Upload
others
View
3
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DE SÃO PAULO – PUC-SP
Maria do Socorro Suzano Montinegro
MISSA DO GALO, DE MACHADO DE ASSIS, E A AVALIATIVIDADE IMPLÍCITA
Um Enfoque da Linguística Sistêmico-Funcional
Mestrado em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem
São Paulo
2018
Maria do Socorro Suzano Montinegro
MISSA DO GALO, DE MACHADO DE ASSIS, E A AVALIATIVIDADE IMPLÍCITA
Um Enfoque da Linguística Sistêmico-Funcional
Mestrado em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem
Dissertação apresentada à Banca Examinadora
da Pontifícia Universidade Católica de São
Paulo, como exigência parcial para obtenção do
título de Mestre em Linguística Aplicada e
Estudos da Linguagem.
Orientadora: Dra. Sumiko Nishitani Ikeda
São Paulo
2018
Maria do Socorro Suzano Montinegro
MISSA DO GALO, DE MACHADO DE ASSIS, E A AVALIATIVIDADE IMPLÍCITA
Um Enfoque da Linguística Sistêmico-Funcional
Banca Examinadora
_________________________________________________ Profa. Dra. Sumiko Nishitani Ikeda (Orientadora) – PUC-SP
_________________________________________________ Profa. Dra. Maximina Maria Freire – PUC-SP
_________________________________________________ Profa. Dra. Eliane Alves de Sousa – SEE-SP
São Paulo, 23 de fevereiro de 2018.
Aos meus pais, Laécio e Aracy, aos quais devo tudo o que sou e tenho.
À Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal e Nível Superior (CAPES), fundação
vinculada ao Ministério da Educação (MEC), meu profundo agradecimento pelo auxílio
que permitiu a realização desta dissertação de mestrado.
AGRADECIMENTOS
Agradeço primeiramente a Deus, por abrir o caminho e conceder-me forças para
a realização deste trabalho.
À Professora Sumiko Nishitani Ikeda, pela orientação e os conhecimentos
ensinados com serenidade e sabedoria.
Aos colegas de curso pela agradável convivência.
À secretária Maria Lúcia, sempre solícita e eficiente.
Às professoras doutoras que integraram a banca de defesa desta dissertação e
contribuíram para o enriquecimento deste trabalho.
“Pois o silêncio não tem fisionomia, Mas as palavras muitas faces...”
(Machado de Assis)
RESUMO
Missa do Galo é um conto de Machado de Assis (1893) que trata do diálogo entre
Nogueira, um jovem pensionista, e Conceição, a hospedeira, em uma noite de Natal.
O foco da narrativa não está nas ações, mas numa aproximação inusitada, em que
uma simples conversa pode apresentar um jogo sublime e indireto, aparentemente
banal, mas que intriga Nogueira. Supõe-se que nada aconteceu entre os dois, mas a
genialidade de Machado de Assis convida-nos a ler o texto nas suas subjacências. A
propósito, a procura de um sentido implícito no texto, mas talvez presente no discurso,
exige o apoio de teorias que possibilitem essa relação, para revelar uma camuflada
intenção. Nesse sentido, este estudo tem o apoio da Linguística Sistêmico-Funcional
(LSF), que oferece um instrumento analítico específico para o exame sistemático das
motivações, propósitos, suposições e interesse dos produtores do texto. O objetivo
desta dissertação de mestrado é a análise crítica das escolhas lexicogramaticais feitas
no conto Missa do Galo com o fim de desvendar o que subjaz ao diálogo entre
Conceição e Nogueira. Guiada por propostas da Linguística Crítica e com o apoio do
contexto analítico oferecido pela LSF, a pesquisa examina duas dimensões da
gramática da oração: transitividade e avaliatividade, associadas respectivamente com
as funções ideacional e interpessoal da linguagem, complementadas pelas teorias de
frame e de intersubjetividade. Para tanto, a pesquisa procura responder às seguintes
perguntas: (a) o que podem as escolhas lexicogramaticais feitas por Machado de
Assis em Missa do Galo, em termos das metafunções ideacional e interpessoal,
revelar sobre o diálogo entre Conceição e Nogueira? (b) qual é o papel da leitura
relacional e das metarrelações nesse processo? (c) que importância tem a teoria do
frame para explicar o comportamento dos protagonistas? A análise revela um
problema para a atribuição de atitude positiva ou negativa, já que uma mesma
situação – digamos um tremor – é interpretada por Conceição como resultante do
contato físico com o rapaz, enquanto para ele, o tremor seria resultado do frio do
ambiente. E é justamente esse desencontro de interpretações que intriga e prende o
leitor.
Palavras-chave: Missa do Galo. Linguística Sistêmico-Funcional. Transitividade.
Avaliatividade. Linguística Crítica.
ABSTRACT
Missa do Galo is a tale by Machado de Assis (1893) that deals with the dialogue
between Nogueira, a young pensioner, and Conceição, the hostess, on a Christmas
night. The focus of the narrative is not on actions, but on an unusual approach, in which
a simple conversation can present a sublime and indirect game, apparently banal, but
that intrigues Nogueira. It is assumed that nothing happened between the two, but the
genius of Machado de Assis invites us to read the text in its underlings. By the way,
the search for an implicit meaning in the text, but perhaps present in the discourse,
requires the support of theories that make possible this relation, to reveal a
camouflaged intention. In this sense, this study has the support of Systemic-Functional
Linguistics (SLF), which offers a specific analytical instrument for the systematic
examination of the motivations, purposes, assumptions and interest of the text
producers. The objective of this dissertation is the critical analysis of the lexicographic
choices made in the Missa do Galo tale in order to unravel what underlies the dialogue
between Conceição and Nogueira. Guided by proposals from Critical Linguistics and
with the support of the analytical context offered by SLF, the research examines two
dimensions of the grammar of prayer: transitivity and Appraisal, associated
respectively with the ideational and interpersonal functions of language,
complemented by frame and intersubjectivity theories. In order to do so, the research
tries to answer the following questions: (a) what can the lexicographic choices made
by Machado de Assis in Missa do Galo, in terms of ideational and interpersonal
metafunctions, reveal about the dialogue between Conceição and Nogueira? (b) what
is the role of relational reading and meta-relations in this process? (c) how important
is frame theory to explain the behavior of the protagonists? The analysis reveals a
problem for the attribution of positive or negative attitude, since the same situation -
say a tremor - is interpreted by Conceição as resulting from the physical contact with
the boy, while for him, the tremor would be the result of the cold of the environment.
And it is precisely this misunderstanding of interpretations that intrigues and arrests
the reader.
Keywords: Missa do Galo. Systemic-Functional Linguistics, Transitivity, Appraisal
System, Critical Applied Linguistics.
LISTA DE QUADROS
Quadro 1 – Relação Processos/Participantes/Circunstâncias ................................. 17
Quadro 2 – Metafunção Interpessoal ...................................................................... 20
Quadro 3 – Mood e Modalidade .............................................................................. 21
Quadro 4 – Exemplos de Avaliatividade ................................................................. 22
Quadro 5 – Redundância ......................................................................................... 23
Quadro 6 – Meios de ativação da Avaliatividade ..................................................... 23
Quadro 7 – O Sistema de Avaliatividade ................................................................ 24
Quadro 8 – Avaliatividade interna e externa .............................................................29
Quadro 9 – As teorias ...............................................................................................37
LISTA DE ANEXOS
Anexo A-Missa do Galo.........................................................................................67
Anexo B-Machado de Assis...................................................................................74
Anexo C-Discurso de Machado de Assis...............................................................75
SUMÁRIO
INTRODUÇÃO .......................................................................................................... 12
1 FUNDAMENTAÇÃO TEÓRICA.. .......................................................................... 15
1.1 Linguística Sistêmico-Funcional ........................................................................ 15
1.1.2 Metafunção interpessoal ................................................................................ 18
1.1.3 Metafunção textual ......................................................................................... 20
1.2 Avaliatividade (Appraisal) .................................................................................. 20
1.3 Linguística Crítica .............................................................................................. 23
1.3.1 A Leitura Relacional e as Metarrelações ........................................................ 25
1.4 Persuasão ......................................................................................................... 28
1.4.1 A Relevância da Teoria de Frame na Linguística Aplicada ........................... 31
1.4.1.1 Frames e Coerência ..................................................................................... 33
1.4.2 Intersubjetividade ............................................................................................ 34
2 METODOLOGIA ................................................................................................... 37
2.1 Dados ................................................................................................................ 37
2.2 Procedimentos de Análise ................................................................................ 40
3 ANÁLISE E DISCUSSÃO DOS RESULTADOS ................................................... 43
3.1 Análise de registro ............................................................................................. 43
3.2 Análise do conto ................................................................................................ 43
3.3 DISCUSSÃO DA ANÁLISE ............................................................................... 56
Considerações Finais ................................................................................................ 58
REFERÊNCIAS ......................................................................................................... 60
12
INTRODUÇÃO
Este estudo, que une Literatura e Linguística Crítica (FOWLER, 1991)
vislumbrou-se após o contato com pesquisas que envolvem a relação entre a
macroestrutura do sentido no discurso e as escolhas de certas formas linguísticas
feitas na macroestrutura do texto.
Literatura “é um sistema vivo de obras, agindo umas sobre as outras e sobre os
leitores; e só vive na medida em que estes a vivem, decifrando-a, aceitando-a,
deformando-a” (CANDIDO,2008, p. 84). O século XIX, época da publicação da obra
escolhida para este estudo, apresentou-se, de acordo com Coutinho (2004) como
“uma grande encruzilhada de correntes literárias”, na qual Realismo-Naturalismo-
Parnasianismo reagiram contra o Romantismo. No Brasil, explica Coutinho, muitos
escritores migraram do Romantismo para o Realismo ou Naturalismo.
A Linguística Crítica, por sua vez, tem como objetivo "a recuperação dos sentidos
sociais expressos no discurso pela análise das estruturas linguísticas à luz dos
contextos interacionais e sociais mais amplos” (FOWLER et al., 1979, p.195-196).
A escolha de Missa do Galo, de Machado de Assis, um dos maiores escritores
brasileiros, cuja importância literária é bem definida por Coutinho (2004), “representa
Machado de Assis, no Brasil, o primeiro e o mais acabado modelo de homem de letras
autêntico”, além da admiração pelo autor, deu-se por se tratar de um texto intrigante,
que prende o leitor e o leva a tentar desvendar as pistas deixadas nas suas
entrelinhas. O conto, publicado em 1893, narrado em retrospectiva, apresenta o
diálogo entre Nogueira, um jovem pensionista de 17 anos de idade, e Conceição, a
hospedeira, de 30 anos, em uma noite de Natal. Os fatos que se sucedem durante
essa conversa envolvem um jogo delicado e indireto, aparentemente banal, mas que
intriga o rapaz, sentimento esse, talvez gerado pelo desencontro que marca cada
situação que cerca o par. Supõe-se que nada aconteceu entre os dois, mas a
genialidade de Machado de Assis nos convida a ler o texto nas suas subjacências. A
procura de um sentido implícito no texto, mas talvez presente no discurso, exige o
apoio de teorias que possibilitem essa relação, isto é, encontrar nas escolhas
lexicogramaticais feitas pelo autor a sua camuflada intenção. Para tanto, segundo
Fairclough (2001), um método e uma análise do discurso, para serem úteis, teriam de
preencher pelo menos algumas condições, das quais apresentamos as seguintes para
13
a análise do conto em foco: (a) um método de análise multifuncional, como é a
Linguística Sistêmico-Funcional (LSF) de Halliday (1994, 2004), capaz de captar
simultaneamente os três significados construídos pela língua: informação, interação e
construção do texto; (b) um método crítico, para mostrar conexões e causas que estão
ocultas e, portanto, nem sempre são transparentes para as pessoas envolvidas.
Segundo Li (2010), a visão funcional da LSF, das escolhas linguísticas como
índices de significados, se cruza com a análise do discurso crítica, pois ambas são
guiadas pela suposição subjacente de que as formas linguísticas e as escolhas
expressam significados ideológicos. A LSF oferece um instrumento analítico
específico para o exame sistemático das motivações, propósitos, suposições e
interesse do produtor do texto. Com seu foco na seleção, categorização e ordenação
do significado no nível da oração mais do que no macro nível do discurso, a LSF é
especialmente útil para uma análise sistemática, com enfoque nos traços linguísticos
no micronível dos textos do discurso, que revele as intravisões críticas na organização
dos significados.
A propósito, segundo Kitis e Milapides (1997) e Li (2010), embora se afirme que
a Linnguística Crítica deva examinar a língua como discurso; como texto dentro de
condições sociais de produção e interpretação para ser independentemente
identificado e examinado (FAIRCLOUGH, 2001; HODGE; KRESS, 1988), pode-se
também chegar a essas condições por meio da análise da linguística crítica,
empregando todos os métodos e instrumentos que a disciplina oferece.
Assim, esta pesquisa tem o apoio das propostas da Linguística Crítica
(FOWLER, 1991) e do contexto analítico oferecido pela LSF, uma teoria do uso da
língua como “ação social”, que procura analisar e explicar como os significados são
construídos nas interações linguísticas do dia-a-dia (HALLIDAY, 1994, 20041).
Para classificar os tipos de significados que os atores sociais geram, a LSF concebe
a língua como a expressão de três significados, ou metafunções, concorrentes:
ideacional (informação), interpessoal (interação) e textual (construção do texto
envolvendo as demais metafunções). Como Martin e White (2005, p. 7) explicam, "a
LSF é um modelo multiperspectivo, designado a dar aos analistas lentes
complementares para a interpretação da língua em uso".
O objetivo desta dissertação de mestrado é a análise crítica das escolhas
1 Esta obra com revisão feita por C.M.I. Matthiessen.
14
lexicogramaticais feitas no conto Missa do Galo com o fim de desvendar o que subjaz
ao diálogo que reuniu Conceição e Nogueira na véspera do Natal. Guiada por
propostas da Linguística Crítica e com o apoio do contexto analítico oferecido pela
LSF, indicada por estudiosos críticos da linguagem como a mais adequada para a
análise do discurso (FOWLER, 1991; FAIRCLOUGH, 2001; CHARTERIS-BLACK,
2004), a pesquisa examina duas dimensões da gramática da oração: transitividade e
avaliatividade, associadas respectivamente com as funções ideacional e interpessoal
da linguagem complementadas pelas teorias de frame e de intersubjetividade. Para
tanto, a pesquisa procura responder às seguintes perguntas: (a) o que podem as
escolhas lexicogramaticais feitas por Machado de Assis em Missa do Galo, em termos
das metafunções ideacional e interpessoal, revelar sobre o diálogo entre Conceição e
Nogueira? (b) qual é o papel da leitura relacional e das metarrelações nesse
processo? (c) que importância tem a teoria do frame para explicar o comportamento
dos protagonistas.
Esta pesquisa insere-se no projeto de pesquisa “Recursos para a realização da
persuasão através da avaliação implícita”, inserido no grupo de pesquisa ACLISF
(Análise Crítica e Linguística Sistêmico-Funcional), coordenados pela professora
Ikeda. Cito alguns trabalhos feitos pelo grupo: SANTOS, V. A. M. Diálogos entre D.
Quixote e Sancho Pança: uma abordagem Sistêmico-Funcional, doutorado, 2017;
SANTOS, A. A Avaliatividade e o Pós-Guerra em Home, de Toni Morrison - Uma
Abordagem Sistêmico-Funcional, mestrado, 2016; MONTEFUSCO, R. M., A Crítica
Social em Capitães da Areia: Um Enfoque da Gramática Sistêmico-Funcional,
mestrado, 2015; BARBOSA, E. O. A idealização do herói em As Minas de Prata, de
José de Alencar, sob o enfoque da GSF, mestrado, 2015; VALLEZI, N. A ameaça em
O ATENEU: Análise da Avaliatividade sob o enfoque da Linguística Sistêmico-
Funcional, mestrado 2014, entre outros.
A estrutura desta dissertação de mestrado é assim constituída: além desta
Introdução, esta dissertação abrange os seguintes capítulos: (1) Fundamentação
Teórica, incluindo: (a) Linguística Sistêmico-Funcional (LSF) e as metafunções,
referindo-se à (i) transitividade; (ii) estrutura temática; e (iii) modalidade e
avaliatividade (explícita e implícita); (b) persuasão, e as noções de intersubjetividade
e de frame; (c) linguística crítica, que também tem o apoio da LSF. (2) Metodologia,
incluindo os Dados e os Procedimentos de Análise. (3) Análise e Discussão dos
Resultados. (4) Considerações Finais, seguidas pelas Referências e Anexo.
15
1 FUNDAMENTAÇÃO TEÓRICA
Apresento a seguir, a teoria que servirá de apoio à análise de Missa do Galo:
Linguística Sistêmico-Funcional (LSF), abrangendo a modalidade e a Avaliatividade
(tradução de Appraisal), além da Linguística Aplicada Crítica.
1.1 Linguística Sistêmico-Funcional
Para a Linguística Sistêmico-Funcional (LSF), a língua está estruturada para
construir simultaneamente três tipos de significados – ou metafunções: ideacional,
textual e interpessoal. A língua pode manipular esses três tipos de significados
simultaneamente, porque possui um nível intermediário de codificação: a
lexicogramática. É esse nível que possibilita à língua construir três significados
concomitantes, e eles entram no texto por meio das orações mediante escolhas feitas
no sistema linguístico. Daí por que Halliday (1994) dizer que a descrição gramatical é
essencial à análise textual. Importante para a LSF é a noção de escolhas. Assim,
quando se faz uma escolha no sistema linguístico, o que se escreve ou o que se diz
adquire significado contra um fundo em que se encontram as escolhas que poderiam
ter sido feitas, mas que não o foram, fato importante na análise do discurso. Em
resumo, a LSF procura desenvolver uma teoria sobre a língua como um processo
social e uma metodologia que permita uma descrição detalhada e sistemática dos
padrões linguísticos.
1.1.1 Metafunção ideacional
Quando se expressa a experiência do mundo material ou interior, utiliza-se a
metafunção ideacional. A experiência exterior corresponde a ações ou eventos, mas
nosso mundo interior constitui-se de lembranças, reflexões e estados de espírito que
se verificam no nível da consciência (HALLIDAY, 1994).
A metafunção ideacional está ancorada no sistema da transitividade. Trata-se
de um modelo de descrição de toda a oração, que se compõe de processo (grupo
verbal); os participantes (grupo nominal) e as circunstâncias (grupos adverbiais ou
16
frases preposicionais). A configuração processo + participante constitui o centro
experiencial da oração (HALLIDAY; MATHIESSEN, 2004, p. 176).
A metafunção ideacional representa os eventos das orações em termos de fazer,
sentir (processamento simbólico) ou ser, por meio do sistema da transitividade. O
Quadro 1 mostra o sistema da transitividade, dessa metafunção, que representa os
eventos da oração, envolvendo: processos, participantes e circunstâncias.
Quadro 1 - Relação Processos/Participantes/Circunstâncias
PROCESSOS
Participantes
Material Conceição [Ator] endireitou a cabeça [Meta] em sua direção [Circunstância]
Ela [Ator] entrou na sala. [Extensão]
Comportamental A mulher [Comportante] suspirou cruzando os braços. [Comportamento]
Mental Conceição [Experienciador] suportava os esquecimentos do marido. [Fenômeno]
Existencial Eu [Existente] vivia naquela casa. [Circunstância]
Relacional (a) Atributivo: Ela [Portador] era uma santa. [Atributo]
(b) Identificativo: Essa mulher [Identificado] era a Conceição. [Identificador
Verbal Nogueira [Dizente] disse lhes [Receptor] algumas palavras [Verbiagem]
Elaborado pela autora com base em Halliday (1994)
Há seis categorias de processos, cada uma delas associando-se a participantes
específicos. Em princípio, Halliday agrupa os processos que representam a
experiência externa ― materiais ―, a experiência interna ― mentais ― e aqueles que
se referem à identificação e caracterização ― relacionais. Em seguida, aponta mais
três processos que, segundo ele, encontram-se na fronteira desses três primeiros.
São eles os comportamentais (manifestação de atividades psicológicas), os verbais
(atividades linguísticas dos participantes) e os existenciais, aqueles que representam
a existência dos seres. Exemplifico, a seguir, os processos com seus participantes.
Processos materiais – são processos de fazer, ou seja, envolvem ações físicas e
expressam a noção de que alguma entidade (Ator) fez algo que pode atingir outra
17
entidade (Meta).
Ana entregou seu texto para a professora na aula passada. Ator MATERIAL Meta Beneficiário circunstância
Processos mentais – são os processos de sentir (HALLIDAY, 1994) e dizem respeito
ao que ocorre (fenômeno) no mundo interior, na mente (do experienciador). Os verbos
que compõem essa categoria são ver, ouvir, amar, gostar, saber e muitos outros que
se referem à afeição e cognição.
Ana pensou seriamente sobre a questão. Ator MENTAL Circunstância Fenômeno
Processos relacionais – são processos de ser, estar e ter. Eles estabelecem uma
relação entre duas entidades diferentes, e a função deles é somente sinalizar a
existência da relação, ocorrendo sempre um só participante no mundo real, pois o
outro participante é meramente um atributo que lhe pertence.
Ana era uma professora. (a) Atributivo: Portador RELACIONAL Atributo
(b) Identificativo: A professora era a Ana. Identificado RELACIONAL Identificador
Processos verbais – são os processos do dizer. São representados pelos diversos
verbos expressos nos variados tipos de discurso, dada sua característica
predominante de fala. Auxiliam no texto narrativo, tornando possível a existência de
passagens dialógicas.
Ana contou a verdade à professora. Dizente VERBAL Verbiagem Receptor
Processos existenciais – são aqueles que expressam a existência de uma entidade,
o existente, sem relacioná-la com qualquer outra coisa. São representados pelos
18
verbos haver, existir, ter, mas podem ocorrer com outros verbos, dependendo do
contexto.
A seca SE FAZIA PRESENTE no sertão. Existente EXISTENCIAL Circunstância
Processos comportamentais – são aqueles que se referem às ações físicas, porém
como resposta a um estado mental: rir, chorar, dormir, soluçar, gargalhar, tossir,
sonhar etc., que provocam a atividade física.
A mulher GEMIA de agonia. Comportante COMPORTAMENTAL Comportamento
Com relação aos processos, diz Halliday (1994) que hoje é comum dizer: tomar
banho, fazer um trabalho, cometer um erro, ter um descanso. O verbo aqui é
considerado lexicalmente “vazio”; o processo da oração é expresso pelo nome
funcionando como Escopo. A principal razão para essas construções é a possibilidade
de adjetivação do nome “avaliação”, já que seria difícil encontrar um verbo para: tomar
um banho quente, cometer três erros sérios, dar uma olhada rápida, dar aquele
sorriso, realizar revisões menores.
Ao comparar:
O joalheiro ainda não fez a avaliação. O joalheiro não avaliou ainda ....
Se o escopo (avaliação) fosse substituído por um processo (avaliou), essa
construção, de um lado, exigiria uma meta explícita (avaliou o quê), e de outro não
poderia ser explicitada pelo artigo definido a.
Finalmente, as circunstâncias ampliam o sentido da oração, definindo o contexto
no qual uma proposição ocorre (Halliday, 1994). Em termos de significado, elas se
associam aos processos, referindo-se à localização de eventos no tempo (quando?)
ou espaço (onde?), modo (como?) ou causa (por quê?).
1.1.2 Metafunção interpessoal
A metafunção interpessoal envolve as relações sociais com respeito à função da
19
oração na interação, envolvendo os sistemas de modalidade e de avaliatividade.
Para Halliday (1994), os papéis de fala fundamentais na interação são apenas
dois: dar e pedir – informação ou bens & serviços. Nesse sentido, o falante/escritor
não está apenas realizando algo para si, mas também solicitando algo de seu
ouvinte/leitor. Trata-se de “uma troca em que dar implica receber e pedir implica dar
em resposta” (HALLIDAY, 1994, p. 68). Na troca de informação, a oração assume a
função semântica de proposição, ao passo que na troca de bens e serviços a função
assumida pela oração é de proposta. Para a realização dessa troca – seja de
informação, seja de bens & serviços – a metafunção interpessoal vê a oração dividida
em duas partes essenciais: mood2 (incluindo, Sujeito + Finito) + Resíduo, conforme o
Quadro 2:
Quadro 2 - Metafunção interpessoal
Mood Resíduo
Sujeito Finito
(a) João precisa (Modalidade) estudar a lição
(b) João precisa-va (Tempo
Primário)
estudar- a lição
Fonte: Halliday (1994)
Nessa análise, o mood inclui a modalidade, definidos respectivamente, como:
(a) mood é o recurso gramatical para se realizarem movimentos interativos no
diálogo (MARTIN,MATTHIESSEN; PAINTER, 1997, p. 58). Portanto, nesse
processo se estabelecem relações entre papéis de falante e ouvinte, por meio
de verbos modais ou adjuntos modais. Esse sistema não só apresenta
alternativas para a realizaçao da interação (modos declarativo, imperativo e
interrogativo), como também realiza, no nível lexicogramatical, as proposições
e propostas.
(b) modalidade expressa significados relacionados ao julgamento do falante em
diferentes graus sobre o conteúdo da mensagem, abrangendo:
2 Mood tem sido traduzido por Modo (com inicial maiúscula). Mantivemos o termo inglês para evitar confusão como Modo (variável de registro) em início de sentença.
20
(i) modalização (probabilidade + frequência) – quando se refere à
proposição (troca de Informação);
(ii) modulação (obrigação + desejabilidade) – quando se refere à proposta
(troca de bens & serviços), conforme o Quadro 3:
Quadro 3 – Mood e Modalidade
PEDIR DAR Produto MODALIDADE
Informação
Proposição → (Informação)
Modalização
probabilidade
(epistêmica): talvez
Quando? Amanhã. frequência: sempre
Bens e Serviços
Proposta → (Bens &
Serviços)
Modulação
obrigação (deôntica):
deve, precisa
Me dá
isso?
Toma. desejabilidade: quero
Fonte: Halliday (1994)
1.1.3 Metafunção textual
A metafunção textual organiza os significados ideacionais e interpessoais de
uma oração, trabalhando os significados advindos da ordem das palavras na oração,
com enfoque no sistema de tema e rema. Esta metafunção não será examinada na
análise de Missa do Galo.
A seguir, será apresentada a avaliatividade, que veio a ampliar o escopo da
metafunção interpessoal, constituída até então pelo sistema da modalidade,
envolvendo a modalização e a modulação, referentes especialmente ao
posicionamento do escritor em relação a modalizar sua declaração em termos de
probabilidade e frequência ou em termos de obrigatoriedade e desejabilidade,
respectivamente.
1.2 Avaliatividade (Appraisal)
O sistema interpessoal, na LSF, tem sido gramatical em sua base, funcionando
no nível da oração, em que MOOD e MODALIDADE servem como pontos de partida
21
para o desenvolvimento de modelos (da função de fala, estrutura de troca, etc.
(HALLIDAY, 1994; VENTOLA, 1987)). A tradição baseada na gramática tem
focalizado o diálogo como uma troca de bens e serviços ou informação. O que tendeu
a ser omitido pelas abordagens da LSF, segundo Martin (2000) é a semântica da
avaliação – como os interlocutores estão sentindo, os julgamentos que eles fazem
e a apreciação de vários fenômenos de sua experiência. Nos exemplos do Quadro 4,
é evidente, diz o autor, que em diálogos como esses é mais que uma simples troca
de bens & serviços ou de informação. Juntamente com modelos baseados-na-
gramática, então, precisamos elaborar sistemas lexicalmente orientados que tratem
também desses elementos.
Quadro 4 – Exemplos de Avaliatividade
AFETO – emoções RITA Eu adoro esta sala. Eu adoro aquela janela. E você gosta também? FRANK O quê?
JULGAMENTO – ético (avaliando comportamento) FRANK E é o seguinte, entre você, eu e as paredes, eu sou na verdade um professor péssimo.
Na maioria das vezes, veja, nem interessa realmente – dar aulas péssimas está bem para a maioria dos meus alunos péssimos.
APRECIAÇÃO – estética RITA Sabe, a Rita Mae Brown, que escreveu Rubyfruit Jungle? Você leu esse livro? Ele é
fantástico.
Fonte: Martin (2000)
Martin examina o léxico avaliativo que expressa a opinião do falante (ou do
escritor) sobre o parâmetro bom/mau. Ele se enquadra na tradição da Linguística
Sistêmico-Funcional (LSF). O sistema de escolhas usado para descrever essa área
de significado potencial é chamado APPRAISAL (doravante, avaliatividade).
(1) É inaceitável que o espírito de competição degenere em mortes.
A categoria principal ou subsistema é o AFETO, que trata da expressão de
emoções (felicidade, medo, etc.). Relacionado a ele há mais dois subsistemas:
JULGAMENTO (tratando de avaliação moral: honestidade, generosidade, etc.) e
APRECIAÇÃO (tratando da avaliação estética: sutileza, beleza, etc.).
Os sistemas de avaliatividade ligam-se por meio do conceito técnico de
22
redundância: cada sistema “redunda com” sistemas em outra parte da lexicogramática
(isto é, em termos simplificados, eles cobrem a mesma área semântica usando
diferentes recursos linguísticos). Por exemplo, significados apreciativos são próximos
em termos semânticos a processos mentais de afeto, como é mostrado no Quadro 5.
Quadro 5 – Redundância
O filme era muito triste Com proc..relacional + apreciação
O filme me comoveu até as lágrimas. com processo mental
Fonte: Martin (2000)
Esse fato levou Martin a postular uma distinção importante entre avaliatividade
inscrita (explícita) e evocada (implícita) e, mais recentemente, a evocada provocada,
conforme Quadro 6. Quando a avaliação está explicitamente realizada, é fácil a
análise da atitude em positiva ou negativa em relação a algum evento: (a)
Felizmente/Infelizmente, o Brasil desafiou os EUA na ALCA. Mas o que fazer em
casos onde a avaliação não está inscrita explicitamente, como em: (b) O Brasil
desafiou os EUA na ALCA.
Quadro 6 - Meios de ativação da Avaliatividade
Inscrita (explícito) As crianças estavam falando alto.
Evocada (implícito) (tokens ‘fatuais’) As crianças conversavam enquanto ele dava aula.
Implícita provocada (alguma linguagem avaliativa) A professora já estava na sala, mas as crianças continuavam falando.
Fonte: Martin; White (2005)
Martin fala em pareamento do significado ideacional com o interpessoal presente
na avaliação na linguística. Assim, surge um item complicador que é o fato de que o
que conta como a avaliatividade depende do campo do discurso. Por isso, significados
Ideacionais que não usam léxico avaliativo podem ser usados para evocar apreciação,
afeto e julgamento. No caso da menção por Rita do livro Rubyfruit Jungle, esse fato
mostra o quanto ela é ignorante nessa área.
Toda instituição está carregada com pareamentos (ideacional + avaliação) desse
tipo, e a socialização em uma disciplina envolve tanto um alinhamento com as práticas
institucionais envolvidas quanto uma afinidade com as atitudes que se espera que
tenhamos em relação a essas práticas. Talvez devesse ser enfatizado que os
23
analistas da avaliatividade deveriam declarar sua posição de leitura – já que a
avaliação por evocação depende da posição institucional que se toma ao ler um texto.
Assim, muitos leitores se alinhariam com Rita e não com Frank em termos de textos
populares como o citado Rubyfruit Jungle.
A avaliatividade, a negociação e o envolvimento constituem as relações, uma
das variáveis de REGISTRO, ou seja: Campo, Relações, Modo, que se refere às
relações de poder e solidariedade entre os interlocutores. Martin diz que a expressão
de atitude não é simplesmente uma questão de posicionamento pessoal, mas uma
questão interpessoal, pois a razão básica de adiantar uma opinião é provocar uma
resposta de solidariedade do interlocutor. A seguir, o Quadro 7 apresenta um
detalhamento do sistema de Avaliatividade.
Quadro 7 - O Sistema de Avaliatividade
Avaliatividade
(Appraisal)
ENGAJAMENTO
Monoglóssico
Heteroglóssico
ATITUDE
Afeto
Julgamento (ético)
Apreciação (estética)
GRADUAÇÃO
FORÇA
Aumenta
Diminui
FOCO
Aguça
Ameniza
Fonte: Martin (2003)
1.3 Linguística Crítica
A análise crítica do discurso (ACD) é, segundo Fairclough (2001), uma
orientação no estudo da língua que associa a análise do texto linguístico a uma teoria
social do funcionamento da língua. Embora pesquisadores tenham estabelecido em
fins dos anos vinte os princípios para uma análise crítica, sugerindo que a língua é
apenas um modo de uma pessoa se comportar, mas também de fazer os outros se
comportarem, somente na década passada a orientação crítica começou a se impor.
A abordagem crítica inclui a linguística crítica, de Fowler (1991), o trabalho de
24
Fairclough sobre linguagem e poder (2001), a abordagem da análise do discurso
desenvolvida por Pêcheux (1982), estudos culturais desenvolvidos nos anos noventa
e os trabalhos sobre linguagem e gênero (CAMERON, 1990; CALDAS-COUTHARD;
COUTHARD; 1996, entre outros, apud FOWLER, 1991).
A linguística crítica é uma abordagem que foi desenvolvida por um grupo da
Universidade de East Anglia na década de 1970 (FOWLER et al., 1979; KRESS;
HODGE, 1979 apud FOWLER, 1991). Esses linguistas tentaram casar um método de
análise linguística textual com uma teoria social da linguagem em processos políticos
e ideológicos, recorrendo à teoria Linguística Sistêmico-Funcional (HALLIDAY, 1994).
O ponto teórico principal na análise de Fowler é de que qualquer aspecto da
estrutura linguística carrega significação ideológica - seleção lexical, opção sintática,
etc. – todos têm sua razão de ser. Há sempre modos diferentes de dizer a mesma
coisa, e esses modos não são alternativas acidentais. Diferenças em expressão
trazem distinções ideológicas e assim diferenças de representação.
Nesse sentido, seguimos na esteira de Li (2010), para quem, apesar da série de
abordagens à análise do discurso crítica (ADC), o que há de comum entre elas é a
compreensão de como as ideologias sócio-políticas ou socioculturais estão
entrelaçadas com a língua e o discurso. Van Dijk (1993), por exemplo, desenvolve
uma abordagem da ADC que procura ligar o texto com o contexto, integrando a
análise textual com processos de produção e interpretação do discurso. Analisando a
estrutura discursiva de textos, Van Dijk (1985) oferece um modelo analítico de três
níveis. O primeiro nível, a superestrutura, refere-se a esquemas textuais que
desempenham um papel importante na compreensão e na produção de textos.
Incluídas aí estão a estrutura temática hierarquizada dos textos, a organização geral
em termos de temas e tópicos, que envolve as formas linguísticas concretas do texto,
como as escolhas lexicais, variações sintáticas ou fonológicas, relações semânticas
entre proposições e traços retóricos e estilísticos. Essas formas linguísticas no nível
superficial implicam significados no terceiro nível, a estrutura profunda. Aqui, o
analista do discurso crítico examina, por exemplo, como certas estruturas sintáticas,
como as construções passivas, expressam posições ideológicas subjacentes ao omitir
ou ao desenfatizar agentes da posição de sujeito ou como escolhas retóricas
específicas atribuem maior poder a certos indivíduos ou grupos sociais.
A abordagem de Van Dijk tenta relacionar a noção macro da ideologia às noções
micro dos discursos e das práticas sociais de membros de grupo, estabelecendo um
25
elo entre o social e o individual, o macro e o micro, o social ao cognitivo. Van Dijk
recorre a uma metodologia que se apoia na gramática-da-oração, nesse caso, a
Linguística Sistêmico-Funcional entra para entender como os traços do texto na
superfície e a estrutura superficial comunica ideologias específicas e identidades de
grupo no nível profundo. Assim, a língua é entendida como uma "rede de opções
entrelaçadas" (HALLIDAY, 1994, p. xiv) pela LSF, que é uma gramática do significado,
ou seja, ela vê a língua como um sistema de significados realizados por meio de
funções do rico recurso de opções gramaticais selecionadas pelo usuário da língua.
O significado envolvido na língua emerge em relação a escolhas específicas
feitas pelos seus usuários. Essas escolhas gramaticais são descritas em termos
funcionais para que sejam significativas semântica e pragmaticamente.
A LSF oferece um instrumento analítico específico para o exame sistemático das
relações de poder no texto bem como as motivações, propósitos, suposições e
interesse dos produtores do texto. Com seu foco na seleção, categorização e
ordenação do significado nas microestruturas no nível da oração mais do que no
macro nível do discurso, a LSF é especialmente útil para uma análise sistemática e
que enfoca os traços linguísticos no micronível dos textos do discurso.
É nesse contexto que procuro realizar o meu desejo de envolver em um mesmo
estudo a Literatura e a Linguística Aplicada Crítica, amparada pela proposta teórico-
metodológica da Linguística Sistêmico-Funcional (LSF), que possibilita, por meio da
relação entre as escolhas lexicogramaticais feitas na microestrutura do texto e a
macroestrutura do discurso, ler o texto nas suas subjacências.
Não tenho conhecimento de estudo focalizando as escolhas lexicogramaticais
do conto Missa do Galo para tentar entender o que de fato envolveu Conceição e
Nogueira naquela véspera de Natal. Se a literatura é a arte da palavra, creio que é na
palavra – na sua parte mais tangível, mas também nas indefinições que
necessariamente a cercam – que a análise deve considerar na busca do significado
ou dos significados sempre possíveis. Afinal, o que Machado quis dizer em Missa do
Galo?
1.3.1 A Leitura Relacional e as Metarrelações
Macken-Horarik (2003) apresenta um enquadre para investigar a “compreensão
26
responsiva ativa” (MACKEN-HORARIK, 2003, p. 286) da narração pelo leitor. A autora
tenta mostrar como os recursos linguísticos para a construção de emoção e de ética
estão dispostos de maneira específica para cocriar complexos de significados de
ordem superior, ou metarrelações, que posicionam os leitores a adotar atitudes
específicas em relação aos personagens no decorrer de um texto. Em termos
linguísticos, seu estudo apoia-se na pesquisa da semântica avaliativa da
Avaliatividade, e também nos trabalhos dos sistemicistas Jay Lemke (1998) e Paul
Thibault (1991), que enriquecem as perspectivas linguísticas do significado
interpessoal. Lemke ampliou o termo axiologia, de Bakhtin (2003), para capturar a
complexa orientação de valores de textos e práticas textuais.
Os textos constroem modelos hipotéticos de seus destinatários e do mundo
discursivo de vozes competidoras, no qual serão lidos. Eles se posicionam em relação
a interlocutores reais e possíveis e em relação ao que eles mesmos e os outros
possam dizer. Essa visão fundamentalmente dialógica do texto foi introduzida por
Bakhtin (2003) juntamente com a noção de heteroglossia: de que todas as vozes
sociais divergentes (classes, gêneros, movimentos, épocas, pontos de vista) de uma
comunidade formam um sistema intertextual, no qual cada um deles é
necessariamente ouvido. Bakhtin (2003) mostrou que as relações que os textos
constroem juntamente com essas vozes são tanto ideacionais (representativamente
semânticas) quanto axiológicas (orientadas a valores).
Na pesquisa de Macken-Horarik, há dois aspectos da axiologia textual relevantes
a uma explicação do destinatário da narrativa. Primeiro, o leitor é convidado a uma
posição de empatia - solidariedade emocional com, ou, ao menos, compreensão das
motivações de um dado personagem. Segundo, espera-se que o leitor assuma uma
postura de percepção/julgamento dos valores éticos adotados por um determinado
personagem. A autora sugere que a narrativa ensina por meio de dois tipos de
subjetividade – intersubjetividade (a capacidade de “sentir com” (MACKEN-HORARIK,
2003, p. 287) um personagem) e a supersubjetividade (a capacidade de
“supervisionar” (MACKEN-HORARIK, 2003, p. 287) um personagem e avaliar
eticamente suas ações).
A autora fala também em leitura relacional. Há um nível de “jogo” (MACKEN-
HORARIK, 2003, p. 287) na estratégia de resposta disponível numa leitura literária.
Evidentemente, uma leitura relacional (ou sinótica) da narrativa como um todo precisa
ser feita por meio de um processamento passo a passo do texto. Uma interpretação
27
bem-sucedida, então, depende de duas habilidades:
uma de processar as palavras do texto dinamicamente; e
outra de construir a relação semântica de cada fase com outra.
Numa perspectiva sinótica (leitura do todo, resumido), de retrovisão, os leitores
reconhecerão que algumas fases confirmam, outras se opõem e ainda outras
transformam o significado avaliativo de fases anteriores.
Os leitores também são sensíveis a síndromes ou complexos de significado
atitudinal e aos modos como confirmam, opõem-se ou transformam escolhas de
palavras em outros locais do texto. Essas configurações de escolhas avaliativas
relevantes criam o que Thompson (1998) denomina “ressonância” – uma harmonia de
significados que é um produto de uma combinação de escolhas não identificáveis com
qualquer outra escolha, consideradas isoladamente. Como veremos na análise da
avaliatividade, as expressões de atitude evocadas [implícitas] e inscritas [explícitas]
entram numa espécie de dança através do texto criando um espaço semântico mais
amplo que, por si, se torna avaliativo. Outros perceberam esse fenômeno em estudos
de avaliação. Veja, por exemplo, Hunston e Thompson (2000) sobre a complexidade
de sua realização em diferentes discursos e Lemke (1998) sobre a qualidade
propagativa da avaliação. A esse respeito – embora algumas partes do texto possam
ser mais ou menos interpessoalmente salientes do que outras - precisamos ver todo
o texto como aberto para e criativo de avaliação, seja ela implícita ou explícita. Embora
seja muito difícil desenvolver uma metalinguagem para o que David Butt chama de
padrões latentes do significado textual (BUTT, 1991, p. 295), o fato é importante se
quisermos desenvolver um modelo textual adequado que leve em conta o
posicionamento do leitor.
A percepção ética, diz a autora, é o resultado de um conjunto de relações
semânticas – ou metarrelações – juntamente com as que cocriam empatia. As
metarrelações tendem a articular o mundo externo de “deviam” e projeta-o para o
mundo interno focalizador dos “queros” (MACKEN-HORARIK, 2003, p. 307).
Naturalmente, nem todas as avaliações externamente projetadas são globais em seu
alcance; nem todos entram nas relações semânticas através do texto. Para tornar-se
“meta-“ (MACKEN-HORARIK, 2003, p. 307) do significado, precisam relacionar-se e
harmonizar-se com as metarrelações em algum lugar no texto, conforme o Quadro 8:
28
Quadro 8 - Avaliatividade interna e externa
Metarrelação Significado semântico
Confirmação Fase que cria equivalência com fases anteriores por meio de avaliatividade semelhante.
Oposição Fase que cria contraste com fases anteriores por meio de avaliatividade de oposição.
Transformação Fase que cria mudança com fases anteriores por meio de mudança nas escolhas de avaliatividade.
Avaliação interna Fase que projeta visão interior e sentimentos do personagem.
Avaliação externa Fase que verbaliza as visões e os sentimentos do personagem.
Fonte: Macken-Horarik (2003)
Outra metarrelação importante para a percepção focaliza a mudança. Uma
transformação é uma fase que indica uma mudança significante de experiência. Isso
pode ser representado como uma mudança nos valores de avaliatividade em um dos
domínios externos.
A categoria como a metarrelação,continua a autora, é importante porque
possibilita interpretar a copadronização de escolhas de avaliatividade em certas fases
e construir as relações semânticas entre uma fase e outra. Assim, podemos tratar não
somente de formas explícitas de avaliação como a avaliatividade inscrita, mas
também de escolhas de avaliatividade evocada através de longos trechos do texto.
Podemos ver os modos pelos quais as combinações de escolhas conspiram, para
criar atitudes específicas no leitor ideal conforme ele processa o texto. E podemos ver
como certas configurações de metarrelações coocorrem em diferentes aspectos no
posicionamento do leitor. Enquanto a empatia favorece a seleção de confirmações, as
oposições e avaliações internas, percepção ética favorece as avaliações externas,
internas e transformações.
1.4 Persuasão
Persuadir é saber gerenciar uma relação, é falar à emoção do outro, é construir
algo no campo das ideias: quando convencemos alguém, esse alguém passa a pensar
29
como nós, esse alguém realiza algo que desejamos que ele realize (ABREU, 2008).
Poggy (2005) apresenta um modelo de persuasão em termos de metas e
crenças. Ela vê a persuasão como um meio de influenciar uma pessoa, isto é, de gerar
novas metas ou ativar metas antigas, por meio do recurso da meta comunicativa de
fisgamento, especialmente através da convicção: A persuade B quando A, por meio
da comunicação, consegue que B persiga uma meta MA (meta de A) proposta por A.
A assim faz levando B a acreditar que MA é uma submeta da meta de MB. A fim de
persuadir B, A pode usar três diferentes estratégias: logos – argumentando que MA
é útil para MB; ethos – aparentando ser confiável a B; e pathos – fazendo B sentir
emoções que desencadeiam MA ou antecipando emoções que seriam sentidas
aceitando MA.
Poggy argumenta que essas estratégias estão em geral ativas em discursos
persuasivos verbais ou não verbais, e mostra como, em termos de hierarquia de
metas, uma análise de diferentes tipos de atos persuasivos – discursos políticos,
propaganda, diálogos – esclarecem a relação entre as metas do persuasor e do
persuadido e elucida o quanto e como o persuasor recorre a logo, ethos e pathos em
seu discurso.
Nesse contexto, Kitis e Milapides (1997) distinguem entre convicção e sedução,
processos que, para os autores, incluem-se no hiperprocesso da persuasão. A
convicção envolve a listagem de uma série de passos argumentativos, para que o
leitor os aceite (VAN DIJK, 1988). Pelo fato de incluir a ativação e a participação do
sistema cognitivo, essa aceitação constitui-se num processo cognitivo.
Porém, a persuasão pode se apropriar da participação cognitiva do leitor no
processo de aceitação da perspectiva do autor. Nesses casos, podemos falar de
sedução em vez de convicção. Sornig nota que:
Enquanto os mecanismos de convencimento e convicção trabalham
obviamente ao longo de linhas cognitivas argumentativas, a sedução, ao
contrário, em vez de confiar na verdade e/ou credibilidade de argumentos,
explora a aparência externa e a aparente confiabilidade do persuasor. (1988,
p. 97)
Pode-se conjecturar, explicam Kitis e Milapides (1997), que os mecanismos de
sedução na relação entre o persuasor e sua vítima ou cúmplice (KITIS; MILAPIDES,
30
1997, p. 561) sejam identificáveis tanto no nível do texto quanto no do subtexto, i.e.,
não somente no nível do léxico, estruturas e figuras de linguagem como componentes
da estrutura local do texto, mas também no nível de sua coerência geral. O que está
implícito em tudo isso é a seleção de um certo estilo. Devemos supor que há algo que
não varia: o significado subjacente ou referência, que deve ser conservado constante.
O estilo, assim, parece ser capturado pela conhecida frase “dizer a mesma coisa
através de diferentes modos" (VAN DIJK, 1988, p. 73).
A propósito, Latour e Woolgar (1979, p. 240) afirmam que “o resultado de uma
persuasão retórica é que os participantes devem ser convencidos de que não foram
convencidos”. Segue-se que a persuasão tende a ser, altamente, implícita, sem o
recurso da linguagem avaliativa, geralmente, associada ao significado interpessoal,
caso em que sua interpretação depende em grande parte do sistema de valores
compartilhados.
Esses instrumentos retóricos são empregados no nível interpessoal como
veículos para recuperar no nível do discurso um argumento do “não dito” (KITIS;
MILAPIDES, 1997, p. 579), mas que realiza o nível da coerência subjacente do texto.
Tais instrumentos ajudam a transformar o discurso em uma sedutora crypto-
argumentação, a argumentação que subjaz ao texto descritivo e narrativo,
contribuindo assim para a construção geral da ideologia do texto, segundo Kitis e
Milapides (1997, p 579).
Relacionado a esses fatos, a noção de dialogismo, de Mikhail Bakhtin (BAKHTIN,
2003) proporcionou, aos teóricos literários e linguistas, a consciência da característica
endereçadora dos chamados textos monológicos. Nessa perspectiva, os textos
escritos estabelecem um diálogo virtual com os leitores conforme o desenrolar do
processamento do texto.
Nesse sentido, Fløttum (2010) indica a polifonia como um recurso persuasivo
efetivo, com a inclusão de traços explícitos ou implícitos de diferentes vozes, por
exemplo, a presença de múltiplos pontos de vista, típica do discurso político. Essa
presença pode ser efetivada com a atribuição a fontes distintas ou confusas. A
abordagem polifônica pode, assim, revelar algumas interações sutis por meio de
vozes e argumentos implícitos, segundo a autora.
A seguir, apresento a noção de frame – conhecimento de mundo do leitor – que
pode facilitar o processo persuasivo, ao permitir ir ao encontro das expectativas do
interlocutor, fenômeno chamado de intersubjetivismo (KÄRKKÄINEN, 2006).
31
1.4.1 A Relevância da Teoria de Frame na Linguística Aplicada
Bednarek (2005) explica a aplicação de frames ao discurso pelo ouvinte –
estruturas mentais de conhecimento (mental knowledge structures) que captam as
feições típicas de uma situação para garantir a coerência.
Segundo a autora, depois da reviravolta cognitiva de 1980, a linguística moderna
tem favorecido cada vez mais uma abordagem da linguagem baseada na experiência
de mundo e no modo como o percebemos e o conceitualizamos, i.e., a abordagem da
linguística cognitiva (UNGERER; SCHMID, 1996, p. x). Alguns dos interesses-chave
desse ramo da linguística são protótipos, categorias, metáforas, metonímia e – o
tópico deste artigo – frames.
Falando em termos amplos, diz a autora, a teoria de frame trata do conhecimento
de mundo. Numa primeira definição, um frame pode ser considerado como uma
estrutura mental de conhecimento que capta feições típicas do mundo. Desde a sua
concepção, o conceito de frame tem interessado pesquisadores de vários campos e
tradições (cf. TANNEN, 1993a, p. 3; 1993b, p. 15). Os pioneiros vieram da filosofia e
da psicologia (KONERDING, 1993, p.8 apud ODA, 2008, p.29), mas seus conceitos
foram desenvolvidos e reinterpretados por pesquisadores da inteligência artificial
(MINSKY, 1975, 1977) e da sociologia (GOFFMAN, 1974, 1981) para nomear apenas
alguns campos e autores.
Infelizmente, mas talvez inevitavelmente, continua a autora, o resultado dessa
situação tem sido uma terminologia confusa: frame tornou-se um termo associado e
ligado a fenômenos diferentes, embora relacionados. Ao mesmo tempo, uma série de
outras expressões (script, schema, scenario) foi escolhida para fazer referência a
essas noções.
Apesar de suas raízes estarem na filosofia e na psicologia, a teoria do frame está
em geral associada ao trabalho de Minsky na inteligência artificial. Em sua pesquisa,
Minsky toma a noção introduzida pelo psicólogo Bartlet em 1932: “[...] o passado opera
mais como uma massa organizada do que um grupo de elementos cada um dos quais
retém um caráter específico” (BARTLETT, 1932, p. 197).
32
De acordo com Minsky, um frame pode ser considerado uma representação
mental do nosso conhecimento de mundo, uma estrutura de dados que está localizada
na memória humana e pode ser selecionada ou recuperada quando necessária. Um
frame é considerado uma estrutura: é “uma rede de nós e relações” (MINSKY, 1977,
p. 355) que parece estar estruturada em diferentes níveis.
Basicamente, isso significa que em nossa memória, o conhecimento é estocado
em grande número de frames ou sistemas de frames (coleção de frames relacionados,
MINSKY, 1977, p. 355). Por exemplo, o frame de [QUARTO] abrange elementos
típicos como CAMA, LÂMPADA, CRIADO-MUDO, etc. Quando encontramos uma
situação nova (e.g. um quarto específico), inicia-se um processo de seleção e de
combinação: primeiro, um frame é “evocado com base numa evidência parcial ou
expectativa" (MINSKY, 1977, p. 359). Então, comparamos a experiência nova (o
quarto específico) com esse frame selecionado ([QUARTO]) e finalmente, designamos
feições a essa nova experiência (uma cama, lâmpada, criado-mudo específicos, etc.)
aos terminais do frame (dependendo se as feições satisfizerem as condições que
regem as escolhas).
Um dos problemas com a teoria de frame de Minsky é a sua vaguidade. Como o
próprio Minsky admite, sua teoria está incompleta e fragmentada. Apesar dessas
dificuldades, o referido conceito permanece útil, se não se considerarem as
especificidades. No todo, o conceito de frame derivado daquele que Minsky ajudou a
desenvolver explica muitos fenômenos linguísticos e prova ser um instrumento valioso
na análise do discurso.
Na linguística, foi inicialmente considerado como sendo um conceito linguístico
por Fillmore (1975), mas, com o passar dos anos, foi considerado como uma
reinterpretação cognitiva; atualmente, muitos linguistas concordam na definição de
frame como fenômenos mentais, uma estrutura de conhecimento (e.g. YULE, 1996,
p.85, TANNEN; WALLAT, 1993, p. 60, STUBBS, 2001, p. 3). Tais estruturas de
conhecimento não são inatas, mas adquiridas através da socialização, construída a
partir da experiência (da nossa experiência ou relatos de experiência de outros etc.),
e são, portanto, tanto dependentes diacrônicamente quanto culturalmente. A
importância da dependência cultural foi mostrada por Tannen (1993b) e Yule (1996,
p. 87).
33
1.4.1.1 Frames e Coerência
Assim como acontece com o conceito de frame, a coerência também é uma
noção um tanto vaga na linguística e não há ainda uma definição geralmente aceita
ou uma teoria da coerência (cf. BUBLITZ, 1999, p.1). Bednarek (2005) não discute a
noção em detalhe, restringindo-se a algumas observações referentes à diferença
entre coesão e coerência. A coesão é uma propriedade de textos e refere-se aos
meios linguísticos para prover textura (i.e., liga as sentenças de um texto), tal como a
referência, a substituição, a elipse, a reiteração, a colocação e a conjunção, conforme
Halliday e Hasan (1976) ou os padrões do léxico, de Hoey (1991), etc.
A coerência, por outro lado, é mais bem descrita como conexão semântica,
lógica ou cognitiva que está subjacente ao texto (cf. de BEAUGRANDE; DRESSLER,
1981, p. 4; BUSSMANN, 1996, P. 80; THOMPSON; ZHOU, 2000, p. 121). Ao invés
de supor que essas conexões existam independentemente do falante ou do ouvinte,
a coerência é hoje claramente definida em relação à contribuição do ouvinte: “[...] a
coerência somente é mensurável em termos da avaliação do leitor” (HOEY, 1991, p.
11). Assim, chega-se a uma simples distinção entre coerência e coesão: a coerência
não é uma propriedade inerente ao texto; ela se refere a relações lógicas de um texto
e é estabelecida pelos ouvintes. Em outras palavras, ela se refere à extensão pela
qual os ouvintes julgam que este texto “está unido” e constitui um todo unificado. A
coesão, por outro lado, é uma propriedade inerente ao texto, o que nem sempre
acontece como explica Cornish (2003), podendo depender do frame do leitor, que
diante de seu conhecimento do assunto pode recuperar os elementos anafóricos
omitidos, preenchendo-os no texto. Esse fato, corriqueiro na poesia, é evitado em
texto dissertativo-argumentativo.
Assim, a autora supõe que sejam os ouvintes que estabelecem a coerência, e
não os textos, embora os meios coesivos dos textos exerçam um amplo papel
ajudando os ouvintes a estabelecer a coerência. Em geral, operamos por princípio
automático de coerência (cf. BROWN; YULE, 1983, p. 66; BUBLITZ; LENK, 1999, p.
156), supondo que o texto seja coerente e que o falante obedeça aos princípios de
cooperação (GRICE, 1975) que são tacitamente aceitos na conversa. Daí a razão do
esforço que fazemos para criar coerência, apoiando-nos em pistas possíveis,
presentes no frame.
34
A seguir, apresento a noção de intersubjetividade, que tem íntima relação com a
noção de frame.
1.4.2 Intersubjetividade
Kärkkäinen (2006) afirma que a atitude no discurso não é a apresentação
linguística transparente de estados internos de conhecimento, mas emerge da
interação dialógica entre interlocutores. Assim, a atitude é mais apropriadamente vista
de um ponto intersubjetivo, e não considerada primordialmente como uma dimensão
subjetiva da linguagem.
A autora procura demonstrar que o posicionamento atitudinal/avaliativo no
discurso emerge da interação dialógica entre interlocutores, afastando-se da ideia de
que ele possa ser considerado uma apresentação linguística transparente de estados
internos de conhecimento. Dessa forma, a atitude é mais apropriadamente
compreendida do ponto de vista da intersubjetividade do que como uma dimensão
subjetiva da linguagem.
Kärkkäinen inicia sua proposta com uma definição linguística de subjetividade,
com base em Finegan, que afirma:
A subjetividade é a expressão do self e a representação da perspectiva ou
ponto de vista do falante (ou mais genericamente, do agente locucionário) no
discurso o que tem sido chamado de “marca do falante”. (FINEGAN, 1995, p.
1)
A subjetividade, então, refere-se ao fenômeno que o falante com suas atitudes
ou crenças faz-se presente nos enunciados que produz. Em outras palavras, em vez
de simplesmente descrever um evento ou apresentar uma declaração objetiva de
algum evento ou estado de coisas, o falante representa um evento ou estado de coisas
a partir de uma perspectiva específica.
Quando a perspectiva avaliativa – afetiva ou epistêmica – do falante se reflete
em suas escolhas linguísticas, estamos falando da função expressiva, emotiva, afetiva
ou atitudinal da linguagem, em oposição à função referencial, cognitiva ou descritiva.
As pesquisas estão começando a mostrar que não somente as categorias gramaticais,
35
como: termos dêiticos, modo, modalidade, tempo verbal e evidenciais, são índices do
ponto de vista ou atitude do falante, mas também que o nosso uso da linguagem diária
é inerentemente subjetivo, em muitos, senão na maioria, dos casos.
Ochs e Schieffelin (1989, p. 22) mostram que o afeto permeia o sistema
linguístico inteiro, de tal modo que os recursos linguísticos para a avaliação afetiva e
epistêmica incluem, não somente o léxico, mas também as estruturas gramaticais e
sintáticas (e.g. escolha de pronomes, determinantes, voz verbal, tempo e aspecto
verbais, advérbios sentenciais, modalizações, construções clivadas (cleft sentences),
diminutivos, aumentativos, quantificadores, ordem de palavras, feições fonológicas e
estruturas discursivas (code-switching instanciadas por palavras-tabu, dialeto,
repetição de enunciado alheio). É também, em geral, o caso de que os participantes
não tratam da fala prévia puramente em seus próprios termos, mas eles a endereçam
de um modo que seja relevante para seus propósitos subsequentes (GOODWIN;
GOODWIN, 1987, p. 4). Como resultado, os participantes podem construir avaliações,
modificando a avaliação imediatamente copresente de um interlocutor dialógico (DU
BOIS, 2000).
Outros termos têm sido usados para o domínio formal-nocional da impressão do
falante e da perspectiva subjetiva; a recente avaliação tem ganhado lugar como
sinônimo (próximo) de subjetividade. Kockelman (2004) propõe a seguinte definição
para os marcadores de avaliação: qualquer sinal que os membros de uma
comunidade associam com a contribuição pessoal do falante para a construção-do-
evento em que as avaliações são entendidas como tipos possíveis dessa contribuição
pessoal.
Kärkkäinen (2006) considera uma visão de avaliação mais dialógica, dinâmica e
emergente – considerando-a mais como uma característica da língua intersubjetiva
do que subjetiva. Ela se baseia no trabalho de Du Bois (2000, 2002, 2004) que advoga
a noção de avaliação envolvendo não somente a dimensão subjetiva, mas também o
compromisso intersubjetivo com outras subjetividades: "sem a intersubjetividade, a
subjetividade é inarticulada, incoerente, disforme" (DU BOIS, 2004, 704). Hunston e
Thompson também afirmam que:
[...] a expressão da atitude não é, como se costuma dizer, simplesmente uma
questão pessoal (o falante "comentando" sobre o mundo), mas uma questão
interpessoal em que a razão básica para adiantar uma opinião é eliciar a
36
resposta solidária do endereçado. (2000, p. 143)
A seguir, o Quadro 9 apresenta os títulos das teorias até aqui apresentadas.
Quadro 9 – As teorias
LINGUÍSTICA SISTÊMICO-FUNCIONAL Metafunções
Escolhas lexicogramaticais
LINGUÍSTICA CRÍTICA
AVALIATIVIDADE Leitura relacional
Metarrelações
PERSUASÃO Teoria do Frame
Frame e coerência Intersubjetividade
Elaborado pela autora
37
2 METODOLOGIA
A pesquisa tem o apoio da Linguística Sistêmico-Funcional (LSF) - um modelo
multiperspectivo, designado a dar aos analistas lentes complementares para a
interpretação da língua em uso (MARTIN; WHITE, 2005, p. 7). Por outro lado, levo
em conta, de acordo com Fowler (1991), Charteris-Black (2004) e de Kerbrat-
Orecchioni (2004), que o apoio teórico em pesquisa de linguística aplicada tende a ser
eclético, empregando metodologia mista, “já que os mesmos recursos não são
apropriados para descrever diferentes níveis e componentes da interação, sendo
necessário o apelo a várias tradições descrtivas” (KERBRAT-ORECCHIONI, 2004, p.
9).
2.1 Dados
O conto Missa do Galo, de Machado de Assis, encontra-se no livro Melhores
Contos Machado de Assis, publicado em 2010, com 2ª reimpressão em 2012, pela
editora Global Editora, São Paulo/SP, 16ª edição, nas páginas 250 a 258.
Segundo o site da Academia Brasileira de Letras, instituição que Machado de
Assis ajudou a fundar e da qual é presidente perpétuo, Joaquim Maria Machado de
Assis é considerado um dos mais importantes escritores da literatura brasileira.
Mulato e de origem pobre, Machado de Assis, nascido no Rio de Janeiro em 21
de junho de 1839, foi criado no Morro do Livramento, frequentou a escola apenas
durante o ensino primário e ainda criança ficou órfão de mãe. Em 1854, com apenas
15 anos, publicou seu primeiro trabalho literário, o soneto “À Ilma. Sra. D. P. J. A.”, no
Periódico dos Pobres. Em 1856, começou a trabalhar como aprendiz de tipógrafo na
Imprensa Nacional, onde conheceu Manuel Antônio de Almeida, que se tornaria seu
amigo e incentivador de sua arte. Em 1858 tornou-se revisor e colaborador no Correio
Mercantil e, em 1860 passou a pertencer à redação do Diário do Rio de Janeiro.
Escrevia também para a revista O Espelho, onde estreou como crítico teatral. Aos 50
anos já era um escritor nacionalmente consagrado, sua obra abrange, praticamente,
todos os gêneros literários. Na poesia, inicia com o romantismo de Crisálidas (1864)
38
e Falenas (1870), o indianismo em Americanas (1875), e o parnasianismo em
Ocidentais (1901). Em prosa, as obras de Machado de Assis dividem-se em duas
fases: na primeira delas, os personagens apresentam características românticas,
como em: Ressurreição (1872), seu primeiro livro; A Mão e a Luva (1874), Helena
(1876) e Iaiá Garcia (1878); na segunda fase, Machado dá ênfase aos traços
psicológicos dos personagens, característica do realismo literário. São dessa fase os
romances: Memórias Póstumas de Brás Cubas (1881), Quincas Borba (1892), Dom
Casmurro (1900) e Memorial de Aires (1908). Machado de Assis também escreveu
poemas, crônicas e contos como: A Carteira, A Cartomante, Missa do Galo, O
Alienista. Foi teatrólogo e crítico literário. Para Candido (2004), ao analisarmos a
carreira intelectual de Machado de Assis, verificaremos que sua obra foi reconhecida
desde cedo, de tal maneira que aos cinquenta anos já era considerado o maior escritor
brasileiro. A caracterização de Machado como Bruxo do Cosme Velho, segundo
Kujawski (2011), “serve à sua personalidade sob medida” (KUJAWSKI,2011,p.105),
“[...]um terrível ilusionista, tira coelhos de cartolas invisíveis, faz tomar a nuvem por
Juno, despista o leitor, arma ciladas a cada passo da narrativa [...]” (KUJAWSKI,2011,
p.35).
Machado de Assis faleceu em 29 de setembro de 1908 em sua cidade natal,
Rio de Janeiro.
Missa do Galo3
Missa do Galo é ambientado no Rio de Janeiro de antes da Abolição. Os
personagens são Nogueira, o narrador-personagem, estudante de 17 anos, ingênuo
jovem do interior que vai ao Rio de Janeiro estudar e hospeda-se na casa de Meneses.
Conceição, mulher de 30 anos, é a fonte das perturbações do protagonista, era
considerada santa por este, pois sabia das traições do marido, mas nada fazia.
Meneses, escrivão; marido infiel de Conceição, não aparece no conto, somente é
citado. Fora casado com uma das primas de Nogueira; dizia que ia ao teatro para
encontrar-se com a amante. Morre de apoplexia. Duas escravas e a mãe de
Conceição, que dormia no momento da conversa entre os dois personagens.
3 O texto na íntegra encontra-se no Anexo A.
39
Coutinho (2004) qualifica Missa do Galo como um “conto célebre”, em que nada
passa aparentemente. Segundo o autor, um tumulto interior, que Moisés (2007)
denomina ação interna, aquela que se passa na consciência ou/e na subconsciência
de uma personagem, transparece numa conversa sem sentido, de palavras
espaçadas, entre dois personagens: um adolescente que aguarda a missa da meia-
noite e uma senhora insone. Conceição, a senhora, é o mesmo arquétipo feminino da
mulher madura, “[...] que atrai como para um desaguadouro o filete inquieto e sem
profundidade da sensualidade nascente [...]” (COUTINHO, 2004, p. 163-164). Bosi
classifica este conto e outros dessa mesma fase de Machado de Assis, de contos-
teoria:
Vejo nos contos maduros de Machado, escritos depois de franqueada a
casa dos quarenta anos, o risco em arabesco de ‘teorias’, bizarras e
paradoxais teorias, que, afinal, revelam o sentido das relações sociais mais
comuns e atingem alguma coisa como a estrutura profunda das instituições.
(BOSI, 1999, p. 85)
Missa do Galo relata o diálogo numa noite de Natal entre um jovem e uma
senhora casada e traída pelo marido. A história é contada sob a ótica do jovem
Nogueira, intrigado com a conversa, ao mesmo tempo banal e misteriosa, envolta num
clima de sensualidade. Praticamente nada acontece objetivamente entre os dois, mas
o autor parece nos querer dizer que, onde nada acontece, tudo pode estar
acontecendo subjetivamente e, para que o percebamos, é preciso apurar os ouvidos
e ler nas entrelinhas as marcas do desejo não explícito. Moisés (2004) afirma que,
além do realismo positivista ou realismo exterior, voltado para o meio social, há o
realismo interior, uma vertente complementar, na qual o foco está voltado para o
íntimo das personagens, de que é exemplo a ficção de Machado de Assis.
Conceição, a personagem feminina do conto, é misteriosa e de comportamento
ambíguo. Leia um trecho da descrição da personagem: “Pouco a pouco, (Conceição)
tinha-se inclinado; fincara os cotovelos no mármore da mesa. Não estando abotoadas,
as mangas, caíram naturalmente, e eu vi-lhe metade dos braços, muito claros, e
menos magros do que se poderiam supor. A vista não era nova para mim, posto
também não fosse comum; naquele momento, porém, a impressão que tive foi grande.
A presença de Conceição espertara-me ainda mais que o livro.” Entretido pela
conversa, o jovem Nogueira quase se esqueceu do horário da missa a que esperava
40
assistir. Durante a cerimônia, o rapaz não conseguia se concentrar, pensando na
figura de Conceição. No trecho final, informa: Na manhã seguinte, ao almoço, falei da
missa do galo e da gente que estava na igreja sem excitar a curiosidade de Conceição.
Durante o dia, achei-a como sempre, natural, benigna, sem nada que fizesse lembrar
a conversação da véspera. Pelo ano-bom fui para Mangaratiba. Quando tornei ao Rio
de Janeiro, em março, o escrivão tinha morrido de apoplexia. Conceição morava no
Engenho Novo, mas nem a visitei nem a encontrei. Ouvi mais tarde que casara com
o escrevente juramentado do marido.
2.2 Procedimentos de Análise
A análise de Missa do Galo deve responder às seguintes perguntas: (a) o que
podem as escolhas lexicogramaticais feitas por Machado de Assis em Missa do Galo,
em termos das metafunções ideacional e interpessoal, revelar sobre o diálogo entre
Conceição e Nogueira? (b) qual é o papel da leitura relacional e das metarrelações
nesse processo? (c) que importância tem a teoria do frame para explicar o
comportamento dos protagonistas? Para tanto, procedo seguindo os passos abaixo
alistados.
(i) Inicialmente, devido à extensão do conto, o texto foi dividido em duas partes:
as partes selecionadas para análise (veja a seguir critério de seleção) em tipo
ARIAL 12; as partes mantidas para servir de cotexto da análise em tipo ARIAL
10.
(ii) Creio que a seleção dos trechos a analisar depende, em grande parte, do
frame – o conhecimento de mundo - que o leitor traz em sua interação com o
texto. Assim, poder-se-ia dizer que cada leitor selecionaria diferentes trechos
do conto como sendo os mais propícios para responder às perguntas de
pesquisa, embora pudesse haver algum consenso devido, exatamente, a
essas perguntas que acabariam limitando as escolhas.
(ii) A seguir, realizei a análise de registro – contexto de situação – por meio de
suas variáveis: campo (assunto), relações (interactantes) e modo (linguagem
41
que organiza os significados ideacionais e interpessoais) com vistas a
diminuir a subjetividade da análise (GOATLY, 1997).
(iii) Feito isso, analisei as escolhas feitas pelo autor em termos da metafunção
ideacional e da metafunção interpessoal, por meio do sistema da transitividade
e da modalidade/avaliatividade, respectivamente. Em função da boa
visibilidade da análise, dividi essa análise, colocando na linha logo abaixo do
texto a análise da transitividade e na linha seguinte, a análise da
modalidade/avaliatividade, seguindo o esquema abaixo:
Apresento, a seguir, um exemplo da análise, que seguiu o esquema abaixo:
Código de análise
Transitividade (metafunção ideacional):
PARTICIPANTE (ator e circunstância): sublinhados
PROCESSO (material, verbal, mental, comportamentel,
existencial e relacional): em CAIXA ALTA
Avaliatividade (metafunção interpessoal): em negrito
Os sinais (+) e (-) indicam se a avaliatividade é positiva ou
negativa respectivamente, além do token de Atitude para o caso
de avaliatividade implícita. e os sinais (↑) ou (↓) indicam
graduação mais ou menos intensa respectivamente.
Conceição PADECERA, a princípio, com a existência da comborça; Transit: Experienciador Mental Fenômeno
Avaliat: Afeto(-) Julgamento (-)
mas afinal, RESIGNARA-se, ACOSTUMARA-se, e ACABOU ACHANDO (= CONCLUIU) Mental Mental Mental
Afeto (-) Afeto (-) Afeto (-)
que ERA muito direito. Relacional Atributo
Julgamento (-) token (negativo no contexto)
42
(iv) Cada trecho analisado recebe uma Interpretação da análise, tendo em vista a
leitura relacional que, aos poucos, num processo prosódico (segundo a LSF),
deve revelar também a mensagem subjacente no processo discursivo do
conto.
43
3 ANÁLISE E DISCUSSÃO DOS RESULTADOS
3.1 Análise de registro
Campo: Numa noite de Natal, dialogam Nogueira, um jovem ingênuo de 17
anos, e Conceição, uma senhora, de 30 anos, casada e traída pelo marido.
Nada acontece entre os dois no plano explícito, mas Machado de Assis
parece insinuar que algo acontecia no plano implícito.
Relações: Nogueira e Conceição
Modo: Modalidade escrita, com inserções de conversa, formal.
3.2 Análise do conto
MISSA DO GALO Machado de Assis
Nunca pude ENTENDER a conversação Processo mental Fenômeno
Modalização de frequência Modalização de probabilidade
que tive com uma senhora, há muitos anos, CONTAVA eu dezessete, ela trinta. Processo relacional Atributo Atributo
Comentário: O conto inicia-se com as circunstâncias que fazem duas pessoas
– ele (Nogueira) com 17 e ela (Conceição) com 30 anos de idade – passarem
juntas parte da noite de Natal. “Nunca pude entender”, antecipa o aparente
desencontro entre a interpretação do rapaz diante da situação que os envolveu
e a intenção da mulher.
44
Cotexto:
Era noite de Natal. Havendo ajustado com um vizinho irmos à missa do galo, preferi não dormir;
combinei que eu iria acordá-lo à meia-noite.
A casa em que eu estava hospedado era a do escrivão Meneses, que fora casado, em primeiras
núpcias, com uma de minhas primas. A segunda mulher, Conceição, e a mãe desta acolheram-me bem
quando vim de Mangaratiba para o Rio de Janeiro, meses antes, a estudar preparatórios. Vivia
tranquilo, naquela casa assobradada da Rua do Senado, com os meus livros, poucas relações, alguns
passeios. A família era pequena, o escrivão, a mulher, a sogra e duas escravas. Costumes velhos. Às
dez horas da noite toda a gente estava nos quartos; às dez e meia a casa dormia. Nunca tinha ido ao
teatro, e mais de uma vez, ouvindo dizer ao Meneses que ia ao teatro, pedi-lhe que me levasse consigo.
Nessas ocasiões, a sogra fazia uma careta, e as escravas riam à socapa; ele não respondia, vestia-se,
saía e só tornava na manhã seguinte. Mais tarde é que eu soube que o teatro era um eufemismo em
ação. Meneses trazia amores com uma senhora, separada do marido, e dormia fora de casa uma vez
por semana. Conceição padecera, a princípio, com a existência da comborça; mas afinal, resignara-se,
acostumara-se, e acabou achando que era muito direito.
Boa Conceição! Chamavam-lhe "a santa", e fazia jus ao título, tão facilmente suportava os
esquecimentos do marido. Em verdade, era um temperamento moderado, sem extremos, nem grandes
lágrimas, nem grandes risos.
No capítulo de que trato, dava para maometana; ACEITARIA um harém, Processo mental
Julgamento (-)
com as aparências salvas. Deus me perdoe, se a JULGO mal. Atributo
Julgamento (-)
Tudo nela ERA atenuado e passivo. O próprio rosto ERA Processo relacional Atributos Processo relacional
Apreciação (-) token
mediano, nem bonito nem feio. Era o que chamamos uma pessoa simpática. Atributos Atributo
Apreciação (-) Julgamento (-) token
Não dizia mal de ninguém, PERDOAVA tudo. Não sabia ODIAR; Processo mental Processo mental
Julgamento (-) token Julgamento (-) token
45
pode ser até que não SOUBESSE AMAR. Processo mental Processo mental
Julgamento (-) Julgamento (-) token
Comentário: Processos relacionais fazem a descrição de Conceição,
enquanto processos mentais mostram a sua passividade, sua personalidade
morna. Vários tokens mostram que Machado de Assis caracteriza a mulher
com avaliatividades de Apreciação (avaliação estética) e de Julgamento
(avaliação ética) negativos, em geral tokens, ou seja, negativos no contexto.
Tudo indica uma mulher pouco atraente em termos sensuais, e daí talvez o
desinteresse do marido; também não exerce qualquer atração nesse sentido
em Nogueira, ao menos inicialmente.
Cotexto: Naquela noite de Natal foi o escrivão ao teatro. Era pelos anos de 1861 ou 1862. Eu já devia
estar em Mangaratiba, em férias; mas fiquei até o Natal para ver "a missa do galo na Corte". A família
recolheu-se à hora do costume; eu meti-me na sala da frente, vestido e pronto. Dali passaria ao corredor
da entrada e sairia sem acordar ninguém. Tinha três chaves a porta; uma estava com o escrivão, eu
levaria outra, a terceira ficava em casa.
— Mas, Sr. Nogueira, que fará você todo esse tempo? perguntou-me a mãe de Conceição.
— Leio, D. Inácia.
Tinha comigo um romance, Os Três Mosqueteiros, velha tradução creio do Jornal do Comércio.
Sentei-me à mesa que havia no centro da sala, e à luz de um candeeiro de querosene, enquanto a
casa dormia, trepei ainda uma vez ao cavalo magro de D'Artagnan e fui-me às aventuras. Dentro em
pouco estava completamente ébrio de Dumas. Os minutos voavam, ao contrário do que costumam
fazer, quando são de espera; ouvi bater onze horas, mas quase sem dar por elas, um acaso. Entretanto,
um pequeno rumor que ouvi dentro veio acordar-me da leitura. Eram uns passos no corredor que ia da
sala de visitas à de jantar; levantei a cabeça; logo depois vi assomar à porta da sala o vulto de
Conceição.
— Ainda não foi? perguntou ela.
— Não fui, parece que ainda não é meia-noite.
— Que paciência!
Conceição entrou na sala, arrastando as chinelinhas da alcova. Vestia um roupão branco, mal
apanhado na cintura. Sendo magra, tinha um ar de visão romântica, não disparatada com o meu livro
de aventuras. Fechei o livro, ela foi sentar-se na cadeira que ficava defronte de mim, perto do canapé.
46
Como eu lhe perguntasse se a havia acordado, sem querer, fazendo barulho, respondeu com presteza:
— Não! qual! Acordei por acordar.
Fitei-a um pouco e DUVIDEI da afirmativa. Os olhos não ERAM Processo mental Portador Processo relacional
Julgamento (+)
de pessoa que ACABASSE de DORMIR (= acordasse); pareciam Modalização de probabilidade
não ter ainda pegado no sono (= dormido). Essa observação, porém, Atributo Portador
Apreciação (-)
que VALERIA alguma cousa em outro espírito, depressa Processo relacional Atributo Circunstância Circunstância
Julgamento (-) token
a BOTEI FORA, sem ADVERTIR que talvez não DORMISSE Processo mental Processo mental Processo mental
Julgamento (-) token Julgamento (-) Token
justamente por minha causa, e MENTISSE para me Circunstância Processo comportamental
Julgamento (-) ↓
não afligir ou aborrecer. Já DISSE que ela ERA boa, muito boa. Processo relacional Atributo
Julgamento (+) Julgamento (+) ↑
Comentário: Nogueira duvida – Julgamento positivo, que parece mostrar sua
percepção da realidade – da resposta de Conceição de que estivera dormindo.
Essa dúvida – em uma leitura relacional – dá continuidade aos seus dizeres
iniciais: “Nunca pude entender”. Mas, logo, o leitor também é convidado a
entrar no estado de dúvida, que decorre das afirmações de Nogueira: “valeria
alguma coisa em outro espírito” e “depressa botei fora”. Valeria o quê? E o
47
que teria jogado fora?
As escolhas lexicogramaticais desse trecho – processos mentais (pensamentos
de Nogueira) e relacionais (descrição da situação) sugerem ambiguidade
decorrente do frame de cada um dos personagens: Conceição mente para,
talvez, ocultar seus sentimentos; Nogueira julga-se culpado pela insônia de
Conceição, talvez porque a teria acordado.
A análise das metarrelações (o vai vem das avaliatividades) mostra que a
ambiguidade persiste nos dizeres de Nogueira: “talvez não dormisse
justamente por minha causa”, que pode ter dois sentidos, um dos quais
coincidiria com o desejo romântico de Conceição, já que Nogueira admite que
“valeria alguma coisa em outro espírito”.
Conceição “era boa, muito boa” pode significar a qualidade que de fato
caracterizava a mulher, mas também pode soar como uma desculpa para o que
lhe ia no espírito, e que não pudera ‘jogar fora” inteiramente.
Como se vê, o trecho é extremamente rico em metarrelações, em que as
avaliatividades se confirmam, se opõem, se modificam, projetando a visão
interior do personagem. Tudo isso mostra a ambiguidade de significados
verbais e corporais aos quais recorre Machado para criar uma situação difícil
de ser classificada.
Cotexto:
— Mas a hora já há de estar próxima, disse eu.
— Que paciência a sua de esperar acordado, enquanto o vizinho dorme! E esperar sozinho!
Não tem medo de almas do outro mundo? Eu cuidei que se assustasse quando me viu.
— Quando ouvi os passos estranhei: mas a senhora apareceu logo.
— Que é que estava lendo? Não diga, já sei, é o romance dos Mosqueteiros.
— Justamente: é muito bonito.
— Gosta de romances?
— Gosto.
— Já leu a Moreninha?
— Do Dr. Macedo? Tenho lá em Mangaratiba.
48
— Eu gosto muito de romances, mas leio pouco, por falta de tempo. Que romances é que
você tem lido?
Comecei a dizer-lhe os nomes de alguns nomes.
Conceição OUVIA-me com a cabeça reclinada no espaldar, Processo mental Circunstância
Apreciação (-) token
ENFIANDO os olhos por entre as pálpebras meio-cerradas, Processo material Meta Circunstância
sem os TIRAR de mim. De vez em quando PASSAVA a língua pelos beiços, Processo material Processo material
para UMEDECÊ-los. Quando ACABEI de FALAR (= calei-me), Processo material
não me DISSE nada; FICAMOS assim alguns segundos. Processo verbal
Em seguida, VI-a ENDIREITAR a cabeça, CRUZAR os dedos e
sobre eles POUSAR o queixo, TENDO os cotovelos nos braços da cadeira,
tudo sem DESVIAR de mim os grandes olhos espertos.
Comentário: Há aqui dois fatos a considerar, e devido a isso deixo de colocar
a análise no quadro acima. Assim, nos trechos a seguir: “enfiando os olhos por
entre as pálpebras meio-cerradas, sem os tirar de mim”, “passava a língua
49
pelos beiços”, “sem desviar de mim os grandes olhos espertos” seriam meras
descrições das diversas posturas adotadas por Conceição em seu diálogo com
Nogueira, e, portanto, sem valor avaliativo. Confirmando esse estado de
coisas, Nogueira diz até que ela passava a língua pelos beiços “para umedecê-
los”.
Já por parte de Conceição, a meu ver, e aqui entra meu frame de mulher, o seu
comportamento traduz um jogo de conquista sensual, embora – como mostra
uma leitura relacional, sua personalidade pouco atirada não lhe permite mais
que o apoio de sugestões.
Nesse sentido, suas atitudes seriam classificadas como sendo de apreciação
negativa, já que não conseguem o intento desejado: não têm a força necessária
para, em termos intersubjetivos, envolver romanticamente o rapaz.
Cotexto: "Talvez esteja aborrecida", pensei eu.
E logo alto:
— D. Conceição, creio que vão sendo horas, e eu...
— Não, não, ainda é cedo. Vi agora mesmo o relógio, são onze e meia. Tem tempo. Você,
perdendo a noite, é capaz de não dormir de dia?
— Já tenho feito isso.
— Eu, não, perdendo uma noite, no outro dia estou que não posso, e, meia hora que seja,hei de
passar pelo sono. Mas também estou ficando velha.
— Que velha o que, D. Conceição?
Tal foi o calor da minha palavra que a fez sorrir. De costume tinha os gestos demorados e as
atitudes tranquilas; agora, porém, ergueu-se rapidamente, passou para o outro lado da sala e deu
alguns passos, entre a janela da rua e a porta do gabinete do marido. Assim, com o desalinho honesto
que trazia, dava-me uma impressão singular. Magra embora, tinha não sei que balanço no andar, como
quem lhe custa levar o corpo; essa feição nunca me pareceu tão distinta como naquela noite. Parava
algumas vezes, examinando um trecho de cortina ou concertando a posição de algum objeto no
aparador; afinal deteve-se, ante mim, com a mesa de permeio. Estreito era o círculo das suas ideias;
tornou ao espanto de me ver esperar acordado; eu repeti-lhe o que ela sabia, isto é, que nunca ouvira
missa do galo na Corte, e não queria perdê-la.
— É a mesma missa da roça; todas as missas se parecem.
— Acredito; mas aqui há de haver mais luxo e mais gente também. Olhe, a semana santa na
Corte é mais bonita que na roça. S. João não digo, nem Santo Antônio...
50
Pouco a pouco, tinha-se reclinado; fincara os cotovelos no mármore da mesa e metera o rosto
entre as mãos espalmadas. Não estando abotoadas as mangas, caíram naturalmente, e eu vi-lhe
metade dos braços, muito claros, e menos magros do que se poderiam supor. A vista não era nova
para mim, posto também não fosse comum; naquele momento, porém, a impressão que tive foi grande.
As veias eram tão azuis, que apesar da pouca claridade, podia, contá-las do meu lugar. A presença de
Conceição espertara-me ainda mais que o livro. Continuei a dizer o que pensava das festas da roça e
da cidade, e de outras cousas que me iam vindo à boca. Falava emendando os assuntos, sem saber
por que, variando deles ou tornando aos primeiros, e rindo para fazê-la sorrir e ver-lhe os dentes que
luziam de brancos, todos iguaizinhos. Os olhos dela não eram bem negros, mas escuros; o nariz, seco
e longo, um tantinho curvo, dava-lhe ao rosto um ar interrogativo.
Quando eu alteava um pouco a voz, ela reprimia-me:
— Mais baixo! mamãe pode ACORDAR. Ator Processo mental
Julgamento (-) Modalização de possibilidade
E não SAÍA daquela posição, que me ENCHIA de gosto (=gostava), Processo material Circunstância Processo mental
Apreciação (+) Afeto (+)
tão perto FICAVAM as nossas caras. Realmente, não ERA Atributo Processos relacional
Apreciação (+)
preciso FALAR alto para SER OUVIDO: COCHICHÁVAMOS os dous, Processo verbal
Modulação de obrigação Apreciação (+)
eu mais que ela, porque FALAVA mais; ela, às vezes, FICAVA séria, Processo verbal
Graduação (↑)
muito séria, com a testa um pouco franzida. Afinal, CANSOU, Atributo Processo mental
Apreciação (-) Afeto (-)
TROCOU de atitude e de lugar. DEU volta à mesa e Processo material
51
VEIO SENTAR-se do meu lado, no canapé. Processo material Circunstâncias
Apreciação (-) token
Comentário: Nogueira sente-se feliz ao lado de Conceição (afeto positivo),
bem perto dela, falando lhe ao ouvido; porém, está mais interessado em falar
do que em tomar uma atitude romântica. Isso parece decepcionar Conceição,
a supor pelo seu rosto sério, talvez tentando avaliar suas possibilidades (“testa
um pouco franzida”).
Não sendo correspondida (afeto negativo), ainda tenta mais uma cartada
sentando-se ao lado de Nogueira, no canapé, lugar mais propício para seus
intentos nada discretos.
Em termos da intersubjetividade, percebe-se que, em especial por parte de
Nogueira, há uma incapacidade de adivinhar os desejos de Conceição e, assim,
satisfazê-la.
Cotexto:
Voltei-me e pude ver, a furto, o bico das chinelas; mas foi só o tempo que ela gastou em sentar-se, o
roupão era comprido e cobriu-as logo. Recordo-me que eram pretas. Conceição disse baixinho:
— Mamãe está longe, mas tem o sono muito leve, se acordasse agora, coitada, tão cedo não
pegava no sono.
— Eu também sou assim.
— O quê? perguntou ela inclinando o corpo, para ouvir melhor.
Fui sentar-me na cadeira que ficava ao lado do canapé e repeti-lhe a palavra. Riu-se da
coincidência; também ela tinha o sono leve; éramos três sonos leves.
— Há ocasiões em que sou como mamãe, acordando, custa-me dormir outra vez, rolo n cama,
à toa, levanto-me, acendo vela, passeio, torno a deitar-me e nada.
— Foi o que lhe aconteceu hoje.
— Não, não, atalhou ela.
Não entendi a negativa; ela pode ser que também não a entendesse Pegou das pontas do cinto
e bateu com elas sobre os joelhos, isto é, o joelho direito, porque acabava de cruzar as pernas. Depois
referiu uma história de sonhos, e afirmou-me que só tivera um pesadelo, em criança. Quis saber se eu
os tinha. A conversa reatou-se assim lentamente, longamente, sem que eu desse pela hora nem pela
missa. Quando eu acabava uma narração ou uma explicação, ela inventava outra pergunta ou outra
matéria e eu pegava novamente na palavra. De quando em quando, reprimia-me:
52
— Mais baixo, mais baixo. . .
Havia também umas pausas. Duas outras vezes, pareceu-me que a via dormir; mas os olhos,
cerrados por um instante, abriam-se logo sem sono nem fadiga, como se ela os houvesse fechado para
ver rnelhor. Uma dessas vezes creio que deu por mim embebido na sua pessoa, e lembra-me que os
tornou a fechar, não sei se apressada ou vagarosamente. Há impressões dessa noite, que me
aparecem truncadas ou confusas. Contradigo-me, atrapalho-me.
Uma das que ainda TENHO frescas É que Atributo
Apreciação (+)
em certa ocasião, ela, que ERA apenas simpática, Processo relacional Atributo Graduação (↓)
FICOU linda, FICOU lindíssima. Processos relacionais + Atributos Apreciação (+) Graduação (↑)
ESTAVA de pé, os braços cruzados; eu, em respeito a ela, Circunstância
Julgamento (-) token
quis LEVANTAR-me; não CONSENTIU, PÔS uma das mãos Processo material Meta
Modulação de desejabilidade Afeto (+)
no meu ombro, e OBRIGOU-me a ESTAR SENTADO (= sentar-me).
CUIDEI que ia DIZER alguma cousa; mas ESTREMECEU, Processo mental Processo verbal Processo comportamental
Apreciação (-) token
como se TIVESSE um arrepio de frio VOLTOU as costas Processo relacional Atributo
Afeto (-) token
53
e FOI SENTAR-se na cadeira, onde me ACHARA lendo.
Comentário: A descrição (“belíssima”) revela um novo ângulo pelo qual
Nogueira vê Conceição, mostrando sua felicidade em desfrutar da companhia
da mulher. Porém, nada além disso, somado a uma atitude de muito respeito
(Julgamento (-), token, já que, no contexto, seria desejável para Conceição que
o rapaz agisse de outra forma.
As circunstâncias acabam aproximando o par, mas enquanto algumas atitudes
de Conceição sugerem seu desejo de contato físico (“pôs uma das mãos no
meu ombro”), chegando a “estremecer”, talvez como consequência desse
toque; contudo para Nogueira não passariam de “arrepio de frio”. Assim
“estremecer” é avaliado como apreciação negativa, e token, pois não é
(corretamente?) entendido por Nogueira.
O frame que ambos trazem para o contexto não envolve o mesmo
conhecimento de mundo. Daí o desencontro em suas interpretações do mesmo
fato. Novamente a ambiguidade surge como resultado do desencontro entre o
significado pretendido por Conceição, e a interpretação não adequada de
Nogueira. Uma mesma situação tem assim dois significados diferentes.
Cotexto:
Dali relanceou a vista pelo espelho, que ficava por cima do canapé, falou de duas gravuras que pendiam
da parede.
— Estes quadros estão ficando velhos. Já pedi a Chiquinho para comprar outros.
Chiquinho era o marido. Os quadros falavam do principal negócio deste homem. Um
representava "Cleópatra"; não me recordo o assunto do outro, mas eram mulheres. Vulgares ambos;
naquele tempo não me pareciam feios.
— São bonitos, disse eu.
— Bonitos são; mas estão manchados. E depois francamente, eu preferia duas imagens, duas
santas. Estas são mais próprias para sala de rapaz ou de barbeiro.
— De barbeiro? A senhora nunca foi a casa de barbeiro.
— Mas imagino que os fregueses, enquanto esperam, falam de moças e namoros, e
naturalmente o dono da casa alegra a vista deles com figuras bonitas. Em casa de família é que não
acho próprio. É o que eu penso, mas eu penso muita cousa assim esquisita. Seja o que for, não gosto
54
dos quadros. Eu tenho uma Nossa Senhora da Conceição, minha madrinha, muito bonita; mas é de
escultura, não se pode pôr na parede, nem eu quero. Está no meu oratório.
A ideia do oratório trouxe-me a da missa, lembrou-me que podia ser tarde e quis dizê-lo. Penso
que cheguei a abrir a boca, mas logo a fechei para ouvir o que ela contava, com doçura, com graça,
com tal moleza que trazia preguiça à minha alma e fazia esquecer a missa e a igreja. Falava das suas
devoções de menina e moça. Em seguida referia umas anedotas de baile, uns casos de passeio,
reminiscências de Paquetá, tudo de mistura, quase sem interrupção. Quando cansou do passado, falou
do presente, dos negócios da casa, das canseiras de família, que lhe diziam ser muitas, antes de casar,
mas não eram nada. Não me contou, mas eu sabia que casara aos vinte e sete anos. Já agora não
trocava de lugar, como a princípio, e quase não saíra da mesma atitude. Não tinha os grandes olhos
compridos, e entrou a olhar à toa para as paredes.
— Precisamos mudar o papel da sala, disse daí a pouco, como se falasse consigo.
CONCORDEI, para DIZER alguma cousa, para Processo mental
Julgamento (-)
SAIR da espécie de sono magnético, ou o que quer que ERA Processo mental Circunstância
Apreciação (-) token
que me TOLHIA a língua e os sentidos. Queria e não queria Processo comportmental
Apreciação (-) token Modulação de desjabilidade
ACABAR a conversação; FAZIA esforço (esforçava-me) Processo material
Afeto (-)
para ARREDAR os olhos dela, Processo material
Afeto (-)
e ARREDAVA-os por um sentimento de respeito; mas a ideia Circunstância
Julgamento (-) token
de PARECER que era aborrecimento, quando não ERA, LEVAVA-me Processso relacional Atributo
55
Julgamento (-)
os olhos outra vez para Conceição. A conversa ia morrendo (= morria). Circunstância Processo existencial
Afeto (-) Apreciação (-)
Na rua, o silêncio ERA completo. Portador Processos relacional Atributo
Apreciação (-)
Comentário: Conceição dá por encerrado o assunto dúbio: para ela, o
romance que não se consumou e, para ele, algo que o envolveu de maneira
desconhecida, mas que por alguns momentos o fez feliz.
O silêncio que se faz, passado aqueles momentos, pode denunciar a diferença
de vivência dos dois: ele, apreciador de leituras sérias ao que tudo indica, e
ela, uma dona de casa entediada, levando uma vida monótona, que aspirou por
alguns momentos de envolvimento amoroso com o rapaz.
A leitura relacional, por meio das metarrelações, em que as avaliatividades se
cruzam, ora somando-se, ora contrapondo-se, pode elucidar o modo como
Machado de Assis descreve o diálogo entre duas pessoas com diferentes
expectativas, que em tese nunca se encontrariam em situação como a que os
envolveu.
Para mim, a duplicidade de significado para uma mesma situação cria a
ambiguidade que se torna o ponto mais alto no interesse que desperta o conto,
já que cada leitor, munido de seu frame, encontrará motivo para tentar
descobrir o que está na subjacência dessa intrigante trama.
Cotexto:
56
Chegamos a ficar por algum tempo, — não posso dizer quanto, — inteiramente calados. O rumor único
e escasso, era um roer de camundongo no gabinete, que me acordou daquela espécie de sonolência;
quis falar dele, mas não achei modo. Conceição parecia estar devaneando.
Subitamente, ouvi uma pancada na janela, do lado de fora, e uma voz que bradava: "Missa do galo!
missa do galo!"
— Aí está o companheiro, disse ela levantando-se. Tem graça; você é que ficou de ir acordá-lo,
ele é que vem acordar você. Vá, que hão de ser horas; adeus.
— Já serão horas? perguntei.
— Naturalmente
— Missa do galo! — repetiram de fora, batendo.
— Vá, vá, não se faça esperar. A culpa foi minha. Adeus até amanhã.
E com o mesmo balanço do corpo, Conceição enfiou pelo corredor dentro, pisando mansinho.
Saí à rua e achei o vizinho que esperava. Guiamos dali para a igreja. Durante a missa, a figura de
Conceição interpôs-se mais de uma vez, entre mim e o padre; fique isto à conta dos meus dezessete
anos. Na manhã seguinte, ao almoço falei da missa do galo e da gente que estava na igreja sem excitar
a curiosidade de Conceição. Durante o dia, achei-a como sempre, natural, benigna, sem nada que
fizesse lembrar a conversação da véspera. Pelo Ano-Bom fui para Mangaratiba. Quando tornei ao Rio
de Janeiro em março, o escrivão tinha morrido de apoplexia. Conceição morava no Engenho Novo,
mas nem a visitei nem a encontrei. Ouvi mais tarde que casara com o escrevente juramentado do
marido.
3.3 DISCUSSÃO DA ANÁLISE
Missa do Galo é um conto intrigante, que trata de uma situação até muito comum,
envolvendo mulher madura e rapaz jovem e inexperiente nos assuntos do amor.
Porém, o modo como Machado de Assis traça aos poucos a personalidade de cada
um dos protagonistas – Conceição e Nogueira – pode-se ver o encontro de duas
pessoas que em situações normais, não se teriam encontrado como aconteceu na
noite da missa do galo.
Conceição, a mulher “nem bonita nem feia”, traída pelo marido, submissa ao seu
papel de mulher e esposa, suporta tudo, mas em seu coração havia o desejo de ser
amada, que fosse por uma noite. Porém seus poucos atrativos não conseguem atrair
o jovem Nogueira. Este, vindo de outro mundo, muito diferente do cotidiano da dona
da pensão, está mais interessado em suas leituras e, assim, é tomado, por dúvidas
diante da situação que o intriga e que nunca conseguirá entender. Seus
57
conhecimentos não contavam com a nova situação, mas que, aos poucos o envolvem,
deixando-o mais confuso diante das atitudes de Conceição.
Essa delicadeza de minúcias que constroem o perfil do par central do conto tem
o apoio da noção de avaliatividade, que por meio das metarrelações, que ora
confirmam, ora se opõem, ora transformam as avaliações, possibilita uma leitura
relacional que não só a avaliação interna – que projeta a visão interior e os
sentimentos do personagem, mas também externa – que verbaliza as visões e os
sentimentos do personagem.
Além disso, a noção de intersubjetivismo faz entender os desencontros de
interpretação dos fatos por Nogueira, mostrando que, dependendo do frame que o
interlocutor traz para a situação de diálogo, o mesmo acontecimento pode sofrer
diferentes leituras.
As escolhas lexicogramaticais, tão caras para a LSF, apontam para processos
em geral materiais para Conceição – mais ativa nas suas investidas, digamos assim,
sensuais – e mais mentais para Nogueira, em geral tomado de surpresa pelo
desenrolar dos eventos daquela noite. Como não se trata de gênero primordialmente
persuasivo, não há muita ocorrência de modalidade, tanto modalizações quanto
modulações.
Creio que não se fala em adultério concretizado, mas sim adultério insinuado e
desejado por Conceição – e os fatos levam a essa conclusão – mas não compreendido
por Nogueira que, supondo que o conto tenha sido escrito posteriormente, pode-se
estranhar suas palavras iniciais “Nunca pude entender a conversação que tive com
uma senhora, há muitos anos, contava eu dezessete, ela trinta”. Esta é a minha
interpretação, fruto do conhecimento de mundo – o frame – que em minha mente foi-
se acumulando diante das experiências que vivi.
58
Considerações Finais
Concluo esta pesquisa, a análise crítica de Missa do Galo, conto de autoria
de Machado de Assis, publicado em 1893, com a satisfação de compreender melhor
as escolhas lexicogramaticais feitas na microestrutura do texto, relacionando-as à
macroestrutura do discurso e elucidando seus sentidos implícitos. Este estudo, o
primeiro a utilizar as teorias organizadas em língua inglesa por Michael Alexander
Kirkwood Halliday para a análise de Missa do Galo, um dos principais contos de
Machado de Assis, uniu Literatura e Linguística Crítica (FOWLER,1991) e identificou
estruturas de linguagem, possibilitando a leitura do texto nas suas subjacências e a
revelação da camuflada intenção do autor, com base na proposta teórico-
metodológica da Linguística Sistêmico-Funcional (HALLIDAY, 1994; HALLIDAY;
MATTHIESSEN, 2004) e a Avaliatividade (MARTIN, 2000), para as quais a linguagem
“é usada como instrumento de ação, materializado nas escolhas linguísticas que cada
falante precisa fazer, tendo de considerar sempre o conjunto de variáveis contextuais
que condicionam a comunicação” (FUZER; CABRAL, 2014, p. 26).
Analisar uma obra machadiana proporcionou-me momentos de muito
contentamento pelas descobertas feitas no texto, mas, por outro lado, foi um trabalho
desafiador e de grande responsabilidade diante da excelência literária de Machado de
Assis.
Julgo que consegui responder às perguntas de pesquisa: (a) o que podem as
escolhas lexicogramaticais feitas por Machado de Assis em Missa do Galo, em termos
das metafunções ideacional e interpessoal, revelar sobre o diálogo entre Conceição e
Nogueira? (b) qual é o papel da leitura relacional e das metarrelações nesse
processo? (c) que importância tem a teoria do frame para explicar o comportamento
dos protagonistas?
A análise da metafunção ideacional, via sistema da transitividade, por meio,
em especial, dos processos mentais, constroem o perfil de Nogueira, suas reações
diante da intrigante situação em que se envolveu, e dos processos relacionais que
descrevem as situações que envolvem Conceição e Nogueira.
A delicadeza das situações, as ambiguidades decorrentes do desencontro
entre as interpretações de Nogueira frente às atitudes de Conceição, mostram a
construção intrincada e a complexa rede de avaliatividade que – pelas metarrelações
59
– ora sugerem o completo desnorteamento de Nogueira, ora sua vaga compreensão
rapidamente dispersa da anormalidade do contexto.
Este estudo também foi muito enriquecedor para mim enquanto professora,
pois a teoria da Linguística Sistêmico-Funcional, com destaque a teoria da
Avaliatividade, as teorias que a complementam, bem como os conhecimentos
adquiridos em todas as disciplinas do curso de mestrado, trouxeram-me subsídios
para uma análise textual mais ampla e profunda, que certamente contribuem com
minha prática pedagógica em sala de aula. Houve um avanço nas habilidades dos
meus alunos em leitura e produção textual, os educandos estão mais atentos às
formas de construção e às escolhas lexicais dos textos. Segundo Halliday (1998), a
linguagem vista como comportamento direciona para a formação do indivíduo, ou seja,
é um processo social, e, em virtude dessas funções sociais, a língua desempenha
papel fundamental.
Considerando a amplitude, variedade, mutabilidade e suas relações de
interdependência, como principais características da linguagem, espero que este
trabalho instigue o interesse em novas pesquisas que contribuam para um melhor
entendimento da linguagem e, consequentemente do mundo, mas também para a
formação de cidadãos mais críticos e participativos.
60
REFERÊNCIAS
ABREU, A. S. A Arte de Argumentar – Gerenciando Razão e Emoção. São Paulo: Ateliê Editorial, 2008. ACADEMIA BRASILEIRA DE LETRAS. Biografia de Machado de Assis. Disponível em: <http://www.academia.org.br/ academicos/machado-de-assis/biografia>. Acesso em 15 out, 2016. ASSIS, M. Missa do Galo. In: PROENÇA-FILHO, D. Melhores contos. São Paulo: Global, 2010. BAKHTIN, M. Estética da criação verbal. São Paulo: Martins Fontes, 2003. BARBOSA, E. O. A idealização do herói em As Minas de Prata, de José de Alencar, sob o enfoque da Gramática Sistêmico-Funcional, 2015, 107 f. Dissertação (Mestrado em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, São Paulo, 2015.
BARLETT, F. C. Remembering. Cambridge: Cambridge University Press, 1932.
BEAUGRANDE, R. ; DRESSLER, W. Introduction to text linguistics. Londres:
Longman, 1981.
BEDNAREK, M. A. Frames revisited – the coherence-inducing function of frames.
Journal of Pragmatics, 37.5, p.685-706,2005.
BOSI, A. Machado de Assis: o enigma do olhar. São Paulo: Ática, 1999.
BROWN, G. ; YULE, G. Discourse analysis. Cambridge: Cambridge University Press,
1983.
BUBLITZ, W.; LENK, U. Disturbed coherence: ‘Fill me in’. Pragmatics & Beyond, v.63, p. 153-174, 1999.
BUSSMANN, H. Dictionary of Language and Linguistics. Londres: Routledge, 1996.
BUTT, D. Some basic tools is a linguistic approach to personality. In: CHRISTIE, F. (org.) Literacy in Social Processes (Australian Systemic Conference), Darwin: Northern Territory University, 1991. CANDIDO, A. Vários Escritos. São Paulo/Rio de Janeiro: Duas cidades/Ouro sobre azul, 2004.
61
_____ . Literatura e Sociedade. Rio de Janeiro: Ouro Sobre Azul, 2008.
CHARTERIS-BLACK, J. Corpus Approaches to Critical Metaphor Analysis. Nova York: Palgrave Macmillan, 2004. CORNISH, F. The roles of written text and anaphor – type distribution in the construction of discourse, Interdisciplinary Journal for the Study of Discourse, v. 23, p. 1–26, 2003. COUTINHO, A. A literatura no Brasil. São Paulo: Global, 2004.
DU BOIS, J. Taking a stance: Constituting the stance differential in dialogic interaction. Annual Meeting of the American Anthropological Association, San Francisco, 2000.
_____ . Stance and consequence: Annual Meeting of the American Anthropological Association, New Orleans, 2002.
_____ . The intersubjectivity of interaction. The Tenth Biennial Rice University Symposium on Linguistics: “Stancetaking in Discourse: Subjectivity in Interaction”, Rice University, 2004.
FAIRCLOUGH, N. Discurso e Mudança Social. Brasília: UnB, 2001.
FINNEGAN, E. Subjectivity and subjectivisation: An introduction. In STEIN, D; WRIGHT, S. (org.) Subjectivity and subjectivisation. Linguistic Perspectives. Cambridge: Cambridge University Press, 1995. FLØTTUM , K. EU discourse: Polyphony and unclearness. Journal of Pragmatics v. 42, n.4, p.990-999, 2010.
FOWLER, R. Language in the news. Nova York: Routledge, 1991.
FOWLER, R., & KRESS, G. Critical linguistics. In: FOWLER, R.; HODGE B.; KRESS G.; TREW, T. (org.) Language and control. Londres: Routledge: 1979.
FUZER, C. & CABRAL, S. R. S. Introdução à Gramática Sistêmico-Funcional em Língua Portuguesa. Campinas: Mercado de Letras, 2014.
GOATLY, A. The language of metaphors. Nova York: Routledge, 1997.
GOFFMAN, E. Frames analysis. Nova York: Harper &How, 1974.
_____ . Footing. In: GOFFMAN, E (org.) Forms of Talk. Oxford: Blackwell, 1981.
62
GOODWIN, C.; GOODWIN, M. H. Concurrent operations of talk: Notes on the interactive organization of assessment. Papers in Pragmatics, 1.1, p. 1-54, 1987.
GRICE, H. P. Logic and Conversation. In: COLE, P.; MORGAN, J. (org.) Syntax and Semantic: Speech Acts. Nova York: Academic Press, 1975. HALLIDAY, M. A. K. An introduction to Functional Grammar. Londres: Arnold, 1994.
HALLIDAY, M. A. K.; HASSAN, R. Cohesion in English. Londres: Longman, 1976.
HALLIDAY, M. A. K.; MATTHIESSEN, C. M. I. An introduction to Functional Grammar. Londres: Arnold, 2004.
HODGE, R.; KRESS. G. Social Semiotics. Nova York: Cornell Up, 1988.
HOEY, M. Patterns of lexis in text. Oxford: Oxford University Press, 1991.
HUNSTON, S; THOMPSON, G. (org.) Evaluation in Text: Authorial Stance and the Construction of Discourse. Oxford: Oxford University Press, 2000.
KÄRKKÄINEN, E. Stance taking in conversation:From subjectivity to intersubjectivity. Text & Talk, 26.6, p. 699-731, 2006.
KERBRAT-ORECCHIONI, C. “Introducing polylogue”. Journal of Pragmatics v. 36, p. 1-22, 2004.
KITIS, E.; MILAPIDES, M. Read it and believe it: How metaphor constructs ideology in news discourse. A case study. Journal of Pragmatics, v. 28, p. 557-590,1997.
KOCKELMAN, P. Stance and subjectivity. Journal of Linguistic Anthropology, v. 14, p. 127-150, 2004. KUJAWSKI, G. M. Machado de Assis por dentro. Ribeirão Preto: Migalhas, 2011.
LATOUR, B.; WOOLGAR, S. Laboratory life: The social construction of scientific facts. Califórnia: Sage, 1979. LEMKE, J. Resources for atitudinal meaning: Evaluative orientations in text semantics. Functions of Language, 5.1, p.33-56, 1998 .
LI, J. Transitivity and Lexical Cohesion: Press Representations of a Political Disaster and its actors. Journal of Pragmatics, 42.12, p. 3444-3458, 2010.
63
MACKEN-HORARIK, M. Appraisal and the special instructiveness of narrative. Text, 23.2, p.285-312, 2003.
MARTIN, J. R. Beyond exchange: Appraisal Systems in English. In: HUNSTON, S.; THOMPSON, G. (org.) Evaluation in text: Authorial stance and the construction of discourse. Oxford: University Press, 2000.
MARTIN, J. R. ; ROSE, D. Working with discourse: meaning beyond the clause. Londres: Continuum, 2003.
MARTIN, J. R. ; WHITE, P. R. R. The Language of Evaluation: Appraisal in English. Londres: Palgrave Macmillan, 2005.
MOISÉS, M. Dicionário de termos literários. São Paulo: Cultrix, 2004.
_____. A análise literária. São Paulo: Cultrix, 2007.
MINSKY, M. A framework for representing knowledge. In: WINSTON, P. (org.) The Psychology of Computer Vision. Nova York: McGraw-Hill, 1975.
_____. “A Theory of Systemic Fragility”. In: ALTMAN, E. I.; SAMETZ, A. W. (org.) Financial Crises: Institutions and Markets in a Fragile Environment. Nova York: John Wiley and Sons, 1977.
MONTEFUSCO, R. M. A crítica social em Capitães da Areia: um enfoque da gramática sistêmico-funcional. 2015. 77 f. Dissertação (Mestrado em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, São Paulo, 2015.
OCHS, E.; SCHIEFFELIN, B. Language has a heart. Text, 9.1, p. 7-25, 1989. ODA, I. H. Os recursos persuasivos no editorial de jornal sob a perspectiva da Linguística Sistêmico-Funcional, 2008. 164 f. Tese (Doutorado em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, São Paulo, 2008.
PÊCHEUX, M. Language, Semantics and Ideology: Stating the obvious. Londres: Macmillan, 1982.
POGGI, I. The goals of persuasion. Pragmatics & Cognition, 13.2, p. 297-336, 2005.
SANTOS, A. A. A Avaliatividade e o Pós-guerra em Home, de Toni Morrison uma abordagem sistêmico-funcional. 2016. 83 f. Dissertação (Mestrado em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem), Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, São Paulo, 2016.
64
SANTOS, V. A. M. O processo de simbiose entre Dom Quixote e Sancho Pança sob a ótica crítica da linguística sistêmico-funcional. 2017. 117 f. Tese (Doutorado em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem), Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, São Paulo, 2017.
SORNIG, K. Some remarks on linguistic strategies of persuasion. In: WODAK, R. (org.) Language, power and ideology. Amsterdã: John Benjamins, 1988.
STUBBS, M. Words and phrases: Corpus Studies of Lexical Semantics. Oxford: Blackwell, 2001.
TANNEN, D. Framing in Discourse. Nova York: Oxford University Press: 1993a.
_____ . Introduction. In: TANNEN, D. (org.).Gender and conversation interaction. Nova York: Oxford University Press, 1993b.
TANNEN, D.; WALLAT, C. Interactive Frames and Knowledge Schemas in Interaction: Examples from a Medical Examination. In: TANNEN, D. (org.) Framing in Discourse. Nova York: Oxford University Press, 1993c.
THIBAULT, P. J. Social semiotic as praxis: Text, Social Meaning Making and Nabokov’s ‘Ada’, Minneapolis: University of Minneapolis Press, 1991.
THOMPSON, G. Resonance in text. In SANCHEZ-MACARRO, A; CARTER, R. (org.) Linguistic choice across genres: Variation in spoken and written English. Amsterdã: John Benjamins, 1998.
THOMPSON, G. ; ZHOU, J. Evaluation and organization in text: the structuring role of evaluative disjuncts. In: HUNSTON, S., THOMPSON, G. (org.) Evaluation in text: Authorial Stance and the Construction of Discourse. Oxford: Oxford University Press, 2000.
UNGERER, F.; SCHMID, H. An Introduction to Cognitive Linguistics. Londres: Longman,1996.
VALLEZi, N. S. A ameaça em O Ateneu: Análise da Avaliatividade sob o enfoque da Linguística Sistêmico-Funcional, 2014. 80 f. Dissertação (Mestrado em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, São Paulo, 2014.
VAN DIJK, T. A. (org.) Handbook of Discourse Analysis. Nova York: Academic Press, 1985.
65
_____ . News Analysis: Case Studies of International and National News in the Press, Nova Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, 1988.
_____. Elite Discourse and Racism. Newbury Park: Sage Publications,1993.
VENTOLA, E. The structure of social interaction. Londres: Frances Pinter, 1987.
YULE, G. The study of language. Cambridge: Cambridge University Press, 1996.
66
ANEXO A
MISSA DO GALO4
Machado de Assis
Nunca pude entender a conversação que tive com uma senhora, há muitos anos,
contava eu dezessete, ela trinta. Era noite de Natal. Havendo ajustado com um vizinho
irmos à missa do galo, preferi não dormir; combinei que eu iria acordá-lo à meia-noite.
A casa em que eu estava hospedado era a do escrivão Meneses, que fora
casado, em primeiras núpcias, com uma de minhas primas. A segunda mulher,
Conceição, e a mãe desta acolheram-me bem quando vim de Mangaratiba para o Rio
de Janeiro, meses antes, a estudar preparatórios. Vivia tranquilo, naquela casa
assobradada da Rua do Senado, com os meus livros, poucas relações, alguns
passeios. A família era pequena, o escrivão, a mulher, a sogra e duas escravas.
Costumes velhos. Às dez horas da noite toda a gente estava nos quartos; às dez e
meia a casa dormia. Nunca tinha ido ao teatro, e mais de uma vez, ouvindo dizer ao
Meneses que ia ao teatro, pedi-lhe que me levasse consigo. Nessas ocasiões, a sogra
fazia uma careta, e as escravas riam à socapa; ele não respondia, vestia-se, saía e
só tornava na manhã seguinte. Mais tarde é que eu soube que o teatro era um
eufemismo em ação. Meneses trazia amores com uma senhora, separada do marido,
e dormia fora de casa uma vez por semana. Conceição padecera, a princípio, com a
existência da comborça; mas afinal, resignara-se, acostumara-se, e acabou achando
que era muito direito.
Boa Conceição! Chamavam-lhe "a santa", e fazia jus ao título, tão facilmente
suportava os esquecimentos do marido. Em verdade, era um temperamento
moderado, sem extremos, nem grandes lágrimas, nem grandes risos. No capítulo de
que trato, dava para maometana; aceitaria um harém, com as aparências salvas. Deus
me perdoe, se a julgo mal. Tudo nela era atenuado e passivo. O próprio rosto era
mediano, nem bonito nem feio. Era o que chamamos uma pessoa simpática. Não dizia
mal de ninguém, perdoava tudo. Não sabia odiar; pode ser até que não soubesse
amar.
Naquela noite de Natal foi o escrivão ao teatro. Era pelos anos de 1861 ou 1862.
4 Com os trechos analisados sublinhados.
67
Eu já devia estar em Mangaratiba, em férias; mas fiquei até o Natal para ver "a missa
do galo na Corte". A família recolheu-se à hora do costume; eu meti-me na sala da
frente, vestido e pronto. Dali passaria ao corredor da entrada e sairia sem acordar
ninguém. Tinha três chaves a porta; uma estava com o escrivão, eu levaria outra, a
terceira ficava em casa.
— Mas, Sr. Nogueira, que fará você todo esse tempo? perguntou-me a mãe de
Conceição.
— Leio, D. Inácia.
Tinha comigo um romance, Os Três Mosqueteiros, velha tradução creio do Jornal
do Comércio. Sentei-me à mesa que havia no centro da sala, e à luz de um candeeiro
de querosene, enquanto a casa dormia, trepei ainda uma vez ao cavalo magro de
D'Artagnan e fui-me às aventuras. Dentro em pouco estava completamente ébrio de
Dumas. Os minutos voavam, ao contrário do que costumam fazer, quando são de
espera; ouvi bater onze horas, mas quase sem dar por elas, um acaso. Entretanto,
um pequeno rumor que ouvi dentro veio acordar-me da leitura. Eram uns passos no
corredor que ia da sala de visitas à de jantar; levantei a cabeça; logo depois vi assomar
à porta da sala o vulto de Conceição.
— Ainda não foi? perguntou ela.
— Não fui, parece que ainda não é meia-noite.
— Que paciência!
Conceição entrou na sala, arrastando as chinelinhas da alcova. Vestia um
roupão branco, mal apanhado na cintura. Sendo magra, tinha um ar de visão
romântica, não disparatada com o meu livro de aventuras. Fechei o livro, ela foi sentar-
se na cadeira que ficava defronte de mim, perto do canapé. Como eu lhe perguntasse
se a havia acordado, sem querer, fazendo barulho, respondeu com presteza:
— Não! qual! Acordei por acordar.
Fitei-a um pouco e duvidei da afirmativa. Os olhos não eram de pessoa que
acabasse de dormir; pareciam não ter ainda pegado no sono. Essa observação,
porém, que valeria alguma cousa em outro espírito, depressa a botei fora, sem advertir
que talvez não dormisse justamente por minha causa, e mentisse para me não afligir
ou aborrecer. Já disse que ela era boa, muito boa.
— Mas a hora já há de estar próxima, disse eu.
— Que paciência a sua de esperar acordado, enquanto o vizinho dorme! E esperar
sozinho!
68
Não tem medo de almas do outro mundo? Eu cuidei que se assustasse quando me
viu.
— Quando ouvi os passos estranhei: mas a senhora apareceu logo.
— Que é que estava lendo? Não diga, já sei, é o romance dos Mosqueteiros.
— Justamente: é muito bonito.
— Gosta de romances?
— Gosto.
— Já leu a Moreninha?
— Do Dr. Macedo? Tenho lá em Mangaratiba.
— Eu gosto muito de romances, mas leio pouco, por falta de tempo. Que
romances é que você tem lido?
Comecei a dizer-lhe os nomes de alguns. Conceição ouvia-me com a cabeça
reclinada no espaldar, enfiando os olhos por entre as pálpebras meio-cerradas, sem
os tirar de mim. De vez em quando passava a língua pelos beiços, para umedecê-los.
Quando acabei de falar, não me disse nada; ficamos assim alguns segundos. Em
seguida, vi-a endireitar a cabeça, cruzar os dedos e sobre eles pousar o queixo, tendo
os cotovelos nos braços da cadeira, tudo sem desviar de mim os grandes olhos
espertos.
"Talvez esteja aborrecida", pensei eu.
E logo alto:
— D. Conceição, creio que vão sendo horas, e eu...
— Não, não, ainda é cedo. Vi agora mesmo o relógio, são onze e meia. Tem
tempo. Você, perdendo a noite, é capaz de não dormir de dia?
— Já tenho feito isso.
— Eu, não, perdendo uma noite, no outro dia estou que não posso, e, meia hora
que seja, hei de passar pelo sono. Mas também estou ficando velha.
— Que velha o que, D. Conceição?
Tal foi o calor da minha palavra que a fez sorrir. De costume tinha os gestos
demorados e as atitudes tranquilas; agora, porém, ergueu-se rapidamente, passou
para o outro lado da sala e deu alguns passos, entre a janela da rua e a porta do
gabinete do marido. Assim, com o desalinho honesto que trazia, dava-me uma
impressão singular. Magra, embora tinha não sei que balanço no andar, como quem
lhe custa levar o corpo; essa feição nunca me pareceu tão distinta como naquela noite.
Parava algumas vezes, examinando um trecho de cortina ou concertando a posição
69
de algum objeto no aparador; afinal deteve-se, ante mim, com a mesa de permeio.
Estreito era o círculo das suas ideias; tornou ao espanto de me ver esperar acordado;
eu repeti-lhe o que ela sabia, isto é, que nunca ouvira missa do galo na Corte, e não
queria perdê-la.
— É a mesma missa da roça; todas as missas se parecem.
— Acredito; mas aqui há de haver mais luxo e mais gente também. Olhe, a
semana santa na Corte é mais bonita que na roça. S. João não digo, nem Santo
Antônio...
Pouco a pouco, tinha-se reclinado; fincara os cotovelos no mármore da mesa e
metera o rosto entre as mãos espalmadas. Não estando abotoadas as mangas,
caíram naturalmente, e eu vi-lhe metade dos braços, muito claros, e menos magros
do que se poderiam supor. A vista não era nova para mim, posto também não fosse
comum; naquele momento, porém, a impressão que tive foi grande. As veias eram tão
azuis, que apesar da pouca claridade, podia, contá-las do meu lugar. A presença de
Conceição espertara-me ainda mais que o livro. Continuei a dizer o que pensava das
festas da roça e da cidade, e de outras cousas que me iam vindo à boca. Falava
emendando os assuntos, sem saber por que, variando deles ou tornando aos
primeiros, e rindo para fazê-la sorrir e ver-lhe os dentes que luziam de brancos, todos
iguaizinhos. Os olhos dela não eram bem negros, mas escuros; o nariz, seco e longo,
um tantinho curvo, dava-lhe ao rosto um ar interrogativo. Quando eu alteava um pouco
a voz, ela reprimia-me:
— Mais baixo! mamãe pode acordar.
E não saía daquela posição, que me enchia de gosto, tão perto ficavam as
nossas caras. Realmente, não era preciso falar alto para ser ouvido: cochichávamos
os dous, eu mais que ela, porque falava mais; ela, às vezes, ficava séria, muito séria,
com a testa um pouco franzida. Afinal, cansou, trocou de atitude e de lugar. Deu volta
à mesa e veio sentar-se do meu lado, no canapé. Voltei-me e pude ver, a furto, o bico
das chinelas; mas foi só o tempo que ela gastou em sentar-se, o roupão era comprido
e cobriu-as logo. Recordo-me que eram pretas. Conceição disse baixinho:
— Mamãe está longe, mas tem o sono muito leve, se acordasse agora, coitada,
tão cedo não pegava no sono.
— Eu também sou assim.
— O quê? perguntou ela inclinando o corpo, para ouvir melhor.
70
Fui sentar-me na cadeira que ficava ao lado do canapé e repeti-lhe a palavra.
Riu-se da coincidência; também ela tinha o sono leve; éramos três sonos leves.
— Há ocasiões em que sou como mamãe, acordando, custa-me dormir outra
vez, rolo n cama, à toa, levanto-me, acendo vela, passeio, torno a deitar-me e nada.
— Foi o que lhe aconteceu hoje.
— Não, não, atalhou ela.
Não entendi a negativa; ela pode ser que também não a entendesse. Pegou das
pontas do cinto e bateu com elas sobre os joelhos, isto é, o joelho direito, porque
acabava de cruzar as pernas. Depois referiu uma história de sonhos, e afirmou-me
que só tivera um pesadelo, em criança. Quis saber se eu os tinha. A conversa reatou-
se assim lentamente, longamente, sem que eu desse pela hora nem pela rnissa.
Quando eu acabava uma narração ou uma explicação, ela inventava outra pergunta
ou outra matéria e eu pegava novamente na palavra. De quando em quando, reprimia-
me:
— Mais baixo, mais baixo. . .
Havia também umas pausas. Duas outras vezes, pareceu-me que a via dormir;
mas os olhos, cerrados por um instante, abriam-se logo sem sono nem fadiga, como
se ela os houvesse fechado para ver melhor. Uma dessas vezes, creio que deu por
mim embebido na sua pessoa, e lembra-me que os tornou a fechar, não sei se
apressada ou vagarosamente. Há impressões dessa noite, que me aparecem
truncadas ou confusas. Contradigo-me, atrapalho-me.
Uma das que ainda tenho frescas é que em certa ocasião, ela, que era apenas
simpática, ficou linda, ficou lindíssima. Estava de pé, os braços cruzados; eu, em
respeito a ela, quis levantar-me; não consentiu, pôs uma das mãos no meu ombro, e
obrigou-me a estar sentado. Cuidei que ia dizer alguma cousa; mas estremeceu, como
se tivesse um arrepio de frio voltou as costas e foi sentar-se na cadeira, onde me
achara lendo. Dali relanceou a vista pelo espelho, que ficava por cima do canapé,
falou de duas gravuras que pendiam da parede.
— Estes quadros estão ficando velhos. Já pedi a Chiquinho para comprar outros.
Chiquinho era o marido. Os quadros falavam do principal negócio deste homem.
Um representava "Cleópatra"; não me recordo o assunto do outro, mas eram
mulheres. Vulgares ambos; naquele tempo não me pareciam feios.
— São bonitos, disse eu.
71
— Bonitos são; mas estão manchados. E depois francamente, eu preferia duas
imagens, duas santas. Estas são mais próprias para sala de rapaz ou de barbeiro.
— De barbeiro? A senhora nunca foi a casa de barbeiro.
— Mas imagino que os fregueses, enquanto esperam, falam de moças e
namoros, e naturalmente o dono da casa alegra a vista deles com figuras bonitas. Em
casa de família é que não acho próprio. É o que eu penso, mas eu penso muita cousa
assim esquisita. Seja o que for, não gosto dos quadros. Eu tenho uma Nossa Senhora
da Conceição, minha madrinha, muito bonita; mas é de escultura, não se pode pôr na
parede, nem eu quero. Está no meu oratório.
A ideia do oratório trouxe-me a da missa, lembrou-me que podia ser tarde e quis
dizê-lo. Penso que cheguei a abrir a boca, mas logo a fechei para ouvir o que ela
contava, com doçura, com graça, com tal moleza que trazia preguiça à minha alma e
fazia esquecer a missa e a igreja. Falava das suas devoções de menina e moça. Em
seguida referia umas anedotas de baile, uns casos de passeio, reminiscências de
Paquetá, tudo de mistura, quase sem interrupção. Quando cansou do passado, falou
do presente, dos negócios da casa, das canseiras de família, que lhe diziam ser
muitas, antes de casar, mas não eram nada. Não me contou, mas eu sabia que casara
aos vinte e sete anos. Já agora não trocava de lugar, como a princípio, e quase não
saíra da mesma atitude. Não tinha os grandes olhos compridos, e entrou a olhar à toa
para as paredes.
— Precisamos mudar o papel da sala, disse daí a pouco, como se falasse
consigo.
Concordei, para dizer alguma cousa, para sair da espécie de sono magnético,
ou o que quer que era que me tolhia a língua e os sentidos. Queria e não queria acabar
a conversação; fazia esforço para arredar os olhos dela, e arredava-os por um
sentimento de respeito; mas a ideia de parecer que era aborrecimento, quando não
era, levava-me os olhos outra vez para Conceição. A conversa ia morrendo. Na rua,
o silêncio era completo. Chegamos a ficar por algum tempo, — não posso dizer
quanto, — inteiramente calados. O rumor único e escasso, era um roer de
camundongo no gabinete, que me acordou daquela espécie de sonolência; quis falar
dele, mas não achei modo. Conceição parecia estar devaneando. Subitamente, ouvi
uma pancada na janela, do lado de fora, e uma voz que bradava: "Missa do galo!
missa do galo!"
72
— Aí está o companheiro, disse ela levantando-se. Tem graça; você é que ficou
de ir acordá-lo, ele é que vem acordar você. Vá, que hão de ser horas; adeus.
— Já serão horas? perguntei.
— Naturalmente.
— Missa do galo! — repetiram de fora, batendo.
— Vá, vá, não se faça esperar. A culpa foi minha. Adeus até amanhã.
E com o mesmo balanço do corpo, Conceição enfiou pelo corredor dentro, pisando
mansinho. Saí à rua e achei o vizinho que esperava. Guiamos dali para a igreja.
Durante a missa, a figura de Conceição interpôs-se mais de uma vez, entre mim e o
padre; fique isto à conta dos meus dezessete anos. Na manhã seguinte, ao almoço
falei da missa do galo e da gente que estava na igreja sem excitar a curiosidade de
Conceição. Durante o dia, achei-a como sempre, natural, benigna, sem nada que
fizesse lembrar a conversação da véspera. Pelo Ano-Bom fui para Mangaratiba.
Quando tornei ao Rio de Janeiro em março, o escrivão tinha morrido de apoplexia.
Conceição morava no Engenho Novo, mas nem a visitei nem a encontrei. Ouvi mais
tarde que casara com o escrevente juramentado do marido.
73
ANEXO B
Machado de Assis: Perfil do Acadêmico5
Imagem 1: Machado de Assis
Fonte: Site da Academia Brasileira de Letras
Machado de Assis (Joaquim Maria Machado de Assis), jornalista, contista, cronista,
romancista, poeta e teatrólogo, nasceu no Rio de Janeiro, RJ, em 21 de junho de
1839, e faleceu também no Rio de Janeiro, em 29 de setembro de 1908. É o fundador
da cadeira nº. 23 da Academia Brasileira de Letras. Velho amigo e admirador de José
de Alencar, que morrera cerca de vinte anos antes da fundação da ABL, era natural
que Machado escolhesse o nome do autor de O Guarani para seu patrono. Ocupou
por mais de dez anos a presidência da Academia, que passou a ser chamada também
de Casa de Machado de Assis.
Cadeira: 23
Posição: Fundador
Sucedido por: Lafayette Rodrigues Pereira
Data de nascimento: 21 de Junho de 1839
Naturalidade: Rio de Janeiro – RJ Brasil
Data de falecimento: 29 de Setembro de 1908
Local de falecimento: Rio de Janeiro, RJ
5 Fonte: Site da Academia Brasileira de Letras
74
ANEXO C
DISCURSO DE MACHADO DE ASSIS 6
Discurso de Inauguração da Academia (20/07/1897):
Pronunciado na sessão inaugural da Academia Brasileira de Letras em 20 de julho de 1897, ao empossar-se Presidente.
SENHORES,
Investindo-me no cargo de presidente, quisestes começar a Academia Brasileira
de Letras pela consagração da idade. Se não sou o mais velho dos nossos colegas,
estou entre os mais velhos. É simbólico da parte de uma instituição que conta viver,
confiar da idade funções que mais de um espírito eminente exerceria melhor. Agora,
que vos agradeço a escolha, digo-vos que buscarei na medida do possível
corresponder à vossa confiança.
Não é preciso definir esta instituição. Iniciada por um moço, aceita e completada
por moços, a Academia nasce com a alma nova, naturalmente ambiciosa. O vosso
desejo é conservar, no meio da federação política, a unidade literária. Tal obra exige,
não só a compreensão pública, mas ainda e principalmente a vossa constância. A
Academia Francesa, pela qual esta se modelou, sobrevive aos acontecimentos de
toda casta, às escolas literárias e às transformações civis. A vossa há de querer ter
as mesmas feições de estabilidade e progresso. Já o batismo das suas cadeiras com
os nomes preclaros e saudosos da ficção, da lírica, da crítica e da eloquência
nacionais é indício de que a tradição é o seu primeiro voto. Cabe-vos fazer com que
ele perdure. Passai aos vossos sucessores o pensamento e a vontade iniciais, para
que eles os transmitam aos seus, e a vossa obra seja contada entre as sólidas e
brilhantes páginas da nossa vida brasileira. Está aberta a sessão.
6 Fonte: Site da Academia Brasileira de Letras