gracias a los esfuerzos del Viz-conde, Cowdray Park Polo Club co-menzó a revivir. En 1948, Lewis Lacey y Jack Nelsonvisitaron Cowdray Park, y quedarontan impactados por el resurgimientodel club tras la guerra, que invitaronLord Cowdray a llevar un equipo bri-tánico para competir en BuenosAires. La visita del equipo inglés a laArgentina fue un gran éxito. Y la de-rrota ante el equipo local no fue obs-táculo para que Inglaterra recuperarael nivel internacional.En 1949, junto con tres de sus cincohermanas y su cuñado John Lakin, or-ganizó el primer torneo de la pos-guerra en Cowdray Park, la ChallengeCup. El punto máximo del resurgi-miento de Cowdray Park se dio en1956, cuando se realizó la primeraedición de la Gold Cup for the BritishOpen, el Abierto Británico, cuyo ga-nador fue un equipo argentino, LosIndios, integrado por Juan Echeverz,Antonio Heguy, Pablo Nagore yCacho Marín Moreno. El torneo, con-siderado el más importante de Eu-ropa, y que celebró sus bodas de oroen el 2006, reúne año tras año a equi-pos de hasta 22 goles de handicap,integrados por los mejores jugadoresdel mundo. Con esfuerzo, dedicación y pasión,Lord Cowdray hizo realidad su sueño:convertir a Cowdray Park en el"Hogar del Polo Británico". Hoy, cienaños después de su creación, y másde sesenta desde su renacimiento, elclub alberga alrededor de 450 parti-dos de todos los niveles a lo largo detoda la temporada en el club y suCopa de Oro es uno de los principa-les torneos del WPT, siendo uno delos grandes referentes del polo tantode Inglaterra como del mundo.

Page 26: Polo & Estilo # Marzo 2012

GUIA POLO & ESTILO WWW.POLOYESTILO.COM.AR

26 l

Considerado uno de los mejores bares de la argentina, ocho7ocho se escondey mantiene casi secreto detrás de una vieja puerta del barrio de Villa Crespo.En el interior, se extiende su completísima “barra de ocho metros”, la cual sa-brán disfrutar aquellos que realmente entienden de bebidas destiladas.Además de esto, también podremos disfrutar de los excelentes platos pro-puestos por el chef del lugar, para lo que contamos con mesas bajas y sillones,luz tenue y buena música que nos permitirá mantener una charla sin tenerque elevar la voz.

Thames 878 - Villa Crespo - (54 11) 4773-1098 - [email protected]

Si bien es cierto que los mejicanos son muy afectos a los picantes (le ponenchile y jalapeños a la fruta y a los caramelos), también es cierto que hay un"gusto argentino" para la comida oriunda de ese país.En TACUBA BAR, el picante lo pone usted, a su gusto. La salsa tabasco, el tajín,el guacamole y una salsa picantita, especialidad de nuestros cocineros, se sir-ven por En TACUBA BAR, podrá probar tacos de carne de res, pollo, cerdo,chorizo o cordero, y si desea probar de varios gustos a la vez, no tiene másque pedírselo al mesero, para que usted "le entre" hasta donde se anime.

Monteagudo 241- Ramos Mejia - (54 11) 4658-9757 -

Alójese en Reino del Plata-Hotel Boutique y viva la experiencia de recorrerUsted mismo la ciudad de Buenos Aires. Se encuentra estratégicamente ubi-cado en el centro de la ciudad, a metros de la peatonal Florida, la Casa de Go-bierno, Plaza de Mayo y del distrito comercial Puerto Madero.Disfrute de las instalaciones y servicios que ofrece para brindarle una estadíainigualable: 41 habitaciones categoría Standard y Superior,WI FI, restaurant-bar, sala de reuniones, solarium con jacuzzi climatizado y un destacado des-ayuno buffet americano.

Hipólito Yrigoyen 647 - Buenos Aires - (54 11) 5272-4000 -

El Hotel SPA Villa de Merlo está ubicado en un lugar único con una imponentevista panorámica de las sierras. Cercano al casco histórico, permite conectarsecon la cultura, la historia y la producción artesanal de toda la zona. A pocadistancia de la Avenida del Sol y del Casino Flamingo asegura la posibilidadde completar el día con variadas opciones gastronómicas, diversión y espar-cimiento.

Pedernera y Av. del Sol.(5881) Merlo. San Luís.

[email protected]

Integrada por artistas de diferentes áreas que conjugan el diseño de vanguar-dia en todo tipo de espacios, DeRaiz es una empresa dedicada a la organiza-ción y ambientación de lugares para bodas, eventos, fiestas y ocasionesespeciales. DeRaiz produce ideas. Nos encargamos de la organización detodos los detalles que marcan la diferencia. Creemos en las cosas como son,mostramos la realidad de cada espacio, desarrollamos las sensaciones a sumáxima expresión y llegamos al objetivo final por todos los sentidos posibles.

Capello 1057 - Belén de Escobar -Buenos Aires- [email protected]

OCHO SIETE OCHO

TACUBA BAR

REINO DEL PLATA

VILLA DE MERLO

DE RAIZ DECORADORES

Page 27: Polo & Estilo # Marzo 2012

Durante la temporada, hubo un 22%más de crecimiento turístico respectoal 2011. Además, en acciones conjun-tas entre el Municipio y los prestado-res se sumaron más plazas hotelerasy cubiertos, consolidando al destinocomo uno de los principales puntosturísticos del país. Asimismo, el Inten-dente Massa anunció la creación delEnte de Turismo para planificar, des-arrollar y ejecutar políticas turísticaentre el sector público y privado.En tal sentido, Massa informó: “Que-remos destacar los resultados parcia-les de lo que va de esta temporada,con más de 900 mil visitantes entrediciembre y enero, un crecimientoentre el 16 y el 21% respecto delmismo período en el año pasado, uncrecimiento en la cantidad de ofertasde camas, de cubiertos y por sobre

todas las cosas, el creciemiento en lacantidad de dias en los que el visi-tante se queda. Durante muchotiempo Tigre fue destino de visita deun día, y hoy estamos en un prome-dio de duración de visita en 2,5, esdecir, que la gente hace más de 2 no-chesen Tigre y eso demuestra que elhecho de haber apostado a ampliar laoferta turística y generar empleo eny la generación en Tigre como destino nos ha rendido los primeros frutos” y agregó: “Vamos a continuar

trabajando y por ello vamos por lacreación del ente de turismo autár-tico entre el sector público y privado.La idea es armar un plan de desarro-llo para los próximos 4 años, compro-metiendo inversiones del sectorpúblico y privado, mejorando la cali-dad de la prestación, transporte delanchas, o mejorar aún más la calidadhotelera, tenemos que hacer el es-fuerzo y seguir creciendo en lo quecreemos que es la economía de re-emplazo para el futuro de Tigre”.

Rumbo 90, uno de los destinos más elegidos de Tigre.

l 27

Sigue creciendo elTurismo en Tigregracias al trabajo

del Municipio.

TURISMO

Page 28: Polo & Estilo # Marzo 2012

AUTOS & ESTILO x Alejandro Patané

Alfa Romeo GiuliettaLa marca italiana volvió a relanzar uno de sus íconos. Con un gran trabajo en el diseñoy como siempre motores de excelencia, Alfa Romeo sigue avanzando con productos

que unen tecnología de avanzada y potencia como su nueva berlina: Giulietta.

28 l

La imagen de la marca Alfa Romeo,ha crecido de manera considerableen los últimos dos años, sobre todogracias a Giulietta. A la vanguardiadesde un punto de vista tecnológico,con motorizaciones que exaltan suespíritu deportivo, Giulietta se pre-senta como un coche funcional, encondiciones de ofrecer habitabilidady confort en los máximos niveles,pero al mismo tiempo atenta a loscoste de gestión, como demuestranlas revisiones de garantía de los mo-tores diesel, que se realizan sólo cada35.000 Km.El Alfa Romeo Giulietta es un modeloúnico con excelentes detalles de di-seño, elegancia y deportividad. Desdesu lanzamiento, en el Salón de Gine-bra 2010, ha obtenido importanteslauros, entre ellos, el de Motor delAño 2010 (premio a la versión Mul-tiAir) y el de Auto Más Seguro del2010, otorgado por la Euro NCAP.Sus principales características son lagran agilidad del auto, sus dotes dehabilidad, belleza y confort para serdisfrutado en calles y carreteras. Todoesto es mérito de la nueva arquitec-tura “Compact” de Alfa Romeo. Paralos que disfrutan del manejo y valo-ran la comodidad que solamentepuede otorgar un hatchback, el AlfaGiulietta es un auto emocionante,confortable y distinguido que superatodas las expectativas.Alfa Romeo Giulietta es el auto máspremiado de Europa. Entre sus laurosse encuentran las 5 estrellas otorga-das por la EuroNCAP al lograr unpuntaje promedio del 91% en segu-ridad de sus ocupantes, tanto adultoscomo niños. De esta manera la Giu-lietta se ubicó al tope del ranking deautomóviles premium.El Giulietta cuenta con: sistema anti-bloqueo de frenos (ABS), sistema deasistencia de frenado (BAS), controlde tracción (ASR), control dinámicode estabilidad (VDC) con Hill Holder,AirBag para el conductor, AirBag parael acompañante, AirBag laterales de-

lanteros, AirBag laterales tipo cortina,AirBag desactivable del lado del pa-sajero, Apoyacabezas delanteros ac-tivos, Apoyacabeza para 5to pasajero,Espejos con desempañador eléctrico,Regulador de luces, Luces de Xenóncon sistema direccional (AFS), lo quehacen a Giulietta muy seguro.Analizando este automóvil en térmi-nos absolutos, sólo en 2011 se hanpatentado alrededor de 80.000 co-ches en Europa, de los cuales el 40%aproximadamente en Italia. Los mercados fuera de Italia en loscuales Giulietta ha registrado los me-jores resultados son el francés donde

hay más de 9.200 unidades, el inglés(más de 7.100 unidades) y alemán(más de 6.300 unidades), y desde sulanzamiento, a mediados de 2010, losGiulietta ordenados en todo elmundo han sido casi 140.000.En Europa la mayor preferencia co-rresponde a las versiones top degama (90% entre “Distinctive” y “Ex-clusive”), de color blanco (35%) o rojo(16%) y equipada con las motoriza-ciones más potentes: por ejemplo, el1.4 MultiAir 170 CV tiene un mix deventa del 15%, aproximadamente 7veces el promedio del segmento enesta franja de potencia.

Potencia y Estilo, las definiciones del Alfa Romeo Giulietta.

Page 29: Polo & Estilo # Marzo 2012

l 29

Los primeros pasos:El Alfa Romeo Giulietta (serie 750 y101) fue un automóvil compacto fa-bricado por Alfa Romeo desde 1954hasta 1965. El Giulietta fue presen-tado en el Salón del Automóvil deTurín en 1954 y casi 132.000 fueronconstruidos en la fábrica de AlfaRomeo Portello en la ciudad deMilán.

FICHA TÉCNICA:

Marca ALFA ROMEOModelo GIULIETTAVersión Giulietta 1.4 TSegmento Berlina mediaPuertas 5Precio 21.070 €Cambio ManualNúmero 6Tracción DelanteraLargo 435 cm.Ancho 180 cm.Alto 147 cm.Baúl 350 litros.Vel Máx. 195 km/h.0-100 km/h 9,4 segundos.

Consumo del Giulietta 1.4 TLitros por Km

Consumo Urbano 8,4Consumo mixto 6,4Consumo carretera 5,3

Page 30: Polo & Estilo # Marzo 2012

POLO COOL HUNTERS

1

2

3 4

5 6

Polo Glam en el Mundo:

1- Glamour en Dubai.2- Noveno Chukker en Dubai.

3- Argentina, Marca País.4- Julito Novillo A. y M. Barrantes

5- Guadalupe Elliot en Pinamar.6- Cambiaso jugó en Dubai.

Exhibiciones, Torneos de BeachPolo y muchos destinos como

siempre en Polo & Estilo.

31 l

Page 31: Polo & Estilo # Marzo 2012
Page 32: Polo & Estilo # Marzo 2012