Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
RR\1165666SL.docx PE622.206v02-00
SL Združena v raznolikosti SL
Evropski parlament 2014-2019
Dokument zasedanja
A8-0319/2018
12.10.2018
POROČILO
o izkoriščanju globalizacije: trgovinski vidiki
(2018/2005(INI))
Odbor za mednarodno trgovino
Poročevalec: Joachim Schuster
PE622.206v02-00 2/47 RR\1165666SL.docx
SL
PR_INI
VSEBINA
Stran
PREDLOG RESOLUCIJE EVROPSKEGA PARLAMENTA ................................................. 3
MNENJE ODBORA ZA RAZVOJ .......................................................................................... 18
MNENJE ODBORA ZA KMETIJSTVO IN RAZVOJ PODEŽELJA ................................... 25
MNENJE ODBORA ZA KULTURO IN IZOBRAŽEVANJE ............................................... 34
MNENJE ODBORA ZA PRAVNE ZADEVE ........................................................................ 41
INFORMACIJE O SPREJETJU V PRISTOJNEM ODBORU ............................................... 46
POIMENSKO GLASOVANJE PRI KONČNEM GLASOVANJU V PRISTOJNEM
ODBORU ................................................................................................................................. 47
RR\1165666SL.docx 3/47 PE622.206v02-00
SL
PREDLOG RESOLUCIJE EVROPSKEGA PARLAMENTA
o izkoriščanju globalizacije: trgovinski vidiki
(2018/2005(INI))
Evropski parlament,
– ob upoštevanju dokumenta o razmisleku Komisije z dne 10. maja 2017 z naslovom
Izkoriščanje globalizacije,
– ob upoštevanju sporočila Komisije z dne 13. septembra 2017 z naslovom Uravnotežena
in napredna trgovinska politika za izkoriščanje globalizacije (COM(2017)0492),
– ob upoštevanju predloga Komisije z dne 13. septembra 2017 za uredbo Evropskega
parlamenta in Sveta o vzpostavitvi okvira za pregled neposrednih tujih naložb v
Evropski uniji (COM(2017)0487),
– ob upoštevanju sporočila Komisije z naslovom Trgovina za vse – Za odgovornejšo
trgovinsko in naložbeno politiko (COM(2015)0497),
– ob upoštevanju svoje resolucije z dne 30. maja 2018 o letnem poročilu o izvajanju
skupne trgovinske politike1,
– ob upoštevanju svoje resolucije z dne 5. julija 2016 o novi v prihodnost usmerjeni in
inovativni strategiji za trgovino in naložbe2,
– ob upoštevanju svoje resolucije z dne 12. decembra 2017 z naslovom Digitalni
trgovinski strategiji naproti3,
– ob upoštevanju poročila Komisije z dne 13. septembra 2017 o izvajanju strategije
trgovinske politike Trgovina za vse – Napredna trgovinska politika za izkoriščanje
globalizacije (COM(2017)0491),
– ob upoštevanju poročila Komisije z dne 9. novembra 2017 o izvajanju sporazumov o
prosti trgovini 1. januar 2016-31. december 2016 (COM(2017)0654),
– ob upoštevanju resolucije, ki jo je 25. septembra 2015 sprejela Generalna skupščina
OZN, z naslovom Spreminjamo naš svet: agenda za trajnostni razvoj do leta 2030,
– ob upoštevanju resolucije Sveta OZN za človekove pravice št. 26/9, sprejete dne 26.
junija 2014, in zlasti sklepa iz te resolucije, da se ustanovi odprta medvladna delovna
skupina za mednarodne družbe in druga podjetja v zvezi s človekovimi pravicami, ki
naj bi pripravila mednarodni pravno zavezujoč instrument, s katerim naj bi po
mednarodnem pravu človekovih pravic urejali dejavnosti mednarodnih družb in drugih
podjetij,
– ob upoštevanju vodilnih načel OZN o ocenah učinka trgovinskih in naložbenih
sporazumov na človekove pravice,
1 Sprejeta besedila, P8_TA(2018)0230. 2 UL C 101, 16.3.2018, str. 30. 3 Sprejeta besedila, P8_TA(2017)0488.
PE622.206v02-00 4/47 RR\1165666SL.docx
SL
– ob upoštevanju govora predsednika Komisije Jean-Clauda Junckerja z dne
13. septembra 2017 o stanju v Uniji,
– ob upoštevanju svoje resolucije z dne 12. septembra 2017 o vplivu mednarodne trgovine
in trgovinskih politik EU na globalne vrednostne verige1,
– ob upoštevanju Uredbe (EU) 2017/2321 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12.
decembra 2017 o spremembi Uredbe (EU) 2016/1036 o zaščiti proti dampinškemu
uvozu iz držav, ki niso članice Evropske unije, in Uredbe (EU) 2016/1037 o zaščiti proti
subvencioniranemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske unije2,
– ob upoštevanju svojega stališča iz prve obravnave z dne 16. marca 2017 o predlogu
uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o vzpostavitvi sistema Unije za
samopotrjevanje potrebne skrbnosti odgovornih uvoznikov v oskrbovalni verigi, ki
uvažajo kositer, tantal in volfram, njihove rude in zlato z območij, prizadetih zaradi
konfliktov, in območij z visokim tveganjem3,
– ob upoštevanju svojega stališča iz prve obravnave z dne 4. oktobra 2016 o predlogu
uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 1236/2005
o trgovini z določenim blagom, ki bi se lahko uporabilo za izvršitev smrtne kazni,
mučenje ali drugo okrutno, nečloveško ali poniževalno ravnanje ali kaznovanje4,
– ob upoštevanju svoje resolucije z dne 25. novembra 2010 o človekovih pravicah ter
socialnih in okoljskih standardih v mednarodnih trgovinskih sporazumih5,
– ob upoštevanju svoje resolucije z dne 25. novembra 2010 o mednarodni trgovinski
politiki v okviru zahtev glede podnebnih sprememb6,
– ob upoštevanju členov 2 in 21 Pogodbe o Evropski uniji (PEU),
– ob upoštevanju neuradnega dokumenta služb Komisije z dne 26. februarja 2018 z
naslovom „Povratne informacije in nadaljnja pot pri izboljšanju izvajanja in izvrševanja
poglavij o trgovini in trajnostnem razvoju v sporazumih EU o prosti trgovini“,
– ob upoštevanju delovnega dokumenta služb Komisije z dne 14. julija 2015 z naslovom
Stanje pri izvajanju vodilnih načel OZN o podjetništvu in človekovih pravicah
(SWD(2015)0144),
– ob upoštevanju smernic OECD o potrebni skrbnosti za odgovorno ravnanje podjetij, ki
so bile objavljene 31. maja 2018,
– ob upoštevanju Združenja za prepoved trgovine z izdelki za mučenje, ki ga je generalna
skupščina OZN ustanovila na zasedanju dne 18. septembra 2017,
– ob upoštevanju mnenja Agencije Evropske unije za temeljne pravice z dne 10. aprila
2017 o izboljšanju dostopa do pravnih sredstev na področju podjetništva in človekovih
1 UL C 337, 20.9.2018, str. 33. 2 UL L 338, 19.12.2017, str. 1. 3 Sprejeta besedila, P8_TA(2017)0090. 4 Sprejeta besedila, P8_TA(2016)0369. 5 UL C 99E, 3.4.2012, str. 31. 6 UL C 99E, 3.4.2012, str. 94.
RR\1165666SL.docx 5/47 PE622.206v02-00
SL
pravic na ravni EU (1/2017),
– ob upoštevanju Konvencije o varstvu človekovih pravic in temeljnih svoboščin, zlasti
njenega člena 4(1), ki prepoveduje suženjstvo in podložnost,
– ob upoštevanju programskega dokumenta o politiki Mednarodnega denarnega sklada,
Svetovne banke in Svetovne trgovinske organizacije (STO), objavljenega dne 10. aprila
2017, z naslovom Trgovina kot gonilo rasti za vse: zagovor trgovine in politik za
spodbujanje prilagajanja,
– ob upoštevanju dokumenta OECD o ključnih vprašanjih iz junija 2017 z naslovom
Zagotavljanje uspešnosti globalizacije: boljše življenje za vse1,
– ob upoštevanju Konvencije Unesca iz leta 1970 o ukrepih za prepoved in preprečevanje
nedovoljenega uvoza in izvoza kulturnih dobrin ter prenosa lastninske pravice na njih in
Konvencije Mednarodnega inštituta za unifikacijo zasebnega prava (Unidroit) iz leta
1995 o ukradenih ali nezakonito izvoženih predmetih kulturne dediščine iz leta 1995,
– ob upoštevanju skupnega sporočila Komisije in Evropske službe za zunanje delovanje z
naslovom Oblikovanje strategije EU za mednarodne kulturne povezave
(JOIN(2016)0029),
– ob upoštevanju splošne uredbe EU o varstvu podatkov, ki je začela veljati
25. aprila 20182,
– ob upoštevanju členov 10 in 11 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah iz
leta 2010,
– ob upoštevanju členov 167, 207, 208 in 218 Pogodbe o delovanju Evropske
unije (PDEU),
– ob upoštevanju člena 52 Poslovnika,
– ob upoštevanju poročila Odbora za mednarodno trgovino ter mnenj Odbora za razvoj,
Odbora za kmetijstvo in razvoj podeželja, Odbora za kulturo in izobraževanje ter
Odbora za pravne zadeve (A8-0319/2018),
A. ker je globalizacija trajen proces, ki je zaradi hitrega tehnološkega napredka ustvaril
nov niz političnih, gospodarskih in družbenih izzivov za prihodnost, in ker se bodo
spremenili tako rekoč vsi sektorji; ker regulativni in zakonodajni okvir zaostaja za tem
razvojem, zaradi česar so ogroženi pomembni socialni dosežki;
B. ker dohodkovna neenakost ostaja na zgodovinsko najvišjih ravneh, vseeno pa se je delež
svetovnega prebivalstva, ki živi v skrajni revščini, zmanjšal s 44 % leta 1980 na 10 %
leta 2015; ker se Parlament strinja s Komisijo, da globalizacija predstavlja izziv tudi
zato, ker so njene koristi neenakomerno porazdeljene med ljudmi in regijami, in ker
obstaja tveganje, da bo globalizacija združila učinke tehnološkega napredka in posledice
nedavne gospodarske krize ter prispevala k nadaljnji rasti neenakosti in družbeni
1 OECD, C/MIN(2017)2. 2 Uredba (EU) 2016/679 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. aprila 2016 o varstvu posameznikov pri
obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi Direktive 95/46/ES
(UL L 119, 4.5.2016, str. 1).
PE622.206v02-00 6/47 RR\1165666SL.docx
SL
polarizaciji, če ne bodo sprejeti aktivni ukrepi;
C. ker sta imeli odprtost svetovne trgovine in globalizacija pozitivne učinke, saj sta iz
revščine rešili več milijonov ljudi, in ker lahko prispevata h gospodarski rasti, blaginji
in konkurenčnosti držav; ker globalizacija predstavlja tudi izzive, njene koristi pa niso
enakomerno porazdeljene med ljudmi in regijami; ker se zaradi globalizacija ne sme
ogrožati okolja; ker državljani EU vedno odločneje zahtevajo, naj trgovinska politika
Unije zagotavlja, da se blago, ki vstopa na trg EU, proizvaja v dostojnih in trajnostnih
pogojih, in da EU v spreminjajočih se svetovnih okoliščinah spodbuja trgovinsko
agendo, ki temelji na vrednotah;
D. ker je za politiko odprte in pravične trgovine ter naložbeno politiko, ki temeljita na
vrednotah, potrebna vrsta učinkovitih spremljajočih politik, da bi bile koristi
liberalizacije trgovine za EU ter za prebivalce in gospodarstva tretjih držav čim večje,
izgube pa čim manjše; ker bi moralo izvajanje ciljev trajnostnega razvoja OZN, katerih
namen je odpraviti revščino ter doseči družbeni in okoljski napredek, postati merilo
uspešnosti trgovinske politike Unije;
E. ker je protekcionizem poenostavljen in šibak odgovor na izzive globalizacije; ker bodo
protekcionistične politike, ki se ne izvajajo v skladu s pravili STO, verižno vplivale na
vse ter škodovale uvoznikom, izvoznikom in potrošnikom; ker bi morali pravični in
etični trgovinski odnosi postati pravilo v mednarodnih gospodarskih odnosih;
F. ker so podnebne spremembe, ki so posledica človekovih dejavnosti, vedno hitrejše in
presegajo najbolj črnoglede napovedi IPCC o izginjanju biotske raznovrstnosti ter
srednjeročno ogrožajo preživetje ekosistemov, zlasti morskih ekosistemov, kar je
posledica onesnaževanja, zlasti v povezavi z izkoriščanjem ogljikovodikov;
G. ker ima EU pravico sprejemati politike o trgovini ter kulturnih in avdiovizualnih
storitvah, da bi zaščitila in spodbudila raznolikost kulturnega izražanja in kulturne
dediščine ter prispevala k doseganju cilja trajnostnega razvoja št. 4 o kakovostnem
izobraževanju; ker te druge določbe vključujejo skupno trgovinsko politiko, kot je
določena v členu 207 PDEU;
H. ker člen 3(3) PEU določa, da mora Unija spoštovati svojo bogato kulturno in jezikovno
raznolikost ter skrbeti za varovanje in razvoj evropske kulturne dediščine;
I. ker je Evropa bogata z različnimi tradicijami ter se ponaša z močno kulturno in
ustvarjalno industrijo, malimi in srednjimi podjetji ter različnimi sistemi javnih
medijskih ustanov in javno podporo filmu in ker morajo spodbujanje kulturne
raznolikosti, spodbujanje dostopa do kulture in spodbujanje demokratičnega dialoga še
naprej ostati vodilna načela v skladu s pristopom EU na področju mednarodne trgovine;
J. ker kulturni in ustvarjalni sektor prispevata k ustvarjanju dostojnih delovnih mest in
gospodarski blaginji ter zagotovita približno 2,6 % BDP EU in imata višjo stopnjo rasti
kot preostalo gospodarstvo in zlasti ker sta bila med finančno krizo ena izmed najbolj
vzdržljivih sektorjev; ker bo razvoj trgovine s kulturnimi dobrinami in storitvami ter
dobrinami in storitvami ustvarjalne industrije pomembno gonilo vzdržne gospodarske
rasti in zaposlovanja v Evropi;
K. ker splošna uredba o varstvu podatkov določa visoke standarde za obdelavo osebnih
RR\1165666SL.docx 7/47 PE622.206v02-00
SL
podatkov, ki zahtevajo posebno odgovornost platform in storitev prelivanja v ureditvah
mednarodne trgovine;
L. ker je treba za izkoriščanje globalizacije pri vidikih trgovine s kulturnimi dobrinami
dosledno upoštevati vse mednarodne konvencije o zaščiti kulturne dediščine, zlasti
določbe Haaške konvencije iz leta 1954, konvencije Unesca iz leta 1970 in konvencije
Unidroit iz leta 1995;
M. ker medkulturni dialog spodbuja spoštovanje in medsebojno razumevanje ter podpira
pravičnejše družbene in gospodarske izmenjave, tudi trgovino, ter s tem prispeva k
razvoju praks, ki bolj uravnoteženo in spoštljivo spodbujajo interese vseh strani, in k
boju proti nepravičnim praksam, kot so nepoštene klavzule in vsiljeno enostransko
pogojevanje;
Izkoriščanje globalizacije
1. pozdravlja dokument o razmisleku Komisije z naslovom Izkoriščanje globalizacije in
njegovo osredotočenost na boljšo dostopnost pozitivnih učinkov globalizacije in
poudarja, da se je treba boriti proti negativnim učinkom;
2. poudarja, da mednarodna trgovina ni odločilna zgolj pri gospodarskem razvoju in
sodelovanju med državami v globaliziranem gospodarstvu, temveč tudi temeljno vpliva
na mir, socialno in ekološko trajnostno rast, zaposlovanje, izkoreninjenje revščine in
pomanjkanja hrane, človekove pravice ter boj proti podnebnim spremembam; zato
priznava vedno večjo odgovornost EU pri prispevanju k odzivanju na te izzive v okviru
svojih svetovnih trgovinskih in zunanjih odnosov;
3. poudarja, da je treba učinkovito okrepiti nadzor nad trgovino z blagom z dvojno rabo, in
zato poziva k izvajanju obveznosti Unije na podlagi mednarodne Pogodbe o trgovini z
orožjem;
Pregled stanja
4. ugotavlja, da so države in gospodarstva zaradi globalizacije vedno bolj povezana;
ugotavlja, da je to privedlo do nastanka mednarodnih vrednostnih verig, in poudarja, da
se zaradi teh vrednostnih verig prestrukturira mednarodna delitev dela, pa tudi
medsebojno odvisnost držav; opozarja, da bi lahko njihova izjemno zapletena narava,
pomanjkanje preglednosti ter razpršitev odgovornosti vodili k večjemu tveganju kršitev
človekovih pravic in pravic delavcev, dejanske nekaznovanosti za kazniva dejanja zoper
okolje ter izogibanja davkom in davčnih utaj velikega obsega; ponovno poudarja
prednosti trgovinske politike EU, ki temelji na skupnih pravilih in vrednotah, tudi pri
vprašanjih, kot so človekove pravice, delovni pogoji in varstvo okolja;
5. ugotavlja, da so koristi, ki jih prinaša globalizacija, neenakomerno porazdeljene med
regijami in znotraj družb, saj imajo nekatere regije in sektorji velike koristi, drugi pa
trpijo zaradi strukturnih sprememb in naraščajoče brezposelnosti; ugotavlja, da je ob
tehnoloških spremembah, kot sta avtomatizacija in digitalizacija, to razlog, zaradi
katerega so deli družbe vse bolj nezaupljivi do globalizacije ali jo zavračajo; ugotavlja,
da so finančne in gospodarske krize vplivale na porazdelitev dohodka in zaostrile
problem revščine; ugotavlja, da je leta 2014 povprečna vrednost Ginijevega koeficienta
razpoložljivega dohodka gospodinjstev dosegla najvišjo zabeleženo vrednost v zadnjih
PE622.206v02-00 8/47 RR\1165666SL.docx
SL
30 letih ter pokazala tudi izrazito negativen trend pri nizkih in srednjih dohodkih;
ugotavlja, da se je srednji razred skrčil v več državah članicah EU ter da se je ravno tako
zmanjšal tudi njegov delež v celotnem dohodku; meni, da lahko kombinacija izginjanja
srednjega razreda, bojazni državljanov, da bodo izgubili svoj socialni in ekonomski
položaj, ter dvomov glede globalizacije vodi v protekcionizem, ki pa je poenostavljen
odgovor na pogoste bojazni; v zvezi s tem ugotavlja, da ustreznega odgovora ne
predstavljajo niti nacionalistično-protekcionistične niti ustaljene politike;
6. poudarja, da obeti trajnostne in uspešne domače prihodnosti podpirajo zmanjševanje
nezakonitih migracijskih tokov v Evropo in olajšujejo njihovo upravljanje;
7. ugotavlja, da v pogojih neuspešnega gospodarstva tudi demokracija trpi; opaža, da se
demokracija zdaj skoraj povsod krči; poudarja, da imajo državljani več moči kot kdaj
koli prej, a številni menijo, da demokracija ne deluje več v njihovo korist; poudarja, da
ta trend vodi v avtokratske in nedemokratične države, ki uspešno instrumentalizirajo
naše družbe in izkoriščajo negativno odzivanje javnosti na globalizacijo;
8. ugotavlja, da gospodarski pomen Kitajske in drugih držav jugovzhodne Azije hitro
narašča; poudarja vse večje trgovinske in naložbene tokove znotraj te regije; poudarja,
da se bo ta trend nadaljeval še več let; ugotavlja, da bo to povzročilo relativno izgubo
pomena za sedanji svetovni gospodarski središči Evrope in Severne Amerike ter
predstavljalo nove izzive v zvezi z ohranjanjem mednarodne trgovinske politike, ki
temelji na vrednotah; poudarja pomen prilagajanja tem novim gospodarskim izzivom;
zato ponovno poudarja, da je treba dodatno okrepiti večstranski sistem, ki temelji na
pravilih in vrednotah; poudarja, da bodo te spremembe verjetno ogrozile evropske
strateške interese;
9. ugotavlja, da je globalizacija privedla do hitrejšega in večjega širjenja tehnologije in
inovacij ter da je tehnologija lahko ključni dejavnik, ki omogoča trgovino; poudarja, da
EU še ni uresničila strategije za digitalno trgovino oziroma obravnavala koristi, ki jih
tehnologiji interneta in digitalne knjige transakcij lahko prineseta v mednarodno
trgovino;
10. ugotavlja, da kitajsko gospodarstvo močno raste in povečuje svoj tržni delež na račun
Evrope in Severne Amerike; ugotavlja, da gre pri novi kitajski pobudi En pas, ena pot
za poskus, da država postane vodilna gospodarska sila na svetu; poudarja, da se vpliv
Kitajske, ki ni le gospodarski, ampak ima tudi strateške in varnostne razsežnosti, širi v
samo Evropo; meni, da gre pri ameriški politiki „Najprej Amerika“ (angl. America
First) za poskus soočanja z upadanjem vpliva ZDA in da predstavlja destruktivno težnjo
v odnosu do svetovnega gospodarskega reda, ki temelji na pravilih;
11. poudarja, da je bila čezatlantska os v zadnjih desetletjih vedno porok za svetovno prosto
trgovino, ki temelji na vrednotah, in da lahko v prihodnosti ponovno prevzame to vlogo;
v zvezi s tem ugotavlja, da bi lahko čezatlantski sporazum zagotovil nov zagon;
12. poudarja, da ima večstranski svetovni gospodarski red, v središču katerega je STO,
težave pri vključitvi teh korenitih sprememb, pa tudi s spreminjajočimi se interesi držav
v mednarodnih sporazumih; ugotavlja, da krepitev protekcionizma v ZDA in drugje ter
neupoštevanje potreb in pričakovanj držav v razvoju v mednarodnih sporazumih slabita
STO; meni, da je pritožbeni organ STO še posebej pomemben za pomiritev trgovinskih
sporov, in izraža resno zaskrbljenost, ker ZDA blokirajo imenovanje članov tega
RR\1165666SL.docx 9/47 PE622.206v02-00
SL
organa, kar ogroža delovanje STO; poziva Komisijo, naj pri reformi pritožbenega
organa STO prikaže prožnost, vendar naj vztraja pri dvostopenjskem mehanizmu
poravnave; obžaluje, da cilji trajnostnega razvoja niso vključeni v svetovno trgovinsko
agendo in da niso bili ustrezno upoštevani; meni, da bi morali mednarodni sporazumi,
pa tudi krog pogajanj o razvoju iz Dohe, bolje odražati potrebe in pričakovanja držav v
razvoju;
Evropska politika
13. ugotavlja, da je EU soočena z izzivom uspešnega delovanja v tem spreminjajočem se
svetovnem gospodarskem okolju, kar pomeni, da mora zagotoviti svojo konkurenčnost,
hkrati pa ohraniti socialne in okoljske standarde, povečati sodelovanje z rastočimi
gospodarstvi v jugovzhodni Aziji ter z Indijo, Kitajsko in Latinsko Ameriko ter se
odzvati na vse bolj samovoljen protekcionizem ZDA; je seznanjen s pomenom
sodelovanja pri prestrukturiranju svetovnega gospodarskega reda ter spoštovanja potreb
držav v razvoju ter ekonomsko in socialno prikrajšanih v razvitih državah; poudarja, da
morata uresničitev ciljev trajnostnega razvoja in izvajanje Pariškega sporazuma služiti
za splošni okvir tega sodelovanja, pri čemer je skladnost politik za razvoj najbolj
pomembna; poudarja, da so javna sredstva, uradna razvojna pomoč in mobilizacija
domačih virov orodja, ki so potrebna za uresničevanje ciljev trajnostnega razvoja;
14. poudarja pomen spremljajočih politik za podpiranje pozitivnih učinkov in priložnosti, ki
jih nudi globalizacija; poudarja, da morajo biti sporazumi o prosti trgovini strukturirani
in dobro uravnoteženi; ponovno izraža podporo trgovinski politiki Komisije ter
spodbujanju orodij in instrumentov trgovinske politike za urejanje izzivov globalizacije
in spopadanje z njimi;
15. meni, da Evropska unija ponuja ustrezen okvir podpore za pripravo naprednih pravil na
področju trgovine in naložb, spodbujanje gospodarskega sodelovanja, solidarnosti med
narodi in boj proti podnebnim spremembam; spodbuja Unijo, naj dodatno razvije svoje
pobude, da bi z učinkovitimi podpornimi ukrepi bolje urejala globalizacijo;
16. je seznanjen s težavami, s katerimi se srečujejo države članice pri reševanju
mednarodnih izzivov, s katerimi se srečujejo, kot so migracijski tokovi, finančne krize,
davčne utaje, terorizem in podnebne spremembe; poudarja skupno odgovornost ter
vlogo regij in mest pri izkoriščanju globalizacije; ugotavlja, da je učinkovitost
evropskih ukrepov odvisna od prizadevanj držav članic;
17. poudarja, da spori med EU in ZDA ustvarjajo nove izzive za EU, a so obenem tudi vir
priložnosti za iskanje novih načinov za upravljanje in oblikovanje globalizacije in
prevzemanje odgovornosti zanjo;
Notranji odziv Evrope
18. se strinja s Komisijo, da je ohranjanje mednarodne konkurenčnosti ob hkratnem
zagotavljanju visokih socialnih in okoljskih standardov pogoj za uspešno evropsko
strategijo; pozdravlja, da je bil notranji trg EU s harmonizacijo standardov na področju
socialne zaščite, plač in življenjskega standarda dodatno okrepljen, ekonomska unija pa
utrjena; meni, da je ta harmonizacija bistvenega pomena, saj je trden notranji trg pogoj
za uspešno izvajanje mednarodnih strategij;
PE622.206v02-00 10/47 RR\1165666SL.docx
SL
19. poudarja, da je konkurenčnost na mednarodni ravni zelo odvisna od tega, ali bosta
avtomatizacija in digitalizacija dejansko izvedeni na družbeno in okoljsko odgovoren
način, ob hkratnem zagotavljanju varstva zasebnega življenja evropskih državljanov
tudi v prihodnje; ugotavlja, da bodo nove tehnologije, tehnologija veriženja blokov,
spremenile naravo mednarodne trgovine; opozarja, kako pomembno, da dosežemo naše
cilje podnebne politike, in da je treba prehod na obnovljive vire energije izvesti čim
prej; meni, da mora EU nujno razviti resnično in učinkovito industrijsko strategijo, da bi
zmanjšala zunanjo odvisnost, hkrati pa spodbudila prehod na nizkoogljično
gospodarstvo; meni, da bi se bilo treba na priložnosti in izzive, ki jih prinaša
globalizacija, ter nedavne ukrepe nekaterih tretjih držav odzvati s trgovinsko politiko
EU, ki bi spodbujala odprto in pošteno trgovino s preglednimi pravili in trdnim
večstranskim sistemom v okviru STO;
20. poudarja, da bi v skladu s členom 12 PDEU, v katerem se priznava, da je treba pri
opredeljevanju in izvajanju drugih politik in dejavnosti Unije upoštevati zahteve varstva
potrošnikov, lahko posebno poglavje o varstvu potrošnikov prispevalo k zagotovitvi
visoke ravni varstva potrošnikov s pravnimi jamstvi, na primer v zvezi s pravico do
zakonskega urejanja in previdnostnim načelom, hkrati pa bi lahko zagotovilo tudi
oprijemljive koristi za potrošnike in krepilo njihovo zaupanje, tudi v spletne storitve,
spodbudilo trajnostno potrošnjo, vključilo interes potrošnikov v izvajanje celih
trgovinskih sporazumov in prispevalo k učinkovitemu izvrševanju prava varstva
potrošnikov, tudi v čezmejnih primerih;
21. poudarja, da je treba zagotoviti bolj enake konkurenčne pogoje za MSP; poziva
Komisijo, naj pripravi evropsko trgovinsko strategijo za MSP, da bi jih vključili v
mednarodne vrednostne verige in presegli ovire, specifične za trgovino, kot so netarifne
ovire; poudarja, da je dostop do informacij ena največjih ovir za udeležbo MSP na trgu,
kar pomeni, da je treba povečati preglednost in podporo; zahteva, da Komisija v zvezi s
tem razvije instrumente, s pomočjo katerih bi MSP lahko lažje delala s pravili o poreklu
in uporabljala preferenciale; opozarja na velik potencial neuporabljenih preferencialov
in zahteva, da Komisija določi ambiciozne cilje, da bi bila stopnja njihove
izkoriščenosti večja; opozarja tudi, kako pomembna so MSP za uresničitev ciljev
trajnostnega razvoja; poziva, naj se v trgovinske sporazume vključijo namenska
poglavja o potrebah in interesih MSP, zlasti v zvezi z olajševanjem dostopa do trga;
22. ugotavlja, da so potrebni učinkoviti instrumenti trgovinske zaščite, in pozdravlja
nedavno reformo instrumentov trgovinske zaščite, ki jo je treba učinkovito in
sorazmerno izvesti, da se industrijske panoge in delovna mesta zaščitijo pred
dampinškim in neupravičeno subvencioniranim uvozom; potrjuje, da se instrumenti
trgovinske zaščite ne bi smeli uporabljati za namene protekcionizma; podpira ukrepe, ki
jih je Komisija sprejela po tem, ko so ZDA uvedle tarife za jeklo in aluminij; poudarja,
da je treba čim prej sprejeti pravila o pregledu naložb, da bi se preprečile tuje naložbe,
ki bi temeljile izključno na industrijski politiki in bi bile namenjene nakupu evropskih
tehnologij; opozarja, da je potreben močan instrument za mednarodno javno naročanje;
pozdravlja smele ukrepe, sprejete za vključitev razsežnosti socialnega in okoljskega
dampinga v te instrumente, in poziva Komisijo, naj tudi v prihodnje razvija zanesljive
metode, da bi ti razsežnosti v celoti upoštevala, tudi v zvezi s socialnimi in okoljskimi
standardi, ki se uporabljajo v državah izvoznicah;
23. ugotavlja, da morajo države članice v odziv na izgubo delovnih mest zaradi
RR\1165666SL.docx 11/47 PE622.206v02-00
SL
globalizacije okrepiti svoje politike trga dela in povečati svojo ponudbo izobraževanj;
hkrati pa ugotavlja, da je treba − da bi se lahko spoprijeli z novimi izzivi globalizacije −
reformirati Evropski sklad za prilagoditev globalizaciji (ESPG), vključno z reformo
pogojev za prejemanje podpore; poudarja, da mora ESPG postati bolj proaktivno orodje,
namenjeno pripravi delavcev in podjetij na boj proti negativnim vplivom globalizacije;
opozarja, da morajo imeti manjša podjetja dostop do sredstev ESPG; poudarja, da bi
bilo treba področje uporabe ESPG razširiti, da bi vključevalo druge politično pogojene
prilagoditve in da je potreben ustrezen proračun ter ustrezen mehanizem za spremljanje
in vrednotenje zanj;
24. priznava pozitivne ukrepe, ki jih je Komisija sprejela, da bi povečala preglednost pri
sporazumih o prosti trgovini; poziva Komisijo, naj se z dvomi v zvezi z globalizacijo
spoprime tako, da še poveča preglednost pri trgovinskih sporazumih, izboljša
spremljanje spoštovanja pravil in zakonodaje EU ter poveča vključenost državljanov;
poziva Komisijo, naj prek stalnega dialoga z Evropskim parlamentom, nacionalnimi
parlamenti, socialnimi partnerji in civilno družbo vodi popolnoma pregledna pogajanja;
poziva Svet, naj nacionalne parlamente in civilno družbo obvešča in vključi že pred
odobritvijo pogajalskih mandatov in med pogajanji; obžaluje, da se je Svet v svojih
sklepih z dne 22. maja odločil, da bo ohranil sedanje stanje s tem, ko je odločil, da bo
pogajalske smernice za sporazume EU o prosti trgovini objavljal na podlagi
posameznega primera; poziva Svet, naj objavi vse pogajalske mandate;
25. poudarja, da so potrebni bolj globalno upravljanje in več globalnih pravil za boljše
izkoriščanje globalizacije; poudarja, kako pomembne so spodbujevalne domače politike
za povečanje konkurenčnosti in odpornosti EU;
26. poudarja, da agroživilski proizvodi EU izpolnjujejo najvišje standarde na svetu; poziva
Komisijo, naj poskrbi za to, da bodo uvoženi agroživilski proizvodi izpolnjevali
standarde EU, ter poveča nadzor nad uvoženimi agroživilskimi proizvodi na njihovem
kraju izvora in ob prihodu v EU;
27. želi spomniti, kako pomembno je učinkovito izvajati trgovinske sporazume, ki so bili
sklenjeni, da bi lahko naši kmetje v celoti izkoristili izvozne priložnosti, ki jih ti
sporazumi, kot je Celoviti gospodarski in trgovinski sporazum med EU in Kanado
(CETA), ponujajo;
28. poudarja, da je treba na svetovni ravni oblikovati nova pravila in ureditve trgovanja, s
katerimi bi urejali in harmonizirali proizvodne, socialne in okoljske standarde v
agroživilskem sektorju;
29. pozdravlja trgovinski sporazum, ki ga je EU sklenila z Japonsko, svojim četrtim
največjim izvoznim trgom za kmetijske proizvode, in ki bo ponujal dobre priložnosti za
izvoz številnih kmetijskih proizvodov EU, kot so mlečni izdelki;
30. poudarja pomen vključevanja učinkovitih dvostranskih zaščitnih klavzul, ki se lahko
hitro uporabijo in omogočijo začasno opustitev preferencialov, če bi zaradi začetka
veljavnosti trgovinskega sporazuma povečanje uvoza močno škodovalo ali bi lahko
močno škodovalo občutljivim sektorjem, ter revizije obstoječih večstranskih zaščitnih
mehanizmov iz Uredbe (EU) št. 1308/2013 (uredba o enotni SUT)1, ki bi morali imeti
1 UL L 347, 20.12.2013, str. 671.
PE622.206v02-00 12/47 RR\1165666SL.docx
SL
preventivno vlogo za občutljive sektorje na podlagi pragov glede referenčnih količin in
cen, ki omogočajo samodejno sprožitev zaščitnih mehanizmov z odlogom, ko so pragi
doseženi;
31. opozarja, da je za Evropsko unijo strateškega pomena, da ohrani visoko raven
samooskrbe s hrano; meni, da globalizacija trgovine ne bi smela ogrožati sposobnosti
preživetja agroživilskih proizvajalcev EU, saj bi to dolgoročno lahko povzročilo
podobno odvisnost od tujine, kot obstaja v energetskem sektorju;
32. ugotavlja, da je razmislek Komisije o izkoriščanju globalizacije prvi tak dokument, ki
omenja, kako pomembno je prek evropske trgovinske in naložbene agende krepiti
standarde dobrobiti živali; pozdravlja, da je Komisija izrazila pripravljenost, da si bo na
tem področju prizadevala za boljše globalno upravljanje; poziva Komisijo, naj dobrobit
živali izrecno vključi v svojo naslednjo strategijo trgovinske politike, določbe o
dobrobiti živali v obstoječih sporazumih o prosti trgovini pa dodatno izboljša tako, da
uporabi klavzule o pregledu; poziva Komisijo, naj zagotovi, da bodo trgovinski
preferenciali pogojeni s spoštovanjem standardov EU za dobrobit živali, da bodo
zagotovljeni enaki konkurenčni pogoji in upoštevane želje večine državljanov EU; jo
nadalje poziva, naj prizna, kako pomembno vlogo lahko imajo višji standardi dobrobiti
živali pri uresničevanju več ciljev trajnostnega razvoja, zlasti v zvezi z zdravjem (v
zvezi s protimikrobno odpornostjo) in podnebnimi spremembami;
33. poudarja, da sta kultura in izobraževanje, vključno z vseživljenjskim učenjem, skupni
dobrini, da sta dostop do kulture in izobraževanja človekovi pravici in da zato kulture in
izobraževanja ni mogoče obravnavati oziroma upravljati na enak način kot drugo blago
in storitev, temveč kot javno dobrino, ki jo je treba ohranjati in nenehno izboljševati;
zato poziva, naj bodo storitve s kulturnimi, avdiovizualnimi in izobraževalnimi
vsebinami, vključno s spletnimi, jasno izključene iz trgovinskih sporazumov med Unijo
in tretjimi državami, kot je čezatlantsko partnerstvo za trgovino in naložbe (TTIP) z
Združenimi državami;
34. zato vztraja, naj ima Unescova konvencija o varovanju in spodbujanju raznolikosti
kulturnih izrazov iz leta 2005 ključno vlogo pri mednarodnih trgovinskih sporazumih,
ki morajo upoštevati in spoštovati ustrezne določbe te konvencije;
35. meni, da je treba trgovinska pogajanja o avtorskih pravicah obvezno uravnotežiti tako,
da ne bodo potekala na podlagi najmanjšega skupnega imenovalca, temveč na podlagi
najboljših možnih pravil za varstvo kulturne dediščine, spodbujanje kulturne
raznolikosti in zagotovitev dohodka zaposlenih v kulturi in medijih, ob tem pa bi bilo
treba s temi pogajanji spodbujati in krepiti ustvarjalnost, širjenje znanja in vsebin ter
pravic uporabnikov v digitalni dobi, pa tudi vzpostaviti odprto trgovinsko okolje, ki
temelji na pravilih in je izjemno pomembno, če želimo, da bi bil kulturni in ustvarjalni
sektor Evropske unije uspešen;
36. ponovno poziva EU, naj v trgovinskih pogajanjih s tretjimi državami uveljavi svojo
pravico, da sprejme ali ohrani ukrepe (zlasti regulativne in/ali finančne), vključno s
pravno zavezujočo splošno določbo za zaščito in spodbujanje kulturne in jezikovne
raznolikosti, kulturne dediščine, svobode izražanja ter pluralnosti in svobode medijev,
in sicer ne glede na tehnologijo ali distribucijsko platformo, ki se uporablja;
37. priznava varstvo podatkov kot temeljno pravico v Evropski uniji; poziva, naj se visoki
RR\1165666SL.docx 13/47 PE622.206v02-00
SL
standardi varstva podatkov v trgovinskih sporazumih zagotavljajo s tako imenovanim
sklepom o vzajemni ustreznosti med Evropsko unijo in državami, ki niso njene članice;
38. poudarja, da je treba nadalje spodbujati sheme geografskih označb in tradicionalnih
posebnosti Evropske unije ter še naprej sklepati ustrezne dvostranske sporazume s
tretjimi državami;
39. pozdravlja mandat, ki ga je Svet nedavno podelil Komisiji, da se v imenu Evropske
unije pogaja o konvenciji o ustanovitvi večstranskega sodišča za reševanje naložbenih
sporov, s čimer bi odpravili omejitve, ki obstajajo v sedanjem sistemu reševanja sporov
med vlagatelji in državo; ugotavlja, da bo večstransko sodišče delovalo kot stalni organ
za reševanje naložbenih sporov in da bo predstavljalo bolj pregleden, usklajen in pošten
sistem, ki bo izjemno koristen za vlagatelje; pri tem tudi pozdravlja, da se je Svet prav
tako odločil, da bo objavil pogajalske smernice, kar je Parlamenta v okviru prizadevanj
za večjo preglednost na področju mednarodnih pogajanj več let zahteval;
Zunanji odziv Evrope
40. poziva Komisijo, naj poskrbi za to, da bodo cilji trajnostnega razvoja in Pariški
sporazum postali vodilna načela trgovinske politike EU; ugotavlja, da, kar zadeva
uresničitev tega cilja, reforme, ki so bile navedene v strategiji Trgovina za vse, ne
zadostujejo; poziva Komisijo, naj poskrbi za to, da bo trajnost krovno načelo za vse
trgovinske sporazume, tudi tako da obveznosti, povezane s trajnostjo, vključi v vsa
poglavja, vključi pa naj posebno poglavje, ki bo prispevalo k podpori in spodbujanju
mednarodnih konvencij o socialnih, delovnih in človekovih pravicah ter večstranskih
okoljskih sporazumov; ugotavlja, da je treba uporabo teh zavezujočih in izvršljivih
določb ustrezno spremljati, da se lahko začnejo postopki posvetovanja z vladami ter po
potrebi sprožijo posebni mehanizmi za reševanje sporov iz poglavja o trgovini in
trajnostnem razvoju; poziva Svet in Komisijo, naj bosta pri pogajanjih z
industrializiranimi partnerskimi državami bolj ambiciozna glede sklica na konvencije
Mednarodne organizacije dela (MOD) v sporazumu;
41. poziva Komisijo, naj za podporo mednarodne trgovine v sporazume o prosti trgovini vključi
trdna in celovita poglavja o trajnostnem razvoju; pozdravlja načrt Komisije v 15 točkah za večjo učinkovitost poglavij EU o trgovini in trajnostnem razvoju;
42. opozarja, kako pomembna je uravnotežena in napredna trgovinska politika pri
spoprijemanju z izzivi globalizacije s pomočjo uravnoteženih sporazumov (na primer s
Kanado, Japonsko, Singapurjem, Avstralijo, Novo Zelandijo, Vietnamom in Mehiko) o
prosti trgovini, ki so že bili sklenjeni ali pa pogajanja o njih še potekajo;
43. poziva Komisijo, naj si prizadeva za ambiciozno trgovinsko politiko in ohrani odprto
okolje za naložbe; dodaja, da bi morali biti sklenjeni in podpisani trgovinski sporazumi
hitro ratificirani za izpolnitev zavez, danih našim partnerjem;
44. poziva Komisijo, naj v sporazume EU o prosti trgovini vključi pravila o digitalni
trgovini, vključno s čezmejnimi tokovi podatkov, in tako pokaže, da lahko trgovina z
digitalnim blagom in digitalnimi storitvami podjetjem in potrošnikom prinese dejanske
koristi;
45. čestita Komisiji, da se je odločila uvesti novo nagrado Mesto EU za pravično in etično
PE622.206v02-00 14/47 RR\1165666SL.docx
SL
trgovino;
46. poziva Komisijo, naj preuči, kako bi lahko s tehnologijami distribuirane knjige
transakcij in blokovno verigo okrepili mednarodno trgovino ter obravnavali vprašanja,
kot sta preglednost in prožnost, in se borili proti ponarejanju;
47. poudarja, da so v agendi OZN za trajnostni razvoj do leta 2030 in Pariškem sporazumu
o podnebnih spremembah navedene referenčne vrednosti, na podlagi katerih se meri
prispevek trgovinske politike EU k dogovorjenim svetovnim ciljem trajnostnega
razvoja; ugotavlja, da je treba pri ocenah učinka, ki se opravijo pred začetkom pogajanj,
upoštevati uresničitev ciljev trajnostnega razvoja; ugotavlja, da morajo biti nacionalne
strategije za trajnost in izvedbeni načrti za Pariški sporazum ena od bistvenih točk ocen
učinka; poudarja, da morajo biti trgovinski sporazumi in njihovi morebitni učinki
skladni z zahtevami ciljev trajnostnega razvoja; poziva Komisijo, naj v okviru
prihodnjih poročil o izvajanju sporazumov o prosti trgovini predloži oceno, ki bo
vsebovala podatke o njihovem vplivu na uresničevanje ciljev trajnostnega razvoja in
Pariškega sporazuma; ugotavlja, da je treba dele sporazuma, če bi ti ovirali
uresničevanje ciljev trajnostnega razvoja ali Pariškega sporazuma, prilagoditi;
48. ugotavlja, da bi moral biti sistem Komisije za zagotavljanje skladnosti politik za razvoj
usklajen s ciljem trajnostnega razvoja št. 17; poudarja, da morajo vzajemne učinke
področij politik, kot so trgovina, kmetijstvo, zunanja politika, ribištvo, okolje in davki,
usklajeno ocenjevati civilna družba, Komisija in nacionalni parlamenti; ugotavlja, da je
treba kršitve določb glede trajnosti uravnotežiti s popravnimi ukrepi; poziva k oceni
skladnosti politik za razvoj v skladu z določbami Lizbonske pogodbe o zakonodajnih
predlogih, povezanih s trgovino; ugotavlja, da sta odgovorno poslovno ravnanje in
odgovorno upravljanje globalnih vrednostnih verig bistvena za uresničitev ciljev
trajnostnega razvoja in da je v agendi 2030 poudarjeno, da je nujno potreben akcijski
načrt EU o odgovornem poslovnem ravnanju, s katerim bi se spodbujali skladnost in
doslednost politik na ravni EU;
49. poudarja, da morata biti ratifikacija in izvajanje temeljnih delovnih standardov MOD
prioriteta pri izvajanju vseh sporazumov o prosti trgovini; ugotavlja, da bi bilo treba
organizirano civilno družbo in socialne partnerje prek dvostranskih srečanj s
pogajalskimi partnerji vključiti v fazo oblikovanja sporazumov, v fazo izvajanja in v
fazo spremljanja po izvajanju; nadalje ugotavlja, da bi bilo treba vzpostaviti učinkovit in
delujoč mehanizem za reševanje sporov, pa tudi učinkovite organe za spremljanje, ki bi
vključevali civilno družbo;
50. ugotavlja, da je EU uredila dobavne verige za les, ribe in konfliktne minerale ter da je
več držav članic razvilo okvire potrebne skrbnosti v različnih sektorjih, kar kaže, da je
treba razviti širok okvir, da se zagotovijo enaki konkurenčni pogoji; zato poziva
Komisijo, naj se na vse večjo kompleksnost vrednostnih verig in vse večjo soodvisnost
proizvajalcev odzove z jasnimi obveznostmi glede preglednosti in potrebne skrbnosti za
celotno dobavno verigo, saj je slabo izvrševanje veljavne delovne zakonodaje in
standardov varnosti pri delu v državah izvora še vedno pereč problem; poziva Komisijo,
naj se opira na veljavno zakonodajo EU na področju konfliktnih mineralov in lesa ter
nedavno objavljene smernice OECD o potrebni skrbnosti pri odgovornem poslovnem
ravnanju; ugotavlja, da so globalne vrednostne verige privedle tudi do tega, da nekatera
dobaviteljska podjetja ignorirajo delovno pravo, preselijo svoj sedež v državo zunaj EU
RR\1165666SL.docx 15/47 PE622.206v02-00
SL
ter delavce zaposlujejo pod nevarnimi in nesprejemljivimi pogoji; opozarja, da te prakse
povzročajo nepošteno konkurenco za dobavitelje, ki ravnajo v skladu z delovnim
pravom in mednarodnimi standardi dela, ter vlade, ki želijo izboljšati plače in
življenjski standard; poudarja, kako pomembne so dostojne ravni plač in dostojni
standardi varnosti pri delu za trajnostni svetovni trgovinski sistem in nove globalne
vrednostne verige; poziva Komisijo, naj v tesnem sodelovanju z MOD in OECD preuči
vpliv porasta globalnih vrednostnih verig, predloži konkretne predloge za izboljšanje
pogojev znotraj teh verig ter si prizadeva za vzpostavitev večstranskega in pravno
zavezujočega okvira za odgovornost podjetij in odgovorno poslovno ravnanje, kar
zadeva dostojno delo, okoljsko trajnost in spoštovanje človekovih pravic; priznava, da
je bolje, da si EU za ta zavezujoči okvir prizadeva v okviru večstranskih pogajanj, kot
da enostransko naloži pomembna pravila; poziva EU in države članice, naj prevzamejo
vodilno vlogo in si bolj prizadevajo za razpravo v okviru OZN o zavezujoči pogodbi o
podjetništvu in človekovih pravicah; poziva Komisijo, naj se v skladu s štirimi
strateškimi cilji agende MOD za dostojno delo zaveže, da bo spoštovala, spodbujala in
uveljavljala mednarodne delovne standarde ter temeljna načela in pravice delavcev;
51. poudarja, da je treba za uresničitev cilja enakosti spolov sprejeti aktivne ukrepe, s
katerimi bi povečali možnosti žensk, da izkoristijo priložnosti, ki jih ponujajo
sporazumi o prosti trgovini; poziva, naj trgovinski sporazumi vključujejo posebno
poglavje o trgovini ter enakosti spolov in opolnomočenju žensk, v katerem bodo
določeni ukrepi, katerih cilj bodo med drugim boljše usklajevanje poklicnega in
družinskega življenja ter dostop do socialnih in zdravstvenih storitev, pa tudi doseči
večje sodelovanje podjetij, ki jih vodijo ženske (zlasti mikropodjetij in MSP), na
področju javnih naročil, da bi se podprla internacionalizacija podjetij, ki jih vodijo
ženske, in sodelovanje žensk v priložnostih iz načina 4;
52. ugotavlja, da je glede na napade na večstranski svetovni gospodarski red bistvenega
pomena ohraniti ta red, saj bi bila vrnitev v protekcionizem škodljiva in bi vodila v
trgovinsko vojno; ugotavlja, da bo lahko večstranski red ohranjen le, če bo reformiran;
meni, da bi bilo treba, če naj bo ta red ohranjen, vanj bolje vključiti agendo OZN 2030
in Pariški sporazum o podnebnih spremembah; poziva Komisijo, naj se dejavno vključi
v odpravljanje blokade pritožbenega organa STO, in jo prosi, naj spodbuja mednarodno
sodelovanje v boju proti nelojalni konkurenci in protekcionizmu, ki sta škodljiva tako za
podjetja kot za državljane; ugotavlja, da mora biti glavni cilj EU odprta in poštena
trgovina, ki izpolnjuje cilje trajnostnega razvoja in upošteva potrebe držav v razvoju,
kot je navedeno v strategiji Trgovina za vse; glede na to, da večstranske pobude
trenutno nimajo veliko možnosti za uspeh, opozarja, da bi si EU medtem morala
prizadevati za dvo- in večstranske sporazume, v katerih je poštena trgovina eno od
vodilnih načel, a meni, da ima EU zaradi sedanjega stanja priložnost prevzeti močno
vodilno vlogo pri trajnostni in vzdržni reformi večstranskega trgovinskega reda;
53. ugotavlja, da je odprta, poštena in trajnostna trgovina z ekonomskega vidika zaželena in
ima pomembne politične učinke; ugotavlja, da je z vidika politike America First
(Najprej Amerika) ter nove pobude En pas, ena pot ključnega strateškega pomena, da
EU trgovino uporabi kot instrument za spodbujanje demokratičnega in trajnostnega
razvoja ter za okrepitev dialoga in tehnične pomoči, zlasti v državah vzhodnega
partnerstva in z afriškimi partnerji; poudarja, da je treba trgovino in naložbe v
partnerskih državah vezati na strategije za trajnostni razvoj; poziva Komisijo, naj se
zavzema za usklajeno izvajanje pridružitvenih sporazumov z državami vzhodnega
PE622.206v02-00 16/47 RR\1165666SL.docx
SL
partnerstva; poziva Komisijo, naj srednjeročno razvije strategijo za vzpostavitev
stabilnih odnosov s Skupnostjo neodvisnih držav (SND); ugotavlja, da pri izvajanju
sporazumov o gospodarskem partnerstvu z afriškimi regijami in državami trgovina ni
edini pomemben vidik, temveč da je bistvenega pomena, da se vežejo na zahteve v
zvezi s trajnostnim razvojem v afriških državah; poziva Komisijo, naj si prizadeva za
izboljšanje zmogljivosti vlad, da vprašanja, povezana s trajnostnim in vključujočim
gospodarskim razvojem, vključijo v svoje nacionalne trgovinske strategije in programe;
želi spomniti, kako pomembno je − ob upoštevanju izzivov globalizacije − da EU krepi
sodelovanje z mednarodnimi organizacijami, kot so OZN, MOD, OECD in Svetovna
banka, na področju trgovinskih zadev; v zvezi s tem obžaluje, da Unija in večina držav
članic niso uresničile cilja, da bodo 0,7 % BND-ja namenile za financiranje razvojnega
sodelovanja;
54. poudarja, da bi moralo upravljanje svetovne trgovine omogočiti trgovinsko
povezovanje, na podlagi katerega bi se ustvarjale dejanske priložnosti za trajnostni
razvoj; v zvezi s tem opozarja, da trenutna struktura posebne in drugačne obravnave v
STO ne prinaša pričakovanih rezultatov; poudarja, da je treba določbe o posebni in
drugačni obravnavi preoblikovati tako, da bodo postale učinkovitejše in operativne za
države v razvoju;
55. poudarja, da lahko trgovinski sporazumi negativno vplivajo na prehransko varnost v
državah v razvoju; poziva EU, naj zaščiti lokalno proizvodnjo hrane in prepreči
škodljive učinke poceni uvoza, tudi v okviru sporazumov o gospodarskem partnerstvu;
56. obžaluje, da se vsaj 218 milijonov otrok izkorišča kot delovno silo, predvsem s ciljem
znižati stroške; poziva EU, naj zagotovi, da blago, ki je v EU dano v promet prek
sistemov certificiranja etičnosti, ni povezano s prisilnim delom in delom otrok, hkrati pa
naj poskrbi tudi za verodostojno rabo oznak „pravično“ in „etično“ ter pomaga
potrošnikom, da se odločajo na podlagi informacij;
57. ugotavlja, da je bil doslej sklenjen samo en celoviti sporazum o gospodarskem
partnerstvu; zato poziva EU, naj prizna težave v zvezi s sporazumi o gospodarskem
partnerstvu, s katerimi se države v razvoju soočajo po izteku sporazuma iz Cotonouja;
poudarja zlasti, da je treba opraviti poglobljeno analizo vpliva teh sporazumov na
afriška gospodarstva in njihove trge dela, pa tudi na spodbujanje trgovine znotraj regij v
Afriki;
58. obžaluje, da iz Afrike v obliki nezakonitih finančnih tokov vsako leto odteče vsota, ki
presega skupno letno uradno razvojno pomoč; poudarja škodljiv vpliv davčnih utaj na
države v razvoju, ki so tako prikrajšane za znatne vsote javnih sredstev, ki bi se na
primer lahko uporabila ne le za izboljšanje gospodarske rasti, varstva okolja in javnih
storitev, temveč tudi za spodbujanje socialne kohezije; poziva Komisijo, naj pri
pogajanjih o trgovinskih sporazumih da prednost boju proti tej resni težavi in pri tem
uporabi vsa orodja, ki jih ima na voljo; vztraja, da je treba v sporazume o prosti trgovini
in preferencialne trgovinske režime EU vključiti stroge določbe za boj proti davčnim
utajam in izogibanju davkom;
59. ponovno poziva, naj se vzpostavijo učinkovita orodja za boj proti davčnim utajam in
izogibanju davkom na svetovni ravni ter naj se okrepi sodelovanje na področju davčnih
zadev z državami v razvoju, vključno z mobilizacijo domačih virov;
RR\1165666SL.docx 17/47 PE622.206v02-00
SL
60. opozarja, da je treba ustanoviti medvladni organ OZN, ki bi z državami v razvoju
enakopravno sodeloval pri reformi splošnih davčnih pravil;
61. odločno podpira nadaljnje vključevanje digitalnih tehnologij in storitev v razvojno
politiko EU; poziva Komisijo, naj poveča naložbe v razvijajočo se digitalno
infrastrukturo na svetovnem jugu;
62. pozdravlja načrt EU za zunanje naložbe, katerega namen je spodbujati trajnostno rast,
naložbe in ustvarjanje delovnih mest v državah v razvoju; poziva, naj se sedanji mandat
EIB za zunanja posojila razširi, da se poveča njena vloga pri doseganju trajnostnega
razvoja – s kombiniranjem, sofinanciranjem projektov in z razvijanjem lokalnega
zasebnega sektorja – s poudarkom na najmanj razvitih in nestabilnih državah;
63. pozdravlja posodobljeno strategijo Komisije za pomoč trgovini iz leta 2017, s katero naj
bi bila podpora EU državam v razvoju okrepljena in posodobljena; poziva k večjim
prizadevanjem in večji finančni zavezi EU pobudam v okviru strategije za pomoč
trgovini, da bi državam v razvoju, zlasti najmanj razvitim državam, pomagala, da bi
prek trgovine in naložb dosegle blaginjo, ter podprla njihove ukrepe za uresničitev
ciljev trajnostnega razvoja;
°
° °
64. naroči svojemu predsedniku, naj to resolucijo posreduje Svetu in Komisiji.
PE622.206v02-00 18/47 RR\1165666SL.docx
SL
3.9.2018
MNENJE ODBORA ZA RAZVOJ
za Odbor za mednarodno trgovino
o izkoriščanju globalizacije: trgovinski vidiki
(2018/2005(INI))
Pripravljavec mnenja: Cristian Dan Preda
POBUDE
Odbor za razvoj poziva Odbor za mednarodno trgovino kot pristojni odbor, da v svoj predlog
resolucije vključi naslednje pobude:
1. opozarja, da je uradna razvojna pomoč (URP) edinstven in dragocen vir v svetovnem
boju proti revščini, neenakosti in marginalizaciji; poudarja, da so za trajnostni razvoj
sicer pomembni vsi viri financiranja, da pa se lahko s pomočjo dosežejo rezultati, ki jih
z drugimi viri ni mogoče doseči; poudarja tudi, da je treba zagotoviti, da trgovina
postane učinkovito sredstvo za uresničitev ciljev trajnostnega razvoja in da lahko ukrepi
zasebnega sektorja – če so usklajeni z mednarodno dogovorjenimi načeli o učinkovitosti
pomoči – prispevajo k uresničevanju vključujočega in trajnostnega razvoja ter k
izvajanju Agende 2030; nadalje poudarja, da je treba trgovinsko in naložbeno pravo
ponovno uravnotežiti s pravom o človekovih pravicah, zlasti v okviru svetovnih
dobavnih verig;
2. poudarja, da bi moral zasebni sektor, kadar deluje na področju razvoja, prispevati k
uresničevanju Agende 2030 ter spoštovati skupna načela in skupne vrednote, kot so
mednarodno dogovorjena načela o učinkovitosti pomoči, in sicer lastna odgovornost,
uskladitev, harmonizacija in odgovornost, ter da bi morali razvojni cilji prevladati; želi
spomniti, da je zasebni sektor v skladu z vodilnimi načeli OZN o podjetništvu in
človekovih pravicah ter smernicami OECD za mednarodna podjetja zavezan
preglednosti in spoštovanju človekovih pravic; v zvezi s tem spodbuja EU in njene
države članice, da na podlagi izkušenj, pridobljenih pri prejšnjih zakonodajnih pobudah
EU, za dobavne verige pripravijo usklajen regulativni okvir o obveznostih glede
potrebne skrbnosti na področju človekovih pravic;
3. poziva EU, naj zagotovi, da bodo njene dejavnosti z državami v razvoju na področju
razvoja in trgovine temeljile na uravnoteženem okviru med enakopravnimi partnerji, da
RR\1165666SL.docx 19/47 PE622.206v02-00
SL
bodo v skladu z načelom skladnosti politik za razvoj iz člena 208 PDEU ter bodo
namenjene spodbujanju in varstvu človekovih pravic; močno spodbuja EU, naj si še
naprej prizadeva za uporabo na pravicah temelječega pristopa pri vseh razvojnih
dejavnostih;
4. v zvezi s pravicami in obveznostmi družb v okviru naložbenih in trgovinskih
sporazumov svari pred dvojnimi standardi; ugotavlja, da se pri spodbujanju potrebne
skrbnosti morda ni dovolj zanašati na prostovoljne ukrepe in da morajo biti pravice
vlagateljev povezane z obveznostmi v smislu spoštovanja človekovih pravic, delovnih
standardov in okoljskega prava; v kontekstu predloga Komisije o ustanovitvi
večstranskega sodišča za naložbe kot stalnega organa za uveljavljanje pravic vlagateljev
poudarja, kako pomembno je odpraviti takšne neskladnosti, in poziva EU, naj dejavno
sodeluje pri konstruktivnih pogajanjih o zavezujočem instrumentu OZN o podjetništvu
in človekovih pravicah ter tako ohrani primarnost človekovih pravic;
5. ponovno potrjuje, da je treba v celoti izvajati ekstrateritorialne obveznosti držav članic
EU na področju človekovih pravic, kot je določeno v maastrichtskih načelih, in sicer na
podlagi različnih instrumentov Sveta Evrope, zlasti Evropske konvencije o človekovih
pravicah (EKČP);
6. poudarja, da trgovina ni sama sebi namen, da pa lahko politika vključujoče, na pravilih
temelječe, proste in pravične trgovine, usklajena s cilji trajnostnega razvoja, prispeva k
izkoreninjenju revščine (glavnemu cilju politike EU na področju razvojnega
sodelovanja), zmanjšanju neenakosti in ustvarjanju dostojnih delovnih mest; poziva, naj
se zagotovijo trajnostni vzorci potrošnje in proizvodnje, poudarja, da morajo trgovinski
partnerji EU v državah v razvoju zagotoviti dobro upravljanje in spoštovanje pravne
države;
7. poudarja, da bi moralo upravljanje svetovne trgovine omogočiti trgovinsko
povezovanje, na podlagi katerega se bi ustvarjale dejanske priložnosti za trajnostni
razvoj; v zvezi s tem opozarja, da trenutna struktura posebne in drugačne obravnave v
STO ne prinaša pričakovanih rezultatov; poudarja, da je treba določbe o posebni in
drugačni obravnavi preoblikovati tako, da bodo postale učinkovitejše in operativne za
države v razvoju;
8. opozarja, da je treba okrepiti načelo skladnosti politik za razvoj, v skladu s katerim je
treba cilje razvojnega sodelovanja upoštevati pri politikah, ki imajo lahko učinek v
državah v razvoju; poziva EU, naj sistematično preverja, kako njena trgovinska in
fiskalna politika vplivata na države v razvoju, ter zagotovi, da vsi njeni naložbeni in
trgovinski sporazumi vključujejo določbe za neodvisne predhodne in naknadne ocene
učinka na človekove pravice, izvršljive zahteve glede potrebne skrbnosti in učinkovite
mehanizme odgovornosti;
9. poudarja, da lahko trgovinski sporazumi negativno vplivajo na prehransko varnost v
državah v razvoju; poziva EU, naj zaščiti lokalno proizvodnjo hrane in prepreči
škodljive učinke poceni uvoza, tudi v okviru sporazumov o gospodarskem partnerstvu;
10. ponavlja, da so okoljske posledice trgovinske politike neenakomerno porazdeljene; zato
poziva EU, naj v svojo trgovinsko politiko vključi okoljsko trajnost, trajnostno
upravljanje naravnih virov, pravice do zemljiške posesti ter dejansko upoštevanje
PE622.206v02-00 20/47 RR\1165666SL.docx
SL
lokalnih in domorodnih skupnosti;
11. ugotavlja, da lahko dvostranski in regionalni prostotrgovinski sporazumi vsebujejo
določbe, ki so strožje od tistih, sprejetih na ravni STO, in da lahko te določbe omejujejo
nacionalne vlade; z zaskrbljenostjo zlasti ugotavlja, da v regionalnih in dvostranskih
prostotrgovinskih sporazumih, vključno s sporazumi o gospodarskem partnerstvu z
državami AKP, niso zadostno upoštevane potrebe držav v razvoju po izvajanju politik,
potrebnih za spodbujanje njihove prehranske varnosti in razvoja njihovega podeželja, in
da je državam v razvoju pogosto onemogočena uporaba prožnosti, zagotovljene v
okviru sporazumov STO;
12. obžaluje, da se vsaj 218 milijonov otrok izkorišča kot delovno silo, predvsem s ciljem
znižati stroške; poziva EU, naj zagotovi, da blago, ki je v EU dano v promet prek
sistemov certificiranja etičnosti, ni povezano s prisilnim delom in delom otrok, hkrati pa
naj poskrbi tudi za verodostojno rabo oznak „pravično“ in „etično“ ter pomaga
potrošnikom, da se odločajo na podlagi informacij;
13. poudarja, da povečevanje števila dvostranskih in regionalnih prostotrgovinskih
sporazumov vzbuja pomisleke glede usklajenosti upravljanja svetovne trgovine in
ogroža osrednjo vlogo STO pri določanju svetovnih pravil; v zvezi s tem ponavlja, kako
pomemben je večstranski sistem, ki temelji na pravilih, v skladu s katerim so vse države
enako zastopane, kot najučinkovitejši način za dosego vključujočega svetovnega
trgovinskega sistema; poudarja, kako pomembne so izvršljive določbe o socialnih,
delovnih in okoljskih standardih v trgovinskih sporazumih, ter pozdravlja, da se je
Komisija zavezala, da bo vključila tudi zavezujoča poglavja o trgovini in trajnostnem
razvoju; poudarja, da bi bilo treba te določbe izvrševati z učinkovitimi mehanizmi
spremljanja, ki posamezniku omogočajo, da zahteva nadomestilo škode; zahteva, da se
v trgovinskih sporazumih, sklenjenih z državami v razvoju, izvajajo spremljevalni
ukrepi, vključno s finančno podporo, da bi jih tako podprli pri prizadevanjih za
spoštovanje in izvajanje mednarodno dogovorjenih socialnih in okoljskih standardov;
ponovno poziva, naj bo trgovanje z naravnimi viri bolj pregledno;
14. opozarja, da je Afrika v svetovnem v svetovnem merilu še vedno marginalizirana, in
poziva EU, naj podpre njena prizadevanja za vzpostavitev resničnega afriškega
notranjega trga in naj ne sprejema ukrepov, ki bi ta prizadevanja lahko ovirali; v zvezi s
tem poudarja, da je treba kar najbolj povečati razvoj in pozitivne učinke migracij in
mobilnosti;
15. poziva EU, naj upošteva, da imajo države v razvoju različno stopnjo razvoja in različne
zmogljivosti, in podpira afriške države pri krepitvi njihovih zmogljivosti za proizvodnjo
in preoblikovanje, da bodo manj odvisne od surovin in enostavno predelanih
proizvodov, pri povečevanju njihove konkurenčnosti in udeležbe na svetovnih trgih ter
podpori ustvarjanja kakovostnih delovnih mest, med drugim zlasti pri krepitvi vloge
žensk v formalni in neformalni ekonomiji; poudarja, da morajo biti pri vseh trgovinskih
sporazumih z državami v razvoju zagotovljeni dovolj asimetrični načrti za liberalizacijo,
zaščita mladih gospodarskih panog, razvojno naravnana pravila o poreklu in učinkovite
zaščitne klavzule;
16. podpira oblikovanje celinskega območja proste trgovine v Afriki; poudarja, da so lahko
sporazumi o gospodarskem partnerstvu, če jih spremljajo ustrezni strukturni ukrepi in se
RR\1165666SL.docx 21/47 PE622.206v02-00
SL
ustrezno spremljajo, pomembno orodje za spodbujanje regionalnega povezovanja in
trajnostnega razvoja prek trgovine; poudarja, da morata biti v središču teh sporazumov
spodbujanje človekovih pravic in uresničevanje Agende 2030; poudarja, kako
pomembno je sodelovati s partnerskimi državami za ustvarjanje občutka odgovornosti
na ravni vlad in civilnih družb; v zvezi s tem vztraja, da je bistvenega pomena v skladu
s ciljem trajnostnega razvoja 17.15 spoštovati pravico partnerskih držav do zakonskega
urejanja in sprejemanja ustreznih odločitev glede na njihove lastne nacionalne razmere
ter njihovo pravico, da se odzivajo na zahteve svojega prebivalstva, vztraja tudi, da je
pomembno, da te države izpolnjujejo svoje obveznosti na področju človekovih pravic in
druge mednarodne obveznosti; poudarja, da morajo prihodnji odnosi med AKP in EU
temeljiti na uravnoteženem okviru med enakopravnimi partnerji;
17. ugotavlja, da je bil doslej sklenjen samo en celoviti sporazum o gospodarskem
partnerstvu; zato poziva EU, naj prizna težave v zvezi s sporazumi o gospodarskem
partnerstvu, s katerimi so se države v razvoju soočale po izteku sporazuma iz
Cotonouja; poudarja zlasti, da je treba opraviti poglobljeno analizo vpliva teh
sporazumov na afriška gospodarstva in njihove trge dela, pa tudi na spodbujanje
trgovine znotraj regije v Afriki;
18. obžaluje, da iz Afrike v obliki nezakonitih finančnih tokov vsako leto odteče vsota, ki
presega skupno letno uradno razvojno pomoč; poudarja škodljiv vpliv davčnih utaj na
države v razvoju, ki so tako prikrajšane za znatne vsote javnih sredstev, ki bi se na
primer lahko uporabila ne le za izboljšanje gospodarske rasti, varstva okolja in javnih
storitev, temveč tudi za spodbujanje socialne kohezije; poziva Komisijo, naj pri
pogajanjih o trgovinskih sporazumih da prednost boju proti tej resni težavi in pri tem
uporabi vsa orodja, ki jih ima na voljo; vztraja, da je treba v prostotrgovinske
sporazume in preferencialne trgovinske režime EU vključiti stroge določbe za boj proti
davčnim utajam in izogibanju davkom;
19. ponovno poziva, naj se vzpostavijo učinkovita orodja za boj proti davčnim utajam in
izogibanju davkom na svetovni ravni ter naj se okrepi sodelovanje na področju davčnih
zadev z državami v razvoju, vključno z mobilizacijo domačih virov;
20. opozarja, da je treba ustanoviti medvladni organ OZN, ki bi z državami v razvoju
enakopravno sodeloval pri reformi splošnih davčnih pravil;
21. opozarja na učinke, ki jih ima evropska skupna kmetijska politika (SKP) na države v
razvoju; v zvezi s tem poziva EU, naj zagotovi, da bodo težave, povezane s sedanjim
izvozno usmerjenim kmetijskim modelom, v okviru prihodnje SKP odpravljene, in sicer
s trajnostno okrepitvijo evropskih notranjih trgov in kratkih verig preskrbe s hrano, da
po eni strani ne bo ogrožen razvoj države v razvoju in da bo po drugi strani
zagotovljena odpornost proti zunanjim pretresom;
22. poudarja, kako pomembno je prilagoditi trgovinske politike za podporo nacionalnim
prizadevanjem za boj proti podnebnim spremembam v skladu s Pariškim sporazumom;
23. želi spomniti, da je v členu 8 PDEU določeno: „V vseh svojih dejavnostih si Unija
prizadeva odpraviti neenakosti in spodbujati enakost med moškimi in ženskami“; z
zaskrbljenostjo ugotavlja, da zaradi vrste dejavnikov, tudi zaradi pomanjkanja
podatkov, še vedno obstajajo težave pri ocenjevanju odnosa med trgovino in spolom;
PE622.206v02-00 22/47 RR\1165666SL.docx
SL
poudarja, da je treba bolje razumeti dinamiko vidika spola, povezano s trgovinskimi
sporazumi; vztraja, da morajo vsi trgovinski sporazumi EU spodbujati enakost spolov in
si prizadevati za zmanjšanje neenakosti;
24. poziva, naj bodo trgovinski sporazumi pregledni ter naj bodo civilne družbe zadevnih
partnerskih držav v celoti vključene v pogajanja in izvajanje prihodnjih trgovinskih
sporazumov;
25. odločno podpira nadaljnje vključevanje digitalnih tehnologij in storitev v razvojne
politike EU; poziva Komisijo, naj poveča naložbe v razvijajočo se digitalno
infrastrukturo na svetovnem jugu;
26. pozdravlja načrt EU za zunanje naložbe, katerega namen je spodbujati trajnostno rast,
naložbe in ustvarjanje delovnih mest v državah v razvoju; poziva, naj se sedanji mandat
EIB za zunanja posojila razširi, da se poveča njena vloga pri doseganju trajnostnega
razvoja – s kombiniranjem, sofinanciranjem projektov in z razvijanjem lokalnega
zasebnega sektorja – s poudarkom na najmanj razvitih in nestabilnih državah;
27. poudarja, da obstajajo velike vrzeli v preglednosti in sledljivosti, ki sprožajo resna
vprašanja o integriteti mnogih sistemov ocenjevanja etičnosti in sistemov potrjevanja v
dobavnih verigah;
28. pozdravlja posodobljeno strategijo Komisije za pomoč trgovini iz leta 2017, s katero naj
bi bila podpora EU državam v razvoju okrepljena in posodobljena; poziva k večjim
prizadevanjem in večji finančni zavezi EU pobudam v okviru strategije za pomoč
trgovini, da bi državam v razvoju, zlasti najmanj razvitim državam, pomagala, da bi
prek trgovine in naložb dosegle blaginjo, ter podprla njihove ukrepe za uresničitev
ciljev trajnostnega razvoja.
RR\1165666SL.docx 23/47 PE622.206v02-00
SL
INFORMACIJE O SPREJETJU V ODBORU, ZAPROŠENEM ZA MNENJE
Datum sprejetja 29.8.2018
Izid končnega glasovanja +:
–:
0:
20
1
2
Poslanci, navzoči pri končnem
glasovanju
Beatriz Becerra Basterrechea, Ignazio Corrao, Mireille D’Ornano, Heidi
Hautala, Maria Heubuch, Teresa Jiménez-Becerril Barrio, Stelios
Kuloglu (Stelios Kouloglou), Arne Lietz, Linda McAvan, Norbert
Neuser, Lola Sánchez Caldentey, Jean-Luc Schaffhauser, Elly Schlein,
Mirja Vehkaperä, Bogdan Brunon Wenta, Anna Záborská, Joachim
Zeller, Željana Zovko
Namestniki, navzoči pri končnem
glasovanju
Frank Engel, Ádám Kósa, Cécile Kashetu Kyenge, Paul Rübig,
Kathleen Van Brempt
PE622.206v02-00 24/47 RR\1165666SL.docx
SL
POIMENSKO GLASOVANJE PRI KONČNEM GLASOVANJU V ODBORU, ZAPROŠENEM ZA MNENJE
20 +
ALDE Beatriz Becerra Basterrechea, Mirja Vehkaperä
EFDD Ignazio Corrao, Mireille D’Ornano
GUE/NGL Stelios Kuloglu (Stelios Kouloglou), Lola Sánchez Caldentey
PPE Teresa Jiménez-Becerril Barrio, Ádám Kósa, Paul Rübig, Bogdan Brunon Wenta,
Joachim Zeller, Željana Zovko
S&D Cécile Kashetu Kyenge, Arne Lietz, Linda McAvan, Norbert Neuser, Elly Schlein,
Kathleen Van Brempt
VERTS/ALE Heidi Hautala, Maria Heubuch
1 -
ENF Jean-Luc Schaffhauser
2 0
PPE Frank Engel, Anna Záborská
Uporabljeni znaki:
+ : za
- : proti
0 : vzdržani
RR\1165666SL.docx 25/47 PE622.206v02-00
SL
22.6.2018
MNENJE ODBORA ZA KMETIJSTVO IN RAZVOJ PODEŽELJA
za Odbor za mednarodno trgovino
o izkoriščanju globalizacije: trgovinski vidiki
(2018/2005(INI))
Pripravljavka mnenja: Karin Kadenbach
POBUDE
Odbor za kmetijstvo in razvoj podeželja poziva Odbor za mednarodno trgovino kot pristojni
odbor, da v svoj predlog resolucije vključi naslednje pobude:
1. je seznanjen s sporočilom Komisije o uravnoteženi in napredni trgovinski politiki za
izkoriščanje globalizacije1, vendar želi, da bi bila v njem bolj poudarjena zaščita kmetov
v EU; je zaskrbljen, ker sporočilo ne namenja velike pozornosti neenakim učinkom
globalizacije, tudi z vidika kmetijskega sektorja, kjer vlada neuravnotežena konkurenca
na trgih EU in tujih trgih, saj je več globalnih akterjev razvilo intenzivne in visoko
konkurenčne sisteme kmetovanja, ki so usmerjeni v izvoz, kar ne zagotavlja enake
konkurenčne pogoje v kmetijskem sektorju;
2. priznava, da je EU največja izvoznica agroživilskih izdelkov; v zvezi s tem opaža
dvojnost njenega položaja, ko mora na eni strani ohranjati tržno usmerjenost in
skladnost s pravili STO, na drugi strani pa nekateri kmetijski sektorji ne vzdržijo
popolne trgovinske liberalizacije in neovirane konkurence z uvozom;
3. poudarja, da globalizacija trgovine prinaša koristi, kot so rast, boljši življenjski
standardi in gospodarske priložnosti, vendar te koristi med državami ali znotraj držav
niso vedno enakomerno porazdeljene;
4. želi spomniti, da ima kmetijski sektor EU velik izvozni potencial, ki bi ga morali
podpirati uravnoteženi trgovinski sporazumi s tretjimi državami;
5. opozarja, da trgovinska politika EU ne zadeva le interesov, ampak tudi vrednote;
1COM(2017) 0492.
PE622.206v02-00 26/47 RR\1165666SL.docx
SL
6. poudarja, da sta trgovinska in kmetijska politika povezani ter da se trgovinska politika
EU uporablja za spodbujanje kmetijskih interesov EU in lahko zato prispeva k
doseganju ciljev skupne kmetijske politike;
7. poudarja, da imata trgovinska in kmetijska politika osrednje mesto pri izvajanju Agende
za trajnostni razvoj do leta 2030 in doseganju s tem povezanih ciljev; poudarja, da lahko
osredotočenost na vključujoče, svobodne in pravične trgovinske politike ter
usklajevanje trgovine s cilji trajnostnega razvoja precej prispevata k izkoreninjenju
revščine in lakote po vsem svetu;
8. poziva EU, naj dosledno ocenjuje vpliv svojih trgovinskih politik na cilje trajnostnega
razvoja in vzpostavi ocenjevalni mehanizem za uskladitev vseh strategij in politik EU;
9. v zvezi s tem priznava, da je sama Svetovna trgovinska organizacija (STO) pogajalski
forum, ki določa pravila, ter da se države članice same odločijo, koliko si bodo
prizadevale za odpravo trgovinskih ovir in izkrivljanja; želi spomniti, da lahko EU z
dvostranskimi sporazumi določi pogoje trgovanja, ki presegajo varnostno mrežo STO;
10. poudarja, da bi moralo izkoriščanje globalizacije vključevati tako krepitev globalne
discipline za preprečevanje nepoštene konkurence in izkrivljanja trgovine s kmetijskimi
izdelki kot preprečevanje izpostavljenosti občutljivih kmetijskih sektorjev EU
konkurenci uvoženih izdelkov, za katere se ne uporabljajo enakovredna pravila, stroški
in omejitve glede standardov kakovosti in varnosti hrane; poudarja, da EU podpira
visoke standarde na področju dobrobiti živali, okolja, temeljnega delovnega prava,
socialnih pravic, varnosti hrane in standarde varstva potrošnikov, če naštejemo le
nekatere; poudarja, da bi moral ves uvoz v EU v skladu z evropskim sistemom „od vil
do vilic“ izpolnjevati standarde EU za varnost hrane in dobrobit živali;
11. poudarja, da je treba izdelati instrument, ki bi omogočil ponovno vzpostavitev bolj
poštenih konkurenčnih pogojev in ukrepanje proti državam in podjetjem, ki izvajajo
nepošteno konkurenco; meni, da bi z doslednejšo uporabo pravil EU omogočili tudi
kaznovanje podjetij, ki imajo sedež ali delujejo v EU, pa kršijo pravila;
12. poudarja, da kmetijsko-živilski proizvodi EU izpolnjujejo najvišje standarde na svetu;
poziva Komisijo, naj poskrbi, da bodo uvoženi kmetijski izdelki izpolnjevali standarde
EU ter uvede strožje preglede agroživilskih izdelkov na kraju izvora in ob prihodu v
EU;
13. poziva k določitvi skupnih ukrepov za informacije o izdelkih in njihovo označevanje ter
k uvedbi sistema obveznega označevanja države izvora;
14. poudarja, da morajo biti trgovinski sporazumi uravnoteženi, vsebovati zaščitne ukrepe
za občutljive kmetijske sektorje v EU, spodbujati pošteno konkurenco in ščititi
geografske označbe EU ter ohranjati njene visoke standarde na področju okolja,
varnosti hrane in dobrobiti živali;
15. poziva, naj se v vse trgovinske sporazume, o katerih potekajo pogajanja, in v vse
prihodnje trgovinske sporazume vključi previdnostno načelo, kot je določeno v
členu 191 Pogodbe o delovanju Evropske unije, da bi se, kadar je to potrebno,
zagotovila višja raven varstva s preventivnim odločanjem v primeru tveganja za zdravje
RR\1165666SL.docx 27/47 PE622.206v02-00
SL
ljudi ali okolje, ne da to omejevale trgovinske partnerice ali STO;
16. opozarja, da previdnostno načelo, kot je določeno v sporazuma o STO, ne odraža
previdnostnega načela, kot se izvaja v Evropi; zato se zavzema, da bi lahko
previdnostne ukrepe v nasprotju z veljavnimi določbami STO v primeru upravičenega
suma sprejeli brez znanstvenih dokazov (npr. ukrepe za omejevanje trgovine, kot so
prepoved uvoza in zavrnitev izdaje dovoljenja za promet); zato poziva, da bi breme
znanstvenega dokazovanja nosili pobudniki/razvijalci/proizvajalci/uvozniki
snovi/izdelkov, ki naj bi škodili zdravju ljudi ali pomenili nevarnost za okolje,
predvsem zaradi nižjih sanitarnih in fitosanitarnih standardov, težav s higieno v obratih
za proizvodnjo mesa in morebitnih ostankov pesticidov;
17. poudarja, da so trgovinski sporazumi bistveni element, s katerim bi lahko ustvarili
priložnosti za spodbujanje interesov EU pri predelanih in nepredelanih živilskih
izdelkih; opozarja tudi, da je treba nameniti posebno pozornost večji preglednosti
trgovinskih pogajanj, saj so lahko tudi zelo tvegana za občutljivejše kmetijske sektorje
EU, ki jih je že prizadela kriza ali so bili izrazito izpostavljeni nihanjem cen in morajo
biti zato deležni posebne obravnave, kar bi moralo po potrebi vključevati izvzetje
zadevnih proizvodov in uporabo orodij, ki bi bila skladna s STO, s čimer bi ustvarili
enake konkurenčne pogoje za kmete v EU in tretjih državah;
18. poziva k skrajni previdnosti pri liberalizaciji dostopa do trga v občutljivih kmetijskih
sektorjih; poziva Komisijo, naj pred začetkom pogajanj dosledno oceni učinek, pri tem
pa upošteva tudi občutljivost in določi posebno strategijo, s katero bo preprečila, da bi
kmetijski sektor utrpel škodo; poudarja vse večji vpliv zunanjih okoliščin in špekulacij
na svetovnem trgu agroživilskih proizvodov; ugotavlja, da je pogosto kumulativni
učinek več sporazumov, ne pa en sam prostotrgovinski sporazum, tisti, ki lahko v
nekaterih kmetijskih sektorjih škoduje cenam in proizvodnji; zato poziva Komisijo, naj
redno posodablja informacije, ki jih ima o možnem vplivu večje konkurence na
občutljive kmetijske sektorje, kot je proizvodnja goveda, ki je sektor z nizkimi dohodki
in občutljiv na konkurenco;
19. meni, da bi lahko imelo nadaljnje odprtje trga EU v okviru trgovinskih sporazumov v
občutljivih kmetijskih sektorjih uničujoče posledice za proizvajalce EU; zato opozarja
Komisijo, da ne bi bilo sprejemljivo, če bi za sklenitev kakršnega koli trgovinskega
sporazuma žrtvovali interese kmetijstva in občutljive kmetijske sektorje EU;
20. opozarja, da je pomembno učinkovito izvajati sklenjene trgovinske sporazume, da bi
lahko naši kmetje v celoti izkoristili izvozne priložnosti, ki jih ti sporazumi, kot je
Celoviti gospodarski in trgovinski sporazum med EU in Kanado (CETA), ponujajo;
21. poudarja, da je treba oblikovati nova pravila in ureditve trgovanja na svetovni ravni, s
katerimi bi uredili in uskladili proizvodne, socialne in okoljske standarde v
agroživilskem sektorju;
22. poudarja našo odgovornost do držav v razvoju; poziva, naj se uvedejo kazalniki, ki
spodbujajo pošteno in trajnostno trgovino – ne le trgovino samo po sebi; opozarja, da je
treba cilje trajnostnega razvoja vključiti v trgovinsko politiko na vseh ravneh, da bi z
zagotavljanjem resničnih možnosti državam v razvoju preprečili ogrožanje preživetja ter
zagotovili, da razvojno sodelovanje, katerega cilj je tudi okrepiti kmetijsko proizvodnjo
PE622.206v02-00 28/47 RR\1165666SL.docx
SL
v teh državah, zaradi trgovinskih sporazumov ne bo ogroženo;
23. izraža resno zaskrbljenost nad trenutno usmeritvijo sedanjih prostotrgovinskih pogajanj
z Mercosurjem, ki, kot je razvidno iz razkritih informacij, ne vodijo v sklenitev
poštenega in uravnoteženega sporazuma; ugotavlja, da namerava Komisija pospešiti vsa
tekoča pogajanja; vendar meni, da bi moral biti glavni cilj pogajanj uravnotežen rezultat
za vse kmetijske sektorje, ne pa hitra sklenitev sporazuma; skrbi, da bi sklenitev
pogajanj lahko prinesla pomembne koncesije v sektorjih, kot so goveje meso, sladko,
perutnina, pomarančni sok, riž in biogoriva, kar bi lahko ogrozilo rentabilnost lokalne
proizvodnje v mnogih regijah EU, zlasti v območjih z omejenimi možnostmi, in
povzročilo neposreden pritisk na znižanje cen proizvajalcev EU; želi spomniti, da je
Komisija v svojem poročilu iz leta 2016 o kumulativnem ekonomskem učinku
prihodnjih trgovinskih sporazumov na kmetijstvo EU napovedala, da se bodo zaradi
nedavno zaključenih in tekočih pogajanj močno znižale cene govejega mesa, znižale pa
se bodo tudi cene masla in ovac;
24. opozarja, da je Komisija s seznama obratov, iz katerih je trenutno dovoljen uvoz mesa
in perutninskih proizvodov, zaradi napak v brazilskem sistemu nadzora ter očitnih
nepravilnosti glede zdravja, identifikacije in sledljivosti, ki so se v tem sistemu marca
2017 pokazale v več škandalih v sektorju govejega in telečjega mesa, marca 2018 pa v
sektorju perutninskega mesa, umaknila 20 brazilskih podjetij; poziva Komisijo, naj
perutnino, govedino in teletino umakne iz prostotrgovinskih pogajanj z Mercosurjem,
dokler se brazilski škandal z mesom ne bo ustrezno raziskal in zagotovilo popolno
jamstvo glede skladnosti s pravili o uvozu južnoameriškega mesa v EU;
25. poudarja, da ima EU glede na krizo STO in vse večje zaščitništvo ZDA možnost in
potrebo, da poišče globalne rešitve za mednarodno trgovino, kar med drugim izhaja iz
njenih bogatih izkušenj pri usklajevanju standardov, ki jih je oblikovala med
vzpostavljanjem skupnega trga in v procesu vključevanja držav nekdanjega
socialističnega bloka v ta trg;
26. pozdravlja trgovinski sporazum, ki ga je EU sklenila z Japonsko, svojim četrtim
največjim izvoznim trgom za kmetijske izdelke, in ki bo ponujal dobre priložnosti za
izvoz številnih kmetijskih izdelkov EU, kot so mlečni izdelki;
27. spominja na zaskrbljenost v svojih dveh resolucijah z dne 26. oktobra 2017 o
pogajalskih mandatih za trgovinska pogajanja z Avstralijo in Novo Zelandijo1 ter na
poudarek, ki ga Parlament namenja potrebi po „upoštevanju številnih občutljivih
kmetijskih proizvodov, ki bi jih bilo treba primerno obravnavati, na primer s tarifnimi
kvotami ali določenimi ustreznimi prehodnimi obdobji, pri čemer bi bilo treba ustrezno
upoštevati kumulativen učinek trgovinskih sporazumov na kmetijstvo in morebiti iz
obsega pogajanj izključiti najobčutljivejše sektorje“; ugotavlja, da namerava Komisija
pogajanja z Avstralijo in Novo Zelandijo zaključiti do marca 2019 ter jih izvesti
pospešeno, vendar poudarja, da hiter zaključek pogajanj ne sme iti na škodo
katerega koli sektorja, zlasti kmetijskega sektorja EU;
28. opozarja na svojo resolucijo z dne 3. maja 2018 o trenutnih razmerah v sektorjih
ovčjereje in kozjereje v EU ter obetih zanju, in zlasti na njen odstavek 62, v katerem
1 Sprejeta besedila, P8_TA(2017)0419 oziroma P8_TA(2017)0420.
RR\1165666SL.docx 29/47 PE622.206v02-00
SL
poziva Komisijo, naj bo v okviru pogajanj o novem sporazumu o prosti trgovini z Novo
Zelandijo in Avstralijo preudarna in počaka do analize učinka izstopa Združenega
kraljestva iz EU na sektor ovčereje in kozjereje, zlasti v zvezi s prihodnostjo kvote
287.000 ton trupov ovčjega mesa, ki jo je EU dodelila Novi Zelandiji; ob upoštevanju,
da sta Nova Zelandija in Avstralija v zadnjih letih povečali pošiljke svežega in
ohlajenega mesa ter zmanjšali tradicionalni izvoz zmrznjenega mesa, zaradi česar se
povečuje njun vpliv na trg svežega mesa v EU in znižujejo cene, izplačane evropskim
proizvajalcem, zato meni, da je treba trgovinska pogajanja, ki zdaj potekajo, izkoristiti
za razdelitev teh postavk na ločene kvote;
29. poudarja pomen vključevanja učinkovitih dvostranskih zaščitnih klavzul, ki se lahko
hitro uporabijo in omogočijo začasno opustitev preferencialov, če bi zaradi začetka
veljavnosti trgovinskega sporazuma povečanje uvoza močno škodovalo ali bi lahko
močno škodovalo občutljivim sektorjem, ter revizije obstoječih večstranskih zaščitnih
mehanizmov iz Uredbe (EU) št. 1308/2013 (uredba o skupni ureditve trgov)1, ki bi
morali imeti preventivno vlogo za občutljive sektorje na podlagi pragov glede
referenčnih količin in cen, ki omogočajo samodejno sprožitev zaščitnih mehanizmov z
odlogom, ko so pragi doseženi;
30. opozarja, da se je skupno število kmetij v EU od leta 2005 do leta 2013 zmanjšalo za
26 %; poudarja, da kmetijska proizvodnja v nekaterih državah članicah danes poteka na
manj številnih večjih in kapitalsko intenzivnejših kmetijah, in opozarja, da naj bi se ta
proces združevanja nadaljeval ter že vpliva in bo še naprej vplival na generacijsko
pomladitev, zlasti v zvezi z dostopom do zemljišč in ohranjanjem sposobnosti preživetja
kmetij;
31. poudarja pomen tekočih razprav in potrebo po tesnem usklajevanju med državami
članicami, kar zadeva preglede neposrednih tujih naložb na trgu EU, zlasti na področju
kmetijskih zemljišč in gozdov; opozarja, da je treba preprečiti pretirano koncentracijo
tujega lastništva kmetijskih zemljišč in gozdov; v zvezi s tem spominja na svojo
resolucijo z dne 27. aprila 2017 o stanju koncentracije kmetijskih zemljišč v EU2 ter
poziva Evropsko komisijo, naj pojasni svoje smernice o zakonskih omejitvah pri
posredovanju držav članic v regulacijo pridobivanja zemljišč, objavljeno jeseni 2017, in
jo dopolni s predstavitvijo dodatne dobre prakse za otežitev prilaščanja zemljišč; meni,
da Komisija še ni storila vsega za dejansko zmanjšanje prilaščanja zemljišč v EU;
poudarja, da bi morali trgovinski sporazumi, kadar je to ustrezno, upoštevati tudi
prostovoljne smernice Organizacije za prehrano in kmetijstvo za odgovorno upravljanje
zemljiške posesti, ribištva in gozdov;
32. opozarja, da je za Evropsko unijo strateško pomembno obdržati visoko raven
samooskrbe s hrano; meni, da globalizacija trgovine ne bi smela ogrožati sposobnosti
preživetja kmetijsko-živilskih gospodarstev EU, saj bi to dolgoročno lahko povzročilo
podobno odvisnost od tujine, kot obstaja v energetskem sektorju;
33. poziva Komisijo, naj se odločno odzove na napade, ki jih ZDA s sprejemanjem
neupravičenih ukrepov trgovinske zaščite usmerjajo zoper mehanizme skupne kmetijske
politike, ki so skladni s pravili Svetovne trgovinske organizacije, ter zagovarja to
1 UL L 347, 20.12.2013, str. 671. 2 Sprejeta besedila, P8_TA(2017)0197.
PE622.206v02-00 30/47 RR\1165666SL.docx
SL
politiko, ki je ključna za naše kmete in podeželska območja EU; v zvezi s tem spominja
na svojo resolucijo z dne 15. marca 2018 o ukrepih ZDA v zvezi s kmetijsko podporo
EU v okviru SKP (primer španskih oljk)1; poudarja, da ameriška odločitev, ki postavlja
pod vprašaj legitimnost naše skupne kmetijske politike, pomeni napad na več desetletij
prizadevanj kmetov EU, da bi spoštovali mednarodna pravila, in je zaskrbljen zaradi
morebitnega širjenja takšnih ukrepov zoper druge prejemnike plačil v okviru skupne
kmetijske politike; priznava pomembno vlogo STO pri zagotavljanju nemotenega
poteka svetovne trgovine v času, ko se vse bolj uveljavlja protekcionizem;
34. opozarja na vse večji vpliv zunanjih dejavnikov na razmere v agroživilskem sektorju
EU in na dejstvo, da trgovinske ovire pomenijo izzive za kmete EU, saj omejujejo izvoz
kmetijskih proizvodov, hkrati pa je treba upoštevati dolgoročno uvozno in proizvodno
strukturo pri spremembah izvoznih trgov; poudarja, da so kmetijski proizvodi EU na
ruskem trgu še vedno prepovedani;
35. poziva Evropsko komisijo, naj sama prouči kmetijske subvencije ZDA, ki bi lahko
izkrivljale trgovino, kot je na primer pomoč sektorju mandljev;
36. poziva EU, naj v okviru Svetovne trgovinske organizacije predlaga ukrepe za
spodbujanje preglednosti industrijskih subvencij in omejevanje uporabe škodljivih
subvencij v kmetijskem sektorju;
37. izraža zaskrbljenost zaradi 40-odstotnega zvišanja uvoza riža sorte indica iz Kambodže
od leta 2009, kar je posledica ureditve brezcarinskega uvoza „vse, razen orožja“, ter
zaradi namere, da se proizvajalcem riža sorte japonica iz držav članic Mercosurja dodeli
kvota 45.000 ton brez carin v okviru prostotrgovinskega sporazuma, o katerem potekajo
pogajanja s to regijo; meni, da mora Komisija opraviti študijo o učinku vseh obstoječih
trgovinskih koncesij in koncesij, o katerih še potekajo pogajanja, namenjenih lajšanju
vstopa riža v EU, na sektor riža v EU, ki v nekaterih regijah že kaže znake propadanja;
38. pozdravlja pobudo Komisije za ustanovitev svetovalne skupine za trgovinska pogajanja
EU, ki bi jo sestavljali predstavniki široke in uravnotežene skupine deležnikov; vztraja,
da bi morale biti v tej skupini močno zastopane kmetijske organizacije EU, tudi mali,
srednji in samooskrbni kmeti, saj večina teh pogajanj pomembno vpliva na kmetijski
sektor;
39. je zaskrbljen zaradi vplivov brexita na kmetijski sektor in poziva Komisijo, naj pri
izvajanju svoje intenzivne trgovinske agende upošteva potekajoča pogajanja o izstopu
Združenega kraljestva iz EU in njegov vpliv na kmetijski sektor EU;
40. opozarja na tveganje, da bi trgovinski sporazumi povzročili hudo neravnovesje na
področju kmetijstva v škodo EU, in na težnje, da bi kmetijstvo uporabili kot sredstvo za
povečanje dostopa do trgov tretjih držav za industrijske izdelke in storitve; opozarja, da
kmetijski sektor do takrat, ko so sporazumi že sklenjeni, prejeme zelo malo informacij;
je seznanjen s predlogom Komisije o protiukrepih v odziv na uvedbo carine na jeklo in
aluminij iz EU, ki se uvaža v ZDA; navaja, da ti ukrepi ne bi smeli biti v škodo kmetom
v EU;
1 Sprejeta besedila, P8_TA(2018)0091.
RR\1165666SL.docx 31/47 PE622.206v02-00
SL
41. poziva Komisijo, naj vodi javni register vseh sestankov z interesnimi skupinami in
lobisti v zvezi s pogajanji o prostotrgovinskih sporazumih;
42. poziva Komisijo, naj zagotovi, da bodo priporočila svetovalne skupine zavezujoča in
izvršljiva;
43. pozdravlja, da bo Komisija svoja priporočila za pogajalske smernice za trgovinske
sporazume zdaj objavljala ter jih samodejno posredovala nacionalnim parlamentom in
dala na voljo javnosti.
PE622.206v02-00 32/47 RR\1165666SL.docx
SL
INFORMACIJE O SPREJETJU V ODBORU, ZAPROŠENEM ZA MNENJE
Datum sprejetja 20.6.2018
Izid končnega glasovanja +:
–:
0:
33
2
9
Poslanci, navzoči pri končnem
glasovanju
John Stuart Agnew, Clara Eugenia Aguilera García, Eric Andrieu,
Richard Ashworth, José Bové, Daniel Buda, Nicola Caputo, Matt
Carthy, Michel Dantin, Paolo De Castro, Albert Deß, Diane Dodds,
Jørn Dohrmann, Herbert Dorfmann, Norbert Erdős, Luke Ming
Flanagan, Karine Gloanec Maurin, Beata Gosiewska, Martin Häusling,
Esther Herranz García, Jan Huitema, Peter Jahr, Ivan Jakovčić,
Zbigniew Kuźmiuk, Norbert Lins, Philippe Loiseau, Mairead
McGuinness, Giulia Moi, Ulrike Müller, Maria Noichl, Marijana Petir,
Bronis Ropė, Maria Lidia Senra Rodríguez, Czesław Adam Siekierski,
Marc Tarabella, Maria Gabriela Zoană, Marco Zullo
Namestniki, navzoči pri končnem
glasovanju
Franc Bogovič, Karin Kadenbach, Elsi Katainen, Anthea McIntyre,
Momčil Nekov (Momchil Nekov), Miguel Viegas
Namestniki (člen 200(2)), navzoči pri
končnem glasovanju
Krzysztof Hetman
RR\1165666SL.docx 33/47 PE622.206v02-00
SL
POIMENSKO GLASOVANJE PRI KONČNEM GLASOVANJU V ODBORU, ZAPROŠENEM ZA MNENJE
33 +
ECR Jørn Dohrmann, Beata Gosiewska, Zbigniew Kuźmiuk, Anthea McIntyre
EFDD Marco Zullo
ENF Philippe Loiseau
GUE/NGL Matt Carthy, Luke Ming Flanagan, Miguel Viegas
NI Dianne Dodds
PPE Richard Ashworth, Franc Bogovič, Daniel Buda, Michel Dantin, Albert Deß, Norbert
Erdős, Esther Herranz García, Krzysztof Hetman, Peter Jahr, Norbert Lins, Mairead
McGuinness, Marijana Petir, Czesław Adam Siekierski
S&D Clara Eugenia Aguilera García, Eric Andrieu, Nicola Caputo, Paolo De Castro, Karine
Gloanec Maurin, Karin Kadenbach, Momčil Nekov (Momchil Nekov), Maria Noichl,
Marc Tarabella, Maria Gabriela Zoană
2 -
EFDD John Stuart Agnew
GUE/NGL Maria Lidia Senra Rodríguez
9 0
ALDE Jan Huitema, Ivan Jakovčić, Elsi Katainen, Ulrike Müller
EFDD Giulia Moi
PPE Herbert Dorfmann
VERTS/ALE José Bové, Martin Häusling, Bronis Ropė
Uporabljeni znaki:
+ : za
- : proti
0 : vzdržani
PE622.206v02-00 34/47 RR\1165666SL.docx
SL
26.6.2018
MNENJE ODBORA ZA KULTURO IN IZOBRAŽEVANJE
za Odbor za mednarodno trgovino
Izkoriščanje globalizacije: trgovinski vidiki
(2018/2005(INI))
Pripravljavec mnenja: Francis Zammit Dimech
POBUDE
Odbor za kulturo in izobraževanje poziva Odbor za mednarodno trgovino kot pristojni odbor,
da v svoj predlog resolucije vključi naslednje pobude:
– ob upoštevanju členov 167 in 207 Pogodbe o delovanju Evropske unije (PDEU),
– ob upoštevanju 12. člena konvencije OZN o zaščiti in spodbujanju raznolikosti kultur,
– ob upoštevanju sporočila Komisije z dne 10. maja 2007 o evropski agendi za kulturo v
svetu globalizacije (COM(2007)0242) in resolucije Sveta z dne 16. novembra 2007 o
evropski agendi za kulturo1,
– ob upoštevanju sporočila Komisije z dne 26. septembra 2012 z naslovom Spodbujanje
kulturnih in ustvarjalnih sektorjev za rast in delovna mesta v EU (COM(2012)0537),
– ob upoštevanju Konvencije Unesca iz leta 1970 o ukrepih za prepoved in preprečevanje
nedovoljenega uvoza in izvoza kulturnih dobrin ter prenosa lastninske pravice na njih in
Konvencije Unidroita o ukradenih ali nezakonito izvoženih predmetih kulturne
dediščine iz leta 1995,
– ob upoštevanju člena 27 Splošne deklaracije človekovih pravic o pravici do proste
udeležbe v kulturnem življenju,
– ob upoštevanju Direktive 2012/28/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne
25. oktobra 2012 o nekaterih dovoljenih uporabah osirotelih del2,
1 UL C 287, 29.11.2007, str. 1. 2 UL L 299, 27.10.2012, str. 5.
RR\1165666SL.docx 35/47 PE622.206v02-00
SL
– ob upoštevanju skupnega sporočila Komisije in Evropske službe za zunanje delovanje z
naslovom Oblikovanje strategije EU za mednarodne kulturne povezave
(JOIN(2016)0029),
– ob upoštevanju splošne uredbe EU o varstvu podatkov, ki je začela veljati
25. aprila 20181,
– ob upoštevanju členov 10 in 11 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah iz
leta 2010,
A. ker ima EU pravico sprejemati politike o trgovini ter kulturnih in avdiovizualnih
storitvah, da bi zaščitila in spodbudila raznolikost kulturnega izražanja in kulturne
dediščine ter prispevala k doseganju cilja trajnostnega razvoja št. 4 o kakovostnem
izobraževanju; ker te druge določbe vključujejo skupno trgovinsko politiko, kot je
določena v členu 207 PDEU;
B. ker člen 3(3) PEU določa, da mora Unija spoštovati svojo bogato kulturno in jezikovno
raznolikost ter skrbeti za varovanje in razvoj evropske kulturne dediščine;
C. ker OZN v konvenciji o zaščiti in spodbujanju raznolikosti kultur poziva k
dvostranskemu, regionalnemu in mednarodnemu sodelovanju, ki bo zaščitilo in
spodbujalo raznolikost kulturnega izražanja ter spodbudilo medkulturni dialog z
namenom graditve mostov med narodi;
D. ker mora EU prevzeti odgovornost za posodobitev svoje evropske agende za kulturo v
globaliziranem svetu, vključno z natančno opredelitvijo medijskih storitev in jasnim
okvirom za medije v javnih institucijah in zasebnih podjetjih v Evropi;
E. ker lahko prosti pretok informacij in tudi dostop do evropskih kanalov z novicami
izboljšata upravljanje v državah v razvoju;
F. ker mora EU nadalje razvijati avtorske pravice za uporabo osirotelih del v muzejih,
arhivih, knjižnicah in drugih raziskovalnih ustanovah za ohranjanje kulturne dediščine v
skladu z zakonodajo;
G. ker je Evropa bogata z različnimi tradicijami ter se ponaša z močno kulturno in
ustvarjalno industrijo, malimi in srednjimi podjetji ter različnimi sistemi javnih
medijskih ustanov in javno podporo filmu in ker morajo spodbujanje kulturne
raznolikosti, spodbujanje dostopa do kulture in spodbujanje demokratičnega dialoga še
naprej ostati vodilna načela v skladu s pristopom EU na področju mednarodne trgovine;
H. ker je v kontekstu globalizacije, mednarodnega sodelovanja in izmenjav nujna širša
opredelitev kulture, ki bi zajemala nove hibridne oblike kulturnega izražanja ter
opredmetene in neopredmetene dediščine, vključno s tradicionalnimi umetniškimi
praksami avtohtonih skupnosti, da bi se odražala spremenljiva in razvijajoča se narava
kulture;
1 Uredba (EU) 2016/679 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. aprila 2016 o varstvu posameznikov pri
obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi Direktive 95/46/ES
(UL L 119, 4.5.2016, str. 1).
PE622.206v02-00 36/47 RR\1165666SL.docx
SL
I. ker kulturni in ustvarjalni sektor prispevata k ustvarjanju dostojnih delovnih mest in
gospodarski blaginji ter zagotovita približno 2,6 % BDP EU in imata višjo stopnjo rasti
kot preostalo gospodarstvo in zlasti ker sta bila med finančno krizo ena izmed najbolj
vzdržljivih sektorjev; ker bo razvoj trgovine s kulturnimi dobrinami in storitvami ter
dobrinami in storitvami ustvarjalne industrije pomembno gonilo trajnostne gospodarske
rasti in zaposlovanja v Evropi;
J. ker splošna uredba o varstvu podatkov določa visoke standarde za obdelavo osebnih
podatkov, ki zahtevajo posebno odgovornost platform in storitev prelivanja v ureditvah
mednarodne trgovine;
K. ker ima EU presežek v trgovini s kulturnimi dobrinami in storitvami s preostalim
svetom;
L. ker ima EU primanjkljaj v trgovini z avdiovizualnimi in povezanimi storitvami s
preostalim svetom;
M. ker je kulturna in jezikovna raznolikost ena od osrednjih vrednot EU ter je sestavni del
njenih politik kulturne diplomacije;
N. ker sta za zagotovitev bolj trajnostnega razvoja mest, regij in vse družbe potrebni
inovativnost in ustvarjalnost, ki sta ključni pri zagotavljanju rešitev za izzive, s katerimi
se dandanes soočajo naše družbe;
O. ker sta varstvo osebnih podatkov in pravica do zasebnosti temeljni pravici, zato se o
njiju v nobenem trgovinskem sporazumu ni mogoče pogajati;
P. ker evropsko leto kulturne dediščine 2018 zajema tudi predanost boju proti nezakoniti
trgovini s kulturnimi dobrinami;
Q. ker je kultura z oblikovanjem novih življenjskih slogov in paradigem trajnostnega
razvoja gonilo inovacij in sprememb vedenja ter omogoča skupnostne pristope in
pristope od spodaj navzgor, ki so nujni za lokalno razumevanje globalizacije in
trajnostnega razvoja, in tako prispeva k doseganju več opredeljenih ciljev trajnostnega
razvoja in k njihovi uresničitvi;
R. ker je treba za izkoriščanje globalizacije pri vidikih trgovine s kulturnimi dobrinami
dosledno upoštevati vse mednarodne konvencije o zaščiti kulturne dediščine, zlasti
določbe Haaške konvencije iz leta 1954, konvencije Unesca iz leta 1970 in konvencije
Unidroita iz leta 1995;
S. ker sta zlasti obrt in ustvarjanje umetniških del ključna za lokalni razvoj;
T. ker medkulturni dialog spodbuja spoštovanje in medsebojno razumevanje ter podpira
pravičnejše družbene in gospodarske izmenjave, tudi trgovino, ter s tem prispeva k
razvoju praks, ki bolj uravnoteženo in spoštljivo spodbujajo interese vseh strani, in k
boju proti nepravičnim praksam, kot so nepoštene klavzule in vsiljeno enostransko
pogojevanje;
1. poudarja, da sta kultura in izobraževanje, vključno z vseživljenjskim učenjem, skupni
RR\1165666SL.docx 37/47 PE622.206v02-00
SL
dobrini, da sta dostop do kulture in izobraževanja človekovi pravici in da zato kulture in
izobraževanja ni mogoče obravnavati in upravljati na enak način kot drugo blago in
storitve, temveč kot javno dobrino, ki jo je treba ohranjati in nenehno izboljševati; zato
zahteva, da se v trgovinskih sporazumih med Unijo in tretjimi državami, kot je TTIP,
jasno izključijo storitve s kulturnimi, avdiovizualnimi in izobraževalnimi vsebinami,
vključno s spletnimi;
2. zato vztraja, naj ima Unescova konvencija o varovanju in spodbujanju raznolikosti
kulturnih izrazov iz leta 2005 ključno vlogo pri mednarodnih trgovinskih pogodbah, ki
morajo upoštevati in spoštovati ustrezne določbe te konvencije;
3. poudarja, da je globalizacija zaradi izboljšanega dostopa drugih delov sveta do evropske
kulture in oblikovanja svetovnega nabora talentov priložnost za kulturni in ustvarjalni
sektor Evropske unije;
4. meni, da je treba obvezno uravnotežiti pogajanja o avtorskih pravicah, tako da ne bodo
potekala na podlagi najmanjšega skupnega imenovalca, temveč na podlagi najboljših
možnih pravil za varstvo kulturne dediščine, spodbujanje kulturne raznolikosti in
zagotovitev dohodka zaposlenih v kulturi in medijih, ob tem pa spodbujati in krepiti
ustvarjalnost, širjenje znanja in vsebin ter pravic uporabnikov v digitalni dobi, prav tako
pa vzpostaviti tudi odprto trgovinsko okolje, ki temelji na pravilih in je izjemno
pomembno, če želimo, da bi kulturne in ustvarjalne industrije v Evropski uniji uspevale;
5. znova poziva EU, naj v trgovinskih pogajanjih s tretjimi državami uveljavi svojo
pravico in sprejme ali ohrani ukrepe (zlasti regulativne in/ali finančne), vključno s
pravno zavezujočim členom za zaščito in spodbujanje kulturne in jezikovne
raznolikosti, kulturne dediščine, svobode izražanja ter pluralizma in svobode medijev,
in sicer ne glede na tehnologijo ali distribucijsko platformo, ki se uporablja;
6. poziva Komisijo, naj v prihodnjih trgovinskih pogajanjih spodbuja dostop do evropskih
informacijskih storitev;
7. meni, da kulturna in izobraževalna izmenjava med EU in njenimi partnerji prispeva k
vzajemnemu trajnostnemu razvoju, rasti, socialni koheziji, demokraciji, gospodarski
blaginji in ustvarjanju dostojnih delovnih mest v skladu z agendo za dostojno delo
Mednarodne organizacije dela, tudi v zadružnem sektorju;
8. meni, da bi morala biti uredniška odgovornost medijskih storitev in spletnih platform v
globaliziranem svetu temeljni instrument za ukrepanje proti lažnim novicam in
sovražnemu govoru ter da je treba v mednarodnih trgovinskih sporazumih doseči
pošteno konkurenco na področju oglaševanja;
9. spominja, da sta kulturna in izobraževalna politika, temelječi na demokratičnih in
skupnih vrednotah, ključni za socialno kohezijo, solidarnost, dejavno udeležbo
državljanov, odpornost, pravično porazdelitev bogastva in konkurenčnost ter lahko
državljanom ponudita znanje ter družbene veščine in prenosljive sposobnosti, kot so
medkulturne spretnosti, podjetništvo, sposobnost reševanja problemov, ustvarjalnost in
kritično mišljenje, potrebne za spopadanje z globalizacijo; spodbuja krepitev
kakovostnih mrež univerz, šol in muzejev, ki podpirajo vzajemno učenje, priznavanje
akademskih kvalifikacij ter spodbujanje globalnega in vključujočega državljanstva;
PE622.206v02-00 38/47 RR\1165666SL.docx
SL
10. poziva, naj se v vse discipline uvede izobraževanje za trajnost, pravično trgovino in
ekološko državljanstvo, zlasti v učenje podjetništva, tudi socialnega, ter digitalne
pismenosti, znanj in spretnosti;
11. poziva Komisijo in države članice, naj spodbujajo in razvijajo prilagojene, vključujoče
in visokokakovostne programe za mobilnost, izobraževanje, kulturno in jezikovno
izmenjavo ter znanstveno sodelovanje, ki bodo omogočili mednarodno sodelovanje in
izmenjavo znanja, področju naravoslovja, tehnologije, inženirstva in matematike pa naj
pridružijo še umetnost; poziva Komisijo in države članice, naj skupaj s financiranjem
raziskav spodbujajo tudi nadaljnje izobraževanje in usposabljanje, saj sta to orodji, ki
omogočata učinkovitejšo globalizacijo, in najboljši sredstvi za odpravljanje ovir;
12. spominja na posebno vlogo kulture v zunanjih odnosih in v razvojnih politikah, zlasti
pri preprečevanju in reševanju konfliktov, vzpostavljanju miru in krepitvi moči
lokalnega prebivalstva; zato meni, da je za novo soglasje o razvoju potrebna ambiciozna
in preudarna kulturna strategija, vključno s kulturno diplomacijo;
13. spodbuja Komisijo in države članice, naj razvijajo obstoječe strukture EU za prihodnje
ukrepe kulturne diplomacije ter nadaljujejo konkretne pobude in obstoječe programe
EU v skladu z načeli solidarnosti in trajnosti, kar bo prispevalo k zmanjševanju revščine
in mednarodnemu razvoju;
14. spominja, da je šport izrazito globalizirana gospodarska dejavnost in obenem orodje za
socialno vključenost, opolnomočenje ter razvoj posameznika in skupnosti; zato opozarja
na potrebo po visokih etičnih standardih in preglednosti pri upravljanju mednarodnih
trgovinskih in gospodarskih dejavnosti na področju športa;
15. opozarja na potrebo po zagotavljanju preglednosti in demokratičnosti trgovinskih
sporazumov in postopkov odločanja ter spodbuja udeležbo državljanov, katerih delovne
pogoje, okolja, zdravje in dobro počutje zadevajo spremembe, v postopke odločanja.
RR\1165666SL.docx 39/47 PE622.206v02-00
SL
INFORMACIJE O SPREJETJU V ODBORU, ZAPROŠENEM ZA MNENJE
Datum sprejetja 19.6.2018
Izid končnega glasovanja +:
–:
0:
25
0
0
Poslanci, navzoči pri končnem
glasovanju
Dominique Bilde, Andrea Bocskor, Silvia Costa, Angel Džambazki
(Angel Dzhambazki), Jill Evans, María Teresa Giménez Barbat, Petra
Kammerevert, Svetoslav Hristov Malinov, Curzio Maltese, Rupert
Matthews, Stefano Maullu, Luigi Morgano, Momčil Nekov (Momchil
Nekov), Michaela Šojdrová, Yana Toom, Julie Ward, Bogdan Brunon
Wenta, Bogdan Andrzej Zdrojewski, Milan Zver, Krystyna Łybacka
Namestniki, navzoči pri končnem
glasovanju
Marlene Mizzi, Liliana Rodrigues, Algirdas Saudargas, Remo
Sernagiotto, Francis Zammit Dimech
PE622.206v02-00 40/47 RR\1165666SL.docx
SL
POIMENSKO GLASOVANJE PRI KONČNEM GLASOVANJU V ODBORU, ZAPROŠENEM ZA MNENJE
25 +
ALDE María Teresa Giménez Barbat, Yana Toom
ECR Angel Džambazki (Angel Dzhambazki), Rupert Matthews, Remo Sernagiotto
ENF Dominique Bilde
GUE/NGL Curzio Maltese
PPE Andrea Bocskor, Svetoslav Hristov Malinov, Stefano Maullu, Algirdas Saudargas,
Michaela Šojdrová, Bogdan Brunon Wenta, Francis Zammit Dimech, Bogdan Andrzej
Zdrojewski, Milan Zver
S&D Silvia Costa, Petra Kammerevert, Krystyna Łybacka, Marlene Mizzi, Luigi Morgano,
Momčil Nekov (Momchil Nekov), Liliana Rodrigues, Julie Ward
VERTS/ALE Jill Evans
0 -
0 0
Uporabljeni znaki:
+ : za
- : proti
0 : vzdržani
RR\1165666SL.docx 41/47 PE622.206v02-00
SL
5.9.2018
MNENJE ODBORA ZA PRAVNE ZADEVE
za Odbor za mednarodno trgovino
o izkoriščanju globalizacije: trgovinski vidiki
(2018/2005(INI))
Pripravljavec mnenja: Gilles Lebreton
POBUDE
Odbor za pravne zadeve poziva Odbor za mednarodno trgovino kot pristojni odbor, da v svoj
predlog resolucije vključi naslednje pobude:
1. pozdravlja dokument za razmislek z naslovom Izkoriščanje globalizacije in njegovo
osredotočenost na boljšo dostopnost pozitivnih učinkov globalizacije in poudarja, da se
je treba boriti proti negativnim učinkom;
2. meni, da globalizacija prinaša številne prednosti za podjetja in državljane; hkrati
priznava, da zbuja tudi pomisleke, ki jih mora Evropska unija obravnavati;
3. ugotavlja, da sta okrepitev notranjega trga EU ter poštena in povezujoča utrditev
ekonomske unije bistvenega pomena, saj je trden notranji trg pogoj za uspešno izvajanje
mednarodnih strategij; pri tem poudarja, da mora biti trgovinska politika EU usmerjena
v doseganje splošnih gospodarskih in političnih ciljev, zlasti trajnostnega razvoja, zaradi
česar bi morale vse institucije EU zagotavljati večjo skladnost med trgovinsko politiko
ter drugimi notranjimi in zunanjimi politikami EU;
4. poudarja, da ima mednarodna trgovina pomembno vlogo pri tem, kako se globalizacija
razvija; pri tem poudarja tudi, da bi moral zakonodajalec nameniti posebno pozornost
naslednjim področjem pristojnosti, za katere veljajo mednarodni trgovinski sporazumi:
pravice intelektualne lastnine, vključno z avtorskimi pravicami, blagovne znamke in
patenti, varstvo podatkov in strožje obveznosti glede preglednosti, zahteve glede
varnosti živil in okoljski standardi;
5. spominja na spodbudno zavezo Evropske unije, da bo izvajala pregledno in odgovorno
trgovinsko politiko, ki bo izkoriščala pozitivne vidike globalizacije, skrbela za pravično
porazdelitev koristi trgovine v skladu s svojimi načeli solidarnosti in trajnosti ter
ponujala sodobne rešitve za stanje današnjega gospodarstva v vse bolj tehnološkem
PE622.206v02-00 42/47 RR\1165666SL.docx
SL
svetu, vsem posameznikom in podjetjem, zlasti malim in srednjim podjetjem, pa
omogočila, da izkoristijo njegove prednosti;
6. priznava varstvo podatkov kot temeljno pravico v Evropski uniji; poziva, naj se visoki
standardi varstva podatkov v trgovinskih sporazumih zagotavljajo s tako imenovanim
sklepom o vzajemni ustreznosti med Evropsko unijo in državami, ki niso njene članice;
7. poudarja, da se morajo institucije EU učinkovito in stalno odzivati na izzive za
zasebnost, varstvo podatkov in kibernetsko varnost, da bi državljane učinkoviteje ščitile
pred globalizacijo velikega obsega;
8. poudarja, da je treba nadalje spodbujati sheme geografskih označb in tradicionalnih
posebnosti Evropske unije ter še naprej sklepati ustrezne dvostranske sporazume s
tretjimi državami;
9. opozarja na mnenje Sodišča Evropske unije št. 2/15 o razdelitvi pristojnosti med
Evropsko unijo in državami članicami v zvezi s sporazumom o prosti trgovini med
Evropsko unijo in Republiko Singapur, katerega sklep je, da ima Evropska unija
izključne pristojnosti za vsa trgovinska vprašanja, razen za posredne tuje naložbe,
reševanje sporov med vlagatelji in državo glede vseh vrst naložb ter postranske določbe
v zvezi s posrednimi tujimi naložbami; pozdravlja mnenje Sodišča, ker prispeva k
pravni jasnosti vseh prihodnjih sporazumov EU s tretjimi državami, tudi Združenim
kraljestvom po izstopu iz Unije;
10. pozdravlja nedavni mandat, ki ga je Svet prenesel na Komisijo, da se v imenu Evropske
unije pogaja o konvenciji o ustanovitvi večstranskega sodišča za reševanje naložbenih
sporov, s čimer bi odpravili omejitve, ki obstajajo v sedanjem sistemu reševanja sporov
med vlagatelji in državo; ugotavlja, da bo večstransko sodišče delovalo kot stalni organ
za reševanje naložbenih sporov, kar bo preglednejši, bolj usklajen in pošten sistem, ki
bo izjemno koristen za vlagatelje; pri tem tudi pozdravlja, da se je Svet prav tako
odločil za objavo pogajalskih smernic, kar je bila dolgoletna zahteva Parlamenta v duhu
večje preglednosti na področju mednarodnih pogajanj;
11. pozdravlja pobude Unije za pravično ravnotežje med neizkrivljeno konkurenco in
zaščitnimi ukrepi, kot so protidampinški ukrepi, ki veljajo za uvoz iz tretjih držav;
12. poudarja, da je treba v skladu s cilji trajnostnega razvoja spodbujati z instrumenti
trgovinske politike visoke evropske standarde v zvezi s socialno zaščito, delovnimi
pogoji, okoljem, potrošniki in temeljnimi pravicami, ki so v Uniji osnova za blaginjo;
ob tem navaja, da mora Evropska unija poskrbeti, da bodo mednarodni sporazumi
temeljili na teh standardih, s čimer bo globalizacija v korist vseh Evropejcev,
gospodarski, socialni in okoljski učinki pa bodo koristili posameznikom v Evropi in
zunaj nje;
13. glede na to poudarja, da je treba za preprečitev trgovinskih vojn okrepiti globalno
upravljanje in skupna pravila;
14. poziva Komisijo, naj posveti več pozornosti ukrepom notranje politike, ki so jih sprejeli
nekateri partnerji EU in bi lahko ogrozili sistem večstranskega trgovanja na podlagi
pravil, in sprejme potrebne protiukrepe;
RR\1165666SL.docx 43/47 PE622.206v02-00
SL
15. poziva Komisijo, naj začne kampanjo za spodbujanje pozitivnih vidikov globalizacije,
ki jo ima kar 45 % Evropejcev za grožnjo, še posebej v regijah, na katere ima pretežno
negativen učinek; poleg tega poziva Komisijo, naj opredeli in izvaja najučinkovitejše
ukrepe v podporo malim in srednjim podjetjem, ki še vedno trpijo posledice
gospodarske krize in globalizacije;
16. ugotavlja, da je svobodna, pravična in trajnostna trgovina ekonomsko zaželena in ima
pomembne politične učinke; ugotavlja tudi, da je za Evropo pomembno, da uporabi
trgovino kot instrument za spodbujanje demokratičnega in trajnostnega razvoja po
svetu.
PE622.206v02-00 44/47 RR\1165666SL.docx
SL
INFORMACIJE O SPREJETJU V ODBORU, ZAPROŠENEM ZA MNENJE
Datum sprejetja 3.9.2018
Izid končnega glasovanja +:
–:
0:
11
6
2
Poslanci, navzoči pri končnem
glasovanju
Marie-Christine Boutonnet, Jean-Marie Cavada, Mady Delvaux, Rosa
Estaràs Ferragut, Laura Ferrara, Gilles Lebreton, Emil Radev, Julia
Reda, Evelyn Regner, Pavel Svoboda, Francis Zammit Dimech,
Tadeusz Zwiefka
Namestniki, navzoči pri končnem
glasovanju
Luis de Grandes Pascual, Pascal Durand, Angel Džambazki (Angel
Dzhambazki), Jytte Guteland, Jiří Maštálka, Angelika Niebler, Răzvan
Popa
RR\1165666SL.docx 45/47 PE622.206v02-00
SL
POIMENSKO GLASOVANJE PRI KONČNEM GLASOVANJU V ODBORU, ZAPROŠENEM ZA MNENJE
11 +
ECR Angel Džambazki (Angel Dzhambazki)
EFDD Laura Ferrara
ENF Marie-Christine Boutonnet, Gilles Lebreton
PPE Rosa Estaràs Ferragut, Luis de Grandes Pascual, Angelika Niebler, Emil Radev, Pavel
Svoboda, Francis Zammit Dimech, Tadeusz Zwiefka
6 -
GUE/NGL Jiří Maštálka
S&D Mady Delvaux, Jytte Guteland, Răzvan Popa, Evelyn Regner
VERTS/ALE Julia Reda
2 0
ALDE Jean-Marie Cavada
VERTS/ALE Pascal Durand
Uporabljeni znaki:
+ : za
- : proti
0 : vzdržani
PE622.206v02-00 46/47 RR\1165666SL.docx
SL
INFORMACIJE O SPREJETJU V PRISTOJNEM ODBORU
Datum sprejetja 27.9.2018
Izid končnega glasovanja +:
–:
0:
29
0
9
Poslanci, navzoči pri končnem
glasovanju
Laima Liucija Andrikienė, Maria Arena, Tiziana Beghin, David
Borrelli, Daniel Caspary, Salvatore Cicu, Karoline Graswander-Hainz,
Christophe Hansen, Nadja Hirsch, France Jamet, Jude Kirton-Darling,
Danilo Oscar Lancini, Bernd Lange, David Martin, Emmanuel Maurel,
Emma McClarkin, Anne-Marie Mineur, Sorin Moisă, Franck Proust,
Godelieve Quisthoudt-Rowohl, Inmaculada Rodríguez-Piñero
Fernández, Tokia Saïfi, Marietje Schaake, Helmut Scholz, Joachim
Schuster, Adam Szejnfeld, William (earl) Dartmouthski, Iuliu Winkler
Namestniki, navzoči pri končnem
glasovanju
Reimer Böge, Klaus Buchner, Dita Charanzová, Fernando Ruas, Pedro
Silva Pereira, Ramon Tremosa i Balcells
Namestniki (člen 200(2)), navzoči pri
končnem glasovanju
Pascal Durand, Angel Džambazki (Angel Dzhambazki), Czesław Hoc,
Martin Schirdewan
RR\1165666SL.docx 47/47 PE622.206v02-00
SL
POIMENSKO GLASOVANJE PRI KONČNEM GLASOVANJU V PRISTOJNEM ODBORU
29 +
ALDE Dita Charanzová, Nadja Hirsch, Marietje Schaake, Ramon Tremosa i Balcells
ECR Angel Džambazki (Angel Dzhambazki), Czesław Hoc, Emma McClarkin
EFDD William (earl) Dartmouthski
NI David Borrelli
PPE Laima Liucija Andrikienė, Reimer Böge, Daniel Caspary, Salvatore Cicu, Christophe
Hansen, Sorin Moisă, Franck Proust, Godelieve Quisthoudt-Rowohl, Fernando Ruas,
Tokia Saïfi, Adam Szejnfeld, Iuliu Winkler
S&D Jude Kirton-Darling, Bernd Lange, David Martin, Inmaculada Rodríguez-Piñero
Fernández, Joachim Schuster, Pedro Silva Pereira
VERTS/ALE Klaus Buchner, Pascal Durand
0 -
9 0
EFDD Tiziana Beghin
ENF France Jamet, Danilo Oscar Lancini
GUE/NGL Anne-Marie Mineur, Martin Schirdewan, Helmut Scholz
S&D Maria Arena, Karoline Graswander-Hainz, Emmanuel Maurel
Uporabljeni znaki:
+ : za
- : proti
0 : vzdržani