21
Institutul European din România Glosar privind TRATATUL DE LA LISABONA Mariana Bara Direcţia Coordonare Traduceri

Prezentare Mariana Bara

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Prezentare Mariana Bara

Institutul European din România

Glosar privindTRATATUL DE LA LISABONA

Mariana Bara

Direcţia Coordonare Traduceri

Page 2: Prezentare Mariana Bara

Echipa Coordonator lucrare: Laura Ana-Maria

Vrabie Autori: Mariana Bara, Anca Alice Olaru

Tehnoredactare: Adriana MartiniucGigi MihăiţăFlorin Stamatoiu

Page 3: Prezentare Mariana Bara

Misiunea DCT în cadrul IER Institutul European din România (IER) este o

instituţie publică a cărei misiune este aceea de a furniza expertiză în domeniul afacerilor europene administraţiei publice, mediului de afaceri, partenerilor sociali şi societăţii civile.

DCT asigură coordonarea traducerii şi a reviziei acquis-ului preaderare, a jurisprudenţei CEDO, a unor acte din legislaţia română, precum şi stabilirea unei terminologii unitare.

sursa: http://www.ier.ro/index.php/site/page/misiune

Page 4: Prezentare Mariana Bara

Cui se adresează? traducători specialişti din diverse domenii mediul universitar (drept, ştiinţe

politice etc.) jurnalişti publicul larg

Page 5: Prezentare Mariana Bara

Scopul glosarului standardizarea terminologiei în

limba română mai buna comunicare despre UE actualizarea cunoştinţelor instrument de traducere

Page 6: Prezentare Mariana Bara

De ce un nou glosar elaborat de DCT?

Glosar juridic 2007 Glosar bancar 2007 Glosar lapte şi produse lactate 2004 Glosar privind piaţa internă 2003 Glosar privind Codul Vamal

Comunitar – ediţia a II-a 2003

Page 7: Prezentare Mariana Bara

De ce un glosar privind Tratatul de la Lisabona? cunoaşterea noii arhitecturi instituţionale

Parlamentul European Consiliul European Consiliul Comisia Europeană Curtea de Justiţie a Uniunii Europene Banca Centrală Europeană Curtea de Conturi

noutăţile principii noi (atribuirea competenţelor: exclusive şi

partajate) crearea noilor instituţii (preşedintele Consiliului

European, Parchetul European) de terminologie (Uniunea înlocuieşte Comunitatea)

Page 8: Prezentare Mariana Bara

Cel mai recent text fundamental al UE redactat pe baza textelor care îl preced proiect constituţional la sfârşitul anului 2001 (Declaraţia Consiliului European privind viitorul

UE), continuat în 2002 şi 2003 rezultat negativ ale celor două referendumuri

privind Tratatul de instituire a unei Constituţii pentru Europa (Tratatul Constituţional) în mai şi iunie 2005

nou text semnat la Consiliul European de la Lisabona, 13

decembrie 2007 ratificat; intră în vigoare: 1 decembrie 2009.

Page 9: Prezentare Mariana Bara

Revizia textului – DCT, noiembrie 2007 (tradus din franceză – jurişti lingvişti, Bruxelles, octombrie 2007) (revizuit în baza comenzii primite de la MAE, in 22 nov.)

nicio persoană – revizuit: nimeni Nimeni nu poate fi ţinut în sclavie sau în servitute.

slujire – revizuit: servire în scopul apărării valorilor Uniunii şi al servirii

intereselor acesteia securitate – siguranţă

siguranţa aprovizionării cu energie în Uniune parte de teză – fragment de teză opinie – aviz este competent să – are competenţa să potrivit articolului – în conformitate cu articolul în înţelesul articolului – în sensul articolului unitate – entitate

Page 10: Prezentare Mariana Bara

Noutatea glosarului 632 intrări terminologice Dicţionar explicativ trilingv (Polirom, 2009) de cca 600

intrări (termeni în fiecare limbă) Parlamentul European - Unitatea de Traducere Română

GLOSAR PRIVIND TRATATUL DE INSTITUIRE A UNEI CONSTITUŢII PENTRU EUROPA Creat:  11.8.2006 Statut: provizoriu; creat pe baza Tratatului de instituire a unei Constituţii pentru Europa din 29 octombrie 2004

Enciclopedia UE (Editura Meronia, 2006), cca 200 termeni (română)

Dicţionar de drept comunitar european (Iaşi, 2005) ABC-ul integrării europene. Dicţionar de termeni comunitari

(2005) – 690 termeni Dicţionarul Uniunii Europene (Polirom, 2001) tradus,

monolingv Integrarea europeană. Dicţionar de termeni comunitari (2000) http://ro.euabc.com/

Page 11: Prezentare Mariana Bara

Structura glosarului

prefaţă studiu introductiv 632 intrări trilingve 3 indici (RO, FR, EN) 2 anexe bibliografie lista publicaţiilor Direcţiei Coordonare

Traduceri a IER

Page 12: Prezentare Mariana Bara

Domenii şi termeni afaceri interne: condiţii de intrare şi de

şedere, incidenţă transfrontalieră, permis de şedere pe termen lung

apărare: cheltuieli militare buget: disciplină bugetară drept comunitar: act legislativ al Uniunii;

iniţiativă a cetăţenilor economie: dezvoltare durabilă finanţe: autonomie financiară, sistem al

cursului de schimb politică: acord de retragere, organ colegial

[Comisia], preşedintele Consiliului European

Page 13: Prezentare Mariana Bara

Obiectivele redactării

informaţie concisă orientarea spre concepte indicarea surselor prezentare grafică accesibilă consultare rapidă

Page 14: Prezentare Mariana Bara

Structura textului Tratatului de modificare(271 pagini JO)

preambul şapte articole: primele două articole (124 pagini)

art.1 modifică Tratatul privind Uniunea Europeană = 61 alineate

art.2 modifică Tratatul de instituire a Comunităţii Europene = 295 alineate

două serii de protocoale o anexă actul final 65 declaraţii

Page 15: Prezentare Mariana Bara

Prelucrarea datelor introduse în glosar alegerea limbilor şi a ordinii lor (RO, FR, EN) extragerea termenilor introducerea în baza de date MT structura unei intrări de glosar indicarea sursei (vezi structura textului

tratatului) adăugarea informaţiei (context, definiţie,

notă) citarea referinţelor

Page 16: Prezentare Mariana Bara
Page 17: Prezentare Mariana Bara

Intrarea pe site-ul IER

Page 18: Prezentare Mariana Bara

Organizarea unei intrări în glosar

78 RO cadru financiar multianualcontext: Cadrul financiar multianual şi bugetul anual se stabilesc în euro.sursă: articolul 2 alineatul (272)notă: Cheltuielile UE sunt limitate şi printr-un acord multianual încheiat între membriiParlamentului European, ai Consiliului de Miniştri şi ai Comisiei Europene. Acestacord conţine un „cadru financiar multianual”. Cele mai recente acoperă planuri ale cheltuielilor pentru perioade de şapte ani, din 2000 până în 2006 şi din 2007 până în 2013.ref: Comisia Europeană, Reforma bugetului pentru o Europă în schimbare, BugetulUniunii europene dintr-o privire,http://ec.europa.eu/budget/reform/budget_glance/index_ro.htmnotă: Perioadă de programare = cadru financiar multianual pe o perioadă de 7 ani.ref: Ministerul Economiei şi Finanţelor, Autoritatea pentru Coordonarea InstrumentelorStructurale, Strategia Naţională de Comunicare pentru Instrumentele Structurale2007-2013 în România, Anexa 1: Glosar,http://www.fonduri-finantari.eu/files/legislatie/Strategie9_070920.pdf

FR cadre financier pluriannuel EN multiannual financial framework

Page 19: Prezentare Mariana Bara

Standardizarea terminologiei- termenii sinonimi -

capacităţi / capabilităţi (domeniul apărării) gestionare / administrare sau

management frontieră / graniţă combatere sau luptă?

combaterea excluziunii sociale (lutte, fight) combaterea terorismului (lutte, fight) combaterea traficului de persoane (lutte, combating)

luptă împotriva schimbărilor climatice (lutte, combating)

Page 20: Prezentare Mariana Bara

Concluzii lucrare de referinţă în domeniul

terminologiei

sursă pentru studii viitoare

argument pentru ca IER să devină un centru al standardizării terminologice în România

Page 21: Prezentare Mariana Bara

Vă mulţumesc pentru atenţia

acordată !