44
PONTIFICIO ISTITUTO BIBLICO FACOLTÀ BIBLICA Jesús y los pecadores Mc 2,13-17 Antonio López Villaseñor CASELLA 188 Profesor: Klemens Stock, S.J. Roma 2010

PONTIFICIO ISTITUTO BIBLICO FACOLTÀ BIBLICA...públicos 2,14 (ἐπὶ τὸ τελώνιον). Tercera: a mesa en casa de Leví 2,15 (κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ

  • Upload
    others

  • View
    9

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: PONTIFICIO ISTITUTO BIBLICO FACOLTÀ BIBLICA...públicos 2,14 (ἐπὶ τὸ τελώνιον). Tercera: a mesa en casa de Leví 2,15 (κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ

PONTIFICIO ISTITUTO BIBLICO

FACOLTAgrave BIBLICA

Jesuacutes y los pecadores Mc 213-17

Antonio Loacutepez Villasentildeor

CASELLA 188

Profesor Klemens Stock SJ

Roma 2010

2

Indice

Introduccioacuten 3

Capitulo I

Investigaciones preliminares de Mc 213-17 4

1 Delimitacioacuten del texto Mc 213-17 4

2 Critica Textual de Mc 213-17 5

3 Segmentacioacuten 7

4 Comparacioacuten sinoacuteptica (Mt 99-13 Mc 213-17 Lc 527-32) 8

Capitulo II

Exeacutegesis de Mc 213-17 10

a La llamada de Leviacute Mc 213-14 11

b Jesuacutes come con los pecadores Mc 215 17

c Los escribas de los fariseos cuestionan la conducta de Jesuacutes Mc 2 16-17 24

Capitulo III

El texto en su contexto 31

1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17 31

a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12 33

b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22 34

2 Contribucioacuten de Mc 218-22 al mensaje de todo el evangelio 35

Conclusioacuten 37

Siglas y abreviaciones 40

Bibliografiacutea generalhelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphellip 41

3

INTRODUCCIOacuteN

Nuestro estudio se basa en la periacutecopa de Mc 213-17 que nos presenta a Jesuacutes en

plena actividad apostoacutelica predica a las multitudes llama a Leviacute acoge a los pecadores y

marginados de la sociedad del tiempo y come con ellos Esta uacuteltima forma de actuar de

Jesuacutes no es apreciada por todos los miembros de la sociedad del tiempo sobre todo por

parte de los escribas de los fariseos que interrogan a sus disciacutepulos sobre la conducta de su

maestro lo que lleva a Jesuacutes a dar razoacuten de su proceder Nuestro texto se inserta en un

conjunto en el cual como veremos Marcos presenta una serie de lsquocontroversiasrsquo entre

Jesuacutes y sus adversarios (cf Mc 2-12)

El estudio de nuestro texto se haraacute de forma sincroacutenica Es sincroacutenico porque

prescinde de cualquier teoriacutea sobre la geacutenesis de la periacutecopa estudiada No entiende

reconstruir los estadios anteriores de las tradiciones a las que eacutel se refiere ni tampoco

quiere reconstituir los eventos histoacutericos Nos limitaremos a escuchar sobre todo la voz de

Marcos lo que eacutel nos quiere decir en la forma del texto actual

En el primer capiacutetulo nos ocuparemos de las investigaciones preliminares de Mc

213-17 la delimitacioacuten del texto la criacutetica textual y la segmentacioacuten de Mc 213-17

Veremos que Mc 213-17 se divide en tres partes Mc 213-14 desarrolla la historia de la

llamada de Leviacute Mc 215 nos presenta a Jesuacutes que come con los pecadores y Mc 216-17

nos narra que los escribas de los fariseos cuestionan la conducta de Jesuacutes Despueacutes

procederemos con la comparacioacuten sinoacuteptica entre Mc 213-17 Mt 99-13 y Lc 527-32

En el segundo capiacutetulo de nuestro estudio haremos la exegesis de Mc 213-17

analizando el significado de cada palabra en su contexto Esto nos ayudaraacute a descubrir la

actividad de Jesuacutes junto al ldquomarrdquo de Galilea el anuncio a las multitudes (Mc 213) la

llamada de Leviacute (Mc 214) la forma de relacionarse de Jesuacutes con los pecadores (Lc 215) y

la controversia de Jesuacutes con los escribas de los fariseos (216-17)

Terminaremos nuestro estudio con el tercer capiacutetulo buscando de leer nuestro texto

a la luz no solo del contexto proacuteximo a nuestra periacutecopa sino tambieacuten en el conjunto de

todo el evangelio de Marcos Veremos que Mc 213-17 estaacute inserido al interno de la

seccioacuten de Mc 21-36 que a su vez como ya hemos mencionado se insiere en un contexto

maacutes amplio de controversia entre Jesuacutes y sus adversarios (c 2-12)

4

Capitulo I

Investigaciones preliminares de Mc 213-17

1 Delimitacioacuten del texto Mc 213-17

La periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra al interno de la grande seccioacuten de Mc 114-

830 que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea A Mc 213-17 antecede Mc 21-12 que

narra la historia de la curacioacuten de un paraliacutetico Inmediatamente despueacutes de Mc 213-17

encontramos Mc 218-22 que trata de la discusioacuten sobre el ayuno

Las razones para delimitar Mc 213-17 como una unidad independiente las

descubrimos analizando los personajes los lugares el tiempo y la temaacutetica de la seccioacuten

comparaacutendolos con la periacutecopa anterior y la posterior

a) Mc 21-12 narra como algunos diacuteas despueacutes Jesuacutes entra a Cafarnauacutem (11) y en

una casa anuncia la palabra a la multitud (24) perdona (25) y cura un paraliacutetico

(235910) trasportado por cuatro personas (23) A causa de la duda de algunos escribas

(26-8) eacuteste milagro comprueba que Jesuacutes tiene el poder de perdonar los pecados (210)1

b) Mc 213-17 relata que Jesuacutes sale de nuevo a la orilla del mar (213) ensentildea a la

gente que acudiacutea a eacutel (213) llama a Leviacute el de Alfeo (21415) que estaacute en su despacho

(214) y en casa de eacutel (215) come con los publicanos y pecadores (21516) junto con sus

los disciacutepulos (21516) que los escribas de fariseos interrogan (216) Jesuacutes responde ldquoNo

he venido a llamar a los justos sino a los pecadoresrdquo (217) Respecto a Mc 21-12 en Mc

213-17 se ve un cambio de personajes de lugar tiempo y una evolucioacuten en la temaacutetica2

1 Mc 21-12 Personajes Jesuacutes que es el sujeto principal de toda la narracioacuten nombrado expliacutecitamente

solamente en 258 (ὁ Ἰησοῦς) ademaacutes descubrimos en la escena un paraliacutetico en 235910

(παραλυτικός) las cuatro personas que transportan el paraliacutetico en 23 (αἰρόμενον ὑπὸ τεσσάρων) la

multitud presente en 24 (ὄχλος) y algunos escribas en 26 (τινες τῶν γραμματέων) Lugar Cafarnauacutem

(Καφαρναοὺμ) al interno de una casa (ἐν οἴκῳ) en 21 Tiempo Mc 21 marca un cambio temporal en

cuanto a la periacutecopa precedente con la expresioacuten ldquoalgunos diacuteas despueacutesrdquo (δι᾽ ἡμερῶν) Temaacutetica el tema

general aparece en 22 Jesuacutes anuncia la palabra (καὶ ἐλάλει αὐτοῖς τὸν λόγον) Maacutes adelante en 25 se

sentildeala que es una palabra que perdona ldquohijo tus pecados te son perdonadosrdquo (τέκνον ἀφίενταί σου αἱ

ἁμαρτίαι) Palabra que es puesta en discusioacuten en 27 Jesuacutes cura al paraliacutetico precisamente para demostrar

que eacutel tiene el poder (ἐξουσία) de perdonar los pecados 210 2 Mc 213-17 Personajes sujeto principal de la narracioacuten continuacutea a ser Jesuacutes que se nombra en 215 y 217

Los otros personajes son la multitud (ὁ ὄχλος) en 213 Leviacute el de Alfeo (Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου) en

21415 los publicanos y pecadores (τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοι) en 21516 los disciacutepulos (μαθηταῖς) en

21516 y los escribas de fariseos (οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων) en 216 Se remarca un cambio de

personajes respecto a Mc 21-12 donde el paraliacutetico es el personaje central de esta escena en cambio en Mc

213-17 ya no resulta en su lugar encontramos a Leviacute y a los publicanos y pecadores Despueacutes aparecen los

5

c) Mc 218-22 expone como los disciacutepulos de Juan y de los fariseos interrogan a

Jesuacutes a causa del ayuno (218) Tema y personajes distintos de Mc 213-173

Conclusioacuten de acuerdo con los elementos analizados tenemos una clara convergencia de

cambios entre 21-12 y 213-17 Lo mismo descubrimos entre 213-17 y 218-22 Mc 213-

17 es una unidad que tiene como objetivo principal presentar a Jesuacutes que va en busca de

los pecadores4

2 Critica Textual de Mc 213-17

Tomaremos en cuenta uacutenicamente las variantes maacutes significativas de los manuscritos

en vista de tener una mejor comprensioacuten del pasaje

a) 114a Λευὶν Algunos manuscritos (D Q f 13 565 y pc it)5 leen Ἰάκωβον (ldquoJacobordquo)

probablemente con la intencioacuten de armonizar el texto con Mc 318 Otros (a A K G D

28 33 2542 pm aur q vgcl co) interpretan el nombre Λευι de forma indeclinable como

aparece en los LXX referido a la tribu de Leviacute hijo de Jacob (Gn 2934)6

b) 115c ἠκολούθουν αὐτῷ ldquole seguiacuteanrdquo El verbo ἀκολουθέω al imperfecto es la

versioacuten de manuscritos importantes (B a L al) Otros manuscritos lo meten al aoristo

ἠκολούθησαν αὐτῷ ldquole siguieronrdquo (D D Q W 28 33 124 al) como en 118 Pero la

mayor dificultad es de saber como interpretar ἠκολούθουν αὐτῷ en el contexto de

ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων

escribas de los fariseos que interrogan a los disciacutepulos Se descubre un cambio claro de personajes ya desde

213 Lugar primera etapa junto al mar 213 (παρὰ τὴν θάλασσαν) Segunda en el lugar de los tributos

puacuteblicos 214 (ἐπὶ τὸ τελώνιον) Tercera a mesa en casa de Leviacute 215 (κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ

αὐτοῦ) En Mc 213-17 se verifican tres cambios distintos de lugar y 213 sentildeala un cambio total de lugar

con relacioacuten a la escena de Mc 11-2 Tiempo en 213a Jesuacutes salioacute de nuevo (ἐξῆλθεν πάλιν) Tiempo no

precisado pero expresado con el verbo (ἐξῆλθεν) y el adverbio (πάλιν) que marcan el cambio temporal

respecto a Mc 21-12 Temaacutetica Jesuacutes ensentildea 213 (ἐδίδασκεν) llama (a Leviacute vv 13-14) y come con los

pecadores porque no son los sanos quienes necesitan meacutedico sino los que estaacuten mal (cf 217) En 21-12

Jesuacutes cura y perdona el pecado del paraliacutetico ahora en Mc 213-17 Jesuacutes da un nuevo paso en eacutesta direccioacuten 3 Mc 218-22 Personajes Jesuacutes (personaje principal) nombrado en 2219 los disciacutepulos de Juan (οἱ

μαθηταὶ Ἰωάννου) los fariseos (οἱ Φαρισαῖοι) y los disciacutepulos de fariseos (οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου) a

218 Nuevos personajes que sentildealan un cambio de escenario Lugar y tiempo no aparecen precisados

Temaacutetica aparece al inicio de la periacutecopa 218 el ayuno (νηστεύοντες) 4 Algunos comentaristas no estaacuten de acuerdo que 213-17 sea un bloque unitario porque adjudican el v 13 a

la primera periacutecopa es decir ven 21-13 como una unidad Veacutease por ejemplo cf J MATEOS ndash F CAMACHO

Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I (Assisi 1997) 200 5 E NESTLE ndash K ALAND Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993) Mc 213 6 A RAFHLFS Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio altera quam

recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006) Gn 2934

6

ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶνhellip porque algunos

manuscritos lo interpretan con lo que precede (B W 28) se podriacutea traducir ἠκολούθουν

αὐτῷ como ldquole seguiacuteanrdquo es decir ldquoporque eran muchos y le seguiacutean Y cuando los

escribas de los fariseos le vieron comer con los pecadores y publicanoshelliprdquo Otro grupo

con lo que sigue (p88) a L al7 Leen ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ καὶ

γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων Este grupo apoyariacutea una traduccioacuten como la siguiente

ldquoporque eran muchos Y los escribas de los fariseos le seguiacuteanrdquo Quizaacutes esto se ha

debido a la dificultad de los copistas viendo la redundancia de τοῖς μαθηταῖς ldquolos

disciacutepulosrdquo y por la aparicioacuten al v 16 de οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ldquolos

escribas de los fariseosrdquo de forma inmotivada8

c) 116a καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ldquolos escribas de los fariseosrdquo Algunos

manuscritos A C (D) Q f 113 al9 Leen οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι ldquolos escribas y

los fariseos M Metzger soluciona los problemas optando por la expresioacuten maacutes inusual

καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων que seguacuten eacutel es de preferirse ya que la tendencia de

los escribas podriacutea haber sido de insertar καὶ despueacutes de οἱ γραμματεῖς bajo la

influencia de la expresioacuten normal los escribas y los fariseos Puesto que en los

Evangelios el verbo ἀκολουθέω se usa para referirse a los disciacutepulos de Jesuacutes nunca

para hablar de los que eran hostiles a eacutel Un punto debe seguir a αὐτῷ pero sin pensar

en este uso los copistas han transferido el punto al siguiente πολλοὶ y han insertado

καὶ antes de ἰδόντες10

d) Mc 216c ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει ldquoiquestPor queacute come con los

publicanos y pecadoresrdquo Los manuscritos presentan distintas variantes mencionamos

las maacutes relevantes

evsqiei ldquocomerdquo B D W 2427 ita b d e ff2 r1

evsqiei kai pinei ldquocome y beberdquo P88 A f1 33 157 892 al

7 Para ver las variantes de los manuscritos en Mc 215-16 veacutease RJ SWANSON (ed) New Testament Greek

Manuscripts Variant Readings Arranged in Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield

1995) 29 8 Cf AY COLLINS Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis 2007) 189 9 K ALAND ndash M BLACK ndash CM MARTINI ndash BM METZGER ndash A WIKGREN (ed) The Greek New Testament

(Stuttgart 41993) Mc 216 10 Cf BM METZGER Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion Volume to the

United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised Edition) (Stuttgart 21994) 67

7

evsqiete kai pinete ldquocomeacuteis y bebeacuteisrdquo G S 517 565 700 954 1241 al

evsqiei o didaskaloj u`mwn ldquocome el maestro de ustedesrdquo a 1342 al (Mt 911)

evsqiei kai pinei o didaskaloj umwn ldquocome y bebe el maestro de ustedesrdquo L D f 13

1071 1243 al

o` didaskaloj umwn evsqiei kai pinei ldquoel maestro de ustedes come y beberdquo C 579 l 890

al11

Para M Metzger la adicioacuten de kai pinei es una acumulacioacuten introducida por los

copistas tal vez bajo la influencia del pasaje paralelo de Lc 530 La lectura maacutes corta

que estaacute apoyada por al B D W fue la seguida por Mateo que antildeadioacute o` didaskaloj

u`mwn (Mt 811) una expresioacuten que a su vez fue aprobada en Mc 216 por los escribas

de C L D f13 al12

En el elenco presentado se ve ademaacutes que algunas variantes ponen de manifiesto el

sujeto de la frase (o` didaskaloj umwn) el cual se encuentra en posicioacuten enfaacutetica en el

uacuteltimo tipo de variante que hemos presentado

3 Segmentacioacuten

Al interno de Mc 213-17 encontramos al menos tres segmentaciones a) vv 13-14

Jesuacutes ensentildea y llama a Leviacute b) v 15 Jesuacutes come con los pecadores c) vv 16-17 los

escribas de los fariseos preguntan acerca de la conducta de Jesuacutes y Jesuacutes afirma su

posicioacuten13

11 K ALAND ndash M BLACK ndash CM MARTINI ndash BM METZGER ndash A WIKGREN (ed) The Greek New

Testament Mc 216 12 Cf BM METZGER A Textual Commentary on the Greek New Testament 67 13 a) Mc 213-14 para descubrir la estructura consideremos las distintas preposiciones y su mecanismo

interno en 213-14

El v 13 contiene tres preposiciones cada una con un verbo principal ἐξῆλθεν ἤρχετο

ἐδίδασκεν La primera y la uacuteltima contienen el mismo sujeto (gramatical) impliacutecito nombrado al v 8 ὁ

Ἰησοῦς En cambio el segundo verbo tiene un sujeto diferente πᾶς ὁ ὄχλος que seraacute objeto directo del

verbo ἐδίδασκεν en la uacuteltima oracioacuten (αὐτούς se refiere a πᾶς ὁ ὄχλος) Las oraciones primera y segunda

tiene una construccioacuten parecida καὶ + verbo que se diferencia de la segunda en donde aparece καὶ +

sujeto + verbo La construccioacuten gramatical normal de Mc es καὶ + verbo + sujeto con el imperfecto como

se ve tambieacuten en los vv 15-16 En la primera oracioacuten aparece un adverbio de tiempo πάλιν que refuerza

el verbo que se encuentra al aoristo ἐξῆλθεν se trata del inicio de una nueva accioacuten pasada y puntual es

decir un movimiento nuevo realizado por el sujeto en el pasado despueacutes aparece el lugar de la accioacuten con la

locucioacuten preposicional παρὰ τὴν θάλασσαν Todo esto indica claramente una nueva escena destacada de

la precedente

En el v 14 el sujeto impliacutecito (ὁ Ἰησοῦς) del verbo principal εἶδεν es el mismo pero ahora

tenemos el participio del verbo ldquopasarrdquo (παράγω) que lo conecta con el versiacuteculo anterior en donde al inicio

aparece el verbo ldquosalirrdquo (ἐξέρχομαι) dado que se trata de dos verbos que indican movimiento El objeto

8

4 Comparacioacuten sinoacuteptica (Mt 99-13 Mc 213-17 Lc 527-32)14

Mc 213-17 confrontado con Mt 99-13 y Lc 527-32 aparecen en un mismo

contexto ndashel ministerio de Jesuacutes en Galileandash pero los detalles cambian Ya desde Mc 113

Jesuacutes va junto al mar para ensentildear (ἐδίδασκεν) a la multitud El versiacuteculo no contiene

paralelo Lc 527 sentildeala solamente ldquodespueacutes de esto salioacuterdquo y en Mt 99-13 no existe

ninguacuten indicio de esto

En el v 14 ndashcomparado con Mt 99ndash se ven algunas diferencias a) El sujeto del

verbo εἶδεν impliacutecito en Mc 114 es explicitado por Mt 99 que ademaacutes agrega un

adverbio de lugar (ἐκεῖθεν)15 b) Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου de Mc 214 se cambia por

ldquoun hombre llamado Mateordquo (ἄνθρωπονhellip Μαθθαῖον λεγόμενον) en Mt 9916 Lc

directo del verbo principal en la primera proposicioacuten ya no es el mismo del v 15 ahora se trata de Leviacute

(Λευὶν) efectivamente hay una evolucioacuten de la accioacuten expresada con el verbo principal λέγει + imperativo

del verbo seguir (ἀκολουθέω) La uacuteltima oracioacuten tiene como verbo principal un aoristo

(ἠκολούθησεν) que indica la accioacuten realizada del sujeto impliacutecito del verbo (Λευὶν)

b) Mc 215 en el v 15 localizamos cuatro verbos principales (γίνεται συνανέκειντο ἦσαν

ἠκολούθουν) uno al presente (γίνεται) que tiene como sujeto impliacutecito Jesuacutes y tres imperfectos que

tiene como sujeto πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ y πολλοὶ Hay un cambio de lugar manifestado por la

locucioacuten preposicional de tipo local ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου La funcioacuten de Jesuacutes se presenta con el verbo

γίνεται + infinitivo (κατακεῖσθαι) Tenemos pues nuevo lugar distinta accioacuten y personajes nuevos La

unioacuten con el v anterior se ve por el tipo de personajes que siguen a Jesuacutes puesto de manifiesto por el verbo

seguir (ἀκολουθέω)

c) Mc 216-17 en el v 16 encontramos al improviso que los escribas de los fariseos (οἱ γραμματεῖς τῶν

Φαρισαίων) son sujeto del verbo ἔλεγον que tiene como objeto indirecto τοῖς μαθηταῖς αὐτου

Tenemos nuevos actores que observan (ἰδόντες) que Jesuacutes (sujeto impliacutecito del verbo) come (ἐσθίει) con

los publicanos y pecadores como viene expresado con la locucioacuten preposicional de tipo modal μετὰ τῶν

ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν (dos veces al v 16) ὅτι introduce una oracioacuten interrogativa en donde

aparece el problema al cual Jesuacutes daraacute una respuesta en el versiacuteculo siguiente

El v 17 se abre con un καὶ + participio aoristo (ἀκούσας) que dan continuidad a la narracioacuten El

protagonista Jesuacutes (ὁ Ἰησοῦς sujeto del verbo λέγει) ldquoresponderdquo a la pregunta citando un proverbio (οὐ

χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντες) esto se indica claramente con el uso de

la conjuncioacuten ὅτι Sigue el verbo aoristo ἦλθον (sujeto impliacutecito Jesuacutes) con un infinitivo aoristo (καλέσαι)

que tiene como objeto directo δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς la partiacutecula adversativa ἀλλὰ marca

oposicioacuten entre los dos adjetivos sustantivados De esta forma οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ

ἁμαρτωλούς continuacutea la precedente oracioacuten (οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ

κακῶς ἔχοντες) y revela el objetivo principal de la misioacuten de Jesuacutes 14 K ALAND Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum et patrum

adibitis (Stuttgart 81973) 62-63 15 Seguacuten Van Jersel Mt es preferible a Mc La forma de funcionar de εἶδεν indica lo que Jesuacutes veiacutea (ldquoun

hombrerdquo) y solamente en un segundo momento ve quien era este hombre Cf BMF VAN JERSEL

ldquoLa vocazione di Leviacute (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli

(Assisi 1971) 266 16 El texto de Marcos contiene dificultades Mateo elimina un Leviacute desconocido Y asiacute termina con el

problema de un Leviacute hijo de Alfeo el personaje desconocido se vuelve el Mateo bien conocido de la lista de

9

527b en lugar del verbo εἶδεν introduce ἐθεάσατο (aoristo medio) y especifica que es un

publicano de nombre Leviacute (τελώνην ὀνόματι Λευὶν) nombre que apareceraacute tambieacuten en

Lc 529 Termina aclarando que ldquodejaacutendolo todo (καὶ καταλιπὼν πάντα detalle no

explicito en Mc 114) se levantoacute y le siguioacute (el verbo ἠκολούθει esta al imperfecto a

diferencia de Marcos y Mateo que lo colocan al aoristo) Lucas subraya la oferta total de

Leviacute El verbo καταλιπὼν es un participio aoristo que indica continuidad Para Lucas la

respuesta de Leviacute a Jesuacutes fue total y permanente deja todo para siempre

En el v 15 encontramos la primera diferencia con Mt 910 es el verbo γίνομαι que

en Mc 215 estaacute en presente y en Mt 910 en aoristo Segunda diferencia Mt 910

introduce un pronombre que se refiere a Jesuacutes con el significado de ldquoeacutel mismordquo (αὐτοῦ)

para resaltar la presencia de Jesuacutes Lo que sigue no es un infinitivo (κατακεῖσθαι) como

en Mc 15 sino un participio presente (ἀνακειμένου) Tercera diferencia en Mt 910

aparece una interjeccioacuten (ἰδού) que da vivacidad al discurso Por uacuteltimo en Mt 910 ndashen

lugar de ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷndash se pone un participio ἐλθόντες

Lc 929 reelabora todo el versiacuteculo la uacutenica similitud (exacta) es ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ ya

que la expresioacuten καὶ πολλοὶ τελῶναι (nominativo plural) Lucas la arregla en πολὺς

(nominativo singular) y τελωνῶν (genitivo plural)17

En el v 16 ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν aparece

uacutenicamente en Marcos repetido dos veces (en diferente orden) primeramente en forma

descriptiva (16b) y despueacutes por medio de la proposicioacuten interrogativa que abre el dialogo

(16c)

En Mc 216 el grupo que interroga a los disciacutepulos es nombrado como ldquolos

escribas de los fariseosrdquo (οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων) Mateo se permite

uacutenicamente de nombrar geneacutericamente ldquolos fariseosrdquo (Φαρισαῖοι) Al final de la

pregunta se precisa el sujeto del verbo principal en la preposicioacuten interrogativa (ἐσθίει)

se trata de ldquovuestro maestrordquo (ὁ διδάσκαλος ὑμῶν) Lucas por su parte antildeade una

los Doce Lucas sigue a Marcos y no tiene ninguacuten contacto con Mateo Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa

vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 266-267 17 Lc recita ldquoLeviacute hizo un gran banquete para eacutel en su casa y habiacutea una grande multitud de publicanos y

otros que estaban extendidos a mesa con ellosrdquo (Καὶ ἐποίησεν δοχὴν μεγάλην Λευὶς αὐτῷ ἐν τῇ οἰκίᾳ

αὐτοῦ καὶ ἦν ὄχλος πολὺς τελωνῶν καὶ ἄλλων οἳ ἦσαν μετ᾽ αὐτῶν κατακείμενοι) Lc

claramente coloca la escena en casa de Leviacute suprimiendo la ambiguumledad que Mt y Mc han dejado

10

distincioacuten al interno del grupo de estos personajes ldquolos fariseos y sus escribas que

murmuranrdquo (καὶ ἐγόγγυζον οἱ Φαρισαῖοι καὶ οἱ γραμματεῖς αὐτῶν) Es de notar

que la preposicioacuten πρὸς de Lc hace que sea un griego mejor elaborado Por uacuteltimo Lucas

puntualiza maacutes la pregunta con el verbo πίνω (ldquobeberrdquo) que no aparece ni en Marcos ni en

Mateo

En el v 17a vemos que en Mt 912 no precisa el sujeto del verbo principal

(λέγω) Lc 531 precisa mejor el discurso con la formula ἀποκριθεὶς + sujeto + εἶπεν

πρὸς + objeto de la preposicioacuten en lugar de uacutenicamente el verbo λέγω (ldquodecirrdquo que

aparece en Marcos al presente y en Mateo al aoristo) despueacutes cambia ldquofuertesrdquo (οἱ

ἰσχύοντες) por ldquolos que estaacuten bienrdquo (οἱ ὑγιαίνοντες)

Con respecto al v 17b Mateo y Lucas agregan un versiacuteculo maacutes Mt 913 introduce

una mencioacuten de la escritura con una primera parte ldquoAsiacute pues ir y aprender que cosa

significardquo (πορευθέντες δὲ μάθετε τί ἐστινmiddot) despueacutes incluye la cita propiamente

dicha de Os 66 ldquoMisericordia quiero y no sacrificiosrdquo (ἔλεος θέλω καὶ οὐ θυσίανmiddot)

para concluir con las palabras de Jesuacutes de Mc 217b Lucas agrega a las palabras de Jesuacutes

una puntualizacioacuten ldquopara convertirserdquo (εἰς μετάνοιαν)

Conclusioacuten de nuestro anaacutelisis resulta que Marcos contiene la periacutecopa maacutes

extensa cuantitativamente hablando Probablemente Mateo y Lucas siguen a Marcos pero

no exactamente a la letra Mateo hace algunas modificaciones posiblemente en base a la

comunidad judiacuteo-cristiana que teniacutea frente asiacute Sin cambiar el contenido de fondo Lucas

reelabora el texto presentaacutendolo de forma maacutes original y elegante pero al mismo tiempo

tambieacuten Lucas se permite hacer algunos cambios para presentar el texto de forma maacutes

comprensible

Capitulo II

Exeacutegesis de Mc 213-17

Nuestra periacutecopa es una de las maacutes difiacuteciles de Marcos porque el evangelista no se ha

limitado a comunicar una tradicioacuten sino que maacutes bien ha ampliado un relato de vocacioacuten

(116-20) introduciendo nuevas informaciones El resultado es que el texto presenta

muacuteltiples equiacutevocos que salen a la luz por medio de la confrontacioacuten sinoacuteptica Por nuestra

11

parte tomaremos el texto como lo ha elaborado Marcos y buscaremos de comprender lo

que el autor del evangelio nos quiere decir18

a La llamada de Leviacute Mc 213-14

13 Καὶ ἐξῆλθεν πάλιν παρὰ τὴν θάλασσανmiddot καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἤρχετο πρὸς

αὐτόν καὶ ἐδίδασκεν αὐτούς 14 Καὶ παράγων εἶδεν Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον καὶ

λέγει αὐτῷmiddot ἀκολούθει μοι καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ 19

El v 13 es de tipo descriptivo llama la atencioacuten sobre la actividad que Jesuacutes estaacute

realizando en Galilea iniciada en 114 Ahora Jesuacutes se encuentra en Cafarnauacutem pero no al

interno de una casa como en 21 sino junto al mar

a) Καὶ ἐξῆλθεν πάλιν παρὰ τὴν θάλασσανmiddot El versiacuteculo inicia con el verbo

ἐξῆλθεν (ἐξέρχομαι ldquoir o venir desplazarserdquo aquiacute en aoristo) es muy empleado en los

evangelios (Mt 43 veces Mc 38 veces Lc 44 veces) En Marcos algunas veces estaacute

conectado con la accioacuten de predicar el evangelio Mc 138 (al inicio del evangelio) Jesuacutes

invita a ir a otros sitios para predicar Mc 612 (en medio del evangelio) los disciacutepulos

salen a anunciar (ἐξελθόντες ἐκήρυξαν) Mc 1620 (final del evangelio) retoma la

misma foacutermula para decir que los disciacutepulos van a predicar en todas partes y el Sentildeor

confirma la palabra con las sentildeales

- πάλιν παρὰ τὴν θάλασσαν La actividad de Jesuacutes se realiza junto al mar como en Mc

116 41 y 521 Con el adverbio πάλιν (de nuevo otra vez otra ocasioacuten) se recuerda que

Jesuacutes ya ha estado ahiacute (116)20 iquestCuaacutel mar Marcos no da un nombre pero a partir del

contexto se entiende que se trata del lago de Galilea (Mc 116 731) ya que Jesuacutes se

encuentra en Cafarnauacutem (Mc 21) localidad que se localiza a la orilla del lago de Galilea

(Mt 413) se le llama θάλασσα ldquomarrdquo teacutermino geneacuterico probablemente a causa de la

18 Para una mejor ilustracioacuten del problema ver S LEacuteGASSE Marco (Roma 2000) 149-150 19 Traduccioacuten de Mc 2 13-14

13 ldquoJesuacutes salioacute otra vez junto al mar y toda la multitud veniacutea hacia eacutel y (eacutel) les ensentildeaba 14 Pasando vio a Leviacute el de Alfeo sentado en el banco de los impuestos y le dice ldquoSiacuteguemerdquo Y

levantaacutendose lo siguioacuterdquo 20 Seguimos la observacioacuten de Belano que nos parece oportuna Eacutel no ve aquiacute una referencia temporal porque

no existe una precisa dependencia a un episodio anterior ya que en Mc 116 Jesuacutes no sale sino que atraviesa

No existiendo identidad de accioacuten y de circunstancia eacutel prefiere traducir ldquoen otra ocasioacuten otra vezhelliprdquo Cf A

BELANO Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008) 175

12

influencia del hebreo ים (Nm 3411 Jos 1327)21 Cuando Marcos alude a θάλασσα

siempre se refiere al lago de Galilea a excepcioacuten de Mc 942 y 1123 El nombre

equivalente seguacuten Lucas es λίμνη (Lc 512 8222333) θάλασσα es el lugar geograacutefico

en donde Jesuacutes desempentildea gran parte de su ministerio (Mc 213 37 41s 511321

647s) y en donde Mc 116 relata que Jesuacutes llama a sus primeros disciacutepulos

b) καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἤρχετο πρὸς αὐτόν La expresioacuten πᾶς ὁ ὄχλος aparece en 213

41 915 iquesta quieacuten se refiere El sustantivo ὄχλος (ldquomultitud muchedumbre gente

gentiacuteordquo)22 en Marcos (38 veces) no aparece con un significado uniacutevoco ni se refiere a una

sola determinada cantidad Solamente 9 veces no lleva artiacuteculo y 5 veces se encuentra

determinado por un adjetivo que se refiere al nuacutemero πολύς (52124 81 914) e

ἱκανός (1046) Una sola vez usa el plural ndashὄχλοιndash (101) para afirmar una cantidad

consistente Por uacuteltimo 3 veces ὄχλος no estaacute determinado y se puede traducir como una

multitud indefinida (925) 23 ὄχλος es pues la multitud que estaacute con Jesuacutes (24 322) que

viene al encuentro de eacutel y a la cual Jesuacutes ensentildea (213 714 2021) Multitud que no le

deja tiempo ni para comer (320) que sigue Jesuacutes (524 1046) algunas veces hasta lo

empujan (39 531) y eacutel estaacute obligado a subir a una barca para ensentildearle (41 521)

Multitud que corre al encuentro de Jesuacutes para saludarlo (915 1443) que escucha a Jesuacutes

con gusto (1237) y que se maravilla de su doctrina (1118) Jesuacutes siente compasioacuten por

ella (634) le da de comer (81-6) y le pide la radicalidad en el seguirle (834) Sin

embargo algunas veces Jesuacutes la evita (925) y observa a distancia su comportamiento

(1241) Multitud que los principales sacerdotes los escribas y los ancianos temen (1132

1212) Al final del Evangelio la multitud se opone a Jesuacutes (1443) se deja manipular y

termina participando en la condenacioacuten de Jesuacutes (158 1515) Es de aclarar que las

21 θάλασσα ים mar el nombre aparece ya en Gn 126 pero puede tener distintos significados en la biblia

concentracioacuten de aguas como lagos lagunas riacuteos navegables (Nm 3411 Is182 Jr 513) referido al mar rojo

(Ex 919 1019 1318 15422 2331 Nm 1425 214 3310 Dt 140 21 114 Jos 210 423 246 Jue

1116 1 Re 926 Ne 99 Sal 1067922 1361315 Jr 4921) mar Grande es decir el mar Mediterraacuteneo (Js

14) el mar que estaacute a la espalda es decir el mar occidental o Mediterraacuteneo (Dt 1124) mar de la sal es

decir el mar Muerto (Gn 143) el mar que estaacute al frente es decir el mar oriental o mar Muerto (Ez 4718)

El sentido de ldquomar en generalrdquo aparece en Mc 942 y 1123 22 En los evangelios ὄχλος constituye el fondo anoacutenimo de la accioacuten de Jesuacutes Cf R MAYER

laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83 23 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce seguacuten Marcos

(Roma 2008) 28-29

13

personas que componen el conjunto de la multitud cambian en cada situacioacuten24 a

excepcioacuten de los que siempre lo acompantildean es decir los llamados (los Doce Apoacutestoles)

Marcos hace una distincioacuten entre la multitud y el discipulado como veremos

posteriormente

- ἤρχετο πρὸς αὐτόν El verbo ἔρχομαι (ldquovenir aparecer llegar acercarse surgirhelliprdquo)

se encuentra aquiacute en imperfecto y tiene un valor descriptivo como en 1725 πρὸς αὐτὸν

foacutermula empleada en Marcos con verbos que indican movimiento y en donde el pronombre

personal (αὐτὸν) refiere a la persona de Jesuacutes (Mc 15324045 2313 381331 41

71 920 101 1127 121318)

c) καὶ ἐδίδασκεν αὐτούς Jesuacutes ensentildea a la multitud que se encuentra en la playa o al

aire libre (cf Mc 41 827 932) eacutel va a buscar a los hombres en su propio lugar de trabajo

para ensentildearles y invitarles a seguirlo (cf 116-20) En nuestro pasaje no sabemos el

contenido de sus ensentildeanzas mientras que en Mc 42 [que retoma la misma foacutermula

(ἐδίδασκεν αὐτούς)] dice que Jesuacutes les ensentildeaba en paraacutebolas y al mismo tiempo se abre

el capiacutetulo que expone las paraacutebolas del reino de Dios (43-34) Tambieacuten 101 retoma la

misma foacutermula en eacuteste caso Marcos dice que Jesuacutes les ensentildeaba como era su costumbre

(καὶ ὡς εἰώθει πάλιν ἐδίδασκεν αὐτούς) y luego nos cuenta la ensentildeanza de Jesuacutes

sobre la indisolubilidad del matrimonio al interno de un dialogo entre Jesuacutes y algunos

fariseos (102-11) Maacutes tarde lo haraacute acerca del templo (1117) En todo caso Marcos

desde el inicio del evangelio nos hace descubrir a Jesuacutes que ensentildea (διδάσκω) en la

sinagoga con autoridad (121-22) de preferencia el diacutea de saacutebado (62) pero parece no

privilegiar ninguacuten lugar para hacerlo porque puede ensentildear en el templo (1235 1449) en

las aldeas (66) en plena campantildea (634) o en la playa como ya hemos visto Pero a sus

disciacutepulos les ensentildea en privado el contenido profundo de su destino personal haciendo

referencia a su pasioacuten y muerte (831 931)26 El disciacutepulo tiene en el evangelio un trato

especial porque ha sido llamado como veremos en el versiacuteculo siguiente

El v 14 nos cuenta la historia de la llamada de uno de sus disciacutepulos Leviacute

24 A veces son un antecedente necesario en la historia 24 733 91417 52124273031 1046 Cf E

BEST Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh 1986) 116-118 25 A BELANO Il Vangelo secondo Marco176 26 Pero maacutes que en Mc es en Mt donde aparece maacutes ilustrada la forma de ensentildear de Jesuacutes Cf KH

RENGSTORF laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103

14

a) Καὶ παράγων εἶδεν Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον καὶ

λέγει αὐτῷmiddot Jesuacutes pasa ve (escoge) y dice (llama) despueacutes viene la respuesta Aparece

un paralelismo con la llamada de los primeros disciacutepulos en 116-20 Ademaacutes si

relacionamos Mc 213-14 116-20 y 1 Re 1919-21 descubrimos que la llamada de los

cuatro hermanos y de Leviacute son historias muy parecidas a la llamada de Eliseo Tenemos el

mismo esquema literario

a) El nombre (Simoacuten Andreacutes Santiago Juan Leviacute Eliseo)

b) La profesioacuten (pescadores recaudador de impuestos campesino)

c) La llamada (ldquosiacuteguemerdquo ndash ldquole aventoacute el mantordquo)

d) Dejar (las redes la barca el banco los bueyes el padre)

e) Partir (ldquolo siguieronrdquo ndash ldquolo siguioacuterdquo ldquocorrioacute detraacutes de Eliacuteas)

Este anaacutelisis nos hace deducir que Marcos cuando describe la llamada de Leviacute

sigue un motivo literario noto en su tiempo

El verbo παράγω ldquopasarrdquo ldquocaminar a lo largordquo ldquoirserdquo (aquiacute en la forma de

παράγων participio predicativo)27 se encuentra en Mc 116 214 y otra vez en 1521

referido a Simoacuten de Cirene que pasaba y se le obligoacute a portar la cruz de Jesuacutes El contexto

es completamente distinto de los dos primeros pasajes Aquiacute en 214 como en 116 Jesuacutes

ve y llama (invitacioacuten) En 1421 de manera distinta quien pasa es Simoacuten de Cirene y se

hace violencia sobre eacutel se le fuerza a que lleve la cruz La llamada de Jesuacutes presupone la

libertad Simon de Cirene no escoge los disciacutepulos si

- εἶδεν el verbo ὁράω ldquoverrdquo aparece con grande regularidad (17 veces) en Marcos

teniendo por sujeto a Jesuacutes El ldquoverrdquo de Jesuacutes se une al hablar Es Mc 110-11 el pasaje que

estaacute a la base de todo En eacutel descubrimos la maacutes grande unioacuten de Jesuacutes con el Padre Jesuacutes

que ha visto el Espiacuteritu Santo venir sobre eacutel y ha escuchado la voz Tuacute eres mi Hijo

amado en ti tengo complacencia en 116-20 ve primero a Simoacuten y a Andreacutes y despueacutes a

Santiago y a Juan los llama a seguirle y ellos inmediatamente responden Esta llamada es

una invitacioacuten a la comunioacuten con el Padre y con Dios Asiacute la entendieron los primeros

disciacutepulos y Leviacute en nuestro pasaje Esto se descubre en la rapidez de la respuesta

- Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου La explicacioacuten del nombre Leviacute seguacuten Gn 2934 viene de

unirse estar ligadordquo como un esposo se siente unido con su esposa El verbo apareceldquo לוה

27 Seguacuten Belano ldquodi valore espletivo [hellip] utilizzato per introdurre un verbo di movimento senza nulla

aggiungere al senso generale della proposizione egrave un ebraismo analogamente a quanto avviene in Mc 813rdquo

A BELANO Il Vangelo secondo Marco176

15

tambieacuten en Nm 182ss los hermanos de Aroacuten de la rama de Leviacute deben unirse para ayudar

a Aroacuten ante la Tienda del Testimonio

En nuestro texto el nombre se refiere a Leviacute el de Alfeo (τοῦ Ἁλφαίου)28 Con

dicha explicacioacuten el evangelista nos quiere revelar su identidad se trata de un judiacuteo Maacutes

adelante en la lista de los 12 disciacutepulos (316-19) aparece el nombre de Alfeo pero ahora

no es Leviacute el de Alfeo sino Santiago El nombre Leviacute no aparece en la lista de los 12 ldquoYa

escribiacutea Oriacutegenes que Leviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus

apoacutestolesrdquo29

En cambio Mt 99 (paralelo de nuestro pasaje) no menciona el nombre de Λευὶν

sino de Mateo Sin embargo la identificacioacuten de Leviacute con Mateo aceptada por muchos

comentadores es solo una hipoacutetesis30 Otros estudiosos llegaron incluso a pensar que

Santiago y Leviacute son la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante sustento en los

manuscritos como hemos visto31

- Kαθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον Kαθήμενον ldquosentadordquo (participio predicativo del

objeto directo Leviacute)32 Leviacute al momento de ser llamado estaacute haciendo su trabajo ldquoenrdquo (ἐπὶ)

el banco de impuestos Jesuacutes lo sorprende en plena actividad profesional33 El sustantivo

τελώνιον ldquoingresosrdquo o ldquodespacho de impuestordquo aparece con el mismo significado en los

textos paralelos (Mt 99 Lc 527)

Seguacuten el AT someter a los pueblos conquistados a pagar impuestos era practica

comuacuten en la antiguumledad El teacutermino adoptado por la LXX φόρος tributo impuesto

aparece en Jue 128-35 2 Cr 88 363 Ez 420 1 Mc 14 329-31 etc

En realidad si el impuesto es bien empleado ayuda al desarrollo de la sociedad

Jesuacutes mismo no se pronuncia en contra del pago de impuestos (φόρος Lc 2020-26

κῆνσος 2216-22 19 Mc 1214-22 aunque seraacute acusado de haber dicho lo contrario Lc

232) y Pablo invita a pagar el impuesto (φόρος) a las autoridades competentes (Rm 137-

8)

28 Ἁλφαῖος nombre propio de origen hebreo yplx (Halpy) ldquoYah[wh] sustituyardquo ldquoYah[wh] recompenserdquo

(Ausente en el AT) Uacutenicamente en este pasaje indica el padre de Leviacute recaudador de impuestos en los otros

pasajes designa al padre de Santiago Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 177 29 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 20 30 Cf JJ KILGALLEN A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989) 54 31 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006) 91 32 ldquoSentado puede tener la connotacioacuten de autoridad que da el dinero y remite a la estabilidad social y

econoacutemica de Leviacuterdquo M NAVARRO PUERTO Marcos (Estella 2006) 99 33 Cf S LEacuteGASSE Marco 150

16

Jesuacutes se encuentra en Cafarnauacutem ldquociudad junto al mar en la regioacuten de Zabuloacuten y

Neftaliacuterdquo (Mt 413) A causa de la Via Maris la ruta comercial entre Damasco y Cesaacuterea

Mariacutetima que pasaba por Cafarnauacutem en este lugar existiacutea un puesto de aduanas para

cobrar los impuestos protegido por una presencia militar romana (Mt 85 1724) Los

Galileos no estaban sometidos a la administracioacuten romana los impuestos iban a Herodes

Antipas El templo en cambio teniacutea sus propios impuestos (cf Ne 1032) y eran tambieacuten

colectados bajo la direccioacuten de Herodes F Josephus (Ant 18312) y Filoacuten (Leyes

especiales 177) afirman que este impuesto era pagado tambieacuten por los judiacuteos que viviacutean

fuera de la Palestina34

Leviacute podriacutea hacer parte de la cadena de personas que cobraban impuestos para

Roma35 El hecho de que se encuentra sentado en el banco indica que era un empleado

subalterno de aquellos que teniacutean el derecho de entrada o del pago de aduanas por

mercanciacuteas o esclavos a los confines de una provincia de un distrito o de una ciudad

incluidos los puertos los puentes etc Los subalternos eran judiacuteos y en Galilea estaban al

servicio de la administracioacuten regia36 Pero el texto de Marcos procede por alusiones y no es

preciso Maacutes tarde sin precisar en casa de quien Marcos narra el banquete de Jesuacutes con

recaudadores de impuestos y pecadores (καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ 215)

personas vistas con sospecha porque estaban asociadas con los dominadores (romanos) y

porque podiacutean cometer fraudes (cf Zaqueo Lc 191-10) Por tanto para a la sociedad judiacutea

del tiempo Leviacute era considerado un pecador ya que formaba parte del grupo de los

recaudadores de impuestos

b) καὶ λέγει αὐτῷmiddot ἀκολούθει μοι El imperativo es una orden a seguir permanentemente

que se prolonga en el futuro ldquode ahora en adelante siacuteguemerdquohellip como en Mc 11537 La

foacutermula se encuentra en los evangelios en Mt 82 299 Mc 214 Jn 2119 Con estos

teacuterminos Jesuacutes llama a sus disciacutepulos a seguirle38 Desde un punto de vista teoloacutegico Leviacute

representa los excluidos del Israel oficial que no forman parte del Israel mesiaacutenico

representado en la lista de los Doce (313-19) La llamada de los pescadores en el primer

34 Cf JR DONAHUE ndash D J HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 35 Para entender la manera de recaudar el impuesto en el tiempo de Jesuacutes veacutease JJ KILGALLEN A Brief

Commentary on the Gospel of Mark 54-55 36 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 222 37 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 179 38 Blomberg afirma que ldquoin the Gospels ἀκολουθέω is used only of Jesusrsquo disciples never of those who

oppose himrdquo CL BLOMBERG Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers Grove

2005) 98

17

pasaje de Mc 116-20 representa la llamada de Israel en cambio la llamada de Leviacute es

figura de la llamada de los excluidos de Israel con su llamada se inicia la universalidad del

reino de Dios anunciada antes del episodio del paraliacutetico39 Es una llamada que invita a

renunciar a todo para estar con el maestro para compartir su mismo destino con

radicalidad lo que conlleva un negarse a siacute mismo y tomar el camino de Jesuacutes es decir la

cruz (Mc 834) iquestQueacute cosa obtiene el disciacutepulo siguiendo a Jesuacutes Un tesoro en el cielo

(Mc 1021) tesoro que se concretiza en el presente con una nueva familia en una nueva

sociedad con nuevos problemashellip en pocas palabras una vida nueva que es vivida

intensamente para despueacutes obtener la vida eterna el verdadero tesoro (cf Mc 1028-30)

c) καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ El verbo ἀνίστημι (aquiacute un participio aoristo

ἀναστὰς) se refiere al acto fiacutesico de pasar del descanso a la accioacuten En el NT se ha

aplicado tambieacuten para aludir a la resurreccioacuten de Jesuacutes de entre los muertos (cf Mc 831

931 1034 122325 He 22432 133234)40 La respuesta de Leviacute es como se esperaba

raacutepida generosa definitiva sin preguntas soacutelo escucha se levantoacute y lo siguioacute

(ἠκολούθησεν) Leviacute cumple las condiciones para seguir a Jesuacutes rompe con el pasado y se

apega a Jesuacutes que lo libera de su pasado de pecador iniciando una vida nueva41 El

disciacutepulo no puede no seguir al maestro escuchar su voz y seguirle porque eacutel es el Hijo

Amado (Mc 111) El disciacutepulo se complace con eacutel en medio del canto y la fiesta del

Bendito del Sentildeor (Mc 119)

b Jesuacutes come con los pecadores Mc 215

Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ

ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ἦσαν γὰρ πολλοὶ

καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ42

En este v 15 Marcos cambia completamente el escenario Nos presenta en forma

descriptiva la escena Jesuacutes estaacute en casa de Leviacute come con los publicanos y los pecadores

y muchos lo seguiacutean Analicemos cada una las frases detalladamente

39 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 40 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 41 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 42 Traduccioacuten Mc 215

ldquoY sucedioacute que estando eacutel reclinado a mesa en su casa muchos publicanos y pecadores estaban

reclinados a mesa con Jesuacutes y sus disciacutepulos puesto que eran muchos y lo seguiacuteanrdquo

18

a) Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ El verbo γίνομαι ldquosuceder

llegar a existir a ser comenzar a serhelliprdquo Nuestro texto usa un presente histoacuterico con inf +

acc En los LXX Καὶ + γίνομαι aparece frecuentemente traduce la forma hebrea ויהי que

sirve para introducir una narracioacuten algunas veces tiene el significado de ldquosucedioacuterdquo como

en Mc 215 (cf Gn 112 1929 2122 221 3110 Ex 1251 1813 1 Sam 141 etc) El

verbo γίνεται lleva por sujeto impliacutecito a Jesuacutes Sigue κατακεῖσθαι (inf presente pasivo

de κατάκειμαι) en el evangelio de Marcos dos veces tiene el significado de estar en

cama enfermo (130 24) y otras dos de estar reclinado a la mesa (215 143)43 Marcos

recurre tambieacuten a otro verbo ἀνάκειμαι para indicar ldquoestar a mesa comiendordquo y parece

ser maacutes especiacutefico que κατάκειμαι porque en los evangelios uacutenicamente figura con este

significado preciso (Mt 910 2210 26720 Mc 626 1418 1614 Lc 2227 Jn 611

122 132328) Por tanto se deslumbra ya la intencioacuten de Marcos que prefiere utilizar

κατάκειμαι con el doble significado de estar enfermo o a mesa comiendo para crear una

ambiguumledad ya que despueacutes Jesuacutes compararaacute a los publicanos y pecadores con los

enfermos (217)

- ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ iquestJesuacutes se encuentra en la casa de Leviacute o Leviacute en la casa de Jesuacutes

iquestαὐτοῦ a quien se refiere a Jesuacutes o a Leviacute Los comentaristas se pronuncian por uno o por

el otro La tesis a favor de la casa de Jesuacutes estaacute representada sobre todo por Elizabeth

Struthers Malbon porque es ella quien ha articulado el argumento maacutes completo en favor

de esta postura La afirmacioacuten de Malbon se apoya sobre todo en la accioacuten que sigue al v

14 Loacutegicamente se entiende despueacutes de la interpelacioacuten de Jesuacutes la respuesta de Levi fue

de levantarse y seguir a Jesuacutes a su casa (v 15) El banquete pues se celebra en casa de

Jesuacutes Para Malbon los cambios realizados por la redaccioacuten de Lucas fueron para disminuir

la accioacuten insolente de Jesuacutes que invita recaudadores de impuestos y pecadores a su propia

residencia personal Por uacuteltimo Malbon hace un anaacutelisis de los distintos temas de la

construccioacuten narrativa de Marcos Concluye el banquete con los pecadores y los

recaudadores de impuestos en la casa de Jesuacutes es una temaacutetica fundamental en Marcos

43 Con el significado de estar comiendo el verbo κατάκειμαι expresa el extenderse sobre los sofaacutes o

alfombras del lado izquierdo en los banquetes o comidas importantes Esta costumbre se introduce en

Palestina con la helenizacioacuten aunque siacute se cree que teniacutea un origen Oriental En las comidas normales los

judiacuteos del tiempo de Jesuacutes comiacutean sentados o directamente en el suelo sobre almohadones Cf A BELANO

Il Vangelo secondo Marco 179

19

Jesuacutes invierte una idea previamente concebida de la casa como un espacio profano y de la

sinagoga como un espacio sagrado44

Devid M May en su artiacuteculo ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo responde

a Malbon May cree que la ambiguumledad de este segmento de texto se puede quitar y

muchos de los supuestos pueden ser eliminados cuando se considera este pasaje en su

contexto cultural original May termina afirmando

When approached from social scientific criticism the cultural setting of the first-century

world supports the position that the home in which Jesus dined and was condemned by the

scribes of the Pharisees was not his home but Levirsquos By reciprocating Jesusrsquo invitation to

follow Levi and his tax collector and sinner friends were beginning an implied dyadic

contract of a collegial relationship45

En las palabras de Jesuacutes de Lc 958b ὁ δὲ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἔχει ποῦ τὴν

κεφαλὴν κλίνῃ46 (cf Mt 820) y 2 Co 89 ponen de manifiesto la pobreza total de Jesuacutes

Por otro lado es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad para demostrar la

coherencia de 217 ldquoNo he venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo ldquoEs Jesuacutes el

anfitrioacuten de los no creyentes representados en la comida con los publicanos y pecadoresrdquo47

a quienes llama a seguirle y los acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por ello

la casa de Leviacute se convierte en casa de Jesuacutes

Marcos utiliza dos palabras para decir casa οἶκος (13 veces) teacutermino maacutes

geneacuterico (el teacutermino se puede referir a una casa habitada a una construccioacuten palacio casa

de Dios Tabernaacuteculo a un lugar de habitacioacuten a una familia o a la Iglesia a la raza o a la

descendencia de una persona) y οἰκία (18 veces) teacutermino maacutes especiacutefico (ldquocasardquo

ldquofamiliardquo ldquoriqueza-bienesrdquo) El griego distingue entre οἰκία y οἶκος (ldquocasardquo ldquohogarrdquo)48

Marcos utiliza los dos teacutermino para indicar el lugar donde Jesuacutes realiza parte de su

ministerio al interno de una casa (οἰκία) cura la suegra de Pedro (129-31) se encuentra

en una casa (οἶκος) cuando cura al paraliacutetico (21-11) come con los publicanos y

pecadores en una casa (οἰκία) (215) la multitud lo busca en una casa (οἶκος) y eacutel no

tiene tiempo ni para comer (320) va a la casa (οἶκος) del principal de la sinagoga y

resucita la hija de este (538-61) en Tiro y Sidoacuten entra en una casa (οἰκία) y cura la hija

de una extranjera (724-30) Jesuacutes ensentildea en la casa (οἶκος) a sus disciacutepulos el significado

44 Cf ES MALBON ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292 45 Cf DM MAY ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149 46 Traduccioacuten Lc 958b ldquoEl Hijo del hombre no tiene donde reclinar la cabezardquo 47 J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 228 48 Cf O MICHEL laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

20

de la paraacutebola del sembrador (717s) en Cafarnauacutem de nuevo en una casa (οἰκία) instruye

a sus disciacutepulos sobre quieacuten es el maacutes importante (933-37) en una casa (οἰκία) Jesuacutes

explica a sus disciacutepulos la indisolubilidad del matrimonio (1010-12) En una casa (οἶκος)

Jesuacutes aclara a sus disciacutepulos con cuaacutel fuerza se puede expulsar a los demonios (928-30)

en casa (οἰκία) de Simoacuten Jesuacutes elogia el gesto de la mujer pecadora que lo unge con

perfume (143-9) Jesuacutes instruye utilizando el teacutermino casa (οἰκία en 323-27 64 1029-

30 1240 1315 1334-35 οἶκος referido a la casa de Dios en 226 y en 1117)

Igualmente el disciacutepulo en su misioacuten cuando entra en una casa (οἰκία) debe de permanecer

todo el tiempo de su misioacuten en ese sitio (610-11) Jesuacutes enviacutea al ciego a su casa (οἶκος)

despueacutes de haberlo sanado (826) no quiere despedir la multitud que lo sigue a su casa

(οἶκος) sino soacutelo despueacutes de haberlos saciado (81-9)

b) καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς

μαθηταῖς αὐτοῦmiddot El binomio τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ aparece en los Evangelios en

diversos pasajes (Mt 91011 119 Mc 2916 Lc 52930 734 1521) τελῶναι (pl)

como ya habiacuteamos sentildealado los impuestos en Galilea no eran recaudados directamente por

los romanos sino por Herodes Antipas que se serviacutea justamente de eacutestos ldquorecaudadoresrdquo

Estos recaudadores de rango inferir eran detestados por los hebreos a causa del tipo de

oficio que realizaban y sobre todo por la manera como desempentildeaban el trabajo ya que los

recaudadores buscaban aprovechar de todas las situaciones para enriquecerse sin ninguacuten

escruacutepulo y por encima de las prescripciones de la ley Es famoso el juicio de Senoacuten acerca

de los publicanos pantej telwnai pantej ei=sin arpagej (ldquolos recaudadores son todos

ladronesrdquo) Seguacuten los escritos rabiacutenicos los recaudadores no podiacutean ser jueces ni testigos

debido a que eran juzgados una clase de gente moralmente sospechosa y la sociedad judiacutea

los despreciaba Estaban excomulgados de la sinagoga a causa de su profesioacuten y para

poderse integrar en la sinagoga necesitaban cambiar oficio Eran privados de todos los

derechos religiosos poliacuteticos y civiles de un Israelita En la lista de los oficios

despreciados del Talmud Babiloniense los recaudadores de impuestos se encontraban en

los uacuteltimos puestos despueacutes de los jugadores de dados los usureros los organizadores de

competencias de palomas los comerciantes de productos agriacutecolas durante el antildeo sabaacutetico

21

y los pastores Incluso se discutiacutea hasta que punto una casa podiacutea permanecer impura

despueacutes de la entrada de un recaudador de impuestos49

iquestCuaacutel es el significado de ἁμαρτωλός El adjetivo deriva del verbo ἁμαρτάνω

que conlleva la idea de no atinar de faltar ἁμαρτωλός es por tanto un hombre que se ha

equivocado en alguna cosa ἁμαρτωλός en los LXX traduce el hebreo רשע Esto se

verifica al menos en 72 de los 94 casos en los cuales ἁμαρτωλός aparece como

traduccioacuten Puede traducir tambieacuten חטא (precisamente 11 veces) En los Salmos

ἁμαρτωλός aparece 68 veces donde soacutelo 5 veces no se refiere a רשע La base del teacutermino

en los LXX viene de רשעים de los Salmos En todo el salterio son los antagonistas de los

piadosos Los רשעים no consideran la ley como voluntad de Dios (Sal 150 16s) confiacutean en

la propia riqueza y fuerza en vez de la de Dios (Sal 497) e incluso lo ignoran

completamente (104 362 etc) Despueacutes resalta tambieacuten en los Salmos la opresioacuten social

de los רשעים sobre los maacutes pobres ἁμαρτωλός tambieacuten se usa ocasionalmente con el

significado de ldquopaganordquo ya en los LXX (cf Is 145 Sal 916 ss especialmente 18) En 1

Mc ἁμαρτωλός indica el rey pagano Antiacuteoco personificacioacuten del paganismo enemigo de

Dios y de Israel 1 Mc 244 se refiere a los paganos o judiacuteos renegados En el NT tiene el

sentido de malvado del AT es decir quien vive voluntariamente y conscientemente en

contraste con la voluntad divina (Torah) ἁμαρτωλός tambieacuten significa como en el AT

pagano Mc 1441 ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἁμαρτωλῶν50 se refiere

a los soldados romanos que crucificaraacuten a Jesuacutes51

iquestPor queacute se meten juntos los publicanos con los pecadores En 1 Mc 134 se

considera a los que se han asociado con el enemigo como pecadores que no sirven para

nada (καὶ ἔθηκαν ἐκεῖ ἔθνος ἁμαρτωλόν ἄνδρας παρανόμους καὶ ἐνίσχυσαν ἐν

αὐτῇ) La ley de Israel prohibiacutea las alianzas con los otros pueblos (Ex 2332-33 341215

Dt 72-5) Ahora bien seguacuten el libro de Macabeos las autoridades judiacuteas del tiempo no

respetaron la ley sino que oficialmente concluyeron una Alianza con Roma que fue

renovada en diversas ocasiones (1 Mc 110-15 817-29 121-20 1416-24 1515-18) y

ademaacutes para agradar al imperio cada vez que renovaron la alianza le ofrecieron regalos (1

49 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 180 50 Traduccioacuten ldquoEl Hijo del hombre va a ser entregado en manos de los pecadoresrdquo 51 Cf KH RENGSTORF laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-896

22

Mc 1424 1518) En el tiempo de Jesuacutes los recaudadores de impuestos eran considerados

parte del sistema que se habiacutea aliado con el opresor debido a que estaban encargados de

colectar el tributo Lc 1810-13 hace ver coacutemo el fariseo comparaacutendose a los demaacutes

hombres enumera una serie de praacutecticas que el justo hace seguacuten la ley contrariamente del

pecador al que indirectamente asocia al publicano No es de extrantildear la actitud del fariseo

ya que como hemos dicho anteriormente los salmos entre los cuales el Sal 11853 de los

LXX especifica que el pecador es el que ha abandonado la ley y en el v 61 afirma que el

justo no olvida la ley Pr 110-19 enumera una serie de acciones malvadas de los que llama

pecadores (חטאים) Is 128 anuncia a los pecadores (חטאים) a los que han abandonado al

Sentildeor su destino Por tanto los pecadores estaban considerados como los inobservantes

irreligiosos e increacutedulos Pero no obstante todo esto Mc 215 presenta a los publicanos y

pecadores que la sociedad judiacutea rechazaba junto a Jesuacutes comiendo a lado de sus

disciacutepulos

-μαθηταῖς αὐτοῦ μαθητής ldquodisciacutepulordquo ldquoalumnordquo en el griego claacutesico es el

ldquoaprendizrdquo es decir quien aprende un oficio o una actividad bajo la guiacutea de un maestro52

En Marcos el sustantivo μαθητής aparece 46 veces de las cuales solamente 4 veces no se

refiere a los disciacutepulos de Jesuacutes53 ldquoSus disciacutepulosrdquo es el teacutermino favorito de Mc (38

veces)54 iquestQuieacutenes son estos disciacutepulos y queacute funcioacuten desempentildean Antes que nada los

disciacutepulos de Jesuacutes estaacuten con su maestro y lo acompantildean donde va (61 645 810 1046

111 1432) son vistos con sospecha por los fariseos no ayunan como los disciacutepulos de

Juan y de los mismos fariseos (218) no respetan el saacutebado (223) comen con las manos

impuras y no respetan la tradicioacuten (72-5) Los disciacutepulos se distinguen la multitud (37)

buscan los medios necesarios (una barca) para que Jesuacutes pueda anunciar apropiadamente la

palabra a la muchedumbre que le empuja (36 531) el anuncio que Jesuacutes hace a toda la

gente lo explica a sus disciacutepulos aparte y al mismo tiempo los instruye sobre algunas

temaacuteticas en especial (434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2) A veces

Jesuacutes invita a sus disciacutepulos a compartir con la multitud que lo sigue el pan que poseen

(635-44 81-9) Inclusive en algunas ocasiones los disciacutepulos toman iniciativas sin la

52 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 181 53 En 218 de 4 menciones que hace de la palabra μαθητής una vez se refiere a los disciacutepulos de los fariseos

y 2 veces a los de Juan en 629 se refiere a los disciacutepulos de Juan El resto es decir Mc 2151823 379

434 531 61354145 72517 8146102733 914182831 1010132346 11114 1243 131

14121632 167 aparece siempre referido a los disciacutepulos de Jesuacutes 54 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 39

23

aprobacioacuten de su maestro pero no logran realizar los prodigios que eacutel hace porque les falta

la fe (914-27) o porque son iniciativas equivocadas ya que son obstaacuteculo para que los

pequentildeos encuentren a Jesuacutes (1013-16) Al final del Evangelio de Marcos los disciacutepulos

preparan la pascua que seraacute celebrada con los Doce (1412-26) y veraacuten al Resucitado en

Galilea (167)55

Los Doce (δώδεκα) es otro teacutermino empleado por Marcos para referirse a los que

seguiacutean a Jesuacutes56 y 313-19 relata los nombres de ellos iquestMarcos se refiere al mismo

grupo iquestCuaacutel es la diferencia

Mc 313-19 inicia Καὶ ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος καὶ προσκαλεῖται οὓς ἤθελεν

αὐτός καὶ ἀπῆλθον πρὸς αὐτόν57 Marcos en eacuteste pasaje narra que Jesuacutes llama a los

que eacutel quiere para que esteacuten con eacutel seraacuten Doce les daraacute el nombre de apoacutestoles

(ἀπόστολος) los enviaraacute a predicar (314) con autoridad para echar fuera los demonios

(315) Finalmente en 316-19 el evangelista concluye el pasaje especificando el nombre

de cada uno de ellos

El sustantivo ἀπόστολος viene de la raiacutez de ἀποστέλλω Apoacutestol es decir

ldquoenviado por delante mensajero embajador se refiere a un delegado mensajero enviado

con una orden El teacutermino aparece dos veces en Mc 314 y en 630 para designar a los

Doce

En otros pasajes Marcos nos dice que Jesuacutes explica a los Doce las paraacutebolas (410)

los enviacutea a predicar de dos en dos (67-13) y ellos a su regreso exponen a Jesuacutes todo lo que

han hecho y ensentildeado (630) Dentro de esta pequentildea comunidad el primer criterio

jeraacuterquico es el servicio (935) Jesuacutes comparte con ellos las cosas que le han de acontecer

(1032) y celebra la uacuteltima pascua con eacuteste grupo reducido de disciacutepulos (1417-26) aunque

si uno de entre ellos lo entregaraacute (141018-2143)

Es claro que los Doce Apoacutestoles en el evangelio de Marcos hacen parte del grupo

de disciacutepulos de Jesuacutes58 pero en la primera parte (114-1052) Marcos distingue a los Doce

55 Sobre la distincioacuten entre los disciacutepulos y la multitud Best compara las actividades que Jesuacutes hace con los

disciacutepulos de forma especial dejando a un lado a la multitud ademaacutes muestra la forma especial de educar de

Jesuacutes distinta de la de los escribas y fariseos del tiempo E BEST Disciples and Discipleship Studies in the

Gospel according to Mark 118-130 56 δώδεκα aparece en Mc 31416 410 67 935 1032 1111 1410172043 57 Traduccioacuten de 313 ldquoSubioacute al monte y llamoacute a los que eacutel quiso y fueron a eacutelrdquo 58 Best afirma ldquoMark does not distinguish between the Twelve and the disciples except in the case of the

commissioning of the Twelve and this he has drawn from the tradition In Mark the Twelve are normally

24

del grupo maacutes grande de los disciacutepulos Esto se descubre en 215 41034 1032 Ademaacutes

como hemos ya visto Leviacute (llamado por Jesuacutes en 214) no forma parte de los Doce (316-

19) En 1021-22 el rico es llamado a seguir a Jesuacutes pero no a constituir parte de los Doce

Bartimeo en 1052 sigue a Jesuacutes sin formar parte de los Doce μαθηταῖς αὐτοῦ pues se

refiere a un grupo de disciacutepulos maacutes amplio que el de los Doce Sobre todo en las

secciones de 630-44 y 930-50 Marcos demuestra maacutes claramente hacer eacutesta distincioacuten

En la segunda parte a partir de 111 μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα se refiere al

mismo grupo Esto aparece claramente en 1111-14 1412-28 16759

c) ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ El adjetivo πολλοὶ seguacuten el contexto se

refiere a los publicanos y pecadores que se encuentran con Jesuacutes a la mesa Ellos son el

sujeto del verbo ἀκολουθέω Este verbo aparece 18 veces en Marcos A excepcioacuten de

1413 siempre se refiere ldquoal ir detraacutes de Jesuacutesrdquo60 Los publicanos y pecadores hacen parte

de aquellos que escuchan la palabra de Jesuacutes y lo siguen (ἀκολουθέω) La invitacioacuten que

Jesuacutes dirige a Leviacute a seguirlo ha abierto las puertas a todos los excluidos de Israel

Alrededor de Jesuacutes se forma un grupo que no respeta las interdicciones sociales

contrariamente a la interpretacioacuten de la ley hecha por parte de los escribas61

c Los escribas de los fariseos cuestionan la conducta de Jesuacutes Mc 216-17

16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν

καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ

ἁμαρτωλῶν ἐσθίει 17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν

ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι

δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς62

Mc 213-17 nos presenta una serie de personajes que se van descubriendo poco a

poco Al inicio fue la multitud despueacutes descubrimos a Leviacute un publicano que invita a

absorbed into the disciples rather than remaining a sub-group of the disciplesrdquo E BEST Disciples and

Discipleship Studies in the Gospel according to Mark 127 59 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 53-63 60 Mc 118 214 37 524 61 834 938 1021283252 119 141354 1541 61 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 232 62 Traduccioacuten Mc 216-17

16 Y los escribas de los fariseos viendo que comiacutea con los pecadores y los publicanos deciacutean a sus

disciacutepulos ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo17 Y Jesuacutes escuchando les dice

ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los que estaacuten mal No he venido a llamar a justos

sino a pecadoresrdquo

25

Jesuacutes con sus disciacutepulos a su casa Aquiacute es donde Jesuacutes encuentra a los amigos de Leviacute es

decir a los publicanos y a los pecadores Personajes que no son aceptados por todos como

podemos descubrir en el v 16 Los escribas de los fariseos (nuevos personajes que Marcos

nos presenta) parecen estar sorprendidos de la actitud de Jesuacutes que no rechaza a ninguno al

contrario todos (la multitud Leviacute los publicanos y los pecadores) van a eacutel y lo siguen

Soacutelo eacutesta categoriacutea de personajes observan y se sorprenden como si vieran algo que no se

esperaban El texto no nos dice que ellos sigan a Jesuacutes Examineacutemoslo maacutes de cerca

16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν

καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ

ἁμαρτωλῶν ἐσθίει

La expresioacuten καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no aparece en ninguacuten otro texto

Lc 530 que manifiestamente sigue a Mc 216 prefiere modificar la foacutermula habla de ldquolos

fariseos y sus escribasrdquo Mt 911 (texto paralelo a Mc 216) no habla de los escribas sino

uacutenicamente de los fariseos οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no se refiere a dos grupos

distintos como en la foacutermula γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι empleada en Mc 75 o οἱ

Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων en 71

iquestQuieacutenes eran los escribas El evangelio de Marcos habla seguido de ellos (21

veces) 63 en las controversias con Jesuacutes Tradicionalmente ya existiacutea la idea de ldquoescriba de

la sabiduriacuteardquo (Sir 3824) pero sus oriacutegenes resalen a Esdras que en su regreso a Jerusaleacuten

despueacutes de la deportacioacuten Babiloacutenica empleoacute sus capacidades como notario para la

interpretacioacuten de la ley (Esd 76s) Los escribas formaban un grupo autoacutenomo de

ldquoconocedores profesionales de la leyrdquo separado del grupo de los sacerdotes desde el

tiempo de los Macabeos (1 Mc 242 712-13)

En Marcos los escribas que hacen la pregunta a los disciacutepulos formaban parte de

una categoriacutea precisa de fariseos iquestQuieacutenes eran los Φαρισαῖος El evangelio de Marcos

los menciona 12 veces64 Los fariseos eran descendientes espirituales de los חסידים (fieles

creyentes devotos) que sostuvieron la lucha de los Macabeos contra los invasores

helenistas (Antiacuteoco IV Epiacutefanes Antiacuteoco V Eupatore Demetrio I Sotere etc65 En el II

63 Mc 122 2616 322 715 831 91114 1033 111827 1228323538 1414353 15131 64 Cf Mc 2161824 36 7135 81115 102 123 65 Cf 1 Mc 110s

26

siglo a C) Es difiacutecil precisar sus oriacutegenes por la imprecisioacuten de las fuentes El nombre

hebreo יםרושפ (de la raiacutez פרש aislados separados sectarios) tiene un origine obscuro

posiblemente proviene del arameo66 פרושים se abre a distintas interpretaciones la

separacioacuten de Judas Macabeo (166-160 a C) al momento de la aparicioacuten de Alcimo

impuesto por el rey Demetrio I como gran Sacerdote podriacutea ser una primera hipoacutetesis la

toma de distancia de la ilegalidad y del pecado podriacutea ser la otra hipoacutetesis (cf 1 Mc 71-

25) El nombre de acentuacutea el aspecto de ldquogrupordquo que resale (aliados חבר de la raiacutez) חברים

al reino de Hircano (135-105 a C) para mantener la fidelidad a la Ley en su observancia

leviacutetica y en sus prescripciones tributarias Su influencia en la vida social y poliacutetica inicia

con su ingreso en el Gran Consejo querido por Salome Alejandra (78-65 a C) Su

esplendor bajo Herodes el Grande (37-4 a C) durante el cual ndashseguacuten Josephus Flavio

(cf Ant Jud 13171-173 297-298 1811-12)ndash dominaron toda la vida puacuteblica en Israel

En el tiempo de Jesuacutes y de los primeros tiempos de la iglesia su posicioacuten de guiacuteas

espirituales del pueblo era incontestada Los fariseos estaban ligados a la Ley a la

tradicioacuten y promoviacutean una observancia rigurosa de todas las prescripciones67 Por eacutesta

actitud eran los יםשורפ (separados) de los que ldquono observaban la leyrdquo que eran juzgados

ldquoimpurosrdquo (cf Mc 71-12)

Marcos presenta a los fariseos Φαρισαῖος como un grupo que se interroga sobre la

conducta adoptada por Jesuacutes y sus disciacutepulos cuando Jesuacutes come con pecadores ὅτι μετὰ

τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει68 Sobre el ayuno διὰ τί οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου

καὶ οἱ μαθηταὶ τῶν Φαρισαίων νηστεύουσιν οἱ δὲ σοὶ μαθηταὶ οὐ

66 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 182-183 67 Josephus Flavio afirma de los fariseos ldquohellipσύνταγμά τι Ἰουδαίων δοκοῦν εὐσεβέστερον εἶναι τῶν

ἄλλων καὶ τοὺς νόμους ἀκριβέστερον ἀφηγεῖσθαιrdquo ldquohellipun grupo de Judiacuteos en grado de superar a

todos los otros en el respeto de la religioacuten y en la exacta interpretacioacuten de la ley (Bellum 1110)rdquo Y despueacutes

el mismo Josephus Flavio continua ldquohellipοἱ μετὰ ἀκριβείας δοκοῦντες ἐξηγεῖσθαι τὰ νόμιμα καὶ τὴν

πρώτην ἀπάγοντες αἵρεσιν εἱμαρμένῃ τε καὶ θεῷ προσάπτουσι πάντα καὶ τὸ μὲν πράττειν τὰ

δίκαια καὶ μὴ κατὰ τὸ πλεῖστον ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις κεῖσθαι βοηθεῖν δὲ εἰς ἕκαστον καὶ τὴν

εἱμαρμένην ψυχήν τε πᾶσαν μὲν ἄφθαρτον μεταβαίνειν δὲ εἰς ἕτερον σῶμα τὴν τῶν ἀγαθῶν

μόνην τὰς δὲ τῶν φαύλων ἀιδίῳ τιμωρίᾳ κολάζεσθαιrdquo ldquohelliplos cuales tienen fama de interpretar

exactamente la ley constituyen la secta maacutes importante y atribuyen cada cosa al destino y a Dios Estaacuten

convencidos que hacer el bien o el mal dependa sobre todo de los hombres pero que en cada cosa tenga parte

tambieacuten el destino Sostienen ademaacutes que el alma es inmortal pero solamente la de los buenos pasa en otro

cuerpo mientras aquella de los malos es punida con un castigo eternordquo (Bellum 2162-163) Texto citado en

A BELANO Il Vangelo secondo Marco 184 68 ldquoiquestQue iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo (216)

27

νηστεύουσιν69 referente el saacutebado ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν70

Por la forma de comer διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου κατὰ τὴν

παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων ἀλλὰ κοιναῖς χερσὶν ἐσθίουσιν τὸν ἄρτον71

Despueacutes de haber tomado la decisioacuten de destruir a Jesuacutes (36) usan distintas maneras para

ponerlo a la prueba le piden una sentildeal del cielo (811) le preguntan si es liacutecito al marido

divorciarse de su mujer (102) y buscan de sorprenderlo en alguna palabra (123) Por su

parte Jesuacutes pone en guardia a sus disciacutepulos sobre la levadura de los fariseos (812)

- ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν72 Encontramos

nuevamente la contraposicioacuten entre el ver de Jesuacutes la palabra y la accioacuten que siguen a su

percepcioacuten y el ver de los escribas y sus palabras en las que se adivinan sus no buenas

intenciones73

- ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει

iquestPor queacute los fariseos se escandalizan de Jesuacutes cuando come con los publicanos y

pecadores En el AT se advierte al Israelita sobre el riesgo de la desercioacuten a su Dios y el

unirse a los otros dioses participando a sus banquetes (cf Ex 3414-17 Dt 424s) Los

fariseos como eran estrictos observadores de la religioacuten (cf He 265) se reuniacutean en

ldquogrupos de purezardquo Se cuidaban de no caer en la impureza en la cual se encontraba

sumergido el pueblo (עם הארץ) es decir el conjunto de la pobre gente incapaz de observar

las reglas de los fariseos por ello se verificaban continuas divisiones en base al grado de

pureza logrado por cada uno74 La pregunta de los escribas implica que Jesuacutes rompe una

convencioacuten social porque come con los publicanos y los pecadores Comer (ἐσθίω) una

comida en comuacuten es un hecho bastante iacutentimo en una asociacioacuten Las restricciones en la

asociacioacuten en general y la comida en particular tambieacuten pueden relacionarse al problema

de pureza75 Pero la pregunta no se hace directamente a Jesuacutes sino a sus disciacutepulos Estos

han sido mencionados al final del v 15 y ahora en el v 16 con los mismos teacuterminos (τοῖς

69 ldquoiquestPor queacute ayunan los disciacutepulos de Juan y los disciacutepulos de los fariseos pero tus disciacutepulos no ayunanrdquo

(218) 70 ldquoiquestPor queacute hacen en los saacutebados lo que no es liacutecitordquo (224) 71 ldquoiquestPor queacute tus disciacutepulos no viven conforme a la tradicioacuten de los antepasados sino que comen con manos

impurasrdquo (75) 72 Falta en Mateo y en Lucas Seguacuten Van Jersel estas palabras no antildeaden nada de nuevo son un pleonasmo

tan claro que Mateo y Lucas lo omiten Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Leviacuterdquo 268 73 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 74 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 233 75 Cf AY COLLINS Mark 192

28

μαθηταῖς αὐτοῦ) provocando un efecto quiasmo porque se asocian los dos versiacuteculos

15 y 16 Se parte de Jesuacutes para ir a los disciacutepulos despueacutes de los disciacutepulos a Jesuacutes Noacutetese

que los adversarios entran en contacto directo con Jesuacutes soacutelo al versiacuteculo siguiente (218)

recueacuterdese que en 26 la indignacioacuten de los adversarios se limitaba al pensamiento Marcos

crea de esta forma un ldquocrescendo dramaacuteticordquo76

ὅτι puede ser una partiacutecula interrogativa o un ὅτι recitativum En el segundo caso

no se entiende si se trata de un reproche o de una pregunta Es maacutes loacutegico pensar a una

partiacutecula interrogativa Mt y Lc prefiere διὰ τί (Mt 911 Lc 530)77

μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν El artiacuteculo (τῶν) que estos publicanos

(τελωνῶν) y pecadores (ἁμαρτωλῶν) eran conocidos y ndashcomo talesndash condenados por

los maestros de la Ley En el espeacio de dos versiacuteculos la expresioacuten ldquopublicanos y

pecadoresrdquo se repite dos veces dando de eacutesta forma enfasis verbal a la idea central del

relato

ἐσθίει come en el tiempo presente El tiempo presente es el del discurso directo y

en consecuencia se refiere a una accioacuten que Jesuacutes haciacutea normalmente78

Definitivamente bajo la pregunta ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y

pecadoresrdquo se esconde otra iquestCon quieacuten estaacuten liados iquestEn cuaacutel compantildeiacutea estaacuten implicados

por causa suya79 El reproche quiere decir que si Jesuacutes y sus disciacutepulos comen con los

pecadores y publicanos estaacuten en comunioacuten con ellos Por tanto ellos ndashsobre todo Jesuacutes (su

maestro)ndash son impuros como los publicanos y pecadores

17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες

ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς

Los escribas de los fariseos como hemos visto no se dirigen directamente a Jesuacutes

sino a los disciacutepulos utilizando formas indirectas

- καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Jesuacutes tambieacuten en su respuesta utiliza la forma

indirecta de acuerdo a su cultura de tipo oriental ldquoLos meacutetodos indirectos producen

efectos distintos seguacuten las intenciones que escondanrdquo80

76 Cf S LEacuteGASSE Marco 154 77 Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 268-269 78 JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93 79 K STOCK Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003) 57 80 M NAVARRO PUERTO Marcos 101

29

Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos mediante una primera antiacutetesis de tipo

proverbial que habla de los sanos y de los enfermos

- οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot

χρείαν (ldquonecesidadrdquo) usado con el verbo ἔχω forma la expresioacuten ldquotener necesidad derdquo

(Mt 912 1416 Mc 217 Lc 531 157)

οἱ ἰσχύοντες (ldquolos que tienen fuerzardquo ldquolos sanosrdquo) el artiacuteculo aquiacute quizaacutes congloba

tambieacuten los maestros de la Ley que estaacuten presentes y que ndashal menos en su pasioacuten por la

Palabra y en su ldquohonestidad posiblemente fanaacuteticardquondash no teniacutean particularmente necesidad

de ser curados En cambio οἱ κακῶς ldquolos que estaacuten malrdquo alude a Ez 344 son la gente

deacutebil (הנחלות) enferma (החולה) herida (נשברת) descarriada (הנדחת) perdida (האבדת) en

una palabra son los hombres abandonados a su misma situacioacuten dolorosa (cf Mc 132)81

Jesuacutes al responder a los escribas de los fariseos se sirve de una imagen muy bella

que afirma su misioacuten la del meacutedico (ἰατρός)82 Ya el libro del Siraacutecide invitaba a honrar al

meacutedico por los servicios que prestaba (381) e igualmente halagaba la ciencia meacutedica

(383) e invitaba a recurrir al meacutedico cuando fuera necesario (3812) Curando y

expulsando a los demonios Jesuacutes se manifiesta como el verdadero meacutedico (ἰατρός) y con

los hechos concretiza la imagen del Dios que sana imagen presente ya desde el AT (cf

Gn 2917 Ex 1526 Nm 1213 Dt 3239 2 Re 202-11 2 Cr 3020 Job 518 Sal 63

etc)83 ldquoDos elementos distinguen el AT del NT en cuanto al uso del lenguaje meacutedico por

una parte el sujeto de la enfermedad en el NT es siempre individual y por otra el

monopolio de la sanacioacuten que en el AT pertenece a Yahveh en el NT es ejercido por

Jesuacutes Por eso las curaciones milagrosas manifiestan la irrupcioacuten del Reino de Diosrdquo84

Pero Jesuacutes no se limita a sanar solamente a la enfermedad fiacutesica sino que va maacutes en

81 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 234 82 Seguacuten Collins tambieacuten en la filosofiacutea tradicional griega el filoacutesofo fue a menudo comparado al doctor por

ejemplo Dio Chrysostom defendioacute que el mejor y maacutes importante maestro fue el que ensentildeoacute las virtudes

Cuando un meacutedico sabe sanar las enfermedades del cuerpo (ta noshmata tou swmatoj) tal un filoacutesofo-

maestro es competente sanar las enfermedades del alma (taj thj yuchj nosouj ) a saber el libertinaje

codicia y todas las enfermedades AY COLLINS Mark 195 83 El uso metafoacuterico relativo a la enfermedad se encuentra en los profetas el enfermo es el pueblo de Israel

(Is 14-6 Jr 822 Os 513) la accioacuten sanadora de Dios se relaciona con la conversioacuten del pueblo (Os 61 71

113 Jr 322) Sanar en muchos textos es perdonar purificar o cambiar de vida (1 Sam 63 2 Re 442-22 Jr

1518 1714 518-9 Ez 478-11) La versioacuten de los LXX ampliacutea el uso de la imagen meacutedica respecto al

Texto Masoreacutetico (Dt 303 2 Cr 630 Zc 102 Is 2619) La curacioacuten pues viene de Dios Para una visioacuten

maacutes amplia del tema ver S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora

de la accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999) 29-30 84 S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes 31

30

profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen

necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se

acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc

532)

- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la

finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen

algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes

al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado

Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los

demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para

destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al

suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y

expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51

653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute

(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su

servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En

una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso

canta de alegriacutea (1110)

καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo

subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a

los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los

pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al

interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los

paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-

47)86

85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son

considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la

risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156

31

Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para

los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en

consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres

a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la

sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador

que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo

(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la

misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)

Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo

narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un

dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con

un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y

nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres

y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)

Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva

pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute

Capitulo III

El texto en su contexto

1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17

Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y

terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-

36

87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La

ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado

castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de

Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los

hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son

muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos

que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un

lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99

32

Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-

12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta

acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-

28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de

Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de

controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del

desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la

popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en

ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel

de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos

repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas

acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92

En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que

Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El

modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen

curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc

218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue

A 21-12

B 213-17

C 218-22

Brsquo 223-27

Arsquo 31-6

Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6

como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas

conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi

ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio

de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un

formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un

milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de

curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera

92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel

(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43

33

curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la

segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)

Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia

de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε

εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el

primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes

En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus

antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a

la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la

objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico

Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)

iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes

sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por

consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-

12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico

tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693

Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94

a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12

En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la

autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son

perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de

perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero

continuacutea con la curacioacuten

93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark

21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en

216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita

Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano

manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con

molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un

pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei

peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95

34

Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos

recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes

y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)

Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los

justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en

lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo

acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho

se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra

los pecadosrdquo (210)97

Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por

tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros

compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que

camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos

despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los

pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los

publicanos y a los pecadores

b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22

En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor

queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute

ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los

invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo

y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela

nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino

nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a

perder el vino y los odres (218-22)

Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas

lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se

dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los

adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En

96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58

35

ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar

en 218-22

En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que

unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo

y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten

a su forma de actuar

En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar

con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo

Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar

de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes

tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva

Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar

que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)

en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en

218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando

estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el

contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26

tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36

los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la

descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en

1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema

continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo

2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio

Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ

Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta

tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al

lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas

curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los

98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes

tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la

36

cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su

evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ

ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y

Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)

Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en

11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-

1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en

la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los

capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta

manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al

compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los

momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su

maestro103

Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la

primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)

La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc

114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes

proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se

pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque

les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad

curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en

predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su

curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como

Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las

afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se

habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la

actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual

que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de

habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para

estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la

reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167

37

donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el

sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas

En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se

describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni

tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la

actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en

forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la

geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma

acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las

multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se

compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona

los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)

La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario

como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma

forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la

predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora

de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen

lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes

alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les

dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo

(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852

1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores

como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la

conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten

(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan

Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en

medio de ellos (Mc 1527)

La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de

logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a

sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes

responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por

104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103

38

Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte

en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del

hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en

1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno

lo que le corresponde

Conclusioacuten

En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc

213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del

mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios

hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la

interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria

Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado

a los siguientes resultados

- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario

(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213

Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel

Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22

Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15

ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino

de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo

- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su

ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute

Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-

21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la

lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes

del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de

Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e

inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes

La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32

pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la

identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en

cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con

39

Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de

solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute

sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los

manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los

Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba

que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus

apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten

del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un

judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel

que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros

considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no

formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los

Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del

reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia

una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se

presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada

por Jesuacutes

- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y

pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es

ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a

la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad

para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he

venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten

de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes

llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la

ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute

se convierte en casa de Jesuacutes

En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos

Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de

los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)

μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes

amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten

40

entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo

tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de

forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)

- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo

del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la

multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no

todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas

de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de

su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco

primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que

contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a

la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la

segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en

forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un

diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y

preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los

publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola

convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que

en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten

quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos

mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los

que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a

llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la

llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la

salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los

excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que

consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34

Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de

esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo

hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta

misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura

(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)

41

Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los

pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el

esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)

- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco

historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y

nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los

pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se

uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del

evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto

a los pecadores (Mc 1527)

106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6

42

SIGLAS Y ABREVIACIONES

GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo

Testamento (Brescia 1965)

JSPES Journal for the Study of the New Testament

Supplement Series

SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series

SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum

NSBT New Studies in Biblical Theology

NTS New Testament Sudies

43

Bibliografiacutea

1 Obras de referencia

ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum

et patrum adibitis (Stuttgart 81973)

ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The

Greek New Testament (Stuttgart 41993)

ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)

EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica

(Navarra 1990)

ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)

HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to

the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated

Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)

METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion

Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised

Edition) (Stuttgart 21994)

NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)

RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio

altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)

RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)

SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in

Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)

ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)

2 Comentarios

COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis

2007)

DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)

KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)

LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)

44

MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I

(Assisi 1997)

NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)

STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)

VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)

3 Libros y artiacuteculos

BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)

BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh

1986)

BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers

Grove 2005)

DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology

in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)

EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce

seguacuten Marcos (Roma 2008)

FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la

accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)

MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292

MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149

MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83

MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103

_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906

VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE

LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289

WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos

Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)

Page 2: PONTIFICIO ISTITUTO BIBLICO FACOLTÀ BIBLICA...públicos 2,14 (ἐπὶ τὸ τελώνιον). Tercera: a mesa en casa de Leví 2,15 (κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ

2

Indice

Introduccioacuten 3

Capitulo I

Investigaciones preliminares de Mc 213-17 4

1 Delimitacioacuten del texto Mc 213-17 4

2 Critica Textual de Mc 213-17 5

3 Segmentacioacuten 7

4 Comparacioacuten sinoacuteptica (Mt 99-13 Mc 213-17 Lc 527-32) 8

Capitulo II

Exeacutegesis de Mc 213-17 10

a La llamada de Leviacute Mc 213-14 11

b Jesuacutes come con los pecadores Mc 215 17

c Los escribas de los fariseos cuestionan la conducta de Jesuacutes Mc 2 16-17 24

Capitulo III

El texto en su contexto 31

1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17 31

a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12 33

b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22 34

2 Contribucioacuten de Mc 218-22 al mensaje de todo el evangelio 35

Conclusioacuten 37

Siglas y abreviaciones 40

Bibliografiacutea generalhelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphellip 41

3

INTRODUCCIOacuteN

Nuestro estudio se basa en la periacutecopa de Mc 213-17 que nos presenta a Jesuacutes en

plena actividad apostoacutelica predica a las multitudes llama a Leviacute acoge a los pecadores y

marginados de la sociedad del tiempo y come con ellos Esta uacuteltima forma de actuar de

Jesuacutes no es apreciada por todos los miembros de la sociedad del tiempo sobre todo por

parte de los escribas de los fariseos que interrogan a sus disciacutepulos sobre la conducta de su

maestro lo que lleva a Jesuacutes a dar razoacuten de su proceder Nuestro texto se inserta en un

conjunto en el cual como veremos Marcos presenta una serie de lsquocontroversiasrsquo entre

Jesuacutes y sus adversarios (cf Mc 2-12)

El estudio de nuestro texto se haraacute de forma sincroacutenica Es sincroacutenico porque

prescinde de cualquier teoriacutea sobre la geacutenesis de la periacutecopa estudiada No entiende

reconstruir los estadios anteriores de las tradiciones a las que eacutel se refiere ni tampoco

quiere reconstituir los eventos histoacutericos Nos limitaremos a escuchar sobre todo la voz de

Marcos lo que eacutel nos quiere decir en la forma del texto actual

En el primer capiacutetulo nos ocuparemos de las investigaciones preliminares de Mc

213-17 la delimitacioacuten del texto la criacutetica textual y la segmentacioacuten de Mc 213-17

Veremos que Mc 213-17 se divide en tres partes Mc 213-14 desarrolla la historia de la

llamada de Leviacute Mc 215 nos presenta a Jesuacutes que come con los pecadores y Mc 216-17

nos narra que los escribas de los fariseos cuestionan la conducta de Jesuacutes Despueacutes

procederemos con la comparacioacuten sinoacuteptica entre Mc 213-17 Mt 99-13 y Lc 527-32

En el segundo capiacutetulo de nuestro estudio haremos la exegesis de Mc 213-17

analizando el significado de cada palabra en su contexto Esto nos ayudaraacute a descubrir la

actividad de Jesuacutes junto al ldquomarrdquo de Galilea el anuncio a las multitudes (Mc 213) la

llamada de Leviacute (Mc 214) la forma de relacionarse de Jesuacutes con los pecadores (Lc 215) y

la controversia de Jesuacutes con los escribas de los fariseos (216-17)

Terminaremos nuestro estudio con el tercer capiacutetulo buscando de leer nuestro texto

a la luz no solo del contexto proacuteximo a nuestra periacutecopa sino tambieacuten en el conjunto de

todo el evangelio de Marcos Veremos que Mc 213-17 estaacute inserido al interno de la

seccioacuten de Mc 21-36 que a su vez como ya hemos mencionado se insiere en un contexto

maacutes amplio de controversia entre Jesuacutes y sus adversarios (c 2-12)

4

Capitulo I

Investigaciones preliminares de Mc 213-17

1 Delimitacioacuten del texto Mc 213-17

La periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra al interno de la grande seccioacuten de Mc 114-

830 que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea A Mc 213-17 antecede Mc 21-12 que

narra la historia de la curacioacuten de un paraliacutetico Inmediatamente despueacutes de Mc 213-17

encontramos Mc 218-22 que trata de la discusioacuten sobre el ayuno

Las razones para delimitar Mc 213-17 como una unidad independiente las

descubrimos analizando los personajes los lugares el tiempo y la temaacutetica de la seccioacuten

comparaacutendolos con la periacutecopa anterior y la posterior

a) Mc 21-12 narra como algunos diacuteas despueacutes Jesuacutes entra a Cafarnauacutem (11) y en

una casa anuncia la palabra a la multitud (24) perdona (25) y cura un paraliacutetico

(235910) trasportado por cuatro personas (23) A causa de la duda de algunos escribas

(26-8) eacuteste milagro comprueba que Jesuacutes tiene el poder de perdonar los pecados (210)1

b) Mc 213-17 relata que Jesuacutes sale de nuevo a la orilla del mar (213) ensentildea a la

gente que acudiacutea a eacutel (213) llama a Leviacute el de Alfeo (21415) que estaacute en su despacho

(214) y en casa de eacutel (215) come con los publicanos y pecadores (21516) junto con sus

los disciacutepulos (21516) que los escribas de fariseos interrogan (216) Jesuacutes responde ldquoNo

he venido a llamar a los justos sino a los pecadoresrdquo (217) Respecto a Mc 21-12 en Mc

213-17 se ve un cambio de personajes de lugar tiempo y una evolucioacuten en la temaacutetica2

1 Mc 21-12 Personajes Jesuacutes que es el sujeto principal de toda la narracioacuten nombrado expliacutecitamente

solamente en 258 (ὁ Ἰησοῦς) ademaacutes descubrimos en la escena un paraliacutetico en 235910

(παραλυτικός) las cuatro personas que transportan el paraliacutetico en 23 (αἰρόμενον ὑπὸ τεσσάρων) la

multitud presente en 24 (ὄχλος) y algunos escribas en 26 (τινες τῶν γραμματέων) Lugar Cafarnauacutem

(Καφαρναοὺμ) al interno de una casa (ἐν οἴκῳ) en 21 Tiempo Mc 21 marca un cambio temporal en

cuanto a la periacutecopa precedente con la expresioacuten ldquoalgunos diacuteas despueacutesrdquo (δι᾽ ἡμερῶν) Temaacutetica el tema

general aparece en 22 Jesuacutes anuncia la palabra (καὶ ἐλάλει αὐτοῖς τὸν λόγον) Maacutes adelante en 25 se

sentildeala que es una palabra que perdona ldquohijo tus pecados te son perdonadosrdquo (τέκνον ἀφίενταί σου αἱ

ἁμαρτίαι) Palabra que es puesta en discusioacuten en 27 Jesuacutes cura al paraliacutetico precisamente para demostrar

que eacutel tiene el poder (ἐξουσία) de perdonar los pecados 210 2 Mc 213-17 Personajes sujeto principal de la narracioacuten continuacutea a ser Jesuacutes que se nombra en 215 y 217

Los otros personajes son la multitud (ὁ ὄχλος) en 213 Leviacute el de Alfeo (Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου) en

21415 los publicanos y pecadores (τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοι) en 21516 los disciacutepulos (μαθηταῖς) en

21516 y los escribas de fariseos (οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων) en 216 Se remarca un cambio de

personajes respecto a Mc 21-12 donde el paraliacutetico es el personaje central de esta escena en cambio en Mc

213-17 ya no resulta en su lugar encontramos a Leviacute y a los publicanos y pecadores Despueacutes aparecen los

5

c) Mc 218-22 expone como los disciacutepulos de Juan y de los fariseos interrogan a

Jesuacutes a causa del ayuno (218) Tema y personajes distintos de Mc 213-173

Conclusioacuten de acuerdo con los elementos analizados tenemos una clara convergencia de

cambios entre 21-12 y 213-17 Lo mismo descubrimos entre 213-17 y 218-22 Mc 213-

17 es una unidad que tiene como objetivo principal presentar a Jesuacutes que va en busca de

los pecadores4

2 Critica Textual de Mc 213-17

Tomaremos en cuenta uacutenicamente las variantes maacutes significativas de los manuscritos

en vista de tener una mejor comprensioacuten del pasaje

a) 114a Λευὶν Algunos manuscritos (D Q f 13 565 y pc it)5 leen Ἰάκωβον (ldquoJacobordquo)

probablemente con la intencioacuten de armonizar el texto con Mc 318 Otros (a A K G D

28 33 2542 pm aur q vgcl co) interpretan el nombre Λευι de forma indeclinable como

aparece en los LXX referido a la tribu de Leviacute hijo de Jacob (Gn 2934)6

b) 115c ἠκολούθουν αὐτῷ ldquole seguiacuteanrdquo El verbo ἀκολουθέω al imperfecto es la

versioacuten de manuscritos importantes (B a L al) Otros manuscritos lo meten al aoristo

ἠκολούθησαν αὐτῷ ldquole siguieronrdquo (D D Q W 28 33 124 al) como en 118 Pero la

mayor dificultad es de saber como interpretar ἠκολούθουν αὐτῷ en el contexto de

ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων

escribas de los fariseos que interrogan a los disciacutepulos Se descubre un cambio claro de personajes ya desde

213 Lugar primera etapa junto al mar 213 (παρὰ τὴν θάλασσαν) Segunda en el lugar de los tributos

puacuteblicos 214 (ἐπὶ τὸ τελώνιον) Tercera a mesa en casa de Leviacute 215 (κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ

αὐτοῦ) En Mc 213-17 se verifican tres cambios distintos de lugar y 213 sentildeala un cambio total de lugar

con relacioacuten a la escena de Mc 11-2 Tiempo en 213a Jesuacutes salioacute de nuevo (ἐξῆλθεν πάλιν) Tiempo no

precisado pero expresado con el verbo (ἐξῆλθεν) y el adverbio (πάλιν) que marcan el cambio temporal

respecto a Mc 21-12 Temaacutetica Jesuacutes ensentildea 213 (ἐδίδασκεν) llama (a Leviacute vv 13-14) y come con los

pecadores porque no son los sanos quienes necesitan meacutedico sino los que estaacuten mal (cf 217) En 21-12

Jesuacutes cura y perdona el pecado del paraliacutetico ahora en Mc 213-17 Jesuacutes da un nuevo paso en eacutesta direccioacuten 3 Mc 218-22 Personajes Jesuacutes (personaje principal) nombrado en 2219 los disciacutepulos de Juan (οἱ

μαθηταὶ Ἰωάννου) los fariseos (οἱ Φαρισαῖοι) y los disciacutepulos de fariseos (οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου) a

218 Nuevos personajes que sentildealan un cambio de escenario Lugar y tiempo no aparecen precisados

Temaacutetica aparece al inicio de la periacutecopa 218 el ayuno (νηστεύοντες) 4 Algunos comentaristas no estaacuten de acuerdo que 213-17 sea un bloque unitario porque adjudican el v 13 a

la primera periacutecopa es decir ven 21-13 como una unidad Veacutease por ejemplo cf J MATEOS ndash F CAMACHO

Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I (Assisi 1997) 200 5 E NESTLE ndash K ALAND Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993) Mc 213 6 A RAFHLFS Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio altera quam

recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006) Gn 2934

6

ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶνhellip porque algunos

manuscritos lo interpretan con lo que precede (B W 28) se podriacutea traducir ἠκολούθουν

αὐτῷ como ldquole seguiacuteanrdquo es decir ldquoporque eran muchos y le seguiacutean Y cuando los

escribas de los fariseos le vieron comer con los pecadores y publicanoshelliprdquo Otro grupo

con lo que sigue (p88) a L al7 Leen ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ καὶ

γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων Este grupo apoyariacutea una traduccioacuten como la siguiente

ldquoporque eran muchos Y los escribas de los fariseos le seguiacuteanrdquo Quizaacutes esto se ha

debido a la dificultad de los copistas viendo la redundancia de τοῖς μαθηταῖς ldquolos

disciacutepulosrdquo y por la aparicioacuten al v 16 de οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ldquolos

escribas de los fariseosrdquo de forma inmotivada8

c) 116a καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ldquolos escribas de los fariseosrdquo Algunos

manuscritos A C (D) Q f 113 al9 Leen οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι ldquolos escribas y

los fariseos M Metzger soluciona los problemas optando por la expresioacuten maacutes inusual

καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων que seguacuten eacutel es de preferirse ya que la tendencia de

los escribas podriacutea haber sido de insertar καὶ despueacutes de οἱ γραμματεῖς bajo la

influencia de la expresioacuten normal los escribas y los fariseos Puesto que en los

Evangelios el verbo ἀκολουθέω se usa para referirse a los disciacutepulos de Jesuacutes nunca

para hablar de los que eran hostiles a eacutel Un punto debe seguir a αὐτῷ pero sin pensar

en este uso los copistas han transferido el punto al siguiente πολλοὶ y han insertado

καὶ antes de ἰδόντες10

d) Mc 216c ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει ldquoiquestPor queacute come con los

publicanos y pecadoresrdquo Los manuscritos presentan distintas variantes mencionamos

las maacutes relevantes

evsqiei ldquocomerdquo B D W 2427 ita b d e ff2 r1

evsqiei kai pinei ldquocome y beberdquo P88 A f1 33 157 892 al

7 Para ver las variantes de los manuscritos en Mc 215-16 veacutease RJ SWANSON (ed) New Testament Greek

Manuscripts Variant Readings Arranged in Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield

1995) 29 8 Cf AY COLLINS Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis 2007) 189 9 K ALAND ndash M BLACK ndash CM MARTINI ndash BM METZGER ndash A WIKGREN (ed) The Greek New Testament

(Stuttgart 41993) Mc 216 10 Cf BM METZGER Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion Volume to the

United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised Edition) (Stuttgart 21994) 67

7

evsqiete kai pinete ldquocomeacuteis y bebeacuteisrdquo G S 517 565 700 954 1241 al

evsqiei o didaskaloj u`mwn ldquocome el maestro de ustedesrdquo a 1342 al (Mt 911)

evsqiei kai pinei o didaskaloj umwn ldquocome y bebe el maestro de ustedesrdquo L D f 13

1071 1243 al

o` didaskaloj umwn evsqiei kai pinei ldquoel maestro de ustedes come y beberdquo C 579 l 890

al11

Para M Metzger la adicioacuten de kai pinei es una acumulacioacuten introducida por los

copistas tal vez bajo la influencia del pasaje paralelo de Lc 530 La lectura maacutes corta

que estaacute apoyada por al B D W fue la seguida por Mateo que antildeadioacute o` didaskaloj

u`mwn (Mt 811) una expresioacuten que a su vez fue aprobada en Mc 216 por los escribas

de C L D f13 al12

En el elenco presentado se ve ademaacutes que algunas variantes ponen de manifiesto el

sujeto de la frase (o` didaskaloj umwn) el cual se encuentra en posicioacuten enfaacutetica en el

uacuteltimo tipo de variante que hemos presentado

3 Segmentacioacuten

Al interno de Mc 213-17 encontramos al menos tres segmentaciones a) vv 13-14

Jesuacutes ensentildea y llama a Leviacute b) v 15 Jesuacutes come con los pecadores c) vv 16-17 los

escribas de los fariseos preguntan acerca de la conducta de Jesuacutes y Jesuacutes afirma su

posicioacuten13

11 K ALAND ndash M BLACK ndash CM MARTINI ndash BM METZGER ndash A WIKGREN (ed) The Greek New

Testament Mc 216 12 Cf BM METZGER A Textual Commentary on the Greek New Testament 67 13 a) Mc 213-14 para descubrir la estructura consideremos las distintas preposiciones y su mecanismo

interno en 213-14

El v 13 contiene tres preposiciones cada una con un verbo principal ἐξῆλθεν ἤρχετο

ἐδίδασκεν La primera y la uacuteltima contienen el mismo sujeto (gramatical) impliacutecito nombrado al v 8 ὁ

Ἰησοῦς En cambio el segundo verbo tiene un sujeto diferente πᾶς ὁ ὄχλος que seraacute objeto directo del

verbo ἐδίδασκεν en la uacuteltima oracioacuten (αὐτούς se refiere a πᾶς ὁ ὄχλος) Las oraciones primera y segunda

tiene una construccioacuten parecida καὶ + verbo que se diferencia de la segunda en donde aparece καὶ +

sujeto + verbo La construccioacuten gramatical normal de Mc es καὶ + verbo + sujeto con el imperfecto como

se ve tambieacuten en los vv 15-16 En la primera oracioacuten aparece un adverbio de tiempo πάλιν que refuerza

el verbo que se encuentra al aoristo ἐξῆλθεν se trata del inicio de una nueva accioacuten pasada y puntual es

decir un movimiento nuevo realizado por el sujeto en el pasado despueacutes aparece el lugar de la accioacuten con la

locucioacuten preposicional παρὰ τὴν θάλασσαν Todo esto indica claramente una nueva escena destacada de

la precedente

En el v 14 el sujeto impliacutecito (ὁ Ἰησοῦς) del verbo principal εἶδεν es el mismo pero ahora

tenemos el participio del verbo ldquopasarrdquo (παράγω) que lo conecta con el versiacuteculo anterior en donde al inicio

aparece el verbo ldquosalirrdquo (ἐξέρχομαι) dado que se trata de dos verbos que indican movimiento El objeto

8

4 Comparacioacuten sinoacuteptica (Mt 99-13 Mc 213-17 Lc 527-32)14

Mc 213-17 confrontado con Mt 99-13 y Lc 527-32 aparecen en un mismo

contexto ndashel ministerio de Jesuacutes en Galileandash pero los detalles cambian Ya desde Mc 113

Jesuacutes va junto al mar para ensentildear (ἐδίδασκεν) a la multitud El versiacuteculo no contiene

paralelo Lc 527 sentildeala solamente ldquodespueacutes de esto salioacuterdquo y en Mt 99-13 no existe

ninguacuten indicio de esto

En el v 14 ndashcomparado con Mt 99ndash se ven algunas diferencias a) El sujeto del

verbo εἶδεν impliacutecito en Mc 114 es explicitado por Mt 99 que ademaacutes agrega un

adverbio de lugar (ἐκεῖθεν)15 b) Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου de Mc 214 se cambia por

ldquoun hombre llamado Mateordquo (ἄνθρωπονhellip Μαθθαῖον λεγόμενον) en Mt 9916 Lc

directo del verbo principal en la primera proposicioacuten ya no es el mismo del v 15 ahora se trata de Leviacute

(Λευὶν) efectivamente hay una evolucioacuten de la accioacuten expresada con el verbo principal λέγει + imperativo

del verbo seguir (ἀκολουθέω) La uacuteltima oracioacuten tiene como verbo principal un aoristo

(ἠκολούθησεν) que indica la accioacuten realizada del sujeto impliacutecito del verbo (Λευὶν)

b) Mc 215 en el v 15 localizamos cuatro verbos principales (γίνεται συνανέκειντο ἦσαν

ἠκολούθουν) uno al presente (γίνεται) que tiene como sujeto impliacutecito Jesuacutes y tres imperfectos que

tiene como sujeto πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ y πολλοὶ Hay un cambio de lugar manifestado por la

locucioacuten preposicional de tipo local ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου La funcioacuten de Jesuacutes se presenta con el verbo

γίνεται + infinitivo (κατακεῖσθαι) Tenemos pues nuevo lugar distinta accioacuten y personajes nuevos La

unioacuten con el v anterior se ve por el tipo de personajes que siguen a Jesuacutes puesto de manifiesto por el verbo

seguir (ἀκολουθέω)

c) Mc 216-17 en el v 16 encontramos al improviso que los escribas de los fariseos (οἱ γραμματεῖς τῶν

Φαρισαίων) son sujeto del verbo ἔλεγον que tiene como objeto indirecto τοῖς μαθηταῖς αὐτου

Tenemos nuevos actores que observan (ἰδόντες) que Jesuacutes (sujeto impliacutecito del verbo) come (ἐσθίει) con

los publicanos y pecadores como viene expresado con la locucioacuten preposicional de tipo modal μετὰ τῶν

ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν (dos veces al v 16) ὅτι introduce una oracioacuten interrogativa en donde

aparece el problema al cual Jesuacutes daraacute una respuesta en el versiacuteculo siguiente

El v 17 se abre con un καὶ + participio aoristo (ἀκούσας) que dan continuidad a la narracioacuten El

protagonista Jesuacutes (ὁ Ἰησοῦς sujeto del verbo λέγει) ldquoresponderdquo a la pregunta citando un proverbio (οὐ

χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντες) esto se indica claramente con el uso de

la conjuncioacuten ὅτι Sigue el verbo aoristo ἦλθον (sujeto impliacutecito Jesuacutes) con un infinitivo aoristo (καλέσαι)

que tiene como objeto directo δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς la partiacutecula adversativa ἀλλὰ marca

oposicioacuten entre los dos adjetivos sustantivados De esta forma οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ

ἁμαρτωλούς continuacutea la precedente oracioacuten (οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ

κακῶς ἔχοντες) y revela el objetivo principal de la misioacuten de Jesuacutes 14 K ALAND Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum et patrum

adibitis (Stuttgart 81973) 62-63 15 Seguacuten Van Jersel Mt es preferible a Mc La forma de funcionar de εἶδεν indica lo que Jesuacutes veiacutea (ldquoun

hombrerdquo) y solamente en un segundo momento ve quien era este hombre Cf BMF VAN JERSEL

ldquoLa vocazione di Leviacute (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli

(Assisi 1971) 266 16 El texto de Marcos contiene dificultades Mateo elimina un Leviacute desconocido Y asiacute termina con el

problema de un Leviacute hijo de Alfeo el personaje desconocido se vuelve el Mateo bien conocido de la lista de

9

527b en lugar del verbo εἶδεν introduce ἐθεάσατο (aoristo medio) y especifica que es un

publicano de nombre Leviacute (τελώνην ὀνόματι Λευὶν) nombre que apareceraacute tambieacuten en

Lc 529 Termina aclarando que ldquodejaacutendolo todo (καὶ καταλιπὼν πάντα detalle no

explicito en Mc 114) se levantoacute y le siguioacute (el verbo ἠκολούθει esta al imperfecto a

diferencia de Marcos y Mateo que lo colocan al aoristo) Lucas subraya la oferta total de

Leviacute El verbo καταλιπὼν es un participio aoristo que indica continuidad Para Lucas la

respuesta de Leviacute a Jesuacutes fue total y permanente deja todo para siempre

En el v 15 encontramos la primera diferencia con Mt 910 es el verbo γίνομαι que

en Mc 215 estaacute en presente y en Mt 910 en aoristo Segunda diferencia Mt 910

introduce un pronombre que se refiere a Jesuacutes con el significado de ldquoeacutel mismordquo (αὐτοῦ)

para resaltar la presencia de Jesuacutes Lo que sigue no es un infinitivo (κατακεῖσθαι) como

en Mc 15 sino un participio presente (ἀνακειμένου) Tercera diferencia en Mt 910

aparece una interjeccioacuten (ἰδού) que da vivacidad al discurso Por uacuteltimo en Mt 910 ndashen

lugar de ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷndash se pone un participio ἐλθόντες

Lc 929 reelabora todo el versiacuteculo la uacutenica similitud (exacta) es ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ ya

que la expresioacuten καὶ πολλοὶ τελῶναι (nominativo plural) Lucas la arregla en πολὺς

(nominativo singular) y τελωνῶν (genitivo plural)17

En el v 16 ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν aparece

uacutenicamente en Marcos repetido dos veces (en diferente orden) primeramente en forma

descriptiva (16b) y despueacutes por medio de la proposicioacuten interrogativa que abre el dialogo

(16c)

En Mc 216 el grupo que interroga a los disciacutepulos es nombrado como ldquolos

escribas de los fariseosrdquo (οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων) Mateo se permite

uacutenicamente de nombrar geneacutericamente ldquolos fariseosrdquo (Φαρισαῖοι) Al final de la

pregunta se precisa el sujeto del verbo principal en la preposicioacuten interrogativa (ἐσθίει)

se trata de ldquovuestro maestrordquo (ὁ διδάσκαλος ὑμῶν) Lucas por su parte antildeade una

los Doce Lucas sigue a Marcos y no tiene ninguacuten contacto con Mateo Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa

vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 266-267 17 Lc recita ldquoLeviacute hizo un gran banquete para eacutel en su casa y habiacutea una grande multitud de publicanos y

otros que estaban extendidos a mesa con ellosrdquo (Καὶ ἐποίησεν δοχὴν μεγάλην Λευὶς αὐτῷ ἐν τῇ οἰκίᾳ

αὐτοῦ καὶ ἦν ὄχλος πολὺς τελωνῶν καὶ ἄλλων οἳ ἦσαν μετ᾽ αὐτῶν κατακείμενοι) Lc

claramente coloca la escena en casa de Leviacute suprimiendo la ambiguumledad que Mt y Mc han dejado

10

distincioacuten al interno del grupo de estos personajes ldquolos fariseos y sus escribas que

murmuranrdquo (καὶ ἐγόγγυζον οἱ Φαρισαῖοι καὶ οἱ γραμματεῖς αὐτῶν) Es de notar

que la preposicioacuten πρὸς de Lc hace que sea un griego mejor elaborado Por uacuteltimo Lucas

puntualiza maacutes la pregunta con el verbo πίνω (ldquobeberrdquo) que no aparece ni en Marcos ni en

Mateo

En el v 17a vemos que en Mt 912 no precisa el sujeto del verbo principal

(λέγω) Lc 531 precisa mejor el discurso con la formula ἀποκριθεὶς + sujeto + εἶπεν

πρὸς + objeto de la preposicioacuten en lugar de uacutenicamente el verbo λέγω (ldquodecirrdquo que

aparece en Marcos al presente y en Mateo al aoristo) despueacutes cambia ldquofuertesrdquo (οἱ

ἰσχύοντες) por ldquolos que estaacuten bienrdquo (οἱ ὑγιαίνοντες)

Con respecto al v 17b Mateo y Lucas agregan un versiacuteculo maacutes Mt 913 introduce

una mencioacuten de la escritura con una primera parte ldquoAsiacute pues ir y aprender que cosa

significardquo (πορευθέντες δὲ μάθετε τί ἐστινmiddot) despueacutes incluye la cita propiamente

dicha de Os 66 ldquoMisericordia quiero y no sacrificiosrdquo (ἔλεος θέλω καὶ οὐ θυσίανmiddot)

para concluir con las palabras de Jesuacutes de Mc 217b Lucas agrega a las palabras de Jesuacutes

una puntualizacioacuten ldquopara convertirserdquo (εἰς μετάνοιαν)

Conclusioacuten de nuestro anaacutelisis resulta que Marcos contiene la periacutecopa maacutes

extensa cuantitativamente hablando Probablemente Mateo y Lucas siguen a Marcos pero

no exactamente a la letra Mateo hace algunas modificaciones posiblemente en base a la

comunidad judiacuteo-cristiana que teniacutea frente asiacute Sin cambiar el contenido de fondo Lucas

reelabora el texto presentaacutendolo de forma maacutes original y elegante pero al mismo tiempo

tambieacuten Lucas se permite hacer algunos cambios para presentar el texto de forma maacutes

comprensible

Capitulo II

Exeacutegesis de Mc 213-17

Nuestra periacutecopa es una de las maacutes difiacuteciles de Marcos porque el evangelista no se ha

limitado a comunicar una tradicioacuten sino que maacutes bien ha ampliado un relato de vocacioacuten

(116-20) introduciendo nuevas informaciones El resultado es que el texto presenta

muacuteltiples equiacutevocos que salen a la luz por medio de la confrontacioacuten sinoacuteptica Por nuestra

11

parte tomaremos el texto como lo ha elaborado Marcos y buscaremos de comprender lo

que el autor del evangelio nos quiere decir18

a La llamada de Leviacute Mc 213-14

13 Καὶ ἐξῆλθεν πάλιν παρὰ τὴν θάλασσανmiddot καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἤρχετο πρὸς

αὐτόν καὶ ἐδίδασκεν αὐτούς 14 Καὶ παράγων εἶδεν Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον καὶ

λέγει αὐτῷmiddot ἀκολούθει μοι καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ 19

El v 13 es de tipo descriptivo llama la atencioacuten sobre la actividad que Jesuacutes estaacute

realizando en Galilea iniciada en 114 Ahora Jesuacutes se encuentra en Cafarnauacutem pero no al

interno de una casa como en 21 sino junto al mar

a) Καὶ ἐξῆλθεν πάλιν παρὰ τὴν θάλασσανmiddot El versiacuteculo inicia con el verbo

ἐξῆλθεν (ἐξέρχομαι ldquoir o venir desplazarserdquo aquiacute en aoristo) es muy empleado en los

evangelios (Mt 43 veces Mc 38 veces Lc 44 veces) En Marcos algunas veces estaacute

conectado con la accioacuten de predicar el evangelio Mc 138 (al inicio del evangelio) Jesuacutes

invita a ir a otros sitios para predicar Mc 612 (en medio del evangelio) los disciacutepulos

salen a anunciar (ἐξελθόντες ἐκήρυξαν) Mc 1620 (final del evangelio) retoma la

misma foacutermula para decir que los disciacutepulos van a predicar en todas partes y el Sentildeor

confirma la palabra con las sentildeales

- πάλιν παρὰ τὴν θάλασσαν La actividad de Jesuacutes se realiza junto al mar como en Mc

116 41 y 521 Con el adverbio πάλιν (de nuevo otra vez otra ocasioacuten) se recuerda que

Jesuacutes ya ha estado ahiacute (116)20 iquestCuaacutel mar Marcos no da un nombre pero a partir del

contexto se entiende que se trata del lago de Galilea (Mc 116 731) ya que Jesuacutes se

encuentra en Cafarnauacutem (Mc 21) localidad que se localiza a la orilla del lago de Galilea

(Mt 413) se le llama θάλασσα ldquomarrdquo teacutermino geneacuterico probablemente a causa de la

18 Para una mejor ilustracioacuten del problema ver S LEacuteGASSE Marco (Roma 2000) 149-150 19 Traduccioacuten de Mc 2 13-14

13 ldquoJesuacutes salioacute otra vez junto al mar y toda la multitud veniacutea hacia eacutel y (eacutel) les ensentildeaba 14 Pasando vio a Leviacute el de Alfeo sentado en el banco de los impuestos y le dice ldquoSiacuteguemerdquo Y

levantaacutendose lo siguioacuterdquo 20 Seguimos la observacioacuten de Belano que nos parece oportuna Eacutel no ve aquiacute una referencia temporal porque

no existe una precisa dependencia a un episodio anterior ya que en Mc 116 Jesuacutes no sale sino que atraviesa

No existiendo identidad de accioacuten y de circunstancia eacutel prefiere traducir ldquoen otra ocasioacuten otra vezhelliprdquo Cf A

BELANO Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008) 175

12

influencia del hebreo ים (Nm 3411 Jos 1327)21 Cuando Marcos alude a θάλασσα

siempre se refiere al lago de Galilea a excepcioacuten de Mc 942 y 1123 El nombre

equivalente seguacuten Lucas es λίμνη (Lc 512 8222333) θάλασσα es el lugar geograacutefico

en donde Jesuacutes desempentildea gran parte de su ministerio (Mc 213 37 41s 511321

647s) y en donde Mc 116 relata que Jesuacutes llama a sus primeros disciacutepulos

b) καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἤρχετο πρὸς αὐτόν La expresioacuten πᾶς ὁ ὄχλος aparece en 213

41 915 iquesta quieacuten se refiere El sustantivo ὄχλος (ldquomultitud muchedumbre gente

gentiacuteordquo)22 en Marcos (38 veces) no aparece con un significado uniacutevoco ni se refiere a una

sola determinada cantidad Solamente 9 veces no lleva artiacuteculo y 5 veces se encuentra

determinado por un adjetivo que se refiere al nuacutemero πολύς (52124 81 914) e

ἱκανός (1046) Una sola vez usa el plural ndashὄχλοιndash (101) para afirmar una cantidad

consistente Por uacuteltimo 3 veces ὄχλος no estaacute determinado y se puede traducir como una

multitud indefinida (925) 23 ὄχλος es pues la multitud que estaacute con Jesuacutes (24 322) que

viene al encuentro de eacutel y a la cual Jesuacutes ensentildea (213 714 2021) Multitud que no le

deja tiempo ni para comer (320) que sigue Jesuacutes (524 1046) algunas veces hasta lo

empujan (39 531) y eacutel estaacute obligado a subir a una barca para ensentildearle (41 521)

Multitud que corre al encuentro de Jesuacutes para saludarlo (915 1443) que escucha a Jesuacutes

con gusto (1237) y que se maravilla de su doctrina (1118) Jesuacutes siente compasioacuten por

ella (634) le da de comer (81-6) y le pide la radicalidad en el seguirle (834) Sin

embargo algunas veces Jesuacutes la evita (925) y observa a distancia su comportamiento

(1241) Multitud que los principales sacerdotes los escribas y los ancianos temen (1132

1212) Al final del Evangelio la multitud se opone a Jesuacutes (1443) se deja manipular y

termina participando en la condenacioacuten de Jesuacutes (158 1515) Es de aclarar que las

21 θάλασσα ים mar el nombre aparece ya en Gn 126 pero puede tener distintos significados en la biblia

concentracioacuten de aguas como lagos lagunas riacuteos navegables (Nm 3411 Is182 Jr 513) referido al mar rojo

(Ex 919 1019 1318 15422 2331 Nm 1425 214 3310 Dt 140 21 114 Jos 210 423 246 Jue

1116 1 Re 926 Ne 99 Sal 1067922 1361315 Jr 4921) mar Grande es decir el mar Mediterraacuteneo (Js

14) el mar que estaacute a la espalda es decir el mar occidental o Mediterraacuteneo (Dt 1124) mar de la sal es

decir el mar Muerto (Gn 143) el mar que estaacute al frente es decir el mar oriental o mar Muerto (Ez 4718)

El sentido de ldquomar en generalrdquo aparece en Mc 942 y 1123 22 En los evangelios ὄχλος constituye el fondo anoacutenimo de la accioacuten de Jesuacutes Cf R MAYER

laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83 23 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce seguacuten Marcos

(Roma 2008) 28-29

13

personas que componen el conjunto de la multitud cambian en cada situacioacuten24 a

excepcioacuten de los que siempre lo acompantildean es decir los llamados (los Doce Apoacutestoles)

Marcos hace una distincioacuten entre la multitud y el discipulado como veremos

posteriormente

- ἤρχετο πρὸς αὐτόν El verbo ἔρχομαι (ldquovenir aparecer llegar acercarse surgirhelliprdquo)

se encuentra aquiacute en imperfecto y tiene un valor descriptivo como en 1725 πρὸς αὐτὸν

foacutermula empleada en Marcos con verbos que indican movimiento y en donde el pronombre

personal (αὐτὸν) refiere a la persona de Jesuacutes (Mc 15324045 2313 381331 41

71 920 101 1127 121318)

c) καὶ ἐδίδασκεν αὐτούς Jesuacutes ensentildea a la multitud que se encuentra en la playa o al

aire libre (cf Mc 41 827 932) eacutel va a buscar a los hombres en su propio lugar de trabajo

para ensentildearles y invitarles a seguirlo (cf 116-20) En nuestro pasaje no sabemos el

contenido de sus ensentildeanzas mientras que en Mc 42 [que retoma la misma foacutermula

(ἐδίδασκεν αὐτούς)] dice que Jesuacutes les ensentildeaba en paraacutebolas y al mismo tiempo se abre

el capiacutetulo que expone las paraacutebolas del reino de Dios (43-34) Tambieacuten 101 retoma la

misma foacutermula en eacuteste caso Marcos dice que Jesuacutes les ensentildeaba como era su costumbre

(καὶ ὡς εἰώθει πάλιν ἐδίδασκεν αὐτούς) y luego nos cuenta la ensentildeanza de Jesuacutes

sobre la indisolubilidad del matrimonio al interno de un dialogo entre Jesuacutes y algunos

fariseos (102-11) Maacutes tarde lo haraacute acerca del templo (1117) En todo caso Marcos

desde el inicio del evangelio nos hace descubrir a Jesuacutes que ensentildea (διδάσκω) en la

sinagoga con autoridad (121-22) de preferencia el diacutea de saacutebado (62) pero parece no

privilegiar ninguacuten lugar para hacerlo porque puede ensentildear en el templo (1235 1449) en

las aldeas (66) en plena campantildea (634) o en la playa como ya hemos visto Pero a sus

disciacutepulos les ensentildea en privado el contenido profundo de su destino personal haciendo

referencia a su pasioacuten y muerte (831 931)26 El disciacutepulo tiene en el evangelio un trato

especial porque ha sido llamado como veremos en el versiacuteculo siguiente

El v 14 nos cuenta la historia de la llamada de uno de sus disciacutepulos Leviacute

24 A veces son un antecedente necesario en la historia 24 733 91417 52124273031 1046 Cf E

BEST Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh 1986) 116-118 25 A BELANO Il Vangelo secondo Marco176 26 Pero maacutes que en Mc es en Mt donde aparece maacutes ilustrada la forma de ensentildear de Jesuacutes Cf KH

RENGSTORF laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103

14

a) Καὶ παράγων εἶδεν Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον καὶ

λέγει αὐτῷmiddot Jesuacutes pasa ve (escoge) y dice (llama) despueacutes viene la respuesta Aparece

un paralelismo con la llamada de los primeros disciacutepulos en 116-20 Ademaacutes si

relacionamos Mc 213-14 116-20 y 1 Re 1919-21 descubrimos que la llamada de los

cuatro hermanos y de Leviacute son historias muy parecidas a la llamada de Eliseo Tenemos el

mismo esquema literario

a) El nombre (Simoacuten Andreacutes Santiago Juan Leviacute Eliseo)

b) La profesioacuten (pescadores recaudador de impuestos campesino)

c) La llamada (ldquosiacuteguemerdquo ndash ldquole aventoacute el mantordquo)

d) Dejar (las redes la barca el banco los bueyes el padre)

e) Partir (ldquolo siguieronrdquo ndash ldquolo siguioacuterdquo ldquocorrioacute detraacutes de Eliacuteas)

Este anaacutelisis nos hace deducir que Marcos cuando describe la llamada de Leviacute

sigue un motivo literario noto en su tiempo

El verbo παράγω ldquopasarrdquo ldquocaminar a lo largordquo ldquoirserdquo (aquiacute en la forma de

παράγων participio predicativo)27 se encuentra en Mc 116 214 y otra vez en 1521

referido a Simoacuten de Cirene que pasaba y se le obligoacute a portar la cruz de Jesuacutes El contexto

es completamente distinto de los dos primeros pasajes Aquiacute en 214 como en 116 Jesuacutes

ve y llama (invitacioacuten) En 1421 de manera distinta quien pasa es Simoacuten de Cirene y se

hace violencia sobre eacutel se le fuerza a que lleve la cruz La llamada de Jesuacutes presupone la

libertad Simon de Cirene no escoge los disciacutepulos si

- εἶδεν el verbo ὁράω ldquoverrdquo aparece con grande regularidad (17 veces) en Marcos

teniendo por sujeto a Jesuacutes El ldquoverrdquo de Jesuacutes se une al hablar Es Mc 110-11 el pasaje que

estaacute a la base de todo En eacutel descubrimos la maacutes grande unioacuten de Jesuacutes con el Padre Jesuacutes

que ha visto el Espiacuteritu Santo venir sobre eacutel y ha escuchado la voz Tuacute eres mi Hijo

amado en ti tengo complacencia en 116-20 ve primero a Simoacuten y a Andreacutes y despueacutes a

Santiago y a Juan los llama a seguirle y ellos inmediatamente responden Esta llamada es

una invitacioacuten a la comunioacuten con el Padre y con Dios Asiacute la entendieron los primeros

disciacutepulos y Leviacute en nuestro pasaje Esto se descubre en la rapidez de la respuesta

- Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου La explicacioacuten del nombre Leviacute seguacuten Gn 2934 viene de

unirse estar ligadordquo como un esposo se siente unido con su esposa El verbo apareceldquo לוה

27 Seguacuten Belano ldquodi valore espletivo [hellip] utilizzato per introdurre un verbo di movimento senza nulla

aggiungere al senso generale della proposizione egrave un ebraismo analogamente a quanto avviene in Mc 813rdquo

A BELANO Il Vangelo secondo Marco176

15

tambieacuten en Nm 182ss los hermanos de Aroacuten de la rama de Leviacute deben unirse para ayudar

a Aroacuten ante la Tienda del Testimonio

En nuestro texto el nombre se refiere a Leviacute el de Alfeo (τοῦ Ἁλφαίου)28 Con

dicha explicacioacuten el evangelista nos quiere revelar su identidad se trata de un judiacuteo Maacutes

adelante en la lista de los 12 disciacutepulos (316-19) aparece el nombre de Alfeo pero ahora

no es Leviacute el de Alfeo sino Santiago El nombre Leviacute no aparece en la lista de los 12 ldquoYa

escribiacutea Oriacutegenes que Leviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus

apoacutestolesrdquo29

En cambio Mt 99 (paralelo de nuestro pasaje) no menciona el nombre de Λευὶν

sino de Mateo Sin embargo la identificacioacuten de Leviacute con Mateo aceptada por muchos

comentadores es solo una hipoacutetesis30 Otros estudiosos llegaron incluso a pensar que

Santiago y Leviacute son la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante sustento en los

manuscritos como hemos visto31

- Kαθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον Kαθήμενον ldquosentadordquo (participio predicativo del

objeto directo Leviacute)32 Leviacute al momento de ser llamado estaacute haciendo su trabajo ldquoenrdquo (ἐπὶ)

el banco de impuestos Jesuacutes lo sorprende en plena actividad profesional33 El sustantivo

τελώνιον ldquoingresosrdquo o ldquodespacho de impuestordquo aparece con el mismo significado en los

textos paralelos (Mt 99 Lc 527)

Seguacuten el AT someter a los pueblos conquistados a pagar impuestos era practica

comuacuten en la antiguumledad El teacutermino adoptado por la LXX φόρος tributo impuesto

aparece en Jue 128-35 2 Cr 88 363 Ez 420 1 Mc 14 329-31 etc

En realidad si el impuesto es bien empleado ayuda al desarrollo de la sociedad

Jesuacutes mismo no se pronuncia en contra del pago de impuestos (φόρος Lc 2020-26

κῆνσος 2216-22 19 Mc 1214-22 aunque seraacute acusado de haber dicho lo contrario Lc

232) y Pablo invita a pagar el impuesto (φόρος) a las autoridades competentes (Rm 137-

8)

28 Ἁλφαῖος nombre propio de origen hebreo yplx (Halpy) ldquoYah[wh] sustituyardquo ldquoYah[wh] recompenserdquo

(Ausente en el AT) Uacutenicamente en este pasaje indica el padre de Leviacute recaudador de impuestos en los otros

pasajes designa al padre de Santiago Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 177 29 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 20 30 Cf JJ KILGALLEN A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989) 54 31 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006) 91 32 ldquoSentado puede tener la connotacioacuten de autoridad que da el dinero y remite a la estabilidad social y

econoacutemica de Leviacuterdquo M NAVARRO PUERTO Marcos (Estella 2006) 99 33 Cf S LEacuteGASSE Marco 150

16

Jesuacutes se encuentra en Cafarnauacutem ldquociudad junto al mar en la regioacuten de Zabuloacuten y

Neftaliacuterdquo (Mt 413) A causa de la Via Maris la ruta comercial entre Damasco y Cesaacuterea

Mariacutetima que pasaba por Cafarnauacutem en este lugar existiacutea un puesto de aduanas para

cobrar los impuestos protegido por una presencia militar romana (Mt 85 1724) Los

Galileos no estaban sometidos a la administracioacuten romana los impuestos iban a Herodes

Antipas El templo en cambio teniacutea sus propios impuestos (cf Ne 1032) y eran tambieacuten

colectados bajo la direccioacuten de Herodes F Josephus (Ant 18312) y Filoacuten (Leyes

especiales 177) afirman que este impuesto era pagado tambieacuten por los judiacuteos que viviacutean

fuera de la Palestina34

Leviacute podriacutea hacer parte de la cadena de personas que cobraban impuestos para

Roma35 El hecho de que se encuentra sentado en el banco indica que era un empleado

subalterno de aquellos que teniacutean el derecho de entrada o del pago de aduanas por

mercanciacuteas o esclavos a los confines de una provincia de un distrito o de una ciudad

incluidos los puertos los puentes etc Los subalternos eran judiacuteos y en Galilea estaban al

servicio de la administracioacuten regia36 Pero el texto de Marcos procede por alusiones y no es

preciso Maacutes tarde sin precisar en casa de quien Marcos narra el banquete de Jesuacutes con

recaudadores de impuestos y pecadores (καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ 215)

personas vistas con sospecha porque estaban asociadas con los dominadores (romanos) y

porque podiacutean cometer fraudes (cf Zaqueo Lc 191-10) Por tanto para a la sociedad judiacutea

del tiempo Leviacute era considerado un pecador ya que formaba parte del grupo de los

recaudadores de impuestos

b) καὶ λέγει αὐτῷmiddot ἀκολούθει μοι El imperativo es una orden a seguir permanentemente

que se prolonga en el futuro ldquode ahora en adelante siacuteguemerdquohellip como en Mc 11537 La

foacutermula se encuentra en los evangelios en Mt 82 299 Mc 214 Jn 2119 Con estos

teacuterminos Jesuacutes llama a sus disciacutepulos a seguirle38 Desde un punto de vista teoloacutegico Leviacute

representa los excluidos del Israel oficial que no forman parte del Israel mesiaacutenico

representado en la lista de los Doce (313-19) La llamada de los pescadores en el primer

34 Cf JR DONAHUE ndash D J HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 35 Para entender la manera de recaudar el impuesto en el tiempo de Jesuacutes veacutease JJ KILGALLEN A Brief

Commentary on the Gospel of Mark 54-55 36 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 222 37 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 179 38 Blomberg afirma que ldquoin the Gospels ἀκολουθέω is used only of Jesusrsquo disciples never of those who

oppose himrdquo CL BLOMBERG Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers Grove

2005) 98

17

pasaje de Mc 116-20 representa la llamada de Israel en cambio la llamada de Leviacute es

figura de la llamada de los excluidos de Israel con su llamada se inicia la universalidad del

reino de Dios anunciada antes del episodio del paraliacutetico39 Es una llamada que invita a

renunciar a todo para estar con el maestro para compartir su mismo destino con

radicalidad lo que conlleva un negarse a siacute mismo y tomar el camino de Jesuacutes es decir la

cruz (Mc 834) iquestQueacute cosa obtiene el disciacutepulo siguiendo a Jesuacutes Un tesoro en el cielo

(Mc 1021) tesoro que se concretiza en el presente con una nueva familia en una nueva

sociedad con nuevos problemashellip en pocas palabras una vida nueva que es vivida

intensamente para despueacutes obtener la vida eterna el verdadero tesoro (cf Mc 1028-30)

c) καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ El verbo ἀνίστημι (aquiacute un participio aoristo

ἀναστὰς) se refiere al acto fiacutesico de pasar del descanso a la accioacuten En el NT se ha

aplicado tambieacuten para aludir a la resurreccioacuten de Jesuacutes de entre los muertos (cf Mc 831

931 1034 122325 He 22432 133234)40 La respuesta de Leviacute es como se esperaba

raacutepida generosa definitiva sin preguntas soacutelo escucha se levantoacute y lo siguioacute

(ἠκολούθησεν) Leviacute cumple las condiciones para seguir a Jesuacutes rompe con el pasado y se

apega a Jesuacutes que lo libera de su pasado de pecador iniciando una vida nueva41 El

disciacutepulo no puede no seguir al maestro escuchar su voz y seguirle porque eacutel es el Hijo

Amado (Mc 111) El disciacutepulo se complace con eacutel en medio del canto y la fiesta del

Bendito del Sentildeor (Mc 119)

b Jesuacutes come con los pecadores Mc 215

Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ

ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ἦσαν γὰρ πολλοὶ

καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ42

En este v 15 Marcos cambia completamente el escenario Nos presenta en forma

descriptiva la escena Jesuacutes estaacute en casa de Leviacute come con los publicanos y los pecadores

y muchos lo seguiacutean Analicemos cada una las frases detalladamente

39 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 40 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 41 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 42 Traduccioacuten Mc 215

ldquoY sucedioacute que estando eacutel reclinado a mesa en su casa muchos publicanos y pecadores estaban

reclinados a mesa con Jesuacutes y sus disciacutepulos puesto que eran muchos y lo seguiacuteanrdquo

18

a) Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ El verbo γίνομαι ldquosuceder

llegar a existir a ser comenzar a serhelliprdquo Nuestro texto usa un presente histoacuterico con inf +

acc En los LXX Καὶ + γίνομαι aparece frecuentemente traduce la forma hebrea ויהי que

sirve para introducir una narracioacuten algunas veces tiene el significado de ldquosucedioacuterdquo como

en Mc 215 (cf Gn 112 1929 2122 221 3110 Ex 1251 1813 1 Sam 141 etc) El

verbo γίνεται lleva por sujeto impliacutecito a Jesuacutes Sigue κατακεῖσθαι (inf presente pasivo

de κατάκειμαι) en el evangelio de Marcos dos veces tiene el significado de estar en

cama enfermo (130 24) y otras dos de estar reclinado a la mesa (215 143)43 Marcos

recurre tambieacuten a otro verbo ἀνάκειμαι para indicar ldquoestar a mesa comiendordquo y parece

ser maacutes especiacutefico que κατάκειμαι porque en los evangelios uacutenicamente figura con este

significado preciso (Mt 910 2210 26720 Mc 626 1418 1614 Lc 2227 Jn 611

122 132328) Por tanto se deslumbra ya la intencioacuten de Marcos que prefiere utilizar

κατάκειμαι con el doble significado de estar enfermo o a mesa comiendo para crear una

ambiguumledad ya que despueacutes Jesuacutes compararaacute a los publicanos y pecadores con los

enfermos (217)

- ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ iquestJesuacutes se encuentra en la casa de Leviacute o Leviacute en la casa de Jesuacutes

iquestαὐτοῦ a quien se refiere a Jesuacutes o a Leviacute Los comentaristas se pronuncian por uno o por

el otro La tesis a favor de la casa de Jesuacutes estaacute representada sobre todo por Elizabeth

Struthers Malbon porque es ella quien ha articulado el argumento maacutes completo en favor

de esta postura La afirmacioacuten de Malbon se apoya sobre todo en la accioacuten que sigue al v

14 Loacutegicamente se entiende despueacutes de la interpelacioacuten de Jesuacutes la respuesta de Levi fue

de levantarse y seguir a Jesuacutes a su casa (v 15) El banquete pues se celebra en casa de

Jesuacutes Para Malbon los cambios realizados por la redaccioacuten de Lucas fueron para disminuir

la accioacuten insolente de Jesuacutes que invita recaudadores de impuestos y pecadores a su propia

residencia personal Por uacuteltimo Malbon hace un anaacutelisis de los distintos temas de la

construccioacuten narrativa de Marcos Concluye el banquete con los pecadores y los

recaudadores de impuestos en la casa de Jesuacutes es una temaacutetica fundamental en Marcos

43 Con el significado de estar comiendo el verbo κατάκειμαι expresa el extenderse sobre los sofaacutes o

alfombras del lado izquierdo en los banquetes o comidas importantes Esta costumbre se introduce en

Palestina con la helenizacioacuten aunque siacute se cree que teniacutea un origen Oriental En las comidas normales los

judiacuteos del tiempo de Jesuacutes comiacutean sentados o directamente en el suelo sobre almohadones Cf A BELANO

Il Vangelo secondo Marco 179

19

Jesuacutes invierte una idea previamente concebida de la casa como un espacio profano y de la

sinagoga como un espacio sagrado44

Devid M May en su artiacuteculo ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo responde

a Malbon May cree que la ambiguumledad de este segmento de texto se puede quitar y

muchos de los supuestos pueden ser eliminados cuando se considera este pasaje en su

contexto cultural original May termina afirmando

When approached from social scientific criticism the cultural setting of the first-century

world supports the position that the home in which Jesus dined and was condemned by the

scribes of the Pharisees was not his home but Levirsquos By reciprocating Jesusrsquo invitation to

follow Levi and his tax collector and sinner friends were beginning an implied dyadic

contract of a collegial relationship45

En las palabras de Jesuacutes de Lc 958b ὁ δὲ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἔχει ποῦ τὴν

κεφαλὴν κλίνῃ46 (cf Mt 820) y 2 Co 89 ponen de manifiesto la pobreza total de Jesuacutes

Por otro lado es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad para demostrar la

coherencia de 217 ldquoNo he venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo ldquoEs Jesuacutes el

anfitrioacuten de los no creyentes representados en la comida con los publicanos y pecadoresrdquo47

a quienes llama a seguirle y los acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por ello

la casa de Leviacute se convierte en casa de Jesuacutes

Marcos utiliza dos palabras para decir casa οἶκος (13 veces) teacutermino maacutes

geneacuterico (el teacutermino se puede referir a una casa habitada a una construccioacuten palacio casa

de Dios Tabernaacuteculo a un lugar de habitacioacuten a una familia o a la Iglesia a la raza o a la

descendencia de una persona) y οἰκία (18 veces) teacutermino maacutes especiacutefico (ldquocasardquo

ldquofamiliardquo ldquoriqueza-bienesrdquo) El griego distingue entre οἰκία y οἶκος (ldquocasardquo ldquohogarrdquo)48

Marcos utiliza los dos teacutermino para indicar el lugar donde Jesuacutes realiza parte de su

ministerio al interno de una casa (οἰκία) cura la suegra de Pedro (129-31) se encuentra

en una casa (οἶκος) cuando cura al paraliacutetico (21-11) come con los publicanos y

pecadores en una casa (οἰκία) (215) la multitud lo busca en una casa (οἶκος) y eacutel no

tiene tiempo ni para comer (320) va a la casa (οἶκος) del principal de la sinagoga y

resucita la hija de este (538-61) en Tiro y Sidoacuten entra en una casa (οἰκία) y cura la hija

de una extranjera (724-30) Jesuacutes ensentildea en la casa (οἶκος) a sus disciacutepulos el significado

44 Cf ES MALBON ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292 45 Cf DM MAY ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149 46 Traduccioacuten Lc 958b ldquoEl Hijo del hombre no tiene donde reclinar la cabezardquo 47 J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 228 48 Cf O MICHEL laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

20

de la paraacutebola del sembrador (717s) en Cafarnauacutem de nuevo en una casa (οἰκία) instruye

a sus disciacutepulos sobre quieacuten es el maacutes importante (933-37) en una casa (οἰκία) Jesuacutes

explica a sus disciacutepulos la indisolubilidad del matrimonio (1010-12) En una casa (οἶκος)

Jesuacutes aclara a sus disciacutepulos con cuaacutel fuerza se puede expulsar a los demonios (928-30)

en casa (οἰκία) de Simoacuten Jesuacutes elogia el gesto de la mujer pecadora que lo unge con

perfume (143-9) Jesuacutes instruye utilizando el teacutermino casa (οἰκία en 323-27 64 1029-

30 1240 1315 1334-35 οἶκος referido a la casa de Dios en 226 y en 1117)

Igualmente el disciacutepulo en su misioacuten cuando entra en una casa (οἰκία) debe de permanecer

todo el tiempo de su misioacuten en ese sitio (610-11) Jesuacutes enviacutea al ciego a su casa (οἶκος)

despueacutes de haberlo sanado (826) no quiere despedir la multitud que lo sigue a su casa

(οἶκος) sino soacutelo despueacutes de haberlos saciado (81-9)

b) καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς

μαθηταῖς αὐτοῦmiddot El binomio τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ aparece en los Evangelios en

diversos pasajes (Mt 91011 119 Mc 2916 Lc 52930 734 1521) τελῶναι (pl)

como ya habiacuteamos sentildealado los impuestos en Galilea no eran recaudados directamente por

los romanos sino por Herodes Antipas que se serviacutea justamente de eacutestos ldquorecaudadoresrdquo

Estos recaudadores de rango inferir eran detestados por los hebreos a causa del tipo de

oficio que realizaban y sobre todo por la manera como desempentildeaban el trabajo ya que los

recaudadores buscaban aprovechar de todas las situaciones para enriquecerse sin ninguacuten

escruacutepulo y por encima de las prescripciones de la ley Es famoso el juicio de Senoacuten acerca

de los publicanos pantej telwnai pantej ei=sin arpagej (ldquolos recaudadores son todos

ladronesrdquo) Seguacuten los escritos rabiacutenicos los recaudadores no podiacutean ser jueces ni testigos

debido a que eran juzgados una clase de gente moralmente sospechosa y la sociedad judiacutea

los despreciaba Estaban excomulgados de la sinagoga a causa de su profesioacuten y para

poderse integrar en la sinagoga necesitaban cambiar oficio Eran privados de todos los

derechos religiosos poliacuteticos y civiles de un Israelita En la lista de los oficios

despreciados del Talmud Babiloniense los recaudadores de impuestos se encontraban en

los uacuteltimos puestos despueacutes de los jugadores de dados los usureros los organizadores de

competencias de palomas los comerciantes de productos agriacutecolas durante el antildeo sabaacutetico

21

y los pastores Incluso se discutiacutea hasta que punto una casa podiacutea permanecer impura

despueacutes de la entrada de un recaudador de impuestos49

iquestCuaacutel es el significado de ἁμαρτωλός El adjetivo deriva del verbo ἁμαρτάνω

que conlleva la idea de no atinar de faltar ἁμαρτωλός es por tanto un hombre que se ha

equivocado en alguna cosa ἁμαρτωλός en los LXX traduce el hebreo רשע Esto se

verifica al menos en 72 de los 94 casos en los cuales ἁμαρτωλός aparece como

traduccioacuten Puede traducir tambieacuten חטא (precisamente 11 veces) En los Salmos

ἁμαρτωλός aparece 68 veces donde soacutelo 5 veces no se refiere a רשע La base del teacutermino

en los LXX viene de רשעים de los Salmos En todo el salterio son los antagonistas de los

piadosos Los רשעים no consideran la ley como voluntad de Dios (Sal 150 16s) confiacutean en

la propia riqueza y fuerza en vez de la de Dios (Sal 497) e incluso lo ignoran

completamente (104 362 etc) Despueacutes resalta tambieacuten en los Salmos la opresioacuten social

de los רשעים sobre los maacutes pobres ἁμαρτωλός tambieacuten se usa ocasionalmente con el

significado de ldquopaganordquo ya en los LXX (cf Is 145 Sal 916 ss especialmente 18) En 1

Mc ἁμαρτωλός indica el rey pagano Antiacuteoco personificacioacuten del paganismo enemigo de

Dios y de Israel 1 Mc 244 se refiere a los paganos o judiacuteos renegados En el NT tiene el

sentido de malvado del AT es decir quien vive voluntariamente y conscientemente en

contraste con la voluntad divina (Torah) ἁμαρτωλός tambieacuten significa como en el AT

pagano Mc 1441 ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἁμαρτωλῶν50 se refiere

a los soldados romanos que crucificaraacuten a Jesuacutes51

iquestPor queacute se meten juntos los publicanos con los pecadores En 1 Mc 134 se

considera a los que se han asociado con el enemigo como pecadores que no sirven para

nada (καὶ ἔθηκαν ἐκεῖ ἔθνος ἁμαρτωλόν ἄνδρας παρανόμους καὶ ἐνίσχυσαν ἐν

αὐτῇ) La ley de Israel prohibiacutea las alianzas con los otros pueblos (Ex 2332-33 341215

Dt 72-5) Ahora bien seguacuten el libro de Macabeos las autoridades judiacuteas del tiempo no

respetaron la ley sino que oficialmente concluyeron una Alianza con Roma que fue

renovada en diversas ocasiones (1 Mc 110-15 817-29 121-20 1416-24 1515-18) y

ademaacutes para agradar al imperio cada vez que renovaron la alianza le ofrecieron regalos (1

49 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 180 50 Traduccioacuten ldquoEl Hijo del hombre va a ser entregado en manos de los pecadoresrdquo 51 Cf KH RENGSTORF laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-896

22

Mc 1424 1518) En el tiempo de Jesuacutes los recaudadores de impuestos eran considerados

parte del sistema que se habiacutea aliado con el opresor debido a que estaban encargados de

colectar el tributo Lc 1810-13 hace ver coacutemo el fariseo comparaacutendose a los demaacutes

hombres enumera una serie de praacutecticas que el justo hace seguacuten la ley contrariamente del

pecador al que indirectamente asocia al publicano No es de extrantildear la actitud del fariseo

ya que como hemos dicho anteriormente los salmos entre los cuales el Sal 11853 de los

LXX especifica que el pecador es el que ha abandonado la ley y en el v 61 afirma que el

justo no olvida la ley Pr 110-19 enumera una serie de acciones malvadas de los que llama

pecadores (חטאים) Is 128 anuncia a los pecadores (חטאים) a los que han abandonado al

Sentildeor su destino Por tanto los pecadores estaban considerados como los inobservantes

irreligiosos e increacutedulos Pero no obstante todo esto Mc 215 presenta a los publicanos y

pecadores que la sociedad judiacutea rechazaba junto a Jesuacutes comiendo a lado de sus

disciacutepulos

-μαθηταῖς αὐτοῦ μαθητής ldquodisciacutepulordquo ldquoalumnordquo en el griego claacutesico es el

ldquoaprendizrdquo es decir quien aprende un oficio o una actividad bajo la guiacutea de un maestro52

En Marcos el sustantivo μαθητής aparece 46 veces de las cuales solamente 4 veces no se

refiere a los disciacutepulos de Jesuacutes53 ldquoSus disciacutepulosrdquo es el teacutermino favorito de Mc (38

veces)54 iquestQuieacutenes son estos disciacutepulos y queacute funcioacuten desempentildean Antes que nada los

disciacutepulos de Jesuacutes estaacuten con su maestro y lo acompantildean donde va (61 645 810 1046

111 1432) son vistos con sospecha por los fariseos no ayunan como los disciacutepulos de

Juan y de los mismos fariseos (218) no respetan el saacutebado (223) comen con las manos

impuras y no respetan la tradicioacuten (72-5) Los disciacutepulos se distinguen la multitud (37)

buscan los medios necesarios (una barca) para que Jesuacutes pueda anunciar apropiadamente la

palabra a la muchedumbre que le empuja (36 531) el anuncio que Jesuacutes hace a toda la

gente lo explica a sus disciacutepulos aparte y al mismo tiempo los instruye sobre algunas

temaacuteticas en especial (434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2) A veces

Jesuacutes invita a sus disciacutepulos a compartir con la multitud que lo sigue el pan que poseen

(635-44 81-9) Inclusive en algunas ocasiones los disciacutepulos toman iniciativas sin la

52 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 181 53 En 218 de 4 menciones que hace de la palabra μαθητής una vez se refiere a los disciacutepulos de los fariseos

y 2 veces a los de Juan en 629 se refiere a los disciacutepulos de Juan El resto es decir Mc 2151823 379

434 531 61354145 72517 8146102733 914182831 1010132346 11114 1243 131

14121632 167 aparece siempre referido a los disciacutepulos de Jesuacutes 54 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 39

23

aprobacioacuten de su maestro pero no logran realizar los prodigios que eacutel hace porque les falta

la fe (914-27) o porque son iniciativas equivocadas ya que son obstaacuteculo para que los

pequentildeos encuentren a Jesuacutes (1013-16) Al final del Evangelio de Marcos los disciacutepulos

preparan la pascua que seraacute celebrada con los Doce (1412-26) y veraacuten al Resucitado en

Galilea (167)55

Los Doce (δώδεκα) es otro teacutermino empleado por Marcos para referirse a los que

seguiacutean a Jesuacutes56 y 313-19 relata los nombres de ellos iquestMarcos se refiere al mismo

grupo iquestCuaacutel es la diferencia

Mc 313-19 inicia Καὶ ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος καὶ προσκαλεῖται οὓς ἤθελεν

αὐτός καὶ ἀπῆλθον πρὸς αὐτόν57 Marcos en eacuteste pasaje narra que Jesuacutes llama a los

que eacutel quiere para que esteacuten con eacutel seraacuten Doce les daraacute el nombre de apoacutestoles

(ἀπόστολος) los enviaraacute a predicar (314) con autoridad para echar fuera los demonios

(315) Finalmente en 316-19 el evangelista concluye el pasaje especificando el nombre

de cada uno de ellos

El sustantivo ἀπόστολος viene de la raiacutez de ἀποστέλλω Apoacutestol es decir

ldquoenviado por delante mensajero embajador se refiere a un delegado mensajero enviado

con una orden El teacutermino aparece dos veces en Mc 314 y en 630 para designar a los

Doce

En otros pasajes Marcos nos dice que Jesuacutes explica a los Doce las paraacutebolas (410)

los enviacutea a predicar de dos en dos (67-13) y ellos a su regreso exponen a Jesuacutes todo lo que

han hecho y ensentildeado (630) Dentro de esta pequentildea comunidad el primer criterio

jeraacuterquico es el servicio (935) Jesuacutes comparte con ellos las cosas que le han de acontecer

(1032) y celebra la uacuteltima pascua con eacuteste grupo reducido de disciacutepulos (1417-26) aunque

si uno de entre ellos lo entregaraacute (141018-2143)

Es claro que los Doce Apoacutestoles en el evangelio de Marcos hacen parte del grupo

de disciacutepulos de Jesuacutes58 pero en la primera parte (114-1052) Marcos distingue a los Doce

55 Sobre la distincioacuten entre los disciacutepulos y la multitud Best compara las actividades que Jesuacutes hace con los

disciacutepulos de forma especial dejando a un lado a la multitud ademaacutes muestra la forma especial de educar de

Jesuacutes distinta de la de los escribas y fariseos del tiempo E BEST Disciples and Discipleship Studies in the

Gospel according to Mark 118-130 56 δώδεκα aparece en Mc 31416 410 67 935 1032 1111 1410172043 57 Traduccioacuten de 313 ldquoSubioacute al monte y llamoacute a los que eacutel quiso y fueron a eacutelrdquo 58 Best afirma ldquoMark does not distinguish between the Twelve and the disciples except in the case of the

commissioning of the Twelve and this he has drawn from the tradition In Mark the Twelve are normally

24

del grupo maacutes grande de los disciacutepulos Esto se descubre en 215 41034 1032 Ademaacutes

como hemos ya visto Leviacute (llamado por Jesuacutes en 214) no forma parte de los Doce (316-

19) En 1021-22 el rico es llamado a seguir a Jesuacutes pero no a constituir parte de los Doce

Bartimeo en 1052 sigue a Jesuacutes sin formar parte de los Doce μαθηταῖς αὐτοῦ pues se

refiere a un grupo de disciacutepulos maacutes amplio que el de los Doce Sobre todo en las

secciones de 630-44 y 930-50 Marcos demuestra maacutes claramente hacer eacutesta distincioacuten

En la segunda parte a partir de 111 μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα se refiere al

mismo grupo Esto aparece claramente en 1111-14 1412-28 16759

c) ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ El adjetivo πολλοὶ seguacuten el contexto se

refiere a los publicanos y pecadores que se encuentran con Jesuacutes a la mesa Ellos son el

sujeto del verbo ἀκολουθέω Este verbo aparece 18 veces en Marcos A excepcioacuten de

1413 siempre se refiere ldquoal ir detraacutes de Jesuacutesrdquo60 Los publicanos y pecadores hacen parte

de aquellos que escuchan la palabra de Jesuacutes y lo siguen (ἀκολουθέω) La invitacioacuten que

Jesuacutes dirige a Leviacute a seguirlo ha abierto las puertas a todos los excluidos de Israel

Alrededor de Jesuacutes se forma un grupo que no respeta las interdicciones sociales

contrariamente a la interpretacioacuten de la ley hecha por parte de los escribas61

c Los escribas de los fariseos cuestionan la conducta de Jesuacutes Mc 216-17

16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν

καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ

ἁμαρτωλῶν ἐσθίει 17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν

ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι

δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς62

Mc 213-17 nos presenta una serie de personajes que se van descubriendo poco a

poco Al inicio fue la multitud despueacutes descubrimos a Leviacute un publicano que invita a

absorbed into the disciples rather than remaining a sub-group of the disciplesrdquo E BEST Disciples and

Discipleship Studies in the Gospel according to Mark 127 59 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 53-63 60 Mc 118 214 37 524 61 834 938 1021283252 119 141354 1541 61 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 232 62 Traduccioacuten Mc 216-17

16 Y los escribas de los fariseos viendo que comiacutea con los pecadores y los publicanos deciacutean a sus

disciacutepulos ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo17 Y Jesuacutes escuchando les dice

ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los que estaacuten mal No he venido a llamar a justos

sino a pecadoresrdquo

25

Jesuacutes con sus disciacutepulos a su casa Aquiacute es donde Jesuacutes encuentra a los amigos de Leviacute es

decir a los publicanos y a los pecadores Personajes que no son aceptados por todos como

podemos descubrir en el v 16 Los escribas de los fariseos (nuevos personajes que Marcos

nos presenta) parecen estar sorprendidos de la actitud de Jesuacutes que no rechaza a ninguno al

contrario todos (la multitud Leviacute los publicanos y los pecadores) van a eacutel y lo siguen

Soacutelo eacutesta categoriacutea de personajes observan y se sorprenden como si vieran algo que no se

esperaban El texto no nos dice que ellos sigan a Jesuacutes Examineacutemoslo maacutes de cerca

16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν

καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ

ἁμαρτωλῶν ἐσθίει

La expresioacuten καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no aparece en ninguacuten otro texto

Lc 530 que manifiestamente sigue a Mc 216 prefiere modificar la foacutermula habla de ldquolos

fariseos y sus escribasrdquo Mt 911 (texto paralelo a Mc 216) no habla de los escribas sino

uacutenicamente de los fariseos οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no se refiere a dos grupos

distintos como en la foacutermula γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι empleada en Mc 75 o οἱ

Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων en 71

iquestQuieacutenes eran los escribas El evangelio de Marcos habla seguido de ellos (21

veces) 63 en las controversias con Jesuacutes Tradicionalmente ya existiacutea la idea de ldquoescriba de

la sabiduriacuteardquo (Sir 3824) pero sus oriacutegenes resalen a Esdras que en su regreso a Jerusaleacuten

despueacutes de la deportacioacuten Babiloacutenica empleoacute sus capacidades como notario para la

interpretacioacuten de la ley (Esd 76s) Los escribas formaban un grupo autoacutenomo de

ldquoconocedores profesionales de la leyrdquo separado del grupo de los sacerdotes desde el

tiempo de los Macabeos (1 Mc 242 712-13)

En Marcos los escribas que hacen la pregunta a los disciacutepulos formaban parte de

una categoriacutea precisa de fariseos iquestQuieacutenes eran los Φαρισαῖος El evangelio de Marcos

los menciona 12 veces64 Los fariseos eran descendientes espirituales de los חסידים (fieles

creyentes devotos) que sostuvieron la lucha de los Macabeos contra los invasores

helenistas (Antiacuteoco IV Epiacutefanes Antiacuteoco V Eupatore Demetrio I Sotere etc65 En el II

63 Mc 122 2616 322 715 831 91114 1033 111827 1228323538 1414353 15131 64 Cf Mc 2161824 36 7135 81115 102 123 65 Cf 1 Mc 110s

26

siglo a C) Es difiacutecil precisar sus oriacutegenes por la imprecisioacuten de las fuentes El nombre

hebreo יםרושפ (de la raiacutez פרש aislados separados sectarios) tiene un origine obscuro

posiblemente proviene del arameo66 פרושים se abre a distintas interpretaciones la

separacioacuten de Judas Macabeo (166-160 a C) al momento de la aparicioacuten de Alcimo

impuesto por el rey Demetrio I como gran Sacerdote podriacutea ser una primera hipoacutetesis la

toma de distancia de la ilegalidad y del pecado podriacutea ser la otra hipoacutetesis (cf 1 Mc 71-

25) El nombre de acentuacutea el aspecto de ldquogrupordquo que resale (aliados חבר de la raiacutez) חברים

al reino de Hircano (135-105 a C) para mantener la fidelidad a la Ley en su observancia

leviacutetica y en sus prescripciones tributarias Su influencia en la vida social y poliacutetica inicia

con su ingreso en el Gran Consejo querido por Salome Alejandra (78-65 a C) Su

esplendor bajo Herodes el Grande (37-4 a C) durante el cual ndashseguacuten Josephus Flavio

(cf Ant Jud 13171-173 297-298 1811-12)ndash dominaron toda la vida puacuteblica en Israel

En el tiempo de Jesuacutes y de los primeros tiempos de la iglesia su posicioacuten de guiacuteas

espirituales del pueblo era incontestada Los fariseos estaban ligados a la Ley a la

tradicioacuten y promoviacutean una observancia rigurosa de todas las prescripciones67 Por eacutesta

actitud eran los יםשורפ (separados) de los que ldquono observaban la leyrdquo que eran juzgados

ldquoimpurosrdquo (cf Mc 71-12)

Marcos presenta a los fariseos Φαρισαῖος como un grupo que se interroga sobre la

conducta adoptada por Jesuacutes y sus disciacutepulos cuando Jesuacutes come con pecadores ὅτι μετὰ

τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει68 Sobre el ayuno διὰ τί οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου

καὶ οἱ μαθηταὶ τῶν Φαρισαίων νηστεύουσιν οἱ δὲ σοὶ μαθηταὶ οὐ

66 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 182-183 67 Josephus Flavio afirma de los fariseos ldquohellipσύνταγμά τι Ἰουδαίων δοκοῦν εὐσεβέστερον εἶναι τῶν

ἄλλων καὶ τοὺς νόμους ἀκριβέστερον ἀφηγεῖσθαιrdquo ldquohellipun grupo de Judiacuteos en grado de superar a

todos los otros en el respeto de la religioacuten y en la exacta interpretacioacuten de la ley (Bellum 1110)rdquo Y despueacutes

el mismo Josephus Flavio continua ldquohellipοἱ μετὰ ἀκριβείας δοκοῦντες ἐξηγεῖσθαι τὰ νόμιμα καὶ τὴν

πρώτην ἀπάγοντες αἵρεσιν εἱμαρμένῃ τε καὶ θεῷ προσάπτουσι πάντα καὶ τὸ μὲν πράττειν τὰ

δίκαια καὶ μὴ κατὰ τὸ πλεῖστον ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις κεῖσθαι βοηθεῖν δὲ εἰς ἕκαστον καὶ τὴν

εἱμαρμένην ψυχήν τε πᾶσαν μὲν ἄφθαρτον μεταβαίνειν δὲ εἰς ἕτερον σῶμα τὴν τῶν ἀγαθῶν

μόνην τὰς δὲ τῶν φαύλων ἀιδίῳ τιμωρίᾳ κολάζεσθαιrdquo ldquohelliplos cuales tienen fama de interpretar

exactamente la ley constituyen la secta maacutes importante y atribuyen cada cosa al destino y a Dios Estaacuten

convencidos que hacer el bien o el mal dependa sobre todo de los hombres pero que en cada cosa tenga parte

tambieacuten el destino Sostienen ademaacutes que el alma es inmortal pero solamente la de los buenos pasa en otro

cuerpo mientras aquella de los malos es punida con un castigo eternordquo (Bellum 2162-163) Texto citado en

A BELANO Il Vangelo secondo Marco 184 68 ldquoiquestQue iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo (216)

27

νηστεύουσιν69 referente el saacutebado ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν70

Por la forma de comer διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου κατὰ τὴν

παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων ἀλλὰ κοιναῖς χερσὶν ἐσθίουσιν τὸν ἄρτον71

Despueacutes de haber tomado la decisioacuten de destruir a Jesuacutes (36) usan distintas maneras para

ponerlo a la prueba le piden una sentildeal del cielo (811) le preguntan si es liacutecito al marido

divorciarse de su mujer (102) y buscan de sorprenderlo en alguna palabra (123) Por su

parte Jesuacutes pone en guardia a sus disciacutepulos sobre la levadura de los fariseos (812)

- ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν72 Encontramos

nuevamente la contraposicioacuten entre el ver de Jesuacutes la palabra y la accioacuten que siguen a su

percepcioacuten y el ver de los escribas y sus palabras en las que se adivinan sus no buenas

intenciones73

- ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει

iquestPor queacute los fariseos se escandalizan de Jesuacutes cuando come con los publicanos y

pecadores En el AT se advierte al Israelita sobre el riesgo de la desercioacuten a su Dios y el

unirse a los otros dioses participando a sus banquetes (cf Ex 3414-17 Dt 424s) Los

fariseos como eran estrictos observadores de la religioacuten (cf He 265) se reuniacutean en

ldquogrupos de purezardquo Se cuidaban de no caer en la impureza en la cual se encontraba

sumergido el pueblo (עם הארץ) es decir el conjunto de la pobre gente incapaz de observar

las reglas de los fariseos por ello se verificaban continuas divisiones en base al grado de

pureza logrado por cada uno74 La pregunta de los escribas implica que Jesuacutes rompe una

convencioacuten social porque come con los publicanos y los pecadores Comer (ἐσθίω) una

comida en comuacuten es un hecho bastante iacutentimo en una asociacioacuten Las restricciones en la

asociacioacuten en general y la comida en particular tambieacuten pueden relacionarse al problema

de pureza75 Pero la pregunta no se hace directamente a Jesuacutes sino a sus disciacutepulos Estos

han sido mencionados al final del v 15 y ahora en el v 16 con los mismos teacuterminos (τοῖς

69 ldquoiquestPor queacute ayunan los disciacutepulos de Juan y los disciacutepulos de los fariseos pero tus disciacutepulos no ayunanrdquo

(218) 70 ldquoiquestPor queacute hacen en los saacutebados lo que no es liacutecitordquo (224) 71 ldquoiquestPor queacute tus disciacutepulos no viven conforme a la tradicioacuten de los antepasados sino que comen con manos

impurasrdquo (75) 72 Falta en Mateo y en Lucas Seguacuten Van Jersel estas palabras no antildeaden nada de nuevo son un pleonasmo

tan claro que Mateo y Lucas lo omiten Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Leviacuterdquo 268 73 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 74 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 233 75 Cf AY COLLINS Mark 192

28

μαθηταῖς αὐτοῦ) provocando un efecto quiasmo porque se asocian los dos versiacuteculos

15 y 16 Se parte de Jesuacutes para ir a los disciacutepulos despueacutes de los disciacutepulos a Jesuacutes Noacutetese

que los adversarios entran en contacto directo con Jesuacutes soacutelo al versiacuteculo siguiente (218)

recueacuterdese que en 26 la indignacioacuten de los adversarios se limitaba al pensamiento Marcos

crea de esta forma un ldquocrescendo dramaacuteticordquo76

ὅτι puede ser una partiacutecula interrogativa o un ὅτι recitativum En el segundo caso

no se entiende si se trata de un reproche o de una pregunta Es maacutes loacutegico pensar a una

partiacutecula interrogativa Mt y Lc prefiere διὰ τί (Mt 911 Lc 530)77

μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν El artiacuteculo (τῶν) que estos publicanos

(τελωνῶν) y pecadores (ἁμαρτωλῶν) eran conocidos y ndashcomo talesndash condenados por

los maestros de la Ley En el espeacio de dos versiacuteculos la expresioacuten ldquopublicanos y

pecadoresrdquo se repite dos veces dando de eacutesta forma enfasis verbal a la idea central del

relato

ἐσθίει come en el tiempo presente El tiempo presente es el del discurso directo y

en consecuencia se refiere a una accioacuten que Jesuacutes haciacutea normalmente78

Definitivamente bajo la pregunta ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y

pecadoresrdquo se esconde otra iquestCon quieacuten estaacuten liados iquestEn cuaacutel compantildeiacutea estaacuten implicados

por causa suya79 El reproche quiere decir que si Jesuacutes y sus disciacutepulos comen con los

pecadores y publicanos estaacuten en comunioacuten con ellos Por tanto ellos ndashsobre todo Jesuacutes (su

maestro)ndash son impuros como los publicanos y pecadores

17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες

ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς

Los escribas de los fariseos como hemos visto no se dirigen directamente a Jesuacutes

sino a los disciacutepulos utilizando formas indirectas

- καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Jesuacutes tambieacuten en su respuesta utiliza la forma

indirecta de acuerdo a su cultura de tipo oriental ldquoLos meacutetodos indirectos producen

efectos distintos seguacuten las intenciones que escondanrdquo80

76 Cf S LEacuteGASSE Marco 154 77 Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 268-269 78 JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93 79 K STOCK Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003) 57 80 M NAVARRO PUERTO Marcos 101

29

Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos mediante una primera antiacutetesis de tipo

proverbial que habla de los sanos y de los enfermos

- οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot

χρείαν (ldquonecesidadrdquo) usado con el verbo ἔχω forma la expresioacuten ldquotener necesidad derdquo

(Mt 912 1416 Mc 217 Lc 531 157)

οἱ ἰσχύοντες (ldquolos que tienen fuerzardquo ldquolos sanosrdquo) el artiacuteculo aquiacute quizaacutes congloba

tambieacuten los maestros de la Ley que estaacuten presentes y que ndashal menos en su pasioacuten por la

Palabra y en su ldquohonestidad posiblemente fanaacuteticardquondash no teniacutean particularmente necesidad

de ser curados En cambio οἱ κακῶς ldquolos que estaacuten malrdquo alude a Ez 344 son la gente

deacutebil (הנחלות) enferma (החולה) herida (נשברת) descarriada (הנדחת) perdida (האבדת) en

una palabra son los hombres abandonados a su misma situacioacuten dolorosa (cf Mc 132)81

Jesuacutes al responder a los escribas de los fariseos se sirve de una imagen muy bella

que afirma su misioacuten la del meacutedico (ἰατρός)82 Ya el libro del Siraacutecide invitaba a honrar al

meacutedico por los servicios que prestaba (381) e igualmente halagaba la ciencia meacutedica

(383) e invitaba a recurrir al meacutedico cuando fuera necesario (3812) Curando y

expulsando a los demonios Jesuacutes se manifiesta como el verdadero meacutedico (ἰατρός) y con

los hechos concretiza la imagen del Dios que sana imagen presente ya desde el AT (cf

Gn 2917 Ex 1526 Nm 1213 Dt 3239 2 Re 202-11 2 Cr 3020 Job 518 Sal 63

etc)83 ldquoDos elementos distinguen el AT del NT en cuanto al uso del lenguaje meacutedico por

una parte el sujeto de la enfermedad en el NT es siempre individual y por otra el

monopolio de la sanacioacuten que en el AT pertenece a Yahveh en el NT es ejercido por

Jesuacutes Por eso las curaciones milagrosas manifiestan la irrupcioacuten del Reino de Diosrdquo84

Pero Jesuacutes no se limita a sanar solamente a la enfermedad fiacutesica sino que va maacutes en

81 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 234 82 Seguacuten Collins tambieacuten en la filosofiacutea tradicional griega el filoacutesofo fue a menudo comparado al doctor por

ejemplo Dio Chrysostom defendioacute que el mejor y maacutes importante maestro fue el que ensentildeoacute las virtudes

Cuando un meacutedico sabe sanar las enfermedades del cuerpo (ta noshmata tou swmatoj) tal un filoacutesofo-

maestro es competente sanar las enfermedades del alma (taj thj yuchj nosouj ) a saber el libertinaje

codicia y todas las enfermedades AY COLLINS Mark 195 83 El uso metafoacuterico relativo a la enfermedad se encuentra en los profetas el enfermo es el pueblo de Israel

(Is 14-6 Jr 822 Os 513) la accioacuten sanadora de Dios se relaciona con la conversioacuten del pueblo (Os 61 71

113 Jr 322) Sanar en muchos textos es perdonar purificar o cambiar de vida (1 Sam 63 2 Re 442-22 Jr

1518 1714 518-9 Ez 478-11) La versioacuten de los LXX ampliacutea el uso de la imagen meacutedica respecto al

Texto Masoreacutetico (Dt 303 2 Cr 630 Zc 102 Is 2619) La curacioacuten pues viene de Dios Para una visioacuten

maacutes amplia del tema ver S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora

de la accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999) 29-30 84 S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes 31

30

profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen

necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se

acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc

532)

- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la

finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen

algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes

al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado

Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los

demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para

destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al

suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y

expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51

653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute

(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su

servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En

una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso

canta de alegriacutea (1110)

καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo

subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a

los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los

pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al

interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los

paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-

47)86

85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son

considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la

risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156

31

Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para

los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en

consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres

a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la

sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador

que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo

(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la

misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)

Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo

narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un

dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con

un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y

nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres

y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)

Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva

pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute

Capitulo III

El texto en su contexto

1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17

Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y

terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-

36

87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La

ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado

castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de

Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los

hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son

muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos

que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un

lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99

32

Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-

12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta

acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-

28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de

Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de

controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del

desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la

popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en

ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel

de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos

repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas

acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92

En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que

Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El

modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen

curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc

218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue

A 21-12

B 213-17

C 218-22

Brsquo 223-27

Arsquo 31-6

Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6

como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas

conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi

ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio

de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un

formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un

milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de

curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera

92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel

(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43

33

curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la

segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)

Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia

de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε

εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el

primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes

En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus

antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a

la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la

objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico

Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)

iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes

sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por

consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-

12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico

tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693

Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94

a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12

En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la

autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son

perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de

perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero

continuacutea con la curacioacuten

93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark

21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en

216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita

Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano

manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con

molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un

pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei

peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95

34

Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos

recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes

y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)

Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los

justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en

lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo

acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho

se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra

los pecadosrdquo (210)97

Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por

tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros

compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que

camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos

despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los

pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los

publicanos y a los pecadores

b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22

En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor

queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute

ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los

invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo

y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela

nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino

nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a

perder el vino y los odres (218-22)

Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas

lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se

dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los

adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En

96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58

35

ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar

en 218-22

En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que

unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo

y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten

a su forma de actuar

En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar

con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo

Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar

de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes

tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva

Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar

que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)

en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en

218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando

estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el

contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26

tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36

los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la

descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en

1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema

continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo

2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio

Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ

Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta

tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al

lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas

curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los

98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes

tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la

36

cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su

evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ

ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y

Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)

Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en

11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-

1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en

la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los

capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta

manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al

compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los

momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su

maestro103

Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la

primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)

La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc

114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes

proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se

pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque

les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad

curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en

predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su

curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como

Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las

afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se

habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la

actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual

que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de

habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para

estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la

reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167

37

donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el

sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas

En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se

describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni

tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la

actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en

forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la

geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma

acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las

multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se

compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona

los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)

La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario

como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma

forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la

predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora

de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen

lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes

alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les

dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo

(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852

1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores

como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la

conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten

(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan

Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en

medio de ellos (Mc 1527)

La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de

logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a

sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes

responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por

104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103

38

Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte

en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del

hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en

1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno

lo que le corresponde

Conclusioacuten

En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc

213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del

mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios

hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la

interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria

Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado

a los siguientes resultados

- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario

(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213

Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel

Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22

Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15

ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino

de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo

- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su

ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute

Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-

21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la

lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes

del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de

Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e

inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes

La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32

pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la

identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en

cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con

39

Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de

solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute

sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los

manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los

Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba

que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus

apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten

del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un

judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel

que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros

considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no

formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los

Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del

reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia

una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se

presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada

por Jesuacutes

- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y

pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es

ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a

la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad

para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he

venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten

de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes

llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la

ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute

se convierte en casa de Jesuacutes

En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos

Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de

los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)

μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes

amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten

40

entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo

tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de

forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)

- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo

del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la

multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no

todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas

de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de

su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco

primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que

contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a

la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la

segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en

forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un

diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y

preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los

publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola

convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que

en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten

quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos

mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los

que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a

llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la

llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la

salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los

excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que

consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34

Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de

esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo

hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta

misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura

(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)

41

Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los

pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el

esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)

- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco

historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y

nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los

pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se

uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del

evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto

a los pecadores (Mc 1527)

106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6

42

SIGLAS Y ABREVIACIONES

GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo

Testamento (Brescia 1965)

JSPES Journal for the Study of the New Testament

Supplement Series

SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series

SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum

NSBT New Studies in Biblical Theology

NTS New Testament Sudies

43

Bibliografiacutea

1 Obras de referencia

ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum

et patrum adibitis (Stuttgart 81973)

ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The

Greek New Testament (Stuttgart 41993)

ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)

EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica

(Navarra 1990)

ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)

HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to

the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated

Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)

METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion

Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised

Edition) (Stuttgart 21994)

NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)

RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio

altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)

RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)

SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in

Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)

ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)

2 Comentarios

COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis

2007)

DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)

KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)

LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)

44

MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I

(Assisi 1997)

NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)

STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)

VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)

3 Libros y artiacuteculos

BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)

BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh

1986)

BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers

Grove 2005)

DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology

in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)

EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce

seguacuten Marcos (Roma 2008)

FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la

accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)

MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292

MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149

MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83

MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103

_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906

VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE

LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289

WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos

Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)

Page 3: PONTIFICIO ISTITUTO BIBLICO FACOLTÀ BIBLICA...públicos 2,14 (ἐπὶ τὸ τελώνιον). Tercera: a mesa en casa de Leví 2,15 (κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ

3

INTRODUCCIOacuteN

Nuestro estudio se basa en la periacutecopa de Mc 213-17 que nos presenta a Jesuacutes en

plena actividad apostoacutelica predica a las multitudes llama a Leviacute acoge a los pecadores y

marginados de la sociedad del tiempo y come con ellos Esta uacuteltima forma de actuar de

Jesuacutes no es apreciada por todos los miembros de la sociedad del tiempo sobre todo por

parte de los escribas de los fariseos que interrogan a sus disciacutepulos sobre la conducta de su

maestro lo que lleva a Jesuacutes a dar razoacuten de su proceder Nuestro texto se inserta en un

conjunto en el cual como veremos Marcos presenta una serie de lsquocontroversiasrsquo entre

Jesuacutes y sus adversarios (cf Mc 2-12)

El estudio de nuestro texto se haraacute de forma sincroacutenica Es sincroacutenico porque

prescinde de cualquier teoriacutea sobre la geacutenesis de la periacutecopa estudiada No entiende

reconstruir los estadios anteriores de las tradiciones a las que eacutel se refiere ni tampoco

quiere reconstituir los eventos histoacutericos Nos limitaremos a escuchar sobre todo la voz de

Marcos lo que eacutel nos quiere decir en la forma del texto actual

En el primer capiacutetulo nos ocuparemos de las investigaciones preliminares de Mc

213-17 la delimitacioacuten del texto la criacutetica textual y la segmentacioacuten de Mc 213-17

Veremos que Mc 213-17 se divide en tres partes Mc 213-14 desarrolla la historia de la

llamada de Leviacute Mc 215 nos presenta a Jesuacutes que come con los pecadores y Mc 216-17

nos narra que los escribas de los fariseos cuestionan la conducta de Jesuacutes Despueacutes

procederemos con la comparacioacuten sinoacuteptica entre Mc 213-17 Mt 99-13 y Lc 527-32

En el segundo capiacutetulo de nuestro estudio haremos la exegesis de Mc 213-17

analizando el significado de cada palabra en su contexto Esto nos ayudaraacute a descubrir la

actividad de Jesuacutes junto al ldquomarrdquo de Galilea el anuncio a las multitudes (Mc 213) la

llamada de Leviacute (Mc 214) la forma de relacionarse de Jesuacutes con los pecadores (Lc 215) y

la controversia de Jesuacutes con los escribas de los fariseos (216-17)

Terminaremos nuestro estudio con el tercer capiacutetulo buscando de leer nuestro texto

a la luz no solo del contexto proacuteximo a nuestra periacutecopa sino tambieacuten en el conjunto de

todo el evangelio de Marcos Veremos que Mc 213-17 estaacute inserido al interno de la

seccioacuten de Mc 21-36 que a su vez como ya hemos mencionado se insiere en un contexto

maacutes amplio de controversia entre Jesuacutes y sus adversarios (c 2-12)

4

Capitulo I

Investigaciones preliminares de Mc 213-17

1 Delimitacioacuten del texto Mc 213-17

La periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra al interno de la grande seccioacuten de Mc 114-

830 que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea A Mc 213-17 antecede Mc 21-12 que

narra la historia de la curacioacuten de un paraliacutetico Inmediatamente despueacutes de Mc 213-17

encontramos Mc 218-22 que trata de la discusioacuten sobre el ayuno

Las razones para delimitar Mc 213-17 como una unidad independiente las

descubrimos analizando los personajes los lugares el tiempo y la temaacutetica de la seccioacuten

comparaacutendolos con la periacutecopa anterior y la posterior

a) Mc 21-12 narra como algunos diacuteas despueacutes Jesuacutes entra a Cafarnauacutem (11) y en

una casa anuncia la palabra a la multitud (24) perdona (25) y cura un paraliacutetico

(235910) trasportado por cuatro personas (23) A causa de la duda de algunos escribas

(26-8) eacuteste milagro comprueba que Jesuacutes tiene el poder de perdonar los pecados (210)1

b) Mc 213-17 relata que Jesuacutes sale de nuevo a la orilla del mar (213) ensentildea a la

gente que acudiacutea a eacutel (213) llama a Leviacute el de Alfeo (21415) que estaacute en su despacho

(214) y en casa de eacutel (215) come con los publicanos y pecadores (21516) junto con sus

los disciacutepulos (21516) que los escribas de fariseos interrogan (216) Jesuacutes responde ldquoNo

he venido a llamar a los justos sino a los pecadoresrdquo (217) Respecto a Mc 21-12 en Mc

213-17 se ve un cambio de personajes de lugar tiempo y una evolucioacuten en la temaacutetica2

1 Mc 21-12 Personajes Jesuacutes que es el sujeto principal de toda la narracioacuten nombrado expliacutecitamente

solamente en 258 (ὁ Ἰησοῦς) ademaacutes descubrimos en la escena un paraliacutetico en 235910

(παραλυτικός) las cuatro personas que transportan el paraliacutetico en 23 (αἰρόμενον ὑπὸ τεσσάρων) la

multitud presente en 24 (ὄχλος) y algunos escribas en 26 (τινες τῶν γραμματέων) Lugar Cafarnauacutem

(Καφαρναοὺμ) al interno de una casa (ἐν οἴκῳ) en 21 Tiempo Mc 21 marca un cambio temporal en

cuanto a la periacutecopa precedente con la expresioacuten ldquoalgunos diacuteas despueacutesrdquo (δι᾽ ἡμερῶν) Temaacutetica el tema

general aparece en 22 Jesuacutes anuncia la palabra (καὶ ἐλάλει αὐτοῖς τὸν λόγον) Maacutes adelante en 25 se

sentildeala que es una palabra que perdona ldquohijo tus pecados te son perdonadosrdquo (τέκνον ἀφίενταί σου αἱ

ἁμαρτίαι) Palabra que es puesta en discusioacuten en 27 Jesuacutes cura al paraliacutetico precisamente para demostrar

que eacutel tiene el poder (ἐξουσία) de perdonar los pecados 210 2 Mc 213-17 Personajes sujeto principal de la narracioacuten continuacutea a ser Jesuacutes que se nombra en 215 y 217

Los otros personajes son la multitud (ὁ ὄχλος) en 213 Leviacute el de Alfeo (Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου) en

21415 los publicanos y pecadores (τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοι) en 21516 los disciacutepulos (μαθηταῖς) en

21516 y los escribas de fariseos (οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων) en 216 Se remarca un cambio de

personajes respecto a Mc 21-12 donde el paraliacutetico es el personaje central de esta escena en cambio en Mc

213-17 ya no resulta en su lugar encontramos a Leviacute y a los publicanos y pecadores Despueacutes aparecen los

5

c) Mc 218-22 expone como los disciacutepulos de Juan y de los fariseos interrogan a

Jesuacutes a causa del ayuno (218) Tema y personajes distintos de Mc 213-173

Conclusioacuten de acuerdo con los elementos analizados tenemos una clara convergencia de

cambios entre 21-12 y 213-17 Lo mismo descubrimos entre 213-17 y 218-22 Mc 213-

17 es una unidad que tiene como objetivo principal presentar a Jesuacutes que va en busca de

los pecadores4

2 Critica Textual de Mc 213-17

Tomaremos en cuenta uacutenicamente las variantes maacutes significativas de los manuscritos

en vista de tener una mejor comprensioacuten del pasaje

a) 114a Λευὶν Algunos manuscritos (D Q f 13 565 y pc it)5 leen Ἰάκωβον (ldquoJacobordquo)

probablemente con la intencioacuten de armonizar el texto con Mc 318 Otros (a A K G D

28 33 2542 pm aur q vgcl co) interpretan el nombre Λευι de forma indeclinable como

aparece en los LXX referido a la tribu de Leviacute hijo de Jacob (Gn 2934)6

b) 115c ἠκολούθουν αὐτῷ ldquole seguiacuteanrdquo El verbo ἀκολουθέω al imperfecto es la

versioacuten de manuscritos importantes (B a L al) Otros manuscritos lo meten al aoristo

ἠκολούθησαν αὐτῷ ldquole siguieronrdquo (D D Q W 28 33 124 al) como en 118 Pero la

mayor dificultad es de saber como interpretar ἠκολούθουν αὐτῷ en el contexto de

ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων

escribas de los fariseos que interrogan a los disciacutepulos Se descubre un cambio claro de personajes ya desde

213 Lugar primera etapa junto al mar 213 (παρὰ τὴν θάλασσαν) Segunda en el lugar de los tributos

puacuteblicos 214 (ἐπὶ τὸ τελώνιον) Tercera a mesa en casa de Leviacute 215 (κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ

αὐτοῦ) En Mc 213-17 se verifican tres cambios distintos de lugar y 213 sentildeala un cambio total de lugar

con relacioacuten a la escena de Mc 11-2 Tiempo en 213a Jesuacutes salioacute de nuevo (ἐξῆλθεν πάλιν) Tiempo no

precisado pero expresado con el verbo (ἐξῆλθεν) y el adverbio (πάλιν) que marcan el cambio temporal

respecto a Mc 21-12 Temaacutetica Jesuacutes ensentildea 213 (ἐδίδασκεν) llama (a Leviacute vv 13-14) y come con los

pecadores porque no son los sanos quienes necesitan meacutedico sino los que estaacuten mal (cf 217) En 21-12

Jesuacutes cura y perdona el pecado del paraliacutetico ahora en Mc 213-17 Jesuacutes da un nuevo paso en eacutesta direccioacuten 3 Mc 218-22 Personajes Jesuacutes (personaje principal) nombrado en 2219 los disciacutepulos de Juan (οἱ

μαθηταὶ Ἰωάννου) los fariseos (οἱ Φαρισαῖοι) y los disciacutepulos de fariseos (οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου) a

218 Nuevos personajes que sentildealan un cambio de escenario Lugar y tiempo no aparecen precisados

Temaacutetica aparece al inicio de la periacutecopa 218 el ayuno (νηστεύοντες) 4 Algunos comentaristas no estaacuten de acuerdo que 213-17 sea un bloque unitario porque adjudican el v 13 a

la primera periacutecopa es decir ven 21-13 como una unidad Veacutease por ejemplo cf J MATEOS ndash F CAMACHO

Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I (Assisi 1997) 200 5 E NESTLE ndash K ALAND Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993) Mc 213 6 A RAFHLFS Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio altera quam

recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006) Gn 2934

6

ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶνhellip porque algunos

manuscritos lo interpretan con lo que precede (B W 28) se podriacutea traducir ἠκολούθουν

αὐτῷ como ldquole seguiacuteanrdquo es decir ldquoporque eran muchos y le seguiacutean Y cuando los

escribas de los fariseos le vieron comer con los pecadores y publicanoshelliprdquo Otro grupo

con lo que sigue (p88) a L al7 Leen ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ καὶ

γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων Este grupo apoyariacutea una traduccioacuten como la siguiente

ldquoporque eran muchos Y los escribas de los fariseos le seguiacuteanrdquo Quizaacutes esto se ha

debido a la dificultad de los copistas viendo la redundancia de τοῖς μαθηταῖς ldquolos

disciacutepulosrdquo y por la aparicioacuten al v 16 de οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ldquolos

escribas de los fariseosrdquo de forma inmotivada8

c) 116a καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ldquolos escribas de los fariseosrdquo Algunos

manuscritos A C (D) Q f 113 al9 Leen οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι ldquolos escribas y

los fariseos M Metzger soluciona los problemas optando por la expresioacuten maacutes inusual

καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων que seguacuten eacutel es de preferirse ya que la tendencia de

los escribas podriacutea haber sido de insertar καὶ despueacutes de οἱ γραμματεῖς bajo la

influencia de la expresioacuten normal los escribas y los fariseos Puesto que en los

Evangelios el verbo ἀκολουθέω se usa para referirse a los disciacutepulos de Jesuacutes nunca

para hablar de los que eran hostiles a eacutel Un punto debe seguir a αὐτῷ pero sin pensar

en este uso los copistas han transferido el punto al siguiente πολλοὶ y han insertado

καὶ antes de ἰδόντες10

d) Mc 216c ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει ldquoiquestPor queacute come con los

publicanos y pecadoresrdquo Los manuscritos presentan distintas variantes mencionamos

las maacutes relevantes

evsqiei ldquocomerdquo B D W 2427 ita b d e ff2 r1

evsqiei kai pinei ldquocome y beberdquo P88 A f1 33 157 892 al

7 Para ver las variantes de los manuscritos en Mc 215-16 veacutease RJ SWANSON (ed) New Testament Greek

Manuscripts Variant Readings Arranged in Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield

1995) 29 8 Cf AY COLLINS Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis 2007) 189 9 K ALAND ndash M BLACK ndash CM MARTINI ndash BM METZGER ndash A WIKGREN (ed) The Greek New Testament

(Stuttgart 41993) Mc 216 10 Cf BM METZGER Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion Volume to the

United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised Edition) (Stuttgart 21994) 67

7

evsqiete kai pinete ldquocomeacuteis y bebeacuteisrdquo G S 517 565 700 954 1241 al

evsqiei o didaskaloj u`mwn ldquocome el maestro de ustedesrdquo a 1342 al (Mt 911)

evsqiei kai pinei o didaskaloj umwn ldquocome y bebe el maestro de ustedesrdquo L D f 13

1071 1243 al

o` didaskaloj umwn evsqiei kai pinei ldquoel maestro de ustedes come y beberdquo C 579 l 890

al11

Para M Metzger la adicioacuten de kai pinei es una acumulacioacuten introducida por los

copistas tal vez bajo la influencia del pasaje paralelo de Lc 530 La lectura maacutes corta

que estaacute apoyada por al B D W fue la seguida por Mateo que antildeadioacute o` didaskaloj

u`mwn (Mt 811) una expresioacuten que a su vez fue aprobada en Mc 216 por los escribas

de C L D f13 al12

En el elenco presentado se ve ademaacutes que algunas variantes ponen de manifiesto el

sujeto de la frase (o` didaskaloj umwn) el cual se encuentra en posicioacuten enfaacutetica en el

uacuteltimo tipo de variante que hemos presentado

3 Segmentacioacuten

Al interno de Mc 213-17 encontramos al menos tres segmentaciones a) vv 13-14

Jesuacutes ensentildea y llama a Leviacute b) v 15 Jesuacutes come con los pecadores c) vv 16-17 los

escribas de los fariseos preguntan acerca de la conducta de Jesuacutes y Jesuacutes afirma su

posicioacuten13

11 K ALAND ndash M BLACK ndash CM MARTINI ndash BM METZGER ndash A WIKGREN (ed) The Greek New

Testament Mc 216 12 Cf BM METZGER A Textual Commentary on the Greek New Testament 67 13 a) Mc 213-14 para descubrir la estructura consideremos las distintas preposiciones y su mecanismo

interno en 213-14

El v 13 contiene tres preposiciones cada una con un verbo principal ἐξῆλθεν ἤρχετο

ἐδίδασκεν La primera y la uacuteltima contienen el mismo sujeto (gramatical) impliacutecito nombrado al v 8 ὁ

Ἰησοῦς En cambio el segundo verbo tiene un sujeto diferente πᾶς ὁ ὄχλος que seraacute objeto directo del

verbo ἐδίδασκεν en la uacuteltima oracioacuten (αὐτούς se refiere a πᾶς ὁ ὄχλος) Las oraciones primera y segunda

tiene una construccioacuten parecida καὶ + verbo que se diferencia de la segunda en donde aparece καὶ +

sujeto + verbo La construccioacuten gramatical normal de Mc es καὶ + verbo + sujeto con el imperfecto como

se ve tambieacuten en los vv 15-16 En la primera oracioacuten aparece un adverbio de tiempo πάλιν que refuerza

el verbo que se encuentra al aoristo ἐξῆλθεν se trata del inicio de una nueva accioacuten pasada y puntual es

decir un movimiento nuevo realizado por el sujeto en el pasado despueacutes aparece el lugar de la accioacuten con la

locucioacuten preposicional παρὰ τὴν θάλασσαν Todo esto indica claramente una nueva escena destacada de

la precedente

En el v 14 el sujeto impliacutecito (ὁ Ἰησοῦς) del verbo principal εἶδεν es el mismo pero ahora

tenemos el participio del verbo ldquopasarrdquo (παράγω) que lo conecta con el versiacuteculo anterior en donde al inicio

aparece el verbo ldquosalirrdquo (ἐξέρχομαι) dado que se trata de dos verbos que indican movimiento El objeto

8

4 Comparacioacuten sinoacuteptica (Mt 99-13 Mc 213-17 Lc 527-32)14

Mc 213-17 confrontado con Mt 99-13 y Lc 527-32 aparecen en un mismo

contexto ndashel ministerio de Jesuacutes en Galileandash pero los detalles cambian Ya desde Mc 113

Jesuacutes va junto al mar para ensentildear (ἐδίδασκεν) a la multitud El versiacuteculo no contiene

paralelo Lc 527 sentildeala solamente ldquodespueacutes de esto salioacuterdquo y en Mt 99-13 no existe

ninguacuten indicio de esto

En el v 14 ndashcomparado con Mt 99ndash se ven algunas diferencias a) El sujeto del

verbo εἶδεν impliacutecito en Mc 114 es explicitado por Mt 99 que ademaacutes agrega un

adverbio de lugar (ἐκεῖθεν)15 b) Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου de Mc 214 se cambia por

ldquoun hombre llamado Mateordquo (ἄνθρωπονhellip Μαθθαῖον λεγόμενον) en Mt 9916 Lc

directo del verbo principal en la primera proposicioacuten ya no es el mismo del v 15 ahora se trata de Leviacute

(Λευὶν) efectivamente hay una evolucioacuten de la accioacuten expresada con el verbo principal λέγει + imperativo

del verbo seguir (ἀκολουθέω) La uacuteltima oracioacuten tiene como verbo principal un aoristo

(ἠκολούθησεν) que indica la accioacuten realizada del sujeto impliacutecito del verbo (Λευὶν)

b) Mc 215 en el v 15 localizamos cuatro verbos principales (γίνεται συνανέκειντο ἦσαν

ἠκολούθουν) uno al presente (γίνεται) que tiene como sujeto impliacutecito Jesuacutes y tres imperfectos que

tiene como sujeto πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ y πολλοὶ Hay un cambio de lugar manifestado por la

locucioacuten preposicional de tipo local ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου La funcioacuten de Jesuacutes se presenta con el verbo

γίνεται + infinitivo (κατακεῖσθαι) Tenemos pues nuevo lugar distinta accioacuten y personajes nuevos La

unioacuten con el v anterior se ve por el tipo de personajes que siguen a Jesuacutes puesto de manifiesto por el verbo

seguir (ἀκολουθέω)

c) Mc 216-17 en el v 16 encontramos al improviso que los escribas de los fariseos (οἱ γραμματεῖς τῶν

Φαρισαίων) son sujeto del verbo ἔλεγον que tiene como objeto indirecto τοῖς μαθηταῖς αὐτου

Tenemos nuevos actores que observan (ἰδόντες) que Jesuacutes (sujeto impliacutecito del verbo) come (ἐσθίει) con

los publicanos y pecadores como viene expresado con la locucioacuten preposicional de tipo modal μετὰ τῶν

ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν (dos veces al v 16) ὅτι introduce una oracioacuten interrogativa en donde

aparece el problema al cual Jesuacutes daraacute una respuesta en el versiacuteculo siguiente

El v 17 se abre con un καὶ + participio aoristo (ἀκούσας) que dan continuidad a la narracioacuten El

protagonista Jesuacutes (ὁ Ἰησοῦς sujeto del verbo λέγει) ldquoresponderdquo a la pregunta citando un proverbio (οὐ

χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντες) esto se indica claramente con el uso de

la conjuncioacuten ὅτι Sigue el verbo aoristo ἦλθον (sujeto impliacutecito Jesuacutes) con un infinitivo aoristo (καλέσαι)

que tiene como objeto directo δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς la partiacutecula adversativa ἀλλὰ marca

oposicioacuten entre los dos adjetivos sustantivados De esta forma οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ

ἁμαρτωλούς continuacutea la precedente oracioacuten (οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ

κακῶς ἔχοντες) y revela el objetivo principal de la misioacuten de Jesuacutes 14 K ALAND Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum et patrum

adibitis (Stuttgart 81973) 62-63 15 Seguacuten Van Jersel Mt es preferible a Mc La forma de funcionar de εἶδεν indica lo que Jesuacutes veiacutea (ldquoun

hombrerdquo) y solamente en un segundo momento ve quien era este hombre Cf BMF VAN JERSEL

ldquoLa vocazione di Leviacute (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli

(Assisi 1971) 266 16 El texto de Marcos contiene dificultades Mateo elimina un Leviacute desconocido Y asiacute termina con el

problema de un Leviacute hijo de Alfeo el personaje desconocido se vuelve el Mateo bien conocido de la lista de

9

527b en lugar del verbo εἶδεν introduce ἐθεάσατο (aoristo medio) y especifica que es un

publicano de nombre Leviacute (τελώνην ὀνόματι Λευὶν) nombre que apareceraacute tambieacuten en

Lc 529 Termina aclarando que ldquodejaacutendolo todo (καὶ καταλιπὼν πάντα detalle no

explicito en Mc 114) se levantoacute y le siguioacute (el verbo ἠκολούθει esta al imperfecto a

diferencia de Marcos y Mateo que lo colocan al aoristo) Lucas subraya la oferta total de

Leviacute El verbo καταλιπὼν es un participio aoristo que indica continuidad Para Lucas la

respuesta de Leviacute a Jesuacutes fue total y permanente deja todo para siempre

En el v 15 encontramos la primera diferencia con Mt 910 es el verbo γίνομαι que

en Mc 215 estaacute en presente y en Mt 910 en aoristo Segunda diferencia Mt 910

introduce un pronombre que se refiere a Jesuacutes con el significado de ldquoeacutel mismordquo (αὐτοῦ)

para resaltar la presencia de Jesuacutes Lo que sigue no es un infinitivo (κατακεῖσθαι) como

en Mc 15 sino un participio presente (ἀνακειμένου) Tercera diferencia en Mt 910

aparece una interjeccioacuten (ἰδού) que da vivacidad al discurso Por uacuteltimo en Mt 910 ndashen

lugar de ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷndash se pone un participio ἐλθόντες

Lc 929 reelabora todo el versiacuteculo la uacutenica similitud (exacta) es ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ ya

que la expresioacuten καὶ πολλοὶ τελῶναι (nominativo plural) Lucas la arregla en πολὺς

(nominativo singular) y τελωνῶν (genitivo plural)17

En el v 16 ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν aparece

uacutenicamente en Marcos repetido dos veces (en diferente orden) primeramente en forma

descriptiva (16b) y despueacutes por medio de la proposicioacuten interrogativa que abre el dialogo

(16c)

En Mc 216 el grupo que interroga a los disciacutepulos es nombrado como ldquolos

escribas de los fariseosrdquo (οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων) Mateo se permite

uacutenicamente de nombrar geneacutericamente ldquolos fariseosrdquo (Φαρισαῖοι) Al final de la

pregunta se precisa el sujeto del verbo principal en la preposicioacuten interrogativa (ἐσθίει)

se trata de ldquovuestro maestrordquo (ὁ διδάσκαλος ὑμῶν) Lucas por su parte antildeade una

los Doce Lucas sigue a Marcos y no tiene ninguacuten contacto con Mateo Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa

vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 266-267 17 Lc recita ldquoLeviacute hizo un gran banquete para eacutel en su casa y habiacutea una grande multitud de publicanos y

otros que estaban extendidos a mesa con ellosrdquo (Καὶ ἐποίησεν δοχὴν μεγάλην Λευὶς αὐτῷ ἐν τῇ οἰκίᾳ

αὐτοῦ καὶ ἦν ὄχλος πολὺς τελωνῶν καὶ ἄλλων οἳ ἦσαν μετ᾽ αὐτῶν κατακείμενοι) Lc

claramente coloca la escena en casa de Leviacute suprimiendo la ambiguumledad que Mt y Mc han dejado

10

distincioacuten al interno del grupo de estos personajes ldquolos fariseos y sus escribas que

murmuranrdquo (καὶ ἐγόγγυζον οἱ Φαρισαῖοι καὶ οἱ γραμματεῖς αὐτῶν) Es de notar

que la preposicioacuten πρὸς de Lc hace que sea un griego mejor elaborado Por uacuteltimo Lucas

puntualiza maacutes la pregunta con el verbo πίνω (ldquobeberrdquo) que no aparece ni en Marcos ni en

Mateo

En el v 17a vemos que en Mt 912 no precisa el sujeto del verbo principal

(λέγω) Lc 531 precisa mejor el discurso con la formula ἀποκριθεὶς + sujeto + εἶπεν

πρὸς + objeto de la preposicioacuten en lugar de uacutenicamente el verbo λέγω (ldquodecirrdquo que

aparece en Marcos al presente y en Mateo al aoristo) despueacutes cambia ldquofuertesrdquo (οἱ

ἰσχύοντες) por ldquolos que estaacuten bienrdquo (οἱ ὑγιαίνοντες)

Con respecto al v 17b Mateo y Lucas agregan un versiacuteculo maacutes Mt 913 introduce

una mencioacuten de la escritura con una primera parte ldquoAsiacute pues ir y aprender que cosa

significardquo (πορευθέντες δὲ μάθετε τί ἐστινmiddot) despueacutes incluye la cita propiamente

dicha de Os 66 ldquoMisericordia quiero y no sacrificiosrdquo (ἔλεος θέλω καὶ οὐ θυσίανmiddot)

para concluir con las palabras de Jesuacutes de Mc 217b Lucas agrega a las palabras de Jesuacutes

una puntualizacioacuten ldquopara convertirserdquo (εἰς μετάνοιαν)

Conclusioacuten de nuestro anaacutelisis resulta que Marcos contiene la periacutecopa maacutes

extensa cuantitativamente hablando Probablemente Mateo y Lucas siguen a Marcos pero

no exactamente a la letra Mateo hace algunas modificaciones posiblemente en base a la

comunidad judiacuteo-cristiana que teniacutea frente asiacute Sin cambiar el contenido de fondo Lucas

reelabora el texto presentaacutendolo de forma maacutes original y elegante pero al mismo tiempo

tambieacuten Lucas se permite hacer algunos cambios para presentar el texto de forma maacutes

comprensible

Capitulo II

Exeacutegesis de Mc 213-17

Nuestra periacutecopa es una de las maacutes difiacuteciles de Marcos porque el evangelista no se ha

limitado a comunicar una tradicioacuten sino que maacutes bien ha ampliado un relato de vocacioacuten

(116-20) introduciendo nuevas informaciones El resultado es que el texto presenta

muacuteltiples equiacutevocos que salen a la luz por medio de la confrontacioacuten sinoacuteptica Por nuestra

11

parte tomaremos el texto como lo ha elaborado Marcos y buscaremos de comprender lo

que el autor del evangelio nos quiere decir18

a La llamada de Leviacute Mc 213-14

13 Καὶ ἐξῆλθεν πάλιν παρὰ τὴν θάλασσανmiddot καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἤρχετο πρὸς

αὐτόν καὶ ἐδίδασκεν αὐτούς 14 Καὶ παράγων εἶδεν Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον καὶ

λέγει αὐτῷmiddot ἀκολούθει μοι καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ 19

El v 13 es de tipo descriptivo llama la atencioacuten sobre la actividad que Jesuacutes estaacute

realizando en Galilea iniciada en 114 Ahora Jesuacutes se encuentra en Cafarnauacutem pero no al

interno de una casa como en 21 sino junto al mar

a) Καὶ ἐξῆλθεν πάλιν παρὰ τὴν θάλασσανmiddot El versiacuteculo inicia con el verbo

ἐξῆλθεν (ἐξέρχομαι ldquoir o venir desplazarserdquo aquiacute en aoristo) es muy empleado en los

evangelios (Mt 43 veces Mc 38 veces Lc 44 veces) En Marcos algunas veces estaacute

conectado con la accioacuten de predicar el evangelio Mc 138 (al inicio del evangelio) Jesuacutes

invita a ir a otros sitios para predicar Mc 612 (en medio del evangelio) los disciacutepulos

salen a anunciar (ἐξελθόντες ἐκήρυξαν) Mc 1620 (final del evangelio) retoma la

misma foacutermula para decir que los disciacutepulos van a predicar en todas partes y el Sentildeor

confirma la palabra con las sentildeales

- πάλιν παρὰ τὴν θάλασσαν La actividad de Jesuacutes se realiza junto al mar como en Mc

116 41 y 521 Con el adverbio πάλιν (de nuevo otra vez otra ocasioacuten) se recuerda que

Jesuacutes ya ha estado ahiacute (116)20 iquestCuaacutel mar Marcos no da un nombre pero a partir del

contexto se entiende que se trata del lago de Galilea (Mc 116 731) ya que Jesuacutes se

encuentra en Cafarnauacutem (Mc 21) localidad que se localiza a la orilla del lago de Galilea

(Mt 413) se le llama θάλασσα ldquomarrdquo teacutermino geneacuterico probablemente a causa de la

18 Para una mejor ilustracioacuten del problema ver S LEacuteGASSE Marco (Roma 2000) 149-150 19 Traduccioacuten de Mc 2 13-14

13 ldquoJesuacutes salioacute otra vez junto al mar y toda la multitud veniacutea hacia eacutel y (eacutel) les ensentildeaba 14 Pasando vio a Leviacute el de Alfeo sentado en el banco de los impuestos y le dice ldquoSiacuteguemerdquo Y

levantaacutendose lo siguioacuterdquo 20 Seguimos la observacioacuten de Belano que nos parece oportuna Eacutel no ve aquiacute una referencia temporal porque

no existe una precisa dependencia a un episodio anterior ya que en Mc 116 Jesuacutes no sale sino que atraviesa

No existiendo identidad de accioacuten y de circunstancia eacutel prefiere traducir ldquoen otra ocasioacuten otra vezhelliprdquo Cf A

BELANO Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008) 175

12

influencia del hebreo ים (Nm 3411 Jos 1327)21 Cuando Marcos alude a θάλασσα

siempre se refiere al lago de Galilea a excepcioacuten de Mc 942 y 1123 El nombre

equivalente seguacuten Lucas es λίμνη (Lc 512 8222333) θάλασσα es el lugar geograacutefico

en donde Jesuacutes desempentildea gran parte de su ministerio (Mc 213 37 41s 511321

647s) y en donde Mc 116 relata que Jesuacutes llama a sus primeros disciacutepulos

b) καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἤρχετο πρὸς αὐτόν La expresioacuten πᾶς ὁ ὄχλος aparece en 213

41 915 iquesta quieacuten se refiere El sustantivo ὄχλος (ldquomultitud muchedumbre gente

gentiacuteordquo)22 en Marcos (38 veces) no aparece con un significado uniacutevoco ni se refiere a una

sola determinada cantidad Solamente 9 veces no lleva artiacuteculo y 5 veces se encuentra

determinado por un adjetivo que se refiere al nuacutemero πολύς (52124 81 914) e

ἱκανός (1046) Una sola vez usa el plural ndashὄχλοιndash (101) para afirmar una cantidad

consistente Por uacuteltimo 3 veces ὄχλος no estaacute determinado y se puede traducir como una

multitud indefinida (925) 23 ὄχλος es pues la multitud que estaacute con Jesuacutes (24 322) que

viene al encuentro de eacutel y a la cual Jesuacutes ensentildea (213 714 2021) Multitud que no le

deja tiempo ni para comer (320) que sigue Jesuacutes (524 1046) algunas veces hasta lo

empujan (39 531) y eacutel estaacute obligado a subir a una barca para ensentildearle (41 521)

Multitud que corre al encuentro de Jesuacutes para saludarlo (915 1443) que escucha a Jesuacutes

con gusto (1237) y que se maravilla de su doctrina (1118) Jesuacutes siente compasioacuten por

ella (634) le da de comer (81-6) y le pide la radicalidad en el seguirle (834) Sin

embargo algunas veces Jesuacutes la evita (925) y observa a distancia su comportamiento

(1241) Multitud que los principales sacerdotes los escribas y los ancianos temen (1132

1212) Al final del Evangelio la multitud se opone a Jesuacutes (1443) se deja manipular y

termina participando en la condenacioacuten de Jesuacutes (158 1515) Es de aclarar que las

21 θάλασσα ים mar el nombre aparece ya en Gn 126 pero puede tener distintos significados en la biblia

concentracioacuten de aguas como lagos lagunas riacuteos navegables (Nm 3411 Is182 Jr 513) referido al mar rojo

(Ex 919 1019 1318 15422 2331 Nm 1425 214 3310 Dt 140 21 114 Jos 210 423 246 Jue

1116 1 Re 926 Ne 99 Sal 1067922 1361315 Jr 4921) mar Grande es decir el mar Mediterraacuteneo (Js

14) el mar que estaacute a la espalda es decir el mar occidental o Mediterraacuteneo (Dt 1124) mar de la sal es

decir el mar Muerto (Gn 143) el mar que estaacute al frente es decir el mar oriental o mar Muerto (Ez 4718)

El sentido de ldquomar en generalrdquo aparece en Mc 942 y 1123 22 En los evangelios ὄχλος constituye el fondo anoacutenimo de la accioacuten de Jesuacutes Cf R MAYER

laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83 23 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce seguacuten Marcos

(Roma 2008) 28-29

13

personas que componen el conjunto de la multitud cambian en cada situacioacuten24 a

excepcioacuten de los que siempre lo acompantildean es decir los llamados (los Doce Apoacutestoles)

Marcos hace una distincioacuten entre la multitud y el discipulado como veremos

posteriormente

- ἤρχετο πρὸς αὐτόν El verbo ἔρχομαι (ldquovenir aparecer llegar acercarse surgirhelliprdquo)

se encuentra aquiacute en imperfecto y tiene un valor descriptivo como en 1725 πρὸς αὐτὸν

foacutermula empleada en Marcos con verbos que indican movimiento y en donde el pronombre

personal (αὐτὸν) refiere a la persona de Jesuacutes (Mc 15324045 2313 381331 41

71 920 101 1127 121318)

c) καὶ ἐδίδασκεν αὐτούς Jesuacutes ensentildea a la multitud que se encuentra en la playa o al

aire libre (cf Mc 41 827 932) eacutel va a buscar a los hombres en su propio lugar de trabajo

para ensentildearles y invitarles a seguirlo (cf 116-20) En nuestro pasaje no sabemos el

contenido de sus ensentildeanzas mientras que en Mc 42 [que retoma la misma foacutermula

(ἐδίδασκεν αὐτούς)] dice que Jesuacutes les ensentildeaba en paraacutebolas y al mismo tiempo se abre

el capiacutetulo que expone las paraacutebolas del reino de Dios (43-34) Tambieacuten 101 retoma la

misma foacutermula en eacuteste caso Marcos dice que Jesuacutes les ensentildeaba como era su costumbre

(καὶ ὡς εἰώθει πάλιν ἐδίδασκεν αὐτούς) y luego nos cuenta la ensentildeanza de Jesuacutes

sobre la indisolubilidad del matrimonio al interno de un dialogo entre Jesuacutes y algunos

fariseos (102-11) Maacutes tarde lo haraacute acerca del templo (1117) En todo caso Marcos

desde el inicio del evangelio nos hace descubrir a Jesuacutes que ensentildea (διδάσκω) en la

sinagoga con autoridad (121-22) de preferencia el diacutea de saacutebado (62) pero parece no

privilegiar ninguacuten lugar para hacerlo porque puede ensentildear en el templo (1235 1449) en

las aldeas (66) en plena campantildea (634) o en la playa como ya hemos visto Pero a sus

disciacutepulos les ensentildea en privado el contenido profundo de su destino personal haciendo

referencia a su pasioacuten y muerte (831 931)26 El disciacutepulo tiene en el evangelio un trato

especial porque ha sido llamado como veremos en el versiacuteculo siguiente

El v 14 nos cuenta la historia de la llamada de uno de sus disciacutepulos Leviacute

24 A veces son un antecedente necesario en la historia 24 733 91417 52124273031 1046 Cf E

BEST Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh 1986) 116-118 25 A BELANO Il Vangelo secondo Marco176 26 Pero maacutes que en Mc es en Mt donde aparece maacutes ilustrada la forma de ensentildear de Jesuacutes Cf KH

RENGSTORF laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103

14

a) Καὶ παράγων εἶδεν Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον καὶ

λέγει αὐτῷmiddot Jesuacutes pasa ve (escoge) y dice (llama) despueacutes viene la respuesta Aparece

un paralelismo con la llamada de los primeros disciacutepulos en 116-20 Ademaacutes si

relacionamos Mc 213-14 116-20 y 1 Re 1919-21 descubrimos que la llamada de los

cuatro hermanos y de Leviacute son historias muy parecidas a la llamada de Eliseo Tenemos el

mismo esquema literario

a) El nombre (Simoacuten Andreacutes Santiago Juan Leviacute Eliseo)

b) La profesioacuten (pescadores recaudador de impuestos campesino)

c) La llamada (ldquosiacuteguemerdquo ndash ldquole aventoacute el mantordquo)

d) Dejar (las redes la barca el banco los bueyes el padre)

e) Partir (ldquolo siguieronrdquo ndash ldquolo siguioacuterdquo ldquocorrioacute detraacutes de Eliacuteas)

Este anaacutelisis nos hace deducir que Marcos cuando describe la llamada de Leviacute

sigue un motivo literario noto en su tiempo

El verbo παράγω ldquopasarrdquo ldquocaminar a lo largordquo ldquoirserdquo (aquiacute en la forma de

παράγων participio predicativo)27 se encuentra en Mc 116 214 y otra vez en 1521

referido a Simoacuten de Cirene que pasaba y se le obligoacute a portar la cruz de Jesuacutes El contexto

es completamente distinto de los dos primeros pasajes Aquiacute en 214 como en 116 Jesuacutes

ve y llama (invitacioacuten) En 1421 de manera distinta quien pasa es Simoacuten de Cirene y se

hace violencia sobre eacutel se le fuerza a que lleve la cruz La llamada de Jesuacutes presupone la

libertad Simon de Cirene no escoge los disciacutepulos si

- εἶδεν el verbo ὁράω ldquoverrdquo aparece con grande regularidad (17 veces) en Marcos

teniendo por sujeto a Jesuacutes El ldquoverrdquo de Jesuacutes se une al hablar Es Mc 110-11 el pasaje que

estaacute a la base de todo En eacutel descubrimos la maacutes grande unioacuten de Jesuacutes con el Padre Jesuacutes

que ha visto el Espiacuteritu Santo venir sobre eacutel y ha escuchado la voz Tuacute eres mi Hijo

amado en ti tengo complacencia en 116-20 ve primero a Simoacuten y a Andreacutes y despueacutes a

Santiago y a Juan los llama a seguirle y ellos inmediatamente responden Esta llamada es

una invitacioacuten a la comunioacuten con el Padre y con Dios Asiacute la entendieron los primeros

disciacutepulos y Leviacute en nuestro pasaje Esto se descubre en la rapidez de la respuesta

- Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου La explicacioacuten del nombre Leviacute seguacuten Gn 2934 viene de

unirse estar ligadordquo como un esposo se siente unido con su esposa El verbo apareceldquo לוה

27 Seguacuten Belano ldquodi valore espletivo [hellip] utilizzato per introdurre un verbo di movimento senza nulla

aggiungere al senso generale della proposizione egrave un ebraismo analogamente a quanto avviene in Mc 813rdquo

A BELANO Il Vangelo secondo Marco176

15

tambieacuten en Nm 182ss los hermanos de Aroacuten de la rama de Leviacute deben unirse para ayudar

a Aroacuten ante la Tienda del Testimonio

En nuestro texto el nombre se refiere a Leviacute el de Alfeo (τοῦ Ἁλφαίου)28 Con

dicha explicacioacuten el evangelista nos quiere revelar su identidad se trata de un judiacuteo Maacutes

adelante en la lista de los 12 disciacutepulos (316-19) aparece el nombre de Alfeo pero ahora

no es Leviacute el de Alfeo sino Santiago El nombre Leviacute no aparece en la lista de los 12 ldquoYa

escribiacutea Oriacutegenes que Leviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus

apoacutestolesrdquo29

En cambio Mt 99 (paralelo de nuestro pasaje) no menciona el nombre de Λευὶν

sino de Mateo Sin embargo la identificacioacuten de Leviacute con Mateo aceptada por muchos

comentadores es solo una hipoacutetesis30 Otros estudiosos llegaron incluso a pensar que

Santiago y Leviacute son la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante sustento en los

manuscritos como hemos visto31

- Kαθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον Kαθήμενον ldquosentadordquo (participio predicativo del

objeto directo Leviacute)32 Leviacute al momento de ser llamado estaacute haciendo su trabajo ldquoenrdquo (ἐπὶ)

el banco de impuestos Jesuacutes lo sorprende en plena actividad profesional33 El sustantivo

τελώνιον ldquoingresosrdquo o ldquodespacho de impuestordquo aparece con el mismo significado en los

textos paralelos (Mt 99 Lc 527)

Seguacuten el AT someter a los pueblos conquistados a pagar impuestos era practica

comuacuten en la antiguumledad El teacutermino adoptado por la LXX φόρος tributo impuesto

aparece en Jue 128-35 2 Cr 88 363 Ez 420 1 Mc 14 329-31 etc

En realidad si el impuesto es bien empleado ayuda al desarrollo de la sociedad

Jesuacutes mismo no se pronuncia en contra del pago de impuestos (φόρος Lc 2020-26

κῆνσος 2216-22 19 Mc 1214-22 aunque seraacute acusado de haber dicho lo contrario Lc

232) y Pablo invita a pagar el impuesto (φόρος) a las autoridades competentes (Rm 137-

8)

28 Ἁλφαῖος nombre propio de origen hebreo yplx (Halpy) ldquoYah[wh] sustituyardquo ldquoYah[wh] recompenserdquo

(Ausente en el AT) Uacutenicamente en este pasaje indica el padre de Leviacute recaudador de impuestos en los otros

pasajes designa al padre de Santiago Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 177 29 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 20 30 Cf JJ KILGALLEN A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989) 54 31 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006) 91 32 ldquoSentado puede tener la connotacioacuten de autoridad que da el dinero y remite a la estabilidad social y

econoacutemica de Leviacuterdquo M NAVARRO PUERTO Marcos (Estella 2006) 99 33 Cf S LEacuteGASSE Marco 150

16

Jesuacutes se encuentra en Cafarnauacutem ldquociudad junto al mar en la regioacuten de Zabuloacuten y

Neftaliacuterdquo (Mt 413) A causa de la Via Maris la ruta comercial entre Damasco y Cesaacuterea

Mariacutetima que pasaba por Cafarnauacutem en este lugar existiacutea un puesto de aduanas para

cobrar los impuestos protegido por una presencia militar romana (Mt 85 1724) Los

Galileos no estaban sometidos a la administracioacuten romana los impuestos iban a Herodes

Antipas El templo en cambio teniacutea sus propios impuestos (cf Ne 1032) y eran tambieacuten

colectados bajo la direccioacuten de Herodes F Josephus (Ant 18312) y Filoacuten (Leyes

especiales 177) afirman que este impuesto era pagado tambieacuten por los judiacuteos que viviacutean

fuera de la Palestina34

Leviacute podriacutea hacer parte de la cadena de personas que cobraban impuestos para

Roma35 El hecho de que se encuentra sentado en el banco indica que era un empleado

subalterno de aquellos que teniacutean el derecho de entrada o del pago de aduanas por

mercanciacuteas o esclavos a los confines de una provincia de un distrito o de una ciudad

incluidos los puertos los puentes etc Los subalternos eran judiacuteos y en Galilea estaban al

servicio de la administracioacuten regia36 Pero el texto de Marcos procede por alusiones y no es

preciso Maacutes tarde sin precisar en casa de quien Marcos narra el banquete de Jesuacutes con

recaudadores de impuestos y pecadores (καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ 215)

personas vistas con sospecha porque estaban asociadas con los dominadores (romanos) y

porque podiacutean cometer fraudes (cf Zaqueo Lc 191-10) Por tanto para a la sociedad judiacutea

del tiempo Leviacute era considerado un pecador ya que formaba parte del grupo de los

recaudadores de impuestos

b) καὶ λέγει αὐτῷmiddot ἀκολούθει μοι El imperativo es una orden a seguir permanentemente

que se prolonga en el futuro ldquode ahora en adelante siacuteguemerdquohellip como en Mc 11537 La

foacutermula se encuentra en los evangelios en Mt 82 299 Mc 214 Jn 2119 Con estos

teacuterminos Jesuacutes llama a sus disciacutepulos a seguirle38 Desde un punto de vista teoloacutegico Leviacute

representa los excluidos del Israel oficial que no forman parte del Israel mesiaacutenico

representado en la lista de los Doce (313-19) La llamada de los pescadores en el primer

34 Cf JR DONAHUE ndash D J HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 35 Para entender la manera de recaudar el impuesto en el tiempo de Jesuacutes veacutease JJ KILGALLEN A Brief

Commentary on the Gospel of Mark 54-55 36 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 222 37 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 179 38 Blomberg afirma que ldquoin the Gospels ἀκολουθέω is used only of Jesusrsquo disciples never of those who

oppose himrdquo CL BLOMBERG Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers Grove

2005) 98

17

pasaje de Mc 116-20 representa la llamada de Israel en cambio la llamada de Leviacute es

figura de la llamada de los excluidos de Israel con su llamada se inicia la universalidad del

reino de Dios anunciada antes del episodio del paraliacutetico39 Es una llamada que invita a

renunciar a todo para estar con el maestro para compartir su mismo destino con

radicalidad lo que conlleva un negarse a siacute mismo y tomar el camino de Jesuacutes es decir la

cruz (Mc 834) iquestQueacute cosa obtiene el disciacutepulo siguiendo a Jesuacutes Un tesoro en el cielo

(Mc 1021) tesoro que se concretiza en el presente con una nueva familia en una nueva

sociedad con nuevos problemashellip en pocas palabras una vida nueva que es vivida

intensamente para despueacutes obtener la vida eterna el verdadero tesoro (cf Mc 1028-30)

c) καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ El verbo ἀνίστημι (aquiacute un participio aoristo

ἀναστὰς) se refiere al acto fiacutesico de pasar del descanso a la accioacuten En el NT se ha

aplicado tambieacuten para aludir a la resurreccioacuten de Jesuacutes de entre los muertos (cf Mc 831

931 1034 122325 He 22432 133234)40 La respuesta de Leviacute es como se esperaba

raacutepida generosa definitiva sin preguntas soacutelo escucha se levantoacute y lo siguioacute

(ἠκολούθησεν) Leviacute cumple las condiciones para seguir a Jesuacutes rompe con el pasado y se

apega a Jesuacutes que lo libera de su pasado de pecador iniciando una vida nueva41 El

disciacutepulo no puede no seguir al maestro escuchar su voz y seguirle porque eacutel es el Hijo

Amado (Mc 111) El disciacutepulo se complace con eacutel en medio del canto y la fiesta del

Bendito del Sentildeor (Mc 119)

b Jesuacutes come con los pecadores Mc 215

Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ

ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ἦσαν γὰρ πολλοὶ

καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ42

En este v 15 Marcos cambia completamente el escenario Nos presenta en forma

descriptiva la escena Jesuacutes estaacute en casa de Leviacute come con los publicanos y los pecadores

y muchos lo seguiacutean Analicemos cada una las frases detalladamente

39 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 40 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 41 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 42 Traduccioacuten Mc 215

ldquoY sucedioacute que estando eacutel reclinado a mesa en su casa muchos publicanos y pecadores estaban

reclinados a mesa con Jesuacutes y sus disciacutepulos puesto que eran muchos y lo seguiacuteanrdquo

18

a) Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ El verbo γίνομαι ldquosuceder

llegar a existir a ser comenzar a serhelliprdquo Nuestro texto usa un presente histoacuterico con inf +

acc En los LXX Καὶ + γίνομαι aparece frecuentemente traduce la forma hebrea ויהי que

sirve para introducir una narracioacuten algunas veces tiene el significado de ldquosucedioacuterdquo como

en Mc 215 (cf Gn 112 1929 2122 221 3110 Ex 1251 1813 1 Sam 141 etc) El

verbo γίνεται lleva por sujeto impliacutecito a Jesuacutes Sigue κατακεῖσθαι (inf presente pasivo

de κατάκειμαι) en el evangelio de Marcos dos veces tiene el significado de estar en

cama enfermo (130 24) y otras dos de estar reclinado a la mesa (215 143)43 Marcos

recurre tambieacuten a otro verbo ἀνάκειμαι para indicar ldquoestar a mesa comiendordquo y parece

ser maacutes especiacutefico que κατάκειμαι porque en los evangelios uacutenicamente figura con este

significado preciso (Mt 910 2210 26720 Mc 626 1418 1614 Lc 2227 Jn 611

122 132328) Por tanto se deslumbra ya la intencioacuten de Marcos que prefiere utilizar

κατάκειμαι con el doble significado de estar enfermo o a mesa comiendo para crear una

ambiguumledad ya que despueacutes Jesuacutes compararaacute a los publicanos y pecadores con los

enfermos (217)

- ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ iquestJesuacutes se encuentra en la casa de Leviacute o Leviacute en la casa de Jesuacutes

iquestαὐτοῦ a quien se refiere a Jesuacutes o a Leviacute Los comentaristas se pronuncian por uno o por

el otro La tesis a favor de la casa de Jesuacutes estaacute representada sobre todo por Elizabeth

Struthers Malbon porque es ella quien ha articulado el argumento maacutes completo en favor

de esta postura La afirmacioacuten de Malbon se apoya sobre todo en la accioacuten que sigue al v

14 Loacutegicamente se entiende despueacutes de la interpelacioacuten de Jesuacutes la respuesta de Levi fue

de levantarse y seguir a Jesuacutes a su casa (v 15) El banquete pues se celebra en casa de

Jesuacutes Para Malbon los cambios realizados por la redaccioacuten de Lucas fueron para disminuir

la accioacuten insolente de Jesuacutes que invita recaudadores de impuestos y pecadores a su propia

residencia personal Por uacuteltimo Malbon hace un anaacutelisis de los distintos temas de la

construccioacuten narrativa de Marcos Concluye el banquete con los pecadores y los

recaudadores de impuestos en la casa de Jesuacutes es una temaacutetica fundamental en Marcos

43 Con el significado de estar comiendo el verbo κατάκειμαι expresa el extenderse sobre los sofaacutes o

alfombras del lado izquierdo en los banquetes o comidas importantes Esta costumbre se introduce en

Palestina con la helenizacioacuten aunque siacute se cree que teniacutea un origen Oriental En las comidas normales los

judiacuteos del tiempo de Jesuacutes comiacutean sentados o directamente en el suelo sobre almohadones Cf A BELANO

Il Vangelo secondo Marco 179

19

Jesuacutes invierte una idea previamente concebida de la casa como un espacio profano y de la

sinagoga como un espacio sagrado44

Devid M May en su artiacuteculo ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo responde

a Malbon May cree que la ambiguumledad de este segmento de texto se puede quitar y

muchos de los supuestos pueden ser eliminados cuando se considera este pasaje en su

contexto cultural original May termina afirmando

When approached from social scientific criticism the cultural setting of the first-century

world supports the position that the home in which Jesus dined and was condemned by the

scribes of the Pharisees was not his home but Levirsquos By reciprocating Jesusrsquo invitation to

follow Levi and his tax collector and sinner friends were beginning an implied dyadic

contract of a collegial relationship45

En las palabras de Jesuacutes de Lc 958b ὁ δὲ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἔχει ποῦ τὴν

κεφαλὴν κλίνῃ46 (cf Mt 820) y 2 Co 89 ponen de manifiesto la pobreza total de Jesuacutes

Por otro lado es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad para demostrar la

coherencia de 217 ldquoNo he venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo ldquoEs Jesuacutes el

anfitrioacuten de los no creyentes representados en la comida con los publicanos y pecadoresrdquo47

a quienes llama a seguirle y los acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por ello

la casa de Leviacute se convierte en casa de Jesuacutes

Marcos utiliza dos palabras para decir casa οἶκος (13 veces) teacutermino maacutes

geneacuterico (el teacutermino se puede referir a una casa habitada a una construccioacuten palacio casa

de Dios Tabernaacuteculo a un lugar de habitacioacuten a una familia o a la Iglesia a la raza o a la

descendencia de una persona) y οἰκία (18 veces) teacutermino maacutes especiacutefico (ldquocasardquo

ldquofamiliardquo ldquoriqueza-bienesrdquo) El griego distingue entre οἰκία y οἶκος (ldquocasardquo ldquohogarrdquo)48

Marcos utiliza los dos teacutermino para indicar el lugar donde Jesuacutes realiza parte de su

ministerio al interno de una casa (οἰκία) cura la suegra de Pedro (129-31) se encuentra

en una casa (οἶκος) cuando cura al paraliacutetico (21-11) come con los publicanos y

pecadores en una casa (οἰκία) (215) la multitud lo busca en una casa (οἶκος) y eacutel no

tiene tiempo ni para comer (320) va a la casa (οἶκος) del principal de la sinagoga y

resucita la hija de este (538-61) en Tiro y Sidoacuten entra en una casa (οἰκία) y cura la hija

de una extranjera (724-30) Jesuacutes ensentildea en la casa (οἶκος) a sus disciacutepulos el significado

44 Cf ES MALBON ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292 45 Cf DM MAY ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149 46 Traduccioacuten Lc 958b ldquoEl Hijo del hombre no tiene donde reclinar la cabezardquo 47 J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 228 48 Cf O MICHEL laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

20

de la paraacutebola del sembrador (717s) en Cafarnauacutem de nuevo en una casa (οἰκία) instruye

a sus disciacutepulos sobre quieacuten es el maacutes importante (933-37) en una casa (οἰκία) Jesuacutes

explica a sus disciacutepulos la indisolubilidad del matrimonio (1010-12) En una casa (οἶκος)

Jesuacutes aclara a sus disciacutepulos con cuaacutel fuerza se puede expulsar a los demonios (928-30)

en casa (οἰκία) de Simoacuten Jesuacutes elogia el gesto de la mujer pecadora que lo unge con

perfume (143-9) Jesuacutes instruye utilizando el teacutermino casa (οἰκία en 323-27 64 1029-

30 1240 1315 1334-35 οἶκος referido a la casa de Dios en 226 y en 1117)

Igualmente el disciacutepulo en su misioacuten cuando entra en una casa (οἰκία) debe de permanecer

todo el tiempo de su misioacuten en ese sitio (610-11) Jesuacutes enviacutea al ciego a su casa (οἶκος)

despueacutes de haberlo sanado (826) no quiere despedir la multitud que lo sigue a su casa

(οἶκος) sino soacutelo despueacutes de haberlos saciado (81-9)

b) καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς

μαθηταῖς αὐτοῦmiddot El binomio τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ aparece en los Evangelios en

diversos pasajes (Mt 91011 119 Mc 2916 Lc 52930 734 1521) τελῶναι (pl)

como ya habiacuteamos sentildealado los impuestos en Galilea no eran recaudados directamente por

los romanos sino por Herodes Antipas que se serviacutea justamente de eacutestos ldquorecaudadoresrdquo

Estos recaudadores de rango inferir eran detestados por los hebreos a causa del tipo de

oficio que realizaban y sobre todo por la manera como desempentildeaban el trabajo ya que los

recaudadores buscaban aprovechar de todas las situaciones para enriquecerse sin ninguacuten

escruacutepulo y por encima de las prescripciones de la ley Es famoso el juicio de Senoacuten acerca

de los publicanos pantej telwnai pantej ei=sin arpagej (ldquolos recaudadores son todos

ladronesrdquo) Seguacuten los escritos rabiacutenicos los recaudadores no podiacutean ser jueces ni testigos

debido a que eran juzgados una clase de gente moralmente sospechosa y la sociedad judiacutea

los despreciaba Estaban excomulgados de la sinagoga a causa de su profesioacuten y para

poderse integrar en la sinagoga necesitaban cambiar oficio Eran privados de todos los

derechos religiosos poliacuteticos y civiles de un Israelita En la lista de los oficios

despreciados del Talmud Babiloniense los recaudadores de impuestos se encontraban en

los uacuteltimos puestos despueacutes de los jugadores de dados los usureros los organizadores de

competencias de palomas los comerciantes de productos agriacutecolas durante el antildeo sabaacutetico

21

y los pastores Incluso se discutiacutea hasta que punto una casa podiacutea permanecer impura

despueacutes de la entrada de un recaudador de impuestos49

iquestCuaacutel es el significado de ἁμαρτωλός El adjetivo deriva del verbo ἁμαρτάνω

que conlleva la idea de no atinar de faltar ἁμαρτωλός es por tanto un hombre que se ha

equivocado en alguna cosa ἁμαρτωλός en los LXX traduce el hebreo רשע Esto se

verifica al menos en 72 de los 94 casos en los cuales ἁμαρτωλός aparece como

traduccioacuten Puede traducir tambieacuten חטא (precisamente 11 veces) En los Salmos

ἁμαρτωλός aparece 68 veces donde soacutelo 5 veces no se refiere a רשע La base del teacutermino

en los LXX viene de רשעים de los Salmos En todo el salterio son los antagonistas de los

piadosos Los רשעים no consideran la ley como voluntad de Dios (Sal 150 16s) confiacutean en

la propia riqueza y fuerza en vez de la de Dios (Sal 497) e incluso lo ignoran

completamente (104 362 etc) Despueacutes resalta tambieacuten en los Salmos la opresioacuten social

de los רשעים sobre los maacutes pobres ἁμαρτωλός tambieacuten se usa ocasionalmente con el

significado de ldquopaganordquo ya en los LXX (cf Is 145 Sal 916 ss especialmente 18) En 1

Mc ἁμαρτωλός indica el rey pagano Antiacuteoco personificacioacuten del paganismo enemigo de

Dios y de Israel 1 Mc 244 se refiere a los paganos o judiacuteos renegados En el NT tiene el

sentido de malvado del AT es decir quien vive voluntariamente y conscientemente en

contraste con la voluntad divina (Torah) ἁμαρτωλός tambieacuten significa como en el AT

pagano Mc 1441 ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἁμαρτωλῶν50 se refiere

a los soldados romanos que crucificaraacuten a Jesuacutes51

iquestPor queacute se meten juntos los publicanos con los pecadores En 1 Mc 134 se

considera a los que se han asociado con el enemigo como pecadores que no sirven para

nada (καὶ ἔθηκαν ἐκεῖ ἔθνος ἁμαρτωλόν ἄνδρας παρανόμους καὶ ἐνίσχυσαν ἐν

αὐτῇ) La ley de Israel prohibiacutea las alianzas con los otros pueblos (Ex 2332-33 341215

Dt 72-5) Ahora bien seguacuten el libro de Macabeos las autoridades judiacuteas del tiempo no

respetaron la ley sino que oficialmente concluyeron una Alianza con Roma que fue

renovada en diversas ocasiones (1 Mc 110-15 817-29 121-20 1416-24 1515-18) y

ademaacutes para agradar al imperio cada vez que renovaron la alianza le ofrecieron regalos (1

49 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 180 50 Traduccioacuten ldquoEl Hijo del hombre va a ser entregado en manos de los pecadoresrdquo 51 Cf KH RENGSTORF laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-896

22

Mc 1424 1518) En el tiempo de Jesuacutes los recaudadores de impuestos eran considerados

parte del sistema que se habiacutea aliado con el opresor debido a que estaban encargados de

colectar el tributo Lc 1810-13 hace ver coacutemo el fariseo comparaacutendose a los demaacutes

hombres enumera una serie de praacutecticas que el justo hace seguacuten la ley contrariamente del

pecador al que indirectamente asocia al publicano No es de extrantildear la actitud del fariseo

ya que como hemos dicho anteriormente los salmos entre los cuales el Sal 11853 de los

LXX especifica que el pecador es el que ha abandonado la ley y en el v 61 afirma que el

justo no olvida la ley Pr 110-19 enumera una serie de acciones malvadas de los que llama

pecadores (חטאים) Is 128 anuncia a los pecadores (חטאים) a los que han abandonado al

Sentildeor su destino Por tanto los pecadores estaban considerados como los inobservantes

irreligiosos e increacutedulos Pero no obstante todo esto Mc 215 presenta a los publicanos y

pecadores que la sociedad judiacutea rechazaba junto a Jesuacutes comiendo a lado de sus

disciacutepulos

-μαθηταῖς αὐτοῦ μαθητής ldquodisciacutepulordquo ldquoalumnordquo en el griego claacutesico es el

ldquoaprendizrdquo es decir quien aprende un oficio o una actividad bajo la guiacutea de un maestro52

En Marcos el sustantivo μαθητής aparece 46 veces de las cuales solamente 4 veces no se

refiere a los disciacutepulos de Jesuacutes53 ldquoSus disciacutepulosrdquo es el teacutermino favorito de Mc (38

veces)54 iquestQuieacutenes son estos disciacutepulos y queacute funcioacuten desempentildean Antes que nada los

disciacutepulos de Jesuacutes estaacuten con su maestro y lo acompantildean donde va (61 645 810 1046

111 1432) son vistos con sospecha por los fariseos no ayunan como los disciacutepulos de

Juan y de los mismos fariseos (218) no respetan el saacutebado (223) comen con las manos

impuras y no respetan la tradicioacuten (72-5) Los disciacutepulos se distinguen la multitud (37)

buscan los medios necesarios (una barca) para que Jesuacutes pueda anunciar apropiadamente la

palabra a la muchedumbre que le empuja (36 531) el anuncio que Jesuacutes hace a toda la

gente lo explica a sus disciacutepulos aparte y al mismo tiempo los instruye sobre algunas

temaacuteticas en especial (434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2) A veces

Jesuacutes invita a sus disciacutepulos a compartir con la multitud que lo sigue el pan que poseen

(635-44 81-9) Inclusive en algunas ocasiones los disciacutepulos toman iniciativas sin la

52 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 181 53 En 218 de 4 menciones que hace de la palabra μαθητής una vez se refiere a los disciacutepulos de los fariseos

y 2 veces a los de Juan en 629 se refiere a los disciacutepulos de Juan El resto es decir Mc 2151823 379

434 531 61354145 72517 8146102733 914182831 1010132346 11114 1243 131

14121632 167 aparece siempre referido a los disciacutepulos de Jesuacutes 54 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 39

23

aprobacioacuten de su maestro pero no logran realizar los prodigios que eacutel hace porque les falta

la fe (914-27) o porque son iniciativas equivocadas ya que son obstaacuteculo para que los

pequentildeos encuentren a Jesuacutes (1013-16) Al final del Evangelio de Marcos los disciacutepulos

preparan la pascua que seraacute celebrada con los Doce (1412-26) y veraacuten al Resucitado en

Galilea (167)55

Los Doce (δώδεκα) es otro teacutermino empleado por Marcos para referirse a los que

seguiacutean a Jesuacutes56 y 313-19 relata los nombres de ellos iquestMarcos se refiere al mismo

grupo iquestCuaacutel es la diferencia

Mc 313-19 inicia Καὶ ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος καὶ προσκαλεῖται οὓς ἤθελεν

αὐτός καὶ ἀπῆλθον πρὸς αὐτόν57 Marcos en eacuteste pasaje narra que Jesuacutes llama a los

que eacutel quiere para que esteacuten con eacutel seraacuten Doce les daraacute el nombre de apoacutestoles

(ἀπόστολος) los enviaraacute a predicar (314) con autoridad para echar fuera los demonios

(315) Finalmente en 316-19 el evangelista concluye el pasaje especificando el nombre

de cada uno de ellos

El sustantivo ἀπόστολος viene de la raiacutez de ἀποστέλλω Apoacutestol es decir

ldquoenviado por delante mensajero embajador se refiere a un delegado mensajero enviado

con una orden El teacutermino aparece dos veces en Mc 314 y en 630 para designar a los

Doce

En otros pasajes Marcos nos dice que Jesuacutes explica a los Doce las paraacutebolas (410)

los enviacutea a predicar de dos en dos (67-13) y ellos a su regreso exponen a Jesuacutes todo lo que

han hecho y ensentildeado (630) Dentro de esta pequentildea comunidad el primer criterio

jeraacuterquico es el servicio (935) Jesuacutes comparte con ellos las cosas que le han de acontecer

(1032) y celebra la uacuteltima pascua con eacuteste grupo reducido de disciacutepulos (1417-26) aunque

si uno de entre ellos lo entregaraacute (141018-2143)

Es claro que los Doce Apoacutestoles en el evangelio de Marcos hacen parte del grupo

de disciacutepulos de Jesuacutes58 pero en la primera parte (114-1052) Marcos distingue a los Doce

55 Sobre la distincioacuten entre los disciacutepulos y la multitud Best compara las actividades que Jesuacutes hace con los

disciacutepulos de forma especial dejando a un lado a la multitud ademaacutes muestra la forma especial de educar de

Jesuacutes distinta de la de los escribas y fariseos del tiempo E BEST Disciples and Discipleship Studies in the

Gospel according to Mark 118-130 56 δώδεκα aparece en Mc 31416 410 67 935 1032 1111 1410172043 57 Traduccioacuten de 313 ldquoSubioacute al monte y llamoacute a los que eacutel quiso y fueron a eacutelrdquo 58 Best afirma ldquoMark does not distinguish between the Twelve and the disciples except in the case of the

commissioning of the Twelve and this he has drawn from the tradition In Mark the Twelve are normally

24

del grupo maacutes grande de los disciacutepulos Esto se descubre en 215 41034 1032 Ademaacutes

como hemos ya visto Leviacute (llamado por Jesuacutes en 214) no forma parte de los Doce (316-

19) En 1021-22 el rico es llamado a seguir a Jesuacutes pero no a constituir parte de los Doce

Bartimeo en 1052 sigue a Jesuacutes sin formar parte de los Doce μαθηταῖς αὐτοῦ pues se

refiere a un grupo de disciacutepulos maacutes amplio que el de los Doce Sobre todo en las

secciones de 630-44 y 930-50 Marcos demuestra maacutes claramente hacer eacutesta distincioacuten

En la segunda parte a partir de 111 μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα se refiere al

mismo grupo Esto aparece claramente en 1111-14 1412-28 16759

c) ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ El adjetivo πολλοὶ seguacuten el contexto se

refiere a los publicanos y pecadores que se encuentran con Jesuacutes a la mesa Ellos son el

sujeto del verbo ἀκολουθέω Este verbo aparece 18 veces en Marcos A excepcioacuten de

1413 siempre se refiere ldquoal ir detraacutes de Jesuacutesrdquo60 Los publicanos y pecadores hacen parte

de aquellos que escuchan la palabra de Jesuacutes y lo siguen (ἀκολουθέω) La invitacioacuten que

Jesuacutes dirige a Leviacute a seguirlo ha abierto las puertas a todos los excluidos de Israel

Alrededor de Jesuacutes se forma un grupo que no respeta las interdicciones sociales

contrariamente a la interpretacioacuten de la ley hecha por parte de los escribas61

c Los escribas de los fariseos cuestionan la conducta de Jesuacutes Mc 216-17

16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν

καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ

ἁμαρτωλῶν ἐσθίει 17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν

ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι

δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς62

Mc 213-17 nos presenta una serie de personajes que se van descubriendo poco a

poco Al inicio fue la multitud despueacutes descubrimos a Leviacute un publicano que invita a

absorbed into the disciples rather than remaining a sub-group of the disciplesrdquo E BEST Disciples and

Discipleship Studies in the Gospel according to Mark 127 59 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 53-63 60 Mc 118 214 37 524 61 834 938 1021283252 119 141354 1541 61 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 232 62 Traduccioacuten Mc 216-17

16 Y los escribas de los fariseos viendo que comiacutea con los pecadores y los publicanos deciacutean a sus

disciacutepulos ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo17 Y Jesuacutes escuchando les dice

ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los que estaacuten mal No he venido a llamar a justos

sino a pecadoresrdquo

25

Jesuacutes con sus disciacutepulos a su casa Aquiacute es donde Jesuacutes encuentra a los amigos de Leviacute es

decir a los publicanos y a los pecadores Personajes que no son aceptados por todos como

podemos descubrir en el v 16 Los escribas de los fariseos (nuevos personajes que Marcos

nos presenta) parecen estar sorprendidos de la actitud de Jesuacutes que no rechaza a ninguno al

contrario todos (la multitud Leviacute los publicanos y los pecadores) van a eacutel y lo siguen

Soacutelo eacutesta categoriacutea de personajes observan y se sorprenden como si vieran algo que no se

esperaban El texto no nos dice que ellos sigan a Jesuacutes Examineacutemoslo maacutes de cerca

16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν

καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ

ἁμαρτωλῶν ἐσθίει

La expresioacuten καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no aparece en ninguacuten otro texto

Lc 530 que manifiestamente sigue a Mc 216 prefiere modificar la foacutermula habla de ldquolos

fariseos y sus escribasrdquo Mt 911 (texto paralelo a Mc 216) no habla de los escribas sino

uacutenicamente de los fariseos οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no se refiere a dos grupos

distintos como en la foacutermula γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι empleada en Mc 75 o οἱ

Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων en 71

iquestQuieacutenes eran los escribas El evangelio de Marcos habla seguido de ellos (21

veces) 63 en las controversias con Jesuacutes Tradicionalmente ya existiacutea la idea de ldquoescriba de

la sabiduriacuteardquo (Sir 3824) pero sus oriacutegenes resalen a Esdras que en su regreso a Jerusaleacuten

despueacutes de la deportacioacuten Babiloacutenica empleoacute sus capacidades como notario para la

interpretacioacuten de la ley (Esd 76s) Los escribas formaban un grupo autoacutenomo de

ldquoconocedores profesionales de la leyrdquo separado del grupo de los sacerdotes desde el

tiempo de los Macabeos (1 Mc 242 712-13)

En Marcos los escribas que hacen la pregunta a los disciacutepulos formaban parte de

una categoriacutea precisa de fariseos iquestQuieacutenes eran los Φαρισαῖος El evangelio de Marcos

los menciona 12 veces64 Los fariseos eran descendientes espirituales de los חסידים (fieles

creyentes devotos) que sostuvieron la lucha de los Macabeos contra los invasores

helenistas (Antiacuteoco IV Epiacutefanes Antiacuteoco V Eupatore Demetrio I Sotere etc65 En el II

63 Mc 122 2616 322 715 831 91114 1033 111827 1228323538 1414353 15131 64 Cf Mc 2161824 36 7135 81115 102 123 65 Cf 1 Mc 110s

26

siglo a C) Es difiacutecil precisar sus oriacutegenes por la imprecisioacuten de las fuentes El nombre

hebreo יםרושפ (de la raiacutez פרש aislados separados sectarios) tiene un origine obscuro

posiblemente proviene del arameo66 פרושים se abre a distintas interpretaciones la

separacioacuten de Judas Macabeo (166-160 a C) al momento de la aparicioacuten de Alcimo

impuesto por el rey Demetrio I como gran Sacerdote podriacutea ser una primera hipoacutetesis la

toma de distancia de la ilegalidad y del pecado podriacutea ser la otra hipoacutetesis (cf 1 Mc 71-

25) El nombre de acentuacutea el aspecto de ldquogrupordquo que resale (aliados חבר de la raiacutez) חברים

al reino de Hircano (135-105 a C) para mantener la fidelidad a la Ley en su observancia

leviacutetica y en sus prescripciones tributarias Su influencia en la vida social y poliacutetica inicia

con su ingreso en el Gran Consejo querido por Salome Alejandra (78-65 a C) Su

esplendor bajo Herodes el Grande (37-4 a C) durante el cual ndashseguacuten Josephus Flavio

(cf Ant Jud 13171-173 297-298 1811-12)ndash dominaron toda la vida puacuteblica en Israel

En el tiempo de Jesuacutes y de los primeros tiempos de la iglesia su posicioacuten de guiacuteas

espirituales del pueblo era incontestada Los fariseos estaban ligados a la Ley a la

tradicioacuten y promoviacutean una observancia rigurosa de todas las prescripciones67 Por eacutesta

actitud eran los יםשורפ (separados) de los que ldquono observaban la leyrdquo que eran juzgados

ldquoimpurosrdquo (cf Mc 71-12)

Marcos presenta a los fariseos Φαρισαῖος como un grupo que se interroga sobre la

conducta adoptada por Jesuacutes y sus disciacutepulos cuando Jesuacutes come con pecadores ὅτι μετὰ

τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει68 Sobre el ayuno διὰ τί οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου

καὶ οἱ μαθηταὶ τῶν Φαρισαίων νηστεύουσιν οἱ δὲ σοὶ μαθηταὶ οὐ

66 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 182-183 67 Josephus Flavio afirma de los fariseos ldquohellipσύνταγμά τι Ἰουδαίων δοκοῦν εὐσεβέστερον εἶναι τῶν

ἄλλων καὶ τοὺς νόμους ἀκριβέστερον ἀφηγεῖσθαιrdquo ldquohellipun grupo de Judiacuteos en grado de superar a

todos los otros en el respeto de la religioacuten y en la exacta interpretacioacuten de la ley (Bellum 1110)rdquo Y despueacutes

el mismo Josephus Flavio continua ldquohellipοἱ μετὰ ἀκριβείας δοκοῦντες ἐξηγεῖσθαι τὰ νόμιμα καὶ τὴν

πρώτην ἀπάγοντες αἵρεσιν εἱμαρμένῃ τε καὶ θεῷ προσάπτουσι πάντα καὶ τὸ μὲν πράττειν τὰ

δίκαια καὶ μὴ κατὰ τὸ πλεῖστον ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις κεῖσθαι βοηθεῖν δὲ εἰς ἕκαστον καὶ τὴν

εἱμαρμένην ψυχήν τε πᾶσαν μὲν ἄφθαρτον μεταβαίνειν δὲ εἰς ἕτερον σῶμα τὴν τῶν ἀγαθῶν

μόνην τὰς δὲ τῶν φαύλων ἀιδίῳ τιμωρίᾳ κολάζεσθαιrdquo ldquohelliplos cuales tienen fama de interpretar

exactamente la ley constituyen la secta maacutes importante y atribuyen cada cosa al destino y a Dios Estaacuten

convencidos que hacer el bien o el mal dependa sobre todo de los hombres pero que en cada cosa tenga parte

tambieacuten el destino Sostienen ademaacutes que el alma es inmortal pero solamente la de los buenos pasa en otro

cuerpo mientras aquella de los malos es punida con un castigo eternordquo (Bellum 2162-163) Texto citado en

A BELANO Il Vangelo secondo Marco 184 68 ldquoiquestQue iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo (216)

27

νηστεύουσιν69 referente el saacutebado ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν70

Por la forma de comer διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου κατὰ τὴν

παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων ἀλλὰ κοιναῖς χερσὶν ἐσθίουσιν τὸν ἄρτον71

Despueacutes de haber tomado la decisioacuten de destruir a Jesuacutes (36) usan distintas maneras para

ponerlo a la prueba le piden una sentildeal del cielo (811) le preguntan si es liacutecito al marido

divorciarse de su mujer (102) y buscan de sorprenderlo en alguna palabra (123) Por su

parte Jesuacutes pone en guardia a sus disciacutepulos sobre la levadura de los fariseos (812)

- ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν72 Encontramos

nuevamente la contraposicioacuten entre el ver de Jesuacutes la palabra y la accioacuten que siguen a su

percepcioacuten y el ver de los escribas y sus palabras en las que se adivinan sus no buenas

intenciones73

- ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει

iquestPor queacute los fariseos se escandalizan de Jesuacutes cuando come con los publicanos y

pecadores En el AT se advierte al Israelita sobre el riesgo de la desercioacuten a su Dios y el

unirse a los otros dioses participando a sus banquetes (cf Ex 3414-17 Dt 424s) Los

fariseos como eran estrictos observadores de la religioacuten (cf He 265) se reuniacutean en

ldquogrupos de purezardquo Se cuidaban de no caer en la impureza en la cual se encontraba

sumergido el pueblo (עם הארץ) es decir el conjunto de la pobre gente incapaz de observar

las reglas de los fariseos por ello se verificaban continuas divisiones en base al grado de

pureza logrado por cada uno74 La pregunta de los escribas implica que Jesuacutes rompe una

convencioacuten social porque come con los publicanos y los pecadores Comer (ἐσθίω) una

comida en comuacuten es un hecho bastante iacutentimo en una asociacioacuten Las restricciones en la

asociacioacuten en general y la comida en particular tambieacuten pueden relacionarse al problema

de pureza75 Pero la pregunta no se hace directamente a Jesuacutes sino a sus disciacutepulos Estos

han sido mencionados al final del v 15 y ahora en el v 16 con los mismos teacuterminos (τοῖς

69 ldquoiquestPor queacute ayunan los disciacutepulos de Juan y los disciacutepulos de los fariseos pero tus disciacutepulos no ayunanrdquo

(218) 70 ldquoiquestPor queacute hacen en los saacutebados lo que no es liacutecitordquo (224) 71 ldquoiquestPor queacute tus disciacutepulos no viven conforme a la tradicioacuten de los antepasados sino que comen con manos

impurasrdquo (75) 72 Falta en Mateo y en Lucas Seguacuten Van Jersel estas palabras no antildeaden nada de nuevo son un pleonasmo

tan claro que Mateo y Lucas lo omiten Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Leviacuterdquo 268 73 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 74 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 233 75 Cf AY COLLINS Mark 192

28

μαθηταῖς αὐτοῦ) provocando un efecto quiasmo porque se asocian los dos versiacuteculos

15 y 16 Se parte de Jesuacutes para ir a los disciacutepulos despueacutes de los disciacutepulos a Jesuacutes Noacutetese

que los adversarios entran en contacto directo con Jesuacutes soacutelo al versiacuteculo siguiente (218)

recueacuterdese que en 26 la indignacioacuten de los adversarios se limitaba al pensamiento Marcos

crea de esta forma un ldquocrescendo dramaacuteticordquo76

ὅτι puede ser una partiacutecula interrogativa o un ὅτι recitativum En el segundo caso

no se entiende si se trata de un reproche o de una pregunta Es maacutes loacutegico pensar a una

partiacutecula interrogativa Mt y Lc prefiere διὰ τί (Mt 911 Lc 530)77

μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν El artiacuteculo (τῶν) que estos publicanos

(τελωνῶν) y pecadores (ἁμαρτωλῶν) eran conocidos y ndashcomo talesndash condenados por

los maestros de la Ley En el espeacio de dos versiacuteculos la expresioacuten ldquopublicanos y

pecadoresrdquo se repite dos veces dando de eacutesta forma enfasis verbal a la idea central del

relato

ἐσθίει come en el tiempo presente El tiempo presente es el del discurso directo y

en consecuencia se refiere a una accioacuten que Jesuacutes haciacutea normalmente78

Definitivamente bajo la pregunta ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y

pecadoresrdquo se esconde otra iquestCon quieacuten estaacuten liados iquestEn cuaacutel compantildeiacutea estaacuten implicados

por causa suya79 El reproche quiere decir que si Jesuacutes y sus disciacutepulos comen con los

pecadores y publicanos estaacuten en comunioacuten con ellos Por tanto ellos ndashsobre todo Jesuacutes (su

maestro)ndash son impuros como los publicanos y pecadores

17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες

ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς

Los escribas de los fariseos como hemos visto no se dirigen directamente a Jesuacutes

sino a los disciacutepulos utilizando formas indirectas

- καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Jesuacutes tambieacuten en su respuesta utiliza la forma

indirecta de acuerdo a su cultura de tipo oriental ldquoLos meacutetodos indirectos producen

efectos distintos seguacuten las intenciones que escondanrdquo80

76 Cf S LEacuteGASSE Marco 154 77 Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 268-269 78 JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93 79 K STOCK Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003) 57 80 M NAVARRO PUERTO Marcos 101

29

Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos mediante una primera antiacutetesis de tipo

proverbial que habla de los sanos y de los enfermos

- οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot

χρείαν (ldquonecesidadrdquo) usado con el verbo ἔχω forma la expresioacuten ldquotener necesidad derdquo

(Mt 912 1416 Mc 217 Lc 531 157)

οἱ ἰσχύοντες (ldquolos que tienen fuerzardquo ldquolos sanosrdquo) el artiacuteculo aquiacute quizaacutes congloba

tambieacuten los maestros de la Ley que estaacuten presentes y que ndashal menos en su pasioacuten por la

Palabra y en su ldquohonestidad posiblemente fanaacuteticardquondash no teniacutean particularmente necesidad

de ser curados En cambio οἱ κακῶς ldquolos que estaacuten malrdquo alude a Ez 344 son la gente

deacutebil (הנחלות) enferma (החולה) herida (נשברת) descarriada (הנדחת) perdida (האבדת) en

una palabra son los hombres abandonados a su misma situacioacuten dolorosa (cf Mc 132)81

Jesuacutes al responder a los escribas de los fariseos se sirve de una imagen muy bella

que afirma su misioacuten la del meacutedico (ἰατρός)82 Ya el libro del Siraacutecide invitaba a honrar al

meacutedico por los servicios que prestaba (381) e igualmente halagaba la ciencia meacutedica

(383) e invitaba a recurrir al meacutedico cuando fuera necesario (3812) Curando y

expulsando a los demonios Jesuacutes se manifiesta como el verdadero meacutedico (ἰατρός) y con

los hechos concretiza la imagen del Dios que sana imagen presente ya desde el AT (cf

Gn 2917 Ex 1526 Nm 1213 Dt 3239 2 Re 202-11 2 Cr 3020 Job 518 Sal 63

etc)83 ldquoDos elementos distinguen el AT del NT en cuanto al uso del lenguaje meacutedico por

una parte el sujeto de la enfermedad en el NT es siempre individual y por otra el

monopolio de la sanacioacuten que en el AT pertenece a Yahveh en el NT es ejercido por

Jesuacutes Por eso las curaciones milagrosas manifiestan la irrupcioacuten del Reino de Diosrdquo84

Pero Jesuacutes no se limita a sanar solamente a la enfermedad fiacutesica sino que va maacutes en

81 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 234 82 Seguacuten Collins tambieacuten en la filosofiacutea tradicional griega el filoacutesofo fue a menudo comparado al doctor por

ejemplo Dio Chrysostom defendioacute que el mejor y maacutes importante maestro fue el que ensentildeoacute las virtudes

Cuando un meacutedico sabe sanar las enfermedades del cuerpo (ta noshmata tou swmatoj) tal un filoacutesofo-

maestro es competente sanar las enfermedades del alma (taj thj yuchj nosouj ) a saber el libertinaje

codicia y todas las enfermedades AY COLLINS Mark 195 83 El uso metafoacuterico relativo a la enfermedad se encuentra en los profetas el enfermo es el pueblo de Israel

(Is 14-6 Jr 822 Os 513) la accioacuten sanadora de Dios se relaciona con la conversioacuten del pueblo (Os 61 71

113 Jr 322) Sanar en muchos textos es perdonar purificar o cambiar de vida (1 Sam 63 2 Re 442-22 Jr

1518 1714 518-9 Ez 478-11) La versioacuten de los LXX ampliacutea el uso de la imagen meacutedica respecto al

Texto Masoreacutetico (Dt 303 2 Cr 630 Zc 102 Is 2619) La curacioacuten pues viene de Dios Para una visioacuten

maacutes amplia del tema ver S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora

de la accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999) 29-30 84 S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes 31

30

profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen

necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se

acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc

532)

- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la

finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen

algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes

al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado

Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los

demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para

destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al

suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y

expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51

653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute

(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su

servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En

una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso

canta de alegriacutea (1110)

καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo

subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a

los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los

pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al

interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los

paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-

47)86

85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son

considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la

risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156

31

Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para

los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en

consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres

a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la

sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador

que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo

(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la

misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)

Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo

narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un

dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con

un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y

nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres

y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)

Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva

pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute

Capitulo III

El texto en su contexto

1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17

Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y

terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-

36

87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La

ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado

castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de

Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los

hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son

muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos

que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un

lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99

32

Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-

12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta

acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-

28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de

Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de

controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del

desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la

popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en

ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel

de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos

repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas

acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92

En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que

Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El

modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen

curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc

218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue

A 21-12

B 213-17

C 218-22

Brsquo 223-27

Arsquo 31-6

Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6

como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas

conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi

ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio

de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un

formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un

milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de

curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera

92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel

(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43

33

curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la

segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)

Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia

de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε

εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el

primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes

En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus

antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a

la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la

objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico

Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)

iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes

sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por

consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-

12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico

tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693

Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94

a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12

En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la

autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son

perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de

perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero

continuacutea con la curacioacuten

93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark

21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en

216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita

Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano

manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con

molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un

pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei

peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95

34

Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos

recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes

y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)

Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los

justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en

lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo

acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho

se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra

los pecadosrdquo (210)97

Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por

tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros

compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que

camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos

despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los

pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los

publicanos y a los pecadores

b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22

En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor

queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute

ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los

invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo

y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela

nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino

nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a

perder el vino y los odres (218-22)

Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas

lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se

dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los

adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En

96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58

35

ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar

en 218-22

En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que

unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo

y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten

a su forma de actuar

En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar

con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo

Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar

de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes

tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva

Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar

que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)

en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en

218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando

estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el

contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26

tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36

los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la

descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en

1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema

continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo

2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio

Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ

Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta

tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al

lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas

curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los

98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes

tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la

36

cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su

evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ

ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y

Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)

Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en

11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-

1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en

la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los

capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta

manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al

compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los

momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su

maestro103

Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la

primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)

La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc

114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes

proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se

pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque

les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad

curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en

predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su

curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como

Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las

afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se

habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la

actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual

que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de

habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para

estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la

reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167

37

donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el

sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas

En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se

describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni

tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la

actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en

forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la

geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma

acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las

multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se

compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona

los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)

La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario

como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma

forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la

predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora

de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen

lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes

alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les

dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo

(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852

1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores

como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la

conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten

(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan

Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en

medio de ellos (Mc 1527)

La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de

logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a

sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes

responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por

104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103

38

Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte

en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del

hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en

1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno

lo que le corresponde

Conclusioacuten

En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc

213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del

mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios

hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la

interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria

Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado

a los siguientes resultados

- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario

(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213

Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel

Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22

Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15

ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino

de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo

- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su

ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute

Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-

21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la

lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes

del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de

Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e

inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes

La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32

pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la

identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en

cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con

39

Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de

solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute

sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los

manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los

Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba

que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus

apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten

del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un

judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel

que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros

considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no

formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los

Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del

reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia

una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se

presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada

por Jesuacutes

- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y

pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es

ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a

la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad

para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he

venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten

de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes

llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la

ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute

se convierte en casa de Jesuacutes

En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos

Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de

los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)

μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes

amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten

40

entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo

tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de

forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)

- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo

del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la

multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no

todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas

de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de

su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco

primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que

contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a

la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la

segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en

forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un

diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y

preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los

publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola

convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que

en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten

quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos

mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los

que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a

llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la

llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la

salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los

excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que

consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34

Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de

esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo

hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta

misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura

(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)

41

Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los

pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el

esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)

- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco

historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y

nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los

pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se

uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del

evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto

a los pecadores (Mc 1527)

106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6

42

SIGLAS Y ABREVIACIONES

GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo

Testamento (Brescia 1965)

JSPES Journal for the Study of the New Testament

Supplement Series

SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series

SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum

NSBT New Studies in Biblical Theology

NTS New Testament Sudies

43

Bibliografiacutea

1 Obras de referencia

ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum

et patrum adibitis (Stuttgart 81973)

ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The

Greek New Testament (Stuttgart 41993)

ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)

EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica

(Navarra 1990)

ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)

HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to

the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated

Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)

METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion

Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised

Edition) (Stuttgart 21994)

NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)

RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio

altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)

RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)

SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in

Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)

ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)

2 Comentarios

COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis

2007)

DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)

KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)

LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)

44

MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I

(Assisi 1997)

NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)

STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)

VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)

3 Libros y artiacuteculos

BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)

BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh

1986)

BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers

Grove 2005)

DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology

in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)

EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce

seguacuten Marcos (Roma 2008)

FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la

accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)

MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292

MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149

MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83

MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103

_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906

VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE

LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289

WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos

Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)

Page 4: PONTIFICIO ISTITUTO BIBLICO FACOLTÀ BIBLICA...públicos 2,14 (ἐπὶ τὸ τελώνιον). Tercera: a mesa en casa de Leví 2,15 (κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ

4

Capitulo I

Investigaciones preliminares de Mc 213-17

1 Delimitacioacuten del texto Mc 213-17

La periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra al interno de la grande seccioacuten de Mc 114-

830 que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea A Mc 213-17 antecede Mc 21-12 que

narra la historia de la curacioacuten de un paraliacutetico Inmediatamente despueacutes de Mc 213-17

encontramos Mc 218-22 que trata de la discusioacuten sobre el ayuno

Las razones para delimitar Mc 213-17 como una unidad independiente las

descubrimos analizando los personajes los lugares el tiempo y la temaacutetica de la seccioacuten

comparaacutendolos con la periacutecopa anterior y la posterior

a) Mc 21-12 narra como algunos diacuteas despueacutes Jesuacutes entra a Cafarnauacutem (11) y en

una casa anuncia la palabra a la multitud (24) perdona (25) y cura un paraliacutetico

(235910) trasportado por cuatro personas (23) A causa de la duda de algunos escribas

(26-8) eacuteste milagro comprueba que Jesuacutes tiene el poder de perdonar los pecados (210)1

b) Mc 213-17 relata que Jesuacutes sale de nuevo a la orilla del mar (213) ensentildea a la

gente que acudiacutea a eacutel (213) llama a Leviacute el de Alfeo (21415) que estaacute en su despacho

(214) y en casa de eacutel (215) come con los publicanos y pecadores (21516) junto con sus

los disciacutepulos (21516) que los escribas de fariseos interrogan (216) Jesuacutes responde ldquoNo

he venido a llamar a los justos sino a los pecadoresrdquo (217) Respecto a Mc 21-12 en Mc

213-17 se ve un cambio de personajes de lugar tiempo y una evolucioacuten en la temaacutetica2

1 Mc 21-12 Personajes Jesuacutes que es el sujeto principal de toda la narracioacuten nombrado expliacutecitamente

solamente en 258 (ὁ Ἰησοῦς) ademaacutes descubrimos en la escena un paraliacutetico en 235910

(παραλυτικός) las cuatro personas que transportan el paraliacutetico en 23 (αἰρόμενον ὑπὸ τεσσάρων) la

multitud presente en 24 (ὄχλος) y algunos escribas en 26 (τινες τῶν γραμματέων) Lugar Cafarnauacutem

(Καφαρναοὺμ) al interno de una casa (ἐν οἴκῳ) en 21 Tiempo Mc 21 marca un cambio temporal en

cuanto a la periacutecopa precedente con la expresioacuten ldquoalgunos diacuteas despueacutesrdquo (δι᾽ ἡμερῶν) Temaacutetica el tema

general aparece en 22 Jesuacutes anuncia la palabra (καὶ ἐλάλει αὐτοῖς τὸν λόγον) Maacutes adelante en 25 se

sentildeala que es una palabra que perdona ldquohijo tus pecados te son perdonadosrdquo (τέκνον ἀφίενταί σου αἱ

ἁμαρτίαι) Palabra que es puesta en discusioacuten en 27 Jesuacutes cura al paraliacutetico precisamente para demostrar

que eacutel tiene el poder (ἐξουσία) de perdonar los pecados 210 2 Mc 213-17 Personajes sujeto principal de la narracioacuten continuacutea a ser Jesuacutes que se nombra en 215 y 217

Los otros personajes son la multitud (ὁ ὄχλος) en 213 Leviacute el de Alfeo (Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου) en

21415 los publicanos y pecadores (τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοι) en 21516 los disciacutepulos (μαθηταῖς) en

21516 y los escribas de fariseos (οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων) en 216 Se remarca un cambio de

personajes respecto a Mc 21-12 donde el paraliacutetico es el personaje central de esta escena en cambio en Mc

213-17 ya no resulta en su lugar encontramos a Leviacute y a los publicanos y pecadores Despueacutes aparecen los

5

c) Mc 218-22 expone como los disciacutepulos de Juan y de los fariseos interrogan a

Jesuacutes a causa del ayuno (218) Tema y personajes distintos de Mc 213-173

Conclusioacuten de acuerdo con los elementos analizados tenemos una clara convergencia de

cambios entre 21-12 y 213-17 Lo mismo descubrimos entre 213-17 y 218-22 Mc 213-

17 es una unidad que tiene como objetivo principal presentar a Jesuacutes que va en busca de

los pecadores4

2 Critica Textual de Mc 213-17

Tomaremos en cuenta uacutenicamente las variantes maacutes significativas de los manuscritos

en vista de tener una mejor comprensioacuten del pasaje

a) 114a Λευὶν Algunos manuscritos (D Q f 13 565 y pc it)5 leen Ἰάκωβον (ldquoJacobordquo)

probablemente con la intencioacuten de armonizar el texto con Mc 318 Otros (a A K G D

28 33 2542 pm aur q vgcl co) interpretan el nombre Λευι de forma indeclinable como

aparece en los LXX referido a la tribu de Leviacute hijo de Jacob (Gn 2934)6

b) 115c ἠκολούθουν αὐτῷ ldquole seguiacuteanrdquo El verbo ἀκολουθέω al imperfecto es la

versioacuten de manuscritos importantes (B a L al) Otros manuscritos lo meten al aoristo

ἠκολούθησαν αὐτῷ ldquole siguieronrdquo (D D Q W 28 33 124 al) como en 118 Pero la

mayor dificultad es de saber como interpretar ἠκολούθουν αὐτῷ en el contexto de

ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων

escribas de los fariseos que interrogan a los disciacutepulos Se descubre un cambio claro de personajes ya desde

213 Lugar primera etapa junto al mar 213 (παρὰ τὴν θάλασσαν) Segunda en el lugar de los tributos

puacuteblicos 214 (ἐπὶ τὸ τελώνιον) Tercera a mesa en casa de Leviacute 215 (κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ

αὐτοῦ) En Mc 213-17 se verifican tres cambios distintos de lugar y 213 sentildeala un cambio total de lugar

con relacioacuten a la escena de Mc 11-2 Tiempo en 213a Jesuacutes salioacute de nuevo (ἐξῆλθεν πάλιν) Tiempo no

precisado pero expresado con el verbo (ἐξῆλθεν) y el adverbio (πάλιν) que marcan el cambio temporal

respecto a Mc 21-12 Temaacutetica Jesuacutes ensentildea 213 (ἐδίδασκεν) llama (a Leviacute vv 13-14) y come con los

pecadores porque no son los sanos quienes necesitan meacutedico sino los que estaacuten mal (cf 217) En 21-12

Jesuacutes cura y perdona el pecado del paraliacutetico ahora en Mc 213-17 Jesuacutes da un nuevo paso en eacutesta direccioacuten 3 Mc 218-22 Personajes Jesuacutes (personaje principal) nombrado en 2219 los disciacutepulos de Juan (οἱ

μαθηταὶ Ἰωάννου) los fariseos (οἱ Φαρισαῖοι) y los disciacutepulos de fariseos (οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου) a

218 Nuevos personajes que sentildealan un cambio de escenario Lugar y tiempo no aparecen precisados

Temaacutetica aparece al inicio de la periacutecopa 218 el ayuno (νηστεύοντες) 4 Algunos comentaristas no estaacuten de acuerdo que 213-17 sea un bloque unitario porque adjudican el v 13 a

la primera periacutecopa es decir ven 21-13 como una unidad Veacutease por ejemplo cf J MATEOS ndash F CAMACHO

Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I (Assisi 1997) 200 5 E NESTLE ndash K ALAND Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993) Mc 213 6 A RAFHLFS Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio altera quam

recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006) Gn 2934

6

ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶνhellip porque algunos

manuscritos lo interpretan con lo que precede (B W 28) se podriacutea traducir ἠκολούθουν

αὐτῷ como ldquole seguiacuteanrdquo es decir ldquoporque eran muchos y le seguiacutean Y cuando los

escribas de los fariseos le vieron comer con los pecadores y publicanoshelliprdquo Otro grupo

con lo que sigue (p88) a L al7 Leen ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ καὶ

γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων Este grupo apoyariacutea una traduccioacuten como la siguiente

ldquoporque eran muchos Y los escribas de los fariseos le seguiacuteanrdquo Quizaacutes esto se ha

debido a la dificultad de los copistas viendo la redundancia de τοῖς μαθηταῖς ldquolos

disciacutepulosrdquo y por la aparicioacuten al v 16 de οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ldquolos

escribas de los fariseosrdquo de forma inmotivada8

c) 116a καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ldquolos escribas de los fariseosrdquo Algunos

manuscritos A C (D) Q f 113 al9 Leen οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι ldquolos escribas y

los fariseos M Metzger soluciona los problemas optando por la expresioacuten maacutes inusual

καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων que seguacuten eacutel es de preferirse ya que la tendencia de

los escribas podriacutea haber sido de insertar καὶ despueacutes de οἱ γραμματεῖς bajo la

influencia de la expresioacuten normal los escribas y los fariseos Puesto que en los

Evangelios el verbo ἀκολουθέω se usa para referirse a los disciacutepulos de Jesuacutes nunca

para hablar de los que eran hostiles a eacutel Un punto debe seguir a αὐτῷ pero sin pensar

en este uso los copistas han transferido el punto al siguiente πολλοὶ y han insertado

καὶ antes de ἰδόντες10

d) Mc 216c ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει ldquoiquestPor queacute come con los

publicanos y pecadoresrdquo Los manuscritos presentan distintas variantes mencionamos

las maacutes relevantes

evsqiei ldquocomerdquo B D W 2427 ita b d e ff2 r1

evsqiei kai pinei ldquocome y beberdquo P88 A f1 33 157 892 al

7 Para ver las variantes de los manuscritos en Mc 215-16 veacutease RJ SWANSON (ed) New Testament Greek

Manuscripts Variant Readings Arranged in Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield

1995) 29 8 Cf AY COLLINS Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis 2007) 189 9 K ALAND ndash M BLACK ndash CM MARTINI ndash BM METZGER ndash A WIKGREN (ed) The Greek New Testament

(Stuttgart 41993) Mc 216 10 Cf BM METZGER Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion Volume to the

United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised Edition) (Stuttgart 21994) 67

7

evsqiete kai pinete ldquocomeacuteis y bebeacuteisrdquo G S 517 565 700 954 1241 al

evsqiei o didaskaloj u`mwn ldquocome el maestro de ustedesrdquo a 1342 al (Mt 911)

evsqiei kai pinei o didaskaloj umwn ldquocome y bebe el maestro de ustedesrdquo L D f 13

1071 1243 al

o` didaskaloj umwn evsqiei kai pinei ldquoel maestro de ustedes come y beberdquo C 579 l 890

al11

Para M Metzger la adicioacuten de kai pinei es una acumulacioacuten introducida por los

copistas tal vez bajo la influencia del pasaje paralelo de Lc 530 La lectura maacutes corta

que estaacute apoyada por al B D W fue la seguida por Mateo que antildeadioacute o` didaskaloj

u`mwn (Mt 811) una expresioacuten que a su vez fue aprobada en Mc 216 por los escribas

de C L D f13 al12

En el elenco presentado se ve ademaacutes que algunas variantes ponen de manifiesto el

sujeto de la frase (o` didaskaloj umwn) el cual se encuentra en posicioacuten enfaacutetica en el

uacuteltimo tipo de variante que hemos presentado

3 Segmentacioacuten

Al interno de Mc 213-17 encontramos al menos tres segmentaciones a) vv 13-14

Jesuacutes ensentildea y llama a Leviacute b) v 15 Jesuacutes come con los pecadores c) vv 16-17 los

escribas de los fariseos preguntan acerca de la conducta de Jesuacutes y Jesuacutes afirma su

posicioacuten13

11 K ALAND ndash M BLACK ndash CM MARTINI ndash BM METZGER ndash A WIKGREN (ed) The Greek New

Testament Mc 216 12 Cf BM METZGER A Textual Commentary on the Greek New Testament 67 13 a) Mc 213-14 para descubrir la estructura consideremos las distintas preposiciones y su mecanismo

interno en 213-14

El v 13 contiene tres preposiciones cada una con un verbo principal ἐξῆλθεν ἤρχετο

ἐδίδασκεν La primera y la uacuteltima contienen el mismo sujeto (gramatical) impliacutecito nombrado al v 8 ὁ

Ἰησοῦς En cambio el segundo verbo tiene un sujeto diferente πᾶς ὁ ὄχλος que seraacute objeto directo del

verbo ἐδίδασκεν en la uacuteltima oracioacuten (αὐτούς se refiere a πᾶς ὁ ὄχλος) Las oraciones primera y segunda

tiene una construccioacuten parecida καὶ + verbo que se diferencia de la segunda en donde aparece καὶ +

sujeto + verbo La construccioacuten gramatical normal de Mc es καὶ + verbo + sujeto con el imperfecto como

se ve tambieacuten en los vv 15-16 En la primera oracioacuten aparece un adverbio de tiempo πάλιν que refuerza

el verbo que se encuentra al aoristo ἐξῆλθεν se trata del inicio de una nueva accioacuten pasada y puntual es

decir un movimiento nuevo realizado por el sujeto en el pasado despueacutes aparece el lugar de la accioacuten con la

locucioacuten preposicional παρὰ τὴν θάλασσαν Todo esto indica claramente una nueva escena destacada de

la precedente

En el v 14 el sujeto impliacutecito (ὁ Ἰησοῦς) del verbo principal εἶδεν es el mismo pero ahora

tenemos el participio del verbo ldquopasarrdquo (παράγω) que lo conecta con el versiacuteculo anterior en donde al inicio

aparece el verbo ldquosalirrdquo (ἐξέρχομαι) dado que se trata de dos verbos que indican movimiento El objeto

8

4 Comparacioacuten sinoacuteptica (Mt 99-13 Mc 213-17 Lc 527-32)14

Mc 213-17 confrontado con Mt 99-13 y Lc 527-32 aparecen en un mismo

contexto ndashel ministerio de Jesuacutes en Galileandash pero los detalles cambian Ya desde Mc 113

Jesuacutes va junto al mar para ensentildear (ἐδίδασκεν) a la multitud El versiacuteculo no contiene

paralelo Lc 527 sentildeala solamente ldquodespueacutes de esto salioacuterdquo y en Mt 99-13 no existe

ninguacuten indicio de esto

En el v 14 ndashcomparado con Mt 99ndash se ven algunas diferencias a) El sujeto del

verbo εἶδεν impliacutecito en Mc 114 es explicitado por Mt 99 que ademaacutes agrega un

adverbio de lugar (ἐκεῖθεν)15 b) Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου de Mc 214 se cambia por

ldquoun hombre llamado Mateordquo (ἄνθρωπονhellip Μαθθαῖον λεγόμενον) en Mt 9916 Lc

directo del verbo principal en la primera proposicioacuten ya no es el mismo del v 15 ahora se trata de Leviacute

(Λευὶν) efectivamente hay una evolucioacuten de la accioacuten expresada con el verbo principal λέγει + imperativo

del verbo seguir (ἀκολουθέω) La uacuteltima oracioacuten tiene como verbo principal un aoristo

(ἠκολούθησεν) que indica la accioacuten realizada del sujeto impliacutecito del verbo (Λευὶν)

b) Mc 215 en el v 15 localizamos cuatro verbos principales (γίνεται συνανέκειντο ἦσαν

ἠκολούθουν) uno al presente (γίνεται) que tiene como sujeto impliacutecito Jesuacutes y tres imperfectos que

tiene como sujeto πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ y πολλοὶ Hay un cambio de lugar manifestado por la

locucioacuten preposicional de tipo local ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου La funcioacuten de Jesuacutes se presenta con el verbo

γίνεται + infinitivo (κατακεῖσθαι) Tenemos pues nuevo lugar distinta accioacuten y personajes nuevos La

unioacuten con el v anterior se ve por el tipo de personajes que siguen a Jesuacutes puesto de manifiesto por el verbo

seguir (ἀκολουθέω)

c) Mc 216-17 en el v 16 encontramos al improviso que los escribas de los fariseos (οἱ γραμματεῖς τῶν

Φαρισαίων) son sujeto del verbo ἔλεγον que tiene como objeto indirecto τοῖς μαθηταῖς αὐτου

Tenemos nuevos actores que observan (ἰδόντες) que Jesuacutes (sujeto impliacutecito del verbo) come (ἐσθίει) con

los publicanos y pecadores como viene expresado con la locucioacuten preposicional de tipo modal μετὰ τῶν

ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν (dos veces al v 16) ὅτι introduce una oracioacuten interrogativa en donde

aparece el problema al cual Jesuacutes daraacute una respuesta en el versiacuteculo siguiente

El v 17 se abre con un καὶ + participio aoristo (ἀκούσας) que dan continuidad a la narracioacuten El

protagonista Jesuacutes (ὁ Ἰησοῦς sujeto del verbo λέγει) ldquoresponderdquo a la pregunta citando un proverbio (οὐ

χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντες) esto se indica claramente con el uso de

la conjuncioacuten ὅτι Sigue el verbo aoristo ἦλθον (sujeto impliacutecito Jesuacutes) con un infinitivo aoristo (καλέσαι)

que tiene como objeto directo δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς la partiacutecula adversativa ἀλλὰ marca

oposicioacuten entre los dos adjetivos sustantivados De esta forma οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ

ἁμαρτωλούς continuacutea la precedente oracioacuten (οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ

κακῶς ἔχοντες) y revela el objetivo principal de la misioacuten de Jesuacutes 14 K ALAND Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum et patrum

adibitis (Stuttgart 81973) 62-63 15 Seguacuten Van Jersel Mt es preferible a Mc La forma de funcionar de εἶδεν indica lo que Jesuacutes veiacutea (ldquoun

hombrerdquo) y solamente en un segundo momento ve quien era este hombre Cf BMF VAN JERSEL

ldquoLa vocazione di Leviacute (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli

(Assisi 1971) 266 16 El texto de Marcos contiene dificultades Mateo elimina un Leviacute desconocido Y asiacute termina con el

problema de un Leviacute hijo de Alfeo el personaje desconocido se vuelve el Mateo bien conocido de la lista de

9

527b en lugar del verbo εἶδεν introduce ἐθεάσατο (aoristo medio) y especifica que es un

publicano de nombre Leviacute (τελώνην ὀνόματι Λευὶν) nombre que apareceraacute tambieacuten en

Lc 529 Termina aclarando que ldquodejaacutendolo todo (καὶ καταλιπὼν πάντα detalle no

explicito en Mc 114) se levantoacute y le siguioacute (el verbo ἠκολούθει esta al imperfecto a

diferencia de Marcos y Mateo que lo colocan al aoristo) Lucas subraya la oferta total de

Leviacute El verbo καταλιπὼν es un participio aoristo que indica continuidad Para Lucas la

respuesta de Leviacute a Jesuacutes fue total y permanente deja todo para siempre

En el v 15 encontramos la primera diferencia con Mt 910 es el verbo γίνομαι que

en Mc 215 estaacute en presente y en Mt 910 en aoristo Segunda diferencia Mt 910

introduce un pronombre que se refiere a Jesuacutes con el significado de ldquoeacutel mismordquo (αὐτοῦ)

para resaltar la presencia de Jesuacutes Lo que sigue no es un infinitivo (κατακεῖσθαι) como

en Mc 15 sino un participio presente (ἀνακειμένου) Tercera diferencia en Mt 910

aparece una interjeccioacuten (ἰδού) que da vivacidad al discurso Por uacuteltimo en Mt 910 ndashen

lugar de ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷndash se pone un participio ἐλθόντες

Lc 929 reelabora todo el versiacuteculo la uacutenica similitud (exacta) es ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ ya

que la expresioacuten καὶ πολλοὶ τελῶναι (nominativo plural) Lucas la arregla en πολὺς

(nominativo singular) y τελωνῶν (genitivo plural)17

En el v 16 ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν aparece

uacutenicamente en Marcos repetido dos veces (en diferente orden) primeramente en forma

descriptiva (16b) y despueacutes por medio de la proposicioacuten interrogativa que abre el dialogo

(16c)

En Mc 216 el grupo que interroga a los disciacutepulos es nombrado como ldquolos

escribas de los fariseosrdquo (οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων) Mateo se permite

uacutenicamente de nombrar geneacutericamente ldquolos fariseosrdquo (Φαρισαῖοι) Al final de la

pregunta se precisa el sujeto del verbo principal en la preposicioacuten interrogativa (ἐσθίει)

se trata de ldquovuestro maestrordquo (ὁ διδάσκαλος ὑμῶν) Lucas por su parte antildeade una

los Doce Lucas sigue a Marcos y no tiene ninguacuten contacto con Mateo Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa

vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 266-267 17 Lc recita ldquoLeviacute hizo un gran banquete para eacutel en su casa y habiacutea una grande multitud de publicanos y

otros que estaban extendidos a mesa con ellosrdquo (Καὶ ἐποίησεν δοχὴν μεγάλην Λευὶς αὐτῷ ἐν τῇ οἰκίᾳ

αὐτοῦ καὶ ἦν ὄχλος πολὺς τελωνῶν καὶ ἄλλων οἳ ἦσαν μετ᾽ αὐτῶν κατακείμενοι) Lc

claramente coloca la escena en casa de Leviacute suprimiendo la ambiguumledad que Mt y Mc han dejado

10

distincioacuten al interno del grupo de estos personajes ldquolos fariseos y sus escribas que

murmuranrdquo (καὶ ἐγόγγυζον οἱ Φαρισαῖοι καὶ οἱ γραμματεῖς αὐτῶν) Es de notar

que la preposicioacuten πρὸς de Lc hace que sea un griego mejor elaborado Por uacuteltimo Lucas

puntualiza maacutes la pregunta con el verbo πίνω (ldquobeberrdquo) que no aparece ni en Marcos ni en

Mateo

En el v 17a vemos que en Mt 912 no precisa el sujeto del verbo principal

(λέγω) Lc 531 precisa mejor el discurso con la formula ἀποκριθεὶς + sujeto + εἶπεν

πρὸς + objeto de la preposicioacuten en lugar de uacutenicamente el verbo λέγω (ldquodecirrdquo que

aparece en Marcos al presente y en Mateo al aoristo) despueacutes cambia ldquofuertesrdquo (οἱ

ἰσχύοντες) por ldquolos que estaacuten bienrdquo (οἱ ὑγιαίνοντες)

Con respecto al v 17b Mateo y Lucas agregan un versiacuteculo maacutes Mt 913 introduce

una mencioacuten de la escritura con una primera parte ldquoAsiacute pues ir y aprender que cosa

significardquo (πορευθέντες δὲ μάθετε τί ἐστινmiddot) despueacutes incluye la cita propiamente

dicha de Os 66 ldquoMisericordia quiero y no sacrificiosrdquo (ἔλεος θέλω καὶ οὐ θυσίανmiddot)

para concluir con las palabras de Jesuacutes de Mc 217b Lucas agrega a las palabras de Jesuacutes

una puntualizacioacuten ldquopara convertirserdquo (εἰς μετάνοιαν)

Conclusioacuten de nuestro anaacutelisis resulta que Marcos contiene la periacutecopa maacutes

extensa cuantitativamente hablando Probablemente Mateo y Lucas siguen a Marcos pero

no exactamente a la letra Mateo hace algunas modificaciones posiblemente en base a la

comunidad judiacuteo-cristiana que teniacutea frente asiacute Sin cambiar el contenido de fondo Lucas

reelabora el texto presentaacutendolo de forma maacutes original y elegante pero al mismo tiempo

tambieacuten Lucas se permite hacer algunos cambios para presentar el texto de forma maacutes

comprensible

Capitulo II

Exeacutegesis de Mc 213-17

Nuestra periacutecopa es una de las maacutes difiacuteciles de Marcos porque el evangelista no se ha

limitado a comunicar una tradicioacuten sino que maacutes bien ha ampliado un relato de vocacioacuten

(116-20) introduciendo nuevas informaciones El resultado es que el texto presenta

muacuteltiples equiacutevocos que salen a la luz por medio de la confrontacioacuten sinoacuteptica Por nuestra

11

parte tomaremos el texto como lo ha elaborado Marcos y buscaremos de comprender lo

que el autor del evangelio nos quiere decir18

a La llamada de Leviacute Mc 213-14

13 Καὶ ἐξῆλθεν πάλιν παρὰ τὴν θάλασσανmiddot καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἤρχετο πρὸς

αὐτόν καὶ ἐδίδασκεν αὐτούς 14 Καὶ παράγων εἶδεν Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον καὶ

λέγει αὐτῷmiddot ἀκολούθει μοι καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ 19

El v 13 es de tipo descriptivo llama la atencioacuten sobre la actividad que Jesuacutes estaacute

realizando en Galilea iniciada en 114 Ahora Jesuacutes se encuentra en Cafarnauacutem pero no al

interno de una casa como en 21 sino junto al mar

a) Καὶ ἐξῆλθεν πάλιν παρὰ τὴν θάλασσανmiddot El versiacuteculo inicia con el verbo

ἐξῆλθεν (ἐξέρχομαι ldquoir o venir desplazarserdquo aquiacute en aoristo) es muy empleado en los

evangelios (Mt 43 veces Mc 38 veces Lc 44 veces) En Marcos algunas veces estaacute

conectado con la accioacuten de predicar el evangelio Mc 138 (al inicio del evangelio) Jesuacutes

invita a ir a otros sitios para predicar Mc 612 (en medio del evangelio) los disciacutepulos

salen a anunciar (ἐξελθόντες ἐκήρυξαν) Mc 1620 (final del evangelio) retoma la

misma foacutermula para decir que los disciacutepulos van a predicar en todas partes y el Sentildeor

confirma la palabra con las sentildeales

- πάλιν παρὰ τὴν θάλασσαν La actividad de Jesuacutes se realiza junto al mar como en Mc

116 41 y 521 Con el adverbio πάλιν (de nuevo otra vez otra ocasioacuten) se recuerda que

Jesuacutes ya ha estado ahiacute (116)20 iquestCuaacutel mar Marcos no da un nombre pero a partir del

contexto se entiende que se trata del lago de Galilea (Mc 116 731) ya que Jesuacutes se

encuentra en Cafarnauacutem (Mc 21) localidad que se localiza a la orilla del lago de Galilea

(Mt 413) se le llama θάλασσα ldquomarrdquo teacutermino geneacuterico probablemente a causa de la

18 Para una mejor ilustracioacuten del problema ver S LEacuteGASSE Marco (Roma 2000) 149-150 19 Traduccioacuten de Mc 2 13-14

13 ldquoJesuacutes salioacute otra vez junto al mar y toda la multitud veniacutea hacia eacutel y (eacutel) les ensentildeaba 14 Pasando vio a Leviacute el de Alfeo sentado en el banco de los impuestos y le dice ldquoSiacuteguemerdquo Y

levantaacutendose lo siguioacuterdquo 20 Seguimos la observacioacuten de Belano que nos parece oportuna Eacutel no ve aquiacute una referencia temporal porque

no existe una precisa dependencia a un episodio anterior ya que en Mc 116 Jesuacutes no sale sino que atraviesa

No existiendo identidad de accioacuten y de circunstancia eacutel prefiere traducir ldquoen otra ocasioacuten otra vezhelliprdquo Cf A

BELANO Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008) 175

12

influencia del hebreo ים (Nm 3411 Jos 1327)21 Cuando Marcos alude a θάλασσα

siempre se refiere al lago de Galilea a excepcioacuten de Mc 942 y 1123 El nombre

equivalente seguacuten Lucas es λίμνη (Lc 512 8222333) θάλασσα es el lugar geograacutefico

en donde Jesuacutes desempentildea gran parte de su ministerio (Mc 213 37 41s 511321

647s) y en donde Mc 116 relata que Jesuacutes llama a sus primeros disciacutepulos

b) καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἤρχετο πρὸς αὐτόν La expresioacuten πᾶς ὁ ὄχλος aparece en 213

41 915 iquesta quieacuten se refiere El sustantivo ὄχλος (ldquomultitud muchedumbre gente

gentiacuteordquo)22 en Marcos (38 veces) no aparece con un significado uniacutevoco ni se refiere a una

sola determinada cantidad Solamente 9 veces no lleva artiacuteculo y 5 veces se encuentra

determinado por un adjetivo que se refiere al nuacutemero πολύς (52124 81 914) e

ἱκανός (1046) Una sola vez usa el plural ndashὄχλοιndash (101) para afirmar una cantidad

consistente Por uacuteltimo 3 veces ὄχλος no estaacute determinado y se puede traducir como una

multitud indefinida (925) 23 ὄχλος es pues la multitud que estaacute con Jesuacutes (24 322) que

viene al encuentro de eacutel y a la cual Jesuacutes ensentildea (213 714 2021) Multitud que no le

deja tiempo ni para comer (320) que sigue Jesuacutes (524 1046) algunas veces hasta lo

empujan (39 531) y eacutel estaacute obligado a subir a una barca para ensentildearle (41 521)

Multitud que corre al encuentro de Jesuacutes para saludarlo (915 1443) que escucha a Jesuacutes

con gusto (1237) y que se maravilla de su doctrina (1118) Jesuacutes siente compasioacuten por

ella (634) le da de comer (81-6) y le pide la radicalidad en el seguirle (834) Sin

embargo algunas veces Jesuacutes la evita (925) y observa a distancia su comportamiento

(1241) Multitud que los principales sacerdotes los escribas y los ancianos temen (1132

1212) Al final del Evangelio la multitud se opone a Jesuacutes (1443) se deja manipular y

termina participando en la condenacioacuten de Jesuacutes (158 1515) Es de aclarar que las

21 θάλασσα ים mar el nombre aparece ya en Gn 126 pero puede tener distintos significados en la biblia

concentracioacuten de aguas como lagos lagunas riacuteos navegables (Nm 3411 Is182 Jr 513) referido al mar rojo

(Ex 919 1019 1318 15422 2331 Nm 1425 214 3310 Dt 140 21 114 Jos 210 423 246 Jue

1116 1 Re 926 Ne 99 Sal 1067922 1361315 Jr 4921) mar Grande es decir el mar Mediterraacuteneo (Js

14) el mar que estaacute a la espalda es decir el mar occidental o Mediterraacuteneo (Dt 1124) mar de la sal es

decir el mar Muerto (Gn 143) el mar que estaacute al frente es decir el mar oriental o mar Muerto (Ez 4718)

El sentido de ldquomar en generalrdquo aparece en Mc 942 y 1123 22 En los evangelios ὄχλος constituye el fondo anoacutenimo de la accioacuten de Jesuacutes Cf R MAYER

laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83 23 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce seguacuten Marcos

(Roma 2008) 28-29

13

personas que componen el conjunto de la multitud cambian en cada situacioacuten24 a

excepcioacuten de los que siempre lo acompantildean es decir los llamados (los Doce Apoacutestoles)

Marcos hace una distincioacuten entre la multitud y el discipulado como veremos

posteriormente

- ἤρχετο πρὸς αὐτόν El verbo ἔρχομαι (ldquovenir aparecer llegar acercarse surgirhelliprdquo)

se encuentra aquiacute en imperfecto y tiene un valor descriptivo como en 1725 πρὸς αὐτὸν

foacutermula empleada en Marcos con verbos que indican movimiento y en donde el pronombre

personal (αὐτὸν) refiere a la persona de Jesuacutes (Mc 15324045 2313 381331 41

71 920 101 1127 121318)

c) καὶ ἐδίδασκεν αὐτούς Jesuacutes ensentildea a la multitud que se encuentra en la playa o al

aire libre (cf Mc 41 827 932) eacutel va a buscar a los hombres en su propio lugar de trabajo

para ensentildearles y invitarles a seguirlo (cf 116-20) En nuestro pasaje no sabemos el

contenido de sus ensentildeanzas mientras que en Mc 42 [que retoma la misma foacutermula

(ἐδίδασκεν αὐτούς)] dice que Jesuacutes les ensentildeaba en paraacutebolas y al mismo tiempo se abre

el capiacutetulo que expone las paraacutebolas del reino de Dios (43-34) Tambieacuten 101 retoma la

misma foacutermula en eacuteste caso Marcos dice que Jesuacutes les ensentildeaba como era su costumbre

(καὶ ὡς εἰώθει πάλιν ἐδίδασκεν αὐτούς) y luego nos cuenta la ensentildeanza de Jesuacutes

sobre la indisolubilidad del matrimonio al interno de un dialogo entre Jesuacutes y algunos

fariseos (102-11) Maacutes tarde lo haraacute acerca del templo (1117) En todo caso Marcos

desde el inicio del evangelio nos hace descubrir a Jesuacutes que ensentildea (διδάσκω) en la

sinagoga con autoridad (121-22) de preferencia el diacutea de saacutebado (62) pero parece no

privilegiar ninguacuten lugar para hacerlo porque puede ensentildear en el templo (1235 1449) en

las aldeas (66) en plena campantildea (634) o en la playa como ya hemos visto Pero a sus

disciacutepulos les ensentildea en privado el contenido profundo de su destino personal haciendo

referencia a su pasioacuten y muerte (831 931)26 El disciacutepulo tiene en el evangelio un trato

especial porque ha sido llamado como veremos en el versiacuteculo siguiente

El v 14 nos cuenta la historia de la llamada de uno de sus disciacutepulos Leviacute

24 A veces son un antecedente necesario en la historia 24 733 91417 52124273031 1046 Cf E

BEST Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh 1986) 116-118 25 A BELANO Il Vangelo secondo Marco176 26 Pero maacutes que en Mc es en Mt donde aparece maacutes ilustrada la forma de ensentildear de Jesuacutes Cf KH

RENGSTORF laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103

14

a) Καὶ παράγων εἶδεν Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον καὶ

λέγει αὐτῷmiddot Jesuacutes pasa ve (escoge) y dice (llama) despueacutes viene la respuesta Aparece

un paralelismo con la llamada de los primeros disciacutepulos en 116-20 Ademaacutes si

relacionamos Mc 213-14 116-20 y 1 Re 1919-21 descubrimos que la llamada de los

cuatro hermanos y de Leviacute son historias muy parecidas a la llamada de Eliseo Tenemos el

mismo esquema literario

a) El nombre (Simoacuten Andreacutes Santiago Juan Leviacute Eliseo)

b) La profesioacuten (pescadores recaudador de impuestos campesino)

c) La llamada (ldquosiacuteguemerdquo ndash ldquole aventoacute el mantordquo)

d) Dejar (las redes la barca el banco los bueyes el padre)

e) Partir (ldquolo siguieronrdquo ndash ldquolo siguioacuterdquo ldquocorrioacute detraacutes de Eliacuteas)

Este anaacutelisis nos hace deducir que Marcos cuando describe la llamada de Leviacute

sigue un motivo literario noto en su tiempo

El verbo παράγω ldquopasarrdquo ldquocaminar a lo largordquo ldquoirserdquo (aquiacute en la forma de

παράγων participio predicativo)27 se encuentra en Mc 116 214 y otra vez en 1521

referido a Simoacuten de Cirene que pasaba y se le obligoacute a portar la cruz de Jesuacutes El contexto

es completamente distinto de los dos primeros pasajes Aquiacute en 214 como en 116 Jesuacutes

ve y llama (invitacioacuten) En 1421 de manera distinta quien pasa es Simoacuten de Cirene y se

hace violencia sobre eacutel se le fuerza a que lleve la cruz La llamada de Jesuacutes presupone la

libertad Simon de Cirene no escoge los disciacutepulos si

- εἶδεν el verbo ὁράω ldquoverrdquo aparece con grande regularidad (17 veces) en Marcos

teniendo por sujeto a Jesuacutes El ldquoverrdquo de Jesuacutes se une al hablar Es Mc 110-11 el pasaje que

estaacute a la base de todo En eacutel descubrimos la maacutes grande unioacuten de Jesuacutes con el Padre Jesuacutes

que ha visto el Espiacuteritu Santo venir sobre eacutel y ha escuchado la voz Tuacute eres mi Hijo

amado en ti tengo complacencia en 116-20 ve primero a Simoacuten y a Andreacutes y despueacutes a

Santiago y a Juan los llama a seguirle y ellos inmediatamente responden Esta llamada es

una invitacioacuten a la comunioacuten con el Padre y con Dios Asiacute la entendieron los primeros

disciacutepulos y Leviacute en nuestro pasaje Esto se descubre en la rapidez de la respuesta

- Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου La explicacioacuten del nombre Leviacute seguacuten Gn 2934 viene de

unirse estar ligadordquo como un esposo se siente unido con su esposa El verbo apareceldquo לוה

27 Seguacuten Belano ldquodi valore espletivo [hellip] utilizzato per introdurre un verbo di movimento senza nulla

aggiungere al senso generale della proposizione egrave un ebraismo analogamente a quanto avviene in Mc 813rdquo

A BELANO Il Vangelo secondo Marco176

15

tambieacuten en Nm 182ss los hermanos de Aroacuten de la rama de Leviacute deben unirse para ayudar

a Aroacuten ante la Tienda del Testimonio

En nuestro texto el nombre se refiere a Leviacute el de Alfeo (τοῦ Ἁλφαίου)28 Con

dicha explicacioacuten el evangelista nos quiere revelar su identidad se trata de un judiacuteo Maacutes

adelante en la lista de los 12 disciacutepulos (316-19) aparece el nombre de Alfeo pero ahora

no es Leviacute el de Alfeo sino Santiago El nombre Leviacute no aparece en la lista de los 12 ldquoYa

escribiacutea Oriacutegenes que Leviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus

apoacutestolesrdquo29

En cambio Mt 99 (paralelo de nuestro pasaje) no menciona el nombre de Λευὶν

sino de Mateo Sin embargo la identificacioacuten de Leviacute con Mateo aceptada por muchos

comentadores es solo una hipoacutetesis30 Otros estudiosos llegaron incluso a pensar que

Santiago y Leviacute son la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante sustento en los

manuscritos como hemos visto31

- Kαθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον Kαθήμενον ldquosentadordquo (participio predicativo del

objeto directo Leviacute)32 Leviacute al momento de ser llamado estaacute haciendo su trabajo ldquoenrdquo (ἐπὶ)

el banco de impuestos Jesuacutes lo sorprende en plena actividad profesional33 El sustantivo

τελώνιον ldquoingresosrdquo o ldquodespacho de impuestordquo aparece con el mismo significado en los

textos paralelos (Mt 99 Lc 527)

Seguacuten el AT someter a los pueblos conquistados a pagar impuestos era practica

comuacuten en la antiguumledad El teacutermino adoptado por la LXX φόρος tributo impuesto

aparece en Jue 128-35 2 Cr 88 363 Ez 420 1 Mc 14 329-31 etc

En realidad si el impuesto es bien empleado ayuda al desarrollo de la sociedad

Jesuacutes mismo no se pronuncia en contra del pago de impuestos (φόρος Lc 2020-26

κῆνσος 2216-22 19 Mc 1214-22 aunque seraacute acusado de haber dicho lo contrario Lc

232) y Pablo invita a pagar el impuesto (φόρος) a las autoridades competentes (Rm 137-

8)

28 Ἁλφαῖος nombre propio de origen hebreo yplx (Halpy) ldquoYah[wh] sustituyardquo ldquoYah[wh] recompenserdquo

(Ausente en el AT) Uacutenicamente en este pasaje indica el padre de Leviacute recaudador de impuestos en los otros

pasajes designa al padre de Santiago Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 177 29 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 20 30 Cf JJ KILGALLEN A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989) 54 31 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006) 91 32 ldquoSentado puede tener la connotacioacuten de autoridad que da el dinero y remite a la estabilidad social y

econoacutemica de Leviacuterdquo M NAVARRO PUERTO Marcos (Estella 2006) 99 33 Cf S LEacuteGASSE Marco 150

16

Jesuacutes se encuentra en Cafarnauacutem ldquociudad junto al mar en la regioacuten de Zabuloacuten y

Neftaliacuterdquo (Mt 413) A causa de la Via Maris la ruta comercial entre Damasco y Cesaacuterea

Mariacutetima que pasaba por Cafarnauacutem en este lugar existiacutea un puesto de aduanas para

cobrar los impuestos protegido por una presencia militar romana (Mt 85 1724) Los

Galileos no estaban sometidos a la administracioacuten romana los impuestos iban a Herodes

Antipas El templo en cambio teniacutea sus propios impuestos (cf Ne 1032) y eran tambieacuten

colectados bajo la direccioacuten de Herodes F Josephus (Ant 18312) y Filoacuten (Leyes

especiales 177) afirman que este impuesto era pagado tambieacuten por los judiacuteos que viviacutean

fuera de la Palestina34

Leviacute podriacutea hacer parte de la cadena de personas que cobraban impuestos para

Roma35 El hecho de que se encuentra sentado en el banco indica que era un empleado

subalterno de aquellos que teniacutean el derecho de entrada o del pago de aduanas por

mercanciacuteas o esclavos a los confines de una provincia de un distrito o de una ciudad

incluidos los puertos los puentes etc Los subalternos eran judiacuteos y en Galilea estaban al

servicio de la administracioacuten regia36 Pero el texto de Marcos procede por alusiones y no es

preciso Maacutes tarde sin precisar en casa de quien Marcos narra el banquete de Jesuacutes con

recaudadores de impuestos y pecadores (καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ 215)

personas vistas con sospecha porque estaban asociadas con los dominadores (romanos) y

porque podiacutean cometer fraudes (cf Zaqueo Lc 191-10) Por tanto para a la sociedad judiacutea

del tiempo Leviacute era considerado un pecador ya que formaba parte del grupo de los

recaudadores de impuestos

b) καὶ λέγει αὐτῷmiddot ἀκολούθει μοι El imperativo es una orden a seguir permanentemente

que se prolonga en el futuro ldquode ahora en adelante siacuteguemerdquohellip como en Mc 11537 La

foacutermula se encuentra en los evangelios en Mt 82 299 Mc 214 Jn 2119 Con estos

teacuterminos Jesuacutes llama a sus disciacutepulos a seguirle38 Desde un punto de vista teoloacutegico Leviacute

representa los excluidos del Israel oficial que no forman parte del Israel mesiaacutenico

representado en la lista de los Doce (313-19) La llamada de los pescadores en el primer

34 Cf JR DONAHUE ndash D J HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 35 Para entender la manera de recaudar el impuesto en el tiempo de Jesuacutes veacutease JJ KILGALLEN A Brief

Commentary on the Gospel of Mark 54-55 36 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 222 37 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 179 38 Blomberg afirma que ldquoin the Gospels ἀκολουθέω is used only of Jesusrsquo disciples never of those who

oppose himrdquo CL BLOMBERG Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers Grove

2005) 98

17

pasaje de Mc 116-20 representa la llamada de Israel en cambio la llamada de Leviacute es

figura de la llamada de los excluidos de Israel con su llamada se inicia la universalidad del

reino de Dios anunciada antes del episodio del paraliacutetico39 Es una llamada que invita a

renunciar a todo para estar con el maestro para compartir su mismo destino con

radicalidad lo que conlleva un negarse a siacute mismo y tomar el camino de Jesuacutes es decir la

cruz (Mc 834) iquestQueacute cosa obtiene el disciacutepulo siguiendo a Jesuacutes Un tesoro en el cielo

(Mc 1021) tesoro que se concretiza en el presente con una nueva familia en una nueva

sociedad con nuevos problemashellip en pocas palabras una vida nueva que es vivida

intensamente para despueacutes obtener la vida eterna el verdadero tesoro (cf Mc 1028-30)

c) καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ El verbo ἀνίστημι (aquiacute un participio aoristo

ἀναστὰς) se refiere al acto fiacutesico de pasar del descanso a la accioacuten En el NT se ha

aplicado tambieacuten para aludir a la resurreccioacuten de Jesuacutes de entre los muertos (cf Mc 831

931 1034 122325 He 22432 133234)40 La respuesta de Leviacute es como se esperaba

raacutepida generosa definitiva sin preguntas soacutelo escucha se levantoacute y lo siguioacute

(ἠκολούθησεν) Leviacute cumple las condiciones para seguir a Jesuacutes rompe con el pasado y se

apega a Jesuacutes que lo libera de su pasado de pecador iniciando una vida nueva41 El

disciacutepulo no puede no seguir al maestro escuchar su voz y seguirle porque eacutel es el Hijo

Amado (Mc 111) El disciacutepulo se complace con eacutel en medio del canto y la fiesta del

Bendito del Sentildeor (Mc 119)

b Jesuacutes come con los pecadores Mc 215

Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ

ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ἦσαν γὰρ πολλοὶ

καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ42

En este v 15 Marcos cambia completamente el escenario Nos presenta en forma

descriptiva la escena Jesuacutes estaacute en casa de Leviacute come con los publicanos y los pecadores

y muchos lo seguiacutean Analicemos cada una las frases detalladamente

39 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 40 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 41 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 42 Traduccioacuten Mc 215

ldquoY sucedioacute que estando eacutel reclinado a mesa en su casa muchos publicanos y pecadores estaban

reclinados a mesa con Jesuacutes y sus disciacutepulos puesto que eran muchos y lo seguiacuteanrdquo

18

a) Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ El verbo γίνομαι ldquosuceder

llegar a existir a ser comenzar a serhelliprdquo Nuestro texto usa un presente histoacuterico con inf +

acc En los LXX Καὶ + γίνομαι aparece frecuentemente traduce la forma hebrea ויהי que

sirve para introducir una narracioacuten algunas veces tiene el significado de ldquosucedioacuterdquo como

en Mc 215 (cf Gn 112 1929 2122 221 3110 Ex 1251 1813 1 Sam 141 etc) El

verbo γίνεται lleva por sujeto impliacutecito a Jesuacutes Sigue κατακεῖσθαι (inf presente pasivo

de κατάκειμαι) en el evangelio de Marcos dos veces tiene el significado de estar en

cama enfermo (130 24) y otras dos de estar reclinado a la mesa (215 143)43 Marcos

recurre tambieacuten a otro verbo ἀνάκειμαι para indicar ldquoestar a mesa comiendordquo y parece

ser maacutes especiacutefico que κατάκειμαι porque en los evangelios uacutenicamente figura con este

significado preciso (Mt 910 2210 26720 Mc 626 1418 1614 Lc 2227 Jn 611

122 132328) Por tanto se deslumbra ya la intencioacuten de Marcos que prefiere utilizar

κατάκειμαι con el doble significado de estar enfermo o a mesa comiendo para crear una

ambiguumledad ya que despueacutes Jesuacutes compararaacute a los publicanos y pecadores con los

enfermos (217)

- ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ iquestJesuacutes se encuentra en la casa de Leviacute o Leviacute en la casa de Jesuacutes

iquestαὐτοῦ a quien se refiere a Jesuacutes o a Leviacute Los comentaristas se pronuncian por uno o por

el otro La tesis a favor de la casa de Jesuacutes estaacute representada sobre todo por Elizabeth

Struthers Malbon porque es ella quien ha articulado el argumento maacutes completo en favor

de esta postura La afirmacioacuten de Malbon se apoya sobre todo en la accioacuten que sigue al v

14 Loacutegicamente se entiende despueacutes de la interpelacioacuten de Jesuacutes la respuesta de Levi fue

de levantarse y seguir a Jesuacutes a su casa (v 15) El banquete pues se celebra en casa de

Jesuacutes Para Malbon los cambios realizados por la redaccioacuten de Lucas fueron para disminuir

la accioacuten insolente de Jesuacutes que invita recaudadores de impuestos y pecadores a su propia

residencia personal Por uacuteltimo Malbon hace un anaacutelisis de los distintos temas de la

construccioacuten narrativa de Marcos Concluye el banquete con los pecadores y los

recaudadores de impuestos en la casa de Jesuacutes es una temaacutetica fundamental en Marcos

43 Con el significado de estar comiendo el verbo κατάκειμαι expresa el extenderse sobre los sofaacutes o

alfombras del lado izquierdo en los banquetes o comidas importantes Esta costumbre se introduce en

Palestina con la helenizacioacuten aunque siacute se cree que teniacutea un origen Oriental En las comidas normales los

judiacuteos del tiempo de Jesuacutes comiacutean sentados o directamente en el suelo sobre almohadones Cf A BELANO

Il Vangelo secondo Marco 179

19

Jesuacutes invierte una idea previamente concebida de la casa como un espacio profano y de la

sinagoga como un espacio sagrado44

Devid M May en su artiacuteculo ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo responde

a Malbon May cree que la ambiguumledad de este segmento de texto se puede quitar y

muchos de los supuestos pueden ser eliminados cuando se considera este pasaje en su

contexto cultural original May termina afirmando

When approached from social scientific criticism the cultural setting of the first-century

world supports the position that the home in which Jesus dined and was condemned by the

scribes of the Pharisees was not his home but Levirsquos By reciprocating Jesusrsquo invitation to

follow Levi and his tax collector and sinner friends were beginning an implied dyadic

contract of a collegial relationship45

En las palabras de Jesuacutes de Lc 958b ὁ δὲ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἔχει ποῦ τὴν

κεφαλὴν κλίνῃ46 (cf Mt 820) y 2 Co 89 ponen de manifiesto la pobreza total de Jesuacutes

Por otro lado es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad para demostrar la

coherencia de 217 ldquoNo he venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo ldquoEs Jesuacutes el

anfitrioacuten de los no creyentes representados en la comida con los publicanos y pecadoresrdquo47

a quienes llama a seguirle y los acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por ello

la casa de Leviacute se convierte en casa de Jesuacutes

Marcos utiliza dos palabras para decir casa οἶκος (13 veces) teacutermino maacutes

geneacuterico (el teacutermino se puede referir a una casa habitada a una construccioacuten palacio casa

de Dios Tabernaacuteculo a un lugar de habitacioacuten a una familia o a la Iglesia a la raza o a la

descendencia de una persona) y οἰκία (18 veces) teacutermino maacutes especiacutefico (ldquocasardquo

ldquofamiliardquo ldquoriqueza-bienesrdquo) El griego distingue entre οἰκία y οἶκος (ldquocasardquo ldquohogarrdquo)48

Marcos utiliza los dos teacutermino para indicar el lugar donde Jesuacutes realiza parte de su

ministerio al interno de una casa (οἰκία) cura la suegra de Pedro (129-31) se encuentra

en una casa (οἶκος) cuando cura al paraliacutetico (21-11) come con los publicanos y

pecadores en una casa (οἰκία) (215) la multitud lo busca en una casa (οἶκος) y eacutel no

tiene tiempo ni para comer (320) va a la casa (οἶκος) del principal de la sinagoga y

resucita la hija de este (538-61) en Tiro y Sidoacuten entra en una casa (οἰκία) y cura la hija

de una extranjera (724-30) Jesuacutes ensentildea en la casa (οἶκος) a sus disciacutepulos el significado

44 Cf ES MALBON ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292 45 Cf DM MAY ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149 46 Traduccioacuten Lc 958b ldquoEl Hijo del hombre no tiene donde reclinar la cabezardquo 47 J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 228 48 Cf O MICHEL laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

20

de la paraacutebola del sembrador (717s) en Cafarnauacutem de nuevo en una casa (οἰκία) instruye

a sus disciacutepulos sobre quieacuten es el maacutes importante (933-37) en una casa (οἰκία) Jesuacutes

explica a sus disciacutepulos la indisolubilidad del matrimonio (1010-12) En una casa (οἶκος)

Jesuacutes aclara a sus disciacutepulos con cuaacutel fuerza se puede expulsar a los demonios (928-30)

en casa (οἰκία) de Simoacuten Jesuacutes elogia el gesto de la mujer pecadora que lo unge con

perfume (143-9) Jesuacutes instruye utilizando el teacutermino casa (οἰκία en 323-27 64 1029-

30 1240 1315 1334-35 οἶκος referido a la casa de Dios en 226 y en 1117)

Igualmente el disciacutepulo en su misioacuten cuando entra en una casa (οἰκία) debe de permanecer

todo el tiempo de su misioacuten en ese sitio (610-11) Jesuacutes enviacutea al ciego a su casa (οἶκος)

despueacutes de haberlo sanado (826) no quiere despedir la multitud que lo sigue a su casa

(οἶκος) sino soacutelo despueacutes de haberlos saciado (81-9)

b) καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς

μαθηταῖς αὐτοῦmiddot El binomio τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ aparece en los Evangelios en

diversos pasajes (Mt 91011 119 Mc 2916 Lc 52930 734 1521) τελῶναι (pl)

como ya habiacuteamos sentildealado los impuestos en Galilea no eran recaudados directamente por

los romanos sino por Herodes Antipas que se serviacutea justamente de eacutestos ldquorecaudadoresrdquo

Estos recaudadores de rango inferir eran detestados por los hebreos a causa del tipo de

oficio que realizaban y sobre todo por la manera como desempentildeaban el trabajo ya que los

recaudadores buscaban aprovechar de todas las situaciones para enriquecerse sin ninguacuten

escruacutepulo y por encima de las prescripciones de la ley Es famoso el juicio de Senoacuten acerca

de los publicanos pantej telwnai pantej ei=sin arpagej (ldquolos recaudadores son todos

ladronesrdquo) Seguacuten los escritos rabiacutenicos los recaudadores no podiacutean ser jueces ni testigos

debido a que eran juzgados una clase de gente moralmente sospechosa y la sociedad judiacutea

los despreciaba Estaban excomulgados de la sinagoga a causa de su profesioacuten y para

poderse integrar en la sinagoga necesitaban cambiar oficio Eran privados de todos los

derechos religiosos poliacuteticos y civiles de un Israelita En la lista de los oficios

despreciados del Talmud Babiloniense los recaudadores de impuestos se encontraban en

los uacuteltimos puestos despueacutes de los jugadores de dados los usureros los organizadores de

competencias de palomas los comerciantes de productos agriacutecolas durante el antildeo sabaacutetico

21

y los pastores Incluso se discutiacutea hasta que punto una casa podiacutea permanecer impura

despueacutes de la entrada de un recaudador de impuestos49

iquestCuaacutel es el significado de ἁμαρτωλός El adjetivo deriva del verbo ἁμαρτάνω

que conlleva la idea de no atinar de faltar ἁμαρτωλός es por tanto un hombre que se ha

equivocado en alguna cosa ἁμαρτωλός en los LXX traduce el hebreo רשע Esto se

verifica al menos en 72 de los 94 casos en los cuales ἁμαρτωλός aparece como

traduccioacuten Puede traducir tambieacuten חטא (precisamente 11 veces) En los Salmos

ἁμαρτωλός aparece 68 veces donde soacutelo 5 veces no se refiere a רשע La base del teacutermino

en los LXX viene de רשעים de los Salmos En todo el salterio son los antagonistas de los

piadosos Los רשעים no consideran la ley como voluntad de Dios (Sal 150 16s) confiacutean en

la propia riqueza y fuerza en vez de la de Dios (Sal 497) e incluso lo ignoran

completamente (104 362 etc) Despueacutes resalta tambieacuten en los Salmos la opresioacuten social

de los רשעים sobre los maacutes pobres ἁμαρτωλός tambieacuten se usa ocasionalmente con el

significado de ldquopaganordquo ya en los LXX (cf Is 145 Sal 916 ss especialmente 18) En 1

Mc ἁμαρτωλός indica el rey pagano Antiacuteoco personificacioacuten del paganismo enemigo de

Dios y de Israel 1 Mc 244 se refiere a los paganos o judiacuteos renegados En el NT tiene el

sentido de malvado del AT es decir quien vive voluntariamente y conscientemente en

contraste con la voluntad divina (Torah) ἁμαρτωλός tambieacuten significa como en el AT

pagano Mc 1441 ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἁμαρτωλῶν50 se refiere

a los soldados romanos que crucificaraacuten a Jesuacutes51

iquestPor queacute se meten juntos los publicanos con los pecadores En 1 Mc 134 se

considera a los que se han asociado con el enemigo como pecadores que no sirven para

nada (καὶ ἔθηκαν ἐκεῖ ἔθνος ἁμαρτωλόν ἄνδρας παρανόμους καὶ ἐνίσχυσαν ἐν

αὐτῇ) La ley de Israel prohibiacutea las alianzas con los otros pueblos (Ex 2332-33 341215

Dt 72-5) Ahora bien seguacuten el libro de Macabeos las autoridades judiacuteas del tiempo no

respetaron la ley sino que oficialmente concluyeron una Alianza con Roma que fue

renovada en diversas ocasiones (1 Mc 110-15 817-29 121-20 1416-24 1515-18) y

ademaacutes para agradar al imperio cada vez que renovaron la alianza le ofrecieron regalos (1

49 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 180 50 Traduccioacuten ldquoEl Hijo del hombre va a ser entregado en manos de los pecadoresrdquo 51 Cf KH RENGSTORF laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-896

22

Mc 1424 1518) En el tiempo de Jesuacutes los recaudadores de impuestos eran considerados

parte del sistema que se habiacutea aliado con el opresor debido a que estaban encargados de

colectar el tributo Lc 1810-13 hace ver coacutemo el fariseo comparaacutendose a los demaacutes

hombres enumera una serie de praacutecticas que el justo hace seguacuten la ley contrariamente del

pecador al que indirectamente asocia al publicano No es de extrantildear la actitud del fariseo

ya que como hemos dicho anteriormente los salmos entre los cuales el Sal 11853 de los

LXX especifica que el pecador es el que ha abandonado la ley y en el v 61 afirma que el

justo no olvida la ley Pr 110-19 enumera una serie de acciones malvadas de los que llama

pecadores (חטאים) Is 128 anuncia a los pecadores (חטאים) a los que han abandonado al

Sentildeor su destino Por tanto los pecadores estaban considerados como los inobservantes

irreligiosos e increacutedulos Pero no obstante todo esto Mc 215 presenta a los publicanos y

pecadores que la sociedad judiacutea rechazaba junto a Jesuacutes comiendo a lado de sus

disciacutepulos

-μαθηταῖς αὐτοῦ μαθητής ldquodisciacutepulordquo ldquoalumnordquo en el griego claacutesico es el

ldquoaprendizrdquo es decir quien aprende un oficio o una actividad bajo la guiacutea de un maestro52

En Marcos el sustantivo μαθητής aparece 46 veces de las cuales solamente 4 veces no se

refiere a los disciacutepulos de Jesuacutes53 ldquoSus disciacutepulosrdquo es el teacutermino favorito de Mc (38

veces)54 iquestQuieacutenes son estos disciacutepulos y queacute funcioacuten desempentildean Antes que nada los

disciacutepulos de Jesuacutes estaacuten con su maestro y lo acompantildean donde va (61 645 810 1046

111 1432) son vistos con sospecha por los fariseos no ayunan como los disciacutepulos de

Juan y de los mismos fariseos (218) no respetan el saacutebado (223) comen con las manos

impuras y no respetan la tradicioacuten (72-5) Los disciacutepulos se distinguen la multitud (37)

buscan los medios necesarios (una barca) para que Jesuacutes pueda anunciar apropiadamente la

palabra a la muchedumbre que le empuja (36 531) el anuncio que Jesuacutes hace a toda la

gente lo explica a sus disciacutepulos aparte y al mismo tiempo los instruye sobre algunas

temaacuteticas en especial (434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2) A veces

Jesuacutes invita a sus disciacutepulos a compartir con la multitud que lo sigue el pan que poseen

(635-44 81-9) Inclusive en algunas ocasiones los disciacutepulos toman iniciativas sin la

52 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 181 53 En 218 de 4 menciones que hace de la palabra μαθητής una vez se refiere a los disciacutepulos de los fariseos

y 2 veces a los de Juan en 629 se refiere a los disciacutepulos de Juan El resto es decir Mc 2151823 379

434 531 61354145 72517 8146102733 914182831 1010132346 11114 1243 131

14121632 167 aparece siempre referido a los disciacutepulos de Jesuacutes 54 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 39

23

aprobacioacuten de su maestro pero no logran realizar los prodigios que eacutel hace porque les falta

la fe (914-27) o porque son iniciativas equivocadas ya que son obstaacuteculo para que los

pequentildeos encuentren a Jesuacutes (1013-16) Al final del Evangelio de Marcos los disciacutepulos

preparan la pascua que seraacute celebrada con los Doce (1412-26) y veraacuten al Resucitado en

Galilea (167)55

Los Doce (δώδεκα) es otro teacutermino empleado por Marcos para referirse a los que

seguiacutean a Jesuacutes56 y 313-19 relata los nombres de ellos iquestMarcos se refiere al mismo

grupo iquestCuaacutel es la diferencia

Mc 313-19 inicia Καὶ ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος καὶ προσκαλεῖται οὓς ἤθελεν

αὐτός καὶ ἀπῆλθον πρὸς αὐτόν57 Marcos en eacuteste pasaje narra que Jesuacutes llama a los

que eacutel quiere para que esteacuten con eacutel seraacuten Doce les daraacute el nombre de apoacutestoles

(ἀπόστολος) los enviaraacute a predicar (314) con autoridad para echar fuera los demonios

(315) Finalmente en 316-19 el evangelista concluye el pasaje especificando el nombre

de cada uno de ellos

El sustantivo ἀπόστολος viene de la raiacutez de ἀποστέλλω Apoacutestol es decir

ldquoenviado por delante mensajero embajador se refiere a un delegado mensajero enviado

con una orden El teacutermino aparece dos veces en Mc 314 y en 630 para designar a los

Doce

En otros pasajes Marcos nos dice que Jesuacutes explica a los Doce las paraacutebolas (410)

los enviacutea a predicar de dos en dos (67-13) y ellos a su regreso exponen a Jesuacutes todo lo que

han hecho y ensentildeado (630) Dentro de esta pequentildea comunidad el primer criterio

jeraacuterquico es el servicio (935) Jesuacutes comparte con ellos las cosas que le han de acontecer

(1032) y celebra la uacuteltima pascua con eacuteste grupo reducido de disciacutepulos (1417-26) aunque

si uno de entre ellos lo entregaraacute (141018-2143)

Es claro que los Doce Apoacutestoles en el evangelio de Marcos hacen parte del grupo

de disciacutepulos de Jesuacutes58 pero en la primera parte (114-1052) Marcos distingue a los Doce

55 Sobre la distincioacuten entre los disciacutepulos y la multitud Best compara las actividades que Jesuacutes hace con los

disciacutepulos de forma especial dejando a un lado a la multitud ademaacutes muestra la forma especial de educar de

Jesuacutes distinta de la de los escribas y fariseos del tiempo E BEST Disciples and Discipleship Studies in the

Gospel according to Mark 118-130 56 δώδεκα aparece en Mc 31416 410 67 935 1032 1111 1410172043 57 Traduccioacuten de 313 ldquoSubioacute al monte y llamoacute a los que eacutel quiso y fueron a eacutelrdquo 58 Best afirma ldquoMark does not distinguish between the Twelve and the disciples except in the case of the

commissioning of the Twelve and this he has drawn from the tradition In Mark the Twelve are normally

24

del grupo maacutes grande de los disciacutepulos Esto se descubre en 215 41034 1032 Ademaacutes

como hemos ya visto Leviacute (llamado por Jesuacutes en 214) no forma parte de los Doce (316-

19) En 1021-22 el rico es llamado a seguir a Jesuacutes pero no a constituir parte de los Doce

Bartimeo en 1052 sigue a Jesuacutes sin formar parte de los Doce μαθηταῖς αὐτοῦ pues se

refiere a un grupo de disciacutepulos maacutes amplio que el de los Doce Sobre todo en las

secciones de 630-44 y 930-50 Marcos demuestra maacutes claramente hacer eacutesta distincioacuten

En la segunda parte a partir de 111 μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα se refiere al

mismo grupo Esto aparece claramente en 1111-14 1412-28 16759

c) ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ El adjetivo πολλοὶ seguacuten el contexto se

refiere a los publicanos y pecadores que se encuentran con Jesuacutes a la mesa Ellos son el

sujeto del verbo ἀκολουθέω Este verbo aparece 18 veces en Marcos A excepcioacuten de

1413 siempre se refiere ldquoal ir detraacutes de Jesuacutesrdquo60 Los publicanos y pecadores hacen parte

de aquellos que escuchan la palabra de Jesuacutes y lo siguen (ἀκολουθέω) La invitacioacuten que

Jesuacutes dirige a Leviacute a seguirlo ha abierto las puertas a todos los excluidos de Israel

Alrededor de Jesuacutes se forma un grupo que no respeta las interdicciones sociales

contrariamente a la interpretacioacuten de la ley hecha por parte de los escribas61

c Los escribas de los fariseos cuestionan la conducta de Jesuacutes Mc 216-17

16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν

καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ

ἁμαρτωλῶν ἐσθίει 17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν

ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι

δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς62

Mc 213-17 nos presenta una serie de personajes que se van descubriendo poco a

poco Al inicio fue la multitud despueacutes descubrimos a Leviacute un publicano que invita a

absorbed into the disciples rather than remaining a sub-group of the disciplesrdquo E BEST Disciples and

Discipleship Studies in the Gospel according to Mark 127 59 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 53-63 60 Mc 118 214 37 524 61 834 938 1021283252 119 141354 1541 61 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 232 62 Traduccioacuten Mc 216-17

16 Y los escribas de los fariseos viendo que comiacutea con los pecadores y los publicanos deciacutean a sus

disciacutepulos ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo17 Y Jesuacutes escuchando les dice

ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los que estaacuten mal No he venido a llamar a justos

sino a pecadoresrdquo

25

Jesuacutes con sus disciacutepulos a su casa Aquiacute es donde Jesuacutes encuentra a los amigos de Leviacute es

decir a los publicanos y a los pecadores Personajes que no son aceptados por todos como

podemos descubrir en el v 16 Los escribas de los fariseos (nuevos personajes que Marcos

nos presenta) parecen estar sorprendidos de la actitud de Jesuacutes que no rechaza a ninguno al

contrario todos (la multitud Leviacute los publicanos y los pecadores) van a eacutel y lo siguen

Soacutelo eacutesta categoriacutea de personajes observan y se sorprenden como si vieran algo que no se

esperaban El texto no nos dice que ellos sigan a Jesuacutes Examineacutemoslo maacutes de cerca

16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν

καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ

ἁμαρτωλῶν ἐσθίει

La expresioacuten καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no aparece en ninguacuten otro texto

Lc 530 que manifiestamente sigue a Mc 216 prefiere modificar la foacutermula habla de ldquolos

fariseos y sus escribasrdquo Mt 911 (texto paralelo a Mc 216) no habla de los escribas sino

uacutenicamente de los fariseos οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no se refiere a dos grupos

distintos como en la foacutermula γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι empleada en Mc 75 o οἱ

Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων en 71

iquestQuieacutenes eran los escribas El evangelio de Marcos habla seguido de ellos (21

veces) 63 en las controversias con Jesuacutes Tradicionalmente ya existiacutea la idea de ldquoescriba de

la sabiduriacuteardquo (Sir 3824) pero sus oriacutegenes resalen a Esdras que en su regreso a Jerusaleacuten

despueacutes de la deportacioacuten Babiloacutenica empleoacute sus capacidades como notario para la

interpretacioacuten de la ley (Esd 76s) Los escribas formaban un grupo autoacutenomo de

ldquoconocedores profesionales de la leyrdquo separado del grupo de los sacerdotes desde el

tiempo de los Macabeos (1 Mc 242 712-13)

En Marcos los escribas que hacen la pregunta a los disciacutepulos formaban parte de

una categoriacutea precisa de fariseos iquestQuieacutenes eran los Φαρισαῖος El evangelio de Marcos

los menciona 12 veces64 Los fariseos eran descendientes espirituales de los חסידים (fieles

creyentes devotos) que sostuvieron la lucha de los Macabeos contra los invasores

helenistas (Antiacuteoco IV Epiacutefanes Antiacuteoco V Eupatore Demetrio I Sotere etc65 En el II

63 Mc 122 2616 322 715 831 91114 1033 111827 1228323538 1414353 15131 64 Cf Mc 2161824 36 7135 81115 102 123 65 Cf 1 Mc 110s

26

siglo a C) Es difiacutecil precisar sus oriacutegenes por la imprecisioacuten de las fuentes El nombre

hebreo יםרושפ (de la raiacutez פרש aislados separados sectarios) tiene un origine obscuro

posiblemente proviene del arameo66 פרושים se abre a distintas interpretaciones la

separacioacuten de Judas Macabeo (166-160 a C) al momento de la aparicioacuten de Alcimo

impuesto por el rey Demetrio I como gran Sacerdote podriacutea ser una primera hipoacutetesis la

toma de distancia de la ilegalidad y del pecado podriacutea ser la otra hipoacutetesis (cf 1 Mc 71-

25) El nombre de acentuacutea el aspecto de ldquogrupordquo que resale (aliados חבר de la raiacutez) חברים

al reino de Hircano (135-105 a C) para mantener la fidelidad a la Ley en su observancia

leviacutetica y en sus prescripciones tributarias Su influencia en la vida social y poliacutetica inicia

con su ingreso en el Gran Consejo querido por Salome Alejandra (78-65 a C) Su

esplendor bajo Herodes el Grande (37-4 a C) durante el cual ndashseguacuten Josephus Flavio

(cf Ant Jud 13171-173 297-298 1811-12)ndash dominaron toda la vida puacuteblica en Israel

En el tiempo de Jesuacutes y de los primeros tiempos de la iglesia su posicioacuten de guiacuteas

espirituales del pueblo era incontestada Los fariseos estaban ligados a la Ley a la

tradicioacuten y promoviacutean una observancia rigurosa de todas las prescripciones67 Por eacutesta

actitud eran los יםשורפ (separados) de los que ldquono observaban la leyrdquo que eran juzgados

ldquoimpurosrdquo (cf Mc 71-12)

Marcos presenta a los fariseos Φαρισαῖος como un grupo que se interroga sobre la

conducta adoptada por Jesuacutes y sus disciacutepulos cuando Jesuacutes come con pecadores ὅτι μετὰ

τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει68 Sobre el ayuno διὰ τί οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου

καὶ οἱ μαθηταὶ τῶν Φαρισαίων νηστεύουσιν οἱ δὲ σοὶ μαθηταὶ οὐ

66 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 182-183 67 Josephus Flavio afirma de los fariseos ldquohellipσύνταγμά τι Ἰουδαίων δοκοῦν εὐσεβέστερον εἶναι τῶν

ἄλλων καὶ τοὺς νόμους ἀκριβέστερον ἀφηγεῖσθαιrdquo ldquohellipun grupo de Judiacuteos en grado de superar a

todos los otros en el respeto de la religioacuten y en la exacta interpretacioacuten de la ley (Bellum 1110)rdquo Y despueacutes

el mismo Josephus Flavio continua ldquohellipοἱ μετὰ ἀκριβείας δοκοῦντες ἐξηγεῖσθαι τὰ νόμιμα καὶ τὴν

πρώτην ἀπάγοντες αἵρεσιν εἱμαρμένῃ τε καὶ θεῷ προσάπτουσι πάντα καὶ τὸ μὲν πράττειν τὰ

δίκαια καὶ μὴ κατὰ τὸ πλεῖστον ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις κεῖσθαι βοηθεῖν δὲ εἰς ἕκαστον καὶ τὴν

εἱμαρμένην ψυχήν τε πᾶσαν μὲν ἄφθαρτον μεταβαίνειν δὲ εἰς ἕτερον σῶμα τὴν τῶν ἀγαθῶν

μόνην τὰς δὲ τῶν φαύλων ἀιδίῳ τιμωρίᾳ κολάζεσθαιrdquo ldquohelliplos cuales tienen fama de interpretar

exactamente la ley constituyen la secta maacutes importante y atribuyen cada cosa al destino y a Dios Estaacuten

convencidos que hacer el bien o el mal dependa sobre todo de los hombres pero que en cada cosa tenga parte

tambieacuten el destino Sostienen ademaacutes que el alma es inmortal pero solamente la de los buenos pasa en otro

cuerpo mientras aquella de los malos es punida con un castigo eternordquo (Bellum 2162-163) Texto citado en

A BELANO Il Vangelo secondo Marco 184 68 ldquoiquestQue iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo (216)

27

νηστεύουσιν69 referente el saacutebado ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν70

Por la forma de comer διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου κατὰ τὴν

παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων ἀλλὰ κοιναῖς χερσὶν ἐσθίουσιν τὸν ἄρτον71

Despueacutes de haber tomado la decisioacuten de destruir a Jesuacutes (36) usan distintas maneras para

ponerlo a la prueba le piden una sentildeal del cielo (811) le preguntan si es liacutecito al marido

divorciarse de su mujer (102) y buscan de sorprenderlo en alguna palabra (123) Por su

parte Jesuacutes pone en guardia a sus disciacutepulos sobre la levadura de los fariseos (812)

- ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν72 Encontramos

nuevamente la contraposicioacuten entre el ver de Jesuacutes la palabra y la accioacuten que siguen a su

percepcioacuten y el ver de los escribas y sus palabras en las que se adivinan sus no buenas

intenciones73

- ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει

iquestPor queacute los fariseos se escandalizan de Jesuacutes cuando come con los publicanos y

pecadores En el AT se advierte al Israelita sobre el riesgo de la desercioacuten a su Dios y el

unirse a los otros dioses participando a sus banquetes (cf Ex 3414-17 Dt 424s) Los

fariseos como eran estrictos observadores de la religioacuten (cf He 265) se reuniacutean en

ldquogrupos de purezardquo Se cuidaban de no caer en la impureza en la cual se encontraba

sumergido el pueblo (עם הארץ) es decir el conjunto de la pobre gente incapaz de observar

las reglas de los fariseos por ello se verificaban continuas divisiones en base al grado de

pureza logrado por cada uno74 La pregunta de los escribas implica que Jesuacutes rompe una

convencioacuten social porque come con los publicanos y los pecadores Comer (ἐσθίω) una

comida en comuacuten es un hecho bastante iacutentimo en una asociacioacuten Las restricciones en la

asociacioacuten en general y la comida en particular tambieacuten pueden relacionarse al problema

de pureza75 Pero la pregunta no se hace directamente a Jesuacutes sino a sus disciacutepulos Estos

han sido mencionados al final del v 15 y ahora en el v 16 con los mismos teacuterminos (τοῖς

69 ldquoiquestPor queacute ayunan los disciacutepulos de Juan y los disciacutepulos de los fariseos pero tus disciacutepulos no ayunanrdquo

(218) 70 ldquoiquestPor queacute hacen en los saacutebados lo que no es liacutecitordquo (224) 71 ldquoiquestPor queacute tus disciacutepulos no viven conforme a la tradicioacuten de los antepasados sino que comen con manos

impurasrdquo (75) 72 Falta en Mateo y en Lucas Seguacuten Van Jersel estas palabras no antildeaden nada de nuevo son un pleonasmo

tan claro que Mateo y Lucas lo omiten Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Leviacuterdquo 268 73 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 74 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 233 75 Cf AY COLLINS Mark 192

28

μαθηταῖς αὐτοῦ) provocando un efecto quiasmo porque se asocian los dos versiacuteculos

15 y 16 Se parte de Jesuacutes para ir a los disciacutepulos despueacutes de los disciacutepulos a Jesuacutes Noacutetese

que los adversarios entran en contacto directo con Jesuacutes soacutelo al versiacuteculo siguiente (218)

recueacuterdese que en 26 la indignacioacuten de los adversarios se limitaba al pensamiento Marcos

crea de esta forma un ldquocrescendo dramaacuteticordquo76

ὅτι puede ser una partiacutecula interrogativa o un ὅτι recitativum En el segundo caso

no se entiende si se trata de un reproche o de una pregunta Es maacutes loacutegico pensar a una

partiacutecula interrogativa Mt y Lc prefiere διὰ τί (Mt 911 Lc 530)77

μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν El artiacuteculo (τῶν) que estos publicanos

(τελωνῶν) y pecadores (ἁμαρτωλῶν) eran conocidos y ndashcomo talesndash condenados por

los maestros de la Ley En el espeacio de dos versiacuteculos la expresioacuten ldquopublicanos y

pecadoresrdquo se repite dos veces dando de eacutesta forma enfasis verbal a la idea central del

relato

ἐσθίει come en el tiempo presente El tiempo presente es el del discurso directo y

en consecuencia se refiere a una accioacuten que Jesuacutes haciacutea normalmente78

Definitivamente bajo la pregunta ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y

pecadoresrdquo se esconde otra iquestCon quieacuten estaacuten liados iquestEn cuaacutel compantildeiacutea estaacuten implicados

por causa suya79 El reproche quiere decir que si Jesuacutes y sus disciacutepulos comen con los

pecadores y publicanos estaacuten en comunioacuten con ellos Por tanto ellos ndashsobre todo Jesuacutes (su

maestro)ndash son impuros como los publicanos y pecadores

17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες

ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς

Los escribas de los fariseos como hemos visto no se dirigen directamente a Jesuacutes

sino a los disciacutepulos utilizando formas indirectas

- καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Jesuacutes tambieacuten en su respuesta utiliza la forma

indirecta de acuerdo a su cultura de tipo oriental ldquoLos meacutetodos indirectos producen

efectos distintos seguacuten las intenciones que escondanrdquo80

76 Cf S LEacuteGASSE Marco 154 77 Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 268-269 78 JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93 79 K STOCK Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003) 57 80 M NAVARRO PUERTO Marcos 101

29

Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos mediante una primera antiacutetesis de tipo

proverbial que habla de los sanos y de los enfermos

- οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot

χρείαν (ldquonecesidadrdquo) usado con el verbo ἔχω forma la expresioacuten ldquotener necesidad derdquo

(Mt 912 1416 Mc 217 Lc 531 157)

οἱ ἰσχύοντες (ldquolos que tienen fuerzardquo ldquolos sanosrdquo) el artiacuteculo aquiacute quizaacutes congloba

tambieacuten los maestros de la Ley que estaacuten presentes y que ndashal menos en su pasioacuten por la

Palabra y en su ldquohonestidad posiblemente fanaacuteticardquondash no teniacutean particularmente necesidad

de ser curados En cambio οἱ κακῶς ldquolos que estaacuten malrdquo alude a Ez 344 son la gente

deacutebil (הנחלות) enferma (החולה) herida (נשברת) descarriada (הנדחת) perdida (האבדת) en

una palabra son los hombres abandonados a su misma situacioacuten dolorosa (cf Mc 132)81

Jesuacutes al responder a los escribas de los fariseos se sirve de una imagen muy bella

que afirma su misioacuten la del meacutedico (ἰατρός)82 Ya el libro del Siraacutecide invitaba a honrar al

meacutedico por los servicios que prestaba (381) e igualmente halagaba la ciencia meacutedica

(383) e invitaba a recurrir al meacutedico cuando fuera necesario (3812) Curando y

expulsando a los demonios Jesuacutes se manifiesta como el verdadero meacutedico (ἰατρός) y con

los hechos concretiza la imagen del Dios que sana imagen presente ya desde el AT (cf

Gn 2917 Ex 1526 Nm 1213 Dt 3239 2 Re 202-11 2 Cr 3020 Job 518 Sal 63

etc)83 ldquoDos elementos distinguen el AT del NT en cuanto al uso del lenguaje meacutedico por

una parte el sujeto de la enfermedad en el NT es siempre individual y por otra el

monopolio de la sanacioacuten que en el AT pertenece a Yahveh en el NT es ejercido por

Jesuacutes Por eso las curaciones milagrosas manifiestan la irrupcioacuten del Reino de Diosrdquo84

Pero Jesuacutes no se limita a sanar solamente a la enfermedad fiacutesica sino que va maacutes en

81 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 234 82 Seguacuten Collins tambieacuten en la filosofiacutea tradicional griega el filoacutesofo fue a menudo comparado al doctor por

ejemplo Dio Chrysostom defendioacute que el mejor y maacutes importante maestro fue el que ensentildeoacute las virtudes

Cuando un meacutedico sabe sanar las enfermedades del cuerpo (ta noshmata tou swmatoj) tal un filoacutesofo-

maestro es competente sanar las enfermedades del alma (taj thj yuchj nosouj ) a saber el libertinaje

codicia y todas las enfermedades AY COLLINS Mark 195 83 El uso metafoacuterico relativo a la enfermedad se encuentra en los profetas el enfermo es el pueblo de Israel

(Is 14-6 Jr 822 Os 513) la accioacuten sanadora de Dios se relaciona con la conversioacuten del pueblo (Os 61 71

113 Jr 322) Sanar en muchos textos es perdonar purificar o cambiar de vida (1 Sam 63 2 Re 442-22 Jr

1518 1714 518-9 Ez 478-11) La versioacuten de los LXX ampliacutea el uso de la imagen meacutedica respecto al

Texto Masoreacutetico (Dt 303 2 Cr 630 Zc 102 Is 2619) La curacioacuten pues viene de Dios Para una visioacuten

maacutes amplia del tema ver S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora

de la accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999) 29-30 84 S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes 31

30

profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen

necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se

acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc

532)

- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la

finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen

algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes

al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado

Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los

demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para

destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al

suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y

expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51

653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute

(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su

servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En

una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso

canta de alegriacutea (1110)

καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo

subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a

los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los

pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al

interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los

paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-

47)86

85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son

considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la

risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156

31

Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para

los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en

consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres

a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la

sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador

que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo

(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la

misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)

Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo

narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un

dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con

un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y

nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres

y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)

Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva

pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute

Capitulo III

El texto en su contexto

1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17

Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y

terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-

36

87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La

ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado

castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de

Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los

hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son

muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos

que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un

lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99

32

Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-

12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta

acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-

28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de

Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de

controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del

desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la

popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en

ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel

de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos

repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas

acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92

En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que

Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El

modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen

curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc

218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue

A 21-12

B 213-17

C 218-22

Brsquo 223-27

Arsquo 31-6

Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6

como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas

conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi

ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio

de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un

formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un

milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de

curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera

92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel

(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43

33

curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la

segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)

Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia

de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε

εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el

primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes

En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus

antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a

la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la

objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico

Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)

iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes

sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por

consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-

12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico

tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693

Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94

a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12

En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la

autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son

perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de

perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero

continuacutea con la curacioacuten

93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark

21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en

216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita

Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano

manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con

molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un

pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei

peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95

34

Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos

recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes

y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)

Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los

justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en

lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo

acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho

se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra

los pecadosrdquo (210)97

Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por

tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros

compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que

camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos

despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los

pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los

publicanos y a los pecadores

b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22

En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor

queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute

ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los

invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo

y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela

nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino

nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a

perder el vino y los odres (218-22)

Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas

lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se

dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los

adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En

96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58

35

ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar

en 218-22

En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que

unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo

y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten

a su forma de actuar

En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar

con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo

Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar

de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes

tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva

Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar

que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)

en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en

218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando

estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el

contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26

tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36

los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la

descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en

1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema

continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo

2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio

Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ

Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta

tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al

lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas

curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los

98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes

tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la

36

cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su

evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ

ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y

Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)

Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en

11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-

1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en

la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los

capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta

manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al

compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los

momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su

maestro103

Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la

primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)

La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc

114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes

proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se

pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque

les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad

curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en

predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su

curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como

Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las

afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se

habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la

actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual

que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de

habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para

estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la

reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167

37

donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el

sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas

En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se

describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni

tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la

actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en

forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la

geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma

acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las

multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se

compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona

los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)

La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario

como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma

forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la

predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora

de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen

lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes

alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les

dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo

(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852

1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores

como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la

conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten

(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan

Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en

medio de ellos (Mc 1527)

La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de

logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a

sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes

responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por

104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103

38

Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte

en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del

hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en

1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno

lo que le corresponde

Conclusioacuten

En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc

213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del

mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios

hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la

interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria

Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado

a los siguientes resultados

- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario

(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213

Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel

Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22

Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15

ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino

de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo

- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su

ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute

Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-

21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la

lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes

del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de

Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e

inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes

La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32

pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la

identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en

cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con

39

Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de

solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute

sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los

manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los

Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba

que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus

apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten

del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un

judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel

que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros

considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no

formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los

Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del

reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia

una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se

presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada

por Jesuacutes

- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y

pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es

ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a

la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad

para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he

venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten

de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes

llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la

ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute

se convierte en casa de Jesuacutes

En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos

Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de

los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)

μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes

amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten

40

entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo

tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de

forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)

- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo

del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la

multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no

todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas

de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de

su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco

primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que

contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a

la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la

segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en

forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un

diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y

preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los

publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola

convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que

en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten

quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos

mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los

que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a

llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la

llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la

salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los

excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que

consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34

Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de

esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo

hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta

misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura

(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)

41

Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los

pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el

esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)

- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco

historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y

nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los

pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se

uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del

evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto

a los pecadores (Mc 1527)

106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6

42

SIGLAS Y ABREVIACIONES

GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo

Testamento (Brescia 1965)

JSPES Journal for the Study of the New Testament

Supplement Series

SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series

SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum

NSBT New Studies in Biblical Theology

NTS New Testament Sudies

43

Bibliografiacutea

1 Obras de referencia

ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum

et patrum adibitis (Stuttgart 81973)

ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The

Greek New Testament (Stuttgart 41993)

ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)

EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica

(Navarra 1990)

ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)

HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to

the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated

Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)

METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion

Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised

Edition) (Stuttgart 21994)

NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)

RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio

altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)

RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)

SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in

Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)

ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)

2 Comentarios

COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis

2007)

DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)

KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)

LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)

44

MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I

(Assisi 1997)

NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)

STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)

VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)

3 Libros y artiacuteculos

BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)

BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh

1986)

BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers

Grove 2005)

DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology

in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)

EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce

seguacuten Marcos (Roma 2008)

FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la

accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)

MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292

MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149

MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83

MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103

_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906

VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE

LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289

WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos

Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)

Page 5: PONTIFICIO ISTITUTO BIBLICO FACOLTÀ BIBLICA...públicos 2,14 (ἐπὶ τὸ τελώνιον). Tercera: a mesa en casa de Leví 2,15 (κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ

5

c) Mc 218-22 expone como los disciacutepulos de Juan y de los fariseos interrogan a

Jesuacutes a causa del ayuno (218) Tema y personajes distintos de Mc 213-173

Conclusioacuten de acuerdo con los elementos analizados tenemos una clara convergencia de

cambios entre 21-12 y 213-17 Lo mismo descubrimos entre 213-17 y 218-22 Mc 213-

17 es una unidad que tiene como objetivo principal presentar a Jesuacutes que va en busca de

los pecadores4

2 Critica Textual de Mc 213-17

Tomaremos en cuenta uacutenicamente las variantes maacutes significativas de los manuscritos

en vista de tener una mejor comprensioacuten del pasaje

a) 114a Λευὶν Algunos manuscritos (D Q f 13 565 y pc it)5 leen Ἰάκωβον (ldquoJacobordquo)

probablemente con la intencioacuten de armonizar el texto con Mc 318 Otros (a A K G D

28 33 2542 pm aur q vgcl co) interpretan el nombre Λευι de forma indeclinable como

aparece en los LXX referido a la tribu de Leviacute hijo de Jacob (Gn 2934)6

b) 115c ἠκολούθουν αὐτῷ ldquole seguiacuteanrdquo El verbo ἀκολουθέω al imperfecto es la

versioacuten de manuscritos importantes (B a L al) Otros manuscritos lo meten al aoristo

ἠκολούθησαν αὐτῷ ldquole siguieronrdquo (D D Q W 28 33 124 al) como en 118 Pero la

mayor dificultad es de saber como interpretar ἠκολούθουν αὐτῷ en el contexto de

ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων

escribas de los fariseos que interrogan a los disciacutepulos Se descubre un cambio claro de personajes ya desde

213 Lugar primera etapa junto al mar 213 (παρὰ τὴν θάλασσαν) Segunda en el lugar de los tributos

puacuteblicos 214 (ἐπὶ τὸ τελώνιον) Tercera a mesa en casa de Leviacute 215 (κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ

αὐτοῦ) En Mc 213-17 se verifican tres cambios distintos de lugar y 213 sentildeala un cambio total de lugar

con relacioacuten a la escena de Mc 11-2 Tiempo en 213a Jesuacutes salioacute de nuevo (ἐξῆλθεν πάλιν) Tiempo no

precisado pero expresado con el verbo (ἐξῆλθεν) y el adverbio (πάλιν) que marcan el cambio temporal

respecto a Mc 21-12 Temaacutetica Jesuacutes ensentildea 213 (ἐδίδασκεν) llama (a Leviacute vv 13-14) y come con los

pecadores porque no son los sanos quienes necesitan meacutedico sino los que estaacuten mal (cf 217) En 21-12

Jesuacutes cura y perdona el pecado del paraliacutetico ahora en Mc 213-17 Jesuacutes da un nuevo paso en eacutesta direccioacuten 3 Mc 218-22 Personajes Jesuacutes (personaje principal) nombrado en 2219 los disciacutepulos de Juan (οἱ

μαθηταὶ Ἰωάννου) los fariseos (οἱ Φαρισαῖοι) y los disciacutepulos de fariseos (οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου) a

218 Nuevos personajes que sentildealan un cambio de escenario Lugar y tiempo no aparecen precisados

Temaacutetica aparece al inicio de la periacutecopa 218 el ayuno (νηστεύοντες) 4 Algunos comentaristas no estaacuten de acuerdo que 213-17 sea un bloque unitario porque adjudican el v 13 a

la primera periacutecopa es decir ven 21-13 como una unidad Veacutease por ejemplo cf J MATEOS ndash F CAMACHO

Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I (Assisi 1997) 200 5 E NESTLE ndash K ALAND Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993) Mc 213 6 A RAFHLFS Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio altera quam

recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006) Gn 2934

6

ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶνhellip porque algunos

manuscritos lo interpretan con lo que precede (B W 28) se podriacutea traducir ἠκολούθουν

αὐτῷ como ldquole seguiacuteanrdquo es decir ldquoporque eran muchos y le seguiacutean Y cuando los

escribas de los fariseos le vieron comer con los pecadores y publicanoshelliprdquo Otro grupo

con lo que sigue (p88) a L al7 Leen ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ καὶ

γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων Este grupo apoyariacutea una traduccioacuten como la siguiente

ldquoporque eran muchos Y los escribas de los fariseos le seguiacuteanrdquo Quizaacutes esto se ha

debido a la dificultad de los copistas viendo la redundancia de τοῖς μαθηταῖς ldquolos

disciacutepulosrdquo y por la aparicioacuten al v 16 de οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ldquolos

escribas de los fariseosrdquo de forma inmotivada8

c) 116a καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ldquolos escribas de los fariseosrdquo Algunos

manuscritos A C (D) Q f 113 al9 Leen οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι ldquolos escribas y

los fariseos M Metzger soluciona los problemas optando por la expresioacuten maacutes inusual

καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων que seguacuten eacutel es de preferirse ya que la tendencia de

los escribas podriacutea haber sido de insertar καὶ despueacutes de οἱ γραμματεῖς bajo la

influencia de la expresioacuten normal los escribas y los fariseos Puesto que en los

Evangelios el verbo ἀκολουθέω se usa para referirse a los disciacutepulos de Jesuacutes nunca

para hablar de los que eran hostiles a eacutel Un punto debe seguir a αὐτῷ pero sin pensar

en este uso los copistas han transferido el punto al siguiente πολλοὶ y han insertado

καὶ antes de ἰδόντες10

d) Mc 216c ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει ldquoiquestPor queacute come con los

publicanos y pecadoresrdquo Los manuscritos presentan distintas variantes mencionamos

las maacutes relevantes

evsqiei ldquocomerdquo B D W 2427 ita b d e ff2 r1

evsqiei kai pinei ldquocome y beberdquo P88 A f1 33 157 892 al

7 Para ver las variantes de los manuscritos en Mc 215-16 veacutease RJ SWANSON (ed) New Testament Greek

Manuscripts Variant Readings Arranged in Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield

1995) 29 8 Cf AY COLLINS Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis 2007) 189 9 K ALAND ndash M BLACK ndash CM MARTINI ndash BM METZGER ndash A WIKGREN (ed) The Greek New Testament

(Stuttgart 41993) Mc 216 10 Cf BM METZGER Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion Volume to the

United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised Edition) (Stuttgart 21994) 67

7

evsqiete kai pinete ldquocomeacuteis y bebeacuteisrdquo G S 517 565 700 954 1241 al

evsqiei o didaskaloj u`mwn ldquocome el maestro de ustedesrdquo a 1342 al (Mt 911)

evsqiei kai pinei o didaskaloj umwn ldquocome y bebe el maestro de ustedesrdquo L D f 13

1071 1243 al

o` didaskaloj umwn evsqiei kai pinei ldquoel maestro de ustedes come y beberdquo C 579 l 890

al11

Para M Metzger la adicioacuten de kai pinei es una acumulacioacuten introducida por los

copistas tal vez bajo la influencia del pasaje paralelo de Lc 530 La lectura maacutes corta

que estaacute apoyada por al B D W fue la seguida por Mateo que antildeadioacute o` didaskaloj

u`mwn (Mt 811) una expresioacuten que a su vez fue aprobada en Mc 216 por los escribas

de C L D f13 al12

En el elenco presentado se ve ademaacutes que algunas variantes ponen de manifiesto el

sujeto de la frase (o` didaskaloj umwn) el cual se encuentra en posicioacuten enfaacutetica en el

uacuteltimo tipo de variante que hemos presentado

3 Segmentacioacuten

Al interno de Mc 213-17 encontramos al menos tres segmentaciones a) vv 13-14

Jesuacutes ensentildea y llama a Leviacute b) v 15 Jesuacutes come con los pecadores c) vv 16-17 los

escribas de los fariseos preguntan acerca de la conducta de Jesuacutes y Jesuacutes afirma su

posicioacuten13

11 K ALAND ndash M BLACK ndash CM MARTINI ndash BM METZGER ndash A WIKGREN (ed) The Greek New

Testament Mc 216 12 Cf BM METZGER A Textual Commentary on the Greek New Testament 67 13 a) Mc 213-14 para descubrir la estructura consideremos las distintas preposiciones y su mecanismo

interno en 213-14

El v 13 contiene tres preposiciones cada una con un verbo principal ἐξῆλθεν ἤρχετο

ἐδίδασκεν La primera y la uacuteltima contienen el mismo sujeto (gramatical) impliacutecito nombrado al v 8 ὁ

Ἰησοῦς En cambio el segundo verbo tiene un sujeto diferente πᾶς ὁ ὄχλος que seraacute objeto directo del

verbo ἐδίδασκεν en la uacuteltima oracioacuten (αὐτούς se refiere a πᾶς ὁ ὄχλος) Las oraciones primera y segunda

tiene una construccioacuten parecida καὶ + verbo que se diferencia de la segunda en donde aparece καὶ +

sujeto + verbo La construccioacuten gramatical normal de Mc es καὶ + verbo + sujeto con el imperfecto como

se ve tambieacuten en los vv 15-16 En la primera oracioacuten aparece un adverbio de tiempo πάλιν que refuerza

el verbo que se encuentra al aoristo ἐξῆλθεν se trata del inicio de una nueva accioacuten pasada y puntual es

decir un movimiento nuevo realizado por el sujeto en el pasado despueacutes aparece el lugar de la accioacuten con la

locucioacuten preposicional παρὰ τὴν θάλασσαν Todo esto indica claramente una nueva escena destacada de

la precedente

En el v 14 el sujeto impliacutecito (ὁ Ἰησοῦς) del verbo principal εἶδεν es el mismo pero ahora

tenemos el participio del verbo ldquopasarrdquo (παράγω) que lo conecta con el versiacuteculo anterior en donde al inicio

aparece el verbo ldquosalirrdquo (ἐξέρχομαι) dado que se trata de dos verbos que indican movimiento El objeto

8

4 Comparacioacuten sinoacuteptica (Mt 99-13 Mc 213-17 Lc 527-32)14

Mc 213-17 confrontado con Mt 99-13 y Lc 527-32 aparecen en un mismo

contexto ndashel ministerio de Jesuacutes en Galileandash pero los detalles cambian Ya desde Mc 113

Jesuacutes va junto al mar para ensentildear (ἐδίδασκεν) a la multitud El versiacuteculo no contiene

paralelo Lc 527 sentildeala solamente ldquodespueacutes de esto salioacuterdquo y en Mt 99-13 no existe

ninguacuten indicio de esto

En el v 14 ndashcomparado con Mt 99ndash se ven algunas diferencias a) El sujeto del

verbo εἶδεν impliacutecito en Mc 114 es explicitado por Mt 99 que ademaacutes agrega un

adverbio de lugar (ἐκεῖθεν)15 b) Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου de Mc 214 se cambia por

ldquoun hombre llamado Mateordquo (ἄνθρωπονhellip Μαθθαῖον λεγόμενον) en Mt 9916 Lc

directo del verbo principal en la primera proposicioacuten ya no es el mismo del v 15 ahora se trata de Leviacute

(Λευὶν) efectivamente hay una evolucioacuten de la accioacuten expresada con el verbo principal λέγει + imperativo

del verbo seguir (ἀκολουθέω) La uacuteltima oracioacuten tiene como verbo principal un aoristo

(ἠκολούθησεν) que indica la accioacuten realizada del sujeto impliacutecito del verbo (Λευὶν)

b) Mc 215 en el v 15 localizamos cuatro verbos principales (γίνεται συνανέκειντο ἦσαν

ἠκολούθουν) uno al presente (γίνεται) que tiene como sujeto impliacutecito Jesuacutes y tres imperfectos que

tiene como sujeto πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ y πολλοὶ Hay un cambio de lugar manifestado por la

locucioacuten preposicional de tipo local ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου La funcioacuten de Jesuacutes se presenta con el verbo

γίνεται + infinitivo (κατακεῖσθαι) Tenemos pues nuevo lugar distinta accioacuten y personajes nuevos La

unioacuten con el v anterior se ve por el tipo de personajes que siguen a Jesuacutes puesto de manifiesto por el verbo

seguir (ἀκολουθέω)

c) Mc 216-17 en el v 16 encontramos al improviso que los escribas de los fariseos (οἱ γραμματεῖς τῶν

Φαρισαίων) son sujeto del verbo ἔλεγον que tiene como objeto indirecto τοῖς μαθηταῖς αὐτου

Tenemos nuevos actores que observan (ἰδόντες) que Jesuacutes (sujeto impliacutecito del verbo) come (ἐσθίει) con

los publicanos y pecadores como viene expresado con la locucioacuten preposicional de tipo modal μετὰ τῶν

ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν (dos veces al v 16) ὅτι introduce una oracioacuten interrogativa en donde

aparece el problema al cual Jesuacutes daraacute una respuesta en el versiacuteculo siguiente

El v 17 se abre con un καὶ + participio aoristo (ἀκούσας) que dan continuidad a la narracioacuten El

protagonista Jesuacutes (ὁ Ἰησοῦς sujeto del verbo λέγει) ldquoresponderdquo a la pregunta citando un proverbio (οὐ

χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντες) esto se indica claramente con el uso de

la conjuncioacuten ὅτι Sigue el verbo aoristo ἦλθον (sujeto impliacutecito Jesuacutes) con un infinitivo aoristo (καλέσαι)

que tiene como objeto directo δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς la partiacutecula adversativa ἀλλὰ marca

oposicioacuten entre los dos adjetivos sustantivados De esta forma οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ

ἁμαρτωλούς continuacutea la precedente oracioacuten (οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ

κακῶς ἔχοντες) y revela el objetivo principal de la misioacuten de Jesuacutes 14 K ALAND Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum et patrum

adibitis (Stuttgart 81973) 62-63 15 Seguacuten Van Jersel Mt es preferible a Mc La forma de funcionar de εἶδεν indica lo que Jesuacutes veiacutea (ldquoun

hombrerdquo) y solamente en un segundo momento ve quien era este hombre Cf BMF VAN JERSEL

ldquoLa vocazione di Leviacute (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli

(Assisi 1971) 266 16 El texto de Marcos contiene dificultades Mateo elimina un Leviacute desconocido Y asiacute termina con el

problema de un Leviacute hijo de Alfeo el personaje desconocido se vuelve el Mateo bien conocido de la lista de

9

527b en lugar del verbo εἶδεν introduce ἐθεάσατο (aoristo medio) y especifica que es un

publicano de nombre Leviacute (τελώνην ὀνόματι Λευὶν) nombre que apareceraacute tambieacuten en

Lc 529 Termina aclarando que ldquodejaacutendolo todo (καὶ καταλιπὼν πάντα detalle no

explicito en Mc 114) se levantoacute y le siguioacute (el verbo ἠκολούθει esta al imperfecto a

diferencia de Marcos y Mateo que lo colocan al aoristo) Lucas subraya la oferta total de

Leviacute El verbo καταλιπὼν es un participio aoristo que indica continuidad Para Lucas la

respuesta de Leviacute a Jesuacutes fue total y permanente deja todo para siempre

En el v 15 encontramos la primera diferencia con Mt 910 es el verbo γίνομαι que

en Mc 215 estaacute en presente y en Mt 910 en aoristo Segunda diferencia Mt 910

introduce un pronombre que se refiere a Jesuacutes con el significado de ldquoeacutel mismordquo (αὐτοῦ)

para resaltar la presencia de Jesuacutes Lo que sigue no es un infinitivo (κατακεῖσθαι) como

en Mc 15 sino un participio presente (ἀνακειμένου) Tercera diferencia en Mt 910

aparece una interjeccioacuten (ἰδού) que da vivacidad al discurso Por uacuteltimo en Mt 910 ndashen

lugar de ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷndash se pone un participio ἐλθόντες

Lc 929 reelabora todo el versiacuteculo la uacutenica similitud (exacta) es ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ ya

que la expresioacuten καὶ πολλοὶ τελῶναι (nominativo plural) Lucas la arregla en πολὺς

(nominativo singular) y τελωνῶν (genitivo plural)17

En el v 16 ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν aparece

uacutenicamente en Marcos repetido dos veces (en diferente orden) primeramente en forma

descriptiva (16b) y despueacutes por medio de la proposicioacuten interrogativa que abre el dialogo

(16c)

En Mc 216 el grupo que interroga a los disciacutepulos es nombrado como ldquolos

escribas de los fariseosrdquo (οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων) Mateo se permite

uacutenicamente de nombrar geneacutericamente ldquolos fariseosrdquo (Φαρισαῖοι) Al final de la

pregunta se precisa el sujeto del verbo principal en la preposicioacuten interrogativa (ἐσθίει)

se trata de ldquovuestro maestrordquo (ὁ διδάσκαλος ὑμῶν) Lucas por su parte antildeade una

los Doce Lucas sigue a Marcos y no tiene ninguacuten contacto con Mateo Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa

vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 266-267 17 Lc recita ldquoLeviacute hizo un gran banquete para eacutel en su casa y habiacutea una grande multitud de publicanos y

otros que estaban extendidos a mesa con ellosrdquo (Καὶ ἐποίησεν δοχὴν μεγάλην Λευὶς αὐτῷ ἐν τῇ οἰκίᾳ

αὐτοῦ καὶ ἦν ὄχλος πολὺς τελωνῶν καὶ ἄλλων οἳ ἦσαν μετ᾽ αὐτῶν κατακείμενοι) Lc

claramente coloca la escena en casa de Leviacute suprimiendo la ambiguumledad que Mt y Mc han dejado

10

distincioacuten al interno del grupo de estos personajes ldquolos fariseos y sus escribas que

murmuranrdquo (καὶ ἐγόγγυζον οἱ Φαρισαῖοι καὶ οἱ γραμματεῖς αὐτῶν) Es de notar

que la preposicioacuten πρὸς de Lc hace que sea un griego mejor elaborado Por uacuteltimo Lucas

puntualiza maacutes la pregunta con el verbo πίνω (ldquobeberrdquo) que no aparece ni en Marcos ni en

Mateo

En el v 17a vemos que en Mt 912 no precisa el sujeto del verbo principal

(λέγω) Lc 531 precisa mejor el discurso con la formula ἀποκριθεὶς + sujeto + εἶπεν

πρὸς + objeto de la preposicioacuten en lugar de uacutenicamente el verbo λέγω (ldquodecirrdquo que

aparece en Marcos al presente y en Mateo al aoristo) despueacutes cambia ldquofuertesrdquo (οἱ

ἰσχύοντες) por ldquolos que estaacuten bienrdquo (οἱ ὑγιαίνοντες)

Con respecto al v 17b Mateo y Lucas agregan un versiacuteculo maacutes Mt 913 introduce

una mencioacuten de la escritura con una primera parte ldquoAsiacute pues ir y aprender que cosa

significardquo (πορευθέντες δὲ μάθετε τί ἐστινmiddot) despueacutes incluye la cita propiamente

dicha de Os 66 ldquoMisericordia quiero y no sacrificiosrdquo (ἔλεος θέλω καὶ οὐ θυσίανmiddot)

para concluir con las palabras de Jesuacutes de Mc 217b Lucas agrega a las palabras de Jesuacutes

una puntualizacioacuten ldquopara convertirserdquo (εἰς μετάνοιαν)

Conclusioacuten de nuestro anaacutelisis resulta que Marcos contiene la periacutecopa maacutes

extensa cuantitativamente hablando Probablemente Mateo y Lucas siguen a Marcos pero

no exactamente a la letra Mateo hace algunas modificaciones posiblemente en base a la

comunidad judiacuteo-cristiana que teniacutea frente asiacute Sin cambiar el contenido de fondo Lucas

reelabora el texto presentaacutendolo de forma maacutes original y elegante pero al mismo tiempo

tambieacuten Lucas se permite hacer algunos cambios para presentar el texto de forma maacutes

comprensible

Capitulo II

Exeacutegesis de Mc 213-17

Nuestra periacutecopa es una de las maacutes difiacuteciles de Marcos porque el evangelista no se ha

limitado a comunicar una tradicioacuten sino que maacutes bien ha ampliado un relato de vocacioacuten

(116-20) introduciendo nuevas informaciones El resultado es que el texto presenta

muacuteltiples equiacutevocos que salen a la luz por medio de la confrontacioacuten sinoacuteptica Por nuestra

11

parte tomaremos el texto como lo ha elaborado Marcos y buscaremos de comprender lo

que el autor del evangelio nos quiere decir18

a La llamada de Leviacute Mc 213-14

13 Καὶ ἐξῆλθεν πάλιν παρὰ τὴν θάλασσανmiddot καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἤρχετο πρὸς

αὐτόν καὶ ἐδίδασκεν αὐτούς 14 Καὶ παράγων εἶδεν Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον καὶ

λέγει αὐτῷmiddot ἀκολούθει μοι καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ 19

El v 13 es de tipo descriptivo llama la atencioacuten sobre la actividad que Jesuacutes estaacute

realizando en Galilea iniciada en 114 Ahora Jesuacutes se encuentra en Cafarnauacutem pero no al

interno de una casa como en 21 sino junto al mar

a) Καὶ ἐξῆλθεν πάλιν παρὰ τὴν θάλασσανmiddot El versiacuteculo inicia con el verbo

ἐξῆλθεν (ἐξέρχομαι ldquoir o venir desplazarserdquo aquiacute en aoristo) es muy empleado en los

evangelios (Mt 43 veces Mc 38 veces Lc 44 veces) En Marcos algunas veces estaacute

conectado con la accioacuten de predicar el evangelio Mc 138 (al inicio del evangelio) Jesuacutes

invita a ir a otros sitios para predicar Mc 612 (en medio del evangelio) los disciacutepulos

salen a anunciar (ἐξελθόντες ἐκήρυξαν) Mc 1620 (final del evangelio) retoma la

misma foacutermula para decir que los disciacutepulos van a predicar en todas partes y el Sentildeor

confirma la palabra con las sentildeales

- πάλιν παρὰ τὴν θάλασσαν La actividad de Jesuacutes se realiza junto al mar como en Mc

116 41 y 521 Con el adverbio πάλιν (de nuevo otra vez otra ocasioacuten) se recuerda que

Jesuacutes ya ha estado ahiacute (116)20 iquestCuaacutel mar Marcos no da un nombre pero a partir del

contexto se entiende que se trata del lago de Galilea (Mc 116 731) ya que Jesuacutes se

encuentra en Cafarnauacutem (Mc 21) localidad que se localiza a la orilla del lago de Galilea

(Mt 413) se le llama θάλασσα ldquomarrdquo teacutermino geneacuterico probablemente a causa de la

18 Para una mejor ilustracioacuten del problema ver S LEacuteGASSE Marco (Roma 2000) 149-150 19 Traduccioacuten de Mc 2 13-14

13 ldquoJesuacutes salioacute otra vez junto al mar y toda la multitud veniacutea hacia eacutel y (eacutel) les ensentildeaba 14 Pasando vio a Leviacute el de Alfeo sentado en el banco de los impuestos y le dice ldquoSiacuteguemerdquo Y

levantaacutendose lo siguioacuterdquo 20 Seguimos la observacioacuten de Belano que nos parece oportuna Eacutel no ve aquiacute una referencia temporal porque

no existe una precisa dependencia a un episodio anterior ya que en Mc 116 Jesuacutes no sale sino que atraviesa

No existiendo identidad de accioacuten y de circunstancia eacutel prefiere traducir ldquoen otra ocasioacuten otra vezhelliprdquo Cf A

BELANO Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008) 175

12

influencia del hebreo ים (Nm 3411 Jos 1327)21 Cuando Marcos alude a θάλασσα

siempre se refiere al lago de Galilea a excepcioacuten de Mc 942 y 1123 El nombre

equivalente seguacuten Lucas es λίμνη (Lc 512 8222333) θάλασσα es el lugar geograacutefico

en donde Jesuacutes desempentildea gran parte de su ministerio (Mc 213 37 41s 511321

647s) y en donde Mc 116 relata que Jesuacutes llama a sus primeros disciacutepulos

b) καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἤρχετο πρὸς αὐτόν La expresioacuten πᾶς ὁ ὄχλος aparece en 213

41 915 iquesta quieacuten se refiere El sustantivo ὄχλος (ldquomultitud muchedumbre gente

gentiacuteordquo)22 en Marcos (38 veces) no aparece con un significado uniacutevoco ni se refiere a una

sola determinada cantidad Solamente 9 veces no lleva artiacuteculo y 5 veces se encuentra

determinado por un adjetivo que se refiere al nuacutemero πολύς (52124 81 914) e

ἱκανός (1046) Una sola vez usa el plural ndashὄχλοιndash (101) para afirmar una cantidad

consistente Por uacuteltimo 3 veces ὄχλος no estaacute determinado y se puede traducir como una

multitud indefinida (925) 23 ὄχλος es pues la multitud que estaacute con Jesuacutes (24 322) que

viene al encuentro de eacutel y a la cual Jesuacutes ensentildea (213 714 2021) Multitud que no le

deja tiempo ni para comer (320) que sigue Jesuacutes (524 1046) algunas veces hasta lo

empujan (39 531) y eacutel estaacute obligado a subir a una barca para ensentildearle (41 521)

Multitud que corre al encuentro de Jesuacutes para saludarlo (915 1443) que escucha a Jesuacutes

con gusto (1237) y que se maravilla de su doctrina (1118) Jesuacutes siente compasioacuten por

ella (634) le da de comer (81-6) y le pide la radicalidad en el seguirle (834) Sin

embargo algunas veces Jesuacutes la evita (925) y observa a distancia su comportamiento

(1241) Multitud que los principales sacerdotes los escribas y los ancianos temen (1132

1212) Al final del Evangelio la multitud se opone a Jesuacutes (1443) se deja manipular y

termina participando en la condenacioacuten de Jesuacutes (158 1515) Es de aclarar que las

21 θάλασσα ים mar el nombre aparece ya en Gn 126 pero puede tener distintos significados en la biblia

concentracioacuten de aguas como lagos lagunas riacuteos navegables (Nm 3411 Is182 Jr 513) referido al mar rojo

(Ex 919 1019 1318 15422 2331 Nm 1425 214 3310 Dt 140 21 114 Jos 210 423 246 Jue

1116 1 Re 926 Ne 99 Sal 1067922 1361315 Jr 4921) mar Grande es decir el mar Mediterraacuteneo (Js

14) el mar que estaacute a la espalda es decir el mar occidental o Mediterraacuteneo (Dt 1124) mar de la sal es

decir el mar Muerto (Gn 143) el mar que estaacute al frente es decir el mar oriental o mar Muerto (Ez 4718)

El sentido de ldquomar en generalrdquo aparece en Mc 942 y 1123 22 En los evangelios ὄχλος constituye el fondo anoacutenimo de la accioacuten de Jesuacutes Cf R MAYER

laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83 23 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce seguacuten Marcos

(Roma 2008) 28-29

13

personas que componen el conjunto de la multitud cambian en cada situacioacuten24 a

excepcioacuten de los que siempre lo acompantildean es decir los llamados (los Doce Apoacutestoles)

Marcos hace una distincioacuten entre la multitud y el discipulado como veremos

posteriormente

- ἤρχετο πρὸς αὐτόν El verbo ἔρχομαι (ldquovenir aparecer llegar acercarse surgirhelliprdquo)

se encuentra aquiacute en imperfecto y tiene un valor descriptivo como en 1725 πρὸς αὐτὸν

foacutermula empleada en Marcos con verbos que indican movimiento y en donde el pronombre

personal (αὐτὸν) refiere a la persona de Jesuacutes (Mc 15324045 2313 381331 41

71 920 101 1127 121318)

c) καὶ ἐδίδασκεν αὐτούς Jesuacutes ensentildea a la multitud que se encuentra en la playa o al

aire libre (cf Mc 41 827 932) eacutel va a buscar a los hombres en su propio lugar de trabajo

para ensentildearles y invitarles a seguirlo (cf 116-20) En nuestro pasaje no sabemos el

contenido de sus ensentildeanzas mientras que en Mc 42 [que retoma la misma foacutermula

(ἐδίδασκεν αὐτούς)] dice que Jesuacutes les ensentildeaba en paraacutebolas y al mismo tiempo se abre

el capiacutetulo que expone las paraacutebolas del reino de Dios (43-34) Tambieacuten 101 retoma la

misma foacutermula en eacuteste caso Marcos dice que Jesuacutes les ensentildeaba como era su costumbre

(καὶ ὡς εἰώθει πάλιν ἐδίδασκεν αὐτούς) y luego nos cuenta la ensentildeanza de Jesuacutes

sobre la indisolubilidad del matrimonio al interno de un dialogo entre Jesuacutes y algunos

fariseos (102-11) Maacutes tarde lo haraacute acerca del templo (1117) En todo caso Marcos

desde el inicio del evangelio nos hace descubrir a Jesuacutes que ensentildea (διδάσκω) en la

sinagoga con autoridad (121-22) de preferencia el diacutea de saacutebado (62) pero parece no

privilegiar ninguacuten lugar para hacerlo porque puede ensentildear en el templo (1235 1449) en

las aldeas (66) en plena campantildea (634) o en la playa como ya hemos visto Pero a sus

disciacutepulos les ensentildea en privado el contenido profundo de su destino personal haciendo

referencia a su pasioacuten y muerte (831 931)26 El disciacutepulo tiene en el evangelio un trato

especial porque ha sido llamado como veremos en el versiacuteculo siguiente

El v 14 nos cuenta la historia de la llamada de uno de sus disciacutepulos Leviacute

24 A veces son un antecedente necesario en la historia 24 733 91417 52124273031 1046 Cf E

BEST Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh 1986) 116-118 25 A BELANO Il Vangelo secondo Marco176 26 Pero maacutes que en Mc es en Mt donde aparece maacutes ilustrada la forma de ensentildear de Jesuacutes Cf KH

RENGSTORF laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103

14

a) Καὶ παράγων εἶδεν Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον καὶ

λέγει αὐτῷmiddot Jesuacutes pasa ve (escoge) y dice (llama) despueacutes viene la respuesta Aparece

un paralelismo con la llamada de los primeros disciacutepulos en 116-20 Ademaacutes si

relacionamos Mc 213-14 116-20 y 1 Re 1919-21 descubrimos que la llamada de los

cuatro hermanos y de Leviacute son historias muy parecidas a la llamada de Eliseo Tenemos el

mismo esquema literario

a) El nombre (Simoacuten Andreacutes Santiago Juan Leviacute Eliseo)

b) La profesioacuten (pescadores recaudador de impuestos campesino)

c) La llamada (ldquosiacuteguemerdquo ndash ldquole aventoacute el mantordquo)

d) Dejar (las redes la barca el banco los bueyes el padre)

e) Partir (ldquolo siguieronrdquo ndash ldquolo siguioacuterdquo ldquocorrioacute detraacutes de Eliacuteas)

Este anaacutelisis nos hace deducir que Marcos cuando describe la llamada de Leviacute

sigue un motivo literario noto en su tiempo

El verbo παράγω ldquopasarrdquo ldquocaminar a lo largordquo ldquoirserdquo (aquiacute en la forma de

παράγων participio predicativo)27 se encuentra en Mc 116 214 y otra vez en 1521

referido a Simoacuten de Cirene que pasaba y se le obligoacute a portar la cruz de Jesuacutes El contexto

es completamente distinto de los dos primeros pasajes Aquiacute en 214 como en 116 Jesuacutes

ve y llama (invitacioacuten) En 1421 de manera distinta quien pasa es Simoacuten de Cirene y se

hace violencia sobre eacutel se le fuerza a que lleve la cruz La llamada de Jesuacutes presupone la

libertad Simon de Cirene no escoge los disciacutepulos si

- εἶδεν el verbo ὁράω ldquoverrdquo aparece con grande regularidad (17 veces) en Marcos

teniendo por sujeto a Jesuacutes El ldquoverrdquo de Jesuacutes se une al hablar Es Mc 110-11 el pasaje que

estaacute a la base de todo En eacutel descubrimos la maacutes grande unioacuten de Jesuacutes con el Padre Jesuacutes

que ha visto el Espiacuteritu Santo venir sobre eacutel y ha escuchado la voz Tuacute eres mi Hijo

amado en ti tengo complacencia en 116-20 ve primero a Simoacuten y a Andreacutes y despueacutes a

Santiago y a Juan los llama a seguirle y ellos inmediatamente responden Esta llamada es

una invitacioacuten a la comunioacuten con el Padre y con Dios Asiacute la entendieron los primeros

disciacutepulos y Leviacute en nuestro pasaje Esto se descubre en la rapidez de la respuesta

- Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου La explicacioacuten del nombre Leviacute seguacuten Gn 2934 viene de

unirse estar ligadordquo como un esposo se siente unido con su esposa El verbo apareceldquo לוה

27 Seguacuten Belano ldquodi valore espletivo [hellip] utilizzato per introdurre un verbo di movimento senza nulla

aggiungere al senso generale della proposizione egrave un ebraismo analogamente a quanto avviene in Mc 813rdquo

A BELANO Il Vangelo secondo Marco176

15

tambieacuten en Nm 182ss los hermanos de Aroacuten de la rama de Leviacute deben unirse para ayudar

a Aroacuten ante la Tienda del Testimonio

En nuestro texto el nombre se refiere a Leviacute el de Alfeo (τοῦ Ἁλφαίου)28 Con

dicha explicacioacuten el evangelista nos quiere revelar su identidad se trata de un judiacuteo Maacutes

adelante en la lista de los 12 disciacutepulos (316-19) aparece el nombre de Alfeo pero ahora

no es Leviacute el de Alfeo sino Santiago El nombre Leviacute no aparece en la lista de los 12 ldquoYa

escribiacutea Oriacutegenes que Leviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus

apoacutestolesrdquo29

En cambio Mt 99 (paralelo de nuestro pasaje) no menciona el nombre de Λευὶν

sino de Mateo Sin embargo la identificacioacuten de Leviacute con Mateo aceptada por muchos

comentadores es solo una hipoacutetesis30 Otros estudiosos llegaron incluso a pensar que

Santiago y Leviacute son la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante sustento en los

manuscritos como hemos visto31

- Kαθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον Kαθήμενον ldquosentadordquo (participio predicativo del

objeto directo Leviacute)32 Leviacute al momento de ser llamado estaacute haciendo su trabajo ldquoenrdquo (ἐπὶ)

el banco de impuestos Jesuacutes lo sorprende en plena actividad profesional33 El sustantivo

τελώνιον ldquoingresosrdquo o ldquodespacho de impuestordquo aparece con el mismo significado en los

textos paralelos (Mt 99 Lc 527)

Seguacuten el AT someter a los pueblos conquistados a pagar impuestos era practica

comuacuten en la antiguumledad El teacutermino adoptado por la LXX φόρος tributo impuesto

aparece en Jue 128-35 2 Cr 88 363 Ez 420 1 Mc 14 329-31 etc

En realidad si el impuesto es bien empleado ayuda al desarrollo de la sociedad

Jesuacutes mismo no se pronuncia en contra del pago de impuestos (φόρος Lc 2020-26

κῆνσος 2216-22 19 Mc 1214-22 aunque seraacute acusado de haber dicho lo contrario Lc

232) y Pablo invita a pagar el impuesto (φόρος) a las autoridades competentes (Rm 137-

8)

28 Ἁλφαῖος nombre propio de origen hebreo yplx (Halpy) ldquoYah[wh] sustituyardquo ldquoYah[wh] recompenserdquo

(Ausente en el AT) Uacutenicamente en este pasaje indica el padre de Leviacute recaudador de impuestos en los otros

pasajes designa al padre de Santiago Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 177 29 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 20 30 Cf JJ KILGALLEN A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989) 54 31 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006) 91 32 ldquoSentado puede tener la connotacioacuten de autoridad que da el dinero y remite a la estabilidad social y

econoacutemica de Leviacuterdquo M NAVARRO PUERTO Marcos (Estella 2006) 99 33 Cf S LEacuteGASSE Marco 150

16

Jesuacutes se encuentra en Cafarnauacutem ldquociudad junto al mar en la regioacuten de Zabuloacuten y

Neftaliacuterdquo (Mt 413) A causa de la Via Maris la ruta comercial entre Damasco y Cesaacuterea

Mariacutetima que pasaba por Cafarnauacutem en este lugar existiacutea un puesto de aduanas para

cobrar los impuestos protegido por una presencia militar romana (Mt 85 1724) Los

Galileos no estaban sometidos a la administracioacuten romana los impuestos iban a Herodes

Antipas El templo en cambio teniacutea sus propios impuestos (cf Ne 1032) y eran tambieacuten

colectados bajo la direccioacuten de Herodes F Josephus (Ant 18312) y Filoacuten (Leyes

especiales 177) afirman que este impuesto era pagado tambieacuten por los judiacuteos que viviacutean

fuera de la Palestina34

Leviacute podriacutea hacer parte de la cadena de personas que cobraban impuestos para

Roma35 El hecho de que se encuentra sentado en el banco indica que era un empleado

subalterno de aquellos que teniacutean el derecho de entrada o del pago de aduanas por

mercanciacuteas o esclavos a los confines de una provincia de un distrito o de una ciudad

incluidos los puertos los puentes etc Los subalternos eran judiacuteos y en Galilea estaban al

servicio de la administracioacuten regia36 Pero el texto de Marcos procede por alusiones y no es

preciso Maacutes tarde sin precisar en casa de quien Marcos narra el banquete de Jesuacutes con

recaudadores de impuestos y pecadores (καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ 215)

personas vistas con sospecha porque estaban asociadas con los dominadores (romanos) y

porque podiacutean cometer fraudes (cf Zaqueo Lc 191-10) Por tanto para a la sociedad judiacutea

del tiempo Leviacute era considerado un pecador ya que formaba parte del grupo de los

recaudadores de impuestos

b) καὶ λέγει αὐτῷmiddot ἀκολούθει μοι El imperativo es una orden a seguir permanentemente

que se prolonga en el futuro ldquode ahora en adelante siacuteguemerdquohellip como en Mc 11537 La

foacutermula se encuentra en los evangelios en Mt 82 299 Mc 214 Jn 2119 Con estos

teacuterminos Jesuacutes llama a sus disciacutepulos a seguirle38 Desde un punto de vista teoloacutegico Leviacute

representa los excluidos del Israel oficial que no forman parte del Israel mesiaacutenico

representado en la lista de los Doce (313-19) La llamada de los pescadores en el primer

34 Cf JR DONAHUE ndash D J HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 35 Para entender la manera de recaudar el impuesto en el tiempo de Jesuacutes veacutease JJ KILGALLEN A Brief

Commentary on the Gospel of Mark 54-55 36 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 222 37 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 179 38 Blomberg afirma que ldquoin the Gospels ἀκολουθέω is used only of Jesusrsquo disciples never of those who

oppose himrdquo CL BLOMBERG Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers Grove

2005) 98

17

pasaje de Mc 116-20 representa la llamada de Israel en cambio la llamada de Leviacute es

figura de la llamada de los excluidos de Israel con su llamada se inicia la universalidad del

reino de Dios anunciada antes del episodio del paraliacutetico39 Es una llamada que invita a

renunciar a todo para estar con el maestro para compartir su mismo destino con

radicalidad lo que conlleva un negarse a siacute mismo y tomar el camino de Jesuacutes es decir la

cruz (Mc 834) iquestQueacute cosa obtiene el disciacutepulo siguiendo a Jesuacutes Un tesoro en el cielo

(Mc 1021) tesoro que se concretiza en el presente con una nueva familia en una nueva

sociedad con nuevos problemashellip en pocas palabras una vida nueva que es vivida

intensamente para despueacutes obtener la vida eterna el verdadero tesoro (cf Mc 1028-30)

c) καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ El verbo ἀνίστημι (aquiacute un participio aoristo

ἀναστὰς) se refiere al acto fiacutesico de pasar del descanso a la accioacuten En el NT se ha

aplicado tambieacuten para aludir a la resurreccioacuten de Jesuacutes de entre los muertos (cf Mc 831

931 1034 122325 He 22432 133234)40 La respuesta de Leviacute es como se esperaba

raacutepida generosa definitiva sin preguntas soacutelo escucha se levantoacute y lo siguioacute

(ἠκολούθησεν) Leviacute cumple las condiciones para seguir a Jesuacutes rompe con el pasado y se

apega a Jesuacutes que lo libera de su pasado de pecador iniciando una vida nueva41 El

disciacutepulo no puede no seguir al maestro escuchar su voz y seguirle porque eacutel es el Hijo

Amado (Mc 111) El disciacutepulo se complace con eacutel en medio del canto y la fiesta del

Bendito del Sentildeor (Mc 119)

b Jesuacutes come con los pecadores Mc 215

Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ

ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ἦσαν γὰρ πολλοὶ

καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ42

En este v 15 Marcos cambia completamente el escenario Nos presenta en forma

descriptiva la escena Jesuacutes estaacute en casa de Leviacute come con los publicanos y los pecadores

y muchos lo seguiacutean Analicemos cada una las frases detalladamente

39 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 40 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 41 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 42 Traduccioacuten Mc 215

ldquoY sucedioacute que estando eacutel reclinado a mesa en su casa muchos publicanos y pecadores estaban

reclinados a mesa con Jesuacutes y sus disciacutepulos puesto que eran muchos y lo seguiacuteanrdquo

18

a) Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ El verbo γίνομαι ldquosuceder

llegar a existir a ser comenzar a serhelliprdquo Nuestro texto usa un presente histoacuterico con inf +

acc En los LXX Καὶ + γίνομαι aparece frecuentemente traduce la forma hebrea ויהי que

sirve para introducir una narracioacuten algunas veces tiene el significado de ldquosucedioacuterdquo como

en Mc 215 (cf Gn 112 1929 2122 221 3110 Ex 1251 1813 1 Sam 141 etc) El

verbo γίνεται lleva por sujeto impliacutecito a Jesuacutes Sigue κατακεῖσθαι (inf presente pasivo

de κατάκειμαι) en el evangelio de Marcos dos veces tiene el significado de estar en

cama enfermo (130 24) y otras dos de estar reclinado a la mesa (215 143)43 Marcos

recurre tambieacuten a otro verbo ἀνάκειμαι para indicar ldquoestar a mesa comiendordquo y parece

ser maacutes especiacutefico que κατάκειμαι porque en los evangelios uacutenicamente figura con este

significado preciso (Mt 910 2210 26720 Mc 626 1418 1614 Lc 2227 Jn 611

122 132328) Por tanto se deslumbra ya la intencioacuten de Marcos que prefiere utilizar

κατάκειμαι con el doble significado de estar enfermo o a mesa comiendo para crear una

ambiguumledad ya que despueacutes Jesuacutes compararaacute a los publicanos y pecadores con los

enfermos (217)

- ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ iquestJesuacutes se encuentra en la casa de Leviacute o Leviacute en la casa de Jesuacutes

iquestαὐτοῦ a quien se refiere a Jesuacutes o a Leviacute Los comentaristas se pronuncian por uno o por

el otro La tesis a favor de la casa de Jesuacutes estaacute representada sobre todo por Elizabeth

Struthers Malbon porque es ella quien ha articulado el argumento maacutes completo en favor

de esta postura La afirmacioacuten de Malbon se apoya sobre todo en la accioacuten que sigue al v

14 Loacutegicamente se entiende despueacutes de la interpelacioacuten de Jesuacutes la respuesta de Levi fue

de levantarse y seguir a Jesuacutes a su casa (v 15) El banquete pues se celebra en casa de

Jesuacutes Para Malbon los cambios realizados por la redaccioacuten de Lucas fueron para disminuir

la accioacuten insolente de Jesuacutes que invita recaudadores de impuestos y pecadores a su propia

residencia personal Por uacuteltimo Malbon hace un anaacutelisis de los distintos temas de la

construccioacuten narrativa de Marcos Concluye el banquete con los pecadores y los

recaudadores de impuestos en la casa de Jesuacutes es una temaacutetica fundamental en Marcos

43 Con el significado de estar comiendo el verbo κατάκειμαι expresa el extenderse sobre los sofaacutes o

alfombras del lado izquierdo en los banquetes o comidas importantes Esta costumbre se introduce en

Palestina con la helenizacioacuten aunque siacute se cree que teniacutea un origen Oriental En las comidas normales los

judiacuteos del tiempo de Jesuacutes comiacutean sentados o directamente en el suelo sobre almohadones Cf A BELANO

Il Vangelo secondo Marco 179

19

Jesuacutes invierte una idea previamente concebida de la casa como un espacio profano y de la

sinagoga como un espacio sagrado44

Devid M May en su artiacuteculo ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo responde

a Malbon May cree que la ambiguumledad de este segmento de texto se puede quitar y

muchos de los supuestos pueden ser eliminados cuando se considera este pasaje en su

contexto cultural original May termina afirmando

When approached from social scientific criticism the cultural setting of the first-century

world supports the position that the home in which Jesus dined and was condemned by the

scribes of the Pharisees was not his home but Levirsquos By reciprocating Jesusrsquo invitation to

follow Levi and his tax collector and sinner friends were beginning an implied dyadic

contract of a collegial relationship45

En las palabras de Jesuacutes de Lc 958b ὁ δὲ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἔχει ποῦ τὴν

κεφαλὴν κλίνῃ46 (cf Mt 820) y 2 Co 89 ponen de manifiesto la pobreza total de Jesuacutes

Por otro lado es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad para demostrar la

coherencia de 217 ldquoNo he venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo ldquoEs Jesuacutes el

anfitrioacuten de los no creyentes representados en la comida con los publicanos y pecadoresrdquo47

a quienes llama a seguirle y los acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por ello

la casa de Leviacute se convierte en casa de Jesuacutes

Marcos utiliza dos palabras para decir casa οἶκος (13 veces) teacutermino maacutes

geneacuterico (el teacutermino se puede referir a una casa habitada a una construccioacuten palacio casa

de Dios Tabernaacuteculo a un lugar de habitacioacuten a una familia o a la Iglesia a la raza o a la

descendencia de una persona) y οἰκία (18 veces) teacutermino maacutes especiacutefico (ldquocasardquo

ldquofamiliardquo ldquoriqueza-bienesrdquo) El griego distingue entre οἰκία y οἶκος (ldquocasardquo ldquohogarrdquo)48

Marcos utiliza los dos teacutermino para indicar el lugar donde Jesuacutes realiza parte de su

ministerio al interno de una casa (οἰκία) cura la suegra de Pedro (129-31) se encuentra

en una casa (οἶκος) cuando cura al paraliacutetico (21-11) come con los publicanos y

pecadores en una casa (οἰκία) (215) la multitud lo busca en una casa (οἶκος) y eacutel no

tiene tiempo ni para comer (320) va a la casa (οἶκος) del principal de la sinagoga y

resucita la hija de este (538-61) en Tiro y Sidoacuten entra en una casa (οἰκία) y cura la hija

de una extranjera (724-30) Jesuacutes ensentildea en la casa (οἶκος) a sus disciacutepulos el significado

44 Cf ES MALBON ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292 45 Cf DM MAY ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149 46 Traduccioacuten Lc 958b ldquoEl Hijo del hombre no tiene donde reclinar la cabezardquo 47 J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 228 48 Cf O MICHEL laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

20

de la paraacutebola del sembrador (717s) en Cafarnauacutem de nuevo en una casa (οἰκία) instruye

a sus disciacutepulos sobre quieacuten es el maacutes importante (933-37) en una casa (οἰκία) Jesuacutes

explica a sus disciacutepulos la indisolubilidad del matrimonio (1010-12) En una casa (οἶκος)

Jesuacutes aclara a sus disciacutepulos con cuaacutel fuerza se puede expulsar a los demonios (928-30)

en casa (οἰκία) de Simoacuten Jesuacutes elogia el gesto de la mujer pecadora que lo unge con

perfume (143-9) Jesuacutes instruye utilizando el teacutermino casa (οἰκία en 323-27 64 1029-

30 1240 1315 1334-35 οἶκος referido a la casa de Dios en 226 y en 1117)

Igualmente el disciacutepulo en su misioacuten cuando entra en una casa (οἰκία) debe de permanecer

todo el tiempo de su misioacuten en ese sitio (610-11) Jesuacutes enviacutea al ciego a su casa (οἶκος)

despueacutes de haberlo sanado (826) no quiere despedir la multitud que lo sigue a su casa

(οἶκος) sino soacutelo despueacutes de haberlos saciado (81-9)

b) καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς

μαθηταῖς αὐτοῦmiddot El binomio τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ aparece en los Evangelios en

diversos pasajes (Mt 91011 119 Mc 2916 Lc 52930 734 1521) τελῶναι (pl)

como ya habiacuteamos sentildealado los impuestos en Galilea no eran recaudados directamente por

los romanos sino por Herodes Antipas que se serviacutea justamente de eacutestos ldquorecaudadoresrdquo

Estos recaudadores de rango inferir eran detestados por los hebreos a causa del tipo de

oficio que realizaban y sobre todo por la manera como desempentildeaban el trabajo ya que los

recaudadores buscaban aprovechar de todas las situaciones para enriquecerse sin ninguacuten

escruacutepulo y por encima de las prescripciones de la ley Es famoso el juicio de Senoacuten acerca

de los publicanos pantej telwnai pantej ei=sin arpagej (ldquolos recaudadores son todos

ladronesrdquo) Seguacuten los escritos rabiacutenicos los recaudadores no podiacutean ser jueces ni testigos

debido a que eran juzgados una clase de gente moralmente sospechosa y la sociedad judiacutea

los despreciaba Estaban excomulgados de la sinagoga a causa de su profesioacuten y para

poderse integrar en la sinagoga necesitaban cambiar oficio Eran privados de todos los

derechos religiosos poliacuteticos y civiles de un Israelita En la lista de los oficios

despreciados del Talmud Babiloniense los recaudadores de impuestos se encontraban en

los uacuteltimos puestos despueacutes de los jugadores de dados los usureros los organizadores de

competencias de palomas los comerciantes de productos agriacutecolas durante el antildeo sabaacutetico

21

y los pastores Incluso se discutiacutea hasta que punto una casa podiacutea permanecer impura

despueacutes de la entrada de un recaudador de impuestos49

iquestCuaacutel es el significado de ἁμαρτωλός El adjetivo deriva del verbo ἁμαρτάνω

que conlleva la idea de no atinar de faltar ἁμαρτωλός es por tanto un hombre que se ha

equivocado en alguna cosa ἁμαρτωλός en los LXX traduce el hebreo רשע Esto se

verifica al menos en 72 de los 94 casos en los cuales ἁμαρτωλός aparece como

traduccioacuten Puede traducir tambieacuten חטא (precisamente 11 veces) En los Salmos

ἁμαρτωλός aparece 68 veces donde soacutelo 5 veces no se refiere a רשע La base del teacutermino

en los LXX viene de רשעים de los Salmos En todo el salterio son los antagonistas de los

piadosos Los רשעים no consideran la ley como voluntad de Dios (Sal 150 16s) confiacutean en

la propia riqueza y fuerza en vez de la de Dios (Sal 497) e incluso lo ignoran

completamente (104 362 etc) Despueacutes resalta tambieacuten en los Salmos la opresioacuten social

de los רשעים sobre los maacutes pobres ἁμαρτωλός tambieacuten se usa ocasionalmente con el

significado de ldquopaganordquo ya en los LXX (cf Is 145 Sal 916 ss especialmente 18) En 1

Mc ἁμαρτωλός indica el rey pagano Antiacuteoco personificacioacuten del paganismo enemigo de

Dios y de Israel 1 Mc 244 se refiere a los paganos o judiacuteos renegados En el NT tiene el

sentido de malvado del AT es decir quien vive voluntariamente y conscientemente en

contraste con la voluntad divina (Torah) ἁμαρτωλός tambieacuten significa como en el AT

pagano Mc 1441 ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἁμαρτωλῶν50 se refiere

a los soldados romanos que crucificaraacuten a Jesuacutes51

iquestPor queacute se meten juntos los publicanos con los pecadores En 1 Mc 134 se

considera a los que se han asociado con el enemigo como pecadores que no sirven para

nada (καὶ ἔθηκαν ἐκεῖ ἔθνος ἁμαρτωλόν ἄνδρας παρανόμους καὶ ἐνίσχυσαν ἐν

αὐτῇ) La ley de Israel prohibiacutea las alianzas con los otros pueblos (Ex 2332-33 341215

Dt 72-5) Ahora bien seguacuten el libro de Macabeos las autoridades judiacuteas del tiempo no

respetaron la ley sino que oficialmente concluyeron una Alianza con Roma que fue

renovada en diversas ocasiones (1 Mc 110-15 817-29 121-20 1416-24 1515-18) y

ademaacutes para agradar al imperio cada vez que renovaron la alianza le ofrecieron regalos (1

49 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 180 50 Traduccioacuten ldquoEl Hijo del hombre va a ser entregado en manos de los pecadoresrdquo 51 Cf KH RENGSTORF laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-896

22

Mc 1424 1518) En el tiempo de Jesuacutes los recaudadores de impuestos eran considerados

parte del sistema que se habiacutea aliado con el opresor debido a que estaban encargados de

colectar el tributo Lc 1810-13 hace ver coacutemo el fariseo comparaacutendose a los demaacutes

hombres enumera una serie de praacutecticas que el justo hace seguacuten la ley contrariamente del

pecador al que indirectamente asocia al publicano No es de extrantildear la actitud del fariseo

ya que como hemos dicho anteriormente los salmos entre los cuales el Sal 11853 de los

LXX especifica que el pecador es el que ha abandonado la ley y en el v 61 afirma que el

justo no olvida la ley Pr 110-19 enumera una serie de acciones malvadas de los que llama

pecadores (חטאים) Is 128 anuncia a los pecadores (חטאים) a los que han abandonado al

Sentildeor su destino Por tanto los pecadores estaban considerados como los inobservantes

irreligiosos e increacutedulos Pero no obstante todo esto Mc 215 presenta a los publicanos y

pecadores que la sociedad judiacutea rechazaba junto a Jesuacutes comiendo a lado de sus

disciacutepulos

-μαθηταῖς αὐτοῦ μαθητής ldquodisciacutepulordquo ldquoalumnordquo en el griego claacutesico es el

ldquoaprendizrdquo es decir quien aprende un oficio o una actividad bajo la guiacutea de un maestro52

En Marcos el sustantivo μαθητής aparece 46 veces de las cuales solamente 4 veces no se

refiere a los disciacutepulos de Jesuacutes53 ldquoSus disciacutepulosrdquo es el teacutermino favorito de Mc (38

veces)54 iquestQuieacutenes son estos disciacutepulos y queacute funcioacuten desempentildean Antes que nada los

disciacutepulos de Jesuacutes estaacuten con su maestro y lo acompantildean donde va (61 645 810 1046

111 1432) son vistos con sospecha por los fariseos no ayunan como los disciacutepulos de

Juan y de los mismos fariseos (218) no respetan el saacutebado (223) comen con las manos

impuras y no respetan la tradicioacuten (72-5) Los disciacutepulos se distinguen la multitud (37)

buscan los medios necesarios (una barca) para que Jesuacutes pueda anunciar apropiadamente la

palabra a la muchedumbre que le empuja (36 531) el anuncio que Jesuacutes hace a toda la

gente lo explica a sus disciacutepulos aparte y al mismo tiempo los instruye sobre algunas

temaacuteticas en especial (434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2) A veces

Jesuacutes invita a sus disciacutepulos a compartir con la multitud que lo sigue el pan que poseen

(635-44 81-9) Inclusive en algunas ocasiones los disciacutepulos toman iniciativas sin la

52 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 181 53 En 218 de 4 menciones que hace de la palabra μαθητής una vez se refiere a los disciacutepulos de los fariseos

y 2 veces a los de Juan en 629 se refiere a los disciacutepulos de Juan El resto es decir Mc 2151823 379

434 531 61354145 72517 8146102733 914182831 1010132346 11114 1243 131

14121632 167 aparece siempre referido a los disciacutepulos de Jesuacutes 54 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 39

23

aprobacioacuten de su maestro pero no logran realizar los prodigios que eacutel hace porque les falta

la fe (914-27) o porque son iniciativas equivocadas ya que son obstaacuteculo para que los

pequentildeos encuentren a Jesuacutes (1013-16) Al final del Evangelio de Marcos los disciacutepulos

preparan la pascua que seraacute celebrada con los Doce (1412-26) y veraacuten al Resucitado en

Galilea (167)55

Los Doce (δώδεκα) es otro teacutermino empleado por Marcos para referirse a los que

seguiacutean a Jesuacutes56 y 313-19 relata los nombres de ellos iquestMarcos se refiere al mismo

grupo iquestCuaacutel es la diferencia

Mc 313-19 inicia Καὶ ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος καὶ προσκαλεῖται οὓς ἤθελεν

αὐτός καὶ ἀπῆλθον πρὸς αὐτόν57 Marcos en eacuteste pasaje narra que Jesuacutes llama a los

que eacutel quiere para que esteacuten con eacutel seraacuten Doce les daraacute el nombre de apoacutestoles

(ἀπόστολος) los enviaraacute a predicar (314) con autoridad para echar fuera los demonios

(315) Finalmente en 316-19 el evangelista concluye el pasaje especificando el nombre

de cada uno de ellos

El sustantivo ἀπόστολος viene de la raiacutez de ἀποστέλλω Apoacutestol es decir

ldquoenviado por delante mensajero embajador se refiere a un delegado mensajero enviado

con una orden El teacutermino aparece dos veces en Mc 314 y en 630 para designar a los

Doce

En otros pasajes Marcos nos dice que Jesuacutes explica a los Doce las paraacutebolas (410)

los enviacutea a predicar de dos en dos (67-13) y ellos a su regreso exponen a Jesuacutes todo lo que

han hecho y ensentildeado (630) Dentro de esta pequentildea comunidad el primer criterio

jeraacuterquico es el servicio (935) Jesuacutes comparte con ellos las cosas que le han de acontecer

(1032) y celebra la uacuteltima pascua con eacuteste grupo reducido de disciacutepulos (1417-26) aunque

si uno de entre ellos lo entregaraacute (141018-2143)

Es claro que los Doce Apoacutestoles en el evangelio de Marcos hacen parte del grupo

de disciacutepulos de Jesuacutes58 pero en la primera parte (114-1052) Marcos distingue a los Doce

55 Sobre la distincioacuten entre los disciacutepulos y la multitud Best compara las actividades que Jesuacutes hace con los

disciacutepulos de forma especial dejando a un lado a la multitud ademaacutes muestra la forma especial de educar de

Jesuacutes distinta de la de los escribas y fariseos del tiempo E BEST Disciples and Discipleship Studies in the

Gospel according to Mark 118-130 56 δώδεκα aparece en Mc 31416 410 67 935 1032 1111 1410172043 57 Traduccioacuten de 313 ldquoSubioacute al monte y llamoacute a los que eacutel quiso y fueron a eacutelrdquo 58 Best afirma ldquoMark does not distinguish between the Twelve and the disciples except in the case of the

commissioning of the Twelve and this he has drawn from the tradition In Mark the Twelve are normally

24

del grupo maacutes grande de los disciacutepulos Esto se descubre en 215 41034 1032 Ademaacutes

como hemos ya visto Leviacute (llamado por Jesuacutes en 214) no forma parte de los Doce (316-

19) En 1021-22 el rico es llamado a seguir a Jesuacutes pero no a constituir parte de los Doce

Bartimeo en 1052 sigue a Jesuacutes sin formar parte de los Doce μαθηταῖς αὐτοῦ pues se

refiere a un grupo de disciacutepulos maacutes amplio que el de los Doce Sobre todo en las

secciones de 630-44 y 930-50 Marcos demuestra maacutes claramente hacer eacutesta distincioacuten

En la segunda parte a partir de 111 μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα se refiere al

mismo grupo Esto aparece claramente en 1111-14 1412-28 16759

c) ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ El adjetivo πολλοὶ seguacuten el contexto se

refiere a los publicanos y pecadores que se encuentran con Jesuacutes a la mesa Ellos son el

sujeto del verbo ἀκολουθέω Este verbo aparece 18 veces en Marcos A excepcioacuten de

1413 siempre se refiere ldquoal ir detraacutes de Jesuacutesrdquo60 Los publicanos y pecadores hacen parte

de aquellos que escuchan la palabra de Jesuacutes y lo siguen (ἀκολουθέω) La invitacioacuten que

Jesuacutes dirige a Leviacute a seguirlo ha abierto las puertas a todos los excluidos de Israel

Alrededor de Jesuacutes se forma un grupo que no respeta las interdicciones sociales

contrariamente a la interpretacioacuten de la ley hecha por parte de los escribas61

c Los escribas de los fariseos cuestionan la conducta de Jesuacutes Mc 216-17

16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν

καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ

ἁμαρτωλῶν ἐσθίει 17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν

ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι

δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς62

Mc 213-17 nos presenta una serie de personajes que se van descubriendo poco a

poco Al inicio fue la multitud despueacutes descubrimos a Leviacute un publicano que invita a

absorbed into the disciples rather than remaining a sub-group of the disciplesrdquo E BEST Disciples and

Discipleship Studies in the Gospel according to Mark 127 59 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 53-63 60 Mc 118 214 37 524 61 834 938 1021283252 119 141354 1541 61 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 232 62 Traduccioacuten Mc 216-17

16 Y los escribas de los fariseos viendo que comiacutea con los pecadores y los publicanos deciacutean a sus

disciacutepulos ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo17 Y Jesuacutes escuchando les dice

ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los que estaacuten mal No he venido a llamar a justos

sino a pecadoresrdquo

25

Jesuacutes con sus disciacutepulos a su casa Aquiacute es donde Jesuacutes encuentra a los amigos de Leviacute es

decir a los publicanos y a los pecadores Personajes que no son aceptados por todos como

podemos descubrir en el v 16 Los escribas de los fariseos (nuevos personajes que Marcos

nos presenta) parecen estar sorprendidos de la actitud de Jesuacutes que no rechaza a ninguno al

contrario todos (la multitud Leviacute los publicanos y los pecadores) van a eacutel y lo siguen

Soacutelo eacutesta categoriacutea de personajes observan y se sorprenden como si vieran algo que no se

esperaban El texto no nos dice que ellos sigan a Jesuacutes Examineacutemoslo maacutes de cerca

16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν

καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ

ἁμαρτωλῶν ἐσθίει

La expresioacuten καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no aparece en ninguacuten otro texto

Lc 530 que manifiestamente sigue a Mc 216 prefiere modificar la foacutermula habla de ldquolos

fariseos y sus escribasrdquo Mt 911 (texto paralelo a Mc 216) no habla de los escribas sino

uacutenicamente de los fariseos οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no se refiere a dos grupos

distintos como en la foacutermula γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι empleada en Mc 75 o οἱ

Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων en 71

iquestQuieacutenes eran los escribas El evangelio de Marcos habla seguido de ellos (21

veces) 63 en las controversias con Jesuacutes Tradicionalmente ya existiacutea la idea de ldquoescriba de

la sabiduriacuteardquo (Sir 3824) pero sus oriacutegenes resalen a Esdras que en su regreso a Jerusaleacuten

despueacutes de la deportacioacuten Babiloacutenica empleoacute sus capacidades como notario para la

interpretacioacuten de la ley (Esd 76s) Los escribas formaban un grupo autoacutenomo de

ldquoconocedores profesionales de la leyrdquo separado del grupo de los sacerdotes desde el

tiempo de los Macabeos (1 Mc 242 712-13)

En Marcos los escribas que hacen la pregunta a los disciacutepulos formaban parte de

una categoriacutea precisa de fariseos iquestQuieacutenes eran los Φαρισαῖος El evangelio de Marcos

los menciona 12 veces64 Los fariseos eran descendientes espirituales de los חסידים (fieles

creyentes devotos) que sostuvieron la lucha de los Macabeos contra los invasores

helenistas (Antiacuteoco IV Epiacutefanes Antiacuteoco V Eupatore Demetrio I Sotere etc65 En el II

63 Mc 122 2616 322 715 831 91114 1033 111827 1228323538 1414353 15131 64 Cf Mc 2161824 36 7135 81115 102 123 65 Cf 1 Mc 110s

26

siglo a C) Es difiacutecil precisar sus oriacutegenes por la imprecisioacuten de las fuentes El nombre

hebreo יםרושפ (de la raiacutez פרש aislados separados sectarios) tiene un origine obscuro

posiblemente proviene del arameo66 פרושים se abre a distintas interpretaciones la

separacioacuten de Judas Macabeo (166-160 a C) al momento de la aparicioacuten de Alcimo

impuesto por el rey Demetrio I como gran Sacerdote podriacutea ser una primera hipoacutetesis la

toma de distancia de la ilegalidad y del pecado podriacutea ser la otra hipoacutetesis (cf 1 Mc 71-

25) El nombre de acentuacutea el aspecto de ldquogrupordquo que resale (aliados חבר de la raiacutez) חברים

al reino de Hircano (135-105 a C) para mantener la fidelidad a la Ley en su observancia

leviacutetica y en sus prescripciones tributarias Su influencia en la vida social y poliacutetica inicia

con su ingreso en el Gran Consejo querido por Salome Alejandra (78-65 a C) Su

esplendor bajo Herodes el Grande (37-4 a C) durante el cual ndashseguacuten Josephus Flavio

(cf Ant Jud 13171-173 297-298 1811-12)ndash dominaron toda la vida puacuteblica en Israel

En el tiempo de Jesuacutes y de los primeros tiempos de la iglesia su posicioacuten de guiacuteas

espirituales del pueblo era incontestada Los fariseos estaban ligados a la Ley a la

tradicioacuten y promoviacutean una observancia rigurosa de todas las prescripciones67 Por eacutesta

actitud eran los יםשורפ (separados) de los que ldquono observaban la leyrdquo que eran juzgados

ldquoimpurosrdquo (cf Mc 71-12)

Marcos presenta a los fariseos Φαρισαῖος como un grupo que se interroga sobre la

conducta adoptada por Jesuacutes y sus disciacutepulos cuando Jesuacutes come con pecadores ὅτι μετὰ

τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει68 Sobre el ayuno διὰ τί οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου

καὶ οἱ μαθηταὶ τῶν Φαρισαίων νηστεύουσιν οἱ δὲ σοὶ μαθηταὶ οὐ

66 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 182-183 67 Josephus Flavio afirma de los fariseos ldquohellipσύνταγμά τι Ἰουδαίων δοκοῦν εὐσεβέστερον εἶναι τῶν

ἄλλων καὶ τοὺς νόμους ἀκριβέστερον ἀφηγεῖσθαιrdquo ldquohellipun grupo de Judiacuteos en grado de superar a

todos los otros en el respeto de la religioacuten y en la exacta interpretacioacuten de la ley (Bellum 1110)rdquo Y despueacutes

el mismo Josephus Flavio continua ldquohellipοἱ μετὰ ἀκριβείας δοκοῦντες ἐξηγεῖσθαι τὰ νόμιμα καὶ τὴν

πρώτην ἀπάγοντες αἵρεσιν εἱμαρμένῃ τε καὶ θεῷ προσάπτουσι πάντα καὶ τὸ μὲν πράττειν τὰ

δίκαια καὶ μὴ κατὰ τὸ πλεῖστον ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις κεῖσθαι βοηθεῖν δὲ εἰς ἕκαστον καὶ τὴν

εἱμαρμένην ψυχήν τε πᾶσαν μὲν ἄφθαρτον μεταβαίνειν δὲ εἰς ἕτερον σῶμα τὴν τῶν ἀγαθῶν

μόνην τὰς δὲ τῶν φαύλων ἀιδίῳ τιμωρίᾳ κολάζεσθαιrdquo ldquohelliplos cuales tienen fama de interpretar

exactamente la ley constituyen la secta maacutes importante y atribuyen cada cosa al destino y a Dios Estaacuten

convencidos que hacer el bien o el mal dependa sobre todo de los hombres pero que en cada cosa tenga parte

tambieacuten el destino Sostienen ademaacutes que el alma es inmortal pero solamente la de los buenos pasa en otro

cuerpo mientras aquella de los malos es punida con un castigo eternordquo (Bellum 2162-163) Texto citado en

A BELANO Il Vangelo secondo Marco 184 68 ldquoiquestQue iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo (216)

27

νηστεύουσιν69 referente el saacutebado ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν70

Por la forma de comer διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου κατὰ τὴν

παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων ἀλλὰ κοιναῖς χερσὶν ἐσθίουσιν τὸν ἄρτον71

Despueacutes de haber tomado la decisioacuten de destruir a Jesuacutes (36) usan distintas maneras para

ponerlo a la prueba le piden una sentildeal del cielo (811) le preguntan si es liacutecito al marido

divorciarse de su mujer (102) y buscan de sorprenderlo en alguna palabra (123) Por su

parte Jesuacutes pone en guardia a sus disciacutepulos sobre la levadura de los fariseos (812)

- ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν72 Encontramos

nuevamente la contraposicioacuten entre el ver de Jesuacutes la palabra y la accioacuten que siguen a su

percepcioacuten y el ver de los escribas y sus palabras en las que se adivinan sus no buenas

intenciones73

- ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει

iquestPor queacute los fariseos se escandalizan de Jesuacutes cuando come con los publicanos y

pecadores En el AT se advierte al Israelita sobre el riesgo de la desercioacuten a su Dios y el

unirse a los otros dioses participando a sus banquetes (cf Ex 3414-17 Dt 424s) Los

fariseos como eran estrictos observadores de la religioacuten (cf He 265) se reuniacutean en

ldquogrupos de purezardquo Se cuidaban de no caer en la impureza en la cual se encontraba

sumergido el pueblo (עם הארץ) es decir el conjunto de la pobre gente incapaz de observar

las reglas de los fariseos por ello se verificaban continuas divisiones en base al grado de

pureza logrado por cada uno74 La pregunta de los escribas implica que Jesuacutes rompe una

convencioacuten social porque come con los publicanos y los pecadores Comer (ἐσθίω) una

comida en comuacuten es un hecho bastante iacutentimo en una asociacioacuten Las restricciones en la

asociacioacuten en general y la comida en particular tambieacuten pueden relacionarse al problema

de pureza75 Pero la pregunta no se hace directamente a Jesuacutes sino a sus disciacutepulos Estos

han sido mencionados al final del v 15 y ahora en el v 16 con los mismos teacuterminos (τοῖς

69 ldquoiquestPor queacute ayunan los disciacutepulos de Juan y los disciacutepulos de los fariseos pero tus disciacutepulos no ayunanrdquo

(218) 70 ldquoiquestPor queacute hacen en los saacutebados lo que no es liacutecitordquo (224) 71 ldquoiquestPor queacute tus disciacutepulos no viven conforme a la tradicioacuten de los antepasados sino que comen con manos

impurasrdquo (75) 72 Falta en Mateo y en Lucas Seguacuten Van Jersel estas palabras no antildeaden nada de nuevo son un pleonasmo

tan claro que Mateo y Lucas lo omiten Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Leviacuterdquo 268 73 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 74 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 233 75 Cf AY COLLINS Mark 192

28

μαθηταῖς αὐτοῦ) provocando un efecto quiasmo porque se asocian los dos versiacuteculos

15 y 16 Se parte de Jesuacutes para ir a los disciacutepulos despueacutes de los disciacutepulos a Jesuacutes Noacutetese

que los adversarios entran en contacto directo con Jesuacutes soacutelo al versiacuteculo siguiente (218)

recueacuterdese que en 26 la indignacioacuten de los adversarios se limitaba al pensamiento Marcos

crea de esta forma un ldquocrescendo dramaacuteticordquo76

ὅτι puede ser una partiacutecula interrogativa o un ὅτι recitativum En el segundo caso

no se entiende si se trata de un reproche o de una pregunta Es maacutes loacutegico pensar a una

partiacutecula interrogativa Mt y Lc prefiere διὰ τί (Mt 911 Lc 530)77

μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν El artiacuteculo (τῶν) que estos publicanos

(τελωνῶν) y pecadores (ἁμαρτωλῶν) eran conocidos y ndashcomo talesndash condenados por

los maestros de la Ley En el espeacio de dos versiacuteculos la expresioacuten ldquopublicanos y

pecadoresrdquo se repite dos veces dando de eacutesta forma enfasis verbal a la idea central del

relato

ἐσθίει come en el tiempo presente El tiempo presente es el del discurso directo y

en consecuencia se refiere a una accioacuten que Jesuacutes haciacutea normalmente78

Definitivamente bajo la pregunta ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y

pecadoresrdquo se esconde otra iquestCon quieacuten estaacuten liados iquestEn cuaacutel compantildeiacutea estaacuten implicados

por causa suya79 El reproche quiere decir que si Jesuacutes y sus disciacutepulos comen con los

pecadores y publicanos estaacuten en comunioacuten con ellos Por tanto ellos ndashsobre todo Jesuacutes (su

maestro)ndash son impuros como los publicanos y pecadores

17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες

ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς

Los escribas de los fariseos como hemos visto no se dirigen directamente a Jesuacutes

sino a los disciacutepulos utilizando formas indirectas

- καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Jesuacutes tambieacuten en su respuesta utiliza la forma

indirecta de acuerdo a su cultura de tipo oriental ldquoLos meacutetodos indirectos producen

efectos distintos seguacuten las intenciones que escondanrdquo80

76 Cf S LEacuteGASSE Marco 154 77 Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 268-269 78 JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93 79 K STOCK Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003) 57 80 M NAVARRO PUERTO Marcos 101

29

Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos mediante una primera antiacutetesis de tipo

proverbial que habla de los sanos y de los enfermos

- οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot

χρείαν (ldquonecesidadrdquo) usado con el verbo ἔχω forma la expresioacuten ldquotener necesidad derdquo

(Mt 912 1416 Mc 217 Lc 531 157)

οἱ ἰσχύοντες (ldquolos que tienen fuerzardquo ldquolos sanosrdquo) el artiacuteculo aquiacute quizaacutes congloba

tambieacuten los maestros de la Ley que estaacuten presentes y que ndashal menos en su pasioacuten por la

Palabra y en su ldquohonestidad posiblemente fanaacuteticardquondash no teniacutean particularmente necesidad

de ser curados En cambio οἱ κακῶς ldquolos que estaacuten malrdquo alude a Ez 344 son la gente

deacutebil (הנחלות) enferma (החולה) herida (נשברת) descarriada (הנדחת) perdida (האבדת) en

una palabra son los hombres abandonados a su misma situacioacuten dolorosa (cf Mc 132)81

Jesuacutes al responder a los escribas de los fariseos se sirve de una imagen muy bella

que afirma su misioacuten la del meacutedico (ἰατρός)82 Ya el libro del Siraacutecide invitaba a honrar al

meacutedico por los servicios que prestaba (381) e igualmente halagaba la ciencia meacutedica

(383) e invitaba a recurrir al meacutedico cuando fuera necesario (3812) Curando y

expulsando a los demonios Jesuacutes se manifiesta como el verdadero meacutedico (ἰατρός) y con

los hechos concretiza la imagen del Dios que sana imagen presente ya desde el AT (cf

Gn 2917 Ex 1526 Nm 1213 Dt 3239 2 Re 202-11 2 Cr 3020 Job 518 Sal 63

etc)83 ldquoDos elementos distinguen el AT del NT en cuanto al uso del lenguaje meacutedico por

una parte el sujeto de la enfermedad en el NT es siempre individual y por otra el

monopolio de la sanacioacuten que en el AT pertenece a Yahveh en el NT es ejercido por

Jesuacutes Por eso las curaciones milagrosas manifiestan la irrupcioacuten del Reino de Diosrdquo84

Pero Jesuacutes no se limita a sanar solamente a la enfermedad fiacutesica sino que va maacutes en

81 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 234 82 Seguacuten Collins tambieacuten en la filosofiacutea tradicional griega el filoacutesofo fue a menudo comparado al doctor por

ejemplo Dio Chrysostom defendioacute que el mejor y maacutes importante maestro fue el que ensentildeoacute las virtudes

Cuando un meacutedico sabe sanar las enfermedades del cuerpo (ta noshmata tou swmatoj) tal un filoacutesofo-

maestro es competente sanar las enfermedades del alma (taj thj yuchj nosouj ) a saber el libertinaje

codicia y todas las enfermedades AY COLLINS Mark 195 83 El uso metafoacuterico relativo a la enfermedad se encuentra en los profetas el enfermo es el pueblo de Israel

(Is 14-6 Jr 822 Os 513) la accioacuten sanadora de Dios se relaciona con la conversioacuten del pueblo (Os 61 71

113 Jr 322) Sanar en muchos textos es perdonar purificar o cambiar de vida (1 Sam 63 2 Re 442-22 Jr

1518 1714 518-9 Ez 478-11) La versioacuten de los LXX ampliacutea el uso de la imagen meacutedica respecto al

Texto Masoreacutetico (Dt 303 2 Cr 630 Zc 102 Is 2619) La curacioacuten pues viene de Dios Para una visioacuten

maacutes amplia del tema ver S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora

de la accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999) 29-30 84 S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes 31

30

profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen

necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se

acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc

532)

- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la

finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen

algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes

al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado

Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los

demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para

destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al

suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y

expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51

653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute

(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su

servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En

una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso

canta de alegriacutea (1110)

καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo

subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a

los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los

pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al

interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los

paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-

47)86

85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son

considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la

risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156

31

Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para

los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en

consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres

a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la

sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador

que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo

(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la

misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)

Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo

narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un

dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con

un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y

nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres

y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)

Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva

pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute

Capitulo III

El texto en su contexto

1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17

Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y

terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-

36

87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La

ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado

castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de

Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los

hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son

muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos

que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un

lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99

32

Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-

12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta

acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-

28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de

Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de

controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del

desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la

popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en

ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel

de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos

repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas

acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92

En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que

Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El

modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen

curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc

218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue

A 21-12

B 213-17

C 218-22

Brsquo 223-27

Arsquo 31-6

Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6

como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas

conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi

ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio

de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un

formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un

milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de

curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera

92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel

(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43

33

curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la

segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)

Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia

de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε

εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el

primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes

En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus

antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a

la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la

objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico

Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)

iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes

sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por

consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-

12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico

tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693

Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94

a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12

En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la

autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son

perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de

perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero

continuacutea con la curacioacuten

93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark

21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en

216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita

Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano

manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con

molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un

pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei

peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95

34

Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos

recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes

y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)

Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los

justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en

lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo

acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho

se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra

los pecadosrdquo (210)97

Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por

tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros

compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que

camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos

despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los

pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los

publicanos y a los pecadores

b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22

En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor

queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute

ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los

invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo

y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela

nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino

nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a

perder el vino y los odres (218-22)

Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas

lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se

dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los

adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En

96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58

35

ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar

en 218-22

En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que

unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo

y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten

a su forma de actuar

En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar

con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo

Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar

de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes

tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva

Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar

que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)

en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en

218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando

estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el

contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26

tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36

los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la

descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en

1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema

continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo

2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio

Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ

Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta

tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al

lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas

curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los

98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes

tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la

36

cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su

evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ

ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y

Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)

Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en

11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-

1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en

la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los

capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta

manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al

compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los

momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su

maestro103

Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la

primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)

La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc

114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes

proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se

pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque

les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad

curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en

predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su

curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como

Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las

afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se

habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la

actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual

que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de

habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para

estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la

reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167

37

donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el

sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas

En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se

describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni

tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la

actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en

forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la

geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma

acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las

multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se

compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona

los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)

La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario

como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma

forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la

predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora

de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen

lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes

alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les

dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo

(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852

1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores

como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la

conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten

(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan

Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en

medio de ellos (Mc 1527)

La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de

logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a

sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes

responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por

104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103

38

Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte

en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del

hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en

1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno

lo que le corresponde

Conclusioacuten

En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc

213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del

mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios

hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la

interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria

Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado

a los siguientes resultados

- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario

(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213

Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel

Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22

Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15

ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino

de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo

- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su

ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute

Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-

21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la

lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes

del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de

Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e

inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes

La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32

pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la

identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en

cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con

39

Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de

solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute

sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los

manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los

Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba

que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus

apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten

del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un

judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel

que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros

considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no

formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los

Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del

reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia

una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se

presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada

por Jesuacutes

- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y

pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es

ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a

la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad

para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he

venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten

de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes

llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la

ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute

se convierte en casa de Jesuacutes

En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos

Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de

los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)

μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes

amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten

40

entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo

tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de

forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)

- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo

del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la

multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no

todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas

de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de

su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco

primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que

contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a

la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la

segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en

forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un

diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y

preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los

publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola

convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que

en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten

quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos

mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los

que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a

llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la

llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la

salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los

excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que

consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34

Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de

esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo

hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta

misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura

(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)

41

Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los

pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el

esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)

- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco

historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y

nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los

pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se

uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del

evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto

a los pecadores (Mc 1527)

106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6

42

SIGLAS Y ABREVIACIONES

GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo

Testamento (Brescia 1965)

JSPES Journal for the Study of the New Testament

Supplement Series

SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series

SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum

NSBT New Studies in Biblical Theology

NTS New Testament Sudies

43

Bibliografiacutea

1 Obras de referencia

ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum

et patrum adibitis (Stuttgart 81973)

ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The

Greek New Testament (Stuttgart 41993)

ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)

EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica

(Navarra 1990)

ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)

HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to

the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated

Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)

METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion

Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised

Edition) (Stuttgart 21994)

NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)

RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio

altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)

RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)

SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in

Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)

ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)

2 Comentarios

COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis

2007)

DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)

KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)

LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)

44

MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I

(Assisi 1997)

NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)

STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)

VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)

3 Libros y artiacuteculos

BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)

BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh

1986)

BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers

Grove 2005)

DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology

in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)

EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce

seguacuten Marcos (Roma 2008)

FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la

accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)

MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292

MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149

MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83

MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103

_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906

VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE

LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289

WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos

Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)

Page 6: PONTIFICIO ISTITUTO BIBLICO FACOLTÀ BIBLICA...públicos 2,14 (ἐπὶ τὸ τελώνιον). Tercera: a mesa en casa de Leví 2,15 (κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ

6

ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶνhellip porque algunos

manuscritos lo interpretan con lo que precede (B W 28) se podriacutea traducir ἠκολούθουν

αὐτῷ como ldquole seguiacuteanrdquo es decir ldquoporque eran muchos y le seguiacutean Y cuando los

escribas de los fariseos le vieron comer con los pecadores y publicanoshelliprdquo Otro grupo

con lo que sigue (p88) a L al7 Leen ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ καὶ

γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων Este grupo apoyariacutea una traduccioacuten como la siguiente

ldquoporque eran muchos Y los escribas de los fariseos le seguiacuteanrdquo Quizaacutes esto se ha

debido a la dificultad de los copistas viendo la redundancia de τοῖς μαθηταῖς ldquolos

disciacutepulosrdquo y por la aparicioacuten al v 16 de οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ldquolos

escribas de los fariseosrdquo de forma inmotivada8

c) 116a καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ldquolos escribas de los fariseosrdquo Algunos

manuscritos A C (D) Q f 113 al9 Leen οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι ldquolos escribas y

los fariseos M Metzger soluciona los problemas optando por la expresioacuten maacutes inusual

καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων que seguacuten eacutel es de preferirse ya que la tendencia de

los escribas podriacutea haber sido de insertar καὶ despueacutes de οἱ γραμματεῖς bajo la

influencia de la expresioacuten normal los escribas y los fariseos Puesto que en los

Evangelios el verbo ἀκολουθέω se usa para referirse a los disciacutepulos de Jesuacutes nunca

para hablar de los que eran hostiles a eacutel Un punto debe seguir a αὐτῷ pero sin pensar

en este uso los copistas han transferido el punto al siguiente πολλοὶ y han insertado

καὶ antes de ἰδόντες10

d) Mc 216c ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει ldquoiquestPor queacute come con los

publicanos y pecadoresrdquo Los manuscritos presentan distintas variantes mencionamos

las maacutes relevantes

evsqiei ldquocomerdquo B D W 2427 ita b d e ff2 r1

evsqiei kai pinei ldquocome y beberdquo P88 A f1 33 157 892 al

7 Para ver las variantes de los manuscritos en Mc 215-16 veacutease RJ SWANSON (ed) New Testament Greek

Manuscripts Variant Readings Arranged in Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield

1995) 29 8 Cf AY COLLINS Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis 2007) 189 9 K ALAND ndash M BLACK ndash CM MARTINI ndash BM METZGER ndash A WIKGREN (ed) The Greek New Testament

(Stuttgart 41993) Mc 216 10 Cf BM METZGER Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion Volume to the

United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised Edition) (Stuttgart 21994) 67

7

evsqiete kai pinete ldquocomeacuteis y bebeacuteisrdquo G S 517 565 700 954 1241 al

evsqiei o didaskaloj u`mwn ldquocome el maestro de ustedesrdquo a 1342 al (Mt 911)

evsqiei kai pinei o didaskaloj umwn ldquocome y bebe el maestro de ustedesrdquo L D f 13

1071 1243 al

o` didaskaloj umwn evsqiei kai pinei ldquoel maestro de ustedes come y beberdquo C 579 l 890

al11

Para M Metzger la adicioacuten de kai pinei es una acumulacioacuten introducida por los

copistas tal vez bajo la influencia del pasaje paralelo de Lc 530 La lectura maacutes corta

que estaacute apoyada por al B D W fue la seguida por Mateo que antildeadioacute o` didaskaloj

u`mwn (Mt 811) una expresioacuten que a su vez fue aprobada en Mc 216 por los escribas

de C L D f13 al12

En el elenco presentado se ve ademaacutes que algunas variantes ponen de manifiesto el

sujeto de la frase (o` didaskaloj umwn) el cual se encuentra en posicioacuten enfaacutetica en el

uacuteltimo tipo de variante que hemos presentado

3 Segmentacioacuten

Al interno de Mc 213-17 encontramos al menos tres segmentaciones a) vv 13-14

Jesuacutes ensentildea y llama a Leviacute b) v 15 Jesuacutes come con los pecadores c) vv 16-17 los

escribas de los fariseos preguntan acerca de la conducta de Jesuacutes y Jesuacutes afirma su

posicioacuten13

11 K ALAND ndash M BLACK ndash CM MARTINI ndash BM METZGER ndash A WIKGREN (ed) The Greek New

Testament Mc 216 12 Cf BM METZGER A Textual Commentary on the Greek New Testament 67 13 a) Mc 213-14 para descubrir la estructura consideremos las distintas preposiciones y su mecanismo

interno en 213-14

El v 13 contiene tres preposiciones cada una con un verbo principal ἐξῆλθεν ἤρχετο

ἐδίδασκεν La primera y la uacuteltima contienen el mismo sujeto (gramatical) impliacutecito nombrado al v 8 ὁ

Ἰησοῦς En cambio el segundo verbo tiene un sujeto diferente πᾶς ὁ ὄχλος que seraacute objeto directo del

verbo ἐδίδασκεν en la uacuteltima oracioacuten (αὐτούς se refiere a πᾶς ὁ ὄχλος) Las oraciones primera y segunda

tiene una construccioacuten parecida καὶ + verbo que se diferencia de la segunda en donde aparece καὶ +

sujeto + verbo La construccioacuten gramatical normal de Mc es καὶ + verbo + sujeto con el imperfecto como

se ve tambieacuten en los vv 15-16 En la primera oracioacuten aparece un adverbio de tiempo πάλιν que refuerza

el verbo que se encuentra al aoristo ἐξῆλθεν se trata del inicio de una nueva accioacuten pasada y puntual es

decir un movimiento nuevo realizado por el sujeto en el pasado despueacutes aparece el lugar de la accioacuten con la

locucioacuten preposicional παρὰ τὴν θάλασσαν Todo esto indica claramente una nueva escena destacada de

la precedente

En el v 14 el sujeto impliacutecito (ὁ Ἰησοῦς) del verbo principal εἶδεν es el mismo pero ahora

tenemos el participio del verbo ldquopasarrdquo (παράγω) que lo conecta con el versiacuteculo anterior en donde al inicio

aparece el verbo ldquosalirrdquo (ἐξέρχομαι) dado que se trata de dos verbos que indican movimiento El objeto

8

4 Comparacioacuten sinoacuteptica (Mt 99-13 Mc 213-17 Lc 527-32)14

Mc 213-17 confrontado con Mt 99-13 y Lc 527-32 aparecen en un mismo

contexto ndashel ministerio de Jesuacutes en Galileandash pero los detalles cambian Ya desde Mc 113

Jesuacutes va junto al mar para ensentildear (ἐδίδασκεν) a la multitud El versiacuteculo no contiene

paralelo Lc 527 sentildeala solamente ldquodespueacutes de esto salioacuterdquo y en Mt 99-13 no existe

ninguacuten indicio de esto

En el v 14 ndashcomparado con Mt 99ndash se ven algunas diferencias a) El sujeto del

verbo εἶδεν impliacutecito en Mc 114 es explicitado por Mt 99 que ademaacutes agrega un

adverbio de lugar (ἐκεῖθεν)15 b) Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου de Mc 214 se cambia por

ldquoun hombre llamado Mateordquo (ἄνθρωπονhellip Μαθθαῖον λεγόμενον) en Mt 9916 Lc

directo del verbo principal en la primera proposicioacuten ya no es el mismo del v 15 ahora se trata de Leviacute

(Λευὶν) efectivamente hay una evolucioacuten de la accioacuten expresada con el verbo principal λέγει + imperativo

del verbo seguir (ἀκολουθέω) La uacuteltima oracioacuten tiene como verbo principal un aoristo

(ἠκολούθησεν) que indica la accioacuten realizada del sujeto impliacutecito del verbo (Λευὶν)

b) Mc 215 en el v 15 localizamos cuatro verbos principales (γίνεται συνανέκειντο ἦσαν

ἠκολούθουν) uno al presente (γίνεται) que tiene como sujeto impliacutecito Jesuacutes y tres imperfectos que

tiene como sujeto πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ y πολλοὶ Hay un cambio de lugar manifestado por la

locucioacuten preposicional de tipo local ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου La funcioacuten de Jesuacutes se presenta con el verbo

γίνεται + infinitivo (κατακεῖσθαι) Tenemos pues nuevo lugar distinta accioacuten y personajes nuevos La

unioacuten con el v anterior se ve por el tipo de personajes que siguen a Jesuacutes puesto de manifiesto por el verbo

seguir (ἀκολουθέω)

c) Mc 216-17 en el v 16 encontramos al improviso que los escribas de los fariseos (οἱ γραμματεῖς τῶν

Φαρισαίων) son sujeto del verbo ἔλεγον que tiene como objeto indirecto τοῖς μαθηταῖς αὐτου

Tenemos nuevos actores que observan (ἰδόντες) que Jesuacutes (sujeto impliacutecito del verbo) come (ἐσθίει) con

los publicanos y pecadores como viene expresado con la locucioacuten preposicional de tipo modal μετὰ τῶν

ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν (dos veces al v 16) ὅτι introduce una oracioacuten interrogativa en donde

aparece el problema al cual Jesuacutes daraacute una respuesta en el versiacuteculo siguiente

El v 17 se abre con un καὶ + participio aoristo (ἀκούσας) que dan continuidad a la narracioacuten El

protagonista Jesuacutes (ὁ Ἰησοῦς sujeto del verbo λέγει) ldquoresponderdquo a la pregunta citando un proverbio (οὐ

χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντες) esto se indica claramente con el uso de

la conjuncioacuten ὅτι Sigue el verbo aoristo ἦλθον (sujeto impliacutecito Jesuacutes) con un infinitivo aoristo (καλέσαι)

que tiene como objeto directo δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς la partiacutecula adversativa ἀλλὰ marca

oposicioacuten entre los dos adjetivos sustantivados De esta forma οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ

ἁμαρτωλούς continuacutea la precedente oracioacuten (οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ

κακῶς ἔχοντες) y revela el objetivo principal de la misioacuten de Jesuacutes 14 K ALAND Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum et patrum

adibitis (Stuttgart 81973) 62-63 15 Seguacuten Van Jersel Mt es preferible a Mc La forma de funcionar de εἶδεν indica lo que Jesuacutes veiacutea (ldquoun

hombrerdquo) y solamente en un segundo momento ve quien era este hombre Cf BMF VAN JERSEL

ldquoLa vocazione di Leviacute (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli

(Assisi 1971) 266 16 El texto de Marcos contiene dificultades Mateo elimina un Leviacute desconocido Y asiacute termina con el

problema de un Leviacute hijo de Alfeo el personaje desconocido se vuelve el Mateo bien conocido de la lista de

9

527b en lugar del verbo εἶδεν introduce ἐθεάσατο (aoristo medio) y especifica que es un

publicano de nombre Leviacute (τελώνην ὀνόματι Λευὶν) nombre que apareceraacute tambieacuten en

Lc 529 Termina aclarando que ldquodejaacutendolo todo (καὶ καταλιπὼν πάντα detalle no

explicito en Mc 114) se levantoacute y le siguioacute (el verbo ἠκολούθει esta al imperfecto a

diferencia de Marcos y Mateo que lo colocan al aoristo) Lucas subraya la oferta total de

Leviacute El verbo καταλιπὼν es un participio aoristo que indica continuidad Para Lucas la

respuesta de Leviacute a Jesuacutes fue total y permanente deja todo para siempre

En el v 15 encontramos la primera diferencia con Mt 910 es el verbo γίνομαι que

en Mc 215 estaacute en presente y en Mt 910 en aoristo Segunda diferencia Mt 910

introduce un pronombre que se refiere a Jesuacutes con el significado de ldquoeacutel mismordquo (αὐτοῦ)

para resaltar la presencia de Jesuacutes Lo que sigue no es un infinitivo (κατακεῖσθαι) como

en Mc 15 sino un participio presente (ἀνακειμένου) Tercera diferencia en Mt 910

aparece una interjeccioacuten (ἰδού) que da vivacidad al discurso Por uacuteltimo en Mt 910 ndashen

lugar de ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷndash se pone un participio ἐλθόντες

Lc 929 reelabora todo el versiacuteculo la uacutenica similitud (exacta) es ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ ya

que la expresioacuten καὶ πολλοὶ τελῶναι (nominativo plural) Lucas la arregla en πολὺς

(nominativo singular) y τελωνῶν (genitivo plural)17

En el v 16 ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν aparece

uacutenicamente en Marcos repetido dos veces (en diferente orden) primeramente en forma

descriptiva (16b) y despueacutes por medio de la proposicioacuten interrogativa que abre el dialogo

(16c)

En Mc 216 el grupo que interroga a los disciacutepulos es nombrado como ldquolos

escribas de los fariseosrdquo (οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων) Mateo se permite

uacutenicamente de nombrar geneacutericamente ldquolos fariseosrdquo (Φαρισαῖοι) Al final de la

pregunta se precisa el sujeto del verbo principal en la preposicioacuten interrogativa (ἐσθίει)

se trata de ldquovuestro maestrordquo (ὁ διδάσκαλος ὑμῶν) Lucas por su parte antildeade una

los Doce Lucas sigue a Marcos y no tiene ninguacuten contacto con Mateo Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa

vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 266-267 17 Lc recita ldquoLeviacute hizo un gran banquete para eacutel en su casa y habiacutea una grande multitud de publicanos y

otros que estaban extendidos a mesa con ellosrdquo (Καὶ ἐποίησεν δοχὴν μεγάλην Λευὶς αὐτῷ ἐν τῇ οἰκίᾳ

αὐτοῦ καὶ ἦν ὄχλος πολὺς τελωνῶν καὶ ἄλλων οἳ ἦσαν μετ᾽ αὐτῶν κατακείμενοι) Lc

claramente coloca la escena en casa de Leviacute suprimiendo la ambiguumledad que Mt y Mc han dejado

10

distincioacuten al interno del grupo de estos personajes ldquolos fariseos y sus escribas que

murmuranrdquo (καὶ ἐγόγγυζον οἱ Φαρισαῖοι καὶ οἱ γραμματεῖς αὐτῶν) Es de notar

que la preposicioacuten πρὸς de Lc hace que sea un griego mejor elaborado Por uacuteltimo Lucas

puntualiza maacutes la pregunta con el verbo πίνω (ldquobeberrdquo) que no aparece ni en Marcos ni en

Mateo

En el v 17a vemos que en Mt 912 no precisa el sujeto del verbo principal

(λέγω) Lc 531 precisa mejor el discurso con la formula ἀποκριθεὶς + sujeto + εἶπεν

πρὸς + objeto de la preposicioacuten en lugar de uacutenicamente el verbo λέγω (ldquodecirrdquo que

aparece en Marcos al presente y en Mateo al aoristo) despueacutes cambia ldquofuertesrdquo (οἱ

ἰσχύοντες) por ldquolos que estaacuten bienrdquo (οἱ ὑγιαίνοντες)

Con respecto al v 17b Mateo y Lucas agregan un versiacuteculo maacutes Mt 913 introduce

una mencioacuten de la escritura con una primera parte ldquoAsiacute pues ir y aprender que cosa

significardquo (πορευθέντες δὲ μάθετε τί ἐστινmiddot) despueacutes incluye la cita propiamente

dicha de Os 66 ldquoMisericordia quiero y no sacrificiosrdquo (ἔλεος θέλω καὶ οὐ θυσίανmiddot)

para concluir con las palabras de Jesuacutes de Mc 217b Lucas agrega a las palabras de Jesuacutes

una puntualizacioacuten ldquopara convertirserdquo (εἰς μετάνοιαν)

Conclusioacuten de nuestro anaacutelisis resulta que Marcos contiene la periacutecopa maacutes

extensa cuantitativamente hablando Probablemente Mateo y Lucas siguen a Marcos pero

no exactamente a la letra Mateo hace algunas modificaciones posiblemente en base a la

comunidad judiacuteo-cristiana que teniacutea frente asiacute Sin cambiar el contenido de fondo Lucas

reelabora el texto presentaacutendolo de forma maacutes original y elegante pero al mismo tiempo

tambieacuten Lucas se permite hacer algunos cambios para presentar el texto de forma maacutes

comprensible

Capitulo II

Exeacutegesis de Mc 213-17

Nuestra periacutecopa es una de las maacutes difiacuteciles de Marcos porque el evangelista no se ha

limitado a comunicar una tradicioacuten sino que maacutes bien ha ampliado un relato de vocacioacuten

(116-20) introduciendo nuevas informaciones El resultado es que el texto presenta

muacuteltiples equiacutevocos que salen a la luz por medio de la confrontacioacuten sinoacuteptica Por nuestra

11

parte tomaremos el texto como lo ha elaborado Marcos y buscaremos de comprender lo

que el autor del evangelio nos quiere decir18

a La llamada de Leviacute Mc 213-14

13 Καὶ ἐξῆλθεν πάλιν παρὰ τὴν θάλασσανmiddot καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἤρχετο πρὸς

αὐτόν καὶ ἐδίδασκεν αὐτούς 14 Καὶ παράγων εἶδεν Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον καὶ

λέγει αὐτῷmiddot ἀκολούθει μοι καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ 19

El v 13 es de tipo descriptivo llama la atencioacuten sobre la actividad que Jesuacutes estaacute

realizando en Galilea iniciada en 114 Ahora Jesuacutes se encuentra en Cafarnauacutem pero no al

interno de una casa como en 21 sino junto al mar

a) Καὶ ἐξῆλθεν πάλιν παρὰ τὴν θάλασσανmiddot El versiacuteculo inicia con el verbo

ἐξῆλθεν (ἐξέρχομαι ldquoir o venir desplazarserdquo aquiacute en aoristo) es muy empleado en los

evangelios (Mt 43 veces Mc 38 veces Lc 44 veces) En Marcos algunas veces estaacute

conectado con la accioacuten de predicar el evangelio Mc 138 (al inicio del evangelio) Jesuacutes

invita a ir a otros sitios para predicar Mc 612 (en medio del evangelio) los disciacutepulos

salen a anunciar (ἐξελθόντες ἐκήρυξαν) Mc 1620 (final del evangelio) retoma la

misma foacutermula para decir que los disciacutepulos van a predicar en todas partes y el Sentildeor

confirma la palabra con las sentildeales

- πάλιν παρὰ τὴν θάλασσαν La actividad de Jesuacutes se realiza junto al mar como en Mc

116 41 y 521 Con el adverbio πάλιν (de nuevo otra vez otra ocasioacuten) se recuerda que

Jesuacutes ya ha estado ahiacute (116)20 iquestCuaacutel mar Marcos no da un nombre pero a partir del

contexto se entiende que se trata del lago de Galilea (Mc 116 731) ya que Jesuacutes se

encuentra en Cafarnauacutem (Mc 21) localidad que se localiza a la orilla del lago de Galilea

(Mt 413) se le llama θάλασσα ldquomarrdquo teacutermino geneacuterico probablemente a causa de la

18 Para una mejor ilustracioacuten del problema ver S LEacuteGASSE Marco (Roma 2000) 149-150 19 Traduccioacuten de Mc 2 13-14

13 ldquoJesuacutes salioacute otra vez junto al mar y toda la multitud veniacutea hacia eacutel y (eacutel) les ensentildeaba 14 Pasando vio a Leviacute el de Alfeo sentado en el banco de los impuestos y le dice ldquoSiacuteguemerdquo Y

levantaacutendose lo siguioacuterdquo 20 Seguimos la observacioacuten de Belano que nos parece oportuna Eacutel no ve aquiacute una referencia temporal porque

no existe una precisa dependencia a un episodio anterior ya que en Mc 116 Jesuacutes no sale sino que atraviesa

No existiendo identidad de accioacuten y de circunstancia eacutel prefiere traducir ldquoen otra ocasioacuten otra vezhelliprdquo Cf A

BELANO Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008) 175

12

influencia del hebreo ים (Nm 3411 Jos 1327)21 Cuando Marcos alude a θάλασσα

siempre se refiere al lago de Galilea a excepcioacuten de Mc 942 y 1123 El nombre

equivalente seguacuten Lucas es λίμνη (Lc 512 8222333) θάλασσα es el lugar geograacutefico

en donde Jesuacutes desempentildea gran parte de su ministerio (Mc 213 37 41s 511321

647s) y en donde Mc 116 relata que Jesuacutes llama a sus primeros disciacutepulos

b) καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἤρχετο πρὸς αὐτόν La expresioacuten πᾶς ὁ ὄχλος aparece en 213

41 915 iquesta quieacuten se refiere El sustantivo ὄχλος (ldquomultitud muchedumbre gente

gentiacuteordquo)22 en Marcos (38 veces) no aparece con un significado uniacutevoco ni se refiere a una

sola determinada cantidad Solamente 9 veces no lleva artiacuteculo y 5 veces se encuentra

determinado por un adjetivo que se refiere al nuacutemero πολύς (52124 81 914) e

ἱκανός (1046) Una sola vez usa el plural ndashὄχλοιndash (101) para afirmar una cantidad

consistente Por uacuteltimo 3 veces ὄχλος no estaacute determinado y se puede traducir como una

multitud indefinida (925) 23 ὄχλος es pues la multitud que estaacute con Jesuacutes (24 322) que

viene al encuentro de eacutel y a la cual Jesuacutes ensentildea (213 714 2021) Multitud que no le

deja tiempo ni para comer (320) que sigue Jesuacutes (524 1046) algunas veces hasta lo

empujan (39 531) y eacutel estaacute obligado a subir a una barca para ensentildearle (41 521)

Multitud que corre al encuentro de Jesuacutes para saludarlo (915 1443) que escucha a Jesuacutes

con gusto (1237) y que se maravilla de su doctrina (1118) Jesuacutes siente compasioacuten por

ella (634) le da de comer (81-6) y le pide la radicalidad en el seguirle (834) Sin

embargo algunas veces Jesuacutes la evita (925) y observa a distancia su comportamiento

(1241) Multitud que los principales sacerdotes los escribas y los ancianos temen (1132

1212) Al final del Evangelio la multitud se opone a Jesuacutes (1443) se deja manipular y

termina participando en la condenacioacuten de Jesuacutes (158 1515) Es de aclarar que las

21 θάλασσα ים mar el nombre aparece ya en Gn 126 pero puede tener distintos significados en la biblia

concentracioacuten de aguas como lagos lagunas riacuteos navegables (Nm 3411 Is182 Jr 513) referido al mar rojo

(Ex 919 1019 1318 15422 2331 Nm 1425 214 3310 Dt 140 21 114 Jos 210 423 246 Jue

1116 1 Re 926 Ne 99 Sal 1067922 1361315 Jr 4921) mar Grande es decir el mar Mediterraacuteneo (Js

14) el mar que estaacute a la espalda es decir el mar occidental o Mediterraacuteneo (Dt 1124) mar de la sal es

decir el mar Muerto (Gn 143) el mar que estaacute al frente es decir el mar oriental o mar Muerto (Ez 4718)

El sentido de ldquomar en generalrdquo aparece en Mc 942 y 1123 22 En los evangelios ὄχλος constituye el fondo anoacutenimo de la accioacuten de Jesuacutes Cf R MAYER

laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83 23 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce seguacuten Marcos

(Roma 2008) 28-29

13

personas que componen el conjunto de la multitud cambian en cada situacioacuten24 a

excepcioacuten de los que siempre lo acompantildean es decir los llamados (los Doce Apoacutestoles)

Marcos hace una distincioacuten entre la multitud y el discipulado como veremos

posteriormente

- ἤρχετο πρὸς αὐτόν El verbo ἔρχομαι (ldquovenir aparecer llegar acercarse surgirhelliprdquo)

se encuentra aquiacute en imperfecto y tiene un valor descriptivo como en 1725 πρὸς αὐτὸν

foacutermula empleada en Marcos con verbos que indican movimiento y en donde el pronombre

personal (αὐτὸν) refiere a la persona de Jesuacutes (Mc 15324045 2313 381331 41

71 920 101 1127 121318)

c) καὶ ἐδίδασκεν αὐτούς Jesuacutes ensentildea a la multitud que se encuentra en la playa o al

aire libre (cf Mc 41 827 932) eacutel va a buscar a los hombres en su propio lugar de trabajo

para ensentildearles y invitarles a seguirlo (cf 116-20) En nuestro pasaje no sabemos el

contenido de sus ensentildeanzas mientras que en Mc 42 [que retoma la misma foacutermula

(ἐδίδασκεν αὐτούς)] dice que Jesuacutes les ensentildeaba en paraacutebolas y al mismo tiempo se abre

el capiacutetulo que expone las paraacutebolas del reino de Dios (43-34) Tambieacuten 101 retoma la

misma foacutermula en eacuteste caso Marcos dice que Jesuacutes les ensentildeaba como era su costumbre

(καὶ ὡς εἰώθει πάλιν ἐδίδασκεν αὐτούς) y luego nos cuenta la ensentildeanza de Jesuacutes

sobre la indisolubilidad del matrimonio al interno de un dialogo entre Jesuacutes y algunos

fariseos (102-11) Maacutes tarde lo haraacute acerca del templo (1117) En todo caso Marcos

desde el inicio del evangelio nos hace descubrir a Jesuacutes que ensentildea (διδάσκω) en la

sinagoga con autoridad (121-22) de preferencia el diacutea de saacutebado (62) pero parece no

privilegiar ninguacuten lugar para hacerlo porque puede ensentildear en el templo (1235 1449) en

las aldeas (66) en plena campantildea (634) o en la playa como ya hemos visto Pero a sus

disciacutepulos les ensentildea en privado el contenido profundo de su destino personal haciendo

referencia a su pasioacuten y muerte (831 931)26 El disciacutepulo tiene en el evangelio un trato

especial porque ha sido llamado como veremos en el versiacuteculo siguiente

El v 14 nos cuenta la historia de la llamada de uno de sus disciacutepulos Leviacute

24 A veces son un antecedente necesario en la historia 24 733 91417 52124273031 1046 Cf E

BEST Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh 1986) 116-118 25 A BELANO Il Vangelo secondo Marco176 26 Pero maacutes que en Mc es en Mt donde aparece maacutes ilustrada la forma de ensentildear de Jesuacutes Cf KH

RENGSTORF laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103

14

a) Καὶ παράγων εἶδεν Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον καὶ

λέγει αὐτῷmiddot Jesuacutes pasa ve (escoge) y dice (llama) despueacutes viene la respuesta Aparece

un paralelismo con la llamada de los primeros disciacutepulos en 116-20 Ademaacutes si

relacionamos Mc 213-14 116-20 y 1 Re 1919-21 descubrimos que la llamada de los

cuatro hermanos y de Leviacute son historias muy parecidas a la llamada de Eliseo Tenemos el

mismo esquema literario

a) El nombre (Simoacuten Andreacutes Santiago Juan Leviacute Eliseo)

b) La profesioacuten (pescadores recaudador de impuestos campesino)

c) La llamada (ldquosiacuteguemerdquo ndash ldquole aventoacute el mantordquo)

d) Dejar (las redes la barca el banco los bueyes el padre)

e) Partir (ldquolo siguieronrdquo ndash ldquolo siguioacuterdquo ldquocorrioacute detraacutes de Eliacuteas)

Este anaacutelisis nos hace deducir que Marcos cuando describe la llamada de Leviacute

sigue un motivo literario noto en su tiempo

El verbo παράγω ldquopasarrdquo ldquocaminar a lo largordquo ldquoirserdquo (aquiacute en la forma de

παράγων participio predicativo)27 se encuentra en Mc 116 214 y otra vez en 1521

referido a Simoacuten de Cirene que pasaba y se le obligoacute a portar la cruz de Jesuacutes El contexto

es completamente distinto de los dos primeros pasajes Aquiacute en 214 como en 116 Jesuacutes

ve y llama (invitacioacuten) En 1421 de manera distinta quien pasa es Simoacuten de Cirene y se

hace violencia sobre eacutel se le fuerza a que lleve la cruz La llamada de Jesuacutes presupone la

libertad Simon de Cirene no escoge los disciacutepulos si

- εἶδεν el verbo ὁράω ldquoverrdquo aparece con grande regularidad (17 veces) en Marcos

teniendo por sujeto a Jesuacutes El ldquoverrdquo de Jesuacutes se une al hablar Es Mc 110-11 el pasaje que

estaacute a la base de todo En eacutel descubrimos la maacutes grande unioacuten de Jesuacutes con el Padre Jesuacutes

que ha visto el Espiacuteritu Santo venir sobre eacutel y ha escuchado la voz Tuacute eres mi Hijo

amado en ti tengo complacencia en 116-20 ve primero a Simoacuten y a Andreacutes y despueacutes a

Santiago y a Juan los llama a seguirle y ellos inmediatamente responden Esta llamada es

una invitacioacuten a la comunioacuten con el Padre y con Dios Asiacute la entendieron los primeros

disciacutepulos y Leviacute en nuestro pasaje Esto se descubre en la rapidez de la respuesta

- Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου La explicacioacuten del nombre Leviacute seguacuten Gn 2934 viene de

unirse estar ligadordquo como un esposo se siente unido con su esposa El verbo apareceldquo לוה

27 Seguacuten Belano ldquodi valore espletivo [hellip] utilizzato per introdurre un verbo di movimento senza nulla

aggiungere al senso generale della proposizione egrave un ebraismo analogamente a quanto avviene in Mc 813rdquo

A BELANO Il Vangelo secondo Marco176

15

tambieacuten en Nm 182ss los hermanos de Aroacuten de la rama de Leviacute deben unirse para ayudar

a Aroacuten ante la Tienda del Testimonio

En nuestro texto el nombre se refiere a Leviacute el de Alfeo (τοῦ Ἁλφαίου)28 Con

dicha explicacioacuten el evangelista nos quiere revelar su identidad se trata de un judiacuteo Maacutes

adelante en la lista de los 12 disciacutepulos (316-19) aparece el nombre de Alfeo pero ahora

no es Leviacute el de Alfeo sino Santiago El nombre Leviacute no aparece en la lista de los 12 ldquoYa

escribiacutea Oriacutegenes que Leviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus

apoacutestolesrdquo29

En cambio Mt 99 (paralelo de nuestro pasaje) no menciona el nombre de Λευὶν

sino de Mateo Sin embargo la identificacioacuten de Leviacute con Mateo aceptada por muchos

comentadores es solo una hipoacutetesis30 Otros estudiosos llegaron incluso a pensar que

Santiago y Leviacute son la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante sustento en los

manuscritos como hemos visto31

- Kαθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον Kαθήμενον ldquosentadordquo (participio predicativo del

objeto directo Leviacute)32 Leviacute al momento de ser llamado estaacute haciendo su trabajo ldquoenrdquo (ἐπὶ)

el banco de impuestos Jesuacutes lo sorprende en plena actividad profesional33 El sustantivo

τελώνιον ldquoingresosrdquo o ldquodespacho de impuestordquo aparece con el mismo significado en los

textos paralelos (Mt 99 Lc 527)

Seguacuten el AT someter a los pueblos conquistados a pagar impuestos era practica

comuacuten en la antiguumledad El teacutermino adoptado por la LXX φόρος tributo impuesto

aparece en Jue 128-35 2 Cr 88 363 Ez 420 1 Mc 14 329-31 etc

En realidad si el impuesto es bien empleado ayuda al desarrollo de la sociedad

Jesuacutes mismo no se pronuncia en contra del pago de impuestos (φόρος Lc 2020-26

κῆνσος 2216-22 19 Mc 1214-22 aunque seraacute acusado de haber dicho lo contrario Lc

232) y Pablo invita a pagar el impuesto (φόρος) a las autoridades competentes (Rm 137-

8)

28 Ἁλφαῖος nombre propio de origen hebreo yplx (Halpy) ldquoYah[wh] sustituyardquo ldquoYah[wh] recompenserdquo

(Ausente en el AT) Uacutenicamente en este pasaje indica el padre de Leviacute recaudador de impuestos en los otros

pasajes designa al padre de Santiago Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 177 29 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 20 30 Cf JJ KILGALLEN A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989) 54 31 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006) 91 32 ldquoSentado puede tener la connotacioacuten de autoridad que da el dinero y remite a la estabilidad social y

econoacutemica de Leviacuterdquo M NAVARRO PUERTO Marcos (Estella 2006) 99 33 Cf S LEacuteGASSE Marco 150

16

Jesuacutes se encuentra en Cafarnauacutem ldquociudad junto al mar en la regioacuten de Zabuloacuten y

Neftaliacuterdquo (Mt 413) A causa de la Via Maris la ruta comercial entre Damasco y Cesaacuterea

Mariacutetima que pasaba por Cafarnauacutem en este lugar existiacutea un puesto de aduanas para

cobrar los impuestos protegido por una presencia militar romana (Mt 85 1724) Los

Galileos no estaban sometidos a la administracioacuten romana los impuestos iban a Herodes

Antipas El templo en cambio teniacutea sus propios impuestos (cf Ne 1032) y eran tambieacuten

colectados bajo la direccioacuten de Herodes F Josephus (Ant 18312) y Filoacuten (Leyes

especiales 177) afirman que este impuesto era pagado tambieacuten por los judiacuteos que viviacutean

fuera de la Palestina34

Leviacute podriacutea hacer parte de la cadena de personas que cobraban impuestos para

Roma35 El hecho de que se encuentra sentado en el banco indica que era un empleado

subalterno de aquellos que teniacutean el derecho de entrada o del pago de aduanas por

mercanciacuteas o esclavos a los confines de una provincia de un distrito o de una ciudad

incluidos los puertos los puentes etc Los subalternos eran judiacuteos y en Galilea estaban al

servicio de la administracioacuten regia36 Pero el texto de Marcos procede por alusiones y no es

preciso Maacutes tarde sin precisar en casa de quien Marcos narra el banquete de Jesuacutes con

recaudadores de impuestos y pecadores (καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ 215)

personas vistas con sospecha porque estaban asociadas con los dominadores (romanos) y

porque podiacutean cometer fraudes (cf Zaqueo Lc 191-10) Por tanto para a la sociedad judiacutea

del tiempo Leviacute era considerado un pecador ya que formaba parte del grupo de los

recaudadores de impuestos

b) καὶ λέγει αὐτῷmiddot ἀκολούθει μοι El imperativo es una orden a seguir permanentemente

que se prolonga en el futuro ldquode ahora en adelante siacuteguemerdquohellip como en Mc 11537 La

foacutermula se encuentra en los evangelios en Mt 82 299 Mc 214 Jn 2119 Con estos

teacuterminos Jesuacutes llama a sus disciacutepulos a seguirle38 Desde un punto de vista teoloacutegico Leviacute

representa los excluidos del Israel oficial que no forman parte del Israel mesiaacutenico

representado en la lista de los Doce (313-19) La llamada de los pescadores en el primer

34 Cf JR DONAHUE ndash D J HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 35 Para entender la manera de recaudar el impuesto en el tiempo de Jesuacutes veacutease JJ KILGALLEN A Brief

Commentary on the Gospel of Mark 54-55 36 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 222 37 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 179 38 Blomberg afirma que ldquoin the Gospels ἀκολουθέω is used only of Jesusrsquo disciples never of those who

oppose himrdquo CL BLOMBERG Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers Grove

2005) 98

17

pasaje de Mc 116-20 representa la llamada de Israel en cambio la llamada de Leviacute es

figura de la llamada de los excluidos de Israel con su llamada se inicia la universalidad del

reino de Dios anunciada antes del episodio del paraliacutetico39 Es una llamada que invita a

renunciar a todo para estar con el maestro para compartir su mismo destino con

radicalidad lo que conlleva un negarse a siacute mismo y tomar el camino de Jesuacutes es decir la

cruz (Mc 834) iquestQueacute cosa obtiene el disciacutepulo siguiendo a Jesuacutes Un tesoro en el cielo

(Mc 1021) tesoro que se concretiza en el presente con una nueva familia en una nueva

sociedad con nuevos problemashellip en pocas palabras una vida nueva que es vivida

intensamente para despueacutes obtener la vida eterna el verdadero tesoro (cf Mc 1028-30)

c) καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ El verbo ἀνίστημι (aquiacute un participio aoristo

ἀναστὰς) se refiere al acto fiacutesico de pasar del descanso a la accioacuten En el NT se ha

aplicado tambieacuten para aludir a la resurreccioacuten de Jesuacutes de entre los muertos (cf Mc 831

931 1034 122325 He 22432 133234)40 La respuesta de Leviacute es como se esperaba

raacutepida generosa definitiva sin preguntas soacutelo escucha se levantoacute y lo siguioacute

(ἠκολούθησεν) Leviacute cumple las condiciones para seguir a Jesuacutes rompe con el pasado y se

apega a Jesuacutes que lo libera de su pasado de pecador iniciando una vida nueva41 El

disciacutepulo no puede no seguir al maestro escuchar su voz y seguirle porque eacutel es el Hijo

Amado (Mc 111) El disciacutepulo se complace con eacutel en medio del canto y la fiesta del

Bendito del Sentildeor (Mc 119)

b Jesuacutes come con los pecadores Mc 215

Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ

ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ἦσαν γὰρ πολλοὶ

καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ42

En este v 15 Marcos cambia completamente el escenario Nos presenta en forma

descriptiva la escena Jesuacutes estaacute en casa de Leviacute come con los publicanos y los pecadores

y muchos lo seguiacutean Analicemos cada una las frases detalladamente

39 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 40 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 41 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 42 Traduccioacuten Mc 215

ldquoY sucedioacute que estando eacutel reclinado a mesa en su casa muchos publicanos y pecadores estaban

reclinados a mesa con Jesuacutes y sus disciacutepulos puesto que eran muchos y lo seguiacuteanrdquo

18

a) Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ El verbo γίνομαι ldquosuceder

llegar a existir a ser comenzar a serhelliprdquo Nuestro texto usa un presente histoacuterico con inf +

acc En los LXX Καὶ + γίνομαι aparece frecuentemente traduce la forma hebrea ויהי que

sirve para introducir una narracioacuten algunas veces tiene el significado de ldquosucedioacuterdquo como

en Mc 215 (cf Gn 112 1929 2122 221 3110 Ex 1251 1813 1 Sam 141 etc) El

verbo γίνεται lleva por sujeto impliacutecito a Jesuacutes Sigue κατακεῖσθαι (inf presente pasivo

de κατάκειμαι) en el evangelio de Marcos dos veces tiene el significado de estar en

cama enfermo (130 24) y otras dos de estar reclinado a la mesa (215 143)43 Marcos

recurre tambieacuten a otro verbo ἀνάκειμαι para indicar ldquoestar a mesa comiendordquo y parece

ser maacutes especiacutefico que κατάκειμαι porque en los evangelios uacutenicamente figura con este

significado preciso (Mt 910 2210 26720 Mc 626 1418 1614 Lc 2227 Jn 611

122 132328) Por tanto se deslumbra ya la intencioacuten de Marcos que prefiere utilizar

κατάκειμαι con el doble significado de estar enfermo o a mesa comiendo para crear una

ambiguumledad ya que despueacutes Jesuacutes compararaacute a los publicanos y pecadores con los

enfermos (217)

- ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ iquestJesuacutes se encuentra en la casa de Leviacute o Leviacute en la casa de Jesuacutes

iquestαὐτοῦ a quien se refiere a Jesuacutes o a Leviacute Los comentaristas se pronuncian por uno o por

el otro La tesis a favor de la casa de Jesuacutes estaacute representada sobre todo por Elizabeth

Struthers Malbon porque es ella quien ha articulado el argumento maacutes completo en favor

de esta postura La afirmacioacuten de Malbon se apoya sobre todo en la accioacuten que sigue al v

14 Loacutegicamente se entiende despueacutes de la interpelacioacuten de Jesuacutes la respuesta de Levi fue

de levantarse y seguir a Jesuacutes a su casa (v 15) El banquete pues se celebra en casa de

Jesuacutes Para Malbon los cambios realizados por la redaccioacuten de Lucas fueron para disminuir

la accioacuten insolente de Jesuacutes que invita recaudadores de impuestos y pecadores a su propia

residencia personal Por uacuteltimo Malbon hace un anaacutelisis de los distintos temas de la

construccioacuten narrativa de Marcos Concluye el banquete con los pecadores y los

recaudadores de impuestos en la casa de Jesuacutes es una temaacutetica fundamental en Marcos

43 Con el significado de estar comiendo el verbo κατάκειμαι expresa el extenderse sobre los sofaacutes o

alfombras del lado izquierdo en los banquetes o comidas importantes Esta costumbre se introduce en

Palestina con la helenizacioacuten aunque siacute se cree que teniacutea un origen Oriental En las comidas normales los

judiacuteos del tiempo de Jesuacutes comiacutean sentados o directamente en el suelo sobre almohadones Cf A BELANO

Il Vangelo secondo Marco 179

19

Jesuacutes invierte una idea previamente concebida de la casa como un espacio profano y de la

sinagoga como un espacio sagrado44

Devid M May en su artiacuteculo ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo responde

a Malbon May cree que la ambiguumledad de este segmento de texto se puede quitar y

muchos de los supuestos pueden ser eliminados cuando se considera este pasaje en su

contexto cultural original May termina afirmando

When approached from social scientific criticism the cultural setting of the first-century

world supports the position that the home in which Jesus dined and was condemned by the

scribes of the Pharisees was not his home but Levirsquos By reciprocating Jesusrsquo invitation to

follow Levi and his tax collector and sinner friends were beginning an implied dyadic

contract of a collegial relationship45

En las palabras de Jesuacutes de Lc 958b ὁ δὲ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἔχει ποῦ τὴν

κεφαλὴν κλίνῃ46 (cf Mt 820) y 2 Co 89 ponen de manifiesto la pobreza total de Jesuacutes

Por otro lado es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad para demostrar la

coherencia de 217 ldquoNo he venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo ldquoEs Jesuacutes el

anfitrioacuten de los no creyentes representados en la comida con los publicanos y pecadoresrdquo47

a quienes llama a seguirle y los acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por ello

la casa de Leviacute se convierte en casa de Jesuacutes

Marcos utiliza dos palabras para decir casa οἶκος (13 veces) teacutermino maacutes

geneacuterico (el teacutermino se puede referir a una casa habitada a una construccioacuten palacio casa

de Dios Tabernaacuteculo a un lugar de habitacioacuten a una familia o a la Iglesia a la raza o a la

descendencia de una persona) y οἰκία (18 veces) teacutermino maacutes especiacutefico (ldquocasardquo

ldquofamiliardquo ldquoriqueza-bienesrdquo) El griego distingue entre οἰκία y οἶκος (ldquocasardquo ldquohogarrdquo)48

Marcos utiliza los dos teacutermino para indicar el lugar donde Jesuacutes realiza parte de su

ministerio al interno de una casa (οἰκία) cura la suegra de Pedro (129-31) se encuentra

en una casa (οἶκος) cuando cura al paraliacutetico (21-11) come con los publicanos y

pecadores en una casa (οἰκία) (215) la multitud lo busca en una casa (οἶκος) y eacutel no

tiene tiempo ni para comer (320) va a la casa (οἶκος) del principal de la sinagoga y

resucita la hija de este (538-61) en Tiro y Sidoacuten entra en una casa (οἰκία) y cura la hija

de una extranjera (724-30) Jesuacutes ensentildea en la casa (οἶκος) a sus disciacutepulos el significado

44 Cf ES MALBON ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292 45 Cf DM MAY ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149 46 Traduccioacuten Lc 958b ldquoEl Hijo del hombre no tiene donde reclinar la cabezardquo 47 J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 228 48 Cf O MICHEL laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

20

de la paraacutebola del sembrador (717s) en Cafarnauacutem de nuevo en una casa (οἰκία) instruye

a sus disciacutepulos sobre quieacuten es el maacutes importante (933-37) en una casa (οἰκία) Jesuacutes

explica a sus disciacutepulos la indisolubilidad del matrimonio (1010-12) En una casa (οἶκος)

Jesuacutes aclara a sus disciacutepulos con cuaacutel fuerza se puede expulsar a los demonios (928-30)

en casa (οἰκία) de Simoacuten Jesuacutes elogia el gesto de la mujer pecadora que lo unge con

perfume (143-9) Jesuacutes instruye utilizando el teacutermino casa (οἰκία en 323-27 64 1029-

30 1240 1315 1334-35 οἶκος referido a la casa de Dios en 226 y en 1117)

Igualmente el disciacutepulo en su misioacuten cuando entra en una casa (οἰκία) debe de permanecer

todo el tiempo de su misioacuten en ese sitio (610-11) Jesuacutes enviacutea al ciego a su casa (οἶκος)

despueacutes de haberlo sanado (826) no quiere despedir la multitud que lo sigue a su casa

(οἶκος) sino soacutelo despueacutes de haberlos saciado (81-9)

b) καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς

μαθηταῖς αὐτοῦmiddot El binomio τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ aparece en los Evangelios en

diversos pasajes (Mt 91011 119 Mc 2916 Lc 52930 734 1521) τελῶναι (pl)

como ya habiacuteamos sentildealado los impuestos en Galilea no eran recaudados directamente por

los romanos sino por Herodes Antipas que se serviacutea justamente de eacutestos ldquorecaudadoresrdquo

Estos recaudadores de rango inferir eran detestados por los hebreos a causa del tipo de

oficio que realizaban y sobre todo por la manera como desempentildeaban el trabajo ya que los

recaudadores buscaban aprovechar de todas las situaciones para enriquecerse sin ninguacuten

escruacutepulo y por encima de las prescripciones de la ley Es famoso el juicio de Senoacuten acerca

de los publicanos pantej telwnai pantej ei=sin arpagej (ldquolos recaudadores son todos

ladronesrdquo) Seguacuten los escritos rabiacutenicos los recaudadores no podiacutean ser jueces ni testigos

debido a que eran juzgados una clase de gente moralmente sospechosa y la sociedad judiacutea

los despreciaba Estaban excomulgados de la sinagoga a causa de su profesioacuten y para

poderse integrar en la sinagoga necesitaban cambiar oficio Eran privados de todos los

derechos religiosos poliacuteticos y civiles de un Israelita En la lista de los oficios

despreciados del Talmud Babiloniense los recaudadores de impuestos se encontraban en

los uacuteltimos puestos despueacutes de los jugadores de dados los usureros los organizadores de

competencias de palomas los comerciantes de productos agriacutecolas durante el antildeo sabaacutetico

21

y los pastores Incluso se discutiacutea hasta que punto una casa podiacutea permanecer impura

despueacutes de la entrada de un recaudador de impuestos49

iquestCuaacutel es el significado de ἁμαρτωλός El adjetivo deriva del verbo ἁμαρτάνω

que conlleva la idea de no atinar de faltar ἁμαρτωλός es por tanto un hombre que se ha

equivocado en alguna cosa ἁμαρτωλός en los LXX traduce el hebreo רשע Esto se

verifica al menos en 72 de los 94 casos en los cuales ἁμαρτωλός aparece como

traduccioacuten Puede traducir tambieacuten חטא (precisamente 11 veces) En los Salmos

ἁμαρτωλός aparece 68 veces donde soacutelo 5 veces no se refiere a רשע La base del teacutermino

en los LXX viene de רשעים de los Salmos En todo el salterio son los antagonistas de los

piadosos Los רשעים no consideran la ley como voluntad de Dios (Sal 150 16s) confiacutean en

la propia riqueza y fuerza en vez de la de Dios (Sal 497) e incluso lo ignoran

completamente (104 362 etc) Despueacutes resalta tambieacuten en los Salmos la opresioacuten social

de los רשעים sobre los maacutes pobres ἁμαρτωλός tambieacuten se usa ocasionalmente con el

significado de ldquopaganordquo ya en los LXX (cf Is 145 Sal 916 ss especialmente 18) En 1

Mc ἁμαρτωλός indica el rey pagano Antiacuteoco personificacioacuten del paganismo enemigo de

Dios y de Israel 1 Mc 244 se refiere a los paganos o judiacuteos renegados En el NT tiene el

sentido de malvado del AT es decir quien vive voluntariamente y conscientemente en

contraste con la voluntad divina (Torah) ἁμαρτωλός tambieacuten significa como en el AT

pagano Mc 1441 ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἁμαρτωλῶν50 se refiere

a los soldados romanos que crucificaraacuten a Jesuacutes51

iquestPor queacute se meten juntos los publicanos con los pecadores En 1 Mc 134 se

considera a los que se han asociado con el enemigo como pecadores que no sirven para

nada (καὶ ἔθηκαν ἐκεῖ ἔθνος ἁμαρτωλόν ἄνδρας παρανόμους καὶ ἐνίσχυσαν ἐν

αὐτῇ) La ley de Israel prohibiacutea las alianzas con los otros pueblos (Ex 2332-33 341215

Dt 72-5) Ahora bien seguacuten el libro de Macabeos las autoridades judiacuteas del tiempo no

respetaron la ley sino que oficialmente concluyeron una Alianza con Roma que fue

renovada en diversas ocasiones (1 Mc 110-15 817-29 121-20 1416-24 1515-18) y

ademaacutes para agradar al imperio cada vez que renovaron la alianza le ofrecieron regalos (1

49 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 180 50 Traduccioacuten ldquoEl Hijo del hombre va a ser entregado en manos de los pecadoresrdquo 51 Cf KH RENGSTORF laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-896

22

Mc 1424 1518) En el tiempo de Jesuacutes los recaudadores de impuestos eran considerados

parte del sistema que se habiacutea aliado con el opresor debido a que estaban encargados de

colectar el tributo Lc 1810-13 hace ver coacutemo el fariseo comparaacutendose a los demaacutes

hombres enumera una serie de praacutecticas que el justo hace seguacuten la ley contrariamente del

pecador al que indirectamente asocia al publicano No es de extrantildear la actitud del fariseo

ya que como hemos dicho anteriormente los salmos entre los cuales el Sal 11853 de los

LXX especifica que el pecador es el que ha abandonado la ley y en el v 61 afirma que el

justo no olvida la ley Pr 110-19 enumera una serie de acciones malvadas de los que llama

pecadores (חטאים) Is 128 anuncia a los pecadores (חטאים) a los que han abandonado al

Sentildeor su destino Por tanto los pecadores estaban considerados como los inobservantes

irreligiosos e increacutedulos Pero no obstante todo esto Mc 215 presenta a los publicanos y

pecadores que la sociedad judiacutea rechazaba junto a Jesuacutes comiendo a lado de sus

disciacutepulos

-μαθηταῖς αὐτοῦ μαθητής ldquodisciacutepulordquo ldquoalumnordquo en el griego claacutesico es el

ldquoaprendizrdquo es decir quien aprende un oficio o una actividad bajo la guiacutea de un maestro52

En Marcos el sustantivo μαθητής aparece 46 veces de las cuales solamente 4 veces no se

refiere a los disciacutepulos de Jesuacutes53 ldquoSus disciacutepulosrdquo es el teacutermino favorito de Mc (38

veces)54 iquestQuieacutenes son estos disciacutepulos y queacute funcioacuten desempentildean Antes que nada los

disciacutepulos de Jesuacutes estaacuten con su maestro y lo acompantildean donde va (61 645 810 1046

111 1432) son vistos con sospecha por los fariseos no ayunan como los disciacutepulos de

Juan y de los mismos fariseos (218) no respetan el saacutebado (223) comen con las manos

impuras y no respetan la tradicioacuten (72-5) Los disciacutepulos se distinguen la multitud (37)

buscan los medios necesarios (una barca) para que Jesuacutes pueda anunciar apropiadamente la

palabra a la muchedumbre que le empuja (36 531) el anuncio que Jesuacutes hace a toda la

gente lo explica a sus disciacutepulos aparte y al mismo tiempo los instruye sobre algunas

temaacuteticas en especial (434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2) A veces

Jesuacutes invita a sus disciacutepulos a compartir con la multitud que lo sigue el pan que poseen

(635-44 81-9) Inclusive en algunas ocasiones los disciacutepulos toman iniciativas sin la

52 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 181 53 En 218 de 4 menciones que hace de la palabra μαθητής una vez se refiere a los disciacutepulos de los fariseos

y 2 veces a los de Juan en 629 se refiere a los disciacutepulos de Juan El resto es decir Mc 2151823 379

434 531 61354145 72517 8146102733 914182831 1010132346 11114 1243 131

14121632 167 aparece siempre referido a los disciacutepulos de Jesuacutes 54 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 39

23

aprobacioacuten de su maestro pero no logran realizar los prodigios que eacutel hace porque les falta

la fe (914-27) o porque son iniciativas equivocadas ya que son obstaacuteculo para que los

pequentildeos encuentren a Jesuacutes (1013-16) Al final del Evangelio de Marcos los disciacutepulos

preparan la pascua que seraacute celebrada con los Doce (1412-26) y veraacuten al Resucitado en

Galilea (167)55

Los Doce (δώδεκα) es otro teacutermino empleado por Marcos para referirse a los que

seguiacutean a Jesuacutes56 y 313-19 relata los nombres de ellos iquestMarcos se refiere al mismo

grupo iquestCuaacutel es la diferencia

Mc 313-19 inicia Καὶ ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος καὶ προσκαλεῖται οὓς ἤθελεν

αὐτός καὶ ἀπῆλθον πρὸς αὐτόν57 Marcos en eacuteste pasaje narra que Jesuacutes llama a los

que eacutel quiere para que esteacuten con eacutel seraacuten Doce les daraacute el nombre de apoacutestoles

(ἀπόστολος) los enviaraacute a predicar (314) con autoridad para echar fuera los demonios

(315) Finalmente en 316-19 el evangelista concluye el pasaje especificando el nombre

de cada uno de ellos

El sustantivo ἀπόστολος viene de la raiacutez de ἀποστέλλω Apoacutestol es decir

ldquoenviado por delante mensajero embajador se refiere a un delegado mensajero enviado

con una orden El teacutermino aparece dos veces en Mc 314 y en 630 para designar a los

Doce

En otros pasajes Marcos nos dice que Jesuacutes explica a los Doce las paraacutebolas (410)

los enviacutea a predicar de dos en dos (67-13) y ellos a su regreso exponen a Jesuacutes todo lo que

han hecho y ensentildeado (630) Dentro de esta pequentildea comunidad el primer criterio

jeraacuterquico es el servicio (935) Jesuacutes comparte con ellos las cosas que le han de acontecer

(1032) y celebra la uacuteltima pascua con eacuteste grupo reducido de disciacutepulos (1417-26) aunque

si uno de entre ellos lo entregaraacute (141018-2143)

Es claro que los Doce Apoacutestoles en el evangelio de Marcos hacen parte del grupo

de disciacutepulos de Jesuacutes58 pero en la primera parte (114-1052) Marcos distingue a los Doce

55 Sobre la distincioacuten entre los disciacutepulos y la multitud Best compara las actividades que Jesuacutes hace con los

disciacutepulos de forma especial dejando a un lado a la multitud ademaacutes muestra la forma especial de educar de

Jesuacutes distinta de la de los escribas y fariseos del tiempo E BEST Disciples and Discipleship Studies in the

Gospel according to Mark 118-130 56 δώδεκα aparece en Mc 31416 410 67 935 1032 1111 1410172043 57 Traduccioacuten de 313 ldquoSubioacute al monte y llamoacute a los que eacutel quiso y fueron a eacutelrdquo 58 Best afirma ldquoMark does not distinguish between the Twelve and the disciples except in the case of the

commissioning of the Twelve and this he has drawn from the tradition In Mark the Twelve are normally

24

del grupo maacutes grande de los disciacutepulos Esto se descubre en 215 41034 1032 Ademaacutes

como hemos ya visto Leviacute (llamado por Jesuacutes en 214) no forma parte de los Doce (316-

19) En 1021-22 el rico es llamado a seguir a Jesuacutes pero no a constituir parte de los Doce

Bartimeo en 1052 sigue a Jesuacutes sin formar parte de los Doce μαθηταῖς αὐτοῦ pues se

refiere a un grupo de disciacutepulos maacutes amplio que el de los Doce Sobre todo en las

secciones de 630-44 y 930-50 Marcos demuestra maacutes claramente hacer eacutesta distincioacuten

En la segunda parte a partir de 111 μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα se refiere al

mismo grupo Esto aparece claramente en 1111-14 1412-28 16759

c) ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ El adjetivo πολλοὶ seguacuten el contexto se

refiere a los publicanos y pecadores que se encuentran con Jesuacutes a la mesa Ellos son el

sujeto del verbo ἀκολουθέω Este verbo aparece 18 veces en Marcos A excepcioacuten de

1413 siempre se refiere ldquoal ir detraacutes de Jesuacutesrdquo60 Los publicanos y pecadores hacen parte

de aquellos que escuchan la palabra de Jesuacutes y lo siguen (ἀκολουθέω) La invitacioacuten que

Jesuacutes dirige a Leviacute a seguirlo ha abierto las puertas a todos los excluidos de Israel

Alrededor de Jesuacutes se forma un grupo que no respeta las interdicciones sociales

contrariamente a la interpretacioacuten de la ley hecha por parte de los escribas61

c Los escribas de los fariseos cuestionan la conducta de Jesuacutes Mc 216-17

16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν

καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ

ἁμαρτωλῶν ἐσθίει 17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν

ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι

δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς62

Mc 213-17 nos presenta una serie de personajes que se van descubriendo poco a

poco Al inicio fue la multitud despueacutes descubrimos a Leviacute un publicano que invita a

absorbed into the disciples rather than remaining a sub-group of the disciplesrdquo E BEST Disciples and

Discipleship Studies in the Gospel according to Mark 127 59 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 53-63 60 Mc 118 214 37 524 61 834 938 1021283252 119 141354 1541 61 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 232 62 Traduccioacuten Mc 216-17

16 Y los escribas de los fariseos viendo que comiacutea con los pecadores y los publicanos deciacutean a sus

disciacutepulos ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo17 Y Jesuacutes escuchando les dice

ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los que estaacuten mal No he venido a llamar a justos

sino a pecadoresrdquo

25

Jesuacutes con sus disciacutepulos a su casa Aquiacute es donde Jesuacutes encuentra a los amigos de Leviacute es

decir a los publicanos y a los pecadores Personajes que no son aceptados por todos como

podemos descubrir en el v 16 Los escribas de los fariseos (nuevos personajes que Marcos

nos presenta) parecen estar sorprendidos de la actitud de Jesuacutes que no rechaza a ninguno al

contrario todos (la multitud Leviacute los publicanos y los pecadores) van a eacutel y lo siguen

Soacutelo eacutesta categoriacutea de personajes observan y se sorprenden como si vieran algo que no se

esperaban El texto no nos dice que ellos sigan a Jesuacutes Examineacutemoslo maacutes de cerca

16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν

καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ

ἁμαρτωλῶν ἐσθίει

La expresioacuten καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no aparece en ninguacuten otro texto

Lc 530 que manifiestamente sigue a Mc 216 prefiere modificar la foacutermula habla de ldquolos

fariseos y sus escribasrdquo Mt 911 (texto paralelo a Mc 216) no habla de los escribas sino

uacutenicamente de los fariseos οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no se refiere a dos grupos

distintos como en la foacutermula γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι empleada en Mc 75 o οἱ

Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων en 71

iquestQuieacutenes eran los escribas El evangelio de Marcos habla seguido de ellos (21

veces) 63 en las controversias con Jesuacutes Tradicionalmente ya existiacutea la idea de ldquoescriba de

la sabiduriacuteardquo (Sir 3824) pero sus oriacutegenes resalen a Esdras que en su regreso a Jerusaleacuten

despueacutes de la deportacioacuten Babiloacutenica empleoacute sus capacidades como notario para la

interpretacioacuten de la ley (Esd 76s) Los escribas formaban un grupo autoacutenomo de

ldquoconocedores profesionales de la leyrdquo separado del grupo de los sacerdotes desde el

tiempo de los Macabeos (1 Mc 242 712-13)

En Marcos los escribas que hacen la pregunta a los disciacutepulos formaban parte de

una categoriacutea precisa de fariseos iquestQuieacutenes eran los Φαρισαῖος El evangelio de Marcos

los menciona 12 veces64 Los fariseos eran descendientes espirituales de los חסידים (fieles

creyentes devotos) que sostuvieron la lucha de los Macabeos contra los invasores

helenistas (Antiacuteoco IV Epiacutefanes Antiacuteoco V Eupatore Demetrio I Sotere etc65 En el II

63 Mc 122 2616 322 715 831 91114 1033 111827 1228323538 1414353 15131 64 Cf Mc 2161824 36 7135 81115 102 123 65 Cf 1 Mc 110s

26

siglo a C) Es difiacutecil precisar sus oriacutegenes por la imprecisioacuten de las fuentes El nombre

hebreo יםרושפ (de la raiacutez פרש aislados separados sectarios) tiene un origine obscuro

posiblemente proviene del arameo66 פרושים se abre a distintas interpretaciones la

separacioacuten de Judas Macabeo (166-160 a C) al momento de la aparicioacuten de Alcimo

impuesto por el rey Demetrio I como gran Sacerdote podriacutea ser una primera hipoacutetesis la

toma de distancia de la ilegalidad y del pecado podriacutea ser la otra hipoacutetesis (cf 1 Mc 71-

25) El nombre de acentuacutea el aspecto de ldquogrupordquo que resale (aliados חבר de la raiacutez) חברים

al reino de Hircano (135-105 a C) para mantener la fidelidad a la Ley en su observancia

leviacutetica y en sus prescripciones tributarias Su influencia en la vida social y poliacutetica inicia

con su ingreso en el Gran Consejo querido por Salome Alejandra (78-65 a C) Su

esplendor bajo Herodes el Grande (37-4 a C) durante el cual ndashseguacuten Josephus Flavio

(cf Ant Jud 13171-173 297-298 1811-12)ndash dominaron toda la vida puacuteblica en Israel

En el tiempo de Jesuacutes y de los primeros tiempos de la iglesia su posicioacuten de guiacuteas

espirituales del pueblo era incontestada Los fariseos estaban ligados a la Ley a la

tradicioacuten y promoviacutean una observancia rigurosa de todas las prescripciones67 Por eacutesta

actitud eran los יםשורפ (separados) de los que ldquono observaban la leyrdquo que eran juzgados

ldquoimpurosrdquo (cf Mc 71-12)

Marcos presenta a los fariseos Φαρισαῖος como un grupo que se interroga sobre la

conducta adoptada por Jesuacutes y sus disciacutepulos cuando Jesuacutes come con pecadores ὅτι μετὰ

τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει68 Sobre el ayuno διὰ τί οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου

καὶ οἱ μαθηταὶ τῶν Φαρισαίων νηστεύουσιν οἱ δὲ σοὶ μαθηταὶ οὐ

66 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 182-183 67 Josephus Flavio afirma de los fariseos ldquohellipσύνταγμά τι Ἰουδαίων δοκοῦν εὐσεβέστερον εἶναι τῶν

ἄλλων καὶ τοὺς νόμους ἀκριβέστερον ἀφηγεῖσθαιrdquo ldquohellipun grupo de Judiacuteos en grado de superar a

todos los otros en el respeto de la religioacuten y en la exacta interpretacioacuten de la ley (Bellum 1110)rdquo Y despueacutes

el mismo Josephus Flavio continua ldquohellipοἱ μετὰ ἀκριβείας δοκοῦντες ἐξηγεῖσθαι τὰ νόμιμα καὶ τὴν

πρώτην ἀπάγοντες αἵρεσιν εἱμαρμένῃ τε καὶ θεῷ προσάπτουσι πάντα καὶ τὸ μὲν πράττειν τὰ

δίκαια καὶ μὴ κατὰ τὸ πλεῖστον ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις κεῖσθαι βοηθεῖν δὲ εἰς ἕκαστον καὶ τὴν

εἱμαρμένην ψυχήν τε πᾶσαν μὲν ἄφθαρτον μεταβαίνειν δὲ εἰς ἕτερον σῶμα τὴν τῶν ἀγαθῶν

μόνην τὰς δὲ τῶν φαύλων ἀιδίῳ τιμωρίᾳ κολάζεσθαιrdquo ldquohelliplos cuales tienen fama de interpretar

exactamente la ley constituyen la secta maacutes importante y atribuyen cada cosa al destino y a Dios Estaacuten

convencidos que hacer el bien o el mal dependa sobre todo de los hombres pero que en cada cosa tenga parte

tambieacuten el destino Sostienen ademaacutes que el alma es inmortal pero solamente la de los buenos pasa en otro

cuerpo mientras aquella de los malos es punida con un castigo eternordquo (Bellum 2162-163) Texto citado en

A BELANO Il Vangelo secondo Marco 184 68 ldquoiquestQue iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo (216)

27

νηστεύουσιν69 referente el saacutebado ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν70

Por la forma de comer διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου κατὰ τὴν

παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων ἀλλὰ κοιναῖς χερσὶν ἐσθίουσιν τὸν ἄρτον71

Despueacutes de haber tomado la decisioacuten de destruir a Jesuacutes (36) usan distintas maneras para

ponerlo a la prueba le piden una sentildeal del cielo (811) le preguntan si es liacutecito al marido

divorciarse de su mujer (102) y buscan de sorprenderlo en alguna palabra (123) Por su

parte Jesuacutes pone en guardia a sus disciacutepulos sobre la levadura de los fariseos (812)

- ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν72 Encontramos

nuevamente la contraposicioacuten entre el ver de Jesuacutes la palabra y la accioacuten que siguen a su

percepcioacuten y el ver de los escribas y sus palabras en las que se adivinan sus no buenas

intenciones73

- ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει

iquestPor queacute los fariseos se escandalizan de Jesuacutes cuando come con los publicanos y

pecadores En el AT se advierte al Israelita sobre el riesgo de la desercioacuten a su Dios y el

unirse a los otros dioses participando a sus banquetes (cf Ex 3414-17 Dt 424s) Los

fariseos como eran estrictos observadores de la religioacuten (cf He 265) se reuniacutean en

ldquogrupos de purezardquo Se cuidaban de no caer en la impureza en la cual se encontraba

sumergido el pueblo (עם הארץ) es decir el conjunto de la pobre gente incapaz de observar

las reglas de los fariseos por ello se verificaban continuas divisiones en base al grado de

pureza logrado por cada uno74 La pregunta de los escribas implica que Jesuacutes rompe una

convencioacuten social porque come con los publicanos y los pecadores Comer (ἐσθίω) una

comida en comuacuten es un hecho bastante iacutentimo en una asociacioacuten Las restricciones en la

asociacioacuten en general y la comida en particular tambieacuten pueden relacionarse al problema

de pureza75 Pero la pregunta no se hace directamente a Jesuacutes sino a sus disciacutepulos Estos

han sido mencionados al final del v 15 y ahora en el v 16 con los mismos teacuterminos (τοῖς

69 ldquoiquestPor queacute ayunan los disciacutepulos de Juan y los disciacutepulos de los fariseos pero tus disciacutepulos no ayunanrdquo

(218) 70 ldquoiquestPor queacute hacen en los saacutebados lo que no es liacutecitordquo (224) 71 ldquoiquestPor queacute tus disciacutepulos no viven conforme a la tradicioacuten de los antepasados sino que comen con manos

impurasrdquo (75) 72 Falta en Mateo y en Lucas Seguacuten Van Jersel estas palabras no antildeaden nada de nuevo son un pleonasmo

tan claro que Mateo y Lucas lo omiten Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Leviacuterdquo 268 73 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 74 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 233 75 Cf AY COLLINS Mark 192

28

μαθηταῖς αὐτοῦ) provocando un efecto quiasmo porque se asocian los dos versiacuteculos

15 y 16 Se parte de Jesuacutes para ir a los disciacutepulos despueacutes de los disciacutepulos a Jesuacutes Noacutetese

que los adversarios entran en contacto directo con Jesuacutes soacutelo al versiacuteculo siguiente (218)

recueacuterdese que en 26 la indignacioacuten de los adversarios se limitaba al pensamiento Marcos

crea de esta forma un ldquocrescendo dramaacuteticordquo76

ὅτι puede ser una partiacutecula interrogativa o un ὅτι recitativum En el segundo caso

no se entiende si se trata de un reproche o de una pregunta Es maacutes loacutegico pensar a una

partiacutecula interrogativa Mt y Lc prefiere διὰ τί (Mt 911 Lc 530)77

μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν El artiacuteculo (τῶν) que estos publicanos

(τελωνῶν) y pecadores (ἁμαρτωλῶν) eran conocidos y ndashcomo talesndash condenados por

los maestros de la Ley En el espeacio de dos versiacuteculos la expresioacuten ldquopublicanos y

pecadoresrdquo se repite dos veces dando de eacutesta forma enfasis verbal a la idea central del

relato

ἐσθίει come en el tiempo presente El tiempo presente es el del discurso directo y

en consecuencia se refiere a una accioacuten que Jesuacutes haciacutea normalmente78

Definitivamente bajo la pregunta ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y

pecadoresrdquo se esconde otra iquestCon quieacuten estaacuten liados iquestEn cuaacutel compantildeiacutea estaacuten implicados

por causa suya79 El reproche quiere decir que si Jesuacutes y sus disciacutepulos comen con los

pecadores y publicanos estaacuten en comunioacuten con ellos Por tanto ellos ndashsobre todo Jesuacutes (su

maestro)ndash son impuros como los publicanos y pecadores

17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες

ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς

Los escribas de los fariseos como hemos visto no se dirigen directamente a Jesuacutes

sino a los disciacutepulos utilizando formas indirectas

- καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Jesuacutes tambieacuten en su respuesta utiliza la forma

indirecta de acuerdo a su cultura de tipo oriental ldquoLos meacutetodos indirectos producen

efectos distintos seguacuten las intenciones que escondanrdquo80

76 Cf S LEacuteGASSE Marco 154 77 Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 268-269 78 JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93 79 K STOCK Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003) 57 80 M NAVARRO PUERTO Marcos 101

29

Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos mediante una primera antiacutetesis de tipo

proverbial que habla de los sanos y de los enfermos

- οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot

χρείαν (ldquonecesidadrdquo) usado con el verbo ἔχω forma la expresioacuten ldquotener necesidad derdquo

(Mt 912 1416 Mc 217 Lc 531 157)

οἱ ἰσχύοντες (ldquolos que tienen fuerzardquo ldquolos sanosrdquo) el artiacuteculo aquiacute quizaacutes congloba

tambieacuten los maestros de la Ley que estaacuten presentes y que ndashal menos en su pasioacuten por la

Palabra y en su ldquohonestidad posiblemente fanaacuteticardquondash no teniacutean particularmente necesidad

de ser curados En cambio οἱ κακῶς ldquolos que estaacuten malrdquo alude a Ez 344 son la gente

deacutebil (הנחלות) enferma (החולה) herida (נשברת) descarriada (הנדחת) perdida (האבדת) en

una palabra son los hombres abandonados a su misma situacioacuten dolorosa (cf Mc 132)81

Jesuacutes al responder a los escribas de los fariseos se sirve de una imagen muy bella

que afirma su misioacuten la del meacutedico (ἰατρός)82 Ya el libro del Siraacutecide invitaba a honrar al

meacutedico por los servicios que prestaba (381) e igualmente halagaba la ciencia meacutedica

(383) e invitaba a recurrir al meacutedico cuando fuera necesario (3812) Curando y

expulsando a los demonios Jesuacutes se manifiesta como el verdadero meacutedico (ἰατρός) y con

los hechos concretiza la imagen del Dios que sana imagen presente ya desde el AT (cf

Gn 2917 Ex 1526 Nm 1213 Dt 3239 2 Re 202-11 2 Cr 3020 Job 518 Sal 63

etc)83 ldquoDos elementos distinguen el AT del NT en cuanto al uso del lenguaje meacutedico por

una parte el sujeto de la enfermedad en el NT es siempre individual y por otra el

monopolio de la sanacioacuten que en el AT pertenece a Yahveh en el NT es ejercido por

Jesuacutes Por eso las curaciones milagrosas manifiestan la irrupcioacuten del Reino de Diosrdquo84

Pero Jesuacutes no se limita a sanar solamente a la enfermedad fiacutesica sino que va maacutes en

81 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 234 82 Seguacuten Collins tambieacuten en la filosofiacutea tradicional griega el filoacutesofo fue a menudo comparado al doctor por

ejemplo Dio Chrysostom defendioacute que el mejor y maacutes importante maestro fue el que ensentildeoacute las virtudes

Cuando un meacutedico sabe sanar las enfermedades del cuerpo (ta noshmata tou swmatoj) tal un filoacutesofo-

maestro es competente sanar las enfermedades del alma (taj thj yuchj nosouj ) a saber el libertinaje

codicia y todas las enfermedades AY COLLINS Mark 195 83 El uso metafoacuterico relativo a la enfermedad se encuentra en los profetas el enfermo es el pueblo de Israel

(Is 14-6 Jr 822 Os 513) la accioacuten sanadora de Dios se relaciona con la conversioacuten del pueblo (Os 61 71

113 Jr 322) Sanar en muchos textos es perdonar purificar o cambiar de vida (1 Sam 63 2 Re 442-22 Jr

1518 1714 518-9 Ez 478-11) La versioacuten de los LXX ampliacutea el uso de la imagen meacutedica respecto al

Texto Masoreacutetico (Dt 303 2 Cr 630 Zc 102 Is 2619) La curacioacuten pues viene de Dios Para una visioacuten

maacutes amplia del tema ver S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora

de la accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999) 29-30 84 S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes 31

30

profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen

necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se

acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc

532)

- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la

finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen

algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes

al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado

Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los

demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para

destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al

suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y

expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51

653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute

(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su

servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En

una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso

canta de alegriacutea (1110)

καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo

subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a

los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los

pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al

interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los

paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-

47)86

85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son

considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la

risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156

31

Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para

los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en

consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres

a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la

sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador

que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo

(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la

misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)

Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo

narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un

dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con

un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y

nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres

y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)

Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva

pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute

Capitulo III

El texto en su contexto

1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17

Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y

terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-

36

87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La

ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado

castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de

Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los

hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son

muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos

que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un

lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99

32

Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-

12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta

acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-

28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de

Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de

controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del

desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la

popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en

ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel

de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos

repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas

acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92

En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que

Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El

modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen

curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc

218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue

A 21-12

B 213-17

C 218-22

Brsquo 223-27

Arsquo 31-6

Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6

como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas

conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi

ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio

de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un

formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un

milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de

curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera

92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel

(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43

33

curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la

segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)

Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia

de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε

εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el

primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes

En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus

antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a

la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la

objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico

Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)

iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes

sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por

consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-

12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico

tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693

Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94

a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12

En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la

autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son

perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de

perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero

continuacutea con la curacioacuten

93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark

21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en

216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita

Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano

manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con

molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un

pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei

peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95

34

Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos

recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes

y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)

Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los

justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en

lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo

acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho

se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra

los pecadosrdquo (210)97

Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por

tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros

compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que

camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos

despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los

pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los

publicanos y a los pecadores

b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22

En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor

queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute

ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los

invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo

y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela

nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino

nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a

perder el vino y los odres (218-22)

Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas

lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se

dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los

adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En

96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58

35

ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar

en 218-22

En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que

unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo

y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten

a su forma de actuar

En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar

con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo

Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar

de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes

tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva

Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar

que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)

en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en

218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando

estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el

contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26

tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36

los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la

descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en

1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema

continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo

2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio

Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ

Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta

tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al

lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas

curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los

98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes

tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la

36

cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su

evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ

ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y

Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)

Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en

11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-

1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en

la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los

capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta

manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al

compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los

momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su

maestro103

Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la

primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)

La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc

114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes

proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se

pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque

les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad

curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en

predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su

curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como

Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las

afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se

habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la

actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual

que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de

habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para

estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la

reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167

37

donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el

sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas

En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se

describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni

tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la

actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en

forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la

geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma

acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las

multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se

compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona

los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)

La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario

como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma

forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la

predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora

de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen

lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes

alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les

dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo

(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852

1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores

como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la

conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten

(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan

Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en

medio de ellos (Mc 1527)

La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de

logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a

sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes

responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por

104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103

38

Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte

en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del

hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en

1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno

lo que le corresponde

Conclusioacuten

En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc

213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del

mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios

hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la

interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria

Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado

a los siguientes resultados

- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario

(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213

Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel

Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22

Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15

ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino

de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo

- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su

ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute

Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-

21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la

lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes

del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de

Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e

inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes

La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32

pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la

identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en

cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con

39

Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de

solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute

sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los

manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los

Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba

que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus

apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten

del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un

judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel

que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros

considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no

formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los

Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del

reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia

una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se

presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada

por Jesuacutes

- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y

pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es

ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a

la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad

para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he

venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten

de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes

llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la

ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute

se convierte en casa de Jesuacutes

En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos

Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de

los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)

μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes

amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten

40

entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo

tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de

forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)

- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo

del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la

multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no

todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas

de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de

su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco

primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que

contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a

la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la

segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en

forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un

diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y

preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los

publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola

convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que

en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten

quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos

mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los

que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a

llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la

llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la

salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los

excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que

consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34

Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de

esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo

hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta

misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura

(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)

41

Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los

pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el

esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)

- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco

historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y

nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los

pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se

uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del

evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto

a los pecadores (Mc 1527)

106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6

42

SIGLAS Y ABREVIACIONES

GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo

Testamento (Brescia 1965)

JSPES Journal for the Study of the New Testament

Supplement Series

SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series

SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum

NSBT New Studies in Biblical Theology

NTS New Testament Sudies

43

Bibliografiacutea

1 Obras de referencia

ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum

et patrum adibitis (Stuttgart 81973)

ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The

Greek New Testament (Stuttgart 41993)

ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)

EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica

(Navarra 1990)

ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)

HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to

the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated

Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)

METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion

Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised

Edition) (Stuttgart 21994)

NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)

RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio

altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)

RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)

SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in

Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)

ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)

2 Comentarios

COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis

2007)

DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)

KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)

LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)

44

MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I

(Assisi 1997)

NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)

STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)

VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)

3 Libros y artiacuteculos

BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)

BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh

1986)

BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers

Grove 2005)

DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology

in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)

EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce

seguacuten Marcos (Roma 2008)

FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la

accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)

MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292

MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149

MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83

MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103

_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906

VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE

LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289

WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos

Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)

Page 7: PONTIFICIO ISTITUTO BIBLICO FACOLTÀ BIBLICA...públicos 2,14 (ἐπὶ τὸ τελώνιον). Tercera: a mesa en casa de Leví 2,15 (κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ

7

evsqiete kai pinete ldquocomeacuteis y bebeacuteisrdquo G S 517 565 700 954 1241 al

evsqiei o didaskaloj u`mwn ldquocome el maestro de ustedesrdquo a 1342 al (Mt 911)

evsqiei kai pinei o didaskaloj umwn ldquocome y bebe el maestro de ustedesrdquo L D f 13

1071 1243 al

o` didaskaloj umwn evsqiei kai pinei ldquoel maestro de ustedes come y beberdquo C 579 l 890

al11

Para M Metzger la adicioacuten de kai pinei es una acumulacioacuten introducida por los

copistas tal vez bajo la influencia del pasaje paralelo de Lc 530 La lectura maacutes corta

que estaacute apoyada por al B D W fue la seguida por Mateo que antildeadioacute o` didaskaloj

u`mwn (Mt 811) una expresioacuten que a su vez fue aprobada en Mc 216 por los escribas

de C L D f13 al12

En el elenco presentado se ve ademaacutes que algunas variantes ponen de manifiesto el

sujeto de la frase (o` didaskaloj umwn) el cual se encuentra en posicioacuten enfaacutetica en el

uacuteltimo tipo de variante que hemos presentado

3 Segmentacioacuten

Al interno de Mc 213-17 encontramos al menos tres segmentaciones a) vv 13-14

Jesuacutes ensentildea y llama a Leviacute b) v 15 Jesuacutes come con los pecadores c) vv 16-17 los

escribas de los fariseos preguntan acerca de la conducta de Jesuacutes y Jesuacutes afirma su

posicioacuten13

11 K ALAND ndash M BLACK ndash CM MARTINI ndash BM METZGER ndash A WIKGREN (ed) The Greek New

Testament Mc 216 12 Cf BM METZGER A Textual Commentary on the Greek New Testament 67 13 a) Mc 213-14 para descubrir la estructura consideremos las distintas preposiciones y su mecanismo

interno en 213-14

El v 13 contiene tres preposiciones cada una con un verbo principal ἐξῆλθεν ἤρχετο

ἐδίδασκεν La primera y la uacuteltima contienen el mismo sujeto (gramatical) impliacutecito nombrado al v 8 ὁ

Ἰησοῦς En cambio el segundo verbo tiene un sujeto diferente πᾶς ὁ ὄχλος que seraacute objeto directo del

verbo ἐδίδασκεν en la uacuteltima oracioacuten (αὐτούς se refiere a πᾶς ὁ ὄχλος) Las oraciones primera y segunda

tiene una construccioacuten parecida καὶ + verbo que se diferencia de la segunda en donde aparece καὶ +

sujeto + verbo La construccioacuten gramatical normal de Mc es καὶ + verbo + sujeto con el imperfecto como

se ve tambieacuten en los vv 15-16 En la primera oracioacuten aparece un adverbio de tiempo πάλιν que refuerza

el verbo que se encuentra al aoristo ἐξῆλθεν se trata del inicio de una nueva accioacuten pasada y puntual es

decir un movimiento nuevo realizado por el sujeto en el pasado despueacutes aparece el lugar de la accioacuten con la

locucioacuten preposicional παρὰ τὴν θάλασσαν Todo esto indica claramente una nueva escena destacada de

la precedente

En el v 14 el sujeto impliacutecito (ὁ Ἰησοῦς) del verbo principal εἶδεν es el mismo pero ahora

tenemos el participio del verbo ldquopasarrdquo (παράγω) que lo conecta con el versiacuteculo anterior en donde al inicio

aparece el verbo ldquosalirrdquo (ἐξέρχομαι) dado que se trata de dos verbos que indican movimiento El objeto

8

4 Comparacioacuten sinoacuteptica (Mt 99-13 Mc 213-17 Lc 527-32)14

Mc 213-17 confrontado con Mt 99-13 y Lc 527-32 aparecen en un mismo

contexto ndashel ministerio de Jesuacutes en Galileandash pero los detalles cambian Ya desde Mc 113

Jesuacutes va junto al mar para ensentildear (ἐδίδασκεν) a la multitud El versiacuteculo no contiene

paralelo Lc 527 sentildeala solamente ldquodespueacutes de esto salioacuterdquo y en Mt 99-13 no existe

ninguacuten indicio de esto

En el v 14 ndashcomparado con Mt 99ndash se ven algunas diferencias a) El sujeto del

verbo εἶδεν impliacutecito en Mc 114 es explicitado por Mt 99 que ademaacutes agrega un

adverbio de lugar (ἐκεῖθεν)15 b) Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου de Mc 214 se cambia por

ldquoun hombre llamado Mateordquo (ἄνθρωπονhellip Μαθθαῖον λεγόμενον) en Mt 9916 Lc

directo del verbo principal en la primera proposicioacuten ya no es el mismo del v 15 ahora se trata de Leviacute

(Λευὶν) efectivamente hay una evolucioacuten de la accioacuten expresada con el verbo principal λέγει + imperativo

del verbo seguir (ἀκολουθέω) La uacuteltima oracioacuten tiene como verbo principal un aoristo

(ἠκολούθησεν) que indica la accioacuten realizada del sujeto impliacutecito del verbo (Λευὶν)

b) Mc 215 en el v 15 localizamos cuatro verbos principales (γίνεται συνανέκειντο ἦσαν

ἠκολούθουν) uno al presente (γίνεται) que tiene como sujeto impliacutecito Jesuacutes y tres imperfectos que

tiene como sujeto πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ y πολλοὶ Hay un cambio de lugar manifestado por la

locucioacuten preposicional de tipo local ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου La funcioacuten de Jesuacutes se presenta con el verbo

γίνεται + infinitivo (κατακεῖσθαι) Tenemos pues nuevo lugar distinta accioacuten y personajes nuevos La

unioacuten con el v anterior se ve por el tipo de personajes que siguen a Jesuacutes puesto de manifiesto por el verbo

seguir (ἀκολουθέω)

c) Mc 216-17 en el v 16 encontramos al improviso que los escribas de los fariseos (οἱ γραμματεῖς τῶν

Φαρισαίων) son sujeto del verbo ἔλεγον que tiene como objeto indirecto τοῖς μαθηταῖς αὐτου

Tenemos nuevos actores que observan (ἰδόντες) que Jesuacutes (sujeto impliacutecito del verbo) come (ἐσθίει) con

los publicanos y pecadores como viene expresado con la locucioacuten preposicional de tipo modal μετὰ τῶν

ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν (dos veces al v 16) ὅτι introduce una oracioacuten interrogativa en donde

aparece el problema al cual Jesuacutes daraacute una respuesta en el versiacuteculo siguiente

El v 17 se abre con un καὶ + participio aoristo (ἀκούσας) que dan continuidad a la narracioacuten El

protagonista Jesuacutes (ὁ Ἰησοῦς sujeto del verbo λέγει) ldquoresponderdquo a la pregunta citando un proverbio (οὐ

χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντες) esto se indica claramente con el uso de

la conjuncioacuten ὅτι Sigue el verbo aoristo ἦλθον (sujeto impliacutecito Jesuacutes) con un infinitivo aoristo (καλέσαι)

que tiene como objeto directo δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς la partiacutecula adversativa ἀλλὰ marca

oposicioacuten entre los dos adjetivos sustantivados De esta forma οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ

ἁμαρτωλούς continuacutea la precedente oracioacuten (οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ

κακῶς ἔχοντες) y revela el objetivo principal de la misioacuten de Jesuacutes 14 K ALAND Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum et patrum

adibitis (Stuttgart 81973) 62-63 15 Seguacuten Van Jersel Mt es preferible a Mc La forma de funcionar de εἶδεν indica lo que Jesuacutes veiacutea (ldquoun

hombrerdquo) y solamente en un segundo momento ve quien era este hombre Cf BMF VAN JERSEL

ldquoLa vocazione di Leviacute (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli

(Assisi 1971) 266 16 El texto de Marcos contiene dificultades Mateo elimina un Leviacute desconocido Y asiacute termina con el

problema de un Leviacute hijo de Alfeo el personaje desconocido se vuelve el Mateo bien conocido de la lista de

9

527b en lugar del verbo εἶδεν introduce ἐθεάσατο (aoristo medio) y especifica que es un

publicano de nombre Leviacute (τελώνην ὀνόματι Λευὶν) nombre que apareceraacute tambieacuten en

Lc 529 Termina aclarando que ldquodejaacutendolo todo (καὶ καταλιπὼν πάντα detalle no

explicito en Mc 114) se levantoacute y le siguioacute (el verbo ἠκολούθει esta al imperfecto a

diferencia de Marcos y Mateo que lo colocan al aoristo) Lucas subraya la oferta total de

Leviacute El verbo καταλιπὼν es un participio aoristo que indica continuidad Para Lucas la

respuesta de Leviacute a Jesuacutes fue total y permanente deja todo para siempre

En el v 15 encontramos la primera diferencia con Mt 910 es el verbo γίνομαι que

en Mc 215 estaacute en presente y en Mt 910 en aoristo Segunda diferencia Mt 910

introduce un pronombre que se refiere a Jesuacutes con el significado de ldquoeacutel mismordquo (αὐτοῦ)

para resaltar la presencia de Jesuacutes Lo que sigue no es un infinitivo (κατακεῖσθαι) como

en Mc 15 sino un participio presente (ἀνακειμένου) Tercera diferencia en Mt 910

aparece una interjeccioacuten (ἰδού) que da vivacidad al discurso Por uacuteltimo en Mt 910 ndashen

lugar de ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷndash se pone un participio ἐλθόντες

Lc 929 reelabora todo el versiacuteculo la uacutenica similitud (exacta) es ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ ya

que la expresioacuten καὶ πολλοὶ τελῶναι (nominativo plural) Lucas la arregla en πολὺς

(nominativo singular) y τελωνῶν (genitivo plural)17

En el v 16 ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν aparece

uacutenicamente en Marcos repetido dos veces (en diferente orden) primeramente en forma

descriptiva (16b) y despueacutes por medio de la proposicioacuten interrogativa que abre el dialogo

(16c)

En Mc 216 el grupo que interroga a los disciacutepulos es nombrado como ldquolos

escribas de los fariseosrdquo (οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων) Mateo se permite

uacutenicamente de nombrar geneacutericamente ldquolos fariseosrdquo (Φαρισαῖοι) Al final de la

pregunta se precisa el sujeto del verbo principal en la preposicioacuten interrogativa (ἐσθίει)

se trata de ldquovuestro maestrordquo (ὁ διδάσκαλος ὑμῶν) Lucas por su parte antildeade una

los Doce Lucas sigue a Marcos y no tiene ninguacuten contacto con Mateo Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa

vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 266-267 17 Lc recita ldquoLeviacute hizo un gran banquete para eacutel en su casa y habiacutea una grande multitud de publicanos y

otros que estaban extendidos a mesa con ellosrdquo (Καὶ ἐποίησεν δοχὴν μεγάλην Λευὶς αὐτῷ ἐν τῇ οἰκίᾳ

αὐτοῦ καὶ ἦν ὄχλος πολὺς τελωνῶν καὶ ἄλλων οἳ ἦσαν μετ᾽ αὐτῶν κατακείμενοι) Lc

claramente coloca la escena en casa de Leviacute suprimiendo la ambiguumledad que Mt y Mc han dejado

10

distincioacuten al interno del grupo de estos personajes ldquolos fariseos y sus escribas que

murmuranrdquo (καὶ ἐγόγγυζον οἱ Φαρισαῖοι καὶ οἱ γραμματεῖς αὐτῶν) Es de notar

que la preposicioacuten πρὸς de Lc hace que sea un griego mejor elaborado Por uacuteltimo Lucas

puntualiza maacutes la pregunta con el verbo πίνω (ldquobeberrdquo) que no aparece ni en Marcos ni en

Mateo

En el v 17a vemos que en Mt 912 no precisa el sujeto del verbo principal

(λέγω) Lc 531 precisa mejor el discurso con la formula ἀποκριθεὶς + sujeto + εἶπεν

πρὸς + objeto de la preposicioacuten en lugar de uacutenicamente el verbo λέγω (ldquodecirrdquo que

aparece en Marcos al presente y en Mateo al aoristo) despueacutes cambia ldquofuertesrdquo (οἱ

ἰσχύοντες) por ldquolos que estaacuten bienrdquo (οἱ ὑγιαίνοντες)

Con respecto al v 17b Mateo y Lucas agregan un versiacuteculo maacutes Mt 913 introduce

una mencioacuten de la escritura con una primera parte ldquoAsiacute pues ir y aprender que cosa

significardquo (πορευθέντες δὲ μάθετε τί ἐστινmiddot) despueacutes incluye la cita propiamente

dicha de Os 66 ldquoMisericordia quiero y no sacrificiosrdquo (ἔλεος θέλω καὶ οὐ θυσίανmiddot)

para concluir con las palabras de Jesuacutes de Mc 217b Lucas agrega a las palabras de Jesuacutes

una puntualizacioacuten ldquopara convertirserdquo (εἰς μετάνοιαν)

Conclusioacuten de nuestro anaacutelisis resulta que Marcos contiene la periacutecopa maacutes

extensa cuantitativamente hablando Probablemente Mateo y Lucas siguen a Marcos pero

no exactamente a la letra Mateo hace algunas modificaciones posiblemente en base a la

comunidad judiacuteo-cristiana que teniacutea frente asiacute Sin cambiar el contenido de fondo Lucas

reelabora el texto presentaacutendolo de forma maacutes original y elegante pero al mismo tiempo

tambieacuten Lucas se permite hacer algunos cambios para presentar el texto de forma maacutes

comprensible

Capitulo II

Exeacutegesis de Mc 213-17

Nuestra periacutecopa es una de las maacutes difiacuteciles de Marcos porque el evangelista no se ha

limitado a comunicar una tradicioacuten sino que maacutes bien ha ampliado un relato de vocacioacuten

(116-20) introduciendo nuevas informaciones El resultado es que el texto presenta

muacuteltiples equiacutevocos que salen a la luz por medio de la confrontacioacuten sinoacuteptica Por nuestra

11

parte tomaremos el texto como lo ha elaborado Marcos y buscaremos de comprender lo

que el autor del evangelio nos quiere decir18

a La llamada de Leviacute Mc 213-14

13 Καὶ ἐξῆλθεν πάλιν παρὰ τὴν θάλασσανmiddot καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἤρχετο πρὸς

αὐτόν καὶ ἐδίδασκεν αὐτούς 14 Καὶ παράγων εἶδεν Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον καὶ

λέγει αὐτῷmiddot ἀκολούθει μοι καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ 19

El v 13 es de tipo descriptivo llama la atencioacuten sobre la actividad que Jesuacutes estaacute

realizando en Galilea iniciada en 114 Ahora Jesuacutes se encuentra en Cafarnauacutem pero no al

interno de una casa como en 21 sino junto al mar

a) Καὶ ἐξῆλθεν πάλιν παρὰ τὴν θάλασσανmiddot El versiacuteculo inicia con el verbo

ἐξῆλθεν (ἐξέρχομαι ldquoir o venir desplazarserdquo aquiacute en aoristo) es muy empleado en los

evangelios (Mt 43 veces Mc 38 veces Lc 44 veces) En Marcos algunas veces estaacute

conectado con la accioacuten de predicar el evangelio Mc 138 (al inicio del evangelio) Jesuacutes

invita a ir a otros sitios para predicar Mc 612 (en medio del evangelio) los disciacutepulos

salen a anunciar (ἐξελθόντες ἐκήρυξαν) Mc 1620 (final del evangelio) retoma la

misma foacutermula para decir que los disciacutepulos van a predicar en todas partes y el Sentildeor

confirma la palabra con las sentildeales

- πάλιν παρὰ τὴν θάλασσαν La actividad de Jesuacutes se realiza junto al mar como en Mc

116 41 y 521 Con el adverbio πάλιν (de nuevo otra vez otra ocasioacuten) se recuerda que

Jesuacutes ya ha estado ahiacute (116)20 iquestCuaacutel mar Marcos no da un nombre pero a partir del

contexto se entiende que se trata del lago de Galilea (Mc 116 731) ya que Jesuacutes se

encuentra en Cafarnauacutem (Mc 21) localidad que se localiza a la orilla del lago de Galilea

(Mt 413) se le llama θάλασσα ldquomarrdquo teacutermino geneacuterico probablemente a causa de la

18 Para una mejor ilustracioacuten del problema ver S LEacuteGASSE Marco (Roma 2000) 149-150 19 Traduccioacuten de Mc 2 13-14

13 ldquoJesuacutes salioacute otra vez junto al mar y toda la multitud veniacutea hacia eacutel y (eacutel) les ensentildeaba 14 Pasando vio a Leviacute el de Alfeo sentado en el banco de los impuestos y le dice ldquoSiacuteguemerdquo Y

levantaacutendose lo siguioacuterdquo 20 Seguimos la observacioacuten de Belano que nos parece oportuna Eacutel no ve aquiacute una referencia temporal porque

no existe una precisa dependencia a un episodio anterior ya que en Mc 116 Jesuacutes no sale sino que atraviesa

No existiendo identidad de accioacuten y de circunstancia eacutel prefiere traducir ldquoen otra ocasioacuten otra vezhelliprdquo Cf A

BELANO Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008) 175

12

influencia del hebreo ים (Nm 3411 Jos 1327)21 Cuando Marcos alude a θάλασσα

siempre se refiere al lago de Galilea a excepcioacuten de Mc 942 y 1123 El nombre

equivalente seguacuten Lucas es λίμνη (Lc 512 8222333) θάλασσα es el lugar geograacutefico

en donde Jesuacutes desempentildea gran parte de su ministerio (Mc 213 37 41s 511321

647s) y en donde Mc 116 relata que Jesuacutes llama a sus primeros disciacutepulos

b) καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἤρχετο πρὸς αὐτόν La expresioacuten πᾶς ὁ ὄχλος aparece en 213

41 915 iquesta quieacuten se refiere El sustantivo ὄχλος (ldquomultitud muchedumbre gente

gentiacuteordquo)22 en Marcos (38 veces) no aparece con un significado uniacutevoco ni se refiere a una

sola determinada cantidad Solamente 9 veces no lleva artiacuteculo y 5 veces se encuentra

determinado por un adjetivo que se refiere al nuacutemero πολύς (52124 81 914) e

ἱκανός (1046) Una sola vez usa el plural ndashὄχλοιndash (101) para afirmar una cantidad

consistente Por uacuteltimo 3 veces ὄχλος no estaacute determinado y se puede traducir como una

multitud indefinida (925) 23 ὄχλος es pues la multitud que estaacute con Jesuacutes (24 322) que

viene al encuentro de eacutel y a la cual Jesuacutes ensentildea (213 714 2021) Multitud que no le

deja tiempo ni para comer (320) que sigue Jesuacutes (524 1046) algunas veces hasta lo

empujan (39 531) y eacutel estaacute obligado a subir a una barca para ensentildearle (41 521)

Multitud que corre al encuentro de Jesuacutes para saludarlo (915 1443) que escucha a Jesuacutes

con gusto (1237) y que se maravilla de su doctrina (1118) Jesuacutes siente compasioacuten por

ella (634) le da de comer (81-6) y le pide la radicalidad en el seguirle (834) Sin

embargo algunas veces Jesuacutes la evita (925) y observa a distancia su comportamiento

(1241) Multitud que los principales sacerdotes los escribas y los ancianos temen (1132

1212) Al final del Evangelio la multitud se opone a Jesuacutes (1443) se deja manipular y

termina participando en la condenacioacuten de Jesuacutes (158 1515) Es de aclarar que las

21 θάλασσα ים mar el nombre aparece ya en Gn 126 pero puede tener distintos significados en la biblia

concentracioacuten de aguas como lagos lagunas riacuteos navegables (Nm 3411 Is182 Jr 513) referido al mar rojo

(Ex 919 1019 1318 15422 2331 Nm 1425 214 3310 Dt 140 21 114 Jos 210 423 246 Jue

1116 1 Re 926 Ne 99 Sal 1067922 1361315 Jr 4921) mar Grande es decir el mar Mediterraacuteneo (Js

14) el mar que estaacute a la espalda es decir el mar occidental o Mediterraacuteneo (Dt 1124) mar de la sal es

decir el mar Muerto (Gn 143) el mar que estaacute al frente es decir el mar oriental o mar Muerto (Ez 4718)

El sentido de ldquomar en generalrdquo aparece en Mc 942 y 1123 22 En los evangelios ὄχλος constituye el fondo anoacutenimo de la accioacuten de Jesuacutes Cf R MAYER

laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83 23 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce seguacuten Marcos

(Roma 2008) 28-29

13

personas que componen el conjunto de la multitud cambian en cada situacioacuten24 a

excepcioacuten de los que siempre lo acompantildean es decir los llamados (los Doce Apoacutestoles)

Marcos hace una distincioacuten entre la multitud y el discipulado como veremos

posteriormente

- ἤρχετο πρὸς αὐτόν El verbo ἔρχομαι (ldquovenir aparecer llegar acercarse surgirhelliprdquo)

se encuentra aquiacute en imperfecto y tiene un valor descriptivo como en 1725 πρὸς αὐτὸν

foacutermula empleada en Marcos con verbos que indican movimiento y en donde el pronombre

personal (αὐτὸν) refiere a la persona de Jesuacutes (Mc 15324045 2313 381331 41

71 920 101 1127 121318)

c) καὶ ἐδίδασκεν αὐτούς Jesuacutes ensentildea a la multitud que se encuentra en la playa o al

aire libre (cf Mc 41 827 932) eacutel va a buscar a los hombres en su propio lugar de trabajo

para ensentildearles y invitarles a seguirlo (cf 116-20) En nuestro pasaje no sabemos el

contenido de sus ensentildeanzas mientras que en Mc 42 [que retoma la misma foacutermula

(ἐδίδασκεν αὐτούς)] dice que Jesuacutes les ensentildeaba en paraacutebolas y al mismo tiempo se abre

el capiacutetulo que expone las paraacutebolas del reino de Dios (43-34) Tambieacuten 101 retoma la

misma foacutermula en eacuteste caso Marcos dice que Jesuacutes les ensentildeaba como era su costumbre

(καὶ ὡς εἰώθει πάλιν ἐδίδασκεν αὐτούς) y luego nos cuenta la ensentildeanza de Jesuacutes

sobre la indisolubilidad del matrimonio al interno de un dialogo entre Jesuacutes y algunos

fariseos (102-11) Maacutes tarde lo haraacute acerca del templo (1117) En todo caso Marcos

desde el inicio del evangelio nos hace descubrir a Jesuacutes que ensentildea (διδάσκω) en la

sinagoga con autoridad (121-22) de preferencia el diacutea de saacutebado (62) pero parece no

privilegiar ninguacuten lugar para hacerlo porque puede ensentildear en el templo (1235 1449) en

las aldeas (66) en plena campantildea (634) o en la playa como ya hemos visto Pero a sus

disciacutepulos les ensentildea en privado el contenido profundo de su destino personal haciendo

referencia a su pasioacuten y muerte (831 931)26 El disciacutepulo tiene en el evangelio un trato

especial porque ha sido llamado como veremos en el versiacuteculo siguiente

El v 14 nos cuenta la historia de la llamada de uno de sus disciacutepulos Leviacute

24 A veces son un antecedente necesario en la historia 24 733 91417 52124273031 1046 Cf E

BEST Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh 1986) 116-118 25 A BELANO Il Vangelo secondo Marco176 26 Pero maacutes que en Mc es en Mt donde aparece maacutes ilustrada la forma de ensentildear de Jesuacutes Cf KH

RENGSTORF laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103

14

a) Καὶ παράγων εἶδεν Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον καὶ

λέγει αὐτῷmiddot Jesuacutes pasa ve (escoge) y dice (llama) despueacutes viene la respuesta Aparece

un paralelismo con la llamada de los primeros disciacutepulos en 116-20 Ademaacutes si

relacionamos Mc 213-14 116-20 y 1 Re 1919-21 descubrimos que la llamada de los

cuatro hermanos y de Leviacute son historias muy parecidas a la llamada de Eliseo Tenemos el

mismo esquema literario

a) El nombre (Simoacuten Andreacutes Santiago Juan Leviacute Eliseo)

b) La profesioacuten (pescadores recaudador de impuestos campesino)

c) La llamada (ldquosiacuteguemerdquo ndash ldquole aventoacute el mantordquo)

d) Dejar (las redes la barca el banco los bueyes el padre)

e) Partir (ldquolo siguieronrdquo ndash ldquolo siguioacuterdquo ldquocorrioacute detraacutes de Eliacuteas)

Este anaacutelisis nos hace deducir que Marcos cuando describe la llamada de Leviacute

sigue un motivo literario noto en su tiempo

El verbo παράγω ldquopasarrdquo ldquocaminar a lo largordquo ldquoirserdquo (aquiacute en la forma de

παράγων participio predicativo)27 se encuentra en Mc 116 214 y otra vez en 1521

referido a Simoacuten de Cirene que pasaba y se le obligoacute a portar la cruz de Jesuacutes El contexto

es completamente distinto de los dos primeros pasajes Aquiacute en 214 como en 116 Jesuacutes

ve y llama (invitacioacuten) En 1421 de manera distinta quien pasa es Simoacuten de Cirene y se

hace violencia sobre eacutel se le fuerza a que lleve la cruz La llamada de Jesuacutes presupone la

libertad Simon de Cirene no escoge los disciacutepulos si

- εἶδεν el verbo ὁράω ldquoverrdquo aparece con grande regularidad (17 veces) en Marcos

teniendo por sujeto a Jesuacutes El ldquoverrdquo de Jesuacutes se une al hablar Es Mc 110-11 el pasaje que

estaacute a la base de todo En eacutel descubrimos la maacutes grande unioacuten de Jesuacutes con el Padre Jesuacutes

que ha visto el Espiacuteritu Santo venir sobre eacutel y ha escuchado la voz Tuacute eres mi Hijo

amado en ti tengo complacencia en 116-20 ve primero a Simoacuten y a Andreacutes y despueacutes a

Santiago y a Juan los llama a seguirle y ellos inmediatamente responden Esta llamada es

una invitacioacuten a la comunioacuten con el Padre y con Dios Asiacute la entendieron los primeros

disciacutepulos y Leviacute en nuestro pasaje Esto se descubre en la rapidez de la respuesta

- Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου La explicacioacuten del nombre Leviacute seguacuten Gn 2934 viene de

unirse estar ligadordquo como un esposo se siente unido con su esposa El verbo apareceldquo לוה

27 Seguacuten Belano ldquodi valore espletivo [hellip] utilizzato per introdurre un verbo di movimento senza nulla

aggiungere al senso generale della proposizione egrave un ebraismo analogamente a quanto avviene in Mc 813rdquo

A BELANO Il Vangelo secondo Marco176

15

tambieacuten en Nm 182ss los hermanos de Aroacuten de la rama de Leviacute deben unirse para ayudar

a Aroacuten ante la Tienda del Testimonio

En nuestro texto el nombre se refiere a Leviacute el de Alfeo (τοῦ Ἁλφαίου)28 Con

dicha explicacioacuten el evangelista nos quiere revelar su identidad se trata de un judiacuteo Maacutes

adelante en la lista de los 12 disciacutepulos (316-19) aparece el nombre de Alfeo pero ahora

no es Leviacute el de Alfeo sino Santiago El nombre Leviacute no aparece en la lista de los 12 ldquoYa

escribiacutea Oriacutegenes que Leviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus

apoacutestolesrdquo29

En cambio Mt 99 (paralelo de nuestro pasaje) no menciona el nombre de Λευὶν

sino de Mateo Sin embargo la identificacioacuten de Leviacute con Mateo aceptada por muchos

comentadores es solo una hipoacutetesis30 Otros estudiosos llegaron incluso a pensar que

Santiago y Leviacute son la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante sustento en los

manuscritos como hemos visto31

- Kαθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον Kαθήμενον ldquosentadordquo (participio predicativo del

objeto directo Leviacute)32 Leviacute al momento de ser llamado estaacute haciendo su trabajo ldquoenrdquo (ἐπὶ)

el banco de impuestos Jesuacutes lo sorprende en plena actividad profesional33 El sustantivo

τελώνιον ldquoingresosrdquo o ldquodespacho de impuestordquo aparece con el mismo significado en los

textos paralelos (Mt 99 Lc 527)

Seguacuten el AT someter a los pueblos conquistados a pagar impuestos era practica

comuacuten en la antiguumledad El teacutermino adoptado por la LXX φόρος tributo impuesto

aparece en Jue 128-35 2 Cr 88 363 Ez 420 1 Mc 14 329-31 etc

En realidad si el impuesto es bien empleado ayuda al desarrollo de la sociedad

Jesuacutes mismo no se pronuncia en contra del pago de impuestos (φόρος Lc 2020-26

κῆνσος 2216-22 19 Mc 1214-22 aunque seraacute acusado de haber dicho lo contrario Lc

232) y Pablo invita a pagar el impuesto (φόρος) a las autoridades competentes (Rm 137-

8)

28 Ἁλφαῖος nombre propio de origen hebreo yplx (Halpy) ldquoYah[wh] sustituyardquo ldquoYah[wh] recompenserdquo

(Ausente en el AT) Uacutenicamente en este pasaje indica el padre de Leviacute recaudador de impuestos en los otros

pasajes designa al padre de Santiago Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 177 29 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 20 30 Cf JJ KILGALLEN A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989) 54 31 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006) 91 32 ldquoSentado puede tener la connotacioacuten de autoridad que da el dinero y remite a la estabilidad social y

econoacutemica de Leviacuterdquo M NAVARRO PUERTO Marcos (Estella 2006) 99 33 Cf S LEacuteGASSE Marco 150

16

Jesuacutes se encuentra en Cafarnauacutem ldquociudad junto al mar en la regioacuten de Zabuloacuten y

Neftaliacuterdquo (Mt 413) A causa de la Via Maris la ruta comercial entre Damasco y Cesaacuterea

Mariacutetima que pasaba por Cafarnauacutem en este lugar existiacutea un puesto de aduanas para

cobrar los impuestos protegido por una presencia militar romana (Mt 85 1724) Los

Galileos no estaban sometidos a la administracioacuten romana los impuestos iban a Herodes

Antipas El templo en cambio teniacutea sus propios impuestos (cf Ne 1032) y eran tambieacuten

colectados bajo la direccioacuten de Herodes F Josephus (Ant 18312) y Filoacuten (Leyes

especiales 177) afirman que este impuesto era pagado tambieacuten por los judiacuteos que viviacutean

fuera de la Palestina34

Leviacute podriacutea hacer parte de la cadena de personas que cobraban impuestos para

Roma35 El hecho de que se encuentra sentado en el banco indica que era un empleado

subalterno de aquellos que teniacutean el derecho de entrada o del pago de aduanas por

mercanciacuteas o esclavos a los confines de una provincia de un distrito o de una ciudad

incluidos los puertos los puentes etc Los subalternos eran judiacuteos y en Galilea estaban al

servicio de la administracioacuten regia36 Pero el texto de Marcos procede por alusiones y no es

preciso Maacutes tarde sin precisar en casa de quien Marcos narra el banquete de Jesuacutes con

recaudadores de impuestos y pecadores (καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ 215)

personas vistas con sospecha porque estaban asociadas con los dominadores (romanos) y

porque podiacutean cometer fraudes (cf Zaqueo Lc 191-10) Por tanto para a la sociedad judiacutea

del tiempo Leviacute era considerado un pecador ya que formaba parte del grupo de los

recaudadores de impuestos

b) καὶ λέγει αὐτῷmiddot ἀκολούθει μοι El imperativo es una orden a seguir permanentemente

que se prolonga en el futuro ldquode ahora en adelante siacuteguemerdquohellip como en Mc 11537 La

foacutermula se encuentra en los evangelios en Mt 82 299 Mc 214 Jn 2119 Con estos

teacuterminos Jesuacutes llama a sus disciacutepulos a seguirle38 Desde un punto de vista teoloacutegico Leviacute

representa los excluidos del Israel oficial que no forman parte del Israel mesiaacutenico

representado en la lista de los Doce (313-19) La llamada de los pescadores en el primer

34 Cf JR DONAHUE ndash D J HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 35 Para entender la manera de recaudar el impuesto en el tiempo de Jesuacutes veacutease JJ KILGALLEN A Brief

Commentary on the Gospel of Mark 54-55 36 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 222 37 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 179 38 Blomberg afirma que ldquoin the Gospels ἀκολουθέω is used only of Jesusrsquo disciples never of those who

oppose himrdquo CL BLOMBERG Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers Grove

2005) 98

17

pasaje de Mc 116-20 representa la llamada de Israel en cambio la llamada de Leviacute es

figura de la llamada de los excluidos de Israel con su llamada se inicia la universalidad del

reino de Dios anunciada antes del episodio del paraliacutetico39 Es una llamada que invita a

renunciar a todo para estar con el maestro para compartir su mismo destino con

radicalidad lo que conlleva un negarse a siacute mismo y tomar el camino de Jesuacutes es decir la

cruz (Mc 834) iquestQueacute cosa obtiene el disciacutepulo siguiendo a Jesuacutes Un tesoro en el cielo

(Mc 1021) tesoro que se concretiza en el presente con una nueva familia en una nueva

sociedad con nuevos problemashellip en pocas palabras una vida nueva que es vivida

intensamente para despueacutes obtener la vida eterna el verdadero tesoro (cf Mc 1028-30)

c) καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ El verbo ἀνίστημι (aquiacute un participio aoristo

ἀναστὰς) se refiere al acto fiacutesico de pasar del descanso a la accioacuten En el NT se ha

aplicado tambieacuten para aludir a la resurreccioacuten de Jesuacutes de entre los muertos (cf Mc 831

931 1034 122325 He 22432 133234)40 La respuesta de Leviacute es como se esperaba

raacutepida generosa definitiva sin preguntas soacutelo escucha se levantoacute y lo siguioacute

(ἠκολούθησεν) Leviacute cumple las condiciones para seguir a Jesuacutes rompe con el pasado y se

apega a Jesuacutes que lo libera de su pasado de pecador iniciando una vida nueva41 El

disciacutepulo no puede no seguir al maestro escuchar su voz y seguirle porque eacutel es el Hijo

Amado (Mc 111) El disciacutepulo se complace con eacutel en medio del canto y la fiesta del

Bendito del Sentildeor (Mc 119)

b Jesuacutes come con los pecadores Mc 215

Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ

ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ἦσαν γὰρ πολλοὶ

καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ42

En este v 15 Marcos cambia completamente el escenario Nos presenta en forma

descriptiva la escena Jesuacutes estaacute en casa de Leviacute come con los publicanos y los pecadores

y muchos lo seguiacutean Analicemos cada una las frases detalladamente

39 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 40 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 41 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 42 Traduccioacuten Mc 215

ldquoY sucedioacute que estando eacutel reclinado a mesa en su casa muchos publicanos y pecadores estaban

reclinados a mesa con Jesuacutes y sus disciacutepulos puesto que eran muchos y lo seguiacuteanrdquo

18

a) Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ El verbo γίνομαι ldquosuceder

llegar a existir a ser comenzar a serhelliprdquo Nuestro texto usa un presente histoacuterico con inf +

acc En los LXX Καὶ + γίνομαι aparece frecuentemente traduce la forma hebrea ויהי que

sirve para introducir una narracioacuten algunas veces tiene el significado de ldquosucedioacuterdquo como

en Mc 215 (cf Gn 112 1929 2122 221 3110 Ex 1251 1813 1 Sam 141 etc) El

verbo γίνεται lleva por sujeto impliacutecito a Jesuacutes Sigue κατακεῖσθαι (inf presente pasivo

de κατάκειμαι) en el evangelio de Marcos dos veces tiene el significado de estar en

cama enfermo (130 24) y otras dos de estar reclinado a la mesa (215 143)43 Marcos

recurre tambieacuten a otro verbo ἀνάκειμαι para indicar ldquoestar a mesa comiendordquo y parece

ser maacutes especiacutefico que κατάκειμαι porque en los evangelios uacutenicamente figura con este

significado preciso (Mt 910 2210 26720 Mc 626 1418 1614 Lc 2227 Jn 611

122 132328) Por tanto se deslumbra ya la intencioacuten de Marcos que prefiere utilizar

κατάκειμαι con el doble significado de estar enfermo o a mesa comiendo para crear una

ambiguumledad ya que despueacutes Jesuacutes compararaacute a los publicanos y pecadores con los

enfermos (217)

- ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ iquestJesuacutes se encuentra en la casa de Leviacute o Leviacute en la casa de Jesuacutes

iquestαὐτοῦ a quien se refiere a Jesuacutes o a Leviacute Los comentaristas se pronuncian por uno o por

el otro La tesis a favor de la casa de Jesuacutes estaacute representada sobre todo por Elizabeth

Struthers Malbon porque es ella quien ha articulado el argumento maacutes completo en favor

de esta postura La afirmacioacuten de Malbon se apoya sobre todo en la accioacuten que sigue al v

14 Loacutegicamente se entiende despueacutes de la interpelacioacuten de Jesuacutes la respuesta de Levi fue

de levantarse y seguir a Jesuacutes a su casa (v 15) El banquete pues se celebra en casa de

Jesuacutes Para Malbon los cambios realizados por la redaccioacuten de Lucas fueron para disminuir

la accioacuten insolente de Jesuacutes que invita recaudadores de impuestos y pecadores a su propia

residencia personal Por uacuteltimo Malbon hace un anaacutelisis de los distintos temas de la

construccioacuten narrativa de Marcos Concluye el banquete con los pecadores y los

recaudadores de impuestos en la casa de Jesuacutes es una temaacutetica fundamental en Marcos

43 Con el significado de estar comiendo el verbo κατάκειμαι expresa el extenderse sobre los sofaacutes o

alfombras del lado izquierdo en los banquetes o comidas importantes Esta costumbre se introduce en

Palestina con la helenizacioacuten aunque siacute se cree que teniacutea un origen Oriental En las comidas normales los

judiacuteos del tiempo de Jesuacutes comiacutean sentados o directamente en el suelo sobre almohadones Cf A BELANO

Il Vangelo secondo Marco 179

19

Jesuacutes invierte una idea previamente concebida de la casa como un espacio profano y de la

sinagoga como un espacio sagrado44

Devid M May en su artiacuteculo ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo responde

a Malbon May cree que la ambiguumledad de este segmento de texto se puede quitar y

muchos de los supuestos pueden ser eliminados cuando se considera este pasaje en su

contexto cultural original May termina afirmando

When approached from social scientific criticism the cultural setting of the first-century

world supports the position that the home in which Jesus dined and was condemned by the

scribes of the Pharisees was not his home but Levirsquos By reciprocating Jesusrsquo invitation to

follow Levi and his tax collector and sinner friends were beginning an implied dyadic

contract of a collegial relationship45

En las palabras de Jesuacutes de Lc 958b ὁ δὲ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἔχει ποῦ τὴν

κεφαλὴν κλίνῃ46 (cf Mt 820) y 2 Co 89 ponen de manifiesto la pobreza total de Jesuacutes

Por otro lado es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad para demostrar la

coherencia de 217 ldquoNo he venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo ldquoEs Jesuacutes el

anfitrioacuten de los no creyentes representados en la comida con los publicanos y pecadoresrdquo47

a quienes llama a seguirle y los acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por ello

la casa de Leviacute se convierte en casa de Jesuacutes

Marcos utiliza dos palabras para decir casa οἶκος (13 veces) teacutermino maacutes

geneacuterico (el teacutermino se puede referir a una casa habitada a una construccioacuten palacio casa

de Dios Tabernaacuteculo a un lugar de habitacioacuten a una familia o a la Iglesia a la raza o a la

descendencia de una persona) y οἰκία (18 veces) teacutermino maacutes especiacutefico (ldquocasardquo

ldquofamiliardquo ldquoriqueza-bienesrdquo) El griego distingue entre οἰκία y οἶκος (ldquocasardquo ldquohogarrdquo)48

Marcos utiliza los dos teacutermino para indicar el lugar donde Jesuacutes realiza parte de su

ministerio al interno de una casa (οἰκία) cura la suegra de Pedro (129-31) se encuentra

en una casa (οἶκος) cuando cura al paraliacutetico (21-11) come con los publicanos y

pecadores en una casa (οἰκία) (215) la multitud lo busca en una casa (οἶκος) y eacutel no

tiene tiempo ni para comer (320) va a la casa (οἶκος) del principal de la sinagoga y

resucita la hija de este (538-61) en Tiro y Sidoacuten entra en una casa (οἰκία) y cura la hija

de una extranjera (724-30) Jesuacutes ensentildea en la casa (οἶκος) a sus disciacutepulos el significado

44 Cf ES MALBON ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292 45 Cf DM MAY ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149 46 Traduccioacuten Lc 958b ldquoEl Hijo del hombre no tiene donde reclinar la cabezardquo 47 J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 228 48 Cf O MICHEL laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

20

de la paraacutebola del sembrador (717s) en Cafarnauacutem de nuevo en una casa (οἰκία) instruye

a sus disciacutepulos sobre quieacuten es el maacutes importante (933-37) en una casa (οἰκία) Jesuacutes

explica a sus disciacutepulos la indisolubilidad del matrimonio (1010-12) En una casa (οἶκος)

Jesuacutes aclara a sus disciacutepulos con cuaacutel fuerza se puede expulsar a los demonios (928-30)

en casa (οἰκία) de Simoacuten Jesuacutes elogia el gesto de la mujer pecadora que lo unge con

perfume (143-9) Jesuacutes instruye utilizando el teacutermino casa (οἰκία en 323-27 64 1029-

30 1240 1315 1334-35 οἶκος referido a la casa de Dios en 226 y en 1117)

Igualmente el disciacutepulo en su misioacuten cuando entra en una casa (οἰκία) debe de permanecer

todo el tiempo de su misioacuten en ese sitio (610-11) Jesuacutes enviacutea al ciego a su casa (οἶκος)

despueacutes de haberlo sanado (826) no quiere despedir la multitud que lo sigue a su casa

(οἶκος) sino soacutelo despueacutes de haberlos saciado (81-9)

b) καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς

μαθηταῖς αὐτοῦmiddot El binomio τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ aparece en los Evangelios en

diversos pasajes (Mt 91011 119 Mc 2916 Lc 52930 734 1521) τελῶναι (pl)

como ya habiacuteamos sentildealado los impuestos en Galilea no eran recaudados directamente por

los romanos sino por Herodes Antipas que se serviacutea justamente de eacutestos ldquorecaudadoresrdquo

Estos recaudadores de rango inferir eran detestados por los hebreos a causa del tipo de

oficio que realizaban y sobre todo por la manera como desempentildeaban el trabajo ya que los

recaudadores buscaban aprovechar de todas las situaciones para enriquecerse sin ninguacuten

escruacutepulo y por encima de las prescripciones de la ley Es famoso el juicio de Senoacuten acerca

de los publicanos pantej telwnai pantej ei=sin arpagej (ldquolos recaudadores son todos

ladronesrdquo) Seguacuten los escritos rabiacutenicos los recaudadores no podiacutean ser jueces ni testigos

debido a que eran juzgados una clase de gente moralmente sospechosa y la sociedad judiacutea

los despreciaba Estaban excomulgados de la sinagoga a causa de su profesioacuten y para

poderse integrar en la sinagoga necesitaban cambiar oficio Eran privados de todos los

derechos religiosos poliacuteticos y civiles de un Israelita En la lista de los oficios

despreciados del Talmud Babiloniense los recaudadores de impuestos se encontraban en

los uacuteltimos puestos despueacutes de los jugadores de dados los usureros los organizadores de

competencias de palomas los comerciantes de productos agriacutecolas durante el antildeo sabaacutetico

21

y los pastores Incluso se discutiacutea hasta que punto una casa podiacutea permanecer impura

despueacutes de la entrada de un recaudador de impuestos49

iquestCuaacutel es el significado de ἁμαρτωλός El adjetivo deriva del verbo ἁμαρτάνω

que conlleva la idea de no atinar de faltar ἁμαρτωλός es por tanto un hombre que se ha

equivocado en alguna cosa ἁμαρτωλός en los LXX traduce el hebreo רשע Esto se

verifica al menos en 72 de los 94 casos en los cuales ἁμαρτωλός aparece como

traduccioacuten Puede traducir tambieacuten חטא (precisamente 11 veces) En los Salmos

ἁμαρτωλός aparece 68 veces donde soacutelo 5 veces no se refiere a רשע La base del teacutermino

en los LXX viene de רשעים de los Salmos En todo el salterio son los antagonistas de los

piadosos Los רשעים no consideran la ley como voluntad de Dios (Sal 150 16s) confiacutean en

la propia riqueza y fuerza en vez de la de Dios (Sal 497) e incluso lo ignoran

completamente (104 362 etc) Despueacutes resalta tambieacuten en los Salmos la opresioacuten social

de los רשעים sobre los maacutes pobres ἁμαρτωλός tambieacuten se usa ocasionalmente con el

significado de ldquopaganordquo ya en los LXX (cf Is 145 Sal 916 ss especialmente 18) En 1

Mc ἁμαρτωλός indica el rey pagano Antiacuteoco personificacioacuten del paganismo enemigo de

Dios y de Israel 1 Mc 244 se refiere a los paganos o judiacuteos renegados En el NT tiene el

sentido de malvado del AT es decir quien vive voluntariamente y conscientemente en

contraste con la voluntad divina (Torah) ἁμαρτωλός tambieacuten significa como en el AT

pagano Mc 1441 ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἁμαρτωλῶν50 se refiere

a los soldados romanos que crucificaraacuten a Jesuacutes51

iquestPor queacute se meten juntos los publicanos con los pecadores En 1 Mc 134 se

considera a los que se han asociado con el enemigo como pecadores que no sirven para

nada (καὶ ἔθηκαν ἐκεῖ ἔθνος ἁμαρτωλόν ἄνδρας παρανόμους καὶ ἐνίσχυσαν ἐν

αὐτῇ) La ley de Israel prohibiacutea las alianzas con los otros pueblos (Ex 2332-33 341215

Dt 72-5) Ahora bien seguacuten el libro de Macabeos las autoridades judiacuteas del tiempo no

respetaron la ley sino que oficialmente concluyeron una Alianza con Roma que fue

renovada en diversas ocasiones (1 Mc 110-15 817-29 121-20 1416-24 1515-18) y

ademaacutes para agradar al imperio cada vez que renovaron la alianza le ofrecieron regalos (1

49 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 180 50 Traduccioacuten ldquoEl Hijo del hombre va a ser entregado en manos de los pecadoresrdquo 51 Cf KH RENGSTORF laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-896

22

Mc 1424 1518) En el tiempo de Jesuacutes los recaudadores de impuestos eran considerados

parte del sistema que se habiacutea aliado con el opresor debido a que estaban encargados de

colectar el tributo Lc 1810-13 hace ver coacutemo el fariseo comparaacutendose a los demaacutes

hombres enumera una serie de praacutecticas que el justo hace seguacuten la ley contrariamente del

pecador al que indirectamente asocia al publicano No es de extrantildear la actitud del fariseo

ya que como hemos dicho anteriormente los salmos entre los cuales el Sal 11853 de los

LXX especifica que el pecador es el que ha abandonado la ley y en el v 61 afirma que el

justo no olvida la ley Pr 110-19 enumera una serie de acciones malvadas de los que llama

pecadores (חטאים) Is 128 anuncia a los pecadores (חטאים) a los que han abandonado al

Sentildeor su destino Por tanto los pecadores estaban considerados como los inobservantes

irreligiosos e increacutedulos Pero no obstante todo esto Mc 215 presenta a los publicanos y

pecadores que la sociedad judiacutea rechazaba junto a Jesuacutes comiendo a lado de sus

disciacutepulos

-μαθηταῖς αὐτοῦ μαθητής ldquodisciacutepulordquo ldquoalumnordquo en el griego claacutesico es el

ldquoaprendizrdquo es decir quien aprende un oficio o una actividad bajo la guiacutea de un maestro52

En Marcos el sustantivo μαθητής aparece 46 veces de las cuales solamente 4 veces no se

refiere a los disciacutepulos de Jesuacutes53 ldquoSus disciacutepulosrdquo es el teacutermino favorito de Mc (38

veces)54 iquestQuieacutenes son estos disciacutepulos y queacute funcioacuten desempentildean Antes que nada los

disciacutepulos de Jesuacutes estaacuten con su maestro y lo acompantildean donde va (61 645 810 1046

111 1432) son vistos con sospecha por los fariseos no ayunan como los disciacutepulos de

Juan y de los mismos fariseos (218) no respetan el saacutebado (223) comen con las manos

impuras y no respetan la tradicioacuten (72-5) Los disciacutepulos se distinguen la multitud (37)

buscan los medios necesarios (una barca) para que Jesuacutes pueda anunciar apropiadamente la

palabra a la muchedumbre que le empuja (36 531) el anuncio que Jesuacutes hace a toda la

gente lo explica a sus disciacutepulos aparte y al mismo tiempo los instruye sobre algunas

temaacuteticas en especial (434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2) A veces

Jesuacutes invita a sus disciacutepulos a compartir con la multitud que lo sigue el pan que poseen

(635-44 81-9) Inclusive en algunas ocasiones los disciacutepulos toman iniciativas sin la

52 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 181 53 En 218 de 4 menciones que hace de la palabra μαθητής una vez se refiere a los disciacutepulos de los fariseos

y 2 veces a los de Juan en 629 se refiere a los disciacutepulos de Juan El resto es decir Mc 2151823 379

434 531 61354145 72517 8146102733 914182831 1010132346 11114 1243 131

14121632 167 aparece siempre referido a los disciacutepulos de Jesuacutes 54 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 39

23

aprobacioacuten de su maestro pero no logran realizar los prodigios que eacutel hace porque les falta

la fe (914-27) o porque son iniciativas equivocadas ya que son obstaacuteculo para que los

pequentildeos encuentren a Jesuacutes (1013-16) Al final del Evangelio de Marcos los disciacutepulos

preparan la pascua que seraacute celebrada con los Doce (1412-26) y veraacuten al Resucitado en

Galilea (167)55

Los Doce (δώδεκα) es otro teacutermino empleado por Marcos para referirse a los que

seguiacutean a Jesuacutes56 y 313-19 relata los nombres de ellos iquestMarcos se refiere al mismo

grupo iquestCuaacutel es la diferencia

Mc 313-19 inicia Καὶ ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος καὶ προσκαλεῖται οὓς ἤθελεν

αὐτός καὶ ἀπῆλθον πρὸς αὐτόν57 Marcos en eacuteste pasaje narra que Jesuacutes llama a los

que eacutel quiere para que esteacuten con eacutel seraacuten Doce les daraacute el nombre de apoacutestoles

(ἀπόστολος) los enviaraacute a predicar (314) con autoridad para echar fuera los demonios

(315) Finalmente en 316-19 el evangelista concluye el pasaje especificando el nombre

de cada uno de ellos

El sustantivo ἀπόστολος viene de la raiacutez de ἀποστέλλω Apoacutestol es decir

ldquoenviado por delante mensajero embajador se refiere a un delegado mensajero enviado

con una orden El teacutermino aparece dos veces en Mc 314 y en 630 para designar a los

Doce

En otros pasajes Marcos nos dice que Jesuacutes explica a los Doce las paraacutebolas (410)

los enviacutea a predicar de dos en dos (67-13) y ellos a su regreso exponen a Jesuacutes todo lo que

han hecho y ensentildeado (630) Dentro de esta pequentildea comunidad el primer criterio

jeraacuterquico es el servicio (935) Jesuacutes comparte con ellos las cosas que le han de acontecer

(1032) y celebra la uacuteltima pascua con eacuteste grupo reducido de disciacutepulos (1417-26) aunque

si uno de entre ellos lo entregaraacute (141018-2143)

Es claro que los Doce Apoacutestoles en el evangelio de Marcos hacen parte del grupo

de disciacutepulos de Jesuacutes58 pero en la primera parte (114-1052) Marcos distingue a los Doce

55 Sobre la distincioacuten entre los disciacutepulos y la multitud Best compara las actividades que Jesuacutes hace con los

disciacutepulos de forma especial dejando a un lado a la multitud ademaacutes muestra la forma especial de educar de

Jesuacutes distinta de la de los escribas y fariseos del tiempo E BEST Disciples and Discipleship Studies in the

Gospel according to Mark 118-130 56 δώδεκα aparece en Mc 31416 410 67 935 1032 1111 1410172043 57 Traduccioacuten de 313 ldquoSubioacute al monte y llamoacute a los que eacutel quiso y fueron a eacutelrdquo 58 Best afirma ldquoMark does not distinguish between the Twelve and the disciples except in the case of the

commissioning of the Twelve and this he has drawn from the tradition In Mark the Twelve are normally

24

del grupo maacutes grande de los disciacutepulos Esto se descubre en 215 41034 1032 Ademaacutes

como hemos ya visto Leviacute (llamado por Jesuacutes en 214) no forma parte de los Doce (316-

19) En 1021-22 el rico es llamado a seguir a Jesuacutes pero no a constituir parte de los Doce

Bartimeo en 1052 sigue a Jesuacutes sin formar parte de los Doce μαθηταῖς αὐτοῦ pues se

refiere a un grupo de disciacutepulos maacutes amplio que el de los Doce Sobre todo en las

secciones de 630-44 y 930-50 Marcos demuestra maacutes claramente hacer eacutesta distincioacuten

En la segunda parte a partir de 111 μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα se refiere al

mismo grupo Esto aparece claramente en 1111-14 1412-28 16759

c) ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ El adjetivo πολλοὶ seguacuten el contexto se

refiere a los publicanos y pecadores que se encuentran con Jesuacutes a la mesa Ellos son el

sujeto del verbo ἀκολουθέω Este verbo aparece 18 veces en Marcos A excepcioacuten de

1413 siempre se refiere ldquoal ir detraacutes de Jesuacutesrdquo60 Los publicanos y pecadores hacen parte

de aquellos que escuchan la palabra de Jesuacutes y lo siguen (ἀκολουθέω) La invitacioacuten que

Jesuacutes dirige a Leviacute a seguirlo ha abierto las puertas a todos los excluidos de Israel

Alrededor de Jesuacutes se forma un grupo que no respeta las interdicciones sociales

contrariamente a la interpretacioacuten de la ley hecha por parte de los escribas61

c Los escribas de los fariseos cuestionan la conducta de Jesuacutes Mc 216-17

16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν

καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ

ἁμαρτωλῶν ἐσθίει 17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν

ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι

δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς62

Mc 213-17 nos presenta una serie de personajes que se van descubriendo poco a

poco Al inicio fue la multitud despueacutes descubrimos a Leviacute un publicano que invita a

absorbed into the disciples rather than remaining a sub-group of the disciplesrdquo E BEST Disciples and

Discipleship Studies in the Gospel according to Mark 127 59 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 53-63 60 Mc 118 214 37 524 61 834 938 1021283252 119 141354 1541 61 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 232 62 Traduccioacuten Mc 216-17

16 Y los escribas de los fariseos viendo que comiacutea con los pecadores y los publicanos deciacutean a sus

disciacutepulos ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo17 Y Jesuacutes escuchando les dice

ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los que estaacuten mal No he venido a llamar a justos

sino a pecadoresrdquo

25

Jesuacutes con sus disciacutepulos a su casa Aquiacute es donde Jesuacutes encuentra a los amigos de Leviacute es

decir a los publicanos y a los pecadores Personajes que no son aceptados por todos como

podemos descubrir en el v 16 Los escribas de los fariseos (nuevos personajes que Marcos

nos presenta) parecen estar sorprendidos de la actitud de Jesuacutes que no rechaza a ninguno al

contrario todos (la multitud Leviacute los publicanos y los pecadores) van a eacutel y lo siguen

Soacutelo eacutesta categoriacutea de personajes observan y se sorprenden como si vieran algo que no se

esperaban El texto no nos dice que ellos sigan a Jesuacutes Examineacutemoslo maacutes de cerca

16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν

καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ

ἁμαρτωλῶν ἐσθίει

La expresioacuten καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no aparece en ninguacuten otro texto

Lc 530 que manifiestamente sigue a Mc 216 prefiere modificar la foacutermula habla de ldquolos

fariseos y sus escribasrdquo Mt 911 (texto paralelo a Mc 216) no habla de los escribas sino

uacutenicamente de los fariseos οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no se refiere a dos grupos

distintos como en la foacutermula γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι empleada en Mc 75 o οἱ

Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων en 71

iquestQuieacutenes eran los escribas El evangelio de Marcos habla seguido de ellos (21

veces) 63 en las controversias con Jesuacutes Tradicionalmente ya existiacutea la idea de ldquoescriba de

la sabiduriacuteardquo (Sir 3824) pero sus oriacutegenes resalen a Esdras que en su regreso a Jerusaleacuten

despueacutes de la deportacioacuten Babiloacutenica empleoacute sus capacidades como notario para la

interpretacioacuten de la ley (Esd 76s) Los escribas formaban un grupo autoacutenomo de

ldquoconocedores profesionales de la leyrdquo separado del grupo de los sacerdotes desde el

tiempo de los Macabeos (1 Mc 242 712-13)

En Marcos los escribas que hacen la pregunta a los disciacutepulos formaban parte de

una categoriacutea precisa de fariseos iquestQuieacutenes eran los Φαρισαῖος El evangelio de Marcos

los menciona 12 veces64 Los fariseos eran descendientes espirituales de los חסידים (fieles

creyentes devotos) que sostuvieron la lucha de los Macabeos contra los invasores

helenistas (Antiacuteoco IV Epiacutefanes Antiacuteoco V Eupatore Demetrio I Sotere etc65 En el II

63 Mc 122 2616 322 715 831 91114 1033 111827 1228323538 1414353 15131 64 Cf Mc 2161824 36 7135 81115 102 123 65 Cf 1 Mc 110s

26

siglo a C) Es difiacutecil precisar sus oriacutegenes por la imprecisioacuten de las fuentes El nombre

hebreo יםרושפ (de la raiacutez פרש aislados separados sectarios) tiene un origine obscuro

posiblemente proviene del arameo66 פרושים se abre a distintas interpretaciones la

separacioacuten de Judas Macabeo (166-160 a C) al momento de la aparicioacuten de Alcimo

impuesto por el rey Demetrio I como gran Sacerdote podriacutea ser una primera hipoacutetesis la

toma de distancia de la ilegalidad y del pecado podriacutea ser la otra hipoacutetesis (cf 1 Mc 71-

25) El nombre de acentuacutea el aspecto de ldquogrupordquo que resale (aliados חבר de la raiacutez) חברים

al reino de Hircano (135-105 a C) para mantener la fidelidad a la Ley en su observancia

leviacutetica y en sus prescripciones tributarias Su influencia en la vida social y poliacutetica inicia

con su ingreso en el Gran Consejo querido por Salome Alejandra (78-65 a C) Su

esplendor bajo Herodes el Grande (37-4 a C) durante el cual ndashseguacuten Josephus Flavio

(cf Ant Jud 13171-173 297-298 1811-12)ndash dominaron toda la vida puacuteblica en Israel

En el tiempo de Jesuacutes y de los primeros tiempos de la iglesia su posicioacuten de guiacuteas

espirituales del pueblo era incontestada Los fariseos estaban ligados a la Ley a la

tradicioacuten y promoviacutean una observancia rigurosa de todas las prescripciones67 Por eacutesta

actitud eran los יםשורפ (separados) de los que ldquono observaban la leyrdquo que eran juzgados

ldquoimpurosrdquo (cf Mc 71-12)

Marcos presenta a los fariseos Φαρισαῖος como un grupo que se interroga sobre la

conducta adoptada por Jesuacutes y sus disciacutepulos cuando Jesuacutes come con pecadores ὅτι μετὰ

τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει68 Sobre el ayuno διὰ τί οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου

καὶ οἱ μαθηταὶ τῶν Φαρισαίων νηστεύουσιν οἱ δὲ σοὶ μαθηταὶ οὐ

66 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 182-183 67 Josephus Flavio afirma de los fariseos ldquohellipσύνταγμά τι Ἰουδαίων δοκοῦν εὐσεβέστερον εἶναι τῶν

ἄλλων καὶ τοὺς νόμους ἀκριβέστερον ἀφηγεῖσθαιrdquo ldquohellipun grupo de Judiacuteos en grado de superar a

todos los otros en el respeto de la religioacuten y en la exacta interpretacioacuten de la ley (Bellum 1110)rdquo Y despueacutes

el mismo Josephus Flavio continua ldquohellipοἱ μετὰ ἀκριβείας δοκοῦντες ἐξηγεῖσθαι τὰ νόμιμα καὶ τὴν

πρώτην ἀπάγοντες αἵρεσιν εἱμαρμένῃ τε καὶ θεῷ προσάπτουσι πάντα καὶ τὸ μὲν πράττειν τὰ

δίκαια καὶ μὴ κατὰ τὸ πλεῖστον ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις κεῖσθαι βοηθεῖν δὲ εἰς ἕκαστον καὶ τὴν

εἱμαρμένην ψυχήν τε πᾶσαν μὲν ἄφθαρτον μεταβαίνειν δὲ εἰς ἕτερον σῶμα τὴν τῶν ἀγαθῶν

μόνην τὰς δὲ τῶν φαύλων ἀιδίῳ τιμωρίᾳ κολάζεσθαιrdquo ldquohelliplos cuales tienen fama de interpretar

exactamente la ley constituyen la secta maacutes importante y atribuyen cada cosa al destino y a Dios Estaacuten

convencidos que hacer el bien o el mal dependa sobre todo de los hombres pero que en cada cosa tenga parte

tambieacuten el destino Sostienen ademaacutes que el alma es inmortal pero solamente la de los buenos pasa en otro

cuerpo mientras aquella de los malos es punida con un castigo eternordquo (Bellum 2162-163) Texto citado en

A BELANO Il Vangelo secondo Marco 184 68 ldquoiquestQue iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo (216)

27

νηστεύουσιν69 referente el saacutebado ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν70

Por la forma de comer διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου κατὰ τὴν

παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων ἀλλὰ κοιναῖς χερσὶν ἐσθίουσιν τὸν ἄρτον71

Despueacutes de haber tomado la decisioacuten de destruir a Jesuacutes (36) usan distintas maneras para

ponerlo a la prueba le piden una sentildeal del cielo (811) le preguntan si es liacutecito al marido

divorciarse de su mujer (102) y buscan de sorprenderlo en alguna palabra (123) Por su

parte Jesuacutes pone en guardia a sus disciacutepulos sobre la levadura de los fariseos (812)

- ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν72 Encontramos

nuevamente la contraposicioacuten entre el ver de Jesuacutes la palabra y la accioacuten que siguen a su

percepcioacuten y el ver de los escribas y sus palabras en las que se adivinan sus no buenas

intenciones73

- ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει

iquestPor queacute los fariseos se escandalizan de Jesuacutes cuando come con los publicanos y

pecadores En el AT se advierte al Israelita sobre el riesgo de la desercioacuten a su Dios y el

unirse a los otros dioses participando a sus banquetes (cf Ex 3414-17 Dt 424s) Los

fariseos como eran estrictos observadores de la religioacuten (cf He 265) se reuniacutean en

ldquogrupos de purezardquo Se cuidaban de no caer en la impureza en la cual se encontraba

sumergido el pueblo (עם הארץ) es decir el conjunto de la pobre gente incapaz de observar

las reglas de los fariseos por ello se verificaban continuas divisiones en base al grado de

pureza logrado por cada uno74 La pregunta de los escribas implica que Jesuacutes rompe una

convencioacuten social porque come con los publicanos y los pecadores Comer (ἐσθίω) una

comida en comuacuten es un hecho bastante iacutentimo en una asociacioacuten Las restricciones en la

asociacioacuten en general y la comida en particular tambieacuten pueden relacionarse al problema

de pureza75 Pero la pregunta no se hace directamente a Jesuacutes sino a sus disciacutepulos Estos

han sido mencionados al final del v 15 y ahora en el v 16 con los mismos teacuterminos (τοῖς

69 ldquoiquestPor queacute ayunan los disciacutepulos de Juan y los disciacutepulos de los fariseos pero tus disciacutepulos no ayunanrdquo

(218) 70 ldquoiquestPor queacute hacen en los saacutebados lo que no es liacutecitordquo (224) 71 ldquoiquestPor queacute tus disciacutepulos no viven conforme a la tradicioacuten de los antepasados sino que comen con manos

impurasrdquo (75) 72 Falta en Mateo y en Lucas Seguacuten Van Jersel estas palabras no antildeaden nada de nuevo son un pleonasmo

tan claro que Mateo y Lucas lo omiten Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Leviacuterdquo 268 73 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 74 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 233 75 Cf AY COLLINS Mark 192

28

μαθηταῖς αὐτοῦ) provocando un efecto quiasmo porque se asocian los dos versiacuteculos

15 y 16 Se parte de Jesuacutes para ir a los disciacutepulos despueacutes de los disciacutepulos a Jesuacutes Noacutetese

que los adversarios entran en contacto directo con Jesuacutes soacutelo al versiacuteculo siguiente (218)

recueacuterdese que en 26 la indignacioacuten de los adversarios se limitaba al pensamiento Marcos

crea de esta forma un ldquocrescendo dramaacuteticordquo76

ὅτι puede ser una partiacutecula interrogativa o un ὅτι recitativum En el segundo caso

no se entiende si se trata de un reproche o de una pregunta Es maacutes loacutegico pensar a una

partiacutecula interrogativa Mt y Lc prefiere διὰ τί (Mt 911 Lc 530)77

μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν El artiacuteculo (τῶν) que estos publicanos

(τελωνῶν) y pecadores (ἁμαρτωλῶν) eran conocidos y ndashcomo talesndash condenados por

los maestros de la Ley En el espeacio de dos versiacuteculos la expresioacuten ldquopublicanos y

pecadoresrdquo se repite dos veces dando de eacutesta forma enfasis verbal a la idea central del

relato

ἐσθίει come en el tiempo presente El tiempo presente es el del discurso directo y

en consecuencia se refiere a una accioacuten que Jesuacutes haciacutea normalmente78

Definitivamente bajo la pregunta ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y

pecadoresrdquo se esconde otra iquestCon quieacuten estaacuten liados iquestEn cuaacutel compantildeiacutea estaacuten implicados

por causa suya79 El reproche quiere decir que si Jesuacutes y sus disciacutepulos comen con los

pecadores y publicanos estaacuten en comunioacuten con ellos Por tanto ellos ndashsobre todo Jesuacutes (su

maestro)ndash son impuros como los publicanos y pecadores

17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες

ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς

Los escribas de los fariseos como hemos visto no se dirigen directamente a Jesuacutes

sino a los disciacutepulos utilizando formas indirectas

- καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Jesuacutes tambieacuten en su respuesta utiliza la forma

indirecta de acuerdo a su cultura de tipo oriental ldquoLos meacutetodos indirectos producen

efectos distintos seguacuten las intenciones que escondanrdquo80

76 Cf S LEacuteGASSE Marco 154 77 Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 268-269 78 JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93 79 K STOCK Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003) 57 80 M NAVARRO PUERTO Marcos 101

29

Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos mediante una primera antiacutetesis de tipo

proverbial que habla de los sanos y de los enfermos

- οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot

χρείαν (ldquonecesidadrdquo) usado con el verbo ἔχω forma la expresioacuten ldquotener necesidad derdquo

(Mt 912 1416 Mc 217 Lc 531 157)

οἱ ἰσχύοντες (ldquolos que tienen fuerzardquo ldquolos sanosrdquo) el artiacuteculo aquiacute quizaacutes congloba

tambieacuten los maestros de la Ley que estaacuten presentes y que ndashal menos en su pasioacuten por la

Palabra y en su ldquohonestidad posiblemente fanaacuteticardquondash no teniacutean particularmente necesidad

de ser curados En cambio οἱ κακῶς ldquolos que estaacuten malrdquo alude a Ez 344 son la gente

deacutebil (הנחלות) enferma (החולה) herida (נשברת) descarriada (הנדחת) perdida (האבדת) en

una palabra son los hombres abandonados a su misma situacioacuten dolorosa (cf Mc 132)81

Jesuacutes al responder a los escribas de los fariseos se sirve de una imagen muy bella

que afirma su misioacuten la del meacutedico (ἰατρός)82 Ya el libro del Siraacutecide invitaba a honrar al

meacutedico por los servicios que prestaba (381) e igualmente halagaba la ciencia meacutedica

(383) e invitaba a recurrir al meacutedico cuando fuera necesario (3812) Curando y

expulsando a los demonios Jesuacutes se manifiesta como el verdadero meacutedico (ἰατρός) y con

los hechos concretiza la imagen del Dios que sana imagen presente ya desde el AT (cf

Gn 2917 Ex 1526 Nm 1213 Dt 3239 2 Re 202-11 2 Cr 3020 Job 518 Sal 63

etc)83 ldquoDos elementos distinguen el AT del NT en cuanto al uso del lenguaje meacutedico por

una parte el sujeto de la enfermedad en el NT es siempre individual y por otra el

monopolio de la sanacioacuten que en el AT pertenece a Yahveh en el NT es ejercido por

Jesuacutes Por eso las curaciones milagrosas manifiestan la irrupcioacuten del Reino de Diosrdquo84

Pero Jesuacutes no se limita a sanar solamente a la enfermedad fiacutesica sino que va maacutes en

81 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 234 82 Seguacuten Collins tambieacuten en la filosofiacutea tradicional griega el filoacutesofo fue a menudo comparado al doctor por

ejemplo Dio Chrysostom defendioacute que el mejor y maacutes importante maestro fue el que ensentildeoacute las virtudes

Cuando un meacutedico sabe sanar las enfermedades del cuerpo (ta noshmata tou swmatoj) tal un filoacutesofo-

maestro es competente sanar las enfermedades del alma (taj thj yuchj nosouj ) a saber el libertinaje

codicia y todas las enfermedades AY COLLINS Mark 195 83 El uso metafoacuterico relativo a la enfermedad se encuentra en los profetas el enfermo es el pueblo de Israel

(Is 14-6 Jr 822 Os 513) la accioacuten sanadora de Dios se relaciona con la conversioacuten del pueblo (Os 61 71

113 Jr 322) Sanar en muchos textos es perdonar purificar o cambiar de vida (1 Sam 63 2 Re 442-22 Jr

1518 1714 518-9 Ez 478-11) La versioacuten de los LXX ampliacutea el uso de la imagen meacutedica respecto al

Texto Masoreacutetico (Dt 303 2 Cr 630 Zc 102 Is 2619) La curacioacuten pues viene de Dios Para una visioacuten

maacutes amplia del tema ver S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora

de la accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999) 29-30 84 S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes 31

30

profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen

necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se

acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc

532)

- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la

finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen

algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes

al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado

Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los

demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para

destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al

suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y

expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51

653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute

(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su

servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En

una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso

canta de alegriacutea (1110)

καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo

subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a

los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los

pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al

interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los

paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-

47)86

85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son

considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la

risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156

31

Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para

los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en

consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres

a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la

sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador

que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo

(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la

misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)

Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo

narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un

dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con

un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y

nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres

y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)

Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva

pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute

Capitulo III

El texto en su contexto

1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17

Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y

terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-

36

87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La

ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado

castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de

Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los

hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son

muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos

que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un

lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99

32

Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-

12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta

acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-

28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de

Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de

controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del

desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la

popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en

ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel

de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos

repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas

acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92

En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que

Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El

modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen

curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc

218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue

A 21-12

B 213-17

C 218-22

Brsquo 223-27

Arsquo 31-6

Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6

como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas

conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi

ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio

de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un

formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un

milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de

curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera

92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel

(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43

33

curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la

segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)

Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia

de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε

εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el

primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes

En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus

antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a

la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la

objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico

Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)

iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes

sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por

consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-

12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico

tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693

Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94

a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12

En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la

autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son

perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de

perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero

continuacutea con la curacioacuten

93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark

21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en

216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita

Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano

manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con

molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un

pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei

peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95

34

Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos

recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes

y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)

Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los

justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en

lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo

acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho

se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra

los pecadosrdquo (210)97

Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por

tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros

compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que

camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos

despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los

pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los

publicanos y a los pecadores

b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22

En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor

queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute

ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los

invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo

y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela

nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino

nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a

perder el vino y los odres (218-22)

Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas

lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se

dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los

adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En

96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58

35

ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar

en 218-22

En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que

unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo

y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten

a su forma de actuar

En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar

con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo

Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar

de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes

tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva

Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar

que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)

en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en

218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando

estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el

contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26

tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36

los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la

descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en

1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema

continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo

2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio

Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ

Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta

tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al

lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas

curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los

98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes

tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la

36

cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su

evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ

ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y

Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)

Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en

11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-

1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en

la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los

capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta

manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al

compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los

momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su

maestro103

Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la

primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)

La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc

114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes

proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se

pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque

les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad

curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en

predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su

curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como

Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las

afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se

habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la

actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual

que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de

habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para

estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la

reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167

37

donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el

sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas

En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se

describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni

tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la

actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en

forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la

geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma

acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las

multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se

compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona

los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)

La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario

como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma

forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la

predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora

de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen

lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes

alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les

dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo

(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852

1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores

como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la

conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten

(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan

Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en

medio de ellos (Mc 1527)

La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de

logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a

sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes

responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por

104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103

38

Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte

en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del

hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en

1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno

lo que le corresponde

Conclusioacuten

En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc

213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del

mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios

hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la

interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria

Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado

a los siguientes resultados

- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario

(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213

Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel

Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22

Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15

ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino

de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo

- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su

ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute

Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-

21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la

lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes

del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de

Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e

inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes

La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32

pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la

identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en

cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con

39

Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de

solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute

sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los

manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los

Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba

que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus

apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten

del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un

judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel

que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros

considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no

formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los

Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del

reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia

una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se

presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada

por Jesuacutes

- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y

pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es

ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a

la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad

para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he

venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten

de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes

llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la

ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute

se convierte en casa de Jesuacutes

En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos

Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de

los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)

μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes

amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten

40

entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo

tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de

forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)

- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo

del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la

multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no

todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas

de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de

su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco

primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que

contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a

la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la

segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en

forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un

diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y

preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los

publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola

convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que

en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten

quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos

mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los

que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a

llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la

llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la

salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los

excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que

consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34

Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de

esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo

hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta

misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura

(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)

41

Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los

pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el

esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)

- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco

historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y

nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los

pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se

uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del

evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto

a los pecadores (Mc 1527)

106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6

42

SIGLAS Y ABREVIACIONES

GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo

Testamento (Brescia 1965)

JSPES Journal for the Study of the New Testament

Supplement Series

SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series

SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum

NSBT New Studies in Biblical Theology

NTS New Testament Sudies

43

Bibliografiacutea

1 Obras de referencia

ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum

et patrum adibitis (Stuttgart 81973)

ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The

Greek New Testament (Stuttgart 41993)

ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)

EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica

(Navarra 1990)

ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)

HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to

the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated

Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)

METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion

Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised

Edition) (Stuttgart 21994)

NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)

RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio

altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)

RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)

SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in

Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)

ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)

2 Comentarios

COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis

2007)

DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)

KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)

LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)

44

MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I

(Assisi 1997)

NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)

STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)

VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)

3 Libros y artiacuteculos

BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)

BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh

1986)

BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers

Grove 2005)

DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology

in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)

EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce

seguacuten Marcos (Roma 2008)

FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la

accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)

MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292

MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149

MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83

MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103

_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906

VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE

LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289

WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos

Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)

Page 8: PONTIFICIO ISTITUTO BIBLICO FACOLTÀ BIBLICA...públicos 2,14 (ἐπὶ τὸ τελώνιον). Tercera: a mesa en casa de Leví 2,15 (κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ

8

4 Comparacioacuten sinoacuteptica (Mt 99-13 Mc 213-17 Lc 527-32)14

Mc 213-17 confrontado con Mt 99-13 y Lc 527-32 aparecen en un mismo

contexto ndashel ministerio de Jesuacutes en Galileandash pero los detalles cambian Ya desde Mc 113

Jesuacutes va junto al mar para ensentildear (ἐδίδασκεν) a la multitud El versiacuteculo no contiene

paralelo Lc 527 sentildeala solamente ldquodespueacutes de esto salioacuterdquo y en Mt 99-13 no existe

ninguacuten indicio de esto

En el v 14 ndashcomparado con Mt 99ndash se ven algunas diferencias a) El sujeto del

verbo εἶδεν impliacutecito en Mc 114 es explicitado por Mt 99 que ademaacutes agrega un

adverbio de lugar (ἐκεῖθεν)15 b) Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου de Mc 214 se cambia por

ldquoun hombre llamado Mateordquo (ἄνθρωπονhellip Μαθθαῖον λεγόμενον) en Mt 9916 Lc

directo del verbo principal en la primera proposicioacuten ya no es el mismo del v 15 ahora se trata de Leviacute

(Λευὶν) efectivamente hay una evolucioacuten de la accioacuten expresada con el verbo principal λέγει + imperativo

del verbo seguir (ἀκολουθέω) La uacuteltima oracioacuten tiene como verbo principal un aoristo

(ἠκολούθησεν) que indica la accioacuten realizada del sujeto impliacutecito del verbo (Λευὶν)

b) Mc 215 en el v 15 localizamos cuatro verbos principales (γίνεται συνανέκειντο ἦσαν

ἠκολούθουν) uno al presente (γίνεται) que tiene como sujeto impliacutecito Jesuacutes y tres imperfectos que

tiene como sujeto πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ y πολλοὶ Hay un cambio de lugar manifestado por la

locucioacuten preposicional de tipo local ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου La funcioacuten de Jesuacutes se presenta con el verbo

γίνεται + infinitivo (κατακεῖσθαι) Tenemos pues nuevo lugar distinta accioacuten y personajes nuevos La

unioacuten con el v anterior se ve por el tipo de personajes que siguen a Jesuacutes puesto de manifiesto por el verbo

seguir (ἀκολουθέω)

c) Mc 216-17 en el v 16 encontramos al improviso que los escribas de los fariseos (οἱ γραμματεῖς τῶν

Φαρισαίων) son sujeto del verbo ἔλεγον que tiene como objeto indirecto τοῖς μαθηταῖς αὐτου

Tenemos nuevos actores que observan (ἰδόντες) que Jesuacutes (sujeto impliacutecito del verbo) come (ἐσθίει) con

los publicanos y pecadores como viene expresado con la locucioacuten preposicional de tipo modal μετὰ τῶν

ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν (dos veces al v 16) ὅτι introduce una oracioacuten interrogativa en donde

aparece el problema al cual Jesuacutes daraacute una respuesta en el versiacuteculo siguiente

El v 17 se abre con un καὶ + participio aoristo (ἀκούσας) que dan continuidad a la narracioacuten El

protagonista Jesuacutes (ὁ Ἰησοῦς sujeto del verbo λέγει) ldquoresponderdquo a la pregunta citando un proverbio (οὐ

χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντες) esto se indica claramente con el uso de

la conjuncioacuten ὅτι Sigue el verbo aoristo ἦλθον (sujeto impliacutecito Jesuacutes) con un infinitivo aoristo (καλέσαι)

que tiene como objeto directo δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς la partiacutecula adversativa ἀλλὰ marca

oposicioacuten entre los dos adjetivos sustantivados De esta forma οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ

ἁμαρτωλούς continuacutea la precedente oracioacuten (οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ

κακῶς ἔχοντες) y revela el objetivo principal de la misioacuten de Jesuacutes 14 K ALAND Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum et patrum

adibitis (Stuttgart 81973) 62-63 15 Seguacuten Van Jersel Mt es preferible a Mc La forma de funcionar de εἶδεν indica lo que Jesuacutes veiacutea (ldquoun

hombrerdquo) y solamente en un segundo momento ve quien era este hombre Cf BMF VAN JERSEL

ldquoLa vocazione di Leviacute (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli

(Assisi 1971) 266 16 El texto de Marcos contiene dificultades Mateo elimina un Leviacute desconocido Y asiacute termina con el

problema de un Leviacute hijo de Alfeo el personaje desconocido se vuelve el Mateo bien conocido de la lista de

9

527b en lugar del verbo εἶδεν introduce ἐθεάσατο (aoristo medio) y especifica que es un

publicano de nombre Leviacute (τελώνην ὀνόματι Λευὶν) nombre que apareceraacute tambieacuten en

Lc 529 Termina aclarando que ldquodejaacutendolo todo (καὶ καταλιπὼν πάντα detalle no

explicito en Mc 114) se levantoacute y le siguioacute (el verbo ἠκολούθει esta al imperfecto a

diferencia de Marcos y Mateo que lo colocan al aoristo) Lucas subraya la oferta total de

Leviacute El verbo καταλιπὼν es un participio aoristo que indica continuidad Para Lucas la

respuesta de Leviacute a Jesuacutes fue total y permanente deja todo para siempre

En el v 15 encontramos la primera diferencia con Mt 910 es el verbo γίνομαι que

en Mc 215 estaacute en presente y en Mt 910 en aoristo Segunda diferencia Mt 910

introduce un pronombre que se refiere a Jesuacutes con el significado de ldquoeacutel mismordquo (αὐτοῦ)

para resaltar la presencia de Jesuacutes Lo que sigue no es un infinitivo (κατακεῖσθαι) como

en Mc 15 sino un participio presente (ἀνακειμένου) Tercera diferencia en Mt 910

aparece una interjeccioacuten (ἰδού) que da vivacidad al discurso Por uacuteltimo en Mt 910 ndashen

lugar de ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷndash se pone un participio ἐλθόντες

Lc 929 reelabora todo el versiacuteculo la uacutenica similitud (exacta) es ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ ya

que la expresioacuten καὶ πολλοὶ τελῶναι (nominativo plural) Lucas la arregla en πολὺς

(nominativo singular) y τελωνῶν (genitivo plural)17

En el v 16 ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν aparece

uacutenicamente en Marcos repetido dos veces (en diferente orden) primeramente en forma

descriptiva (16b) y despueacutes por medio de la proposicioacuten interrogativa que abre el dialogo

(16c)

En Mc 216 el grupo que interroga a los disciacutepulos es nombrado como ldquolos

escribas de los fariseosrdquo (οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων) Mateo se permite

uacutenicamente de nombrar geneacutericamente ldquolos fariseosrdquo (Φαρισαῖοι) Al final de la

pregunta se precisa el sujeto del verbo principal en la preposicioacuten interrogativa (ἐσθίει)

se trata de ldquovuestro maestrordquo (ὁ διδάσκαλος ὑμῶν) Lucas por su parte antildeade una

los Doce Lucas sigue a Marcos y no tiene ninguacuten contacto con Mateo Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa

vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 266-267 17 Lc recita ldquoLeviacute hizo un gran banquete para eacutel en su casa y habiacutea una grande multitud de publicanos y

otros que estaban extendidos a mesa con ellosrdquo (Καὶ ἐποίησεν δοχὴν μεγάλην Λευὶς αὐτῷ ἐν τῇ οἰκίᾳ

αὐτοῦ καὶ ἦν ὄχλος πολὺς τελωνῶν καὶ ἄλλων οἳ ἦσαν μετ᾽ αὐτῶν κατακείμενοι) Lc

claramente coloca la escena en casa de Leviacute suprimiendo la ambiguumledad que Mt y Mc han dejado

10

distincioacuten al interno del grupo de estos personajes ldquolos fariseos y sus escribas que

murmuranrdquo (καὶ ἐγόγγυζον οἱ Φαρισαῖοι καὶ οἱ γραμματεῖς αὐτῶν) Es de notar

que la preposicioacuten πρὸς de Lc hace que sea un griego mejor elaborado Por uacuteltimo Lucas

puntualiza maacutes la pregunta con el verbo πίνω (ldquobeberrdquo) que no aparece ni en Marcos ni en

Mateo

En el v 17a vemos que en Mt 912 no precisa el sujeto del verbo principal

(λέγω) Lc 531 precisa mejor el discurso con la formula ἀποκριθεὶς + sujeto + εἶπεν

πρὸς + objeto de la preposicioacuten en lugar de uacutenicamente el verbo λέγω (ldquodecirrdquo que

aparece en Marcos al presente y en Mateo al aoristo) despueacutes cambia ldquofuertesrdquo (οἱ

ἰσχύοντες) por ldquolos que estaacuten bienrdquo (οἱ ὑγιαίνοντες)

Con respecto al v 17b Mateo y Lucas agregan un versiacuteculo maacutes Mt 913 introduce

una mencioacuten de la escritura con una primera parte ldquoAsiacute pues ir y aprender que cosa

significardquo (πορευθέντες δὲ μάθετε τί ἐστινmiddot) despueacutes incluye la cita propiamente

dicha de Os 66 ldquoMisericordia quiero y no sacrificiosrdquo (ἔλεος θέλω καὶ οὐ θυσίανmiddot)

para concluir con las palabras de Jesuacutes de Mc 217b Lucas agrega a las palabras de Jesuacutes

una puntualizacioacuten ldquopara convertirserdquo (εἰς μετάνοιαν)

Conclusioacuten de nuestro anaacutelisis resulta que Marcos contiene la periacutecopa maacutes

extensa cuantitativamente hablando Probablemente Mateo y Lucas siguen a Marcos pero

no exactamente a la letra Mateo hace algunas modificaciones posiblemente en base a la

comunidad judiacuteo-cristiana que teniacutea frente asiacute Sin cambiar el contenido de fondo Lucas

reelabora el texto presentaacutendolo de forma maacutes original y elegante pero al mismo tiempo

tambieacuten Lucas se permite hacer algunos cambios para presentar el texto de forma maacutes

comprensible

Capitulo II

Exeacutegesis de Mc 213-17

Nuestra periacutecopa es una de las maacutes difiacuteciles de Marcos porque el evangelista no se ha

limitado a comunicar una tradicioacuten sino que maacutes bien ha ampliado un relato de vocacioacuten

(116-20) introduciendo nuevas informaciones El resultado es que el texto presenta

muacuteltiples equiacutevocos que salen a la luz por medio de la confrontacioacuten sinoacuteptica Por nuestra

11

parte tomaremos el texto como lo ha elaborado Marcos y buscaremos de comprender lo

que el autor del evangelio nos quiere decir18

a La llamada de Leviacute Mc 213-14

13 Καὶ ἐξῆλθεν πάλιν παρὰ τὴν θάλασσανmiddot καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἤρχετο πρὸς

αὐτόν καὶ ἐδίδασκεν αὐτούς 14 Καὶ παράγων εἶδεν Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον καὶ

λέγει αὐτῷmiddot ἀκολούθει μοι καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ 19

El v 13 es de tipo descriptivo llama la atencioacuten sobre la actividad que Jesuacutes estaacute

realizando en Galilea iniciada en 114 Ahora Jesuacutes se encuentra en Cafarnauacutem pero no al

interno de una casa como en 21 sino junto al mar

a) Καὶ ἐξῆλθεν πάλιν παρὰ τὴν θάλασσανmiddot El versiacuteculo inicia con el verbo

ἐξῆλθεν (ἐξέρχομαι ldquoir o venir desplazarserdquo aquiacute en aoristo) es muy empleado en los

evangelios (Mt 43 veces Mc 38 veces Lc 44 veces) En Marcos algunas veces estaacute

conectado con la accioacuten de predicar el evangelio Mc 138 (al inicio del evangelio) Jesuacutes

invita a ir a otros sitios para predicar Mc 612 (en medio del evangelio) los disciacutepulos

salen a anunciar (ἐξελθόντες ἐκήρυξαν) Mc 1620 (final del evangelio) retoma la

misma foacutermula para decir que los disciacutepulos van a predicar en todas partes y el Sentildeor

confirma la palabra con las sentildeales

- πάλιν παρὰ τὴν θάλασσαν La actividad de Jesuacutes se realiza junto al mar como en Mc

116 41 y 521 Con el adverbio πάλιν (de nuevo otra vez otra ocasioacuten) se recuerda que

Jesuacutes ya ha estado ahiacute (116)20 iquestCuaacutel mar Marcos no da un nombre pero a partir del

contexto se entiende que se trata del lago de Galilea (Mc 116 731) ya que Jesuacutes se

encuentra en Cafarnauacutem (Mc 21) localidad que se localiza a la orilla del lago de Galilea

(Mt 413) se le llama θάλασσα ldquomarrdquo teacutermino geneacuterico probablemente a causa de la

18 Para una mejor ilustracioacuten del problema ver S LEacuteGASSE Marco (Roma 2000) 149-150 19 Traduccioacuten de Mc 2 13-14

13 ldquoJesuacutes salioacute otra vez junto al mar y toda la multitud veniacutea hacia eacutel y (eacutel) les ensentildeaba 14 Pasando vio a Leviacute el de Alfeo sentado en el banco de los impuestos y le dice ldquoSiacuteguemerdquo Y

levantaacutendose lo siguioacuterdquo 20 Seguimos la observacioacuten de Belano que nos parece oportuna Eacutel no ve aquiacute una referencia temporal porque

no existe una precisa dependencia a un episodio anterior ya que en Mc 116 Jesuacutes no sale sino que atraviesa

No existiendo identidad de accioacuten y de circunstancia eacutel prefiere traducir ldquoen otra ocasioacuten otra vezhelliprdquo Cf A

BELANO Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008) 175

12

influencia del hebreo ים (Nm 3411 Jos 1327)21 Cuando Marcos alude a θάλασσα

siempre se refiere al lago de Galilea a excepcioacuten de Mc 942 y 1123 El nombre

equivalente seguacuten Lucas es λίμνη (Lc 512 8222333) θάλασσα es el lugar geograacutefico

en donde Jesuacutes desempentildea gran parte de su ministerio (Mc 213 37 41s 511321

647s) y en donde Mc 116 relata que Jesuacutes llama a sus primeros disciacutepulos

b) καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἤρχετο πρὸς αὐτόν La expresioacuten πᾶς ὁ ὄχλος aparece en 213

41 915 iquesta quieacuten se refiere El sustantivo ὄχλος (ldquomultitud muchedumbre gente

gentiacuteordquo)22 en Marcos (38 veces) no aparece con un significado uniacutevoco ni se refiere a una

sola determinada cantidad Solamente 9 veces no lleva artiacuteculo y 5 veces se encuentra

determinado por un adjetivo que se refiere al nuacutemero πολύς (52124 81 914) e

ἱκανός (1046) Una sola vez usa el plural ndashὄχλοιndash (101) para afirmar una cantidad

consistente Por uacuteltimo 3 veces ὄχλος no estaacute determinado y se puede traducir como una

multitud indefinida (925) 23 ὄχλος es pues la multitud que estaacute con Jesuacutes (24 322) que

viene al encuentro de eacutel y a la cual Jesuacutes ensentildea (213 714 2021) Multitud que no le

deja tiempo ni para comer (320) que sigue Jesuacutes (524 1046) algunas veces hasta lo

empujan (39 531) y eacutel estaacute obligado a subir a una barca para ensentildearle (41 521)

Multitud que corre al encuentro de Jesuacutes para saludarlo (915 1443) que escucha a Jesuacutes

con gusto (1237) y que se maravilla de su doctrina (1118) Jesuacutes siente compasioacuten por

ella (634) le da de comer (81-6) y le pide la radicalidad en el seguirle (834) Sin

embargo algunas veces Jesuacutes la evita (925) y observa a distancia su comportamiento

(1241) Multitud que los principales sacerdotes los escribas y los ancianos temen (1132

1212) Al final del Evangelio la multitud se opone a Jesuacutes (1443) se deja manipular y

termina participando en la condenacioacuten de Jesuacutes (158 1515) Es de aclarar que las

21 θάλασσα ים mar el nombre aparece ya en Gn 126 pero puede tener distintos significados en la biblia

concentracioacuten de aguas como lagos lagunas riacuteos navegables (Nm 3411 Is182 Jr 513) referido al mar rojo

(Ex 919 1019 1318 15422 2331 Nm 1425 214 3310 Dt 140 21 114 Jos 210 423 246 Jue

1116 1 Re 926 Ne 99 Sal 1067922 1361315 Jr 4921) mar Grande es decir el mar Mediterraacuteneo (Js

14) el mar que estaacute a la espalda es decir el mar occidental o Mediterraacuteneo (Dt 1124) mar de la sal es

decir el mar Muerto (Gn 143) el mar que estaacute al frente es decir el mar oriental o mar Muerto (Ez 4718)

El sentido de ldquomar en generalrdquo aparece en Mc 942 y 1123 22 En los evangelios ὄχλος constituye el fondo anoacutenimo de la accioacuten de Jesuacutes Cf R MAYER

laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83 23 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce seguacuten Marcos

(Roma 2008) 28-29

13

personas que componen el conjunto de la multitud cambian en cada situacioacuten24 a

excepcioacuten de los que siempre lo acompantildean es decir los llamados (los Doce Apoacutestoles)

Marcos hace una distincioacuten entre la multitud y el discipulado como veremos

posteriormente

- ἤρχετο πρὸς αὐτόν El verbo ἔρχομαι (ldquovenir aparecer llegar acercarse surgirhelliprdquo)

se encuentra aquiacute en imperfecto y tiene un valor descriptivo como en 1725 πρὸς αὐτὸν

foacutermula empleada en Marcos con verbos que indican movimiento y en donde el pronombre

personal (αὐτὸν) refiere a la persona de Jesuacutes (Mc 15324045 2313 381331 41

71 920 101 1127 121318)

c) καὶ ἐδίδασκεν αὐτούς Jesuacutes ensentildea a la multitud que se encuentra en la playa o al

aire libre (cf Mc 41 827 932) eacutel va a buscar a los hombres en su propio lugar de trabajo

para ensentildearles y invitarles a seguirlo (cf 116-20) En nuestro pasaje no sabemos el

contenido de sus ensentildeanzas mientras que en Mc 42 [que retoma la misma foacutermula

(ἐδίδασκεν αὐτούς)] dice que Jesuacutes les ensentildeaba en paraacutebolas y al mismo tiempo se abre

el capiacutetulo que expone las paraacutebolas del reino de Dios (43-34) Tambieacuten 101 retoma la

misma foacutermula en eacuteste caso Marcos dice que Jesuacutes les ensentildeaba como era su costumbre

(καὶ ὡς εἰώθει πάλιν ἐδίδασκεν αὐτούς) y luego nos cuenta la ensentildeanza de Jesuacutes

sobre la indisolubilidad del matrimonio al interno de un dialogo entre Jesuacutes y algunos

fariseos (102-11) Maacutes tarde lo haraacute acerca del templo (1117) En todo caso Marcos

desde el inicio del evangelio nos hace descubrir a Jesuacutes que ensentildea (διδάσκω) en la

sinagoga con autoridad (121-22) de preferencia el diacutea de saacutebado (62) pero parece no

privilegiar ninguacuten lugar para hacerlo porque puede ensentildear en el templo (1235 1449) en

las aldeas (66) en plena campantildea (634) o en la playa como ya hemos visto Pero a sus

disciacutepulos les ensentildea en privado el contenido profundo de su destino personal haciendo

referencia a su pasioacuten y muerte (831 931)26 El disciacutepulo tiene en el evangelio un trato

especial porque ha sido llamado como veremos en el versiacuteculo siguiente

El v 14 nos cuenta la historia de la llamada de uno de sus disciacutepulos Leviacute

24 A veces son un antecedente necesario en la historia 24 733 91417 52124273031 1046 Cf E

BEST Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh 1986) 116-118 25 A BELANO Il Vangelo secondo Marco176 26 Pero maacutes que en Mc es en Mt donde aparece maacutes ilustrada la forma de ensentildear de Jesuacutes Cf KH

RENGSTORF laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103

14

a) Καὶ παράγων εἶδεν Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον καὶ

λέγει αὐτῷmiddot Jesuacutes pasa ve (escoge) y dice (llama) despueacutes viene la respuesta Aparece

un paralelismo con la llamada de los primeros disciacutepulos en 116-20 Ademaacutes si

relacionamos Mc 213-14 116-20 y 1 Re 1919-21 descubrimos que la llamada de los

cuatro hermanos y de Leviacute son historias muy parecidas a la llamada de Eliseo Tenemos el

mismo esquema literario

a) El nombre (Simoacuten Andreacutes Santiago Juan Leviacute Eliseo)

b) La profesioacuten (pescadores recaudador de impuestos campesino)

c) La llamada (ldquosiacuteguemerdquo ndash ldquole aventoacute el mantordquo)

d) Dejar (las redes la barca el banco los bueyes el padre)

e) Partir (ldquolo siguieronrdquo ndash ldquolo siguioacuterdquo ldquocorrioacute detraacutes de Eliacuteas)

Este anaacutelisis nos hace deducir que Marcos cuando describe la llamada de Leviacute

sigue un motivo literario noto en su tiempo

El verbo παράγω ldquopasarrdquo ldquocaminar a lo largordquo ldquoirserdquo (aquiacute en la forma de

παράγων participio predicativo)27 se encuentra en Mc 116 214 y otra vez en 1521

referido a Simoacuten de Cirene que pasaba y se le obligoacute a portar la cruz de Jesuacutes El contexto

es completamente distinto de los dos primeros pasajes Aquiacute en 214 como en 116 Jesuacutes

ve y llama (invitacioacuten) En 1421 de manera distinta quien pasa es Simoacuten de Cirene y se

hace violencia sobre eacutel se le fuerza a que lleve la cruz La llamada de Jesuacutes presupone la

libertad Simon de Cirene no escoge los disciacutepulos si

- εἶδεν el verbo ὁράω ldquoverrdquo aparece con grande regularidad (17 veces) en Marcos

teniendo por sujeto a Jesuacutes El ldquoverrdquo de Jesuacutes se une al hablar Es Mc 110-11 el pasaje que

estaacute a la base de todo En eacutel descubrimos la maacutes grande unioacuten de Jesuacutes con el Padre Jesuacutes

que ha visto el Espiacuteritu Santo venir sobre eacutel y ha escuchado la voz Tuacute eres mi Hijo

amado en ti tengo complacencia en 116-20 ve primero a Simoacuten y a Andreacutes y despueacutes a

Santiago y a Juan los llama a seguirle y ellos inmediatamente responden Esta llamada es

una invitacioacuten a la comunioacuten con el Padre y con Dios Asiacute la entendieron los primeros

disciacutepulos y Leviacute en nuestro pasaje Esto se descubre en la rapidez de la respuesta

- Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου La explicacioacuten del nombre Leviacute seguacuten Gn 2934 viene de

unirse estar ligadordquo como un esposo se siente unido con su esposa El verbo apareceldquo לוה

27 Seguacuten Belano ldquodi valore espletivo [hellip] utilizzato per introdurre un verbo di movimento senza nulla

aggiungere al senso generale della proposizione egrave un ebraismo analogamente a quanto avviene in Mc 813rdquo

A BELANO Il Vangelo secondo Marco176

15

tambieacuten en Nm 182ss los hermanos de Aroacuten de la rama de Leviacute deben unirse para ayudar

a Aroacuten ante la Tienda del Testimonio

En nuestro texto el nombre se refiere a Leviacute el de Alfeo (τοῦ Ἁλφαίου)28 Con

dicha explicacioacuten el evangelista nos quiere revelar su identidad se trata de un judiacuteo Maacutes

adelante en la lista de los 12 disciacutepulos (316-19) aparece el nombre de Alfeo pero ahora

no es Leviacute el de Alfeo sino Santiago El nombre Leviacute no aparece en la lista de los 12 ldquoYa

escribiacutea Oriacutegenes que Leviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus

apoacutestolesrdquo29

En cambio Mt 99 (paralelo de nuestro pasaje) no menciona el nombre de Λευὶν

sino de Mateo Sin embargo la identificacioacuten de Leviacute con Mateo aceptada por muchos

comentadores es solo una hipoacutetesis30 Otros estudiosos llegaron incluso a pensar que

Santiago y Leviacute son la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante sustento en los

manuscritos como hemos visto31

- Kαθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον Kαθήμενον ldquosentadordquo (participio predicativo del

objeto directo Leviacute)32 Leviacute al momento de ser llamado estaacute haciendo su trabajo ldquoenrdquo (ἐπὶ)

el banco de impuestos Jesuacutes lo sorprende en plena actividad profesional33 El sustantivo

τελώνιον ldquoingresosrdquo o ldquodespacho de impuestordquo aparece con el mismo significado en los

textos paralelos (Mt 99 Lc 527)

Seguacuten el AT someter a los pueblos conquistados a pagar impuestos era practica

comuacuten en la antiguumledad El teacutermino adoptado por la LXX φόρος tributo impuesto

aparece en Jue 128-35 2 Cr 88 363 Ez 420 1 Mc 14 329-31 etc

En realidad si el impuesto es bien empleado ayuda al desarrollo de la sociedad

Jesuacutes mismo no se pronuncia en contra del pago de impuestos (φόρος Lc 2020-26

κῆνσος 2216-22 19 Mc 1214-22 aunque seraacute acusado de haber dicho lo contrario Lc

232) y Pablo invita a pagar el impuesto (φόρος) a las autoridades competentes (Rm 137-

8)

28 Ἁλφαῖος nombre propio de origen hebreo yplx (Halpy) ldquoYah[wh] sustituyardquo ldquoYah[wh] recompenserdquo

(Ausente en el AT) Uacutenicamente en este pasaje indica el padre de Leviacute recaudador de impuestos en los otros

pasajes designa al padre de Santiago Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 177 29 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 20 30 Cf JJ KILGALLEN A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989) 54 31 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006) 91 32 ldquoSentado puede tener la connotacioacuten de autoridad que da el dinero y remite a la estabilidad social y

econoacutemica de Leviacuterdquo M NAVARRO PUERTO Marcos (Estella 2006) 99 33 Cf S LEacuteGASSE Marco 150

16

Jesuacutes se encuentra en Cafarnauacutem ldquociudad junto al mar en la regioacuten de Zabuloacuten y

Neftaliacuterdquo (Mt 413) A causa de la Via Maris la ruta comercial entre Damasco y Cesaacuterea

Mariacutetima que pasaba por Cafarnauacutem en este lugar existiacutea un puesto de aduanas para

cobrar los impuestos protegido por una presencia militar romana (Mt 85 1724) Los

Galileos no estaban sometidos a la administracioacuten romana los impuestos iban a Herodes

Antipas El templo en cambio teniacutea sus propios impuestos (cf Ne 1032) y eran tambieacuten

colectados bajo la direccioacuten de Herodes F Josephus (Ant 18312) y Filoacuten (Leyes

especiales 177) afirman que este impuesto era pagado tambieacuten por los judiacuteos que viviacutean

fuera de la Palestina34

Leviacute podriacutea hacer parte de la cadena de personas que cobraban impuestos para

Roma35 El hecho de que se encuentra sentado en el banco indica que era un empleado

subalterno de aquellos que teniacutean el derecho de entrada o del pago de aduanas por

mercanciacuteas o esclavos a los confines de una provincia de un distrito o de una ciudad

incluidos los puertos los puentes etc Los subalternos eran judiacuteos y en Galilea estaban al

servicio de la administracioacuten regia36 Pero el texto de Marcos procede por alusiones y no es

preciso Maacutes tarde sin precisar en casa de quien Marcos narra el banquete de Jesuacutes con

recaudadores de impuestos y pecadores (καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ 215)

personas vistas con sospecha porque estaban asociadas con los dominadores (romanos) y

porque podiacutean cometer fraudes (cf Zaqueo Lc 191-10) Por tanto para a la sociedad judiacutea

del tiempo Leviacute era considerado un pecador ya que formaba parte del grupo de los

recaudadores de impuestos

b) καὶ λέγει αὐτῷmiddot ἀκολούθει μοι El imperativo es una orden a seguir permanentemente

que se prolonga en el futuro ldquode ahora en adelante siacuteguemerdquohellip como en Mc 11537 La

foacutermula se encuentra en los evangelios en Mt 82 299 Mc 214 Jn 2119 Con estos

teacuterminos Jesuacutes llama a sus disciacutepulos a seguirle38 Desde un punto de vista teoloacutegico Leviacute

representa los excluidos del Israel oficial que no forman parte del Israel mesiaacutenico

representado en la lista de los Doce (313-19) La llamada de los pescadores en el primer

34 Cf JR DONAHUE ndash D J HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 35 Para entender la manera de recaudar el impuesto en el tiempo de Jesuacutes veacutease JJ KILGALLEN A Brief

Commentary on the Gospel of Mark 54-55 36 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 222 37 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 179 38 Blomberg afirma que ldquoin the Gospels ἀκολουθέω is used only of Jesusrsquo disciples never of those who

oppose himrdquo CL BLOMBERG Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers Grove

2005) 98

17

pasaje de Mc 116-20 representa la llamada de Israel en cambio la llamada de Leviacute es

figura de la llamada de los excluidos de Israel con su llamada se inicia la universalidad del

reino de Dios anunciada antes del episodio del paraliacutetico39 Es una llamada que invita a

renunciar a todo para estar con el maestro para compartir su mismo destino con

radicalidad lo que conlleva un negarse a siacute mismo y tomar el camino de Jesuacutes es decir la

cruz (Mc 834) iquestQueacute cosa obtiene el disciacutepulo siguiendo a Jesuacutes Un tesoro en el cielo

(Mc 1021) tesoro que se concretiza en el presente con una nueva familia en una nueva

sociedad con nuevos problemashellip en pocas palabras una vida nueva que es vivida

intensamente para despueacutes obtener la vida eterna el verdadero tesoro (cf Mc 1028-30)

c) καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ El verbo ἀνίστημι (aquiacute un participio aoristo

ἀναστὰς) se refiere al acto fiacutesico de pasar del descanso a la accioacuten En el NT se ha

aplicado tambieacuten para aludir a la resurreccioacuten de Jesuacutes de entre los muertos (cf Mc 831

931 1034 122325 He 22432 133234)40 La respuesta de Leviacute es como se esperaba

raacutepida generosa definitiva sin preguntas soacutelo escucha se levantoacute y lo siguioacute

(ἠκολούθησεν) Leviacute cumple las condiciones para seguir a Jesuacutes rompe con el pasado y se

apega a Jesuacutes que lo libera de su pasado de pecador iniciando una vida nueva41 El

disciacutepulo no puede no seguir al maestro escuchar su voz y seguirle porque eacutel es el Hijo

Amado (Mc 111) El disciacutepulo se complace con eacutel en medio del canto y la fiesta del

Bendito del Sentildeor (Mc 119)

b Jesuacutes come con los pecadores Mc 215

Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ

ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ἦσαν γὰρ πολλοὶ

καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ42

En este v 15 Marcos cambia completamente el escenario Nos presenta en forma

descriptiva la escena Jesuacutes estaacute en casa de Leviacute come con los publicanos y los pecadores

y muchos lo seguiacutean Analicemos cada una las frases detalladamente

39 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 40 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 41 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 42 Traduccioacuten Mc 215

ldquoY sucedioacute que estando eacutel reclinado a mesa en su casa muchos publicanos y pecadores estaban

reclinados a mesa con Jesuacutes y sus disciacutepulos puesto que eran muchos y lo seguiacuteanrdquo

18

a) Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ El verbo γίνομαι ldquosuceder

llegar a existir a ser comenzar a serhelliprdquo Nuestro texto usa un presente histoacuterico con inf +

acc En los LXX Καὶ + γίνομαι aparece frecuentemente traduce la forma hebrea ויהי que

sirve para introducir una narracioacuten algunas veces tiene el significado de ldquosucedioacuterdquo como

en Mc 215 (cf Gn 112 1929 2122 221 3110 Ex 1251 1813 1 Sam 141 etc) El

verbo γίνεται lleva por sujeto impliacutecito a Jesuacutes Sigue κατακεῖσθαι (inf presente pasivo

de κατάκειμαι) en el evangelio de Marcos dos veces tiene el significado de estar en

cama enfermo (130 24) y otras dos de estar reclinado a la mesa (215 143)43 Marcos

recurre tambieacuten a otro verbo ἀνάκειμαι para indicar ldquoestar a mesa comiendordquo y parece

ser maacutes especiacutefico que κατάκειμαι porque en los evangelios uacutenicamente figura con este

significado preciso (Mt 910 2210 26720 Mc 626 1418 1614 Lc 2227 Jn 611

122 132328) Por tanto se deslumbra ya la intencioacuten de Marcos que prefiere utilizar

κατάκειμαι con el doble significado de estar enfermo o a mesa comiendo para crear una

ambiguumledad ya que despueacutes Jesuacutes compararaacute a los publicanos y pecadores con los

enfermos (217)

- ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ iquestJesuacutes se encuentra en la casa de Leviacute o Leviacute en la casa de Jesuacutes

iquestαὐτοῦ a quien se refiere a Jesuacutes o a Leviacute Los comentaristas se pronuncian por uno o por

el otro La tesis a favor de la casa de Jesuacutes estaacute representada sobre todo por Elizabeth

Struthers Malbon porque es ella quien ha articulado el argumento maacutes completo en favor

de esta postura La afirmacioacuten de Malbon se apoya sobre todo en la accioacuten que sigue al v

14 Loacutegicamente se entiende despueacutes de la interpelacioacuten de Jesuacutes la respuesta de Levi fue

de levantarse y seguir a Jesuacutes a su casa (v 15) El banquete pues se celebra en casa de

Jesuacutes Para Malbon los cambios realizados por la redaccioacuten de Lucas fueron para disminuir

la accioacuten insolente de Jesuacutes que invita recaudadores de impuestos y pecadores a su propia

residencia personal Por uacuteltimo Malbon hace un anaacutelisis de los distintos temas de la

construccioacuten narrativa de Marcos Concluye el banquete con los pecadores y los

recaudadores de impuestos en la casa de Jesuacutes es una temaacutetica fundamental en Marcos

43 Con el significado de estar comiendo el verbo κατάκειμαι expresa el extenderse sobre los sofaacutes o

alfombras del lado izquierdo en los banquetes o comidas importantes Esta costumbre se introduce en

Palestina con la helenizacioacuten aunque siacute se cree que teniacutea un origen Oriental En las comidas normales los

judiacuteos del tiempo de Jesuacutes comiacutean sentados o directamente en el suelo sobre almohadones Cf A BELANO

Il Vangelo secondo Marco 179

19

Jesuacutes invierte una idea previamente concebida de la casa como un espacio profano y de la

sinagoga como un espacio sagrado44

Devid M May en su artiacuteculo ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo responde

a Malbon May cree que la ambiguumledad de este segmento de texto se puede quitar y

muchos de los supuestos pueden ser eliminados cuando se considera este pasaje en su

contexto cultural original May termina afirmando

When approached from social scientific criticism the cultural setting of the first-century

world supports the position that the home in which Jesus dined and was condemned by the

scribes of the Pharisees was not his home but Levirsquos By reciprocating Jesusrsquo invitation to

follow Levi and his tax collector and sinner friends were beginning an implied dyadic

contract of a collegial relationship45

En las palabras de Jesuacutes de Lc 958b ὁ δὲ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἔχει ποῦ τὴν

κεφαλὴν κλίνῃ46 (cf Mt 820) y 2 Co 89 ponen de manifiesto la pobreza total de Jesuacutes

Por otro lado es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad para demostrar la

coherencia de 217 ldquoNo he venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo ldquoEs Jesuacutes el

anfitrioacuten de los no creyentes representados en la comida con los publicanos y pecadoresrdquo47

a quienes llama a seguirle y los acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por ello

la casa de Leviacute se convierte en casa de Jesuacutes

Marcos utiliza dos palabras para decir casa οἶκος (13 veces) teacutermino maacutes

geneacuterico (el teacutermino se puede referir a una casa habitada a una construccioacuten palacio casa

de Dios Tabernaacuteculo a un lugar de habitacioacuten a una familia o a la Iglesia a la raza o a la

descendencia de una persona) y οἰκία (18 veces) teacutermino maacutes especiacutefico (ldquocasardquo

ldquofamiliardquo ldquoriqueza-bienesrdquo) El griego distingue entre οἰκία y οἶκος (ldquocasardquo ldquohogarrdquo)48

Marcos utiliza los dos teacutermino para indicar el lugar donde Jesuacutes realiza parte de su

ministerio al interno de una casa (οἰκία) cura la suegra de Pedro (129-31) se encuentra

en una casa (οἶκος) cuando cura al paraliacutetico (21-11) come con los publicanos y

pecadores en una casa (οἰκία) (215) la multitud lo busca en una casa (οἶκος) y eacutel no

tiene tiempo ni para comer (320) va a la casa (οἶκος) del principal de la sinagoga y

resucita la hija de este (538-61) en Tiro y Sidoacuten entra en una casa (οἰκία) y cura la hija

de una extranjera (724-30) Jesuacutes ensentildea en la casa (οἶκος) a sus disciacutepulos el significado

44 Cf ES MALBON ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292 45 Cf DM MAY ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149 46 Traduccioacuten Lc 958b ldquoEl Hijo del hombre no tiene donde reclinar la cabezardquo 47 J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 228 48 Cf O MICHEL laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

20

de la paraacutebola del sembrador (717s) en Cafarnauacutem de nuevo en una casa (οἰκία) instruye

a sus disciacutepulos sobre quieacuten es el maacutes importante (933-37) en una casa (οἰκία) Jesuacutes

explica a sus disciacutepulos la indisolubilidad del matrimonio (1010-12) En una casa (οἶκος)

Jesuacutes aclara a sus disciacutepulos con cuaacutel fuerza se puede expulsar a los demonios (928-30)

en casa (οἰκία) de Simoacuten Jesuacutes elogia el gesto de la mujer pecadora que lo unge con

perfume (143-9) Jesuacutes instruye utilizando el teacutermino casa (οἰκία en 323-27 64 1029-

30 1240 1315 1334-35 οἶκος referido a la casa de Dios en 226 y en 1117)

Igualmente el disciacutepulo en su misioacuten cuando entra en una casa (οἰκία) debe de permanecer

todo el tiempo de su misioacuten en ese sitio (610-11) Jesuacutes enviacutea al ciego a su casa (οἶκος)

despueacutes de haberlo sanado (826) no quiere despedir la multitud que lo sigue a su casa

(οἶκος) sino soacutelo despueacutes de haberlos saciado (81-9)

b) καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς

μαθηταῖς αὐτοῦmiddot El binomio τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ aparece en los Evangelios en

diversos pasajes (Mt 91011 119 Mc 2916 Lc 52930 734 1521) τελῶναι (pl)

como ya habiacuteamos sentildealado los impuestos en Galilea no eran recaudados directamente por

los romanos sino por Herodes Antipas que se serviacutea justamente de eacutestos ldquorecaudadoresrdquo

Estos recaudadores de rango inferir eran detestados por los hebreos a causa del tipo de

oficio que realizaban y sobre todo por la manera como desempentildeaban el trabajo ya que los

recaudadores buscaban aprovechar de todas las situaciones para enriquecerse sin ninguacuten

escruacutepulo y por encima de las prescripciones de la ley Es famoso el juicio de Senoacuten acerca

de los publicanos pantej telwnai pantej ei=sin arpagej (ldquolos recaudadores son todos

ladronesrdquo) Seguacuten los escritos rabiacutenicos los recaudadores no podiacutean ser jueces ni testigos

debido a que eran juzgados una clase de gente moralmente sospechosa y la sociedad judiacutea

los despreciaba Estaban excomulgados de la sinagoga a causa de su profesioacuten y para

poderse integrar en la sinagoga necesitaban cambiar oficio Eran privados de todos los

derechos religiosos poliacuteticos y civiles de un Israelita En la lista de los oficios

despreciados del Talmud Babiloniense los recaudadores de impuestos se encontraban en

los uacuteltimos puestos despueacutes de los jugadores de dados los usureros los organizadores de

competencias de palomas los comerciantes de productos agriacutecolas durante el antildeo sabaacutetico

21

y los pastores Incluso se discutiacutea hasta que punto una casa podiacutea permanecer impura

despueacutes de la entrada de un recaudador de impuestos49

iquestCuaacutel es el significado de ἁμαρτωλός El adjetivo deriva del verbo ἁμαρτάνω

que conlleva la idea de no atinar de faltar ἁμαρτωλός es por tanto un hombre que se ha

equivocado en alguna cosa ἁμαρτωλός en los LXX traduce el hebreo רשע Esto se

verifica al menos en 72 de los 94 casos en los cuales ἁμαρτωλός aparece como

traduccioacuten Puede traducir tambieacuten חטא (precisamente 11 veces) En los Salmos

ἁμαρτωλός aparece 68 veces donde soacutelo 5 veces no se refiere a רשע La base del teacutermino

en los LXX viene de רשעים de los Salmos En todo el salterio son los antagonistas de los

piadosos Los רשעים no consideran la ley como voluntad de Dios (Sal 150 16s) confiacutean en

la propia riqueza y fuerza en vez de la de Dios (Sal 497) e incluso lo ignoran

completamente (104 362 etc) Despueacutes resalta tambieacuten en los Salmos la opresioacuten social

de los רשעים sobre los maacutes pobres ἁμαρτωλός tambieacuten se usa ocasionalmente con el

significado de ldquopaganordquo ya en los LXX (cf Is 145 Sal 916 ss especialmente 18) En 1

Mc ἁμαρτωλός indica el rey pagano Antiacuteoco personificacioacuten del paganismo enemigo de

Dios y de Israel 1 Mc 244 se refiere a los paganos o judiacuteos renegados En el NT tiene el

sentido de malvado del AT es decir quien vive voluntariamente y conscientemente en

contraste con la voluntad divina (Torah) ἁμαρτωλός tambieacuten significa como en el AT

pagano Mc 1441 ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἁμαρτωλῶν50 se refiere

a los soldados romanos que crucificaraacuten a Jesuacutes51

iquestPor queacute se meten juntos los publicanos con los pecadores En 1 Mc 134 se

considera a los que se han asociado con el enemigo como pecadores que no sirven para

nada (καὶ ἔθηκαν ἐκεῖ ἔθνος ἁμαρτωλόν ἄνδρας παρανόμους καὶ ἐνίσχυσαν ἐν

αὐτῇ) La ley de Israel prohibiacutea las alianzas con los otros pueblos (Ex 2332-33 341215

Dt 72-5) Ahora bien seguacuten el libro de Macabeos las autoridades judiacuteas del tiempo no

respetaron la ley sino que oficialmente concluyeron una Alianza con Roma que fue

renovada en diversas ocasiones (1 Mc 110-15 817-29 121-20 1416-24 1515-18) y

ademaacutes para agradar al imperio cada vez que renovaron la alianza le ofrecieron regalos (1

49 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 180 50 Traduccioacuten ldquoEl Hijo del hombre va a ser entregado en manos de los pecadoresrdquo 51 Cf KH RENGSTORF laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-896

22

Mc 1424 1518) En el tiempo de Jesuacutes los recaudadores de impuestos eran considerados

parte del sistema que se habiacutea aliado con el opresor debido a que estaban encargados de

colectar el tributo Lc 1810-13 hace ver coacutemo el fariseo comparaacutendose a los demaacutes

hombres enumera una serie de praacutecticas que el justo hace seguacuten la ley contrariamente del

pecador al que indirectamente asocia al publicano No es de extrantildear la actitud del fariseo

ya que como hemos dicho anteriormente los salmos entre los cuales el Sal 11853 de los

LXX especifica que el pecador es el que ha abandonado la ley y en el v 61 afirma que el

justo no olvida la ley Pr 110-19 enumera una serie de acciones malvadas de los que llama

pecadores (חטאים) Is 128 anuncia a los pecadores (חטאים) a los que han abandonado al

Sentildeor su destino Por tanto los pecadores estaban considerados como los inobservantes

irreligiosos e increacutedulos Pero no obstante todo esto Mc 215 presenta a los publicanos y

pecadores que la sociedad judiacutea rechazaba junto a Jesuacutes comiendo a lado de sus

disciacutepulos

-μαθηταῖς αὐτοῦ μαθητής ldquodisciacutepulordquo ldquoalumnordquo en el griego claacutesico es el

ldquoaprendizrdquo es decir quien aprende un oficio o una actividad bajo la guiacutea de un maestro52

En Marcos el sustantivo μαθητής aparece 46 veces de las cuales solamente 4 veces no se

refiere a los disciacutepulos de Jesuacutes53 ldquoSus disciacutepulosrdquo es el teacutermino favorito de Mc (38

veces)54 iquestQuieacutenes son estos disciacutepulos y queacute funcioacuten desempentildean Antes que nada los

disciacutepulos de Jesuacutes estaacuten con su maestro y lo acompantildean donde va (61 645 810 1046

111 1432) son vistos con sospecha por los fariseos no ayunan como los disciacutepulos de

Juan y de los mismos fariseos (218) no respetan el saacutebado (223) comen con las manos

impuras y no respetan la tradicioacuten (72-5) Los disciacutepulos se distinguen la multitud (37)

buscan los medios necesarios (una barca) para que Jesuacutes pueda anunciar apropiadamente la

palabra a la muchedumbre que le empuja (36 531) el anuncio que Jesuacutes hace a toda la

gente lo explica a sus disciacutepulos aparte y al mismo tiempo los instruye sobre algunas

temaacuteticas en especial (434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2) A veces

Jesuacutes invita a sus disciacutepulos a compartir con la multitud que lo sigue el pan que poseen

(635-44 81-9) Inclusive en algunas ocasiones los disciacutepulos toman iniciativas sin la

52 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 181 53 En 218 de 4 menciones que hace de la palabra μαθητής una vez se refiere a los disciacutepulos de los fariseos

y 2 veces a los de Juan en 629 se refiere a los disciacutepulos de Juan El resto es decir Mc 2151823 379

434 531 61354145 72517 8146102733 914182831 1010132346 11114 1243 131

14121632 167 aparece siempre referido a los disciacutepulos de Jesuacutes 54 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 39

23

aprobacioacuten de su maestro pero no logran realizar los prodigios que eacutel hace porque les falta

la fe (914-27) o porque son iniciativas equivocadas ya que son obstaacuteculo para que los

pequentildeos encuentren a Jesuacutes (1013-16) Al final del Evangelio de Marcos los disciacutepulos

preparan la pascua que seraacute celebrada con los Doce (1412-26) y veraacuten al Resucitado en

Galilea (167)55

Los Doce (δώδεκα) es otro teacutermino empleado por Marcos para referirse a los que

seguiacutean a Jesuacutes56 y 313-19 relata los nombres de ellos iquestMarcos se refiere al mismo

grupo iquestCuaacutel es la diferencia

Mc 313-19 inicia Καὶ ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος καὶ προσκαλεῖται οὓς ἤθελεν

αὐτός καὶ ἀπῆλθον πρὸς αὐτόν57 Marcos en eacuteste pasaje narra que Jesuacutes llama a los

que eacutel quiere para que esteacuten con eacutel seraacuten Doce les daraacute el nombre de apoacutestoles

(ἀπόστολος) los enviaraacute a predicar (314) con autoridad para echar fuera los demonios

(315) Finalmente en 316-19 el evangelista concluye el pasaje especificando el nombre

de cada uno de ellos

El sustantivo ἀπόστολος viene de la raiacutez de ἀποστέλλω Apoacutestol es decir

ldquoenviado por delante mensajero embajador se refiere a un delegado mensajero enviado

con una orden El teacutermino aparece dos veces en Mc 314 y en 630 para designar a los

Doce

En otros pasajes Marcos nos dice que Jesuacutes explica a los Doce las paraacutebolas (410)

los enviacutea a predicar de dos en dos (67-13) y ellos a su regreso exponen a Jesuacutes todo lo que

han hecho y ensentildeado (630) Dentro de esta pequentildea comunidad el primer criterio

jeraacuterquico es el servicio (935) Jesuacutes comparte con ellos las cosas que le han de acontecer

(1032) y celebra la uacuteltima pascua con eacuteste grupo reducido de disciacutepulos (1417-26) aunque

si uno de entre ellos lo entregaraacute (141018-2143)

Es claro que los Doce Apoacutestoles en el evangelio de Marcos hacen parte del grupo

de disciacutepulos de Jesuacutes58 pero en la primera parte (114-1052) Marcos distingue a los Doce

55 Sobre la distincioacuten entre los disciacutepulos y la multitud Best compara las actividades que Jesuacutes hace con los

disciacutepulos de forma especial dejando a un lado a la multitud ademaacutes muestra la forma especial de educar de

Jesuacutes distinta de la de los escribas y fariseos del tiempo E BEST Disciples and Discipleship Studies in the

Gospel according to Mark 118-130 56 δώδεκα aparece en Mc 31416 410 67 935 1032 1111 1410172043 57 Traduccioacuten de 313 ldquoSubioacute al monte y llamoacute a los que eacutel quiso y fueron a eacutelrdquo 58 Best afirma ldquoMark does not distinguish between the Twelve and the disciples except in the case of the

commissioning of the Twelve and this he has drawn from the tradition In Mark the Twelve are normally

24

del grupo maacutes grande de los disciacutepulos Esto se descubre en 215 41034 1032 Ademaacutes

como hemos ya visto Leviacute (llamado por Jesuacutes en 214) no forma parte de los Doce (316-

19) En 1021-22 el rico es llamado a seguir a Jesuacutes pero no a constituir parte de los Doce

Bartimeo en 1052 sigue a Jesuacutes sin formar parte de los Doce μαθηταῖς αὐτοῦ pues se

refiere a un grupo de disciacutepulos maacutes amplio que el de los Doce Sobre todo en las

secciones de 630-44 y 930-50 Marcos demuestra maacutes claramente hacer eacutesta distincioacuten

En la segunda parte a partir de 111 μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα se refiere al

mismo grupo Esto aparece claramente en 1111-14 1412-28 16759

c) ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ El adjetivo πολλοὶ seguacuten el contexto se

refiere a los publicanos y pecadores que se encuentran con Jesuacutes a la mesa Ellos son el

sujeto del verbo ἀκολουθέω Este verbo aparece 18 veces en Marcos A excepcioacuten de

1413 siempre se refiere ldquoal ir detraacutes de Jesuacutesrdquo60 Los publicanos y pecadores hacen parte

de aquellos que escuchan la palabra de Jesuacutes y lo siguen (ἀκολουθέω) La invitacioacuten que

Jesuacutes dirige a Leviacute a seguirlo ha abierto las puertas a todos los excluidos de Israel

Alrededor de Jesuacutes se forma un grupo que no respeta las interdicciones sociales

contrariamente a la interpretacioacuten de la ley hecha por parte de los escribas61

c Los escribas de los fariseos cuestionan la conducta de Jesuacutes Mc 216-17

16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν

καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ

ἁμαρτωλῶν ἐσθίει 17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν

ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι

δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς62

Mc 213-17 nos presenta una serie de personajes que se van descubriendo poco a

poco Al inicio fue la multitud despueacutes descubrimos a Leviacute un publicano que invita a

absorbed into the disciples rather than remaining a sub-group of the disciplesrdquo E BEST Disciples and

Discipleship Studies in the Gospel according to Mark 127 59 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 53-63 60 Mc 118 214 37 524 61 834 938 1021283252 119 141354 1541 61 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 232 62 Traduccioacuten Mc 216-17

16 Y los escribas de los fariseos viendo que comiacutea con los pecadores y los publicanos deciacutean a sus

disciacutepulos ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo17 Y Jesuacutes escuchando les dice

ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los que estaacuten mal No he venido a llamar a justos

sino a pecadoresrdquo

25

Jesuacutes con sus disciacutepulos a su casa Aquiacute es donde Jesuacutes encuentra a los amigos de Leviacute es

decir a los publicanos y a los pecadores Personajes que no son aceptados por todos como

podemos descubrir en el v 16 Los escribas de los fariseos (nuevos personajes que Marcos

nos presenta) parecen estar sorprendidos de la actitud de Jesuacutes que no rechaza a ninguno al

contrario todos (la multitud Leviacute los publicanos y los pecadores) van a eacutel y lo siguen

Soacutelo eacutesta categoriacutea de personajes observan y se sorprenden como si vieran algo que no se

esperaban El texto no nos dice que ellos sigan a Jesuacutes Examineacutemoslo maacutes de cerca

16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν

καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ

ἁμαρτωλῶν ἐσθίει

La expresioacuten καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no aparece en ninguacuten otro texto

Lc 530 que manifiestamente sigue a Mc 216 prefiere modificar la foacutermula habla de ldquolos

fariseos y sus escribasrdquo Mt 911 (texto paralelo a Mc 216) no habla de los escribas sino

uacutenicamente de los fariseos οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no se refiere a dos grupos

distintos como en la foacutermula γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι empleada en Mc 75 o οἱ

Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων en 71

iquestQuieacutenes eran los escribas El evangelio de Marcos habla seguido de ellos (21

veces) 63 en las controversias con Jesuacutes Tradicionalmente ya existiacutea la idea de ldquoescriba de

la sabiduriacuteardquo (Sir 3824) pero sus oriacutegenes resalen a Esdras que en su regreso a Jerusaleacuten

despueacutes de la deportacioacuten Babiloacutenica empleoacute sus capacidades como notario para la

interpretacioacuten de la ley (Esd 76s) Los escribas formaban un grupo autoacutenomo de

ldquoconocedores profesionales de la leyrdquo separado del grupo de los sacerdotes desde el

tiempo de los Macabeos (1 Mc 242 712-13)

En Marcos los escribas que hacen la pregunta a los disciacutepulos formaban parte de

una categoriacutea precisa de fariseos iquestQuieacutenes eran los Φαρισαῖος El evangelio de Marcos

los menciona 12 veces64 Los fariseos eran descendientes espirituales de los חסידים (fieles

creyentes devotos) que sostuvieron la lucha de los Macabeos contra los invasores

helenistas (Antiacuteoco IV Epiacutefanes Antiacuteoco V Eupatore Demetrio I Sotere etc65 En el II

63 Mc 122 2616 322 715 831 91114 1033 111827 1228323538 1414353 15131 64 Cf Mc 2161824 36 7135 81115 102 123 65 Cf 1 Mc 110s

26

siglo a C) Es difiacutecil precisar sus oriacutegenes por la imprecisioacuten de las fuentes El nombre

hebreo יםרושפ (de la raiacutez פרש aislados separados sectarios) tiene un origine obscuro

posiblemente proviene del arameo66 פרושים se abre a distintas interpretaciones la

separacioacuten de Judas Macabeo (166-160 a C) al momento de la aparicioacuten de Alcimo

impuesto por el rey Demetrio I como gran Sacerdote podriacutea ser una primera hipoacutetesis la

toma de distancia de la ilegalidad y del pecado podriacutea ser la otra hipoacutetesis (cf 1 Mc 71-

25) El nombre de acentuacutea el aspecto de ldquogrupordquo que resale (aliados חבר de la raiacutez) חברים

al reino de Hircano (135-105 a C) para mantener la fidelidad a la Ley en su observancia

leviacutetica y en sus prescripciones tributarias Su influencia en la vida social y poliacutetica inicia

con su ingreso en el Gran Consejo querido por Salome Alejandra (78-65 a C) Su

esplendor bajo Herodes el Grande (37-4 a C) durante el cual ndashseguacuten Josephus Flavio

(cf Ant Jud 13171-173 297-298 1811-12)ndash dominaron toda la vida puacuteblica en Israel

En el tiempo de Jesuacutes y de los primeros tiempos de la iglesia su posicioacuten de guiacuteas

espirituales del pueblo era incontestada Los fariseos estaban ligados a la Ley a la

tradicioacuten y promoviacutean una observancia rigurosa de todas las prescripciones67 Por eacutesta

actitud eran los יםשורפ (separados) de los que ldquono observaban la leyrdquo que eran juzgados

ldquoimpurosrdquo (cf Mc 71-12)

Marcos presenta a los fariseos Φαρισαῖος como un grupo que se interroga sobre la

conducta adoptada por Jesuacutes y sus disciacutepulos cuando Jesuacutes come con pecadores ὅτι μετὰ

τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει68 Sobre el ayuno διὰ τί οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου

καὶ οἱ μαθηταὶ τῶν Φαρισαίων νηστεύουσιν οἱ δὲ σοὶ μαθηταὶ οὐ

66 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 182-183 67 Josephus Flavio afirma de los fariseos ldquohellipσύνταγμά τι Ἰουδαίων δοκοῦν εὐσεβέστερον εἶναι τῶν

ἄλλων καὶ τοὺς νόμους ἀκριβέστερον ἀφηγεῖσθαιrdquo ldquohellipun grupo de Judiacuteos en grado de superar a

todos los otros en el respeto de la religioacuten y en la exacta interpretacioacuten de la ley (Bellum 1110)rdquo Y despueacutes

el mismo Josephus Flavio continua ldquohellipοἱ μετὰ ἀκριβείας δοκοῦντες ἐξηγεῖσθαι τὰ νόμιμα καὶ τὴν

πρώτην ἀπάγοντες αἵρεσιν εἱμαρμένῃ τε καὶ θεῷ προσάπτουσι πάντα καὶ τὸ μὲν πράττειν τὰ

δίκαια καὶ μὴ κατὰ τὸ πλεῖστον ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις κεῖσθαι βοηθεῖν δὲ εἰς ἕκαστον καὶ τὴν

εἱμαρμένην ψυχήν τε πᾶσαν μὲν ἄφθαρτον μεταβαίνειν δὲ εἰς ἕτερον σῶμα τὴν τῶν ἀγαθῶν

μόνην τὰς δὲ τῶν φαύλων ἀιδίῳ τιμωρίᾳ κολάζεσθαιrdquo ldquohelliplos cuales tienen fama de interpretar

exactamente la ley constituyen la secta maacutes importante y atribuyen cada cosa al destino y a Dios Estaacuten

convencidos que hacer el bien o el mal dependa sobre todo de los hombres pero que en cada cosa tenga parte

tambieacuten el destino Sostienen ademaacutes que el alma es inmortal pero solamente la de los buenos pasa en otro

cuerpo mientras aquella de los malos es punida con un castigo eternordquo (Bellum 2162-163) Texto citado en

A BELANO Il Vangelo secondo Marco 184 68 ldquoiquestQue iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo (216)

27

νηστεύουσιν69 referente el saacutebado ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν70

Por la forma de comer διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου κατὰ τὴν

παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων ἀλλὰ κοιναῖς χερσὶν ἐσθίουσιν τὸν ἄρτον71

Despueacutes de haber tomado la decisioacuten de destruir a Jesuacutes (36) usan distintas maneras para

ponerlo a la prueba le piden una sentildeal del cielo (811) le preguntan si es liacutecito al marido

divorciarse de su mujer (102) y buscan de sorprenderlo en alguna palabra (123) Por su

parte Jesuacutes pone en guardia a sus disciacutepulos sobre la levadura de los fariseos (812)

- ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν72 Encontramos

nuevamente la contraposicioacuten entre el ver de Jesuacutes la palabra y la accioacuten que siguen a su

percepcioacuten y el ver de los escribas y sus palabras en las que se adivinan sus no buenas

intenciones73

- ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει

iquestPor queacute los fariseos se escandalizan de Jesuacutes cuando come con los publicanos y

pecadores En el AT se advierte al Israelita sobre el riesgo de la desercioacuten a su Dios y el

unirse a los otros dioses participando a sus banquetes (cf Ex 3414-17 Dt 424s) Los

fariseos como eran estrictos observadores de la religioacuten (cf He 265) se reuniacutean en

ldquogrupos de purezardquo Se cuidaban de no caer en la impureza en la cual se encontraba

sumergido el pueblo (עם הארץ) es decir el conjunto de la pobre gente incapaz de observar

las reglas de los fariseos por ello se verificaban continuas divisiones en base al grado de

pureza logrado por cada uno74 La pregunta de los escribas implica que Jesuacutes rompe una

convencioacuten social porque come con los publicanos y los pecadores Comer (ἐσθίω) una

comida en comuacuten es un hecho bastante iacutentimo en una asociacioacuten Las restricciones en la

asociacioacuten en general y la comida en particular tambieacuten pueden relacionarse al problema

de pureza75 Pero la pregunta no se hace directamente a Jesuacutes sino a sus disciacutepulos Estos

han sido mencionados al final del v 15 y ahora en el v 16 con los mismos teacuterminos (τοῖς

69 ldquoiquestPor queacute ayunan los disciacutepulos de Juan y los disciacutepulos de los fariseos pero tus disciacutepulos no ayunanrdquo

(218) 70 ldquoiquestPor queacute hacen en los saacutebados lo que no es liacutecitordquo (224) 71 ldquoiquestPor queacute tus disciacutepulos no viven conforme a la tradicioacuten de los antepasados sino que comen con manos

impurasrdquo (75) 72 Falta en Mateo y en Lucas Seguacuten Van Jersel estas palabras no antildeaden nada de nuevo son un pleonasmo

tan claro que Mateo y Lucas lo omiten Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Leviacuterdquo 268 73 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 74 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 233 75 Cf AY COLLINS Mark 192

28

μαθηταῖς αὐτοῦ) provocando un efecto quiasmo porque se asocian los dos versiacuteculos

15 y 16 Se parte de Jesuacutes para ir a los disciacutepulos despueacutes de los disciacutepulos a Jesuacutes Noacutetese

que los adversarios entran en contacto directo con Jesuacutes soacutelo al versiacuteculo siguiente (218)

recueacuterdese que en 26 la indignacioacuten de los adversarios se limitaba al pensamiento Marcos

crea de esta forma un ldquocrescendo dramaacuteticordquo76

ὅτι puede ser una partiacutecula interrogativa o un ὅτι recitativum En el segundo caso

no se entiende si se trata de un reproche o de una pregunta Es maacutes loacutegico pensar a una

partiacutecula interrogativa Mt y Lc prefiere διὰ τί (Mt 911 Lc 530)77

μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν El artiacuteculo (τῶν) que estos publicanos

(τελωνῶν) y pecadores (ἁμαρτωλῶν) eran conocidos y ndashcomo talesndash condenados por

los maestros de la Ley En el espeacio de dos versiacuteculos la expresioacuten ldquopublicanos y

pecadoresrdquo se repite dos veces dando de eacutesta forma enfasis verbal a la idea central del

relato

ἐσθίει come en el tiempo presente El tiempo presente es el del discurso directo y

en consecuencia se refiere a una accioacuten que Jesuacutes haciacutea normalmente78

Definitivamente bajo la pregunta ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y

pecadoresrdquo se esconde otra iquestCon quieacuten estaacuten liados iquestEn cuaacutel compantildeiacutea estaacuten implicados

por causa suya79 El reproche quiere decir que si Jesuacutes y sus disciacutepulos comen con los

pecadores y publicanos estaacuten en comunioacuten con ellos Por tanto ellos ndashsobre todo Jesuacutes (su

maestro)ndash son impuros como los publicanos y pecadores

17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες

ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς

Los escribas de los fariseos como hemos visto no se dirigen directamente a Jesuacutes

sino a los disciacutepulos utilizando formas indirectas

- καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Jesuacutes tambieacuten en su respuesta utiliza la forma

indirecta de acuerdo a su cultura de tipo oriental ldquoLos meacutetodos indirectos producen

efectos distintos seguacuten las intenciones que escondanrdquo80

76 Cf S LEacuteGASSE Marco 154 77 Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 268-269 78 JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93 79 K STOCK Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003) 57 80 M NAVARRO PUERTO Marcos 101

29

Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos mediante una primera antiacutetesis de tipo

proverbial que habla de los sanos y de los enfermos

- οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot

χρείαν (ldquonecesidadrdquo) usado con el verbo ἔχω forma la expresioacuten ldquotener necesidad derdquo

(Mt 912 1416 Mc 217 Lc 531 157)

οἱ ἰσχύοντες (ldquolos que tienen fuerzardquo ldquolos sanosrdquo) el artiacuteculo aquiacute quizaacutes congloba

tambieacuten los maestros de la Ley que estaacuten presentes y que ndashal menos en su pasioacuten por la

Palabra y en su ldquohonestidad posiblemente fanaacuteticardquondash no teniacutean particularmente necesidad

de ser curados En cambio οἱ κακῶς ldquolos que estaacuten malrdquo alude a Ez 344 son la gente

deacutebil (הנחלות) enferma (החולה) herida (נשברת) descarriada (הנדחת) perdida (האבדת) en

una palabra son los hombres abandonados a su misma situacioacuten dolorosa (cf Mc 132)81

Jesuacutes al responder a los escribas de los fariseos se sirve de una imagen muy bella

que afirma su misioacuten la del meacutedico (ἰατρός)82 Ya el libro del Siraacutecide invitaba a honrar al

meacutedico por los servicios que prestaba (381) e igualmente halagaba la ciencia meacutedica

(383) e invitaba a recurrir al meacutedico cuando fuera necesario (3812) Curando y

expulsando a los demonios Jesuacutes se manifiesta como el verdadero meacutedico (ἰατρός) y con

los hechos concretiza la imagen del Dios que sana imagen presente ya desde el AT (cf

Gn 2917 Ex 1526 Nm 1213 Dt 3239 2 Re 202-11 2 Cr 3020 Job 518 Sal 63

etc)83 ldquoDos elementos distinguen el AT del NT en cuanto al uso del lenguaje meacutedico por

una parte el sujeto de la enfermedad en el NT es siempre individual y por otra el

monopolio de la sanacioacuten que en el AT pertenece a Yahveh en el NT es ejercido por

Jesuacutes Por eso las curaciones milagrosas manifiestan la irrupcioacuten del Reino de Diosrdquo84

Pero Jesuacutes no se limita a sanar solamente a la enfermedad fiacutesica sino que va maacutes en

81 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 234 82 Seguacuten Collins tambieacuten en la filosofiacutea tradicional griega el filoacutesofo fue a menudo comparado al doctor por

ejemplo Dio Chrysostom defendioacute que el mejor y maacutes importante maestro fue el que ensentildeoacute las virtudes

Cuando un meacutedico sabe sanar las enfermedades del cuerpo (ta noshmata tou swmatoj) tal un filoacutesofo-

maestro es competente sanar las enfermedades del alma (taj thj yuchj nosouj ) a saber el libertinaje

codicia y todas las enfermedades AY COLLINS Mark 195 83 El uso metafoacuterico relativo a la enfermedad se encuentra en los profetas el enfermo es el pueblo de Israel

(Is 14-6 Jr 822 Os 513) la accioacuten sanadora de Dios se relaciona con la conversioacuten del pueblo (Os 61 71

113 Jr 322) Sanar en muchos textos es perdonar purificar o cambiar de vida (1 Sam 63 2 Re 442-22 Jr

1518 1714 518-9 Ez 478-11) La versioacuten de los LXX ampliacutea el uso de la imagen meacutedica respecto al

Texto Masoreacutetico (Dt 303 2 Cr 630 Zc 102 Is 2619) La curacioacuten pues viene de Dios Para una visioacuten

maacutes amplia del tema ver S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora

de la accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999) 29-30 84 S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes 31

30

profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen

necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se

acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc

532)

- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la

finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen

algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes

al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado

Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los

demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para

destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al

suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y

expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51

653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute

(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su

servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En

una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso

canta de alegriacutea (1110)

καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo

subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a

los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los

pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al

interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los

paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-

47)86

85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son

considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la

risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156

31

Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para

los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en

consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres

a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la

sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador

que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo

(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la

misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)

Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo

narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un

dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con

un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y

nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres

y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)

Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva

pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute

Capitulo III

El texto en su contexto

1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17

Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y

terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-

36

87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La

ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado

castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de

Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los

hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son

muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos

que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un

lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99

32

Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-

12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta

acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-

28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de

Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de

controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del

desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la

popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en

ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel

de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos

repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas

acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92

En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que

Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El

modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen

curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc

218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue

A 21-12

B 213-17

C 218-22

Brsquo 223-27

Arsquo 31-6

Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6

como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas

conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi

ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio

de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un

formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un

milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de

curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera

92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel

(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43

33

curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la

segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)

Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia

de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε

εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el

primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes

En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus

antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a

la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la

objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico

Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)

iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes

sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por

consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-

12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico

tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693

Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94

a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12

En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la

autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son

perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de

perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero

continuacutea con la curacioacuten

93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark

21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en

216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita

Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano

manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con

molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un

pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei

peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95

34

Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos

recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes

y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)

Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los

justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en

lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo

acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho

se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra

los pecadosrdquo (210)97

Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por

tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros

compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que

camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos

despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los

pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los

publicanos y a los pecadores

b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22

En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor

queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute

ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los

invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo

y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela

nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino

nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a

perder el vino y los odres (218-22)

Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas

lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se

dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los

adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En

96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58

35

ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar

en 218-22

En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que

unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo

y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten

a su forma de actuar

En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar

con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo

Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar

de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes

tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva

Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar

que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)

en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en

218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando

estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el

contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26

tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36

los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la

descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en

1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema

continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo

2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio

Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ

Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta

tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al

lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas

curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los

98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes

tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la

36

cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su

evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ

ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y

Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)

Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en

11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-

1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en

la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los

capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta

manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al

compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los

momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su

maestro103

Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la

primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)

La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc

114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes

proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se

pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque

les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad

curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en

predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su

curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como

Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las

afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se

habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la

actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual

que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de

habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para

estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la

reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167

37

donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el

sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas

En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se

describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni

tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la

actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en

forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la

geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma

acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las

multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se

compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona

los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)

La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario

como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma

forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la

predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora

de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen

lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes

alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les

dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo

(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852

1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores

como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la

conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten

(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan

Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en

medio de ellos (Mc 1527)

La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de

logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a

sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes

responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por

104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103

38

Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte

en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del

hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en

1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno

lo que le corresponde

Conclusioacuten

En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc

213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del

mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios

hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la

interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria

Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado

a los siguientes resultados

- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario

(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213

Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel

Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22

Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15

ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino

de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo

- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su

ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute

Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-

21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la

lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes

del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de

Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e

inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes

La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32

pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la

identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en

cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con

39

Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de

solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute

sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los

manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los

Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba

que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus

apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten

del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un

judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel

que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros

considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no

formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los

Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del

reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia

una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se

presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada

por Jesuacutes

- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y

pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es

ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a

la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad

para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he

venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten

de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes

llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la

ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute

se convierte en casa de Jesuacutes

En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos

Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de

los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)

μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes

amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten

40

entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo

tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de

forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)

- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo

del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la

multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no

todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas

de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de

su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco

primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que

contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a

la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la

segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en

forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un

diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y

preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los

publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola

convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que

en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten

quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos

mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los

que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a

llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la

llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la

salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los

excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que

consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34

Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de

esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo

hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta

misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura

(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)

41

Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los

pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el

esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)

- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco

historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y

nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los

pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se

uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del

evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto

a los pecadores (Mc 1527)

106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6

42

SIGLAS Y ABREVIACIONES

GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo

Testamento (Brescia 1965)

JSPES Journal for the Study of the New Testament

Supplement Series

SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series

SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum

NSBT New Studies in Biblical Theology

NTS New Testament Sudies

43

Bibliografiacutea

1 Obras de referencia

ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum

et patrum adibitis (Stuttgart 81973)

ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The

Greek New Testament (Stuttgart 41993)

ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)

EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica

(Navarra 1990)

ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)

HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to

the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated

Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)

METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion

Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised

Edition) (Stuttgart 21994)

NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)

RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio

altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)

RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)

SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in

Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)

ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)

2 Comentarios

COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis

2007)

DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)

KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)

LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)

44

MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I

(Assisi 1997)

NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)

STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)

VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)

3 Libros y artiacuteculos

BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)

BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh

1986)

BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers

Grove 2005)

DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology

in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)

EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce

seguacuten Marcos (Roma 2008)

FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la

accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)

MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292

MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149

MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83

MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103

_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906

VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE

LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289

WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos

Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)

Page 9: PONTIFICIO ISTITUTO BIBLICO FACOLTÀ BIBLICA...públicos 2,14 (ἐπὶ τὸ τελώνιον). Tercera: a mesa en casa de Leví 2,15 (κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ

9

527b en lugar del verbo εἶδεν introduce ἐθεάσατο (aoristo medio) y especifica que es un

publicano de nombre Leviacute (τελώνην ὀνόματι Λευὶν) nombre que apareceraacute tambieacuten en

Lc 529 Termina aclarando que ldquodejaacutendolo todo (καὶ καταλιπὼν πάντα detalle no

explicito en Mc 114) se levantoacute y le siguioacute (el verbo ἠκολούθει esta al imperfecto a

diferencia de Marcos y Mateo que lo colocan al aoristo) Lucas subraya la oferta total de

Leviacute El verbo καταλιπὼν es un participio aoristo que indica continuidad Para Lucas la

respuesta de Leviacute a Jesuacutes fue total y permanente deja todo para siempre

En el v 15 encontramos la primera diferencia con Mt 910 es el verbo γίνομαι que

en Mc 215 estaacute en presente y en Mt 910 en aoristo Segunda diferencia Mt 910

introduce un pronombre que se refiere a Jesuacutes con el significado de ldquoeacutel mismordquo (αὐτοῦ)

para resaltar la presencia de Jesuacutes Lo que sigue no es un infinitivo (κατακεῖσθαι) como

en Mc 15 sino un participio presente (ἀνακειμένου) Tercera diferencia en Mt 910

aparece una interjeccioacuten (ἰδού) que da vivacidad al discurso Por uacuteltimo en Mt 910 ndashen

lugar de ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷndash se pone un participio ἐλθόντες

Lc 929 reelabora todo el versiacuteculo la uacutenica similitud (exacta) es ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ ya

que la expresioacuten καὶ πολλοὶ τελῶναι (nominativo plural) Lucas la arregla en πολὺς

(nominativo singular) y τελωνῶν (genitivo plural)17

En el v 16 ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν aparece

uacutenicamente en Marcos repetido dos veces (en diferente orden) primeramente en forma

descriptiva (16b) y despueacutes por medio de la proposicioacuten interrogativa que abre el dialogo

(16c)

En Mc 216 el grupo que interroga a los disciacutepulos es nombrado como ldquolos

escribas de los fariseosrdquo (οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων) Mateo se permite

uacutenicamente de nombrar geneacutericamente ldquolos fariseosrdquo (Φαρισαῖοι) Al final de la

pregunta se precisa el sujeto del verbo principal en la preposicioacuten interrogativa (ἐσθίει)

se trata de ldquovuestro maestrordquo (ὁ διδάσκαλος ὑμῶν) Lucas por su parte antildeade una

los Doce Lucas sigue a Marcos y no tiene ninguacuten contacto con Mateo Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa

vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 266-267 17 Lc recita ldquoLeviacute hizo un gran banquete para eacutel en su casa y habiacutea una grande multitud de publicanos y

otros que estaban extendidos a mesa con ellosrdquo (Καὶ ἐποίησεν δοχὴν μεγάλην Λευὶς αὐτῷ ἐν τῇ οἰκίᾳ

αὐτοῦ καὶ ἦν ὄχλος πολὺς τελωνῶν καὶ ἄλλων οἳ ἦσαν μετ᾽ αὐτῶν κατακείμενοι) Lc

claramente coloca la escena en casa de Leviacute suprimiendo la ambiguumledad que Mt y Mc han dejado

10

distincioacuten al interno del grupo de estos personajes ldquolos fariseos y sus escribas que

murmuranrdquo (καὶ ἐγόγγυζον οἱ Φαρισαῖοι καὶ οἱ γραμματεῖς αὐτῶν) Es de notar

que la preposicioacuten πρὸς de Lc hace que sea un griego mejor elaborado Por uacuteltimo Lucas

puntualiza maacutes la pregunta con el verbo πίνω (ldquobeberrdquo) que no aparece ni en Marcos ni en

Mateo

En el v 17a vemos que en Mt 912 no precisa el sujeto del verbo principal

(λέγω) Lc 531 precisa mejor el discurso con la formula ἀποκριθεὶς + sujeto + εἶπεν

πρὸς + objeto de la preposicioacuten en lugar de uacutenicamente el verbo λέγω (ldquodecirrdquo que

aparece en Marcos al presente y en Mateo al aoristo) despueacutes cambia ldquofuertesrdquo (οἱ

ἰσχύοντες) por ldquolos que estaacuten bienrdquo (οἱ ὑγιαίνοντες)

Con respecto al v 17b Mateo y Lucas agregan un versiacuteculo maacutes Mt 913 introduce

una mencioacuten de la escritura con una primera parte ldquoAsiacute pues ir y aprender que cosa

significardquo (πορευθέντες δὲ μάθετε τί ἐστινmiddot) despueacutes incluye la cita propiamente

dicha de Os 66 ldquoMisericordia quiero y no sacrificiosrdquo (ἔλεος θέλω καὶ οὐ θυσίανmiddot)

para concluir con las palabras de Jesuacutes de Mc 217b Lucas agrega a las palabras de Jesuacutes

una puntualizacioacuten ldquopara convertirserdquo (εἰς μετάνοιαν)

Conclusioacuten de nuestro anaacutelisis resulta que Marcos contiene la periacutecopa maacutes

extensa cuantitativamente hablando Probablemente Mateo y Lucas siguen a Marcos pero

no exactamente a la letra Mateo hace algunas modificaciones posiblemente en base a la

comunidad judiacuteo-cristiana que teniacutea frente asiacute Sin cambiar el contenido de fondo Lucas

reelabora el texto presentaacutendolo de forma maacutes original y elegante pero al mismo tiempo

tambieacuten Lucas se permite hacer algunos cambios para presentar el texto de forma maacutes

comprensible

Capitulo II

Exeacutegesis de Mc 213-17

Nuestra periacutecopa es una de las maacutes difiacuteciles de Marcos porque el evangelista no se ha

limitado a comunicar una tradicioacuten sino que maacutes bien ha ampliado un relato de vocacioacuten

(116-20) introduciendo nuevas informaciones El resultado es que el texto presenta

muacuteltiples equiacutevocos que salen a la luz por medio de la confrontacioacuten sinoacuteptica Por nuestra

11

parte tomaremos el texto como lo ha elaborado Marcos y buscaremos de comprender lo

que el autor del evangelio nos quiere decir18

a La llamada de Leviacute Mc 213-14

13 Καὶ ἐξῆλθεν πάλιν παρὰ τὴν θάλασσανmiddot καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἤρχετο πρὸς

αὐτόν καὶ ἐδίδασκεν αὐτούς 14 Καὶ παράγων εἶδεν Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον καὶ

λέγει αὐτῷmiddot ἀκολούθει μοι καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ 19

El v 13 es de tipo descriptivo llama la atencioacuten sobre la actividad que Jesuacutes estaacute

realizando en Galilea iniciada en 114 Ahora Jesuacutes se encuentra en Cafarnauacutem pero no al

interno de una casa como en 21 sino junto al mar

a) Καὶ ἐξῆλθεν πάλιν παρὰ τὴν θάλασσανmiddot El versiacuteculo inicia con el verbo

ἐξῆλθεν (ἐξέρχομαι ldquoir o venir desplazarserdquo aquiacute en aoristo) es muy empleado en los

evangelios (Mt 43 veces Mc 38 veces Lc 44 veces) En Marcos algunas veces estaacute

conectado con la accioacuten de predicar el evangelio Mc 138 (al inicio del evangelio) Jesuacutes

invita a ir a otros sitios para predicar Mc 612 (en medio del evangelio) los disciacutepulos

salen a anunciar (ἐξελθόντες ἐκήρυξαν) Mc 1620 (final del evangelio) retoma la

misma foacutermula para decir que los disciacutepulos van a predicar en todas partes y el Sentildeor

confirma la palabra con las sentildeales

- πάλιν παρὰ τὴν θάλασσαν La actividad de Jesuacutes se realiza junto al mar como en Mc

116 41 y 521 Con el adverbio πάλιν (de nuevo otra vez otra ocasioacuten) se recuerda que

Jesuacutes ya ha estado ahiacute (116)20 iquestCuaacutel mar Marcos no da un nombre pero a partir del

contexto se entiende que se trata del lago de Galilea (Mc 116 731) ya que Jesuacutes se

encuentra en Cafarnauacutem (Mc 21) localidad que se localiza a la orilla del lago de Galilea

(Mt 413) se le llama θάλασσα ldquomarrdquo teacutermino geneacuterico probablemente a causa de la

18 Para una mejor ilustracioacuten del problema ver S LEacuteGASSE Marco (Roma 2000) 149-150 19 Traduccioacuten de Mc 2 13-14

13 ldquoJesuacutes salioacute otra vez junto al mar y toda la multitud veniacutea hacia eacutel y (eacutel) les ensentildeaba 14 Pasando vio a Leviacute el de Alfeo sentado en el banco de los impuestos y le dice ldquoSiacuteguemerdquo Y

levantaacutendose lo siguioacuterdquo 20 Seguimos la observacioacuten de Belano que nos parece oportuna Eacutel no ve aquiacute una referencia temporal porque

no existe una precisa dependencia a un episodio anterior ya que en Mc 116 Jesuacutes no sale sino que atraviesa

No existiendo identidad de accioacuten y de circunstancia eacutel prefiere traducir ldquoen otra ocasioacuten otra vezhelliprdquo Cf A

BELANO Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008) 175

12

influencia del hebreo ים (Nm 3411 Jos 1327)21 Cuando Marcos alude a θάλασσα

siempre se refiere al lago de Galilea a excepcioacuten de Mc 942 y 1123 El nombre

equivalente seguacuten Lucas es λίμνη (Lc 512 8222333) θάλασσα es el lugar geograacutefico

en donde Jesuacutes desempentildea gran parte de su ministerio (Mc 213 37 41s 511321

647s) y en donde Mc 116 relata que Jesuacutes llama a sus primeros disciacutepulos

b) καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἤρχετο πρὸς αὐτόν La expresioacuten πᾶς ὁ ὄχλος aparece en 213

41 915 iquesta quieacuten se refiere El sustantivo ὄχλος (ldquomultitud muchedumbre gente

gentiacuteordquo)22 en Marcos (38 veces) no aparece con un significado uniacutevoco ni se refiere a una

sola determinada cantidad Solamente 9 veces no lleva artiacuteculo y 5 veces se encuentra

determinado por un adjetivo que se refiere al nuacutemero πολύς (52124 81 914) e

ἱκανός (1046) Una sola vez usa el plural ndashὄχλοιndash (101) para afirmar una cantidad

consistente Por uacuteltimo 3 veces ὄχλος no estaacute determinado y se puede traducir como una

multitud indefinida (925) 23 ὄχλος es pues la multitud que estaacute con Jesuacutes (24 322) que

viene al encuentro de eacutel y a la cual Jesuacutes ensentildea (213 714 2021) Multitud que no le

deja tiempo ni para comer (320) que sigue Jesuacutes (524 1046) algunas veces hasta lo

empujan (39 531) y eacutel estaacute obligado a subir a una barca para ensentildearle (41 521)

Multitud que corre al encuentro de Jesuacutes para saludarlo (915 1443) que escucha a Jesuacutes

con gusto (1237) y que se maravilla de su doctrina (1118) Jesuacutes siente compasioacuten por

ella (634) le da de comer (81-6) y le pide la radicalidad en el seguirle (834) Sin

embargo algunas veces Jesuacutes la evita (925) y observa a distancia su comportamiento

(1241) Multitud que los principales sacerdotes los escribas y los ancianos temen (1132

1212) Al final del Evangelio la multitud se opone a Jesuacutes (1443) se deja manipular y

termina participando en la condenacioacuten de Jesuacutes (158 1515) Es de aclarar que las

21 θάλασσα ים mar el nombre aparece ya en Gn 126 pero puede tener distintos significados en la biblia

concentracioacuten de aguas como lagos lagunas riacuteos navegables (Nm 3411 Is182 Jr 513) referido al mar rojo

(Ex 919 1019 1318 15422 2331 Nm 1425 214 3310 Dt 140 21 114 Jos 210 423 246 Jue

1116 1 Re 926 Ne 99 Sal 1067922 1361315 Jr 4921) mar Grande es decir el mar Mediterraacuteneo (Js

14) el mar que estaacute a la espalda es decir el mar occidental o Mediterraacuteneo (Dt 1124) mar de la sal es

decir el mar Muerto (Gn 143) el mar que estaacute al frente es decir el mar oriental o mar Muerto (Ez 4718)

El sentido de ldquomar en generalrdquo aparece en Mc 942 y 1123 22 En los evangelios ὄχλος constituye el fondo anoacutenimo de la accioacuten de Jesuacutes Cf R MAYER

laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83 23 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce seguacuten Marcos

(Roma 2008) 28-29

13

personas que componen el conjunto de la multitud cambian en cada situacioacuten24 a

excepcioacuten de los que siempre lo acompantildean es decir los llamados (los Doce Apoacutestoles)

Marcos hace una distincioacuten entre la multitud y el discipulado como veremos

posteriormente

- ἤρχετο πρὸς αὐτόν El verbo ἔρχομαι (ldquovenir aparecer llegar acercarse surgirhelliprdquo)

se encuentra aquiacute en imperfecto y tiene un valor descriptivo como en 1725 πρὸς αὐτὸν

foacutermula empleada en Marcos con verbos que indican movimiento y en donde el pronombre

personal (αὐτὸν) refiere a la persona de Jesuacutes (Mc 15324045 2313 381331 41

71 920 101 1127 121318)

c) καὶ ἐδίδασκεν αὐτούς Jesuacutes ensentildea a la multitud que se encuentra en la playa o al

aire libre (cf Mc 41 827 932) eacutel va a buscar a los hombres en su propio lugar de trabajo

para ensentildearles y invitarles a seguirlo (cf 116-20) En nuestro pasaje no sabemos el

contenido de sus ensentildeanzas mientras que en Mc 42 [que retoma la misma foacutermula

(ἐδίδασκεν αὐτούς)] dice que Jesuacutes les ensentildeaba en paraacutebolas y al mismo tiempo se abre

el capiacutetulo que expone las paraacutebolas del reino de Dios (43-34) Tambieacuten 101 retoma la

misma foacutermula en eacuteste caso Marcos dice que Jesuacutes les ensentildeaba como era su costumbre

(καὶ ὡς εἰώθει πάλιν ἐδίδασκεν αὐτούς) y luego nos cuenta la ensentildeanza de Jesuacutes

sobre la indisolubilidad del matrimonio al interno de un dialogo entre Jesuacutes y algunos

fariseos (102-11) Maacutes tarde lo haraacute acerca del templo (1117) En todo caso Marcos

desde el inicio del evangelio nos hace descubrir a Jesuacutes que ensentildea (διδάσκω) en la

sinagoga con autoridad (121-22) de preferencia el diacutea de saacutebado (62) pero parece no

privilegiar ninguacuten lugar para hacerlo porque puede ensentildear en el templo (1235 1449) en

las aldeas (66) en plena campantildea (634) o en la playa como ya hemos visto Pero a sus

disciacutepulos les ensentildea en privado el contenido profundo de su destino personal haciendo

referencia a su pasioacuten y muerte (831 931)26 El disciacutepulo tiene en el evangelio un trato

especial porque ha sido llamado como veremos en el versiacuteculo siguiente

El v 14 nos cuenta la historia de la llamada de uno de sus disciacutepulos Leviacute

24 A veces son un antecedente necesario en la historia 24 733 91417 52124273031 1046 Cf E

BEST Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh 1986) 116-118 25 A BELANO Il Vangelo secondo Marco176 26 Pero maacutes que en Mc es en Mt donde aparece maacutes ilustrada la forma de ensentildear de Jesuacutes Cf KH

RENGSTORF laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103

14

a) Καὶ παράγων εἶδεν Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον καὶ

λέγει αὐτῷmiddot Jesuacutes pasa ve (escoge) y dice (llama) despueacutes viene la respuesta Aparece

un paralelismo con la llamada de los primeros disciacutepulos en 116-20 Ademaacutes si

relacionamos Mc 213-14 116-20 y 1 Re 1919-21 descubrimos que la llamada de los

cuatro hermanos y de Leviacute son historias muy parecidas a la llamada de Eliseo Tenemos el

mismo esquema literario

a) El nombre (Simoacuten Andreacutes Santiago Juan Leviacute Eliseo)

b) La profesioacuten (pescadores recaudador de impuestos campesino)

c) La llamada (ldquosiacuteguemerdquo ndash ldquole aventoacute el mantordquo)

d) Dejar (las redes la barca el banco los bueyes el padre)

e) Partir (ldquolo siguieronrdquo ndash ldquolo siguioacuterdquo ldquocorrioacute detraacutes de Eliacuteas)

Este anaacutelisis nos hace deducir que Marcos cuando describe la llamada de Leviacute

sigue un motivo literario noto en su tiempo

El verbo παράγω ldquopasarrdquo ldquocaminar a lo largordquo ldquoirserdquo (aquiacute en la forma de

παράγων participio predicativo)27 se encuentra en Mc 116 214 y otra vez en 1521

referido a Simoacuten de Cirene que pasaba y se le obligoacute a portar la cruz de Jesuacutes El contexto

es completamente distinto de los dos primeros pasajes Aquiacute en 214 como en 116 Jesuacutes

ve y llama (invitacioacuten) En 1421 de manera distinta quien pasa es Simoacuten de Cirene y se

hace violencia sobre eacutel se le fuerza a que lleve la cruz La llamada de Jesuacutes presupone la

libertad Simon de Cirene no escoge los disciacutepulos si

- εἶδεν el verbo ὁράω ldquoverrdquo aparece con grande regularidad (17 veces) en Marcos

teniendo por sujeto a Jesuacutes El ldquoverrdquo de Jesuacutes se une al hablar Es Mc 110-11 el pasaje que

estaacute a la base de todo En eacutel descubrimos la maacutes grande unioacuten de Jesuacutes con el Padre Jesuacutes

que ha visto el Espiacuteritu Santo venir sobre eacutel y ha escuchado la voz Tuacute eres mi Hijo

amado en ti tengo complacencia en 116-20 ve primero a Simoacuten y a Andreacutes y despueacutes a

Santiago y a Juan los llama a seguirle y ellos inmediatamente responden Esta llamada es

una invitacioacuten a la comunioacuten con el Padre y con Dios Asiacute la entendieron los primeros

disciacutepulos y Leviacute en nuestro pasaje Esto se descubre en la rapidez de la respuesta

- Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου La explicacioacuten del nombre Leviacute seguacuten Gn 2934 viene de

unirse estar ligadordquo como un esposo se siente unido con su esposa El verbo apareceldquo לוה

27 Seguacuten Belano ldquodi valore espletivo [hellip] utilizzato per introdurre un verbo di movimento senza nulla

aggiungere al senso generale della proposizione egrave un ebraismo analogamente a quanto avviene in Mc 813rdquo

A BELANO Il Vangelo secondo Marco176

15

tambieacuten en Nm 182ss los hermanos de Aroacuten de la rama de Leviacute deben unirse para ayudar

a Aroacuten ante la Tienda del Testimonio

En nuestro texto el nombre se refiere a Leviacute el de Alfeo (τοῦ Ἁλφαίου)28 Con

dicha explicacioacuten el evangelista nos quiere revelar su identidad se trata de un judiacuteo Maacutes

adelante en la lista de los 12 disciacutepulos (316-19) aparece el nombre de Alfeo pero ahora

no es Leviacute el de Alfeo sino Santiago El nombre Leviacute no aparece en la lista de los 12 ldquoYa

escribiacutea Oriacutegenes que Leviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus

apoacutestolesrdquo29

En cambio Mt 99 (paralelo de nuestro pasaje) no menciona el nombre de Λευὶν

sino de Mateo Sin embargo la identificacioacuten de Leviacute con Mateo aceptada por muchos

comentadores es solo una hipoacutetesis30 Otros estudiosos llegaron incluso a pensar que

Santiago y Leviacute son la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante sustento en los

manuscritos como hemos visto31

- Kαθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον Kαθήμενον ldquosentadordquo (participio predicativo del

objeto directo Leviacute)32 Leviacute al momento de ser llamado estaacute haciendo su trabajo ldquoenrdquo (ἐπὶ)

el banco de impuestos Jesuacutes lo sorprende en plena actividad profesional33 El sustantivo

τελώνιον ldquoingresosrdquo o ldquodespacho de impuestordquo aparece con el mismo significado en los

textos paralelos (Mt 99 Lc 527)

Seguacuten el AT someter a los pueblos conquistados a pagar impuestos era practica

comuacuten en la antiguumledad El teacutermino adoptado por la LXX φόρος tributo impuesto

aparece en Jue 128-35 2 Cr 88 363 Ez 420 1 Mc 14 329-31 etc

En realidad si el impuesto es bien empleado ayuda al desarrollo de la sociedad

Jesuacutes mismo no se pronuncia en contra del pago de impuestos (φόρος Lc 2020-26

κῆνσος 2216-22 19 Mc 1214-22 aunque seraacute acusado de haber dicho lo contrario Lc

232) y Pablo invita a pagar el impuesto (φόρος) a las autoridades competentes (Rm 137-

8)

28 Ἁλφαῖος nombre propio de origen hebreo yplx (Halpy) ldquoYah[wh] sustituyardquo ldquoYah[wh] recompenserdquo

(Ausente en el AT) Uacutenicamente en este pasaje indica el padre de Leviacute recaudador de impuestos en los otros

pasajes designa al padre de Santiago Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 177 29 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 20 30 Cf JJ KILGALLEN A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989) 54 31 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006) 91 32 ldquoSentado puede tener la connotacioacuten de autoridad que da el dinero y remite a la estabilidad social y

econoacutemica de Leviacuterdquo M NAVARRO PUERTO Marcos (Estella 2006) 99 33 Cf S LEacuteGASSE Marco 150

16

Jesuacutes se encuentra en Cafarnauacutem ldquociudad junto al mar en la regioacuten de Zabuloacuten y

Neftaliacuterdquo (Mt 413) A causa de la Via Maris la ruta comercial entre Damasco y Cesaacuterea

Mariacutetima que pasaba por Cafarnauacutem en este lugar existiacutea un puesto de aduanas para

cobrar los impuestos protegido por una presencia militar romana (Mt 85 1724) Los

Galileos no estaban sometidos a la administracioacuten romana los impuestos iban a Herodes

Antipas El templo en cambio teniacutea sus propios impuestos (cf Ne 1032) y eran tambieacuten

colectados bajo la direccioacuten de Herodes F Josephus (Ant 18312) y Filoacuten (Leyes

especiales 177) afirman que este impuesto era pagado tambieacuten por los judiacuteos que viviacutean

fuera de la Palestina34

Leviacute podriacutea hacer parte de la cadena de personas que cobraban impuestos para

Roma35 El hecho de que se encuentra sentado en el banco indica que era un empleado

subalterno de aquellos que teniacutean el derecho de entrada o del pago de aduanas por

mercanciacuteas o esclavos a los confines de una provincia de un distrito o de una ciudad

incluidos los puertos los puentes etc Los subalternos eran judiacuteos y en Galilea estaban al

servicio de la administracioacuten regia36 Pero el texto de Marcos procede por alusiones y no es

preciso Maacutes tarde sin precisar en casa de quien Marcos narra el banquete de Jesuacutes con

recaudadores de impuestos y pecadores (καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ 215)

personas vistas con sospecha porque estaban asociadas con los dominadores (romanos) y

porque podiacutean cometer fraudes (cf Zaqueo Lc 191-10) Por tanto para a la sociedad judiacutea

del tiempo Leviacute era considerado un pecador ya que formaba parte del grupo de los

recaudadores de impuestos

b) καὶ λέγει αὐτῷmiddot ἀκολούθει μοι El imperativo es una orden a seguir permanentemente

que se prolonga en el futuro ldquode ahora en adelante siacuteguemerdquohellip como en Mc 11537 La

foacutermula se encuentra en los evangelios en Mt 82 299 Mc 214 Jn 2119 Con estos

teacuterminos Jesuacutes llama a sus disciacutepulos a seguirle38 Desde un punto de vista teoloacutegico Leviacute

representa los excluidos del Israel oficial que no forman parte del Israel mesiaacutenico

representado en la lista de los Doce (313-19) La llamada de los pescadores en el primer

34 Cf JR DONAHUE ndash D J HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 35 Para entender la manera de recaudar el impuesto en el tiempo de Jesuacutes veacutease JJ KILGALLEN A Brief

Commentary on the Gospel of Mark 54-55 36 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 222 37 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 179 38 Blomberg afirma que ldquoin the Gospels ἀκολουθέω is used only of Jesusrsquo disciples never of those who

oppose himrdquo CL BLOMBERG Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers Grove

2005) 98

17

pasaje de Mc 116-20 representa la llamada de Israel en cambio la llamada de Leviacute es

figura de la llamada de los excluidos de Israel con su llamada se inicia la universalidad del

reino de Dios anunciada antes del episodio del paraliacutetico39 Es una llamada que invita a

renunciar a todo para estar con el maestro para compartir su mismo destino con

radicalidad lo que conlleva un negarse a siacute mismo y tomar el camino de Jesuacutes es decir la

cruz (Mc 834) iquestQueacute cosa obtiene el disciacutepulo siguiendo a Jesuacutes Un tesoro en el cielo

(Mc 1021) tesoro que se concretiza en el presente con una nueva familia en una nueva

sociedad con nuevos problemashellip en pocas palabras una vida nueva que es vivida

intensamente para despueacutes obtener la vida eterna el verdadero tesoro (cf Mc 1028-30)

c) καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ El verbo ἀνίστημι (aquiacute un participio aoristo

ἀναστὰς) se refiere al acto fiacutesico de pasar del descanso a la accioacuten En el NT se ha

aplicado tambieacuten para aludir a la resurreccioacuten de Jesuacutes de entre los muertos (cf Mc 831

931 1034 122325 He 22432 133234)40 La respuesta de Leviacute es como se esperaba

raacutepida generosa definitiva sin preguntas soacutelo escucha se levantoacute y lo siguioacute

(ἠκολούθησεν) Leviacute cumple las condiciones para seguir a Jesuacutes rompe con el pasado y se

apega a Jesuacutes que lo libera de su pasado de pecador iniciando una vida nueva41 El

disciacutepulo no puede no seguir al maestro escuchar su voz y seguirle porque eacutel es el Hijo

Amado (Mc 111) El disciacutepulo se complace con eacutel en medio del canto y la fiesta del

Bendito del Sentildeor (Mc 119)

b Jesuacutes come con los pecadores Mc 215

Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ

ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ἦσαν γὰρ πολλοὶ

καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ42

En este v 15 Marcos cambia completamente el escenario Nos presenta en forma

descriptiva la escena Jesuacutes estaacute en casa de Leviacute come con los publicanos y los pecadores

y muchos lo seguiacutean Analicemos cada una las frases detalladamente

39 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 40 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 41 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 42 Traduccioacuten Mc 215

ldquoY sucedioacute que estando eacutel reclinado a mesa en su casa muchos publicanos y pecadores estaban

reclinados a mesa con Jesuacutes y sus disciacutepulos puesto que eran muchos y lo seguiacuteanrdquo

18

a) Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ El verbo γίνομαι ldquosuceder

llegar a existir a ser comenzar a serhelliprdquo Nuestro texto usa un presente histoacuterico con inf +

acc En los LXX Καὶ + γίνομαι aparece frecuentemente traduce la forma hebrea ויהי que

sirve para introducir una narracioacuten algunas veces tiene el significado de ldquosucedioacuterdquo como

en Mc 215 (cf Gn 112 1929 2122 221 3110 Ex 1251 1813 1 Sam 141 etc) El

verbo γίνεται lleva por sujeto impliacutecito a Jesuacutes Sigue κατακεῖσθαι (inf presente pasivo

de κατάκειμαι) en el evangelio de Marcos dos veces tiene el significado de estar en

cama enfermo (130 24) y otras dos de estar reclinado a la mesa (215 143)43 Marcos

recurre tambieacuten a otro verbo ἀνάκειμαι para indicar ldquoestar a mesa comiendordquo y parece

ser maacutes especiacutefico que κατάκειμαι porque en los evangelios uacutenicamente figura con este

significado preciso (Mt 910 2210 26720 Mc 626 1418 1614 Lc 2227 Jn 611

122 132328) Por tanto se deslumbra ya la intencioacuten de Marcos que prefiere utilizar

κατάκειμαι con el doble significado de estar enfermo o a mesa comiendo para crear una

ambiguumledad ya que despueacutes Jesuacutes compararaacute a los publicanos y pecadores con los

enfermos (217)

- ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ iquestJesuacutes se encuentra en la casa de Leviacute o Leviacute en la casa de Jesuacutes

iquestαὐτοῦ a quien se refiere a Jesuacutes o a Leviacute Los comentaristas se pronuncian por uno o por

el otro La tesis a favor de la casa de Jesuacutes estaacute representada sobre todo por Elizabeth

Struthers Malbon porque es ella quien ha articulado el argumento maacutes completo en favor

de esta postura La afirmacioacuten de Malbon se apoya sobre todo en la accioacuten que sigue al v

14 Loacutegicamente se entiende despueacutes de la interpelacioacuten de Jesuacutes la respuesta de Levi fue

de levantarse y seguir a Jesuacutes a su casa (v 15) El banquete pues se celebra en casa de

Jesuacutes Para Malbon los cambios realizados por la redaccioacuten de Lucas fueron para disminuir

la accioacuten insolente de Jesuacutes que invita recaudadores de impuestos y pecadores a su propia

residencia personal Por uacuteltimo Malbon hace un anaacutelisis de los distintos temas de la

construccioacuten narrativa de Marcos Concluye el banquete con los pecadores y los

recaudadores de impuestos en la casa de Jesuacutes es una temaacutetica fundamental en Marcos

43 Con el significado de estar comiendo el verbo κατάκειμαι expresa el extenderse sobre los sofaacutes o

alfombras del lado izquierdo en los banquetes o comidas importantes Esta costumbre se introduce en

Palestina con la helenizacioacuten aunque siacute se cree que teniacutea un origen Oriental En las comidas normales los

judiacuteos del tiempo de Jesuacutes comiacutean sentados o directamente en el suelo sobre almohadones Cf A BELANO

Il Vangelo secondo Marco 179

19

Jesuacutes invierte una idea previamente concebida de la casa como un espacio profano y de la

sinagoga como un espacio sagrado44

Devid M May en su artiacuteculo ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo responde

a Malbon May cree que la ambiguumledad de este segmento de texto se puede quitar y

muchos de los supuestos pueden ser eliminados cuando se considera este pasaje en su

contexto cultural original May termina afirmando

When approached from social scientific criticism the cultural setting of the first-century

world supports the position that the home in which Jesus dined and was condemned by the

scribes of the Pharisees was not his home but Levirsquos By reciprocating Jesusrsquo invitation to

follow Levi and his tax collector and sinner friends were beginning an implied dyadic

contract of a collegial relationship45

En las palabras de Jesuacutes de Lc 958b ὁ δὲ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἔχει ποῦ τὴν

κεφαλὴν κλίνῃ46 (cf Mt 820) y 2 Co 89 ponen de manifiesto la pobreza total de Jesuacutes

Por otro lado es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad para demostrar la

coherencia de 217 ldquoNo he venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo ldquoEs Jesuacutes el

anfitrioacuten de los no creyentes representados en la comida con los publicanos y pecadoresrdquo47

a quienes llama a seguirle y los acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por ello

la casa de Leviacute se convierte en casa de Jesuacutes

Marcos utiliza dos palabras para decir casa οἶκος (13 veces) teacutermino maacutes

geneacuterico (el teacutermino se puede referir a una casa habitada a una construccioacuten palacio casa

de Dios Tabernaacuteculo a un lugar de habitacioacuten a una familia o a la Iglesia a la raza o a la

descendencia de una persona) y οἰκία (18 veces) teacutermino maacutes especiacutefico (ldquocasardquo

ldquofamiliardquo ldquoriqueza-bienesrdquo) El griego distingue entre οἰκία y οἶκος (ldquocasardquo ldquohogarrdquo)48

Marcos utiliza los dos teacutermino para indicar el lugar donde Jesuacutes realiza parte de su

ministerio al interno de una casa (οἰκία) cura la suegra de Pedro (129-31) se encuentra

en una casa (οἶκος) cuando cura al paraliacutetico (21-11) come con los publicanos y

pecadores en una casa (οἰκία) (215) la multitud lo busca en una casa (οἶκος) y eacutel no

tiene tiempo ni para comer (320) va a la casa (οἶκος) del principal de la sinagoga y

resucita la hija de este (538-61) en Tiro y Sidoacuten entra en una casa (οἰκία) y cura la hija

de una extranjera (724-30) Jesuacutes ensentildea en la casa (οἶκος) a sus disciacutepulos el significado

44 Cf ES MALBON ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292 45 Cf DM MAY ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149 46 Traduccioacuten Lc 958b ldquoEl Hijo del hombre no tiene donde reclinar la cabezardquo 47 J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 228 48 Cf O MICHEL laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

20

de la paraacutebola del sembrador (717s) en Cafarnauacutem de nuevo en una casa (οἰκία) instruye

a sus disciacutepulos sobre quieacuten es el maacutes importante (933-37) en una casa (οἰκία) Jesuacutes

explica a sus disciacutepulos la indisolubilidad del matrimonio (1010-12) En una casa (οἶκος)

Jesuacutes aclara a sus disciacutepulos con cuaacutel fuerza se puede expulsar a los demonios (928-30)

en casa (οἰκία) de Simoacuten Jesuacutes elogia el gesto de la mujer pecadora que lo unge con

perfume (143-9) Jesuacutes instruye utilizando el teacutermino casa (οἰκία en 323-27 64 1029-

30 1240 1315 1334-35 οἶκος referido a la casa de Dios en 226 y en 1117)

Igualmente el disciacutepulo en su misioacuten cuando entra en una casa (οἰκία) debe de permanecer

todo el tiempo de su misioacuten en ese sitio (610-11) Jesuacutes enviacutea al ciego a su casa (οἶκος)

despueacutes de haberlo sanado (826) no quiere despedir la multitud que lo sigue a su casa

(οἶκος) sino soacutelo despueacutes de haberlos saciado (81-9)

b) καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς

μαθηταῖς αὐτοῦmiddot El binomio τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ aparece en los Evangelios en

diversos pasajes (Mt 91011 119 Mc 2916 Lc 52930 734 1521) τελῶναι (pl)

como ya habiacuteamos sentildealado los impuestos en Galilea no eran recaudados directamente por

los romanos sino por Herodes Antipas que se serviacutea justamente de eacutestos ldquorecaudadoresrdquo

Estos recaudadores de rango inferir eran detestados por los hebreos a causa del tipo de

oficio que realizaban y sobre todo por la manera como desempentildeaban el trabajo ya que los

recaudadores buscaban aprovechar de todas las situaciones para enriquecerse sin ninguacuten

escruacutepulo y por encima de las prescripciones de la ley Es famoso el juicio de Senoacuten acerca

de los publicanos pantej telwnai pantej ei=sin arpagej (ldquolos recaudadores son todos

ladronesrdquo) Seguacuten los escritos rabiacutenicos los recaudadores no podiacutean ser jueces ni testigos

debido a que eran juzgados una clase de gente moralmente sospechosa y la sociedad judiacutea

los despreciaba Estaban excomulgados de la sinagoga a causa de su profesioacuten y para

poderse integrar en la sinagoga necesitaban cambiar oficio Eran privados de todos los

derechos religiosos poliacuteticos y civiles de un Israelita En la lista de los oficios

despreciados del Talmud Babiloniense los recaudadores de impuestos se encontraban en

los uacuteltimos puestos despueacutes de los jugadores de dados los usureros los organizadores de

competencias de palomas los comerciantes de productos agriacutecolas durante el antildeo sabaacutetico

21

y los pastores Incluso se discutiacutea hasta que punto una casa podiacutea permanecer impura

despueacutes de la entrada de un recaudador de impuestos49

iquestCuaacutel es el significado de ἁμαρτωλός El adjetivo deriva del verbo ἁμαρτάνω

que conlleva la idea de no atinar de faltar ἁμαρτωλός es por tanto un hombre que se ha

equivocado en alguna cosa ἁμαρτωλός en los LXX traduce el hebreo רשע Esto se

verifica al menos en 72 de los 94 casos en los cuales ἁμαρτωλός aparece como

traduccioacuten Puede traducir tambieacuten חטא (precisamente 11 veces) En los Salmos

ἁμαρτωλός aparece 68 veces donde soacutelo 5 veces no se refiere a רשע La base del teacutermino

en los LXX viene de רשעים de los Salmos En todo el salterio son los antagonistas de los

piadosos Los רשעים no consideran la ley como voluntad de Dios (Sal 150 16s) confiacutean en

la propia riqueza y fuerza en vez de la de Dios (Sal 497) e incluso lo ignoran

completamente (104 362 etc) Despueacutes resalta tambieacuten en los Salmos la opresioacuten social

de los רשעים sobre los maacutes pobres ἁμαρτωλός tambieacuten se usa ocasionalmente con el

significado de ldquopaganordquo ya en los LXX (cf Is 145 Sal 916 ss especialmente 18) En 1

Mc ἁμαρτωλός indica el rey pagano Antiacuteoco personificacioacuten del paganismo enemigo de

Dios y de Israel 1 Mc 244 se refiere a los paganos o judiacuteos renegados En el NT tiene el

sentido de malvado del AT es decir quien vive voluntariamente y conscientemente en

contraste con la voluntad divina (Torah) ἁμαρτωλός tambieacuten significa como en el AT

pagano Mc 1441 ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἁμαρτωλῶν50 se refiere

a los soldados romanos que crucificaraacuten a Jesuacutes51

iquestPor queacute se meten juntos los publicanos con los pecadores En 1 Mc 134 se

considera a los que se han asociado con el enemigo como pecadores que no sirven para

nada (καὶ ἔθηκαν ἐκεῖ ἔθνος ἁμαρτωλόν ἄνδρας παρανόμους καὶ ἐνίσχυσαν ἐν

αὐτῇ) La ley de Israel prohibiacutea las alianzas con los otros pueblos (Ex 2332-33 341215

Dt 72-5) Ahora bien seguacuten el libro de Macabeos las autoridades judiacuteas del tiempo no

respetaron la ley sino que oficialmente concluyeron una Alianza con Roma que fue

renovada en diversas ocasiones (1 Mc 110-15 817-29 121-20 1416-24 1515-18) y

ademaacutes para agradar al imperio cada vez que renovaron la alianza le ofrecieron regalos (1

49 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 180 50 Traduccioacuten ldquoEl Hijo del hombre va a ser entregado en manos de los pecadoresrdquo 51 Cf KH RENGSTORF laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-896

22

Mc 1424 1518) En el tiempo de Jesuacutes los recaudadores de impuestos eran considerados

parte del sistema que se habiacutea aliado con el opresor debido a que estaban encargados de

colectar el tributo Lc 1810-13 hace ver coacutemo el fariseo comparaacutendose a los demaacutes

hombres enumera una serie de praacutecticas que el justo hace seguacuten la ley contrariamente del

pecador al que indirectamente asocia al publicano No es de extrantildear la actitud del fariseo

ya que como hemos dicho anteriormente los salmos entre los cuales el Sal 11853 de los

LXX especifica que el pecador es el que ha abandonado la ley y en el v 61 afirma que el

justo no olvida la ley Pr 110-19 enumera una serie de acciones malvadas de los que llama

pecadores (חטאים) Is 128 anuncia a los pecadores (חטאים) a los que han abandonado al

Sentildeor su destino Por tanto los pecadores estaban considerados como los inobservantes

irreligiosos e increacutedulos Pero no obstante todo esto Mc 215 presenta a los publicanos y

pecadores que la sociedad judiacutea rechazaba junto a Jesuacutes comiendo a lado de sus

disciacutepulos

-μαθηταῖς αὐτοῦ μαθητής ldquodisciacutepulordquo ldquoalumnordquo en el griego claacutesico es el

ldquoaprendizrdquo es decir quien aprende un oficio o una actividad bajo la guiacutea de un maestro52

En Marcos el sustantivo μαθητής aparece 46 veces de las cuales solamente 4 veces no se

refiere a los disciacutepulos de Jesuacutes53 ldquoSus disciacutepulosrdquo es el teacutermino favorito de Mc (38

veces)54 iquestQuieacutenes son estos disciacutepulos y queacute funcioacuten desempentildean Antes que nada los

disciacutepulos de Jesuacutes estaacuten con su maestro y lo acompantildean donde va (61 645 810 1046

111 1432) son vistos con sospecha por los fariseos no ayunan como los disciacutepulos de

Juan y de los mismos fariseos (218) no respetan el saacutebado (223) comen con las manos

impuras y no respetan la tradicioacuten (72-5) Los disciacutepulos se distinguen la multitud (37)

buscan los medios necesarios (una barca) para que Jesuacutes pueda anunciar apropiadamente la

palabra a la muchedumbre que le empuja (36 531) el anuncio que Jesuacutes hace a toda la

gente lo explica a sus disciacutepulos aparte y al mismo tiempo los instruye sobre algunas

temaacuteticas en especial (434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2) A veces

Jesuacutes invita a sus disciacutepulos a compartir con la multitud que lo sigue el pan que poseen

(635-44 81-9) Inclusive en algunas ocasiones los disciacutepulos toman iniciativas sin la

52 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 181 53 En 218 de 4 menciones que hace de la palabra μαθητής una vez se refiere a los disciacutepulos de los fariseos

y 2 veces a los de Juan en 629 se refiere a los disciacutepulos de Juan El resto es decir Mc 2151823 379

434 531 61354145 72517 8146102733 914182831 1010132346 11114 1243 131

14121632 167 aparece siempre referido a los disciacutepulos de Jesuacutes 54 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 39

23

aprobacioacuten de su maestro pero no logran realizar los prodigios que eacutel hace porque les falta

la fe (914-27) o porque son iniciativas equivocadas ya que son obstaacuteculo para que los

pequentildeos encuentren a Jesuacutes (1013-16) Al final del Evangelio de Marcos los disciacutepulos

preparan la pascua que seraacute celebrada con los Doce (1412-26) y veraacuten al Resucitado en

Galilea (167)55

Los Doce (δώδεκα) es otro teacutermino empleado por Marcos para referirse a los que

seguiacutean a Jesuacutes56 y 313-19 relata los nombres de ellos iquestMarcos se refiere al mismo

grupo iquestCuaacutel es la diferencia

Mc 313-19 inicia Καὶ ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος καὶ προσκαλεῖται οὓς ἤθελεν

αὐτός καὶ ἀπῆλθον πρὸς αὐτόν57 Marcos en eacuteste pasaje narra que Jesuacutes llama a los

que eacutel quiere para que esteacuten con eacutel seraacuten Doce les daraacute el nombre de apoacutestoles

(ἀπόστολος) los enviaraacute a predicar (314) con autoridad para echar fuera los demonios

(315) Finalmente en 316-19 el evangelista concluye el pasaje especificando el nombre

de cada uno de ellos

El sustantivo ἀπόστολος viene de la raiacutez de ἀποστέλλω Apoacutestol es decir

ldquoenviado por delante mensajero embajador se refiere a un delegado mensajero enviado

con una orden El teacutermino aparece dos veces en Mc 314 y en 630 para designar a los

Doce

En otros pasajes Marcos nos dice que Jesuacutes explica a los Doce las paraacutebolas (410)

los enviacutea a predicar de dos en dos (67-13) y ellos a su regreso exponen a Jesuacutes todo lo que

han hecho y ensentildeado (630) Dentro de esta pequentildea comunidad el primer criterio

jeraacuterquico es el servicio (935) Jesuacutes comparte con ellos las cosas que le han de acontecer

(1032) y celebra la uacuteltima pascua con eacuteste grupo reducido de disciacutepulos (1417-26) aunque

si uno de entre ellos lo entregaraacute (141018-2143)

Es claro que los Doce Apoacutestoles en el evangelio de Marcos hacen parte del grupo

de disciacutepulos de Jesuacutes58 pero en la primera parte (114-1052) Marcos distingue a los Doce

55 Sobre la distincioacuten entre los disciacutepulos y la multitud Best compara las actividades que Jesuacutes hace con los

disciacutepulos de forma especial dejando a un lado a la multitud ademaacutes muestra la forma especial de educar de

Jesuacutes distinta de la de los escribas y fariseos del tiempo E BEST Disciples and Discipleship Studies in the

Gospel according to Mark 118-130 56 δώδεκα aparece en Mc 31416 410 67 935 1032 1111 1410172043 57 Traduccioacuten de 313 ldquoSubioacute al monte y llamoacute a los que eacutel quiso y fueron a eacutelrdquo 58 Best afirma ldquoMark does not distinguish between the Twelve and the disciples except in the case of the

commissioning of the Twelve and this he has drawn from the tradition In Mark the Twelve are normally

24

del grupo maacutes grande de los disciacutepulos Esto se descubre en 215 41034 1032 Ademaacutes

como hemos ya visto Leviacute (llamado por Jesuacutes en 214) no forma parte de los Doce (316-

19) En 1021-22 el rico es llamado a seguir a Jesuacutes pero no a constituir parte de los Doce

Bartimeo en 1052 sigue a Jesuacutes sin formar parte de los Doce μαθηταῖς αὐτοῦ pues se

refiere a un grupo de disciacutepulos maacutes amplio que el de los Doce Sobre todo en las

secciones de 630-44 y 930-50 Marcos demuestra maacutes claramente hacer eacutesta distincioacuten

En la segunda parte a partir de 111 μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα se refiere al

mismo grupo Esto aparece claramente en 1111-14 1412-28 16759

c) ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ El adjetivo πολλοὶ seguacuten el contexto se

refiere a los publicanos y pecadores que se encuentran con Jesuacutes a la mesa Ellos son el

sujeto del verbo ἀκολουθέω Este verbo aparece 18 veces en Marcos A excepcioacuten de

1413 siempre se refiere ldquoal ir detraacutes de Jesuacutesrdquo60 Los publicanos y pecadores hacen parte

de aquellos que escuchan la palabra de Jesuacutes y lo siguen (ἀκολουθέω) La invitacioacuten que

Jesuacutes dirige a Leviacute a seguirlo ha abierto las puertas a todos los excluidos de Israel

Alrededor de Jesuacutes se forma un grupo que no respeta las interdicciones sociales

contrariamente a la interpretacioacuten de la ley hecha por parte de los escribas61

c Los escribas de los fariseos cuestionan la conducta de Jesuacutes Mc 216-17

16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν

καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ

ἁμαρτωλῶν ἐσθίει 17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν

ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι

δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς62

Mc 213-17 nos presenta una serie de personajes que se van descubriendo poco a

poco Al inicio fue la multitud despueacutes descubrimos a Leviacute un publicano que invita a

absorbed into the disciples rather than remaining a sub-group of the disciplesrdquo E BEST Disciples and

Discipleship Studies in the Gospel according to Mark 127 59 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 53-63 60 Mc 118 214 37 524 61 834 938 1021283252 119 141354 1541 61 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 232 62 Traduccioacuten Mc 216-17

16 Y los escribas de los fariseos viendo que comiacutea con los pecadores y los publicanos deciacutean a sus

disciacutepulos ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo17 Y Jesuacutes escuchando les dice

ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los que estaacuten mal No he venido a llamar a justos

sino a pecadoresrdquo

25

Jesuacutes con sus disciacutepulos a su casa Aquiacute es donde Jesuacutes encuentra a los amigos de Leviacute es

decir a los publicanos y a los pecadores Personajes que no son aceptados por todos como

podemos descubrir en el v 16 Los escribas de los fariseos (nuevos personajes que Marcos

nos presenta) parecen estar sorprendidos de la actitud de Jesuacutes que no rechaza a ninguno al

contrario todos (la multitud Leviacute los publicanos y los pecadores) van a eacutel y lo siguen

Soacutelo eacutesta categoriacutea de personajes observan y se sorprenden como si vieran algo que no se

esperaban El texto no nos dice que ellos sigan a Jesuacutes Examineacutemoslo maacutes de cerca

16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν

καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ

ἁμαρτωλῶν ἐσθίει

La expresioacuten καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no aparece en ninguacuten otro texto

Lc 530 que manifiestamente sigue a Mc 216 prefiere modificar la foacutermula habla de ldquolos

fariseos y sus escribasrdquo Mt 911 (texto paralelo a Mc 216) no habla de los escribas sino

uacutenicamente de los fariseos οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no se refiere a dos grupos

distintos como en la foacutermula γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι empleada en Mc 75 o οἱ

Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων en 71

iquestQuieacutenes eran los escribas El evangelio de Marcos habla seguido de ellos (21

veces) 63 en las controversias con Jesuacutes Tradicionalmente ya existiacutea la idea de ldquoescriba de

la sabiduriacuteardquo (Sir 3824) pero sus oriacutegenes resalen a Esdras que en su regreso a Jerusaleacuten

despueacutes de la deportacioacuten Babiloacutenica empleoacute sus capacidades como notario para la

interpretacioacuten de la ley (Esd 76s) Los escribas formaban un grupo autoacutenomo de

ldquoconocedores profesionales de la leyrdquo separado del grupo de los sacerdotes desde el

tiempo de los Macabeos (1 Mc 242 712-13)

En Marcos los escribas que hacen la pregunta a los disciacutepulos formaban parte de

una categoriacutea precisa de fariseos iquestQuieacutenes eran los Φαρισαῖος El evangelio de Marcos

los menciona 12 veces64 Los fariseos eran descendientes espirituales de los חסידים (fieles

creyentes devotos) que sostuvieron la lucha de los Macabeos contra los invasores

helenistas (Antiacuteoco IV Epiacutefanes Antiacuteoco V Eupatore Demetrio I Sotere etc65 En el II

63 Mc 122 2616 322 715 831 91114 1033 111827 1228323538 1414353 15131 64 Cf Mc 2161824 36 7135 81115 102 123 65 Cf 1 Mc 110s

26

siglo a C) Es difiacutecil precisar sus oriacutegenes por la imprecisioacuten de las fuentes El nombre

hebreo יםרושפ (de la raiacutez פרש aislados separados sectarios) tiene un origine obscuro

posiblemente proviene del arameo66 פרושים se abre a distintas interpretaciones la

separacioacuten de Judas Macabeo (166-160 a C) al momento de la aparicioacuten de Alcimo

impuesto por el rey Demetrio I como gran Sacerdote podriacutea ser una primera hipoacutetesis la

toma de distancia de la ilegalidad y del pecado podriacutea ser la otra hipoacutetesis (cf 1 Mc 71-

25) El nombre de acentuacutea el aspecto de ldquogrupordquo que resale (aliados חבר de la raiacutez) חברים

al reino de Hircano (135-105 a C) para mantener la fidelidad a la Ley en su observancia

leviacutetica y en sus prescripciones tributarias Su influencia en la vida social y poliacutetica inicia

con su ingreso en el Gran Consejo querido por Salome Alejandra (78-65 a C) Su

esplendor bajo Herodes el Grande (37-4 a C) durante el cual ndashseguacuten Josephus Flavio

(cf Ant Jud 13171-173 297-298 1811-12)ndash dominaron toda la vida puacuteblica en Israel

En el tiempo de Jesuacutes y de los primeros tiempos de la iglesia su posicioacuten de guiacuteas

espirituales del pueblo era incontestada Los fariseos estaban ligados a la Ley a la

tradicioacuten y promoviacutean una observancia rigurosa de todas las prescripciones67 Por eacutesta

actitud eran los יםשורפ (separados) de los que ldquono observaban la leyrdquo que eran juzgados

ldquoimpurosrdquo (cf Mc 71-12)

Marcos presenta a los fariseos Φαρισαῖος como un grupo que se interroga sobre la

conducta adoptada por Jesuacutes y sus disciacutepulos cuando Jesuacutes come con pecadores ὅτι μετὰ

τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει68 Sobre el ayuno διὰ τί οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου

καὶ οἱ μαθηταὶ τῶν Φαρισαίων νηστεύουσιν οἱ δὲ σοὶ μαθηταὶ οὐ

66 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 182-183 67 Josephus Flavio afirma de los fariseos ldquohellipσύνταγμά τι Ἰουδαίων δοκοῦν εὐσεβέστερον εἶναι τῶν

ἄλλων καὶ τοὺς νόμους ἀκριβέστερον ἀφηγεῖσθαιrdquo ldquohellipun grupo de Judiacuteos en grado de superar a

todos los otros en el respeto de la religioacuten y en la exacta interpretacioacuten de la ley (Bellum 1110)rdquo Y despueacutes

el mismo Josephus Flavio continua ldquohellipοἱ μετὰ ἀκριβείας δοκοῦντες ἐξηγεῖσθαι τὰ νόμιμα καὶ τὴν

πρώτην ἀπάγοντες αἵρεσιν εἱμαρμένῃ τε καὶ θεῷ προσάπτουσι πάντα καὶ τὸ μὲν πράττειν τὰ

δίκαια καὶ μὴ κατὰ τὸ πλεῖστον ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις κεῖσθαι βοηθεῖν δὲ εἰς ἕκαστον καὶ τὴν

εἱμαρμένην ψυχήν τε πᾶσαν μὲν ἄφθαρτον μεταβαίνειν δὲ εἰς ἕτερον σῶμα τὴν τῶν ἀγαθῶν

μόνην τὰς δὲ τῶν φαύλων ἀιδίῳ τιμωρίᾳ κολάζεσθαιrdquo ldquohelliplos cuales tienen fama de interpretar

exactamente la ley constituyen la secta maacutes importante y atribuyen cada cosa al destino y a Dios Estaacuten

convencidos que hacer el bien o el mal dependa sobre todo de los hombres pero que en cada cosa tenga parte

tambieacuten el destino Sostienen ademaacutes que el alma es inmortal pero solamente la de los buenos pasa en otro

cuerpo mientras aquella de los malos es punida con un castigo eternordquo (Bellum 2162-163) Texto citado en

A BELANO Il Vangelo secondo Marco 184 68 ldquoiquestQue iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo (216)

27

νηστεύουσιν69 referente el saacutebado ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν70

Por la forma de comer διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου κατὰ τὴν

παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων ἀλλὰ κοιναῖς χερσὶν ἐσθίουσιν τὸν ἄρτον71

Despueacutes de haber tomado la decisioacuten de destruir a Jesuacutes (36) usan distintas maneras para

ponerlo a la prueba le piden una sentildeal del cielo (811) le preguntan si es liacutecito al marido

divorciarse de su mujer (102) y buscan de sorprenderlo en alguna palabra (123) Por su

parte Jesuacutes pone en guardia a sus disciacutepulos sobre la levadura de los fariseos (812)

- ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν72 Encontramos

nuevamente la contraposicioacuten entre el ver de Jesuacutes la palabra y la accioacuten que siguen a su

percepcioacuten y el ver de los escribas y sus palabras en las que se adivinan sus no buenas

intenciones73

- ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει

iquestPor queacute los fariseos se escandalizan de Jesuacutes cuando come con los publicanos y

pecadores En el AT se advierte al Israelita sobre el riesgo de la desercioacuten a su Dios y el

unirse a los otros dioses participando a sus banquetes (cf Ex 3414-17 Dt 424s) Los

fariseos como eran estrictos observadores de la religioacuten (cf He 265) se reuniacutean en

ldquogrupos de purezardquo Se cuidaban de no caer en la impureza en la cual se encontraba

sumergido el pueblo (עם הארץ) es decir el conjunto de la pobre gente incapaz de observar

las reglas de los fariseos por ello se verificaban continuas divisiones en base al grado de

pureza logrado por cada uno74 La pregunta de los escribas implica que Jesuacutes rompe una

convencioacuten social porque come con los publicanos y los pecadores Comer (ἐσθίω) una

comida en comuacuten es un hecho bastante iacutentimo en una asociacioacuten Las restricciones en la

asociacioacuten en general y la comida en particular tambieacuten pueden relacionarse al problema

de pureza75 Pero la pregunta no se hace directamente a Jesuacutes sino a sus disciacutepulos Estos

han sido mencionados al final del v 15 y ahora en el v 16 con los mismos teacuterminos (τοῖς

69 ldquoiquestPor queacute ayunan los disciacutepulos de Juan y los disciacutepulos de los fariseos pero tus disciacutepulos no ayunanrdquo

(218) 70 ldquoiquestPor queacute hacen en los saacutebados lo que no es liacutecitordquo (224) 71 ldquoiquestPor queacute tus disciacutepulos no viven conforme a la tradicioacuten de los antepasados sino que comen con manos

impurasrdquo (75) 72 Falta en Mateo y en Lucas Seguacuten Van Jersel estas palabras no antildeaden nada de nuevo son un pleonasmo

tan claro que Mateo y Lucas lo omiten Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Leviacuterdquo 268 73 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 74 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 233 75 Cf AY COLLINS Mark 192

28

μαθηταῖς αὐτοῦ) provocando un efecto quiasmo porque se asocian los dos versiacuteculos

15 y 16 Se parte de Jesuacutes para ir a los disciacutepulos despueacutes de los disciacutepulos a Jesuacutes Noacutetese

que los adversarios entran en contacto directo con Jesuacutes soacutelo al versiacuteculo siguiente (218)

recueacuterdese que en 26 la indignacioacuten de los adversarios se limitaba al pensamiento Marcos

crea de esta forma un ldquocrescendo dramaacuteticordquo76

ὅτι puede ser una partiacutecula interrogativa o un ὅτι recitativum En el segundo caso

no se entiende si se trata de un reproche o de una pregunta Es maacutes loacutegico pensar a una

partiacutecula interrogativa Mt y Lc prefiere διὰ τί (Mt 911 Lc 530)77

μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν El artiacuteculo (τῶν) que estos publicanos

(τελωνῶν) y pecadores (ἁμαρτωλῶν) eran conocidos y ndashcomo talesndash condenados por

los maestros de la Ley En el espeacio de dos versiacuteculos la expresioacuten ldquopublicanos y

pecadoresrdquo se repite dos veces dando de eacutesta forma enfasis verbal a la idea central del

relato

ἐσθίει come en el tiempo presente El tiempo presente es el del discurso directo y

en consecuencia se refiere a una accioacuten que Jesuacutes haciacutea normalmente78

Definitivamente bajo la pregunta ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y

pecadoresrdquo se esconde otra iquestCon quieacuten estaacuten liados iquestEn cuaacutel compantildeiacutea estaacuten implicados

por causa suya79 El reproche quiere decir que si Jesuacutes y sus disciacutepulos comen con los

pecadores y publicanos estaacuten en comunioacuten con ellos Por tanto ellos ndashsobre todo Jesuacutes (su

maestro)ndash son impuros como los publicanos y pecadores

17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες

ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς

Los escribas de los fariseos como hemos visto no se dirigen directamente a Jesuacutes

sino a los disciacutepulos utilizando formas indirectas

- καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Jesuacutes tambieacuten en su respuesta utiliza la forma

indirecta de acuerdo a su cultura de tipo oriental ldquoLos meacutetodos indirectos producen

efectos distintos seguacuten las intenciones que escondanrdquo80

76 Cf S LEacuteGASSE Marco 154 77 Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 268-269 78 JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93 79 K STOCK Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003) 57 80 M NAVARRO PUERTO Marcos 101

29

Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos mediante una primera antiacutetesis de tipo

proverbial que habla de los sanos y de los enfermos

- οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot

χρείαν (ldquonecesidadrdquo) usado con el verbo ἔχω forma la expresioacuten ldquotener necesidad derdquo

(Mt 912 1416 Mc 217 Lc 531 157)

οἱ ἰσχύοντες (ldquolos que tienen fuerzardquo ldquolos sanosrdquo) el artiacuteculo aquiacute quizaacutes congloba

tambieacuten los maestros de la Ley que estaacuten presentes y que ndashal menos en su pasioacuten por la

Palabra y en su ldquohonestidad posiblemente fanaacuteticardquondash no teniacutean particularmente necesidad

de ser curados En cambio οἱ κακῶς ldquolos que estaacuten malrdquo alude a Ez 344 son la gente

deacutebil (הנחלות) enferma (החולה) herida (נשברת) descarriada (הנדחת) perdida (האבדת) en

una palabra son los hombres abandonados a su misma situacioacuten dolorosa (cf Mc 132)81

Jesuacutes al responder a los escribas de los fariseos se sirve de una imagen muy bella

que afirma su misioacuten la del meacutedico (ἰατρός)82 Ya el libro del Siraacutecide invitaba a honrar al

meacutedico por los servicios que prestaba (381) e igualmente halagaba la ciencia meacutedica

(383) e invitaba a recurrir al meacutedico cuando fuera necesario (3812) Curando y

expulsando a los demonios Jesuacutes se manifiesta como el verdadero meacutedico (ἰατρός) y con

los hechos concretiza la imagen del Dios que sana imagen presente ya desde el AT (cf

Gn 2917 Ex 1526 Nm 1213 Dt 3239 2 Re 202-11 2 Cr 3020 Job 518 Sal 63

etc)83 ldquoDos elementos distinguen el AT del NT en cuanto al uso del lenguaje meacutedico por

una parte el sujeto de la enfermedad en el NT es siempre individual y por otra el

monopolio de la sanacioacuten que en el AT pertenece a Yahveh en el NT es ejercido por

Jesuacutes Por eso las curaciones milagrosas manifiestan la irrupcioacuten del Reino de Diosrdquo84

Pero Jesuacutes no se limita a sanar solamente a la enfermedad fiacutesica sino que va maacutes en

81 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 234 82 Seguacuten Collins tambieacuten en la filosofiacutea tradicional griega el filoacutesofo fue a menudo comparado al doctor por

ejemplo Dio Chrysostom defendioacute que el mejor y maacutes importante maestro fue el que ensentildeoacute las virtudes

Cuando un meacutedico sabe sanar las enfermedades del cuerpo (ta noshmata tou swmatoj) tal un filoacutesofo-

maestro es competente sanar las enfermedades del alma (taj thj yuchj nosouj ) a saber el libertinaje

codicia y todas las enfermedades AY COLLINS Mark 195 83 El uso metafoacuterico relativo a la enfermedad se encuentra en los profetas el enfermo es el pueblo de Israel

(Is 14-6 Jr 822 Os 513) la accioacuten sanadora de Dios se relaciona con la conversioacuten del pueblo (Os 61 71

113 Jr 322) Sanar en muchos textos es perdonar purificar o cambiar de vida (1 Sam 63 2 Re 442-22 Jr

1518 1714 518-9 Ez 478-11) La versioacuten de los LXX ampliacutea el uso de la imagen meacutedica respecto al

Texto Masoreacutetico (Dt 303 2 Cr 630 Zc 102 Is 2619) La curacioacuten pues viene de Dios Para una visioacuten

maacutes amplia del tema ver S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora

de la accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999) 29-30 84 S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes 31

30

profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen

necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se

acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc

532)

- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la

finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen

algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes

al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado

Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los

demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para

destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al

suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y

expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51

653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute

(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su

servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En

una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso

canta de alegriacutea (1110)

καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo

subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a

los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los

pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al

interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los

paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-

47)86

85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son

considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la

risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156

31

Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para

los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en

consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres

a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la

sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador

que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo

(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la

misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)

Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo

narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un

dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con

un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y

nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres

y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)

Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva

pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute

Capitulo III

El texto en su contexto

1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17

Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y

terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-

36

87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La

ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado

castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de

Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los

hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son

muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos

que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un

lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99

32

Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-

12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta

acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-

28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de

Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de

controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del

desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la

popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en

ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel

de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos

repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas

acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92

En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que

Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El

modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen

curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc

218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue

A 21-12

B 213-17

C 218-22

Brsquo 223-27

Arsquo 31-6

Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6

como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas

conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi

ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio

de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un

formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un

milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de

curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera

92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel

(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43

33

curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la

segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)

Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia

de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε

εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el

primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes

En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus

antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a

la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la

objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico

Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)

iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes

sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por

consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-

12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico

tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693

Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94

a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12

En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la

autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son

perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de

perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero

continuacutea con la curacioacuten

93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark

21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en

216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita

Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano

manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con

molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un

pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei

peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95

34

Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos

recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes

y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)

Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los

justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en

lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo

acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho

se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra

los pecadosrdquo (210)97

Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por

tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros

compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que

camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos

despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los

pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los

publicanos y a los pecadores

b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22

En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor

queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute

ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los

invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo

y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela

nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino

nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a

perder el vino y los odres (218-22)

Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas

lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se

dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los

adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En

96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58

35

ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar

en 218-22

En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que

unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo

y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten

a su forma de actuar

En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar

con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo

Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar

de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes

tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva

Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar

que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)

en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en

218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando

estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el

contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26

tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36

los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la

descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en

1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema

continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo

2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio

Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ

Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta

tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al

lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas

curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los

98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes

tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la

36

cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su

evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ

ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y

Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)

Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en

11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-

1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en

la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los

capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta

manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al

compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los

momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su

maestro103

Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la

primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)

La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc

114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes

proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se

pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque

les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad

curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en

predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su

curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como

Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las

afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se

habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la

actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual

que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de

habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para

estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la

reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167

37

donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el

sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas

En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se

describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni

tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la

actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en

forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la

geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma

acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las

multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se

compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona

los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)

La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario

como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma

forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la

predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora

de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen

lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes

alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les

dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo

(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852

1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores

como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la

conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten

(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan

Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en

medio de ellos (Mc 1527)

La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de

logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a

sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes

responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por

104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103

38

Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte

en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del

hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en

1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno

lo que le corresponde

Conclusioacuten

En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc

213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del

mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios

hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la

interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria

Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado

a los siguientes resultados

- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario

(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213

Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel

Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22

Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15

ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino

de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo

- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su

ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute

Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-

21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la

lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes

del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de

Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e

inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes

La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32

pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la

identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en

cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con

39

Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de

solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute

sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los

manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los

Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba

que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus

apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten

del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un

judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel

que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros

considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no

formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los

Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del

reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia

una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se

presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada

por Jesuacutes

- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y

pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es

ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a

la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad

para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he

venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten

de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes

llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la

ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute

se convierte en casa de Jesuacutes

En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos

Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de

los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)

μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes

amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten

40

entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo

tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de

forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)

- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo

del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la

multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no

todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas

de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de

su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco

primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que

contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a

la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la

segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en

forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un

diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y

preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los

publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola

convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que

en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten

quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos

mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los

que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a

llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la

llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la

salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los

excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que

consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34

Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de

esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo

hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta

misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura

(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)

41

Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los

pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el

esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)

- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco

historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y

nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los

pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se

uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del

evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto

a los pecadores (Mc 1527)

106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6

42

SIGLAS Y ABREVIACIONES

GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo

Testamento (Brescia 1965)

JSPES Journal for the Study of the New Testament

Supplement Series

SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series

SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum

NSBT New Studies in Biblical Theology

NTS New Testament Sudies

43

Bibliografiacutea

1 Obras de referencia

ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum

et patrum adibitis (Stuttgart 81973)

ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The

Greek New Testament (Stuttgart 41993)

ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)

EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica

(Navarra 1990)

ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)

HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to

the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated

Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)

METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion

Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised

Edition) (Stuttgart 21994)

NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)

RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio

altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)

RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)

SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in

Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)

ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)

2 Comentarios

COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis

2007)

DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)

KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)

LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)

44

MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I

(Assisi 1997)

NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)

STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)

VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)

3 Libros y artiacuteculos

BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)

BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh

1986)

BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers

Grove 2005)

DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology

in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)

EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce

seguacuten Marcos (Roma 2008)

FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la

accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)

MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292

MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149

MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83

MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103

_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906

VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE

LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289

WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos

Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)

Page 10: PONTIFICIO ISTITUTO BIBLICO FACOLTÀ BIBLICA...públicos 2,14 (ἐπὶ τὸ τελώνιον). Tercera: a mesa en casa de Leví 2,15 (κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ

10

distincioacuten al interno del grupo de estos personajes ldquolos fariseos y sus escribas que

murmuranrdquo (καὶ ἐγόγγυζον οἱ Φαρισαῖοι καὶ οἱ γραμματεῖς αὐτῶν) Es de notar

que la preposicioacuten πρὸς de Lc hace que sea un griego mejor elaborado Por uacuteltimo Lucas

puntualiza maacutes la pregunta con el verbo πίνω (ldquobeberrdquo) que no aparece ni en Marcos ni en

Mateo

En el v 17a vemos que en Mt 912 no precisa el sujeto del verbo principal

(λέγω) Lc 531 precisa mejor el discurso con la formula ἀποκριθεὶς + sujeto + εἶπεν

πρὸς + objeto de la preposicioacuten en lugar de uacutenicamente el verbo λέγω (ldquodecirrdquo que

aparece en Marcos al presente y en Mateo al aoristo) despueacutes cambia ldquofuertesrdquo (οἱ

ἰσχύοντες) por ldquolos que estaacuten bienrdquo (οἱ ὑγιαίνοντες)

Con respecto al v 17b Mateo y Lucas agregan un versiacuteculo maacutes Mt 913 introduce

una mencioacuten de la escritura con una primera parte ldquoAsiacute pues ir y aprender que cosa

significardquo (πορευθέντες δὲ μάθετε τί ἐστινmiddot) despueacutes incluye la cita propiamente

dicha de Os 66 ldquoMisericordia quiero y no sacrificiosrdquo (ἔλεος θέλω καὶ οὐ θυσίανmiddot)

para concluir con las palabras de Jesuacutes de Mc 217b Lucas agrega a las palabras de Jesuacutes

una puntualizacioacuten ldquopara convertirserdquo (εἰς μετάνοιαν)

Conclusioacuten de nuestro anaacutelisis resulta que Marcos contiene la periacutecopa maacutes

extensa cuantitativamente hablando Probablemente Mateo y Lucas siguen a Marcos pero

no exactamente a la letra Mateo hace algunas modificaciones posiblemente en base a la

comunidad judiacuteo-cristiana que teniacutea frente asiacute Sin cambiar el contenido de fondo Lucas

reelabora el texto presentaacutendolo de forma maacutes original y elegante pero al mismo tiempo

tambieacuten Lucas se permite hacer algunos cambios para presentar el texto de forma maacutes

comprensible

Capitulo II

Exeacutegesis de Mc 213-17

Nuestra periacutecopa es una de las maacutes difiacuteciles de Marcos porque el evangelista no se ha

limitado a comunicar una tradicioacuten sino que maacutes bien ha ampliado un relato de vocacioacuten

(116-20) introduciendo nuevas informaciones El resultado es que el texto presenta

muacuteltiples equiacutevocos que salen a la luz por medio de la confrontacioacuten sinoacuteptica Por nuestra

11

parte tomaremos el texto como lo ha elaborado Marcos y buscaremos de comprender lo

que el autor del evangelio nos quiere decir18

a La llamada de Leviacute Mc 213-14

13 Καὶ ἐξῆλθεν πάλιν παρὰ τὴν θάλασσανmiddot καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἤρχετο πρὸς

αὐτόν καὶ ἐδίδασκεν αὐτούς 14 Καὶ παράγων εἶδεν Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον καὶ

λέγει αὐτῷmiddot ἀκολούθει μοι καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ 19

El v 13 es de tipo descriptivo llama la atencioacuten sobre la actividad que Jesuacutes estaacute

realizando en Galilea iniciada en 114 Ahora Jesuacutes se encuentra en Cafarnauacutem pero no al

interno de una casa como en 21 sino junto al mar

a) Καὶ ἐξῆλθεν πάλιν παρὰ τὴν θάλασσανmiddot El versiacuteculo inicia con el verbo

ἐξῆλθεν (ἐξέρχομαι ldquoir o venir desplazarserdquo aquiacute en aoristo) es muy empleado en los

evangelios (Mt 43 veces Mc 38 veces Lc 44 veces) En Marcos algunas veces estaacute

conectado con la accioacuten de predicar el evangelio Mc 138 (al inicio del evangelio) Jesuacutes

invita a ir a otros sitios para predicar Mc 612 (en medio del evangelio) los disciacutepulos

salen a anunciar (ἐξελθόντες ἐκήρυξαν) Mc 1620 (final del evangelio) retoma la

misma foacutermula para decir que los disciacutepulos van a predicar en todas partes y el Sentildeor

confirma la palabra con las sentildeales

- πάλιν παρὰ τὴν θάλασσαν La actividad de Jesuacutes se realiza junto al mar como en Mc

116 41 y 521 Con el adverbio πάλιν (de nuevo otra vez otra ocasioacuten) se recuerda que

Jesuacutes ya ha estado ahiacute (116)20 iquestCuaacutel mar Marcos no da un nombre pero a partir del

contexto se entiende que se trata del lago de Galilea (Mc 116 731) ya que Jesuacutes se

encuentra en Cafarnauacutem (Mc 21) localidad que se localiza a la orilla del lago de Galilea

(Mt 413) se le llama θάλασσα ldquomarrdquo teacutermino geneacuterico probablemente a causa de la

18 Para una mejor ilustracioacuten del problema ver S LEacuteGASSE Marco (Roma 2000) 149-150 19 Traduccioacuten de Mc 2 13-14

13 ldquoJesuacutes salioacute otra vez junto al mar y toda la multitud veniacutea hacia eacutel y (eacutel) les ensentildeaba 14 Pasando vio a Leviacute el de Alfeo sentado en el banco de los impuestos y le dice ldquoSiacuteguemerdquo Y

levantaacutendose lo siguioacuterdquo 20 Seguimos la observacioacuten de Belano que nos parece oportuna Eacutel no ve aquiacute una referencia temporal porque

no existe una precisa dependencia a un episodio anterior ya que en Mc 116 Jesuacutes no sale sino que atraviesa

No existiendo identidad de accioacuten y de circunstancia eacutel prefiere traducir ldquoen otra ocasioacuten otra vezhelliprdquo Cf A

BELANO Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008) 175

12

influencia del hebreo ים (Nm 3411 Jos 1327)21 Cuando Marcos alude a θάλασσα

siempre se refiere al lago de Galilea a excepcioacuten de Mc 942 y 1123 El nombre

equivalente seguacuten Lucas es λίμνη (Lc 512 8222333) θάλασσα es el lugar geograacutefico

en donde Jesuacutes desempentildea gran parte de su ministerio (Mc 213 37 41s 511321

647s) y en donde Mc 116 relata que Jesuacutes llama a sus primeros disciacutepulos

b) καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἤρχετο πρὸς αὐτόν La expresioacuten πᾶς ὁ ὄχλος aparece en 213

41 915 iquesta quieacuten se refiere El sustantivo ὄχλος (ldquomultitud muchedumbre gente

gentiacuteordquo)22 en Marcos (38 veces) no aparece con un significado uniacutevoco ni se refiere a una

sola determinada cantidad Solamente 9 veces no lleva artiacuteculo y 5 veces se encuentra

determinado por un adjetivo que se refiere al nuacutemero πολύς (52124 81 914) e

ἱκανός (1046) Una sola vez usa el plural ndashὄχλοιndash (101) para afirmar una cantidad

consistente Por uacuteltimo 3 veces ὄχλος no estaacute determinado y se puede traducir como una

multitud indefinida (925) 23 ὄχλος es pues la multitud que estaacute con Jesuacutes (24 322) que

viene al encuentro de eacutel y a la cual Jesuacutes ensentildea (213 714 2021) Multitud que no le

deja tiempo ni para comer (320) que sigue Jesuacutes (524 1046) algunas veces hasta lo

empujan (39 531) y eacutel estaacute obligado a subir a una barca para ensentildearle (41 521)

Multitud que corre al encuentro de Jesuacutes para saludarlo (915 1443) que escucha a Jesuacutes

con gusto (1237) y que se maravilla de su doctrina (1118) Jesuacutes siente compasioacuten por

ella (634) le da de comer (81-6) y le pide la radicalidad en el seguirle (834) Sin

embargo algunas veces Jesuacutes la evita (925) y observa a distancia su comportamiento

(1241) Multitud que los principales sacerdotes los escribas y los ancianos temen (1132

1212) Al final del Evangelio la multitud se opone a Jesuacutes (1443) se deja manipular y

termina participando en la condenacioacuten de Jesuacutes (158 1515) Es de aclarar que las

21 θάλασσα ים mar el nombre aparece ya en Gn 126 pero puede tener distintos significados en la biblia

concentracioacuten de aguas como lagos lagunas riacuteos navegables (Nm 3411 Is182 Jr 513) referido al mar rojo

(Ex 919 1019 1318 15422 2331 Nm 1425 214 3310 Dt 140 21 114 Jos 210 423 246 Jue

1116 1 Re 926 Ne 99 Sal 1067922 1361315 Jr 4921) mar Grande es decir el mar Mediterraacuteneo (Js

14) el mar que estaacute a la espalda es decir el mar occidental o Mediterraacuteneo (Dt 1124) mar de la sal es

decir el mar Muerto (Gn 143) el mar que estaacute al frente es decir el mar oriental o mar Muerto (Ez 4718)

El sentido de ldquomar en generalrdquo aparece en Mc 942 y 1123 22 En los evangelios ὄχλος constituye el fondo anoacutenimo de la accioacuten de Jesuacutes Cf R MAYER

laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83 23 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce seguacuten Marcos

(Roma 2008) 28-29

13

personas que componen el conjunto de la multitud cambian en cada situacioacuten24 a

excepcioacuten de los que siempre lo acompantildean es decir los llamados (los Doce Apoacutestoles)

Marcos hace una distincioacuten entre la multitud y el discipulado como veremos

posteriormente

- ἤρχετο πρὸς αὐτόν El verbo ἔρχομαι (ldquovenir aparecer llegar acercarse surgirhelliprdquo)

se encuentra aquiacute en imperfecto y tiene un valor descriptivo como en 1725 πρὸς αὐτὸν

foacutermula empleada en Marcos con verbos que indican movimiento y en donde el pronombre

personal (αὐτὸν) refiere a la persona de Jesuacutes (Mc 15324045 2313 381331 41

71 920 101 1127 121318)

c) καὶ ἐδίδασκεν αὐτούς Jesuacutes ensentildea a la multitud que se encuentra en la playa o al

aire libre (cf Mc 41 827 932) eacutel va a buscar a los hombres en su propio lugar de trabajo

para ensentildearles y invitarles a seguirlo (cf 116-20) En nuestro pasaje no sabemos el

contenido de sus ensentildeanzas mientras que en Mc 42 [que retoma la misma foacutermula

(ἐδίδασκεν αὐτούς)] dice que Jesuacutes les ensentildeaba en paraacutebolas y al mismo tiempo se abre

el capiacutetulo que expone las paraacutebolas del reino de Dios (43-34) Tambieacuten 101 retoma la

misma foacutermula en eacuteste caso Marcos dice que Jesuacutes les ensentildeaba como era su costumbre

(καὶ ὡς εἰώθει πάλιν ἐδίδασκεν αὐτούς) y luego nos cuenta la ensentildeanza de Jesuacutes

sobre la indisolubilidad del matrimonio al interno de un dialogo entre Jesuacutes y algunos

fariseos (102-11) Maacutes tarde lo haraacute acerca del templo (1117) En todo caso Marcos

desde el inicio del evangelio nos hace descubrir a Jesuacutes que ensentildea (διδάσκω) en la

sinagoga con autoridad (121-22) de preferencia el diacutea de saacutebado (62) pero parece no

privilegiar ninguacuten lugar para hacerlo porque puede ensentildear en el templo (1235 1449) en

las aldeas (66) en plena campantildea (634) o en la playa como ya hemos visto Pero a sus

disciacutepulos les ensentildea en privado el contenido profundo de su destino personal haciendo

referencia a su pasioacuten y muerte (831 931)26 El disciacutepulo tiene en el evangelio un trato

especial porque ha sido llamado como veremos en el versiacuteculo siguiente

El v 14 nos cuenta la historia de la llamada de uno de sus disciacutepulos Leviacute

24 A veces son un antecedente necesario en la historia 24 733 91417 52124273031 1046 Cf E

BEST Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh 1986) 116-118 25 A BELANO Il Vangelo secondo Marco176 26 Pero maacutes que en Mc es en Mt donde aparece maacutes ilustrada la forma de ensentildear de Jesuacutes Cf KH

RENGSTORF laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103

14

a) Καὶ παράγων εἶδεν Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον καὶ

λέγει αὐτῷmiddot Jesuacutes pasa ve (escoge) y dice (llama) despueacutes viene la respuesta Aparece

un paralelismo con la llamada de los primeros disciacutepulos en 116-20 Ademaacutes si

relacionamos Mc 213-14 116-20 y 1 Re 1919-21 descubrimos que la llamada de los

cuatro hermanos y de Leviacute son historias muy parecidas a la llamada de Eliseo Tenemos el

mismo esquema literario

a) El nombre (Simoacuten Andreacutes Santiago Juan Leviacute Eliseo)

b) La profesioacuten (pescadores recaudador de impuestos campesino)

c) La llamada (ldquosiacuteguemerdquo ndash ldquole aventoacute el mantordquo)

d) Dejar (las redes la barca el banco los bueyes el padre)

e) Partir (ldquolo siguieronrdquo ndash ldquolo siguioacuterdquo ldquocorrioacute detraacutes de Eliacuteas)

Este anaacutelisis nos hace deducir que Marcos cuando describe la llamada de Leviacute

sigue un motivo literario noto en su tiempo

El verbo παράγω ldquopasarrdquo ldquocaminar a lo largordquo ldquoirserdquo (aquiacute en la forma de

παράγων participio predicativo)27 se encuentra en Mc 116 214 y otra vez en 1521

referido a Simoacuten de Cirene que pasaba y se le obligoacute a portar la cruz de Jesuacutes El contexto

es completamente distinto de los dos primeros pasajes Aquiacute en 214 como en 116 Jesuacutes

ve y llama (invitacioacuten) En 1421 de manera distinta quien pasa es Simoacuten de Cirene y se

hace violencia sobre eacutel se le fuerza a que lleve la cruz La llamada de Jesuacutes presupone la

libertad Simon de Cirene no escoge los disciacutepulos si

- εἶδεν el verbo ὁράω ldquoverrdquo aparece con grande regularidad (17 veces) en Marcos

teniendo por sujeto a Jesuacutes El ldquoverrdquo de Jesuacutes se une al hablar Es Mc 110-11 el pasaje que

estaacute a la base de todo En eacutel descubrimos la maacutes grande unioacuten de Jesuacutes con el Padre Jesuacutes

que ha visto el Espiacuteritu Santo venir sobre eacutel y ha escuchado la voz Tuacute eres mi Hijo

amado en ti tengo complacencia en 116-20 ve primero a Simoacuten y a Andreacutes y despueacutes a

Santiago y a Juan los llama a seguirle y ellos inmediatamente responden Esta llamada es

una invitacioacuten a la comunioacuten con el Padre y con Dios Asiacute la entendieron los primeros

disciacutepulos y Leviacute en nuestro pasaje Esto se descubre en la rapidez de la respuesta

- Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου La explicacioacuten del nombre Leviacute seguacuten Gn 2934 viene de

unirse estar ligadordquo como un esposo se siente unido con su esposa El verbo apareceldquo לוה

27 Seguacuten Belano ldquodi valore espletivo [hellip] utilizzato per introdurre un verbo di movimento senza nulla

aggiungere al senso generale della proposizione egrave un ebraismo analogamente a quanto avviene in Mc 813rdquo

A BELANO Il Vangelo secondo Marco176

15

tambieacuten en Nm 182ss los hermanos de Aroacuten de la rama de Leviacute deben unirse para ayudar

a Aroacuten ante la Tienda del Testimonio

En nuestro texto el nombre se refiere a Leviacute el de Alfeo (τοῦ Ἁλφαίου)28 Con

dicha explicacioacuten el evangelista nos quiere revelar su identidad se trata de un judiacuteo Maacutes

adelante en la lista de los 12 disciacutepulos (316-19) aparece el nombre de Alfeo pero ahora

no es Leviacute el de Alfeo sino Santiago El nombre Leviacute no aparece en la lista de los 12 ldquoYa

escribiacutea Oriacutegenes que Leviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus

apoacutestolesrdquo29

En cambio Mt 99 (paralelo de nuestro pasaje) no menciona el nombre de Λευὶν

sino de Mateo Sin embargo la identificacioacuten de Leviacute con Mateo aceptada por muchos

comentadores es solo una hipoacutetesis30 Otros estudiosos llegaron incluso a pensar que

Santiago y Leviacute son la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante sustento en los

manuscritos como hemos visto31

- Kαθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον Kαθήμενον ldquosentadordquo (participio predicativo del

objeto directo Leviacute)32 Leviacute al momento de ser llamado estaacute haciendo su trabajo ldquoenrdquo (ἐπὶ)

el banco de impuestos Jesuacutes lo sorprende en plena actividad profesional33 El sustantivo

τελώνιον ldquoingresosrdquo o ldquodespacho de impuestordquo aparece con el mismo significado en los

textos paralelos (Mt 99 Lc 527)

Seguacuten el AT someter a los pueblos conquistados a pagar impuestos era practica

comuacuten en la antiguumledad El teacutermino adoptado por la LXX φόρος tributo impuesto

aparece en Jue 128-35 2 Cr 88 363 Ez 420 1 Mc 14 329-31 etc

En realidad si el impuesto es bien empleado ayuda al desarrollo de la sociedad

Jesuacutes mismo no se pronuncia en contra del pago de impuestos (φόρος Lc 2020-26

κῆνσος 2216-22 19 Mc 1214-22 aunque seraacute acusado de haber dicho lo contrario Lc

232) y Pablo invita a pagar el impuesto (φόρος) a las autoridades competentes (Rm 137-

8)

28 Ἁλφαῖος nombre propio de origen hebreo yplx (Halpy) ldquoYah[wh] sustituyardquo ldquoYah[wh] recompenserdquo

(Ausente en el AT) Uacutenicamente en este pasaje indica el padre de Leviacute recaudador de impuestos en los otros

pasajes designa al padre de Santiago Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 177 29 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 20 30 Cf JJ KILGALLEN A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989) 54 31 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006) 91 32 ldquoSentado puede tener la connotacioacuten de autoridad que da el dinero y remite a la estabilidad social y

econoacutemica de Leviacuterdquo M NAVARRO PUERTO Marcos (Estella 2006) 99 33 Cf S LEacuteGASSE Marco 150

16

Jesuacutes se encuentra en Cafarnauacutem ldquociudad junto al mar en la regioacuten de Zabuloacuten y

Neftaliacuterdquo (Mt 413) A causa de la Via Maris la ruta comercial entre Damasco y Cesaacuterea

Mariacutetima que pasaba por Cafarnauacutem en este lugar existiacutea un puesto de aduanas para

cobrar los impuestos protegido por una presencia militar romana (Mt 85 1724) Los

Galileos no estaban sometidos a la administracioacuten romana los impuestos iban a Herodes

Antipas El templo en cambio teniacutea sus propios impuestos (cf Ne 1032) y eran tambieacuten

colectados bajo la direccioacuten de Herodes F Josephus (Ant 18312) y Filoacuten (Leyes

especiales 177) afirman que este impuesto era pagado tambieacuten por los judiacuteos que viviacutean

fuera de la Palestina34

Leviacute podriacutea hacer parte de la cadena de personas que cobraban impuestos para

Roma35 El hecho de que se encuentra sentado en el banco indica que era un empleado

subalterno de aquellos que teniacutean el derecho de entrada o del pago de aduanas por

mercanciacuteas o esclavos a los confines de una provincia de un distrito o de una ciudad

incluidos los puertos los puentes etc Los subalternos eran judiacuteos y en Galilea estaban al

servicio de la administracioacuten regia36 Pero el texto de Marcos procede por alusiones y no es

preciso Maacutes tarde sin precisar en casa de quien Marcos narra el banquete de Jesuacutes con

recaudadores de impuestos y pecadores (καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ 215)

personas vistas con sospecha porque estaban asociadas con los dominadores (romanos) y

porque podiacutean cometer fraudes (cf Zaqueo Lc 191-10) Por tanto para a la sociedad judiacutea

del tiempo Leviacute era considerado un pecador ya que formaba parte del grupo de los

recaudadores de impuestos

b) καὶ λέγει αὐτῷmiddot ἀκολούθει μοι El imperativo es una orden a seguir permanentemente

que se prolonga en el futuro ldquode ahora en adelante siacuteguemerdquohellip como en Mc 11537 La

foacutermula se encuentra en los evangelios en Mt 82 299 Mc 214 Jn 2119 Con estos

teacuterminos Jesuacutes llama a sus disciacutepulos a seguirle38 Desde un punto de vista teoloacutegico Leviacute

representa los excluidos del Israel oficial que no forman parte del Israel mesiaacutenico

representado en la lista de los Doce (313-19) La llamada de los pescadores en el primer

34 Cf JR DONAHUE ndash D J HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 35 Para entender la manera de recaudar el impuesto en el tiempo de Jesuacutes veacutease JJ KILGALLEN A Brief

Commentary on the Gospel of Mark 54-55 36 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 222 37 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 179 38 Blomberg afirma que ldquoin the Gospels ἀκολουθέω is used only of Jesusrsquo disciples never of those who

oppose himrdquo CL BLOMBERG Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers Grove

2005) 98

17

pasaje de Mc 116-20 representa la llamada de Israel en cambio la llamada de Leviacute es

figura de la llamada de los excluidos de Israel con su llamada se inicia la universalidad del

reino de Dios anunciada antes del episodio del paraliacutetico39 Es una llamada que invita a

renunciar a todo para estar con el maestro para compartir su mismo destino con

radicalidad lo que conlleva un negarse a siacute mismo y tomar el camino de Jesuacutes es decir la

cruz (Mc 834) iquestQueacute cosa obtiene el disciacutepulo siguiendo a Jesuacutes Un tesoro en el cielo

(Mc 1021) tesoro que se concretiza en el presente con una nueva familia en una nueva

sociedad con nuevos problemashellip en pocas palabras una vida nueva que es vivida

intensamente para despueacutes obtener la vida eterna el verdadero tesoro (cf Mc 1028-30)

c) καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ El verbo ἀνίστημι (aquiacute un participio aoristo

ἀναστὰς) se refiere al acto fiacutesico de pasar del descanso a la accioacuten En el NT se ha

aplicado tambieacuten para aludir a la resurreccioacuten de Jesuacutes de entre los muertos (cf Mc 831

931 1034 122325 He 22432 133234)40 La respuesta de Leviacute es como se esperaba

raacutepida generosa definitiva sin preguntas soacutelo escucha se levantoacute y lo siguioacute

(ἠκολούθησεν) Leviacute cumple las condiciones para seguir a Jesuacutes rompe con el pasado y se

apega a Jesuacutes que lo libera de su pasado de pecador iniciando una vida nueva41 El

disciacutepulo no puede no seguir al maestro escuchar su voz y seguirle porque eacutel es el Hijo

Amado (Mc 111) El disciacutepulo se complace con eacutel en medio del canto y la fiesta del

Bendito del Sentildeor (Mc 119)

b Jesuacutes come con los pecadores Mc 215

Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ

ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ἦσαν γὰρ πολλοὶ

καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ42

En este v 15 Marcos cambia completamente el escenario Nos presenta en forma

descriptiva la escena Jesuacutes estaacute en casa de Leviacute come con los publicanos y los pecadores

y muchos lo seguiacutean Analicemos cada una las frases detalladamente

39 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 40 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 41 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 42 Traduccioacuten Mc 215

ldquoY sucedioacute que estando eacutel reclinado a mesa en su casa muchos publicanos y pecadores estaban

reclinados a mesa con Jesuacutes y sus disciacutepulos puesto que eran muchos y lo seguiacuteanrdquo

18

a) Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ El verbo γίνομαι ldquosuceder

llegar a existir a ser comenzar a serhelliprdquo Nuestro texto usa un presente histoacuterico con inf +

acc En los LXX Καὶ + γίνομαι aparece frecuentemente traduce la forma hebrea ויהי que

sirve para introducir una narracioacuten algunas veces tiene el significado de ldquosucedioacuterdquo como

en Mc 215 (cf Gn 112 1929 2122 221 3110 Ex 1251 1813 1 Sam 141 etc) El

verbo γίνεται lleva por sujeto impliacutecito a Jesuacutes Sigue κατακεῖσθαι (inf presente pasivo

de κατάκειμαι) en el evangelio de Marcos dos veces tiene el significado de estar en

cama enfermo (130 24) y otras dos de estar reclinado a la mesa (215 143)43 Marcos

recurre tambieacuten a otro verbo ἀνάκειμαι para indicar ldquoestar a mesa comiendordquo y parece

ser maacutes especiacutefico que κατάκειμαι porque en los evangelios uacutenicamente figura con este

significado preciso (Mt 910 2210 26720 Mc 626 1418 1614 Lc 2227 Jn 611

122 132328) Por tanto se deslumbra ya la intencioacuten de Marcos que prefiere utilizar

κατάκειμαι con el doble significado de estar enfermo o a mesa comiendo para crear una

ambiguumledad ya que despueacutes Jesuacutes compararaacute a los publicanos y pecadores con los

enfermos (217)

- ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ iquestJesuacutes se encuentra en la casa de Leviacute o Leviacute en la casa de Jesuacutes

iquestαὐτοῦ a quien se refiere a Jesuacutes o a Leviacute Los comentaristas se pronuncian por uno o por

el otro La tesis a favor de la casa de Jesuacutes estaacute representada sobre todo por Elizabeth

Struthers Malbon porque es ella quien ha articulado el argumento maacutes completo en favor

de esta postura La afirmacioacuten de Malbon se apoya sobre todo en la accioacuten que sigue al v

14 Loacutegicamente se entiende despueacutes de la interpelacioacuten de Jesuacutes la respuesta de Levi fue

de levantarse y seguir a Jesuacutes a su casa (v 15) El banquete pues se celebra en casa de

Jesuacutes Para Malbon los cambios realizados por la redaccioacuten de Lucas fueron para disminuir

la accioacuten insolente de Jesuacutes que invita recaudadores de impuestos y pecadores a su propia

residencia personal Por uacuteltimo Malbon hace un anaacutelisis de los distintos temas de la

construccioacuten narrativa de Marcos Concluye el banquete con los pecadores y los

recaudadores de impuestos en la casa de Jesuacutes es una temaacutetica fundamental en Marcos

43 Con el significado de estar comiendo el verbo κατάκειμαι expresa el extenderse sobre los sofaacutes o

alfombras del lado izquierdo en los banquetes o comidas importantes Esta costumbre se introduce en

Palestina con la helenizacioacuten aunque siacute se cree que teniacutea un origen Oriental En las comidas normales los

judiacuteos del tiempo de Jesuacutes comiacutean sentados o directamente en el suelo sobre almohadones Cf A BELANO

Il Vangelo secondo Marco 179

19

Jesuacutes invierte una idea previamente concebida de la casa como un espacio profano y de la

sinagoga como un espacio sagrado44

Devid M May en su artiacuteculo ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo responde

a Malbon May cree que la ambiguumledad de este segmento de texto se puede quitar y

muchos de los supuestos pueden ser eliminados cuando se considera este pasaje en su

contexto cultural original May termina afirmando

When approached from social scientific criticism the cultural setting of the first-century

world supports the position that the home in which Jesus dined and was condemned by the

scribes of the Pharisees was not his home but Levirsquos By reciprocating Jesusrsquo invitation to

follow Levi and his tax collector and sinner friends were beginning an implied dyadic

contract of a collegial relationship45

En las palabras de Jesuacutes de Lc 958b ὁ δὲ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἔχει ποῦ τὴν

κεφαλὴν κλίνῃ46 (cf Mt 820) y 2 Co 89 ponen de manifiesto la pobreza total de Jesuacutes

Por otro lado es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad para demostrar la

coherencia de 217 ldquoNo he venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo ldquoEs Jesuacutes el

anfitrioacuten de los no creyentes representados en la comida con los publicanos y pecadoresrdquo47

a quienes llama a seguirle y los acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por ello

la casa de Leviacute se convierte en casa de Jesuacutes

Marcos utiliza dos palabras para decir casa οἶκος (13 veces) teacutermino maacutes

geneacuterico (el teacutermino se puede referir a una casa habitada a una construccioacuten palacio casa

de Dios Tabernaacuteculo a un lugar de habitacioacuten a una familia o a la Iglesia a la raza o a la

descendencia de una persona) y οἰκία (18 veces) teacutermino maacutes especiacutefico (ldquocasardquo

ldquofamiliardquo ldquoriqueza-bienesrdquo) El griego distingue entre οἰκία y οἶκος (ldquocasardquo ldquohogarrdquo)48

Marcos utiliza los dos teacutermino para indicar el lugar donde Jesuacutes realiza parte de su

ministerio al interno de una casa (οἰκία) cura la suegra de Pedro (129-31) se encuentra

en una casa (οἶκος) cuando cura al paraliacutetico (21-11) come con los publicanos y

pecadores en una casa (οἰκία) (215) la multitud lo busca en una casa (οἶκος) y eacutel no

tiene tiempo ni para comer (320) va a la casa (οἶκος) del principal de la sinagoga y

resucita la hija de este (538-61) en Tiro y Sidoacuten entra en una casa (οἰκία) y cura la hija

de una extranjera (724-30) Jesuacutes ensentildea en la casa (οἶκος) a sus disciacutepulos el significado

44 Cf ES MALBON ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292 45 Cf DM MAY ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149 46 Traduccioacuten Lc 958b ldquoEl Hijo del hombre no tiene donde reclinar la cabezardquo 47 J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 228 48 Cf O MICHEL laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

20

de la paraacutebola del sembrador (717s) en Cafarnauacutem de nuevo en una casa (οἰκία) instruye

a sus disciacutepulos sobre quieacuten es el maacutes importante (933-37) en una casa (οἰκία) Jesuacutes

explica a sus disciacutepulos la indisolubilidad del matrimonio (1010-12) En una casa (οἶκος)

Jesuacutes aclara a sus disciacutepulos con cuaacutel fuerza se puede expulsar a los demonios (928-30)

en casa (οἰκία) de Simoacuten Jesuacutes elogia el gesto de la mujer pecadora que lo unge con

perfume (143-9) Jesuacutes instruye utilizando el teacutermino casa (οἰκία en 323-27 64 1029-

30 1240 1315 1334-35 οἶκος referido a la casa de Dios en 226 y en 1117)

Igualmente el disciacutepulo en su misioacuten cuando entra en una casa (οἰκία) debe de permanecer

todo el tiempo de su misioacuten en ese sitio (610-11) Jesuacutes enviacutea al ciego a su casa (οἶκος)

despueacutes de haberlo sanado (826) no quiere despedir la multitud que lo sigue a su casa

(οἶκος) sino soacutelo despueacutes de haberlos saciado (81-9)

b) καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς

μαθηταῖς αὐτοῦmiddot El binomio τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ aparece en los Evangelios en

diversos pasajes (Mt 91011 119 Mc 2916 Lc 52930 734 1521) τελῶναι (pl)

como ya habiacuteamos sentildealado los impuestos en Galilea no eran recaudados directamente por

los romanos sino por Herodes Antipas que se serviacutea justamente de eacutestos ldquorecaudadoresrdquo

Estos recaudadores de rango inferir eran detestados por los hebreos a causa del tipo de

oficio que realizaban y sobre todo por la manera como desempentildeaban el trabajo ya que los

recaudadores buscaban aprovechar de todas las situaciones para enriquecerse sin ninguacuten

escruacutepulo y por encima de las prescripciones de la ley Es famoso el juicio de Senoacuten acerca

de los publicanos pantej telwnai pantej ei=sin arpagej (ldquolos recaudadores son todos

ladronesrdquo) Seguacuten los escritos rabiacutenicos los recaudadores no podiacutean ser jueces ni testigos

debido a que eran juzgados una clase de gente moralmente sospechosa y la sociedad judiacutea

los despreciaba Estaban excomulgados de la sinagoga a causa de su profesioacuten y para

poderse integrar en la sinagoga necesitaban cambiar oficio Eran privados de todos los

derechos religiosos poliacuteticos y civiles de un Israelita En la lista de los oficios

despreciados del Talmud Babiloniense los recaudadores de impuestos se encontraban en

los uacuteltimos puestos despueacutes de los jugadores de dados los usureros los organizadores de

competencias de palomas los comerciantes de productos agriacutecolas durante el antildeo sabaacutetico

21

y los pastores Incluso se discutiacutea hasta que punto una casa podiacutea permanecer impura

despueacutes de la entrada de un recaudador de impuestos49

iquestCuaacutel es el significado de ἁμαρτωλός El adjetivo deriva del verbo ἁμαρτάνω

que conlleva la idea de no atinar de faltar ἁμαρτωλός es por tanto un hombre que se ha

equivocado en alguna cosa ἁμαρτωλός en los LXX traduce el hebreo רשע Esto se

verifica al menos en 72 de los 94 casos en los cuales ἁμαρτωλός aparece como

traduccioacuten Puede traducir tambieacuten חטא (precisamente 11 veces) En los Salmos

ἁμαρτωλός aparece 68 veces donde soacutelo 5 veces no se refiere a רשע La base del teacutermino

en los LXX viene de רשעים de los Salmos En todo el salterio son los antagonistas de los

piadosos Los רשעים no consideran la ley como voluntad de Dios (Sal 150 16s) confiacutean en

la propia riqueza y fuerza en vez de la de Dios (Sal 497) e incluso lo ignoran

completamente (104 362 etc) Despueacutes resalta tambieacuten en los Salmos la opresioacuten social

de los רשעים sobre los maacutes pobres ἁμαρτωλός tambieacuten se usa ocasionalmente con el

significado de ldquopaganordquo ya en los LXX (cf Is 145 Sal 916 ss especialmente 18) En 1

Mc ἁμαρτωλός indica el rey pagano Antiacuteoco personificacioacuten del paganismo enemigo de

Dios y de Israel 1 Mc 244 se refiere a los paganos o judiacuteos renegados En el NT tiene el

sentido de malvado del AT es decir quien vive voluntariamente y conscientemente en

contraste con la voluntad divina (Torah) ἁμαρτωλός tambieacuten significa como en el AT

pagano Mc 1441 ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἁμαρτωλῶν50 se refiere

a los soldados romanos que crucificaraacuten a Jesuacutes51

iquestPor queacute se meten juntos los publicanos con los pecadores En 1 Mc 134 se

considera a los que se han asociado con el enemigo como pecadores que no sirven para

nada (καὶ ἔθηκαν ἐκεῖ ἔθνος ἁμαρτωλόν ἄνδρας παρανόμους καὶ ἐνίσχυσαν ἐν

αὐτῇ) La ley de Israel prohibiacutea las alianzas con los otros pueblos (Ex 2332-33 341215

Dt 72-5) Ahora bien seguacuten el libro de Macabeos las autoridades judiacuteas del tiempo no

respetaron la ley sino que oficialmente concluyeron una Alianza con Roma que fue

renovada en diversas ocasiones (1 Mc 110-15 817-29 121-20 1416-24 1515-18) y

ademaacutes para agradar al imperio cada vez que renovaron la alianza le ofrecieron regalos (1

49 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 180 50 Traduccioacuten ldquoEl Hijo del hombre va a ser entregado en manos de los pecadoresrdquo 51 Cf KH RENGSTORF laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-896

22

Mc 1424 1518) En el tiempo de Jesuacutes los recaudadores de impuestos eran considerados

parte del sistema que se habiacutea aliado con el opresor debido a que estaban encargados de

colectar el tributo Lc 1810-13 hace ver coacutemo el fariseo comparaacutendose a los demaacutes

hombres enumera una serie de praacutecticas que el justo hace seguacuten la ley contrariamente del

pecador al que indirectamente asocia al publicano No es de extrantildear la actitud del fariseo

ya que como hemos dicho anteriormente los salmos entre los cuales el Sal 11853 de los

LXX especifica que el pecador es el que ha abandonado la ley y en el v 61 afirma que el

justo no olvida la ley Pr 110-19 enumera una serie de acciones malvadas de los que llama

pecadores (חטאים) Is 128 anuncia a los pecadores (חטאים) a los que han abandonado al

Sentildeor su destino Por tanto los pecadores estaban considerados como los inobservantes

irreligiosos e increacutedulos Pero no obstante todo esto Mc 215 presenta a los publicanos y

pecadores que la sociedad judiacutea rechazaba junto a Jesuacutes comiendo a lado de sus

disciacutepulos

-μαθηταῖς αὐτοῦ μαθητής ldquodisciacutepulordquo ldquoalumnordquo en el griego claacutesico es el

ldquoaprendizrdquo es decir quien aprende un oficio o una actividad bajo la guiacutea de un maestro52

En Marcos el sustantivo μαθητής aparece 46 veces de las cuales solamente 4 veces no se

refiere a los disciacutepulos de Jesuacutes53 ldquoSus disciacutepulosrdquo es el teacutermino favorito de Mc (38

veces)54 iquestQuieacutenes son estos disciacutepulos y queacute funcioacuten desempentildean Antes que nada los

disciacutepulos de Jesuacutes estaacuten con su maestro y lo acompantildean donde va (61 645 810 1046

111 1432) son vistos con sospecha por los fariseos no ayunan como los disciacutepulos de

Juan y de los mismos fariseos (218) no respetan el saacutebado (223) comen con las manos

impuras y no respetan la tradicioacuten (72-5) Los disciacutepulos se distinguen la multitud (37)

buscan los medios necesarios (una barca) para que Jesuacutes pueda anunciar apropiadamente la

palabra a la muchedumbre que le empuja (36 531) el anuncio que Jesuacutes hace a toda la

gente lo explica a sus disciacutepulos aparte y al mismo tiempo los instruye sobre algunas

temaacuteticas en especial (434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2) A veces

Jesuacutes invita a sus disciacutepulos a compartir con la multitud que lo sigue el pan que poseen

(635-44 81-9) Inclusive en algunas ocasiones los disciacutepulos toman iniciativas sin la

52 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 181 53 En 218 de 4 menciones que hace de la palabra μαθητής una vez se refiere a los disciacutepulos de los fariseos

y 2 veces a los de Juan en 629 se refiere a los disciacutepulos de Juan El resto es decir Mc 2151823 379

434 531 61354145 72517 8146102733 914182831 1010132346 11114 1243 131

14121632 167 aparece siempre referido a los disciacutepulos de Jesuacutes 54 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 39

23

aprobacioacuten de su maestro pero no logran realizar los prodigios que eacutel hace porque les falta

la fe (914-27) o porque son iniciativas equivocadas ya que son obstaacuteculo para que los

pequentildeos encuentren a Jesuacutes (1013-16) Al final del Evangelio de Marcos los disciacutepulos

preparan la pascua que seraacute celebrada con los Doce (1412-26) y veraacuten al Resucitado en

Galilea (167)55

Los Doce (δώδεκα) es otro teacutermino empleado por Marcos para referirse a los que

seguiacutean a Jesuacutes56 y 313-19 relata los nombres de ellos iquestMarcos se refiere al mismo

grupo iquestCuaacutel es la diferencia

Mc 313-19 inicia Καὶ ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος καὶ προσκαλεῖται οὓς ἤθελεν

αὐτός καὶ ἀπῆλθον πρὸς αὐτόν57 Marcos en eacuteste pasaje narra que Jesuacutes llama a los

que eacutel quiere para que esteacuten con eacutel seraacuten Doce les daraacute el nombre de apoacutestoles

(ἀπόστολος) los enviaraacute a predicar (314) con autoridad para echar fuera los demonios

(315) Finalmente en 316-19 el evangelista concluye el pasaje especificando el nombre

de cada uno de ellos

El sustantivo ἀπόστολος viene de la raiacutez de ἀποστέλλω Apoacutestol es decir

ldquoenviado por delante mensajero embajador se refiere a un delegado mensajero enviado

con una orden El teacutermino aparece dos veces en Mc 314 y en 630 para designar a los

Doce

En otros pasajes Marcos nos dice que Jesuacutes explica a los Doce las paraacutebolas (410)

los enviacutea a predicar de dos en dos (67-13) y ellos a su regreso exponen a Jesuacutes todo lo que

han hecho y ensentildeado (630) Dentro de esta pequentildea comunidad el primer criterio

jeraacuterquico es el servicio (935) Jesuacutes comparte con ellos las cosas que le han de acontecer

(1032) y celebra la uacuteltima pascua con eacuteste grupo reducido de disciacutepulos (1417-26) aunque

si uno de entre ellos lo entregaraacute (141018-2143)

Es claro que los Doce Apoacutestoles en el evangelio de Marcos hacen parte del grupo

de disciacutepulos de Jesuacutes58 pero en la primera parte (114-1052) Marcos distingue a los Doce

55 Sobre la distincioacuten entre los disciacutepulos y la multitud Best compara las actividades que Jesuacutes hace con los

disciacutepulos de forma especial dejando a un lado a la multitud ademaacutes muestra la forma especial de educar de

Jesuacutes distinta de la de los escribas y fariseos del tiempo E BEST Disciples and Discipleship Studies in the

Gospel according to Mark 118-130 56 δώδεκα aparece en Mc 31416 410 67 935 1032 1111 1410172043 57 Traduccioacuten de 313 ldquoSubioacute al monte y llamoacute a los que eacutel quiso y fueron a eacutelrdquo 58 Best afirma ldquoMark does not distinguish between the Twelve and the disciples except in the case of the

commissioning of the Twelve and this he has drawn from the tradition In Mark the Twelve are normally

24

del grupo maacutes grande de los disciacutepulos Esto se descubre en 215 41034 1032 Ademaacutes

como hemos ya visto Leviacute (llamado por Jesuacutes en 214) no forma parte de los Doce (316-

19) En 1021-22 el rico es llamado a seguir a Jesuacutes pero no a constituir parte de los Doce

Bartimeo en 1052 sigue a Jesuacutes sin formar parte de los Doce μαθηταῖς αὐτοῦ pues se

refiere a un grupo de disciacutepulos maacutes amplio que el de los Doce Sobre todo en las

secciones de 630-44 y 930-50 Marcos demuestra maacutes claramente hacer eacutesta distincioacuten

En la segunda parte a partir de 111 μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα se refiere al

mismo grupo Esto aparece claramente en 1111-14 1412-28 16759

c) ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ El adjetivo πολλοὶ seguacuten el contexto se

refiere a los publicanos y pecadores que se encuentran con Jesuacutes a la mesa Ellos son el

sujeto del verbo ἀκολουθέω Este verbo aparece 18 veces en Marcos A excepcioacuten de

1413 siempre se refiere ldquoal ir detraacutes de Jesuacutesrdquo60 Los publicanos y pecadores hacen parte

de aquellos que escuchan la palabra de Jesuacutes y lo siguen (ἀκολουθέω) La invitacioacuten que

Jesuacutes dirige a Leviacute a seguirlo ha abierto las puertas a todos los excluidos de Israel

Alrededor de Jesuacutes se forma un grupo que no respeta las interdicciones sociales

contrariamente a la interpretacioacuten de la ley hecha por parte de los escribas61

c Los escribas de los fariseos cuestionan la conducta de Jesuacutes Mc 216-17

16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν

καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ

ἁμαρτωλῶν ἐσθίει 17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν

ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι

δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς62

Mc 213-17 nos presenta una serie de personajes que se van descubriendo poco a

poco Al inicio fue la multitud despueacutes descubrimos a Leviacute un publicano que invita a

absorbed into the disciples rather than remaining a sub-group of the disciplesrdquo E BEST Disciples and

Discipleship Studies in the Gospel according to Mark 127 59 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 53-63 60 Mc 118 214 37 524 61 834 938 1021283252 119 141354 1541 61 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 232 62 Traduccioacuten Mc 216-17

16 Y los escribas de los fariseos viendo que comiacutea con los pecadores y los publicanos deciacutean a sus

disciacutepulos ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo17 Y Jesuacutes escuchando les dice

ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los que estaacuten mal No he venido a llamar a justos

sino a pecadoresrdquo

25

Jesuacutes con sus disciacutepulos a su casa Aquiacute es donde Jesuacutes encuentra a los amigos de Leviacute es

decir a los publicanos y a los pecadores Personajes que no son aceptados por todos como

podemos descubrir en el v 16 Los escribas de los fariseos (nuevos personajes que Marcos

nos presenta) parecen estar sorprendidos de la actitud de Jesuacutes que no rechaza a ninguno al

contrario todos (la multitud Leviacute los publicanos y los pecadores) van a eacutel y lo siguen

Soacutelo eacutesta categoriacutea de personajes observan y se sorprenden como si vieran algo que no se

esperaban El texto no nos dice que ellos sigan a Jesuacutes Examineacutemoslo maacutes de cerca

16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν

καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ

ἁμαρτωλῶν ἐσθίει

La expresioacuten καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no aparece en ninguacuten otro texto

Lc 530 que manifiestamente sigue a Mc 216 prefiere modificar la foacutermula habla de ldquolos

fariseos y sus escribasrdquo Mt 911 (texto paralelo a Mc 216) no habla de los escribas sino

uacutenicamente de los fariseos οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no se refiere a dos grupos

distintos como en la foacutermula γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι empleada en Mc 75 o οἱ

Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων en 71

iquestQuieacutenes eran los escribas El evangelio de Marcos habla seguido de ellos (21

veces) 63 en las controversias con Jesuacutes Tradicionalmente ya existiacutea la idea de ldquoescriba de

la sabiduriacuteardquo (Sir 3824) pero sus oriacutegenes resalen a Esdras que en su regreso a Jerusaleacuten

despueacutes de la deportacioacuten Babiloacutenica empleoacute sus capacidades como notario para la

interpretacioacuten de la ley (Esd 76s) Los escribas formaban un grupo autoacutenomo de

ldquoconocedores profesionales de la leyrdquo separado del grupo de los sacerdotes desde el

tiempo de los Macabeos (1 Mc 242 712-13)

En Marcos los escribas que hacen la pregunta a los disciacutepulos formaban parte de

una categoriacutea precisa de fariseos iquestQuieacutenes eran los Φαρισαῖος El evangelio de Marcos

los menciona 12 veces64 Los fariseos eran descendientes espirituales de los חסידים (fieles

creyentes devotos) que sostuvieron la lucha de los Macabeos contra los invasores

helenistas (Antiacuteoco IV Epiacutefanes Antiacuteoco V Eupatore Demetrio I Sotere etc65 En el II

63 Mc 122 2616 322 715 831 91114 1033 111827 1228323538 1414353 15131 64 Cf Mc 2161824 36 7135 81115 102 123 65 Cf 1 Mc 110s

26

siglo a C) Es difiacutecil precisar sus oriacutegenes por la imprecisioacuten de las fuentes El nombre

hebreo יםרושפ (de la raiacutez פרש aislados separados sectarios) tiene un origine obscuro

posiblemente proviene del arameo66 פרושים se abre a distintas interpretaciones la

separacioacuten de Judas Macabeo (166-160 a C) al momento de la aparicioacuten de Alcimo

impuesto por el rey Demetrio I como gran Sacerdote podriacutea ser una primera hipoacutetesis la

toma de distancia de la ilegalidad y del pecado podriacutea ser la otra hipoacutetesis (cf 1 Mc 71-

25) El nombre de acentuacutea el aspecto de ldquogrupordquo que resale (aliados חבר de la raiacutez) חברים

al reino de Hircano (135-105 a C) para mantener la fidelidad a la Ley en su observancia

leviacutetica y en sus prescripciones tributarias Su influencia en la vida social y poliacutetica inicia

con su ingreso en el Gran Consejo querido por Salome Alejandra (78-65 a C) Su

esplendor bajo Herodes el Grande (37-4 a C) durante el cual ndashseguacuten Josephus Flavio

(cf Ant Jud 13171-173 297-298 1811-12)ndash dominaron toda la vida puacuteblica en Israel

En el tiempo de Jesuacutes y de los primeros tiempos de la iglesia su posicioacuten de guiacuteas

espirituales del pueblo era incontestada Los fariseos estaban ligados a la Ley a la

tradicioacuten y promoviacutean una observancia rigurosa de todas las prescripciones67 Por eacutesta

actitud eran los יםשורפ (separados) de los que ldquono observaban la leyrdquo que eran juzgados

ldquoimpurosrdquo (cf Mc 71-12)

Marcos presenta a los fariseos Φαρισαῖος como un grupo que se interroga sobre la

conducta adoptada por Jesuacutes y sus disciacutepulos cuando Jesuacutes come con pecadores ὅτι μετὰ

τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει68 Sobre el ayuno διὰ τί οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου

καὶ οἱ μαθηταὶ τῶν Φαρισαίων νηστεύουσιν οἱ δὲ σοὶ μαθηταὶ οὐ

66 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 182-183 67 Josephus Flavio afirma de los fariseos ldquohellipσύνταγμά τι Ἰουδαίων δοκοῦν εὐσεβέστερον εἶναι τῶν

ἄλλων καὶ τοὺς νόμους ἀκριβέστερον ἀφηγεῖσθαιrdquo ldquohellipun grupo de Judiacuteos en grado de superar a

todos los otros en el respeto de la religioacuten y en la exacta interpretacioacuten de la ley (Bellum 1110)rdquo Y despueacutes

el mismo Josephus Flavio continua ldquohellipοἱ μετὰ ἀκριβείας δοκοῦντες ἐξηγεῖσθαι τὰ νόμιμα καὶ τὴν

πρώτην ἀπάγοντες αἵρεσιν εἱμαρμένῃ τε καὶ θεῷ προσάπτουσι πάντα καὶ τὸ μὲν πράττειν τὰ

δίκαια καὶ μὴ κατὰ τὸ πλεῖστον ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις κεῖσθαι βοηθεῖν δὲ εἰς ἕκαστον καὶ τὴν

εἱμαρμένην ψυχήν τε πᾶσαν μὲν ἄφθαρτον μεταβαίνειν δὲ εἰς ἕτερον σῶμα τὴν τῶν ἀγαθῶν

μόνην τὰς δὲ τῶν φαύλων ἀιδίῳ τιμωρίᾳ κολάζεσθαιrdquo ldquohelliplos cuales tienen fama de interpretar

exactamente la ley constituyen la secta maacutes importante y atribuyen cada cosa al destino y a Dios Estaacuten

convencidos que hacer el bien o el mal dependa sobre todo de los hombres pero que en cada cosa tenga parte

tambieacuten el destino Sostienen ademaacutes que el alma es inmortal pero solamente la de los buenos pasa en otro

cuerpo mientras aquella de los malos es punida con un castigo eternordquo (Bellum 2162-163) Texto citado en

A BELANO Il Vangelo secondo Marco 184 68 ldquoiquestQue iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo (216)

27

νηστεύουσιν69 referente el saacutebado ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν70

Por la forma de comer διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου κατὰ τὴν

παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων ἀλλὰ κοιναῖς χερσὶν ἐσθίουσιν τὸν ἄρτον71

Despueacutes de haber tomado la decisioacuten de destruir a Jesuacutes (36) usan distintas maneras para

ponerlo a la prueba le piden una sentildeal del cielo (811) le preguntan si es liacutecito al marido

divorciarse de su mujer (102) y buscan de sorprenderlo en alguna palabra (123) Por su

parte Jesuacutes pone en guardia a sus disciacutepulos sobre la levadura de los fariseos (812)

- ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν72 Encontramos

nuevamente la contraposicioacuten entre el ver de Jesuacutes la palabra y la accioacuten que siguen a su

percepcioacuten y el ver de los escribas y sus palabras en las que se adivinan sus no buenas

intenciones73

- ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει

iquestPor queacute los fariseos se escandalizan de Jesuacutes cuando come con los publicanos y

pecadores En el AT se advierte al Israelita sobre el riesgo de la desercioacuten a su Dios y el

unirse a los otros dioses participando a sus banquetes (cf Ex 3414-17 Dt 424s) Los

fariseos como eran estrictos observadores de la religioacuten (cf He 265) se reuniacutean en

ldquogrupos de purezardquo Se cuidaban de no caer en la impureza en la cual se encontraba

sumergido el pueblo (עם הארץ) es decir el conjunto de la pobre gente incapaz de observar

las reglas de los fariseos por ello se verificaban continuas divisiones en base al grado de

pureza logrado por cada uno74 La pregunta de los escribas implica que Jesuacutes rompe una

convencioacuten social porque come con los publicanos y los pecadores Comer (ἐσθίω) una

comida en comuacuten es un hecho bastante iacutentimo en una asociacioacuten Las restricciones en la

asociacioacuten en general y la comida en particular tambieacuten pueden relacionarse al problema

de pureza75 Pero la pregunta no se hace directamente a Jesuacutes sino a sus disciacutepulos Estos

han sido mencionados al final del v 15 y ahora en el v 16 con los mismos teacuterminos (τοῖς

69 ldquoiquestPor queacute ayunan los disciacutepulos de Juan y los disciacutepulos de los fariseos pero tus disciacutepulos no ayunanrdquo

(218) 70 ldquoiquestPor queacute hacen en los saacutebados lo que no es liacutecitordquo (224) 71 ldquoiquestPor queacute tus disciacutepulos no viven conforme a la tradicioacuten de los antepasados sino que comen con manos

impurasrdquo (75) 72 Falta en Mateo y en Lucas Seguacuten Van Jersel estas palabras no antildeaden nada de nuevo son un pleonasmo

tan claro que Mateo y Lucas lo omiten Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Leviacuterdquo 268 73 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 74 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 233 75 Cf AY COLLINS Mark 192

28

μαθηταῖς αὐτοῦ) provocando un efecto quiasmo porque se asocian los dos versiacuteculos

15 y 16 Se parte de Jesuacutes para ir a los disciacutepulos despueacutes de los disciacutepulos a Jesuacutes Noacutetese

que los adversarios entran en contacto directo con Jesuacutes soacutelo al versiacuteculo siguiente (218)

recueacuterdese que en 26 la indignacioacuten de los adversarios se limitaba al pensamiento Marcos

crea de esta forma un ldquocrescendo dramaacuteticordquo76

ὅτι puede ser una partiacutecula interrogativa o un ὅτι recitativum En el segundo caso

no se entiende si se trata de un reproche o de una pregunta Es maacutes loacutegico pensar a una

partiacutecula interrogativa Mt y Lc prefiere διὰ τί (Mt 911 Lc 530)77

μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν El artiacuteculo (τῶν) que estos publicanos

(τελωνῶν) y pecadores (ἁμαρτωλῶν) eran conocidos y ndashcomo talesndash condenados por

los maestros de la Ley En el espeacio de dos versiacuteculos la expresioacuten ldquopublicanos y

pecadoresrdquo se repite dos veces dando de eacutesta forma enfasis verbal a la idea central del

relato

ἐσθίει come en el tiempo presente El tiempo presente es el del discurso directo y

en consecuencia se refiere a una accioacuten que Jesuacutes haciacutea normalmente78

Definitivamente bajo la pregunta ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y

pecadoresrdquo se esconde otra iquestCon quieacuten estaacuten liados iquestEn cuaacutel compantildeiacutea estaacuten implicados

por causa suya79 El reproche quiere decir que si Jesuacutes y sus disciacutepulos comen con los

pecadores y publicanos estaacuten en comunioacuten con ellos Por tanto ellos ndashsobre todo Jesuacutes (su

maestro)ndash son impuros como los publicanos y pecadores

17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες

ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς

Los escribas de los fariseos como hemos visto no se dirigen directamente a Jesuacutes

sino a los disciacutepulos utilizando formas indirectas

- καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Jesuacutes tambieacuten en su respuesta utiliza la forma

indirecta de acuerdo a su cultura de tipo oriental ldquoLos meacutetodos indirectos producen

efectos distintos seguacuten las intenciones que escondanrdquo80

76 Cf S LEacuteGASSE Marco 154 77 Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 268-269 78 JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93 79 K STOCK Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003) 57 80 M NAVARRO PUERTO Marcos 101

29

Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos mediante una primera antiacutetesis de tipo

proverbial que habla de los sanos y de los enfermos

- οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot

χρείαν (ldquonecesidadrdquo) usado con el verbo ἔχω forma la expresioacuten ldquotener necesidad derdquo

(Mt 912 1416 Mc 217 Lc 531 157)

οἱ ἰσχύοντες (ldquolos que tienen fuerzardquo ldquolos sanosrdquo) el artiacuteculo aquiacute quizaacutes congloba

tambieacuten los maestros de la Ley que estaacuten presentes y que ndashal menos en su pasioacuten por la

Palabra y en su ldquohonestidad posiblemente fanaacuteticardquondash no teniacutean particularmente necesidad

de ser curados En cambio οἱ κακῶς ldquolos que estaacuten malrdquo alude a Ez 344 son la gente

deacutebil (הנחלות) enferma (החולה) herida (נשברת) descarriada (הנדחת) perdida (האבדת) en

una palabra son los hombres abandonados a su misma situacioacuten dolorosa (cf Mc 132)81

Jesuacutes al responder a los escribas de los fariseos se sirve de una imagen muy bella

que afirma su misioacuten la del meacutedico (ἰατρός)82 Ya el libro del Siraacutecide invitaba a honrar al

meacutedico por los servicios que prestaba (381) e igualmente halagaba la ciencia meacutedica

(383) e invitaba a recurrir al meacutedico cuando fuera necesario (3812) Curando y

expulsando a los demonios Jesuacutes se manifiesta como el verdadero meacutedico (ἰατρός) y con

los hechos concretiza la imagen del Dios que sana imagen presente ya desde el AT (cf

Gn 2917 Ex 1526 Nm 1213 Dt 3239 2 Re 202-11 2 Cr 3020 Job 518 Sal 63

etc)83 ldquoDos elementos distinguen el AT del NT en cuanto al uso del lenguaje meacutedico por

una parte el sujeto de la enfermedad en el NT es siempre individual y por otra el

monopolio de la sanacioacuten que en el AT pertenece a Yahveh en el NT es ejercido por

Jesuacutes Por eso las curaciones milagrosas manifiestan la irrupcioacuten del Reino de Diosrdquo84

Pero Jesuacutes no se limita a sanar solamente a la enfermedad fiacutesica sino que va maacutes en

81 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 234 82 Seguacuten Collins tambieacuten en la filosofiacutea tradicional griega el filoacutesofo fue a menudo comparado al doctor por

ejemplo Dio Chrysostom defendioacute que el mejor y maacutes importante maestro fue el que ensentildeoacute las virtudes

Cuando un meacutedico sabe sanar las enfermedades del cuerpo (ta noshmata tou swmatoj) tal un filoacutesofo-

maestro es competente sanar las enfermedades del alma (taj thj yuchj nosouj ) a saber el libertinaje

codicia y todas las enfermedades AY COLLINS Mark 195 83 El uso metafoacuterico relativo a la enfermedad se encuentra en los profetas el enfermo es el pueblo de Israel

(Is 14-6 Jr 822 Os 513) la accioacuten sanadora de Dios se relaciona con la conversioacuten del pueblo (Os 61 71

113 Jr 322) Sanar en muchos textos es perdonar purificar o cambiar de vida (1 Sam 63 2 Re 442-22 Jr

1518 1714 518-9 Ez 478-11) La versioacuten de los LXX ampliacutea el uso de la imagen meacutedica respecto al

Texto Masoreacutetico (Dt 303 2 Cr 630 Zc 102 Is 2619) La curacioacuten pues viene de Dios Para una visioacuten

maacutes amplia del tema ver S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora

de la accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999) 29-30 84 S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes 31

30

profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen

necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se

acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc

532)

- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la

finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen

algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes

al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado

Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los

demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para

destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al

suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y

expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51

653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute

(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su

servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En

una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso

canta de alegriacutea (1110)

καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo

subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a

los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los

pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al

interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los

paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-

47)86

85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son

considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la

risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156

31

Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para

los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en

consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres

a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la

sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador

que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo

(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la

misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)

Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo

narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un

dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con

un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y

nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres

y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)

Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva

pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute

Capitulo III

El texto en su contexto

1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17

Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y

terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-

36

87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La

ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado

castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de

Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los

hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son

muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos

que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un

lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99

32

Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-

12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta

acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-

28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de

Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de

controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del

desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la

popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en

ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel

de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos

repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas

acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92

En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que

Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El

modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen

curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc

218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue

A 21-12

B 213-17

C 218-22

Brsquo 223-27

Arsquo 31-6

Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6

como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas

conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi

ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio

de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un

formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un

milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de

curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera

92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel

(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43

33

curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la

segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)

Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia

de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε

εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el

primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes

En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus

antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a

la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la

objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico

Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)

iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes

sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por

consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-

12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico

tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693

Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94

a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12

En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la

autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son

perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de

perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero

continuacutea con la curacioacuten

93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark

21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en

216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita

Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano

manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con

molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un

pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei

peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95

34

Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos

recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes

y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)

Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los

justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en

lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo

acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho

se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra

los pecadosrdquo (210)97

Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por

tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros

compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que

camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos

despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los

pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los

publicanos y a los pecadores

b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22

En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor

queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute

ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los

invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo

y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela

nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino

nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a

perder el vino y los odres (218-22)

Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas

lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se

dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los

adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En

96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58

35

ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar

en 218-22

En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que

unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo

y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten

a su forma de actuar

En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar

con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo

Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar

de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes

tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva

Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar

que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)

en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en

218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando

estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el

contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26

tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36

los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la

descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en

1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema

continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo

2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio

Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ

Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta

tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al

lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas

curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los

98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes

tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la

36

cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su

evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ

ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y

Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)

Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en

11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-

1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en

la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los

capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta

manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al

compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los

momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su

maestro103

Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la

primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)

La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc

114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes

proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se

pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque

les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad

curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en

predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su

curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como

Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las

afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se

habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la

actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual

que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de

habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para

estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la

reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167

37

donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el

sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas

En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se

describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni

tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la

actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en

forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la

geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma

acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las

multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se

compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona

los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)

La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario

como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma

forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la

predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora

de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen

lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes

alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les

dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo

(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852

1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores

como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la

conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten

(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan

Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en

medio de ellos (Mc 1527)

La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de

logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a

sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes

responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por

104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103

38

Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte

en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del

hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en

1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno

lo que le corresponde

Conclusioacuten

En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc

213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del

mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios

hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la

interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria

Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado

a los siguientes resultados

- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario

(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213

Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel

Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22

Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15

ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino

de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo

- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su

ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute

Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-

21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la

lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes

del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de

Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e

inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes

La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32

pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la

identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en

cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con

39

Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de

solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute

sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los

manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los

Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba

que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus

apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten

del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un

judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel

que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros

considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no

formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los

Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del

reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia

una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se

presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada

por Jesuacutes

- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y

pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es

ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a

la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad

para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he

venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten

de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes

llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la

ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute

se convierte en casa de Jesuacutes

En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos

Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de

los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)

μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes

amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten

40

entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo

tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de

forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)

- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo

del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la

multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no

todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas

de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de

su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco

primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que

contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a

la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la

segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en

forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un

diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y

preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los

publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola

convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que

en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten

quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos

mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los

que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a

llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la

llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la

salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los

excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que

consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34

Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de

esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo

hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta

misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura

(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)

41

Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los

pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el

esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)

- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco

historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y

nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los

pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se

uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del

evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto

a los pecadores (Mc 1527)

106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6

42

SIGLAS Y ABREVIACIONES

GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo

Testamento (Brescia 1965)

JSPES Journal for the Study of the New Testament

Supplement Series

SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series

SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum

NSBT New Studies in Biblical Theology

NTS New Testament Sudies

43

Bibliografiacutea

1 Obras de referencia

ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum

et patrum adibitis (Stuttgart 81973)

ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The

Greek New Testament (Stuttgart 41993)

ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)

EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica

(Navarra 1990)

ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)

HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to

the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated

Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)

METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion

Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised

Edition) (Stuttgart 21994)

NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)

RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio

altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)

RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)

SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in

Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)

ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)

2 Comentarios

COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis

2007)

DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)

KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)

LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)

44

MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I

(Assisi 1997)

NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)

STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)

VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)

3 Libros y artiacuteculos

BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)

BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh

1986)

BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers

Grove 2005)

DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology

in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)

EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce

seguacuten Marcos (Roma 2008)

FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la

accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)

MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292

MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149

MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83

MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103

_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906

VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE

LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289

WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos

Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)

Page 11: PONTIFICIO ISTITUTO BIBLICO FACOLTÀ BIBLICA...públicos 2,14 (ἐπὶ τὸ τελώνιον). Tercera: a mesa en casa de Leví 2,15 (κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ

11

parte tomaremos el texto como lo ha elaborado Marcos y buscaremos de comprender lo

que el autor del evangelio nos quiere decir18

a La llamada de Leviacute Mc 213-14

13 Καὶ ἐξῆλθεν πάλιν παρὰ τὴν θάλασσανmiddot καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἤρχετο πρὸς

αὐτόν καὶ ἐδίδασκεν αὐτούς 14 Καὶ παράγων εἶδεν Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον καὶ

λέγει αὐτῷmiddot ἀκολούθει μοι καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ 19

El v 13 es de tipo descriptivo llama la atencioacuten sobre la actividad que Jesuacutes estaacute

realizando en Galilea iniciada en 114 Ahora Jesuacutes se encuentra en Cafarnauacutem pero no al

interno de una casa como en 21 sino junto al mar

a) Καὶ ἐξῆλθεν πάλιν παρὰ τὴν θάλασσανmiddot El versiacuteculo inicia con el verbo

ἐξῆλθεν (ἐξέρχομαι ldquoir o venir desplazarserdquo aquiacute en aoristo) es muy empleado en los

evangelios (Mt 43 veces Mc 38 veces Lc 44 veces) En Marcos algunas veces estaacute

conectado con la accioacuten de predicar el evangelio Mc 138 (al inicio del evangelio) Jesuacutes

invita a ir a otros sitios para predicar Mc 612 (en medio del evangelio) los disciacutepulos

salen a anunciar (ἐξελθόντες ἐκήρυξαν) Mc 1620 (final del evangelio) retoma la

misma foacutermula para decir que los disciacutepulos van a predicar en todas partes y el Sentildeor

confirma la palabra con las sentildeales

- πάλιν παρὰ τὴν θάλασσαν La actividad de Jesuacutes se realiza junto al mar como en Mc

116 41 y 521 Con el adverbio πάλιν (de nuevo otra vez otra ocasioacuten) se recuerda que

Jesuacutes ya ha estado ahiacute (116)20 iquestCuaacutel mar Marcos no da un nombre pero a partir del

contexto se entiende que se trata del lago de Galilea (Mc 116 731) ya que Jesuacutes se

encuentra en Cafarnauacutem (Mc 21) localidad que se localiza a la orilla del lago de Galilea

(Mt 413) se le llama θάλασσα ldquomarrdquo teacutermino geneacuterico probablemente a causa de la

18 Para una mejor ilustracioacuten del problema ver S LEacuteGASSE Marco (Roma 2000) 149-150 19 Traduccioacuten de Mc 2 13-14

13 ldquoJesuacutes salioacute otra vez junto al mar y toda la multitud veniacutea hacia eacutel y (eacutel) les ensentildeaba 14 Pasando vio a Leviacute el de Alfeo sentado en el banco de los impuestos y le dice ldquoSiacuteguemerdquo Y

levantaacutendose lo siguioacuterdquo 20 Seguimos la observacioacuten de Belano que nos parece oportuna Eacutel no ve aquiacute una referencia temporal porque

no existe una precisa dependencia a un episodio anterior ya que en Mc 116 Jesuacutes no sale sino que atraviesa

No existiendo identidad de accioacuten y de circunstancia eacutel prefiere traducir ldquoen otra ocasioacuten otra vezhelliprdquo Cf A

BELANO Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008) 175

12

influencia del hebreo ים (Nm 3411 Jos 1327)21 Cuando Marcos alude a θάλασσα

siempre se refiere al lago de Galilea a excepcioacuten de Mc 942 y 1123 El nombre

equivalente seguacuten Lucas es λίμνη (Lc 512 8222333) θάλασσα es el lugar geograacutefico

en donde Jesuacutes desempentildea gran parte de su ministerio (Mc 213 37 41s 511321

647s) y en donde Mc 116 relata que Jesuacutes llama a sus primeros disciacutepulos

b) καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἤρχετο πρὸς αὐτόν La expresioacuten πᾶς ὁ ὄχλος aparece en 213

41 915 iquesta quieacuten se refiere El sustantivo ὄχλος (ldquomultitud muchedumbre gente

gentiacuteordquo)22 en Marcos (38 veces) no aparece con un significado uniacutevoco ni se refiere a una

sola determinada cantidad Solamente 9 veces no lleva artiacuteculo y 5 veces se encuentra

determinado por un adjetivo que se refiere al nuacutemero πολύς (52124 81 914) e

ἱκανός (1046) Una sola vez usa el plural ndashὄχλοιndash (101) para afirmar una cantidad

consistente Por uacuteltimo 3 veces ὄχλος no estaacute determinado y se puede traducir como una

multitud indefinida (925) 23 ὄχλος es pues la multitud que estaacute con Jesuacutes (24 322) que

viene al encuentro de eacutel y a la cual Jesuacutes ensentildea (213 714 2021) Multitud que no le

deja tiempo ni para comer (320) que sigue Jesuacutes (524 1046) algunas veces hasta lo

empujan (39 531) y eacutel estaacute obligado a subir a una barca para ensentildearle (41 521)

Multitud que corre al encuentro de Jesuacutes para saludarlo (915 1443) que escucha a Jesuacutes

con gusto (1237) y que se maravilla de su doctrina (1118) Jesuacutes siente compasioacuten por

ella (634) le da de comer (81-6) y le pide la radicalidad en el seguirle (834) Sin

embargo algunas veces Jesuacutes la evita (925) y observa a distancia su comportamiento

(1241) Multitud que los principales sacerdotes los escribas y los ancianos temen (1132

1212) Al final del Evangelio la multitud se opone a Jesuacutes (1443) se deja manipular y

termina participando en la condenacioacuten de Jesuacutes (158 1515) Es de aclarar que las

21 θάλασσα ים mar el nombre aparece ya en Gn 126 pero puede tener distintos significados en la biblia

concentracioacuten de aguas como lagos lagunas riacuteos navegables (Nm 3411 Is182 Jr 513) referido al mar rojo

(Ex 919 1019 1318 15422 2331 Nm 1425 214 3310 Dt 140 21 114 Jos 210 423 246 Jue

1116 1 Re 926 Ne 99 Sal 1067922 1361315 Jr 4921) mar Grande es decir el mar Mediterraacuteneo (Js

14) el mar que estaacute a la espalda es decir el mar occidental o Mediterraacuteneo (Dt 1124) mar de la sal es

decir el mar Muerto (Gn 143) el mar que estaacute al frente es decir el mar oriental o mar Muerto (Ez 4718)

El sentido de ldquomar en generalrdquo aparece en Mc 942 y 1123 22 En los evangelios ὄχλος constituye el fondo anoacutenimo de la accioacuten de Jesuacutes Cf R MAYER

laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83 23 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce seguacuten Marcos

(Roma 2008) 28-29

13

personas que componen el conjunto de la multitud cambian en cada situacioacuten24 a

excepcioacuten de los que siempre lo acompantildean es decir los llamados (los Doce Apoacutestoles)

Marcos hace una distincioacuten entre la multitud y el discipulado como veremos

posteriormente

- ἤρχετο πρὸς αὐτόν El verbo ἔρχομαι (ldquovenir aparecer llegar acercarse surgirhelliprdquo)

se encuentra aquiacute en imperfecto y tiene un valor descriptivo como en 1725 πρὸς αὐτὸν

foacutermula empleada en Marcos con verbos que indican movimiento y en donde el pronombre

personal (αὐτὸν) refiere a la persona de Jesuacutes (Mc 15324045 2313 381331 41

71 920 101 1127 121318)

c) καὶ ἐδίδασκεν αὐτούς Jesuacutes ensentildea a la multitud que se encuentra en la playa o al

aire libre (cf Mc 41 827 932) eacutel va a buscar a los hombres en su propio lugar de trabajo

para ensentildearles y invitarles a seguirlo (cf 116-20) En nuestro pasaje no sabemos el

contenido de sus ensentildeanzas mientras que en Mc 42 [que retoma la misma foacutermula

(ἐδίδασκεν αὐτούς)] dice que Jesuacutes les ensentildeaba en paraacutebolas y al mismo tiempo se abre

el capiacutetulo que expone las paraacutebolas del reino de Dios (43-34) Tambieacuten 101 retoma la

misma foacutermula en eacuteste caso Marcos dice que Jesuacutes les ensentildeaba como era su costumbre

(καὶ ὡς εἰώθει πάλιν ἐδίδασκεν αὐτούς) y luego nos cuenta la ensentildeanza de Jesuacutes

sobre la indisolubilidad del matrimonio al interno de un dialogo entre Jesuacutes y algunos

fariseos (102-11) Maacutes tarde lo haraacute acerca del templo (1117) En todo caso Marcos

desde el inicio del evangelio nos hace descubrir a Jesuacutes que ensentildea (διδάσκω) en la

sinagoga con autoridad (121-22) de preferencia el diacutea de saacutebado (62) pero parece no

privilegiar ninguacuten lugar para hacerlo porque puede ensentildear en el templo (1235 1449) en

las aldeas (66) en plena campantildea (634) o en la playa como ya hemos visto Pero a sus

disciacutepulos les ensentildea en privado el contenido profundo de su destino personal haciendo

referencia a su pasioacuten y muerte (831 931)26 El disciacutepulo tiene en el evangelio un trato

especial porque ha sido llamado como veremos en el versiacuteculo siguiente

El v 14 nos cuenta la historia de la llamada de uno de sus disciacutepulos Leviacute

24 A veces son un antecedente necesario en la historia 24 733 91417 52124273031 1046 Cf E

BEST Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh 1986) 116-118 25 A BELANO Il Vangelo secondo Marco176 26 Pero maacutes que en Mc es en Mt donde aparece maacutes ilustrada la forma de ensentildear de Jesuacutes Cf KH

RENGSTORF laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103

14

a) Καὶ παράγων εἶδεν Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον καὶ

λέγει αὐτῷmiddot Jesuacutes pasa ve (escoge) y dice (llama) despueacutes viene la respuesta Aparece

un paralelismo con la llamada de los primeros disciacutepulos en 116-20 Ademaacutes si

relacionamos Mc 213-14 116-20 y 1 Re 1919-21 descubrimos que la llamada de los

cuatro hermanos y de Leviacute son historias muy parecidas a la llamada de Eliseo Tenemos el

mismo esquema literario

a) El nombre (Simoacuten Andreacutes Santiago Juan Leviacute Eliseo)

b) La profesioacuten (pescadores recaudador de impuestos campesino)

c) La llamada (ldquosiacuteguemerdquo ndash ldquole aventoacute el mantordquo)

d) Dejar (las redes la barca el banco los bueyes el padre)

e) Partir (ldquolo siguieronrdquo ndash ldquolo siguioacuterdquo ldquocorrioacute detraacutes de Eliacuteas)

Este anaacutelisis nos hace deducir que Marcos cuando describe la llamada de Leviacute

sigue un motivo literario noto en su tiempo

El verbo παράγω ldquopasarrdquo ldquocaminar a lo largordquo ldquoirserdquo (aquiacute en la forma de

παράγων participio predicativo)27 se encuentra en Mc 116 214 y otra vez en 1521

referido a Simoacuten de Cirene que pasaba y se le obligoacute a portar la cruz de Jesuacutes El contexto

es completamente distinto de los dos primeros pasajes Aquiacute en 214 como en 116 Jesuacutes

ve y llama (invitacioacuten) En 1421 de manera distinta quien pasa es Simoacuten de Cirene y se

hace violencia sobre eacutel se le fuerza a que lleve la cruz La llamada de Jesuacutes presupone la

libertad Simon de Cirene no escoge los disciacutepulos si

- εἶδεν el verbo ὁράω ldquoverrdquo aparece con grande regularidad (17 veces) en Marcos

teniendo por sujeto a Jesuacutes El ldquoverrdquo de Jesuacutes se une al hablar Es Mc 110-11 el pasaje que

estaacute a la base de todo En eacutel descubrimos la maacutes grande unioacuten de Jesuacutes con el Padre Jesuacutes

que ha visto el Espiacuteritu Santo venir sobre eacutel y ha escuchado la voz Tuacute eres mi Hijo

amado en ti tengo complacencia en 116-20 ve primero a Simoacuten y a Andreacutes y despueacutes a

Santiago y a Juan los llama a seguirle y ellos inmediatamente responden Esta llamada es

una invitacioacuten a la comunioacuten con el Padre y con Dios Asiacute la entendieron los primeros

disciacutepulos y Leviacute en nuestro pasaje Esto se descubre en la rapidez de la respuesta

- Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου La explicacioacuten del nombre Leviacute seguacuten Gn 2934 viene de

unirse estar ligadordquo como un esposo se siente unido con su esposa El verbo apareceldquo לוה

27 Seguacuten Belano ldquodi valore espletivo [hellip] utilizzato per introdurre un verbo di movimento senza nulla

aggiungere al senso generale della proposizione egrave un ebraismo analogamente a quanto avviene in Mc 813rdquo

A BELANO Il Vangelo secondo Marco176

15

tambieacuten en Nm 182ss los hermanos de Aroacuten de la rama de Leviacute deben unirse para ayudar

a Aroacuten ante la Tienda del Testimonio

En nuestro texto el nombre se refiere a Leviacute el de Alfeo (τοῦ Ἁλφαίου)28 Con

dicha explicacioacuten el evangelista nos quiere revelar su identidad se trata de un judiacuteo Maacutes

adelante en la lista de los 12 disciacutepulos (316-19) aparece el nombre de Alfeo pero ahora

no es Leviacute el de Alfeo sino Santiago El nombre Leviacute no aparece en la lista de los 12 ldquoYa

escribiacutea Oriacutegenes que Leviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus

apoacutestolesrdquo29

En cambio Mt 99 (paralelo de nuestro pasaje) no menciona el nombre de Λευὶν

sino de Mateo Sin embargo la identificacioacuten de Leviacute con Mateo aceptada por muchos

comentadores es solo una hipoacutetesis30 Otros estudiosos llegaron incluso a pensar que

Santiago y Leviacute son la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante sustento en los

manuscritos como hemos visto31

- Kαθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον Kαθήμενον ldquosentadordquo (participio predicativo del

objeto directo Leviacute)32 Leviacute al momento de ser llamado estaacute haciendo su trabajo ldquoenrdquo (ἐπὶ)

el banco de impuestos Jesuacutes lo sorprende en plena actividad profesional33 El sustantivo

τελώνιον ldquoingresosrdquo o ldquodespacho de impuestordquo aparece con el mismo significado en los

textos paralelos (Mt 99 Lc 527)

Seguacuten el AT someter a los pueblos conquistados a pagar impuestos era practica

comuacuten en la antiguumledad El teacutermino adoptado por la LXX φόρος tributo impuesto

aparece en Jue 128-35 2 Cr 88 363 Ez 420 1 Mc 14 329-31 etc

En realidad si el impuesto es bien empleado ayuda al desarrollo de la sociedad

Jesuacutes mismo no se pronuncia en contra del pago de impuestos (φόρος Lc 2020-26

κῆνσος 2216-22 19 Mc 1214-22 aunque seraacute acusado de haber dicho lo contrario Lc

232) y Pablo invita a pagar el impuesto (φόρος) a las autoridades competentes (Rm 137-

8)

28 Ἁλφαῖος nombre propio de origen hebreo yplx (Halpy) ldquoYah[wh] sustituyardquo ldquoYah[wh] recompenserdquo

(Ausente en el AT) Uacutenicamente en este pasaje indica el padre de Leviacute recaudador de impuestos en los otros

pasajes designa al padre de Santiago Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 177 29 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 20 30 Cf JJ KILGALLEN A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989) 54 31 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006) 91 32 ldquoSentado puede tener la connotacioacuten de autoridad que da el dinero y remite a la estabilidad social y

econoacutemica de Leviacuterdquo M NAVARRO PUERTO Marcos (Estella 2006) 99 33 Cf S LEacuteGASSE Marco 150

16

Jesuacutes se encuentra en Cafarnauacutem ldquociudad junto al mar en la regioacuten de Zabuloacuten y

Neftaliacuterdquo (Mt 413) A causa de la Via Maris la ruta comercial entre Damasco y Cesaacuterea

Mariacutetima que pasaba por Cafarnauacutem en este lugar existiacutea un puesto de aduanas para

cobrar los impuestos protegido por una presencia militar romana (Mt 85 1724) Los

Galileos no estaban sometidos a la administracioacuten romana los impuestos iban a Herodes

Antipas El templo en cambio teniacutea sus propios impuestos (cf Ne 1032) y eran tambieacuten

colectados bajo la direccioacuten de Herodes F Josephus (Ant 18312) y Filoacuten (Leyes

especiales 177) afirman que este impuesto era pagado tambieacuten por los judiacuteos que viviacutean

fuera de la Palestina34

Leviacute podriacutea hacer parte de la cadena de personas que cobraban impuestos para

Roma35 El hecho de que se encuentra sentado en el banco indica que era un empleado

subalterno de aquellos que teniacutean el derecho de entrada o del pago de aduanas por

mercanciacuteas o esclavos a los confines de una provincia de un distrito o de una ciudad

incluidos los puertos los puentes etc Los subalternos eran judiacuteos y en Galilea estaban al

servicio de la administracioacuten regia36 Pero el texto de Marcos procede por alusiones y no es

preciso Maacutes tarde sin precisar en casa de quien Marcos narra el banquete de Jesuacutes con

recaudadores de impuestos y pecadores (καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ 215)

personas vistas con sospecha porque estaban asociadas con los dominadores (romanos) y

porque podiacutean cometer fraudes (cf Zaqueo Lc 191-10) Por tanto para a la sociedad judiacutea

del tiempo Leviacute era considerado un pecador ya que formaba parte del grupo de los

recaudadores de impuestos

b) καὶ λέγει αὐτῷmiddot ἀκολούθει μοι El imperativo es una orden a seguir permanentemente

que se prolonga en el futuro ldquode ahora en adelante siacuteguemerdquohellip como en Mc 11537 La

foacutermula se encuentra en los evangelios en Mt 82 299 Mc 214 Jn 2119 Con estos

teacuterminos Jesuacutes llama a sus disciacutepulos a seguirle38 Desde un punto de vista teoloacutegico Leviacute

representa los excluidos del Israel oficial que no forman parte del Israel mesiaacutenico

representado en la lista de los Doce (313-19) La llamada de los pescadores en el primer

34 Cf JR DONAHUE ndash D J HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 35 Para entender la manera de recaudar el impuesto en el tiempo de Jesuacutes veacutease JJ KILGALLEN A Brief

Commentary on the Gospel of Mark 54-55 36 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 222 37 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 179 38 Blomberg afirma que ldquoin the Gospels ἀκολουθέω is used only of Jesusrsquo disciples never of those who

oppose himrdquo CL BLOMBERG Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers Grove

2005) 98

17

pasaje de Mc 116-20 representa la llamada de Israel en cambio la llamada de Leviacute es

figura de la llamada de los excluidos de Israel con su llamada se inicia la universalidad del

reino de Dios anunciada antes del episodio del paraliacutetico39 Es una llamada que invita a

renunciar a todo para estar con el maestro para compartir su mismo destino con

radicalidad lo que conlleva un negarse a siacute mismo y tomar el camino de Jesuacutes es decir la

cruz (Mc 834) iquestQueacute cosa obtiene el disciacutepulo siguiendo a Jesuacutes Un tesoro en el cielo

(Mc 1021) tesoro que se concretiza en el presente con una nueva familia en una nueva

sociedad con nuevos problemashellip en pocas palabras una vida nueva que es vivida

intensamente para despueacutes obtener la vida eterna el verdadero tesoro (cf Mc 1028-30)

c) καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ El verbo ἀνίστημι (aquiacute un participio aoristo

ἀναστὰς) se refiere al acto fiacutesico de pasar del descanso a la accioacuten En el NT se ha

aplicado tambieacuten para aludir a la resurreccioacuten de Jesuacutes de entre los muertos (cf Mc 831

931 1034 122325 He 22432 133234)40 La respuesta de Leviacute es como se esperaba

raacutepida generosa definitiva sin preguntas soacutelo escucha se levantoacute y lo siguioacute

(ἠκολούθησεν) Leviacute cumple las condiciones para seguir a Jesuacutes rompe con el pasado y se

apega a Jesuacutes que lo libera de su pasado de pecador iniciando una vida nueva41 El

disciacutepulo no puede no seguir al maestro escuchar su voz y seguirle porque eacutel es el Hijo

Amado (Mc 111) El disciacutepulo se complace con eacutel en medio del canto y la fiesta del

Bendito del Sentildeor (Mc 119)

b Jesuacutes come con los pecadores Mc 215

Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ

ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ἦσαν γὰρ πολλοὶ

καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ42

En este v 15 Marcos cambia completamente el escenario Nos presenta en forma

descriptiva la escena Jesuacutes estaacute en casa de Leviacute come con los publicanos y los pecadores

y muchos lo seguiacutean Analicemos cada una las frases detalladamente

39 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 40 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 41 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 42 Traduccioacuten Mc 215

ldquoY sucedioacute que estando eacutel reclinado a mesa en su casa muchos publicanos y pecadores estaban

reclinados a mesa con Jesuacutes y sus disciacutepulos puesto que eran muchos y lo seguiacuteanrdquo

18

a) Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ El verbo γίνομαι ldquosuceder

llegar a existir a ser comenzar a serhelliprdquo Nuestro texto usa un presente histoacuterico con inf +

acc En los LXX Καὶ + γίνομαι aparece frecuentemente traduce la forma hebrea ויהי que

sirve para introducir una narracioacuten algunas veces tiene el significado de ldquosucedioacuterdquo como

en Mc 215 (cf Gn 112 1929 2122 221 3110 Ex 1251 1813 1 Sam 141 etc) El

verbo γίνεται lleva por sujeto impliacutecito a Jesuacutes Sigue κατακεῖσθαι (inf presente pasivo

de κατάκειμαι) en el evangelio de Marcos dos veces tiene el significado de estar en

cama enfermo (130 24) y otras dos de estar reclinado a la mesa (215 143)43 Marcos

recurre tambieacuten a otro verbo ἀνάκειμαι para indicar ldquoestar a mesa comiendordquo y parece

ser maacutes especiacutefico que κατάκειμαι porque en los evangelios uacutenicamente figura con este

significado preciso (Mt 910 2210 26720 Mc 626 1418 1614 Lc 2227 Jn 611

122 132328) Por tanto se deslumbra ya la intencioacuten de Marcos que prefiere utilizar

κατάκειμαι con el doble significado de estar enfermo o a mesa comiendo para crear una

ambiguumledad ya que despueacutes Jesuacutes compararaacute a los publicanos y pecadores con los

enfermos (217)

- ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ iquestJesuacutes se encuentra en la casa de Leviacute o Leviacute en la casa de Jesuacutes

iquestαὐτοῦ a quien se refiere a Jesuacutes o a Leviacute Los comentaristas se pronuncian por uno o por

el otro La tesis a favor de la casa de Jesuacutes estaacute representada sobre todo por Elizabeth

Struthers Malbon porque es ella quien ha articulado el argumento maacutes completo en favor

de esta postura La afirmacioacuten de Malbon se apoya sobre todo en la accioacuten que sigue al v

14 Loacutegicamente se entiende despueacutes de la interpelacioacuten de Jesuacutes la respuesta de Levi fue

de levantarse y seguir a Jesuacutes a su casa (v 15) El banquete pues se celebra en casa de

Jesuacutes Para Malbon los cambios realizados por la redaccioacuten de Lucas fueron para disminuir

la accioacuten insolente de Jesuacutes que invita recaudadores de impuestos y pecadores a su propia

residencia personal Por uacuteltimo Malbon hace un anaacutelisis de los distintos temas de la

construccioacuten narrativa de Marcos Concluye el banquete con los pecadores y los

recaudadores de impuestos en la casa de Jesuacutes es una temaacutetica fundamental en Marcos

43 Con el significado de estar comiendo el verbo κατάκειμαι expresa el extenderse sobre los sofaacutes o

alfombras del lado izquierdo en los banquetes o comidas importantes Esta costumbre se introduce en

Palestina con la helenizacioacuten aunque siacute se cree que teniacutea un origen Oriental En las comidas normales los

judiacuteos del tiempo de Jesuacutes comiacutean sentados o directamente en el suelo sobre almohadones Cf A BELANO

Il Vangelo secondo Marco 179

19

Jesuacutes invierte una idea previamente concebida de la casa como un espacio profano y de la

sinagoga como un espacio sagrado44

Devid M May en su artiacuteculo ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo responde

a Malbon May cree que la ambiguumledad de este segmento de texto se puede quitar y

muchos de los supuestos pueden ser eliminados cuando se considera este pasaje en su

contexto cultural original May termina afirmando

When approached from social scientific criticism the cultural setting of the first-century

world supports the position that the home in which Jesus dined and was condemned by the

scribes of the Pharisees was not his home but Levirsquos By reciprocating Jesusrsquo invitation to

follow Levi and his tax collector and sinner friends were beginning an implied dyadic

contract of a collegial relationship45

En las palabras de Jesuacutes de Lc 958b ὁ δὲ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἔχει ποῦ τὴν

κεφαλὴν κλίνῃ46 (cf Mt 820) y 2 Co 89 ponen de manifiesto la pobreza total de Jesuacutes

Por otro lado es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad para demostrar la

coherencia de 217 ldquoNo he venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo ldquoEs Jesuacutes el

anfitrioacuten de los no creyentes representados en la comida con los publicanos y pecadoresrdquo47

a quienes llama a seguirle y los acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por ello

la casa de Leviacute se convierte en casa de Jesuacutes

Marcos utiliza dos palabras para decir casa οἶκος (13 veces) teacutermino maacutes

geneacuterico (el teacutermino se puede referir a una casa habitada a una construccioacuten palacio casa

de Dios Tabernaacuteculo a un lugar de habitacioacuten a una familia o a la Iglesia a la raza o a la

descendencia de una persona) y οἰκία (18 veces) teacutermino maacutes especiacutefico (ldquocasardquo

ldquofamiliardquo ldquoriqueza-bienesrdquo) El griego distingue entre οἰκία y οἶκος (ldquocasardquo ldquohogarrdquo)48

Marcos utiliza los dos teacutermino para indicar el lugar donde Jesuacutes realiza parte de su

ministerio al interno de una casa (οἰκία) cura la suegra de Pedro (129-31) se encuentra

en una casa (οἶκος) cuando cura al paraliacutetico (21-11) come con los publicanos y

pecadores en una casa (οἰκία) (215) la multitud lo busca en una casa (οἶκος) y eacutel no

tiene tiempo ni para comer (320) va a la casa (οἶκος) del principal de la sinagoga y

resucita la hija de este (538-61) en Tiro y Sidoacuten entra en una casa (οἰκία) y cura la hija

de una extranjera (724-30) Jesuacutes ensentildea en la casa (οἶκος) a sus disciacutepulos el significado

44 Cf ES MALBON ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292 45 Cf DM MAY ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149 46 Traduccioacuten Lc 958b ldquoEl Hijo del hombre no tiene donde reclinar la cabezardquo 47 J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 228 48 Cf O MICHEL laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

20

de la paraacutebola del sembrador (717s) en Cafarnauacutem de nuevo en una casa (οἰκία) instruye

a sus disciacutepulos sobre quieacuten es el maacutes importante (933-37) en una casa (οἰκία) Jesuacutes

explica a sus disciacutepulos la indisolubilidad del matrimonio (1010-12) En una casa (οἶκος)

Jesuacutes aclara a sus disciacutepulos con cuaacutel fuerza se puede expulsar a los demonios (928-30)

en casa (οἰκία) de Simoacuten Jesuacutes elogia el gesto de la mujer pecadora que lo unge con

perfume (143-9) Jesuacutes instruye utilizando el teacutermino casa (οἰκία en 323-27 64 1029-

30 1240 1315 1334-35 οἶκος referido a la casa de Dios en 226 y en 1117)

Igualmente el disciacutepulo en su misioacuten cuando entra en una casa (οἰκία) debe de permanecer

todo el tiempo de su misioacuten en ese sitio (610-11) Jesuacutes enviacutea al ciego a su casa (οἶκος)

despueacutes de haberlo sanado (826) no quiere despedir la multitud que lo sigue a su casa

(οἶκος) sino soacutelo despueacutes de haberlos saciado (81-9)

b) καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς

μαθηταῖς αὐτοῦmiddot El binomio τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ aparece en los Evangelios en

diversos pasajes (Mt 91011 119 Mc 2916 Lc 52930 734 1521) τελῶναι (pl)

como ya habiacuteamos sentildealado los impuestos en Galilea no eran recaudados directamente por

los romanos sino por Herodes Antipas que se serviacutea justamente de eacutestos ldquorecaudadoresrdquo

Estos recaudadores de rango inferir eran detestados por los hebreos a causa del tipo de

oficio que realizaban y sobre todo por la manera como desempentildeaban el trabajo ya que los

recaudadores buscaban aprovechar de todas las situaciones para enriquecerse sin ninguacuten

escruacutepulo y por encima de las prescripciones de la ley Es famoso el juicio de Senoacuten acerca

de los publicanos pantej telwnai pantej ei=sin arpagej (ldquolos recaudadores son todos

ladronesrdquo) Seguacuten los escritos rabiacutenicos los recaudadores no podiacutean ser jueces ni testigos

debido a que eran juzgados una clase de gente moralmente sospechosa y la sociedad judiacutea

los despreciaba Estaban excomulgados de la sinagoga a causa de su profesioacuten y para

poderse integrar en la sinagoga necesitaban cambiar oficio Eran privados de todos los

derechos religiosos poliacuteticos y civiles de un Israelita En la lista de los oficios

despreciados del Talmud Babiloniense los recaudadores de impuestos se encontraban en

los uacuteltimos puestos despueacutes de los jugadores de dados los usureros los organizadores de

competencias de palomas los comerciantes de productos agriacutecolas durante el antildeo sabaacutetico

21

y los pastores Incluso se discutiacutea hasta que punto una casa podiacutea permanecer impura

despueacutes de la entrada de un recaudador de impuestos49

iquestCuaacutel es el significado de ἁμαρτωλός El adjetivo deriva del verbo ἁμαρτάνω

que conlleva la idea de no atinar de faltar ἁμαρτωλός es por tanto un hombre que se ha

equivocado en alguna cosa ἁμαρτωλός en los LXX traduce el hebreo רשע Esto se

verifica al menos en 72 de los 94 casos en los cuales ἁμαρτωλός aparece como

traduccioacuten Puede traducir tambieacuten חטא (precisamente 11 veces) En los Salmos

ἁμαρτωλός aparece 68 veces donde soacutelo 5 veces no se refiere a רשע La base del teacutermino

en los LXX viene de רשעים de los Salmos En todo el salterio son los antagonistas de los

piadosos Los רשעים no consideran la ley como voluntad de Dios (Sal 150 16s) confiacutean en

la propia riqueza y fuerza en vez de la de Dios (Sal 497) e incluso lo ignoran

completamente (104 362 etc) Despueacutes resalta tambieacuten en los Salmos la opresioacuten social

de los רשעים sobre los maacutes pobres ἁμαρτωλός tambieacuten se usa ocasionalmente con el

significado de ldquopaganordquo ya en los LXX (cf Is 145 Sal 916 ss especialmente 18) En 1

Mc ἁμαρτωλός indica el rey pagano Antiacuteoco personificacioacuten del paganismo enemigo de

Dios y de Israel 1 Mc 244 se refiere a los paganos o judiacuteos renegados En el NT tiene el

sentido de malvado del AT es decir quien vive voluntariamente y conscientemente en

contraste con la voluntad divina (Torah) ἁμαρτωλός tambieacuten significa como en el AT

pagano Mc 1441 ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἁμαρτωλῶν50 se refiere

a los soldados romanos que crucificaraacuten a Jesuacutes51

iquestPor queacute se meten juntos los publicanos con los pecadores En 1 Mc 134 se

considera a los que se han asociado con el enemigo como pecadores que no sirven para

nada (καὶ ἔθηκαν ἐκεῖ ἔθνος ἁμαρτωλόν ἄνδρας παρανόμους καὶ ἐνίσχυσαν ἐν

αὐτῇ) La ley de Israel prohibiacutea las alianzas con los otros pueblos (Ex 2332-33 341215

Dt 72-5) Ahora bien seguacuten el libro de Macabeos las autoridades judiacuteas del tiempo no

respetaron la ley sino que oficialmente concluyeron una Alianza con Roma que fue

renovada en diversas ocasiones (1 Mc 110-15 817-29 121-20 1416-24 1515-18) y

ademaacutes para agradar al imperio cada vez que renovaron la alianza le ofrecieron regalos (1

49 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 180 50 Traduccioacuten ldquoEl Hijo del hombre va a ser entregado en manos de los pecadoresrdquo 51 Cf KH RENGSTORF laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-896

22

Mc 1424 1518) En el tiempo de Jesuacutes los recaudadores de impuestos eran considerados

parte del sistema que se habiacutea aliado con el opresor debido a que estaban encargados de

colectar el tributo Lc 1810-13 hace ver coacutemo el fariseo comparaacutendose a los demaacutes

hombres enumera una serie de praacutecticas que el justo hace seguacuten la ley contrariamente del

pecador al que indirectamente asocia al publicano No es de extrantildear la actitud del fariseo

ya que como hemos dicho anteriormente los salmos entre los cuales el Sal 11853 de los

LXX especifica que el pecador es el que ha abandonado la ley y en el v 61 afirma que el

justo no olvida la ley Pr 110-19 enumera una serie de acciones malvadas de los que llama

pecadores (חטאים) Is 128 anuncia a los pecadores (חטאים) a los que han abandonado al

Sentildeor su destino Por tanto los pecadores estaban considerados como los inobservantes

irreligiosos e increacutedulos Pero no obstante todo esto Mc 215 presenta a los publicanos y

pecadores que la sociedad judiacutea rechazaba junto a Jesuacutes comiendo a lado de sus

disciacutepulos

-μαθηταῖς αὐτοῦ μαθητής ldquodisciacutepulordquo ldquoalumnordquo en el griego claacutesico es el

ldquoaprendizrdquo es decir quien aprende un oficio o una actividad bajo la guiacutea de un maestro52

En Marcos el sustantivo μαθητής aparece 46 veces de las cuales solamente 4 veces no se

refiere a los disciacutepulos de Jesuacutes53 ldquoSus disciacutepulosrdquo es el teacutermino favorito de Mc (38

veces)54 iquestQuieacutenes son estos disciacutepulos y queacute funcioacuten desempentildean Antes que nada los

disciacutepulos de Jesuacutes estaacuten con su maestro y lo acompantildean donde va (61 645 810 1046

111 1432) son vistos con sospecha por los fariseos no ayunan como los disciacutepulos de

Juan y de los mismos fariseos (218) no respetan el saacutebado (223) comen con las manos

impuras y no respetan la tradicioacuten (72-5) Los disciacutepulos se distinguen la multitud (37)

buscan los medios necesarios (una barca) para que Jesuacutes pueda anunciar apropiadamente la

palabra a la muchedumbre que le empuja (36 531) el anuncio que Jesuacutes hace a toda la

gente lo explica a sus disciacutepulos aparte y al mismo tiempo los instruye sobre algunas

temaacuteticas en especial (434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2) A veces

Jesuacutes invita a sus disciacutepulos a compartir con la multitud que lo sigue el pan que poseen

(635-44 81-9) Inclusive en algunas ocasiones los disciacutepulos toman iniciativas sin la

52 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 181 53 En 218 de 4 menciones que hace de la palabra μαθητής una vez se refiere a los disciacutepulos de los fariseos

y 2 veces a los de Juan en 629 se refiere a los disciacutepulos de Juan El resto es decir Mc 2151823 379

434 531 61354145 72517 8146102733 914182831 1010132346 11114 1243 131

14121632 167 aparece siempre referido a los disciacutepulos de Jesuacutes 54 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 39

23

aprobacioacuten de su maestro pero no logran realizar los prodigios que eacutel hace porque les falta

la fe (914-27) o porque son iniciativas equivocadas ya que son obstaacuteculo para que los

pequentildeos encuentren a Jesuacutes (1013-16) Al final del Evangelio de Marcos los disciacutepulos

preparan la pascua que seraacute celebrada con los Doce (1412-26) y veraacuten al Resucitado en

Galilea (167)55

Los Doce (δώδεκα) es otro teacutermino empleado por Marcos para referirse a los que

seguiacutean a Jesuacutes56 y 313-19 relata los nombres de ellos iquestMarcos se refiere al mismo

grupo iquestCuaacutel es la diferencia

Mc 313-19 inicia Καὶ ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος καὶ προσκαλεῖται οὓς ἤθελεν

αὐτός καὶ ἀπῆλθον πρὸς αὐτόν57 Marcos en eacuteste pasaje narra que Jesuacutes llama a los

que eacutel quiere para que esteacuten con eacutel seraacuten Doce les daraacute el nombre de apoacutestoles

(ἀπόστολος) los enviaraacute a predicar (314) con autoridad para echar fuera los demonios

(315) Finalmente en 316-19 el evangelista concluye el pasaje especificando el nombre

de cada uno de ellos

El sustantivo ἀπόστολος viene de la raiacutez de ἀποστέλλω Apoacutestol es decir

ldquoenviado por delante mensajero embajador se refiere a un delegado mensajero enviado

con una orden El teacutermino aparece dos veces en Mc 314 y en 630 para designar a los

Doce

En otros pasajes Marcos nos dice que Jesuacutes explica a los Doce las paraacutebolas (410)

los enviacutea a predicar de dos en dos (67-13) y ellos a su regreso exponen a Jesuacutes todo lo que

han hecho y ensentildeado (630) Dentro de esta pequentildea comunidad el primer criterio

jeraacuterquico es el servicio (935) Jesuacutes comparte con ellos las cosas que le han de acontecer

(1032) y celebra la uacuteltima pascua con eacuteste grupo reducido de disciacutepulos (1417-26) aunque

si uno de entre ellos lo entregaraacute (141018-2143)

Es claro que los Doce Apoacutestoles en el evangelio de Marcos hacen parte del grupo

de disciacutepulos de Jesuacutes58 pero en la primera parte (114-1052) Marcos distingue a los Doce

55 Sobre la distincioacuten entre los disciacutepulos y la multitud Best compara las actividades que Jesuacutes hace con los

disciacutepulos de forma especial dejando a un lado a la multitud ademaacutes muestra la forma especial de educar de

Jesuacutes distinta de la de los escribas y fariseos del tiempo E BEST Disciples and Discipleship Studies in the

Gospel according to Mark 118-130 56 δώδεκα aparece en Mc 31416 410 67 935 1032 1111 1410172043 57 Traduccioacuten de 313 ldquoSubioacute al monte y llamoacute a los que eacutel quiso y fueron a eacutelrdquo 58 Best afirma ldquoMark does not distinguish between the Twelve and the disciples except in the case of the

commissioning of the Twelve and this he has drawn from the tradition In Mark the Twelve are normally

24

del grupo maacutes grande de los disciacutepulos Esto se descubre en 215 41034 1032 Ademaacutes

como hemos ya visto Leviacute (llamado por Jesuacutes en 214) no forma parte de los Doce (316-

19) En 1021-22 el rico es llamado a seguir a Jesuacutes pero no a constituir parte de los Doce

Bartimeo en 1052 sigue a Jesuacutes sin formar parte de los Doce μαθηταῖς αὐτοῦ pues se

refiere a un grupo de disciacutepulos maacutes amplio que el de los Doce Sobre todo en las

secciones de 630-44 y 930-50 Marcos demuestra maacutes claramente hacer eacutesta distincioacuten

En la segunda parte a partir de 111 μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα se refiere al

mismo grupo Esto aparece claramente en 1111-14 1412-28 16759

c) ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ El adjetivo πολλοὶ seguacuten el contexto se

refiere a los publicanos y pecadores que se encuentran con Jesuacutes a la mesa Ellos son el

sujeto del verbo ἀκολουθέω Este verbo aparece 18 veces en Marcos A excepcioacuten de

1413 siempre se refiere ldquoal ir detraacutes de Jesuacutesrdquo60 Los publicanos y pecadores hacen parte

de aquellos que escuchan la palabra de Jesuacutes y lo siguen (ἀκολουθέω) La invitacioacuten que

Jesuacutes dirige a Leviacute a seguirlo ha abierto las puertas a todos los excluidos de Israel

Alrededor de Jesuacutes se forma un grupo que no respeta las interdicciones sociales

contrariamente a la interpretacioacuten de la ley hecha por parte de los escribas61

c Los escribas de los fariseos cuestionan la conducta de Jesuacutes Mc 216-17

16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν

καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ

ἁμαρτωλῶν ἐσθίει 17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν

ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι

δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς62

Mc 213-17 nos presenta una serie de personajes que se van descubriendo poco a

poco Al inicio fue la multitud despueacutes descubrimos a Leviacute un publicano que invita a

absorbed into the disciples rather than remaining a sub-group of the disciplesrdquo E BEST Disciples and

Discipleship Studies in the Gospel according to Mark 127 59 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 53-63 60 Mc 118 214 37 524 61 834 938 1021283252 119 141354 1541 61 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 232 62 Traduccioacuten Mc 216-17

16 Y los escribas de los fariseos viendo que comiacutea con los pecadores y los publicanos deciacutean a sus

disciacutepulos ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo17 Y Jesuacutes escuchando les dice

ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los que estaacuten mal No he venido a llamar a justos

sino a pecadoresrdquo

25

Jesuacutes con sus disciacutepulos a su casa Aquiacute es donde Jesuacutes encuentra a los amigos de Leviacute es

decir a los publicanos y a los pecadores Personajes que no son aceptados por todos como

podemos descubrir en el v 16 Los escribas de los fariseos (nuevos personajes que Marcos

nos presenta) parecen estar sorprendidos de la actitud de Jesuacutes que no rechaza a ninguno al

contrario todos (la multitud Leviacute los publicanos y los pecadores) van a eacutel y lo siguen

Soacutelo eacutesta categoriacutea de personajes observan y se sorprenden como si vieran algo que no se

esperaban El texto no nos dice que ellos sigan a Jesuacutes Examineacutemoslo maacutes de cerca

16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν

καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ

ἁμαρτωλῶν ἐσθίει

La expresioacuten καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no aparece en ninguacuten otro texto

Lc 530 que manifiestamente sigue a Mc 216 prefiere modificar la foacutermula habla de ldquolos

fariseos y sus escribasrdquo Mt 911 (texto paralelo a Mc 216) no habla de los escribas sino

uacutenicamente de los fariseos οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no se refiere a dos grupos

distintos como en la foacutermula γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι empleada en Mc 75 o οἱ

Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων en 71

iquestQuieacutenes eran los escribas El evangelio de Marcos habla seguido de ellos (21

veces) 63 en las controversias con Jesuacutes Tradicionalmente ya existiacutea la idea de ldquoescriba de

la sabiduriacuteardquo (Sir 3824) pero sus oriacutegenes resalen a Esdras que en su regreso a Jerusaleacuten

despueacutes de la deportacioacuten Babiloacutenica empleoacute sus capacidades como notario para la

interpretacioacuten de la ley (Esd 76s) Los escribas formaban un grupo autoacutenomo de

ldquoconocedores profesionales de la leyrdquo separado del grupo de los sacerdotes desde el

tiempo de los Macabeos (1 Mc 242 712-13)

En Marcos los escribas que hacen la pregunta a los disciacutepulos formaban parte de

una categoriacutea precisa de fariseos iquestQuieacutenes eran los Φαρισαῖος El evangelio de Marcos

los menciona 12 veces64 Los fariseos eran descendientes espirituales de los חסידים (fieles

creyentes devotos) que sostuvieron la lucha de los Macabeos contra los invasores

helenistas (Antiacuteoco IV Epiacutefanes Antiacuteoco V Eupatore Demetrio I Sotere etc65 En el II

63 Mc 122 2616 322 715 831 91114 1033 111827 1228323538 1414353 15131 64 Cf Mc 2161824 36 7135 81115 102 123 65 Cf 1 Mc 110s

26

siglo a C) Es difiacutecil precisar sus oriacutegenes por la imprecisioacuten de las fuentes El nombre

hebreo יםרושפ (de la raiacutez פרש aislados separados sectarios) tiene un origine obscuro

posiblemente proviene del arameo66 פרושים se abre a distintas interpretaciones la

separacioacuten de Judas Macabeo (166-160 a C) al momento de la aparicioacuten de Alcimo

impuesto por el rey Demetrio I como gran Sacerdote podriacutea ser una primera hipoacutetesis la

toma de distancia de la ilegalidad y del pecado podriacutea ser la otra hipoacutetesis (cf 1 Mc 71-

25) El nombre de acentuacutea el aspecto de ldquogrupordquo que resale (aliados חבר de la raiacutez) חברים

al reino de Hircano (135-105 a C) para mantener la fidelidad a la Ley en su observancia

leviacutetica y en sus prescripciones tributarias Su influencia en la vida social y poliacutetica inicia

con su ingreso en el Gran Consejo querido por Salome Alejandra (78-65 a C) Su

esplendor bajo Herodes el Grande (37-4 a C) durante el cual ndashseguacuten Josephus Flavio

(cf Ant Jud 13171-173 297-298 1811-12)ndash dominaron toda la vida puacuteblica en Israel

En el tiempo de Jesuacutes y de los primeros tiempos de la iglesia su posicioacuten de guiacuteas

espirituales del pueblo era incontestada Los fariseos estaban ligados a la Ley a la

tradicioacuten y promoviacutean una observancia rigurosa de todas las prescripciones67 Por eacutesta

actitud eran los יםשורפ (separados) de los que ldquono observaban la leyrdquo que eran juzgados

ldquoimpurosrdquo (cf Mc 71-12)

Marcos presenta a los fariseos Φαρισαῖος como un grupo que se interroga sobre la

conducta adoptada por Jesuacutes y sus disciacutepulos cuando Jesuacutes come con pecadores ὅτι μετὰ

τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει68 Sobre el ayuno διὰ τί οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου

καὶ οἱ μαθηταὶ τῶν Φαρισαίων νηστεύουσιν οἱ δὲ σοὶ μαθηταὶ οὐ

66 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 182-183 67 Josephus Flavio afirma de los fariseos ldquohellipσύνταγμά τι Ἰουδαίων δοκοῦν εὐσεβέστερον εἶναι τῶν

ἄλλων καὶ τοὺς νόμους ἀκριβέστερον ἀφηγεῖσθαιrdquo ldquohellipun grupo de Judiacuteos en grado de superar a

todos los otros en el respeto de la religioacuten y en la exacta interpretacioacuten de la ley (Bellum 1110)rdquo Y despueacutes

el mismo Josephus Flavio continua ldquohellipοἱ μετὰ ἀκριβείας δοκοῦντες ἐξηγεῖσθαι τὰ νόμιμα καὶ τὴν

πρώτην ἀπάγοντες αἵρεσιν εἱμαρμένῃ τε καὶ θεῷ προσάπτουσι πάντα καὶ τὸ μὲν πράττειν τὰ

δίκαια καὶ μὴ κατὰ τὸ πλεῖστον ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις κεῖσθαι βοηθεῖν δὲ εἰς ἕκαστον καὶ τὴν

εἱμαρμένην ψυχήν τε πᾶσαν μὲν ἄφθαρτον μεταβαίνειν δὲ εἰς ἕτερον σῶμα τὴν τῶν ἀγαθῶν

μόνην τὰς δὲ τῶν φαύλων ἀιδίῳ τιμωρίᾳ κολάζεσθαιrdquo ldquohelliplos cuales tienen fama de interpretar

exactamente la ley constituyen la secta maacutes importante y atribuyen cada cosa al destino y a Dios Estaacuten

convencidos que hacer el bien o el mal dependa sobre todo de los hombres pero que en cada cosa tenga parte

tambieacuten el destino Sostienen ademaacutes que el alma es inmortal pero solamente la de los buenos pasa en otro

cuerpo mientras aquella de los malos es punida con un castigo eternordquo (Bellum 2162-163) Texto citado en

A BELANO Il Vangelo secondo Marco 184 68 ldquoiquestQue iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo (216)

27

νηστεύουσιν69 referente el saacutebado ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν70

Por la forma de comer διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου κατὰ τὴν

παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων ἀλλὰ κοιναῖς χερσὶν ἐσθίουσιν τὸν ἄρτον71

Despueacutes de haber tomado la decisioacuten de destruir a Jesuacutes (36) usan distintas maneras para

ponerlo a la prueba le piden una sentildeal del cielo (811) le preguntan si es liacutecito al marido

divorciarse de su mujer (102) y buscan de sorprenderlo en alguna palabra (123) Por su

parte Jesuacutes pone en guardia a sus disciacutepulos sobre la levadura de los fariseos (812)

- ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν72 Encontramos

nuevamente la contraposicioacuten entre el ver de Jesuacutes la palabra y la accioacuten que siguen a su

percepcioacuten y el ver de los escribas y sus palabras en las que se adivinan sus no buenas

intenciones73

- ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει

iquestPor queacute los fariseos se escandalizan de Jesuacutes cuando come con los publicanos y

pecadores En el AT se advierte al Israelita sobre el riesgo de la desercioacuten a su Dios y el

unirse a los otros dioses participando a sus banquetes (cf Ex 3414-17 Dt 424s) Los

fariseos como eran estrictos observadores de la religioacuten (cf He 265) se reuniacutean en

ldquogrupos de purezardquo Se cuidaban de no caer en la impureza en la cual se encontraba

sumergido el pueblo (עם הארץ) es decir el conjunto de la pobre gente incapaz de observar

las reglas de los fariseos por ello se verificaban continuas divisiones en base al grado de

pureza logrado por cada uno74 La pregunta de los escribas implica que Jesuacutes rompe una

convencioacuten social porque come con los publicanos y los pecadores Comer (ἐσθίω) una

comida en comuacuten es un hecho bastante iacutentimo en una asociacioacuten Las restricciones en la

asociacioacuten en general y la comida en particular tambieacuten pueden relacionarse al problema

de pureza75 Pero la pregunta no se hace directamente a Jesuacutes sino a sus disciacutepulos Estos

han sido mencionados al final del v 15 y ahora en el v 16 con los mismos teacuterminos (τοῖς

69 ldquoiquestPor queacute ayunan los disciacutepulos de Juan y los disciacutepulos de los fariseos pero tus disciacutepulos no ayunanrdquo

(218) 70 ldquoiquestPor queacute hacen en los saacutebados lo que no es liacutecitordquo (224) 71 ldquoiquestPor queacute tus disciacutepulos no viven conforme a la tradicioacuten de los antepasados sino que comen con manos

impurasrdquo (75) 72 Falta en Mateo y en Lucas Seguacuten Van Jersel estas palabras no antildeaden nada de nuevo son un pleonasmo

tan claro que Mateo y Lucas lo omiten Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Leviacuterdquo 268 73 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 74 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 233 75 Cf AY COLLINS Mark 192

28

μαθηταῖς αὐτοῦ) provocando un efecto quiasmo porque se asocian los dos versiacuteculos

15 y 16 Se parte de Jesuacutes para ir a los disciacutepulos despueacutes de los disciacutepulos a Jesuacutes Noacutetese

que los adversarios entran en contacto directo con Jesuacutes soacutelo al versiacuteculo siguiente (218)

recueacuterdese que en 26 la indignacioacuten de los adversarios se limitaba al pensamiento Marcos

crea de esta forma un ldquocrescendo dramaacuteticordquo76

ὅτι puede ser una partiacutecula interrogativa o un ὅτι recitativum En el segundo caso

no se entiende si se trata de un reproche o de una pregunta Es maacutes loacutegico pensar a una

partiacutecula interrogativa Mt y Lc prefiere διὰ τί (Mt 911 Lc 530)77

μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν El artiacuteculo (τῶν) que estos publicanos

(τελωνῶν) y pecadores (ἁμαρτωλῶν) eran conocidos y ndashcomo talesndash condenados por

los maestros de la Ley En el espeacio de dos versiacuteculos la expresioacuten ldquopublicanos y

pecadoresrdquo se repite dos veces dando de eacutesta forma enfasis verbal a la idea central del

relato

ἐσθίει come en el tiempo presente El tiempo presente es el del discurso directo y

en consecuencia se refiere a una accioacuten que Jesuacutes haciacutea normalmente78

Definitivamente bajo la pregunta ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y

pecadoresrdquo se esconde otra iquestCon quieacuten estaacuten liados iquestEn cuaacutel compantildeiacutea estaacuten implicados

por causa suya79 El reproche quiere decir que si Jesuacutes y sus disciacutepulos comen con los

pecadores y publicanos estaacuten en comunioacuten con ellos Por tanto ellos ndashsobre todo Jesuacutes (su

maestro)ndash son impuros como los publicanos y pecadores

17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες

ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς

Los escribas de los fariseos como hemos visto no se dirigen directamente a Jesuacutes

sino a los disciacutepulos utilizando formas indirectas

- καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Jesuacutes tambieacuten en su respuesta utiliza la forma

indirecta de acuerdo a su cultura de tipo oriental ldquoLos meacutetodos indirectos producen

efectos distintos seguacuten las intenciones que escondanrdquo80

76 Cf S LEacuteGASSE Marco 154 77 Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 268-269 78 JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93 79 K STOCK Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003) 57 80 M NAVARRO PUERTO Marcos 101

29

Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos mediante una primera antiacutetesis de tipo

proverbial que habla de los sanos y de los enfermos

- οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot

χρείαν (ldquonecesidadrdquo) usado con el verbo ἔχω forma la expresioacuten ldquotener necesidad derdquo

(Mt 912 1416 Mc 217 Lc 531 157)

οἱ ἰσχύοντες (ldquolos que tienen fuerzardquo ldquolos sanosrdquo) el artiacuteculo aquiacute quizaacutes congloba

tambieacuten los maestros de la Ley que estaacuten presentes y que ndashal menos en su pasioacuten por la

Palabra y en su ldquohonestidad posiblemente fanaacuteticardquondash no teniacutean particularmente necesidad

de ser curados En cambio οἱ κακῶς ldquolos que estaacuten malrdquo alude a Ez 344 son la gente

deacutebil (הנחלות) enferma (החולה) herida (נשברת) descarriada (הנדחת) perdida (האבדת) en

una palabra son los hombres abandonados a su misma situacioacuten dolorosa (cf Mc 132)81

Jesuacutes al responder a los escribas de los fariseos se sirve de una imagen muy bella

que afirma su misioacuten la del meacutedico (ἰατρός)82 Ya el libro del Siraacutecide invitaba a honrar al

meacutedico por los servicios que prestaba (381) e igualmente halagaba la ciencia meacutedica

(383) e invitaba a recurrir al meacutedico cuando fuera necesario (3812) Curando y

expulsando a los demonios Jesuacutes se manifiesta como el verdadero meacutedico (ἰατρός) y con

los hechos concretiza la imagen del Dios que sana imagen presente ya desde el AT (cf

Gn 2917 Ex 1526 Nm 1213 Dt 3239 2 Re 202-11 2 Cr 3020 Job 518 Sal 63

etc)83 ldquoDos elementos distinguen el AT del NT en cuanto al uso del lenguaje meacutedico por

una parte el sujeto de la enfermedad en el NT es siempre individual y por otra el

monopolio de la sanacioacuten que en el AT pertenece a Yahveh en el NT es ejercido por

Jesuacutes Por eso las curaciones milagrosas manifiestan la irrupcioacuten del Reino de Diosrdquo84

Pero Jesuacutes no se limita a sanar solamente a la enfermedad fiacutesica sino que va maacutes en

81 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 234 82 Seguacuten Collins tambieacuten en la filosofiacutea tradicional griega el filoacutesofo fue a menudo comparado al doctor por

ejemplo Dio Chrysostom defendioacute que el mejor y maacutes importante maestro fue el que ensentildeoacute las virtudes

Cuando un meacutedico sabe sanar las enfermedades del cuerpo (ta noshmata tou swmatoj) tal un filoacutesofo-

maestro es competente sanar las enfermedades del alma (taj thj yuchj nosouj ) a saber el libertinaje

codicia y todas las enfermedades AY COLLINS Mark 195 83 El uso metafoacuterico relativo a la enfermedad se encuentra en los profetas el enfermo es el pueblo de Israel

(Is 14-6 Jr 822 Os 513) la accioacuten sanadora de Dios se relaciona con la conversioacuten del pueblo (Os 61 71

113 Jr 322) Sanar en muchos textos es perdonar purificar o cambiar de vida (1 Sam 63 2 Re 442-22 Jr

1518 1714 518-9 Ez 478-11) La versioacuten de los LXX ampliacutea el uso de la imagen meacutedica respecto al

Texto Masoreacutetico (Dt 303 2 Cr 630 Zc 102 Is 2619) La curacioacuten pues viene de Dios Para una visioacuten

maacutes amplia del tema ver S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora

de la accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999) 29-30 84 S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes 31

30

profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen

necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se

acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc

532)

- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la

finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen

algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes

al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado

Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los

demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para

destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al

suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y

expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51

653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute

(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su

servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En

una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso

canta de alegriacutea (1110)

καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo

subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a

los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los

pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al

interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los

paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-

47)86

85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son

considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la

risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156

31

Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para

los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en

consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres

a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la

sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador

que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo

(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la

misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)

Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo

narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un

dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con

un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y

nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres

y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)

Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva

pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute

Capitulo III

El texto en su contexto

1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17

Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y

terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-

36

87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La

ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado

castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de

Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los

hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son

muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos

que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un

lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99

32

Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-

12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta

acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-

28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de

Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de

controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del

desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la

popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en

ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel

de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos

repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas

acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92

En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que

Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El

modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen

curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc

218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue

A 21-12

B 213-17

C 218-22

Brsquo 223-27

Arsquo 31-6

Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6

como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas

conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi

ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio

de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un

formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un

milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de

curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera

92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel

(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43

33

curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la

segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)

Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia

de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε

εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el

primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes

En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus

antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a

la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la

objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico

Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)

iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes

sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por

consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-

12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico

tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693

Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94

a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12

En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la

autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son

perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de

perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero

continuacutea con la curacioacuten

93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark

21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en

216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita

Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano

manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con

molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un

pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei

peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95

34

Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos

recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes

y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)

Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los

justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en

lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo

acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho

se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra

los pecadosrdquo (210)97

Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por

tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros

compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que

camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos

despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los

pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los

publicanos y a los pecadores

b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22

En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor

queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute

ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los

invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo

y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela

nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino

nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a

perder el vino y los odres (218-22)

Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas

lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se

dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los

adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En

96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58

35

ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar

en 218-22

En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que

unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo

y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten

a su forma de actuar

En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar

con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo

Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar

de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes

tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva

Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar

que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)

en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en

218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando

estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el

contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26

tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36

los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la

descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en

1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema

continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo

2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio

Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ

Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta

tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al

lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas

curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los

98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes

tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la

36

cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su

evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ

ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y

Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)

Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en

11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-

1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en

la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los

capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta

manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al

compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los

momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su

maestro103

Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la

primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)

La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc

114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes

proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se

pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque

les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad

curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en

predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su

curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como

Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las

afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se

habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la

actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual

que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de

habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para

estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la

reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167

37

donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el

sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas

En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se

describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni

tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la

actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en

forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la

geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma

acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las

multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se

compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona

los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)

La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario

como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma

forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la

predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora

de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen

lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes

alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les

dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo

(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852

1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores

como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la

conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten

(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan

Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en

medio de ellos (Mc 1527)

La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de

logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a

sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes

responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por

104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103

38

Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte

en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del

hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en

1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno

lo que le corresponde

Conclusioacuten

En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc

213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del

mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios

hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la

interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria

Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado

a los siguientes resultados

- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario

(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213

Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel

Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22

Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15

ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino

de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo

- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su

ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute

Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-

21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la

lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes

del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de

Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e

inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes

La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32

pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la

identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en

cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con

39

Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de

solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute

sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los

manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los

Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba

que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus

apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten

del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un

judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel

que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros

considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no

formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los

Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del

reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia

una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se

presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada

por Jesuacutes

- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y

pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es

ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a

la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad

para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he

venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten

de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes

llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la

ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute

se convierte en casa de Jesuacutes

En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos

Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de

los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)

μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes

amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten

40

entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo

tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de

forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)

- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo

del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la

multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no

todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas

de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de

su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco

primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que

contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a

la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la

segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en

forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un

diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y

preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los

publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola

convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que

en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten

quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos

mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los

que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a

llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la

llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la

salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los

excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que

consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34

Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de

esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo

hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta

misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura

(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)

41

Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los

pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el

esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)

- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco

historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y

nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los

pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se

uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del

evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto

a los pecadores (Mc 1527)

106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6

42

SIGLAS Y ABREVIACIONES

GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo

Testamento (Brescia 1965)

JSPES Journal for the Study of the New Testament

Supplement Series

SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series

SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum

NSBT New Studies in Biblical Theology

NTS New Testament Sudies

43

Bibliografiacutea

1 Obras de referencia

ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum

et patrum adibitis (Stuttgart 81973)

ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The

Greek New Testament (Stuttgart 41993)

ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)

EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica

(Navarra 1990)

ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)

HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to

the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated

Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)

METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion

Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised

Edition) (Stuttgart 21994)

NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)

RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio

altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)

RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)

SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in

Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)

ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)

2 Comentarios

COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis

2007)

DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)

KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)

LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)

44

MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I

(Assisi 1997)

NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)

STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)

VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)

3 Libros y artiacuteculos

BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)

BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh

1986)

BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers

Grove 2005)

DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology

in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)

EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce

seguacuten Marcos (Roma 2008)

FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la

accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)

MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292

MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149

MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83

MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103

_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906

VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE

LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289

WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos

Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)

Page 12: PONTIFICIO ISTITUTO BIBLICO FACOLTÀ BIBLICA...públicos 2,14 (ἐπὶ τὸ τελώνιον). Tercera: a mesa en casa de Leví 2,15 (κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ

12

influencia del hebreo ים (Nm 3411 Jos 1327)21 Cuando Marcos alude a θάλασσα

siempre se refiere al lago de Galilea a excepcioacuten de Mc 942 y 1123 El nombre

equivalente seguacuten Lucas es λίμνη (Lc 512 8222333) θάλασσα es el lugar geograacutefico

en donde Jesuacutes desempentildea gran parte de su ministerio (Mc 213 37 41s 511321

647s) y en donde Mc 116 relata que Jesuacutes llama a sus primeros disciacutepulos

b) καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἤρχετο πρὸς αὐτόν La expresioacuten πᾶς ὁ ὄχλος aparece en 213

41 915 iquesta quieacuten se refiere El sustantivo ὄχλος (ldquomultitud muchedumbre gente

gentiacuteordquo)22 en Marcos (38 veces) no aparece con un significado uniacutevoco ni se refiere a una

sola determinada cantidad Solamente 9 veces no lleva artiacuteculo y 5 veces se encuentra

determinado por un adjetivo que se refiere al nuacutemero πολύς (52124 81 914) e

ἱκανός (1046) Una sola vez usa el plural ndashὄχλοιndash (101) para afirmar una cantidad

consistente Por uacuteltimo 3 veces ὄχλος no estaacute determinado y se puede traducir como una

multitud indefinida (925) 23 ὄχλος es pues la multitud que estaacute con Jesuacutes (24 322) que

viene al encuentro de eacutel y a la cual Jesuacutes ensentildea (213 714 2021) Multitud que no le

deja tiempo ni para comer (320) que sigue Jesuacutes (524 1046) algunas veces hasta lo

empujan (39 531) y eacutel estaacute obligado a subir a una barca para ensentildearle (41 521)

Multitud que corre al encuentro de Jesuacutes para saludarlo (915 1443) que escucha a Jesuacutes

con gusto (1237) y que se maravilla de su doctrina (1118) Jesuacutes siente compasioacuten por

ella (634) le da de comer (81-6) y le pide la radicalidad en el seguirle (834) Sin

embargo algunas veces Jesuacutes la evita (925) y observa a distancia su comportamiento

(1241) Multitud que los principales sacerdotes los escribas y los ancianos temen (1132

1212) Al final del Evangelio la multitud se opone a Jesuacutes (1443) se deja manipular y

termina participando en la condenacioacuten de Jesuacutes (158 1515) Es de aclarar que las

21 θάλασσα ים mar el nombre aparece ya en Gn 126 pero puede tener distintos significados en la biblia

concentracioacuten de aguas como lagos lagunas riacuteos navegables (Nm 3411 Is182 Jr 513) referido al mar rojo

(Ex 919 1019 1318 15422 2331 Nm 1425 214 3310 Dt 140 21 114 Jos 210 423 246 Jue

1116 1 Re 926 Ne 99 Sal 1067922 1361315 Jr 4921) mar Grande es decir el mar Mediterraacuteneo (Js

14) el mar que estaacute a la espalda es decir el mar occidental o Mediterraacuteneo (Dt 1124) mar de la sal es

decir el mar Muerto (Gn 143) el mar que estaacute al frente es decir el mar oriental o mar Muerto (Ez 4718)

El sentido de ldquomar en generalrdquo aparece en Mc 942 y 1123 22 En los evangelios ὄχλος constituye el fondo anoacutenimo de la accioacuten de Jesuacutes Cf R MAYER

laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83 23 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce seguacuten Marcos

(Roma 2008) 28-29

13

personas que componen el conjunto de la multitud cambian en cada situacioacuten24 a

excepcioacuten de los que siempre lo acompantildean es decir los llamados (los Doce Apoacutestoles)

Marcos hace una distincioacuten entre la multitud y el discipulado como veremos

posteriormente

- ἤρχετο πρὸς αὐτόν El verbo ἔρχομαι (ldquovenir aparecer llegar acercarse surgirhelliprdquo)

se encuentra aquiacute en imperfecto y tiene un valor descriptivo como en 1725 πρὸς αὐτὸν

foacutermula empleada en Marcos con verbos que indican movimiento y en donde el pronombre

personal (αὐτὸν) refiere a la persona de Jesuacutes (Mc 15324045 2313 381331 41

71 920 101 1127 121318)

c) καὶ ἐδίδασκεν αὐτούς Jesuacutes ensentildea a la multitud que se encuentra en la playa o al

aire libre (cf Mc 41 827 932) eacutel va a buscar a los hombres en su propio lugar de trabajo

para ensentildearles y invitarles a seguirlo (cf 116-20) En nuestro pasaje no sabemos el

contenido de sus ensentildeanzas mientras que en Mc 42 [que retoma la misma foacutermula

(ἐδίδασκεν αὐτούς)] dice que Jesuacutes les ensentildeaba en paraacutebolas y al mismo tiempo se abre

el capiacutetulo que expone las paraacutebolas del reino de Dios (43-34) Tambieacuten 101 retoma la

misma foacutermula en eacuteste caso Marcos dice que Jesuacutes les ensentildeaba como era su costumbre

(καὶ ὡς εἰώθει πάλιν ἐδίδασκεν αὐτούς) y luego nos cuenta la ensentildeanza de Jesuacutes

sobre la indisolubilidad del matrimonio al interno de un dialogo entre Jesuacutes y algunos

fariseos (102-11) Maacutes tarde lo haraacute acerca del templo (1117) En todo caso Marcos

desde el inicio del evangelio nos hace descubrir a Jesuacutes que ensentildea (διδάσκω) en la

sinagoga con autoridad (121-22) de preferencia el diacutea de saacutebado (62) pero parece no

privilegiar ninguacuten lugar para hacerlo porque puede ensentildear en el templo (1235 1449) en

las aldeas (66) en plena campantildea (634) o en la playa como ya hemos visto Pero a sus

disciacutepulos les ensentildea en privado el contenido profundo de su destino personal haciendo

referencia a su pasioacuten y muerte (831 931)26 El disciacutepulo tiene en el evangelio un trato

especial porque ha sido llamado como veremos en el versiacuteculo siguiente

El v 14 nos cuenta la historia de la llamada de uno de sus disciacutepulos Leviacute

24 A veces son un antecedente necesario en la historia 24 733 91417 52124273031 1046 Cf E

BEST Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh 1986) 116-118 25 A BELANO Il Vangelo secondo Marco176 26 Pero maacutes que en Mc es en Mt donde aparece maacutes ilustrada la forma de ensentildear de Jesuacutes Cf KH

RENGSTORF laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103

14

a) Καὶ παράγων εἶδεν Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον καὶ

λέγει αὐτῷmiddot Jesuacutes pasa ve (escoge) y dice (llama) despueacutes viene la respuesta Aparece

un paralelismo con la llamada de los primeros disciacutepulos en 116-20 Ademaacutes si

relacionamos Mc 213-14 116-20 y 1 Re 1919-21 descubrimos que la llamada de los

cuatro hermanos y de Leviacute son historias muy parecidas a la llamada de Eliseo Tenemos el

mismo esquema literario

a) El nombre (Simoacuten Andreacutes Santiago Juan Leviacute Eliseo)

b) La profesioacuten (pescadores recaudador de impuestos campesino)

c) La llamada (ldquosiacuteguemerdquo ndash ldquole aventoacute el mantordquo)

d) Dejar (las redes la barca el banco los bueyes el padre)

e) Partir (ldquolo siguieronrdquo ndash ldquolo siguioacuterdquo ldquocorrioacute detraacutes de Eliacuteas)

Este anaacutelisis nos hace deducir que Marcos cuando describe la llamada de Leviacute

sigue un motivo literario noto en su tiempo

El verbo παράγω ldquopasarrdquo ldquocaminar a lo largordquo ldquoirserdquo (aquiacute en la forma de

παράγων participio predicativo)27 se encuentra en Mc 116 214 y otra vez en 1521

referido a Simoacuten de Cirene que pasaba y se le obligoacute a portar la cruz de Jesuacutes El contexto

es completamente distinto de los dos primeros pasajes Aquiacute en 214 como en 116 Jesuacutes

ve y llama (invitacioacuten) En 1421 de manera distinta quien pasa es Simoacuten de Cirene y se

hace violencia sobre eacutel se le fuerza a que lleve la cruz La llamada de Jesuacutes presupone la

libertad Simon de Cirene no escoge los disciacutepulos si

- εἶδεν el verbo ὁράω ldquoverrdquo aparece con grande regularidad (17 veces) en Marcos

teniendo por sujeto a Jesuacutes El ldquoverrdquo de Jesuacutes se une al hablar Es Mc 110-11 el pasaje que

estaacute a la base de todo En eacutel descubrimos la maacutes grande unioacuten de Jesuacutes con el Padre Jesuacutes

que ha visto el Espiacuteritu Santo venir sobre eacutel y ha escuchado la voz Tuacute eres mi Hijo

amado en ti tengo complacencia en 116-20 ve primero a Simoacuten y a Andreacutes y despueacutes a

Santiago y a Juan los llama a seguirle y ellos inmediatamente responden Esta llamada es

una invitacioacuten a la comunioacuten con el Padre y con Dios Asiacute la entendieron los primeros

disciacutepulos y Leviacute en nuestro pasaje Esto se descubre en la rapidez de la respuesta

- Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου La explicacioacuten del nombre Leviacute seguacuten Gn 2934 viene de

unirse estar ligadordquo como un esposo se siente unido con su esposa El verbo apareceldquo לוה

27 Seguacuten Belano ldquodi valore espletivo [hellip] utilizzato per introdurre un verbo di movimento senza nulla

aggiungere al senso generale della proposizione egrave un ebraismo analogamente a quanto avviene in Mc 813rdquo

A BELANO Il Vangelo secondo Marco176

15

tambieacuten en Nm 182ss los hermanos de Aroacuten de la rama de Leviacute deben unirse para ayudar

a Aroacuten ante la Tienda del Testimonio

En nuestro texto el nombre se refiere a Leviacute el de Alfeo (τοῦ Ἁλφαίου)28 Con

dicha explicacioacuten el evangelista nos quiere revelar su identidad se trata de un judiacuteo Maacutes

adelante en la lista de los 12 disciacutepulos (316-19) aparece el nombre de Alfeo pero ahora

no es Leviacute el de Alfeo sino Santiago El nombre Leviacute no aparece en la lista de los 12 ldquoYa

escribiacutea Oriacutegenes que Leviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus

apoacutestolesrdquo29

En cambio Mt 99 (paralelo de nuestro pasaje) no menciona el nombre de Λευὶν

sino de Mateo Sin embargo la identificacioacuten de Leviacute con Mateo aceptada por muchos

comentadores es solo una hipoacutetesis30 Otros estudiosos llegaron incluso a pensar que

Santiago y Leviacute son la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante sustento en los

manuscritos como hemos visto31

- Kαθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον Kαθήμενον ldquosentadordquo (participio predicativo del

objeto directo Leviacute)32 Leviacute al momento de ser llamado estaacute haciendo su trabajo ldquoenrdquo (ἐπὶ)

el banco de impuestos Jesuacutes lo sorprende en plena actividad profesional33 El sustantivo

τελώνιον ldquoingresosrdquo o ldquodespacho de impuestordquo aparece con el mismo significado en los

textos paralelos (Mt 99 Lc 527)

Seguacuten el AT someter a los pueblos conquistados a pagar impuestos era practica

comuacuten en la antiguumledad El teacutermino adoptado por la LXX φόρος tributo impuesto

aparece en Jue 128-35 2 Cr 88 363 Ez 420 1 Mc 14 329-31 etc

En realidad si el impuesto es bien empleado ayuda al desarrollo de la sociedad

Jesuacutes mismo no se pronuncia en contra del pago de impuestos (φόρος Lc 2020-26

κῆνσος 2216-22 19 Mc 1214-22 aunque seraacute acusado de haber dicho lo contrario Lc

232) y Pablo invita a pagar el impuesto (φόρος) a las autoridades competentes (Rm 137-

8)

28 Ἁλφαῖος nombre propio de origen hebreo yplx (Halpy) ldquoYah[wh] sustituyardquo ldquoYah[wh] recompenserdquo

(Ausente en el AT) Uacutenicamente en este pasaje indica el padre de Leviacute recaudador de impuestos en los otros

pasajes designa al padre de Santiago Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 177 29 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 20 30 Cf JJ KILGALLEN A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989) 54 31 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006) 91 32 ldquoSentado puede tener la connotacioacuten de autoridad que da el dinero y remite a la estabilidad social y

econoacutemica de Leviacuterdquo M NAVARRO PUERTO Marcos (Estella 2006) 99 33 Cf S LEacuteGASSE Marco 150

16

Jesuacutes se encuentra en Cafarnauacutem ldquociudad junto al mar en la regioacuten de Zabuloacuten y

Neftaliacuterdquo (Mt 413) A causa de la Via Maris la ruta comercial entre Damasco y Cesaacuterea

Mariacutetima que pasaba por Cafarnauacutem en este lugar existiacutea un puesto de aduanas para

cobrar los impuestos protegido por una presencia militar romana (Mt 85 1724) Los

Galileos no estaban sometidos a la administracioacuten romana los impuestos iban a Herodes

Antipas El templo en cambio teniacutea sus propios impuestos (cf Ne 1032) y eran tambieacuten

colectados bajo la direccioacuten de Herodes F Josephus (Ant 18312) y Filoacuten (Leyes

especiales 177) afirman que este impuesto era pagado tambieacuten por los judiacuteos que viviacutean

fuera de la Palestina34

Leviacute podriacutea hacer parte de la cadena de personas que cobraban impuestos para

Roma35 El hecho de que se encuentra sentado en el banco indica que era un empleado

subalterno de aquellos que teniacutean el derecho de entrada o del pago de aduanas por

mercanciacuteas o esclavos a los confines de una provincia de un distrito o de una ciudad

incluidos los puertos los puentes etc Los subalternos eran judiacuteos y en Galilea estaban al

servicio de la administracioacuten regia36 Pero el texto de Marcos procede por alusiones y no es

preciso Maacutes tarde sin precisar en casa de quien Marcos narra el banquete de Jesuacutes con

recaudadores de impuestos y pecadores (καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ 215)

personas vistas con sospecha porque estaban asociadas con los dominadores (romanos) y

porque podiacutean cometer fraudes (cf Zaqueo Lc 191-10) Por tanto para a la sociedad judiacutea

del tiempo Leviacute era considerado un pecador ya que formaba parte del grupo de los

recaudadores de impuestos

b) καὶ λέγει αὐτῷmiddot ἀκολούθει μοι El imperativo es una orden a seguir permanentemente

que se prolonga en el futuro ldquode ahora en adelante siacuteguemerdquohellip como en Mc 11537 La

foacutermula se encuentra en los evangelios en Mt 82 299 Mc 214 Jn 2119 Con estos

teacuterminos Jesuacutes llama a sus disciacutepulos a seguirle38 Desde un punto de vista teoloacutegico Leviacute

representa los excluidos del Israel oficial que no forman parte del Israel mesiaacutenico

representado en la lista de los Doce (313-19) La llamada de los pescadores en el primer

34 Cf JR DONAHUE ndash D J HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 35 Para entender la manera de recaudar el impuesto en el tiempo de Jesuacutes veacutease JJ KILGALLEN A Brief

Commentary on the Gospel of Mark 54-55 36 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 222 37 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 179 38 Blomberg afirma que ldquoin the Gospels ἀκολουθέω is used only of Jesusrsquo disciples never of those who

oppose himrdquo CL BLOMBERG Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers Grove

2005) 98

17

pasaje de Mc 116-20 representa la llamada de Israel en cambio la llamada de Leviacute es

figura de la llamada de los excluidos de Israel con su llamada se inicia la universalidad del

reino de Dios anunciada antes del episodio del paraliacutetico39 Es una llamada que invita a

renunciar a todo para estar con el maestro para compartir su mismo destino con

radicalidad lo que conlleva un negarse a siacute mismo y tomar el camino de Jesuacutes es decir la

cruz (Mc 834) iquestQueacute cosa obtiene el disciacutepulo siguiendo a Jesuacutes Un tesoro en el cielo

(Mc 1021) tesoro que se concretiza en el presente con una nueva familia en una nueva

sociedad con nuevos problemashellip en pocas palabras una vida nueva que es vivida

intensamente para despueacutes obtener la vida eterna el verdadero tesoro (cf Mc 1028-30)

c) καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ El verbo ἀνίστημι (aquiacute un participio aoristo

ἀναστὰς) se refiere al acto fiacutesico de pasar del descanso a la accioacuten En el NT se ha

aplicado tambieacuten para aludir a la resurreccioacuten de Jesuacutes de entre los muertos (cf Mc 831

931 1034 122325 He 22432 133234)40 La respuesta de Leviacute es como se esperaba

raacutepida generosa definitiva sin preguntas soacutelo escucha se levantoacute y lo siguioacute

(ἠκολούθησεν) Leviacute cumple las condiciones para seguir a Jesuacutes rompe con el pasado y se

apega a Jesuacutes que lo libera de su pasado de pecador iniciando una vida nueva41 El

disciacutepulo no puede no seguir al maestro escuchar su voz y seguirle porque eacutel es el Hijo

Amado (Mc 111) El disciacutepulo se complace con eacutel en medio del canto y la fiesta del

Bendito del Sentildeor (Mc 119)

b Jesuacutes come con los pecadores Mc 215

Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ

ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ἦσαν γὰρ πολλοὶ

καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ42

En este v 15 Marcos cambia completamente el escenario Nos presenta en forma

descriptiva la escena Jesuacutes estaacute en casa de Leviacute come con los publicanos y los pecadores

y muchos lo seguiacutean Analicemos cada una las frases detalladamente

39 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 40 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 41 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 42 Traduccioacuten Mc 215

ldquoY sucedioacute que estando eacutel reclinado a mesa en su casa muchos publicanos y pecadores estaban

reclinados a mesa con Jesuacutes y sus disciacutepulos puesto que eran muchos y lo seguiacuteanrdquo

18

a) Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ El verbo γίνομαι ldquosuceder

llegar a existir a ser comenzar a serhelliprdquo Nuestro texto usa un presente histoacuterico con inf +

acc En los LXX Καὶ + γίνομαι aparece frecuentemente traduce la forma hebrea ויהי que

sirve para introducir una narracioacuten algunas veces tiene el significado de ldquosucedioacuterdquo como

en Mc 215 (cf Gn 112 1929 2122 221 3110 Ex 1251 1813 1 Sam 141 etc) El

verbo γίνεται lleva por sujeto impliacutecito a Jesuacutes Sigue κατακεῖσθαι (inf presente pasivo

de κατάκειμαι) en el evangelio de Marcos dos veces tiene el significado de estar en

cama enfermo (130 24) y otras dos de estar reclinado a la mesa (215 143)43 Marcos

recurre tambieacuten a otro verbo ἀνάκειμαι para indicar ldquoestar a mesa comiendordquo y parece

ser maacutes especiacutefico que κατάκειμαι porque en los evangelios uacutenicamente figura con este

significado preciso (Mt 910 2210 26720 Mc 626 1418 1614 Lc 2227 Jn 611

122 132328) Por tanto se deslumbra ya la intencioacuten de Marcos que prefiere utilizar

κατάκειμαι con el doble significado de estar enfermo o a mesa comiendo para crear una

ambiguumledad ya que despueacutes Jesuacutes compararaacute a los publicanos y pecadores con los

enfermos (217)

- ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ iquestJesuacutes se encuentra en la casa de Leviacute o Leviacute en la casa de Jesuacutes

iquestαὐτοῦ a quien se refiere a Jesuacutes o a Leviacute Los comentaristas se pronuncian por uno o por

el otro La tesis a favor de la casa de Jesuacutes estaacute representada sobre todo por Elizabeth

Struthers Malbon porque es ella quien ha articulado el argumento maacutes completo en favor

de esta postura La afirmacioacuten de Malbon se apoya sobre todo en la accioacuten que sigue al v

14 Loacutegicamente se entiende despueacutes de la interpelacioacuten de Jesuacutes la respuesta de Levi fue

de levantarse y seguir a Jesuacutes a su casa (v 15) El banquete pues se celebra en casa de

Jesuacutes Para Malbon los cambios realizados por la redaccioacuten de Lucas fueron para disminuir

la accioacuten insolente de Jesuacutes que invita recaudadores de impuestos y pecadores a su propia

residencia personal Por uacuteltimo Malbon hace un anaacutelisis de los distintos temas de la

construccioacuten narrativa de Marcos Concluye el banquete con los pecadores y los

recaudadores de impuestos en la casa de Jesuacutes es una temaacutetica fundamental en Marcos

43 Con el significado de estar comiendo el verbo κατάκειμαι expresa el extenderse sobre los sofaacutes o

alfombras del lado izquierdo en los banquetes o comidas importantes Esta costumbre se introduce en

Palestina con la helenizacioacuten aunque siacute se cree que teniacutea un origen Oriental En las comidas normales los

judiacuteos del tiempo de Jesuacutes comiacutean sentados o directamente en el suelo sobre almohadones Cf A BELANO

Il Vangelo secondo Marco 179

19

Jesuacutes invierte una idea previamente concebida de la casa como un espacio profano y de la

sinagoga como un espacio sagrado44

Devid M May en su artiacuteculo ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo responde

a Malbon May cree que la ambiguumledad de este segmento de texto se puede quitar y

muchos de los supuestos pueden ser eliminados cuando se considera este pasaje en su

contexto cultural original May termina afirmando

When approached from social scientific criticism the cultural setting of the first-century

world supports the position that the home in which Jesus dined and was condemned by the

scribes of the Pharisees was not his home but Levirsquos By reciprocating Jesusrsquo invitation to

follow Levi and his tax collector and sinner friends were beginning an implied dyadic

contract of a collegial relationship45

En las palabras de Jesuacutes de Lc 958b ὁ δὲ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἔχει ποῦ τὴν

κεφαλὴν κλίνῃ46 (cf Mt 820) y 2 Co 89 ponen de manifiesto la pobreza total de Jesuacutes

Por otro lado es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad para demostrar la

coherencia de 217 ldquoNo he venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo ldquoEs Jesuacutes el

anfitrioacuten de los no creyentes representados en la comida con los publicanos y pecadoresrdquo47

a quienes llama a seguirle y los acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por ello

la casa de Leviacute se convierte en casa de Jesuacutes

Marcos utiliza dos palabras para decir casa οἶκος (13 veces) teacutermino maacutes

geneacuterico (el teacutermino se puede referir a una casa habitada a una construccioacuten palacio casa

de Dios Tabernaacuteculo a un lugar de habitacioacuten a una familia o a la Iglesia a la raza o a la

descendencia de una persona) y οἰκία (18 veces) teacutermino maacutes especiacutefico (ldquocasardquo

ldquofamiliardquo ldquoriqueza-bienesrdquo) El griego distingue entre οἰκία y οἶκος (ldquocasardquo ldquohogarrdquo)48

Marcos utiliza los dos teacutermino para indicar el lugar donde Jesuacutes realiza parte de su

ministerio al interno de una casa (οἰκία) cura la suegra de Pedro (129-31) se encuentra

en una casa (οἶκος) cuando cura al paraliacutetico (21-11) come con los publicanos y

pecadores en una casa (οἰκία) (215) la multitud lo busca en una casa (οἶκος) y eacutel no

tiene tiempo ni para comer (320) va a la casa (οἶκος) del principal de la sinagoga y

resucita la hija de este (538-61) en Tiro y Sidoacuten entra en una casa (οἰκία) y cura la hija

de una extranjera (724-30) Jesuacutes ensentildea en la casa (οἶκος) a sus disciacutepulos el significado

44 Cf ES MALBON ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292 45 Cf DM MAY ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149 46 Traduccioacuten Lc 958b ldquoEl Hijo del hombre no tiene donde reclinar la cabezardquo 47 J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 228 48 Cf O MICHEL laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

20

de la paraacutebola del sembrador (717s) en Cafarnauacutem de nuevo en una casa (οἰκία) instruye

a sus disciacutepulos sobre quieacuten es el maacutes importante (933-37) en una casa (οἰκία) Jesuacutes

explica a sus disciacutepulos la indisolubilidad del matrimonio (1010-12) En una casa (οἶκος)

Jesuacutes aclara a sus disciacutepulos con cuaacutel fuerza se puede expulsar a los demonios (928-30)

en casa (οἰκία) de Simoacuten Jesuacutes elogia el gesto de la mujer pecadora que lo unge con

perfume (143-9) Jesuacutes instruye utilizando el teacutermino casa (οἰκία en 323-27 64 1029-

30 1240 1315 1334-35 οἶκος referido a la casa de Dios en 226 y en 1117)

Igualmente el disciacutepulo en su misioacuten cuando entra en una casa (οἰκία) debe de permanecer

todo el tiempo de su misioacuten en ese sitio (610-11) Jesuacutes enviacutea al ciego a su casa (οἶκος)

despueacutes de haberlo sanado (826) no quiere despedir la multitud que lo sigue a su casa

(οἶκος) sino soacutelo despueacutes de haberlos saciado (81-9)

b) καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς

μαθηταῖς αὐτοῦmiddot El binomio τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ aparece en los Evangelios en

diversos pasajes (Mt 91011 119 Mc 2916 Lc 52930 734 1521) τελῶναι (pl)

como ya habiacuteamos sentildealado los impuestos en Galilea no eran recaudados directamente por

los romanos sino por Herodes Antipas que se serviacutea justamente de eacutestos ldquorecaudadoresrdquo

Estos recaudadores de rango inferir eran detestados por los hebreos a causa del tipo de

oficio que realizaban y sobre todo por la manera como desempentildeaban el trabajo ya que los

recaudadores buscaban aprovechar de todas las situaciones para enriquecerse sin ninguacuten

escruacutepulo y por encima de las prescripciones de la ley Es famoso el juicio de Senoacuten acerca

de los publicanos pantej telwnai pantej ei=sin arpagej (ldquolos recaudadores son todos

ladronesrdquo) Seguacuten los escritos rabiacutenicos los recaudadores no podiacutean ser jueces ni testigos

debido a que eran juzgados una clase de gente moralmente sospechosa y la sociedad judiacutea

los despreciaba Estaban excomulgados de la sinagoga a causa de su profesioacuten y para

poderse integrar en la sinagoga necesitaban cambiar oficio Eran privados de todos los

derechos religiosos poliacuteticos y civiles de un Israelita En la lista de los oficios

despreciados del Talmud Babiloniense los recaudadores de impuestos se encontraban en

los uacuteltimos puestos despueacutes de los jugadores de dados los usureros los organizadores de

competencias de palomas los comerciantes de productos agriacutecolas durante el antildeo sabaacutetico

21

y los pastores Incluso se discutiacutea hasta que punto una casa podiacutea permanecer impura

despueacutes de la entrada de un recaudador de impuestos49

iquestCuaacutel es el significado de ἁμαρτωλός El adjetivo deriva del verbo ἁμαρτάνω

que conlleva la idea de no atinar de faltar ἁμαρτωλός es por tanto un hombre que se ha

equivocado en alguna cosa ἁμαρτωλός en los LXX traduce el hebreo רשע Esto se

verifica al menos en 72 de los 94 casos en los cuales ἁμαρτωλός aparece como

traduccioacuten Puede traducir tambieacuten חטא (precisamente 11 veces) En los Salmos

ἁμαρτωλός aparece 68 veces donde soacutelo 5 veces no se refiere a רשע La base del teacutermino

en los LXX viene de רשעים de los Salmos En todo el salterio son los antagonistas de los

piadosos Los רשעים no consideran la ley como voluntad de Dios (Sal 150 16s) confiacutean en

la propia riqueza y fuerza en vez de la de Dios (Sal 497) e incluso lo ignoran

completamente (104 362 etc) Despueacutes resalta tambieacuten en los Salmos la opresioacuten social

de los רשעים sobre los maacutes pobres ἁμαρτωλός tambieacuten se usa ocasionalmente con el

significado de ldquopaganordquo ya en los LXX (cf Is 145 Sal 916 ss especialmente 18) En 1

Mc ἁμαρτωλός indica el rey pagano Antiacuteoco personificacioacuten del paganismo enemigo de

Dios y de Israel 1 Mc 244 se refiere a los paganos o judiacuteos renegados En el NT tiene el

sentido de malvado del AT es decir quien vive voluntariamente y conscientemente en

contraste con la voluntad divina (Torah) ἁμαρτωλός tambieacuten significa como en el AT

pagano Mc 1441 ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἁμαρτωλῶν50 se refiere

a los soldados romanos que crucificaraacuten a Jesuacutes51

iquestPor queacute se meten juntos los publicanos con los pecadores En 1 Mc 134 se

considera a los que se han asociado con el enemigo como pecadores que no sirven para

nada (καὶ ἔθηκαν ἐκεῖ ἔθνος ἁμαρτωλόν ἄνδρας παρανόμους καὶ ἐνίσχυσαν ἐν

αὐτῇ) La ley de Israel prohibiacutea las alianzas con los otros pueblos (Ex 2332-33 341215

Dt 72-5) Ahora bien seguacuten el libro de Macabeos las autoridades judiacuteas del tiempo no

respetaron la ley sino que oficialmente concluyeron una Alianza con Roma que fue

renovada en diversas ocasiones (1 Mc 110-15 817-29 121-20 1416-24 1515-18) y

ademaacutes para agradar al imperio cada vez que renovaron la alianza le ofrecieron regalos (1

49 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 180 50 Traduccioacuten ldquoEl Hijo del hombre va a ser entregado en manos de los pecadoresrdquo 51 Cf KH RENGSTORF laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-896

22

Mc 1424 1518) En el tiempo de Jesuacutes los recaudadores de impuestos eran considerados

parte del sistema que se habiacutea aliado con el opresor debido a que estaban encargados de

colectar el tributo Lc 1810-13 hace ver coacutemo el fariseo comparaacutendose a los demaacutes

hombres enumera una serie de praacutecticas que el justo hace seguacuten la ley contrariamente del

pecador al que indirectamente asocia al publicano No es de extrantildear la actitud del fariseo

ya que como hemos dicho anteriormente los salmos entre los cuales el Sal 11853 de los

LXX especifica que el pecador es el que ha abandonado la ley y en el v 61 afirma que el

justo no olvida la ley Pr 110-19 enumera una serie de acciones malvadas de los que llama

pecadores (חטאים) Is 128 anuncia a los pecadores (חטאים) a los que han abandonado al

Sentildeor su destino Por tanto los pecadores estaban considerados como los inobservantes

irreligiosos e increacutedulos Pero no obstante todo esto Mc 215 presenta a los publicanos y

pecadores que la sociedad judiacutea rechazaba junto a Jesuacutes comiendo a lado de sus

disciacutepulos

-μαθηταῖς αὐτοῦ μαθητής ldquodisciacutepulordquo ldquoalumnordquo en el griego claacutesico es el

ldquoaprendizrdquo es decir quien aprende un oficio o una actividad bajo la guiacutea de un maestro52

En Marcos el sustantivo μαθητής aparece 46 veces de las cuales solamente 4 veces no se

refiere a los disciacutepulos de Jesuacutes53 ldquoSus disciacutepulosrdquo es el teacutermino favorito de Mc (38

veces)54 iquestQuieacutenes son estos disciacutepulos y queacute funcioacuten desempentildean Antes que nada los

disciacutepulos de Jesuacutes estaacuten con su maestro y lo acompantildean donde va (61 645 810 1046

111 1432) son vistos con sospecha por los fariseos no ayunan como los disciacutepulos de

Juan y de los mismos fariseos (218) no respetan el saacutebado (223) comen con las manos

impuras y no respetan la tradicioacuten (72-5) Los disciacutepulos se distinguen la multitud (37)

buscan los medios necesarios (una barca) para que Jesuacutes pueda anunciar apropiadamente la

palabra a la muchedumbre que le empuja (36 531) el anuncio que Jesuacutes hace a toda la

gente lo explica a sus disciacutepulos aparte y al mismo tiempo los instruye sobre algunas

temaacuteticas en especial (434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2) A veces

Jesuacutes invita a sus disciacutepulos a compartir con la multitud que lo sigue el pan que poseen

(635-44 81-9) Inclusive en algunas ocasiones los disciacutepulos toman iniciativas sin la

52 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 181 53 En 218 de 4 menciones que hace de la palabra μαθητής una vez se refiere a los disciacutepulos de los fariseos

y 2 veces a los de Juan en 629 se refiere a los disciacutepulos de Juan El resto es decir Mc 2151823 379

434 531 61354145 72517 8146102733 914182831 1010132346 11114 1243 131

14121632 167 aparece siempre referido a los disciacutepulos de Jesuacutes 54 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 39

23

aprobacioacuten de su maestro pero no logran realizar los prodigios que eacutel hace porque les falta

la fe (914-27) o porque son iniciativas equivocadas ya que son obstaacuteculo para que los

pequentildeos encuentren a Jesuacutes (1013-16) Al final del Evangelio de Marcos los disciacutepulos

preparan la pascua que seraacute celebrada con los Doce (1412-26) y veraacuten al Resucitado en

Galilea (167)55

Los Doce (δώδεκα) es otro teacutermino empleado por Marcos para referirse a los que

seguiacutean a Jesuacutes56 y 313-19 relata los nombres de ellos iquestMarcos se refiere al mismo

grupo iquestCuaacutel es la diferencia

Mc 313-19 inicia Καὶ ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος καὶ προσκαλεῖται οὓς ἤθελεν

αὐτός καὶ ἀπῆλθον πρὸς αὐτόν57 Marcos en eacuteste pasaje narra que Jesuacutes llama a los

que eacutel quiere para que esteacuten con eacutel seraacuten Doce les daraacute el nombre de apoacutestoles

(ἀπόστολος) los enviaraacute a predicar (314) con autoridad para echar fuera los demonios

(315) Finalmente en 316-19 el evangelista concluye el pasaje especificando el nombre

de cada uno de ellos

El sustantivo ἀπόστολος viene de la raiacutez de ἀποστέλλω Apoacutestol es decir

ldquoenviado por delante mensajero embajador se refiere a un delegado mensajero enviado

con una orden El teacutermino aparece dos veces en Mc 314 y en 630 para designar a los

Doce

En otros pasajes Marcos nos dice que Jesuacutes explica a los Doce las paraacutebolas (410)

los enviacutea a predicar de dos en dos (67-13) y ellos a su regreso exponen a Jesuacutes todo lo que

han hecho y ensentildeado (630) Dentro de esta pequentildea comunidad el primer criterio

jeraacuterquico es el servicio (935) Jesuacutes comparte con ellos las cosas que le han de acontecer

(1032) y celebra la uacuteltima pascua con eacuteste grupo reducido de disciacutepulos (1417-26) aunque

si uno de entre ellos lo entregaraacute (141018-2143)

Es claro que los Doce Apoacutestoles en el evangelio de Marcos hacen parte del grupo

de disciacutepulos de Jesuacutes58 pero en la primera parte (114-1052) Marcos distingue a los Doce

55 Sobre la distincioacuten entre los disciacutepulos y la multitud Best compara las actividades que Jesuacutes hace con los

disciacutepulos de forma especial dejando a un lado a la multitud ademaacutes muestra la forma especial de educar de

Jesuacutes distinta de la de los escribas y fariseos del tiempo E BEST Disciples and Discipleship Studies in the

Gospel according to Mark 118-130 56 δώδεκα aparece en Mc 31416 410 67 935 1032 1111 1410172043 57 Traduccioacuten de 313 ldquoSubioacute al monte y llamoacute a los que eacutel quiso y fueron a eacutelrdquo 58 Best afirma ldquoMark does not distinguish between the Twelve and the disciples except in the case of the

commissioning of the Twelve and this he has drawn from the tradition In Mark the Twelve are normally

24

del grupo maacutes grande de los disciacutepulos Esto se descubre en 215 41034 1032 Ademaacutes

como hemos ya visto Leviacute (llamado por Jesuacutes en 214) no forma parte de los Doce (316-

19) En 1021-22 el rico es llamado a seguir a Jesuacutes pero no a constituir parte de los Doce

Bartimeo en 1052 sigue a Jesuacutes sin formar parte de los Doce μαθηταῖς αὐτοῦ pues se

refiere a un grupo de disciacutepulos maacutes amplio que el de los Doce Sobre todo en las

secciones de 630-44 y 930-50 Marcos demuestra maacutes claramente hacer eacutesta distincioacuten

En la segunda parte a partir de 111 μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα se refiere al

mismo grupo Esto aparece claramente en 1111-14 1412-28 16759

c) ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ El adjetivo πολλοὶ seguacuten el contexto se

refiere a los publicanos y pecadores que se encuentran con Jesuacutes a la mesa Ellos son el

sujeto del verbo ἀκολουθέω Este verbo aparece 18 veces en Marcos A excepcioacuten de

1413 siempre se refiere ldquoal ir detraacutes de Jesuacutesrdquo60 Los publicanos y pecadores hacen parte

de aquellos que escuchan la palabra de Jesuacutes y lo siguen (ἀκολουθέω) La invitacioacuten que

Jesuacutes dirige a Leviacute a seguirlo ha abierto las puertas a todos los excluidos de Israel

Alrededor de Jesuacutes se forma un grupo que no respeta las interdicciones sociales

contrariamente a la interpretacioacuten de la ley hecha por parte de los escribas61

c Los escribas de los fariseos cuestionan la conducta de Jesuacutes Mc 216-17

16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν

καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ

ἁμαρτωλῶν ἐσθίει 17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν

ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι

δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς62

Mc 213-17 nos presenta una serie de personajes que se van descubriendo poco a

poco Al inicio fue la multitud despueacutes descubrimos a Leviacute un publicano que invita a

absorbed into the disciples rather than remaining a sub-group of the disciplesrdquo E BEST Disciples and

Discipleship Studies in the Gospel according to Mark 127 59 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 53-63 60 Mc 118 214 37 524 61 834 938 1021283252 119 141354 1541 61 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 232 62 Traduccioacuten Mc 216-17

16 Y los escribas de los fariseos viendo que comiacutea con los pecadores y los publicanos deciacutean a sus

disciacutepulos ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo17 Y Jesuacutes escuchando les dice

ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los que estaacuten mal No he venido a llamar a justos

sino a pecadoresrdquo

25

Jesuacutes con sus disciacutepulos a su casa Aquiacute es donde Jesuacutes encuentra a los amigos de Leviacute es

decir a los publicanos y a los pecadores Personajes que no son aceptados por todos como

podemos descubrir en el v 16 Los escribas de los fariseos (nuevos personajes que Marcos

nos presenta) parecen estar sorprendidos de la actitud de Jesuacutes que no rechaza a ninguno al

contrario todos (la multitud Leviacute los publicanos y los pecadores) van a eacutel y lo siguen

Soacutelo eacutesta categoriacutea de personajes observan y se sorprenden como si vieran algo que no se

esperaban El texto no nos dice que ellos sigan a Jesuacutes Examineacutemoslo maacutes de cerca

16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν

καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ

ἁμαρτωλῶν ἐσθίει

La expresioacuten καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no aparece en ninguacuten otro texto

Lc 530 que manifiestamente sigue a Mc 216 prefiere modificar la foacutermula habla de ldquolos

fariseos y sus escribasrdquo Mt 911 (texto paralelo a Mc 216) no habla de los escribas sino

uacutenicamente de los fariseos οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no se refiere a dos grupos

distintos como en la foacutermula γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι empleada en Mc 75 o οἱ

Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων en 71

iquestQuieacutenes eran los escribas El evangelio de Marcos habla seguido de ellos (21

veces) 63 en las controversias con Jesuacutes Tradicionalmente ya existiacutea la idea de ldquoescriba de

la sabiduriacuteardquo (Sir 3824) pero sus oriacutegenes resalen a Esdras que en su regreso a Jerusaleacuten

despueacutes de la deportacioacuten Babiloacutenica empleoacute sus capacidades como notario para la

interpretacioacuten de la ley (Esd 76s) Los escribas formaban un grupo autoacutenomo de

ldquoconocedores profesionales de la leyrdquo separado del grupo de los sacerdotes desde el

tiempo de los Macabeos (1 Mc 242 712-13)

En Marcos los escribas que hacen la pregunta a los disciacutepulos formaban parte de

una categoriacutea precisa de fariseos iquestQuieacutenes eran los Φαρισαῖος El evangelio de Marcos

los menciona 12 veces64 Los fariseos eran descendientes espirituales de los חסידים (fieles

creyentes devotos) que sostuvieron la lucha de los Macabeos contra los invasores

helenistas (Antiacuteoco IV Epiacutefanes Antiacuteoco V Eupatore Demetrio I Sotere etc65 En el II

63 Mc 122 2616 322 715 831 91114 1033 111827 1228323538 1414353 15131 64 Cf Mc 2161824 36 7135 81115 102 123 65 Cf 1 Mc 110s

26

siglo a C) Es difiacutecil precisar sus oriacutegenes por la imprecisioacuten de las fuentes El nombre

hebreo יםרושפ (de la raiacutez פרש aislados separados sectarios) tiene un origine obscuro

posiblemente proviene del arameo66 פרושים se abre a distintas interpretaciones la

separacioacuten de Judas Macabeo (166-160 a C) al momento de la aparicioacuten de Alcimo

impuesto por el rey Demetrio I como gran Sacerdote podriacutea ser una primera hipoacutetesis la

toma de distancia de la ilegalidad y del pecado podriacutea ser la otra hipoacutetesis (cf 1 Mc 71-

25) El nombre de acentuacutea el aspecto de ldquogrupordquo que resale (aliados חבר de la raiacutez) חברים

al reino de Hircano (135-105 a C) para mantener la fidelidad a la Ley en su observancia

leviacutetica y en sus prescripciones tributarias Su influencia en la vida social y poliacutetica inicia

con su ingreso en el Gran Consejo querido por Salome Alejandra (78-65 a C) Su

esplendor bajo Herodes el Grande (37-4 a C) durante el cual ndashseguacuten Josephus Flavio

(cf Ant Jud 13171-173 297-298 1811-12)ndash dominaron toda la vida puacuteblica en Israel

En el tiempo de Jesuacutes y de los primeros tiempos de la iglesia su posicioacuten de guiacuteas

espirituales del pueblo era incontestada Los fariseos estaban ligados a la Ley a la

tradicioacuten y promoviacutean una observancia rigurosa de todas las prescripciones67 Por eacutesta

actitud eran los יםשורפ (separados) de los que ldquono observaban la leyrdquo que eran juzgados

ldquoimpurosrdquo (cf Mc 71-12)

Marcos presenta a los fariseos Φαρισαῖος como un grupo que se interroga sobre la

conducta adoptada por Jesuacutes y sus disciacutepulos cuando Jesuacutes come con pecadores ὅτι μετὰ

τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει68 Sobre el ayuno διὰ τί οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου

καὶ οἱ μαθηταὶ τῶν Φαρισαίων νηστεύουσιν οἱ δὲ σοὶ μαθηταὶ οὐ

66 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 182-183 67 Josephus Flavio afirma de los fariseos ldquohellipσύνταγμά τι Ἰουδαίων δοκοῦν εὐσεβέστερον εἶναι τῶν

ἄλλων καὶ τοὺς νόμους ἀκριβέστερον ἀφηγεῖσθαιrdquo ldquohellipun grupo de Judiacuteos en grado de superar a

todos los otros en el respeto de la religioacuten y en la exacta interpretacioacuten de la ley (Bellum 1110)rdquo Y despueacutes

el mismo Josephus Flavio continua ldquohellipοἱ μετὰ ἀκριβείας δοκοῦντες ἐξηγεῖσθαι τὰ νόμιμα καὶ τὴν

πρώτην ἀπάγοντες αἵρεσιν εἱμαρμένῃ τε καὶ θεῷ προσάπτουσι πάντα καὶ τὸ μὲν πράττειν τὰ

δίκαια καὶ μὴ κατὰ τὸ πλεῖστον ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις κεῖσθαι βοηθεῖν δὲ εἰς ἕκαστον καὶ τὴν

εἱμαρμένην ψυχήν τε πᾶσαν μὲν ἄφθαρτον μεταβαίνειν δὲ εἰς ἕτερον σῶμα τὴν τῶν ἀγαθῶν

μόνην τὰς δὲ τῶν φαύλων ἀιδίῳ τιμωρίᾳ κολάζεσθαιrdquo ldquohelliplos cuales tienen fama de interpretar

exactamente la ley constituyen la secta maacutes importante y atribuyen cada cosa al destino y a Dios Estaacuten

convencidos que hacer el bien o el mal dependa sobre todo de los hombres pero que en cada cosa tenga parte

tambieacuten el destino Sostienen ademaacutes que el alma es inmortal pero solamente la de los buenos pasa en otro

cuerpo mientras aquella de los malos es punida con un castigo eternordquo (Bellum 2162-163) Texto citado en

A BELANO Il Vangelo secondo Marco 184 68 ldquoiquestQue iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo (216)

27

νηστεύουσιν69 referente el saacutebado ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν70

Por la forma de comer διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου κατὰ τὴν

παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων ἀλλὰ κοιναῖς χερσὶν ἐσθίουσιν τὸν ἄρτον71

Despueacutes de haber tomado la decisioacuten de destruir a Jesuacutes (36) usan distintas maneras para

ponerlo a la prueba le piden una sentildeal del cielo (811) le preguntan si es liacutecito al marido

divorciarse de su mujer (102) y buscan de sorprenderlo en alguna palabra (123) Por su

parte Jesuacutes pone en guardia a sus disciacutepulos sobre la levadura de los fariseos (812)

- ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν72 Encontramos

nuevamente la contraposicioacuten entre el ver de Jesuacutes la palabra y la accioacuten que siguen a su

percepcioacuten y el ver de los escribas y sus palabras en las que se adivinan sus no buenas

intenciones73

- ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει

iquestPor queacute los fariseos se escandalizan de Jesuacutes cuando come con los publicanos y

pecadores En el AT se advierte al Israelita sobre el riesgo de la desercioacuten a su Dios y el

unirse a los otros dioses participando a sus banquetes (cf Ex 3414-17 Dt 424s) Los

fariseos como eran estrictos observadores de la religioacuten (cf He 265) se reuniacutean en

ldquogrupos de purezardquo Se cuidaban de no caer en la impureza en la cual se encontraba

sumergido el pueblo (עם הארץ) es decir el conjunto de la pobre gente incapaz de observar

las reglas de los fariseos por ello se verificaban continuas divisiones en base al grado de

pureza logrado por cada uno74 La pregunta de los escribas implica que Jesuacutes rompe una

convencioacuten social porque come con los publicanos y los pecadores Comer (ἐσθίω) una

comida en comuacuten es un hecho bastante iacutentimo en una asociacioacuten Las restricciones en la

asociacioacuten en general y la comida en particular tambieacuten pueden relacionarse al problema

de pureza75 Pero la pregunta no se hace directamente a Jesuacutes sino a sus disciacutepulos Estos

han sido mencionados al final del v 15 y ahora en el v 16 con los mismos teacuterminos (τοῖς

69 ldquoiquestPor queacute ayunan los disciacutepulos de Juan y los disciacutepulos de los fariseos pero tus disciacutepulos no ayunanrdquo

(218) 70 ldquoiquestPor queacute hacen en los saacutebados lo que no es liacutecitordquo (224) 71 ldquoiquestPor queacute tus disciacutepulos no viven conforme a la tradicioacuten de los antepasados sino que comen con manos

impurasrdquo (75) 72 Falta en Mateo y en Lucas Seguacuten Van Jersel estas palabras no antildeaden nada de nuevo son un pleonasmo

tan claro que Mateo y Lucas lo omiten Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Leviacuterdquo 268 73 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 74 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 233 75 Cf AY COLLINS Mark 192

28

μαθηταῖς αὐτοῦ) provocando un efecto quiasmo porque se asocian los dos versiacuteculos

15 y 16 Se parte de Jesuacutes para ir a los disciacutepulos despueacutes de los disciacutepulos a Jesuacutes Noacutetese

que los adversarios entran en contacto directo con Jesuacutes soacutelo al versiacuteculo siguiente (218)

recueacuterdese que en 26 la indignacioacuten de los adversarios se limitaba al pensamiento Marcos

crea de esta forma un ldquocrescendo dramaacuteticordquo76

ὅτι puede ser una partiacutecula interrogativa o un ὅτι recitativum En el segundo caso

no se entiende si se trata de un reproche o de una pregunta Es maacutes loacutegico pensar a una

partiacutecula interrogativa Mt y Lc prefiere διὰ τί (Mt 911 Lc 530)77

μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν El artiacuteculo (τῶν) que estos publicanos

(τελωνῶν) y pecadores (ἁμαρτωλῶν) eran conocidos y ndashcomo talesndash condenados por

los maestros de la Ley En el espeacio de dos versiacuteculos la expresioacuten ldquopublicanos y

pecadoresrdquo se repite dos veces dando de eacutesta forma enfasis verbal a la idea central del

relato

ἐσθίει come en el tiempo presente El tiempo presente es el del discurso directo y

en consecuencia se refiere a una accioacuten que Jesuacutes haciacutea normalmente78

Definitivamente bajo la pregunta ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y

pecadoresrdquo se esconde otra iquestCon quieacuten estaacuten liados iquestEn cuaacutel compantildeiacutea estaacuten implicados

por causa suya79 El reproche quiere decir que si Jesuacutes y sus disciacutepulos comen con los

pecadores y publicanos estaacuten en comunioacuten con ellos Por tanto ellos ndashsobre todo Jesuacutes (su

maestro)ndash son impuros como los publicanos y pecadores

17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες

ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς

Los escribas de los fariseos como hemos visto no se dirigen directamente a Jesuacutes

sino a los disciacutepulos utilizando formas indirectas

- καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Jesuacutes tambieacuten en su respuesta utiliza la forma

indirecta de acuerdo a su cultura de tipo oriental ldquoLos meacutetodos indirectos producen

efectos distintos seguacuten las intenciones que escondanrdquo80

76 Cf S LEacuteGASSE Marco 154 77 Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 268-269 78 JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93 79 K STOCK Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003) 57 80 M NAVARRO PUERTO Marcos 101

29

Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos mediante una primera antiacutetesis de tipo

proverbial que habla de los sanos y de los enfermos

- οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot

χρείαν (ldquonecesidadrdquo) usado con el verbo ἔχω forma la expresioacuten ldquotener necesidad derdquo

(Mt 912 1416 Mc 217 Lc 531 157)

οἱ ἰσχύοντες (ldquolos que tienen fuerzardquo ldquolos sanosrdquo) el artiacuteculo aquiacute quizaacutes congloba

tambieacuten los maestros de la Ley que estaacuten presentes y que ndashal menos en su pasioacuten por la

Palabra y en su ldquohonestidad posiblemente fanaacuteticardquondash no teniacutean particularmente necesidad

de ser curados En cambio οἱ κακῶς ldquolos que estaacuten malrdquo alude a Ez 344 son la gente

deacutebil (הנחלות) enferma (החולה) herida (נשברת) descarriada (הנדחת) perdida (האבדת) en

una palabra son los hombres abandonados a su misma situacioacuten dolorosa (cf Mc 132)81

Jesuacutes al responder a los escribas de los fariseos se sirve de una imagen muy bella

que afirma su misioacuten la del meacutedico (ἰατρός)82 Ya el libro del Siraacutecide invitaba a honrar al

meacutedico por los servicios que prestaba (381) e igualmente halagaba la ciencia meacutedica

(383) e invitaba a recurrir al meacutedico cuando fuera necesario (3812) Curando y

expulsando a los demonios Jesuacutes se manifiesta como el verdadero meacutedico (ἰατρός) y con

los hechos concretiza la imagen del Dios que sana imagen presente ya desde el AT (cf

Gn 2917 Ex 1526 Nm 1213 Dt 3239 2 Re 202-11 2 Cr 3020 Job 518 Sal 63

etc)83 ldquoDos elementos distinguen el AT del NT en cuanto al uso del lenguaje meacutedico por

una parte el sujeto de la enfermedad en el NT es siempre individual y por otra el

monopolio de la sanacioacuten que en el AT pertenece a Yahveh en el NT es ejercido por

Jesuacutes Por eso las curaciones milagrosas manifiestan la irrupcioacuten del Reino de Diosrdquo84

Pero Jesuacutes no se limita a sanar solamente a la enfermedad fiacutesica sino que va maacutes en

81 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 234 82 Seguacuten Collins tambieacuten en la filosofiacutea tradicional griega el filoacutesofo fue a menudo comparado al doctor por

ejemplo Dio Chrysostom defendioacute que el mejor y maacutes importante maestro fue el que ensentildeoacute las virtudes

Cuando un meacutedico sabe sanar las enfermedades del cuerpo (ta noshmata tou swmatoj) tal un filoacutesofo-

maestro es competente sanar las enfermedades del alma (taj thj yuchj nosouj ) a saber el libertinaje

codicia y todas las enfermedades AY COLLINS Mark 195 83 El uso metafoacuterico relativo a la enfermedad se encuentra en los profetas el enfermo es el pueblo de Israel

(Is 14-6 Jr 822 Os 513) la accioacuten sanadora de Dios se relaciona con la conversioacuten del pueblo (Os 61 71

113 Jr 322) Sanar en muchos textos es perdonar purificar o cambiar de vida (1 Sam 63 2 Re 442-22 Jr

1518 1714 518-9 Ez 478-11) La versioacuten de los LXX ampliacutea el uso de la imagen meacutedica respecto al

Texto Masoreacutetico (Dt 303 2 Cr 630 Zc 102 Is 2619) La curacioacuten pues viene de Dios Para una visioacuten

maacutes amplia del tema ver S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora

de la accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999) 29-30 84 S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes 31

30

profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen

necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se

acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc

532)

- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la

finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen

algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes

al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado

Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los

demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para

destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al

suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y

expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51

653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute

(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su

servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En

una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso

canta de alegriacutea (1110)

καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo

subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a

los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los

pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al

interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los

paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-

47)86

85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son

considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la

risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156

31

Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para

los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en

consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres

a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la

sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador

que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo

(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la

misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)

Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo

narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un

dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con

un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y

nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres

y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)

Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva

pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute

Capitulo III

El texto en su contexto

1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17

Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y

terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-

36

87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La

ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado

castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de

Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los

hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son

muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos

que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un

lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99

32

Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-

12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta

acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-

28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de

Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de

controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del

desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la

popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en

ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel

de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos

repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas

acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92

En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que

Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El

modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen

curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc

218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue

A 21-12

B 213-17

C 218-22

Brsquo 223-27

Arsquo 31-6

Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6

como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas

conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi

ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio

de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un

formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un

milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de

curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera

92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel

(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43

33

curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la

segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)

Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia

de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε

εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el

primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes

En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus

antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a

la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la

objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico

Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)

iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes

sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por

consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-

12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico

tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693

Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94

a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12

En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la

autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son

perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de

perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero

continuacutea con la curacioacuten

93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark

21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en

216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita

Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano

manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con

molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un

pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei

peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95

34

Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos

recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes

y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)

Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los

justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en

lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo

acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho

se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra

los pecadosrdquo (210)97

Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por

tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros

compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que

camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos

despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los

pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los

publicanos y a los pecadores

b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22

En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor

queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute

ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los

invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo

y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela

nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino

nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a

perder el vino y los odres (218-22)

Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas

lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se

dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los

adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En

96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58

35

ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar

en 218-22

En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que

unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo

y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten

a su forma de actuar

En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar

con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo

Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar

de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes

tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva

Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar

que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)

en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en

218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando

estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el

contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26

tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36

los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la

descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en

1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema

continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo

2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio

Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ

Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta

tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al

lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas

curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los

98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes

tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la

36

cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su

evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ

ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y

Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)

Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en

11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-

1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en

la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los

capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta

manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al

compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los

momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su

maestro103

Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la

primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)

La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc

114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes

proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se

pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque

les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad

curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en

predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su

curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como

Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las

afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se

habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la

actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual

que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de

habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para

estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la

reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167

37

donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el

sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas

En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se

describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni

tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la

actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en

forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la

geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma

acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las

multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se

compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona

los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)

La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario

como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma

forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la

predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora

de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen

lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes

alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les

dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo

(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852

1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores

como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la

conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten

(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan

Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en

medio de ellos (Mc 1527)

La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de

logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a

sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes

responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por

104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103

38

Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte

en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del

hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en

1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno

lo que le corresponde

Conclusioacuten

En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc

213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del

mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios

hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la

interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria

Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado

a los siguientes resultados

- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario

(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213

Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel

Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22

Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15

ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino

de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo

- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su

ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute

Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-

21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la

lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes

del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de

Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e

inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes

La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32

pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la

identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en

cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con

39

Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de

solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute

sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los

manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los

Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba

que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus

apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten

del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un

judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel

que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros

considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no

formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los

Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del

reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia

una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se

presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada

por Jesuacutes

- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y

pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es

ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a

la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad

para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he

venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten

de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes

llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la

ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute

se convierte en casa de Jesuacutes

En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos

Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de

los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)

μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes

amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten

40

entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo

tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de

forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)

- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo

del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la

multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no

todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas

de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de

su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco

primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que

contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a

la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la

segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en

forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un

diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y

preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los

publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola

convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que

en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten

quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos

mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los

que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a

llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la

llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la

salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los

excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que

consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34

Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de

esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo

hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta

misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura

(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)

41

Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los

pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el

esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)

- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco

historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y

nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los

pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se

uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del

evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto

a los pecadores (Mc 1527)

106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6

42

SIGLAS Y ABREVIACIONES

GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo

Testamento (Brescia 1965)

JSPES Journal for the Study of the New Testament

Supplement Series

SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series

SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum

NSBT New Studies in Biblical Theology

NTS New Testament Sudies

43

Bibliografiacutea

1 Obras de referencia

ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum

et patrum adibitis (Stuttgart 81973)

ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The

Greek New Testament (Stuttgart 41993)

ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)

EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica

(Navarra 1990)

ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)

HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to

the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated

Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)

METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion

Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised

Edition) (Stuttgart 21994)

NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)

RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio

altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)

RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)

SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in

Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)

ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)

2 Comentarios

COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis

2007)

DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)

KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)

LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)

44

MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I

(Assisi 1997)

NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)

STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)

VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)

3 Libros y artiacuteculos

BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)

BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh

1986)

BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers

Grove 2005)

DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology

in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)

EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce

seguacuten Marcos (Roma 2008)

FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la

accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)

MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292

MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149

MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83

MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103

_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906

VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE

LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289

WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos

Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)

Page 13: PONTIFICIO ISTITUTO BIBLICO FACOLTÀ BIBLICA...públicos 2,14 (ἐπὶ τὸ τελώνιον). Tercera: a mesa en casa de Leví 2,15 (κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ

13

personas que componen el conjunto de la multitud cambian en cada situacioacuten24 a

excepcioacuten de los que siempre lo acompantildean es decir los llamados (los Doce Apoacutestoles)

Marcos hace una distincioacuten entre la multitud y el discipulado como veremos

posteriormente

- ἤρχετο πρὸς αὐτόν El verbo ἔρχομαι (ldquovenir aparecer llegar acercarse surgirhelliprdquo)

se encuentra aquiacute en imperfecto y tiene un valor descriptivo como en 1725 πρὸς αὐτὸν

foacutermula empleada en Marcos con verbos que indican movimiento y en donde el pronombre

personal (αὐτὸν) refiere a la persona de Jesuacutes (Mc 15324045 2313 381331 41

71 920 101 1127 121318)

c) καὶ ἐδίδασκεν αὐτούς Jesuacutes ensentildea a la multitud que se encuentra en la playa o al

aire libre (cf Mc 41 827 932) eacutel va a buscar a los hombres en su propio lugar de trabajo

para ensentildearles y invitarles a seguirlo (cf 116-20) En nuestro pasaje no sabemos el

contenido de sus ensentildeanzas mientras que en Mc 42 [que retoma la misma foacutermula

(ἐδίδασκεν αὐτούς)] dice que Jesuacutes les ensentildeaba en paraacutebolas y al mismo tiempo se abre

el capiacutetulo que expone las paraacutebolas del reino de Dios (43-34) Tambieacuten 101 retoma la

misma foacutermula en eacuteste caso Marcos dice que Jesuacutes les ensentildeaba como era su costumbre

(καὶ ὡς εἰώθει πάλιν ἐδίδασκεν αὐτούς) y luego nos cuenta la ensentildeanza de Jesuacutes

sobre la indisolubilidad del matrimonio al interno de un dialogo entre Jesuacutes y algunos

fariseos (102-11) Maacutes tarde lo haraacute acerca del templo (1117) En todo caso Marcos

desde el inicio del evangelio nos hace descubrir a Jesuacutes que ensentildea (διδάσκω) en la

sinagoga con autoridad (121-22) de preferencia el diacutea de saacutebado (62) pero parece no

privilegiar ninguacuten lugar para hacerlo porque puede ensentildear en el templo (1235 1449) en

las aldeas (66) en plena campantildea (634) o en la playa como ya hemos visto Pero a sus

disciacutepulos les ensentildea en privado el contenido profundo de su destino personal haciendo

referencia a su pasioacuten y muerte (831 931)26 El disciacutepulo tiene en el evangelio un trato

especial porque ha sido llamado como veremos en el versiacuteculo siguiente

El v 14 nos cuenta la historia de la llamada de uno de sus disciacutepulos Leviacute

24 A veces son un antecedente necesario en la historia 24 733 91417 52124273031 1046 Cf E

BEST Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh 1986) 116-118 25 A BELANO Il Vangelo secondo Marco176 26 Pero maacutes que en Mc es en Mt donde aparece maacutes ilustrada la forma de ensentildear de Jesuacutes Cf KH

RENGSTORF laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103

14

a) Καὶ παράγων εἶδεν Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον καὶ

λέγει αὐτῷmiddot Jesuacutes pasa ve (escoge) y dice (llama) despueacutes viene la respuesta Aparece

un paralelismo con la llamada de los primeros disciacutepulos en 116-20 Ademaacutes si

relacionamos Mc 213-14 116-20 y 1 Re 1919-21 descubrimos que la llamada de los

cuatro hermanos y de Leviacute son historias muy parecidas a la llamada de Eliseo Tenemos el

mismo esquema literario

a) El nombre (Simoacuten Andreacutes Santiago Juan Leviacute Eliseo)

b) La profesioacuten (pescadores recaudador de impuestos campesino)

c) La llamada (ldquosiacuteguemerdquo ndash ldquole aventoacute el mantordquo)

d) Dejar (las redes la barca el banco los bueyes el padre)

e) Partir (ldquolo siguieronrdquo ndash ldquolo siguioacuterdquo ldquocorrioacute detraacutes de Eliacuteas)

Este anaacutelisis nos hace deducir que Marcos cuando describe la llamada de Leviacute

sigue un motivo literario noto en su tiempo

El verbo παράγω ldquopasarrdquo ldquocaminar a lo largordquo ldquoirserdquo (aquiacute en la forma de

παράγων participio predicativo)27 se encuentra en Mc 116 214 y otra vez en 1521

referido a Simoacuten de Cirene que pasaba y se le obligoacute a portar la cruz de Jesuacutes El contexto

es completamente distinto de los dos primeros pasajes Aquiacute en 214 como en 116 Jesuacutes

ve y llama (invitacioacuten) En 1421 de manera distinta quien pasa es Simoacuten de Cirene y se

hace violencia sobre eacutel se le fuerza a que lleve la cruz La llamada de Jesuacutes presupone la

libertad Simon de Cirene no escoge los disciacutepulos si

- εἶδεν el verbo ὁράω ldquoverrdquo aparece con grande regularidad (17 veces) en Marcos

teniendo por sujeto a Jesuacutes El ldquoverrdquo de Jesuacutes se une al hablar Es Mc 110-11 el pasaje que

estaacute a la base de todo En eacutel descubrimos la maacutes grande unioacuten de Jesuacutes con el Padre Jesuacutes

que ha visto el Espiacuteritu Santo venir sobre eacutel y ha escuchado la voz Tuacute eres mi Hijo

amado en ti tengo complacencia en 116-20 ve primero a Simoacuten y a Andreacutes y despueacutes a

Santiago y a Juan los llama a seguirle y ellos inmediatamente responden Esta llamada es

una invitacioacuten a la comunioacuten con el Padre y con Dios Asiacute la entendieron los primeros

disciacutepulos y Leviacute en nuestro pasaje Esto se descubre en la rapidez de la respuesta

- Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου La explicacioacuten del nombre Leviacute seguacuten Gn 2934 viene de

unirse estar ligadordquo como un esposo se siente unido con su esposa El verbo apareceldquo לוה

27 Seguacuten Belano ldquodi valore espletivo [hellip] utilizzato per introdurre un verbo di movimento senza nulla

aggiungere al senso generale della proposizione egrave un ebraismo analogamente a quanto avviene in Mc 813rdquo

A BELANO Il Vangelo secondo Marco176

15

tambieacuten en Nm 182ss los hermanos de Aroacuten de la rama de Leviacute deben unirse para ayudar

a Aroacuten ante la Tienda del Testimonio

En nuestro texto el nombre se refiere a Leviacute el de Alfeo (τοῦ Ἁλφαίου)28 Con

dicha explicacioacuten el evangelista nos quiere revelar su identidad se trata de un judiacuteo Maacutes

adelante en la lista de los 12 disciacutepulos (316-19) aparece el nombre de Alfeo pero ahora

no es Leviacute el de Alfeo sino Santiago El nombre Leviacute no aparece en la lista de los 12 ldquoYa

escribiacutea Oriacutegenes que Leviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus

apoacutestolesrdquo29

En cambio Mt 99 (paralelo de nuestro pasaje) no menciona el nombre de Λευὶν

sino de Mateo Sin embargo la identificacioacuten de Leviacute con Mateo aceptada por muchos

comentadores es solo una hipoacutetesis30 Otros estudiosos llegaron incluso a pensar que

Santiago y Leviacute son la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante sustento en los

manuscritos como hemos visto31

- Kαθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον Kαθήμενον ldquosentadordquo (participio predicativo del

objeto directo Leviacute)32 Leviacute al momento de ser llamado estaacute haciendo su trabajo ldquoenrdquo (ἐπὶ)

el banco de impuestos Jesuacutes lo sorprende en plena actividad profesional33 El sustantivo

τελώνιον ldquoingresosrdquo o ldquodespacho de impuestordquo aparece con el mismo significado en los

textos paralelos (Mt 99 Lc 527)

Seguacuten el AT someter a los pueblos conquistados a pagar impuestos era practica

comuacuten en la antiguumledad El teacutermino adoptado por la LXX φόρος tributo impuesto

aparece en Jue 128-35 2 Cr 88 363 Ez 420 1 Mc 14 329-31 etc

En realidad si el impuesto es bien empleado ayuda al desarrollo de la sociedad

Jesuacutes mismo no se pronuncia en contra del pago de impuestos (φόρος Lc 2020-26

κῆνσος 2216-22 19 Mc 1214-22 aunque seraacute acusado de haber dicho lo contrario Lc

232) y Pablo invita a pagar el impuesto (φόρος) a las autoridades competentes (Rm 137-

8)

28 Ἁλφαῖος nombre propio de origen hebreo yplx (Halpy) ldquoYah[wh] sustituyardquo ldquoYah[wh] recompenserdquo

(Ausente en el AT) Uacutenicamente en este pasaje indica el padre de Leviacute recaudador de impuestos en los otros

pasajes designa al padre de Santiago Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 177 29 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 20 30 Cf JJ KILGALLEN A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989) 54 31 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006) 91 32 ldquoSentado puede tener la connotacioacuten de autoridad que da el dinero y remite a la estabilidad social y

econoacutemica de Leviacuterdquo M NAVARRO PUERTO Marcos (Estella 2006) 99 33 Cf S LEacuteGASSE Marco 150

16

Jesuacutes se encuentra en Cafarnauacutem ldquociudad junto al mar en la regioacuten de Zabuloacuten y

Neftaliacuterdquo (Mt 413) A causa de la Via Maris la ruta comercial entre Damasco y Cesaacuterea

Mariacutetima que pasaba por Cafarnauacutem en este lugar existiacutea un puesto de aduanas para

cobrar los impuestos protegido por una presencia militar romana (Mt 85 1724) Los

Galileos no estaban sometidos a la administracioacuten romana los impuestos iban a Herodes

Antipas El templo en cambio teniacutea sus propios impuestos (cf Ne 1032) y eran tambieacuten

colectados bajo la direccioacuten de Herodes F Josephus (Ant 18312) y Filoacuten (Leyes

especiales 177) afirman que este impuesto era pagado tambieacuten por los judiacuteos que viviacutean

fuera de la Palestina34

Leviacute podriacutea hacer parte de la cadena de personas que cobraban impuestos para

Roma35 El hecho de que se encuentra sentado en el banco indica que era un empleado

subalterno de aquellos que teniacutean el derecho de entrada o del pago de aduanas por

mercanciacuteas o esclavos a los confines de una provincia de un distrito o de una ciudad

incluidos los puertos los puentes etc Los subalternos eran judiacuteos y en Galilea estaban al

servicio de la administracioacuten regia36 Pero el texto de Marcos procede por alusiones y no es

preciso Maacutes tarde sin precisar en casa de quien Marcos narra el banquete de Jesuacutes con

recaudadores de impuestos y pecadores (καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ 215)

personas vistas con sospecha porque estaban asociadas con los dominadores (romanos) y

porque podiacutean cometer fraudes (cf Zaqueo Lc 191-10) Por tanto para a la sociedad judiacutea

del tiempo Leviacute era considerado un pecador ya que formaba parte del grupo de los

recaudadores de impuestos

b) καὶ λέγει αὐτῷmiddot ἀκολούθει μοι El imperativo es una orden a seguir permanentemente

que se prolonga en el futuro ldquode ahora en adelante siacuteguemerdquohellip como en Mc 11537 La

foacutermula se encuentra en los evangelios en Mt 82 299 Mc 214 Jn 2119 Con estos

teacuterminos Jesuacutes llama a sus disciacutepulos a seguirle38 Desde un punto de vista teoloacutegico Leviacute

representa los excluidos del Israel oficial que no forman parte del Israel mesiaacutenico

representado en la lista de los Doce (313-19) La llamada de los pescadores en el primer

34 Cf JR DONAHUE ndash D J HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 35 Para entender la manera de recaudar el impuesto en el tiempo de Jesuacutes veacutease JJ KILGALLEN A Brief

Commentary on the Gospel of Mark 54-55 36 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 222 37 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 179 38 Blomberg afirma que ldquoin the Gospels ἀκολουθέω is used only of Jesusrsquo disciples never of those who

oppose himrdquo CL BLOMBERG Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers Grove

2005) 98

17

pasaje de Mc 116-20 representa la llamada de Israel en cambio la llamada de Leviacute es

figura de la llamada de los excluidos de Israel con su llamada se inicia la universalidad del

reino de Dios anunciada antes del episodio del paraliacutetico39 Es una llamada que invita a

renunciar a todo para estar con el maestro para compartir su mismo destino con

radicalidad lo que conlleva un negarse a siacute mismo y tomar el camino de Jesuacutes es decir la

cruz (Mc 834) iquestQueacute cosa obtiene el disciacutepulo siguiendo a Jesuacutes Un tesoro en el cielo

(Mc 1021) tesoro que se concretiza en el presente con una nueva familia en una nueva

sociedad con nuevos problemashellip en pocas palabras una vida nueva que es vivida

intensamente para despueacutes obtener la vida eterna el verdadero tesoro (cf Mc 1028-30)

c) καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ El verbo ἀνίστημι (aquiacute un participio aoristo

ἀναστὰς) se refiere al acto fiacutesico de pasar del descanso a la accioacuten En el NT se ha

aplicado tambieacuten para aludir a la resurreccioacuten de Jesuacutes de entre los muertos (cf Mc 831

931 1034 122325 He 22432 133234)40 La respuesta de Leviacute es como se esperaba

raacutepida generosa definitiva sin preguntas soacutelo escucha se levantoacute y lo siguioacute

(ἠκολούθησεν) Leviacute cumple las condiciones para seguir a Jesuacutes rompe con el pasado y se

apega a Jesuacutes que lo libera de su pasado de pecador iniciando una vida nueva41 El

disciacutepulo no puede no seguir al maestro escuchar su voz y seguirle porque eacutel es el Hijo

Amado (Mc 111) El disciacutepulo se complace con eacutel en medio del canto y la fiesta del

Bendito del Sentildeor (Mc 119)

b Jesuacutes come con los pecadores Mc 215

Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ

ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ἦσαν γὰρ πολλοὶ

καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ42

En este v 15 Marcos cambia completamente el escenario Nos presenta en forma

descriptiva la escena Jesuacutes estaacute en casa de Leviacute come con los publicanos y los pecadores

y muchos lo seguiacutean Analicemos cada una las frases detalladamente

39 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 40 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 41 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 42 Traduccioacuten Mc 215

ldquoY sucedioacute que estando eacutel reclinado a mesa en su casa muchos publicanos y pecadores estaban

reclinados a mesa con Jesuacutes y sus disciacutepulos puesto que eran muchos y lo seguiacuteanrdquo

18

a) Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ El verbo γίνομαι ldquosuceder

llegar a existir a ser comenzar a serhelliprdquo Nuestro texto usa un presente histoacuterico con inf +

acc En los LXX Καὶ + γίνομαι aparece frecuentemente traduce la forma hebrea ויהי que

sirve para introducir una narracioacuten algunas veces tiene el significado de ldquosucedioacuterdquo como

en Mc 215 (cf Gn 112 1929 2122 221 3110 Ex 1251 1813 1 Sam 141 etc) El

verbo γίνεται lleva por sujeto impliacutecito a Jesuacutes Sigue κατακεῖσθαι (inf presente pasivo

de κατάκειμαι) en el evangelio de Marcos dos veces tiene el significado de estar en

cama enfermo (130 24) y otras dos de estar reclinado a la mesa (215 143)43 Marcos

recurre tambieacuten a otro verbo ἀνάκειμαι para indicar ldquoestar a mesa comiendordquo y parece

ser maacutes especiacutefico que κατάκειμαι porque en los evangelios uacutenicamente figura con este

significado preciso (Mt 910 2210 26720 Mc 626 1418 1614 Lc 2227 Jn 611

122 132328) Por tanto se deslumbra ya la intencioacuten de Marcos que prefiere utilizar

κατάκειμαι con el doble significado de estar enfermo o a mesa comiendo para crear una

ambiguumledad ya que despueacutes Jesuacutes compararaacute a los publicanos y pecadores con los

enfermos (217)

- ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ iquestJesuacutes se encuentra en la casa de Leviacute o Leviacute en la casa de Jesuacutes

iquestαὐτοῦ a quien se refiere a Jesuacutes o a Leviacute Los comentaristas se pronuncian por uno o por

el otro La tesis a favor de la casa de Jesuacutes estaacute representada sobre todo por Elizabeth

Struthers Malbon porque es ella quien ha articulado el argumento maacutes completo en favor

de esta postura La afirmacioacuten de Malbon se apoya sobre todo en la accioacuten que sigue al v

14 Loacutegicamente se entiende despueacutes de la interpelacioacuten de Jesuacutes la respuesta de Levi fue

de levantarse y seguir a Jesuacutes a su casa (v 15) El banquete pues se celebra en casa de

Jesuacutes Para Malbon los cambios realizados por la redaccioacuten de Lucas fueron para disminuir

la accioacuten insolente de Jesuacutes que invita recaudadores de impuestos y pecadores a su propia

residencia personal Por uacuteltimo Malbon hace un anaacutelisis de los distintos temas de la

construccioacuten narrativa de Marcos Concluye el banquete con los pecadores y los

recaudadores de impuestos en la casa de Jesuacutes es una temaacutetica fundamental en Marcos

43 Con el significado de estar comiendo el verbo κατάκειμαι expresa el extenderse sobre los sofaacutes o

alfombras del lado izquierdo en los banquetes o comidas importantes Esta costumbre se introduce en

Palestina con la helenizacioacuten aunque siacute se cree que teniacutea un origen Oriental En las comidas normales los

judiacuteos del tiempo de Jesuacutes comiacutean sentados o directamente en el suelo sobre almohadones Cf A BELANO

Il Vangelo secondo Marco 179

19

Jesuacutes invierte una idea previamente concebida de la casa como un espacio profano y de la

sinagoga como un espacio sagrado44

Devid M May en su artiacuteculo ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo responde

a Malbon May cree que la ambiguumledad de este segmento de texto se puede quitar y

muchos de los supuestos pueden ser eliminados cuando se considera este pasaje en su

contexto cultural original May termina afirmando

When approached from social scientific criticism the cultural setting of the first-century

world supports the position that the home in which Jesus dined and was condemned by the

scribes of the Pharisees was not his home but Levirsquos By reciprocating Jesusrsquo invitation to

follow Levi and his tax collector and sinner friends were beginning an implied dyadic

contract of a collegial relationship45

En las palabras de Jesuacutes de Lc 958b ὁ δὲ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἔχει ποῦ τὴν

κεφαλὴν κλίνῃ46 (cf Mt 820) y 2 Co 89 ponen de manifiesto la pobreza total de Jesuacutes

Por otro lado es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad para demostrar la

coherencia de 217 ldquoNo he venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo ldquoEs Jesuacutes el

anfitrioacuten de los no creyentes representados en la comida con los publicanos y pecadoresrdquo47

a quienes llama a seguirle y los acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por ello

la casa de Leviacute se convierte en casa de Jesuacutes

Marcos utiliza dos palabras para decir casa οἶκος (13 veces) teacutermino maacutes

geneacuterico (el teacutermino se puede referir a una casa habitada a una construccioacuten palacio casa

de Dios Tabernaacuteculo a un lugar de habitacioacuten a una familia o a la Iglesia a la raza o a la

descendencia de una persona) y οἰκία (18 veces) teacutermino maacutes especiacutefico (ldquocasardquo

ldquofamiliardquo ldquoriqueza-bienesrdquo) El griego distingue entre οἰκία y οἶκος (ldquocasardquo ldquohogarrdquo)48

Marcos utiliza los dos teacutermino para indicar el lugar donde Jesuacutes realiza parte de su

ministerio al interno de una casa (οἰκία) cura la suegra de Pedro (129-31) se encuentra

en una casa (οἶκος) cuando cura al paraliacutetico (21-11) come con los publicanos y

pecadores en una casa (οἰκία) (215) la multitud lo busca en una casa (οἶκος) y eacutel no

tiene tiempo ni para comer (320) va a la casa (οἶκος) del principal de la sinagoga y

resucita la hija de este (538-61) en Tiro y Sidoacuten entra en una casa (οἰκία) y cura la hija

de una extranjera (724-30) Jesuacutes ensentildea en la casa (οἶκος) a sus disciacutepulos el significado

44 Cf ES MALBON ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292 45 Cf DM MAY ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149 46 Traduccioacuten Lc 958b ldquoEl Hijo del hombre no tiene donde reclinar la cabezardquo 47 J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 228 48 Cf O MICHEL laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

20

de la paraacutebola del sembrador (717s) en Cafarnauacutem de nuevo en una casa (οἰκία) instruye

a sus disciacutepulos sobre quieacuten es el maacutes importante (933-37) en una casa (οἰκία) Jesuacutes

explica a sus disciacutepulos la indisolubilidad del matrimonio (1010-12) En una casa (οἶκος)

Jesuacutes aclara a sus disciacutepulos con cuaacutel fuerza se puede expulsar a los demonios (928-30)

en casa (οἰκία) de Simoacuten Jesuacutes elogia el gesto de la mujer pecadora que lo unge con

perfume (143-9) Jesuacutes instruye utilizando el teacutermino casa (οἰκία en 323-27 64 1029-

30 1240 1315 1334-35 οἶκος referido a la casa de Dios en 226 y en 1117)

Igualmente el disciacutepulo en su misioacuten cuando entra en una casa (οἰκία) debe de permanecer

todo el tiempo de su misioacuten en ese sitio (610-11) Jesuacutes enviacutea al ciego a su casa (οἶκος)

despueacutes de haberlo sanado (826) no quiere despedir la multitud que lo sigue a su casa

(οἶκος) sino soacutelo despueacutes de haberlos saciado (81-9)

b) καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς

μαθηταῖς αὐτοῦmiddot El binomio τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ aparece en los Evangelios en

diversos pasajes (Mt 91011 119 Mc 2916 Lc 52930 734 1521) τελῶναι (pl)

como ya habiacuteamos sentildealado los impuestos en Galilea no eran recaudados directamente por

los romanos sino por Herodes Antipas que se serviacutea justamente de eacutestos ldquorecaudadoresrdquo

Estos recaudadores de rango inferir eran detestados por los hebreos a causa del tipo de

oficio que realizaban y sobre todo por la manera como desempentildeaban el trabajo ya que los

recaudadores buscaban aprovechar de todas las situaciones para enriquecerse sin ninguacuten

escruacutepulo y por encima de las prescripciones de la ley Es famoso el juicio de Senoacuten acerca

de los publicanos pantej telwnai pantej ei=sin arpagej (ldquolos recaudadores son todos

ladronesrdquo) Seguacuten los escritos rabiacutenicos los recaudadores no podiacutean ser jueces ni testigos

debido a que eran juzgados una clase de gente moralmente sospechosa y la sociedad judiacutea

los despreciaba Estaban excomulgados de la sinagoga a causa de su profesioacuten y para

poderse integrar en la sinagoga necesitaban cambiar oficio Eran privados de todos los

derechos religiosos poliacuteticos y civiles de un Israelita En la lista de los oficios

despreciados del Talmud Babiloniense los recaudadores de impuestos se encontraban en

los uacuteltimos puestos despueacutes de los jugadores de dados los usureros los organizadores de

competencias de palomas los comerciantes de productos agriacutecolas durante el antildeo sabaacutetico

21

y los pastores Incluso se discutiacutea hasta que punto una casa podiacutea permanecer impura

despueacutes de la entrada de un recaudador de impuestos49

iquestCuaacutel es el significado de ἁμαρτωλός El adjetivo deriva del verbo ἁμαρτάνω

que conlleva la idea de no atinar de faltar ἁμαρτωλός es por tanto un hombre que se ha

equivocado en alguna cosa ἁμαρτωλός en los LXX traduce el hebreo רשע Esto se

verifica al menos en 72 de los 94 casos en los cuales ἁμαρτωλός aparece como

traduccioacuten Puede traducir tambieacuten חטא (precisamente 11 veces) En los Salmos

ἁμαρτωλός aparece 68 veces donde soacutelo 5 veces no se refiere a רשע La base del teacutermino

en los LXX viene de רשעים de los Salmos En todo el salterio son los antagonistas de los

piadosos Los רשעים no consideran la ley como voluntad de Dios (Sal 150 16s) confiacutean en

la propia riqueza y fuerza en vez de la de Dios (Sal 497) e incluso lo ignoran

completamente (104 362 etc) Despueacutes resalta tambieacuten en los Salmos la opresioacuten social

de los רשעים sobre los maacutes pobres ἁμαρτωλός tambieacuten se usa ocasionalmente con el

significado de ldquopaganordquo ya en los LXX (cf Is 145 Sal 916 ss especialmente 18) En 1

Mc ἁμαρτωλός indica el rey pagano Antiacuteoco personificacioacuten del paganismo enemigo de

Dios y de Israel 1 Mc 244 se refiere a los paganos o judiacuteos renegados En el NT tiene el

sentido de malvado del AT es decir quien vive voluntariamente y conscientemente en

contraste con la voluntad divina (Torah) ἁμαρτωλός tambieacuten significa como en el AT

pagano Mc 1441 ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἁμαρτωλῶν50 se refiere

a los soldados romanos que crucificaraacuten a Jesuacutes51

iquestPor queacute se meten juntos los publicanos con los pecadores En 1 Mc 134 se

considera a los que se han asociado con el enemigo como pecadores que no sirven para

nada (καὶ ἔθηκαν ἐκεῖ ἔθνος ἁμαρτωλόν ἄνδρας παρανόμους καὶ ἐνίσχυσαν ἐν

αὐτῇ) La ley de Israel prohibiacutea las alianzas con los otros pueblos (Ex 2332-33 341215

Dt 72-5) Ahora bien seguacuten el libro de Macabeos las autoridades judiacuteas del tiempo no

respetaron la ley sino que oficialmente concluyeron una Alianza con Roma que fue

renovada en diversas ocasiones (1 Mc 110-15 817-29 121-20 1416-24 1515-18) y

ademaacutes para agradar al imperio cada vez que renovaron la alianza le ofrecieron regalos (1

49 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 180 50 Traduccioacuten ldquoEl Hijo del hombre va a ser entregado en manos de los pecadoresrdquo 51 Cf KH RENGSTORF laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-896

22

Mc 1424 1518) En el tiempo de Jesuacutes los recaudadores de impuestos eran considerados

parte del sistema que se habiacutea aliado con el opresor debido a que estaban encargados de

colectar el tributo Lc 1810-13 hace ver coacutemo el fariseo comparaacutendose a los demaacutes

hombres enumera una serie de praacutecticas que el justo hace seguacuten la ley contrariamente del

pecador al que indirectamente asocia al publicano No es de extrantildear la actitud del fariseo

ya que como hemos dicho anteriormente los salmos entre los cuales el Sal 11853 de los

LXX especifica que el pecador es el que ha abandonado la ley y en el v 61 afirma que el

justo no olvida la ley Pr 110-19 enumera una serie de acciones malvadas de los que llama

pecadores (חטאים) Is 128 anuncia a los pecadores (חטאים) a los que han abandonado al

Sentildeor su destino Por tanto los pecadores estaban considerados como los inobservantes

irreligiosos e increacutedulos Pero no obstante todo esto Mc 215 presenta a los publicanos y

pecadores que la sociedad judiacutea rechazaba junto a Jesuacutes comiendo a lado de sus

disciacutepulos

-μαθηταῖς αὐτοῦ μαθητής ldquodisciacutepulordquo ldquoalumnordquo en el griego claacutesico es el

ldquoaprendizrdquo es decir quien aprende un oficio o una actividad bajo la guiacutea de un maestro52

En Marcos el sustantivo μαθητής aparece 46 veces de las cuales solamente 4 veces no se

refiere a los disciacutepulos de Jesuacutes53 ldquoSus disciacutepulosrdquo es el teacutermino favorito de Mc (38

veces)54 iquestQuieacutenes son estos disciacutepulos y queacute funcioacuten desempentildean Antes que nada los

disciacutepulos de Jesuacutes estaacuten con su maestro y lo acompantildean donde va (61 645 810 1046

111 1432) son vistos con sospecha por los fariseos no ayunan como los disciacutepulos de

Juan y de los mismos fariseos (218) no respetan el saacutebado (223) comen con las manos

impuras y no respetan la tradicioacuten (72-5) Los disciacutepulos se distinguen la multitud (37)

buscan los medios necesarios (una barca) para que Jesuacutes pueda anunciar apropiadamente la

palabra a la muchedumbre que le empuja (36 531) el anuncio que Jesuacutes hace a toda la

gente lo explica a sus disciacutepulos aparte y al mismo tiempo los instruye sobre algunas

temaacuteticas en especial (434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2) A veces

Jesuacutes invita a sus disciacutepulos a compartir con la multitud que lo sigue el pan que poseen

(635-44 81-9) Inclusive en algunas ocasiones los disciacutepulos toman iniciativas sin la

52 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 181 53 En 218 de 4 menciones que hace de la palabra μαθητής una vez se refiere a los disciacutepulos de los fariseos

y 2 veces a los de Juan en 629 se refiere a los disciacutepulos de Juan El resto es decir Mc 2151823 379

434 531 61354145 72517 8146102733 914182831 1010132346 11114 1243 131

14121632 167 aparece siempre referido a los disciacutepulos de Jesuacutes 54 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 39

23

aprobacioacuten de su maestro pero no logran realizar los prodigios que eacutel hace porque les falta

la fe (914-27) o porque son iniciativas equivocadas ya que son obstaacuteculo para que los

pequentildeos encuentren a Jesuacutes (1013-16) Al final del Evangelio de Marcos los disciacutepulos

preparan la pascua que seraacute celebrada con los Doce (1412-26) y veraacuten al Resucitado en

Galilea (167)55

Los Doce (δώδεκα) es otro teacutermino empleado por Marcos para referirse a los que

seguiacutean a Jesuacutes56 y 313-19 relata los nombres de ellos iquestMarcos se refiere al mismo

grupo iquestCuaacutel es la diferencia

Mc 313-19 inicia Καὶ ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος καὶ προσκαλεῖται οὓς ἤθελεν

αὐτός καὶ ἀπῆλθον πρὸς αὐτόν57 Marcos en eacuteste pasaje narra que Jesuacutes llama a los

que eacutel quiere para que esteacuten con eacutel seraacuten Doce les daraacute el nombre de apoacutestoles

(ἀπόστολος) los enviaraacute a predicar (314) con autoridad para echar fuera los demonios

(315) Finalmente en 316-19 el evangelista concluye el pasaje especificando el nombre

de cada uno de ellos

El sustantivo ἀπόστολος viene de la raiacutez de ἀποστέλλω Apoacutestol es decir

ldquoenviado por delante mensajero embajador se refiere a un delegado mensajero enviado

con una orden El teacutermino aparece dos veces en Mc 314 y en 630 para designar a los

Doce

En otros pasajes Marcos nos dice que Jesuacutes explica a los Doce las paraacutebolas (410)

los enviacutea a predicar de dos en dos (67-13) y ellos a su regreso exponen a Jesuacutes todo lo que

han hecho y ensentildeado (630) Dentro de esta pequentildea comunidad el primer criterio

jeraacuterquico es el servicio (935) Jesuacutes comparte con ellos las cosas que le han de acontecer

(1032) y celebra la uacuteltima pascua con eacuteste grupo reducido de disciacutepulos (1417-26) aunque

si uno de entre ellos lo entregaraacute (141018-2143)

Es claro que los Doce Apoacutestoles en el evangelio de Marcos hacen parte del grupo

de disciacutepulos de Jesuacutes58 pero en la primera parte (114-1052) Marcos distingue a los Doce

55 Sobre la distincioacuten entre los disciacutepulos y la multitud Best compara las actividades que Jesuacutes hace con los

disciacutepulos de forma especial dejando a un lado a la multitud ademaacutes muestra la forma especial de educar de

Jesuacutes distinta de la de los escribas y fariseos del tiempo E BEST Disciples and Discipleship Studies in the

Gospel according to Mark 118-130 56 δώδεκα aparece en Mc 31416 410 67 935 1032 1111 1410172043 57 Traduccioacuten de 313 ldquoSubioacute al monte y llamoacute a los que eacutel quiso y fueron a eacutelrdquo 58 Best afirma ldquoMark does not distinguish between the Twelve and the disciples except in the case of the

commissioning of the Twelve and this he has drawn from the tradition In Mark the Twelve are normally

24

del grupo maacutes grande de los disciacutepulos Esto se descubre en 215 41034 1032 Ademaacutes

como hemos ya visto Leviacute (llamado por Jesuacutes en 214) no forma parte de los Doce (316-

19) En 1021-22 el rico es llamado a seguir a Jesuacutes pero no a constituir parte de los Doce

Bartimeo en 1052 sigue a Jesuacutes sin formar parte de los Doce μαθηταῖς αὐτοῦ pues se

refiere a un grupo de disciacutepulos maacutes amplio que el de los Doce Sobre todo en las

secciones de 630-44 y 930-50 Marcos demuestra maacutes claramente hacer eacutesta distincioacuten

En la segunda parte a partir de 111 μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα se refiere al

mismo grupo Esto aparece claramente en 1111-14 1412-28 16759

c) ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ El adjetivo πολλοὶ seguacuten el contexto se

refiere a los publicanos y pecadores que se encuentran con Jesuacutes a la mesa Ellos son el

sujeto del verbo ἀκολουθέω Este verbo aparece 18 veces en Marcos A excepcioacuten de

1413 siempre se refiere ldquoal ir detraacutes de Jesuacutesrdquo60 Los publicanos y pecadores hacen parte

de aquellos que escuchan la palabra de Jesuacutes y lo siguen (ἀκολουθέω) La invitacioacuten que

Jesuacutes dirige a Leviacute a seguirlo ha abierto las puertas a todos los excluidos de Israel

Alrededor de Jesuacutes se forma un grupo que no respeta las interdicciones sociales

contrariamente a la interpretacioacuten de la ley hecha por parte de los escribas61

c Los escribas de los fariseos cuestionan la conducta de Jesuacutes Mc 216-17

16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν

καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ

ἁμαρτωλῶν ἐσθίει 17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν

ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι

δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς62

Mc 213-17 nos presenta una serie de personajes que se van descubriendo poco a

poco Al inicio fue la multitud despueacutes descubrimos a Leviacute un publicano que invita a

absorbed into the disciples rather than remaining a sub-group of the disciplesrdquo E BEST Disciples and

Discipleship Studies in the Gospel according to Mark 127 59 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 53-63 60 Mc 118 214 37 524 61 834 938 1021283252 119 141354 1541 61 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 232 62 Traduccioacuten Mc 216-17

16 Y los escribas de los fariseos viendo que comiacutea con los pecadores y los publicanos deciacutean a sus

disciacutepulos ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo17 Y Jesuacutes escuchando les dice

ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los que estaacuten mal No he venido a llamar a justos

sino a pecadoresrdquo

25

Jesuacutes con sus disciacutepulos a su casa Aquiacute es donde Jesuacutes encuentra a los amigos de Leviacute es

decir a los publicanos y a los pecadores Personajes que no son aceptados por todos como

podemos descubrir en el v 16 Los escribas de los fariseos (nuevos personajes que Marcos

nos presenta) parecen estar sorprendidos de la actitud de Jesuacutes que no rechaza a ninguno al

contrario todos (la multitud Leviacute los publicanos y los pecadores) van a eacutel y lo siguen

Soacutelo eacutesta categoriacutea de personajes observan y se sorprenden como si vieran algo que no se

esperaban El texto no nos dice que ellos sigan a Jesuacutes Examineacutemoslo maacutes de cerca

16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν

καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ

ἁμαρτωλῶν ἐσθίει

La expresioacuten καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no aparece en ninguacuten otro texto

Lc 530 que manifiestamente sigue a Mc 216 prefiere modificar la foacutermula habla de ldquolos

fariseos y sus escribasrdquo Mt 911 (texto paralelo a Mc 216) no habla de los escribas sino

uacutenicamente de los fariseos οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no se refiere a dos grupos

distintos como en la foacutermula γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι empleada en Mc 75 o οἱ

Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων en 71

iquestQuieacutenes eran los escribas El evangelio de Marcos habla seguido de ellos (21

veces) 63 en las controversias con Jesuacutes Tradicionalmente ya existiacutea la idea de ldquoescriba de

la sabiduriacuteardquo (Sir 3824) pero sus oriacutegenes resalen a Esdras que en su regreso a Jerusaleacuten

despueacutes de la deportacioacuten Babiloacutenica empleoacute sus capacidades como notario para la

interpretacioacuten de la ley (Esd 76s) Los escribas formaban un grupo autoacutenomo de

ldquoconocedores profesionales de la leyrdquo separado del grupo de los sacerdotes desde el

tiempo de los Macabeos (1 Mc 242 712-13)

En Marcos los escribas que hacen la pregunta a los disciacutepulos formaban parte de

una categoriacutea precisa de fariseos iquestQuieacutenes eran los Φαρισαῖος El evangelio de Marcos

los menciona 12 veces64 Los fariseos eran descendientes espirituales de los חסידים (fieles

creyentes devotos) que sostuvieron la lucha de los Macabeos contra los invasores

helenistas (Antiacuteoco IV Epiacutefanes Antiacuteoco V Eupatore Demetrio I Sotere etc65 En el II

63 Mc 122 2616 322 715 831 91114 1033 111827 1228323538 1414353 15131 64 Cf Mc 2161824 36 7135 81115 102 123 65 Cf 1 Mc 110s

26

siglo a C) Es difiacutecil precisar sus oriacutegenes por la imprecisioacuten de las fuentes El nombre

hebreo יםרושפ (de la raiacutez פרש aislados separados sectarios) tiene un origine obscuro

posiblemente proviene del arameo66 פרושים se abre a distintas interpretaciones la

separacioacuten de Judas Macabeo (166-160 a C) al momento de la aparicioacuten de Alcimo

impuesto por el rey Demetrio I como gran Sacerdote podriacutea ser una primera hipoacutetesis la

toma de distancia de la ilegalidad y del pecado podriacutea ser la otra hipoacutetesis (cf 1 Mc 71-

25) El nombre de acentuacutea el aspecto de ldquogrupordquo que resale (aliados חבר de la raiacutez) חברים

al reino de Hircano (135-105 a C) para mantener la fidelidad a la Ley en su observancia

leviacutetica y en sus prescripciones tributarias Su influencia en la vida social y poliacutetica inicia

con su ingreso en el Gran Consejo querido por Salome Alejandra (78-65 a C) Su

esplendor bajo Herodes el Grande (37-4 a C) durante el cual ndashseguacuten Josephus Flavio

(cf Ant Jud 13171-173 297-298 1811-12)ndash dominaron toda la vida puacuteblica en Israel

En el tiempo de Jesuacutes y de los primeros tiempos de la iglesia su posicioacuten de guiacuteas

espirituales del pueblo era incontestada Los fariseos estaban ligados a la Ley a la

tradicioacuten y promoviacutean una observancia rigurosa de todas las prescripciones67 Por eacutesta

actitud eran los יםשורפ (separados) de los que ldquono observaban la leyrdquo que eran juzgados

ldquoimpurosrdquo (cf Mc 71-12)

Marcos presenta a los fariseos Φαρισαῖος como un grupo que se interroga sobre la

conducta adoptada por Jesuacutes y sus disciacutepulos cuando Jesuacutes come con pecadores ὅτι μετὰ

τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει68 Sobre el ayuno διὰ τί οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου

καὶ οἱ μαθηταὶ τῶν Φαρισαίων νηστεύουσιν οἱ δὲ σοὶ μαθηταὶ οὐ

66 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 182-183 67 Josephus Flavio afirma de los fariseos ldquohellipσύνταγμά τι Ἰουδαίων δοκοῦν εὐσεβέστερον εἶναι τῶν

ἄλλων καὶ τοὺς νόμους ἀκριβέστερον ἀφηγεῖσθαιrdquo ldquohellipun grupo de Judiacuteos en grado de superar a

todos los otros en el respeto de la religioacuten y en la exacta interpretacioacuten de la ley (Bellum 1110)rdquo Y despueacutes

el mismo Josephus Flavio continua ldquohellipοἱ μετὰ ἀκριβείας δοκοῦντες ἐξηγεῖσθαι τὰ νόμιμα καὶ τὴν

πρώτην ἀπάγοντες αἵρεσιν εἱμαρμένῃ τε καὶ θεῷ προσάπτουσι πάντα καὶ τὸ μὲν πράττειν τὰ

δίκαια καὶ μὴ κατὰ τὸ πλεῖστον ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις κεῖσθαι βοηθεῖν δὲ εἰς ἕκαστον καὶ τὴν

εἱμαρμένην ψυχήν τε πᾶσαν μὲν ἄφθαρτον μεταβαίνειν δὲ εἰς ἕτερον σῶμα τὴν τῶν ἀγαθῶν

μόνην τὰς δὲ τῶν φαύλων ἀιδίῳ τιμωρίᾳ κολάζεσθαιrdquo ldquohelliplos cuales tienen fama de interpretar

exactamente la ley constituyen la secta maacutes importante y atribuyen cada cosa al destino y a Dios Estaacuten

convencidos que hacer el bien o el mal dependa sobre todo de los hombres pero que en cada cosa tenga parte

tambieacuten el destino Sostienen ademaacutes que el alma es inmortal pero solamente la de los buenos pasa en otro

cuerpo mientras aquella de los malos es punida con un castigo eternordquo (Bellum 2162-163) Texto citado en

A BELANO Il Vangelo secondo Marco 184 68 ldquoiquestQue iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo (216)

27

νηστεύουσιν69 referente el saacutebado ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν70

Por la forma de comer διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου κατὰ τὴν

παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων ἀλλὰ κοιναῖς χερσὶν ἐσθίουσιν τὸν ἄρτον71

Despueacutes de haber tomado la decisioacuten de destruir a Jesuacutes (36) usan distintas maneras para

ponerlo a la prueba le piden una sentildeal del cielo (811) le preguntan si es liacutecito al marido

divorciarse de su mujer (102) y buscan de sorprenderlo en alguna palabra (123) Por su

parte Jesuacutes pone en guardia a sus disciacutepulos sobre la levadura de los fariseos (812)

- ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν72 Encontramos

nuevamente la contraposicioacuten entre el ver de Jesuacutes la palabra y la accioacuten que siguen a su

percepcioacuten y el ver de los escribas y sus palabras en las que se adivinan sus no buenas

intenciones73

- ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει

iquestPor queacute los fariseos se escandalizan de Jesuacutes cuando come con los publicanos y

pecadores En el AT se advierte al Israelita sobre el riesgo de la desercioacuten a su Dios y el

unirse a los otros dioses participando a sus banquetes (cf Ex 3414-17 Dt 424s) Los

fariseos como eran estrictos observadores de la religioacuten (cf He 265) se reuniacutean en

ldquogrupos de purezardquo Se cuidaban de no caer en la impureza en la cual se encontraba

sumergido el pueblo (עם הארץ) es decir el conjunto de la pobre gente incapaz de observar

las reglas de los fariseos por ello se verificaban continuas divisiones en base al grado de

pureza logrado por cada uno74 La pregunta de los escribas implica que Jesuacutes rompe una

convencioacuten social porque come con los publicanos y los pecadores Comer (ἐσθίω) una

comida en comuacuten es un hecho bastante iacutentimo en una asociacioacuten Las restricciones en la

asociacioacuten en general y la comida en particular tambieacuten pueden relacionarse al problema

de pureza75 Pero la pregunta no se hace directamente a Jesuacutes sino a sus disciacutepulos Estos

han sido mencionados al final del v 15 y ahora en el v 16 con los mismos teacuterminos (τοῖς

69 ldquoiquestPor queacute ayunan los disciacutepulos de Juan y los disciacutepulos de los fariseos pero tus disciacutepulos no ayunanrdquo

(218) 70 ldquoiquestPor queacute hacen en los saacutebados lo que no es liacutecitordquo (224) 71 ldquoiquestPor queacute tus disciacutepulos no viven conforme a la tradicioacuten de los antepasados sino que comen con manos

impurasrdquo (75) 72 Falta en Mateo y en Lucas Seguacuten Van Jersel estas palabras no antildeaden nada de nuevo son un pleonasmo

tan claro que Mateo y Lucas lo omiten Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Leviacuterdquo 268 73 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 74 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 233 75 Cf AY COLLINS Mark 192

28

μαθηταῖς αὐτοῦ) provocando un efecto quiasmo porque se asocian los dos versiacuteculos

15 y 16 Se parte de Jesuacutes para ir a los disciacutepulos despueacutes de los disciacutepulos a Jesuacutes Noacutetese

que los adversarios entran en contacto directo con Jesuacutes soacutelo al versiacuteculo siguiente (218)

recueacuterdese que en 26 la indignacioacuten de los adversarios se limitaba al pensamiento Marcos

crea de esta forma un ldquocrescendo dramaacuteticordquo76

ὅτι puede ser una partiacutecula interrogativa o un ὅτι recitativum En el segundo caso

no se entiende si se trata de un reproche o de una pregunta Es maacutes loacutegico pensar a una

partiacutecula interrogativa Mt y Lc prefiere διὰ τί (Mt 911 Lc 530)77

μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν El artiacuteculo (τῶν) que estos publicanos

(τελωνῶν) y pecadores (ἁμαρτωλῶν) eran conocidos y ndashcomo talesndash condenados por

los maestros de la Ley En el espeacio de dos versiacuteculos la expresioacuten ldquopublicanos y

pecadoresrdquo se repite dos veces dando de eacutesta forma enfasis verbal a la idea central del

relato

ἐσθίει come en el tiempo presente El tiempo presente es el del discurso directo y

en consecuencia se refiere a una accioacuten que Jesuacutes haciacutea normalmente78

Definitivamente bajo la pregunta ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y

pecadoresrdquo se esconde otra iquestCon quieacuten estaacuten liados iquestEn cuaacutel compantildeiacutea estaacuten implicados

por causa suya79 El reproche quiere decir que si Jesuacutes y sus disciacutepulos comen con los

pecadores y publicanos estaacuten en comunioacuten con ellos Por tanto ellos ndashsobre todo Jesuacutes (su

maestro)ndash son impuros como los publicanos y pecadores

17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες

ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς

Los escribas de los fariseos como hemos visto no se dirigen directamente a Jesuacutes

sino a los disciacutepulos utilizando formas indirectas

- καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Jesuacutes tambieacuten en su respuesta utiliza la forma

indirecta de acuerdo a su cultura de tipo oriental ldquoLos meacutetodos indirectos producen

efectos distintos seguacuten las intenciones que escondanrdquo80

76 Cf S LEacuteGASSE Marco 154 77 Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 268-269 78 JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93 79 K STOCK Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003) 57 80 M NAVARRO PUERTO Marcos 101

29

Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos mediante una primera antiacutetesis de tipo

proverbial que habla de los sanos y de los enfermos

- οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot

χρείαν (ldquonecesidadrdquo) usado con el verbo ἔχω forma la expresioacuten ldquotener necesidad derdquo

(Mt 912 1416 Mc 217 Lc 531 157)

οἱ ἰσχύοντες (ldquolos que tienen fuerzardquo ldquolos sanosrdquo) el artiacuteculo aquiacute quizaacutes congloba

tambieacuten los maestros de la Ley que estaacuten presentes y que ndashal menos en su pasioacuten por la

Palabra y en su ldquohonestidad posiblemente fanaacuteticardquondash no teniacutean particularmente necesidad

de ser curados En cambio οἱ κακῶς ldquolos que estaacuten malrdquo alude a Ez 344 son la gente

deacutebil (הנחלות) enferma (החולה) herida (נשברת) descarriada (הנדחת) perdida (האבדת) en

una palabra son los hombres abandonados a su misma situacioacuten dolorosa (cf Mc 132)81

Jesuacutes al responder a los escribas de los fariseos se sirve de una imagen muy bella

que afirma su misioacuten la del meacutedico (ἰατρός)82 Ya el libro del Siraacutecide invitaba a honrar al

meacutedico por los servicios que prestaba (381) e igualmente halagaba la ciencia meacutedica

(383) e invitaba a recurrir al meacutedico cuando fuera necesario (3812) Curando y

expulsando a los demonios Jesuacutes se manifiesta como el verdadero meacutedico (ἰατρός) y con

los hechos concretiza la imagen del Dios que sana imagen presente ya desde el AT (cf

Gn 2917 Ex 1526 Nm 1213 Dt 3239 2 Re 202-11 2 Cr 3020 Job 518 Sal 63

etc)83 ldquoDos elementos distinguen el AT del NT en cuanto al uso del lenguaje meacutedico por

una parte el sujeto de la enfermedad en el NT es siempre individual y por otra el

monopolio de la sanacioacuten que en el AT pertenece a Yahveh en el NT es ejercido por

Jesuacutes Por eso las curaciones milagrosas manifiestan la irrupcioacuten del Reino de Diosrdquo84

Pero Jesuacutes no se limita a sanar solamente a la enfermedad fiacutesica sino que va maacutes en

81 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 234 82 Seguacuten Collins tambieacuten en la filosofiacutea tradicional griega el filoacutesofo fue a menudo comparado al doctor por

ejemplo Dio Chrysostom defendioacute que el mejor y maacutes importante maestro fue el que ensentildeoacute las virtudes

Cuando un meacutedico sabe sanar las enfermedades del cuerpo (ta noshmata tou swmatoj) tal un filoacutesofo-

maestro es competente sanar las enfermedades del alma (taj thj yuchj nosouj ) a saber el libertinaje

codicia y todas las enfermedades AY COLLINS Mark 195 83 El uso metafoacuterico relativo a la enfermedad se encuentra en los profetas el enfermo es el pueblo de Israel

(Is 14-6 Jr 822 Os 513) la accioacuten sanadora de Dios se relaciona con la conversioacuten del pueblo (Os 61 71

113 Jr 322) Sanar en muchos textos es perdonar purificar o cambiar de vida (1 Sam 63 2 Re 442-22 Jr

1518 1714 518-9 Ez 478-11) La versioacuten de los LXX ampliacutea el uso de la imagen meacutedica respecto al

Texto Masoreacutetico (Dt 303 2 Cr 630 Zc 102 Is 2619) La curacioacuten pues viene de Dios Para una visioacuten

maacutes amplia del tema ver S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora

de la accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999) 29-30 84 S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes 31

30

profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen

necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se

acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc

532)

- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la

finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen

algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes

al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado

Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los

demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para

destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al

suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y

expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51

653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute

(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su

servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En

una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso

canta de alegriacutea (1110)

καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo

subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a

los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los

pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al

interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los

paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-

47)86

85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son

considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la

risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156

31

Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para

los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en

consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres

a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la

sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador

que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo

(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la

misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)

Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo

narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un

dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con

un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y

nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres

y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)

Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva

pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute

Capitulo III

El texto en su contexto

1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17

Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y

terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-

36

87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La

ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado

castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de

Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los

hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son

muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos

que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un

lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99

32

Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-

12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta

acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-

28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de

Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de

controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del

desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la

popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en

ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel

de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos

repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas

acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92

En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que

Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El

modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen

curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc

218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue

A 21-12

B 213-17

C 218-22

Brsquo 223-27

Arsquo 31-6

Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6

como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas

conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi

ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio

de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un

formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un

milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de

curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera

92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel

(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43

33

curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la

segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)

Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia

de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε

εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el

primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes

En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus

antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a

la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la

objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico

Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)

iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes

sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por

consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-

12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico

tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693

Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94

a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12

En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la

autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son

perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de

perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero

continuacutea con la curacioacuten

93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark

21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en

216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita

Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano

manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con

molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un

pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei

peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95

34

Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos

recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes

y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)

Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los

justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en

lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo

acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho

se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra

los pecadosrdquo (210)97

Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por

tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros

compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que

camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos

despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los

pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los

publicanos y a los pecadores

b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22

En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor

queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute

ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los

invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo

y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela

nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino

nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a

perder el vino y los odres (218-22)

Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas

lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se

dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los

adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En

96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58

35

ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar

en 218-22

En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que

unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo

y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten

a su forma de actuar

En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar

con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo

Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar

de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes

tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva

Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar

que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)

en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en

218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando

estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el

contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26

tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36

los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la

descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en

1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema

continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo

2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio

Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ

Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta

tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al

lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas

curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los

98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes

tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la

36

cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su

evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ

ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y

Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)

Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en

11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-

1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en

la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los

capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta

manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al

compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los

momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su

maestro103

Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la

primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)

La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc

114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes

proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se

pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque

les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad

curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en

predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su

curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como

Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las

afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se

habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la

actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual

que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de

habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para

estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la

reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167

37

donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el

sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas

En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se

describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni

tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la

actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en

forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la

geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma

acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las

multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se

compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona

los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)

La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario

como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma

forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la

predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora

de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen

lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes

alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les

dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo

(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852

1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores

como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la

conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten

(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan

Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en

medio de ellos (Mc 1527)

La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de

logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a

sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes

responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por

104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103

38

Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte

en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del

hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en

1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno

lo que le corresponde

Conclusioacuten

En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc

213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del

mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios

hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la

interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria

Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado

a los siguientes resultados

- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario

(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213

Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel

Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22

Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15

ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino

de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo

- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su

ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute

Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-

21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la

lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes

del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de

Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e

inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes

La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32

pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la

identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en

cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con

39

Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de

solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute

sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los

manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los

Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba

que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus

apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten

del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un

judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel

que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros

considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no

formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los

Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del

reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia

una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se

presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada

por Jesuacutes

- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y

pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es

ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a

la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad

para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he

venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten

de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes

llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la

ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute

se convierte en casa de Jesuacutes

En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos

Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de

los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)

μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes

amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten

40

entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo

tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de

forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)

- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo

del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la

multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no

todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas

de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de

su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco

primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que

contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a

la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la

segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en

forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un

diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y

preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los

publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola

convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que

en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten

quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos

mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los

que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a

llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la

llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la

salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los

excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que

consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34

Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de

esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo

hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta

misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura

(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)

41

Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los

pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el

esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)

- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco

historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y

nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los

pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se

uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del

evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto

a los pecadores (Mc 1527)

106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6

42

SIGLAS Y ABREVIACIONES

GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo

Testamento (Brescia 1965)

JSPES Journal for the Study of the New Testament

Supplement Series

SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series

SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum

NSBT New Studies in Biblical Theology

NTS New Testament Sudies

43

Bibliografiacutea

1 Obras de referencia

ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum

et patrum adibitis (Stuttgart 81973)

ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The

Greek New Testament (Stuttgart 41993)

ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)

EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica

(Navarra 1990)

ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)

HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to

the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated

Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)

METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion

Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised

Edition) (Stuttgart 21994)

NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)

RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio

altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)

RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)

SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in

Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)

ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)

2 Comentarios

COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis

2007)

DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)

KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)

LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)

44

MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I

(Assisi 1997)

NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)

STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)

VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)

3 Libros y artiacuteculos

BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)

BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh

1986)

BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers

Grove 2005)

DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology

in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)

EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce

seguacuten Marcos (Roma 2008)

FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la

accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)

MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292

MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149

MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83

MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103

_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906

VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE

LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289

WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos

Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)

Page 14: PONTIFICIO ISTITUTO BIBLICO FACOLTÀ BIBLICA...públicos 2,14 (ἐπὶ τὸ τελώνιον). Tercera: a mesa en casa de Leví 2,15 (κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ

14

a) Καὶ παράγων εἶδεν Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον καὶ

λέγει αὐτῷmiddot Jesuacutes pasa ve (escoge) y dice (llama) despueacutes viene la respuesta Aparece

un paralelismo con la llamada de los primeros disciacutepulos en 116-20 Ademaacutes si

relacionamos Mc 213-14 116-20 y 1 Re 1919-21 descubrimos que la llamada de los

cuatro hermanos y de Leviacute son historias muy parecidas a la llamada de Eliseo Tenemos el

mismo esquema literario

a) El nombre (Simoacuten Andreacutes Santiago Juan Leviacute Eliseo)

b) La profesioacuten (pescadores recaudador de impuestos campesino)

c) La llamada (ldquosiacuteguemerdquo ndash ldquole aventoacute el mantordquo)

d) Dejar (las redes la barca el banco los bueyes el padre)

e) Partir (ldquolo siguieronrdquo ndash ldquolo siguioacuterdquo ldquocorrioacute detraacutes de Eliacuteas)

Este anaacutelisis nos hace deducir que Marcos cuando describe la llamada de Leviacute

sigue un motivo literario noto en su tiempo

El verbo παράγω ldquopasarrdquo ldquocaminar a lo largordquo ldquoirserdquo (aquiacute en la forma de

παράγων participio predicativo)27 se encuentra en Mc 116 214 y otra vez en 1521

referido a Simoacuten de Cirene que pasaba y se le obligoacute a portar la cruz de Jesuacutes El contexto

es completamente distinto de los dos primeros pasajes Aquiacute en 214 como en 116 Jesuacutes

ve y llama (invitacioacuten) En 1421 de manera distinta quien pasa es Simoacuten de Cirene y se

hace violencia sobre eacutel se le fuerza a que lleve la cruz La llamada de Jesuacutes presupone la

libertad Simon de Cirene no escoge los disciacutepulos si

- εἶδεν el verbo ὁράω ldquoverrdquo aparece con grande regularidad (17 veces) en Marcos

teniendo por sujeto a Jesuacutes El ldquoverrdquo de Jesuacutes se une al hablar Es Mc 110-11 el pasaje que

estaacute a la base de todo En eacutel descubrimos la maacutes grande unioacuten de Jesuacutes con el Padre Jesuacutes

que ha visto el Espiacuteritu Santo venir sobre eacutel y ha escuchado la voz Tuacute eres mi Hijo

amado en ti tengo complacencia en 116-20 ve primero a Simoacuten y a Andreacutes y despueacutes a

Santiago y a Juan los llama a seguirle y ellos inmediatamente responden Esta llamada es

una invitacioacuten a la comunioacuten con el Padre y con Dios Asiacute la entendieron los primeros

disciacutepulos y Leviacute en nuestro pasaje Esto se descubre en la rapidez de la respuesta

- Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου La explicacioacuten del nombre Leviacute seguacuten Gn 2934 viene de

unirse estar ligadordquo como un esposo se siente unido con su esposa El verbo apareceldquo לוה

27 Seguacuten Belano ldquodi valore espletivo [hellip] utilizzato per introdurre un verbo di movimento senza nulla

aggiungere al senso generale della proposizione egrave un ebraismo analogamente a quanto avviene in Mc 813rdquo

A BELANO Il Vangelo secondo Marco176

15

tambieacuten en Nm 182ss los hermanos de Aroacuten de la rama de Leviacute deben unirse para ayudar

a Aroacuten ante la Tienda del Testimonio

En nuestro texto el nombre se refiere a Leviacute el de Alfeo (τοῦ Ἁλφαίου)28 Con

dicha explicacioacuten el evangelista nos quiere revelar su identidad se trata de un judiacuteo Maacutes

adelante en la lista de los 12 disciacutepulos (316-19) aparece el nombre de Alfeo pero ahora

no es Leviacute el de Alfeo sino Santiago El nombre Leviacute no aparece en la lista de los 12 ldquoYa

escribiacutea Oriacutegenes que Leviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus

apoacutestolesrdquo29

En cambio Mt 99 (paralelo de nuestro pasaje) no menciona el nombre de Λευὶν

sino de Mateo Sin embargo la identificacioacuten de Leviacute con Mateo aceptada por muchos

comentadores es solo una hipoacutetesis30 Otros estudiosos llegaron incluso a pensar que

Santiago y Leviacute son la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante sustento en los

manuscritos como hemos visto31

- Kαθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον Kαθήμενον ldquosentadordquo (participio predicativo del

objeto directo Leviacute)32 Leviacute al momento de ser llamado estaacute haciendo su trabajo ldquoenrdquo (ἐπὶ)

el banco de impuestos Jesuacutes lo sorprende en plena actividad profesional33 El sustantivo

τελώνιον ldquoingresosrdquo o ldquodespacho de impuestordquo aparece con el mismo significado en los

textos paralelos (Mt 99 Lc 527)

Seguacuten el AT someter a los pueblos conquistados a pagar impuestos era practica

comuacuten en la antiguumledad El teacutermino adoptado por la LXX φόρος tributo impuesto

aparece en Jue 128-35 2 Cr 88 363 Ez 420 1 Mc 14 329-31 etc

En realidad si el impuesto es bien empleado ayuda al desarrollo de la sociedad

Jesuacutes mismo no se pronuncia en contra del pago de impuestos (φόρος Lc 2020-26

κῆνσος 2216-22 19 Mc 1214-22 aunque seraacute acusado de haber dicho lo contrario Lc

232) y Pablo invita a pagar el impuesto (φόρος) a las autoridades competentes (Rm 137-

8)

28 Ἁλφαῖος nombre propio de origen hebreo yplx (Halpy) ldquoYah[wh] sustituyardquo ldquoYah[wh] recompenserdquo

(Ausente en el AT) Uacutenicamente en este pasaje indica el padre de Leviacute recaudador de impuestos en los otros

pasajes designa al padre de Santiago Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 177 29 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 20 30 Cf JJ KILGALLEN A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989) 54 31 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006) 91 32 ldquoSentado puede tener la connotacioacuten de autoridad que da el dinero y remite a la estabilidad social y

econoacutemica de Leviacuterdquo M NAVARRO PUERTO Marcos (Estella 2006) 99 33 Cf S LEacuteGASSE Marco 150

16

Jesuacutes se encuentra en Cafarnauacutem ldquociudad junto al mar en la regioacuten de Zabuloacuten y

Neftaliacuterdquo (Mt 413) A causa de la Via Maris la ruta comercial entre Damasco y Cesaacuterea

Mariacutetima que pasaba por Cafarnauacutem en este lugar existiacutea un puesto de aduanas para

cobrar los impuestos protegido por una presencia militar romana (Mt 85 1724) Los

Galileos no estaban sometidos a la administracioacuten romana los impuestos iban a Herodes

Antipas El templo en cambio teniacutea sus propios impuestos (cf Ne 1032) y eran tambieacuten

colectados bajo la direccioacuten de Herodes F Josephus (Ant 18312) y Filoacuten (Leyes

especiales 177) afirman que este impuesto era pagado tambieacuten por los judiacuteos que viviacutean

fuera de la Palestina34

Leviacute podriacutea hacer parte de la cadena de personas que cobraban impuestos para

Roma35 El hecho de que se encuentra sentado en el banco indica que era un empleado

subalterno de aquellos que teniacutean el derecho de entrada o del pago de aduanas por

mercanciacuteas o esclavos a los confines de una provincia de un distrito o de una ciudad

incluidos los puertos los puentes etc Los subalternos eran judiacuteos y en Galilea estaban al

servicio de la administracioacuten regia36 Pero el texto de Marcos procede por alusiones y no es

preciso Maacutes tarde sin precisar en casa de quien Marcos narra el banquete de Jesuacutes con

recaudadores de impuestos y pecadores (καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ 215)

personas vistas con sospecha porque estaban asociadas con los dominadores (romanos) y

porque podiacutean cometer fraudes (cf Zaqueo Lc 191-10) Por tanto para a la sociedad judiacutea

del tiempo Leviacute era considerado un pecador ya que formaba parte del grupo de los

recaudadores de impuestos

b) καὶ λέγει αὐτῷmiddot ἀκολούθει μοι El imperativo es una orden a seguir permanentemente

que se prolonga en el futuro ldquode ahora en adelante siacuteguemerdquohellip como en Mc 11537 La

foacutermula se encuentra en los evangelios en Mt 82 299 Mc 214 Jn 2119 Con estos

teacuterminos Jesuacutes llama a sus disciacutepulos a seguirle38 Desde un punto de vista teoloacutegico Leviacute

representa los excluidos del Israel oficial que no forman parte del Israel mesiaacutenico

representado en la lista de los Doce (313-19) La llamada de los pescadores en el primer

34 Cf JR DONAHUE ndash D J HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 35 Para entender la manera de recaudar el impuesto en el tiempo de Jesuacutes veacutease JJ KILGALLEN A Brief

Commentary on the Gospel of Mark 54-55 36 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 222 37 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 179 38 Blomberg afirma que ldquoin the Gospels ἀκολουθέω is used only of Jesusrsquo disciples never of those who

oppose himrdquo CL BLOMBERG Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers Grove

2005) 98

17

pasaje de Mc 116-20 representa la llamada de Israel en cambio la llamada de Leviacute es

figura de la llamada de los excluidos de Israel con su llamada se inicia la universalidad del

reino de Dios anunciada antes del episodio del paraliacutetico39 Es una llamada que invita a

renunciar a todo para estar con el maestro para compartir su mismo destino con

radicalidad lo que conlleva un negarse a siacute mismo y tomar el camino de Jesuacutes es decir la

cruz (Mc 834) iquestQueacute cosa obtiene el disciacutepulo siguiendo a Jesuacutes Un tesoro en el cielo

(Mc 1021) tesoro que se concretiza en el presente con una nueva familia en una nueva

sociedad con nuevos problemashellip en pocas palabras una vida nueva que es vivida

intensamente para despueacutes obtener la vida eterna el verdadero tesoro (cf Mc 1028-30)

c) καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ El verbo ἀνίστημι (aquiacute un participio aoristo

ἀναστὰς) se refiere al acto fiacutesico de pasar del descanso a la accioacuten En el NT se ha

aplicado tambieacuten para aludir a la resurreccioacuten de Jesuacutes de entre los muertos (cf Mc 831

931 1034 122325 He 22432 133234)40 La respuesta de Leviacute es como se esperaba

raacutepida generosa definitiva sin preguntas soacutelo escucha se levantoacute y lo siguioacute

(ἠκολούθησεν) Leviacute cumple las condiciones para seguir a Jesuacutes rompe con el pasado y se

apega a Jesuacutes que lo libera de su pasado de pecador iniciando una vida nueva41 El

disciacutepulo no puede no seguir al maestro escuchar su voz y seguirle porque eacutel es el Hijo

Amado (Mc 111) El disciacutepulo se complace con eacutel en medio del canto y la fiesta del

Bendito del Sentildeor (Mc 119)

b Jesuacutes come con los pecadores Mc 215

Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ

ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ἦσαν γὰρ πολλοὶ

καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ42

En este v 15 Marcos cambia completamente el escenario Nos presenta en forma

descriptiva la escena Jesuacutes estaacute en casa de Leviacute come con los publicanos y los pecadores

y muchos lo seguiacutean Analicemos cada una las frases detalladamente

39 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 40 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 41 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 42 Traduccioacuten Mc 215

ldquoY sucedioacute que estando eacutel reclinado a mesa en su casa muchos publicanos y pecadores estaban

reclinados a mesa con Jesuacutes y sus disciacutepulos puesto que eran muchos y lo seguiacuteanrdquo

18

a) Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ El verbo γίνομαι ldquosuceder

llegar a existir a ser comenzar a serhelliprdquo Nuestro texto usa un presente histoacuterico con inf +

acc En los LXX Καὶ + γίνομαι aparece frecuentemente traduce la forma hebrea ויהי que

sirve para introducir una narracioacuten algunas veces tiene el significado de ldquosucedioacuterdquo como

en Mc 215 (cf Gn 112 1929 2122 221 3110 Ex 1251 1813 1 Sam 141 etc) El

verbo γίνεται lleva por sujeto impliacutecito a Jesuacutes Sigue κατακεῖσθαι (inf presente pasivo

de κατάκειμαι) en el evangelio de Marcos dos veces tiene el significado de estar en

cama enfermo (130 24) y otras dos de estar reclinado a la mesa (215 143)43 Marcos

recurre tambieacuten a otro verbo ἀνάκειμαι para indicar ldquoestar a mesa comiendordquo y parece

ser maacutes especiacutefico que κατάκειμαι porque en los evangelios uacutenicamente figura con este

significado preciso (Mt 910 2210 26720 Mc 626 1418 1614 Lc 2227 Jn 611

122 132328) Por tanto se deslumbra ya la intencioacuten de Marcos que prefiere utilizar

κατάκειμαι con el doble significado de estar enfermo o a mesa comiendo para crear una

ambiguumledad ya que despueacutes Jesuacutes compararaacute a los publicanos y pecadores con los

enfermos (217)

- ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ iquestJesuacutes se encuentra en la casa de Leviacute o Leviacute en la casa de Jesuacutes

iquestαὐτοῦ a quien se refiere a Jesuacutes o a Leviacute Los comentaristas se pronuncian por uno o por

el otro La tesis a favor de la casa de Jesuacutes estaacute representada sobre todo por Elizabeth

Struthers Malbon porque es ella quien ha articulado el argumento maacutes completo en favor

de esta postura La afirmacioacuten de Malbon se apoya sobre todo en la accioacuten que sigue al v

14 Loacutegicamente se entiende despueacutes de la interpelacioacuten de Jesuacutes la respuesta de Levi fue

de levantarse y seguir a Jesuacutes a su casa (v 15) El banquete pues se celebra en casa de

Jesuacutes Para Malbon los cambios realizados por la redaccioacuten de Lucas fueron para disminuir

la accioacuten insolente de Jesuacutes que invita recaudadores de impuestos y pecadores a su propia

residencia personal Por uacuteltimo Malbon hace un anaacutelisis de los distintos temas de la

construccioacuten narrativa de Marcos Concluye el banquete con los pecadores y los

recaudadores de impuestos en la casa de Jesuacutes es una temaacutetica fundamental en Marcos

43 Con el significado de estar comiendo el verbo κατάκειμαι expresa el extenderse sobre los sofaacutes o

alfombras del lado izquierdo en los banquetes o comidas importantes Esta costumbre se introduce en

Palestina con la helenizacioacuten aunque siacute se cree que teniacutea un origen Oriental En las comidas normales los

judiacuteos del tiempo de Jesuacutes comiacutean sentados o directamente en el suelo sobre almohadones Cf A BELANO

Il Vangelo secondo Marco 179

19

Jesuacutes invierte una idea previamente concebida de la casa como un espacio profano y de la

sinagoga como un espacio sagrado44

Devid M May en su artiacuteculo ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo responde

a Malbon May cree que la ambiguumledad de este segmento de texto se puede quitar y

muchos de los supuestos pueden ser eliminados cuando se considera este pasaje en su

contexto cultural original May termina afirmando

When approached from social scientific criticism the cultural setting of the first-century

world supports the position that the home in which Jesus dined and was condemned by the

scribes of the Pharisees was not his home but Levirsquos By reciprocating Jesusrsquo invitation to

follow Levi and his tax collector and sinner friends were beginning an implied dyadic

contract of a collegial relationship45

En las palabras de Jesuacutes de Lc 958b ὁ δὲ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἔχει ποῦ τὴν

κεφαλὴν κλίνῃ46 (cf Mt 820) y 2 Co 89 ponen de manifiesto la pobreza total de Jesuacutes

Por otro lado es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad para demostrar la

coherencia de 217 ldquoNo he venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo ldquoEs Jesuacutes el

anfitrioacuten de los no creyentes representados en la comida con los publicanos y pecadoresrdquo47

a quienes llama a seguirle y los acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por ello

la casa de Leviacute se convierte en casa de Jesuacutes

Marcos utiliza dos palabras para decir casa οἶκος (13 veces) teacutermino maacutes

geneacuterico (el teacutermino se puede referir a una casa habitada a una construccioacuten palacio casa

de Dios Tabernaacuteculo a un lugar de habitacioacuten a una familia o a la Iglesia a la raza o a la

descendencia de una persona) y οἰκία (18 veces) teacutermino maacutes especiacutefico (ldquocasardquo

ldquofamiliardquo ldquoriqueza-bienesrdquo) El griego distingue entre οἰκία y οἶκος (ldquocasardquo ldquohogarrdquo)48

Marcos utiliza los dos teacutermino para indicar el lugar donde Jesuacutes realiza parte de su

ministerio al interno de una casa (οἰκία) cura la suegra de Pedro (129-31) se encuentra

en una casa (οἶκος) cuando cura al paraliacutetico (21-11) come con los publicanos y

pecadores en una casa (οἰκία) (215) la multitud lo busca en una casa (οἶκος) y eacutel no

tiene tiempo ni para comer (320) va a la casa (οἶκος) del principal de la sinagoga y

resucita la hija de este (538-61) en Tiro y Sidoacuten entra en una casa (οἰκία) y cura la hija

de una extranjera (724-30) Jesuacutes ensentildea en la casa (οἶκος) a sus disciacutepulos el significado

44 Cf ES MALBON ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292 45 Cf DM MAY ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149 46 Traduccioacuten Lc 958b ldquoEl Hijo del hombre no tiene donde reclinar la cabezardquo 47 J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 228 48 Cf O MICHEL laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

20

de la paraacutebola del sembrador (717s) en Cafarnauacutem de nuevo en una casa (οἰκία) instruye

a sus disciacutepulos sobre quieacuten es el maacutes importante (933-37) en una casa (οἰκία) Jesuacutes

explica a sus disciacutepulos la indisolubilidad del matrimonio (1010-12) En una casa (οἶκος)

Jesuacutes aclara a sus disciacutepulos con cuaacutel fuerza se puede expulsar a los demonios (928-30)

en casa (οἰκία) de Simoacuten Jesuacutes elogia el gesto de la mujer pecadora que lo unge con

perfume (143-9) Jesuacutes instruye utilizando el teacutermino casa (οἰκία en 323-27 64 1029-

30 1240 1315 1334-35 οἶκος referido a la casa de Dios en 226 y en 1117)

Igualmente el disciacutepulo en su misioacuten cuando entra en una casa (οἰκία) debe de permanecer

todo el tiempo de su misioacuten en ese sitio (610-11) Jesuacutes enviacutea al ciego a su casa (οἶκος)

despueacutes de haberlo sanado (826) no quiere despedir la multitud que lo sigue a su casa

(οἶκος) sino soacutelo despueacutes de haberlos saciado (81-9)

b) καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς

μαθηταῖς αὐτοῦmiddot El binomio τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ aparece en los Evangelios en

diversos pasajes (Mt 91011 119 Mc 2916 Lc 52930 734 1521) τελῶναι (pl)

como ya habiacuteamos sentildealado los impuestos en Galilea no eran recaudados directamente por

los romanos sino por Herodes Antipas que se serviacutea justamente de eacutestos ldquorecaudadoresrdquo

Estos recaudadores de rango inferir eran detestados por los hebreos a causa del tipo de

oficio que realizaban y sobre todo por la manera como desempentildeaban el trabajo ya que los

recaudadores buscaban aprovechar de todas las situaciones para enriquecerse sin ninguacuten

escruacutepulo y por encima de las prescripciones de la ley Es famoso el juicio de Senoacuten acerca

de los publicanos pantej telwnai pantej ei=sin arpagej (ldquolos recaudadores son todos

ladronesrdquo) Seguacuten los escritos rabiacutenicos los recaudadores no podiacutean ser jueces ni testigos

debido a que eran juzgados una clase de gente moralmente sospechosa y la sociedad judiacutea

los despreciaba Estaban excomulgados de la sinagoga a causa de su profesioacuten y para

poderse integrar en la sinagoga necesitaban cambiar oficio Eran privados de todos los

derechos religiosos poliacuteticos y civiles de un Israelita En la lista de los oficios

despreciados del Talmud Babiloniense los recaudadores de impuestos se encontraban en

los uacuteltimos puestos despueacutes de los jugadores de dados los usureros los organizadores de

competencias de palomas los comerciantes de productos agriacutecolas durante el antildeo sabaacutetico

21

y los pastores Incluso se discutiacutea hasta que punto una casa podiacutea permanecer impura

despueacutes de la entrada de un recaudador de impuestos49

iquestCuaacutel es el significado de ἁμαρτωλός El adjetivo deriva del verbo ἁμαρτάνω

que conlleva la idea de no atinar de faltar ἁμαρτωλός es por tanto un hombre que se ha

equivocado en alguna cosa ἁμαρτωλός en los LXX traduce el hebreo רשע Esto se

verifica al menos en 72 de los 94 casos en los cuales ἁμαρτωλός aparece como

traduccioacuten Puede traducir tambieacuten חטא (precisamente 11 veces) En los Salmos

ἁμαρτωλός aparece 68 veces donde soacutelo 5 veces no se refiere a רשע La base del teacutermino

en los LXX viene de רשעים de los Salmos En todo el salterio son los antagonistas de los

piadosos Los רשעים no consideran la ley como voluntad de Dios (Sal 150 16s) confiacutean en

la propia riqueza y fuerza en vez de la de Dios (Sal 497) e incluso lo ignoran

completamente (104 362 etc) Despueacutes resalta tambieacuten en los Salmos la opresioacuten social

de los רשעים sobre los maacutes pobres ἁμαρτωλός tambieacuten se usa ocasionalmente con el

significado de ldquopaganordquo ya en los LXX (cf Is 145 Sal 916 ss especialmente 18) En 1

Mc ἁμαρτωλός indica el rey pagano Antiacuteoco personificacioacuten del paganismo enemigo de

Dios y de Israel 1 Mc 244 se refiere a los paganos o judiacuteos renegados En el NT tiene el

sentido de malvado del AT es decir quien vive voluntariamente y conscientemente en

contraste con la voluntad divina (Torah) ἁμαρτωλός tambieacuten significa como en el AT

pagano Mc 1441 ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἁμαρτωλῶν50 se refiere

a los soldados romanos que crucificaraacuten a Jesuacutes51

iquestPor queacute se meten juntos los publicanos con los pecadores En 1 Mc 134 se

considera a los que se han asociado con el enemigo como pecadores que no sirven para

nada (καὶ ἔθηκαν ἐκεῖ ἔθνος ἁμαρτωλόν ἄνδρας παρανόμους καὶ ἐνίσχυσαν ἐν

αὐτῇ) La ley de Israel prohibiacutea las alianzas con los otros pueblos (Ex 2332-33 341215

Dt 72-5) Ahora bien seguacuten el libro de Macabeos las autoridades judiacuteas del tiempo no

respetaron la ley sino que oficialmente concluyeron una Alianza con Roma que fue

renovada en diversas ocasiones (1 Mc 110-15 817-29 121-20 1416-24 1515-18) y

ademaacutes para agradar al imperio cada vez que renovaron la alianza le ofrecieron regalos (1

49 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 180 50 Traduccioacuten ldquoEl Hijo del hombre va a ser entregado en manos de los pecadoresrdquo 51 Cf KH RENGSTORF laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-896

22

Mc 1424 1518) En el tiempo de Jesuacutes los recaudadores de impuestos eran considerados

parte del sistema que se habiacutea aliado con el opresor debido a que estaban encargados de

colectar el tributo Lc 1810-13 hace ver coacutemo el fariseo comparaacutendose a los demaacutes

hombres enumera una serie de praacutecticas que el justo hace seguacuten la ley contrariamente del

pecador al que indirectamente asocia al publicano No es de extrantildear la actitud del fariseo

ya que como hemos dicho anteriormente los salmos entre los cuales el Sal 11853 de los

LXX especifica que el pecador es el que ha abandonado la ley y en el v 61 afirma que el

justo no olvida la ley Pr 110-19 enumera una serie de acciones malvadas de los que llama

pecadores (חטאים) Is 128 anuncia a los pecadores (חטאים) a los que han abandonado al

Sentildeor su destino Por tanto los pecadores estaban considerados como los inobservantes

irreligiosos e increacutedulos Pero no obstante todo esto Mc 215 presenta a los publicanos y

pecadores que la sociedad judiacutea rechazaba junto a Jesuacutes comiendo a lado de sus

disciacutepulos

-μαθηταῖς αὐτοῦ μαθητής ldquodisciacutepulordquo ldquoalumnordquo en el griego claacutesico es el

ldquoaprendizrdquo es decir quien aprende un oficio o una actividad bajo la guiacutea de un maestro52

En Marcos el sustantivo μαθητής aparece 46 veces de las cuales solamente 4 veces no se

refiere a los disciacutepulos de Jesuacutes53 ldquoSus disciacutepulosrdquo es el teacutermino favorito de Mc (38

veces)54 iquestQuieacutenes son estos disciacutepulos y queacute funcioacuten desempentildean Antes que nada los

disciacutepulos de Jesuacutes estaacuten con su maestro y lo acompantildean donde va (61 645 810 1046

111 1432) son vistos con sospecha por los fariseos no ayunan como los disciacutepulos de

Juan y de los mismos fariseos (218) no respetan el saacutebado (223) comen con las manos

impuras y no respetan la tradicioacuten (72-5) Los disciacutepulos se distinguen la multitud (37)

buscan los medios necesarios (una barca) para que Jesuacutes pueda anunciar apropiadamente la

palabra a la muchedumbre que le empuja (36 531) el anuncio que Jesuacutes hace a toda la

gente lo explica a sus disciacutepulos aparte y al mismo tiempo los instruye sobre algunas

temaacuteticas en especial (434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2) A veces

Jesuacutes invita a sus disciacutepulos a compartir con la multitud que lo sigue el pan que poseen

(635-44 81-9) Inclusive en algunas ocasiones los disciacutepulos toman iniciativas sin la

52 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 181 53 En 218 de 4 menciones que hace de la palabra μαθητής una vez se refiere a los disciacutepulos de los fariseos

y 2 veces a los de Juan en 629 se refiere a los disciacutepulos de Juan El resto es decir Mc 2151823 379

434 531 61354145 72517 8146102733 914182831 1010132346 11114 1243 131

14121632 167 aparece siempre referido a los disciacutepulos de Jesuacutes 54 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 39

23

aprobacioacuten de su maestro pero no logran realizar los prodigios que eacutel hace porque les falta

la fe (914-27) o porque son iniciativas equivocadas ya que son obstaacuteculo para que los

pequentildeos encuentren a Jesuacutes (1013-16) Al final del Evangelio de Marcos los disciacutepulos

preparan la pascua que seraacute celebrada con los Doce (1412-26) y veraacuten al Resucitado en

Galilea (167)55

Los Doce (δώδεκα) es otro teacutermino empleado por Marcos para referirse a los que

seguiacutean a Jesuacutes56 y 313-19 relata los nombres de ellos iquestMarcos se refiere al mismo

grupo iquestCuaacutel es la diferencia

Mc 313-19 inicia Καὶ ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος καὶ προσκαλεῖται οὓς ἤθελεν

αὐτός καὶ ἀπῆλθον πρὸς αὐτόν57 Marcos en eacuteste pasaje narra que Jesuacutes llama a los

que eacutel quiere para que esteacuten con eacutel seraacuten Doce les daraacute el nombre de apoacutestoles

(ἀπόστολος) los enviaraacute a predicar (314) con autoridad para echar fuera los demonios

(315) Finalmente en 316-19 el evangelista concluye el pasaje especificando el nombre

de cada uno de ellos

El sustantivo ἀπόστολος viene de la raiacutez de ἀποστέλλω Apoacutestol es decir

ldquoenviado por delante mensajero embajador se refiere a un delegado mensajero enviado

con una orden El teacutermino aparece dos veces en Mc 314 y en 630 para designar a los

Doce

En otros pasajes Marcos nos dice que Jesuacutes explica a los Doce las paraacutebolas (410)

los enviacutea a predicar de dos en dos (67-13) y ellos a su regreso exponen a Jesuacutes todo lo que

han hecho y ensentildeado (630) Dentro de esta pequentildea comunidad el primer criterio

jeraacuterquico es el servicio (935) Jesuacutes comparte con ellos las cosas que le han de acontecer

(1032) y celebra la uacuteltima pascua con eacuteste grupo reducido de disciacutepulos (1417-26) aunque

si uno de entre ellos lo entregaraacute (141018-2143)

Es claro que los Doce Apoacutestoles en el evangelio de Marcos hacen parte del grupo

de disciacutepulos de Jesuacutes58 pero en la primera parte (114-1052) Marcos distingue a los Doce

55 Sobre la distincioacuten entre los disciacutepulos y la multitud Best compara las actividades que Jesuacutes hace con los

disciacutepulos de forma especial dejando a un lado a la multitud ademaacutes muestra la forma especial de educar de

Jesuacutes distinta de la de los escribas y fariseos del tiempo E BEST Disciples and Discipleship Studies in the

Gospel according to Mark 118-130 56 δώδεκα aparece en Mc 31416 410 67 935 1032 1111 1410172043 57 Traduccioacuten de 313 ldquoSubioacute al monte y llamoacute a los que eacutel quiso y fueron a eacutelrdquo 58 Best afirma ldquoMark does not distinguish between the Twelve and the disciples except in the case of the

commissioning of the Twelve and this he has drawn from the tradition In Mark the Twelve are normally

24

del grupo maacutes grande de los disciacutepulos Esto se descubre en 215 41034 1032 Ademaacutes

como hemos ya visto Leviacute (llamado por Jesuacutes en 214) no forma parte de los Doce (316-

19) En 1021-22 el rico es llamado a seguir a Jesuacutes pero no a constituir parte de los Doce

Bartimeo en 1052 sigue a Jesuacutes sin formar parte de los Doce μαθηταῖς αὐτοῦ pues se

refiere a un grupo de disciacutepulos maacutes amplio que el de los Doce Sobre todo en las

secciones de 630-44 y 930-50 Marcos demuestra maacutes claramente hacer eacutesta distincioacuten

En la segunda parte a partir de 111 μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα se refiere al

mismo grupo Esto aparece claramente en 1111-14 1412-28 16759

c) ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ El adjetivo πολλοὶ seguacuten el contexto se

refiere a los publicanos y pecadores que se encuentran con Jesuacutes a la mesa Ellos son el

sujeto del verbo ἀκολουθέω Este verbo aparece 18 veces en Marcos A excepcioacuten de

1413 siempre se refiere ldquoal ir detraacutes de Jesuacutesrdquo60 Los publicanos y pecadores hacen parte

de aquellos que escuchan la palabra de Jesuacutes y lo siguen (ἀκολουθέω) La invitacioacuten que

Jesuacutes dirige a Leviacute a seguirlo ha abierto las puertas a todos los excluidos de Israel

Alrededor de Jesuacutes se forma un grupo que no respeta las interdicciones sociales

contrariamente a la interpretacioacuten de la ley hecha por parte de los escribas61

c Los escribas de los fariseos cuestionan la conducta de Jesuacutes Mc 216-17

16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν

καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ

ἁμαρτωλῶν ἐσθίει 17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν

ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι

δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς62

Mc 213-17 nos presenta una serie de personajes que se van descubriendo poco a

poco Al inicio fue la multitud despueacutes descubrimos a Leviacute un publicano que invita a

absorbed into the disciples rather than remaining a sub-group of the disciplesrdquo E BEST Disciples and

Discipleship Studies in the Gospel according to Mark 127 59 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 53-63 60 Mc 118 214 37 524 61 834 938 1021283252 119 141354 1541 61 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 232 62 Traduccioacuten Mc 216-17

16 Y los escribas de los fariseos viendo que comiacutea con los pecadores y los publicanos deciacutean a sus

disciacutepulos ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo17 Y Jesuacutes escuchando les dice

ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los que estaacuten mal No he venido a llamar a justos

sino a pecadoresrdquo

25

Jesuacutes con sus disciacutepulos a su casa Aquiacute es donde Jesuacutes encuentra a los amigos de Leviacute es

decir a los publicanos y a los pecadores Personajes que no son aceptados por todos como

podemos descubrir en el v 16 Los escribas de los fariseos (nuevos personajes que Marcos

nos presenta) parecen estar sorprendidos de la actitud de Jesuacutes que no rechaza a ninguno al

contrario todos (la multitud Leviacute los publicanos y los pecadores) van a eacutel y lo siguen

Soacutelo eacutesta categoriacutea de personajes observan y se sorprenden como si vieran algo que no se

esperaban El texto no nos dice que ellos sigan a Jesuacutes Examineacutemoslo maacutes de cerca

16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν

καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ

ἁμαρτωλῶν ἐσθίει

La expresioacuten καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no aparece en ninguacuten otro texto

Lc 530 que manifiestamente sigue a Mc 216 prefiere modificar la foacutermula habla de ldquolos

fariseos y sus escribasrdquo Mt 911 (texto paralelo a Mc 216) no habla de los escribas sino

uacutenicamente de los fariseos οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no se refiere a dos grupos

distintos como en la foacutermula γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι empleada en Mc 75 o οἱ

Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων en 71

iquestQuieacutenes eran los escribas El evangelio de Marcos habla seguido de ellos (21

veces) 63 en las controversias con Jesuacutes Tradicionalmente ya existiacutea la idea de ldquoescriba de

la sabiduriacuteardquo (Sir 3824) pero sus oriacutegenes resalen a Esdras que en su regreso a Jerusaleacuten

despueacutes de la deportacioacuten Babiloacutenica empleoacute sus capacidades como notario para la

interpretacioacuten de la ley (Esd 76s) Los escribas formaban un grupo autoacutenomo de

ldquoconocedores profesionales de la leyrdquo separado del grupo de los sacerdotes desde el

tiempo de los Macabeos (1 Mc 242 712-13)

En Marcos los escribas que hacen la pregunta a los disciacutepulos formaban parte de

una categoriacutea precisa de fariseos iquestQuieacutenes eran los Φαρισαῖος El evangelio de Marcos

los menciona 12 veces64 Los fariseos eran descendientes espirituales de los חסידים (fieles

creyentes devotos) que sostuvieron la lucha de los Macabeos contra los invasores

helenistas (Antiacuteoco IV Epiacutefanes Antiacuteoco V Eupatore Demetrio I Sotere etc65 En el II

63 Mc 122 2616 322 715 831 91114 1033 111827 1228323538 1414353 15131 64 Cf Mc 2161824 36 7135 81115 102 123 65 Cf 1 Mc 110s

26

siglo a C) Es difiacutecil precisar sus oriacutegenes por la imprecisioacuten de las fuentes El nombre

hebreo יםרושפ (de la raiacutez פרש aislados separados sectarios) tiene un origine obscuro

posiblemente proviene del arameo66 פרושים se abre a distintas interpretaciones la

separacioacuten de Judas Macabeo (166-160 a C) al momento de la aparicioacuten de Alcimo

impuesto por el rey Demetrio I como gran Sacerdote podriacutea ser una primera hipoacutetesis la

toma de distancia de la ilegalidad y del pecado podriacutea ser la otra hipoacutetesis (cf 1 Mc 71-

25) El nombre de acentuacutea el aspecto de ldquogrupordquo que resale (aliados חבר de la raiacutez) חברים

al reino de Hircano (135-105 a C) para mantener la fidelidad a la Ley en su observancia

leviacutetica y en sus prescripciones tributarias Su influencia en la vida social y poliacutetica inicia

con su ingreso en el Gran Consejo querido por Salome Alejandra (78-65 a C) Su

esplendor bajo Herodes el Grande (37-4 a C) durante el cual ndashseguacuten Josephus Flavio

(cf Ant Jud 13171-173 297-298 1811-12)ndash dominaron toda la vida puacuteblica en Israel

En el tiempo de Jesuacutes y de los primeros tiempos de la iglesia su posicioacuten de guiacuteas

espirituales del pueblo era incontestada Los fariseos estaban ligados a la Ley a la

tradicioacuten y promoviacutean una observancia rigurosa de todas las prescripciones67 Por eacutesta

actitud eran los יםשורפ (separados) de los que ldquono observaban la leyrdquo que eran juzgados

ldquoimpurosrdquo (cf Mc 71-12)

Marcos presenta a los fariseos Φαρισαῖος como un grupo que se interroga sobre la

conducta adoptada por Jesuacutes y sus disciacutepulos cuando Jesuacutes come con pecadores ὅτι μετὰ

τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει68 Sobre el ayuno διὰ τί οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου

καὶ οἱ μαθηταὶ τῶν Φαρισαίων νηστεύουσιν οἱ δὲ σοὶ μαθηταὶ οὐ

66 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 182-183 67 Josephus Flavio afirma de los fariseos ldquohellipσύνταγμά τι Ἰουδαίων δοκοῦν εὐσεβέστερον εἶναι τῶν

ἄλλων καὶ τοὺς νόμους ἀκριβέστερον ἀφηγεῖσθαιrdquo ldquohellipun grupo de Judiacuteos en grado de superar a

todos los otros en el respeto de la religioacuten y en la exacta interpretacioacuten de la ley (Bellum 1110)rdquo Y despueacutes

el mismo Josephus Flavio continua ldquohellipοἱ μετὰ ἀκριβείας δοκοῦντες ἐξηγεῖσθαι τὰ νόμιμα καὶ τὴν

πρώτην ἀπάγοντες αἵρεσιν εἱμαρμένῃ τε καὶ θεῷ προσάπτουσι πάντα καὶ τὸ μὲν πράττειν τὰ

δίκαια καὶ μὴ κατὰ τὸ πλεῖστον ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις κεῖσθαι βοηθεῖν δὲ εἰς ἕκαστον καὶ τὴν

εἱμαρμένην ψυχήν τε πᾶσαν μὲν ἄφθαρτον μεταβαίνειν δὲ εἰς ἕτερον σῶμα τὴν τῶν ἀγαθῶν

μόνην τὰς δὲ τῶν φαύλων ἀιδίῳ τιμωρίᾳ κολάζεσθαιrdquo ldquohelliplos cuales tienen fama de interpretar

exactamente la ley constituyen la secta maacutes importante y atribuyen cada cosa al destino y a Dios Estaacuten

convencidos que hacer el bien o el mal dependa sobre todo de los hombres pero que en cada cosa tenga parte

tambieacuten el destino Sostienen ademaacutes que el alma es inmortal pero solamente la de los buenos pasa en otro

cuerpo mientras aquella de los malos es punida con un castigo eternordquo (Bellum 2162-163) Texto citado en

A BELANO Il Vangelo secondo Marco 184 68 ldquoiquestQue iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo (216)

27

νηστεύουσιν69 referente el saacutebado ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν70

Por la forma de comer διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου κατὰ τὴν

παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων ἀλλὰ κοιναῖς χερσὶν ἐσθίουσιν τὸν ἄρτον71

Despueacutes de haber tomado la decisioacuten de destruir a Jesuacutes (36) usan distintas maneras para

ponerlo a la prueba le piden una sentildeal del cielo (811) le preguntan si es liacutecito al marido

divorciarse de su mujer (102) y buscan de sorprenderlo en alguna palabra (123) Por su

parte Jesuacutes pone en guardia a sus disciacutepulos sobre la levadura de los fariseos (812)

- ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν72 Encontramos

nuevamente la contraposicioacuten entre el ver de Jesuacutes la palabra y la accioacuten que siguen a su

percepcioacuten y el ver de los escribas y sus palabras en las que se adivinan sus no buenas

intenciones73

- ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει

iquestPor queacute los fariseos se escandalizan de Jesuacutes cuando come con los publicanos y

pecadores En el AT se advierte al Israelita sobre el riesgo de la desercioacuten a su Dios y el

unirse a los otros dioses participando a sus banquetes (cf Ex 3414-17 Dt 424s) Los

fariseos como eran estrictos observadores de la religioacuten (cf He 265) se reuniacutean en

ldquogrupos de purezardquo Se cuidaban de no caer en la impureza en la cual se encontraba

sumergido el pueblo (עם הארץ) es decir el conjunto de la pobre gente incapaz de observar

las reglas de los fariseos por ello se verificaban continuas divisiones en base al grado de

pureza logrado por cada uno74 La pregunta de los escribas implica que Jesuacutes rompe una

convencioacuten social porque come con los publicanos y los pecadores Comer (ἐσθίω) una

comida en comuacuten es un hecho bastante iacutentimo en una asociacioacuten Las restricciones en la

asociacioacuten en general y la comida en particular tambieacuten pueden relacionarse al problema

de pureza75 Pero la pregunta no se hace directamente a Jesuacutes sino a sus disciacutepulos Estos

han sido mencionados al final del v 15 y ahora en el v 16 con los mismos teacuterminos (τοῖς

69 ldquoiquestPor queacute ayunan los disciacutepulos de Juan y los disciacutepulos de los fariseos pero tus disciacutepulos no ayunanrdquo

(218) 70 ldquoiquestPor queacute hacen en los saacutebados lo que no es liacutecitordquo (224) 71 ldquoiquestPor queacute tus disciacutepulos no viven conforme a la tradicioacuten de los antepasados sino que comen con manos

impurasrdquo (75) 72 Falta en Mateo y en Lucas Seguacuten Van Jersel estas palabras no antildeaden nada de nuevo son un pleonasmo

tan claro que Mateo y Lucas lo omiten Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Leviacuterdquo 268 73 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 74 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 233 75 Cf AY COLLINS Mark 192

28

μαθηταῖς αὐτοῦ) provocando un efecto quiasmo porque se asocian los dos versiacuteculos

15 y 16 Se parte de Jesuacutes para ir a los disciacutepulos despueacutes de los disciacutepulos a Jesuacutes Noacutetese

que los adversarios entran en contacto directo con Jesuacutes soacutelo al versiacuteculo siguiente (218)

recueacuterdese que en 26 la indignacioacuten de los adversarios se limitaba al pensamiento Marcos

crea de esta forma un ldquocrescendo dramaacuteticordquo76

ὅτι puede ser una partiacutecula interrogativa o un ὅτι recitativum En el segundo caso

no se entiende si se trata de un reproche o de una pregunta Es maacutes loacutegico pensar a una

partiacutecula interrogativa Mt y Lc prefiere διὰ τί (Mt 911 Lc 530)77

μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν El artiacuteculo (τῶν) que estos publicanos

(τελωνῶν) y pecadores (ἁμαρτωλῶν) eran conocidos y ndashcomo talesndash condenados por

los maestros de la Ley En el espeacio de dos versiacuteculos la expresioacuten ldquopublicanos y

pecadoresrdquo se repite dos veces dando de eacutesta forma enfasis verbal a la idea central del

relato

ἐσθίει come en el tiempo presente El tiempo presente es el del discurso directo y

en consecuencia se refiere a una accioacuten que Jesuacutes haciacutea normalmente78

Definitivamente bajo la pregunta ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y

pecadoresrdquo se esconde otra iquestCon quieacuten estaacuten liados iquestEn cuaacutel compantildeiacutea estaacuten implicados

por causa suya79 El reproche quiere decir que si Jesuacutes y sus disciacutepulos comen con los

pecadores y publicanos estaacuten en comunioacuten con ellos Por tanto ellos ndashsobre todo Jesuacutes (su

maestro)ndash son impuros como los publicanos y pecadores

17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες

ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς

Los escribas de los fariseos como hemos visto no se dirigen directamente a Jesuacutes

sino a los disciacutepulos utilizando formas indirectas

- καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Jesuacutes tambieacuten en su respuesta utiliza la forma

indirecta de acuerdo a su cultura de tipo oriental ldquoLos meacutetodos indirectos producen

efectos distintos seguacuten las intenciones que escondanrdquo80

76 Cf S LEacuteGASSE Marco 154 77 Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 268-269 78 JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93 79 K STOCK Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003) 57 80 M NAVARRO PUERTO Marcos 101

29

Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos mediante una primera antiacutetesis de tipo

proverbial que habla de los sanos y de los enfermos

- οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot

χρείαν (ldquonecesidadrdquo) usado con el verbo ἔχω forma la expresioacuten ldquotener necesidad derdquo

(Mt 912 1416 Mc 217 Lc 531 157)

οἱ ἰσχύοντες (ldquolos que tienen fuerzardquo ldquolos sanosrdquo) el artiacuteculo aquiacute quizaacutes congloba

tambieacuten los maestros de la Ley que estaacuten presentes y que ndashal menos en su pasioacuten por la

Palabra y en su ldquohonestidad posiblemente fanaacuteticardquondash no teniacutean particularmente necesidad

de ser curados En cambio οἱ κακῶς ldquolos que estaacuten malrdquo alude a Ez 344 son la gente

deacutebil (הנחלות) enferma (החולה) herida (נשברת) descarriada (הנדחת) perdida (האבדת) en

una palabra son los hombres abandonados a su misma situacioacuten dolorosa (cf Mc 132)81

Jesuacutes al responder a los escribas de los fariseos se sirve de una imagen muy bella

que afirma su misioacuten la del meacutedico (ἰατρός)82 Ya el libro del Siraacutecide invitaba a honrar al

meacutedico por los servicios que prestaba (381) e igualmente halagaba la ciencia meacutedica

(383) e invitaba a recurrir al meacutedico cuando fuera necesario (3812) Curando y

expulsando a los demonios Jesuacutes se manifiesta como el verdadero meacutedico (ἰατρός) y con

los hechos concretiza la imagen del Dios que sana imagen presente ya desde el AT (cf

Gn 2917 Ex 1526 Nm 1213 Dt 3239 2 Re 202-11 2 Cr 3020 Job 518 Sal 63

etc)83 ldquoDos elementos distinguen el AT del NT en cuanto al uso del lenguaje meacutedico por

una parte el sujeto de la enfermedad en el NT es siempre individual y por otra el

monopolio de la sanacioacuten que en el AT pertenece a Yahveh en el NT es ejercido por

Jesuacutes Por eso las curaciones milagrosas manifiestan la irrupcioacuten del Reino de Diosrdquo84

Pero Jesuacutes no se limita a sanar solamente a la enfermedad fiacutesica sino que va maacutes en

81 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 234 82 Seguacuten Collins tambieacuten en la filosofiacutea tradicional griega el filoacutesofo fue a menudo comparado al doctor por

ejemplo Dio Chrysostom defendioacute que el mejor y maacutes importante maestro fue el que ensentildeoacute las virtudes

Cuando un meacutedico sabe sanar las enfermedades del cuerpo (ta noshmata tou swmatoj) tal un filoacutesofo-

maestro es competente sanar las enfermedades del alma (taj thj yuchj nosouj ) a saber el libertinaje

codicia y todas las enfermedades AY COLLINS Mark 195 83 El uso metafoacuterico relativo a la enfermedad se encuentra en los profetas el enfermo es el pueblo de Israel

(Is 14-6 Jr 822 Os 513) la accioacuten sanadora de Dios se relaciona con la conversioacuten del pueblo (Os 61 71

113 Jr 322) Sanar en muchos textos es perdonar purificar o cambiar de vida (1 Sam 63 2 Re 442-22 Jr

1518 1714 518-9 Ez 478-11) La versioacuten de los LXX ampliacutea el uso de la imagen meacutedica respecto al

Texto Masoreacutetico (Dt 303 2 Cr 630 Zc 102 Is 2619) La curacioacuten pues viene de Dios Para una visioacuten

maacutes amplia del tema ver S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora

de la accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999) 29-30 84 S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes 31

30

profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen

necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se

acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc

532)

- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la

finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen

algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes

al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado

Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los

demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para

destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al

suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y

expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51

653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute

(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su

servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En

una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso

canta de alegriacutea (1110)

καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo

subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a

los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los

pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al

interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los

paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-

47)86

85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son

considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la

risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156

31

Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para

los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en

consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres

a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la

sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador

que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo

(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la

misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)

Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo

narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un

dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con

un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y

nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres

y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)

Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva

pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute

Capitulo III

El texto en su contexto

1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17

Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y

terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-

36

87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La

ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado

castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de

Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los

hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son

muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos

que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un

lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99

32

Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-

12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta

acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-

28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de

Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de

controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del

desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la

popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en

ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel

de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos

repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas

acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92

En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que

Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El

modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen

curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc

218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue

A 21-12

B 213-17

C 218-22

Brsquo 223-27

Arsquo 31-6

Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6

como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas

conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi

ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio

de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un

formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un

milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de

curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera

92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel

(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43

33

curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la

segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)

Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia

de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε

εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el

primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes

En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus

antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a

la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la

objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico

Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)

iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes

sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por

consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-

12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico

tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693

Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94

a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12

En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la

autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son

perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de

perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero

continuacutea con la curacioacuten

93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark

21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en

216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita

Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano

manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con

molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un

pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei

peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95

34

Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos

recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes

y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)

Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los

justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en

lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo

acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho

se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra

los pecadosrdquo (210)97

Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por

tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros

compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que

camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos

despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los

pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los

publicanos y a los pecadores

b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22

En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor

queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute

ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los

invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo

y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela

nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino

nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a

perder el vino y los odres (218-22)

Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas

lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se

dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los

adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En

96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58

35

ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar

en 218-22

En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que

unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo

y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten

a su forma de actuar

En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar

con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo

Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar

de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes

tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva

Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar

que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)

en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en

218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando

estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el

contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26

tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36

los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la

descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en

1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema

continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo

2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio

Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ

Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta

tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al

lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas

curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los

98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes

tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la

36

cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su

evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ

ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y

Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)

Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en

11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-

1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en

la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los

capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta

manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al

compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los

momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su

maestro103

Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la

primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)

La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc

114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes

proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se

pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque

les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad

curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en

predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su

curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como

Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las

afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se

habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la

actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual

que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de

habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para

estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la

reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167

37

donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el

sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas

En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se

describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni

tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la

actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en

forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la

geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma

acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las

multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se

compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona

los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)

La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario

como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma

forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la

predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora

de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen

lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes

alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les

dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo

(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852

1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores

como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la

conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten

(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan

Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en

medio de ellos (Mc 1527)

La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de

logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a

sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes

responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por

104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103

38

Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte

en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del

hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en

1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno

lo que le corresponde

Conclusioacuten

En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc

213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del

mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios

hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la

interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria

Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado

a los siguientes resultados

- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario

(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213

Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel

Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22

Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15

ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino

de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo

- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su

ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute

Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-

21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la

lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes

del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de

Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e

inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes

La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32

pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la

identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en

cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con

39

Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de

solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute

sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los

manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los

Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba

que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus

apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten

del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un

judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel

que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros

considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no

formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los

Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del

reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia

una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se

presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada

por Jesuacutes

- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y

pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es

ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a

la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad

para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he

venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten

de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes

llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la

ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute

se convierte en casa de Jesuacutes

En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos

Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de

los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)

μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes

amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten

40

entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo

tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de

forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)

- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo

del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la

multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no

todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas

de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de

su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco

primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que

contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a

la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la

segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en

forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un

diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y

preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los

publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola

convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que

en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten

quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos

mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los

que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a

llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la

llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la

salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los

excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que

consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34

Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de

esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo

hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta

misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura

(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)

41

Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los

pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el

esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)

- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco

historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y

nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los

pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se

uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del

evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto

a los pecadores (Mc 1527)

106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6

42

SIGLAS Y ABREVIACIONES

GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo

Testamento (Brescia 1965)

JSPES Journal for the Study of the New Testament

Supplement Series

SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series

SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum

NSBT New Studies in Biblical Theology

NTS New Testament Sudies

43

Bibliografiacutea

1 Obras de referencia

ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum

et patrum adibitis (Stuttgart 81973)

ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The

Greek New Testament (Stuttgart 41993)

ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)

EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica

(Navarra 1990)

ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)

HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to

the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated

Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)

METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion

Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised

Edition) (Stuttgart 21994)

NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)

RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio

altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)

RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)

SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in

Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)

ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)

2 Comentarios

COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis

2007)

DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)

KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)

LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)

44

MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I

(Assisi 1997)

NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)

STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)

VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)

3 Libros y artiacuteculos

BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)

BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh

1986)

BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers

Grove 2005)

DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology

in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)

EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce

seguacuten Marcos (Roma 2008)

FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la

accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)

MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292

MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149

MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83

MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103

_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906

VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE

LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289

WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos

Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)

Page 15: PONTIFICIO ISTITUTO BIBLICO FACOLTÀ BIBLICA...públicos 2,14 (ἐπὶ τὸ τελώνιον). Tercera: a mesa en casa de Leví 2,15 (κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ

15

tambieacuten en Nm 182ss los hermanos de Aroacuten de la rama de Leviacute deben unirse para ayudar

a Aroacuten ante la Tienda del Testimonio

En nuestro texto el nombre se refiere a Leviacute el de Alfeo (τοῦ Ἁλφαίου)28 Con

dicha explicacioacuten el evangelista nos quiere revelar su identidad se trata de un judiacuteo Maacutes

adelante en la lista de los 12 disciacutepulos (316-19) aparece el nombre de Alfeo pero ahora

no es Leviacute el de Alfeo sino Santiago El nombre Leviacute no aparece en la lista de los 12 ldquoYa

escribiacutea Oriacutegenes que Leviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus

apoacutestolesrdquo29

En cambio Mt 99 (paralelo de nuestro pasaje) no menciona el nombre de Λευὶν

sino de Mateo Sin embargo la identificacioacuten de Leviacute con Mateo aceptada por muchos

comentadores es solo una hipoacutetesis30 Otros estudiosos llegaron incluso a pensar que

Santiago y Leviacute son la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante sustento en los

manuscritos como hemos visto31

- Kαθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον Kαθήμενον ldquosentadordquo (participio predicativo del

objeto directo Leviacute)32 Leviacute al momento de ser llamado estaacute haciendo su trabajo ldquoenrdquo (ἐπὶ)

el banco de impuestos Jesuacutes lo sorprende en plena actividad profesional33 El sustantivo

τελώνιον ldquoingresosrdquo o ldquodespacho de impuestordquo aparece con el mismo significado en los

textos paralelos (Mt 99 Lc 527)

Seguacuten el AT someter a los pueblos conquistados a pagar impuestos era practica

comuacuten en la antiguumledad El teacutermino adoptado por la LXX φόρος tributo impuesto

aparece en Jue 128-35 2 Cr 88 363 Ez 420 1 Mc 14 329-31 etc

En realidad si el impuesto es bien empleado ayuda al desarrollo de la sociedad

Jesuacutes mismo no se pronuncia en contra del pago de impuestos (φόρος Lc 2020-26

κῆνσος 2216-22 19 Mc 1214-22 aunque seraacute acusado de haber dicho lo contrario Lc

232) y Pablo invita a pagar el impuesto (φόρος) a las autoridades competentes (Rm 137-

8)

28 Ἁλφαῖος nombre propio de origen hebreo yplx (Halpy) ldquoYah[wh] sustituyardquo ldquoYah[wh] recompenserdquo

(Ausente en el AT) Uacutenicamente en este pasaje indica el padre de Leviacute recaudador de impuestos en los otros

pasajes designa al padre de Santiago Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 177 29 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 20 30 Cf JJ KILGALLEN A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989) 54 31 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006) 91 32 ldquoSentado puede tener la connotacioacuten de autoridad que da el dinero y remite a la estabilidad social y

econoacutemica de Leviacuterdquo M NAVARRO PUERTO Marcos (Estella 2006) 99 33 Cf S LEacuteGASSE Marco 150

16

Jesuacutes se encuentra en Cafarnauacutem ldquociudad junto al mar en la regioacuten de Zabuloacuten y

Neftaliacuterdquo (Mt 413) A causa de la Via Maris la ruta comercial entre Damasco y Cesaacuterea

Mariacutetima que pasaba por Cafarnauacutem en este lugar existiacutea un puesto de aduanas para

cobrar los impuestos protegido por una presencia militar romana (Mt 85 1724) Los

Galileos no estaban sometidos a la administracioacuten romana los impuestos iban a Herodes

Antipas El templo en cambio teniacutea sus propios impuestos (cf Ne 1032) y eran tambieacuten

colectados bajo la direccioacuten de Herodes F Josephus (Ant 18312) y Filoacuten (Leyes

especiales 177) afirman que este impuesto era pagado tambieacuten por los judiacuteos que viviacutean

fuera de la Palestina34

Leviacute podriacutea hacer parte de la cadena de personas que cobraban impuestos para

Roma35 El hecho de que se encuentra sentado en el banco indica que era un empleado

subalterno de aquellos que teniacutean el derecho de entrada o del pago de aduanas por

mercanciacuteas o esclavos a los confines de una provincia de un distrito o de una ciudad

incluidos los puertos los puentes etc Los subalternos eran judiacuteos y en Galilea estaban al

servicio de la administracioacuten regia36 Pero el texto de Marcos procede por alusiones y no es

preciso Maacutes tarde sin precisar en casa de quien Marcos narra el banquete de Jesuacutes con

recaudadores de impuestos y pecadores (καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ 215)

personas vistas con sospecha porque estaban asociadas con los dominadores (romanos) y

porque podiacutean cometer fraudes (cf Zaqueo Lc 191-10) Por tanto para a la sociedad judiacutea

del tiempo Leviacute era considerado un pecador ya que formaba parte del grupo de los

recaudadores de impuestos

b) καὶ λέγει αὐτῷmiddot ἀκολούθει μοι El imperativo es una orden a seguir permanentemente

que se prolonga en el futuro ldquode ahora en adelante siacuteguemerdquohellip como en Mc 11537 La

foacutermula se encuentra en los evangelios en Mt 82 299 Mc 214 Jn 2119 Con estos

teacuterminos Jesuacutes llama a sus disciacutepulos a seguirle38 Desde un punto de vista teoloacutegico Leviacute

representa los excluidos del Israel oficial que no forman parte del Israel mesiaacutenico

representado en la lista de los Doce (313-19) La llamada de los pescadores en el primer

34 Cf JR DONAHUE ndash D J HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 35 Para entender la manera de recaudar el impuesto en el tiempo de Jesuacutes veacutease JJ KILGALLEN A Brief

Commentary on the Gospel of Mark 54-55 36 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 222 37 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 179 38 Blomberg afirma que ldquoin the Gospels ἀκολουθέω is used only of Jesusrsquo disciples never of those who

oppose himrdquo CL BLOMBERG Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers Grove

2005) 98

17

pasaje de Mc 116-20 representa la llamada de Israel en cambio la llamada de Leviacute es

figura de la llamada de los excluidos de Israel con su llamada se inicia la universalidad del

reino de Dios anunciada antes del episodio del paraliacutetico39 Es una llamada que invita a

renunciar a todo para estar con el maestro para compartir su mismo destino con

radicalidad lo que conlleva un negarse a siacute mismo y tomar el camino de Jesuacutes es decir la

cruz (Mc 834) iquestQueacute cosa obtiene el disciacutepulo siguiendo a Jesuacutes Un tesoro en el cielo

(Mc 1021) tesoro que se concretiza en el presente con una nueva familia en una nueva

sociedad con nuevos problemashellip en pocas palabras una vida nueva que es vivida

intensamente para despueacutes obtener la vida eterna el verdadero tesoro (cf Mc 1028-30)

c) καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ El verbo ἀνίστημι (aquiacute un participio aoristo

ἀναστὰς) se refiere al acto fiacutesico de pasar del descanso a la accioacuten En el NT se ha

aplicado tambieacuten para aludir a la resurreccioacuten de Jesuacutes de entre los muertos (cf Mc 831

931 1034 122325 He 22432 133234)40 La respuesta de Leviacute es como se esperaba

raacutepida generosa definitiva sin preguntas soacutelo escucha se levantoacute y lo siguioacute

(ἠκολούθησεν) Leviacute cumple las condiciones para seguir a Jesuacutes rompe con el pasado y se

apega a Jesuacutes que lo libera de su pasado de pecador iniciando una vida nueva41 El

disciacutepulo no puede no seguir al maestro escuchar su voz y seguirle porque eacutel es el Hijo

Amado (Mc 111) El disciacutepulo se complace con eacutel en medio del canto y la fiesta del

Bendito del Sentildeor (Mc 119)

b Jesuacutes come con los pecadores Mc 215

Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ

ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ἦσαν γὰρ πολλοὶ

καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ42

En este v 15 Marcos cambia completamente el escenario Nos presenta en forma

descriptiva la escena Jesuacutes estaacute en casa de Leviacute come con los publicanos y los pecadores

y muchos lo seguiacutean Analicemos cada una las frases detalladamente

39 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 40 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 41 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 42 Traduccioacuten Mc 215

ldquoY sucedioacute que estando eacutel reclinado a mesa en su casa muchos publicanos y pecadores estaban

reclinados a mesa con Jesuacutes y sus disciacutepulos puesto que eran muchos y lo seguiacuteanrdquo

18

a) Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ El verbo γίνομαι ldquosuceder

llegar a existir a ser comenzar a serhelliprdquo Nuestro texto usa un presente histoacuterico con inf +

acc En los LXX Καὶ + γίνομαι aparece frecuentemente traduce la forma hebrea ויהי que

sirve para introducir una narracioacuten algunas veces tiene el significado de ldquosucedioacuterdquo como

en Mc 215 (cf Gn 112 1929 2122 221 3110 Ex 1251 1813 1 Sam 141 etc) El

verbo γίνεται lleva por sujeto impliacutecito a Jesuacutes Sigue κατακεῖσθαι (inf presente pasivo

de κατάκειμαι) en el evangelio de Marcos dos veces tiene el significado de estar en

cama enfermo (130 24) y otras dos de estar reclinado a la mesa (215 143)43 Marcos

recurre tambieacuten a otro verbo ἀνάκειμαι para indicar ldquoestar a mesa comiendordquo y parece

ser maacutes especiacutefico que κατάκειμαι porque en los evangelios uacutenicamente figura con este

significado preciso (Mt 910 2210 26720 Mc 626 1418 1614 Lc 2227 Jn 611

122 132328) Por tanto se deslumbra ya la intencioacuten de Marcos que prefiere utilizar

κατάκειμαι con el doble significado de estar enfermo o a mesa comiendo para crear una

ambiguumledad ya que despueacutes Jesuacutes compararaacute a los publicanos y pecadores con los

enfermos (217)

- ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ iquestJesuacutes se encuentra en la casa de Leviacute o Leviacute en la casa de Jesuacutes

iquestαὐτοῦ a quien se refiere a Jesuacutes o a Leviacute Los comentaristas se pronuncian por uno o por

el otro La tesis a favor de la casa de Jesuacutes estaacute representada sobre todo por Elizabeth

Struthers Malbon porque es ella quien ha articulado el argumento maacutes completo en favor

de esta postura La afirmacioacuten de Malbon se apoya sobre todo en la accioacuten que sigue al v

14 Loacutegicamente se entiende despueacutes de la interpelacioacuten de Jesuacutes la respuesta de Levi fue

de levantarse y seguir a Jesuacutes a su casa (v 15) El banquete pues se celebra en casa de

Jesuacutes Para Malbon los cambios realizados por la redaccioacuten de Lucas fueron para disminuir

la accioacuten insolente de Jesuacutes que invita recaudadores de impuestos y pecadores a su propia

residencia personal Por uacuteltimo Malbon hace un anaacutelisis de los distintos temas de la

construccioacuten narrativa de Marcos Concluye el banquete con los pecadores y los

recaudadores de impuestos en la casa de Jesuacutes es una temaacutetica fundamental en Marcos

43 Con el significado de estar comiendo el verbo κατάκειμαι expresa el extenderse sobre los sofaacutes o

alfombras del lado izquierdo en los banquetes o comidas importantes Esta costumbre se introduce en

Palestina con la helenizacioacuten aunque siacute se cree que teniacutea un origen Oriental En las comidas normales los

judiacuteos del tiempo de Jesuacutes comiacutean sentados o directamente en el suelo sobre almohadones Cf A BELANO

Il Vangelo secondo Marco 179

19

Jesuacutes invierte una idea previamente concebida de la casa como un espacio profano y de la

sinagoga como un espacio sagrado44

Devid M May en su artiacuteculo ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo responde

a Malbon May cree que la ambiguumledad de este segmento de texto se puede quitar y

muchos de los supuestos pueden ser eliminados cuando se considera este pasaje en su

contexto cultural original May termina afirmando

When approached from social scientific criticism the cultural setting of the first-century

world supports the position that the home in which Jesus dined and was condemned by the

scribes of the Pharisees was not his home but Levirsquos By reciprocating Jesusrsquo invitation to

follow Levi and his tax collector and sinner friends were beginning an implied dyadic

contract of a collegial relationship45

En las palabras de Jesuacutes de Lc 958b ὁ δὲ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἔχει ποῦ τὴν

κεφαλὴν κλίνῃ46 (cf Mt 820) y 2 Co 89 ponen de manifiesto la pobreza total de Jesuacutes

Por otro lado es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad para demostrar la

coherencia de 217 ldquoNo he venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo ldquoEs Jesuacutes el

anfitrioacuten de los no creyentes representados en la comida con los publicanos y pecadoresrdquo47

a quienes llama a seguirle y los acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por ello

la casa de Leviacute se convierte en casa de Jesuacutes

Marcos utiliza dos palabras para decir casa οἶκος (13 veces) teacutermino maacutes

geneacuterico (el teacutermino se puede referir a una casa habitada a una construccioacuten palacio casa

de Dios Tabernaacuteculo a un lugar de habitacioacuten a una familia o a la Iglesia a la raza o a la

descendencia de una persona) y οἰκία (18 veces) teacutermino maacutes especiacutefico (ldquocasardquo

ldquofamiliardquo ldquoriqueza-bienesrdquo) El griego distingue entre οἰκία y οἶκος (ldquocasardquo ldquohogarrdquo)48

Marcos utiliza los dos teacutermino para indicar el lugar donde Jesuacutes realiza parte de su

ministerio al interno de una casa (οἰκία) cura la suegra de Pedro (129-31) se encuentra

en una casa (οἶκος) cuando cura al paraliacutetico (21-11) come con los publicanos y

pecadores en una casa (οἰκία) (215) la multitud lo busca en una casa (οἶκος) y eacutel no

tiene tiempo ni para comer (320) va a la casa (οἶκος) del principal de la sinagoga y

resucita la hija de este (538-61) en Tiro y Sidoacuten entra en una casa (οἰκία) y cura la hija

de una extranjera (724-30) Jesuacutes ensentildea en la casa (οἶκος) a sus disciacutepulos el significado

44 Cf ES MALBON ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292 45 Cf DM MAY ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149 46 Traduccioacuten Lc 958b ldquoEl Hijo del hombre no tiene donde reclinar la cabezardquo 47 J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 228 48 Cf O MICHEL laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

20

de la paraacutebola del sembrador (717s) en Cafarnauacutem de nuevo en una casa (οἰκία) instruye

a sus disciacutepulos sobre quieacuten es el maacutes importante (933-37) en una casa (οἰκία) Jesuacutes

explica a sus disciacutepulos la indisolubilidad del matrimonio (1010-12) En una casa (οἶκος)

Jesuacutes aclara a sus disciacutepulos con cuaacutel fuerza se puede expulsar a los demonios (928-30)

en casa (οἰκία) de Simoacuten Jesuacutes elogia el gesto de la mujer pecadora que lo unge con

perfume (143-9) Jesuacutes instruye utilizando el teacutermino casa (οἰκία en 323-27 64 1029-

30 1240 1315 1334-35 οἶκος referido a la casa de Dios en 226 y en 1117)

Igualmente el disciacutepulo en su misioacuten cuando entra en una casa (οἰκία) debe de permanecer

todo el tiempo de su misioacuten en ese sitio (610-11) Jesuacutes enviacutea al ciego a su casa (οἶκος)

despueacutes de haberlo sanado (826) no quiere despedir la multitud que lo sigue a su casa

(οἶκος) sino soacutelo despueacutes de haberlos saciado (81-9)

b) καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς

μαθηταῖς αὐτοῦmiddot El binomio τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ aparece en los Evangelios en

diversos pasajes (Mt 91011 119 Mc 2916 Lc 52930 734 1521) τελῶναι (pl)

como ya habiacuteamos sentildealado los impuestos en Galilea no eran recaudados directamente por

los romanos sino por Herodes Antipas que se serviacutea justamente de eacutestos ldquorecaudadoresrdquo

Estos recaudadores de rango inferir eran detestados por los hebreos a causa del tipo de

oficio que realizaban y sobre todo por la manera como desempentildeaban el trabajo ya que los

recaudadores buscaban aprovechar de todas las situaciones para enriquecerse sin ninguacuten

escruacutepulo y por encima de las prescripciones de la ley Es famoso el juicio de Senoacuten acerca

de los publicanos pantej telwnai pantej ei=sin arpagej (ldquolos recaudadores son todos

ladronesrdquo) Seguacuten los escritos rabiacutenicos los recaudadores no podiacutean ser jueces ni testigos

debido a que eran juzgados una clase de gente moralmente sospechosa y la sociedad judiacutea

los despreciaba Estaban excomulgados de la sinagoga a causa de su profesioacuten y para

poderse integrar en la sinagoga necesitaban cambiar oficio Eran privados de todos los

derechos religiosos poliacuteticos y civiles de un Israelita En la lista de los oficios

despreciados del Talmud Babiloniense los recaudadores de impuestos se encontraban en

los uacuteltimos puestos despueacutes de los jugadores de dados los usureros los organizadores de

competencias de palomas los comerciantes de productos agriacutecolas durante el antildeo sabaacutetico

21

y los pastores Incluso se discutiacutea hasta que punto una casa podiacutea permanecer impura

despueacutes de la entrada de un recaudador de impuestos49

iquestCuaacutel es el significado de ἁμαρτωλός El adjetivo deriva del verbo ἁμαρτάνω

que conlleva la idea de no atinar de faltar ἁμαρτωλός es por tanto un hombre que se ha

equivocado en alguna cosa ἁμαρτωλός en los LXX traduce el hebreo רשע Esto se

verifica al menos en 72 de los 94 casos en los cuales ἁμαρτωλός aparece como

traduccioacuten Puede traducir tambieacuten חטא (precisamente 11 veces) En los Salmos

ἁμαρτωλός aparece 68 veces donde soacutelo 5 veces no se refiere a רשע La base del teacutermino

en los LXX viene de רשעים de los Salmos En todo el salterio son los antagonistas de los

piadosos Los רשעים no consideran la ley como voluntad de Dios (Sal 150 16s) confiacutean en

la propia riqueza y fuerza en vez de la de Dios (Sal 497) e incluso lo ignoran

completamente (104 362 etc) Despueacutes resalta tambieacuten en los Salmos la opresioacuten social

de los רשעים sobre los maacutes pobres ἁμαρτωλός tambieacuten se usa ocasionalmente con el

significado de ldquopaganordquo ya en los LXX (cf Is 145 Sal 916 ss especialmente 18) En 1

Mc ἁμαρτωλός indica el rey pagano Antiacuteoco personificacioacuten del paganismo enemigo de

Dios y de Israel 1 Mc 244 se refiere a los paganos o judiacuteos renegados En el NT tiene el

sentido de malvado del AT es decir quien vive voluntariamente y conscientemente en

contraste con la voluntad divina (Torah) ἁμαρτωλός tambieacuten significa como en el AT

pagano Mc 1441 ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἁμαρτωλῶν50 se refiere

a los soldados romanos que crucificaraacuten a Jesuacutes51

iquestPor queacute se meten juntos los publicanos con los pecadores En 1 Mc 134 se

considera a los que se han asociado con el enemigo como pecadores que no sirven para

nada (καὶ ἔθηκαν ἐκεῖ ἔθνος ἁμαρτωλόν ἄνδρας παρανόμους καὶ ἐνίσχυσαν ἐν

αὐτῇ) La ley de Israel prohibiacutea las alianzas con los otros pueblos (Ex 2332-33 341215

Dt 72-5) Ahora bien seguacuten el libro de Macabeos las autoridades judiacuteas del tiempo no

respetaron la ley sino que oficialmente concluyeron una Alianza con Roma que fue

renovada en diversas ocasiones (1 Mc 110-15 817-29 121-20 1416-24 1515-18) y

ademaacutes para agradar al imperio cada vez que renovaron la alianza le ofrecieron regalos (1

49 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 180 50 Traduccioacuten ldquoEl Hijo del hombre va a ser entregado en manos de los pecadoresrdquo 51 Cf KH RENGSTORF laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-896

22

Mc 1424 1518) En el tiempo de Jesuacutes los recaudadores de impuestos eran considerados

parte del sistema que se habiacutea aliado con el opresor debido a que estaban encargados de

colectar el tributo Lc 1810-13 hace ver coacutemo el fariseo comparaacutendose a los demaacutes

hombres enumera una serie de praacutecticas que el justo hace seguacuten la ley contrariamente del

pecador al que indirectamente asocia al publicano No es de extrantildear la actitud del fariseo

ya que como hemos dicho anteriormente los salmos entre los cuales el Sal 11853 de los

LXX especifica que el pecador es el que ha abandonado la ley y en el v 61 afirma que el

justo no olvida la ley Pr 110-19 enumera una serie de acciones malvadas de los que llama

pecadores (חטאים) Is 128 anuncia a los pecadores (חטאים) a los que han abandonado al

Sentildeor su destino Por tanto los pecadores estaban considerados como los inobservantes

irreligiosos e increacutedulos Pero no obstante todo esto Mc 215 presenta a los publicanos y

pecadores que la sociedad judiacutea rechazaba junto a Jesuacutes comiendo a lado de sus

disciacutepulos

-μαθηταῖς αὐτοῦ μαθητής ldquodisciacutepulordquo ldquoalumnordquo en el griego claacutesico es el

ldquoaprendizrdquo es decir quien aprende un oficio o una actividad bajo la guiacutea de un maestro52

En Marcos el sustantivo μαθητής aparece 46 veces de las cuales solamente 4 veces no se

refiere a los disciacutepulos de Jesuacutes53 ldquoSus disciacutepulosrdquo es el teacutermino favorito de Mc (38

veces)54 iquestQuieacutenes son estos disciacutepulos y queacute funcioacuten desempentildean Antes que nada los

disciacutepulos de Jesuacutes estaacuten con su maestro y lo acompantildean donde va (61 645 810 1046

111 1432) son vistos con sospecha por los fariseos no ayunan como los disciacutepulos de

Juan y de los mismos fariseos (218) no respetan el saacutebado (223) comen con las manos

impuras y no respetan la tradicioacuten (72-5) Los disciacutepulos se distinguen la multitud (37)

buscan los medios necesarios (una barca) para que Jesuacutes pueda anunciar apropiadamente la

palabra a la muchedumbre que le empuja (36 531) el anuncio que Jesuacutes hace a toda la

gente lo explica a sus disciacutepulos aparte y al mismo tiempo los instruye sobre algunas

temaacuteticas en especial (434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2) A veces

Jesuacutes invita a sus disciacutepulos a compartir con la multitud que lo sigue el pan que poseen

(635-44 81-9) Inclusive en algunas ocasiones los disciacutepulos toman iniciativas sin la

52 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 181 53 En 218 de 4 menciones que hace de la palabra μαθητής una vez se refiere a los disciacutepulos de los fariseos

y 2 veces a los de Juan en 629 se refiere a los disciacutepulos de Juan El resto es decir Mc 2151823 379

434 531 61354145 72517 8146102733 914182831 1010132346 11114 1243 131

14121632 167 aparece siempre referido a los disciacutepulos de Jesuacutes 54 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 39

23

aprobacioacuten de su maestro pero no logran realizar los prodigios que eacutel hace porque les falta

la fe (914-27) o porque son iniciativas equivocadas ya que son obstaacuteculo para que los

pequentildeos encuentren a Jesuacutes (1013-16) Al final del Evangelio de Marcos los disciacutepulos

preparan la pascua que seraacute celebrada con los Doce (1412-26) y veraacuten al Resucitado en

Galilea (167)55

Los Doce (δώδεκα) es otro teacutermino empleado por Marcos para referirse a los que

seguiacutean a Jesuacutes56 y 313-19 relata los nombres de ellos iquestMarcos se refiere al mismo

grupo iquestCuaacutel es la diferencia

Mc 313-19 inicia Καὶ ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος καὶ προσκαλεῖται οὓς ἤθελεν

αὐτός καὶ ἀπῆλθον πρὸς αὐτόν57 Marcos en eacuteste pasaje narra que Jesuacutes llama a los

que eacutel quiere para que esteacuten con eacutel seraacuten Doce les daraacute el nombre de apoacutestoles

(ἀπόστολος) los enviaraacute a predicar (314) con autoridad para echar fuera los demonios

(315) Finalmente en 316-19 el evangelista concluye el pasaje especificando el nombre

de cada uno de ellos

El sustantivo ἀπόστολος viene de la raiacutez de ἀποστέλλω Apoacutestol es decir

ldquoenviado por delante mensajero embajador se refiere a un delegado mensajero enviado

con una orden El teacutermino aparece dos veces en Mc 314 y en 630 para designar a los

Doce

En otros pasajes Marcos nos dice que Jesuacutes explica a los Doce las paraacutebolas (410)

los enviacutea a predicar de dos en dos (67-13) y ellos a su regreso exponen a Jesuacutes todo lo que

han hecho y ensentildeado (630) Dentro de esta pequentildea comunidad el primer criterio

jeraacuterquico es el servicio (935) Jesuacutes comparte con ellos las cosas que le han de acontecer

(1032) y celebra la uacuteltima pascua con eacuteste grupo reducido de disciacutepulos (1417-26) aunque

si uno de entre ellos lo entregaraacute (141018-2143)

Es claro que los Doce Apoacutestoles en el evangelio de Marcos hacen parte del grupo

de disciacutepulos de Jesuacutes58 pero en la primera parte (114-1052) Marcos distingue a los Doce

55 Sobre la distincioacuten entre los disciacutepulos y la multitud Best compara las actividades que Jesuacutes hace con los

disciacutepulos de forma especial dejando a un lado a la multitud ademaacutes muestra la forma especial de educar de

Jesuacutes distinta de la de los escribas y fariseos del tiempo E BEST Disciples and Discipleship Studies in the

Gospel according to Mark 118-130 56 δώδεκα aparece en Mc 31416 410 67 935 1032 1111 1410172043 57 Traduccioacuten de 313 ldquoSubioacute al monte y llamoacute a los que eacutel quiso y fueron a eacutelrdquo 58 Best afirma ldquoMark does not distinguish between the Twelve and the disciples except in the case of the

commissioning of the Twelve and this he has drawn from the tradition In Mark the Twelve are normally

24

del grupo maacutes grande de los disciacutepulos Esto se descubre en 215 41034 1032 Ademaacutes

como hemos ya visto Leviacute (llamado por Jesuacutes en 214) no forma parte de los Doce (316-

19) En 1021-22 el rico es llamado a seguir a Jesuacutes pero no a constituir parte de los Doce

Bartimeo en 1052 sigue a Jesuacutes sin formar parte de los Doce μαθηταῖς αὐτοῦ pues se

refiere a un grupo de disciacutepulos maacutes amplio que el de los Doce Sobre todo en las

secciones de 630-44 y 930-50 Marcos demuestra maacutes claramente hacer eacutesta distincioacuten

En la segunda parte a partir de 111 μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα se refiere al

mismo grupo Esto aparece claramente en 1111-14 1412-28 16759

c) ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ El adjetivo πολλοὶ seguacuten el contexto se

refiere a los publicanos y pecadores que se encuentran con Jesuacutes a la mesa Ellos son el

sujeto del verbo ἀκολουθέω Este verbo aparece 18 veces en Marcos A excepcioacuten de

1413 siempre se refiere ldquoal ir detraacutes de Jesuacutesrdquo60 Los publicanos y pecadores hacen parte

de aquellos que escuchan la palabra de Jesuacutes y lo siguen (ἀκολουθέω) La invitacioacuten que

Jesuacutes dirige a Leviacute a seguirlo ha abierto las puertas a todos los excluidos de Israel

Alrededor de Jesuacutes se forma un grupo que no respeta las interdicciones sociales

contrariamente a la interpretacioacuten de la ley hecha por parte de los escribas61

c Los escribas de los fariseos cuestionan la conducta de Jesuacutes Mc 216-17

16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν

καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ

ἁμαρτωλῶν ἐσθίει 17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν

ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι

δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς62

Mc 213-17 nos presenta una serie de personajes que se van descubriendo poco a

poco Al inicio fue la multitud despueacutes descubrimos a Leviacute un publicano que invita a

absorbed into the disciples rather than remaining a sub-group of the disciplesrdquo E BEST Disciples and

Discipleship Studies in the Gospel according to Mark 127 59 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 53-63 60 Mc 118 214 37 524 61 834 938 1021283252 119 141354 1541 61 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 232 62 Traduccioacuten Mc 216-17

16 Y los escribas de los fariseos viendo que comiacutea con los pecadores y los publicanos deciacutean a sus

disciacutepulos ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo17 Y Jesuacutes escuchando les dice

ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los que estaacuten mal No he venido a llamar a justos

sino a pecadoresrdquo

25

Jesuacutes con sus disciacutepulos a su casa Aquiacute es donde Jesuacutes encuentra a los amigos de Leviacute es

decir a los publicanos y a los pecadores Personajes que no son aceptados por todos como

podemos descubrir en el v 16 Los escribas de los fariseos (nuevos personajes que Marcos

nos presenta) parecen estar sorprendidos de la actitud de Jesuacutes que no rechaza a ninguno al

contrario todos (la multitud Leviacute los publicanos y los pecadores) van a eacutel y lo siguen

Soacutelo eacutesta categoriacutea de personajes observan y se sorprenden como si vieran algo que no se

esperaban El texto no nos dice que ellos sigan a Jesuacutes Examineacutemoslo maacutes de cerca

16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν

καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ

ἁμαρτωλῶν ἐσθίει

La expresioacuten καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no aparece en ninguacuten otro texto

Lc 530 que manifiestamente sigue a Mc 216 prefiere modificar la foacutermula habla de ldquolos

fariseos y sus escribasrdquo Mt 911 (texto paralelo a Mc 216) no habla de los escribas sino

uacutenicamente de los fariseos οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no se refiere a dos grupos

distintos como en la foacutermula γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι empleada en Mc 75 o οἱ

Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων en 71

iquestQuieacutenes eran los escribas El evangelio de Marcos habla seguido de ellos (21

veces) 63 en las controversias con Jesuacutes Tradicionalmente ya existiacutea la idea de ldquoescriba de

la sabiduriacuteardquo (Sir 3824) pero sus oriacutegenes resalen a Esdras que en su regreso a Jerusaleacuten

despueacutes de la deportacioacuten Babiloacutenica empleoacute sus capacidades como notario para la

interpretacioacuten de la ley (Esd 76s) Los escribas formaban un grupo autoacutenomo de

ldquoconocedores profesionales de la leyrdquo separado del grupo de los sacerdotes desde el

tiempo de los Macabeos (1 Mc 242 712-13)

En Marcos los escribas que hacen la pregunta a los disciacutepulos formaban parte de

una categoriacutea precisa de fariseos iquestQuieacutenes eran los Φαρισαῖος El evangelio de Marcos

los menciona 12 veces64 Los fariseos eran descendientes espirituales de los חסידים (fieles

creyentes devotos) que sostuvieron la lucha de los Macabeos contra los invasores

helenistas (Antiacuteoco IV Epiacutefanes Antiacuteoco V Eupatore Demetrio I Sotere etc65 En el II

63 Mc 122 2616 322 715 831 91114 1033 111827 1228323538 1414353 15131 64 Cf Mc 2161824 36 7135 81115 102 123 65 Cf 1 Mc 110s

26

siglo a C) Es difiacutecil precisar sus oriacutegenes por la imprecisioacuten de las fuentes El nombre

hebreo יםרושפ (de la raiacutez פרש aislados separados sectarios) tiene un origine obscuro

posiblemente proviene del arameo66 פרושים se abre a distintas interpretaciones la

separacioacuten de Judas Macabeo (166-160 a C) al momento de la aparicioacuten de Alcimo

impuesto por el rey Demetrio I como gran Sacerdote podriacutea ser una primera hipoacutetesis la

toma de distancia de la ilegalidad y del pecado podriacutea ser la otra hipoacutetesis (cf 1 Mc 71-

25) El nombre de acentuacutea el aspecto de ldquogrupordquo que resale (aliados חבר de la raiacutez) חברים

al reino de Hircano (135-105 a C) para mantener la fidelidad a la Ley en su observancia

leviacutetica y en sus prescripciones tributarias Su influencia en la vida social y poliacutetica inicia

con su ingreso en el Gran Consejo querido por Salome Alejandra (78-65 a C) Su

esplendor bajo Herodes el Grande (37-4 a C) durante el cual ndashseguacuten Josephus Flavio

(cf Ant Jud 13171-173 297-298 1811-12)ndash dominaron toda la vida puacuteblica en Israel

En el tiempo de Jesuacutes y de los primeros tiempos de la iglesia su posicioacuten de guiacuteas

espirituales del pueblo era incontestada Los fariseos estaban ligados a la Ley a la

tradicioacuten y promoviacutean una observancia rigurosa de todas las prescripciones67 Por eacutesta

actitud eran los יםשורפ (separados) de los que ldquono observaban la leyrdquo que eran juzgados

ldquoimpurosrdquo (cf Mc 71-12)

Marcos presenta a los fariseos Φαρισαῖος como un grupo que se interroga sobre la

conducta adoptada por Jesuacutes y sus disciacutepulos cuando Jesuacutes come con pecadores ὅτι μετὰ

τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει68 Sobre el ayuno διὰ τί οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου

καὶ οἱ μαθηταὶ τῶν Φαρισαίων νηστεύουσιν οἱ δὲ σοὶ μαθηταὶ οὐ

66 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 182-183 67 Josephus Flavio afirma de los fariseos ldquohellipσύνταγμά τι Ἰουδαίων δοκοῦν εὐσεβέστερον εἶναι τῶν

ἄλλων καὶ τοὺς νόμους ἀκριβέστερον ἀφηγεῖσθαιrdquo ldquohellipun grupo de Judiacuteos en grado de superar a

todos los otros en el respeto de la religioacuten y en la exacta interpretacioacuten de la ley (Bellum 1110)rdquo Y despueacutes

el mismo Josephus Flavio continua ldquohellipοἱ μετὰ ἀκριβείας δοκοῦντες ἐξηγεῖσθαι τὰ νόμιμα καὶ τὴν

πρώτην ἀπάγοντες αἵρεσιν εἱμαρμένῃ τε καὶ θεῷ προσάπτουσι πάντα καὶ τὸ μὲν πράττειν τὰ

δίκαια καὶ μὴ κατὰ τὸ πλεῖστον ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις κεῖσθαι βοηθεῖν δὲ εἰς ἕκαστον καὶ τὴν

εἱμαρμένην ψυχήν τε πᾶσαν μὲν ἄφθαρτον μεταβαίνειν δὲ εἰς ἕτερον σῶμα τὴν τῶν ἀγαθῶν

μόνην τὰς δὲ τῶν φαύλων ἀιδίῳ τιμωρίᾳ κολάζεσθαιrdquo ldquohelliplos cuales tienen fama de interpretar

exactamente la ley constituyen la secta maacutes importante y atribuyen cada cosa al destino y a Dios Estaacuten

convencidos que hacer el bien o el mal dependa sobre todo de los hombres pero que en cada cosa tenga parte

tambieacuten el destino Sostienen ademaacutes que el alma es inmortal pero solamente la de los buenos pasa en otro

cuerpo mientras aquella de los malos es punida con un castigo eternordquo (Bellum 2162-163) Texto citado en

A BELANO Il Vangelo secondo Marco 184 68 ldquoiquestQue iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo (216)

27

νηστεύουσιν69 referente el saacutebado ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν70

Por la forma de comer διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου κατὰ τὴν

παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων ἀλλὰ κοιναῖς χερσὶν ἐσθίουσιν τὸν ἄρτον71

Despueacutes de haber tomado la decisioacuten de destruir a Jesuacutes (36) usan distintas maneras para

ponerlo a la prueba le piden una sentildeal del cielo (811) le preguntan si es liacutecito al marido

divorciarse de su mujer (102) y buscan de sorprenderlo en alguna palabra (123) Por su

parte Jesuacutes pone en guardia a sus disciacutepulos sobre la levadura de los fariseos (812)

- ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν72 Encontramos

nuevamente la contraposicioacuten entre el ver de Jesuacutes la palabra y la accioacuten que siguen a su

percepcioacuten y el ver de los escribas y sus palabras en las que se adivinan sus no buenas

intenciones73

- ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει

iquestPor queacute los fariseos se escandalizan de Jesuacutes cuando come con los publicanos y

pecadores En el AT se advierte al Israelita sobre el riesgo de la desercioacuten a su Dios y el

unirse a los otros dioses participando a sus banquetes (cf Ex 3414-17 Dt 424s) Los

fariseos como eran estrictos observadores de la religioacuten (cf He 265) se reuniacutean en

ldquogrupos de purezardquo Se cuidaban de no caer en la impureza en la cual se encontraba

sumergido el pueblo (עם הארץ) es decir el conjunto de la pobre gente incapaz de observar

las reglas de los fariseos por ello se verificaban continuas divisiones en base al grado de

pureza logrado por cada uno74 La pregunta de los escribas implica que Jesuacutes rompe una

convencioacuten social porque come con los publicanos y los pecadores Comer (ἐσθίω) una

comida en comuacuten es un hecho bastante iacutentimo en una asociacioacuten Las restricciones en la

asociacioacuten en general y la comida en particular tambieacuten pueden relacionarse al problema

de pureza75 Pero la pregunta no se hace directamente a Jesuacutes sino a sus disciacutepulos Estos

han sido mencionados al final del v 15 y ahora en el v 16 con los mismos teacuterminos (τοῖς

69 ldquoiquestPor queacute ayunan los disciacutepulos de Juan y los disciacutepulos de los fariseos pero tus disciacutepulos no ayunanrdquo

(218) 70 ldquoiquestPor queacute hacen en los saacutebados lo que no es liacutecitordquo (224) 71 ldquoiquestPor queacute tus disciacutepulos no viven conforme a la tradicioacuten de los antepasados sino que comen con manos

impurasrdquo (75) 72 Falta en Mateo y en Lucas Seguacuten Van Jersel estas palabras no antildeaden nada de nuevo son un pleonasmo

tan claro que Mateo y Lucas lo omiten Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Leviacuterdquo 268 73 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 74 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 233 75 Cf AY COLLINS Mark 192

28

μαθηταῖς αὐτοῦ) provocando un efecto quiasmo porque se asocian los dos versiacuteculos

15 y 16 Se parte de Jesuacutes para ir a los disciacutepulos despueacutes de los disciacutepulos a Jesuacutes Noacutetese

que los adversarios entran en contacto directo con Jesuacutes soacutelo al versiacuteculo siguiente (218)

recueacuterdese que en 26 la indignacioacuten de los adversarios se limitaba al pensamiento Marcos

crea de esta forma un ldquocrescendo dramaacuteticordquo76

ὅτι puede ser una partiacutecula interrogativa o un ὅτι recitativum En el segundo caso

no se entiende si se trata de un reproche o de una pregunta Es maacutes loacutegico pensar a una

partiacutecula interrogativa Mt y Lc prefiere διὰ τί (Mt 911 Lc 530)77

μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν El artiacuteculo (τῶν) que estos publicanos

(τελωνῶν) y pecadores (ἁμαρτωλῶν) eran conocidos y ndashcomo talesndash condenados por

los maestros de la Ley En el espeacio de dos versiacuteculos la expresioacuten ldquopublicanos y

pecadoresrdquo se repite dos veces dando de eacutesta forma enfasis verbal a la idea central del

relato

ἐσθίει come en el tiempo presente El tiempo presente es el del discurso directo y

en consecuencia se refiere a una accioacuten que Jesuacutes haciacutea normalmente78

Definitivamente bajo la pregunta ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y

pecadoresrdquo se esconde otra iquestCon quieacuten estaacuten liados iquestEn cuaacutel compantildeiacutea estaacuten implicados

por causa suya79 El reproche quiere decir que si Jesuacutes y sus disciacutepulos comen con los

pecadores y publicanos estaacuten en comunioacuten con ellos Por tanto ellos ndashsobre todo Jesuacutes (su

maestro)ndash son impuros como los publicanos y pecadores

17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες

ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς

Los escribas de los fariseos como hemos visto no se dirigen directamente a Jesuacutes

sino a los disciacutepulos utilizando formas indirectas

- καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Jesuacutes tambieacuten en su respuesta utiliza la forma

indirecta de acuerdo a su cultura de tipo oriental ldquoLos meacutetodos indirectos producen

efectos distintos seguacuten las intenciones que escondanrdquo80

76 Cf S LEacuteGASSE Marco 154 77 Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 268-269 78 JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93 79 K STOCK Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003) 57 80 M NAVARRO PUERTO Marcos 101

29

Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos mediante una primera antiacutetesis de tipo

proverbial que habla de los sanos y de los enfermos

- οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot

χρείαν (ldquonecesidadrdquo) usado con el verbo ἔχω forma la expresioacuten ldquotener necesidad derdquo

(Mt 912 1416 Mc 217 Lc 531 157)

οἱ ἰσχύοντες (ldquolos que tienen fuerzardquo ldquolos sanosrdquo) el artiacuteculo aquiacute quizaacutes congloba

tambieacuten los maestros de la Ley que estaacuten presentes y que ndashal menos en su pasioacuten por la

Palabra y en su ldquohonestidad posiblemente fanaacuteticardquondash no teniacutean particularmente necesidad

de ser curados En cambio οἱ κακῶς ldquolos que estaacuten malrdquo alude a Ez 344 son la gente

deacutebil (הנחלות) enferma (החולה) herida (נשברת) descarriada (הנדחת) perdida (האבדת) en

una palabra son los hombres abandonados a su misma situacioacuten dolorosa (cf Mc 132)81

Jesuacutes al responder a los escribas de los fariseos se sirve de una imagen muy bella

que afirma su misioacuten la del meacutedico (ἰατρός)82 Ya el libro del Siraacutecide invitaba a honrar al

meacutedico por los servicios que prestaba (381) e igualmente halagaba la ciencia meacutedica

(383) e invitaba a recurrir al meacutedico cuando fuera necesario (3812) Curando y

expulsando a los demonios Jesuacutes se manifiesta como el verdadero meacutedico (ἰατρός) y con

los hechos concretiza la imagen del Dios que sana imagen presente ya desde el AT (cf

Gn 2917 Ex 1526 Nm 1213 Dt 3239 2 Re 202-11 2 Cr 3020 Job 518 Sal 63

etc)83 ldquoDos elementos distinguen el AT del NT en cuanto al uso del lenguaje meacutedico por

una parte el sujeto de la enfermedad en el NT es siempre individual y por otra el

monopolio de la sanacioacuten que en el AT pertenece a Yahveh en el NT es ejercido por

Jesuacutes Por eso las curaciones milagrosas manifiestan la irrupcioacuten del Reino de Diosrdquo84

Pero Jesuacutes no se limita a sanar solamente a la enfermedad fiacutesica sino que va maacutes en

81 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 234 82 Seguacuten Collins tambieacuten en la filosofiacutea tradicional griega el filoacutesofo fue a menudo comparado al doctor por

ejemplo Dio Chrysostom defendioacute que el mejor y maacutes importante maestro fue el que ensentildeoacute las virtudes

Cuando un meacutedico sabe sanar las enfermedades del cuerpo (ta noshmata tou swmatoj) tal un filoacutesofo-

maestro es competente sanar las enfermedades del alma (taj thj yuchj nosouj ) a saber el libertinaje

codicia y todas las enfermedades AY COLLINS Mark 195 83 El uso metafoacuterico relativo a la enfermedad se encuentra en los profetas el enfermo es el pueblo de Israel

(Is 14-6 Jr 822 Os 513) la accioacuten sanadora de Dios se relaciona con la conversioacuten del pueblo (Os 61 71

113 Jr 322) Sanar en muchos textos es perdonar purificar o cambiar de vida (1 Sam 63 2 Re 442-22 Jr

1518 1714 518-9 Ez 478-11) La versioacuten de los LXX ampliacutea el uso de la imagen meacutedica respecto al

Texto Masoreacutetico (Dt 303 2 Cr 630 Zc 102 Is 2619) La curacioacuten pues viene de Dios Para una visioacuten

maacutes amplia del tema ver S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora

de la accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999) 29-30 84 S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes 31

30

profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen

necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se

acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc

532)

- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la

finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen

algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes

al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado

Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los

demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para

destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al

suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y

expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51

653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute

(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su

servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En

una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso

canta de alegriacutea (1110)

καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo

subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a

los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los

pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al

interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los

paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-

47)86

85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son

considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la

risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156

31

Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para

los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en

consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres

a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la

sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador

que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo

(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la

misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)

Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo

narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un

dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con

un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y

nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres

y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)

Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva

pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute

Capitulo III

El texto en su contexto

1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17

Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y

terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-

36

87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La

ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado

castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de

Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los

hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son

muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos

que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un

lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99

32

Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-

12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta

acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-

28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de

Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de

controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del

desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la

popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en

ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel

de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos

repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas

acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92

En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que

Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El

modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen

curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc

218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue

A 21-12

B 213-17

C 218-22

Brsquo 223-27

Arsquo 31-6

Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6

como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas

conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi

ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio

de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un

formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un

milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de

curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera

92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel

(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43

33

curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la

segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)

Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia

de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε

εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el

primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes

En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus

antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a

la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la

objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico

Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)

iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes

sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por

consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-

12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico

tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693

Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94

a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12

En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la

autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son

perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de

perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero

continuacutea con la curacioacuten

93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark

21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en

216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita

Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano

manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con

molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un

pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei

peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95

34

Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos

recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes

y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)

Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los

justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en

lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo

acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho

se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra

los pecadosrdquo (210)97

Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por

tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros

compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que

camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos

despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los

pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los

publicanos y a los pecadores

b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22

En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor

queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute

ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los

invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo

y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela

nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino

nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a

perder el vino y los odres (218-22)

Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas

lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se

dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los

adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En

96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58

35

ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar

en 218-22

En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que

unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo

y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten

a su forma de actuar

En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar

con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo

Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar

de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes

tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva

Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar

que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)

en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en

218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando

estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el

contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26

tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36

los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la

descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en

1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema

continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo

2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio

Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ

Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta

tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al

lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas

curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los

98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes

tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la

36

cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su

evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ

ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y

Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)

Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en

11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-

1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en

la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los

capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta

manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al

compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los

momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su

maestro103

Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la

primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)

La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc

114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes

proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se

pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque

les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad

curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en

predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su

curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como

Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las

afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se

habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la

actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual

que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de

habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para

estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la

reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167

37

donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el

sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas

En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se

describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni

tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la

actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en

forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la

geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma

acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las

multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se

compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona

los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)

La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario

como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma

forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la

predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora

de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen

lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes

alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les

dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo

(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852

1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores

como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la

conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten

(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan

Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en

medio de ellos (Mc 1527)

La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de

logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a

sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes

responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por

104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103

38

Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte

en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del

hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en

1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno

lo que le corresponde

Conclusioacuten

En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc

213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del

mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios

hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la

interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria

Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado

a los siguientes resultados

- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario

(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213

Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel

Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22

Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15

ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino

de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo

- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su

ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute

Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-

21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la

lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes

del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de

Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e

inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes

La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32

pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la

identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en

cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con

39

Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de

solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute

sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los

manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los

Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba

que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus

apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten

del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un

judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel

que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros

considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no

formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los

Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del

reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia

una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se

presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada

por Jesuacutes

- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y

pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es

ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a

la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad

para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he

venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten

de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes

llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la

ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute

se convierte en casa de Jesuacutes

En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos

Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de

los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)

μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes

amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten

40

entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo

tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de

forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)

- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo

del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la

multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no

todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas

de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de

su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco

primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que

contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a

la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la

segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en

forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un

diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y

preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los

publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola

convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que

en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten

quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos

mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los

que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a

llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la

llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la

salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los

excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que

consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34

Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de

esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo

hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta

misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura

(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)

41

Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los

pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el

esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)

- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco

historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y

nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los

pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se

uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del

evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto

a los pecadores (Mc 1527)

106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6

42

SIGLAS Y ABREVIACIONES

GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo

Testamento (Brescia 1965)

JSPES Journal for the Study of the New Testament

Supplement Series

SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series

SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum

NSBT New Studies in Biblical Theology

NTS New Testament Sudies

43

Bibliografiacutea

1 Obras de referencia

ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum

et patrum adibitis (Stuttgart 81973)

ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The

Greek New Testament (Stuttgart 41993)

ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)

EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica

(Navarra 1990)

ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)

HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to

the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated

Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)

METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion

Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised

Edition) (Stuttgart 21994)

NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)

RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio

altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)

RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)

SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in

Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)

ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)

2 Comentarios

COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis

2007)

DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)

KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)

LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)

44

MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I

(Assisi 1997)

NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)

STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)

VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)

3 Libros y artiacuteculos

BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)

BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh

1986)

BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers

Grove 2005)

DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology

in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)

EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce

seguacuten Marcos (Roma 2008)

FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la

accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)

MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292

MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149

MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83

MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103

_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906

VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE

LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289

WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos

Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)

Page 16: PONTIFICIO ISTITUTO BIBLICO FACOLTÀ BIBLICA...públicos 2,14 (ἐπὶ τὸ τελώνιον). Tercera: a mesa en casa de Leví 2,15 (κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ

16

Jesuacutes se encuentra en Cafarnauacutem ldquociudad junto al mar en la regioacuten de Zabuloacuten y

Neftaliacuterdquo (Mt 413) A causa de la Via Maris la ruta comercial entre Damasco y Cesaacuterea

Mariacutetima que pasaba por Cafarnauacutem en este lugar existiacutea un puesto de aduanas para

cobrar los impuestos protegido por una presencia militar romana (Mt 85 1724) Los

Galileos no estaban sometidos a la administracioacuten romana los impuestos iban a Herodes

Antipas El templo en cambio teniacutea sus propios impuestos (cf Ne 1032) y eran tambieacuten

colectados bajo la direccioacuten de Herodes F Josephus (Ant 18312) y Filoacuten (Leyes

especiales 177) afirman que este impuesto era pagado tambieacuten por los judiacuteos que viviacutean

fuera de la Palestina34

Leviacute podriacutea hacer parte de la cadena de personas que cobraban impuestos para

Roma35 El hecho de que se encuentra sentado en el banco indica que era un empleado

subalterno de aquellos que teniacutean el derecho de entrada o del pago de aduanas por

mercanciacuteas o esclavos a los confines de una provincia de un distrito o de una ciudad

incluidos los puertos los puentes etc Los subalternos eran judiacuteos y en Galilea estaban al

servicio de la administracioacuten regia36 Pero el texto de Marcos procede por alusiones y no es

preciso Maacutes tarde sin precisar en casa de quien Marcos narra el banquete de Jesuacutes con

recaudadores de impuestos y pecadores (καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ 215)

personas vistas con sospecha porque estaban asociadas con los dominadores (romanos) y

porque podiacutean cometer fraudes (cf Zaqueo Lc 191-10) Por tanto para a la sociedad judiacutea

del tiempo Leviacute era considerado un pecador ya que formaba parte del grupo de los

recaudadores de impuestos

b) καὶ λέγει αὐτῷmiddot ἀκολούθει μοι El imperativo es una orden a seguir permanentemente

que se prolonga en el futuro ldquode ahora en adelante siacuteguemerdquohellip como en Mc 11537 La

foacutermula se encuentra en los evangelios en Mt 82 299 Mc 214 Jn 2119 Con estos

teacuterminos Jesuacutes llama a sus disciacutepulos a seguirle38 Desde un punto de vista teoloacutegico Leviacute

representa los excluidos del Israel oficial que no forman parte del Israel mesiaacutenico

representado en la lista de los Doce (313-19) La llamada de los pescadores en el primer

34 Cf JR DONAHUE ndash D J HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 35 Para entender la manera de recaudar el impuesto en el tiempo de Jesuacutes veacutease JJ KILGALLEN A Brief

Commentary on the Gospel of Mark 54-55 36 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 222 37 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 179 38 Blomberg afirma que ldquoin the Gospels ἀκολουθέω is used only of Jesusrsquo disciples never of those who

oppose himrdquo CL BLOMBERG Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers Grove

2005) 98

17

pasaje de Mc 116-20 representa la llamada de Israel en cambio la llamada de Leviacute es

figura de la llamada de los excluidos de Israel con su llamada se inicia la universalidad del

reino de Dios anunciada antes del episodio del paraliacutetico39 Es una llamada que invita a

renunciar a todo para estar con el maestro para compartir su mismo destino con

radicalidad lo que conlleva un negarse a siacute mismo y tomar el camino de Jesuacutes es decir la

cruz (Mc 834) iquestQueacute cosa obtiene el disciacutepulo siguiendo a Jesuacutes Un tesoro en el cielo

(Mc 1021) tesoro que se concretiza en el presente con una nueva familia en una nueva

sociedad con nuevos problemashellip en pocas palabras una vida nueva que es vivida

intensamente para despueacutes obtener la vida eterna el verdadero tesoro (cf Mc 1028-30)

c) καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ El verbo ἀνίστημι (aquiacute un participio aoristo

ἀναστὰς) se refiere al acto fiacutesico de pasar del descanso a la accioacuten En el NT se ha

aplicado tambieacuten para aludir a la resurreccioacuten de Jesuacutes de entre los muertos (cf Mc 831

931 1034 122325 He 22432 133234)40 La respuesta de Leviacute es como se esperaba

raacutepida generosa definitiva sin preguntas soacutelo escucha se levantoacute y lo siguioacute

(ἠκολούθησεν) Leviacute cumple las condiciones para seguir a Jesuacutes rompe con el pasado y se

apega a Jesuacutes que lo libera de su pasado de pecador iniciando una vida nueva41 El

disciacutepulo no puede no seguir al maestro escuchar su voz y seguirle porque eacutel es el Hijo

Amado (Mc 111) El disciacutepulo se complace con eacutel en medio del canto y la fiesta del

Bendito del Sentildeor (Mc 119)

b Jesuacutes come con los pecadores Mc 215

Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ

ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ἦσαν γὰρ πολλοὶ

καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ42

En este v 15 Marcos cambia completamente el escenario Nos presenta en forma

descriptiva la escena Jesuacutes estaacute en casa de Leviacute come con los publicanos y los pecadores

y muchos lo seguiacutean Analicemos cada una las frases detalladamente

39 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 40 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 41 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 42 Traduccioacuten Mc 215

ldquoY sucedioacute que estando eacutel reclinado a mesa en su casa muchos publicanos y pecadores estaban

reclinados a mesa con Jesuacutes y sus disciacutepulos puesto que eran muchos y lo seguiacuteanrdquo

18

a) Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ El verbo γίνομαι ldquosuceder

llegar a existir a ser comenzar a serhelliprdquo Nuestro texto usa un presente histoacuterico con inf +

acc En los LXX Καὶ + γίνομαι aparece frecuentemente traduce la forma hebrea ויהי que

sirve para introducir una narracioacuten algunas veces tiene el significado de ldquosucedioacuterdquo como

en Mc 215 (cf Gn 112 1929 2122 221 3110 Ex 1251 1813 1 Sam 141 etc) El

verbo γίνεται lleva por sujeto impliacutecito a Jesuacutes Sigue κατακεῖσθαι (inf presente pasivo

de κατάκειμαι) en el evangelio de Marcos dos veces tiene el significado de estar en

cama enfermo (130 24) y otras dos de estar reclinado a la mesa (215 143)43 Marcos

recurre tambieacuten a otro verbo ἀνάκειμαι para indicar ldquoestar a mesa comiendordquo y parece

ser maacutes especiacutefico que κατάκειμαι porque en los evangelios uacutenicamente figura con este

significado preciso (Mt 910 2210 26720 Mc 626 1418 1614 Lc 2227 Jn 611

122 132328) Por tanto se deslumbra ya la intencioacuten de Marcos que prefiere utilizar

κατάκειμαι con el doble significado de estar enfermo o a mesa comiendo para crear una

ambiguumledad ya que despueacutes Jesuacutes compararaacute a los publicanos y pecadores con los

enfermos (217)

- ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ iquestJesuacutes se encuentra en la casa de Leviacute o Leviacute en la casa de Jesuacutes

iquestαὐτοῦ a quien se refiere a Jesuacutes o a Leviacute Los comentaristas se pronuncian por uno o por

el otro La tesis a favor de la casa de Jesuacutes estaacute representada sobre todo por Elizabeth

Struthers Malbon porque es ella quien ha articulado el argumento maacutes completo en favor

de esta postura La afirmacioacuten de Malbon se apoya sobre todo en la accioacuten que sigue al v

14 Loacutegicamente se entiende despueacutes de la interpelacioacuten de Jesuacutes la respuesta de Levi fue

de levantarse y seguir a Jesuacutes a su casa (v 15) El banquete pues se celebra en casa de

Jesuacutes Para Malbon los cambios realizados por la redaccioacuten de Lucas fueron para disminuir

la accioacuten insolente de Jesuacutes que invita recaudadores de impuestos y pecadores a su propia

residencia personal Por uacuteltimo Malbon hace un anaacutelisis de los distintos temas de la

construccioacuten narrativa de Marcos Concluye el banquete con los pecadores y los

recaudadores de impuestos en la casa de Jesuacutes es una temaacutetica fundamental en Marcos

43 Con el significado de estar comiendo el verbo κατάκειμαι expresa el extenderse sobre los sofaacutes o

alfombras del lado izquierdo en los banquetes o comidas importantes Esta costumbre se introduce en

Palestina con la helenizacioacuten aunque siacute se cree que teniacutea un origen Oriental En las comidas normales los

judiacuteos del tiempo de Jesuacutes comiacutean sentados o directamente en el suelo sobre almohadones Cf A BELANO

Il Vangelo secondo Marco 179

19

Jesuacutes invierte una idea previamente concebida de la casa como un espacio profano y de la

sinagoga como un espacio sagrado44

Devid M May en su artiacuteculo ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo responde

a Malbon May cree que la ambiguumledad de este segmento de texto se puede quitar y

muchos de los supuestos pueden ser eliminados cuando se considera este pasaje en su

contexto cultural original May termina afirmando

When approached from social scientific criticism the cultural setting of the first-century

world supports the position that the home in which Jesus dined and was condemned by the

scribes of the Pharisees was not his home but Levirsquos By reciprocating Jesusrsquo invitation to

follow Levi and his tax collector and sinner friends were beginning an implied dyadic

contract of a collegial relationship45

En las palabras de Jesuacutes de Lc 958b ὁ δὲ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἔχει ποῦ τὴν

κεφαλὴν κλίνῃ46 (cf Mt 820) y 2 Co 89 ponen de manifiesto la pobreza total de Jesuacutes

Por otro lado es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad para demostrar la

coherencia de 217 ldquoNo he venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo ldquoEs Jesuacutes el

anfitrioacuten de los no creyentes representados en la comida con los publicanos y pecadoresrdquo47

a quienes llama a seguirle y los acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por ello

la casa de Leviacute se convierte en casa de Jesuacutes

Marcos utiliza dos palabras para decir casa οἶκος (13 veces) teacutermino maacutes

geneacuterico (el teacutermino se puede referir a una casa habitada a una construccioacuten palacio casa

de Dios Tabernaacuteculo a un lugar de habitacioacuten a una familia o a la Iglesia a la raza o a la

descendencia de una persona) y οἰκία (18 veces) teacutermino maacutes especiacutefico (ldquocasardquo

ldquofamiliardquo ldquoriqueza-bienesrdquo) El griego distingue entre οἰκία y οἶκος (ldquocasardquo ldquohogarrdquo)48

Marcos utiliza los dos teacutermino para indicar el lugar donde Jesuacutes realiza parte de su

ministerio al interno de una casa (οἰκία) cura la suegra de Pedro (129-31) se encuentra

en una casa (οἶκος) cuando cura al paraliacutetico (21-11) come con los publicanos y

pecadores en una casa (οἰκία) (215) la multitud lo busca en una casa (οἶκος) y eacutel no

tiene tiempo ni para comer (320) va a la casa (οἶκος) del principal de la sinagoga y

resucita la hija de este (538-61) en Tiro y Sidoacuten entra en una casa (οἰκία) y cura la hija

de una extranjera (724-30) Jesuacutes ensentildea en la casa (οἶκος) a sus disciacutepulos el significado

44 Cf ES MALBON ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292 45 Cf DM MAY ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149 46 Traduccioacuten Lc 958b ldquoEl Hijo del hombre no tiene donde reclinar la cabezardquo 47 J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 228 48 Cf O MICHEL laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

20

de la paraacutebola del sembrador (717s) en Cafarnauacutem de nuevo en una casa (οἰκία) instruye

a sus disciacutepulos sobre quieacuten es el maacutes importante (933-37) en una casa (οἰκία) Jesuacutes

explica a sus disciacutepulos la indisolubilidad del matrimonio (1010-12) En una casa (οἶκος)

Jesuacutes aclara a sus disciacutepulos con cuaacutel fuerza se puede expulsar a los demonios (928-30)

en casa (οἰκία) de Simoacuten Jesuacutes elogia el gesto de la mujer pecadora que lo unge con

perfume (143-9) Jesuacutes instruye utilizando el teacutermino casa (οἰκία en 323-27 64 1029-

30 1240 1315 1334-35 οἶκος referido a la casa de Dios en 226 y en 1117)

Igualmente el disciacutepulo en su misioacuten cuando entra en una casa (οἰκία) debe de permanecer

todo el tiempo de su misioacuten en ese sitio (610-11) Jesuacutes enviacutea al ciego a su casa (οἶκος)

despueacutes de haberlo sanado (826) no quiere despedir la multitud que lo sigue a su casa

(οἶκος) sino soacutelo despueacutes de haberlos saciado (81-9)

b) καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς

μαθηταῖς αὐτοῦmiddot El binomio τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ aparece en los Evangelios en

diversos pasajes (Mt 91011 119 Mc 2916 Lc 52930 734 1521) τελῶναι (pl)

como ya habiacuteamos sentildealado los impuestos en Galilea no eran recaudados directamente por

los romanos sino por Herodes Antipas que se serviacutea justamente de eacutestos ldquorecaudadoresrdquo

Estos recaudadores de rango inferir eran detestados por los hebreos a causa del tipo de

oficio que realizaban y sobre todo por la manera como desempentildeaban el trabajo ya que los

recaudadores buscaban aprovechar de todas las situaciones para enriquecerse sin ninguacuten

escruacutepulo y por encima de las prescripciones de la ley Es famoso el juicio de Senoacuten acerca

de los publicanos pantej telwnai pantej ei=sin arpagej (ldquolos recaudadores son todos

ladronesrdquo) Seguacuten los escritos rabiacutenicos los recaudadores no podiacutean ser jueces ni testigos

debido a que eran juzgados una clase de gente moralmente sospechosa y la sociedad judiacutea

los despreciaba Estaban excomulgados de la sinagoga a causa de su profesioacuten y para

poderse integrar en la sinagoga necesitaban cambiar oficio Eran privados de todos los

derechos religiosos poliacuteticos y civiles de un Israelita En la lista de los oficios

despreciados del Talmud Babiloniense los recaudadores de impuestos se encontraban en

los uacuteltimos puestos despueacutes de los jugadores de dados los usureros los organizadores de

competencias de palomas los comerciantes de productos agriacutecolas durante el antildeo sabaacutetico

21

y los pastores Incluso se discutiacutea hasta que punto una casa podiacutea permanecer impura

despueacutes de la entrada de un recaudador de impuestos49

iquestCuaacutel es el significado de ἁμαρτωλός El adjetivo deriva del verbo ἁμαρτάνω

que conlleva la idea de no atinar de faltar ἁμαρτωλός es por tanto un hombre que se ha

equivocado en alguna cosa ἁμαρτωλός en los LXX traduce el hebreo רשע Esto se

verifica al menos en 72 de los 94 casos en los cuales ἁμαρτωλός aparece como

traduccioacuten Puede traducir tambieacuten חטא (precisamente 11 veces) En los Salmos

ἁμαρτωλός aparece 68 veces donde soacutelo 5 veces no se refiere a רשע La base del teacutermino

en los LXX viene de רשעים de los Salmos En todo el salterio son los antagonistas de los

piadosos Los רשעים no consideran la ley como voluntad de Dios (Sal 150 16s) confiacutean en

la propia riqueza y fuerza en vez de la de Dios (Sal 497) e incluso lo ignoran

completamente (104 362 etc) Despueacutes resalta tambieacuten en los Salmos la opresioacuten social

de los רשעים sobre los maacutes pobres ἁμαρτωλός tambieacuten se usa ocasionalmente con el

significado de ldquopaganordquo ya en los LXX (cf Is 145 Sal 916 ss especialmente 18) En 1

Mc ἁμαρτωλός indica el rey pagano Antiacuteoco personificacioacuten del paganismo enemigo de

Dios y de Israel 1 Mc 244 se refiere a los paganos o judiacuteos renegados En el NT tiene el

sentido de malvado del AT es decir quien vive voluntariamente y conscientemente en

contraste con la voluntad divina (Torah) ἁμαρτωλός tambieacuten significa como en el AT

pagano Mc 1441 ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἁμαρτωλῶν50 se refiere

a los soldados romanos que crucificaraacuten a Jesuacutes51

iquestPor queacute se meten juntos los publicanos con los pecadores En 1 Mc 134 se

considera a los que se han asociado con el enemigo como pecadores que no sirven para

nada (καὶ ἔθηκαν ἐκεῖ ἔθνος ἁμαρτωλόν ἄνδρας παρανόμους καὶ ἐνίσχυσαν ἐν

αὐτῇ) La ley de Israel prohibiacutea las alianzas con los otros pueblos (Ex 2332-33 341215

Dt 72-5) Ahora bien seguacuten el libro de Macabeos las autoridades judiacuteas del tiempo no

respetaron la ley sino que oficialmente concluyeron una Alianza con Roma que fue

renovada en diversas ocasiones (1 Mc 110-15 817-29 121-20 1416-24 1515-18) y

ademaacutes para agradar al imperio cada vez que renovaron la alianza le ofrecieron regalos (1

49 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 180 50 Traduccioacuten ldquoEl Hijo del hombre va a ser entregado en manos de los pecadoresrdquo 51 Cf KH RENGSTORF laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-896

22

Mc 1424 1518) En el tiempo de Jesuacutes los recaudadores de impuestos eran considerados

parte del sistema que se habiacutea aliado con el opresor debido a que estaban encargados de

colectar el tributo Lc 1810-13 hace ver coacutemo el fariseo comparaacutendose a los demaacutes

hombres enumera una serie de praacutecticas que el justo hace seguacuten la ley contrariamente del

pecador al que indirectamente asocia al publicano No es de extrantildear la actitud del fariseo

ya que como hemos dicho anteriormente los salmos entre los cuales el Sal 11853 de los

LXX especifica que el pecador es el que ha abandonado la ley y en el v 61 afirma que el

justo no olvida la ley Pr 110-19 enumera una serie de acciones malvadas de los que llama

pecadores (חטאים) Is 128 anuncia a los pecadores (חטאים) a los que han abandonado al

Sentildeor su destino Por tanto los pecadores estaban considerados como los inobservantes

irreligiosos e increacutedulos Pero no obstante todo esto Mc 215 presenta a los publicanos y

pecadores que la sociedad judiacutea rechazaba junto a Jesuacutes comiendo a lado de sus

disciacutepulos

-μαθηταῖς αὐτοῦ μαθητής ldquodisciacutepulordquo ldquoalumnordquo en el griego claacutesico es el

ldquoaprendizrdquo es decir quien aprende un oficio o una actividad bajo la guiacutea de un maestro52

En Marcos el sustantivo μαθητής aparece 46 veces de las cuales solamente 4 veces no se

refiere a los disciacutepulos de Jesuacutes53 ldquoSus disciacutepulosrdquo es el teacutermino favorito de Mc (38

veces)54 iquestQuieacutenes son estos disciacutepulos y queacute funcioacuten desempentildean Antes que nada los

disciacutepulos de Jesuacutes estaacuten con su maestro y lo acompantildean donde va (61 645 810 1046

111 1432) son vistos con sospecha por los fariseos no ayunan como los disciacutepulos de

Juan y de los mismos fariseos (218) no respetan el saacutebado (223) comen con las manos

impuras y no respetan la tradicioacuten (72-5) Los disciacutepulos se distinguen la multitud (37)

buscan los medios necesarios (una barca) para que Jesuacutes pueda anunciar apropiadamente la

palabra a la muchedumbre que le empuja (36 531) el anuncio que Jesuacutes hace a toda la

gente lo explica a sus disciacutepulos aparte y al mismo tiempo los instruye sobre algunas

temaacuteticas en especial (434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2) A veces

Jesuacutes invita a sus disciacutepulos a compartir con la multitud que lo sigue el pan que poseen

(635-44 81-9) Inclusive en algunas ocasiones los disciacutepulos toman iniciativas sin la

52 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 181 53 En 218 de 4 menciones que hace de la palabra μαθητής una vez se refiere a los disciacutepulos de los fariseos

y 2 veces a los de Juan en 629 se refiere a los disciacutepulos de Juan El resto es decir Mc 2151823 379

434 531 61354145 72517 8146102733 914182831 1010132346 11114 1243 131

14121632 167 aparece siempre referido a los disciacutepulos de Jesuacutes 54 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 39

23

aprobacioacuten de su maestro pero no logran realizar los prodigios que eacutel hace porque les falta

la fe (914-27) o porque son iniciativas equivocadas ya que son obstaacuteculo para que los

pequentildeos encuentren a Jesuacutes (1013-16) Al final del Evangelio de Marcos los disciacutepulos

preparan la pascua que seraacute celebrada con los Doce (1412-26) y veraacuten al Resucitado en

Galilea (167)55

Los Doce (δώδεκα) es otro teacutermino empleado por Marcos para referirse a los que

seguiacutean a Jesuacutes56 y 313-19 relata los nombres de ellos iquestMarcos se refiere al mismo

grupo iquestCuaacutel es la diferencia

Mc 313-19 inicia Καὶ ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος καὶ προσκαλεῖται οὓς ἤθελεν

αὐτός καὶ ἀπῆλθον πρὸς αὐτόν57 Marcos en eacuteste pasaje narra que Jesuacutes llama a los

que eacutel quiere para que esteacuten con eacutel seraacuten Doce les daraacute el nombre de apoacutestoles

(ἀπόστολος) los enviaraacute a predicar (314) con autoridad para echar fuera los demonios

(315) Finalmente en 316-19 el evangelista concluye el pasaje especificando el nombre

de cada uno de ellos

El sustantivo ἀπόστολος viene de la raiacutez de ἀποστέλλω Apoacutestol es decir

ldquoenviado por delante mensajero embajador se refiere a un delegado mensajero enviado

con una orden El teacutermino aparece dos veces en Mc 314 y en 630 para designar a los

Doce

En otros pasajes Marcos nos dice que Jesuacutes explica a los Doce las paraacutebolas (410)

los enviacutea a predicar de dos en dos (67-13) y ellos a su regreso exponen a Jesuacutes todo lo que

han hecho y ensentildeado (630) Dentro de esta pequentildea comunidad el primer criterio

jeraacuterquico es el servicio (935) Jesuacutes comparte con ellos las cosas que le han de acontecer

(1032) y celebra la uacuteltima pascua con eacuteste grupo reducido de disciacutepulos (1417-26) aunque

si uno de entre ellos lo entregaraacute (141018-2143)

Es claro que los Doce Apoacutestoles en el evangelio de Marcos hacen parte del grupo

de disciacutepulos de Jesuacutes58 pero en la primera parte (114-1052) Marcos distingue a los Doce

55 Sobre la distincioacuten entre los disciacutepulos y la multitud Best compara las actividades que Jesuacutes hace con los

disciacutepulos de forma especial dejando a un lado a la multitud ademaacutes muestra la forma especial de educar de

Jesuacutes distinta de la de los escribas y fariseos del tiempo E BEST Disciples and Discipleship Studies in the

Gospel according to Mark 118-130 56 δώδεκα aparece en Mc 31416 410 67 935 1032 1111 1410172043 57 Traduccioacuten de 313 ldquoSubioacute al monte y llamoacute a los que eacutel quiso y fueron a eacutelrdquo 58 Best afirma ldquoMark does not distinguish between the Twelve and the disciples except in the case of the

commissioning of the Twelve and this he has drawn from the tradition In Mark the Twelve are normally

24

del grupo maacutes grande de los disciacutepulos Esto se descubre en 215 41034 1032 Ademaacutes

como hemos ya visto Leviacute (llamado por Jesuacutes en 214) no forma parte de los Doce (316-

19) En 1021-22 el rico es llamado a seguir a Jesuacutes pero no a constituir parte de los Doce

Bartimeo en 1052 sigue a Jesuacutes sin formar parte de los Doce μαθηταῖς αὐτοῦ pues se

refiere a un grupo de disciacutepulos maacutes amplio que el de los Doce Sobre todo en las

secciones de 630-44 y 930-50 Marcos demuestra maacutes claramente hacer eacutesta distincioacuten

En la segunda parte a partir de 111 μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα se refiere al

mismo grupo Esto aparece claramente en 1111-14 1412-28 16759

c) ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ El adjetivo πολλοὶ seguacuten el contexto se

refiere a los publicanos y pecadores que se encuentran con Jesuacutes a la mesa Ellos son el

sujeto del verbo ἀκολουθέω Este verbo aparece 18 veces en Marcos A excepcioacuten de

1413 siempre se refiere ldquoal ir detraacutes de Jesuacutesrdquo60 Los publicanos y pecadores hacen parte

de aquellos que escuchan la palabra de Jesuacutes y lo siguen (ἀκολουθέω) La invitacioacuten que

Jesuacutes dirige a Leviacute a seguirlo ha abierto las puertas a todos los excluidos de Israel

Alrededor de Jesuacutes se forma un grupo que no respeta las interdicciones sociales

contrariamente a la interpretacioacuten de la ley hecha por parte de los escribas61

c Los escribas de los fariseos cuestionan la conducta de Jesuacutes Mc 216-17

16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν

καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ

ἁμαρτωλῶν ἐσθίει 17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν

ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι

δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς62

Mc 213-17 nos presenta una serie de personajes que se van descubriendo poco a

poco Al inicio fue la multitud despueacutes descubrimos a Leviacute un publicano que invita a

absorbed into the disciples rather than remaining a sub-group of the disciplesrdquo E BEST Disciples and

Discipleship Studies in the Gospel according to Mark 127 59 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 53-63 60 Mc 118 214 37 524 61 834 938 1021283252 119 141354 1541 61 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 232 62 Traduccioacuten Mc 216-17

16 Y los escribas de los fariseos viendo que comiacutea con los pecadores y los publicanos deciacutean a sus

disciacutepulos ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo17 Y Jesuacutes escuchando les dice

ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los que estaacuten mal No he venido a llamar a justos

sino a pecadoresrdquo

25

Jesuacutes con sus disciacutepulos a su casa Aquiacute es donde Jesuacutes encuentra a los amigos de Leviacute es

decir a los publicanos y a los pecadores Personajes que no son aceptados por todos como

podemos descubrir en el v 16 Los escribas de los fariseos (nuevos personajes que Marcos

nos presenta) parecen estar sorprendidos de la actitud de Jesuacutes que no rechaza a ninguno al

contrario todos (la multitud Leviacute los publicanos y los pecadores) van a eacutel y lo siguen

Soacutelo eacutesta categoriacutea de personajes observan y se sorprenden como si vieran algo que no se

esperaban El texto no nos dice que ellos sigan a Jesuacutes Examineacutemoslo maacutes de cerca

16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν

καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ

ἁμαρτωλῶν ἐσθίει

La expresioacuten καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no aparece en ninguacuten otro texto

Lc 530 que manifiestamente sigue a Mc 216 prefiere modificar la foacutermula habla de ldquolos

fariseos y sus escribasrdquo Mt 911 (texto paralelo a Mc 216) no habla de los escribas sino

uacutenicamente de los fariseos οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no se refiere a dos grupos

distintos como en la foacutermula γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι empleada en Mc 75 o οἱ

Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων en 71

iquestQuieacutenes eran los escribas El evangelio de Marcos habla seguido de ellos (21

veces) 63 en las controversias con Jesuacutes Tradicionalmente ya existiacutea la idea de ldquoescriba de

la sabiduriacuteardquo (Sir 3824) pero sus oriacutegenes resalen a Esdras que en su regreso a Jerusaleacuten

despueacutes de la deportacioacuten Babiloacutenica empleoacute sus capacidades como notario para la

interpretacioacuten de la ley (Esd 76s) Los escribas formaban un grupo autoacutenomo de

ldquoconocedores profesionales de la leyrdquo separado del grupo de los sacerdotes desde el

tiempo de los Macabeos (1 Mc 242 712-13)

En Marcos los escribas que hacen la pregunta a los disciacutepulos formaban parte de

una categoriacutea precisa de fariseos iquestQuieacutenes eran los Φαρισαῖος El evangelio de Marcos

los menciona 12 veces64 Los fariseos eran descendientes espirituales de los חסידים (fieles

creyentes devotos) que sostuvieron la lucha de los Macabeos contra los invasores

helenistas (Antiacuteoco IV Epiacutefanes Antiacuteoco V Eupatore Demetrio I Sotere etc65 En el II

63 Mc 122 2616 322 715 831 91114 1033 111827 1228323538 1414353 15131 64 Cf Mc 2161824 36 7135 81115 102 123 65 Cf 1 Mc 110s

26

siglo a C) Es difiacutecil precisar sus oriacutegenes por la imprecisioacuten de las fuentes El nombre

hebreo יםרושפ (de la raiacutez פרש aislados separados sectarios) tiene un origine obscuro

posiblemente proviene del arameo66 פרושים se abre a distintas interpretaciones la

separacioacuten de Judas Macabeo (166-160 a C) al momento de la aparicioacuten de Alcimo

impuesto por el rey Demetrio I como gran Sacerdote podriacutea ser una primera hipoacutetesis la

toma de distancia de la ilegalidad y del pecado podriacutea ser la otra hipoacutetesis (cf 1 Mc 71-

25) El nombre de acentuacutea el aspecto de ldquogrupordquo que resale (aliados חבר de la raiacutez) חברים

al reino de Hircano (135-105 a C) para mantener la fidelidad a la Ley en su observancia

leviacutetica y en sus prescripciones tributarias Su influencia en la vida social y poliacutetica inicia

con su ingreso en el Gran Consejo querido por Salome Alejandra (78-65 a C) Su

esplendor bajo Herodes el Grande (37-4 a C) durante el cual ndashseguacuten Josephus Flavio

(cf Ant Jud 13171-173 297-298 1811-12)ndash dominaron toda la vida puacuteblica en Israel

En el tiempo de Jesuacutes y de los primeros tiempos de la iglesia su posicioacuten de guiacuteas

espirituales del pueblo era incontestada Los fariseos estaban ligados a la Ley a la

tradicioacuten y promoviacutean una observancia rigurosa de todas las prescripciones67 Por eacutesta

actitud eran los יםשורפ (separados) de los que ldquono observaban la leyrdquo que eran juzgados

ldquoimpurosrdquo (cf Mc 71-12)

Marcos presenta a los fariseos Φαρισαῖος como un grupo que se interroga sobre la

conducta adoptada por Jesuacutes y sus disciacutepulos cuando Jesuacutes come con pecadores ὅτι μετὰ

τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει68 Sobre el ayuno διὰ τί οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου

καὶ οἱ μαθηταὶ τῶν Φαρισαίων νηστεύουσιν οἱ δὲ σοὶ μαθηταὶ οὐ

66 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 182-183 67 Josephus Flavio afirma de los fariseos ldquohellipσύνταγμά τι Ἰουδαίων δοκοῦν εὐσεβέστερον εἶναι τῶν

ἄλλων καὶ τοὺς νόμους ἀκριβέστερον ἀφηγεῖσθαιrdquo ldquohellipun grupo de Judiacuteos en grado de superar a

todos los otros en el respeto de la religioacuten y en la exacta interpretacioacuten de la ley (Bellum 1110)rdquo Y despueacutes

el mismo Josephus Flavio continua ldquohellipοἱ μετὰ ἀκριβείας δοκοῦντες ἐξηγεῖσθαι τὰ νόμιμα καὶ τὴν

πρώτην ἀπάγοντες αἵρεσιν εἱμαρμένῃ τε καὶ θεῷ προσάπτουσι πάντα καὶ τὸ μὲν πράττειν τὰ

δίκαια καὶ μὴ κατὰ τὸ πλεῖστον ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις κεῖσθαι βοηθεῖν δὲ εἰς ἕκαστον καὶ τὴν

εἱμαρμένην ψυχήν τε πᾶσαν μὲν ἄφθαρτον μεταβαίνειν δὲ εἰς ἕτερον σῶμα τὴν τῶν ἀγαθῶν

μόνην τὰς δὲ τῶν φαύλων ἀιδίῳ τιμωρίᾳ κολάζεσθαιrdquo ldquohelliplos cuales tienen fama de interpretar

exactamente la ley constituyen la secta maacutes importante y atribuyen cada cosa al destino y a Dios Estaacuten

convencidos que hacer el bien o el mal dependa sobre todo de los hombres pero que en cada cosa tenga parte

tambieacuten el destino Sostienen ademaacutes que el alma es inmortal pero solamente la de los buenos pasa en otro

cuerpo mientras aquella de los malos es punida con un castigo eternordquo (Bellum 2162-163) Texto citado en

A BELANO Il Vangelo secondo Marco 184 68 ldquoiquestQue iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo (216)

27

νηστεύουσιν69 referente el saacutebado ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν70

Por la forma de comer διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου κατὰ τὴν

παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων ἀλλὰ κοιναῖς χερσὶν ἐσθίουσιν τὸν ἄρτον71

Despueacutes de haber tomado la decisioacuten de destruir a Jesuacutes (36) usan distintas maneras para

ponerlo a la prueba le piden una sentildeal del cielo (811) le preguntan si es liacutecito al marido

divorciarse de su mujer (102) y buscan de sorprenderlo en alguna palabra (123) Por su

parte Jesuacutes pone en guardia a sus disciacutepulos sobre la levadura de los fariseos (812)

- ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν72 Encontramos

nuevamente la contraposicioacuten entre el ver de Jesuacutes la palabra y la accioacuten que siguen a su

percepcioacuten y el ver de los escribas y sus palabras en las que se adivinan sus no buenas

intenciones73

- ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει

iquestPor queacute los fariseos se escandalizan de Jesuacutes cuando come con los publicanos y

pecadores En el AT se advierte al Israelita sobre el riesgo de la desercioacuten a su Dios y el

unirse a los otros dioses participando a sus banquetes (cf Ex 3414-17 Dt 424s) Los

fariseos como eran estrictos observadores de la religioacuten (cf He 265) se reuniacutean en

ldquogrupos de purezardquo Se cuidaban de no caer en la impureza en la cual se encontraba

sumergido el pueblo (עם הארץ) es decir el conjunto de la pobre gente incapaz de observar

las reglas de los fariseos por ello se verificaban continuas divisiones en base al grado de

pureza logrado por cada uno74 La pregunta de los escribas implica que Jesuacutes rompe una

convencioacuten social porque come con los publicanos y los pecadores Comer (ἐσθίω) una

comida en comuacuten es un hecho bastante iacutentimo en una asociacioacuten Las restricciones en la

asociacioacuten en general y la comida en particular tambieacuten pueden relacionarse al problema

de pureza75 Pero la pregunta no se hace directamente a Jesuacutes sino a sus disciacutepulos Estos

han sido mencionados al final del v 15 y ahora en el v 16 con los mismos teacuterminos (τοῖς

69 ldquoiquestPor queacute ayunan los disciacutepulos de Juan y los disciacutepulos de los fariseos pero tus disciacutepulos no ayunanrdquo

(218) 70 ldquoiquestPor queacute hacen en los saacutebados lo que no es liacutecitordquo (224) 71 ldquoiquestPor queacute tus disciacutepulos no viven conforme a la tradicioacuten de los antepasados sino que comen con manos

impurasrdquo (75) 72 Falta en Mateo y en Lucas Seguacuten Van Jersel estas palabras no antildeaden nada de nuevo son un pleonasmo

tan claro que Mateo y Lucas lo omiten Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Leviacuterdquo 268 73 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 74 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 233 75 Cf AY COLLINS Mark 192

28

μαθηταῖς αὐτοῦ) provocando un efecto quiasmo porque se asocian los dos versiacuteculos

15 y 16 Se parte de Jesuacutes para ir a los disciacutepulos despueacutes de los disciacutepulos a Jesuacutes Noacutetese

que los adversarios entran en contacto directo con Jesuacutes soacutelo al versiacuteculo siguiente (218)

recueacuterdese que en 26 la indignacioacuten de los adversarios se limitaba al pensamiento Marcos

crea de esta forma un ldquocrescendo dramaacuteticordquo76

ὅτι puede ser una partiacutecula interrogativa o un ὅτι recitativum En el segundo caso

no se entiende si se trata de un reproche o de una pregunta Es maacutes loacutegico pensar a una

partiacutecula interrogativa Mt y Lc prefiere διὰ τί (Mt 911 Lc 530)77

μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν El artiacuteculo (τῶν) que estos publicanos

(τελωνῶν) y pecadores (ἁμαρτωλῶν) eran conocidos y ndashcomo talesndash condenados por

los maestros de la Ley En el espeacio de dos versiacuteculos la expresioacuten ldquopublicanos y

pecadoresrdquo se repite dos veces dando de eacutesta forma enfasis verbal a la idea central del

relato

ἐσθίει come en el tiempo presente El tiempo presente es el del discurso directo y

en consecuencia se refiere a una accioacuten que Jesuacutes haciacutea normalmente78

Definitivamente bajo la pregunta ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y

pecadoresrdquo se esconde otra iquestCon quieacuten estaacuten liados iquestEn cuaacutel compantildeiacutea estaacuten implicados

por causa suya79 El reproche quiere decir que si Jesuacutes y sus disciacutepulos comen con los

pecadores y publicanos estaacuten en comunioacuten con ellos Por tanto ellos ndashsobre todo Jesuacutes (su

maestro)ndash son impuros como los publicanos y pecadores

17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες

ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς

Los escribas de los fariseos como hemos visto no se dirigen directamente a Jesuacutes

sino a los disciacutepulos utilizando formas indirectas

- καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Jesuacutes tambieacuten en su respuesta utiliza la forma

indirecta de acuerdo a su cultura de tipo oriental ldquoLos meacutetodos indirectos producen

efectos distintos seguacuten las intenciones que escondanrdquo80

76 Cf S LEacuteGASSE Marco 154 77 Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 268-269 78 JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93 79 K STOCK Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003) 57 80 M NAVARRO PUERTO Marcos 101

29

Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos mediante una primera antiacutetesis de tipo

proverbial que habla de los sanos y de los enfermos

- οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot

χρείαν (ldquonecesidadrdquo) usado con el verbo ἔχω forma la expresioacuten ldquotener necesidad derdquo

(Mt 912 1416 Mc 217 Lc 531 157)

οἱ ἰσχύοντες (ldquolos que tienen fuerzardquo ldquolos sanosrdquo) el artiacuteculo aquiacute quizaacutes congloba

tambieacuten los maestros de la Ley que estaacuten presentes y que ndashal menos en su pasioacuten por la

Palabra y en su ldquohonestidad posiblemente fanaacuteticardquondash no teniacutean particularmente necesidad

de ser curados En cambio οἱ κακῶς ldquolos que estaacuten malrdquo alude a Ez 344 son la gente

deacutebil (הנחלות) enferma (החולה) herida (נשברת) descarriada (הנדחת) perdida (האבדת) en

una palabra son los hombres abandonados a su misma situacioacuten dolorosa (cf Mc 132)81

Jesuacutes al responder a los escribas de los fariseos se sirve de una imagen muy bella

que afirma su misioacuten la del meacutedico (ἰατρός)82 Ya el libro del Siraacutecide invitaba a honrar al

meacutedico por los servicios que prestaba (381) e igualmente halagaba la ciencia meacutedica

(383) e invitaba a recurrir al meacutedico cuando fuera necesario (3812) Curando y

expulsando a los demonios Jesuacutes se manifiesta como el verdadero meacutedico (ἰατρός) y con

los hechos concretiza la imagen del Dios que sana imagen presente ya desde el AT (cf

Gn 2917 Ex 1526 Nm 1213 Dt 3239 2 Re 202-11 2 Cr 3020 Job 518 Sal 63

etc)83 ldquoDos elementos distinguen el AT del NT en cuanto al uso del lenguaje meacutedico por

una parte el sujeto de la enfermedad en el NT es siempre individual y por otra el

monopolio de la sanacioacuten que en el AT pertenece a Yahveh en el NT es ejercido por

Jesuacutes Por eso las curaciones milagrosas manifiestan la irrupcioacuten del Reino de Diosrdquo84

Pero Jesuacutes no se limita a sanar solamente a la enfermedad fiacutesica sino que va maacutes en

81 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 234 82 Seguacuten Collins tambieacuten en la filosofiacutea tradicional griega el filoacutesofo fue a menudo comparado al doctor por

ejemplo Dio Chrysostom defendioacute que el mejor y maacutes importante maestro fue el que ensentildeoacute las virtudes

Cuando un meacutedico sabe sanar las enfermedades del cuerpo (ta noshmata tou swmatoj) tal un filoacutesofo-

maestro es competente sanar las enfermedades del alma (taj thj yuchj nosouj ) a saber el libertinaje

codicia y todas las enfermedades AY COLLINS Mark 195 83 El uso metafoacuterico relativo a la enfermedad se encuentra en los profetas el enfermo es el pueblo de Israel

(Is 14-6 Jr 822 Os 513) la accioacuten sanadora de Dios se relaciona con la conversioacuten del pueblo (Os 61 71

113 Jr 322) Sanar en muchos textos es perdonar purificar o cambiar de vida (1 Sam 63 2 Re 442-22 Jr

1518 1714 518-9 Ez 478-11) La versioacuten de los LXX ampliacutea el uso de la imagen meacutedica respecto al

Texto Masoreacutetico (Dt 303 2 Cr 630 Zc 102 Is 2619) La curacioacuten pues viene de Dios Para una visioacuten

maacutes amplia del tema ver S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora

de la accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999) 29-30 84 S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes 31

30

profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen

necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se

acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc

532)

- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la

finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen

algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes

al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado

Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los

demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para

destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al

suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y

expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51

653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute

(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su

servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En

una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso

canta de alegriacutea (1110)

καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo

subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a

los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los

pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al

interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los

paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-

47)86

85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son

considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la

risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156

31

Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para

los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en

consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres

a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la

sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador

que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo

(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la

misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)

Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo

narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un

dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con

un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y

nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres

y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)

Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva

pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute

Capitulo III

El texto en su contexto

1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17

Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y

terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-

36

87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La

ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado

castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de

Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los

hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son

muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos

que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un

lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99

32

Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-

12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta

acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-

28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de

Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de

controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del

desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la

popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en

ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel

de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos

repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas

acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92

En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que

Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El

modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen

curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc

218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue

A 21-12

B 213-17

C 218-22

Brsquo 223-27

Arsquo 31-6

Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6

como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas

conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi

ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio

de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un

formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un

milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de

curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera

92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel

(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43

33

curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la

segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)

Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia

de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε

εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el

primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes

En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus

antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a

la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la

objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico

Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)

iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes

sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por

consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-

12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico

tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693

Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94

a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12

En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la

autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son

perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de

perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero

continuacutea con la curacioacuten

93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark

21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en

216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita

Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano

manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con

molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un

pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei

peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95

34

Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos

recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes

y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)

Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los

justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en

lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo

acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho

se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra

los pecadosrdquo (210)97

Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por

tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros

compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que

camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos

despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los

pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los

publicanos y a los pecadores

b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22

En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor

queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute

ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los

invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo

y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela

nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino

nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a

perder el vino y los odres (218-22)

Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas

lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se

dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los

adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En

96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58

35

ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar

en 218-22

En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que

unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo

y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten

a su forma de actuar

En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar

con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo

Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar

de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes

tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva

Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar

que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)

en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en

218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando

estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el

contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26

tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36

los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la

descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en

1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema

continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo

2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio

Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ

Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta

tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al

lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas

curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los

98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes

tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la

36

cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su

evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ

ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y

Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)

Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en

11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-

1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en

la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los

capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta

manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al

compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los

momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su

maestro103

Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la

primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)

La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc

114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes

proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se

pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque

les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad

curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en

predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su

curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como

Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las

afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se

habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la

actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual

que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de

habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para

estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la

reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167

37

donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el

sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas

En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se

describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni

tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la

actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en

forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la

geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma

acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las

multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se

compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona

los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)

La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario

como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma

forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la

predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora

de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen

lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes

alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les

dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo

(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852

1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores

como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la

conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten

(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan

Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en

medio de ellos (Mc 1527)

La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de

logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a

sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes

responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por

104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103

38

Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte

en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del

hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en

1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno

lo que le corresponde

Conclusioacuten

En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc

213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del

mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios

hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la

interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria

Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado

a los siguientes resultados

- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario

(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213

Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel

Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22

Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15

ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino

de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo

- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su

ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute

Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-

21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la

lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes

del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de

Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e

inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes

La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32

pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la

identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en

cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con

39

Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de

solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute

sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los

manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los

Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba

que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus

apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten

del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un

judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel

que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros

considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no

formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los

Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del

reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia

una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se

presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada

por Jesuacutes

- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y

pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es

ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a

la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad

para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he

venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten

de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes

llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la

ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute

se convierte en casa de Jesuacutes

En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos

Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de

los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)

μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes

amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten

40

entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo

tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de

forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)

- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo

del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la

multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no

todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas

de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de

su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco

primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que

contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a

la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la

segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en

forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un

diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y

preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los

publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola

convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que

en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten

quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos

mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los

que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a

llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la

llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la

salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los

excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que

consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34

Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de

esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo

hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta

misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura

(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)

41

Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los

pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el

esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)

- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco

historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y

nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los

pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se

uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del

evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto

a los pecadores (Mc 1527)

106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6

42

SIGLAS Y ABREVIACIONES

GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo

Testamento (Brescia 1965)

JSPES Journal for the Study of the New Testament

Supplement Series

SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series

SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum

NSBT New Studies in Biblical Theology

NTS New Testament Sudies

43

Bibliografiacutea

1 Obras de referencia

ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum

et patrum adibitis (Stuttgart 81973)

ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The

Greek New Testament (Stuttgart 41993)

ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)

EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica

(Navarra 1990)

ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)

HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to

the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated

Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)

METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion

Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised

Edition) (Stuttgart 21994)

NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)

RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio

altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)

RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)

SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in

Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)

ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)

2 Comentarios

COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis

2007)

DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)

KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)

LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)

44

MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I

(Assisi 1997)

NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)

STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)

VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)

3 Libros y artiacuteculos

BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)

BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh

1986)

BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers

Grove 2005)

DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology

in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)

EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce

seguacuten Marcos (Roma 2008)

FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la

accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)

MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292

MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149

MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83

MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103

_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906

VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE

LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289

WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos

Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)

Page 17: PONTIFICIO ISTITUTO BIBLICO FACOLTÀ BIBLICA...públicos 2,14 (ἐπὶ τὸ τελώνιον). Tercera: a mesa en casa de Leví 2,15 (κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ

17

pasaje de Mc 116-20 representa la llamada de Israel en cambio la llamada de Leviacute es

figura de la llamada de los excluidos de Israel con su llamada se inicia la universalidad del

reino de Dios anunciada antes del episodio del paraliacutetico39 Es una llamada que invita a

renunciar a todo para estar con el maestro para compartir su mismo destino con

radicalidad lo que conlleva un negarse a siacute mismo y tomar el camino de Jesuacutes es decir la

cruz (Mc 834) iquestQueacute cosa obtiene el disciacutepulo siguiendo a Jesuacutes Un tesoro en el cielo

(Mc 1021) tesoro que se concretiza en el presente con una nueva familia en una nueva

sociedad con nuevos problemashellip en pocas palabras una vida nueva que es vivida

intensamente para despueacutes obtener la vida eterna el verdadero tesoro (cf Mc 1028-30)

c) καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ El verbo ἀνίστημι (aquiacute un participio aoristo

ἀναστὰς) se refiere al acto fiacutesico de pasar del descanso a la accioacuten En el NT se ha

aplicado tambieacuten para aludir a la resurreccioacuten de Jesuacutes de entre los muertos (cf Mc 831

931 1034 122325 He 22432 133234)40 La respuesta de Leviacute es como se esperaba

raacutepida generosa definitiva sin preguntas soacutelo escucha se levantoacute y lo siguioacute

(ἠκολούθησεν) Leviacute cumple las condiciones para seguir a Jesuacutes rompe con el pasado y se

apega a Jesuacutes que lo libera de su pasado de pecador iniciando una vida nueva41 El

disciacutepulo no puede no seguir al maestro escuchar su voz y seguirle porque eacutel es el Hijo

Amado (Mc 111) El disciacutepulo se complace con eacutel en medio del canto y la fiesta del

Bendito del Sentildeor (Mc 119)

b Jesuacutes come con los pecadores Mc 215

Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ

ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ἦσαν γὰρ πολλοὶ

καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ42

En este v 15 Marcos cambia completamente el escenario Nos presenta en forma

descriptiva la escena Jesuacutes estaacute en casa de Leviacute come con los publicanos y los pecadores

y muchos lo seguiacutean Analicemos cada una las frases detalladamente

39 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 40 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 41 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 42 Traduccioacuten Mc 215

ldquoY sucedioacute que estando eacutel reclinado a mesa en su casa muchos publicanos y pecadores estaban

reclinados a mesa con Jesuacutes y sus disciacutepulos puesto que eran muchos y lo seguiacuteanrdquo

18

a) Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ El verbo γίνομαι ldquosuceder

llegar a existir a ser comenzar a serhelliprdquo Nuestro texto usa un presente histoacuterico con inf +

acc En los LXX Καὶ + γίνομαι aparece frecuentemente traduce la forma hebrea ויהי que

sirve para introducir una narracioacuten algunas veces tiene el significado de ldquosucedioacuterdquo como

en Mc 215 (cf Gn 112 1929 2122 221 3110 Ex 1251 1813 1 Sam 141 etc) El

verbo γίνεται lleva por sujeto impliacutecito a Jesuacutes Sigue κατακεῖσθαι (inf presente pasivo

de κατάκειμαι) en el evangelio de Marcos dos veces tiene el significado de estar en

cama enfermo (130 24) y otras dos de estar reclinado a la mesa (215 143)43 Marcos

recurre tambieacuten a otro verbo ἀνάκειμαι para indicar ldquoestar a mesa comiendordquo y parece

ser maacutes especiacutefico que κατάκειμαι porque en los evangelios uacutenicamente figura con este

significado preciso (Mt 910 2210 26720 Mc 626 1418 1614 Lc 2227 Jn 611

122 132328) Por tanto se deslumbra ya la intencioacuten de Marcos que prefiere utilizar

κατάκειμαι con el doble significado de estar enfermo o a mesa comiendo para crear una

ambiguumledad ya que despueacutes Jesuacutes compararaacute a los publicanos y pecadores con los

enfermos (217)

- ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ iquestJesuacutes se encuentra en la casa de Leviacute o Leviacute en la casa de Jesuacutes

iquestαὐτοῦ a quien se refiere a Jesuacutes o a Leviacute Los comentaristas se pronuncian por uno o por

el otro La tesis a favor de la casa de Jesuacutes estaacute representada sobre todo por Elizabeth

Struthers Malbon porque es ella quien ha articulado el argumento maacutes completo en favor

de esta postura La afirmacioacuten de Malbon se apoya sobre todo en la accioacuten que sigue al v

14 Loacutegicamente se entiende despueacutes de la interpelacioacuten de Jesuacutes la respuesta de Levi fue

de levantarse y seguir a Jesuacutes a su casa (v 15) El banquete pues se celebra en casa de

Jesuacutes Para Malbon los cambios realizados por la redaccioacuten de Lucas fueron para disminuir

la accioacuten insolente de Jesuacutes que invita recaudadores de impuestos y pecadores a su propia

residencia personal Por uacuteltimo Malbon hace un anaacutelisis de los distintos temas de la

construccioacuten narrativa de Marcos Concluye el banquete con los pecadores y los

recaudadores de impuestos en la casa de Jesuacutes es una temaacutetica fundamental en Marcos

43 Con el significado de estar comiendo el verbo κατάκειμαι expresa el extenderse sobre los sofaacutes o

alfombras del lado izquierdo en los banquetes o comidas importantes Esta costumbre se introduce en

Palestina con la helenizacioacuten aunque siacute se cree que teniacutea un origen Oriental En las comidas normales los

judiacuteos del tiempo de Jesuacutes comiacutean sentados o directamente en el suelo sobre almohadones Cf A BELANO

Il Vangelo secondo Marco 179

19

Jesuacutes invierte una idea previamente concebida de la casa como un espacio profano y de la

sinagoga como un espacio sagrado44

Devid M May en su artiacuteculo ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo responde

a Malbon May cree que la ambiguumledad de este segmento de texto se puede quitar y

muchos de los supuestos pueden ser eliminados cuando se considera este pasaje en su

contexto cultural original May termina afirmando

When approached from social scientific criticism the cultural setting of the first-century

world supports the position that the home in which Jesus dined and was condemned by the

scribes of the Pharisees was not his home but Levirsquos By reciprocating Jesusrsquo invitation to

follow Levi and his tax collector and sinner friends were beginning an implied dyadic

contract of a collegial relationship45

En las palabras de Jesuacutes de Lc 958b ὁ δὲ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἔχει ποῦ τὴν

κεφαλὴν κλίνῃ46 (cf Mt 820) y 2 Co 89 ponen de manifiesto la pobreza total de Jesuacutes

Por otro lado es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad para demostrar la

coherencia de 217 ldquoNo he venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo ldquoEs Jesuacutes el

anfitrioacuten de los no creyentes representados en la comida con los publicanos y pecadoresrdquo47

a quienes llama a seguirle y los acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por ello

la casa de Leviacute se convierte en casa de Jesuacutes

Marcos utiliza dos palabras para decir casa οἶκος (13 veces) teacutermino maacutes

geneacuterico (el teacutermino se puede referir a una casa habitada a una construccioacuten palacio casa

de Dios Tabernaacuteculo a un lugar de habitacioacuten a una familia o a la Iglesia a la raza o a la

descendencia de una persona) y οἰκία (18 veces) teacutermino maacutes especiacutefico (ldquocasardquo

ldquofamiliardquo ldquoriqueza-bienesrdquo) El griego distingue entre οἰκία y οἶκος (ldquocasardquo ldquohogarrdquo)48

Marcos utiliza los dos teacutermino para indicar el lugar donde Jesuacutes realiza parte de su

ministerio al interno de una casa (οἰκία) cura la suegra de Pedro (129-31) se encuentra

en una casa (οἶκος) cuando cura al paraliacutetico (21-11) come con los publicanos y

pecadores en una casa (οἰκία) (215) la multitud lo busca en una casa (οἶκος) y eacutel no

tiene tiempo ni para comer (320) va a la casa (οἶκος) del principal de la sinagoga y

resucita la hija de este (538-61) en Tiro y Sidoacuten entra en una casa (οἰκία) y cura la hija

de una extranjera (724-30) Jesuacutes ensentildea en la casa (οἶκος) a sus disciacutepulos el significado

44 Cf ES MALBON ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292 45 Cf DM MAY ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149 46 Traduccioacuten Lc 958b ldquoEl Hijo del hombre no tiene donde reclinar la cabezardquo 47 J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 228 48 Cf O MICHEL laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

20

de la paraacutebola del sembrador (717s) en Cafarnauacutem de nuevo en una casa (οἰκία) instruye

a sus disciacutepulos sobre quieacuten es el maacutes importante (933-37) en una casa (οἰκία) Jesuacutes

explica a sus disciacutepulos la indisolubilidad del matrimonio (1010-12) En una casa (οἶκος)

Jesuacutes aclara a sus disciacutepulos con cuaacutel fuerza se puede expulsar a los demonios (928-30)

en casa (οἰκία) de Simoacuten Jesuacutes elogia el gesto de la mujer pecadora que lo unge con

perfume (143-9) Jesuacutes instruye utilizando el teacutermino casa (οἰκία en 323-27 64 1029-

30 1240 1315 1334-35 οἶκος referido a la casa de Dios en 226 y en 1117)

Igualmente el disciacutepulo en su misioacuten cuando entra en una casa (οἰκία) debe de permanecer

todo el tiempo de su misioacuten en ese sitio (610-11) Jesuacutes enviacutea al ciego a su casa (οἶκος)

despueacutes de haberlo sanado (826) no quiere despedir la multitud que lo sigue a su casa

(οἶκος) sino soacutelo despueacutes de haberlos saciado (81-9)

b) καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς

μαθηταῖς αὐτοῦmiddot El binomio τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ aparece en los Evangelios en

diversos pasajes (Mt 91011 119 Mc 2916 Lc 52930 734 1521) τελῶναι (pl)

como ya habiacuteamos sentildealado los impuestos en Galilea no eran recaudados directamente por

los romanos sino por Herodes Antipas que se serviacutea justamente de eacutestos ldquorecaudadoresrdquo

Estos recaudadores de rango inferir eran detestados por los hebreos a causa del tipo de

oficio que realizaban y sobre todo por la manera como desempentildeaban el trabajo ya que los

recaudadores buscaban aprovechar de todas las situaciones para enriquecerse sin ninguacuten

escruacutepulo y por encima de las prescripciones de la ley Es famoso el juicio de Senoacuten acerca

de los publicanos pantej telwnai pantej ei=sin arpagej (ldquolos recaudadores son todos

ladronesrdquo) Seguacuten los escritos rabiacutenicos los recaudadores no podiacutean ser jueces ni testigos

debido a que eran juzgados una clase de gente moralmente sospechosa y la sociedad judiacutea

los despreciaba Estaban excomulgados de la sinagoga a causa de su profesioacuten y para

poderse integrar en la sinagoga necesitaban cambiar oficio Eran privados de todos los

derechos religiosos poliacuteticos y civiles de un Israelita En la lista de los oficios

despreciados del Talmud Babiloniense los recaudadores de impuestos se encontraban en

los uacuteltimos puestos despueacutes de los jugadores de dados los usureros los organizadores de

competencias de palomas los comerciantes de productos agriacutecolas durante el antildeo sabaacutetico

21

y los pastores Incluso se discutiacutea hasta que punto una casa podiacutea permanecer impura

despueacutes de la entrada de un recaudador de impuestos49

iquestCuaacutel es el significado de ἁμαρτωλός El adjetivo deriva del verbo ἁμαρτάνω

que conlleva la idea de no atinar de faltar ἁμαρτωλός es por tanto un hombre que se ha

equivocado en alguna cosa ἁμαρτωλός en los LXX traduce el hebreo רשע Esto se

verifica al menos en 72 de los 94 casos en los cuales ἁμαρτωλός aparece como

traduccioacuten Puede traducir tambieacuten חטא (precisamente 11 veces) En los Salmos

ἁμαρτωλός aparece 68 veces donde soacutelo 5 veces no se refiere a רשע La base del teacutermino

en los LXX viene de רשעים de los Salmos En todo el salterio son los antagonistas de los

piadosos Los רשעים no consideran la ley como voluntad de Dios (Sal 150 16s) confiacutean en

la propia riqueza y fuerza en vez de la de Dios (Sal 497) e incluso lo ignoran

completamente (104 362 etc) Despueacutes resalta tambieacuten en los Salmos la opresioacuten social

de los רשעים sobre los maacutes pobres ἁμαρτωλός tambieacuten se usa ocasionalmente con el

significado de ldquopaganordquo ya en los LXX (cf Is 145 Sal 916 ss especialmente 18) En 1

Mc ἁμαρτωλός indica el rey pagano Antiacuteoco personificacioacuten del paganismo enemigo de

Dios y de Israel 1 Mc 244 se refiere a los paganos o judiacuteos renegados En el NT tiene el

sentido de malvado del AT es decir quien vive voluntariamente y conscientemente en

contraste con la voluntad divina (Torah) ἁμαρτωλός tambieacuten significa como en el AT

pagano Mc 1441 ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἁμαρτωλῶν50 se refiere

a los soldados romanos que crucificaraacuten a Jesuacutes51

iquestPor queacute se meten juntos los publicanos con los pecadores En 1 Mc 134 se

considera a los que se han asociado con el enemigo como pecadores que no sirven para

nada (καὶ ἔθηκαν ἐκεῖ ἔθνος ἁμαρτωλόν ἄνδρας παρανόμους καὶ ἐνίσχυσαν ἐν

αὐτῇ) La ley de Israel prohibiacutea las alianzas con los otros pueblos (Ex 2332-33 341215

Dt 72-5) Ahora bien seguacuten el libro de Macabeos las autoridades judiacuteas del tiempo no

respetaron la ley sino que oficialmente concluyeron una Alianza con Roma que fue

renovada en diversas ocasiones (1 Mc 110-15 817-29 121-20 1416-24 1515-18) y

ademaacutes para agradar al imperio cada vez que renovaron la alianza le ofrecieron regalos (1

49 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 180 50 Traduccioacuten ldquoEl Hijo del hombre va a ser entregado en manos de los pecadoresrdquo 51 Cf KH RENGSTORF laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-896

22

Mc 1424 1518) En el tiempo de Jesuacutes los recaudadores de impuestos eran considerados

parte del sistema que se habiacutea aliado con el opresor debido a que estaban encargados de

colectar el tributo Lc 1810-13 hace ver coacutemo el fariseo comparaacutendose a los demaacutes

hombres enumera una serie de praacutecticas que el justo hace seguacuten la ley contrariamente del

pecador al que indirectamente asocia al publicano No es de extrantildear la actitud del fariseo

ya que como hemos dicho anteriormente los salmos entre los cuales el Sal 11853 de los

LXX especifica que el pecador es el que ha abandonado la ley y en el v 61 afirma que el

justo no olvida la ley Pr 110-19 enumera una serie de acciones malvadas de los que llama

pecadores (חטאים) Is 128 anuncia a los pecadores (חטאים) a los que han abandonado al

Sentildeor su destino Por tanto los pecadores estaban considerados como los inobservantes

irreligiosos e increacutedulos Pero no obstante todo esto Mc 215 presenta a los publicanos y

pecadores que la sociedad judiacutea rechazaba junto a Jesuacutes comiendo a lado de sus

disciacutepulos

-μαθηταῖς αὐτοῦ μαθητής ldquodisciacutepulordquo ldquoalumnordquo en el griego claacutesico es el

ldquoaprendizrdquo es decir quien aprende un oficio o una actividad bajo la guiacutea de un maestro52

En Marcos el sustantivo μαθητής aparece 46 veces de las cuales solamente 4 veces no se

refiere a los disciacutepulos de Jesuacutes53 ldquoSus disciacutepulosrdquo es el teacutermino favorito de Mc (38

veces)54 iquestQuieacutenes son estos disciacutepulos y queacute funcioacuten desempentildean Antes que nada los

disciacutepulos de Jesuacutes estaacuten con su maestro y lo acompantildean donde va (61 645 810 1046

111 1432) son vistos con sospecha por los fariseos no ayunan como los disciacutepulos de

Juan y de los mismos fariseos (218) no respetan el saacutebado (223) comen con las manos

impuras y no respetan la tradicioacuten (72-5) Los disciacutepulos se distinguen la multitud (37)

buscan los medios necesarios (una barca) para que Jesuacutes pueda anunciar apropiadamente la

palabra a la muchedumbre que le empuja (36 531) el anuncio que Jesuacutes hace a toda la

gente lo explica a sus disciacutepulos aparte y al mismo tiempo los instruye sobre algunas

temaacuteticas en especial (434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2) A veces

Jesuacutes invita a sus disciacutepulos a compartir con la multitud que lo sigue el pan que poseen

(635-44 81-9) Inclusive en algunas ocasiones los disciacutepulos toman iniciativas sin la

52 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 181 53 En 218 de 4 menciones que hace de la palabra μαθητής una vez se refiere a los disciacutepulos de los fariseos

y 2 veces a los de Juan en 629 se refiere a los disciacutepulos de Juan El resto es decir Mc 2151823 379

434 531 61354145 72517 8146102733 914182831 1010132346 11114 1243 131

14121632 167 aparece siempre referido a los disciacutepulos de Jesuacutes 54 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 39

23

aprobacioacuten de su maestro pero no logran realizar los prodigios que eacutel hace porque les falta

la fe (914-27) o porque son iniciativas equivocadas ya que son obstaacuteculo para que los

pequentildeos encuentren a Jesuacutes (1013-16) Al final del Evangelio de Marcos los disciacutepulos

preparan la pascua que seraacute celebrada con los Doce (1412-26) y veraacuten al Resucitado en

Galilea (167)55

Los Doce (δώδεκα) es otro teacutermino empleado por Marcos para referirse a los que

seguiacutean a Jesuacutes56 y 313-19 relata los nombres de ellos iquestMarcos se refiere al mismo

grupo iquestCuaacutel es la diferencia

Mc 313-19 inicia Καὶ ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος καὶ προσκαλεῖται οὓς ἤθελεν

αὐτός καὶ ἀπῆλθον πρὸς αὐτόν57 Marcos en eacuteste pasaje narra que Jesuacutes llama a los

que eacutel quiere para que esteacuten con eacutel seraacuten Doce les daraacute el nombre de apoacutestoles

(ἀπόστολος) los enviaraacute a predicar (314) con autoridad para echar fuera los demonios

(315) Finalmente en 316-19 el evangelista concluye el pasaje especificando el nombre

de cada uno de ellos

El sustantivo ἀπόστολος viene de la raiacutez de ἀποστέλλω Apoacutestol es decir

ldquoenviado por delante mensajero embajador se refiere a un delegado mensajero enviado

con una orden El teacutermino aparece dos veces en Mc 314 y en 630 para designar a los

Doce

En otros pasajes Marcos nos dice que Jesuacutes explica a los Doce las paraacutebolas (410)

los enviacutea a predicar de dos en dos (67-13) y ellos a su regreso exponen a Jesuacutes todo lo que

han hecho y ensentildeado (630) Dentro de esta pequentildea comunidad el primer criterio

jeraacuterquico es el servicio (935) Jesuacutes comparte con ellos las cosas que le han de acontecer

(1032) y celebra la uacuteltima pascua con eacuteste grupo reducido de disciacutepulos (1417-26) aunque

si uno de entre ellos lo entregaraacute (141018-2143)

Es claro que los Doce Apoacutestoles en el evangelio de Marcos hacen parte del grupo

de disciacutepulos de Jesuacutes58 pero en la primera parte (114-1052) Marcos distingue a los Doce

55 Sobre la distincioacuten entre los disciacutepulos y la multitud Best compara las actividades que Jesuacutes hace con los

disciacutepulos de forma especial dejando a un lado a la multitud ademaacutes muestra la forma especial de educar de

Jesuacutes distinta de la de los escribas y fariseos del tiempo E BEST Disciples and Discipleship Studies in the

Gospel according to Mark 118-130 56 δώδεκα aparece en Mc 31416 410 67 935 1032 1111 1410172043 57 Traduccioacuten de 313 ldquoSubioacute al monte y llamoacute a los que eacutel quiso y fueron a eacutelrdquo 58 Best afirma ldquoMark does not distinguish between the Twelve and the disciples except in the case of the

commissioning of the Twelve and this he has drawn from the tradition In Mark the Twelve are normally

24

del grupo maacutes grande de los disciacutepulos Esto se descubre en 215 41034 1032 Ademaacutes

como hemos ya visto Leviacute (llamado por Jesuacutes en 214) no forma parte de los Doce (316-

19) En 1021-22 el rico es llamado a seguir a Jesuacutes pero no a constituir parte de los Doce

Bartimeo en 1052 sigue a Jesuacutes sin formar parte de los Doce μαθηταῖς αὐτοῦ pues se

refiere a un grupo de disciacutepulos maacutes amplio que el de los Doce Sobre todo en las

secciones de 630-44 y 930-50 Marcos demuestra maacutes claramente hacer eacutesta distincioacuten

En la segunda parte a partir de 111 μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα se refiere al

mismo grupo Esto aparece claramente en 1111-14 1412-28 16759

c) ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ El adjetivo πολλοὶ seguacuten el contexto se

refiere a los publicanos y pecadores que se encuentran con Jesuacutes a la mesa Ellos son el

sujeto del verbo ἀκολουθέω Este verbo aparece 18 veces en Marcos A excepcioacuten de

1413 siempre se refiere ldquoal ir detraacutes de Jesuacutesrdquo60 Los publicanos y pecadores hacen parte

de aquellos que escuchan la palabra de Jesuacutes y lo siguen (ἀκολουθέω) La invitacioacuten que

Jesuacutes dirige a Leviacute a seguirlo ha abierto las puertas a todos los excluidos de Israel

Alrededor de Jesuacutes se forma un grupo que no respeta las interdicciones sociales

contrariamente a la interpretacioacuten de la ley hecha por parte de los escribas61

c Los escribas de los fariseos cuestionan la conducta de Jesuacutes Mc 216-17

16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν

καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ

ἁμαρτωλῶν ἐσθίει 17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν

ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι

δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς62

Mc 213-17 nos presenta una serie de personajes que se van descubriendo poco a

poco Al inicio fue la multitud despueacutes descubrimos a Leviacute un publicano que invita a

absorbed into the disciples rather than remaining a sub-group of the disciplesrdquo E BEST Disciples and

Discipleship Studies in the Gospel according to Mark 127 59 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 53-63 60 Mc 118 214 37 524 61 834 938 1021283252 119 141354 1541 61 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 232 62 Traduccioacuten Mc 216-17

16 Y los escribas de los fariseos viendo que comiacutea con los pecadores y los publicanos deciacutean a sus

disciacutepulos ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo17 Y Jesuacutes escuchando les dice

ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los que estaacuten mal No he venido a llamar a justos

sino a pecadoresrdquo

25

Jesuacutes con sus disciacutepulos a su casa Aquiacute es donde Jesuacutes encuentra a los amigos de Leviacute es

decir a los publicanos y a los pecadores Personajes que no son aceptados por todos como

podemos descubrir en el v 16 Los escribas de los fariseos (nuevos personajes que Marcos

nos presenta) parecen estar sorprendidos de la actitud de Jesuacutes que no rechaza a ninguno al

contrario todos (la multitud Leviacute los publicanos y los pecadores) van a eacutel y lo siguen

Soacutelo eacutesta categoriacutea de personajes observan y se sorprenden como si vieran algo que no se

esperaban El texto no nos dice que ellos sigan a Jesuacutes Examineacutemoslo maacutes de cerca

16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν

καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ

ἁμαρτωλῶν ἐσθίει

La expresioacuten καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no aparece en ninguacuten otro texto

Lc 530 que manifiestamente sigue a Mc 216 prefiere modificar la foacutermula habla de ldquolos

fariseos y sus escribasrdquo Mt 911 (texto paralelo a Mc 216) no habla de los escribas sino

uacutenicamente de los fariseos οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no se refiere a dos grupos

distintos como en la foacutermula γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι empleada en Mc 75 o οἱ

Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων en 71

iquestQuieacutenes eran los escribas El evangelio de Marcos habla seguido de ellos (21

veces) 63 en las controversias con Jesuacutes Tradicionalmente ya existiacutea la idea de ldquoescriba de

la sabiduriacuteardquo (Sir 3824) pero sus oriacutegenes resalen a Esdras que en su regreso a Jerusaleacuten

despueacutes de la deportacioacuten Babiloacutenica empleoacute sus capacidades como notario para la

interpretacioacuten de la ley (Esd 76s) Los escribas formaban un grupo autoacutenomo de

ldquoconocedores profesionales de la leyrdquo separado del grupo de los sacerdotes desde el

tiempo de los Macabeos (1 Mc 242 712-13)

En Marcos los escribas que hacen la pregunta a los disciacutepulos formaban parte de

una categoriacutea precisa de fariseos iquestQuieacutenes eran los Φαρισαῖος El evangelio de Marcos

los menciona 12 veces64 Los fariseos eran descendientes espirituales de los חסידים (fieles

creyentes devotos) que sostuvieron la lucha de los Macabeos contra los invasores

helenistas (Antiacuteoco IV Epiacutefanes Antiacuteoco V Eupatore Demetrio I Sotere etc65 En el II

63 Mc 122 2616 322 715 831 91114 1033 111827 1228323538 1414353 15131 64 Cf Mc 2161824 36 7135 81115 102 123 65 Cf 1 Mc 110s

26

siglo a C) Es difiacutecil precisar sus oriacutegenes por la imprecisioacuten de las fuentes El nombre

hebreo יםרושפ (de la raiacutez פרש aislados separados sectarios) tiene un origine obscuro

posiblemente proviene del arameo66 פרושים se abre a distintas interpretaciones la

separacioacuten de Judas Macabeo (166-160 a C) al momento de la aparicioacuten de Alcimo

impuesto por el rey Demetrio I como gran Sacerdote podriacutea ser una primera hipoacutetesis la

toma de distancia de la ilegalidad y del pecado podriacutea ser la otra hipoacutetesis (cf 1 Mc 71-

25) El nombre de acentuacutea el aspecto de ldquogrupordquo que resale (aliados חבר de la raiacutez) חברים

al reino de Hircano (135-105 a C) para mantener la fidelidad a la Ley en su observancia

leviacutetica y en sus prescripciones tributarias Su influencia en la vida social y poliacutetica inicia

con su ingreso en el Gran Consejo querido por Salome Alejandra (78-65 a C) Su

esplendor bajo Herodes el Grande (37-4 a C) durante el cual ndashseguacuten Josephus Flavio

(cf Ant Jud 13171-173 297-298 1811-12)ndash dominaron toda la vida puacuteblica en Israel

En el tiempo de Jesuacutes y de los primeros tiempos de la iglesia su posicioacuten de guiacuteas

espirituales del pueblo era incontestada Los fariseos estaban ligados a la Ley a la

tradicioacuten y promoviacutean una observancia rigurosa de todas las prescripciones67 Por eacutesta

actitud eran los יםשורפ (separados) de los que ldquono observaban la leyrdquo que eran juzgados

ldquoimpurosrdquo (cf Mc 71-12)

Marcos presenta a los fariseos Φαρισαῖος como un grupo que se interroga sobre la

conducta adoptada por Jesuacutes y sus disciacutepulos cuando Jesuacutes come con pecadores ὅτι μετὰ

τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει68 Sobre el ayuno διὰ τί οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου

καὶ οἱ μαθηταὶ τῶν Φαρισαίων νηστεύουσιν οἱ δὲ σοὶ μαθηταὶ οὐ

66 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 182-183 67 Josephus Flavio afirma de los fariseos ldquohellipσύνταγμά τι Ἰουδαίων δοκοῦν εὐσεβέστερον εἶναι τῶν

ἄλλων καὶ τοὺς νόμους ἀκριβέστερον ἀφηγεῖσθαιrdquo ldquohellipun grupo de Judiacuteos en grado de superar a

todos los otros en el respeto de la religioacuten y en la exacta interpretacioacuten de la ley (Bellum 1110)rdquo Y despueacutes

el mismo Josephus Flavio continua ldquohellipοἱ μετὰ ἀκριβείας δοκοῦντες ἐξηγεῖσθαι τὰ νόμιμα καὶ τὴν

πρώτην ἀπάγοντες αἵρεσιν εἱμαρμένῃ τε καὶ θεῷ προσάπτουσι πάντα καὶ τὸ μὲν πράττειν τὰ

δίκαια καὶ μὴ κατὰ τὸ πλεῖστον ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις κεῖσθαι βοηθεῖν δὲ εἰς ἕκαστον καὶ τὴν

εἱμαρμένην ψυχήν τε πᾶσαν μὲν ἄφθαρτον μεταβαίνειν δὲ εἰς ἕτερον σῶμα τὴν τῶν ἀγαθῶν

μόνην τὰς δὲ τῶν φαύλων ἀιδίῳ τιμωρίᾳ κολάζεσθαιrdquo ldquohelliplos cuales tienen fama de interpretar

exactamente la ley constituyen la secta maacutes importante y atribuyen cada cosa al destino y a Dios Estaacuten

convencidos que hacer el bien o el mal dependa sobre todo de los hombres pero que en cada cosa tenga parte

tambieacuten el destino Sostienen ademaacutes que el alma es inmortal pero solamente la de los buenos pasa en otro

cuerpo mientras aquella de los malos es punida con un castigo eternordquo (Bellum 2162-163) Texto citado en

A BELANO Il Vangelo secondo Marco 184 68 ldquoiquestQue iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo (216)

27

νηστεύουσιν69 referente el saacutebado ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν70

Por la forma de comer διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου κατὰ τὴν

παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων ἀλλὰ κοιναῖς χερσὶν ἐσθίουσιν τὸν ἄρτον71

Despueacutes de haber tomado la decisioacuten de destruir a Jesuacutes (36) usan distintas maneras para

ponerlo a la prueba le piden una sentildeal del cielo (811) le preguntan si es liacutecito al marido

divorciarse de su mujer (102) y buscan de sorprenderlo en alguna palabra (123) Por su

parte Jesuacutes pone en guardia a sus disciacutepulos sobre la levadura de los fariseos (812)

- ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν72 Encontramos

nuevamente la contraposicioacuten entre el ver de Jesuacutes la palabra y la accioacuten que siguen a su

percepcioacuten y el ver de los escribas y sus palabras en las que se adivinan sus no buenas

intenciones73

- ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει

iquestPor queacute los fariseos se escandalizan de Jesuacutes cuando come con los publicanos y

pecadores En el AT se advierte al Israelita sobre el riesgo de la desercioacuten a su Dios y el

unirse a los otros dioses participando a sus banquetes (cf Ex 3414-17 Dt 424s) Los

fariseos como eran estrictos observadores de la religioacuten (cf He 265) se reuniacutean en

ldquogrupos de purezardquo Se cuidaban de no caer en la impureza en la cual se encontraba

sumergido el pueblo (עם הארץ) es decir el conjunto de la pobre gente incapaz de observar

las reglas de los fariseos por ello se verificaban continuas divisiones en base al grado de

pureza logrado por cada uno74 La pregunta de los escribas implica que Jesuacutes rompe una

convencioacuten social porque come con los publicanos y los pecadores Comer (ἐσθίω) una

comida en comuacuten es un hecho bastante iacutentimo en una asociacioacuten Las restricciones en la

asociacioacuten en general y la comida en particular tambieacuten pueden relacionarse al problema

de pureza75 Pero la pregunta no se hace directamente a Jesuacutes sino a sus disciacutepulos Estos

han sido mencionados al final del v 15 y ahora en el v 16 con los mismos teacuterminos (τοῖς

69 ldquoiquestPor queacute ayunan los disciacutepulos de Juan y los disciacutepulos de los fariseos pero tus disciacutepulos no ayunanrdquo

(218) 70 ldquoiquestPor queacute hacen en los saacutebados lo que no es liacutecitordquo (224) 71 ldquoiquestPor queacute tus disciacutepulos no viven conforme a la tradicioacuten de los antepasados sino que comen con manos

impurasrdquo (75) 72 Falta en Mateo y en Lucas Seguacuten Van Jersel estas palabras no antildeaden nada de nuevo son un pleonasmo

tan claro que Mateo y Lucas lo omiten Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Leviacuterdquo 268 73 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 74 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 233 75 Cf AY COLLINS Mark 192

28

μαθηταῖς αὐτοῦ) provocando un efecto quiasmo porque se asocian los dos versiacuteculos

15 y 16 Se parte de Jesuacutes para ir a los disciacutepulos despueacutes de los disciacutepulos a Jesuacutes Noacutetese

que los adversarios entran en contacto directo con Jesuacutes soacutelo al versiacuteculo siguiente (218)

recueacuterdese que en 26 la indignacioacuten de los adversarios se limitaba al pensamiento Marcos

crea de esta forma un ldquocrescendo dramaacuteticordquo76

ὅτι puede ser una partiacutecula interrogativa o un ὅτι recitativum En el segundo caso

no se entiende si se trata de un reproche o de una pregunta Es maacutes loacutegico pensar a una

partiacutecula interrogativa Mt y Lc prefiere διὰ τί (Mt 911 Lc 530)77

μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν El artiacuteculo (τῶν) que estos publicanos

(τελωνῶν) y pecadores (ἁμαρτωλῶν) eran conocidos y ndashcomo talesndash condenados por

los maestros de la Ley En el espeacio de dos versiacuteculos la expresioacuten ldquopublicanos y

pecadoresrdquo se repite dos veces dando de eacutesta forma enfasis verbal a la idea central del

relato

ἐσθίει come en el tiempo presente El tiempo presente es el del discurso directo y

en consecuencia se refiere a una accioacuten que Jesuacutes haciacutea normalmente78

Definitivamente bajo la pregunta ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y

pecadoresrdquo se esconde otra iquestCon quieacuten estaacuten liados iquestEn cuaacutel compantildeiacutea estaacuten implicados

por causa suya79 El reproche quiere decir que si Jesuacutes y sus disciacutepulos comen con los

pecadores y publicanos estaacuten en comunioacuten con ellos Por tanto ellos ndashsobre todo Jesuacutes (su

maestro)ndash son impuros como los publicanos y pecadores

17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες

ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς

Los escribas de los fariseos como hemos visto no se dirigen directamente a Jesuacutes

sino a los disciacutepulos utilizando formas indirectas

- καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Jesuacutes tambieacuten en su respuesta utiliza la forma

indirecta de acuerdo a su cultura de tipo oriental ldquoLos meacutetodos indirectos producen

efectos distintos seguacuten las intenciones que escondanrdquo80

76 Cf S LEacuteGASSE Marco 154 77 Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 268-269 78 JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93 79 K STOCK Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003) 57 80 M NAVARRO PUERTO Marcos 101

29

Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos mediante una primera antiacutetesis de tipo

proverbial que habla de los sanos y de los enfermos

- οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot

χρείαν (ldquonecesidadrdquo) usado con el verbo ἔχω forma la expresioacuten ldquotener necesidad derdquo

(Mt 912 1416 Mc 217 Lc 531 157)

οἱ ἰσχύοντες (ldquolos que tienen fuerzardquo ldquolos sanosrdquo) el artiacuteculo aquiacute quizaacutes congloba

tambieacuten los maestros de la Ley que estaacuten presentes y que ndashal menos en su pasioacuten por la

Palabra y en su ldquohonestidad posiblemente fanaacuteticardquondash no teniacutean particularmente necesidad

de ser curados En cambio οἱ κακῶς ldquolos que estaacuten malrdquo alude a Ez 344 son la gente

deacutebil (הנחלות) enferma (החולה) herida (נשברת) descarriada (הנדחת) perdida (האבדת) en

una palabra son los hombres abandonados a su misma situacioacuten dolorosa (cf Mc 132)81

Jesuacutes al responder a los escribas de los fariseos se sirve de una imagen muy bella

que afirma su misioacuten la del meacutedico (ἰατρός)82 Ya el libro del Siraacutecide invitaba a honrar al

meacutedico por los servicios que prestaba (381) e igualmente halagaba la ciencia meacutedica

(383) e invitaba a recurrir al meacutedico cuando fuera necesario (3812) Curando y

expulsando a los demonios Jesuacutes se manifiesta como el verdadero meacutedico (ἰατρός) y con

los hechos concretiza la imagen del Dios que sana imagen presente ya desde el AT (cf

Gn 2917 Ex 1526 Nm 1213 Dt 3239 2 Re 202-11 2 Cr 3020 Job 518 Sal 63

etc)83 ldquoDos elementos distinguen el AT del NT en cuanto al uso del lenguaje meacutedico por

una parte el sujeto de la enfermedad en el NT es siempre individual y por otra el

monopolio de la sanacioacuten que en el AT pertenece a Yahveh en el NT es ejercido por

Jesuacutes Por eso las curaciones milagrosas manifiestan la irrupcioacuten del Reino de Diosrdquo84

Pero Jesuacutes no se limita a sanar solamente a la enfermedad fiacutesica sino que va maacutes en

81 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 234 82 Seguacuten Collins tambieacuten en la filosofiacutea tradicional griega el filoacutesofo fue a menudo comparado al doctor por

ejemplo Dio Chrysostom defendioacute que el mejor y maacutes importante maestro fue el que ensentildeoacute las virtudes

Cuando un meacutedico sabe sanar las enfermedades del cuerpo (ta noshmata tou swmatoj) tal un filoacutesofo-

maestro es competente sanar las enfermedades del alma (taj thj yuchj nosouj ) a saber el libertinaje

codicia y todas las enfermedades AY COLLINS Mark 195 83 El uso metafoacuterico relativo a la enfermedad se encuentra en los profetas el enfermo es el pueblo de Israel

(Is 14-6 Jr 822 Os 513) la accioacuten sanadora de Dios se relaciona con la conversioacuten del pueblo (Os 61 71

113 Jr 322) Sanar en muchos textos es perdonar purificar o cambiar de vida (1 Sam 63 2 Re 442-22 Jr

1518 1714 518-9 Ez 478-11) La versioacuten de los LXX ampliacutea el uso de la imagen meacutedica respecto al

Texto Masoreacutetico (Dt 303 2 Cr 630 Zc 102 Is 2619) La curacioacuten pues viene de Dios Para una visioacuten

maacutes amplia del tema ver S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora

de la accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999) 29-30 84 S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes 31

30

profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen

necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se

acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc

532)

- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la

finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen

algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes

al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado

Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los

demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para

destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al

suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y

expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51

653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute

(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su

servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En

una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso

canta de alegriacutea (1110)

καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo

subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a

los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los

pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al

interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los

paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-

47)86

85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son

considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la

risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156

31

Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para

los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en

consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres

a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la

sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador

que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo

(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la

misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)

Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo

narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un

dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con

un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y

nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres

y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)

Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva

pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute

Capitulo III

El texto en su contexto

1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17

Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y

terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-

36

87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La

ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado

castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de

Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los

hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son

muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos

que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un

lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99

32

Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-

12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta

acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-

28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de

Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de

controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del

desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la

popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en

ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel

de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos

repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas

acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92

En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que

Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El

modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen

curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc

218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue

A 21-12

B 213-17

C 218-22

Brsquo 223-27

Arsquo 31-6

Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6

como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas

conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi

ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio

de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un

formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un

milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de

curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera

92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel

(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43

33

curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la

segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)

Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia

de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε

εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el

primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes

En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus

antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a

la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la

objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico

Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)

iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes

sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por

consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-

12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico

tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693

Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94

a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12

En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la

autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son

perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de

perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero

continuacutea con la curacioacuten

93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark

21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en

216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita

Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano

manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con

molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un

pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei

peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95

34

Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos

recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes

y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)

Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los

justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en

lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo

acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho

se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra

los pecadosrdquo (210)97

Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por

tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros

compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que

camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos

despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los

pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los

publicanos y a los pecadores

b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22

En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor

queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute

ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los

invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo

y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela

nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino

nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a

perder el vino y los odres (218-22)

Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas

lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se

dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los

adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En

96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58

35

ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar

en 218-22

En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que

unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo

y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten

a su forma de actuar

En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar

con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo

Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar

de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes

tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva

Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar

que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)

en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en

218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando

estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el

contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26

tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36

los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la

descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en

1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema

continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo

2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio

Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ

Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta

tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al

lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas

curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los

98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes

tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la

36

cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su

evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ

ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y

Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)

Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en

11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-

1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en

la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los

capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta

manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al

compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los

momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su

maestro103

Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la

primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)

La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc

114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes

proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se

pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque

les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad

curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en

predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su

curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como

Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las

afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se

habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la

actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual

que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de

habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para

estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la

reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167

37

donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el

sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas

En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se

describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni

tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la

actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en

forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la

geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma

acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las

multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se

compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona

los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)

La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario

como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma

forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la

predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora

de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen

lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes

alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les

dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo

(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852

1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores

como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la

conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten

(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan

Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en

medio de ellos (Mc 1527)

La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de

logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a

sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes

responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por

104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103

38

Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte

en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del

hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en

1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno

lo que le corresponde

Conclusioacuten

En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc

213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del

mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios

hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la

interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria

Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado

a los siguientes resultados

- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario

(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213

Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel

Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22

Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15

ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino

de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo

- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su

ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute

Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-

21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la

lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes

del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de

Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e

inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes

La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32

pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la

identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en

cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con

39

Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de

solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute

sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los

manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los

Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba

que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus

apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten

del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un

judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel

que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros

considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no

formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los

Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del

reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia

una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se

presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada

por Jesuacutes

- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y

pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es

ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a

la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad

para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he

venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten

de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes

llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la

ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute

se convierte en casa de Jesuacutes

En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos

Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de

los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)

μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes

amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten

40

entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo

tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de

forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)

- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo

del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la

multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no

todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas

de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de

su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco

primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que

contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a

la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la

segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en

forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un

diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y

preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los

publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola

convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que

en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten

quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos

mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los

que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a

llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la

llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la

salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los

excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que

consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34

Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de

esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo

hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta

misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura

(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)

41

Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los

pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el

esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)

- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco

historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y

nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los

pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se

uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del

evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto

a los pecadores (Mc 1527)

106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6

42

SIGLAS Y ABREVIACIONES

GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo

Testamento (Brescia 1965)

JSPES Journal for the Study of the New Testament

Supplement Series

SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series

SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum

NSBT New Studies in Biblical Theology

NTS New Testament Sudies

43

Bibliografiacutea

1 Obras de referencia

ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum

et patrum adibitis (Stuttgart 81973)

ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The

Greek New Testament (Stuttgart 41993)

ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)

EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica

(Navarra 1990)

ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)

HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to

the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated

Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)

METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion

Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised

Edition) (Stuttgart 21994)

NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)

RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio

altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)

RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)

SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in

Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)

ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)

2 Comentarios

COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis

2007)

DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)

KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)

LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)

44

MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I

(Assisi 1997)

NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)

STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)

VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)

3 Libros y artiacuteculos

BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)

BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh

1986)

BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers

Grove 2005)

DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology

in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)

EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce

seguacuten Marcos (Roma 2008)

FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la

accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)

MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292

MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149

MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83

MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103

_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906

VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE

LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289

WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos

Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)

Page 18: PONTIFICIO ISTITUTO BIBLICO FACOLTÀ BIBLICA...públicos 2,14 (ἐπὶ τὸ τελώνιον). Tercera: a mesa en casa de Leví 2,15 (κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ

18

a) Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ El verbo γίνομαι ldquosuceder

llegar a existir a ser comenzar a serhelliprdquo Nuestro texto usa un presente histoacuterico con inf +

acc En los LXX Καὶ + γίνομαι aparece frecuentemente traduce la forma hebrea ויהי que

sirve para introducir una narracioacuten algunas veces tiene el significado de ldquosucedioacuterdquo como

en Mc 215 (cf Gn 112 1929 2122 221 3110 Ex 1251 1813 1 Sam 141 etc) El

verbo γίνεται lleva por sujeto impliacutecito a Jesuacutes Sigue κατακεῖσθαι (inf presente pasivo

de κατάκειμαι) en el evangelio de Marcos dos veces tiene el significado de estar en

cama enfermo (130 24) y otras dos de estar reclinado a la mesa (215 143)43 Marcos

recurre tambieacuten a otro verbo ἀνάκειμαι para indicar ldquoestar a mesa comiendordquo y parece

ser maacutes especiacutefico que κατάκειμαι porque en los evangelios uacutenicamente figura con este

significado preciso (Mt 910 2210 26720 Mc 626 1418 1614 Lc 2227 Jn 611

122 132328) Por tanto se deslumbra ya la intencioacuten de Marcos que prefiere utilizar

κατάκειμαι con el doble significado de estar enfermo o a mesa comiendo para crear una

ambiguumledad ya que despueacutes Jesuacutes compararaacute a los publicanos y pecadores con los

enfermos (217)

- ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ iquestJesuacutes se encuentra en la casa de Leviacute o Leviacute en la casa de Jesuacutes

iquestαὐτοῦ a quien se refiere a Jesuacutes o a Leviacute Los comentaristas se pronuncian por uno o por

el otro La tesis a favor de la casa de Jesuacutes estaacute representada sobre todo por Elizabeth

Struthers Malbon porque es ella quien ha articulado el argumento maacutes completo en favor

de esta postura La afirmacioacuten de Malbon se apoya sobre todo en la accioacuten que sigue al v

14 Loacutegicamente se entiende despueacutes de la interpelacioacuten de Jesuacutes la respuesta de Levi fue

de levantarse y seguir a Jesuacutes a su casa (v 15) El banquete pues se celebra en casa de

Jesuacutes Para Malbon los cambios realizados por la redaccioacuten de Lucas fueron para disminuir

la accioacuten insolente de Jesuacutes que invita recaudadores de impuestos y pecadores a su propia

residencia personal Por uacuteltimo Malbon hace un anaacutelisis de los distintos temas de la

construccioacuten narrativa de Marcos Concluye el banquete con los pecadores y los

recaudadores de impuestos en la casa de Jesuacutes es una temaacutetica fundamental en Marcos

43 Con el significado de estar comiendo el verbo κατάκειμαι expresa el extenderse sobre los sofaacutes o

alfombras del lado izquierdo en los banquetes o comidas importantes Esta costumbre se introduce en

Palestina con la helenizacioacuten aunque siacute se cree que teniacutea un origen Oriental En las comidas normales los

judiacuteos del tiempo de Jesuacutes comiacutean sentados o directamente en el suelo sobre almohadones Cf A BELANO

Il Vangelo secondo Marco 179

19

Jesuacutes invierte una idea previamente concebida de la casa como un espacio profano y de la

sinagoga como un espacio sagrado44

Devid M May en su artiacuteculo ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo responde

a Malbon May cree que la ambiguumledad de este segmento de texto se puede quitar y

muchos de los supuestos pueden ser eliminados cuando se considera este pasaje en su

contexto cultural original May termina afirmando

When approached from social scientific criticism the cultural setting of the first-century

world supports the position that the home in which Jesus dined and was condemned by the

scribes of the Pharisees was not his home but Levirsquos By reciprocating Jesusrsquo invitation to

follow Levi and his tax collector and sinner friends were beginning an implied dyadic

contract of a collegial relationship45

En las palabras de Jesuacutes de Lc 958b ὁ δὲ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἔχει ποῦ τὴν

κεφαλὴν κλίνῃ46 (cf Mt 820) y 2 Co 89 ponen de manifiesto la pobreza total de Jesuacutes

Por otro lado es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad para demostrar la

coherencia de 217 ldquoNo he venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo ldquoEs Jesuacutes el

anfitrioacuten de los no creyentes representados en la comida con los publicanos y pecadoresrdquo47

a quienes llama a seguirle y los acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por ello

la casa de Leviacute se convierte en casa de Jesuacutes

Marcos utiliza dos palabras para decir casa οἶκος (13 veces) teacutermino maacutes

geneacuterico (el teacutermino se puede referir a una casa habitada a una construccioacuten palacio casa

de Dios Tabernaacuteculo a un lugar de habitacioacuten a una familia o a la Iglesia a la raza o a la

descendencia de una persona) y οἰκία (18 veces) teacutermino maacutes especiacutefico (ldquocasardquo

ldquofamiliardquo ldquoriqueza-bienesrdquo) El griego distingue entre οἰκία y οἶκος (ldquocasardquo ldquohogarrdquo)48

Marcos utiliza los dos teacutermino para indicar el lugar donde Jesuacutes realiza parte de su

ministerio al interno de una casa (οἰκία) cura la suegra de Pedro (129-31) se encuentra

en una casa (οἶκος) cuando cura al paraliacutetico (21-11) come con los publicanos y

pecadores en una casa (οἰκία) (215) la multitud lo busca en una casa (οἶκος) y eacutel no

tiene tiempo ni para comer (320) va a la casa (οἶκος) del principal de la sinagoga y

resucita la hija de este (538-61) en Tiro y Sidoacuten entra en una casa (οἰκία) y cura la hija

de una extranjera (724-30) Jesuacutes ensentildea en la casa (οἶκος) a sus disciacutepulos el significado

44 Cf ES MALBON ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292 45 Cf DM MAY ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149 46 Traduccioacuten Lc 958b ldquoEl Hijo del hombre no tiene donde reclinar la cabezardquo 47 J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 228 48 Cf O MICHEL laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

20

de la paraacutebola del sembrador (717s) en Cafarnauacutem de nuevo en una casa (οἰκία) instruye

a sus disciacutepulos sobre quieacuten es el maacutes importante (933-37) en una casa (οἰκία) Jesuacutes

explica a sus disciacutepulos la indisolubilidad del matrimonio (1010-12) En una casa (οἶκος)

Jesuacutes aclara a sus disciacutepulos con cuaacutel fuerza se puede expulsar a los demonios (928-30)

en casa (οἰκία) de Simoacuten Jesuacutes elogia el gesto de la mujer pecadora que lo unge con

perfume (143-9) Jesuacutes instruye utilizando el teacutermino casa (οἰκία en 323-27 64 1029-

30 1240 1315 1334-35 οἶκος referido a la casa de Dios en 226 y en 1117)

Igualmente el disciacutepulo en su misioacuten cuando entra en una casa (οἰκία) debe de permanecer

todo el tiempo de su misioacuten en ese sitio (610-11) Jesuacutes enviacutea al ciego a su casa (οἶκος)

despueacutes de haberlo sanado (826) no quiere despedir la multitud que lo sigue a su casa

(οἶκος) sino soacutelo despueacutes de haberlos saciado (81-9)

b) καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς

μαθηταῖς αὐτοῦmiddot El binomio τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ aparece en los Evangelios en

diversos pasajes (Mt 91011 119 Mc 2916 Lc 52930 734 1521) τελῶναι (pl)

como ya habiacuteamos sentildealado los impuestos en Galilea no eran recaudados directamente por

los romanos sino por Herodes Antipas que se serviacutea justamente de eacutestos ldquorecaudadoresrdquo

Estos recaudadores de rango inferir eran detestados por los hebreos a causa del tipo de

oficio que realizaban y sobre todo por la manera como desempentildeaban el trabajo ya que los

recaudadores buscaban aprovechar de todas las situaciones para enriquecerse sin ninguacuten

escruacutepulo y por encima de las prescripciones de la ley Es famoso el juicio de Senoacuten acerca

de los publicanos pantej telwnai pantej ei=sin arpagej (ldquolos recaudadores son todos

ladronesrdquo) Seguacuten los escritos rabiacutenicos los recaudadores no podiacutean ser jueces ni testigos

debido a que eran juzgados una clase de gente moralmente sospechosa y la sociedad judiacutea

los despreciaba Estaban excomulgados de la sinagoga a causa de su profesioacuten y para

poderse integrar en la sinagoga necesitaban cambiar oficio Eran privados de todos los

derechos religiosos poliacuteticos y civiles de un Israelita En la lista de los oficios

despreciados del Talmud Babiloniense los recaudadores de impuestos se encontraban en

los uacuteltimos puestos despueacutes de los jugadores de dados los usureros los organizadores de

competencias de palomas los comerciantes de productos agriacutecolas durante el antildeo sabaacutetico

21

y los pastores Incluso se discutiacutea hasta que punto una casa podiacutea permanecer impura

despueacutes de la entrada de un recaudador de impuestos49

iquestCuaacutel es el significado de ἁμαρτωλός El adjetivo deriva del verbo ἁμαρτάνω

que conlleva la idea de no atinar de faltar ἁμαρτωλός es por tanto un hombre que se ha

equivocado en alguna cosa ἁμαρτωλός en los LXX traduce el hebreo רשע Esto se

verifica al menos en 72 de los 94 casos en los cuales ἁμαρτωλός aparece como

traduccioacuten Puede traducir tambieacuten חטא (precisamente 11 veces) En los Salmos

ἁμαρτωλός aparece 68 veces donde soacutelo 5 veces no se refiere a רשע La base del teacutermino

en los LXX viene de רשעים de los Salmos En todo el salterio son los antagonistas de los

piadosos Los רשעים no consideran la ley como voluntad de Dios (Sal 150 16s) confiacutean en

la propia riqueza y fuerza en vez de la de Dios (Sal 497) e incluso lo ignoran

completamente (104 362 etc) Despueacutes resalta tambieacuten en los Salmos la opresioacuten social

de los רשעים sobre los maacutes pobres ἁμαρτωλός tambieacuten se usa ocasionalmente con el

significado de ldquopaganordquo ya en los LXX (cf Is 145 Sal 916 ss especialmente 18) En 1

Mc ἁμαρτωλός indica el rey pagano Antiacuteoco personificacioacuten del paganismo enemigo de

Dios y de Israel 1 Mc 244 se refiere a los paganos o judiacuteos renegados En el NT tiene el

sentido de malvado del AT es decir quien vive voluntariamente y conscientemente en

contraste con la voluntad divina (Torah) ἁμαρτωλός tambieacuten significa como en el AT

pagano Mc 1441 ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἁμαρτωλῶν50 se refiere

a los soldados romanos que crucificaraacuten a Jesuacutes51

iquestPor queacute se meten juntos los publicanos con los pecadores En 1 Mc 134 se

considera a los que se han asociado con el enemigo como pecadores que no sirven para

nada (καὶ ἔθηκαν ἐκεῖ ἔθνος ἁμαρτωλόν ἄνδρας παρανόμους καὶ ἐνίσχυσαν ἐν

αὐτῇ) La ley de Israel prohibiacutea las alianzas con los otros pueblos (Ex 2332-33 341215

Dt 72-5) Ahora bien seguacuten el libro de Macabeos las autoridades judiacuteas del tiempo no

respetaron la ley sino que oficialmente concluyeron una Alianza con Roma que fue

renovada en diversas ocasiones (1 Mc 110-15 817-29 121-20 1416-24 1515-18) y

ademaacutes para agradar al imperio cada vez que renovaron la alianza le ofrecieron regalos (1

49 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 180 50 Traduccioacuten ldquoEl Hijo del hombre va a ser entregado en manos de los pecadoresrdquo 51 Cf KH RENGSTORF laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-896

22

Mc 1424 1518) En el tiempo de Jesuacutes los recaudadores de impuestos eran considerados

parte del sistema que se habiacutea aliado con el opresor debido a que estaban encargados de

colectar el tributo Lc 1810-13 hace ver coacutemo el fariseo comparaacutendose a los demaacutes

hombres enumera una serie de praacutecticas que el justo hace seguacuten la ley contrariamente del

pecador al que indirectamente asocia al publicano No es de extrantildear la actitud del fariseo

ya que como hemos dicho anteriormente los salmos entre los cuales el Sal 11853 de los

LXX especifica que el pecador es el que ha abandonado la ley y en el v 61 afirma que el

justo no olvida la ley Pr 110-19 enumera una serie de acciones malvadas de los que llama

pecadores (חטאים) Is 128 anuncia a los pecadores (חטאים) a los que han abandonado al

Sentildeor su destino Por tanto los pecadores estaban considerados como los inobservantes

irreligiosos e increacutedulos Pero no obstante todo esto Mc 215 presenta a los publicanos y

pecadores que la sociedad judiacutea rechazaba junto a Jesuacutes comiendo a lado de sus

disciacutepulos

-μαθηταῖς αὐτοῦ μαθητής ldquodisciacutepulordquo ldquoalumnordquo en el griego claacutesico es el

ldquoaprendizrdquo es decir quien aprende un oficio o una actividad bajo la guiacutea de un maestro52

En Marcos el sustantivo μαθητής aparece 46 veces de las cuales solamente 4 veces no se

refiere a los disciacutepulos de Jesuacutes53 ldquoSus disciacutepulosrdquo es el teacutermino favorito de Mc (38

veces)54 iquestQuieacutenes son estos disciacutepulos y queacute funcioacuten desempentildean Antes que nada los

disciacutepulos de Jesuacutes estaacuten con su maestro y lo acompantildean donde va (61 645 810 1046

111 1432) son vistos con sospecha por los fariseos no ayunan como los disciacutepulos de

Juan y de los mismos fariseos (218) no respetan el saacutebado (223) comen con las manos

impuras y no respetan la tradicioacuten (72-5) Los disciacutepulos se distinguen la multitud (37)

buscan los medios necesarios (una barca) para que Jesuacutes pueda anunciar apropiadamente la

palabra a la muchedumbre que le empuja (36 531) el anuncio que Jesuacutes hace a toda la

gente lo explica a sus disciacutepulos aparte y al mismo tiempo los instruye sobre algunas

temaacuteticas en especial (434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2) A veces

Jesuacutes invita a sus disciacutepulos a compartir con la multitud que lo sigue el pan que poseen

(635-44 81-9) Inclusive en algunas ocasiones los disciacutepulos toman iniciativas sin la

52 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 181 53 En 218 de 4 menciones que hace de la palabra μαθητής una vez se refiere a los disciacutepulos de los fariseos

y 2 veces a los de Juan en 629 se refiere a los disciacutepulos de Juan El resto es decir Mc 2151823 379

434 531 61354145 72517 8146102733 914182831 1010132346 11114 1243 131

14121632 167 aparece siempre referido a los disciacutepulos de Jesuacutes 54 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 39

23

aprobacioacuten de su maestro pero no logran realizar los prodigios que eacutel hace porque les falta

la fe (914-27) o porque son iniciativas equivocadas ya que son obstaacuteculo para que los

pequentildeos encuentren a Jesuacutes (1013-16) Al final del Evangelio de Marcos los disciacutepulos

preparan la pascua que seraacute celebrada con los Doce (1412-26) y veraacuten al Resucitado en

Galilea (167)55

Los Doce (δώδεκα) es otro teacutermino empleado por Marcos para referirse a los que

seguiacutean a Jesuacutes56 y 313-19 relata los nombres de ellos iquestMarcos se refiere al mismo

grupo iquestCuaacutel es la diferencia

Mc 313-19 inicia Καὶ ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος καὶ προσκαλεῖται οὓς ἤθελεν

αὐτός καὶ ἀπῆλθον πρὸς αὐτόν57 Marcos en eacuteste pasaje narra que Jesuacutes llama a los

que eacutel quiere para que esteacuten con eacutel seraacuten Doce les daraacute el nombre de apoacutestoles

(ἀπόστολος) los enviaraacute a predicar (314) con autoridad para echar fuera los demonios

(315) Finalmente en 316-19 el evangelista concluye el pasaje especificando el nombre

de cada uno de ellos

El sustantivo ἀπόστολος viene de la raiacutez de ἀποστέλλω Apoacutestol es decir

ldquoenviado por delante mensajero embajador se refiere a un delegado mensajero enviado

con una orden El teacutermino aparece dos veces en Mc 314 y en 630 para designar a los

Doce

En otros pasajes Marcos nos dice que Jesuacutes explica a los Doce las paraacutebolas (410)

los enviacutea a predicar de dos en dos (67-13) y ellos a su regreso exponen a Jesuacutes todo lo que

han hecho y ensentildeado (630) Dentro de esta pequentildea comunidad el primer criterio

jeraacuterquico es el servicio (935) Jesuacutes comparte con ellos las cosas que le han de acontecer

(1032) y celebra la uacuteltima pascua con eacuteste grupo reducido de disciacutepulos (1417-26) aunque

si uno de entre ellos lo entregaraacute (141018-2143)

Es claro que los Doce Apoacutestoles en el evangelio de Marcos hacen parte del grupo

de disciacutepulos de Jesuacutes58 pero en la primera parte (114-1052) Marcos distingue a los Doce

55 Sobre la distincioacuten entre los disciacutepulos y la multitud Best compara las actividades que Jesuacutes hace con los

disciacutepulos de forma especial dejando a un lado a la multitud ademaacutes muestra la forma especial de educar de

Jesuacutes distinta de la de los escribas y fariseos del tiempo E BEST Disciples and Discipleship Studies in the

Gospel according to Mark 118-130 56 δώδεκα aparece en Mc 31416 410 67 935 1032 1111 1410172043 57 Traduccioacuten de 313 ldquoSubioacute al monte y llamoacute a los que eacutel quiso y fueron a eacutelrdquo 58 Best afirma ldquoMark does not distinguish between the Twelve and the disciples except in the case of the

commissioning of the Twelve and this he has drawn from the tradition In Mark the Twelve are normally

24

del grupo maacutes grande de los disciacutepulos Esto se descubre en 215 41034 1032 Ademaacutes

como hemos ya visto Leviacute (llamado por Jesuacutes en 214) no forma parte de los Doce (316-

19) En 1021-22 el rico es llamado a seguir a Jesuacutes pero no a constituir parte de los Doce

Bartimeo en 1052 sigue a Jesuacutes sin formar parte de los Doce μαθηταῖς αὐτοῦ pues se

refiere a un grupo de disciacutepulos maacutes amplio que el de los Doce Sobre todo en las

secciones de 630-44 y 930-50 Marcos demuestra maacutes claramente hacer eacutesta distincioacuten

En la segunda parte a partir de 111 μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα se refiere al

mismo grupo Esto aparece claramente en 1111-14 1412-28 16759

c) ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ El adjetivo πολλοὶ seguacuten el contexto se

refiere a los publicanos y pecadores que se encuentran con Jesuacutes a la mesa Ellos son el

sujeto del verbo ἀκολουθέω Este verbo aparece 18 veces en Marcos A excepcioacuten de

1413 siempre se refiere ldquoal ir detraacutes de Jesuacutesrdquo60 Los publicanos y pecadores hacen parte

de aquellos que escuchan la palabra de Jesuacutes y lo siguen (ἀκολουθέω) La invitacioacuten que

Jesuacutes dirige a Leviacute a seguirlo ha abierto las puertas a todos los excluidos de Israel

Alrededor de Jesuacutes se forma un grupo que no respeta las interdicciones sociales

contrariamente a la interpretacioacuten de la ley hecha por parte de los escribas61

c Los escribas de los fariseos cuestionan la conducta de Jesuacutes Mc 216-17

16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν

καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ

ἁμαρτωλῶν ἐσθίει 17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν

ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι

δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς62

Mc 213-17 nos presenta una serie de personajes que se van descubriendo poco a

poco Al inicio fue la multitud despueacutes descubrimos a Leviacute un publicano que invita a

absorbed into the disciples rather than remaining a sub-group of the disciplesrdquo E BEST Disciples and

Discipleship Studies in the Gospel according to Mark 127 59 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 53-63 60 Mc 118 214 37 524 61 834 938 1021283252 119 141354 1541 61 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 232 62 Traduccioacuten Mc 216-17

16 Y los escribas de los fariseos viendo que comiacutea con los pecadores y los publicanos deciacutean a sus

disciacutepulos ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo17 Y Jesuacutes escuchando les dice

ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los que estaacuten mal No he venido a llamar a justos

sino a pecadoresrdquo

25

Jesuacutes con sus disciacutepulos a su casa Aquiacute es donde Jesuacutes encuentra a los amigos de Leviacute es

decir a los publicanos y a los pecadores Personajes que no son aceptados por todos como

podemos descubrir en el v 16 Los escribas de los fariseos (nuevos personajes que Marcos

nos presenta) parecen estar sorprendidos de la actitud de Jesuacutes que no rechaza a ninguno al

contrario todos (la multitud Leviacute los publicanos y los pecadores) van a eacutel y lo siguen

Soacutelo eacutesta categoriacutea de personajes observan y se sorprenden como si vieran algo que no se

esperaban El texto no nos dice que ellos sigan a Jesuacutes Examineacutemoslo maacutes de cerca

16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν

καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ

ἁμαρτωλῶν ἐσθίει

La expresioacuten καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no aparece en ninguacuten otro texto

Lc 530 que manifiestamente sigue a Mc 216 prefiere modificar la foacutermula habla de ldquolos

fariseos y sus escribasrdquo Mt 911 (texto paralelo a Mc 216) no habla de los escribas sino

uacutenicamente de los fariseos οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no se refiere a dos grupos

distintos como en la foacutermula γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι empleada en Mc 75 o οἱ

Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων en 71

iquestQuieacutenes eran los escribas El evangelio de Marcos habla seguido de ellos (21

veces) 63 en las controversias con Jesuacutes Tradicionalmente ya existiacutea la idea de ldquoescriba de

la sabiduriacuteardquo (Sir 3824) pero sus oriacutegenes resalen a Esdras que en su regreso a Jerusaleacuten

despueacutes de la deportacioacuten Babiloacutenica empleoacute sus capacidades como notario para la

interpretacioacuten de la ley (Esd 76s) Los escribas formaban un grupo autoacutenomo de

ldquoconocedores profesionales de la leyrdquo separado del grupo de los sacerdotes desde el

tiempo de los Macabeos (1 Mc 242 712-13)

En Marcos los escribas que hacen la pregunta a los disciacutepulos formaban parte de

una categoriacutea precisa de fariseos iquestQuieacutenes eran los Φαρισαῖος El evangelio de Marcos

los menciona 12 veces64 Los fariseos eran descendientes espirituales de los חסידים (fieles

creyentes devotos) que sostuvieron la lucha de los Macabeos contra los invasores

helenistas (Antiacuteoco IV Epiacutefanes Antiacuteoco V Eupatore Demetrio I Sotere etc65 En el II

63 Mc 122 2616 322 715 831 91114 1033 111827 1228323538 1414353 15131 64 Cf Mc 2161824 36 7135 81115 102 123 65 Cf 1 Mc 110s

26

siglo a C) Es difiacutecil precisar sus oriacutegenes por la imprecisioacuten de las fuentes El nombre

hebreo יםרושפ (de la raiacutez פרש aislados separados sectarios) tiene un origine obscuro

posiblemente proviene del arameo66 פרושים se abre a distintas interpretaciones la

separacioacuten de Judas Macabeo (166-160 a C) al momento de la aparicioacuten de Alcimo

impuesto por el rey Demetrio I como gran Sacerdote podriacutea ser una primera hipoacutetesis la

toma de distancia de la ilegalidad y del pecado podriacutea ser la otra hipoacutetesis (cf 1 Mc 71-

25) El nombre de acentuacutea el aspecto de ldquogrupordquo que resale (aliados חבר de la raiacutez) חברים

al reino de Hircano (135-105 a C) para mantener la fidelidad a la Ley en su observancia

leviacutetica y en sus prescripciones tributarias Su influencia en la vida social y poliacutetica inicia

con su ingreso en el Gran Consejo querido por Salome Alejandra (78-65 a C) Su

esplendor bajo Herodes el Grande (37-4 a C) durante el cual ndashseguacuten Josephus Flavio

(cf Ant Jud 13171-173 297-298 1811-12)ndash dominaron toda la vida puacuteblica en Israel

En el tiempo de Jesuacutes y de los primeros tiempos de la iglesia su posicioacuten de guiacuteas

espirituales del pueblo era incontestada Los fariseos estaban ligados a la Ley a la

tradicioacuten y promoviacutean una observancia rigurosa de todas las prescripciones67 Por eacutesta

actitud eran los יםשורפ (separados) de los que ldquono observaban la leyrdquo que eran juzgados

ldquoimpurosrdquo (cf Mc 71-12)

Marcos presenta a los fariseos Φαρισαῖος como un grupo que se interroga sobre la

conducta adoptada por Jesuacutes y sus disciacutepulos cuando Jesuacutes come con pecadores ὅτι μετὰ

τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει68 Sobre el ayuno διὰ τί οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου

καὶ οἱ μαθηταὶ τῶν Φαρισαίων νηστεύουσιν οἱ δὲ σοὶ μαθηταὶ οὐ

66 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 182-183 67 Josephus Flavio afirma de los fariseos ldquohellipσύνταγμά τι Ἰουδαίων δοκοῦν εὐσεβέστερον εἶναι τῶν

ἄλλων καὶ τοὺς νόμους ἀκριβέστερον ἀφηγεῖσθαιrdquo ldquohellipun grupo de Judiacuteos en grado de superar a

todos los otros en el respeto de la religioacuten y en la exacta interpretacioacuten de la ley (Bellum 1110)rdquo Y despueacutes

el mismo Josephus Flavio continua ldquohellipοἱ μετὰ ἀκριβείας δοκοῦντες ἐξηγεῖσθαι τὰ νόμιμα καὶ τὴν

πρώτην ἀπάγοντες αἵρεσιν εἱμαρμένῃ τε καὶ θεῷ προσάπτουσι πάντα καὶ τὸ μὲν πράττειν τὰ

δίκαια καὶ μὴ κατὰ τὸ πλεῖστον ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις κεῖσθαι βοηθεῖν δὲ εἰς ἕκαστον καὶ τὴν

εἱμαρμένην ψυχήν τε πᾶσαν μὲν ἄφθαρτον μεταβαίνειν δὲ εἰς ἕτερον σῶμα τὴν τῶν ἀγαθῶν

μόνην τὰς δὲ τῶν φαύλων ἀιδίῳ τιμωρίᾳ κολάζεσθαιrdquo ldquohelliplos cuales tienen fama de interpretar

exactamente la ley constituyen la secta maacutes importante y atribuyen cada cosa al destino y a Dios Estaacuten

convencidos que hacer el bien o el mal dependa sobre todo de los hombres pero que en cada cosa tenga parte

tambieacuten el destino Sostienen ademaacutes que el alma es inmortal pero solamente la de los buenos pasa en otro

cuerpo mientras aquella de los malos es punida con un castigo eternordquo (Bellum 2162-163) Texto citado en

A BELANO Il Vangelo secondo Marco 184 68 ldquoiquestQue iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo (216)

27

νηστεύουσιν69 referente el saacutebado ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν70

Por la forma de comer διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου κατὰ τὴν

παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων ἀλλὰ κοιναῖς χερσὶν ἐσθίουσιν τὸν ἄρτον71

Despueacutes de haber tomado la decisioacuten de destruir a Jesuacutes (36) usan distintas maneras para

ponerlo a la prueba le piden una sentildeal del cielo (811) le preguntan si es liacutecito al marido

divorciarse de su mujer (102) y buscan de sorprenderlo en alguna palabra (123) Por su

parte Jesuacutes pone en guardia a sus disciacutepulos sobre la levadura de los fariseos (812)

- ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν72 Encontramos

nuevamente la contraposicioacuten entre el ver de Jesuacutes la palabra y la accioacuten que siguen a su

percepcioacuten y el ver de los escribas y sus palabras en las que se adivinan sus no buenas

intenciones73

- ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει

iquestPor queacute los fariseos se escandalizan de Jesuacutes cuando come con los publicanos y

pecadores En el AT se advierte al Israelita sobre el riesgo de la desercioacuten a su Dios y el

unirse a los otros dioses participando a sus banquetes (cf Ex 3414-17 Dt 424s) Los

fariseos como eran estrictos observadores de la religioacuten (cf He 265) se reuniacutean en

ldquogrupos de purezardquo Se cuidaban de no caer en la impureza en la cual se encontraba

sumergido el pueblo (עם הארץ) es decir el conjunto de la pobre gente incapaz de observar

las reglas de los fariseos por ello se verificaban continuas divisiones en base al grado de

pureza logrado por cada uno74 La pregunta de los escribas implica que Jesuacutes rompe una

convencioacuten social porque come con los publicanos y los pecadores Comer (ἐσθίω) una

comida en comuacuten es un hecho bastante iacutentimo en una asociacioacuten Las restricciones en la

asociacioacuten en general y la comida en particular tambieacuten pueden relacionarse al problema

de pureza75 Pero la pregunta no se hace directamente a Jesuacutes sino a sus disciacutepulos Estos

han sido mencionados al final del v 15 y ahora en el v 16 con los mismos teacuterminos (τοῖς

69 ldquoiquestPor queacute ayunan los disciacutepulos de Juan y los disciacutepulos de los fariseos pero tus disciacutepulos no ayunanrdquo

(218) 70 ldquoiquestPor queacute hacen en los saacutebados lo que no es liacutecitordquo (224) 71 ldquoiquestPor queacute tus disciacutepulos no viven conforme a la tradicioacuten de los antepasados sino que comen con manos

impurasrdquo (75) 72 Falta en Mateo y en Lucas Seguacuten Van Jersel estas palabras no antildeaden nada de nuevo son un pleonasmo

tan claro que Mateo y Lucas lo omiten Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Leviacuterdquo 268 73 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 74 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 233 75 Cf AY COLLINS Mark 192

28

μαθηταῖς αὐτοῦ) provocando un efecto quiasmo porque se asocian los dos versiacuteculos

15 y 16 Se parte de Jesuacutes para ir a los disciacutepulos despueacutes de los disciacutepulos a Jesuacutes Noacutetese

que los adversarios entran en contacto directo con Jesuacutes soacutelo al versiacuteculo siguiente (218)

recueacuterdese que en 26 la indignacioacuten de los adversarios se limitaba al pensamiento Marcos

crea de esta forma un ldquocrescendo dramaacuteticordquo76

ὅτι puede ser una partiacutecula interrogativa o un ὅτι recitativum En el segundo caso

no se entiende si se trata de un reproche o de una pregunta Es maacutes loacutegico pensar a una

partiacutecula interrogativa Mt y Lc prefiere διὰ τί (Mt 911 Lc 530)77

μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν El artiacuteculo (τῶν) que estos publicanos

(τελωνῶν) y pecadores (ἁμαρτωλῶν) eran conocidos y ndashcomo talesndash condenados por

los maestros de la Ley En el espeacio de dos versiacuteculos la expresioacuten ldquopublicanos y

pecadoresrdquo se repite dos veces dando de eacutesta forma enfasis verbal a la idea central del

relato

ἐσθίει come en el tiempo presente El tiempo presente es el del discurso directo y

en consecuencia se refiere a una accioacuten que Jesuacutes haciacutea normalmente78

Definitivamente bajo la pregunta ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y

pecadoresrdquo se esconde otra iquestCon quieacuten estaacuten liados iquestEn cuaacutel compantildeiacutea estaacuten implicados

por causa suya79 El reproche quiere decir que si Jesuacutes y sus disciacutepulos comen con los

pecadores y publicanos estaacuten en comunioacuten con ellos Por tanto ellos ndashsobre todo Jesuacutes (su

maestro)ndash son impuros como los publicanos y pecadores

17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες

ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς

Los escribas de los fariseos como hemos visto no se dirigen directamente a Jesuacutes

sino a los disciacutepulos utilizando formas indirectas

- καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Jesuacutes tambieacuten en su respuesta utiliza la forma

indirecta de acuerdo a su cultura de tipo oriental ldquoLos meacutetodos indirectos producen

efectos distintos seguacuten las intenciones que escondanrdquo80

76 Cf S LEacuteGASSE Marco 154 77 Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 268-269 78 JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93 79 K STOCK Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003) 57 80 M NAVARRO PUERTO Marcos 101

29

Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos mediante una primera antiacutetesis de tipo

proverbial que habla de los sanos y de los enfermos

- οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot

χρείαν (ldquonecesidadrdquo) usado con el verbo ἔχω forma la expresioacuten ldquotener necesidad derdquo

(Mt 912 1416 Mc 217 Lc 531 157)

οἱ ἰσχύοντες (ldquolos que tienen fuerzardquo ldquolos sanosrdquo) el artiacuteculo aquiacute quizaacutes congloba

tambieacuten los maestros de la Ley que estaacuten presentes y que ndashal menos en su pasioacuten por la

Palabra y en su ldquohonestidad posiblemente fanaacuteticardquondash no teniacutean particularmente necesidad

de ser curados En cambio οἱ κακῶς ldquolos que estaacuten malrdquo alude a Ez 344 son la gente

deacutebil (הנחלות) enferma (החולה) herida (נשברת) descarriada (הנדחת) perdida (האבדת) en

una palabra son los hombres abandonados a su misma situacioacuten dolorosa (cf Mc 132)81

Jesuacutes al responder a los escribas de los fariseos se sirve de una imagen muy bella

que afirma su misioacuten la del meacutedico (ἰατρός)82 Ya el libro del Siraacutecide invitaba a honrar al

meacutedico por los servicios que prestaba (381) e igualmente halagaba la ciencia meacutedica

(383) e invitaba a recurrir al meacutedico cuando fuera necesario (3812) Curando y

expulsando a los demonios Jesuacutes se manifiesta como el verdadero meacutedico (ἰατρός) y con

los hechos concretiza la imagen del Dios que sana imagen presente ya desde el AT (cf

Gn 2917 Ex 1526 Nm 1213 Dt 3239 2 Re 202-11 2 Cr 3020 Job 518 Sal 63

etc)83 ldquoDos elementos distinguen el AT del NT en cuanto al uso del lenguaje meacutedico por

una parte el sujeto de la enfermedad en el NT es siempre individual y por otra el

monopolio de la sanacioacuten que en el AT pertenece a Yahveh en el NT es ejercido por

Jesuacutes Por eso las curaciones milagrosas manifiestan la irrupcioacuten del Reino de Diosrdquo84

Pero Jesuacutes no se limita a sanar solamente a la enfermedad fiacutesica sino que va maacutes en

81 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 234 82 Seguacuten Collins tambieacuten en la filosofiacutea tradicional griega el filoacutesofo fue a menudo comparado al doctor por

ejemplo Dio Chrysostom defendioacute que el mejor y maacutes importante maestro fue el que ensentildeoacute las virtudes

Cuando un meacutedico sabe sanar las enfermedades del cuerpo (ta noshmata tou swmatoj) tal un filoacutesofo-

maestro es competente sanar las enfermedades del alma (taj thj yuchj nosouj ) a saber el libertinaje

codicia y todas las enfermedades AY COLLINS Mark 195 83 El uso metafoacuterico relativo a la enfermedad se encuentra en los profetas el enfermo es el pueblo de Israel

(Is 14-6 Jr 822 Os 513) la accioacuten sanadora de Dios se relaciona con la conversioacuten del pueblo (Os 61 71

113 Jr 322) Sanar en muchos textos es perdonar purificar o cambiar de vida (1 Sam 63 2 Re 442-22 Jr

1518 1714 518-9 Ez 478-11) La versioacuten de los LXX ampliacutea el uso de la imagen meacutedica respecto al

Texto Masoreacutetico (Dt 303 2 Cr 630 Zc 102 Is 2619) La curacioacuten pues viene de Dios Para una visioacuten

maacutes amplia del tema ver S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora

de la accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999) 29-30 84 S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes 31

30

profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen

necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se

acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc

532)

- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la

finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen

algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes

al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado

Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los

demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para

destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al

suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y

expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51

653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute

(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su

servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En

una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso

canta de alegriacutea (1110)

καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo

subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a

los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los

pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al

interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los

paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-

47)86

85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son

considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la

risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156

31

Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para

los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en

consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres

a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la

sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador

que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo

(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la

misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)

Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo

narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un

dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con

un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y

nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres

y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)

Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva

pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute

Capitulo III

El texto en su contexto

1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17

Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y

terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-

36

87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La

ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado

castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de

Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los

hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son

muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos

que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un

lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99

32

Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-

12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta

acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-

28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de

Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de

controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del

desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la

popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en

ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel

de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos

repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas

acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92

En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que

Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El

modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen

curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc

218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue

A 21-12

B 213-17

C 218-22

Brsquo 223-27

Arsquo 31-6

Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6

como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas

conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi

ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio

de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un

formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un

milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de

curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera

92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel

(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43

33

curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la

segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)

Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia

de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε

εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el

primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes

En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus

antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a

la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la

objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico

Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)

iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes

sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por

consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-

12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico

tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693

Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94

a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12

En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la

autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son

perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de

perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero

continuacutea con la curacioacuten

93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark

21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en

216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita

Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano

manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con

molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un

pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei

peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95

34

Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos

recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes

y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)

Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los

justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en

lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo

acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho

se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra

los pecadosrdquo (210)97

Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por

tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros

compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que

camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos

despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los

pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los

publicanos y a los pecadores

b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22

En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor

queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute

ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los

invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo

y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela

nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino

nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a

perder el vino y los odres (218-22)

Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas

lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se

dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los

adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En

96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58

35

ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar

en 218-22

En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que

unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo

y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten

a su forma de actuar

En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar

con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo

Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar

de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes

tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva

Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar

que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)

en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en

218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando

estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el

contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26

tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36

los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la

descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en

1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema

continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo

2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio

Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ

Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta

tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al

lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas

curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los

98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes

tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la

36

cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su

evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ

ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y

Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)

Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en

11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-

1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en

la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los

capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta

manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al

compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los

momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su

maestro103

Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la

primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)

La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc

114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes

proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se

pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque

les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad

curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en

predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su

curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como

Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las

afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se

habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la

actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual

que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de

habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para

estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la

reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167

37

donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el

sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas

En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se

describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni

tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la

actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en

forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la

geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma

acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las

multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se

compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona

los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)

La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario

como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma

forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la

predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora

de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen

lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes

alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les

dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo

(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852

1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores

como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la

conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten

(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan

Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en

medio de ellos (Mc 1527)

La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de

logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a

sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes

responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por

104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103

38

Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte

en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del

hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en

1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno

lo que le corresponde

Conclusioacuten

En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc

213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del

mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios

hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la

interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria

Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado

a los siguientes resultados

- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario

(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213

Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel

Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22

Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15

ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino

de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo

- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su

ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute

Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-

21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la

lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes

del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de

Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e

inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes

La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32

pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la

identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en

cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con

39

Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de

solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute

sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los

manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los

Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba

que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus

apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten

del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un

judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel

que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros

considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no

formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los

Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del

reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia

una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se

presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada

por Jesuacutes

- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y

pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es

ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a

la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad

para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he

venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten

de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes

llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la

ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute

se convierte en casa de Jesuacutes

En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos

Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de

los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)

μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes

amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten

40

entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo

tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de

forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)

- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo

del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la

multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no

todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas

de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de

su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco

primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que

contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a

la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la

segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en

forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un

diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y

preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los

publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola

convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que

en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten

quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos

mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los

que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a

llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la

llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la

salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los

excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que

consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34

Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de

esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo

hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta

misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura

(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)

41

Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los

pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el

esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)

- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco

historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y

nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los

pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se

uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del

evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto

a los pecadores (Mc 1527)

106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6

42

SIGLAS Y ABREVIACIONES

GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo

Testamento (Brescia 1965)

JSPES Journal for the Study of the New Testament

Supplement Series

SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series

SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum

NSBT New Studies in Biblical Theology

NTS New Testament Sudies

43

Bibliografiacutea

1 Obras de referencia

ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum

et patrum adibitis (Stuttgart 81973)

ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The

Greek New Testament (Stuttgart 41993)

ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)

EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica

(Navarra 1990)

ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)

HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to

the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated

Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)

METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion

Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised

Edition) (Stuttgart 21994)

NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)

RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio

altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)

RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)

SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in

Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)

ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)

2 Comentarios

COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis

2007)

DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)

KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)

LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)

44

MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I

(Assisi 1997)

NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)

STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)

VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)

3 Libros y artiacuteculos

BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)

BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh

1986)

BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers

Grove 2005)

DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology

in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)

EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce

seguacuten Marcos (Roma 2008)

FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la

accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)

MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292

MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149

MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83

MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103

_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906

VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE

LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289

WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos

Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)

Page 19: PONTIFICIO ISTITUTO BIBLICO FACOLTÀ BIBLICA...públicos 2,14 (ἐπὶ τὸ τελώνιον). Tercera: a mesa en casa de Leví 2,15 (κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ

19

Jesuacutes invierte una idea previamente concebida de la casa como un espacio profano y de la

sinagoga como un espacio sagrado44

Devid M May en su artiacuteculo ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo responde

a Malbon May cree que la ambiguumledad de este segmento de texto se puede quitar y

muchos de los supuestos pueden ser eliminados cuando se considera este pasaje en su

contexto cultural original May termina afirmando

When approached from social scientific criticism the cultural setting of the first-century

world supports the position that the home in which Jesus dined and was condemned by the

scribes of the Pharisees was not his home but Levirsquos By reciprocating Jesusrsquo invitation to

follow Levi and his tax collector and sinner friends were beginning an implied dyadic

contract of a collegial relationship45

En las palabras de Jesuacutes de Lc 958b ὁ δὲ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἔχει ποῦ τὴν

κεφαλὴν κλίνῃ46 (cf Mt 820) y 2 Co 89 ponen de manifiesto la pobreza total de Jesuacutes

Por otro lado es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad para demostrar la

coherencia de 217 ldquoNo he venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo ldquoEs Jesuacutes el

anfitrioacuten de los no creyentes representados en la comida con los publicanos y pecadoresrdquo47

a quienes llama a seguirle y los acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por ello

la casa de Leviacute se convierte en casa de Jesuacutes

Marcos utiliza dos palabras para decir casa οἶκος (13 veces) teacutermino maacutes

geneacuterico (el teacutermino se puede referir a una casa habitada a una construccioacuten palacio casa

de Dios Tabernaacuteculo a un lugar de habitacioacuten a una familia o a la Iglesia a la raza o a la

descendencia de una persona) y οἰκία (18 veces) teacutermino maacutes especiacutefico (ldquocasardquo

ldquofamiliardquo ldquoriqueza-bienesrdquo) El griego distingue entre οἰκία y οἶκος (ldquocasardquo ldquohogarrdquo)48

Marcos utiliza los dos teacutermino para indicar el lugar donde Jesuacutes realiza parte de su

ministerio al interno de una casa (οἰκία) cura la suegra de Pedro (129-31) se encuentra

en una casa (οἶκος) cuando cura al paraliacutetico (21-11) come con los publicanos y

pecadores en una casa (οἰκία) (215) la multitud lo busca en una casa (οἶκος) y eacutel no

tiene tiempo ni para comer (320) va a la casa (οἶκος) del principal de la sinagoga y

resucita la hija de este (538-61) en Tiro y Sidoacuten entra en una casa (οἰκία) y cura la hija

de una extranjera (724-30) Jesuacutes ensentildea en la casa (οἶκος) a sus disciacutepulos el significado

44 Cf ES MALBON ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292 45 Cf DM MAY ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149 46 Traduccioacuten Lc 958b ldquoEl Hijo del hombre no tiene donde reclinar la cabezardquo 47 J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 228 48 Cf O MICHEL laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

20

de la paraacutebola del sembrador (717s) en Cafarnauacutem de nuevo en una casa (οἰκία) instruye

a sus disciacutepulos sobre quieacuten es el maacutes importante (933-37) en una casa (οἰκία) Jesuacutes

explica a sus disciacutepulos la indisolubilidad del matrimonio (1010-12) En una casa (οἶκος)

Jesuacutes aclara a sus disciacutepulos con cuaacutel fuerza se puede expulsar a los demonios (928-30)

en casa (οἰκία) de Simoacuten Jesuacutes elogia el gesto de la mujer pecadora que lo unge con

perfume (143-9) Jesuacutes instruye utilizando el teacutermino casa (οἰκία en 323-27 64 1029-

30 1240 1315 1334-35 οἶκος referido a la casa de Dios en 226 y en 1117)

Igualmente el disciacutepulo en su misioacuten cuando entra en una casa (οἰκία) debe de permanecer

todo el tiempo de su misioacuten en ese sitio (610-11) Jesuacutes enviacutea al ciego a su casa (οἶκος)

despueacutes de haberlo sanado (826) no quiere despedir la multitud que lo sigue a su casa

(οἶκος) sino soacutelo despueacutes de haberlos saciado (81-9)

b) καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς

μαθηταῖς αὐτοῦmiddot El binomio τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ aparece en los Evangelios en

diversos pasajes (Mt 91011 119 Mc 2916 Lc 52930 734 1521) τελῶναι (pl)

como ya habiacuteamos sentildealado los impuestos en Galilea no eran recaudados directamente por

los romanos sino por Herodes Antipas que se serviacutea justamente de eacutestos ldquorecaudadoresrdquo

Estos recaudadores de rango inferir eran detestados por los hebreos a causa del tipo de

oficio que realizaban y sobre todo por la manera como desempentildeaban el trabajo ya que los

recaudadores buscaban aprovechar de todas las situaciones para enriquecerse sin ninguacuten

escruacutepulo y por encima de las prescripciones de la ley Es famoso el juicio de Senoacuten acerca

de los publicanos pantej telwnai pantej ei=sin arpagej (ldquolos recaudadores son todos

ladronesrdquo) Seguacuten los escritos rabiacutenicos los recaudadores no podiacutean ser jueces ni testigos

debido a que eran juzgados una clase de gente moralmente sospechosa y la sociedad judiacutea

los despreciaba Estaban excomulgados de la sinagoga a causa de su profesioacuten y para

poderse integrar en la sinagoga necesitaban cambiar oficio Eran privados de todos los

derechos religiosos poliacuteticos y civiles de un Israelita En la lista de los oficios

despreciados del Talmud Babiloniense los recaudadores de impuestos se encontraban en

los uacuteltimos puestos despueacutes de los jugadores de dados los usureros los organizadores de

competencias de palomas los comerciantes de productos agriacutecolas durante el antildeo sabaacutetico

21

y los pastores Incluso se discutiacutea hasta que punto una casa podiacutea permanecer impura

despueacutes de la entrada de un recaudador de impuestos49

iquestCuaacutel es el significado de ἁμαρτωλός El adjetivo deriva del verbo ἁμαρτάνω

que conlleva la idea de no atinar de faltar ἁμαρτωλός es por tanto un hombre que se ha

equivocado en alguna cosa ἁμαρτωλός en los LXX traduce el hebreo רשע Esto se

verifica al menos en 72 de los 94 casos en los cuales ἁμαρτωλός aparece como

traduccioacuten Puede traducir tambieacuten חטא (precisamente 11 veces) En los Salmos

ἁμαρτωλός aparece 68 veces donde soacutelo 5 veces no se refiere a רשע La base del teacutermino

en los LXX viene de רשעים de los Salmos En todo el salterio son los antagonistas de los

piadosos Los רשעים no consideran la ley como voluntad de Dios (Sal 150 16s) confiacutean en

la propia riqueza y fuerza en vez de la de Dios (Sal 497) e incluso lo ignoran

completamente (104 362 etc) Despueacutes resalta tambieacuten en los Salmos la opresioacuten social

de los רשעים sobre los maacutes pobres ἁμαρτωλός tambieacuten se usa ocasionalmente con el

significado de ldquopaganordquo ya en los LXX (cf Is 145 Sal 916 ss especialmente 18) En 1

Mc ἁμαρτωλός indica el rey pagano Antiacuteoco personificacioacuten del paganismo enemigo de

Dios y de Israel 1 Mc 244 se refiere a los paganos o judiacuteos renegados En el NT tiene el

sentido de malvado del AT es decir quien vive voluntariamente y conscientemente en

contraste con la voluntad divina (Torah) ἁμαρτωλός tambieacuten significa como en el AT

pagano Mc 1441 ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἁμαρτωλῶν50 se refiere

a los soldados romanos que crucificaraacuten a Jesuacutes51

iquestPor queacute se meten juntos los publicanos con los pecadores En 1 Mc 134 se

considera a los que se han asociado con el enemigo como pecadores que no sirven para

nada (καὶ ἔθηκαν ἐκεῖ ἔθνος ἁμαρτωλόν ἄνδρας παρανόμους καὶ ἐνίσχυσαν ἐν

αὐτῇ) La ley de Israel prohibiacutea las alianzas con los otros pueblos (Ex 2332-33 341215

Dt 72-5) Ahora bien seguacuten el libro de Macabeos las autoridades judiacuteas del tiempo no

respetaron la ley sino que oficialmente concluyeron una Alianza con Roma que fue

renovada en diversas ocasiones (1 Mc 110-15 817-29 121-20 1416-24 1515-18) y

ademaacutes para agradar al imperio cada vez que renovaron la alianza le ofrecieron regalos (1

49 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 180 50 Traduccioacuten ldquoEl Hijo del hombre va a ser entregado en manos de los pecadoresrdquo 51 Cf KH RENGSTORF laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-896

22

Mc 1424 1518) En el tiempo de Jesuacutes los recaudadores de impuestos eran considerados

parte del sistema que se habiacutea aliado con el opresor debido a que estaban encargados de

colectar el tributo Lc 1810-13 hace ver coacutemo el fariseo comparaacutendose a los demaacutes

hombres enumera una serie de praacutecticas que el justo hace seguacuten la ley contrariamente del

pecador al que indirectamente asocia al publicano No es de extrantildear la actitud del fariseo

ya que como hemos dicho anteriormente los salmos entre los cuales el Sal 11853 de los

LXX especifica que el pecador es el que ha abandonado la ley y en el v 61 afirma que el

justo no olvida la ley Pr 110-19 enumera una serie de acciones malvadas de los que llama

pecadores (חטאים) Is 128 anuncia a los pecadores (חטאים) a los que han abandonado al

Sentildeor su destino Por tanto los pecadores estaban considerados como los inobservantes

irreligiosos e increacutedulos Pero no obstante todo esto Mc 215 presenta a los publicanos y

pecadores que la sociedad judiacutea rechazaba junto a Jesuacutes comiendo a lado de sus

disciacutepulos

-μαθηταῖς αὐτοῦ μαθητής ldquodisciacutepulordquo ldquoalumnordquo en el griego claacutesico es el

ldquoaprendizrdquo es decir quien aprende un oficio o una actividad bajo la guiacutea de un maestro52

En Marcos el sustantivo μαθητής aparece 46 veces de las cuales solamente 4 veces no se

refiere a los disciacutepulos de Jesuacutes53 ldquoSus disciacutepulosrdquo es el teacutermino favorito de Mc (38

veces)54 iquestQuieacutenes son estos disciacutepulos y queacute funcioacuten desempentildean Antes que nada los

disciacutepulos de Jesuacutes estaacuten con su maestro y lo acompantildean donde va (61 645 810 1046

111 1432) son vistos con sospecha por los fariseos no ayunan como los disciacutepulos de

Juan y de los mismos fariseos (218) no respetan el saacutebado (223) comen con las manos

impuras y no respetan la tradicioacuten (72-5) Los disciacutepulos se distinguen la multitud (37)

buscan los medios necesarios (una barca) para que Jesuacutes pueda anunciar apropiadamente la

palabra a la muchedumbre que le empuja (36 531) el anuncio que Jesuacutes hace a toda la

gente lo explica a sus disciacutepulos aparte y al mismo tiempo los instruye sobre algunas

temaacuteticas en especial (434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2) A veces

Jesuacutes invita a sus disciacutepulos a compartir con la multitud que lo sigue el pan que poseen

(635-44 81-9) Inclusive en algunas ocasiones los disciacutepulos toman iniciativas sin la

52 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 181 53 En 218 de 4 menciones que hace de la palabra μαθητής una vez se refiere a los disciacutepulos de los fariseos

y 2 veces a los de Juan en 629 se refiere a los disciacutepulos de Juan El resto es decir Mc 2151823 379

434 531 61354145 72517 8146102733 914182831 1010132346 11114 1243 131

14121632 167 aparece siempre referido a los disciacutepulos de Jesuacutes 54 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 39

23

aprobacioacuten de su maestro pero no logran realizar los prodigios que eacutel hace porque les falta

la fe (914-27) o porque son iniciativas equivocadas ya que son obstaacuteculo para que los

pequentildeos encuentren a Jesuacutes (1013-16) Al final del Evangelio de Marcos los disciacutepulos

preparan la pascua que seraacute celebrada con los Doce (1412-26) y veraacuten al Resucitado en

Galilea (167)55

Los Doce (δώδεκα) es otro teacutermino empleado por Marcos para referirse a los que

seguiacutean a Jesuacutes56 y 313-19 relata los nombres de ellos iquestMarcos se refiere al mismo

grupo iquestCuaacutel es la diferencia

Mc 313-19 inicia Καὶ ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος καὶ προσκαλεῖται οὓς ἤθελεν

αὐτός καὶ ἀπῆλθον πρὸς αὐτόν57 Marcos en eacuteste pasaje narra que Jesuacutes llama a los

que eacutel quiere para que esteacuten con eacutel seraacuten Doce les daraacute el nombre de apoacutestoles

(ἀπόστολος) los enviaraacute a predicar (314) con autoridad para echar fuera los demonios

(315) Finalmente en 316-19 el evangelista concluye el pasaje especificando el nombre

de cada uno de ellos

El sustantivo ἀπόστολος viene de la raiacutez de ἀποστέλλω Apoacutestol es decir

ldquoenviado por delante mensajero embajador se refiere a un delegado mensajero enviado

con una orden El teacutermino aparece dos veces en Mc 314 y en 630 para designar a los

Doce

En otros pasajes Marcos nos dice que Jesuacutes explica a los Doce las paraacutebolas (410)

los enviacutea a predicar de dos en dos (67-13) y ellos a su regreso exponen a Jesuacutes todo lo que

han hecho y ensentildeado (630) Dentro de esta pequentildea comunidad el primer criterio

jeraacuterquico es el servicio (935) Jesuacutes comparte con ellos las cosas que le han de acontecer

(1032) y celebra la uacuteltima pascua con eacuteste grupo reducido de disciacutepulos (1417-26) aunque

si uno de entre ellos lo entregaraacute (141018-2143)

Es claro que los Doce Apoacutestoles en el evangelio de Marcos hacen parte del grupo

de disciacutepulos de Jesuacutes58 pero en la primera parte (114-1052) Marcos distingue a los Doce

55 Sobre la distincioacuten entre los disciacutepulos y la multitud Best compara las actividades que Jesuacutes hace con los

disciacutepulos de forma especial dejando a un lado a la multitud ademaacutes muestra la forma especial de educar de

Jesuacutes distinta de la de los escribas y fariseos del tiempo E BEST Disciples and Discipleship Studies in the

Gospel according to Mark 118-130 56 δώδεκα aparece en Mc 31416 410 67 935 1032 1111 1410172043 57 Traduccioacuten de 313 ldquoSubioacute al monte y llamoacute a los que eacutel quiso y fueron a eacutelrdquo 58 Best afirma ldquoMark does not distinguish between the Twelve and the disciples except in the case of the

commissioning of the Twelve and this he has drawn from the tradition In Mark the Twelve are normally

24

del grupo maacutes grande de los disciacutepulos Esto se descubre en 215 41034 1032 Ademaacutes

como hemos ya visto Leviacute (llamado por Jesuacutes en 214) no forma parte de los Doce (316-

19) En 1021-22 el rico es llamado a seguir a Jesuacutes pero no a constituir parte de los Doce

Bartimeo en 1052 sigue a Jesuacutes sin formar parte de los Doce μαθηταῖς αὐτοῦ pues se

refiere a un grupo de disciacutepulos maacutes amplio que el de los Doce Sobre todo en las

secciones de 630-44 y 930-50 Marcos demuestra maacutes claramente hacer eacutesta distincioacuten

En la segunda parte a partir de 111 μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα se refiere al

mismo grupo Esto aparece claramente en 1111-14 1412-28 16759

c) ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ El adjetivo πολλοὶ seguacuten el contexto se

refiere a los publicanos y pecadores que se encuentran con Jesuacutes a la mesa Ellos son el

sujeto del verbo ἀκολουθέω Este verbo aparece 18 veces en Marcos A excepcioacuten de

1413 siempre se refiere ldquoal ir detraacutes de Jesuacutesrdquo60 Los publicanos y pecadores hacen parte

de aquellos que escuchan la palabra de Jesuacutes y lo siguen (ἀκολουθέω) La invitacioacuten que

Jesuacutes dirige a Leviacute a seguirlo ha abierto las puertas a todos los excluidos de Israel

Alrededor de Jesuacutes se forma un grupo que no respeta las interdicciones sociales

contrariamente a la interpretacioacuten de la ley hecha por parte de los escribas61

c Los escribas de los fariseos cuestionan la conducta de Jesuacutes Mc 216-17

16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν

καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ

ἁμαρτωλῶν ἐσθίει 17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν

ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι

δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς62

Mc 213-17 nos presenta una serie de personajes que se van descubriendo poco a

poco Al inicio fue la multitud despueacutes descubrimos a Leviacute un publicano que invita a

absorbed into the disciples rather than remaining a sub-group of the disciplesrdquo E BEST Disciples and

Discipleship Studies in the Gospel according to Mark 127 59 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 53-63 60 Mc 118 214 37 524 61 834 938 1021283252 119 141354 1541 61 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 232 62 Traduccioacuten Mc 216-17

16 Y los escribas de los fariseos viendo que comiacutea con los pecadores y los publicanos deciacutean a sus

disciacutepulos ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo17 Y Jesuacutes escuchando les dice

ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los que estaacuten mal No he venido a llamar a justos

sino a pecadoresrdquo

25

Jesuacutes con sus disciacutepulos a su casa Aquiacute es donde Jesuacutes encuentra a los amigos de Leviacute es

decir a los publicanos y a los pecadores Personajes que no son aceptados por todos como

podemos descubrir en el v 16 Los escribas de los fariseos (nuevos personajes que Marcos

nos presenta) parecen estar sorprendidos de la actitud de Jesuacutes que no rechaza a ninguno al

contrario todos (la multitud Leviacute los publicanos y los pecadores) van a eacutel y lo siguen

Soacutelo eacutesta categoriacutea de personajes observan y se sorprenden como si vieran algo que no se

esperaban El texto no nos dice que ellos sigan a Jesuacutes Examineacutemoslo maacutes de cerca

16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν

καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ

ἁμαρτωλῶν ἐσθίει

La expresioacuten καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no aparece en ninguacuten otro texto

Lc 530 que manifiestamente sigue a Mc 216 prefiere modificar la foacutermula habla de ldquolos

fariseos y sus escribasrdquo Mt 911 (texto paralelo a Mc 216) no habla de los escribas sino

uacutenicamente de los fariseos οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no se refiere a dos grupos

distintos como en la foacutermula γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι empleada en Mc 75 o οἱ

Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων en 71

iquestQuieacutenes eran los escribas El evangelio de Marcos habla seguido de ellos (21

veces) 63 en las controversias con Jesuacutes Tradicionalmente ya existiacutea la idea de ldquoescriba de

la sabiduriacuteardquo (Sir 3824) pero sus oriacutegenes resalen a Esdras que en su regreso a Jerusaleacuten

despueacutes de la deportacioacuten Babiloacutenica empleoacute sus capacidades como notario para la

interpretacioacuten de la ley (Esd 76s) Los escribas formaban un grupo autoacutenomo de

ldquoconocedores profesionales de la leyrdquo separado del grupo de los sacerdotes desde el

tiempo de los Macabeos (1 Mc 242 712-13)

En Marcos los escribas que hacen la pregunta a los disciacutepulos formaban parte de

una categoriacutea precisa de fariseos iquestQuieacutenes eran los Φαρισαῖος El evangelio de Marcos

los menciona 12 veces64 Los fariseos eran descendientes espirituales de los חסידים (fieles

creyentes devotos) que sostuvieron la lucha de los Macabeos contra los invasores

helenistas (Antiacuteoco IV Epiacutefanes Antiacuteoco V Eupatore Demetrio I Sotere etc65 En el II

63 Mc 122 2616 322 715 831 91114 1033 111827 1228323538 1414353 15131 64 Cf Mc 2161824 36 7135 81115 102 123 65 Cf 1 Mc 110s

26

siglo a C) Es difiacutecil precisar sus oriacutegenes por la imprecisioacuten de las fuentes El nombre

hebreo יםרושפ (de la raiacutez פרש aislados separados sectarios) tiene un origine obscuro

posiblemente proviene del arameo66 פרושים se abre a distintas interpretaciones la

separacioacuten de Judas Macabeo (166-160 a C) al momento de la aparicioacuten de Alcimo

impuesto por el rey Demetrio I como gran Sacerdote podriacutea ser una primera hipoacutetesis la

toma de distancia de la ilegalidad y del pecado podriacutea ser la otra hipoacutetesis (cf 1 Mc 71-

25) El nombre de acentuacutea el aspecto de ldquogrupordquo que resale (aliados חבר de la raiacutez) חברים

al reino de Hircano (135-105 a C) para mantener la fidelidad a la Ley en su observancia

leviacutetica y en sus prescripciones tributarias Su influencia en la vida social y poliacutetica inicia

con su ingreso en el Gran Consejo querido por Salome Alejandra (78-65 a C) Su

esplendor bajo Herodes el Grande (37-4 a C) durante el cual ndashseguacuten Josephus Flavio

(cf Ant Jud 13171-173 297-298 1811-12)ndash dominaron toda la vida puacuteblica en Israel

En el tiempo de Jesuacutes y de los primeros tiempos de la iglesia su posicioacuten de guiacuteas

espirituales del pueblo era incontestada Los fariseos estaban ligados a la Ley a la

tradicioacuten y promoviacutean una observancia rigurosa de todas las prescripciones67 Por eacutesta

actitud eran los יםשורפ (separados) de los que ldquono observaban la leyrdquo que eran juzgados

ldquoimpurosrdquo (cf Mc 71-12)

Marcos presenta a los fariseos Φαρισαῖος como un grupo que se interroga sobre la

conducta adoptada por Jesuacutes y sus disciacutepulos cuando Jesuacutes come con pecadores ὅτι μετὰ

τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει68 Sobre el ayuno διὰ τί οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου

καὶ οἱ μαθηταὶ τῶν Φαρισαίων νηστεύουσιν οἱ δὲ σοὶ μαθηταὶ οὐ

66 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 182-183 67 Josephus Flavio afirma de los fariseos ldquohellipσύνταγμά τι Ἰουδαίων δοκοῦν εὐσεβέστερον εἶναι τῶν

ἄλλων καὶ τοὺς νόμους ἀκριβέστερον ἀφηγεῖσθαιrdquo ldquohellipun grupo de Judiacuteos en grado de superar a

todos los otros en el respeto de la religioacuten y en la exacta interpretacioacuten de la ley (Bellum 1110)rdquo Y despueacutes

el mismo Josephus Flavio continua ldquohellipοἱ μετὰ ἀκριβείας δοκοῦντες ἐξηγεῖσθαι τὰ νόμιμα καὶ τὴν

πρώτην ἀπάγοντες αἵρεσιν εἱμαρμένῃ τε καὶ θεῷ προσάπτουσι πάντα καὶ τὸ μὲν πράττειν τὰ

δίκαια καὶ μὴ κατὰ τὸ πλεῖστον ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις κεῖσθαι βοηθεῖν δὲ εἰς ἕκαστον καὶ τὴν

εἱμαρμένην ψυχήν τε πᾶσαν μὲν ἄφθαρτον μεταβαίνειν δὲ εἰς ἕτερον σῶμα τὴν τῶν ἀγαθῶν

μόνην τὰς δὲ τῶν φαύλων ἀιδίῳ τιμωρίᾳ κολάζεσθαιrdquo ldquohelliplos cuales tienen fama de interpretar

exactamente la ley constituyen la secta maacutes importante y atribuyen cada cosa al destino y a Dios Estaacuten

convencidos que hacer el bien o el mal dependa sobre todo de los hombres pero que en cada cosa tenga parte

tambieacuten el destino Sostienen ademaacutes que el alma es inmortal pero solamente la de los buenos pasa en otro

cuerpo mientras aquella de los malos es punida con un castigo eternordquo (Bellum 2162-163) Texto citado en

A BELANO Il Vangelo secondo Marco 184 68 ldquoiquestQue iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo (216)

27

νηστεύουσιν69 referente el saacutebado ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν70

Por la forma de comer διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου κατὰ τὴν

παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων ἀλλὰ κοιναῖς χερσὶν ἐσθίουσιν τὸν ἄρτον71

Despueacutes de haber tomado la decisioacuten de destruir a Jesuacutes (36) usan distintas maneras para

ponerlo a la prueba le piden una sentildeal del cielo (811) le preguntan si es liacutecito al marido

divorciarse de su mujer (102) y buscan de sorprenderlo en alguna palabra (123) Por su

parte Jesuacutes pone en guardia a sus disciacutepulos sobre la levadura de los fariseos (812)

- ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν72 Encontramos

nuevamente la contraposicioacuten entre el ver de Jesuacutes la palabra y la accioacuten que siguen a su

percepcioacuten y el ver de los escribas y sus palabras en las que se adivinan sus no buenas

intenciones73

- ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει

iquestPor queacute los fariseos se escandalizan de Jesuacutes cuando come con los publicanos y

pecadores En el AT se advierte al Israelita sobre el riesgo de la desercioacuten a su Dios y el

unirse a los otros dioses participando a sus banquetes (cf Ex 3414-17 Dt 424s) Los

fariseos como eran estrictos observadores de la religioacuten (cf He 265) se reuniacutean en

ldquogrupos de purezardquo Se cuidaban de no caer en la impureza en la cual se encontraba

sumergido el pueblo (עם הארץ) es decir el conjunto de la pobre gente incapaz de observar

las reglas de los fariseos por ello se verificaban continuas divisiones en base al grado de

pureza logrado por cada uno74 La pregunta de los escribas implica que Jesuacutes rompe una

convencioacuten social porque come con los publicanos y los pecadores Comer (ἐσθίω) una

comida en comuacuten es un hecho bastante iacutentimo en una asociacioacuten Las restricciones en la

asociacioacuten en general y la comida en particular tambieacuten pueden relacionarse al problema

de pureza75 Pero la pregunta no se hace directamente a Jesuacutes sino a sus disciacutepulos Estos

han sido mencionados al final del v 15 y ahora en el v 16 con los mismos teacuterminos (τοῖς

69 ldquoiquestPor queacute ayunan los disciacutepulos de Juan y los disciacutepulos de los fariseos pero tus disciacutepulos no ayunanrdquo

(218) 70 ldquoiquestPor queacute hacen en los saacutebados lo que no es liacutecitordquo (224) 71 ldquoiquestPor queacute tus disciacutepulos no viven conforme a la tradicioacuten de los antepasados sino que comen con manos

impurasrdquo (75) 72 Falta en Mateo y en Lucas Seguacuten Van Jersel estas palabras no antildeaden nada de nuevo son un pleonasmo

tan claro que Mateo y Lucas lo omiten Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Leviacuterdquo 268 73 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 74 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 233 75 Cf AY COLLINS Mark 192

28

μαθηταῖς αὐτοῦ) provocando un efecto quiasmo porque se asocian los dos versiacuteculos

15 y 16 Se parte de Jesuacutes para ir a los disciacutepulos despueacutes de los disciacutepulos a Jesuacutes Noacutetese

que los adversarios entran en contacto directo con Jesuacutes soacutelo al versiacuteculo siguiente (218)

recueacuterdese que en 26 la indignacioacuten de los adversarios se limitaba al pensamiento Marcos

crea de esta forma un ldquocrescendo dramaacuteticordquo76

ὅτι puede ser una partiacutecula interrogativa o un ὅτι recitativum En el segundo caso

no se entiende si se trata de un reproche o de una pregunta Es maacutes loacutegico pensar a una

partiacutecula interrogativa Mt y Lc prefiere διὰ τί (Mt 911 Lc 530)77

μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν El artiacuteculo (τῶν) que estos publicanos

(τελωνῶν) y pecadores (ἁμαρτωλῶν) eran conocidos y ndashcomo talesndash condenados por

los maestros de la Ley En el espeacio de dos versiacuteculos la expresioacuten ldquopublicanos y

pecadoresrdquo se repite dos veces dando de eacutesta forma enfasis verbal a la idea central del

relato

ἐσθίει come en el tiempo presente El tiempo presente es el del discurso directo y

en consecuencia se refiere a una accioacuten que Jesuacutes haciacutea normalmente78

Definitivamente bajo la pregunta ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y

pecadoresrdquo se esconde otra iquestCon quieacuten estaacuten liados iquestEn cuaacutel compantildeiacutea estaacuten implicados

por causa suya79 El reproche quiere decir que si Jesuacutes y sus disciacutepulos comen con los

pecadores y publicanos estaacuten en comunioacuten con ellos Por tanto ellos ndashsobre todo Jesuacutes (su

maestro)ndash son impuros como los publicanos y pecadores

17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες

ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς

Los escribas de los fariseos como hemos visto no se dirigen directamente a Jesuacutes

sino a los disciacutepulos utilizando formas indirectas

- καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Jesuacutes tambieacuten en su respuesta utiliza la forma

indirecta de acuerdo a su cultura de tipo oriental ldquoLos meacutetodos indirectos producen

efectos distintos seguacuten las intenciones que escondanrdquo80

76 Cf S LEacuteGASSE Marco 154 77 Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 268-269 78 JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93 79 K STOCK Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003) 57 80 M NAVARRO PUERTO Marcos 101

29

Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos mediante una primera antiacutetesis de tipo

proverbial que habla de los sanos y de los enfermos

- οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot

χρείαν (ldquonecesidadrdquo) usado con el verbo ἔχω forma la expresioacuten ldquotener necesidad derdquo

(Mt 912 1416 Mc 217 Lc 531 157)

οἱ ἰσχύοντες (ldquolos que tienen fuerzardquo ldquolos sanosrdquo) el artiacuteculo aquiacute quizaacutes congloba

tambieacuten los maestros de la Ley que estaacuten presentes y que ndashal menos en su pasioacuten por la

Palabra y en su ldquohonestidad posiblemente fanaacuteticardquondash no teniacutean particularmente necesidad

de ser curados En cambio οἱ κακῶς ldquolos que estaacuten malrdquo alude a Ez 344 son la gente

deacutebil (הנחלות) enferma (החולה) herida (נשברת) descarriada (הנדחת) perdida (האבדת) en

una palabra son los hombres abandonados a su misma situacioacuten dolorosa (cf Mc 132)81

Jesuacutes al responder a los escribas de los fariseos se sirve de una imagen muy bella

que afirma su misioacuten la del meacutedico (ἰατρός)82 Ya el libro del Siraacutecide invitaba a honrar al

meacutedico por los servicios que prestaba (381) e igualmente halagaba la ciencia meacutedica

(383) e invitaba a recurrir al meacutedico cuando fuera necesario (3812) Curando y

expulsando a los demonios Jesuacutes se manifiesta como el verdadero meacutedico (ἰατρός) y con

los hechos concretiza la imagen del Dios que sana imagen presente ya desde el AT (cf

Gn 2917 Ex 1526 Nm 1213 Dt 3239 2 Re 202-11 2 Cr 3020 Job 518 Sal 63

etc)83 ldquoDos elementos distinguen el AT del NT en cuanto al uso del lenguaje meacutedico por

una parte el sujeto de la enfermedad en el NT es siempre individual y por otra el

monopolio de la sanacioacuten que en el AT pertenece a Yahveh en el NT es ejercido por

Jesuacutes Por eso las curaciones milagrosas manifiestan la irrupcioacuten del Reino de Diosrdquo84

Pero Jesuacutes no se limita a sanar solamente a la enfermedad fiacutesica sino que va maacutes en

81 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 234 82 Seguacuten Collins tambieacuten en la filosofiacutea tradicional griega el filoacutesofo fue a menudo comparado al doctor por

ejemplo Dio Chrysostom defendioacute que el mejor y maacutes importante maestro fue el que ensentildeoacute las virtudes

Cuando un meacutedico sabe sanar las enfermedades del cuerpo (ta noshmata tou swmatoj) tal un filoacutesofo-

maestro es competente sanar las enfermedades del alma (taj thj yuchj nosouj ) a saber el libertinaje

codicia y todas las enfermedades AY COLLINS Mark 195 83 El uso metafoacuterico relativo a la enfermedad se encuentra en los profetas el enfermo es el pueblo de Israel

(Is 14-6 Jr 822 Os 513) la accioacuten sanadora de Dios se relaciona con la conversioacuten del pueblo (Os 61 71

113 Jr 322) Sanar en muchos textos es perdonar purificar o cambiar de vida (1 Sam 63 2 Re 442-22 Jr

1518 1714 518-9 Ez 478-11) La versioacuten de los LXX ampliacutea el uso de la imagen meacutedica respecto al

Texto Masoreacutetico (Dt 303 2 Cr 630 Zc 102 Is 2619) La curacioacuten pues viene de Dios Para una visioacuten

maacutes amplia del tema ver S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora

de la accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999) 29-30 84 S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes 31

30

profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen

necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se

acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc

532)

- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la

finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen

algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes

al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado

Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los

demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para

destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al

suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y

expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51

653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute

(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su

servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En

una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso

canta de alegriacutea (1110)

καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo

subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a

los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los

pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al

interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los

paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-

47)86

85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son

considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la

risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156

31

Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para

los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en

consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres

a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la

sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador

que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo

(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la

misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)

Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo

narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un

dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con

un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y

nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres

y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)

Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva

pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute

Capitulo III

El texto en su contexto

1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17

Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y

terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-

36

87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La

ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado

castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de

Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los

hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son

muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos

que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un

lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99

32

Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-

12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta

acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-

28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de

Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de

controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del

desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la

popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en

ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel

de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos

repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas

acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92

En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que

Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El

modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen

curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc

218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue

A 21-12

B 213-17

C 218-22

Brsquo 223-27

Arsquo 31-6

Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6

como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas

conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi

ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio

de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un

formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un

milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de

curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera

92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel

(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43

33

curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la

segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)

Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia

de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε

εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el

primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes

En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus

antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a

la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la

objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico

Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)

iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes

sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por

consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-

12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico

tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693

Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94

a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12

En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la

autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son

perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de

perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero

continuacutea con la curacioacuten

93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark

21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en

216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita

Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano

manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con

molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un

pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei

peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95

34

Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos

recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes

y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)

Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los

justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en

lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo

acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho

se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra

los pecadosrdquo (210)97

Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por

tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros

compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que

camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos

despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los

pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los

publicanos y a los pecadores

b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22

En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor

queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute

ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los

invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo

y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela

nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino

nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a

perder el vino y los odres (218-22)

Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas

lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se

dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los

adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En

96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58

35

ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar

en 218-22

En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que

unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo

y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten

a su forma de actuar

En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar

con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo

Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar

de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes

tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva

Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar

que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)

en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en

218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando

estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el

contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26

tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36

los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la

descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en

1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema

continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo

2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio

Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ

Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta

tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al

lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas

curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los

98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes

tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la

36

cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su

evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ

ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y

Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)

Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en

11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-

1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en

la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los

capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta

manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al

compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los

momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su

maestro103

Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la

primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)

La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc

114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes

proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se

pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque

les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad

curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en

predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su

curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como

Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las

afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se

habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la

actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual

que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de

habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para

estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la

reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167

37

donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el

sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas

En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se

describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni

tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la

actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en

forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la

geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma

acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las

multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se

compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona

los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)

La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario

como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma

forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la

predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora

de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen

lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes

alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les

dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo

(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852

1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores

como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la

conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten

(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan

Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en

medio de ellos (Mc 1527)

La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de

logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a

sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes

responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por

104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103

38

Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte

en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del

hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en

1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno

lo que le corresponde

Conclusioacuten

En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc

213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del

mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios

hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la

interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria

Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado

a los siguientes resultados

- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario

(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213

Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel

Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22

Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15

ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino

de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo

- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su

ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute

Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-

21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la

lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes

del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de

Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e

inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes

La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32

pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la

identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en

cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con

39

Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de

solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute

sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los

manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los

Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba

que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus

apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten

del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un

judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel

que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros

considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no

formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los

Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del

reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia

una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se

presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada

por Jesuacutes

- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y

pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es

ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a

la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad

para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he

venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten

de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes

llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la

ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute

se convierte en casa de Jesuacutes

En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos

Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de

los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)

μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes

amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten

40

entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo

tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de

forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)

- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo

del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la

multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no

todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas

de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de

su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco

primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que

contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a

la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la

segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en

forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un

diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y

preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los

publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola

convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que

en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten

quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos

mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los

que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a

llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la

llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la

salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los

excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que

consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34

Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de

esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo

hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta

misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura

(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)

41

Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los

pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el

esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)

- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco

historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y

nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los

pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se

uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del

evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto

a los pecadores (Mc 1527)

106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6

42

SIGLAS Y ABREVIACIONES

GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo

Testamento (Brescia 1965)

JSPES Journal for the Study of the New Testament

Supplement Series

SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series

SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum

NSBT New Studies in Biblical Theology

NTS New Testament Sudies

43

Bibliografiacutea

1 Obras de referencia

ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum

et patrum adibitis (Stuttgart 81973)

ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The

Greek New Testament (Stuttgart 41993)

ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)

EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica

(Navarra 1990)

ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)

HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to

the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated

Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)

METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion

Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised

Edition) (Stuttgart 21994)

NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)

RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio

altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)

RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)

SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in

Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)

ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)

2 Comentarios

COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis

2007)

DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)

KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)

LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)

44

MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I

(Assisi 1997)

NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)

STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)

VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)

3 Libros y artiacuteculos

BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)

BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh

1986)

BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers

Grove 2005)

DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology

in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)

EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce

seguacuten Marcos (Roma 2008)

FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la

accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)

MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292

MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149

MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83

MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103

_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906

VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE

LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289

WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos

Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)

Page 20: PONTIFICIO ISTITUTO BIBLICO FACOLTÀ BIBLICA...públicos 2,14 (ἐπὶ τὸ τελώνιον). Tercera: a mesa en casa de Leví 2,15 (κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ

20

de la paraacutebola del sembrador (717s) en Cafarnauacutem de nuevo en una casa (οἰκία) instruye

a sus disciacutepulos sobre quieacuten es el maacutes importante (933-37) en una casa (οἰκία) Jesuacutes

explica a sus disciacutepulos la indisolubilidad del matrimonio (1010-12) En una casa (οἶκος)

Jesuacutes aclara a sus disciacutepulos con cuaacutel fuerza se puede expulsar a los demonios (928-30)

en casa (οἰκία) de Simoacuten Jesuacutes elogia el gesto de la mujer pecadora que lo unge con

perfume (143-9) Jesuacutes instruye utilizando el teacutermino casa (οἰκία en 323-27 64 1029-

30 1240 1315 1334-35 οἶκος referido a la casa de Dios en 226 y en 1117)

Igualmente el disciacutepulo en su misioacuten cuando entra en una casa (οἰκία) debe de permanecer

todo el tiempo de su misioacuten en ese sitio (610-11) Jesuacutes enviacutea al ciego a su casa (οἶκος)

despueacutes de haberlo sanado (826) no quiere despedir la multitud que lo sigue a su casa

(οἶκος) sino soacutelo despueacutes de haberlos saciado (81-9)

b) καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς

μαθηταῖς αὐτοῦmiddot El binomio τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ aparece en los Evangelios en

diversos pasajes (Mt 91011 119 Mc 2916 Lc 52930 734 1521) τελῶναι (pl)

como ya habiacuteamos sentildealado los impuestos en Galilea no eran recaudados directamente por

los romanos sino por Herodes Antipas que se serviacutea justamente de eacutestos ldquorecaudadoresrdquo

Estos recaudadores de rango inferir eran detestados por los hebreos a causa del tipo de

oficio que realizaban y sobre todo por la manera como desempentildeaban el trabajo ya que los

recaudadores buscaban aprovechar de todas las situaciones para enriquecerse sin ninguacuten

escruacutepulo y por encima de las prescripciones de la ley Es famoso el juicio de Senoacuten acerca

de los publicanos pantej telwnai pantej ei=sin arpagej (ldquolos recaudadores son todos

ladronesrdquo) Seguacuten los escritos rabiacutenicos los recaudadores no podiacutean ser jueces ni testigos

debido a que eran juzgados una clase de gente moralmente sospechosa y la sociedad judiacutea

los despreciaba Estaban excomulgados de la sinagoga a causa de su profesioacuten y para

poderse integrar en la sinagoga necesitaban cambiar oficio Eran privados de todos los

derechos religiosos poliacuteticos y civiles de un Israelita En la lista de los oficios

despreciados del Talmud Babiloniense los recaudadores de impuestos se encontraban en

los uacuteltimos puestos despueacutes de los jugadores de dados los usureros los organizadores de

competencias de palomas los comerciantes de productos agriacutecolas durante el antildeo sabaacutetico

21

y los pastores Incluso se discutiacutea hasta que punto una casa podiacutea permanecer impura

despueacutes de la entrada de un recaudador de impuestos49

iquestCuaacutel es el significado de ἁμαρτωλός El adjetivo deriva del verbo ἁμαρτάνω

que conlleva la idea de no atinar de faltar ἁμαρτωλός es por tanto un hombre que se ha

equivocado en alguna cosa ἁμαρτωλός en los LXX traduce el hebreo רשע Esto se

verifica al menos en 72 de los 94 casos en los cuales ἁμαρτωλός aparece como

traduccioacuten Puede traducir tambieacuten חטא (precisamente 11 veces) En los Salmos

ἁμαρτωλός aparece 68 veces donde soacutelo 5 veces no se refiere a רשע La base del teacutermino

en los LXX viene de רשעים de los Salmos En todo el salterio son los antagonistas de los

piadosos Los רשעים no consideran la ley como voluntad de Dios (Sal 150 16s) confiacutean en

la propia riqueza y fuerza en vez de la de Dios (Sal 497) e incluso lo ignoran

completamente (104 362 etc) Despueacutes resalta tambieacuten en los Salmos la opresioacuten social

de los רשעים sobre los maacutes pobres ἁμαρτωλός tambieacuten se usa ocasionalmente con el

significado de ldquopaganordquo ya en los LXX (cf Is 145 Sal 916 ss especialmente 18) En 1

Mc ἁμαρτωλός indica el rey pagano Antiacuteoco personificacioacuten del paganismo enemigo de

Dios y de Israel 1 Mc 244 se refiere a los paganos o judiacuteos renegados En el NT tiene el

sentido de malvado del AT es decir quien vive voluntariamente y conscientemente en

contraste con la voluntad divina (Torah) ἁμαρτωλός tambieacuten significa como en el AT

pagano Mc 1441 ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἁμαρτωλῶν50 se refiere

a los soldados romanos que crucificaraacuten a Jesuacutes51

iquestPor queacute se meten juntos los publicanos con los pecadores En 1 Mc 134 se

considera a los que se han asociado con el enemigo como pecadores que no sirven para

nada (καὶ ἔθηκαν ἐκεῖ ἔθνος ἁμαρτωλόν ἄνδρας παρανόμους καὶ ἐνίσχυσαν ἐν

αὐτῇ) La ley de Israel prohibiacutea las alianzas con los otros pueblos (Ex 2332-33 341215

Dt 72-5) Ahora bien seguacuten el libro de Macabeos las autoridades judiacuteas del tiempo no

respetaron la ley sino que oficialmente concluyeron una Alianza con Roma que fue

renovada en diversas ocasiones (1 Mc 110-15 817-29 121-20 1416-24 1515-18) y

ademaacutes para agradar al imperio cada vez que renovaron la alianza le ofrecieron regalos (1

49 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 180 50 Traduccioacuten ldquoEl Hijo del hombre va a ser entregado en manos de los pecadoresrdquo 51 Cf KH RENGSTORF laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-896

22

Mc 1424 1518) En el tiempo de Jesuacutes los recaudadores de impuestos eran considerados

parte del sistema que se habiacutea aliado con el opresor debido a que estaban encargados de

colectar el tributo Lc 1810-13 hace ver coacutemo el fariseo comparaacutendose a los demaacutes

hombres enumera una serie de praacutecticas que el justo hace seguacuten la ley contrariamente del

pecador al que indirectamente asocia al publicano No es de extrantildear la actitud del fariseo

ya que como hemos dicho anteriormente los salmos entre los cuales el Sal 11853 de los

LXX especifica que el pecador es el que ha abandonado la ley y en el v 61 afirma que el

justo no olvida la ley Pr 110-19 enumera una serie de acciones malvadas de los que llama

pecadores (חטאים) Is 128 anuncia a los pecadores (חטאים) a los que han abandonado al

Sentildeor su destino Por tanto los pecadores estaban considerados como los inobservantes

irreligiosos e increacutedulos Pero no obstante todo esto Mc 215 presenta a los publicanos y

pecadores que la sociedad judiacutea rechazaba junto a Jesuacutes comiendo a lado de sus

disciacutepulos

-μαθηταῖς αὐτοῦ μαθητής ldquodisciacutepulordquo ldquoalumnordquo en el griego claacutesico es el

ldquoaprendizrdquo es decir quien aprende un oficio o una actividad bajo la guiacutea de un maestro52

En Marcos el sustantivo μαθητής aparece 46 veces de las cuales solamente 4 veces no se

refiere a los disciacutepulos de Jesuacutes53 ldquoSus disciacutepulosrdquo es el teacutermino favorito de Mc (38

veces)54 iquestQuieacutenes son estos disciacutepulos y queacute funcioacuten desempentildean Antes que nada los

disciacutepulos de Jesuacutes estaacuten con su maestro y lo acompantildean donde va (61 645 810 1046

111 1432) son vistos con sospecha por los fariseos no ayunan como los disciacutepulos de

Juan y de los mismos fariseos (218) no respetan el saacutebado (223) comen con las manos

impuras y no respetan la tradicioacuten (72-5) Los disciacutepulos se distinguen la multitud (37)

buscan los medios necesarios (una barca) para que Jesuacutes pueda anunciar apropiadamente la

palabra a la muchedumbre que le empuja (36 531) el anuncio que Jesuacutes hace a toda la

gente lo explica a sus disciacutepulos aparte y al mismo tiempo los instruye sobre algunas

temaacuteticas en especial (434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2) A veces

Jesuacutes invita a sus disciacutepulos a compartir con la multitud que lo sigue el pan que poseen

(635-44 81-9) Inclusive en algunas ocasiones los disciacutepulos toman iniciativas sin la

52 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 181 53 En 218 de 4 menciones que hace de la palabra μαθητής una vez se refiere a los disciacutepulos de los fariseos

y 2 veces a los de Juan en 629 se refiere a los disciacutepulos de Juan El resto es decir Mc 2151823 379

434 531 61354145 72517 8146102733 914182831 1010132346 11114 1243 131

14121632 167 aparece siempre referido a los disciacutepulos de Jesuacutes 54 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 39

23

aprobacioacuten de su maestro pero no logran realizar los prodigios que eacutel hace porque les falta

la fe (914-27) o porque son iniciativas equivocadas ya que son obstaacuteculo para que los

pequentildeos encuentren a Jesuacutes (1013-16) Al final del Evangelio de Marcos los disciacutepulos

preparan la pascua que seraacute celebrada con los Doce (1412-26) y veraacuten al Resucitado en

Galilea (167)55

Los Doce (δώδεκα) es otro teacutermino empleado por Marcos para referirse a los que

seguiacutean a Jesuacutes56 y 313-19 relata los nombres de ellos iquestMarcos se refiere al mismo

grupo iquestCuaacutel es la diferencia

Mc 313-19 inicia Καὶ ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος καὶ προσκαλεῖται οὓς ἤθελεν

αὐτός καὶ ἀπῆλθον πρὸς αὐτόν57 Marcos en eacuteste pasaje narra que Jesuacutes llama a los

que eacutel quiere para que esteacuten con eacutel seraacuten Doce les daraacute el nombre de apoacutestoles

(ἀπόστολος) los enviaraacute a predicar (314) con autoridad para echar fuera los demonios

(315) Finalmente en 316-19 el evangelista concluye el pasaje especificando el nombre

de cada uno de ellos

El sustantivo ἀπόστολος viene de la raiacutez de ἀποστέλλω Apoacutestol es decir

ldquoenviado por delante mensajero embajador se refiere a un delegado mensajero enviado

con una orden El teacutermino aparece dos veces en Mc 314 y en 630 para designar a los

Doce

En otros pasajes Marcos nos dice que Jesuacutes explica a los Doce las paraacutebolas (410)

los enviacutea a predicar de dos en dos (67-13) y ellos a su regreso exponen a Jesuacutes todo lo que

han hecho y ensentildeado (630) Dentro de esta pequentildea comunidad el primer criterio

jeraacuterquico es el servicio (935) Jesuacutes comparte con ellos las cosas que le han de acontecer

(1032) y celebra la uacuteltima pascua con eacuteste grupo reducido de disciacutepulos (1417-26) aunque

si uno de entre ellos lo entregaraacute (141018-2143)

Es claro que los Doce Apoacutestoles en el evangelio de Marcos hacen parte del grupo

de disciacutepulos de Jesuacutes58 pero en la primera parte (114-1052) Marcos distingue a los Doce

55 Sobre la distincioacuten entre los disciacutepulos y la multitud Best compara las actividades que Jesuacutes hace con los

disciacutepulos de forma especial dejando a un lado a la multitud ademaacutes muestra la forma especial de educar de

Jesuacutes distinta de la de los escribas y fariseos del tiempo E BEST Disciples and Discipleship Studies in the

Gospel according to Mark 118-130 56 δώδεκα aparece en Mc 31416 410 67 935 1032 1111 1410172043 57 Traduccioacuten de 313 ldquoSubioacute al monte y llamoacute a los que eacutel quiso y fueron a eacutelrdquo 58 Best afirma ldquoMark does not distinguish between the Twelve and the disciples except in the case of the

commissioning of the Twelve and this he has drawn from the tradition In Mark the Twelve are normally

24

del grupo maacutes grande de los disciacutepulos Esto se descubre en 215 41034 1032 Ademaacutes

como hemos ya visto Leviacute (llamado por Jesuacutes en 214) no forma parte de los Doce (316-

19) En 1021-22 el rico es llamado a seguir a Jesuacutes pero no a constituir parte de los Doce

Bartimeo en 1052 sigue a Jesuacutes sin formar parte de los Doce μαθηταῖς αὐτοῦ pues se

refiere a un grupo de disciacutepulos maacutes amplio que el de los Doce Sobre todo en las

secciones de 630-44 y 930-50 Marcos demuestra maacutes claramente hacer eacutesta distincioacuten

En la segunda parte a partir de 111 μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα se refiere al

mismo grupo Esto aparece claramente en 1111-14 1412-28 16759

c) ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ El adjetivo πολλοὶ seguacuten el contexto se

refiere a los publicanos y pecadores que se encuentran con Jesuacutes a la mesa Ellos son el

sujeto del verbo ἀκολουθέω Este verbo aparece 18 veces en Marcos A excepcioacuten de

1413 siempre se refiere ldquoal ir detraacutes de Jesuacutesrdquo60 Los publicanos y pecadores hacen parte

de aquellos que escuchan la palabra de Jesuacutes y lo siguen (ἀκολουθέω) La invitacioacuten que

Jesuacutes dirige a Leviacute a seguirlo ha abierto las puertas a todos los excluidos de Israel

Alrededor de Jesuacutes se forma un grupo que no respeta las interdicciones sociales

contrariamente a la interpretacioacuten de la ley hecha por parte de los escribas61

c Los escribas de los fariseos cuestionan la conducta de Jesuacutes Mc 216-17

16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν

καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ

ἁμαρτωλῶν ἐσθίει 17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν

ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι

δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς62

Mc 213-17 nos presenta una serie de personajes que se van descubriendo poco a

poco Al inicio fue la multitud despueacutes descubrimos a Leviacute un publicano que invita a

absorbed into the disciples rather than remaining a sub-group of the disciplesrdquo E BEST Disciples and

Discipleship Studies in the Gospel according to Mark 127 59 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 53-63 60 Mc 118 214 37 524 61 834 938 1021283252 119 141354 1541 61 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 232 62 Traduccioacuten Mc 216-17

16 Y los escribas de los fariseos viendo que comiacutea con los pecadores y los publicanos deciacutean a sus

disciacutepulos ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo17 Y Jesuacutes escuchando les dice

ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los que estaacuten mal No he venido a llamar a justos

sino a pecadoresrdquo

25

Jesuacutes con sus disciacutepulos a su casa Aquiacute es donde Jesuacutes encuentra a los amigos de Leviacute es

decir a los publicanos y a los pecadores Personajes que no son aceptados por todos como

podemos descubrir en el v 16 Los escribas de los fariseos (nuevos personajes que Marcos

nos presenta) parecen estar sorprendidos de la actitud de Jesuacutes que no rechaza a ninguno al

contrario todos (la multitud Leviacute los publicanos y los pecadores) van a eacutel y lo siguen

Soacutelo eacutesta categoriacutea de personajes observan y se sorprenden como si vieran algo que no se

esperaban El texto no nos dice que ellos sigan a Jesuacutes Examineacutemoslo maacutes de cerca

16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν

καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ

ἁμαρτωλῶν ἐσθίει

La expresioacuten καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no aparece en ninguacuten otro texto

Lc 530 que manifiestamente sigue a Mc 216 prefiere modificar la foacutermula habla de ldquolos

fariseos y sus escribasrdquo Mt 911 (texto paralelo a Mc 216) no habla de los escribas sino

uacutenicamente de los fariseos οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no se refiere a dos grupos

distintos como en la foacutermula γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι empleada en Mc 75 o οἱ

Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων en 71

iquestQuieacutenes eran los escribas El evangelio de Marcos habla seguido de ellos (21

veces) 63 en las controversias con Jesuacutes Tradicionalmente ya existiacutea la idea de ldquoescriba de

la sabiduriacuteardquo (Sir 3824) pero sus oriacutegenes resalen a Esdras que en su regreso a Jerusaleacuten

despueacutes de la deportacioacuten Babiloacutenica empleoacute sus capacidades como notario para la

interpretacioacuten de la ley (Esd 76s) Los escribas formaban un grupo autoacutenomo de

ldquoconocedores profesionales de la leyrdquo separado del grupo de los sacerdotes desde el

tiempo de los Macabeos (1 Mc 242 712-13)

En Marcos los escribas que hacen la pregunta a los disciacutepulos formaban parte de

una categoriacutea precisa de fariseos iquestQuieacutenes eran los Φαρισαῖος El evangelio de Marcos

los menciona 12 veces64 Los fariseos eran descendientes espirituales de los חסידים (fieles

creyentes devotos) que sostuvieron la lucha de los Macabeos contra los invasores

helenistas (Antiacuteoco IV Epiacutefanes Antiacuteoco V Eupatore Demetrio I Sotere etc65 En el II

63 Mc 122 2616 322 715 831 91114 1033 111827 1228323538 1414353 15131 64 Cf Mc 2161824 36 7135 81115 102 123 65 Cf 1 Mc 110s

26

siglo a C) Es difiacutecil precisar sus oriacutegenes por la imprecisioacuten de las fuentes El nombre

hebreo יםרושפ (de la raiacutez פרש aislados separados sectarios) tiene un origine obscuro

posiblemente proviene del arameo66 פרושים se abre a distintas interpretaciones la

separacioacuten de Judas Macabeo (166-160 a C) al momento de la aparicioacuten de Alcimo

impuesto por el rey Demetrio I como gran Sacerdote podriacutea ser una primera hipoacutetesis la

toma de distancia de la ilegalidad y del pecado podriacutea ser la otra hipoacutetesis (cf 1 Mc 71-

25) El nombre de acentuacutea el aspecto de ldquogrupordquo que resale (aliados חבר de la raiacutez) חברים

al reino de Hircano (135-105 a C) para mantener la fidelidad a la Ley en su observancia

leviacutetica y en sus prescripciones tributarias Su influencia en la vida social y poliacutetica inicia

con su ingreso en el Gran Consejo querido por Salome Alejandra (78-65 a C) Su

esplendor bajo Herodes el Grande (37-4 a C) durante el cual ndashseguacuten Josephus Flavio

(cf Ant Jud 13171-173 297-298 1811-12)ndash dominaron toda la vida puacuteblica en Israel

En el tiempo de Jesuacutes y de los primeros tiempos de la iglesia su posicioacuten de guiacuteas

espirituales del pueblo era incontestada Los fariseos estaban ligados a la Ley a la

tradicioacuten y promoviacutean una observancia rigurosa de todas las prescripciones67 Por eacutesta

actitud eran los יםשורפ (separados) de los que ldquono observaban la leyrdquo que eran juzgados

ldquoimpurosrdquo (cf Mc 71-12)

Marcos presenta a los fariseos Φαρισαῖος como un grupo que se interroga sobre la

conducta adoptada por Jesuacutes y sus disciacutepulos cuando Jesuacutes come con pecadores ὅτι μετὰ

τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει68 Sobre el ayuno διὰ τί οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου

καὶ οἱ μαθηταὶ τῶν Φαρισαίων νηστεύουσιν οἱ δὲ σοὶ μαθηταὶ οὐ

66 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 182-183 67 Josephus Flavio afirma de los fariseos ldquohellipσύνταγμά τι Ἰουδαίων δοκοῦν εὐσεβέστερον εἶναι τῶν

ἄλλων καὶ τοὺς νόμους ἀκριβέστερον ἀφηγεῖσθαιrdquo ldquohellipun grupo de Judiacuteos en grado de superar a

todos los otros en el respeto de la religioacuten y en la exacta interpretacioacuten de la ley (Bellum 1110)rdquo Y despueacutes

el mismo Josephus Flavio continua ldquohellipοἱ μετὰ ἀκριβείας δοκοῦντες ἐξηγεῖσθαι τὰ νόμιμα καὶ τὴν

πρώτην ἀπάγοντες αἵρεσιν εἱμαρμένῃ τε καὶ θεῷ προσάπτουσι πάντα καὶ τὸ μὲν πράττειν τὰ

δίκαια καὶ μὴ κατὰ τὸ πλεῖστον ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις κεῖσθαι βοηθεῖν δὲ εἰς ἕκαστον καὶ τὴν

εἱμαρμένην ψυχήν τε πᾶσαν μὲν ἄφθαρτον μεταβαίνειν δὲ εἰς ἕτερον σῶμα τὴν τῶν ἀγαθῶν

μόνην τὰς δὲ τῶν φαύλων ἀιδίῳ τιμωρίᾳ κολάζεσθαιrdquo ldquohelliplos cuales tienen fama de interpretar

exactamente la ley constituyen la secta maacutes importante y atribuyen cada cosa al destino y a Dios Estaacuten

convencidos que hacer el bien o el mal dependa sobre todo de los hombres pero que en cada cosa tenga parte

tambieacuten el destino Sostienen ademaacutes que el alma es inmortal pero solamente la de los buenos pasa en otro

cuerpo mientras aquella de los malos es punida con un castigo eternordquo (Bellum 2162-163) Texto citado en

A BELANO Il Vangelo secondo Marco 184 68 ldquoiquestQue iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo (216)

27

νηστεύουσιν69 referente el saacutebado ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν70

Por la forma de comer διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου κατὰ τὴν

παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων ἀλλὰ κοιναῖς χερσὶν ἐσθίουσιν τὸν ἄρτον71

Despueacutes de haber tomado la decisioacuten de destruir a Jesuacutes (36) usan distintas maneras para

ponerlo a la prueba le piden una sentildeal del cielo (811) le preguntan si es liacutecito al marido

divorciarse de su mujer (102) y buscan de sorprenderlo en alguna palabra (123) Por su

parte Jesuacutes pone en guardia a sus disciacutepulos sobre la levadura de los fariseos (812)

- ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν72 Encontramos

nuevamente la contraposicioacuten entre el ver de Jesuacutes la palabra y la accioacuten que siguen a su

percepcioacuten y el ver de los escribas y sus palabras en las que se adivinan sus no buenas

intenciones73

- ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει

iquestPor queacute los fariseos se escandalizan de Jesuacutes cuando come con los publicanos y

pecadores En el AT se advierte al Israelita sobre el riesgo de la desercioacuten a su Dios y el

unirse a los otros dioses participando a sus banquetes (cf Ex 3414-17 Dt 424s) Los

fariseos como eran estrictos observadores de la religioacuten (cf He 265) se reuniacutean en

ldquogrupos de purezardquo Se cuidaban de no caer en la impureza en la cual se encontraba

sumergido el pueblo (עם הארץ) es decir el conjunto de la pobre gente incapaz de observar

las reglas de los fariseos por ello se verificaban continuas divisiones en base al grado de

pureza logrado por cada uno74 La pregunta de los escribas implica que Jesuacutes rompe una

convencioacuten social porque come con los publicanos y los pecadores Comer (ἐσθίω) una

comida en comuacuten es un hecho bastante iacutentimo en una asociacioacuten Las restricciones en la

asociacioacuten en general y la comida en particular tambieacuten pueden relacionarse al problema

de pureza75 Pero la pregunta no se hace directamente a Jesuacutes sino a sus disciacutepulos Estos

han sido mencionados al final del v 15 y ahora en el v 16 con los mismos teacuterminos (τοῖς

69 ldquoiquestPor queacute ayunan los disciacutepulos de Juan y los disciacutepulos de los fariseos pero tus disciacutepulos no ayunanrdquo

(218) 70 ldquoiquestPor queacute hacen en los saacutebados lo que no es liacutecitordquo (224) 71 ldquoiquestPor queacute tus disciacutepulos no viven conforme a la tradicioacuten de los antepasados sino que comen con manos

impurasrdquo (75) 72 Falta en Mateo y en Lucas Seguacuten Van Jersel estas palabras no antildeaden nada de nuevo son un pleonasmo

tan claro que Mateo y Lucas lo omiten Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Leviacuterdquo 268 73 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 74 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 233 75 Cf AY COLLINS Mark 192

28

μαθηταῖς αὐτοῦ) provocando un efecto quiasmo porque se asocian los dos versiacuteculos

15 y 16 Se parte de Jesuacutes para ir a los disciacutepulos despueacutes de los disciacutepulos a Jesuacutes Noacutetese

que los adversarios entran en contacto directo con Jesuacutes soacutelo al versiacuteculo siguiente (218)

recueacuterdese que en 26 la indignacioacuten de los adversarios se limitaba al pensamiento Marcos

crea de esta forma un ldquocrescendo dramaacuteticordquo76

ὅτι puede ser una partiacutecula interrogativa o un ὅτι recitativum En el segundo caso

no se entiende si se trata de un reproche o de una pregunta Es maacutes loacutegico pensar a una

partiacutecula interrogativa Mt y Lc prefiere διὰ τί (Mt 911 Lc 530)77

μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν El artiacuteculo (τῶν) que estos publicanos

(τελωνῶν) y pecadores (ἁμαρτωλῶν) eran conocidos y ndashcomo talesndash condenados por

los maestros de la Ley En el espeacio de dos versiacuteculos la expresioacuten ldquopublicanos y

pecadoresrdquo se repite dos veces dando de eacutesta forma enfasis verbal a la idea central del

relato

ἐσθίει come en el tiempo presente El tiempo presente es el del discurso directo y

en consecuencia se refiere a una accioacuten que Jesuacutes haciacutea normalmente78

Definitivamente bajo la pregunta ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y

pecadoresrdquo se esconde otra iquestCon quieacuten estaacuten liados iquestEn cuaacutel compantildeiacutea estaacuten implicados

por causa suya79 El reproche quiere decir que si Jesuacutes y sus disciacutepulos comen con los

pecadores y publicanos estaacuten en comunioacuten con ellos Por tanto ellos ndashsobre todo Jesuacutes (su

maestro)ndash son impuros como los publicanos y pecadores

17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες

ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς

Los escribas de los fariseos como hemos visto no se dirigen directamente a Jesuacutes

sino a los disciacutepulos utilizando formas indirectas

- καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Jesuacutes tambieacuten en su respuesta utiliza la forma

indirecta de acuerdo a su cultura de tipo oriental ldquoLos meacutetodos indirectos producen

efectos distintos seguacuten las intenciones que escondanrdquo80

76 Cf S LEacuteGASSE Marco 154 77 Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 268-269 78 JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93 79 K STOCK Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003) 57 80 M NAVARRO PUERTO Marcos 101

29

Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos mediante una primera antiacutetesis de tipo

proverbial que habla de los sanos y de los enfermos

- οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot

χρείαν (ldquonecesidadrdquo) usado con el verbo ἔχω forma la expresioacuten ldquotener necesidad derdquo

(Mt 912 1416 Mc 217 Lc 531 157)

οἱ ἰσχύοντες (ldquolos que tienen fuerzardquo ldquolos sanosrdquo) el artiacuteculo aquiacute quizaacutes congloba

tambieacuten los maestros de la Ley que estaacuten presentes y que ndashal menos en su pasioacuten por la

Palabra y en su ldquohonestidad posiblemente fanaacuteticardquondash no teniacutean particularmente necesidad

de ser curados En cambio οἱ κακῶς ldquolos que estaacuten malrdquo alude a Ez 344 son la gente

deacutebil (הנחלות) enferma (החולה) herida (נשברת) descarriada (הנדחת) perdida (האבדת) en

una palabra son los hombres abandonados a su misma situacioacuten dolorosa (cf Mc 132)81

Jesuacutes al responder a los escribas de los fariseos se sirve de una imagen muy bella

que afirma su misioacuten la del meacutedico (ἰατρός)82 Ya el libro del Siraacutecide invitaba a honrar al

meacutedico por los servicios que prestaba (381) e igualmente halagaba la ciencia meacutedica

(383) e invitaba a recurrir al meacutedico cuando fuera necesario (3812) Curando y

expulsando a los demonios Jesuacutes se manifiesta como el verdadero meacutedico (ἰατρός) y con

los hechos concretiza la imagen del Dios que sana imagen presente ya desde el AT (cf

Gn 2917 Ex 1526 Nm 1213 Dt 3239 2 Re 202-11 2 Cr 3020 Job 518 Sal 63

etc)83 ldquoDos elementos distinguen el AT del NT en cuanto al uso del lenguaje meacutedico por

una parte el sujeto de la enfermedad en el NT es siempre individual y por otra el

monopolio de la sanacioacuten que en el AT pertenece a Yahveh en el NT es ejercido por

Jesuacutes Por eso las curaciones milagrosas manifiestan la irrupcioacuten del Reino de Diosrdquo84

Pero Jesuacutes no se limita a sanar solamente a la enfermedad fiacutesica sino que va maacutes en

81 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 234 82 Seguacuten Collins tambieacuten en la filosofiacutea tradicional griega el filoacutesofo fue a menudo comparado al doctor por

ejemplo Dio Chrysostom defendioacute que el mejor y maacutes importante maestro fue el que ensentildeoacute las virtudes

Cuando un meacutedico sabe sanar las enfermedades del cuerpo (ta noshmata tou swmatoj) tal un filoacutesofo-

maestro es competente sanar las enfermedades del alma (taj thj yuchj nosouj ) a saber el libertinaje

codicia y todas las enfermedades AY COLLINS Mark 195 83 El uso metafoacuterico relativo a la enfermedad se encuentra en los profetas el enfermo es el pueblo de Israel

(Is 14-6 Jr 822 Os 513) la accioacuten sanadora de Dios se relaciona con la conversioacuten del pueblo (Os 61 71

113 Jr 322) Sanar en muchos textos es perdonar purificar o cambiar de vida (1 Sam 63 2 Re 442-22 Jr

1518 1714 518-9 Ez 478-11) La versioacuten de los LXX ampliacutea el uso de la imagen meacutedica respecto al

Texto Masoreacutetico (Dt 303 2 Cr 630 Zc 102 Is 2619) La curacioacuten pues viene de Dios Para una visioacuten

maacutes amplia del tema ver S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora

de la accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999) 29-30 84 S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes 31

30

profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen

necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se

acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc

532)

- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la

finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen

algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes

al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado

Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los

demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para

destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al

suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y

expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51

653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute

(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su

servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En

una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso

canta de alegriacutea (1110)

καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo

subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a

los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los

pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al

interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los

paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-

47)86

85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son

considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la

risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156

31

Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para

los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en

consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres

a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la

sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador

que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo

(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la

misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)

Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo

narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un

dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con

un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y

nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres

y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)

Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva

pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute

Capitulo III

El texto en su contexto

1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17

Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y

terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-

36

87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La

ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado

castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de

Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los

hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son

muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos

que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un

lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99

32

Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-

12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta

acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-

28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de

Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de

controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del

desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la

popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en

ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel

de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos

repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas

acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92

En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que

Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El

modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen

curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc

218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue

A 21-12

B 213-17

C 218-22

Brsquo 223-27

Arsquo 31-6

Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6

como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas

conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi

ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio

de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un

formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un

milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de

curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera

92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel

(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43

33

curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la

segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)

Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia

de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε

εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el

primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes

En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus

antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a

la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la

objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico

Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)

iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes

sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por

consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-

12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico

tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693

Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94

a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12

En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la

autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son

perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de

perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero

continuacutea con la curacioacuten

93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark

21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en

216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita

Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano

manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con

molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un

pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei

peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95

34

Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos

recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes

y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)

Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los

justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en

lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo

acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho

se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra

los pecadosrdquo (210)97

Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por

tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros

compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que

camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos

despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los

pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los

publicanos y a los pecadores

b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22

En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor

queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute

ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los

invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo

y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela

nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino

nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a

perder el vino y los odres (218-22)

Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas

lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se

dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los

adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En

96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58

35

ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar

en 218-22

En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que

unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo

y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten

a su forma de actuar

En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar

con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo

Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar

de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes

tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva

Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar

que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)

en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en

218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando

estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el

contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26

tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36

los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la

descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en

1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema

continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo

2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio

Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ

Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta

tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al

lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas

curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los

98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes

tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la

36

cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su

evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ

ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y

Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)

Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en

11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-

1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en

la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los

capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta

manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al

compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los

momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su

maestro103

Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la

primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)

La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc

114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes

proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se

pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque

les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad

curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en

predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su

curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como

Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las

afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se

habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la

actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual

que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de

habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para

estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la

reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167

37

donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el

sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas

En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se

describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni

tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la

actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en

forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la

geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma

acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las

multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se

compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona

los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)

La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario

como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma

forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la

predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora

de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen

lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes

alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les

dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo

(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852

1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores

como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la

conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten

(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan

Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en

medio de ellos (Mc 1527)

La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de

logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a

sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes

responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por

104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103

38

Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte

en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del

hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en

1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno

lo que le corresponde

Conclusioacuten

En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc

213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del

mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios

hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la

interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria

Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado

a los siguientes resultados

- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario

(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213

Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel

Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22

Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15

ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino

de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo

- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su

ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute

Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-

21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la

lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes

del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de

Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e

inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes

La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32

pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la

identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en

cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con

39

Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de

solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute

sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los

manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los

Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba

que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus

apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten

del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un

judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel

que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros

considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no

formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los

Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del

reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia

una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se

presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada

por Jesuacutes

- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y

pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es

ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a

la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad

para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he

venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten

de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes

llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la

ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute

se convierte en casa de Jesuacutes

En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos

Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de

los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)

μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes

amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten

40

entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo

tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de

forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)

- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo

del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la

multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no

todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas

de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de

su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco

primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que

contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a

la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la

segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en

forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un

diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y

preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los

publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola

convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que

en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten

quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos

mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los

que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a

llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la

llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la

salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los

excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que

consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34

Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de

esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo

hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta

misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura

(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)

41

Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los

pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el

esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)

- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco

historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y

nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los

pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se

uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del

evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto

a los pecadores (Mc 1527)

106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6

42

SIGLAS Y ABREVIACIONES

GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo

Testamento (Brescia 1965)

JSPES Journal for the Study of the New Testament

Supplement Series

SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series

SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum

NSBT New Studies in Biblical Theology

NTS New Testament Sudies

43

Bibliografiacutea

1 Obras de referencia

ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum

et patrum adibitis (Stuttgart 81973)

ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The

Greek New Testament (Stuttgart 41993)

ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)

EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica

(Navarra 1990)

ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)

HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to

the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated

Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)

METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion

Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised

Edition) (Stuttgart 21994)

NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)

RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio

altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)

RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)

SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in

Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)

ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)

2 Comentarios

COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis

2007)

DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)

KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)

LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)

44

MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I

(Assisi 1997)

NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)

STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)

VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)

3 Libros y artiacuteculos

BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)

BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh

1986)

BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers

Grove 2005)

DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology

in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)

EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce

seguacuten Marcos (Roma 2008)

FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la

accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)

MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292

MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149

MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83

MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103

_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906

VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE

LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289

WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos

Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)

Page 21: PONTIFICIO ISTITUTO BIBLICO FACOLTÀ BIBLICA...públicos 2,14 (ἐπὶ τὸ τελώνιον). Tercera: a mesa en casa de Leví 2,15 (κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ

21

y los pastores Incluso se discutiacutea hasta que punto una casa podiacutea permanecer impura

despueacutes de la entrada de un recaudador de impuestos49

iquestCuaacutel es el significado de ἁμαρτωλός El adjetivo deriva del verbo ἁμαρτάνω

que conlleva la idea de no atinar de faltar ἁμαρτωλός es por tanto un hombre que se ha

equivocado en alguna cosa ἁμαρτωλός en los LXX traduce el hebreo רשע Esto se

verifica al menos en 72 de los 94 casos en los cuales ἁμαρτωλός aparece como

traduccioacuten Puede traducir tambieacuten חטא (precisamente 11 veces) En los Salmos

ἁμαρτωλός aparece 68 veces donde soacutelo 5 veces no se refiere a רשע La base del teacutermino

en los LXX viene de רשעים de los Salmos En todo el salterio son los antagonistas de los

piadosos Los רשעים no consideran la ley como voluntad de Dios (Sal 150 16s) confiacutean en

la propia riqueza y fuerza en vez de la de Dios (Sal 497) e incluso lo ignoran

completamente (104 362 etc) Despueacutes resalta tambieacuten en los Salmos la opresioacuten social

de los רשעים sobre los maacutes pobres ἁμαρτωλός tambieacuten se usa ocasionalmente con el

significado de ldquopaganordquo ya en los LXX (cf Is 145 Sal 916 ss especialmente 18) En 1

Mc ἁμαρτωλός indica el rey pagano Antiacuteoco personificacioacuten del paganismo enemigo de

Dios y de Israel 1 Mc 244 se refiere a los paganos o judiacuteos renegados En el NT tiene el

sentido de malvado del AT es decir quien vive voluntariamente y conscientemente en

contraste con la voluntad divina (Torah) ἁμαρτωλός tambieacuten significa como en el AT

pagano Mc 1441 ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἁμαρτωλῶν50 se refiere

a los soldados romanos que crucificaraacuten a Jesuacutes51

iquestPor queacute se meten juntos los publicanos con los pecadores En 1 Mc 134 se

considera a los que se han asociado con el enemigo como pecadores que no sirven para

nada (καὶ ἔθηκαν ἐκεῖ ἔθνος ἁμαρτωλόν ἄνδρας παρανόμους καὶ ἐνίσχυσαν ἐν

αὐτῇ) La ley de Israel prohibiacutea las alianzas con los otros pueblos (Ex 2332-33 341215

Dt 72-5) Ahora bien seguacuten el libro de Macabeos las autoridades judiacuteas del tiempo no

respetaron la ley sino que oficialmente concluyeron una Alianza con Roma que fue

renovada en diversas ocasiones (1 Mc 110-15 817-29 121-20 1416-24 1515-18) y

ademaacutes para agradar al imperio cada vez que renovaron la alianza le ofrecieron regalos (1

49 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 180 50 Traduccioacuten ldquoEl Hijo del hombre va a ser entregado en manos de los pecadoresrdquo 51 Cf KH RENGSTORF laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-896

22

Mc 1424 1518) En el tiempo de Jesuacutes los recaudadores de impuestos eran considerados

parte del sistema que se habiacutea aliado con el opresor debido a que estaban encargados de

colectar el tributo Lc 1810-13 hace ver coacutemo el fariseo comparaacutendose a los demaacutes

hombres enumera una serie de praacutecticas que el justo hace seguacuten la ley contrariamente del

pecador al que indirectamente asocia al publicano No es de extrantildear la actitud del fariseo

ya que como hemos dicho anteriormente los salmos entre los cuales el Sal 11853 de los

LXX especifica que el pecador es el que ha abandonado la ley y en el v 61 afirma que el

justo no olvida la ley Pr 110-19 enumera una serie de acciones malvadas de los que llama

pecadores (חטאים) Is 128 anuncia a los pecadores (חטאים) a los que han abandonado al

Sentildeor su destino Por tanto los pecadores estaban considerados como los inobservantes

irreligiosos e increacutedulos Pero no obstante todo esto Mc 215 presenta a los publicanos y

pecadores que la sociedad judiacutea rechazaba junto a Jesuacutes comiendo a lado de sus

disciacutepulos

-μαθηταῖς αὐτοῦ μαθητής ldquodisciacutepulordquo ldquoalumnordquo en el griego claacutesico es el

ldquoaprendizrdquo es decir quien aprende un oficio o una actividad bajo la guiacutea de un maestro52

En Marcos el sustantivo μαθητής aparece 46 veces de las cuales solamente 4 veces no se

refiere a los disciacutepulos de Jesuacutes53 ldquoSus disciacutepulosrdquo es el teacutermino favorito de Mc (38

veces)54 iquestQuieacutenes son estos disciacutepulos y queacute funcioacuten desempentildean Antes que nada los

disciacutepulos de Jesuacutes estaacuten con su maestro y lo acompantildean donde va (61 645 810 1046

111 1432) son vistos con sospecha por los fariseos no ayunan como los disciacutepulos de

Juan y de los mismos fariseos (218) no respetan el saacutebado (223) comen con las manos

impuras y no respetan la tradicioacuten (72-5) Los disciacutepulos se distinguen la multitud (37)

buscan los medios necesarios (una barca) para que Jesuacutes pueda anunciar apropiadamente la

palabra a la muchedumbre que le empuja (36 531) el anuncio que Jesuacutes hace a toda la

gente lo explica a sus disciacutepulos aparte y al mismo tiempo los instruye sobre algunas

temaacuteticas en especial (434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2) A veces

Jesuacutes invita a sus disciacutepulos a compartir con la multitud que lo sigue el pan que poseen

(635-44 81-9) Inclusive en algunas ocasiones los disciacutepulos toman iniciativas sin la

52 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 181 53 En 218 de 4 menciones que hace de la palabra μαθητής una vez se refiere a los disciacutepulos de los fariseos

y 2 veces a los de Juan en 629 se refiere a los disciacutepulos de Juan El resto es decir Mc 2151823 379

434 531 61354145 72517 8146102733 914182831 1010132346 11114 1243 131

14121632 167 aparece siempre referido a los disciacutepulos de Jesuacutes 54 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 39

23

aprobacioacuten de su maestro pero no logran realizar los prodigios que eacutel hace porque les falta

la fe (914-27) o porque son iniciativas equivocadas ya que son obstaacuteculo para que los

pequentildeos encuentren a Jesuacutes (1013-16) Al final del Evangelio de Marcos los disciacutepulos

preparan la pascua que seraacute celebrada con los Doce (1412-26) y veraacuten al Resucitado en

Galilea (167)55

Los Doce (δώδεκα) es otro teacutermino empleado por Marcos para referirse a los que

seguiacutean a Jesuacutes56 y 313-19 relata los nombres de ellos iquestMarcos se refiere al mismo

grupo iquestCuaacutel es la diferencia

Mc 313-19 inicia Καὶ ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος καὶ προσκαλεῖται οὓς ἤθελεν

αὐτός καὶ ἀπῆλθον πρὸς αὐτόν57 Marcos en eacuteste pasaje narra que Jesuacutes llama a los

que eacutel quiere para que esteacuten con eacutel seraacuten Doce les daraacute el nombre de apoacutestoles

(ἀπόστολος) los enviaraacute a predicar (314) con autoridad para echar fuera los demonios

(315) Finalmente en 316-19 el evangelista concluye el pasaje especificando el nombre

de cada uno de ellos

El sustantivo ἀπόστολος viene de la raiacutez de ἀποστέλλω Apoacutestol es decir

ldquoenviado por delante mensajero embajador se refiere a un delegado mensajero enviado

con una orden El teacutermino aparece dos veces en Mc 314 y en 630 para designar a los

Doce

En otros pasajes Marcos nos dice que Jesuacutes explica a los Doce las paraacutebolas (410)

los enviacutea a predicar de dos en dos (67-13) y ellos a su regreso exponen a Jesuacutes todo lo que

han hecho y ensentildeado (630) Dentro de esta pequentildea comunidad el primer criterio

jeraacuterquico es el servicio (935) Jesuacutes comparte con ellos las cosas que le han de acontecer

(1032) y celebra la uacuteltima pascua con eacuteste grupo reducido de disciacutepulos (1417-26) aunque

si uno de entre ellos lo entregaraacute (141018-2143)

Es claro que los Doce Apoacutestoles en el evangelio de Marcos hacen parte del grupo

de disciacutepulos de Jesuacutes58 pero en la primera parte (114-1052) Marcos distingue a los Doce

55 Sobre la distincioacuten entre los disciacutepulos y la multitud Best compara las actividades que Jesuacutes hace con los

disciacutepulos de forma especial dejando a un lado a la multitud ademaacutes muestra la forma especial de educar de

Jesuacutes distinta de la de los escribas y fariseos del tiempo E BEST Disciples and Discipleship Studies in the

Gospel according to Mark 118-130 56 δώδεκα aparece en Mc 31416 410 67 935 1032 1111 1410172043 57 Traduccioacuten de 313 ldquoSubioacute al monte y llamoacute a los que eacutel quiso y fueron a eacutelrdquo 58 Best afirma ldquoMark does not distinguish between the Twelve and the disciples except in the case of the

commissioning of the Twelve and this he has drawn from the tradition In Mark the Twelve are normally

24

del grupo maacutes grande de los disciacutepulos Esto se descubre en 215 41034 1032 Ademaacutes

como hemos ya visto Leviacute (llamado por Jesuacutes en 214) no forma parte de los Doce (316-

19) En 1021-22 el rico es llamado a seguir a Jesuacutes pero no a constituir parte de los Doce

Bartimeo en 1052 sigue a Jesuacutes sin formar parte de los Doce μαθηταῖς αὐτοῦ pues se

refiere a un grupo de disciacutepulos maacutes amplio que el de los Doce Sobre todo en las

secciones de 630-44 y 930-50 Marcos demuestra maacutes claramente hacer eacutesta distincioacuten

En la segunda parte a partir de 111 μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα se refiere al

mismo grupo Esto aparece claramente en 1111-14 1412-28 16759

c) ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ El adjetivo πολλοὶ seguacuten el contexto se

refiere a los publicanos y pecadores que se encuentran con Jesuacutes a la mesa Ellos son el

sujeto del verbo ἀκολουθέω Este verbo aparece 18 veces en Marcos A excepcioacuten de

1413 siempre se refiere ldquoal ir detraacutes de Jesuacutesrdquo60 Los publicanos y pecadores hacen parte

de aquellos que escuchan la palabra de Jesuacutes y lo siguen (ἀκολουθέω) La invitacioacuten que

Jesuacutes dirige a Leviacute a seguirlo ha abierto las puertas a todos los excluidos de Israel

Alrededor de Jesuacutes se forma un grupo que no respeta las interdicciones sociales

contrariamente a la interpretacioacuten de la ley hecha por parte de los escribas61

c Los escribas de los fariseos cuestionan la conducta de Jesuacutes Mc 216-17

16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν

καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ

ἁμαρτωλῶν ἐσθίει 17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν

ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι

δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς62

Mc 213-17 nos presenta una serie de personajes que se van descubriendo poco a

poco Al inicio fue la multitud despueacutes descubrimos a Leviacute un publicano que invita a

absorbed into the disciples rather than remaining a sub-group of the disciplesrdquo E BEST Disciples and

Discipleship Studies in the Gospel according to Mark 127 59 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 53-63 60 Mc 118 214 37 524 61 834 938 1021283252 119 141354 1541 61 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 232 62 Traduccioacuten Mc 216-17

16 Y los escribas de los fariseos viendo que comiacutea con los pecadores y los publicanos deciacutean a sus

disciacutepulos ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo17 Y Jesuacutes escuchando les dice

ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los que estaacuten mal No he venido a llamar a justos

sino a pecadoresrdquo

25

Jesuacutes con sus disciacutepulos a su casa Aquiacute es donde Jesuacutes encuentra a los amigos de Leviacute es

decir a los publicanos y a los pecadores Personajes que no son aceptados por todos como

podemos descubrir en el v 16 Los escribas de los fariseos (nuevos personajes que Marcos

nos presenta) parecen estar sorprendidos de la actitud de Jesuacutes que no rechaza a ninguno al

contrario todos (la multitud Leviacute los publicanos y los pecadores) van a eacutel y lo siguen

Soacutelo eacutesta categoriacutea de personajes observan y se sorprenden como si vieran algo que no se

esperaban El texto no nos dice que ellos sigan a Jesuacutes Examineacutemoslo maacutes de cerca

16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν

καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ

ἁμαρτωλῶν ἐσθίει

La expresioacuten καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no aparece en ninguacuten otro texto

Lc 530 que manifiestamente sigue a Mc 216 prefiere modificar la foacutermula habla de ldquolos

fariseos y sus escribasrdquo Mt 911 (texto paralelo a Mc 216) no habla de los escribas sino

uacutenicamente de los fariseos οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no se refiere a dos grupos

distintos como en la foacutermula γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι empleada en Mc 75 o οἱ

Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων en 71

iquestQuieacutenes eran los escribas El evangelio de Marcos habla seguido de ellos (21

veces) 63 en las controversias con Jesuacutes Tradicionalmente ya existiacutea la idea de ldquoescriba de

la sabiduriacuteardquo (Sir 3824) pero sus oriacutegenes resalen a Esdras que en su regreso a Jerusaleacuten

despueacutes de la deportacioacuten Babiloacutenica empleoacute sus capacidades como notario para la

interpretacioacuten de la ley (Esd 76s) Los escribas formaban un grupo autoacutenomo de

ldquoconocedores profesionales de la leyrdquo separado del grupo de los sacerdotes desde el

tiempo de los Macabeos (1 Mc 242 712-13)

En Marcos los escribas que hacen la pregunta a los disciacutepulos formaban parte de

una categoriacutea precisa de fariseos iquestQuieacutenes eran los Φαρισαῖος El evangelio de Marcos

los menciona 12 veces64 Los fariseos eran descendientes espirituales de los חסידים (fieles

creyentes devotos) que sostuvieron la lucha de los Macabeos contra los invasores

helenistas (Antiacuteoco IV Epiacutefanes Antiacuteoco V Eupatore Demetrio I Sotere etc65 En el II

63 Mc 122 2616 322 715 831 91114 1033 111827 1228323538 1414353 15131 64 Cf Mc 2161824 36 7135 81115 102 123 65 Cf 1 Mc 110s

26

siglo a C) Es difiacutecil precisar sus oriacutegenes por la imprecisioacuten de las fuentes El nombre

hebreo יםרושפ (de la raiacutez פרש aislados separados sectarios) tiene un origine obscuro

posiblemente proviene del arameo66 פרושים se abre a distintas interpretaciones la

separacioacuten de Judas Macabeo (166-160 a C) al momento de la aparicioacuten de Alcimo

impuesto por el rey Demetrio I como gran Sacerdote podriacutea ser una primera hipoacutetesis la

toma de distancia de la ilegalidad y del pecado podriacutea ser la otra hipoacutetesis (cf 1 Mc 71-

25) El nombre de acentuacutea el aspecto de ldquogrupordquo que resale (aliados חבר de la raiacutez) חברים

al reino de Hircano (135-105 a C) para mantener la fidelidad a la Ley en su observancia

leviacutetica y en sus prescripciones tributarias Su influencia en la vida social y poliacutetica inicia

con su ingreso en el Gran Consejo querido por Salome Alejandra (78-65 a C) Su

esplendor bajo Herodes el Grande (37-4 a C) durante el cual ndashseguacuten Josephus Flavio

(cf Ant Jud 13171-173 297-298 1811-12)ndash dominaron toda la vida puacuteblica en Israel

En el tiempo de Jesuacutes y de los primeros tiempos de la iglesia su posicioacuten de guiacuteas

espirituales del pueblo era incontestada Los fariseos estaban ligados a la Ley a la

tradicioacuten y promoviacutean una observancia rigurosa de todas las prescripciones67 Por eacutesta

actitud eran los יםשורפ (separados) de los que ldquono observaban la leyrdquo que eran juzgados

ldquoimpurosrdquo (cf Mc 71-12)

Marcos presenta a los fariseos Φαρισαῖος como un grupo que se interroga sobre la

conducta adoptada por Jesuacutes y sus disciacutepulos cuando Jesuacutes come con pecadores ὅτι μετὰ

τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει68 Sobre el ayuno διὰ τί οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου

καὶ οἱ μαθηταὶ τῶν Φαρισαίων νηστεύουσιν οἱ δὲ σοὶ μαθηταὶ οὐ

66 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 182-183 67 Josephus Flavio afirma de los fariseos ldquohellipσύνταγμά τι Ἰουδαίων δοκοῦν εὐσεβέστερον εἶναι τῶν

ἄλλων καὶ τοὺς νόμους ἀκριβέστερον ἀφηγεῖσθαιrdquo ldquohellipun grupo de Judiacuteos en grado de superar a

todos los otros en el respeto de la religioacuten y en la exacta interpretacioacuten de la ley (Bellum 1110)rdquo Y despueacutes

el mismo Josephus Flavio continua ldquohellipοἱ μετὰ ἀκριβείας δοκοῦντες ἐξηγεῖσθαι τὰ νόμιμα καὶ τὴν

πρώτην ἀπάγοντες αἵρεσιν εἱμαρμένῃ τε καὶ θεῷ προσάπτουσι πάντα καὶ τὸ μὲν πράττειν τὰ

δίκαια καὶ μὴ κατὰ τὸ πλεῖστον ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις κεῖσθαι βοηθεῖν δὲ εἰς ἕκαστον καὶ τὴν

εἱμαρμένην ψυχήν τε πᾶσαν μὲν ἄφθαρτον μεταβαίνειν δὲ εἰς ἕτερον σῶμα τὴν τῶν ἀγαθῶν

μόνην τὰς δὲ τῶν φαύλων ἀιδίῳ τιμωρίᾳ κολάζεσθαιrdquo ldquohelliplos cuales tienen fama de interpretar

exactamente la ley constituyen la secta maacutes importante y atribuyen cada cosa al destino y a Dios Estaacuten

convencidos que hacer el bien o el mal dependa sobre todo de los hombres pero que en cada cosa tenga parte

tambieacuten el destino Sostienen ademaacutes que el alma es inmortal pero solamente la de los buenos pasa en otro

cuerpo mientras aquella de los malos es punida con un castigo eternordquo (Bellum 2162-163) Texto citado en

A BELANO Il Vangelo secondo Marco 184 68 ldquoiquestQue iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo (216)

27

νηστεύουσιν69 referente el saacutebado ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν70

Por la forma de comer διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου κατὰ τὴν

παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων ἀλλὰ κοιναῖς χερσὶν ἐσθίουσιν τὸν ἄρτον71

Despueacutes de haber tomado la decisioacuten de destruir a Jesuacutes (36) usan distintas maneras para

ponerlo a la prueba le piden una sentildeal del cielo (811) le preguntan si es liacutecito al marido

divorciarse de su mujer (102) y buscan de sorprenderlo en alguna palabra (123) Por su

parte Jesuacutes pone en guardia a sus disciacutepulos sobre la levadura de los fariseos (812)

- ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν72 Encontramos

nuevamente la contraposicioacuten entre el ver de Jesuacutes la palabra y la accioacuten que siguen a su

percepcioacuten y el ver de los escribas y sus palabras en las que se adivinan sus no buenas

intenciones73

- ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει

iquestPor queacute los fariseos se escandalizan de Jesuacutes cuando come con los publicanos y

pecadores En el AT se advierte al Israelita sobre el riesgo de la desercioacuten a su Dios y el

unirse a los otros dioses participando a sus banquetes (cf Ex 3414-17 Dt 424s) Los

fariseos como eran estrictos observadores de la religioacuten (cf He 265) se reuniacutean en

ldquogrupos de purezardquo Se cuidaban de no caer en la impureza en la cual se encontraba

sumergido el pueblo (עם הארץ) es decir el conjunto de la pobre gente incapaz de observar

las reglas de los fariseos por ello se verificaban continuas divisiones en base al grado de

pureza logrado por cada uno74 La pregunta de los escribas implica que Jesuacutes rompe una

convencioacuten social porque come con los publicanos y los pecadores Comer (ἐσθίω) una

comida en comuacuten es un hecho bastante iacutentimo en una asociacioacuten Las restricciones en la

asociacioacuten en general y la comida en particular tambieacuten pueden relacionarse al problema

de pureza75 Pero la pregunta no se hace directamente a Jesuacutes sino a sus disciacutepulos Estos

han sido mencionados al final del v 15 y ahora en el v 16 con los mismos teacuterminos (τοῖς

69 ldquoiquestPor queacute ayunan los disciacutepulos de Juan y los disciacutepulos de los fariseos pero tus disciacutepulos no ayunanrdquo

(218) 70 ldquoiquestPor queacute hacen en los saacutebados lo que no es liacutecitordquo (224) 71 ldquoiquestPor queacute tus disciacutepulos no viven conforme a la tradicioacuten de los antepasados sino que comen con manos

impurasrdquo (75) 72 Falta en Mateo y en Lucas Seguacuten Van Jersel estas palabras no antildeaden nada de nuevo son un pleonasmo

tan claro que Mateo y Lucas lo omiten Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Leviacuterdquo 268 73 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 74 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 233 75 Cf AY COLLINS Mark 192

28

μαθηταῖς αὐτοῦ) provocando un efecto quiasmo porque se asocian los dos versiacuteculos

15 y 16 Se parte de Jesuacutes para ir a los disciacutepulos despueacutes de los disciacutepulos a Jesuacutes Noacutetese

que los adversarios entran en contacto directo con Jesuacutes soacutelo al versiacuteculo siguiente (218)

recueacuterdese que en 26 la indignacioacuten de los adversarios se limitaba al pensamiento Marcos

crea de esta forma un ldquocrescendo dramaacuteticordquo76

ὅτι puede ser una partiacutecula interrogativa o un ὅτι recitativum En el segundo caso

no se entiende si se trata de un reproche o de una pregunta Es maacutes loacutegico pensar a una

partiacutecula interrogativa Mt y Lc prefiere διὰ τί (Mt 911 Lc 530)77

μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν El artiacuteculo (τῶν) que estos publicanos

(τελωνῶν) y pecadores (ἁμαρτωλῶν) eran conocidos y ndashcomo talesndash condenados por

los maestros de la Ley En el espeacio de dos versiacuteculos la expresioacuten ldquopublicanos y

pecadoresrdquo se repite dos veces dando de eacutesta forma enfasis verbal a la idea central del

relato

ἐσθίει come en el tiempo presente El tiempo presente es el del discurso directo y

en consecuencia se refiere a una accioacuten que Jesuacutes haciacutea normalmente78

Definitivamente bajo la pregunta ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y

pecadoresrdquo se esconde otra iquestCon quieacuten estaacuten liados iquestEn cuaacutel compantildeiacutea estaacuten implicados

por causa suya79 El reproche quiere decir que si Jesuacutes y sus disciacutepulos comen con los

pecadores y publicanos estaacuten en comunioacuten con ellos Por tanto ellos ndashsobre todo Jesuacutes (su

maestro)ndash son impuros como los publicanos y pecadores

17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες

ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς

Los escribas de los fariseos como hemos visto no se dirigen directamente a Jesuacutes

sino a los disciacutepulos utilizando formas indirectas

- καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Jesuacutes tambieacuten en su respuesta utiliza la forma

indirecta de acuerdo a su cultura de tipo oriental ldquoLos meacutetodos indirectos producen

efectos distintos seguacuten las intenciones que escondanrdquo80

76 Cf S LEacuteGASSE Marco 154 77 Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 268-269 78 JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93 79 K STOCK Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003) 57 80 M NAVARRO PUERTO Marcos 101

29

Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos mediante una primera antiacutetesis de tipo

proverbial que habla de los sanos y de los enfermos

- οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot

χρείαν (ldquonecesidadrdquo) usado con el verbo ἔχω forma la expresioacuten ldquotener necesidad derdquo

(Mt 912 1416 Mc 217 Lc 531 157)

οἱ ἰσχύοντες (ldquolos que tienen fuerzardquo ldquolos sanosrdquo) el artiacuteculo aquiacute quizaacutes congloba

tambieacuten los maestros de la Ley que estaacuten presentes y que ndashal menos en su pasioacuten por la

Palabra y en su ldquohonestidad posiblemente fanaacuteticardquondash no teniacutean particularmente necesidad

de ser curados En cambio οἱ κακῶς ldquolos que estaacuten malrdquo alude a Ez 344 son la gente

deacutebil (הנחלות) enferma (החולה) herida (נשברת) descarriada (הנדחת) perdida (האבדת) en

una palabra son los hombres abandonados a su misma situacioacuten dolorosa (cf Mc 132)81

Jesuacutes al responder a los escribas de los fariseos se sirve de una imagen muy bella

que afirma su misioacuten la del meacutedico (ἰατρός)82 Ya el libro del Siraacutecide invitaba a honrar al

meacutedico por los servicios que prestaba (381) e igualmente halagaba la ciencia meacutedica

(383) e invitaba a recurrir al meacutedico cuando fuera necesario (3812) Curando y

expulsando a los demonios Jesuacutes se manifiesta como el verdadero meacutedico (ἰατρός) y con

los hechos concretiza la imagen del Dios que sana imagen presente ya desde el AT (cf

Gn 2917 Ex 1526 Nm 1213 Dt 3239 2 Re 202-11 2 Cr 3020 Job 518 Sal 63

etc)83 ldquoDos elementos distinguen el AT del NT en cuanto al uso del lenguaje meacutedico por

una parte el sujeto de la enfermedad en el NT es siempre individual y por otra el

monopolio de la sanacioacuten que en el AT pertenece a Yahveh en el NT es ejercido por

Jesuacutes Por eso las curaciones milagrosas manifiestan la irrupcioacuten del Reino de Diosrdquo84

Pero Jesuacutes no se limita a sanar solamente a la enfermedad fiacutesica sino que va maacutes en

81 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 234 82 Seguacuten Collins tambieacuten en la filosofiacutea tradicional griega el filoacutesofo fue a menudo comparado al doctor por

ejemplo Dio Chrysostom defendioacute que el mejor y maacutes importante maestro fue el que ensentildeoacute las virtudes

Cuando un meacutedico sabe sanar las enfermedades del cuerpo (ta noshmata tou swmatoj) tal un filoacutesofo-

maestro es competente sanar las enfermedades del alma (taj thj yuchj nosouj ) a saber el libertinaje

codicia y todas las enfermedades AY COLLINS Mark 195 83 El uso metafoacuterico relativo a la enfermedad se encuentra en los profetas el enfermo es el pueblo de Israel

(Is 14-6 Jr 822 Os 513) la accioacuten sanadora de Dios se relaciona con la conversioacuten del pueblo (Os 61 71

113 Jr 322) Sanar en muchos textos es perdonar purificar o cambiar de vida (1 Sam 63 2 Re 442-22 Jr

1518 1714 518-9 Ez 478-11) La versioacuten de los LXX ampliacutea el uso de la imagen meacutedica respecto al

Texto Masoreacutetico (Dt 303 2 Cr 630 Zc 102 Is 2619) La curacioacuten pues viene de Dios Para una visioacuten

maacutes amplia del tema ver S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora

de la accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999) 29-30 84 S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes 31

30

profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen

necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se

acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc

532)

- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la

finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen

algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes

al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado

Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los

demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para

destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al

suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y

expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51

653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute

(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su

servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En

una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso

canta de alegriacutea (1110)

καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo

subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a

los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los

pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al

interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los

paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-

47)86

85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son

considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la

risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156

31

Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para

los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en

consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres

a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la

sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador

que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo

(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la

misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)

Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo

narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un

dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con

un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y

nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres

y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)

Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva

pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute

Capitulo III

El texto en su contexto

1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17

Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y

terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-

36

87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La

ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado

castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de

Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los

hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son

muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos

que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un

lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99

32

Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-

12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta

acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-

28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de

Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de

controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del

desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la

popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en

ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel

de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos

repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas

acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92

En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que

Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El

modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen

curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc

218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue

A 21-12

B 213-17

C 218-22

Brsquo 223-27

Arsquo 31-6

Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6

como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas

conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi

ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio

de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un

formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un

milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de

curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera

92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel

(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43

33

curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la

segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)

Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia

de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε

εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el

primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes

En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus

antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a

la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la

objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico

Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)

iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes

sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por

consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-

12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico

tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693

Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94

a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12

En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la

autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son

perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de

perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero

continuacutea con la curacioacuten

93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark

21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en

216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita

Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano

manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con

molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un

pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei

peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95

34

Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos

recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes

y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)

Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los

justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en

lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo

acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho

se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra

los pecadosrdquo (210)97

Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por

tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros

compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que

camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos

despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los

pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los

publicanos y a los pecadores

b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22

En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor

queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute

ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los

invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo

y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela

nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino

nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a

perder el vino y los odres (218-22)

Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas

lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se

dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los

adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En

96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58

35

ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar

en 218-22

En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que

unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo

y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten

a su forma de actuar

En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar

con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo

Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar

de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes

tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva

Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar

que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)

en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en

218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando

estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el

contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26

tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36

los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la

descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en

1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema

continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo

2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio

Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ

Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta

tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al

lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas

curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los

98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes

tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la

36

cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su

evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ

ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y

Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)

Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en

11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-

1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en

la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los

capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta

manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al

compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los

momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su

maestro103

Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la

primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)

La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc

114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes

proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se

pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque

les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad

curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en

predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su

curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como

Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las

afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se

habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la

actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual

que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de

habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para

estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la

reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167

37

donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el

sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas

En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se

describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni

tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la

actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en

forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la

geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma

acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las

multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se

compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona

los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)

La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario

como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma

forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la

predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora

de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen

lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes

alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les

dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo

(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852

1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores

como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la

conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten

(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan

Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en

medio de ellos (Mc 1527)

La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de

logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a

sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes

responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por

104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103

38

Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte

en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del

hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en

1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno

lo que le corresponde

Conclusioacuten

En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc

213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del

mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios

hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la

interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria

Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado

a los siguientes resultados

- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario

(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213

Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel

Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22

Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15

ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino

de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo

- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su

ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute

Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-

21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la

lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes

del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de

Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e

inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes

La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32

pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la

identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en

cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con

39

Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de

solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute

sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los

manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los

Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba

que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus

apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten

del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un

judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel

que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros

considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no

formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los

Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del

reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia

una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se

presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada

por Jesuacutes

- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y

pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es

ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a

la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad

para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he

venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten

de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes

llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la

ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute

se convierte en casa de Jesuacutes

En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos

Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de

los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)

μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes

amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten

40

entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo

tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de

forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)

- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo

del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la

multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no

todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas

de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de

su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco

primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que

contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a

la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la

segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en

forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un

diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y

preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los

publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola

convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que

en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten

quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos

mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los

que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a

llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la

llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la

salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los

excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que

consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34

Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de

esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo

hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta

misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura

(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)

41

Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los

pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el

esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)

- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco

historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y

nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los

pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se

uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del

evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto

a los pecadores (Mc 1527)

106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6

42

SIGLAS Y ABREVIACIONES

GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo

Testamento (Brescia 1965)

JSPES Journal for the Study of the New Testament

Supplement Series

SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series

SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum

NSBT New Studies in Biblical Theology

NTS New Testament Sudies

43

Bibliografiacutea

1 Obras de referencia

ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum

et patrum adibitis (Stuttgart 81973)

ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The

Greek New Testament (Stuttgart 41993)

ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)

EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica

(Navarra 1990)

ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)

HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to

the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated

Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)

METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion

Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised

Edition) (Stuttgart 21994)

NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)

RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio

altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)

RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)

SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in

Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)

ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)

2 Comentarios

COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis

2007)

DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)

KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)

LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)

44

MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I

(Assisi 1997)

NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)

STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)

VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)

3 Libros y artiacuteculos

BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)

BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh

1986)

BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers

Grove 2005)

DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology

in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)

EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce

seguacuten Marcos (Roma 2008)

FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la

accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)

MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292

MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149

MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83

MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103

_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906

VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE

LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289

WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos

Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)

Page 22: PONTIFICIO ISTITUTO BIBLICO FACOLTÀ BIBLICA...públicos 2,14 (ἐπὶ τὸ τελώνιον). Tercera: a mesa en casa de Leví 2,15 (κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ

22

Mc 1424 1518) En el tiempo de Jesuacutes los recaudadores de impuestos eran considerados

parte del sistema que se habiacutea aliado con el opresor debido a que estaban encargados de

colectar el tributo Lc 1810-13 hace ver coacutemo el fariseo comparaacutendose a los demaacutes

hombres enumera una serie de praacutecticas que el justo hace seguacuten la ley contrariamente del

pecador al que indirectamente asocia al publicano No es de extrantildear la actitud del fariseo

ya que como hemos dicho anteriormente los salmos entre los cuales el Sal 11853 de los

LXX especifica que el pecador es el que ha abandonado la ley y en el v 61 afirma que el

justo no olvida la ley Pr 110-19 enumera una serie de acciones malvadas de los que llama

pecadores (חטאים) Is 128 anuncia a los pecadores (חטאים) a los que han abandonado al

Sentildeor su destino Por tanto los pecadores estaban considerados como los inobservantes

irreligiosos e increacutedulos Pero no obstante todo esto Mc 215 presenta a los publicanos y

pecadores que la sociedad judiacutea rechazaba junto a Jesuacutes comiendo a lado de sus

disciacutepulos

-μαθηταῖς αὐτοῦ μαθητής ldquodisciacutepulordquo ldquoalumnordquo en el griego claacutesico es el

ldquoaprendizrdquo es decir quien aprende un oficio o una actividad bajo la guiacutea de un maestro52

En Marcos el sustantivo μαθητής aparece 46 veces de las cuales solamente 4 veces no se

refiere a los disciacutepulos de Jesuacutes53 ldquoSus disciacutepulosrdquo es el teacutermino favorito de Mc (38

veces)54 iquestQuieacutenes son estos disciacutepulos y queacute funcioacuten desempentildean Antes que nada los

disciacutepulos de Jesuacutes estaacuten con su maestro y lo acompantildean donde va (61 645 810 1046

111 1432) son vistos con sospecha por los fariseos no ayunan como los disciacutepulos de

Juan y de los mismos fariseos (218) no respetan el saacutebado (223) comen con las manos

impuras y no respetan la tradicioacuten (72-5) Los disciacutepulos se distinguen la multitud (37)

buscan los medios necesarios (una barca) para que Jesuacutes pueda anunciar apropiadamente la

palabra a la muchedumbre que le empuja (36 531) el anuncio que Jesuacutes hace a toda la

gente lo explica a sus disciacutepulos aparte y al mismo tiempo los instruye sobre algunas

temaacuteticas en especial (434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2) A veces

Jesuacutes invita a sus disciacutepulos a compartir con la multitud que lo sigue el pan que poseen

(635-44 81-9) Inclusive en algunas ocasiones los disciacutepulos toman iniciativas sin la

52 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 181 53 En 218 de 4 menciones que hace de la palabra μαθητής una vez se refiere a los disciacutepulos de los fariseos

y 2 veces a los de Juan en 629 se refiere a los disciacutepulos de Juan El resto es decir Mc 2151823 379

434 531 61354145 72517 8146102733 914182831 1010132346 11114 1243 131

14121632 167 aparece siempre referido a los disciacutepulos de Jesuacutes 54 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 39

23

aprobacioacuten de su maestro pero no logran realizar los prodigios que eacutel hace porque les falta

la fe (914-27) o porque son iniciativas equivocadas ya que son obstaacuteculo para que los

pequentildeos encuentren a Jesuacutes (1013-16) Al final del Evangelio de Marcos los disciacutepulos

preparan la pascua que seraacute celebrada con los Doce (1412-26) y veraacuten al Resucitado en

Galilea (167)55

Los Doce (δώδεκα) es otro teacutermino empleado por Marcos para referirse a los que

seguiacutean a Jesuacutes56 y 313-19 relata los nombres de ellos iquestMarcos se refiere al mismo

grupo iquestCuaacutel es la diferencia

Mc 313-19 inicia Καὶ ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος καὶ προσκαλεῖται οὓς ἤθελεν

αὐτός καὶ ἀπῆλθον πρὸς αὐτόν57 Marcos en eacuteste pasaje narra que Jesuacutes llama a los

que eacutel quiere para que esteacuten con eacutel seraacuten Doce les daraacute el nombre de apoacutestoles

(ἀπόστολος) los enviaraacute a predicar (314) con autoridad para echar fuera los demonios

(315) Finalmente en 316-19 el evangelista concluye el pasaje especificando el nombre

de cada uno de ellos

El sustantivo ἀπόστολος viene de la raiacutez de ἀποστέλλω Apoacutestol es decir

ldquoenviado por delante mensajero embajador se refiere a un delegado mensajero enviado

con una orden El teacutermino aparece dos veces en Mc 314 y en 630 para designar a los

Doce

En otros pasajes Marcos nos dice que Jesuacutes explica a los Doce las paraacutebolas (410)

los enviacutea a predicar de dos en dos (67-13) y ellos a su regreso exponen a Jesuacutes todo lo que

han hecho y ensentildeado (630) Dentro de esta pequentildea comunidad el primer criterio

jeraacuterquico es el servicio (935) Jesuacutes comparte con ellos las cosas que le han de acontecer

(1032) y celebra la uacuteltima pascua con eacuteste grupo reducido de disciacutepulos (1417-26) aunque

si uno de entre ellos lo entregaraacute (141018-2143)

Es claro que los Doce Apoacutestoles en el evangelio de Marcos hacen parte del grupo

de disciacutepulos de Jesuacutes58 pero en la primera parte (114-1052) Marcos distingue a los Doce

55 Sobre la distincioacuten entre los disciacutepulos y la multitud Best compara las actividades que Jesuacutes hace con los

disciacutepulos de forma especial dejando a un lado a la multitud ademaacutes muestra la forma especial de educar de

Jesuacutes distinta de la de los escribas y fariseos del tiempo E BEST Disciples and Discipleship Studies in the

Gospel according to Mark 118-130 56 δώδεκα aparece en Mc 31416 410 67 935 1032 1111 1410172043 57 Traduccioacuten de 313 ldquoSubioacute al monte y llamoacute a los que eacutel quiso y fueron a eacutelrdquo 58 Best afirma ldquoMark does not distinguish between the Twelve and the disciples except in the case of the

commissioning of the Twelve and this he has drawn from the tradition In Mark the Twelve are normally

24

del grupo maacutes grande de los disciacutepulos Esto se descubre en 215 41034 1032 Ademaacutes

como hemos ya visto Leviacute (llamado por Jesuacutes en 214) no forma parte de los Doce (316-

19) En 1021-22 el rico es llamado a seguir a Jesuacutes pero no a constituir parte de los Doce

Bartimeo en 1052 sigue a Jesuacutes sin formar parte de los Doce μαθηταῖς αὐτοῦ pues se

refiere a un grupo de disciacutepulos maacutes amplio que el de los Doce Sobre todo en las

secciones de 630-44 y 930-50 Marcos demuestra maacutes claramente hacer eacutesta distincioacuten

En la segunda parte a partir de 111 μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα se refiere al

mismo grupo Esto aparece claramente en 1111-14 1412-28 16759

c) ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ El adjetivo πολλοὶ seguacuten el contexto se

refiere a los publicanos y pecadores que se encuentran con Jesuacutes a la mesa Ellos son el

sujeto del verbo ἀκολουθέω Este verbo aparece 18 veces en Marcos A excepcioacuten de

1413 siempre se refiere ldquoal ir detraacutes de Jesuacutesrdquo60 Los publicanos y pecadores hacen parte

de aquellos que escuchan la palabra de Jesuacutes y lo siguen (ἀκολουθέω) La invitacioacuten que

Jesuacutes dirige a Leviacute a seguirlo ha abierto las puertas a todos los excluidos de Israel

Alrededor de Jesuacutes se forma un grupo que no respeta las interdicciones sociales

contrariamente a la interpretacioacuten de la ley hecha por parte de los escribas61

c Los escribas de los fariseos cuestionan la conducta de Jesuacutes Mc 216-17

16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν

καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ

ἁμαρτωλῶν ἐσθίει 17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν

ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι

δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς62

Mc 213-17 nos presenta una serie de personajes que se van descubriendo poco a

poco Al inicio fue la multitud despueacutes descubrimos a Leviacute un publicano que invita a

absorbed into the disciples rather than remaining a sub-group of the disciplesrdquo E BEST Disciples and

Discipleship Studies in the Gospel according to Mark 127 59 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 53-63 60 Mc 118 214 37 524 61 834 938 1021283252 119 141354 1541 61 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 232 62 Traduccioacuten Mc 216-17

16 Y los escribas de los fariseos viendo que comiacutea con los pecadores y los publicanos deciacutean a sus

disciacutepulos ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo17 Y Jesuacutes escuchando les dice

ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los que estaacuten mal No he venido a llamar a justos

sino a pecadoresrdquo

25

Jesuacutes con sus disciacutepulos a su casa Aquiacute es donde Jesuacutes encuentra a los amigos de Leviacute es

decir a los publicanos y a los pecadores Personajes que no son aceptados por todos como

podemos descubrir en el v 16 Los escribas de los fariseos (nuevos personajes que Marcos

nos presenta) parecen estar sorprendidos de la actitud de Jesuacutes que no rechaza a ninguno al

contrario todos (la multitud Leviacute los publicanos y los pecadores) van a eacutel y lo siguen

Soacutelo eacutesta categoriacutea de personajes observan y se sorprenden como si vieran algo que no se

esperaban El texto no nos dice que ellos sigan a Jesuacutes Examineacutemoslo maacutes de cerca

16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν

καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ

ἁμαρτωλῶν ἐσθίει

La expresioacuten καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no aparece en ninguacuten otro texto

Lc 530 que manifiestamente sigue a Mc 216 prefiere modificar la foacutermula habla de ldquolos

fariseos y sus escribasrdquo Mt 911 (texto paralelo a Mc 216) no habla de los escribas sino

uacutenicamente de los fariseos οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no se refiere a dos grupos

distintos como en la foacutermula γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι empleada en Mc 75 o οἱ

Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων en 71

iquestQuieacutenes eran los escribas El evangelio de Marcos habla seguido de ellos (21

veces) 63 en las controversias con Jesuacutes Tradicionalmente ya existiacutea la idea de ldquoescriba de

la sabiduriacuteardquo (Sir 3824) pero sus oriacutegenes resalen a Esdras que en su regreso a Jerusaleacuten

despueacutes de la deportacioacuten Babiloacutenica empleoacute sus capacidades como notario para la

interpretacioacuten de la ley (Esd 76s) Los escribas formaban un grupo autoacutenomo de

ldquoconocedores profesionales de la leyrdquo separado del grupo de los sacerdotes desde el

tiempo de los Macabeos (1 Mc 242 712-13)

En Marcos los escribas que hacen la pregunta a los disciacutepulos formaban parte de

una categoriacutea precisa de fariseos iquestQuieacutenes eran los Φαρισαῖος El evangelio de Marcos

los menciona 12 veces64 Los fariseos eran descendientes espirituales de los חסידים (fieles

creyentes devotos) que sostuvieron la lucha de los Macabeos contra los invasores

helenistas (Antiacuteoco IV Epiacutefanes Antiacuteoco V Eupatore Demetrio I Sotere etc65 En el II

63 Mc 122 2616 322 715 831 91114 1033 111827 1228323538 1414353 15131 64 Cf Mc 2161824 36 7135 81115 102 123 65 Cf 1 Mc 110s

26

siglo a C) Es difiacutecil precisar sus oriacutegenes por la imprecisioacuten de las fuentes El nombre

hebreo יםרושפ (de la raiacutez פרש aislados separados sectarios) tiene un origine obscuro

posiblemente proviene del arameo66 פרושים se abre a distintas interpretaciones la

separacioacuten de Judas Macabeo (166-160 a C) al momento de la aparicioacuten de Alcimo

impuesto por el rey Demetrio I como gran Sacerdote podriacutea ser una primera hipoacutetesis la

toma de distancia de la ilegalidad y del pecado podriacutea ser la otra hipoacutetesis (cf 1 Mc 71-

25) El nombre de acentuacutea el aspecto de ldquogrupordquo que resale (aliados חבר de la raiacutez) חברים

al reino de Hircano (135-105 a C) para mantener la fidelidad a la Ley en su observancia

leviacutetica y en sus prescripciones tributarias Su influencia en la vida social y poliacutetica inicia

con su ingreso en el Gran Consejo querido por Salome Alejandra (78-65 a C) Su

esplendor bajo Herodes el Grande (37-4 a C) durante el cual ndashseguacuten Josephus Flavio

(cf Ant Jud 13171-173 297-298 1811-12)ndash dominaron toda la vida puacuteblica en Israel

En el tiempo de Jesuacutes y de los primeros tiempos de la iglesia su posicioacuten de guiacuteas

espirituales del pueblo era incontestada Los fariseos estaban ligados a la Ley a la

tradicioacuten y promoviacutean una observancia rigurosa de todas las prescripciones67 Por eacutesta

actitud eran los יםשורפ (separados) de los que ldquono observaban la leyrdquo que eran juzgados

ldquoimpurosrdquo (cf Mc 71-12)

Marcos presenta a los fariseos Φαρισαῖος como un grupo que se interroga sobre la

conducta adoptada por Jesuacutes y sus disciacutepulos cuando Jesuacutes come con pecadores ὅτι μετὰ

τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει68 Sobre el ayuno διὰ τί οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου

καὶ οἱ μαθηταὶ τῶν Φαρισαίων νηστεύουσιν οἱ δὲ σοὶ μαθηταὶ οὐ

66 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 182-183 67 Josephus Flavio afirma de los fariseos ldquohellipσύνταγμά τι Ἰουδαίων δοκοῦν εὐσεβέστερον εἶναι τῶν

ἄλλων καὶ τοὺς νόμους ἀκριβέστερον ἀφηγεῖσθαιrdquo ldquohellipun grupo de Judiacuteos en grado de superar a

todos los otros en el respeto de la religioacuten y en la exacta interpretacioacuten de la ley (Bellum 1110)rdquo Y despueacutes

el mismo Josephus Flavio continua ldquohellipοἱ μετὰ ἀκριβείας δοκοῦντες ἐξηγεῖσθαι τὰ νόμιμα καὶ τὴν

πρώτην ἀπάγοντες αἵρεσιν εἱμαρμένῃ τε καὶ θεῷ προσάπτουσι πάντα καὶ τὸ μὲν πράττειν τὰ

δίκαια καὶ μὴ κατὰ τὸ πλεῖστον ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις κεῖσθαι βοηθεῖν δὲ εἰς ἕκαστον καὶ τὴν

εἱμαρμένην ψυχήν τε πᾶσαν μὲν ἄφθαρτον μεταβαίνειν δὲ εἰς ἕτερον σῶμα τὴν τῶν ἀγαθῶν

μόνην τὰς δὲ τῶν φαύλων ἀιδίῳ τιμωρίᾳ κολάζεσθαιrdquo ldquohelliplos cuales tienen fama de interpretar

exactamente la ley constituyen la secta maacutes importante y atribuyen cada cosa al destino y a Dios Estaacuten

convencidos que hacer el bien o el mal dependa sobre todo de los hombres pero que en cada cosa tenga parte

tambieacuten el destino Sostienen ademaacutes que el alma es inmortal pero solamente la de los buenos pasa en otro

cuerpo mientras aquella de los malos es punida con un castigo eternordquo (Bellum 2162-163) Texto citado en

A BELANO Il Vangelo secondo Marco 184 68 ldquoiquestQue iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo (216)

27

νηστεύουσιν69 referente el saacutebado ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν70

Por la forma de comer διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου κατὰ τὴν

παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων ἀλλὰ κοιναῖς χερσὶν ἐσθίουσιν τὸν ἄρτον71

Despueacutes de haber tomado la decisioacuten de destruir a Jesuacutes (36) usan distintas maneras para

ponerlo a la prueba le piden una sentildeal del cielo (811) le preguntan si es liacutecito al marido

divorciarse de su mujer (102) y buscan de sorprenderlo en alguna palabra (123) Por su

parte Jesuacutes pone en guardia a sus disciacutepulos sobre la levadura de los fariseos (812)

- ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν72 Encontramos

nuevamente la contraposicioacuten entre el ver de Jesuacutes la palabra y la accioacuten que siguen a su

percepcioacuten y el ver de los escribas y sus palabras en las que se adivinan sus no buenas

intenciones73

- ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει

iquestPor queacute los fariseos se escandalizan de Jesuacutes cuando come con los publicanos y

pecadores En el AT se advierte al Israelita sobre el riesgo de la desercioacuten a su Dios y el

unirse a los otros dioses participando a sus banquetes (cf Ex 3414-17 Dt 424s) Los

fariseos como eran estrictos observadores de la religioacuten (cf He 265) se reuniacutean en

ldquogrupos de purezardquo Se cuidaban de no caer en la impureza en la cual se encontraba

sumergido el pueblo (עם הארץ) es decir el conjunto de la pobre gente incapaz de observar

las reglas de los fariseos por ello se verificaban continuas divisiones en base al grado de

pureza logrado por cada uno74 La pregunta de los escribas implica que Jesuacutes rompe una

convencioacuten social porque come con los publicanos y los pecadores Comer (ἐσθίω) una

comida en comuacuten es un hecho bastante iacutentimo en una asociacioacuten Las restricciones en la

asociacioacuten en general y la comida en particular tambieacuten pueden relacionarse al problema

de pureza75 Pero la pregunta no se hace directamente a Jesuacutes sino a sus disciacutepulos Estos

han sido mencionados al final del v 15 y ahora en el v 16 con los mismos teacuterminos (τοῖς

69 ldquoiquestPor queacute ayunan los disciacutepulos de Juan y los disciacutepulos de los fariseos pero tus disciacutepulos no ayunanrdquo

(218) 70 ldquoiquestPor queacute hacen en los saacutebados lo que no es liacutecitordquo (224) 71 ldquoiquestPor queacute tus disciacutepulos no viven conforme a la tradicioacuten de los antepasados sino que comen con manos

impurasrdquo (75) 72 Falta en Mateo y en Lucas Seguacuten Van Jersel estas palabras no antildeaden nada de nuevo son un pleonasmo

tan claro que Mateo y Lucas lo omiten Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Leviacuterdquo 268 73 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 74 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 233 75 Cf AY COLLINS Mark 192

28

μαθηταῖς αὐτοῦ) provocando un efecto quiasmo porque se asocian los dos versiacuteculos

15 y 16 Se parte de Jesuacutes para ir a los disciacutepulos despueacutes de los disciacutepulos a Jesuacutes Noacutetese

que los adversarios entran en contacto directo con Jesuacutes soacutelo al versiacuteculo siguiente (218)

recueacuterdese que en 26 la indignacioacuten de los adversarios se limitaba al pensamiento Marcos

crea de esta forma un ldquocrescendo dramaacuteticordquo76

ὅτι puede ser una partiacutecula interrogativa o un ὅτι recitativum En el segundo caso

no se entiende si se trata de un reproche o de una pregunta Es maacutes loacutegico pensar a una

partiacutecula interrogativa Mt y Lc prefiere διὰ τί (Mt 911 Lc 530)77

μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν El artiacuteculo (τῶν) que estos publicanos

(τελωνῶν) y pecadores (ἁμαρτωλῶν) eran conocidos y ndashcomo talesndash condenados por

los maestros de la Ley En el espeacio de dos versiacuteculos la expresioacuten ldquopublicanos y

pecadoresrdquo se repite dos veces dando de eacutesta forma enfasis verbal a la idea central del

relato

ἐσθίει come en el tiempo presente El tiempo presente es el del discurso directo y

en consecuencia se refiere a una accioacuten que Jesuacutes haciacutea normalmente78

Definitivamente bajo la pregunta ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y

pecadoresrdquo se esconde otra iquestCon quieacuten estaacuten liados iquestEn cuaacutel compantildeiacutea estaacuten implicados

por causa suya79 El reproche quiere decir que si Jesuacutes y sus disciacutepulos comen con los

pecadores y publicanos estaacuten en comunioacuten con ellos Por tanto ellos ndashsobre todo Jesuacutes (su

maestro)ndash son impuros como los publicanos y pecadores

17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες

ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς

Los escribas de los fariseos como hemos visto no se dirigen directamente a Jesuacutes

sino a los disciacutepulos utilizando formas indirectas

- καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Jesuacutes tambieacuten en su respuesta utiliza la forma

indirecta de acuerdo a su cultura de tipo oriental ldquoLos meacutetodos indirectos producen

efectos distintos seguacuten las intenciones que escondanrdquo80

76 Cf S LEacuteGASSE Marco 154 77 Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 268-269 78 JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93 79 K STOCK Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003) 57 80 M NAVARRO PUERTO Marcos 101

29

Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos mediante una primera antiacutetesis de tipo

proverbial que habla de los sanos y de los enfermos

- οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot

χρείαν (ldquonecesidadrdquo) usado con el verbo ἔχω forma la expresioacuten ldquotener necesidad derdquo

(Mt 912 1416 Mc 217 Lc 531 157)

οἱ ἰσχύοντες (ldquolos que tienen fuerzardquo ldquolos sanosrdquo) el artiacuteculo aquiacute quizaacutes congloba

tambieacuten los maestros de la Ley que estaacuten presentes y que ndashal menos en su pasioacuten por la

Palabra y en su ldquohonestidad posiblemente fanaacuteticardquondash no teniacutean particularmente necesidad

de ser curados En cambio οἱ κακῶς ldquolos que estaacuten malrdquo alude a Ez 344 son la gente

deacutebil (הנחלות) enferma (החולה) herida (נשברת) descarriada (הנדחת) perdida (האבדת) en

una palabra son los hombres abandonados a su misma situacioacuten dolorosa (cf Mc 132)81

Jesuacutes al responder a los escribas de los fariseos se sirve de una imagen muy bella

que afirma su misioacuten la del meacutedico (ἰατρός)82 Ya el libro del Siraacutecide invitaba a honrar al

meacutedico por los servicios que prestaba (381) e igualmente halagaba la ciencia meacutedica

(383) e invitaba a recurrir al meacutedico cuando fuera necesario (3812) Curando y

expulsando a los demonios Jesuacutes se manifiesta como el verdadero meacutedico (ἰατρός) y con

los hechos concretiza la imagen del Dios que sana imagen presente ya desde el AT (cf

Gn 2917 Ex 1526 Nm 1213 Dt 3239 2 Re 202-11 2 Cr 3020 Job 518 Sal 63

etc)83 ldquoDos elementos distinguen el AT del NT en cuanto al uso del lenguaje meacutedico por

una parte el sujeto de la enfermedad en el NT es siempre individual y por otra el

monopolio de la sanacioacuten que en el AT pertenece a Yahveh en el NT es ejercido por

Jesuacutes Por eso las curaciones milagrosas manifiestan la irrupcioacuten del Reino de Diosrdquo84

Pero Jesuacutes no se limita a sanar solamente a la enfermedad fiacutesica sino que va maacutes en

81 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 234 82 Seguacuten Collins tambieacuten en la filosofiacutea tradicional griega el filoacutesofo fue a menudo comparado al doctor por

ejemplo Dio Chrysostom defendioacute que el mejor y maacutes importante maestro fue el que ensentildeoacute las virtudes

Cuando un meacutedico sabe sanar las enfermedades del cuerpo (ta noshmata tou swmatoj) tal un filoacutesofo-

maestro es competente sanar las enfermedades del alma (taj thj yuchj nosouj ) a saber el libertinaje

codicia y todas las enfermedades AY COLLINS Mark 195 83 El uso metafoacuterico relativo a la enfermedad se encuentra en los profetas el enfermo es el pueblo de Israel

(Is 14-6 Jr 822 Os 513) la accioacuten sanadora de Dios se relaciona con la conversioacuten del pueblo (Os 61 71

113 Jr 322) Sanar en muchos textos es perdonar purificar o cambiar de vida (1 Sam 63 2 Re 442-22 Jr

1518 1714 518-9 Ez 478-11) La versioacuten de los LXX ampliacutea el uso de la imagen meacutedica respecto al

Texto Masoreacutetico (Dt 303 2 Cr 630 Zc 102 Is 2619) La curacioacuten pues viene de Dios Para una visioacuten

maacutes amplia del tema ver S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora

de la accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999) 29-30 84 S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes 31

30

profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen

necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se

acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc

532)

- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la

finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen

algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes

al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado

Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los

demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para

destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al

suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y

expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51

653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute

(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su

servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En

una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso

canta de alegriacutea (1110)

καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo

subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a

los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los

pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al

interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los

paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-

47)86

85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son

considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la

risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156

31

Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para

los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en

consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres

a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la

sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador

que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo

(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la

misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)

Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo

narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un

dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con

un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y

nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres

y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)

Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva

pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute

Capitulo III

El texto en su contexto

1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17

Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y

terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-

36

87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La

ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado

castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de

Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los

hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son

muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos

que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un

lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99

32

Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-

12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta

acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-

28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de

Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de

controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del

desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la

popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en

ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel

de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos

repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas

acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92

En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que

Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El

modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen

curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc

218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue

A 21-12

B 213-17

C 218-22

Brsquo 223-27

Arsquo 31-6

Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6

como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas

conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi

ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio

de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un

formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un

milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de

curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera

92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel

(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43

33

curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la

segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)

Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia

de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε

εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el

primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes

En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus

antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a

la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la

objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico

Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)

iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes

sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por

consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-

12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico

tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693

Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94

a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12

En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la

autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son

perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de

perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero

continuacutea con la curacioacuten

93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark

21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en

216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita

Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano

manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con

molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un

pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei

peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95

34

Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos

recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes

y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)

Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los

justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en

lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo

acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho

se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra

los pecadosrdquo (210)97

Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por

tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros

compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que

camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos

despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los

pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los

publicanos y a los pecadores

b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22

En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor

queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute

ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los

invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo

y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela

nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino

nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a

perder el vino y los odres (218-22)

Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas

lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se

dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los

adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En

96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58

35

ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar

en 218-22

En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que

unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo

y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten

a su forma de actuar

En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar

con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo

Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar

de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes

tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva

Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar

que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)

en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en

218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando

estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el

contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26

tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36

los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la

descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en

1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema

continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo

2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio

Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ

Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta

tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al

lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas

curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los

98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes

tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la

36

cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su

evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ

ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y

Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)

Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en

11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-

1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en

la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los

capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta

manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al

compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los

momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su

maestro103

Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la

primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)

La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc

114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes

proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se

pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque

les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad

curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en

predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su

curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como

Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las

afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se

habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la

actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual

que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de

habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para

estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la

reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167

37

donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el

sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas

En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se

describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni

tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la

actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en

forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la

geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma

acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las

multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se

compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona

los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)

La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario

como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma

forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la

predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora

de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen

lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes

alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les

dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo

(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852

1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores

como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la

conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten

(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan

Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en

medio de ellos (Mc 1527)

La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de

logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a

sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes

responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por

104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103

38

Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte

en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del

hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en

1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno

lo que le corresponde

Conclusioacuten

En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc

213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del

mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios

hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la

interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria

Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado

a los siguientes resultados

- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario

(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213

Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel

Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22

Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15

ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino

de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo

- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su

ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute

Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-

21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la

lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes

del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de

Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e

inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes

La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32

pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la

identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en

cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con

39

Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de

solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute

sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los

manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los

Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba

que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus

apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten

del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un

judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel

que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros

considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no

formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los

Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del

reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia

una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se

presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada

por Jesuacutes

- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y

pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es

ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a

la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad

para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he

venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten

de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes

llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la

ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute

se convierte en casa de Jesuacutes

En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos

Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de

los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)

μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes

amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten

40

entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo

tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de

forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)

- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo

del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la

multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no

todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas

de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de

su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco

primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que

contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a

la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la

segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en

forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un

diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y

preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los

publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola

convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que

en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten

quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos

mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los

que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a

llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la

llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la

salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los

excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que

consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34

Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de

esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo

hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta

misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura

(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)

41

Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los

pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el

esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)

- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco

historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y

nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los

pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se

uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del

evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto

a los pecadores (Mc 1527)

106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6

42

SIGLAS Y ABREVIACIONES

GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo

Testamento (Brescia 1965)

JSPES Journal for the Study of the New Testament

Supplement Series

SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series

SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum

NSBT New Studies in Biblical Theology

NTS New Testament Sudies

43

Bibliografiacutea

1 Obras de referencia

ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum

et patrum adibitis (Stuttgart 81973)

ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The

Greek New Testament (Stuttgart 41993)

ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)

EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica

(Navarra 1990)

ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)

HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to

the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated

Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)

METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion

Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised

Edition) (Stuttgart 21994)

NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)

RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio

altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)

RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)

SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in

Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)

ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)

2 Comentarios

COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis

2007)

DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)

KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)

LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)

44

MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I

(Assisi 1997)

NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)

STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)

VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)

3 Libros y artiacuteculos

BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)

BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh

1986)

BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers

Grove 2005)

DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology

in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)

EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce

seguacuten Marcos (Roma 2008)

FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la

accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)

MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292

MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149

MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83

MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103

_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906

VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE

LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289

WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos

Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)

Page 23: PONTIFICIO ISTITUTO BIBLICO FACOLTÀ BIBLICA...públicos 2,14 (ἐπὶ τὸ τελώνιον). Tercera: a mesa en casa de Leví 2,15 (κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ

23

aprobacioacuten de su maestro pero no logran realizar los prodigios que eacutel hace porque les falta

la fe (914-27) o porque son iniciativas equivocadas ya que son obstaacuteculo para que los

pequentildeos encuentren a Jesuacutes (1013-16) Al final del Evangelio de Marcos los disciacutepulos

preparan la pascua que seraacute celebrada con los Doce (1412-26) y veraacuten al Resucitado en

Galilea (167)55

Los Doce (δώδεκα) es otro teacutermino empleado por Marcos para referirse a los que

seguiacutean a Jesuacutes56 y 313-19 relata los nombres de ellos iquestMarcos se refiere al mismo

grupo iquestCuaacutel es la diferencia

Mc 313-19 inicia Καὶ ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος καὶ προσκαλεῖται οὓς ἤθελεν

αὐτός καὶ ἀπῆλθον πρὸς αὐτόν57 Marcos en eacuteste pasaje narra que Jesuacutes llama a los

que eacutel quiere para que esteacuten con eacutel seraacuten Doce les daraacute el nombre de apoacutestoles

(ἀπόστολος) los enviaraacute a predicar (314) con autoridad para echar fuera los demonios

(315) Finalmente en 316-19 el evangelista concluye el pasaje especificando el nombre

de cada uno de ellos

El sustantivo ἀπόστολος viene de la raiacutez de ἀποστέλλω Apoacutestol es decir

ldquoenviado por delante mensajero embajador se refiere a un delegado mensajero enviado

con una orden El teacutermino aparece dos veces en Mc 314 y en 630 para designar a los

Doce

En otros pasajes Marcos nos dice que Jesuacutes explica a los Doce las paraacutebolas (410)

los enviacutea a predicar de dos en dos (67-13) y ellos a su regreso exponen a Jesuacutes todo lo que

han hecho y ensentildeado (630) Dentro de esta pequentildea comunidad el primer criterio

jeraacuterquico es el servicio (935) Jesuacutes comparte con ellos las cosas que le han de acontecer

(1032) y celebra la uacuteltima pascua con eacuteste grupo reducido de disciacutepulos (1417-26) aunque

si uno de entre ellos lo entregaraacute (141018-2143)

Es claro que los Doce Apoacutestoles en el evangelio de Marcos hacen parte del grupo

de disciacutepulos de Jesuacutes58 pero en la primera parte (114-1052) Marcos distingue a los Doce

55 Sobre la distincioacuten entre los disciacutepulos y la multitud Best compara las actividades que Jesuacutes hace con los

disciacutepulos de forma especial dejando a un lado a la multitud ademaacutes muestra la forma especial de educar de

Jesuacutes distinta de la de los escribas y fariseos del tiempo E BEST Disciples and Discipleship Studies in the

Gospel according to Mark 118-130 56 δώδεκα aparece en Mc 31416 410 67 935 1032 1111 1410172043 57 Traduccioacuten de 313 ldquoSubioacute al monte y llamoacute a los que eacutel quiso y fueron a eacutelrdquo 58 Best afirma ldquoMark does not distinguish between the Twelve and the disciples except in the case of the

commissioning of the Twelve and this he has drawn from the tradition In Mark the Twelve are normally

24

del grupo maacutes grande de los disciacutepulos Esto se descubre en 215 41034 1032 Ademaacutes

como hemos ya visto Leviacute (llamado por Jesuacutes en 214) no forma parte de los Doce (316-

19) En 1021-22 el rico es llamado a seguir a Jesuacutes pero no a constituir parte de los Doce

Bartimeo en 1052 sigue a Jesuacutes sin formar parte de los Doce μαθηταῖς αὐτοῦ pues se

refiere a un grupo de disciacutepulos maacutes amplio que el de los Doce Sobre todo en las

secciones de 630-44 y 930-50 Marcos demuestra maacutes claramente hacer eacutesta distincioacuten

En la segunda parte a partir de 111 μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα se refiere al

mismo grupo Esto aparece claramente en 1111-14 1412-28 16759

c) ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ El adjetivo πολλοὶ seguacuten el contexto se

refiere a los publicanos y pecadores que se encuentran con Jesuacutes a la mesa Ellos son el

sujeto del verbo ἀκολουθέω Este verbo aparece 18 veces en Marcos A excepcioacuten de

1413 siempre se refiere ldquoal ir detraacutes de Jesuacutesrdquo60 Los publicanos y pecadores hacen parte

de aquellos que escuchan la palabra de Jesuacutes y lo siguen (ἀκολουθέω) La invitacioacuten que

Jesuacutes dirige a Leviacute a seguirlo ha abierto las puertas a todos los excluidos de Israel

Alrededor de Jesuacutes se forma un grupo que no respeta las interdicciones sociales

contrariamente a la interpretacioacuten de la ley hecha por parte de los escribas61

c Los escribas de los fariseos cuestionan la conducta de Jesuacutes Mc 216-17

16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν

καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ

ἁμαρτωλῶν ἐσθίει 17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν

ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι

δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς62

Mc 213-17 nos presenta una serie de personajes que se van descubriendo poco a

poco Al inicio fue la multitud despueacutes descubrimos a Leviacute un publicano que invita a

absorbed into the disciples rather than remaining a sub-group of the disciplesrdquo E BEST Disciples and

Discipleship Studies in the Gospel according to Mark 127 59 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 53-63 60 Mc 118 214 37 524 61 834 938 1021283252 119 141354 1541 61 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 232 62 Traduccioacuten Mc 216-17

16 Y los escribas de los fariseos viendo que comiacutea con los pecadores y los publicanos deciacutean a sus

disciacutepulos ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo17 Y Jesuacutes escuchando les dice

ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los que estaacuten mal No he venido a llamar a justos

sino a pecadoresrdquo

25

Jesuacutes con sus disciacutepulos a su casa Aquiacute es donde Jesuacutes encuentra a los amigos de Leviacute es

decir a los publicanos y a los pecadores Personajes que no son aceptados por todos como

podemos descubrir en el v 16 Los escribas de los fariseos (nuevos personajes que Marcos

nos presenta) parecen estar sorprendidos de la actitud de Jesuacutes que no rechaza a ninguno al

contrario todos (la multitud Leviacute los publicanos y los pecadores) van a eacutel y lo siguen

Soacutelo eacutesta categoriacutea de personajes observan y se sorprenden como si vieran algo que no se

esperaban El texto no nos dice que ellos sigan a Jesuacutes Examineacutemoslo maacutes de cerca

16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν

καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ

ἁμαρτωλῶν ἐσθίει

La expresioacuten καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no aparece en ninguacuten otro texto

Lc 530 que manifiestamente sigue a Mc 216 prefiere modificar la foacutermula habla de ldquolos

fariseos y sus escribasrdquo Mt 911 (texto paralelo a Mc 216) no habla de los escribas sino

uacutenicamente de los fariseos οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no se refiere a dos grupos

distintos como en la foacutermula γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι empleada en Mc 75 o οἱ

Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων en 71

iquestQuieacutenes eran los escribas El evangelio de Marcos habla seguido de ellos (21

veces) 63 en las controversias con Jesuacutes Tradicionalmente ya existiacutea la idea de ldquoescriba de

la sabiduriacuteardquo (Sir 3824) pero sus oriacutegenes resalen a Esdras que en su regreso a Jerusaleacuten

despueacutes de la deportacioacuten Babiloacutenica empleoacute sus capacidades como notario para la

interpretacioacuten de la ley (Esd 76s) Los escribas formaban un grupo autoacutenomo de

ldquoconocedores profesionales de la leyrdquo separado del grupo de los sacerdotes desde el

tiempo de los Macabeos (1 Mc 242 712-13)

En Marcos los escribas que hacen la pregunta a los disciacutepulos formaban parte de

una categoriacutea precisa de fariseos iquestQuieacutenes eran los Φαρισαῖος El evangelio de Marcos

los menciona 12 veces64 Los fariseos eran descendientes espirituales de los חסידים (fieles

creyentes devotos) que sostuvieron la lucha de los Macabeos contra los invasores

helenistas (Antiacuteoco IV Epiacutefanes Antiacuteoco V Eupatore Demetrio I Sotere etc65 En el II

63 Mc 122 2616 322 715 831 91114 1033 111827 1228323538 1414353 15131 64 Cf Mc 2161824 36 7135 81115 102 123 65 Cf 1 Mc 110s

26

siglo a C) Es difiacutecil precisar sus oriacutegenes por la imprecisioacuten de las fuentes El nombre

hebreo יםרושפ (de la raiacutez פרש aislados separados sectarios) tiene un origine obscuro

posiblemente proviene del arameo66 פרושים se abre a distintas interpretaciones la

separacioacuten de Judas Macabeo (166-160 a C) al momento de la aparicioacuten de Alcimo

impuesto por el rey Demetrio I como gran Sacerdote podriacutea ser una primera hipoacutetesis la

toma de distancia de la ilegalidad y del pecado podriacutea ser la otra hipoacutetesis (cf 1 Mc 71-

25) El nombre de acentuacutea el aspecto de ldquogrupordquo que resale (aliados חבר de la raiacutez) חברים

al reino de Hircano (135-105 a C) para mantener la fidelidad a la Ley en su observancia

leviacutetica y en sus prescripciones tributarias Su influencia en la vida social y poliacutetica inicia

con su ingreso en el Gran Consejo querido por Salome Alejandra (78-65 a C) Su

esplendor bajo Herodes el Grande (37-4 a C) durante el cual ndashseguacuten Josephus Flavio

(cf Ant Jud 13171-173 297-298 1811-12)ndash dominaron toda la vida puacuteblica en Israel

En el tiempo de Jesuacutes y de los primeros tiempos de la iglesia su posicioacuten de guiacuteas

espirituales del pueblo era incontestada Los fariseos estaban ligados a la Ley a la

tradicioacuten y promoviacutean una observancia rigurosa de todas las prescripciones67 Por eacutesta

actitud eran los יםשורפ (separados) de los que ldquono observaban la leyrdquo que eran juzgados

ldquoimpurosrdquo (cf Mc 71-12)

Marcos presenta a los fariseos Φαρισαῖος como un grupo que se interroga sobre la

conducta adoptada por Jesuacutes y sus disciacutepulos cuando Jesuacutes come con pecadores ὅτι μετὰ

τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει68 Sobre el ayuno διὰ τί οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου

καὶ οἱ μαθηταὶ τῶν Φαρισαίων νηστεύουσιν οἱ δὲ σοὶ μαθηταὶ οὐ

66 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 182-183 67 Josephus Flavio afirma de los fariseos ldquohellipσύνταγμά τι Ἰουδαίων δοκοῦν εὐσεβέστερον εἶναι τῶν

ἄλλων καὶ τοὺς νόμους ἀκριβέστερον ἀφηγεῖσθαιrdquo ldquohellipun grupo de Judiacuteos en grado de superar a

todos los otros en el respeto de la religioacuten y en la exacta interpretacioacuten de la ley (Bellum 1110)rdquo Y despueacutes

el mismo Josephus Flavio continua ldquohellipοἱ μετὰ ἀκριβείας δοκοῦντες ἐξηγεῖσθαι τὰ νόμιμα καὶ τὴν

πρώτην ἀπάγοντες αἵρεσιν εἱμαρμένῃ τε καὶ θεῷ προσάπτουσι πάντα καὶ τὸ μὲν πράττειν τὰ

δίκαια καὶ μὴ κατὰ τὸ πλεῖστον ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις κεῖσθαι βοηθεῖν δὲ εἰς ἕκαστον καὶ τὴν

εἱμαρμένην ψυχήν τε πᾶσαν μὲν ἄφθαρτον μεταβαίνειν δὲ εἰς ἕτερον σῶμα τὴν τῶν ἀγαθῶν

μόνην τὰς δὲ τῶν φαύλων ἀιδίῳ τιμωρίᾳ κολάζεσθαιrdquo ldquohelliplos cuales tienen fama de interpretar

exactamente la ley constituyen la secta maacutes importante y atribuyen cada cosa al destino y a Dios Estaacuten

convencidos que hacer el bien o el mal dependa sobre todo de los hombres pero que en cada cosa tenga parte

tambieacuten el destino Sostienen ademaacutes que el alma es inmortal pero solamente la de los buenos pasa en otro

cuerpo mientras aquella de los malos es punida con un castigo eternordquo (Bellum 2162-163) Texto citado en

A BELANO Il Vangelo secondo Marco 184 68 ldquoiquestQue iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo (216)

27

νηστεύουσιν69 referente el saacutebado ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν70

Por la forma de comer διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου κατὰ τὴν

παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων ἀλλὰ κοιναῖς χερσὶν ἐσθίουσιν τὸν ἄρτον71

Despueacutes de haber tomado la decisioacuten de destruir a Jesuacutes (36) usan distintas maneras para

ponerlo a la prueba le piden una sentildeal del cielo (811) le preguntan si es liacutecito al marido

divorciarse de su mujer (102) y buscan de sorprenderlo en alguna palabra (123) Por su

parte Jesuacutes pone en guardia a sus disciacutepulos sobre la levadura de los fariseos (812)

- ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν72 Encontramos

nuevamente la contraposicioacuten entre el ver de Jesuacutes la palabra y la accioacuten que siguen a su

percepcioacuten y el ver de los escribas y sus palabras en las que se adivinan sus no buenas

intenciones73

- ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει

iquestPor queacute los fariseos se escandalizan de Jesuacutes cuando come con los publicanos y

pecadores En el AT se advierte al Israelita sobre el riesgo de la desercioacuten a su Dios y el

unirse a los otros dioses participando a sus banquetes (cf Ex 3414-17 Dt 424s) Los

fariseos como eran estrictos observadores de la religioacuten (cf He 265) se reuniacutean en

ldquogrupos de purezardquo Se cuidaban de no caer en la impureza en la cual se encontraba

sumergido el pueblo (עם הארץ) es decir el conjunto de la pobre gente incapaz de observar

las reglas de los fariseos por ello se verificaban continuas divisiones en base al grado de

pureza logrado por cada uno74 La pregunta de los escribas implica que Jesuacutes rompe una

convencioacuten social porque come con los publicanos y los pecadores Comer (ἐσθίω) una

comida en comuacuten es un hecho bastante iacutentimo en una asociacioacuten Las restricciones en la

asociacioacuten en general y la comida en particular tambieacuten pueden relacionarse al problema

de pureza75 Pero la pregunta no se hace directamente a Jesuacutes sino a sus disciacutepulos Estos

han sido mencionados al final del v 15 y ahora en el v 16 con los mismos teacuterminos (τοῖς

69 ldquoiquestPor queacute ayunan los disciacutepulos de Juan y los disciacutepulos de los fariseos pero tus disciacutepulos no ayunanrdquo

(218) 70 ldquoiquestPor queacute hacen en los saacutebados lo que no es liacutecitordquo (224) 71 ldquoiquestPor queacute tus disciacutepulos no viven conforme a la tradicioacuten de los antepasados sino que comen con manos

impurasrdquo (75) 72 Falta en Mateo y en Lucas Seguacuten Van Jersel estas palabras no antildeaden nada de nuevo son un pleonasmo

tan claro que Mateo y Lucas lo omiten Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Leviacuterdquo 268 73 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 74 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 233 75 Cf AY COLLINS Mark 192

28

μαθηταῖς αὐτοῦ) provocando un efecto quiasmo porque se asocian los dos versiacuteculos

15 y 16 Se parte de Jesuacutes para ir a los disciacutepulos despueacutes de los disciacutepulos a Jesuacutes Noacutetese

que los adversarios entran en contacto directo con Jesuacutes soacutelo al versiacuteculo siguiente (218)

recueacuterdese que en 26 la indignacioacuten de los adversarios se limitaba al pensamiento Marcos

crea de esta forma un ldquocrescendo dramaacuteticordquo76

ὅτι puede ser una partiacutecula interrogativa o un ὅτι recitativum En el segundo caso

no se entiende si se trata de un reproche o de una pregunta Es maacutes loacutegico pensar a una

partiacutecula interrogativa Mt y Lc prefiere διὰ τί (Mt 911 Lc 530)77

μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν El artiacuteculo (τῶν) que estos publicanos

(τελωνῶν) y pecadores (ἁμαρτωλῶν) eran conocidos y ndashcomo talesndash condenados por

los maestros de la Ley En el espeacio de dos versiacuteculos la expresioacuten ldquopublicanos y

pecadoresrdquo se repite dos veces dando de eacutesta forma enfasis verbal a la idea central del

relato

ἐσθίει come en el tiempo presente El tiempo presente es el del discurso directo y

en consecuencia se refiere a una accioacuten que Jesuacutes haciacutea normalmente78

Definitivamente bajo la pregunta ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y

pecadoresrdquo se esconde otra iquestCon quieacuten estaacuten liados iquestEn cuaacutel compantildeiacutea estaacuten implicados

por causa suya79 El reproche quiere decir que si Jesuacutes y sus disciacutepulos comen con los

pecadores y publicanos estaacuten en comunioacuten con ellos Por tanto ellos ndashsobre todo Jesuacutes (su

maestro)ndash son impuros como los publicanos y pecadores

17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες

ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς

Los escribas de los fariseos como hemos visto no se dirigen directamente a Jesuacutes

sino a los disciacutepulos utilizando formas indirectas

- καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Jesuacutes tambieacuten en su respuesta utiliza la forma

indirecta de acuerdo a su cultura de tipo oriental ldquoLos meacutetodos indirectos producen

efectos distintos seguacuten las intenciones que escondanrdquo80

76 Cf S LEacuteGASSE Marco 154 77 Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 268-269 78 JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93 79 K STOCK Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003) 57 80 M NAVARRO PUERTO Marcos 101

29

Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos mediante una primera antiacutetesis de tipo

proverbial que habla de los sanos y de los enfermos

- οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot

χρείαν (ldquonecesidadrdquo) usado con el verbo ἔχω forma la expresioacuten ldquotener necesidad derdquo

(Mt 912 1416 Mc 217 Lc 531 157)

οἱ ἰσχύοντες (ldquolos que tienen fuerzardquo ldquolos sanosrdquo) el artiacuteculo aquiacute quizaacutes congloba

tambieacuten los maestros de la Ley que estaacuten presentes y que ndashal menos en su pasioacuten por la

Palabra y en su ldquohonestidad posiblemente fanaacuteticardquondash no teniacutean particularmente necesidad

de ser curados En cambio οἱ κακῶς ldquolos que estaacuten malrdquo alude a Ez 344 son la gente

deacutebil (הנחלות) enferma (החולה) herida (נשברת) descarriada (הנדחת) perdida (האבדת) en

una palabra son los hombres abandonados a su misma situacioacuten dolorosa (cf Mc 132)81

Jesuacutes al responder a los escribas de los fariseos se sirve de una imagen muy bella

que afirma su misioacuten la del meacutedico (ἰατρός)82 Ya el libro del Siraacutecide invitaba a honrar al

meacutedico por los servicios que prestaba (381) e igualmente halagaba la ciencia meacutedica

(383) e invitaba a recurrir al meacutedico cuando fuera necesario (3812) Curando y

expulsando a los demonios Jesuacutes se manifiesta como el verdadero meacutedico (ἰατρός) y con

los hechos concretiza la imagen del Dios que sana imagen presente ya desde el AT (cf

Gn 2917 Ex 1526 Nm 1213 Dt 3239 2 Re 202-11 2 Cr 3020 Job 518 Sal 63

etc)83 ldquoDos elementos distinguen el AT del NT en cuanto al uso del lenguaje meacutedico por

una parte el sujeto de la enfermedad en el NT es siempre individual y por otra el

monopolio de la sanacioacuten que en el AT pertenece a Yahveh en el NT es ejercido por

Jesuacutes Por eso las curaciones milagrosas manifiestan la irrupcioacuten del Reino de Diosrdquo84

Pero Jesuacutes no se limita a sanar solamente a la enfermedad fiacutesica sino que va maacutes en

81 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 234 82 Seguacuten Collins tambieacuten en la filosofiacutea tradicional griega el filoacutesofo fue a menudo comparado al doctor por

ejemplo Dio Chrysostom defendioacute que el mejor y maacutes importante maestro fue el que ensentildeoacute las virtudes

Cuando un meacutedico sabe sanar las enfermedades del cuerpo (ta noshmata tou swmatoj) tal un filoacutesofo-

maestro es competente sanar las enfermedades del alma (taj thj yuchj nosouj ) a saber el libertinaje

codicia y todas las enfermedades AY COLLINS Mark 195 83 El uso metafoacuterico relativo a la enfermedad se encuentra en los profetas el enfermo es el pueblo de Israel

(Is 14-6 Jr 822 Os 513) la accioacuten sanadora de Dios se relaciona con la conversioacuten del pueblo (Os 61 71

113 Jr 322) Sanar en muchos textos es perdonar purificar o cambiar de vida (1 Sam 63 2 Re 442-22 Jr

1518 1714 518-9 Ez 478-11) La versioacuten de los LXX ampliacutea el uso de la imagen meacutedica respecto al

Texto Masoreacutetico (Dt 303 2 Cr 630 Zc 102 Is 2619) La curacioacuten pues viene de Dios Para una visioacuten

maacutes amplia del tema ver S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora

de la accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999) 29-30 84 S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes 31

30

profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen

necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se

acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc

532)

- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la

finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen

algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes

al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado

Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los

demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para

destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al

suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y

expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51

653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute

(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su

servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En

una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso

canta de alegriacutea (1110)

καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo

subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a

los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los

pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al

interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los

paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-

47)86

85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son

considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la

risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156

31

Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para

los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en

consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres

a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la

sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador

que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo

(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la

misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)

Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo

narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un

dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con

un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y

nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres

y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)

Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva

pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute

Capitulo III

El texto en su contexto

1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17

Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y

terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-

36

87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La

ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado

castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de

Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los

hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son

muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos

que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un

lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99

32

Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-

12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta

acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-

28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de

Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de

controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del

desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la

popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en

ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel

de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos

repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas

acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92

En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que

Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El

modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen

curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc

218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue

A 21-12

B 213-17

C 218-22

Brsquo 223-27

Arsquo 31-6

Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6

como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas

conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi

ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio

de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un

formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un

milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de

curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera

92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel

(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43

33

curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la

segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)

Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia

de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε

εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el

primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes

En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus

antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a

la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la

objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico

Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)

iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes

sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por

consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-

12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico

tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693

Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94

a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12

En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la

autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son

perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de

perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero

continuacutea con la curacioacuten

93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark

21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en

216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita

Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano

manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con

molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un

pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei

peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95

34

Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos

recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes

y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)

Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los

justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en

lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo

acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho

se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra

los pecadosrdquo (210)97

Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por

tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros

compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que

camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos

despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los

pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los

publicanos y a los pecadores

b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22

En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor

queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute

ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los

invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo

y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela

nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino

nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a

perder el vino y los odres (218-22)

Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas

lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se

dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los

adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En

96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58

35

ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar

en 218-22

En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que

unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo

y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten

a su forma de actuar

En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar

con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo

Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar

de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes

tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva

Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar

que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)

en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en

218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando

estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el

contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26

tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36

los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la

descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en

1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema

continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo

2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio

Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ

Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta

tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al

lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas

curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los

98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes

tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la

36

cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su

evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ

ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y

Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)

Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en

11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-

1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en

la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los

capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta

manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al

compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los

momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su

maestro103

Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la

primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)

La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc

114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes

proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se

pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque

les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad

curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en

predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su

curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como

Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las

afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se

habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la

actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual

que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de

habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para

estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la

reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167

37

donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el

sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas

En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se

describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni

tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la

actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en

forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la

geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma

acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las

multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se

compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona

los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)

La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario

como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma

forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la

predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora

de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen

lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes

alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les

dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo

(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852

1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores

como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la

conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten

(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan

Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en

medio de ellos (Mc 1527)

La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de

logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a

sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes

responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por

104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103

38

Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte

en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del

hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en

1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno

lo que le corresponde

Conclusioacuten

En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc

213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del

mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios

hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la

interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria

Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado

a los siguientes resultados

- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario

(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213

Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel

Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22

Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15

ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino

de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo

- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su

ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute

Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-

21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la

lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes

del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de

Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e

inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes

La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32

pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la

identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en

cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con

39

Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de

solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute

sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los

manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los

Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba

que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus

apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten

del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un

judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel

que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros

considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no

formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los

Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del

reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia

una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se

presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada

por Jesuacutes

- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y

pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es

ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a

la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad

para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he

venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten

de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes

llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la

ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute

se convierte en casa de Jesuacutes

En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos

Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de

los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)

μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes

amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten

40

entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo

tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de

forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)

- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo

del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la

multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no

todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas

de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de

su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco

primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que

contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a

la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la

segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en

forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un

diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y

preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los

publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola

convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que

en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten

quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos

mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los

que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a

llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la

llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la

salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los

excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que

consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34

Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de

esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo

hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta

misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura

(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)

41

Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los

pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el

esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)

- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco

historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y

nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los

pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se

uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del

evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto

a los pecadores (Mc 1527)

106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6

42

SIGLAS Y ABREVIACIONES

GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo

Testamento (Brescia 1965)

JSPES Journal for the Study of the New Testament

Supplement Series

SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series

SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum

NSBT New Studies in Biblical Theology

NTS New Testament Sudies

43

Bibliografiacutea

1 Obras de referencia

ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum

et patrum adibitis (Stuttgart 81973)

ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The

Greek New Testament (Stuttgart 41993)

ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)

EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica

(Navarra 1990)

ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)

HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to

the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated

Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)

METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion

Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised

Edition) (Stuttgart 21994)

NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)

RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio

altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)

RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)

SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in

Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)

ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)

2 Comentarios

COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis

2007)

DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)

KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)

LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)

44

MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I

(Assisi 1997)

NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)

STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)

VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)

3 Libros y artiacuteculos

BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)

BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh

1986)

BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers

Grove 2005)

DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology

in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)

EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce

seguacuten Marcos (Roma 2008)

FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la

accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)

MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292

MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149

MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83

MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103

_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906

VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE

LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289

WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos

Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)

Page 24: PONTIFICIO ISTITUTO BIBLICO FACOLTÀ BIBLICA...públicos 2,14 (ἐπὶ τὸ τελώνιον). Tercera: a mesa en casa de Leví 2,15 (κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ

24

del grupo maacutes grande de los disciacutepulos Esto se descubre en 215 41034 1032 Ademaacutes

como hemos ya visto Leviacute (llamado por Jesuacutes en 214) no forma parte de los Doce (316-

19) En 1021-22 el rico es llamado a seguir a Jesuacutes pero no a constituir parte de los Doce

Bartimeo en 1052 sigue a Jesuacutes sin formar parte de los Doce μαθηταῖς αὐτοῦ pues se

refiere a un grupo de disciacutepulos maacutes amplio que el de los Doce Sobre todo en las

secciones de 630-44 y 930-50 Marcos demuestra maacutes claramente hacer eacutesta distincioacuten

En la segunda parte a partir de 111 μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα se refiere al

mismo grupo Esto aparece claramente en 1111-14 1412-28 16759

c) ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ El adjetivo πολλοὶ seguacuten el contexto se

refiere a los publicanos y pecadores que se encuentran con Jesuacutes a la mesa Ellos son el

sujeto del verbo ἀκολουθέω Este verbo aparece 18 veces en Marcos A excepcioacuten de

1413 siempre se refiere ldquoal ir detraacutes de Jesuacutesrdquo60 Los publicanos y pecadores hacen parte

de aquellos que escuchan la palabra de Jesuacutes y lo siguen (ἀκολουθέω) La invitacioacuten que

Jesuacutes dirige a Leviacute a seguirlo ha abierto las puertas a todos los excluidos de Israel

Alrededor de Jesuacutes se forma un grupo que no respeta las interdicciones sociales

contrariamente a la interpretacioacuten de la ley hecha por parte de los escribas61

c Los escribas de los fariseos cuestionan la conducta de Jesuacutes Mc 216-17

16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν

καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ

ἁμαρτωλῶν ἐσθίει 17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν

ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι

δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς62

Mc 213-17 nos presenta una serie de personajes que se van descubriendo poco a

poco Al inicio fue la multitud despueacutes descubrimos a Leviacute un publicano que invita a

absorbed into the disciples rather than remaining a sub-group of the disciplesrdquo E BEST Disciples and

Discipleship Studies in the Gospel according to Mark 127 59 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 53-63 60 Mc 118 214 37 524 61 834 938 1021283252 119 141354 1541 61 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 232 62 Traduccioacuten Mc 216-17

16 Y los escribas de los fariseos viendo que comiacutea con los pecadores y los publicanos deciacutean a sus

disciacutepulos ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo17 Y Jesuacutes escuchando les dice

ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los que estaacuten mal No he venido a llamar a justos

sino a pecadoresrdquo

25

Jesuacutes con sus disciacutepulos a su casa Aquiacute es donde Jesuacutes encuentra a los amigos de Leviacute es

decir a los publicanos y a los pecadores Personajes que no son aceptados por todos como

podemos descubrir en el v 16 Los escribas de los fariseos (nuevos personajes que Marcos

nos presenta) parecen estar sorprendidos de la actitud de Jesuacutes que no rechaza a ninguno al

contrario todos (la multitud Leviacute los publicanos y los pecadores) van a eacutel y lo siguen

Soacutelo eacutesta categoriacutea de personajes observan y se sorprenden como si vieran algo que no se

esperaban El texto no nos dice que ellos sigan a Jesuacutes Examineacutemoslo maacutes de cerca

16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν

καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ

ἁμαρτωλῶν ἐσθίει

La expresioacuten καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no aparece en ninguacuten otro texto

Lc 530 que manifiestamente sigue a Mc 216 prefiere modificar la foacutermula habla de ldquolos

fariseos y sus escribasrdquo Mt 911 (texto paralelo a Mc 216) no habla de los escribas sino

uacutenicamente de los fariseos οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no se refiere a dos grupos

distintos como en la foacutermula γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι empleada en Mc 75 o οἱ

Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων en 71

iquestQuieacutenes eran los escribas El evangelio de Marcos habla seguido de ellos (21

veces) 63 en las controversias con Jesuacutes Tradicionalmente ya existiacutea la idea de ldquoescriba de

la sabiduriacuteardquo (Sir 3824) pero sus oriacutegenes resalen a Esdras que en su regreso a Jerusaleacuten

despueacutes de la deportacioacuten Babiloacutenica empleoacute sus capacidades como notario para la

interpretacioacuten de la ley (Esd 76s) Los escribas formaban un grupo autoacutenomo de

ldquoconocedores profesionales de la leyrdquo separado del grupo de los sacerdotes desde el

tiempo de los Macabeos (1 Mc 242 712-13)

En Marcos los escribas que hacen la pregunta a los disciacutepulos formaban parte de

una categoriacutea precisa de fariseos iquestQuieacutenes eran los Φαρισαῖος El evangelio de Marcos

los menciona 12 veces64 Los fariseos eran descendientes espirituales de los חסידים (fieles

creyentes devotos) que sostuvieron la lucha de los Macabeos contra los invasores

helenistas (Antiacuteoco IV Epiacutefanes Antiacuteoco V Eupatore Demetrio I Sotere etc65 En el II

63 Mc 122 2616 322 715 831 91114 1033 111827 1228323538 1414353 15131 64 Cf Mc 2161824 36 7135 81115 102 123 65 Cf 1 Mc 110s

26

siglo a C) Es difiacutecil precisar sus oriacutegenes por la imprecisioacuten de las fuentes El nombre

hebreo יםרושפ (de la raiacutez פרש aislados separados sectarios) tiene un origine obscuro

posiblemente proviene del arameo66 פרושים se abre a distintas interpretaciones la

separacioacuten de Judas Macabeo (166-160 a C) al momento de la aparicioacuten de Alcimo

impuesto por el rey Demetrio I como gran Sacerdote podriacutea ser una primera hipoacutetesis la

toma de distancia de la ilegalidad y del pecado podriacutea ser la otra hipoacutetesis (cf 1 Mc 71-

25) El nombre de acentuacutea el aspecto de ldquogrupordquo que resale (aliados חבר de la raiacutez) חברים

al reino de Hircano (135-105 a C) para mantener la fidelidad a la Ley en su observancia

leviacutetica y en sus prescripciones tributarias Su influencia en la vida social y poliacutetica inicia

con su ingreso en el Gran Consejo querido por Salome Alejandra (78-65 a C) Su

esplendor bajo Herodes el Grande (37-4 a C) durante el cual ndashseguacuten Josephus Flavio

(cf Ant Jud 13171-173 297-298 1811-12)ndash dominaron toda la vida puacuteblica en Israel

En el tiempo de Jesuacutes y de los primeros tiempos de la iglesia su posicioacuten de guiacuteas

espirituales del pueblo era incontestada Los fariseos estaban ligados a la Ley a la

tradicioacuten y promoviacutean una observancia rigurosa de todas las prescripciones67 Por eacutesta

actitud eran los יםשורפ (separados) de los que ldquono observaban la leyrdquo que eran juzgados

ldquoimpurosrdquo (cf Mc 71-12)

Marcos presenta a los fariseos Φαρισαῖος como un grupo que se interroga sobre la

conducta adoptada por Jesuacutes y sus disciacutepulos cuando Jesuacutes come con pecadores ὅτι μετὰ

τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει68 Sobre el ayuno διὰ τί οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου

καὶ οἱ μαθηταὶ τῶν Φαρισαίων νηστεύουσιν οἱ δὲ σοὶ μαθηταὶ οὐ

66 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 182-183 67 Josephus Flavio afirma de los fariseos ldquohellipσύνταγμά τι Ἰουδαίων δοκοῦν εὐσεβέστερον εἶναι τῶν

ἄλλων καὶ τοὺς νόμους ἀκριβέστερον ἀφηγεῖσθαιrdquo ldquohellipun grupo de Judiacuteos en grado de superar a

todos los otros en el respeto de la religioacuten y en la exacta interpretacioacuten de la ley (Bellum 1110)rdquo Y despueacutes

el mismo Josephus Flavio continua ldquohellipοἱ μετὰ ἀκριβείας δοκοῦντες ἐξηγεῖσθαι τὰ νόμιμα καὶ τὴν

πρώτην ἀπάγοντες αἵρεσιν εἱμαρμένῃ τε καὶ θεῷ προσάπτουσι πάντα καὶ τὸ μὲν πράττειν τὰ

δίκαια καὶ μὴ κατὰ τὸ πλεῖστον ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις κεῖσθαι βοηθεῖν δὲ εἰς ἕκαστον καὶ τὴν

εἱμαρμένην ψυχήν τε πᾶσαν μὲν ἄφθαρτον μεταβαίνειν δὲ εἰς ἕτερον σῶμα τὴν τῶν ἀγαθῶν

μόνην τὰς δὲ τῶν φαύλων ἀιδίῳ τιμωρίᾳ κολάζεσθαιrdquo ldquohelliplos cuales tienen fama de interpretar

exactamente la ley constituyen la secta maacutes importante y atribuyen cada cosa al destino y a Dios Estaacuten

convencidos que hacer el bien o el mal dependa sobre todo de los hombres pero que en cada cosa tenga parte

tambieacuten el destino Sostienen ademaacutes que el alma es inmortal pero solamente la de los buenos pasa en otro

cuerpo mientras aquella de los malos es punida con un castigo eternordquo (Bellum 2162-163) Texto citado en

A BELANO Il Vangelo secondo Marco 184 68 ldquoiquestQue iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo (216)

27

νηστεύουσιν69 referente el saacutebado ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν70

Por la forma de comer διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου κατὰ τὴν

παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων ἀλλὰ κοιναῖς χερσὶν ἐσθίουσιν τὸν ἄρτον71

Despueacutes de haber tomado la decisioacuten de destruir a Jesuacutes (36) usan distintas maneras para

ponerlo a la prueba le piden una sentildeal del cielo (811) le preguntan si es liacutecito al marido

divorciarse de su mujer (102) y buscan de sorprenderlo en alguna palabra (123) Por su

parte Jesuacutes pone en guardia a sus disciacutepulos sobre la levadura de los fariseos (812)

- ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν72 Encontramos

nuevamente la contraposicioacuten entre el ver de Jesuacutes la palabra y la accioacuten que siguen a su

percepcioacuten y el ver de los escribas y sus palabras en las que se adivinan sus no buenas

intenciones73

- ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει

iquestPor queacute los fariseos se escandalizan de Jesuacutes cuando come con los publicanos y

pecadores En el AT se advierte al Israelita sobre el riesgo de la desercioacuten a su Dios y el

unirse a los otros dioses participando a sus banquetes (cf Ex 3414-17 Dt 424s) Los

fariseos como eran estrictos observadores de la religioacuten (cf He 265) se reuniacutean en

ldquogrupos de purezardquo Se cuidaban de no caer en la impureza en la cual se encontraba

sumergido el pueblo (עם הארץ) es decir el conjunto de la pobre gente incapaz de observar

las reglas de los fariseos por ello se verificaban continuas divisiones en base al grado de

pureza logrado por cada uno74 La pregunta de los escribas implica que Jesuacutes rompe una

convencioacuten social porque come con los publicanos y los pecadores Comer (ἐσθίω) una

comida en comuacuten es un hecho bastante iacutentimo en una asociacioacuten Las restricciones en la

asociacioacuten en general y la comida en particular tambieacuten pueden relacionarse al problema

de pureza75 Pero la pregunta no se hace directamente a Jesuacutes sino a sus disciacutepulos Estos

han sido mencionados al final del v 15 y ahora en el v 16 con los mismos teacuterminos (τοῖς

69 ldquoiquestPor queacute ayunan los disciacutepulos de Juan y los disciacutepulos de los fariseos pero tus disciacutepulos no ayunanrdquo

(218) 70 ldquoiquestPor queacute hacen en los saacutebados lo que no es liacutecitordquo (224) 71 ldquoiquestPor queacute tus disciacutepulos no viven conforme a la tradicioacuten de los antepasados sino que comen con manos

impurasrdquo (75) 72 Falta en Mateo y en Lucas Seguacuten Van Jersel estas palabras no antildeaden nada de nuevo son un pleonasmo

tan claro que Mateo y Lucas lo omiten Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Leviacuterdquo 268 73 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 74 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 233 75 Cf AY COLLINS Mark 192

28

μαθηταῖς αὐτοῦ) provocando un efecto quiasmo porque se asocian los dos versiacuteculos

15 y 16 Se parte de Jesuacutes para ir a los disciacutepulos despueacutes de los disciacutepulos a Jesuacutes Noacutetese

que los adversarios entran en contacto directo con Jesuacutes soacutelo al versiacuteculo siguiente (218)

recueacuterdese que en 26 la indignacioacuten de los adversarios se limitaba al pensamiento Marcos

crea de esta forma un ldquocrescendo dramaacuteticordquo76

ὅτι puede ser una partiacutecula interrogativa o un ὅτι recitativum En el segundo caso

no se entiende si se trata de un reproche o de una pregunta Es maacutes loacutegico pensar a una

partiacutecula interrogativa Mt y Lc prefiere διὰ τί (Mt 911 Lc 530)77

μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν El artiacuteculo (τῶν) que estos publicanos

(τελωνῶν) y pecadores (ἁμαρτωλῶν) eran conocidos y ndashcomo talesndash condenados por

los maestros de la Ley En el espeacio de dos versiacuteculos la expresioacuten ldquopublicanos y

pecadoresrdquo se repite dos veces dando de eacutesta forma enfasis verbal a la idea central del

relato

ἐσθίει come en el tiempo presente El tiempo presente es el del discurso directo y

en consecuencia se refiere a una accioacuten que Jesuacutes haciacutea normalmente78

Definitivamente bajo la pregunta ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y

pecadoresrdquo se esconde otra iquestCon quieacuten estaacuten liados iquestEn cuaacutel compantildeiacutea estaacuten implicados

por causa suya79 El reproche quiere decir que si Jesuacutes y sus disciacutepulos comen con los

pecadores y publicanos estaacuten en comunioacuten con ellos Por tanto ellos ndashsobre todo Jesuacutes (su

maestro)ndash son impuros como los publicanos y pecadores

17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες

ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς

Los escribas de los fariseos como hemos visto no se dirigen directamente a Jesuacutes

sino a los disciacutepulos utilizando formas indirectas

- καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Jesuacutes tambieacuten en su respuesta utiliza la forma

indirecta de acuerdo a su cultura de tipo oriental ldquoLos meacutetodos indirectos producen

efectos distintos seguacuten las intenciones que escondanrdquo80

76 Cf S LEacuteGASSE Marco 154 77 Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 268-269 78 JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93 79 K STOCK Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003) 57 80 M NAVARRO PUERTO Marcos 101

29

Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos mediante una primera antiacutetesis de tipo

proverbial que habla de los sanos y de los enfermos

- οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot

χρείαν (ldquonecesidadrdquo) usado con el verbo ἔχω forma la expresioacuten ldquotener necesidad derdquo

(Mt 912 1416 Mc 217 Lc 531 157)

οἱ ἰσχύοντες (ldquolos que tienen fuerzardquo ldquolos sanosrdquo) el artiacuteculo aquiacute quizaacutes congloba

tambieacuten los maestros de la Ley que estaacuten presentes y que ndashal menos en su pasioacuten por la

Palabra y en su ldquohonestidad posiblemente fanaacuteticardquondash no teniacutean particularmente necesidad

de ser curados En cambio οἱ κακῶς ldquolos que estaacuten malrdquo alude a Ez 344 son la gente

deacutebil (הנחלות) enferma (החולה) herida (נשברת) descarriada (הנדחת) perdida (האבדת) en

una palabra son los hombres abandonados a su misma situacioacuten dolorosa (cf Mc 132)81

Jesuacutes al responder a los escribas de los fariseos se sirve de una imagen muy bella

que afirma su misioacuten la del meacutedico (ἰατρός)82 Ya el libro del Siraacutecide invitaba a honrar al

meacutedico por los servicios que prestaba (381) e igualmente halagaba la ciencia meacutedica

(383) e invitaba a recurrir al meacutedico cuando fuera necesario (3812) Curando y

expulsando a los demonios Jesuacutes se manifiesta como el verdadero meacutedico (ἰατρός) y con

los hechos concretiza la imagen del Dios que sana imagen presente ya desde el AT (cf

Gn 2917 Ex 1526 Nm 1213 Dt 3239 2 Re 202-11 2 Cr 3020 Job 518 Sal 63

etc)83 ldquoDos elementos distinguen el AT del NT en cuanto al uso del lenguaje meacutedico por

una parte el sujeto de la enfermedad en el NT es siempre individual y por otra el

monopolio de la sanacioacuten que en el AT pertenece a Yahveh en el NT es ejercido por

Jesuacutes Por eso las curaciones milagrosas manifiestan la irrupcioacuten del Reino de Diosrdquo84

Pero Jesuacutes no se limita a sanar solamente a la enfermedad fiacutesica sino que va maacutes en

81 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 234 82 Seguacuten Collins tambieacuten en la filosofiacutea tradicional griega el filoacutesofo fue a menudo comparado al doctor por

ejemplo Dio Chrysostom defendioacute que el mejor y maacutes importante maestro fue el que ensentildeoacute las virtudes

Cuando un meacutedico sabe sanar las enfermedades del cuerpo (ta noshmata tou swmatoj) tal un filoacutesofo-

maestro es competente sanar las enfermedades del alma (taj thj yuchj nosouj ) a saber el libertinaje

codicia y todas las enfermedades AY COLLINS Mark 195 83 El uso metafoacuterico relativo a la enfermedad se encuentra en los profetas el enfermo es el pueblo de Israel

(Is 14-6 Jr 822 Os 513) la accioacuten sanadora de Dios se relaciona con la conversioacuten del pueblo (Os 61 71

113 Jr 322) Sanar en muchos textos es perdonar purificar o cambiar de vida (1 Sam 63 2 Re 442-22 Jr

1518 1714 518-9 Ez 478-11) La versioacuten de los LXX ampliacutea el uso de la imagen meacutedica respecto al

Texto Masoreacutetico (Dt 303 2 Cr 630 Zc 102 Is 2619) La curacioacuten pues viene de Dios Para una visioacuten

maacutes amplia del tema ver S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora

de la accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999) 29-30 84 S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes 31

30

profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen

necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se

acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc

532)

- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la

finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen

algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes

al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado

Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los

demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para

destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al

suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y

expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51

653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute

(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su

servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En

una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso

canta de alegriacutea (1110)

καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo

subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a

los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los

pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al

interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los

paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-

47)86

85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son

considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la

risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156

31

Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para

los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en

consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres

a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la

sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador

que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo

(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la

misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)

Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo

narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un

dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con

un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y

nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres

y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)

Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva

pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute

Capitulo III

El texto en su contexto

1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17

Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y

terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-

36

87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La

ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado

castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de

Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los

hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son

muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos

que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un

lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99

32

Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-

12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta

acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-

28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de

Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de

controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del

desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la

popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en

ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel

de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos

repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas

acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92

En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que

Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El

modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen

curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc

218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue

A 21-12

B 213-17

C 218-22

Brsquo 223-27

Arsquo 31-6

Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6

como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas

conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi

ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio

de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un

formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un

milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de

curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera

92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel

(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43

33

curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la

segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)

Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia

de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε

εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el

primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes

En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus

antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a

la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la

objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico

Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)

iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes

sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por

consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-

12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico

tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693

Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94

a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12

En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la

autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son

perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de

perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero

continuacutea con la curacioacuten

93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark

21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en

216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita

Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano

manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con

molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un

pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei

peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95

34

Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos

recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes

y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)

Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los

justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en

lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo

acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho

se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra

los pecadosrdquo (210)97

Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por

tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros

compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que

camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos

despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los

pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los

publicanos y a los pecadores

b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22

En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor

queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute

ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los

invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo

y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela

nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino

nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a

perder el vino y los odres (218-22)

Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas

lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se

dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los

adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En

96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58

35

ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar

en 218-22

En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que

unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo

y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten

a su forma de actuar

En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar

con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo

Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar

de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes

tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva

Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar

que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)

en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en

218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando

estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el

contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26

tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36

los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la

descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en

1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema

continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo

2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio

Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ

Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta

tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al

lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas

curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los

98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes

tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la

36

cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su

evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ

ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y

Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)

Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en

11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-

1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en

la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los

capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta

manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al

compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los

momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su

maestro103

Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la

primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)

La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc

114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes

proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se

pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque

les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad

curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en

predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su

curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como

Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las

afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se

habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la

actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual

que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de

habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para

estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la

reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167

37

donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el

sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas

En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se

describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni

tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la

actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en

forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la

geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma

acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las

multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se

compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona

los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)

La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario

como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma

forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la

predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora

de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen

lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes

alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les

dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo

(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852

1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores

como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la

conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten

(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan

Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en

medio de ellos (Mc 1527)

La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de

logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a

sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes

responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por

104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103

38

Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte

en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del

hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en

1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno

lo que le corresponde

Conclusioacuten

En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc

213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del

mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios

hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la

interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria

Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado

a los siguientes resultados

- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario

(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213

Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel

Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22

Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15

ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino

de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo

- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su

ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute

Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-

21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la

lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes

del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de

Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e

inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes

La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32

pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la

identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en

cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con

39

Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de

solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute

sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los

manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los

Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba

que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus

apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten

del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un

judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel

que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros

considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no

formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los

Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del

reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia

una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se

presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada

por Jesuacutes

- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y

pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es

ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a

la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad

para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he

venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten

de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes

llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la

ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute

se convierte en casa de Jesuacutes

En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos

Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de

los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)

μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes

amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten

40

entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo

tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de

forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)

- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo

del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la

multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no

todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas

de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de

su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco

primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que

contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a

la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la

segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en

forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un

diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y

preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los

publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola

convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que

en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten

quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos

mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los

que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a

llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la

llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la

salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los

excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que

consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34

Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de

esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo

hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta

misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura

(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)

41

Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los

pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el

esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)

- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco

historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y

nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los

pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se

uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del

evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto

a los pecadores (Mc 1527)

106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6

42

SIGLAS Y ABREVIACIONES

GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo

Testamento (Brescia 1965)

JSPES Journal for the Study of the New Testament

Supplement Series

SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series

SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum

NSBT New Studies in Biblical Theology

NTS New Testament Sudies

43

Bibliografiacutea

1 Obras de referencia

ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum

et patrum adibitis (Stuttgart 81973)

ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The

Greek New Testament (Stuttgart 41993)

ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)

EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica

(Navarra 1990)

ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)

HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to

the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated

Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)

METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion

Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised

Edition) (Stuttgart 21994)

NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)

RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio

altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)

RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)

SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in

Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)

ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)

2 Comentarios

COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis

2007)

DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)

KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)

LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)

44

MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I

(Assisi 1997)

NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)

STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)

VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)

3 Libros y artiacuteculos

BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)

BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh

1986)

BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers

Grove 2005)

DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology

in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)

EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce

seguacuten Marcos (Roma 2008)

FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la

accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)

MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292

MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149

MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83

MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103

_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906

VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE

LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289

WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos

Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)

Page 25: PONTIFICIO ISTITUTO BIBLICO FACOLTÀ BIBLICA...públicos 2,14 (ἐπὶ τὸ τελώνιον). Tercera: a mesa en casa de Leví 2,15 (κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ

25

Jesuacutes con sus disciacutepulos a su casa Aquiacute es donde Jesuacutes encuentra a los amigos de Leviacute es

decir a los publicanos y a los pecadores Personajes que no son aceptados por todos como

podemos descubrir en el v 16 Los escribas de los fariseos (nuevos personajes que Marcos

nos presenta) parecen estar sorprendidos de la actitud de Jesuacutes que no rechaza a ninguno al

contrario todos (la multitud Leviacute los publicanos y los pecadores) van a eacutel y lo siguen

Soacutelo eacutesta categoriacutea de personajes observan y se sorprenden como si vieran algo que no se

esperaban El texto no nos dice que ellos sigan a Jesuacutes Examineacutemoslo maacutes de cerca

16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν

καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ

ἁμαρτωλῶν ἐσθίει

La expresioacuten καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no aparece en ninguacuten otro texto

Lc 530 que manifiestamente sigue a Mc 216 prefiere modificar la foacutermula habla de ldquolos

fariseos y sus escribasrdquo Mt 911 (texto paralelo a Mc 216) no habla de los escribas sino

uacutenicamente de los fariseos οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no se refiere a dos grupos

distintos como en la foacutermula γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι empleada en Mc 75 o οἱ

Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων en 71

iquestQuieacutenes eran los escribas El evangelio de Marcos habla seguido de ellos (21

veces) 63 en las controversias con Jesuacutes Tradicionalmente ya existiacutea la idea de ldquoescriba de

la sabiduriacuteardquo (Sir 3824) pero sus oriacutegenes resalen a Esdras que en su regreso a Jerusaleacuten

despueacutes de la deportacioacuten Babiloacutenica empleoacute sus capacidades como notario para la

interpretacioacuten de la ley (Esd 76s) Los escribas formaban un grupo autoacutenomo de

ldquoconocedores profesionales de la leyrdquo separado del grupo de los sacerdotes desde el

tiempo de los Macabeos (1 Mc 242 712-13)

En Marcos los escribas que hacen la pregunta a los disciacutepulos formaban parte de

una categoriacutea precisa de fariseos iquestQuieacutenes eran los Φαρισαῖος El evangelio de Marcos

los menciona 12 veces64 Los fariseos eran descendientes espirituales de los חסידים (fieles

creyentes devotos) que sostuvieron la lucha de los Macabeos contra los invasores

helenistas (Antiacuteoco IV Epiacutefanes Antiacuteoco V Eupatore Demetrio I Sotere etc65 En el II

63 Mc 122 2616 322 715 831 91114 1033 111827 1228323538 1414353 15131 64 Cf Mc 2161824 36 7135 81115 102 123 65 Cf 1 Mc 110s

26

siglo a C) Es difiacutecil precisar sus oriacutegenes por la imprecisioacuten de las fuentes El nombre

hebreo יםרושפ (de la raiacutez פרש aislados separados sectarios) tiene un origine obscuro

posiblemente proviene del arameo66 פרושים se abre a distintas interpretaciones la

separacioacuten de Judas Macabeo (166-160 a C) al momento de la aparicioacuten de Alcimo

impuesto por el rey Demetrio I como gran Sacerdote podriacutea ser una primera hipoacutetesis la

toma de distancia de la ilegalidad y del pecado podriacutea ser la otra hipoacutetesis (cf 1 Mc 71-

25) El nombre de acentuacutea el aspecto de ldquogrupordquo que resale (aliados חבר de la raiacutez) חברים

al reino de Hircano (135-105 a C) para mantener la fidelidad a la Ley en su observancia

leviacutetica y en sus prescripciones tributarias Su influencia en la vida social y poliacutetica inicia

con su ingreso en el Gran Consejo querido por Salome Alejandra (78-65 a C) Su

esplendor bajo Herodes el Grande (37-4 a C) durante el cual ndashseguacuten Josephus Flavio

(cf Ant Jud 13171-173 297-298 1811-12)ndash dominaron toda la vida puacuteblica en Israel

En el tiempo de Jesuacutes y de los primeros tiempos de la iglesia su posicioacuten de guiacuteas

espirituales del pueblo era incontestada Los fariseos estaban ligados a la Ley a la

tradicioacuten y promoviacutean una observancia rigurosa de todas las prescripciones67 Por eacutesta

actitud eran los יםשורפ (separados) de los que ldquono observaban la leyrdquo que eran juzgados

ldquoimpurosrdquo (cf Mc 71-12)

Marcos presenta a los fariseos Φαρισαῖος como un grupo que se interroga sobre la

conducta adoptada por Jesuacutes y sus disciacutepulos cuando Jesuacutes come con pecadores ὅτι μετὰ

τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει68 Sobre el ayuno διὰ τί οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου

καὶ οἱ μαθηταὶ τῶν Φαρισαίων νηστεύουσιν οἱ δὲ σοὶ μαθηταὶ οὐ

66 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 182-183 67 Josephus Flavio afirma de los fariseos ldquohellipσύνταγμά τι Ἰουδαίων δοκοῦν εὐσεβέστερον εἶναι τῶν

ἄλλων καὶ τοὺς νόμους ἀκριβέστερον ἀφηγεῖσθαιrdquo ldquohellipun grupo de Judiacuteos en grado de superar a

todos los otros en el respeto de la religioacuten y en la exacta interpretacioacuten de la ley (Bellum 1110)rdquo Y despueacutes

el mismo Josephus Flavio continua ldquohellipοἱ μετὰ ἀκριβείας δοκοῦντες ἐξηγεῖσθαι τὰ νόμιμα καὶ τὴν

πρώτην ἀπάγοντες αἵρεσιν εἱμαρμένῃ τε καὶ θεῷ προσάπτουσι πάντα καὶ τὸ μὲν πράττειν τὰ

δίκαια καὶ μὴ κατὰ τὸ πλεῖστον ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις κεῖσθαι βοηθεῖν δὲ εἰς ἕκαστον καὶ τὴν

εἱμαρμένην ψυχήν τε πᾶσαν μὲν ἄφθαρτον μεταβαίνειν δὲ εἰς ἕτερον σῶμα τὴν τῶν ἀγαθῶν

μόνην τὰς δὲ τῶν φαύλων ἀιδίῳ τιμωρίᾳ κολάζεσθαιrdquo ldquohelliplos cuales tienen fama de interpretar

exactamente la ley constituyen la secta maacutes importante y atribuyen cada cosa al destino y a Dios Estaacuten

convencidos que hacer el bien o el mal dependa sobre todo de los hombres pero que en cada cosa tenga parte

tambieacuten el destino Sostienen ademaacutes que el alma es inmortal pero solamente la de los buenos pasa en otro

cuerpo mientras aquella de los malos es punida con un castigo eternordquo (Bellum 2162-163) Texto citado en

A BELANO Il Vangelo secondo Marco 184 68 ldquoiquestQue iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo (216)

27

νηστεύουσιν69 referente el saacutebado ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν70

Por la forma de comer διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου κατὰ τὴν

παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων ἀλλὰ κοιναῖς χερσὶν ἐσθίουσιν τὸν ἄρτον71

Despueacutes de haber tomado la decisioacuten de destruir a Jesuacutes (36) usan distintas maneras para

ponerlo a la prueba le piden una sentildeal del cielo (811) le preguntan si es liacutecito al marido

divorciarse de su mujer (102) y buscan de sorprenderlo en alguna palabra (123) Por su

parte Jesuacutes pone en guardia a sus disciacutepulos sobre la levadura de los fariseos (812)

- ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν72 Encontramos

nuevamente la contraposicioacuten entre el ver de Jesuacutes la palabra y la accioacuten que siguen a su

percepcioacuten y el ver de los escribas y sus palabras en las que se adivinan sus no buenas

intenciones73

- ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει

iquestPor queacute los fariseos se escandalizan de Jesuacutes cuando come con los publicanos y

pecadores En el AT se advierte al Israelita sobre el riesgo de la desercioacuten a su Dios y el

unirse a los otros dioses participando a sus banquetes (cf Ex 3414-17 Dt 424s) Los

fariseos como eran estrictos observadores de la religioacuten (cf He 265) se reuniacutean en

ldquogrupos de purezardquo Se cuidaban de no caer en la impureza en la cual se encontraba

sumergido el pueblo (עם הארץ) es decir el conjunto de la pobre gente incapaz de observar

las reglas de los fariseos por ello se verificaban continuas divisiones en base al grado de

pureza logrado por cada uno74 La pregunta de los escribas implica que Jesuacutes rompe una

convencioacuten social porque come con los publicanos y los pecadores Comer (ἐσθίω) una

comida en comuacuten es un hecho bastante iacutentimo en una asociacioacuten Las restricciones en la

asociacioacuten en general y la comida en particular tambieacuten pueden relacionarse al problema

de pureza75 Pero la pregunta no se hace directamente a Jesuacutes sino a sus disciacutepulos Estos

han sido mencionados al final del v 15 y ahora en el v 16 con los mismos teacuterminos (τοῖς

69 ldquoiquestPor queacute ayunan los disciacutepulos de Juan y los disciacutepulos de los fariseos pero tus disciacutepulos no ayunanrdquo

(218) 70 ldquoiquestPor queacute hacen en los saacutebados lo que no es liacutecitordquo (224) 71 ldquoiquestPor queacute tus disciacutepulos no viven conforme a la tradicioacuten de los antepasados sino que comen con manos

impurasrdquo (75) 72 Falta en Mateo y en Lucas Seguacuten Van Jersel estas palabras no antildeaden nada de nuevo son un pleonasmo

tan claro que Mateo y Lucas lo omiten Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Leviacuterdquo 268 73 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 74 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 233 75 Cf AY COLLINS Mark 192

28

μαθηταῖς αὐτοῦ) provocando un efecto quiasmo porque se asocian los dos versiacuteculos

15 y 16 Se parte de Jesuacutes para ir a los disciacutepulos despueacutes de los disciacutepulos a Jesuacutes Noacutetese

que los adversarios entran en contacto directo con Jesuacutes soacutelo al versiacuteculo siguiente (218)

recueacuterdese que en 26 la indignacioacuten de los adversarios se limitaba al pensamiento Marcos

crea de esta forma un ldquocrescendo dramaacuteticordquo76

ὅτι puede ser una partiacutecula interrogativa o un ὅτι recitativum En el segundo caso

no se entiende si se trata de un reproche o de una pregunta Es maacutes loacutegico pensar a una

partiacutecula interrogativa Mt y Lc prefiere διὰ τί (Mt 911 Lc 530)77

μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν El artiacuteculo (τῶν) que estos publicanos

(τελωνῶν) y pecadores (ἁμαρτωλῶν) eran conocidos y ndashcomo talesndash condenados por

los maestros de la Ley En el espeacio de dos versiacuteculos la expresioacuten ldquopublicanos y

pecadoresrdquo se repite dos veces dando de eacutesta forma enfasis verbal a la idea central del

relato

ἐσθίει come en el tiempo presente El tiempo presente es el del discurso directo y

en consecuencia se refiere a una accioacuten que Jesuacutes haciacutea normalmente78

Definitivamente bajo la pregunta ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y

pecadoresrdquo se esconde otra iquestCon quieacuten estaacuten liados iquestEn cuaacutel compantildeiacutea estaacuten implicados

por causa suya79 El reproche quiere decir que si Jesuacutes y sus disciacutepulos comen con los

pecadores y publicanos estaacuten en comunioacuten con ellos Por tanto ellos ndashsobre todo Jesuacutes (su

maestro)ndash son impuros como los publicanos y pecadores

17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες

ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς

Los escribas de los fariseos como hemos visto no se dirigen directamente a Jesuacutes

sino a los disciacutepulos utilizando formas indirectas

- καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Jesuacutes tambieacuten en su respuesta utiliza la forma

indirecta de acuerdo a su cultura de tipo oriental ldquoLos meacutetodos indirectos producen

efectos distintos seguacuten las intenciones que escondanrdquo80

76 Cf S LEacuteGASSE Marco 154 77 Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 268-269 78 JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93 79 K STOCK Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003) 57 80 M NAVARRO PUERTO Marcos 101

29

Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos mediante una primera antiacutetesis de tipo

proverbial que habla de los sanos y de los enfermos

- οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot

χρείαν (ldquonecesidadrdquo) usado con el verbo ἔχω forma la expresioacuten ldquotener necesidad derdquo

(Mt 912 1416 Mc 217 Lc 531 157)

οἱ ἰσχύοντες (ldquolos que tienen fuerzardquo ldquolos sanosrdquo) el artiacuteculo aquiacute quizaacutes congloba

tambieacuten los maestros de la Ley que estaacuten presentes y que ndashal menos en su pasioacuten por la

Palabra y en su ldquohonestidad posiblemente fanaacuteticardquondash no teniacutean particularmente necesidad

de ser curados En cambio οἱ κακῶς ldquolos que estaacuten malrdquo alude a Ez 344 son la gente

deacutebil (הנחלות) enferma (החולה) herida (נשברת) descarriada (הנדחת) perdida (האבדת) en

una palabra son los hombres abandonados a su misma situacioacuten dolorosa (cf Mc 132)81

Jesuacutes al responder a los escribas de los fariseos se sirve de una imagen muy bella

que afirma su misioacuten la del meacutedico (ἰατρός)82 Ya el libro del Siraacutecide invitaba a honrar al

meacutedico por los servicios que prestaba (381) e igualmente halagaba la ciencia meacutedica

(383) e invitaba a recurrir al meacutedico cuando fuera necesario (3812) Curando y

expulsando a los demonios Jesuacutes se manifiesta como el verdadero meacutedico (ἰατρός) y con

los hechos concretiza la imagen del Dios que sana imagen presente ya desde el AT (cf

Gn 2917 Ex 1526 Nm 1213 Dt 3239 2 Re 202-11 2 Cr 3020 Job 518 Sal 63

etc)83 ldquoDos elementos distinguen el AT del NT en cuanto al uso del lenguaje meacutedico por

una parte el sujeto de la enfermedad en el NT es siempre individual y por otra el

monopolio de la sanacioacuten que en el AT pertenece a Yahveh en el NT es ejercido por

Jesuacutes Por eso las curaciones milagrosas manifiestan la irrupcioacuten del Reino de Diosrdquo84

Pero Jesuacutes no se limita a sanar solamente a la enfermedad fiacutesica sino que va maacutes en

81 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 234 82 Seguacuten Collins tambieacuten en la filosofiacutea tradicional griega el filoacutesofo fue a menudo comparado al doctor por

ejemplo Dio Chrysostom defendioacute que el mejor y maacutes importante maestro fue el que ensentildeoacute las virtudes

Cuando un meacutedico sabe sanar las enfermedades del cuerpo (ta noshmata tou swmatoj) tal un filoacutesofo-

maestro es competente sanar las enfermedades del alma (taj thj yuchj nosouj ) a saber el libertinaje

codicia y todas las enfermedades AY COLLINS Mark 195 83 El uso metafoacuterico relativo a la enfermedad se encuentra en los profetas el enfermo es el pueblo de Israel

(Is 14-6 Jr 822 Os 513) la accioacuten sanadora de Dios se relaciona con la conversioacuten del pueblo (Os 61 71

113 Jr 322) Sanar en muchos textos es perdonar purificar o cambiar de vida (1 Sam 63 2 Re 442-22 Jr

1518 1714 518-9 Ez 478-11) La versioacuten de los LXX ampliacutea el uso de la imagen meacutedica respecto al

Texto Masoreacutetico (Dt 303 2 Cr 630 Zc 102 Is 2619) La curacioacuten pues viene de Dios Para una visioacuten

maacutes amplia del tema ver S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora

de la accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999) 29-30 84 S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes 31

30

profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen

necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se

acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc

532)

- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la

finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen

algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes

al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado

Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los

demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para

destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al

suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y

expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51

653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute

(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su

servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En

una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso

canta de alegriacutea (1110)

καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo

subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a

los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los

pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al

interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los

paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-

47)86

85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son

considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la

risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156

31

Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para

los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en

consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres

a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la

sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador

que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo

(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la

misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)

Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo

narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un

dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con

un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y

nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres

y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)

Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva

pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute

Capitulo III

El texto en su contexto

1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17

Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y

terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-

36

87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La

ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado

castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de

Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los

hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son

muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos

que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un

lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99

32

Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-

12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta

acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-

28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de

Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de

controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del

desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la

popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en

ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel

de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos

repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas

acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92

En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que

Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El

modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen

curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc

218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue

A 21-12

B 213-17

C 218-22

Brsquo 223-27

Arsquo 31-6

Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6

como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas

conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi

ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio

de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un

formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un

milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de

curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera

92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel

(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43

33

curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la

segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)

Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia

de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε

εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el

primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes

En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus

antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a

la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la

objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico

Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)

iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes

sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por

consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-

12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico

tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693

Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94

a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12

En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la

autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son

perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de

perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero

continuacutea con la curacioacuten

93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark

21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en

216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita

Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano

manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con

molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un

pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei

peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95

34

Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos

recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes

y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)

Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los

justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en

lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo

acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho

se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra

los pecadosrdquo (210)97

Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por

tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros

compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que

camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos

despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los

pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los

publicanos y a los pecadores

b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22

En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor

queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute

ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los

invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo

y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela

nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino

nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a

perder el vino y los odres (218-22)

Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas

lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se

dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los

adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En

96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58

35

ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar

en 218-22

En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que

unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo

y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten

a su forma de actuar

En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar

con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo

Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar

de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes

tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva

Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar

que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)

en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en

218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando

estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el

contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26

tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36

los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la

descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en

1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema

continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo

2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio

Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ

Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta

tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al

lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas

curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los

98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes

tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la

36

cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su

evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ

ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y

Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)

Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en

11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-

1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en

la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los

capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta

manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al

compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los

momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su

maestro103

Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la

primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)

La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc

114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes

proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se

pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque

les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad

curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en

predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su

curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como

Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las

afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se

habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la

actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual

que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de

habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para

estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la

reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167

37

donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el

sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas

En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se

describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni

tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la

actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en

forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la

geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma

acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las

multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se

compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona

los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)

La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario

como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma

forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la

predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora

de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen

lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes

alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les

dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo

(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852

1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores

como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la

conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten

(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan

Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en

medio de ellos (Mc 1527)

La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de

logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a

sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes

responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por

104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103

38

Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte

en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del

hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en

1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno

lo que le corresponde

Conclusioacuten

En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc

213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del

mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios

hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la

interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria

Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado

a los siguientes resultados

- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario

(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213

Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel

Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22

Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15

ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino

de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo

- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su

ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute

Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-

21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la

lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes

del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de

Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e

inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes

La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32

pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la

identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en

cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con

39

Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de

solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute

sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los

manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los

Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba

que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus

apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten

del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un

judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel

que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros

considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no

formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los

Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del

reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia

una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se

presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada

por Jesuacutes

- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y

pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es

ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a

la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad

para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he

venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten

de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes

llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la

ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute

se convierte en casa de Jesuacutes

En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos

Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de

los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)

μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes

amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten

40

entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo

tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de

forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)

- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo

del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la

multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no

todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas

de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de

su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco

primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que

contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a

la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la

segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en

forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un

diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y

preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los

publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola

convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que

en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten

quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos

mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los

que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a

llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la

llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la

salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los

excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que

consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34

Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de

esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo

hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta

misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura

(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)

41

Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los

pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el

esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)

- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco

historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y

nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los

pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se

uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del

evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto

a los pecadores (Mc 1527)

106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6

42

SIGLAS Y ABREVIACIONES

GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo

Testamento (Brescia 1965)

JSPES Journal for the Study of the New Testament

Supplement Series

SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series

SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum

NSBT New Studies in Biblical Theology

NTS New Testament Sudies

43

Bibliografiacutea

1 Obras de referencia

ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum

et patrum adibitis (Stuttgart 81973)

ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The

Greek New Testament (Stuttgart 41993)

ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)

EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica

(Navarra 1990)

ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)

HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to

the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated

Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)

METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion

Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised

Edition) (Stuttgart 21994)

NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)

RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio

altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)

RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)

SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in

Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)

ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)

2 Comentarios

COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis

2007)

DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)

KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)

LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)

44

MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I

(Assisi 1997)

NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)

STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)

VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)

3 Libros y artiacuteculos

BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)

BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh

1986)

BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers

Grove 2005)

DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology

in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)

EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce

seguacuten Marcos (Roma 2008)

FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la

accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)

MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292

MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149

MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83

MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103

_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906

VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE

LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289

WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos

Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)

Page 26: PONTIFICIO ISTITUTO BIBLICO FACOLTÀ BIBLICA...públicos 2,14 (ἐπὶ τὸ τελώνιον). Tercera: a mesa en casa de Leví 2,15 (κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ

26

siglo a C) Es difiacutecil precisar sus oriacutegenes por la imprecisioacuten de las fuentes El nombre

hebreo יםרושפ (de la raiacutez פרש aislados separados sectarios) tiene un origine obscuro

posiblemente proviene del arameo66 פרושים se abre a distintas interpretaciones la

separacioacuten de Judas Macabeo (166-160 a C) al momento de la aparicioacuten de Alcimo

impuesto por el rey Demetrio I como gran Sacerdote podriacutea ser una primera hipoacutetesis la

toma de distancia de la ilegalidad y del pecado podriacutea ser la otra hipoacutetesis (cf 1 Mc 71-

25) El nombre de acentuacutea el aspecto de ldquogrupordquo que resale (aliados חבר de la raiacutez) חברים

al reino de Hircano (135-105 a C) para mantener la fidelidad a la Ley en su observancia

leviacutetica y en sus prescripciones tributarias Su influencia en la vida social y poliacutetica inicia

con su ingreso en el Gran Consejo querido por Salome Alejandra (78-65 a C) Su

esplendor bajo Herodes el Grande (37-4 a C) durante el cual ndashseguacuten Josephus Flavio

(cf Ant Jud 13171-173 297-298 1811-12)ndash dominaron toda la vida puacuteblica en Israel

En el tiempo de Jesuacutes y de los primeros tiempos de la iglesia su posicioacuten de guiacuteas

espirituales del pueblo era incontestada Los fariseos estaban ligados a la Ley a la

tradicioacuten y promoviacutean una observancia rigurosa de todas las prescripciones67 Por eacutesta

actitud eran los יםשורפ (separados) de los que ldquono observaban la leyrdquo que eran juzgados

ldquoimpurosrdquo (cf Mc 71-12)

Marcos presenta a los fariseos Φαρισαῖος como un grupo que se interroga sobre la

conducta adoptada por Jesuacutes y sus disciacutepulos cuando Jesuacutes come con pecadores ὅτι μετὰ

τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει68 Sobre el ayuno διὰ τί οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου

καὶ οἱ μαθηταὶ τῶν Φαρισαίων νηστεύουσιν οἱ δὲ σοὶ μαθηταὶ οὐ

66 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 182-183 67 Josephus Flavio afirma de los fariseos ldquohellipσύνταγμά τι Ἰουδαίων δοκοῦν εὐσεβέστερον εἶναι τῶν

ἄλλων καὶ τοὺς νόμους ἀκριβέστερον ἀφηγεῖσθαιrdquo ldquohellipun grupo de Judiacuteos en grado de superar a

todos los otros en el respeto de la religioacuten y en la exacta interpretacioacuten de la ley (Bellum 1110)rdquo Y despueacutes

el mismo Josephus Flavio continua ldquohellipοἱ μετὰ ἀκριβείας δοκοῦντες ἐξηγεῖσθαι τὰ νόμιμα καὶ τὴν

πρώτην ἀπάγοντες αἵρεσιν εἱμαρμένῃ τε καὶ θεῷ προσάπτουσι πάντα καὶ τὸ μὲν πράττειν τὰ

δίκαια καὶ μὴ κατὰ τὸ πλεῖστον ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις κεῖσθαι βοηθεῖν δὲ εἰς ἕκαστον καὶ τὴν

εἱμαρμένην ψυχήν τε πᾶσαν μὲν ἄφθαρτον μεταβαίνειν δὲ εἰς ἕτερον σῶμα τὴν τῶν ἀγαθῶν

μόνην τὰς δὲ τῶν φαύλων ἀιδίῳ τιμωρίᾳ κολάζεσθαιrdquo ldquohelliplos cuales tienen fama de interpretar

exactamente la ley constituyen la secta maacutes importante y atribuyen cada cosa al destino y a Dios Estaacuten

convencidos que hacer el bien o el mal dependa sobre todo de los hombres pero que en cada cosa tenga parte

tambieacuten el destino Sostienen ademaacutes que el alma es inmortal pero solamente la de los buenos pasa en otro

cuerpo mientras aquella de los malos es punida con un castigo eternordquo (Bellum 2162-163) Texto citado en

A BELANO Il Vangelo secondo Marco 184 68 ldquoiquestQue iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo (216)

27

νηστεύουσιν69 referente el saacutebado ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν70

Por la forma de comer διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου κατὰ τὴν

παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων ἀλλὰ κοιναῖς χερσὶν ἐσθίουσιν τὸν ἄρτον71

Despueacutes de haber tomado la decisioacuten de destruir a Jesuacutes (36) usan distintas maneras para

ponerlo a la prueba le piden una sentildeal del cielo (811) le preguntan si es liacutecito al marido

divorciarse de su mujer (102) y buscan de sorprenderlo en alguna palabra (123) Por su

parte Jesuacutes pone en guardia a sus disciacutepulos sobre la levadura de los fariseos (812)

- ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν72 Encontramos

nuevamente la contraposicioacuten entre el ver de Jesuacutes la palabra y la accioacuten que siguen a su

percepcioacuten y el ver de los escribas y sus palabras en las que se adivinan sus no buenas

intenciones73

- ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει

iquestPor queacute los fariseos se escandalizan de Jesuacutes cuando come con los publicanos y

pecadores En el AT se advierte al Israelita sobre el riesgo de la desercioacuten a su Dios y el

unirse a los otros dioses participando a sus banquetes (cf Ex 3414-17 Dt 424s) Los

fariseos como eran estrictos observadores de la religioacuten (cf He 265) se reuniacutean en

ldquogrupos de purezardquo Se cuidaban de no caer en la impureza en la cual se encontraba

sumergido el pueblo (עם הארץ) es decir el conjunto de la pobre gente incapaz de observar

las reglas de los fariseos por ello se verificaban continuas divisiones en base al grado de

pureza logrado por cada uno74 La pregunta de los escribas implica que Jesuacutes rompe una

convencioacuten social porque come con los publicanos y los pecadores Comer (ἐσθίω) una

comida en comuacuten es un hecho bastante iacutentimo en una asociacioacuten Las restricciones en la

asociacioacuten en general y la comida en particular tambieacuten pueden relacionarse al problema

de pureza75 Pero la pregunta no se hace directamente a Jesuacutes sino a sus disciacutepulos Estos

han sido mencionados al final del v 15 y ahora en el v 16 con los mismos teacuterminos (τοῖς

69 ldquoiquestPor queacute ayunan los disciacutepulos de Juan y los disciacutepulos de los fariseos pero tus disciacutepulos no ayunanrdquo

(218) 70 ldquoiquestPor queacute hacen en los saacutebados lo que no es liacutecitordquo (224) 71 ldquoiquestPor queacute tus disciacutepulos no viven conforme a la tradicioacuten de los antepasados sino que comen con manos

impurasrdquo (75) 72 Falta en Mateo y en Lucas Seguacuten Van Jersel estas palabras no antildeaden nada de nuevo son un pleonasmo

tan claro que Mateo y Lucas lo omiten Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Leviacuterdquo 268 73 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 74 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 233 75 Cf AY COLLINS Mark 192

28

μαθηταῖς αὐτοῦ) provocando un efecto quiasmo porque se asocian los dos versiacuteculos

15 y 16 Se parte de Jesuacutes para ir a los disciacutepulos despueacutes de los disciacutepulos a Jesuacutes Noacutetese

que los adversarios entran en contacto directo con Jesuacutes soacutelo al versiacuteculo siguiente (218)

recueacuterdese que en 26 la indignacioacuten de los adversarios se limitaba al pensamiento Marcos

crea de esta forma un ldquocrescendo dramaacuteticordquo76

ὅτι puede ser una partiacutecula interrogativa o un ὅτι recitativum En el segundo caso

no se entiende si se trata de un reproche o de una pregunta Es maacutes loacutegico pensar a una

partiacutecula interrogativa Mt y Lc prefiere διὰ τί (Mt 911 Lc 530)77

μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν El artiacuteculo (τῶν) que estos publicanos

(τελωνῶν) y pecadores (ἁμαρτωλῶν) eran conocidos y ndashcomo talesndash condenados por

los maestros de la Ley En el espeacio de dos versiacuteculos la expresioacuten ldquopublicanos y

pecadoresrdquo se repite dos veces dando de eacutesta forma enfasis verbal a la idea central del

relato

ἐσθίει come en el tiempo presente El tiempo presente es el del discurso directo y

en consecuencia se refiere a una accioacuten que Jesuacutes haciacutea normalmente78

Definitivamente bajo la pregunta ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y

pecadoresrdquo se esconde otra iquestCon quieacuten estaacuten liados iquestEn cuaacutel compantildeiacutea estaacuten implicados

por causa suya79 El reproche quiere decir que si Jesuacutes y sus disciacutepulos comen con los

pecadores y publicanos estaacuten en comunioacuten con ellos Por tanto ellos ndashsobre todo Jesuacutes (su

maestro)ndash son impuros como los publicanos y pecadores

17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες

ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς

Los escribas de los fariseos como hemos visto no se dirigen directamente a Jesuacutes

sino a los disciacutepulos utilizando formas indirectas

- καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Jesuacutes tambieacuten en su respuesta utiliza la forma

indirecta de acuerdo a su cultura de tipo oriental ldquoLos meacutetodos indirectos producen

efectos distintos seguacuten las intenciones que escondanrdquo80

76 Cf S LEacuteGASSE Marco 154 77 Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 268-269 78 JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93 79 K STOCK Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003) 57 80 M NAVARRO PUERTO Marcos 101

29

Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos mediante una primera antiacutetesis de tipo

proverbial que habla de los sanos y de los enfermos

- οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot

χρείαν (ldquonecesidadrdquo) usado con el verbo ἔχω forma la expresioacuten ldquotener necesidad derdquo

(Mt 912 1416 Mc 217 Lc 531 157)

οἱ ἰσχύοντες (ldquolos que tienen fuerzardquo ldquolos sanosrdquo) el artiacuteculo aquiacute quizaacutes congloba

tambieacuten los maestros de la Ley que estaacuten presentes y que ndashal menos en su pasioacuten por la

Palabra y en su ldquohonestidad posiblemente fanaacuteticardquondash no teniacutean particularmente necesidad

de ser curados En cambio οἱ κακῶς ldquolos que estaacuten malrdquo alude a Ez 344 son la gente

deacutebil (הנחלות) enferma (החולה) herida (נשברת) descarriada (הנדחת) perdida (האבדת) en

una palabra son los hombres abandonados a su misma situacioacuten dolorosa (cf Mc 132)81

Jesuacutes al responder a los escribas de los fariseos se sirve de una imagen muy bella

que afirma su misioacuten la del meacutedico (ἰατρός)82 Ya el libro del Siraacutecide invitaba a honrar al

meacutedico por los servicios que prestaba (381) e igualmente halagaba la ciencia meacutedica

(383) e invitaba a recurrir al meacutedico cuando fuera necesario (3812) Curando y

expulsando a los demonios Jesuacutes se manifiesta como el verdadero meacutedico (ἰατρός) y con

los hechos concretiza la imagen del Dios que sana imagen presente ya desde el AT (cf

Gn 2917 Ex 1526 Nm 1213 Dt 3239 2 Re 202-11 2 Cr 3020 Job 518 Sal 63

etc)83 ldquoDos elementos distinguen el AT del NT en cuanto al uso del lenguaje meacutedico por

una parte el sujeto de la enfermedad en el NT es siempre individual y por otra el

monopolio de la sanacioacuten que en el AT pertenece a Yahveh en el NT es ejercido por

Jesuacutes Por eso las curaciones milagrosas manifiestan la irrupcioacuten del Reino de Diosrdquo84

Pero Jesuacutes no se limita a sanar solamente a la enfermedad fiacutesica sino que va maacutes en

81 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 234 82 Seguacuten Collins tambieacuten en la filosofiacutea tradicional griega el filoacutesofo fue a menudo comparado al doctor por

ejemplo Dio Chrysostom defendioacute que el mejor y maacutes importante maestro fue el que ensentildeoacute las virtudes

Cuando un meacutedico sabe sanar las enfermedades del cuerpo (ta noshmata tou swmatoj) tal un filoacutesofo-

maestro es competente sanar las enfermedades del alma (taj thj yuchj nosouj ) a saber el libertinaje

codicia y todas las enfermedades AY COLLINS Mark 195 83 El uso metafoacuterico relativo a la enfermedad se encuentra en los profetas el enfermo es el pueblo de Israel

(Is 14-6 Jr 822 Os 513) la accioacuten sanadora de Dios se relaciona con la conversioacuten del pueblo (Os 61 71

113 Jr 322) Sanar en muchos textos es perdonar purificar o cambiar de vida (1 Sam 63 2 Re 442-22 Jr

1518 1714 518-9 Ez 478-11) La versioacuten de los LXX ampliacutea el uso de la imagen meacutedica respecto al

Texto Masoreacutetico (Dt 303 2 Cr 630 Zc 102 Is 2619) La curacioacuten pues viene de Dios Para una visioacuten

maacutes amplia del tema ver S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora

de la accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999) 29-30 84 S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes 31

30

profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen

necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se

acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc

532)

- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la

finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen

algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes

al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado

Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los

demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para

destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al

suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y

expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51

653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute

(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su

servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En

una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso

canta de alegriacutea (1110)

καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo

subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a

los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los

pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al

interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los

paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-

47)86

85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son

considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la

risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156

31

Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para

los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en

consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres

a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la

sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador

que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo

(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la

misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)

Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo

narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un

dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con

un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y

nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres

y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)

Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva

pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute

Capitulo III

El texto en su contexto

1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17

Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y

terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-

36

87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La

ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado

castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de

Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los

hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son

muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos

que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un

lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99

32

Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-

12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta

acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-

28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de

Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de

controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del

desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la

popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en

ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel

de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos

repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas

acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92

En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que

Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El

modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen

curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc

218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue

A 21-12

B 213-17

C 218-22

Brsquo 223-27

Arsquo 31-6

Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6

como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas

conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi

ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio

de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un

formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un

milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de

curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera

92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel

(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43

33

curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la

segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)

Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia

de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε

εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el

primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes

En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus

antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a

la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la

objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico

Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)

iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes

sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por

consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-

12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico

tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693

Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94

a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12

En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la

autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son

perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de

perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero

continuacutea con la curacioacuten

93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark

21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en

216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita

Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano

manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con

molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un

pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei

peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95

34

Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos

recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes

y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)

Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los

justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en

lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo

acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho

se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra

los pecadosrdquo (210)97

Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por

tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros

compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que

camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos

despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los

pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los

publicanos y a los pecadores

b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22

En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor

queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute

ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los

invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo

y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela

nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino

nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a

perder el vino y los odres (218-22)

Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas

lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se

dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los

adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En

96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58

35

ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar

en 218-22

En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que

unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo

y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten

a su forma de actuar

En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar

con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo

Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar

de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes

tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva

Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar

que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)

en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en

218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando

estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el

contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26

tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36

los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la

descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en

1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema

continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo

2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio

Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ

Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta

tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al

lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas

curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los

98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes

tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la

36

cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su

evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ

ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y

Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)

Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en

11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-

1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en

la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los

capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta

manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al

compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los

momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su

maestro103

Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la

primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)

La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc

114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes

proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se

pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque

les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad

curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en

predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su

curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como

Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las

afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se

habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la

actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual

que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de

habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para

estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la

reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167

37

donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el

sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas

En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se

describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni

tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la

actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en

forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la

geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma

acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las

multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se

compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona

los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)

La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario

como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma

forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la

predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora

de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen

lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes

alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les

dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo

(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852

1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores

como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la

conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten

(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan

Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en

medio de ellos (Mc 1527)

La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de

logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a

sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes

responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por

104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103

38

Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte

en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del

hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en

1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno

lo que le corresponde

Conclusioacuten

En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc

213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del

mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios

hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la

interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria

Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado

a los siguientes resultados

- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario

(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213

Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel

Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22

Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15

ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino

de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo

- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su

ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute

Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-

21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la

lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes

del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de

Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e

inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes

La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32

pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la

identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en

cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con

39

Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de

solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute

sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los

manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los

Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba

que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus

apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten

del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un

judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel

que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros

considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no

formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los

Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del

reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia

una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se

presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada

por Jesuacutes

- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y

pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es

ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a

la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad

para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he

venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten

de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes

llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la

ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute

se convierte en casa de Jesuacutes

En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos

Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de

los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)

μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes

amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten

40

entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo

tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de

forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)

- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo

del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la

multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no

todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas

de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de

su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco

primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que

contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a

la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la

segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en

forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un

diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y

preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los

publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola

convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que

en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten

quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos

mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los

que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a

llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la

llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la

salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los

excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que

consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34

Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de

esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo

hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta

misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura

(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)

41

Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los

pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el

esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)

- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco

historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y

nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los

pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se

uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del

evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto

a los pecadores (Mc 1527)

106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6

42

SIGLAS Y ABREVIACIONES

GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo

Testamento (Brescia 1965)

JSPES Journal for the Study of the New Testament

Supplement Series

SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series

SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum

NSBT New Studies in Biblical Theology

NTS New Testament Sudies

43

Bibliografiacutea

1 Obras de referencia

ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum

et patrum adibitis (Stuttgart 81973)

ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The

Greek New Testament (Stuttgart 41993)

ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)

EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica

(Navarra 1990)

ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)

HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to

the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated

Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)

METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion

Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised

Edition) (Stuttgart 21994)

NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)

RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio

altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)

RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)

SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in

Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)

ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)

2 Comentarios

COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis

2007)

DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)

KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)

LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)

44

MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I

(Assisi 1997)

NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)

STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)

VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)

3 Libros y artiacuteculos

BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)

BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh

1986)

BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers

Grove 2005)

DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology

in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)

EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce

seguacuten Marcos (Roma 2008)

FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la

accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)

MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292

MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149

MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83

MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103

_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906

VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE

LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289

WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos

Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)

Page 27: PONTIFICIO ISTITUTO BIBLICO FACOLTÀ BIBLICA...públicos 2,14 (ἐπὶ τὸ τελώνιον). Tercera: a mesa en casa de Leví 2,15 (κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ

27

νηστεύουσιν69 referente el saacutebado ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν70

Por la forma de comer διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου κατὰ τὴν

παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων ἀλλὰ κοιναῖς χερσὶν ἐσθίουσιν τὸν ἄρτον71

Despueacutes de haber tomado la decisioacuten de destruir a Jesuacutes (36) usan distintas maneras para

ponerlo a la prueba le piden una sentildeal del cielo (811) le preguntan si es liacutecito al marido

divorciarse de su mujer (102) y buscan de sorprenderlo en alguna palabra (123) Por su

parte Jesuacutes pone en guardia a sus disciacutepulos sobre la levadura de los fariseos (812)

- ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν72 Encontramos

nuevamente la contraposicioacuten entre el ver de Jesuacutes la palabra y la accioacuten que siguen a su

percepcioacuten y el ver de los escribas y sus palabras en las que se adivinan sus no buenas

intenciones73

- ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει

iquestPor queacute los fariseos se escandalizan de Jesuacutes cuando come con los publicanos y

pecadores En el AT se advierte al Israelita sobre el riesgo de la desercioacuten a su Dios y el

unirse a los otros dioses participando a sus banquetes (cf Ex 3414-17 Dt 424s) Los

fariseos como eran estrictos observadores de la religioacuten (cf He 265) se reuniacutean en

ldquogrupos de purezardquo Se cuidaban de no caer en la impureza en la cual se encontraba

sumergido el pueblo (עם הארץ) es decir el conjunto de la pobre gente incapaz de observar

las reglas de los fariseos por ello se verificaban continuas divisiones en base al grado de

pureza logrado por cada uno74 La pregunta de los escribas implica que Jesuacutes rompe una

convencioacuten social porque come con los publicanos y los pecadores Comer (ἐσθίω) una

comida en comuacuten es un hecho bastante iacutentimo en una asociacioacuten Las restricciones en la

asociacioacuten en general y la comida en particular tambieacuten pueden relacionarse al problema

de pureza75 Pero la pregunta no se hace directamente a Jesuacutes sino a sus disciacutepulos Estos

han sido mencionados al final del v 15 y ahora en el v 16 con los mismos teacuterminos (τοῖς

69 ldquoiquestPor queacute ayunan los disciacutepulos de Juan y los disciacutepulos de los fariseos pero tus disciacutepulos no ayunanrdquo

(218) 70 ldquoiquestPor queacute hacen en los saacutebados lo que no es liacutecitordquo (224) 71 ldquoiquestPor queacute tus disciacutepulos no viven conforme a la tradicioacuten de los antepasados sino que comen con manos

impurasrdquo (75) 72 Falta en Mateo y en Lucas Seguacuten Van Jersel estas palabras no antildeaden nada de nuevo son un pleonasmo

tan claro que Mateo y Lucas lo omiten Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Leviacuterdquo 268 73 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 74 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 233 75 Cf AY COLLINS Mark 192

28

μαθηταῖς αὐτοῦ) provocando un efecto quiasmo porque se asocian los dos versiacuteculos

15 y 16 Se parte de Jesuacutes para ir a los disciacutepulos despueacutes de los disciacutepulos a Jesuacutes Noacutetese

que los adversarios entran en contacto directo con Jesuacutes soacutelo al versiacuteculo siguiente (218)

recueacuterdese que en 26 la indignacioacuten de los adversarios se limitaba al pensamiento Marcos

crea de esta forma un ldquocrescendo dramaacuteticordquo76

ὅτι puede ser una partiacutecula interrogativa o un ὅτι recitativum En el segundo caso

no se entiende si se trata de un reproche o de una pregunta Es maacutes loacutegico pensar a una

partiacutecula interrogativa Mt y Lc prefiere διὰ τί (Mt 911 Lc 530)77

μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν El artiacuteculo (τῶν) que estos publicanos

(τελωνῶν) y pecadores (ἁμαρτωλῶν) eran conocidos y ndashcomo talesndash condenados por

los maestros de la Ley En el espeacio de dos versiacuteculos la expresioacuten ldquopublicanos y

pecadoresrdquo se repite dos veces dando de eacutesta forma enfasis verbal a la idea central del

relato

ἐσθίει come en el tiempo presente El tiempo presente es el del discurso directo y

en consecuencia se refiere a una accioacuten que Jesuacutes haciacutea normalmente78

Definitivamente bajo la pregunta ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y

pecadoresrdquo se esconde otra iquestCon quieacuten estaacuten liados iquestEn cuaacutel compantildeiacutea estaacuten implicados

por causa suya79 El reproche quiere decir que si Jesuacutes y sus disciacutepulos comen con los

pecadores y publicanos estaacuten en comunioacuten con ellos Por tanto ellos ndashsobre todo Jesuacutes (su

maestro)ndash son impuros como los publicanos y pecadores

17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες

ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς

Los escribas de los fariseos como hemos visto no se dirigen directamente a Jesuacutes

sino a los disciacutepulos utilizando formas indirectas

- καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Jesuacutes tambieacuten en su respuesta utiliza la forma

indirecta de acuerdo a su cultura de tipo oriental ldquoLos meacutetodos indirectos producen

efectos distintos seguacuten las intenciones que escondanrdquo80

76 Cf S LEacuteGASSE Marco 154 77 Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 268-269 78 JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93 79 K STOCK Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003) 57 80 M NAVARRO PUERTO Marcos 101

29

Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos mediante una primera antiacutetesis de tipo

proverbial que habla de los sanos y de los enfermos

- οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot

χρείαν (ldquonecesidadrdquo) usado con el verbo ἔχω forma la expresioacuten ldquotener necesidad derdquo

(Mt 912 1416 Mc 217 Lc 531 157)

οἱ ἰσχύοντες (ldquolos que tienen fuerzardquo ldquolos sanosrdquo) el artiacuteculo aquiacute quizaacutes congloba

tambieacuten los maestros de la Ley que estaacuten presentes y que ndashal menos en su pasioacuten por la

Palabra y en su ldquohonestidad posiblemente fanaacuteticardquondash no teniacutean particularmente necesidad

de ser curados En cambio οἱ κακῶς ldquolos que estaacuten malrdquo alude a Ez 344 son la gente

deacutebil (הנחלות) enferma (החולה) herida (נשברת) descarriada (הנדחת) perdida (האבדת) en

una palabra son los hombres abandonados a su misma situacioacuten dolorosa (cf Mc 132)81

Jesuacutes al responder a los escribas de los fariseos se sirve de una imagen muy bella

que afirma su misioacuten la del meacutedico (ἰατρός)82 Ya el libro del Siraacutecide invitaba a honrar al

meacutedico por los servicios que prestaba (381) e igualmente halagaba la ciencia meacutedica

(383) e invitaba a recurrir al meacutedico cuando fuera necesario (3812) Curando y

expulsando a los demonios Jesuacutes se manifiesta como el verdadero meacutedico (ἰατρός) y con

los hechos concretiza la imagen del Dios que sana imagen presente ya desde el AT (cf

Gn 2917 Ex 1526 Nm 1213 Dt 3239 2 Re 202-11 2 Cr 3020 Job 518 Sal 63

etc)83 ldquoDos elementos distinguen el AT del NT en cuanto al uso del lenguaje meacutedico por

una parte el sujeto de la enfermedad en el NT es siempre individual y por otra el

monopolio de la sanacioacuten que en el AT pertenece a Yahveh en el NT es ejercido por

Jesuacutes Por eso las curaciones milagrosas manifiestan la irrupcioacuten del Reino de Diosrdquo84

Pero Jesuacutes no se limita a sanar solamente a la enfermedad fiacutesica sino que va maacutes en

81 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 234 82 Seguacuten Collins tambieacuten en la filosofiacutea tradicional griega el filoacutesofo fue a menudo comparado al doctor por

ejemplo Dio Chrysostom defendioacute que el mejor y maacutes importante maestro fue el que ensentildeoacute las virtudes

Cuando un meacutedico sabe sanar las enfermedades del cuerpo (ta noshmata tou swmatoj) tal un filoacutesofo-

maestro es competente sanar las enfermedades del alma (taj thj yuchj nosouj ) a saber el libertinaje

codicia y todas las enfermedades AY COLLINS Mark 195 83 El uso metafoacuterico relativo a la enfermedad se encuentra en los profetas el enfermo es el pueblo de Israel

(Is 14-6 Jr 822 Os 513) la accioacuten sanadora de Dios se relaciona con la conversioacuten del pueblo (Os 61 71

113 Jr 322) Sanar en muchos textos es perdonar purificar o cambiar de vida (1 Sam 63 2 Re 442-22 Jr

1518 1714 518-9 Ez 478-11) La versioacuten de los LXX ampliacutea el uso de la imagen meacutedica respecto al

Texto Masoreacutetico (Dt 303 2 Cr 630 Zc 102 Is 2619) La curacioacuten pues viene de Dios Para una visioacuten

maacutes amplia del tema ver S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora

de la accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999) 29-30 84 S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes 31

30

profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen

necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se

acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc

532)

- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la

finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen

algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes

al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado

Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los

demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para

destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al

suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y

expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51

653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute

(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su

servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En

una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso

canta de alegriacutea (1110)

καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo

subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a

los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los

pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al

interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los

paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-

47)86

85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son

considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la

risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156

31

Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para

los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en

consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres

a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la

sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador

que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo

(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la

misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)

Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo

narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un

dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con

un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y

nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres

y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)

Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva

pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute

Capitulo III

El texto en su contexto

1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17

Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y

terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-

36

87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La

ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado

castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de

Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los

hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son

muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos

que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un

lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99

32

Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-

12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta

acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-

28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de

Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de

controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del

desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la

popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en

ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel

de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos

repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas

acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92

En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que

Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El

modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen

curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc

218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue

A 21-12

B 213-17

C 218-22

Brsquo 223-27

Arsquo 31-6

Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6

como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas

conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi

ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio

de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un

formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un

milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de

curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera

92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel

(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43

33

curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la

segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)

Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia

de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε

εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el

primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes

En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus

antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a

la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la

objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico

Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)

iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes

sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por

consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-

12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico

tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693

Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94

a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12

En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la

autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son

perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de

perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero

continuacutea con la curacioacuten

93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark

21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en

216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita

Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano

manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con

molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un

pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei

peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95

34

Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos

recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes

y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)

Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los

justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en

lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo

acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho

se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra

los pecadosrdquo (210)97

Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por

tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros

compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que

camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos

despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los

pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los

publicanos y a los pecadores

b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22

En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor

queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute

ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los

invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo

y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela

nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino

nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a

perder el vino y los odres (218-22)

Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas

lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se

dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los

adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En

96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58

35

ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar

en 218-22

En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que

unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo

y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten

a su forma de actuar

En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar

con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo

Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar

de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes

tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva

Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar

que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)

en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en

218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando

estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el

contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26

tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36

los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la

descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en

1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema

continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo

2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio

Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ

Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta

tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al

lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas

curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los

98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes

tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la

36

cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su

evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ

ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y

Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)

Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en

11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-

1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en

la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los

capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta

manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al

compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los

momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su

maestro103

Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la

primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)

La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc

114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes

proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se

pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque

les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad

curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en

predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su

curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como

Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las

afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se

habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la

actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual

que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de

habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para

estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la

reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167

37

donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el

sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas

En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se

describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni

tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la

actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en

forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la

geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma

acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las

multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se

compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona

los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)

La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario

como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma

forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la

predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora

de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen

lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes

alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les

dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo

(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852

1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores

como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la

conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten

(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan

Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en

medio de ellos (Mc 1527)

La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de

logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a

sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes

responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por

104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103

38

Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte

en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del

hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en

1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno

lo que le corresponde

Conclusioacuten

En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc

213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del

mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios

hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la

interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria

Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado

a los siguientes resultados

- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario

(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213

Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel

Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22

Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15

ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino

de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo

- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su

ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute

Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-

21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la

lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes

del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de

Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e

inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes

La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32

pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la

identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en

cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con

39

Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de

solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute

sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los

manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los

Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba

que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus

apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten

del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un

judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel

que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros

considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no

formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los

Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del

reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia

una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se

presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada

por Jesuacutes

- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y

pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es

ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a

la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad

para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he

venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten

de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes

llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la

ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute

se convierte en casa de Jesuacutes

En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos

Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de

los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)

μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes

amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten

40

entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo

tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de

forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)

- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo

del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la

multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no

todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas

de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de

su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco

primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que

contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a

la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la

segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en

forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un

diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y

preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los

publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola

convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que

en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten

quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos

mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los

que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a

llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la

llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la

salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los

excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que

consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34

Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de

esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo

hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta

misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura

(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)

41

Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los

pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el

esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)

- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco

historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y

nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los

pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se

uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del

evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto

a los pecadores (Mc 1527)

106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6

42

SIGLAS Y ABREVIACIONES

GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo

Testamento (Brescia 1965)

JSPES Journal for the Study of the New Testament

Supplement Series

SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series

SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum

NSBT New Studies in Biblical Theology

NTS New Testament Sudies

43

Bibliografiacutea

1 Obras de referencia

ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum

et patrum adibitis (Stuttgart 81973)

ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The

Greek New Testament (Stuttgart 41993)

ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)

EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica

(Navarra 1990)

ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)

HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to

the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated

Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)

METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion

Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised

Edition) (Stuttgart 21994)

NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)

RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio

altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)

RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)

SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in

Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)

ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)

2 Comentarios

COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis

2007)

DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)

KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)

LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)

44

MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I

(Assisi 1997)

NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)

STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)

VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)

3 Libros y artiacuteculos

BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)

BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh

1986)

BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers

Grove 2005)

DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology

in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)

EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce

seguacuten Marcos (Roma 2008)

FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la

accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)

MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292

MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149

MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83

MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103

_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906

VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE

LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289

WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos

Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)

Page 28: PONTIFICIO ISTITUTO BIBLICO FACOLTÀ BIBLICA...públicos 2,14 (ἐπὶ τὸ τελώνιον). Tercera: a mesa en casa de Leví 2,15 (κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ

28

μαθηταῖς αὐτοῦ) provocando un efecto quiasmo porque se asocian los dos versiacuteculos

15 y 16 Se parte de Jesuacutes para ir a los disciacutepulos despueacutes de los disciacutepulos a Jesuacutes Noacutetese

que los adversarios entran en contacto directo con Jesuacutes soacutelo al versiacuteculo siguiente (218)

recueacuterdese que en 26 la indignacioacuten de los adversarios se limitaba al pensamiento Marcos

crea de esta forma un ldquocrescendo dramaacuteticordquo76

ὅτι puede ser una partiacutecula interrogativa o un ὅτι recitativum En el segundo caso

no se entiende si se trata de un reproche o de una pregunta Es maacutes loacutegico pensar a una

partiacutecula interrogativa Mt y Lc prefiere διὰ τί (Mt 911 Lc 530)77

μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν El artiacuteculo (τῶν) que estos publicanos

(τελωνῶν) y pecadores (ἁμαρτωλῶν) eran conocidos y ndashcomo talesndash condenados por

los maestros de la Ley En el espeacio de dos versiacuteculos la expresioacuten ldquopublicanos y

pecadoresrdquo se repite dos veces dando de eacutesta forma enfasis verbal a la idea central del

relato

ἐσθίει come en el tiempo presente El tiempo presente es el del discurso directo y

en consecuencia se refiere a una accioacuten que Jesuacutes haciacutea normalmente78

Definitivamente bajo la pregunta ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y

pecadoresrdquo se esconde otra iquestCon quieacuten estaacuten liados iquestEn cuaacutel compantildeiacutea estaacuten implicados

por causa suya79 El reproche quiere decir que si Jesuacutes y sus disciacutepulos comen con los

pecadores y publicanos estaacuten en comunioacuten con ellos Por tanto ellos ndashsobre todo Jesuacutes (su

maestro)ndash son impuros como los publicanos y pecadores

17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες

ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς

Los escribas de los fariseos como hemos visto no se dirigen directamente a Jesuacutes

sino a los disciacutepulos utilizando formas indirectas

- καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Jesuacutes tambieacuten en su respuesta utiliza la forma

indirecta de acuerdo a su cultura de tipo oriental ldquoLos meacutetodos indirectos producen

efectos distintos seguacuten las intenciones que escondanrdquo80

76 Cf S LEacuteGASSE Marco 154 77 Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 268-269 78 JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93 79 K STOCK Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003) 57 80 M NAVARRO PUERTO Marcos 101

29

Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos mediante una primera antiacutetesis de tipo

proverbial que habla de los sanos y de los enfermos

- οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot

χρείαν (ldquonecesidadrdquo) usado con el verbo ἔχω forma la expresioacuten ldquotener necesidad derdquo

(Mt 912 1416 Mc 217 Lc 531 157)

οἱ ἰσχύοντες (ldquolos que tienen fuerzardquo ldquolos sanosrdquo) el artiacuteculo aquiacute quizaacutes congloba

tambieacuten los maestros de la Ley que estaacuten presentes y que ndashal menos en su pasioacuten por la

Palabra y en su ldquohonestidad posiblemente fanaacuteticardquondash no teniacutean particularmente necesidad

de ser curados En cambio οἱ κακῶς ldquolos que estaacuten malrdquo alude a Ez 344 son la gente

deacutebil (הנחלות) enferma (החולה) herida (נשברת) descarriada (הנדחת) perdida (האבדת) en

una palabra son los hombres abandonados a su misma situacioacuten dolorosa (cf Mc 132)81

Jesuacutes al responder a los escribas de los fariseos se sirve de una imagen muy bella

que afirma su misioacuten la del meacutedico (ἰατρός)82 Ya el libro del Siraacutecide invitaba a honrar al

meacutedico por los servicios que prestaba (381) e igualmente halagaba la ciencia meacutedica

(383) e invitaba a recurrir al meacutedico cuando fuera necesario (3812) Curando y

expulsando a los demonios Jesuacutes se manifiesta como el verdadero meacutedico (ἰατρός) y con

los hechos concretiza la imagen del Dios que sana imagen presente ya desde el AT (cf

Gn 2917 Ex 1526 Nm 1213 Dt 3239 2 Re 202-11 2 Cr 3020 Job 518 Sal 63

etc)83 ldquoDos elementos distinguen el AT del NT en cuanto al uso del lenguaje meacutedico por

una parte el sujeto de la enfermedad en el NT es siempre individual y por otra el

monopolio de la sanacioacuten que en el AT pertenece a Yahveh en el NT es ejercido por

Jesuacutes Por eso las curaciones milagrosas manifiestan la irrupcioacuten del Reino de Diosrdquo84

Pero Jesuacutes no se limita a sanar solamente a la enfermedad fiacutesica sino que va maacutes en

81 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 234 82 Seguacuten Collins tambieacuten en la filosofiacutea tradicional griega el filoacutesofo fue a menudo comparado al doctor por

ejemplo Dio Chrysostom defendioacute que el mejor y maacutes importante maestro fue el que ensentildeoacute las virtudes

Cuando un meacutedico sabe sanar las enfermedades del cuerpo (ta noshmata tou swmatoj) tal un filoacutesofo-

maestro es competente sanar las enfermedades del alma (taj thj yuchj nosouj ) a saber el libertinaje

codicia y todas las enfermedades AY COLLINS Mark 195 83 El uso metafoacuterico relativo a la enfermedad se encuentra en los profetas el enfermo es el pueblo de Israel

(Is 14-6 Jr 822 Os 513) la accioacuten sanadora de Dios se relaciona con la conversioacuten del pueblo (Os 61 71

113 Jr 322) Sanar en muchos textos es perdonar purificar o cambiar de vida (1 Sam 63 2 Re 442-22 Jr

1518 1714 518-9 Ez 478-11) La versioacuten de los LXX ampliacutea el uso de la imagen meacutedica respecto al

Texto Masoreacutetico (Dt 303 2 Cr 630 Zc 102 Is 2619) La curacioacuten pues viene de Dios Para una visioacuten

maacutes amplia del tema ver S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora

de la accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999) 29-30 84 S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes 31

30

profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen

necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se

acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc

532)

- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la

finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen

algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes

al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado

Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los

demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para

destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al

suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y

expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51

653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute

(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su

servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En

una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso

canta de alegriacutea (1110)

καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo

subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a

los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los

pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al

interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los

paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-

47)86

85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son

considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la

risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156

31

Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para

los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en

consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres

a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la

sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador

que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo

(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la

misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)

Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo

narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un

dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con

un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y

nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres

y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)

Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva

pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute

Capitulo III

El texto en su contexto

1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17

Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y

terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-

36

87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La

ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado

castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de

Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los

hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son

muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos

que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un

lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99

32

Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-

12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta

acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-

28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de

Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de

controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del

desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la

popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en

ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel

de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos

repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas

acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92

En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que

Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El

modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen

curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc

218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue

A 21-12

B 213-17

C 218-22

Brsquo 223-27

Arsquo 31-6

Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6

como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas

conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi

ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio

de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un

formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un

milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de

curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera

92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel

(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43

33

curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la

segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)

Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia

de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε

εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el

primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes

En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus

antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a

la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la

objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico

Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)

iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes

sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por

consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-

12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico

tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693

Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94

a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12

En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la

autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son

perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de

perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero

continuacutea con la curacioacuten

93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark

21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en

216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita

Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano

manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con

molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un

pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei

peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95

34

Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos

recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes

y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)

Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los

justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en

lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo

acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho

se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra

los pecadosrdquo (210)97

Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por

tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros

compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que

camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos

despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los

pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los

publicanos y a los pecadores

b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22

En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor

queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute

ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los

invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo

y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela

nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino

nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a

perder el vino y los odres (218-22)

Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas

lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se

dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los

adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En

96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58

35

ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar

en 218-22

En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que

unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo

y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten

a su forma de actuar

En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar

con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo

Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar

de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes

tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva

Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar

que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)

en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en

218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando

estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el

contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26

tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36

los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la

descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en

1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema

continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo

2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio

Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ

Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta

tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al

lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas

curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los

98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes

tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la

36

cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su

evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ

ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y

Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)

Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en

11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-

1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en

la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los

capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta

manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al

compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los

momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su

maestro103

Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la

primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)

La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc

114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes

proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se

pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque

les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad

curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en

predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su

curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como

Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las

afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se

habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la

actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual

que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de

habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para

estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la

reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167

37

donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el

sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas

En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se

describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni

tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la

actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en

forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la

geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma

acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las

multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se

compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona

los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)

La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario

como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma

forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la

predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora

de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen

lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes

alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les

dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo

(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852

1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores

como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la

conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten

(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan

Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en

medio de ellos (Mc 1527)

La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de

logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a

sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes

responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por

104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103

38

Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte

en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del

hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en

1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno

lo que le corresponde

Conclusioacuten

En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc

213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del

mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios

hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la

interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria

Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado

a los siguientes resultados

- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario

(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213

Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel

Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22

Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15

ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino

de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo

- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su

ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute

Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-

21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la

lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes

del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de

Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e

inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes

La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32

pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la

identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en

cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con

39

Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de

solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute

sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los

manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los

Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba

que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus

apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten

del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un

judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel

que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros

considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no

formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los

Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del

reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia

una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se

presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada

por Jesuacutes

- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y

pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es

ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a

la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad

para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he

venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten

de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes

llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la

ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute

se convierte en casa de Jesuacutes

En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos

Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de

los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)

μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes

amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten

40

entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo

tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de

forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)

- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo

del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la

multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no

todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas

de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de

su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco

primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que

contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a

la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la

segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en

forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un

diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y

preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los

publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola

convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que

en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten

quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos

mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los

que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a

llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la

llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la

salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los

excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que

consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34

Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de

esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo

hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta

misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura

(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)

41

Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los

pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el

esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)

- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco

historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y

nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los

pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se

uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del

evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto

a los pecadores (Mc 1527)

106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6

42

SIGLAS Y ABREVIACIONES

GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo

Testamento (Brescia 1965)

JSPES Journal for the Study of the New Testament

Supplement Series

SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series

SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum

NSBT New Studies in Biblical Theology

NTS New Testament Sudies

43

Bibliografiacutea

1 Obras de referencia

ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum

et patrum adibitis (Stuttgart 81973)

ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The

Greek New Testament (Stuttgart 41993)

ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)

EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica

(Navarra 1990)

ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)

HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to

the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated

Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)

METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion

Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised

Edition) (Stuttgart 21994)

NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)

RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio

altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)

RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)

SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in

Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)

ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)

2 Comentarios

COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis

2007)

DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)

KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)

LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)

44

MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I

(Assisi 1997)

NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)

STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)

VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)

3 Libros y artiacuteculos

BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)

BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh

1986)

BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers

Grove 2005)

DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology

in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)

EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce

seguacuten Marcos (Roma 2008)

FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la

accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)

MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292

MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149

MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83

MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103

_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906

VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE

LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289

WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos

Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)

Page 29: PONTIFICIO ISTITUTO BIBLICO FACOLTÀ BIBLICA...públicos 2,14 (ἐπὶ τὸ τελώνιον). Tercera: a mesa en casa de Leví 2,15 (κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ

29

Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos mediante una primera antiacutetesis de tipo

proverbial que habla de los sanos y de los enfermos

- οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot

χρείαν (ldquonecesidadrdquo) usado con el verbo ἔχω forma la expresioacuten ldquotener necesidad derdquo

(Mt 912 1416 Mc 217 Lc 531 157)

οἱ ἰσχύοντες (ldquolos que tienen fuerzardquo ldquolos sanosrdquo) el artiacuteculo aquiacute quizaacutes congloba

tambieacuten los maestros de la Ley que estaacuten presentes y que ndashal menos en su pasioacuten por la

Palabra y en su ldquohonestidad posiblemente fanaacuteticardquondash no teniacutean particularmente necesidad

de ser curados En cambio οἱ κακῶς ldquolos que estaacuten malrdquo alude a Ez 344 son la gente

deacutebil (הנחלות) enferma (החולה) herida (נשברת) descarriada (הנדחת) perdida (האבדת) en

una palabra son los hombres abandonados a su misma situacioacuten dolorosa (cf Mc 132)81

Jesuacutes al responder a los escribas de los fariseos se sirve de una imagen muy bella

que afirma su misioacuten la del meacutedico (ἰατρός)82 Ya el libro del Siraacutecide invitaba a honrar al

meacutedico por los servicios que prestaba (381) e igualmente halagaba la ciencia meacutedica

(383) e invitaba a recurrir al meacutedico cuando fuera necesario (3812) Curando y

expulsando a los demonios Jesuacutes se manifiesta como el verdadero meacutedico (ἰατρός) y con

los hechos concretiza la imagen del Dios que sana imagen presente ya desde el AT (cf

Gn 2917 Ex 1526 Nm 1213 Dt 3239 2 Re 202-11 2 Cr 3020 Job 518 Sal 63

etc)83 ldquoDos elementos distinguen el AT del NT en cuanto al uso del lenguaje meacutedico por

una parte el sujeto de la enfermedad en el NT es siempre individual y por otra el

monopolio de la sanacioacuten que en el AT pertenece a Yahveh en el NT es ejercido por

Jesuacutes Por eso las curaciones milagrosas manifiestan la irrupcioacuten del Reino de Diosrdquo84

Pero Jesuacutes no se limita a sanar solamente a la enfermedad fiacutesica sino que va maacutes en

81 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 234 82 Seguacuten Collins tambieacuten en la filosofiacutea tradicional griega el filoacutesofo fue a menudo comparado al doctor por

ejemplo Dio Chrysostom defendioacute que el mejor y maacutes importante maestro fue el que ensentildeoacute las virtudes

Cuando un meacutedico sabe sanar las enfermedades del cuerpo (ta noshmata tou swmatoj) tal un filoacutesofo-

maestro es competente sanar las enfermedades del alma (taj thj yuchj nosouj ) a saber el libertinaje

codicia y todas las enfermedades AY COLLINS Mark 195 83 El uso metafoacuterico relativo a la enfermedad se encuentra en los profetas el enfermo es el pueblo de Israel

(Is 14-6 Jr 822 Os 513) la accioacuten sanadora de Dios se relaciona con la conversioacuten del pueblo (Os 61 71

113 Jr 322) Sanar en muchos textos es perdonar purificar o cambiar de vida (1 Sam 63 2 Re 442-22 Jr

1518 1714 518-9 Ez 478-11) La versioacuten de los LXX ampliacutea el uso de la imagen meacutedica respecto al

Texto Masoreacutetico (Dt 303 2 Cr 630 Zc 102 Is 2619) La curacioacuten pues viene de Dios Para una visioacuten

maacutes amplia del tema ver S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora

de la accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999) 29-30 84 S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes 31

30

profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen

necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se

acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc

532)

- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la

finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen

algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes

al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado

Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los

demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para

destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al

suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y

expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51

653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute

(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su

servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En

una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso

canta de alegriacutea (1110)

καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo

subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a

los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los

pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al

interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los

paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-

47)86

85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son

considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la

risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156

31

Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para

los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en

consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres

a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la

sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador

que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo

(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la

misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)

Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo

narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un

dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con

un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y

nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres

y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)

Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva

pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute

Capitulo III

El texto en su contexto

1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17

Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y

terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-

36

87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La

ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado

castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de

Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los

hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son

muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos

que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un

lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99

32

Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-

12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta

acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-

28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de

Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de

controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del

desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la

popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en

ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel

de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos

repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas

acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92

En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que

Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El

modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen

curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc

218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue

A 21-12

B 213-17

C 218-22

Brsquo 223-27

Arsquo 31-6

Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6

como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas

conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi

ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio

de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un

formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un

milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de

curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera

92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel

(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43

33

curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la

segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)

Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia

de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε

εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el

primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes

En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus

antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a

la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la

objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico

Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)

iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes

sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por

consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-

12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico

tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693

Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94

a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12

En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la

autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son

perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de

perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero

continuacutea con la curacioacuten

93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark

21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en

216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita

Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano

manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con

molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un

pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei

peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95

34

Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos

recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes

y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)

Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los

justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en

lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo

acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho

se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra

los pecadosrdquo (210)97

Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por

tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros

compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que

camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos

despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los

pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los

publicanos y a los pecadores

b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22

En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor

queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute

ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los

invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo

y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela

nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino

nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a

perder el vino y los odres (218-22)

Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas

lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se

dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los

adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En

96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58

35

ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar

en 218-22

En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que

unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo

y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten

a su forma de actuar

En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar

con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo

Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar

de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes

tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva

Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar

que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)

en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en

218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando

estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el

contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26

tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36

los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la

descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en

1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema

continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo

2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio

Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ

Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta

tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al

lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas

curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los

98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes

tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la

36

cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su

evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ

ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y

Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)

Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en

11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-

1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en

la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los

capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta

manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al

compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los

momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su

maestro103

Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la

primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)

La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc

114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes

proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se

pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque

les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad

curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en

predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su

curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como

Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las

afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se

habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la

actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual

que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de

habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para

estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la

reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167

37

donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el

sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas

En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se

describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni

tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la

actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en

forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la

geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma

acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las

multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se

compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona

los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)

La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario

como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma

forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la

predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora

de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen

lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes

alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les

dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo

(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852

1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores

como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la

conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten

(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan

Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en

medio de ellos (Mc 1527)

La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de

logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a

sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes

responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por

104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103

38

Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte

en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del

hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en

1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno

lo que le corresponde

Conclusioacuten

En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc

213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del

mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios

hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la

interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria

Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado

a los siguientes resultados

- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario

(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213

Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel

Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22

Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15

ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino

de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo

- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su

ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute

Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-

21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la

lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes

del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de

Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e

inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes

La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32

pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la

identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en

cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con

39

Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de

solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute

sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los

manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los

Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba

que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus

apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten

del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un

judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel

que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros

considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no

formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los

Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del

reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia

una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se

presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada

por Jesuacutes

- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y

pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es

ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a

la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad

para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he

venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten

de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes

llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la

ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute

se convierte en casa de Jesuacutes

En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos

Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de

los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)

μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes

amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten

40

entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo

tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de

forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)

- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo

del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la

multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no

todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas

de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de

su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco

primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que

contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a

la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la

segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en

forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un

diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y

preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los

publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola

convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que

en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten

quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos

mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los

que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a

llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la

llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la

salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los

excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que

consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34

Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de

esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo

hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta

misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura

(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)

41

Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los

pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el

esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)

- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco

historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y

nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los

pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se

uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del

evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto

a los pecadores (Mc 1527)

106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6

42

SIGLAS Y ABREVIACIONES

GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo

Testamento (Brescia 1965)

JSPES Journal for the Study of the New Testament

Supplement Series

SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series

SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum

NSBT New Studies in Biblical Theology

NTS New Testament Sudies

43

Bibliografiacutea

1 Obras de referencia

ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum

et patrum adibitis (Stuttgart 81973)

ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The

Greek New Testament (Stuttgart 41993)

ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)

EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica

(Navarra 1990)

ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)

HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to

the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated

Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)

METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion

Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised

Edition) (Stuttgart 21994)

NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)

RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio

altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)

RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)

SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in

Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)

ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)

2 Comentarios

COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis

2007)

DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)

KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)

LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)

44

MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I

(Assisi 1997)

NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)

STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)

VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)

3 Libros y artiacuteculos

BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)

BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh

1986)

BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers

Grove 2005)

DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology

in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)

EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce

seguacuten Marcos (Roma 2008)

FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la

accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)

MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292

MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149

MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83

MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103

_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906

VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE

LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289

WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos

Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)

Page 30: PONTIFICIO ISTITUTO BIBLICO FACOLTÀ BIBLICA...públicos 2,14 (ἐπὶ τὸ τελώνιον). Tercera: a mesa en casa de Leví 2,15 (κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ

30

profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen

necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se

acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc

532)

- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la

finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen

algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes

al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado

Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los

demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para

destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al

suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y

expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51

653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute

(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su

servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En

una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso

canta de alegriacutea (1110)

καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo

subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a

los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los

pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al

interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los

paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-

47)86

85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son

considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la

risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156

31

Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para

los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en

consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres

a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la

sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador

que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo

(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la

misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)

Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo

narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un

dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con

un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y

nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres

y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)

Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva

pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute

Capitulo III

El texto en su contexto

1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17

Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y

terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-

36

87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La

ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado

castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de

Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los

hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son

muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos

que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un

lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99

32

Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-

12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta

acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-

28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de

Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de

controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del

desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la

popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en

ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel

de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos

repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas

acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92

En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que

Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El

modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen

curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc

218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue

A 21-12

B 213-17

C 218-22

Brsquo 223-27

Arsquo 31-6

Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6

como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas

conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi

ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio

de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un

formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un

milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de

curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera

92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel

(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43

33

curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la

segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)

Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia

de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε

εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el

primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes

En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus

antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a

la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la

objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico

Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)

iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes

sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por

consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-

12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico

tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693

Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94

a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12

En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la

autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son

perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de

perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero

continuacutea con la curacioacuten

93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark

21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en

216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita

Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano

manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con

molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un

pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei

peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95

34

Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos

recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes

y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)

Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los

justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en

lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo

acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho

se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra

los pecadosrdquo (210)97

Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por

tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros

compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que

camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos

despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los

pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los

publicanos y a los pecadores

b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22

En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor

queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute

ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los

invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo

y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela

nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino

nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a

perder el vino y los odres (218-22)

Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas

lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se

dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los

adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En

96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58

35

ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar

en 218-22

En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que

unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo

y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten

a su forma de actuar

En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar

con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo

Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar

de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes

tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva

Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar

que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)

en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en

218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando

estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el

contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26

tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36

los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la

descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en

1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema

continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo

2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio

Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ

Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta

tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al

lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas

curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los

98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes

tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la

36

cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su

evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ

ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y

Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)

Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en

11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-

1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en

la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los

capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta

manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al

compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los

momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su

maestro103

Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la

primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)

La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc

114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes

proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se

pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque

les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad

curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en

predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su

curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como

Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las

afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se

habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la

actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual

que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de

habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para

estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la

reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167

37

donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el

sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas

En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se

describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni

tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la

actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en

forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la

geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma

acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las

multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se

compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona

los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)

La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario

como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma

forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la

predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora

de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen

lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes

alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les

dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo

(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852

1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores

como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la

conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten

(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan

Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en

medio de ellos (Mc 1527)

La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de

logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a

sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes

responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por

104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103

38

Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte

en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del

hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en

1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno

lo que le corresponde

Conclusioacuten

En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc

213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del

mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios

hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la

interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria

Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado

a los siguientes resultados

- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario

(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213

Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel

Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22

Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15

ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino

de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo

- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su

ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute

Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-

21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la

lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes

del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de

Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e

inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes

La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32

pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la

identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en

cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con

39

Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de

solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute

sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los

manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los

Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba

que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus

apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten

del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un

judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel

que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros

considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no

formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los

Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del

reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia

una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se

presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada

por Jesuacutes

- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y

pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es

ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a

la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad

para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he

venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten

de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes

llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la

ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute

se convierte en casa de Jesuacutes

En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos

Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de

los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)

μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes

amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten

40

entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo

tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de

forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)

- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo

del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la

multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no

todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas

de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de

su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco

primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que

contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a

la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la

segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en

forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un

diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y

preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los

publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola

convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que

en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten

quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos

mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los

que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a

llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la

llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la

salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los

excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que

consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34

Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de

esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo

hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta

misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura

(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)

41

Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los

pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el

esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)

- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco

historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y

nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los

pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se

uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del

evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto

a los pecadores (Mc 1527)

106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6

42

SIGLAS Y ABREVIACIONES

GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo

Testamento (Brescia 1965)

JSPES Journal for the Study of the New Testament

Supplement Series

SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series

SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum

NSBT New Studies in Biblical Theology

NTS New Testament Sudies

43

Bibliografiacutea

1 Obras de referencia

ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum

et patrum adibitis (Stuttgart 81973)

ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The

Greek New Testament (Stuttgart 41993)

ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)

EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica

(Navarra 1990)

ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)

HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to

the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated

Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)

METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion

Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised

Edition) (Stuttgart 21994)

NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)

RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio

altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)

RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)

SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in

Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)

ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)

2 Comentarios

COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis

2007)

DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)

KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)

LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)

44

MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I

(Assisi 1997)

NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)

STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)

VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)

3 Libros y artiacuteculos

BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)

BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh

1986)

BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers

Grove 2005)

DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology

in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)

EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce

seguacuten Marcos (Roma 2008)

FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la

accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)

MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292

MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149

MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83

MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103

_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906

VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE

LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289

WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos

Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)

Page 31: PONTIFICIO ISTITUTO BIBLICO FACOLTÀ BIBLICA...públicos 2,14 (ἐπὶ τὸ τελώνιον). Tercera: a mesa en casa de Leví 2,15 (κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ

31

Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para

los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en

consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres

a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la

sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador

que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo

(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la

misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)

Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo

narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un

dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con

un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y

nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres

y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)

Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva

pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute

Capitulo III

El texto en su contexto

1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17

Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y

terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-

36

87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La

ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado

castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de

Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los

hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son

muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos

que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un

lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99

32

Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-

12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta

acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-

28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de

Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de

controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del

desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la

popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en

ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel

de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos

repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas

acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92

En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que

Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El

modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen

curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc

218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue

A 21-12

B 213-17

C 218-22

Brsquo 223-27

Arsquo 31-6

Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6

como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas

conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi

ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio

de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un

formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un

milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de

curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera

92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel

(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43

33

curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la

segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)

Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia

de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε

εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el

primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes

En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus

antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a

la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la

objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico

Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)

iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes

sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por

consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-

12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico

tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693

Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94

a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12

En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la

autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son

perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de

perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero

continuacutea con la curacioacuten

93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark

21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en

216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita

Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano

manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con

molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un

pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei

peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95

34

Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos

recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes

y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)

Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los

justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en

lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo

acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho

se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra

los pecadosrdquo (210)97

Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por

tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros

compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que

camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos

despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los

pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los

publicanos y a los pecadores

b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22

En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor

queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute

ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los

invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo

y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela

nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino

nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a

perder el vino y los odres (218-22)

Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas

lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se

dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los

adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En

96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58

35

ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar

en 218-22

En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que

unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo

y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten

a su forma de actuar

En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar

con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo

Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar

de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes

tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva

Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar

que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)

en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en

218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando

estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el

contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26

tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36

los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la

descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en

1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema

continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo

2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio

Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ

Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta

tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al

lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas

curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los

98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes

tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la

36

cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su

evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ

ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y

Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)

Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en

11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-

1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en

la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los

capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta

manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al

compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los

momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su

maestro103

Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la

primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)

La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc

114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes

proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se

pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque

les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad

curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en

predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su

curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como

Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las

afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se

habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la

actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual

que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de

habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para

estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la

reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167

37

donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el

sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas

En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se

describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni

tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la

actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en

forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la

geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma

acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las

multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se

compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona

los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)

La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario

como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma

forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la

predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora

de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen

lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes

alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les

dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo

(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852

1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores

como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la

conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten

(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan

Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en

medio de ellos (Mc 1527)

La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de

logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a

sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes

responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por

104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103

38

Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte

en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del

hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en

1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno

lo que le corresponde

Conclusioacuten

En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc

213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del

mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios

hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la

interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria

Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado

a los siguientes resultados

- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario

(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213

Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel

Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22

Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15

ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino

de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo

- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su

ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute

Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-

21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la

lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes

del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de

Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e

inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes

La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32

pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la

identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en

cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con

39

Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de

solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute

sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los

manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los

Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba

que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus

apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten

del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un

judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel

que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros

considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no

formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los

Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del

reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia

una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se

presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada

por Jesuacutes

- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y

pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es

ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a

la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad

para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he

venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten

de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes

llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la

ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute

se convierte en casa de Jesuacutes

En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos

Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de

los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)

μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes

amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten

40

entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo

tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de

forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)

- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo

del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la

multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no

todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas

de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de

su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco

primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que

contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a

la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la

segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en

forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un

diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y

preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los

publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola

convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que

en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten

quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos

mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los

que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a

llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la

llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la

salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los

excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que

consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34

Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de

esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo

hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta

misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura

(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)

41

Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los

pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el

esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)

- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco

historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y

nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los

pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se

uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del

evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto

a los pecadores (Mc 1527)

106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6

42

SIGLAS Y ABREVIACIONES

GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo

Testamento (Brescia 1965)

JSPES Journal for the Study of the New Testament

Supplement Series

SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series

SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum

NSBT New Studies in Biblical Theology

NTS New Testament Sudies

43

Bibliografiacutea

1 Obras de referencia

ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum

et patrum adibitis (Stuttgart 81973)

ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The

Greek New Testament (Stuttgart 41993)

ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)

EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica

(Navarra 1990)

ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)

HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to

the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated

Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)

METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion

Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised

Edition) (Stuttgart 21994)

NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)

RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio

altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)

RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)

SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in

Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)

ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)

2 Comentarios

COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis

2007)

DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)

KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)

LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)

44

MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I

(Assisi 1997)

NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)

STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)

VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)

3 Libros y artiacuteculos

BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)

BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh

1986)

BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers

Grove 2005)

DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology

in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)

EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce

seguacuten Marcos (Roma 2008)

FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la

accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)

MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292

MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149

MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83

MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103

_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906

VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE

LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289

WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos

Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)

Page 32: PONTIFICIO ISTITUTO BIBLICO FACOLTÀ BIBLICA...públicos 2,14 (ἐπὶ τὸ τελώνιον). Tercera: a mesa en casa de Leví 2,15 (κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ

32

Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-

12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta

acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-

28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de

Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de

controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del

desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la

popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en

ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel

de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos

repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas

acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92

En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que

Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El

modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen

curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc

218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue

A 21-12

B 213-17

C 218-22

Brsquo 223-27

Arsquo 31-6

Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6

como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas

conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi

ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio

de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un

formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un

milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de

curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera

92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel

(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43

33

curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la

segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)

Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia

de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε

εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el

primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes

En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus

antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a

la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la

objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico

Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)

iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes

sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por

consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-

12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico

tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693

Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94

a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12

En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la

autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son

perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de

perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero

continuacutea con la curacioacuten

93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark

21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en

216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita

Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano

manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con

molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un

pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei

peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95

34

Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos

recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes

y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)

Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los

justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en

lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo

acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho

se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra

los pecadosrdquo (210)97

Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por

tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros

compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que

camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos

despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los

pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los

publicanos y a los pecadores

b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22

En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor

queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute

ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los

invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo

y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela

nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino

nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a

perder el vino y los odres (218-22)

Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas

lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se

dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los

adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En

96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58

35

ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar

en 218-22

En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que

unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo

y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten

a su forma de actuar

En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar

con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo

Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar

de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes

tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva

Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar

que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)

en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en

218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando

estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el

contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26

tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36

los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la

descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en

1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema

continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo

2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio

Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ

Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta

tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al

lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas

curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los

98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes

tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la

36

cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su

evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ

ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y

Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)

Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en

11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-

1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en

la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los

capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta

manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al

compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los

momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su

maestro103

Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la

primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)

La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc

114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes

proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se

pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque

les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad

curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en

predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su

curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como

Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las

afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se

habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la

actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual

que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de

habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para

estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la

reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167

37

donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el

sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas

En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se

describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni

tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la

actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en

forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la

geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma

acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las

multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se

compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona

los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)

La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario

como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma

forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la

predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora

de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen

lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes

alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les

dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo

(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852

1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores

como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la

conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten

(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan

Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en

medio de ellos (Mc 1527)

La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de

logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a

sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes

responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por

104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103

38

Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte

en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del

hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en

1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno

lo que le corresponde

Conclusioacuten

En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc

213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del

mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios

hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la

interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria

Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado

a los siguientes resultados

- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario

(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213

Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel

Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22

Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15

ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino

de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo

- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su

ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute

Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-

21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la

lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes

del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de

Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e

inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes

La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32

pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la

identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en

cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con

39

Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de

solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute

sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los

manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los

Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba

que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus

apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten

del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un

judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel

que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros

considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no

formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los

Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del

reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia

una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se

presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada

por Jesuacutes

- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y

pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es

ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a

la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad

para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he

venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten

de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes

llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la

ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute

se convierte en casa de Jesuacutes

En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos

Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de

los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)

μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes

amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten

40

entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo

tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de

forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)

- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo

del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la

multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no

todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas

de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de

su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco

primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que

contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a

la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la

segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en

forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un

diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y

preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los

publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola

convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que

en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten

quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos

mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los

que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a

llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la

llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la

salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los

excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que

consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34

Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de

esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo

hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta

misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura

(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)

41

Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los

pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el

esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)

- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco

historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y

nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los

pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se

uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del

evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto

a los pecadores (Mc 1527)

106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6

42

SIGLAS Y ABREVIACIONES

GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo

Testamento (Brescia 1965)

JSPES Journal for the Study of the New Testament

Supplement Series

SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series

SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum

NSBT New Studies in Biblical Theology

NTS New Testament Sudies

43

Bibliografiacutea

1 Obras de referencia

ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum

et patrum adibitis (Stuttgart 81973)

ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The

Greek New Testament (Stuttgart 41993)

ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)

EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica

(Navarra 1990)

ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)

HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to

the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated

Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)

METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion

Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised

Edition) (Stuttgart 21994)

NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)

RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio

altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)

RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)

SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in

Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)

ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)

2 Comentarios

COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis

2007)

DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)

KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)

LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)

44

MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I

(Assisi 1997)

NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)

STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)

VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)

3 Libros y artiacuteculos

BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)

BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh

1986)

BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers

Grove 2005)

DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology

in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)

EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce

seguacuten Marcos (Roma 2008)

FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la

accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)

MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292

MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149

MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83

MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103

_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906

VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE

LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289

WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos

Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)

Page 33: PONTIFICIO ISTITUTO BIBLICO FACOLTÀ BIBLICA...públicos 2,14 (ἐπὶ τὸ τελώνιον). Tercera: a mesa en casa de Leví 2,15 (κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ

33

curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la

segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)

Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia

de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε

εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el

primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes

En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus

antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a

la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la

objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico

Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)

iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes

sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por

consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-

12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico

tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693

Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un

conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94

a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12

En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la

autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son

perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de

perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero

continuacutea con la curacioacuten

93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark

21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en

216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita

Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano

manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con

molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un

pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei

peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95

34

Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos

recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes

y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)

Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los

justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en

lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo

acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho

se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra

los pecadosrdquo (210)97

Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por

tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros

compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que

camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos

despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los

pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los

publicanos y a los pecadores

b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22

En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor

queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute

ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los

invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo

y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela

nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino

nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a

perder el vino y los odres (218-22)

Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas

lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se

dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los

adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En

96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58

35

ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar

en 218-22

En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que

unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo

y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten

a su forma de actuar

En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar

con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo

Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar

de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes

tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva

Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar

que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)

en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en

218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando

estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el

contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26

tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36

los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la

descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en

1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema

continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo

2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio

Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ

Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta

tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al

lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas

curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los

98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes

tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la

36

cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su

evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ

ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y

Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)

Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en

11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-

1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en

la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los

capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta

manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al

compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los

momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su

maestro103

Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la

primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)

La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc

114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes

proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se

pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque

les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad

curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en

predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su

curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como

Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las

afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se

habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la

actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual

que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de

habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para

estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la

reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167

37

donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el

sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas

En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se

describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni

tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la

actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en

forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la

geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma

acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las

multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se

compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona

los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)

La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario

como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma

forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la

predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora

de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen

lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes

alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les

dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo

(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852

1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores

como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la

conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten

(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan

Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en

medio de ellos (Mc 1527)

La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de

logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a

sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes

responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por

104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103

38

Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte

en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del

hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en

1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno

lo que le corresponde

Conclusioacuten

En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc

213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del

mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios

hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la

interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria

Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado

a los siguientes resultados

- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario

(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213

Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel

Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22

Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15

ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino

de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo

- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su

ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute

Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-

21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la

lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes

del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de

Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e

inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes

La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32

pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la

identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en

cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con

39

Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de

solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute

sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los

manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los

Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba

que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus

apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten

del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un

judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel

que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros

considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no

formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los

Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del

reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia

una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se

presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada

por Jesuacutes

- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y

pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es

ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a

la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad

para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he

venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten

de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes

llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la

ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute

se convierte en casa de Jesuacutes

En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos

Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de

los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)

μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes

amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten

40

entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo

tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de

forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)

- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo

del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la

multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no

todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas

de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de

su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco

primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que

contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a

la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la

segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en

forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un

diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y

preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los

publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola

convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que

en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten

quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos

mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los

que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a

llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la

llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la

salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los

excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que

consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34

Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de

esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo

hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta

misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura

(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)

41

Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los

pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el

esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)

- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco

historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y

nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los

pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se

uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del

evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto

a los pecadores (Mc 1527)

106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6

42

SIGLAS Y ABREVIACIONES

GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo

Testamento (Brescia 1965)

JSPES Journal for the Study of the New Testament

Supplement Series

SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series

SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum

NSBT New Studies in Biblical Theology

NTS New Testament Sudies

43

Bibliografiacutea

1 Obras de referencia

ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum

et patrum adibitis (Stuttgart 81973)

ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The

Greek New Testament (Stuttgart 41993)

ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)

EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica

(Navarra 1990)

ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)

HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to

the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated

Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)

METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion

Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised

Edition) (Stuttgart 21994)

NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)

RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio

altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)

RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)

SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in

Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)

ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)

2 Comentarios

COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis

2007)

DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)

KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)

LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)

44

MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I

(Assisi 1997)

NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)

STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)

VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)

3 Libros y artiacuteculos

BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)

BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh

1986)

BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers

Grove 2005)

DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology

in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)

EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce

seguacuten Marcos (Roma 2008)

FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la

accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)

MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292

MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149

MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83

MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103

_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906

VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE

LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289

WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos

Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)

Page 34: PONTIFICIO ISTITUTO BIBLICO FACOLTÀ BIBLICA...públicos 2,14 (ἐπὶ τὸ τελώνιον). Tercera: a mesa en casa de Leví 2,15 (κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ

34

Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos

recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes

y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)

Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los

justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en

lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo

acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho

se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra

los pecadosrdquo (210)97

Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por

tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros

compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que

camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos

despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los

pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los

publicanos y a los pecadores

b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22

En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor

queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute

ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los

invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo

y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela

nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino

nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a

perder el vino y los odres (218-22)

Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas

lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se

dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los

adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En

96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58

35

ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar

en 218-22

En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que

unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo

y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten

a su forma de actuar

En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar

con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo

Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar

de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes

tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva

Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar

que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)

en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en

218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando

estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el

contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26

tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36

los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la

descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en

1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema

continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo

2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio

Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ

Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta

tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al

lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas

curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los

98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes

tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la

36

cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su

evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ

ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y

Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)

Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en

11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-

1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en

la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los

capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta

manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al

compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los

momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su

maestro103

Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la

primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)

La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc

114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes

proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se

pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque

les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad

curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en

predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su

curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como

Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las

afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se

habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la

actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual

que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de

habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para

estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la

reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167

37

donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el

sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas

En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se

describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni

tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la

actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en

forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la

geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma

acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las

multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se

compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona

los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)

La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario

como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma

forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la

predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora

de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen

lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes

alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les

dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo

(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852

1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores

como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la

conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten

(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan

Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en

medio de ellos (Mc 1527)

La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de

logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a

sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes

responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por

104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103

38

Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte

en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del

hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en

1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno

lo que le corresponde

Conclusioacuten

En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc

213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del

mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios

hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la

interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria

Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado

a los siguientes resultados

- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario

(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213

Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel

Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22

Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15

ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino

de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo

- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su

ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute

Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-

21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la

lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes

del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de

Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e

inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes

La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32

pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la

identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en

cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con

39

Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de

solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute

sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los

manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los

Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba

que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus

apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten

del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un

judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel

que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros

considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no

formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los

Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del

reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia

una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se

presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada

por Jesuacutes

- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y

pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es

ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a

la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad

para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he

venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten

de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes

llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la

ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute

se convierte en casa de Jesuacutes

En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos

Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de

los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)

μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes

amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten

40

entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo

tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de

forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)

- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo

del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la

multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no

todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas

de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de

su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco

primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que

contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a

la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la

segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en

forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un

diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y

preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los

publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola

convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que

en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten

quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos

mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los

que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a

llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la

llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la

salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los

excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que

consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34

Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de

esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo

hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta

misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura

(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)

41

Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los

pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el

esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)

- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco

historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y

nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los

pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se

uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del

evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto

a los pecadores (Mc 1527)

106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6

42

SIGLAS Y ABREVIACIONES

GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo

Testamento (Brescia 1965)

JSPES Journal for the Study of the New Testament

Supplement Series

SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series

SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum

NSBT New Studies in Biblical Theology

NTS New Testament Sudies

43

Bibliografiacutea

1 Obras de referencia

ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum

et patrum adibitis (Stuttgart 81973)

ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The

Greek New Testament (Stuttgart 41993)

ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)

EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica

(Navarra 1990)

ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)

HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to

the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated

Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)

METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion

Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised

Edition) (Stuttgart 21994)

NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)

RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio

altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)

RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)

SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in

Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)

ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)

2 Comentarios

COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis

2007)

DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)

KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)

LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)

44

MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I

(Assisi 1997)

NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)

STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)

VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)

3 Libros y artiacuteculos

BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)

BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh

1986)

BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers

Grove 2005)

DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology

in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)

EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce

seguacuten Marcos (Roma 2008)

FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la

accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)

MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292

MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149

MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83

MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103

_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906

VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE

LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289

WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos

Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)

Page 35: PONTIFICIO ISTITUTO BIBLICO FACOLTÀ BIBLICA...públicos 2,14 (ἐπὶ τὸ τελώνιον). Tercera: a mesa en casa de Leví 2,15 (κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ

35

ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar

en 218-22

En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que

unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo

y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten

a su forma de actuar

En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar

con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo

Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar

de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes

tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva

Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar

que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)

en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en

218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando

estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el

contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26

tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36

los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la

descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en

1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema

continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo

2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio

Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ

Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta

tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al

lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas

curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los

98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes

tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la

36

cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su

evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ

ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y

Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)

Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en

11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-

1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en

la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los

capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta

manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al

compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los

momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su

maestro103

Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la

primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)

La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc

114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes

proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se

pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque

les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad

curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en

predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su

curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como

Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las

afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se

habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la

actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual

que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de

habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para

estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la

reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167

37

donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el

sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas

En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se

describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni

tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la

actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en

forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la

geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma

acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las

multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se

compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona

los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)

La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario

como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma

forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la

predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora

de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen

lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes

alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les

dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo

(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852

1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores

como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la

conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten

(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan

Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en

medio de ellos (Mc 1527)

La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de

logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a

sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes

responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por

104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103

38

Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte

en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del

hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en

1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno

lo que le corresponde

Conclusioacuten

En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc

213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del

mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios

hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la

interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria

Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado

a los siguientes resultados

- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario

(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213

Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel

Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22

Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15

ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino

de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo

- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su

ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute

Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-

21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la

lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes

del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de

Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e

inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes

La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32

pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la

identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en

cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con

39

Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de

solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute

sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los

manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los

Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba

que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus

apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten

del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un

judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel

que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros

considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no

formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los

Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del

reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia

una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se

presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada

por Jesuacutes

- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y

pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es

ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a

la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad

para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he

venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten

de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes

llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la

ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute

se convierte en casa de Jesuacutes

En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos

Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de

los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)

μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes

amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten

40

entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo

tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de

forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)

- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo

del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la

multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no

todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas

de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de

su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco

primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que

contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a

la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la

segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en

forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un

diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y

preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los

publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola

convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que

en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten

quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos

mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los

que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a

llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la

llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la

salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los

excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que

consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34

Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de

esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo

hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta

misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura

(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)

41

Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los

pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el

esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)

- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco

historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y

nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los

pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se

uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del

evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto

a los pecadores (Mc 1527)

106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6

42

SIGLAS Y ABREVIACIONES

GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo

Testamento (Brescia 1965)

JSPES Journal for the Study of the New Testament

Supplement Series

SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series

SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum

NSBT New Studies in Biblical Theology

NTS New Testament Sudies

43

Bibliografiacutea

1 Obras de referencia

ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum

et patrum adibitis (Stuttgart 81973)

ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The

Greek New Testament (Stuttgart 41993)

ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)

EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica

(Navarra 1990)

ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)

HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to

the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated

Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)

METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion

Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised

Edition) (Stuttgart 21994)

NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)

RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio

altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)

RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)

SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in

Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)

ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)

2 Comentarios

COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis

2007)

DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)

KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)

LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)

44

MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I

(Assisi 1997)

NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)

STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)

VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)

3 Libros y artiacuteculos

BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)

BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh

1986)

BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers

Grove 2005)

DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology

in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)

EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce

seguacuten Marcos (Roma 2008)

FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la

accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)

MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292

MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149

MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83

MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103

_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906

VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE

LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289

WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos

Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)

Page 36: PONTIFICIO ISTITUTO BIBLICO FACOLTÀ BIBLICA...públicos 2,14 (ἐπὶ τὸ τελώνιον). Tercera: a mesa en casa de Leví 2,15 (κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ

36

cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su

evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ

ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y

Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)

Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en

11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-

1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en

la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los

capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta

manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al

compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los

momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su

maestro103

Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la

primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)

La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc

114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes

proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se

pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque

les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad

curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en

predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su

curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como

Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las

afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se

habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la

actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual

que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de

habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para

estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la

reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167

37

donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el

sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas

En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se

describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni

tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la

actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en

forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la

geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma

acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las

multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se

compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona

los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)

La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario

como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma

forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la

predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora

de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen

lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes

alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les

dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo

(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852

1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores

como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la

conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten

(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan

Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en

medio de ellos (Mc 1527)

La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de

logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a

sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes

responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por

104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103

38

Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte

en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del

hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en

1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno

lo que le corresponde

Conclusioacuten

En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc

213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del

mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios

hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la

interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria

Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado

a los siguientes resultados

- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario

(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213

Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel

Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22

Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15

ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino

de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo

- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su

ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute

Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-

21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la

lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes

del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de

Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e

inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes

La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32

pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la

identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en

cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con

39

Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de

solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute

sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los

manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los

Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba

que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus

apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten

del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un

judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel

que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros

considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no

formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los

Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del

reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia

una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se

presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada

por Jesuacutes

- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y

pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es

ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a

la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad

para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he

venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten

de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes

llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la

ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute

se convierte en casa de Jesuacutes

En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos

Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de

los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)

μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes

amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten

40

entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo

tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de

forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)

- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo

del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la

multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no

todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas

de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de

su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco

primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que

contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a

la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la

segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en

forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un

diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y

preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los

publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola

convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que

en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten

quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos

mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los

que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a

llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la

llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la

salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los

excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que

consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34

Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de

esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo

hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta

misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura

(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)

41

Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los

pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el

esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)

- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco

historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y

nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los

pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se

uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del

evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto

a los pecadores (Mc 1527)

106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6

42

SIGLAS Y ABREVIACIONES

GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo

Testamento (Brescia 1965)

JSPES Journal for the Study of the New Testament

Supplement Series

SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series

SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum

NSBT New Studies in Biblical Theology

NTS New Testament Sudies

43

Bibliografiacutea

1 Obras de referencia

ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum

et patrum adibitis (Stuttgart 81973)

ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The

Greek New Testament (Stuttgart 41993)

ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)

EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica

(Navarra 1990)

ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)

HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to

the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated

Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)

METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion

Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised

Edition) (Stuttgart 21994)

NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)

RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio

altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)

RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)

SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in

Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)

ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)

2 Comentarios

COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis

2007)

DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)

KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)

LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)

44

MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I

(Assisi 1997)

NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)

STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)

VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)

3 Libros y artiacuteculos

BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)

BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh

1986)

BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers

Grove 2005)

DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology

in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)

EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce

seguacuten Marcos (Roma 2008)

FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la

accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)

MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292

MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149

MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83

MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103

_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906

VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE

LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289

WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos

Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)

Page 37: PONTIFICIO ISTITUTO BIBLICO FACOLTÀ BIBLICA...públicos 2,14 (ἐπὶ τὸ τελώνιον). Tercera: a mesa en casa de Leví 2,15 (κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ

37

donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el

sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas

En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se

describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni

tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la

actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en

forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la

geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma

acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las

multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se

compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona

los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)

La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario

como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma

forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la

predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora

de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen

lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes

alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les

dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo

(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852

1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores

como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la

conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten

(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan

Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en

medio de ellos (Mc 1527)

La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de

logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a

sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes

responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por

104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103

38

Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte

en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del

hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en

1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno

lo que le corresponde

Conclusioacuten

En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc

213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del

mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios

hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la

interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria

Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado

a los siguientes resultados

- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario

(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213

Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel

Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22

Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15

ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino

de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo

- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su

ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute

Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-

21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la

lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes

del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de

Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e

inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes

La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32

pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la

identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en

cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con

39

Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de

solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute

sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los

manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los

Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba

que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus

apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten

del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un

judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel

que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros

considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no

formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los

Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del

reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia

una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se

presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada

por Jesuacutes

- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y

pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es

ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a

la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad

para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he

venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten

de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes

llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la

ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute

se convierte en casa de Jesuacutes

En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos

Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de

los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)

μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes

amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten

40

entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo

tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de

forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)

- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo

del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la

multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no

todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas

de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de

su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco

primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que

contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a

la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la

segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en

forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un

diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y

preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los

publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola

convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que

en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten

quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos

mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los

que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a

llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la

llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la

salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los

excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que

consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34

Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de

esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo

hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta

misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura

(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)

41

Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los

pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el

esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)

- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco

historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y

nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los

pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se

uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del

evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto

a los pecadores (Mc 1527)

106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6

42

SIGLAS Y ABREVIACIONES

GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo

Testamento (Brescia 1965)

JSPES Journal for the Study of the New Testament

Supplement Series

SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series

SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum

NSBT New Studies in Biblical Theology

NTS New Testament Sudies

43

Bibliografiacutea

1 Obras de referencia

ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum

et patrum adibitis (Stuttgart 81973)

ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The

Greek New Testament (Stuttgart 41993)

ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)

EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica

(Navarra 1990)

ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)

HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to

the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated

Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)

METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion

Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised

Edition) (Stuttgart 21994)

NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)

RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio

altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)

RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)

SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in

Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)

ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)

2 Comentarios

COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis

2007)

DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)

KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)

LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)

44

MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I

(Assisi 1997)

NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)

STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)

VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)

3 Libros y artiacuteculos

BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)

BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh

1986)

BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers

Grove 2005)

DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology

in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)

EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce

seguacuten Marcos (Roma 2008)

FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la

accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)

MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292

MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149

MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83

MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103

_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906

VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE

LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289

WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos

Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)

Page 38: PONTIFICIO ISTITUTO BIBLICO FACOLTÀ BIBLICA...públicos 2,14 (ἐπὶ τὸ τελώνιον). Tercera: a mesa en casa de Leví 2,15 (κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ

38

Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte

en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del

hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en

1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno

lo que le corresponde

Conclusioacuten

En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc

213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del

mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios

hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la

interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria

Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado

a los siguientes resultados

- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario

(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213

Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel

Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22

Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15

ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino

de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo

- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su

ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute

Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-

21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la

lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes

del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de

Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e

inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes

La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32

pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la

identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en

cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con

39

Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de

solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute

sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los

manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los

Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba

que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus

apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten

del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un

judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel

que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros

considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no

formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los

Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del

reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia

una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se

presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada

por Jesuacutes

- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y

pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es

ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a

la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad

para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he

venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten

de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes

llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la

ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute

se convierte en casa de Jesuacutes

En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos

Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de

los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)

μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes

amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten

40

entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo

tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de

forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)

- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo

del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la

multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no

todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas

de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de

su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco

primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que

contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a

la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la

segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en

forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un

diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y

preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los

publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola

convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que

en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten

quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos

mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los

que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a

llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la

llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la

salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los

excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que

consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34

Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de

esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo

hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta

misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura

(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)

41

Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los

pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el

esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)

- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco

historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y

nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los

pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se

uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del

evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto

a los pecadores (Mc 1527)

106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6

42

SIGLAS Y ABREVIACIONES

GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo

Testamento (Brescia 1965)

JSPES Journal for the Study of the New Testament

Supplement Series

SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series

SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum

NSBT New Studies in Biblical Theology

NTS New Testament Sudies

43

Bibliografiacutea

1 Obras de referencia

ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum

et patrum adibitis (Stuttgart 81973)

ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The

Greek New Testament (Stuttgart 41993)

ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)

EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica

(Navarra 1990)

ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)

HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to

the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated

Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)

METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion

Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised

Edition) (Stuttgart 21994)

NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)

RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio

altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)

RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)

SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in

Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)

ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)

2 Comentarios

COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis

2007)

DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)

KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)

LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)

44

MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I

(Assisi 1997)

NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)

STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)

VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)

3 Libros y artiacuteculos

BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)

BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh

1986)

BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers

Grove 2005)

DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology

in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)

EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce

seguacuten Marcos (Roma 2008)

FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la

accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)

MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292

MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149

MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83

MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103

_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906

VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE

LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289

WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos

Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)

Page 39: PONTIFICIO ISTITUTO BIBLICO FACOLTÀ BIBLICA...públicos 2,14 (ἐπὶ τὸ τελώνιον). Tercera: a mesa en casa de Leví 2,15 (κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ

39

Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de

solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute

sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los

manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los

Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba

que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus

apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten

del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un

judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel

que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros

considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no

formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los

Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del

reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia

una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se

presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada

por Jesuacutes

- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y

pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es

ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a

la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad

para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he

venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten

de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes

llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la

ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute

se convierte en casa de Jesuacutes

En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos

Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de

los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)

μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes

amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten

40

entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo

tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de

forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)

- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo

del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la

multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no

todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas

de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de

su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco

primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que

contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a

la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la

segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en

forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un

diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y

preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los

publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola

convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que

en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten

quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos

mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los

que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a

llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la

llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la

salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los

excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que

consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34

Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de

esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo

hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta

misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura

(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)

41

Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los

pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el

esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)

- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco

historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y

nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los

pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se

uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del

evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto

a los pecadores (Mc 1527)

106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6

42

SIGLAS Y ABREVIACIONES

GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo

Testamento (Brescia 1965)

JSPES Journal for the Study of the New Testament

Supplement Series

SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series

SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum

NSBT New Studies in Biblical Theology

NTS New Testament Sudies

43

Bibliografiacutea

1 Obras de referencia

ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum

et patrum adibitis (Stuttgart 81973)

ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The

Greek New Testament (Stuttgart 41993)

ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)

EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica

(Navarra 1990)

ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)

HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to

the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated

Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)

METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion

Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised

Edition) (Stuttgart 21994)

NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)

RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio

altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)

RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)

SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in

Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)

ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)

2 Comentarios

COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis

2007)

DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)

KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)

LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)

44

MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I

(Assisi 1997)

NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)

STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)

VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)

3 Libros y artiacuteculos

BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)

BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh

1986)

BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers

Grove 2005)

DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology

in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)

EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce

seguacuten Marcos (Roma 2008)

FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la

accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)

MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292

MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149

MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83

MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103

_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906

VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE

LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289

WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos

Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)

Page 40: PONTIFICIO ISTITUTO BIBLICO FACOLTÀ BIBLICA...públicos 2,14 (ἐπὶ τὸ τελώνιον). Tercera: a mesa en casa de Leví 2,15 (κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ

40

entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo

tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de

forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)

- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo

del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la

multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no

todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas

de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de

su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco

primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que

contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a

la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la

segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en

forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un

diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y

preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los

publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola

convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que

en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten

quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos

mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los

que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a

llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la

llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la

salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los

excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que

consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34

Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de

esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo

hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta

misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute

cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura

(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)

41

Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los

pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el

esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)

- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco

historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y

nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los

pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se

uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del

evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto

a los pecadores (Mc 1527)

106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6

42

SIGLAS Y ABREVIACIONES

GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo

Testamento (Brescia 1965)

JSPES Journal for the Study of the New Testament

Supplement Series

SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series

SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum

NSBT New Studies in Biblical Theology

NTS New Testament Sudies

43

Bibliografiacutea

1 Obras de referencia

ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum

et patrum adibitis (Stuttgart 81973)

ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The

Greek New Testament (Stuttgart 41993)

ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)

EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica

(Navarra 1990)

ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)

HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to

the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated

Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)

METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion

Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised

Edition) (Stuttgart 21994)

NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)

RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio

altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)

RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)

SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in

Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)

ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)

2 Comentarios

COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis

2007)

DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)

KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)

LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)

44

MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I

(Assisi 1997)

NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)

STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)

VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)

3 Libros y artiacuteculos

BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)

BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh

1986)

BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers

Grove 2005)

DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology

in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)

EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce

seguacuten Marcos (Roma 2008)

FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la

accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)

MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292

MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149

MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83

MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103

_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906

VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE

LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289

WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos

Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)

Page 41: PONTIFICIO ISTITUTO BIBLICO FACOLTÀ BIBLICA...públicos 2,14 (ἐπὶ τὸ τελώνιον). Tercera: a mesa en casa de Leví 2,15 (κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ

41

Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los

pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el

esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)

- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco

historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y

nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los

pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se

uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del

evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto

a los pecadores (Mc 1527)

106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6

42

SIGLAS Y ABREVIACIONES

GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo

Testamento (Brescia 1965)

JSPES Journal for the Study of the New Testament

Supplement Series

SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series

SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum

NSBT New Studies in Biblical Theology

NTS New Testament Sudies

43

Bibliografiacutea

1 Obras de referencia

ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum

et patrum adibitis (Stuttgart 81973)

ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The

Greek New Testament (Stuttgart 41993)

ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)

EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica

(Navarra 1990)

ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)

HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to

the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated

Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)

METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion

Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised

Edition) (Stuttgart 21994)

NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)

RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio

altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)

RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)

SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in

Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)

ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)

2 Comentarios

COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis

2007)

DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)

KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)

LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)

44

MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I

(Assisi 1997)

NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)

STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)

VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)

3 Libros y artiacuteculos

BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)

BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh

1986)

BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers

Grove 2005)

DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology

in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)

EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce

seguacuten Marcos (Roma 2008)

FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la

accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)

MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292

MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149

MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83

MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103

_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906

VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE

LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289

WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos

Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)

Page 42: PONTIFICIO ISTITUTO BIBLICO FACOLTÀ BIBLICA...públicos 2,14 (ἐπὶ τὸ τελώνιον). Tercera: a mesa en casa de Leví 2,15 (κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ

42

SIGLAS Y ABREVIACIONES

GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo

Testamento (Brescia 1965)

JSPES Journal for the Study of the New Testament

Supplement Series

SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series

SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum

NSBT New Studies in Biblical Theology

NTS New Testament Sudies

43

Bibliografiacutea

1 Obras de referencia

ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum

et patrum adibitis (Stuttgart 81973)

ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The

Greek New Testament (Stuttgart 41993)

ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)

EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica

(Navarra 1990)

ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)

HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to

the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated

Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)

METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion

Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised

Edition) (Stuttgart 21994)

NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)

RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio

altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)

RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)

SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in

Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)

ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)

2 Comentarios

COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis

2007)

DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)

KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)

LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)

44

MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I

(Assisi 1997)

NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)

STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)

VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)

3 Libros y artiacuteculos

BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)

BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh

1986)

BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers

Grove 2005)

DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology

in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)

EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce

seguacuten Marcos (Roma 2008)

FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la

accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)

MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292

MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149

MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83

MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103

_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906

VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE

LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289

WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos

Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)

Page 43: PONTIFICIO ISTITUTO BIBLICO FACOLTÀ BIBLICA...públicos 2,14 (ἐπὶ τὸ τελώνιον). Tercera: a mesa en casa de Leví 2,15 (κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ

43

Bibliografiacutea

1 Obras de referencia

ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum

et patrum adibitis (Stuttgart 81973)

ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The

Greek New Testament (Stuttgart 41993)

ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)

EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica

(Navarra 1990)

ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)

HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to

the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated

Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)

METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion

Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised

Edition) (Stuttgart 21994)

NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)

RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio

altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)

RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)

SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in

Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)

ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)

2 Comentarios

COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis

2007)

DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)

KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)

LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)

44

MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I

(Assisi 1997)

NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)

STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)

VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)

3 Libros y artiacuteculos

BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)

BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh

1986)

BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers

Grove 2005)

DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology

in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)

EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce

seguacuten Marcos (Roma 2008)

FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la

accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)

MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292

MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149

MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83

MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103

_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906

VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE

LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289

WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos

Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)

Page 44: PONTIFICIO ISTITUTO BIBLICO FACOLTÀ BIBLICA...públicos 2,14 (ἐπὶ τὸ τελώνιον). Tercera: a mesa en casa de Leví 2,15 (κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ

44

MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I

(Assisi 1997)

NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)

STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)

VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)

3 Libros y artiacuteculos

BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)

BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh

1986)

BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers

Grove 2005)

DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology

in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)

EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce

seguacuten Marcos (Roma 2008)

FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la

accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)

MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292

MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149

MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83

MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377

RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103

_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906

VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE

LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289

WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos

Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)