Upload
others
View
3
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
price list
06.2012
2012
2
3
Una delle problematiche fondamentali per la sicurezza delle moderne infrastrutture stradali e delle superfici impermeabilizzate è rappresentata dalla rapida raccolta ed evacuazione delle acque superficiali. SABdrain è un moderno sistema di raccolta costituito da canali in materiali plastici di nuova concezione, con una ampia scelta di griglie in acciaio e ghisa per tutte le classi di carico e tutte le esigenze. I canali della linea SABdrain rappresentano la soluzione ideale che coniuga resa funzionale ed estetica di alto livello con praticità e velocità di posa, il tutto ad un costo contenuto. SABdrain è un prodotto del SYSTEM GROUP, un gruppo di aziende leader in Europa nella produzione dei materiali plastici dedicati alla conduzione dei fluidi. SYSTEM GROUP mette a disposizione dei progettisti e delle imprese il proprio know how ed i propri prodotti (canali, tubi, impianti di trattamento, pozzetti, etc) per realizzare un sistema completo dedicato al drenaggio delle acque.One of the biggest problems dealing with the safety of modern waterproof road facilities is the quick collection and evacuation of rain water. SABdrain is a modern collection system made up of channels in state-of-the-art plastic materials, with a wide selection of steel and cast iron grids suitable for all load classes and meeting all needs. The channels of the SABdrain line represent the ideal solution that incorporate both functional and apparent high level output with a practical and quick installation at contained cost. SABdrain is a product of SYSTEM GROUP company, holding of European leading companies in the world of plastic materials destined for convayance of fluids. SYSTEM GROUP puts its know-how and products to the disposal of companies and engineering depts (channels pipes manholes and water treatment products) in order to carry out a complete system designed for water draining.
Un des problèmes fondamentaux pour la sécurité des infrastructures routières modernes et des surfaces imperméabilisées est représenté par la récolte et l’écoulement rapide des eaux pluviales. SABdrain est un système moderne de récolte compos par des caniveaix en matériaux plastics de nouvelle conception, aveques une grande choix de grilles en acier et fonte pour toutes les classes de charge et exigences. Les caniveaux de la ligne SABdrain représentent la solution idéale que conjugue le rendement fonctionnel et esthétique de haut niveau avec utilité pratique et rapidité de pose, tout, avec un coût contenu. SABdrain est une produit du SYSTEM GROUP, un group d’ entreprises leader en Europe dans le monde des matériaux plastics utilisés pour la canalisation des fluides. SYSTEM GROUP met à disposition des bureaux d’ études et des entreprises son propre know-how et ses propres produits (caniveaux, tuyaux, système de traitement, regards, etc) pour réaliser un système complet apte à l’ écoulement des eaux.
Una de las problemáticas fundamentales para la seguridad de las modernas infraestructuras de las carreteras y de las superficies impermeabilizadas se representa a través de la rápida colección y evacuación de las aguas pluviales. SABdrain es un moderno sistema de colección constituido por canales en material plástico de nueva concepción con una amplia gama de rejillas en acero y hierro fundido para todas las clases de carga y todas las exigencias. Los canales de la línea SABdrain representan la solución ideal que conjuga un rendimiento funcional y estético de alto nivel con practicidad y velocidad de instalación, todo a un costo conveniente. SABdrain es un producto del SYSTEM GROUP, conjunto de empresas lideres en la producción de materiales plásticos dedicados a la conducción de flúidos. SYSTEM GROUP pone a disposición de proyectistas y empresas el propio KNOW HOW los propios productos (canales, tubos, sistemas de tratamiento, arquetas) para realizar un sistema completo dedicado al drenaje de las aguas.
2012
4
I canali SABdrain sono realizzati in PP (Polipropilene), materiale che gode di una ottima resistenza meccanica ed agli sbalzi termici, il PP è immune ad agenti chimici ed atmosferici, acidi, sali alcali oli e benzine. Queste caratteristiche rendono SABdrain il sistema ideale per strade ed autostrade, parcheggi, aree di servizio, piste ciclabili e pedonali, insediamenti industriali, aereoporti, ma anche per installazioni più particolari quali stabilimenti di industrie chimiche mattatoi o discariche.Le caratteristiche del PP rendono la superficie del canale estremamente liscia, la bassa scabrezza superficiale favorisce lo scorrimento dell’acqua ed evita la formazione di depositi facilitandone la pulizia.SABdrain channels are in PP (polypropylene), a material that has a good mechanical and heat resistance. Polypropylene resists to chemical and atmospheric agents, acids, salts and alkali, oils and petrol.These features make SABdrain the ideal system for Roads and Highways, car parks, petrol stations, cycle-lanes, pedestrian precincts, industrial conglomerations, airports, as well as for more particular installations such as chemical plants, slaughterhouses or waste dumps.PP features make the channel surface extremely smooth, the little roughness of the surface allows the water to flow easier and avoid the accumulation of deposits by facilitating the cleaning.
Les caniveaux SABdrain sont réalisés en PP (polypropylène), matériel qui jouit d’ une résistance mécanique et aux changements thermiques optimale, le PP est exempt aux agents chimiques et atmosphériques, acides, sels, alcalis, huiles et essences.Ces caractéristiques rendent SABdrain le système idéal pour routes et autoroutes, parkings, aires de service, piste cyclables et pour piétons, installations industrielles, aéroports, mais aussi pour installations plus particuliers tels que usines chimiques, abattoirs ou décharges.Les caractéristiques du PP rendent la surface du caniveau extrêmement lisse, sa basse rugosité superficielle favorise l’écoulement des eaux et évite la création de dépôt en facilitant son nettoyage.
Los canales SABdrain son realizados en PP (polipropileno)material que goza de una óptima resistencia mecánica y una resistencia a los bruscos cambiamentos climatològicos, el PP es inmune a agentes químicos y atmosféricos, ácidos, sales alcalinas, aceites y gasolina.Estas características hacen de SABdrain el sistema ideal para carreteras, autopistas, estacionamientos, áreas de servicio, carril de bicicletas, áreas peatonales, asentamientos industriales, aeropuertos y aunque para instalaciones particulares como industrias químicas, mata-deros o basureros.Las características del PP rinden la superficie del canal extremadamente lisa, la baja aspereza superficial favorece el escurrimiento del agua y evita la formación de depósitos facilitando la limpieza.
I canali SABdrain sono realizzati in conformità alla norma EN 1433, che definisce terminologia, classificazione, requisiti di collaudo, progettazione e marcatura, per la valutazione di conformità dei canali di drenaggio e smaltimento delle acque.I canali SABdrain vengono definiti dalla norma EN 1433 quali “tipo M”, ossia canali da rinfiancare con supporto ulteriore (getto di calcestruzzo) per reggere i carichi verticali ed orizzontali, seguendo le raccomandazioni di posa in opera.SABdrain channels are made in compliance with EN1433 standard, which defines the terminology, classification, and overall requi-rements, as well as the evaluation of compliancy for drainage channels and water draining.SABdrain channels are defined by EN1433 standards “type M”, that are channels to be strengthened by a further support (concrete casting) to sustain the vertical and horizontal loads, according to the following installation recommendations.
Les caniveaux SABdrain sont réalisés en conformité à la norme EN1433 qui définit la terminologie, le classement, les conditions de vérification, projet et marquage, pour l’évaluation de conformité des caniveaux de drainage et écoulement des surfaces.Les caniveaux SABdrain viennent définis par la norme EN 1433, comme “type M”, c’ est à dire caniveaux à soutenir, avec un support ultérieur (jet de béton) pour supporter les charges verticaux et horizontaux selon les suivantes recommandations d’ installation.
Los canales SABdrain son realizados en conformidad con la norma EN 1433, que define terminología, clasificación, requisitos de prueba, planeamiento, marca y para la evaluación de conformidad de los canales de drenaje y desagüe.Los canales SABdrain vienen definidos por la norma “tipo M”, osea canales de reforzar con soporte ulterior (lanzamiento de concreto). Para resistir a las cargas verticales y horizontales, siguiendo las recomendaciones de instalación.
cARATTERiSTichE TEcnichETEchnicAL FEATURES - cARAcTERiSTiQUES TEchniQUEScARAcTERÍSTicAS TÉcnicAS
nORMATivASTAndARd - nORME - nORMA
2012
5
i dettaglifanno la differenzathe details that make the differenceles détails qui font la differencelos detalles que hacen la diferencia
2012
6
i dETTAGLi FAnnO LA diFFEREnZAThE dETAiLS ThAT MAKE ThE diFFEREncE - LES dETAiLS QUi FOnT LA diFFEREncEdETALLES QUE hAcEn LA diFEREnciA
L’ANCORAGGIO DELLE GRIGLIE D400Le nostre griglie in ghisa classe D400 sfruttano un esclusivo sistema di ancoraggio a 4 punti a croce denominato newlock. Al centro di ogni lato della griglia c’è una vite di fissaggio, questo sistema è molto importante nei canali classe D400 in quanto destinati a sopportare il traffico veicolare, le griglie ancorate fra loro fanno “lavoro di squadra” distribuendo su tutto il tratto le sollecitazioni ricevute da ogni singola griglia (brusche frenate, passaggio continuo di mezzi pesanti etc). Questo sistema consente inoltre di smontare le griglie con maggiore velocità rispetto alle griglie a 4 punti di fissaggio laterali in quanto per smontare una griglia è sufficiente svitare una vite ed allentare le altre viti.
THE ANCHORAGE OF THE D400 GRIDSOur cast iron class D400 grids, use an exclusive anchorage system based on 4 cross points, known as newlock. In the center of each side there is a fixing screw, this system is very important in D400 class channels, which are intended for support as for traffic. The grids, which are anchored between each other, work together in order to distribute to the overall area the received stress by each single grid (sudden braking, continuous transit of heavy transport, etc). This kind of system allows to disassemble the grids quicker than 4 lateral points based grids because you just need to unscrew and slacken the other screws.
L’ANCRAGE DES GRILLES D400Nos grilles en fonte, classe D400, exploitent un exclusif système d’ ancrage à 4 points à croix nommé NEWLOCK. Dans le centre de chaque côté de la grille il y a une vis d’ablocage, ce système est très important dans les caniveaux classe D400, parce- que ils sont destinés à soutenir le trafic des véhicules, les grilles ancrées entre elle font un “travail d’equipe” distribuant ainsi sur cet espace les pressions reçues par chaque grille (coups de frein brusques, passage continuel de véhicules lourdes etc). En outre, ce système permet de démonter les grilles plus rapidement par rapport aux grilles à 4 points latéraux: il faut seulement démonter une vis et desserrer les autres.
ANCLAJE DE LAS REJILLAS D400Nuestras rejillas en hierro fundido clase D400 aprovechan un exclusivo sistema de anclaje a 4 puntos a cruz denominado newlock. Al centro de cada lado de la rejilla, hay un tornillo de fijamiento, este sistema es muy importante en los canales clase D400 en cuanto son destinados a soportar el tráfico vehícular, las rejillas atracadas entre ellas “hacen un trabajo de equipo” distribuyendo en todo el trecho laslas solicitaciones recibidas de cada rejilla.
incASTROconnection
AncORAGGiOanchorage
IL SISTEMA DI INCASTRO MASCHIO FEMMINATutti i nostri canali sono dotati di un sistema di incastro maschio/femmina che permette di collegarli fra loro in cantiere in modo semplice e sicuro. La gola dell’incastro femmina può essere riempita di apposito sigillante al fine di assicurare la perfetta tenuta idraulica.MALE/FEMALE EMBEDDING SYSTEMAll our channels come equipped with a male/female embedding system that allows to connect both endings in an easy and safe way on site. For safer water tightness a sealing agent is recommended.
LE SYSTEME D’EMBOITEMENT MALE/FEMELLETous nos caniveaux sont doués d’un système d’embôitement male/femelle qui permet de les réunir dans le chantier de manière simple et sûre. La gorge de l’emboîture femelle peut être remplie de mastic d’étanchéité spécial qui assure une tenue hydraulique parfaite.
SISTEMA DE EMPALME MACHO/ HEMBRATodos nuestros canales están dotados de un sistema de empalme macho/hembra que permite de colegarse entre ellos en obra en modo simple y seguro. La entrada del empalme hembra puede ser rellenada de silicón a fin de asegurar la perfecta resistencia hidráulica.
2012
7
LE PREDISPOSIZIONI PER IL COLLEGAMENTO DEI TUBIOgni canale ha una serie di predisposizioni laterali ed inferiori per il collegamento delle tubazioni, ogni predisposizione ha una gola di taglio che permette di aprirla in cantiere con estrema facilità.PRESET PIPE CONNECTIONS Each channel comes equipped with a series of lateral and lower preset connections for pipes, each preset connection has an opening that can be easily cut on site.
LES PREDISPOSITIONS POUR LA LIAISON DES TUYAUXChaque caniveaux possède une série de prédispositions latéraux et inférieures pour la liaison des tuyaux, chaque prédisposition possède une gorge de coupure qui donne la possibilité de le couper sur chantier très simplement.
PREDISPOSICIONES PARA EL COLEGAMENTO DE LA TUBERÍACada canal tiene una serie de predisposiciones laterales e inferiores para el colegamento de la tubería, cada predisposición tiene una entrada de corte que permite abrirla en obra con extrema facilidad.
cOLLEGAMEnTO TUBipipes connection
incASTRO LATERALElateral connection
LA PREDISPOSIZIONE PER L’INCASTRO A 90°Tutti i nostri canali permettono il collegamento trasversale a 90° fra canale e canale, questo consente di realizzare con facilità curve a 90° Tee e croci senza dover acquistare costosi pezzi speciali.90° EMBEDDING PRESETTINGAll our channels allow the lateral 90° connection between two channels, this connection allows to easily carry out 90° Tees and crosses without having to acquire expensive special fittings.
LA PREDISPOSITION POUR L’ EMBOITURE À 90°Tous nos caniveaux permettent la liaison lateral à 90° entre caniveau et caniveau cela donne la possibilité de réaliser, avec facilité, coudes à 90° Tee et croix evitant ainsi l’aquisition de pièces spéciales côuteuses.
PREDEPOSICIÓN, PARA EL EMPALME A 90°Todos nuestros canales permiten el colegamento trasversal a 90° entre l o s canales, esto consiente de realizar con facilidad curvas a 90°, T y cruces sin tener que comprar costosas piezas especiales.
PARTE inFERiORElower part
IL DESIGN DELLA PARTE INFERIORELa parte inferiore dei nostri canali è dotata di due robusti profili longitudinali mentre la parte centrale vuota facilita il passaggio del calcestruzzo di rinfianco in modo da riempire bene tutti gli interstizi, sul profilo inferiore sono presenti 4 asole predisposte al passaggio di eventuali ferri di armatura.THE LOWER PART DESIGNThe lower part of our channels comes equipped with two hardy longitudinal profiles whereas the central empty part facilitates the flowing of the strengthening concrete so as to thoroughly fill all interstices. The outer profile includes four more slots which are preset for the possible application of metal rods.
LE DESSIN DE LA PARTIE INFERIEURELa partie inférieure de nos caniveaux est
douée de deux profils longitudinaux robustes, tandis que la partie central vide facilite le passage du béton
de support. Cela permet de remplir bien tous les interstices, sur le profil
inférieur existent 4 boutonnières prédisposées au passage de fers d’ armure éventuels.
DISEÑO DE LA PARTE INFERIORLa parte inferior de nuestros canales esta dotada de dos robustos perfiles
longitudinales, mientras la parte central vacía facilita el pasaje del concreto de
refuerzo en modo de llenar bien todos los espacios, sobre el perfil inferior están
presentes 4 ojales predispuestos al pasaje de eventuales armaduras de hierro.
2012
8
grigliegrids
grillesrejillas
canalechannelcaniveucanal
viti e zanchescrew and anchorsvis et agraphestornillos y tirantes
profili di rinforzoreinforcing steel railcornière en acierborde de protecciòn
POSA in OPERAinSTALLATiOn - inSTALLATiOn - inSTALAciOn
PREMESSA introduction
cOMPOnEnTicomponents
fig. 1
fig. 2
I canali SABDRAIN vengono forniti smontati, con i componenti principali (canali e griglie) imballati in pallet separati (fig.1). I canali inoltre sono dotati di appositi incastri per essere impilati uno sull’altro (fig. 2) per evitare defor-mazioni e schiacciamenti durante il trasporto. Il montaggio in fabbrica delle griglie viene effettuato su richiesta e con sovrapprezzo.
SABDRAIN channels are suppplied unassembled. Channels and grids are packed se-parately on pallets (fig.1)The channels have a built-in lip, allowing the channels to be piled up (fig.2) so as to avoid deformations and damaging during transportation.Assembly of channels and grids at our premises is available on request at a charge
Les caniveaux SABDRAIN sont fournis démontés, avec les composantes principaux (caniveaux et grilles) emballes sur des palettes séparées. Les caniveaux sont dotés d’em-boîtements pour être empilés les uns sur les autres pour éviter des déformations et des écrasements pendant le transport. Le montage à l’usine des grilles est fait uniquement sur demande et avec une plus value.
Los canales SABDRAIN se suministran desmontados, con los componentes principa-les (canales y rejillas) embalados en paletes separados (fig.1). Los canales además son dotados de adecuados encajes para ser enfilados (fig.2) para evitar deformaciones y aplastamientos durante el trasporte. El embalaje de las rejas en fabrica viene efectuado sobre pedido y con un coste ulterior.
2012
9
1: Assemblare fra loro i canali per il tratto che si desidera posare, ogni canale va inse-rito nel successivo fino a far scattare il den-te di battuta (fig. 3)2: inserire i profili di rinforzo di metallo (nei modelli che ne sono dotati) con le pareti alte rivolte all’esterno (fig. 6)3: Piazzare le griglie (fig.7)4: Avvitare e serrare viti e zanche (fig. 8 9 10), allargare le zanche fino ad una inclina-zione di 45° rispetto al canale (fig. 11 e 12)
1: Assemble the channels together for the leng-th desired. Every channel must be inserted into the next one all the way until the lip snaps into place (fig. 3)2: insert the metal reinforcing rails (for models that have it) with the upper edges facing up (fig. 6)3: Assemble the grids (fig.7)4: Screw and tighten the screws and anchors (fig. 8 9 10), widen the anchors to an inclination of 45° to the channel (fig. 11 e 12)
1: Assembler les caniveaux entre eux pour la longueur voulue. Chaque caniveau est emboité de manière à ce que ce dernier soit clipsé (fig. 3)2: insérer les cornières en acier (dans les élé-ments dotés) avec les parois hautes tournées vers l’extérieur (fig. 6)3: Placer les grilles (fig.7)4: visser et serrer les vis et agraphes, écarter les agraphes pour obtenir un angle de 45° par rap-port au caniveau (fig. 11 e 12)
1: Ensamblar los diferentes canales entre ellos en el tramo que se desea instalar, cada canal viene insertado al siguiente hasta hacer saltar la pestaña de tope (fig. 3)2: insertar los perfiles metalicos de renforzo (en los modelos en que se suministran dichos perfi-les) con la pared más alta hacia el exterior (fig. 6)3: colocar las rejillas (fig.7)4: Atornillar para sujetar las pestañas de suje-ción (fig. 8, 9 y 10), doblar (fig. 11 y 12)
MOnTAGGiO dEL cAnALEassembly of the channels
fig. 3
fig. 7
fig. 9
fig. 6
fig. 8
fig. 10
fig. 11fig. 12
2012
10
1: Scavo a trincea: effettuare lo scavo a trincea delle dimensioni adeguate (spazio occupato dal canale + letto di posa e rinfianchi) per le dimensioni fare riferimento alle tabelle di posa. Il fondo deve essere compattato, specialmente se si tratta di terreno di riporto non consolidato (fig. 13).2: Getto del fondo: gettare il letto in calcestruzzo di spessore adeguato.3: Posa dei canali: posizionare i canali, assemblare le griglie, serrare le viti (vedi montaggio del canale).4: Rinfianco in cls: rinfiancare i lati del canale con idoneo calcestruzzo (vedi com-posizione del calcestruzzo) dello spessore indicato nelle tabelle di posa, il calce-struzzo deve essere vibrato e rinzaffato con estrema cura, deve riempire tutti gli interstizi ed essere compatto sotto i bordi del canale (questa è la fase più delicata, dalla quale dipende la resistenza alle sollecitazioni e la durata nel tempo della ca-nalizzazione) (fig. 15). Nelle classi di carico più elevate (D400 E600 F900) è consiglia-bile un’armatura di ripartizione dei carichi.5: Finitura finale: quando il calcestruzzo si è solidificato procedere alla stesura del-la pavimentazione finale in asfalto, massetto o pavè, in questa fase è consigliabile coprire le griglie con della pellicola per evitare di sporcarle (fig. 16).
1: digging the trench: dig the trench, considering the sizes based on the space taken up by the channel, the installation bed and the space for the concrete backfill. The land shall be well pressed, especially if the ground is soft (image 13).2: concrete casting laying: lay a bed of concrete of the recommended thickness.3: Lay the channel: lay the channel on the ground, assemble the grids and tighten screw.4: Lateral support in concrete: apply a lateral backfill onto the channel with suitable con-crete and thickness as recommended. The concrete should be vibrated and rendered and it should fill in all interstices, in particular behind the support edgings of the grids. (This is the most important step, because it guarantees high resistance to heavy loads and a long-therm resistance of the channel). For the highest load classes (D400, F900) we suggest reinforcing the concrete with steel rods for better load distribution.5: The finishing: when the concrete is solidified it is possible to proceed with the flooring in asphalt, tiles or paving. During this step is recommended to cover the grids with a plastic film in order not to dirty them (image 16).
1: creusement de tranchée: effectuer le creusement de tranchée avec les dimensions adéquates (espace occupé par le caniveau + lit de pose + remblais) qui sont en référence dans les tableaux de pose. Le fond doit être compact surtout si on parle de terrain non consolidé (image 13).2: calée du fond: couler le lit en bêton d’une épaisseur adéquate.3: Pose de caniveaux: positionner les caniveaux, assembler les grilles, serrer le vis (voir le montage du caniveau).4: Remblai en béton: aremblayer les côtés du caniveau avec du béton adapté (voir com-position du béton) de l’épaisseur indiquée dans le tableau de pose, le béton doit être vibré et crépi avec soin, il doit remplir tous les interstices et être compact sous les bordures de caniveaux. Pour les classes de charges les plus élevées ( D400 E600 F900), il est conseillé une armature de répartition des charges.5: Finition: quand le béton est solide selon la procédure de dallage final en goudron, petit rocher ou pavé, à cette phase, il est conseillé de courir les grilles d’une pellicule pour éviter de les salir (image 16).
1: Excavación de la rasa: efectuar la excavación de la rasa con las dimensiones adecuadas (espacio ocupado por el canal + lecho y muros laterales), verificar las dimensiones con las tablas de colocación: El lecho se debe compactar, especialmente si se trata de terreno de relleno no consolidado (fig. 13).2: Lecho: pavimentar el lecho con l’hormigón con un espesor adecuado.3: colocación del canal: posicionar el canal, ensamblar las rejillas, apretar los tornillos (ver montaje de los canales).4: Falcado del canal: falcar la parte lateral de los canales con el hormigón adecuado (ver composición del hormigón) del espesor indicado en las tablas de instalación, el hormigón tiene que ser vibrado y reforzado con extrema delicadeza, debe rellenar todos los espacios y en especial debajo de los bordes del canal (esta es la fase más delicada, de la cual dependera la resistencia del canal a las vibraciones y la duración de la misma) (fig. 15). En caso de cargas externas elevadas (D400 E600 F900) es aconsejable una armadura de repartición de la carga.5: Acabado final: cuando el hormigón esta fraguado se procede al extendido de la pavi-mentación final en asfalto, bordillo o adoquines, en esta fase es aconsejable cubrir la rejilla del canal con un manto de plástico o similar para no ensuciarla (fig. 16).
fig. 13
fig. 15
fig. 16
fig. 14
POSA dEL cAnALEinstallation
2012
11
Posa su asfalto per classi fino a C250Asphalt, load class up to C250
6
Posa su massetto in calcestruzzoConcrete slab
Posa su pavèSelf paving
Posa su asfalto per classi D400-F900Asphalt, load class D400-F900
Posa su asfalto drenanteDraining asphalt
Legendastrato di usurastrato inferiore (binder)strato portanteterreno di sottofondorinfianco in calcestruzzogiunto di bitumemassetto in calcestruzzopavimentazione autobloccante
Légendecouche d’usurecouche inférieurecouche porteuseterrain double fond soutien en bétonjoint en bitumebloc en bétondallage auto – bloquant
Legendewaring asphalt layerlower layer (binder)bearing layerunder backfillconcrete backfillbitumen jointconcrete slabself blocking paving
Leyendacapa de desgastecapa inferiorcapa de soportelechofalcado lateral en hormigòntela asfàlticabordillo en hormigònpavimentaciòn autoblocante
6
1
2
3
4
5
7
5
4
3
86
5
4
3
6
5
4
3
2
16
5
4
3
2
1
1
1
1
1
2
2
2
2
3
3
3
3
4
4
4
4
5
5
5
5
6
6
6
6
7
7
7
7
8
8
8
8
SchEMi di POSAinstallation examples
2012
12
La qualità del calcestruzzo impiegato per il sottofondo e per il rinfianco del canale è fondamentale per la durata nel tempo e per la resistenza ai carichi del sistema di canalizzazione, devono essere impiegati calcestruzzi con le seguenti caratteristiche:- classe di resistenza a compressione Rck (EN 206-1) come riportato nella tabelle di posa- classe di consistenza S5 (superfluida secondo UNI9858, abbassamento al cono di Abrams superiore a 220 mm secondo UNI9418)- aggregati lapidei di diametro massimo Dmax 8mm, non reattivi agli alcali e non gelivi- cemento portland alla pozzolana, classe di resistenza 42,5R , dosato ad almeno 300kg/m3.Si raccomanda di vibrare bene il calcestruzzo per evitare il formarsi di bolle d’aria e per essere certi della perfetta aderenza del calcestruzzo al canale.
The quality of the concrete used for the bed and backfill is essential for the life span of the channel and for its resistance to loads.The following features are essential requirements:- compressive strength class Rck (EN 206-1) as recommended- gravel aggregates with a maximum diameter Dmax 8mm, non reactive to alkali and must be frost resistant cementWe recomment that you vibrate the concrete appropriately so as to avoid air bubbles and to be sure of the perfect adherence of the concrete to the channel.
La qualité du béton utilisé pour le double fond et pour le soutien du caniveau est fondamentale pour la durée dans le temps et pour la résistance aux charges du système de canalisation. Le béton, qui doit être utlisé, doit avoir les caractéristiques suivantes :- Classe de résistance de compression Rck (en 206-1) comme cela est reporté dans les tableaux de pose.- Classe de résistance 55 (superfluide selon UNI 9418), abaissement du cône d’Abrams supérieur à 220 mm selon UNI 9418.- Ensembles de pierres d’un diamètre Maximal Dmax 8mm, non réactifs aux alcalis et non gelables.- Béton portland à la pouzzolane, classe de résistance 42,5R dosé à au moins 300 kg/m³.On recommande de bien vibrer le béton pour éviter la formation de bulles d’air et pour être certains de l’adhérence parfaite du béton au caniveau.
La calidad del hormigón utilizado para el lecho y falcado lateral del canal es fundamental para la duración y la resistencia a las cargas del sistema de canalización, se deben utilizar hormigones con las siguientes características:- Clase de resistencia a la compresión Rck (EN 206-1) como se indica en la tabla de colocación.- Clase de consistencia S5 (superfluida según UNI9858, descenso del cono de Abrams superior a 220mm según UNI9418)- Agregaciones de gravas de diámetro máximo Dmax 8mm, no reactivas a los alcalinos y no sujetas a disgregación por hielo.Se aconseja de vibrar bien el hormigón para evitar la formación de burbujas y asegurar la perfecta adherencia del hormigón al canal.
fig. 17
classe di carico (En 1433)Load class (EN 1433)
Altezza minima del letto di posa in calcestruzzoConcrete bed size
Larghezza minima dei rinfianchi in calcestruzzoConcrete lateral backfill size
classe di resistenza a compressionedel calcestruzzo (En 206-1)Compression resistance class of the concrete (EN 206-1)
h mm
L mm
B 125
100
100
C 25/30
A15
80
100
C 25/30
c 250
150
150
C 25/30
d 400
200
200
C 25/30
E 600
200
200
C 30/37
F 900
250
250
C 35/45
Si raccomanda di vibrare e compattare il calcestruzzo con estrema cura.We highly recommend to vibrate and compact the concrete with care.
diMEnSiOni dEL RinFiAncO in cALcESTRUZZOdimensions of the concrete support
cARATTERiSTichE dEL cALcESTRUZZOconcrete requirements
2012
13
Aree pedonali, piste ciclabili, zone verdiPedestrian, precincts, cycle-lanes, parks Zones pour piétons, pistes cyclables, espaces vertes Área peatonal, carril de bicicletas, Áreas verdes
Marciapiedi, aree di sosta, parcheggi multipianoSidewalks, lay by, car parks multilevel Trottoirs, aires de stationnement, parking à multi étagesAndenes, areás de paradas, estacionamientos cerrados
Fascia che va da 50cm di carreggiata a 20cm sul marciapiedeStrip that extends from 50 cm of the carriageway to 20cm on the sidewalkBande qui est à 50 cm de la chaussés et à 20 cm du trottoirTira que va de 50 cm de carretera a 20 cm del andén
Carreggiata di strade ed autostradeCarriageway of roads and highwaysChaussée de routes et autoroutesCalzada de carreteras y autopistas
Zone industriali e portuali adibite a scarico merci pesantiIndustrial and harbour sites used for heavy loadingZone industrielles et portuaires destinées aux décharges : de marchandise lourdesZonas industriales y portuarias destinadas a la descarga de material pesado
Aereoporti, basi militari, zone sottoposte ad elevati carichi in genereAirports, army bases, heavy loading areas.Aéroports, bases militaires, zones soumises aux charges élevées Aereopuertos, bases militares, zonas sometidas a elevadas cargas en general
A15
B125
E600
cLASSi - CLASS - CLASSE - CLASE
C250
D400
F900
1500 kg
15 kn
12500 kg
125 kn
250 kn
400 kn
600 kn
900 kn
25000 kg
40000kg
60000 kg
90000 kg
cLASSE - cLASScLASSE - cLASE
RESiSTEnZA - RESiSTAncERESiSTEncE - RESiSTEnciA iMPiEGO - USE - EMPLOi - USO
ScEGLiETE iL vOSTRO cAnALE SABdRAin in BASEALLA cLASSE di cARicO nEcESSARiAchOOSE YOUR SABdRAin chAnnEL AccORdinG TO ThE SUiTABLE LOAd cLASSchOiSiSSEZ vOTRE cAnivEAU SABdRAin SELOn LA cLASSE dE chARGE nEcESSAiREELiJAn SU cAnAL SABdRAin En BASE A LA cLASE dE cARGA nEcESARiA
2012
14
cAnALE BORdO BASSOFLAT EdGE chAnnEL - cAnivEAU BORdURE BASSE - cAnAL BORdE BAJO
CODE 507A
CODE 516
A15
Adrain cm2material H H1 Kg Packcode
507A10Z507A10X
143143
22
1818
1,61,6
400400
280280
steel
stainless steel
dimensioni in mm - dimension in mm
A
H
H1 SABdrain 100
GRiGLiE in AcciAiO A PiOLiper canali bordo bassoSTEEL SLOTTED GRIDSfor flat edge channelsGRILLES EN ACIER A FENTEpour caniveaux bordure basseREJILLA EN ACERO RANURADApara canales borde bajo
1000 mm
SABdrain nella versione bordo basso è ideale quando l’esigenza è avere un canale di profilo laterale basso in rapporto alla luce interna netta, questo canale viene abbinato alle griglie in acciaio con sistema di fissaggio click-clack (senza ausilio di viti), il non plus ultra per le applicazioni leggere ed economiche.SABdrain in the flat edge range is ideal for low profile channel with regards to the internal clean area. This kind of channel is associated to steel grids with fixing click-clack system (No screws), the best solution among light and cheap applications. SABdrain dans la version bordure basse est idéal quand on a l’ exigence d’un caniveau avec un profil latéral bas par rapport à la lumière intérieure. Ce caniveau est relié aux grilles en acier avec un système de fixage click-clack (sans vises), le maximum pour les applications légères et économiques.SABdrain en la versiòn borde bajo es ideal cuando las exigencias son tener un canal de perfil lateral bajo en reporte a la luz interna neta, este canal combinado a la rejilla en acero con sistema de fijamiento click-clack (sin tornillos), el non plus ultra para las aplicaciones econòmicas y tráfico ligero.
51610055161010
100100
50100
150150
80130
10001000
1,72,4
224128
D1 D2 D3 D4 D5 S1 S2SABDRAIN
100x50100x100
4063
-90
-63
4090
100100
110110
6363
L H L1 H1 A Kg Packcode
H1H
L1L
cAnALEchannel
GAMMArange - gamme - gama
GRiGLiAgrid
2012
15
cAnALE BORdO in PLASTicAPLASTic EdGE chAnnEL - cAnivEAU BORdURE En PLASTiQUE - cAnAL BORdE En PLÁSTicO
SABdrain nella versione con bordo in plastica sono realizzati in 9 differenti dimensioni, abbinati alle numerose tipologie di griglie disponibili formano una gamma molto ampia e versatile, in grado di soddisfare svariate esigenze tecniche ed estetiche di alto livello, per classi di carico fino a C250.SABdrain channels, in the plastic edge version, are produced in 9 different dimensions, that combined with the numerous versions of available grids form a wide and versatile range, able to satisfy multiple technical requirements for loading classes up to C250.SABdrain, avec la bordure en plastique, sont réalisés en 9 dimensions différentes, correspondant aux différentes types de grilles disponibles dans notre gamme ample et universelle. Cette diversité, afin de satisfaire les exigences techniques et esthétiques de haut niveau, s’applique aux classes proposées jusqu’ à la Classe C250.SABdrain, en la versiòn con borde en plàstico son realizados en 9 dimensiones, abinados a la numerosa tipologìa de rejillas disponibles forman una amplia y versatil gama en grado de satisfacer las diversas exigencias tècnicas y estèticas de alto nivel, para clase de carga hasta C250.
CODE 510
CODE 351A
L H L1 H1 A Kg Packcode
D1 D2 D3 D4 D5 S1 S2SABDRAIN
5101005 51010105101015510151051015155102010510201551020205102030
100 100100150150200200200200
50 100150100150100150200300
150 150150200200250250250250
100 150200150200150200250350
1000 10001000100010001000100010001000
1,8 2,53,01,83,33,23,74,25,3
224 12896967280605035
100x50100x100100x150150x100150x150200x100200x150200x200200x300
406363636363636363
-90
11090
11090
110160160
-636363636363
110110
4090
11090
11090
110110110
100100100150150200200200200
110110110110110160160160160
6363636363
110110110110
dimensioni in mm - dimension in mm
A15
Adrain cm2material H H1 Kg Packcode
351A10P 145 20 28 0,6 500280PP
dimensioni in mm - dimension in mm
A
H H1SABdrain 100
GRiGLiE in POLiPROPiLEnE A PiOLiper canali con bordo in plasticaPOLYPROPYLENE SLOTTED GRIDSfor plastic edge channelsGRILLES EN POLYPROPYLENE A FENTEpour caniveaux bordure en plastiqueREJILLA EN POLIPROPILENO RANULADApara canales con borde en plàstico
500 mm
500 mm
H1H
L1L
cAnALEchannel
GRiGLiAgrid
2012
16
CODE 651C
CODE 501A
A
H
A15
C250
A
H
A
A
drain cm2
drain cm2
material
material
H
H
H1
H1
Kg
Kg
Pack
Pack
code
code
501A10Z501A10X501A15Z501A15X501A20Z501A20X
145145195195245245
202020202020
------
1,61,63,53,54,64,6
400100300100200100
280280440440600600
steel
stainless steelsteel
stainless steelsteel
stainless steel
651C100S651C150S651C200S
145195245
202020
---
3,85,67,4
200150100
200320730
cast iron
cast iron
cast iron
dimensioni in mm - dimension in mm
dimensioni in mm - dimension in mm
SABdrain 100
SABdrain 150
SABdrain 200
SABdrain 100
SABdrain 150SABdrain 200
GRiGLiE in AcciAiO A PiOLiper canali con bordo in plasticaSTEEL SLOTTED GRIDSfor plastic edge channelsGRILLES EN ACIER A FENTEpour caniveaux bordure en plastiqueREJILLA EN ACERO RANURADApara canales con borde en plàstico
GRiGLiE in GhiSA A MAGLiAper canali con bordo in plasticaCAST IRON NETTED GRIDSfor plastic edge channelsGRILLES EN FONTE A MAILLEpour caniveaux bordure en plastiqueREJILLA EN HIERRO FUNDIDO CUADRICULADApara canales con borde en plàstico
1000 mm
500 mm
500 mm
GRiGLiAgrid
GRiGLiAgrid
2012
17
A
H H1
A
H H1
CODE 601B 33 x 11 mm
CODE 551B 33 x 33 mm
B125
B125
A
A
drain cm2
drain cm2
material
material
H
H
H1
H1
Kg
Kg
Pack
Pack
code
code
601B10Z601B10X601B15Z601B15X601B20Z601B20X
551B10Z551B10X551B15Z551B15X551B20Z551B20X
145145195195245245
145145195195245245
202020202020
202020202020
252530303030
252530303030
3,83,84,45,48,68,6
3,03,04,14,16,86,8
20010015010010050
20010015010010050
760760
1150115014601460
860860
1330133017001700
steel
stainless steelsteel
stainless steelsteel
stainless steel
steel
stainless steelsteel
stainless steelsteel
stainless steel
dimensioni in mm - dimension in mm
dimensioni in mm - dimension in mm
SABdrain 100
SABdrain 150
SABdrain 200
SABdrain 100
SABdrain 150
SABdrain 200
GRiGLiE in AcciAiO A MAGLiAper canali con bordo in plasticaSTEEL NETTED GRIDSfor plastic edge channelsGRILLES EN ACIER A MAILLEpour caniveaux bordure en plastiqueREJILLA EN ACERO CUADRICULADApara canales con borde en plàstico
GRiGLiE in AcciAiO A MAGLiAper canali con bordo in plasticaSTEEL NETTED GRIDSfor plastic edge channelsGRILLES EN ACIER A MAILLEpour caniveaux bordure en plastiqueREJILLA EN ACERO CUADRICULADApara canales con borde en plàstico
1000 mm
1000 mm
GRiGLiAgrid
GRiGLiAgrid
2012
18
SABdrain viene fornito in versione con bordo in acciaio per le classi di carico D400 E600 ed F900. Il bordo in acciaio (previsto dalla normativa EN1433) garantisce maggiore resistenza in presenza di carichi pesanti ed elevato traffico di veicoli. Il modello 200x200 con griglia in ghisa classe D400 con attacco a croce newlock è stato pensato espressamente per Strade ed Autostrade, realizzato seguendo le indicazioni dei tecnici dei principali enti gestori.SABdrain comes equipped with steel edge for load classes from D400, to F900. The steel edge (defined by EN1433 standard) guarantees higher resistance to heavy loads and high traffic. The 200x200 model with cast iron D400 class grid with cross newlock connection has been expressly conceived for roads and highways and designed according to the directions of the main road management companie’s technicians.SABdrain est fourni avec bordure en acier pour les classes de charge D400, E600 et F900. La bordure en acier (prévu par la norme EN 1433) garantit plus de résistance en présence de charges lourdes et haut trafic de véhicules. Le modèle 200x200 avec grille en fonte classe D400 avec jonction à croix newlock à été pensé pour Routes et Autoroutes et réalisé en suivant les indications des techniciens des principaux organismes gérants.SABdrain es realizado en la versiòn con borde en acero para las clases de carga D400 E600 y F900. El borde en acero (previsto de la norma EN1433) garantiza mayor resistencia en presencia de cargas pesadas y elevado tráfico vehícular. El modelo 200x200 con rejilla en hierro fundido clase D400 con ataque a cruz newlock ha sido pensado expresamente para carreteras y autopistas, realizado siguiendo las indicaciones de los tècnicos de los principales entes gestores.
CODE 520
cAnALE BORdO in AcciAiOSTEEL EdGE chAnnEL - cAnivEAU BORdURE En AciER - cAnAL BORdE En AcERO
L H L1 H1 A KgC250
KgD400code
D1 D2 D3 D4 D5 S1 S2SABDRAIN
520100552010105201015520151052015155202010520201552020205202030
100100100150150200200200200
50100150100150100150200300
150150150200200250250250250
100150200150200150200250350
1000 10001000100010001000100010001000
Pack22412896967280605035
3,23,84,34,24,74,55,05,66,7
2,43,03,63,43,93,74,24,85,9
100x50100x100100x150150x100150x150200x100200x150200x200200x300
406363636363636363
-90
11090
11090
110160160
-636363636363
110110
4090
11090
11090
110110110
100100100150150200200200200
110110110110110160160160160
6363636363
110110110110
dimensioni in mm - dimension in mm
H1H
L1L
cAnALEchannel
2012
19
CODE 653D
A
H H1
D400
CODE 704C - 704D - 704F
A
H H1
C250 D400 F900
Adrain cm2material H H1 Kg Packcode
704C100S704D100S704F100S704C150S704D150S704F150S704C200S704D200S704F200S
145145145195195195245245245
202020202020202020
202037203045203850
3,84,85,65,87,08,67,6
10,011,6
15015015010010010010010050
210210210350350350440440440
cast iron
cast iron
cast iron
cast iron
cast iron
cast iron
cast iron
cast iron
cast iron
dimensioni in mm - dimension in mm
SABdrain 100
SABdrain 150
SABdrain 200
Adrain cm2material H H1 Kg Packcode
653D100S653D150S653D200S
145195245
202020
303030
5,06,69,8
150100100
250400520
cast iron
cast iron
cast iron
dimensioni in mm - dimension in mm
SABdrain 100SABdrain 150SABdrain 200
GRiGLiE in GhiSA A MAGLiAper canali con bordo in metalloCAST IRON NETTED GRIDSfor steel edge channelsGRILLES EN FONTE A MAILLEpour caniveaux bordure en acierREJILLA EN HIERRO FUNDIDO CUADRICULADApara canales con borde en acero
GRiGLiE in GhiSA A FESSURAper canali con bordo in acciaioCAST IRON SLOTTED GRIDSfor steel edge channelsGRILLES EN FONTE A FENTEpour caniveaux bordure en acierREJILLA EN HIERRO FUNDIDO RANURADApara canales con borde en acero
500 mm
500 mm
500 mm
500 mm
GRiGLiAgrid
GRiGLiAgrid
2012
20
CODE 520
cAnALE BORdO in AcciAiOSTEEL EdGE chAnnEL - cAnivEAU BORdURE AciER - cAnAL BORdE En AcERO
CODE 704C - 704D
C250 D400
SABdrain 300
SABdrain 300 è il canale di maggior sezione realizzato da SAB, viene fornito esclusivamente in versione con bordo in acciaio per le classi di carico C250 e D400. Il bordo in acciaio (previsto dalla normativa EN1433) garantisce maggiore resistenza in presenza di carichi pesanti ed elevato traffico di veicoli.SABdrain 300 is the largest section channel produced by SAB, it comes equipped with steel edge for load classes C250 and D400. The steel edge (defined by EN1433 standard) guarantees higher resistance to heavy loads and high traffic.SABdrain 300 est le plus grand caniveau produit par SAB, il est fourni avec bordure en acier pour les classes de chargement C250 et D400. La bordure en acier (prévu par la norme EN 1433) garantit plus de résistance en présence de charges lourdes et haut trafic de véhicules.SABdrain 300 es el canal mas largo fabricado en SAB, es realizado en la versiòn con borde en acero para las clases de carga C250 y D400. El borde en acero (previsto de la norma EN1433) garantiza mayor resistencia en presencia de cargas pesadas y elevado tráfico vehícular.
520 3020520 3030
300300
200300
390390
260360
500500
5,76,3
6042
S1 S2SABDRAIN
300 x 200300 x 300
160160
200200
L H L1 H1 A Kg Packcode
dimensioni in mm - dimension in mm
GRiGLiE in GhiSA A FESSURAper canali con bordo in acciaioCAST IRON SLOTTED GRIDSfor steel edge channelsGRILLES EN FONTE A FENTEpour caniveaux bordure en acierREJILLA EN HIERRO FUNDIDO RANURADApara canales con borde en acero
A
H H1 Adrain cm2material H H1 Kg Packcode
704C3050S704D3050S
376376
2020
3540
15,018,0
6060
660660
cast iron
cast iron
dimensioni in mm - dimension in mm
SABdrain 300
500 mm
L1L
H1 H
cAnALEchannel
GRiGLiAgrid
2012
21
dRAinbox è il pozzetto creato da SAB appositamente per la linea di canali SABdrain. DRAINbox monta le stesse griglie dei canali SABdrain permettendo la realizzazione di derivazioni sifonate senza interrompere la linearità estetica del tratto di canale.dRAinbox is a unique manhole created by SAB, specially for the SabDrain channel range. Drainbox utilises the same grids used for the Sabdrain channels which allows for the creation of syphoned outlets without interrupting the visual extension of the installed channels.dRAinbox est le regard créé par SAB spécialement pour la ligne des caniveaux SABdrain. DRAINbox monte les mêmes grilles des caniveaux SABdrain permettant ainsi la réalisation de dérivations siphonnées sans interrompre la linéarité esthétique du conduit des caniveaux. dRAinbox es la arqueta creada por SAB especialmente para la línea de canales de SABdrain. DRAINbox instala las mismas rejillas de los canales del SABdrain permitiendo la realización de las derivaciones sifonadas sin interrumpir las linearidades estéticas superficiales del canal.
CODE 530
POZZETTO BORdO in AcciAiOSTEEL EdGE MAnhOLE - REGARd BORdURE En AciER - ARQUETA BORdE En AcERO
530 100530 150
* 530 200
100150200
400400400
150200250
430430430
500500500
2,52,83,1
603630
L2 D1 D2 D3DRAINBOX
100150200
180230280
110110110
160160160
200200200
L H L1 H1 A Kg Packcode
dimensioni in mm - dimension in mm
L1L2
L
H1H
* non accoppiabile con canale L 200 H 300 not connectable with channel L 200 H 300 non accoupable avec caniveau L 200 H 300 no es compatible con el canal L 200 H 300
POZZETTOdrain box
2012
22
listino prezziprice listIl prezzo comprende canale, griglie e sistema di fissaggio per ottenere un canale completo.The following price list comprises of channel, grids and anchoring systems to obtiain one complete channel.La tarif suivante comprend caniveau, grilles et système d’ancrage afin d’obtenir un caniveau complet.La siguiente lista de precios comprende canal, rejillas y sistema de fijamiento para obtener un canal completo.
n.1 n.2 n.2
grigliagridgrillerejilla
canale PPPP channelcaniveu PP
canal PPn.1
kit di fissaggiofix kit
kit de fixagekit de fijación
bordosteel edgebordureborde
+ + +n.1
canale completocomplete channelcaniveau complet
canal completo=
2012
23
516 1005 507AZ
516 1010 507AZ
L L1h h1 kg pcs n.1 n.1 - -
100
100
50
100
150
150
80
130
3,3
3,6
84
56
516 10 05
€ 12,72507A10
€ 8,48-
-
-
-
516 10 10
€ 14,84507A10
€ 8,48-
-
-
-
Code
Unit Price
pcs per 100 cm
Code
Unit Price
dim. interneWidth - Depth
dim. esterneWidth - Depth
PesoWeight
BancalePallet
canale PPPP Channel
GrigliaGrid
BordoSteel Edge
FissaggioFix kit
code 507A
cAnALE BORdO BASSOcon griglia a pioli in acciaio zincato FLAT EdGE chAnnELwith galvanized steel slotted grid cAnivEAU BORdURE BASSEavec grille en acier galvanisécAnAL BORdE BAJOcon rejilla en acero galvanizado
Griglia in acciaio inOX su richiesta - Stainless steel grid on demand
cAnALE cOMPLETOCOMPLETE CHANNEL
(100 cm)
n.1 griglia acciaio zincaton.1 steel grid
n.1 canale PPn.1 PP channel
H1H
L1L
A15
LiSTinO PREZZiprice list
€ 21,20
€ 23,32
2012
24
510 1005 351AP
510 1010 351AP
510 1015 351AP
n.1 n.2 - -L L1h h1 kg pcs
100
100
100
50
100
150
150
150
150
100
150
200
3,0
3,5
4,0
84
56
42
510 10 05
€ 12,72351A10
€ 3,18-
-
-
-
510 10 10
€ 14,84351A10
€ 3,18-
-
-
-
510 10 15
€ 18,02351A10
€ 3,18-
-
-
-
Code
Unit Price
pcs per 100 cm
Code
Unit Price
Code
Unit Price
dim. interneWidth - Depth
dim. esterneWidth - Depth
PesoWeight
BancalePallet
canale PPPP Channel
GrigliaGrid
BordoSteel Edge
FissaggioFix kit
cAnALE BORdO in PLASTicAcon griglia a fessura in polipropilene PLASTic EdGE chAnnEL with polypropylene slotted grid cAnivEAU BORdURE En PLASTiQUE avec grille a fente en polypropylenecAnAL BORdE En PLÁSTicOcon rejilla en polipropileno ranurada
code 351A
€ 19,08
€ 21,20
€ 24,38
cAnALE cOMPLETOCOMPLETE CHANNEL
(100 cm)
n.2 griglie PPn.2 PP grids
n.1 canale PPn.1 PP channel
H1 H
L1L
A15
LiSTinO PREZZiprice list
2012
25
510 1005 501AZ
510 1010 501AZ
510 1015 501AZ
510 1510 501AZ
510 1515 501AZ
510 2010 501AZ
510 2015 501AZ
510 2020 501AZ
510 2030 501AZ
hL L1 h1 kg pcs
100
100
100
150
150
200
200
200
200
50
100
150
100
150
100
150
200
300
150
150
150
200
200
250
250
250
250
100
150
200
150
200
150
200
250
350
3,5
4,0
4,5
5,8
6,5
8,0
8,5
9,1
10,0
84
56
42
48
36
40
30
25
20
510 10 05
€ 12,72501A10
€ 8,48-
-
410 08 2P
€ 2,12510 10 10
€ 14,84501A10
€ 8,48-
-
410 08 2P
€ 2,12510 10 15
€ 18,02510 15 10
€ 16,96510 15 15
€ 20,14510 20 10
€ 21,20510 20 15
€ 23,32510 20 20
€ 26,50510 20 30
€ 31,80
501A10
€ 8,48501A15
€ 14,84501A15
€ 14,84501A20
€ 25,44501A20
€ 25,44501A20
€ 25,44501A20
€ 25,44
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
410 08 2P
€ 2,12415 08 2Z
€ 8,06415 08 2Z
€ 8,06420 08 2Z
€ 9,75420 08 2Z
€ 9,75420 08 2Z
€ 9,75420 08 2Z
€ 9,75
LiSTinO PREZZiprice list
code 501A
cAnALE BORdO in PLASTicAcon griglia a pioli in acciaio zincatoPLASTic EdGE chAnnEL with galvanized steel slotted gridcAnivEAU BORdURE En PLASTiQUEavec grille a fente en acier galvanisécAnAL BORdE En PLÁSTicOcon rejilla en acero galvanizado ranurada
n.1 griglia acciaio zincaton.1 steel grid
n.1 canale PPn.1 PP channel
H1 H
L1L
Griglia in acciaio inOX su richiesta - Stainless steel grid on demand
cAnALE cOMPLETOCOMPLETE CHANNEL
(100 cm)
A15
n.1 n.1 - n.1
dim. interneWidth - Depth
dim. esterneWidth - Depth
PesoWeight
BancalePallet
canale PPPP Channel
GrigliaGrid
BordoSteel Edge
FissaggioFix kit
n.1 fissaggio (n.2 staffe PP, n.2 viti 8x30)n.1 fix kit (n.2 PP clamps, n.2 screw 8x30)
n.1 fissaggio (n.2 staffe zincate, n.2 viti 8x60)n.1 fix kit (n.2 steel clamps, n.2 screw 8x60)
code 410 08 2P
code 415 08 2Z
Code
Unit Price
Code
Unit Price
Code
Unit Price
Code
Unit Price
pcs per 100 cm
Code
Unit Price
Code
Unit Price
Code
Unit Price
Code
Unit Price
Code
Unit Price
€ 23,32
€ 25,44
€ 28,62
€ 39,86
€ 43,04
€ 56,39
€ 58,51
€ 61,69
€ 66,99
2012
26
-
510 1010 551BZ
510 1015 551BZ
510 1510 551BZ
510 1515 551BZ
510 2010 551BZ
510 2015 551BZ
510 2020 551BZ
510 2030 551BZ
L1 hL h1 kg pcs
100
100
100
150
150
200
200
200
200
50
100
150
100
150
100
150
200
300
150
150
150
200
200
250
250
250
250
100
150
200
150
200
150
200
250
350
-
5,6
6,1
7,0
7,7
10,2
10,7
11,3
12,2
-
56
42
48
36
40
30
25
20
-
-
-
-
-
-
-
-
510 10 10
€ 14,84551B10
€ 36,57-
-
410 08 2Z
€ 6,78510 10 15
€ 18,02510 15 10
€ 16,96510 15 15
€ 20,14510 20 10
€ 21,20510 20 15
€ 23,32510 20 20
€ 26,50510 20 30
€ 31,80
551B10
€ 36,57551B15
€ 44,52551B15
€ 44,52551B20
€ 66,25551B20
€ 66,25551B20
€ 66,25551B20
€ 66,25
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
410 08 2Z
€ 6,78415 08 2Z
€ 8,06415 08 2Z
€ 8,06420 08 2Z
€ 9,75420 08 2Z
€ 9,75420 08 2Z
€ 9,75420 08 2Z
€ 9,75
cAnALE BORdO in PLASTicAcon griglia a maglia 33 x 33 mm in acciaio zincatoPLASTic EdGE chAnnEL with galvanized steel netted grid 33 x 33 mmcAnivEAU BORdURE En PLASTiQUEavec grille a maille 33 x 33 mm en acier galvanisécAnAL BORdE En PLÁSTicOcon rejilla en acero galvanizado cuadriculada 33 x 33 mm
n.1 griglia acciaio zincaton.1 steel grid
n.1 canale PP n.1 PP channel
n.1 fissaggio (n.2 staffe zincate, n.2 viti 8x50)n.1 fix kit (n.2 steel clamps, n.2 screw 8x50)
H1H
L1L
Griglia in acciaio inOX su richiesta - Stainless steel grid on demand
cAnALE cOMPLETOCOMPLETE CHANNEL
(100 cm)
B125
n.1 n.1 - n.1
dim. interneWidth - Depth
dim. esterneWidth - Depth
PesoWeight
BancalePallet
canale PPPP Channel
GrigliaGrid
BordoSteel Edge
FissaggioFix kit
Code
Unit Price
Code
Unit Price
Code
Unit Price
Code
Unit Price
pcs per 100 cm
Code
Unit Price
Code
Unit Price
Code
Unit Price
Code
Unit Price
Code
Unit Price
LiSTinO PREZZiprice list
code 551B
-
€ 58,19
€ 61,37
€ 69,54
€ 72,72
€ 97,20
€ 99,32
€ 102,50
€ 107,80
2012
27
n.1 griglia acciaio zincaton.1 steel grid
n.1 n.1 - n.1
canale PPPP Channel
GrigliaGrid
BordoSteel Edge
FissaggioFix kit
hL L1 h1 kg pcs
dim. interneWidth - Depth
dim. esterneWidth - Depth
PesoWeight
BancalePallet
-
510 1010 601BZ
510 1015 601BZ
510 1510 601BZ
510 1515 601BZ
510 2010 601BZ
510 2015 601BZ
510 2020 601BZ
510 2030 601BZ
100
100
100
150
150
200
200
200
200
50
100
150
100
150
100
150
200
300
150
150
150
200
200
250
250
250
250
100
150
200
150
200
150
200
250
350
-
6,4
6,9
8,3
9,0
12,0
12,5
13,1
14,0
-
56
42
48
36
40
30
25
20
-
-
-
-
-
-
-
-
510 10 10
€ 14,84601B10
€ 46,11-
-
410 08 2Z
€ 6,78510 10 15
€ 18,02510 15 10
€ 16,96510 15 15
€ 20,14510 20 10
€ 21,20510 20 15
€ 23,32510 20 20
€ 26,50510 20 30
€ 31,80
601B10
€ 46,11601B15
€ 59,36601B15
€ 59,36601B20
€ 86,92601B20
€ 86,92601B20
€ 86,92601B20
€ 86,92
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
41 08 2Z
€ 6,78415 08 2Z
€ 8,06415 08 2Z
€ 8,06420 08 2Z
€ 9,75420 08 2Z
€ 9,75420 08 2Z
€ 9,75420 08 2Z
€ 9,75
cAnALE BORdO in PLASTicAcon griglia a maglia 33 x 11 mm in acciaio zincatoPLASTic EdGE chAnnEL with galvanized steel netted grid 33 x 11 mmcAnivEAU BORdURE En PLASTiQUEavec grille a maille 33 x 11 mm en acier galvanisécAnAL BORdE En PLÁSTicOcon rejilla en acero galvanizado cuadriculada 33 x 11 mm
n.1 canale PPn.1 PP channel
n.1 fissaggio (n.2 staffe zincate, n.2 viti 8x50)n.1 fix kit (n.2 steel clamps, n.2 screw 8x50)
H1H
L1L
Griglia in acciaio inOX su richiesta - Stainless steel grid on demand
cAnALE cOMPLETOCOMPLETE CHANNEL
(100 cm)
B125
Code
Unit Price
Code
Unit Price
Code
Unit Price
Code
Unit Price
pcs per 100 cm
Code
Unit Price
Code
Unit Price
Code
Unit Price
Code
Unit Price
Code
Unit Price
LiSTinO PREZZiprice list
code 601B
-
€ 67,63
€ 70,91
€ 84,38
€ 87,56
€ 117,87
€ 119,99
€ 123,17
€ 128,47
2012
28
n.1 n.2 - n.1
canale PPPP Channel
GrigliaGrid
BordoSteel Edge
FissaggioFix kit
hL L1 h1 kg pcs
dim. interneWidth - Depth
dim. esterneWidth - Depth
PesoWeight
BancalePallet
-
510 1010 651CS
510 1015 651CS
510 1510 651CS
510 1515 651CS
510 2010 651CS
510 2015 651CS
510 2020 651CS
510 2030 651CS
100
100
100
150
150
200
200
200
200
50
100
150
100
150
100
150
200
300
150
150
150
200
200
250
250
250
250
100
150
200
150
200
150
200
250
350
-
10,2
10,7
14,1
14,8
18,2
18,7
19,3
20,2
-
56
42
48
36
40
30
25
20
-
-
-
-
-
-
-
-
510 10 10
€ 14,84651C10
€ 27,56-
-
410 08 2Z
€ 6,78510 10 15
€ 18,02510 15 10
€ 16,96510 15 15
€ 20,14510 20 10
€ 21,20510 20 15
€ 23,32510 20 20
€ 26,50510 20 30
€ 31,80
651C10
€ 27,56651C15
€ 35,51651C15
€ 35,51651C20
€ 54,06651C20
€ 54,06651C20
€ 54,06651C20
€ 54,06
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
4108 2Z
€ 6,78415 08 2Z
€ 8,06415 08 2Z
€ 8,06420 08 2Z
€ 9,75420 08 2Z
€ 9,75420 08 2Z
€ 9,75420 08 2Z
€ 9,75
cAnALE BORdO in PLASTicAcon griglia a maglia in ghisa sferoidalePLASTic EdGE chAnnEL with cast iron netted gridcAnivEAU BORdURE En PLASTiQUEavec grille en fonte a maillecAnAL BORdE En PLÁSTicOcon rejilla en hierro fundido cuadriculada
n.2 griglie in ghisa sferoidalen.2 cast iron grids
n.1 canale PPn.1 PP channel
n.1 fissaggio (n.2 staffe zincate, n.2 viti 8x50)n.1 fix kit (n.2 steel clamps, n.2 screw 8x50)
H1H
L1L
cAnALE cOMPLETOCOMPLETE CHANNEL
(100 cm)
C250
Code
Unit Price
Code
Unit Price
Code
Unit Price
Code
Unit Price
pcs per 100 cm
Code
Unit Price
Code
Unit Price
Code
Unit Price
Code
Unit Price
Code
Unit Price
LiSTinO PREZZiprice list
code 651c
-
€ 76,74
€ 79,92
€ 96,04
€ 99,22
€ 139,07
€ 141,19
€ 144,37
€ 149,67
2012
29
n.2 griglie in ghisa sferoidalen.2 cast iron grids
510 1005 704CS
510 1010 704CS
510 1015 704CS
510 1510 704CS
510 1515 704CS
510 2010 704CS
510 2015 704CS
510 2020 704CS
510 2030 704CS
100
100
100
150
150
200
200
200
200
50
100
150
100
150
100
150
200
300
150
150
150
200
200
250
250
250
250
100
150
200
150
200
150
200
250
350
9,8
10,3
10,8
14,5
15,3
18,6
19,1
19,7
20,6
84
56
42
48
36
40
30
25
20
510 10 05
€ 12,72704C10
€ 28,09-
-
500 10 8Z
€ 6,36510 10 10
€ 14,84704C10
€ 28,09-
-
500 10 8Z
€ 6,36510 10 15
€ 18,02510 15 10
€ 16,96510 15 15
€ 20,14510 20 10
€ 21,20510 20 15
€ 23,32510 20 20
€ 26,50510 20 30
€ 31,80
704C10
€ 28,09704C15
€ 36,57704C15
€ 36,57704C20
€ 56,18704C20
€ 56,18704C20
€ 56,18704C20
€ 56,18
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
500 10 8Z
€ 6,36500 10 8Z
€ 6,36500 10 8Z
€ 6,36500 10 8Z
€ 6,36500 10 8Z
€ 6,36500 10 8Z
€ 6,36500 10 8Z
€ 6,36
cAnALE BORdO in PLASTicAcon griglia a fessura in ghisa sferoidalePLASTic EdGE chAnnEL with cast iron slotted gridcAnivEAU BORdURE En PLASTiQUEavec grille en fonte a fentecAnAL BORdE En PLÁSTicOcon rejilla en hierro fundido ranurada
n.1 canale PPn.1 PP channel
n.1 fissaggio (n.8 piastrini, n.8 viti 10x30)n.1 fix kit (n.8 threaded plate, n.8 screw 10x30)
H1 H
L1L
cAnALE cOMPLETOCOMPLETE CHANNEL
(100 cm)
C250
n.1 n.2 - n.1
canale PPPP Channel
GrigliaGrid
BordoSteel Edge
FissaggioFix kit
hL L1 h1 kg pcs
dim. interneWidth - Depth
dim. esterneWidth - Depth
PesoWeight
BancalePallet
Code
Unit Price
Code
Unit Price
Code
Unit Price
Code
Unit Price
pcs per 100 cm
Code
Unit Price
Code
Unit Price
Code
Unit Price
Code
Unit Price
Code
Unit Price
LiSTinO PREZZiprice list
code 704c bp
€ 75,26
€ 77,38
€ 80,56
€ 96,46
€ 99,64
€ 139,92
€ 142,04
€ 145,22
€ 150,52
2012
30
n.1 n.2 n.2 n.1
canale PPPP Channel
GrigliaGrid
BordoSteel Edge
FissaggioFix kit
525 1005 704CS
525 1010 704CS
525 1015 704CS
525 1510 704CS
525 1515 704CS
525 2010 704CS
525 2015 704CS
525 2020 704CS
525 2030 704CS
100
100
100
150
150
200
200
200
200
50
100
150
100
150
100
150
200
300
150
150
150
200
200
250
250
250
250
100
150
200
150
200
150
200
250
350
11,3
11,9
12,4
16,3
16,7
20,3
20,8
21,3
22,1
84
56
42
48
36
40
30
25
20
515 10 05
€ 12,72704C10
€ 28,0940101
€ 11,13501 10 8Z
€ 12,72515 10 10
€ 14,84704C10
€ 28,0940101
€ 11,13501 10 8Z
€ 12,72515 10 15
€ 18,0251515 10
€ 16,96515 15 15
€ 20,14515 20 10
€ 21,20515 20 15
€ 23,32515 20 20
€ 26,50515 20 30
€ 31,80
704C10
€ 28,09704C15
€ 36,57704C15
€ 36,57704C20
€ 56,18704C20
€ 56,18704C20
€ 56,18704C20
€ 56,18
40101
€ 11,1340101
€ 11,1340101
€ 11,1340101
€ 11,1340101
€ 11,1340101
€ 11,1340101
€ 11,13
501 10 8Z
€ 12,72501 10 8Z
€ 12,72501 10 8Z
€ 12,72501 10 8Z
€ 12,72501 10 8Z
€ 12,72501 10 8Z
€ 12,72501 10 8Z
€ 12,72
cAnALE BORdO in AcciAiOcon griglia a fessura in ghisa sferoidaleSTEEL EdGE chAnnELwith cast iron slotted gridcAnivEAU BORdURE En AciERavec grille en fonte a fente cAnAL BORdE En AcEROcon rejilla en hierro fundido ranurada
n.1 canale PPn.1 PP channel
n.1 fissaggio (n.8 zanche, n.8 viti 10x30)n.1 fix kit (n.8 anchors, n.8 screw 10x30)
n.2 bordin.2 steel edges
H1 H
L1L
cAnALE cOMPLETOCOMPLETE CHANNEL
(100 cm)
C250
hL L1 h1 kg pcs
dim. interneWidth - Depth
dim. esterneWidth - Depth
PesoWeight
BancalePallet
Code
Unit Price
Code
Unit Price
Code
Unit Price
Code
Unit Price
pcs per 100 cm
Code
Unit Price
Code
Unit Price
Code
Unit Price
Code
Unit Price
Code
Unit Price
n.2 griglie in ghisa sferoidalen.2 cast iron grids
LiSTinO PREZZiprice list
code 704c
€ 103,88
€ 106,00
€ 109,18
€ 125,08
€ 128,26
€ 168,54
€ 170,66
€ 173,84
€ 179,14
2012
31
525 1005 704DS
525 1010 704DS
525 1015 704DS
525 1510 704DS
525 1515 704DS
525 2010 704DS
525 2015 704DS
525 2020 704DS
525 2030 704DS
100
100
100
150
150
200
200
200
200
50
100
150
100
150
100
150
200
300
150
150
150
200
200
250
250
250
250
100
150
200
150
200
150
200
250
350
14,8
15,4
15,9
20,2
20,7
26,6
27,1
27,6
28,4
84
56
42
48
36
40
30
25
20
515 10 05
€ 12,72704D10
€ 32,8640201
€ 12,72501 10 8Z
€ 12,72515 10 10
€ 14,84704D10
€ 32,8640201
€ 12,72501 10 8Z
€ 12,72515 10 15
€ 18,02515 15 10
€ 16,96515 15 15
€ 20,14515 20 10
€ 21,20515 20 15
€ 23,32515 20 20
€ 26,50515 20 30
€ 31,80
704D10
€ 32,86704D15
€ 44,52704D15
€ 44,52704D20
€ 63,60704D20
€ 63,60704D20
€ 63,60704D20
€ 63,60
40201
€ 12,7240201
€ 12,7240201
€ 12,7240201
€ 12,7240201
€ 12,7240201
€ 12,7240201
€ 12,72
501 10 8Z
€ 12,72501 10 8Z
€ 12,72501 10 8Z
€ 12,72501 10 8Z
€ 12,72501 10 8Z
€ 12,72501 10 8Z
€ 12,72501 10 8Z
€ 12,72
cAnALE BORdO in AcciAiOcon griglia a fessura in ghisa sferoidaleSTEEL EdGE chAnnELwith cast iron slotted gridcAnivEAU BORdURE En AciERavec grille en fonte a fente cAnAL BORdE En AcEROcon rejilla en hierro fundido ranurada
n.1 canale PPn.1 PP channel
n.1 fissaggio (n.8 zanche, n.8 viti 10x30)n.1 fix kit (n.8 anchors, n.8 screw 10x30)
n.2 bordin.2 steel edges
H1 H
L1L
cAnALE cOMPLETOCOMPLETE CHANNEL
(100 cm)
D400
n.1 n.2 n.2 n.1
canale PPPP Channel
GrigliaGrid
BordoSteel Edge
FissaggioFix kit
hL L1 h1 kg pcs
dim. interneWidth - Depth
dim. esterneWidth - Depth
PesoWeight
BancalePallet
Code
Unit Price
Code
Unit Price
Code
Unit Price
Code
Unit Price
pcs per 100 cm
Code
Unit Price
Code
Unit Price
Code
Unit Price
Code
Unit Price
Code
Unit Price
n.2 griglie in ghisa sferoidalen.2 cast iron grids
LiSTinO PREZZiprice list
code 704d
€ 116,60
€ 118,72
€ 121,90
€ 144,16
€ 147,34
€ 186,56
€ 188,68
€ 191,86
€ 197,16
2012
32
n.1 n.2 n.2 n.1
canale PPPP Channel
GrigliaGrid
BordoSteel Edge
FissaggioFix kit
hL L1 h1 kg pcs
dim. interneWidth - Depth
dim. esterneWidth - Depth
PesoWeight
BancalePallet
525 1005 704FS
525 1010 704FS
525 1015 704FS
525 1510 704FS
525 1515 704FS
525 2010 704FS
525 2015 704FS
525 2020 704FS
525 2030 704FS
100
100
100
150
150
200
200
200
200
50
100
150
100
150
100
150
200
300
150
150
150
200
200
250
250
250
250
100
150
200
150
200
150
200
250
350
16,4
17,0
17,5
23,4
23,9
29,8
30,3
30,8
31,6
84
56
42
48
36
40
30
25
20
515 10 05
€ 12,72704F10
€ 37,1040201
€ 12,72501 10 8Z
€ 12,72515 10 10
€ 14,84704F10
€ 37,1040201
€ 12,72501 10 8Z
€ 12,72515 10 15
€ 18,02515 15 10
€ 16,96515 15 15
€ 20,14515 20 10
€ 21,20515 20 15
€ 23,32515 20 20
€ 26,50515 20 30
€ 31,80
704F10
€ 37,10704F15
€ 54,06704F15
€ 54,06704F20
€ 73,14704F20
€ 73,14704F20
€ 73,14704F20
€ 73,14
40201
€ 12,7240201
€ 12,7240201
€ 12,7240201
€ 12,7240201
€ 12,7240201
€ 12,7240201
€ 12,72
501 10 8Z
€ 12,72501 10 8Z
€ 12,72501 10 8Z
€ 12,72501 10 8Z
€ 12,72501 10 8Z
€ 12,72501 10 8Z
€ 12,72501 10 8Z
€ 12,72
cAnALE BORdO in AcciAiOcon griglia a fessura in ghisa sferoidaleSTEEL EdGE chAnnELwith cast iron slotted gridcAnivEAU BORdURE En AciERavec grille en fonte a fente cAnAL BORdE En AcEROcon rejilla en hierro fundido ranurada
n.1 canale PPn.1 PP channel
n.1 fissaggio (n.8 zanche, n.8 viti 10x30)n.1 fix kit (n.8 anchors, n.8 screw 10x30)
n.2 bordin.2 steel edges
H1 H
L1L
cAnALE cOMPLETOCOMPLETE CHANNEL
(100 cm)
F900
Code
Unit Price
Code
Unit Price
Code
Unit Price
Code
Unit Price
pcs per 100 cm
Code
Unit Price
Code
Unit Price
Code
Unit Price
Code
Unit Price
Code
Unit Price
n.2 griglie in ghisa sferoidalen.2 cast iron grids
LiSTinO PREZZiprice list
code 704F
€ 125,08
€ 127,20
€ 130,38
€ 163,24
€ 166,42
€ 205,64
€ 207,76
€ 210,94
€ 216,24
2012
33
n.1 n.2 n.2 n.1
canale PPPP Channel
GrigliaGrid
BordoSteel Edge
FissaggioFix kit
hL L1 h1 kg pcs
dim. interneWidth - Depth
dim. esterneWidth - Depth
PesoWeight
BancalePallet
525 1005 653DS
525 1010 653DS
525 1015 653DS
525 1510 653DS
525 1515 653DS
525 2010 653DS
525 2015 653DS
525 2020 653DS
525 2030 653DS
100
100
100
150
150
200
200
200
200
50
100
150
100
150
100
150
200
300
150
150
150
200
200
250
250
250
250
100
150
200
150
200
150
200
250
350
14,9
15,5
16,0
19,1
19,6
25,9
26,4
26,9
27,7
84
56
42
48
36
40
30
25
20
515 10 05
€ 12,72653D10
€ 32,3340201
€ 12,72501 10 4Z
€ 6,89515 10 10
€ 14,84653D10
€ 32,3340201
€ 12,72501 10 4Z
€ 6,89515 10 15
€ 18,02515 15 10
€ 16,96515 15 15
€ 20,14515 20 10
€ 21,20515 20 15
€ 23,32515 20 20
€ 26,50515 20 30
€ 31,80
653D10
€ 32,33653D15
€ 46,64653D15
€ 46,64653D20
€ 65,72653D20
€ 65,72653D20
€ 65,72653D20
€ 65,72
40201
€ 12,7240201
€ 12,7240201
€ 12,7240201
€ 12,7240201
€ 12,7240201
€ 12,7240201
€ 12,72
501 10 4Z
€ 6,89501 10 4Z
€ 6,89501 10 4Z
€ 6,89501 10 4Z
€ 6,89501 10 4Z
€ 6,89501 10 4Z
€ 6,89501 10 4Z
€ 6,89
cAnALE BORdO in AcciAiOcon griglia a maglia in ghisa sferoidaleSTEEL EdGE chAnnELwith cast iron slotted gridcAnivEAU BORdURE En AciERavec grille en fonte a fente cAnAL BORdE En AcEROcon rejilla en hierro fundido ranurada
NEWLOCK SYSTEM
n.1 canale PPn.1 PP channel
n.1 fissaggio (n.4 zanche, n.6 viti 10x30)n.1 fix kit (n.4 anchors, n.6 screw 10x30)
n.2 bordin.2 steel edges
L1L
H1H
cAnALE cOMPLETOCOMPLETE CHANNEL
(100 cm)
D400
Code
Unit Price
Code
Unit Price
Code
Unit Price
Code
Unit Price
pcs per 100 cm
Code
Unit Price
Code
Unit Price
Code
Unit Price
Code
Unit Price
Code
Unit Price
n.2 griglie in ghisa sferoidalen.2 cast iron grids
LiSTinO PREZZiprice list
code 653d
€ 109,71
€ 111,83
€ 115,01
€ 142,57
€ 145,75
€ 184,97
€ 187,09
€ 187,64
€ 195,57
2012
34
n.1 n.1 n.2 n.1
canale PPPP Channel
GrigliaGrid
BordoSteel Edge
FissaggioFix kit
hL L1 h1 kg pcs
dim. interneWidth - Depth
dim. esterneWidth - Depth
PesoWeight
BancalePallet
n.1 n.1 n.2 n.1
canale PPPP Channel
GrigliaGrid
BordoSteel Edge
FissaggioFix kit
hL L1 h1 kg pcs
dim. interneWidth - Depth
dim. esterneWidth - Depth
PesoWeight
BancalePallet
525 3020 704CS
525 3030 704CS
300
300
200
300
390
390
260
360
20,6
21,3
30
24
515 3020
€ 41,98704C30
€ 95,40403005
€ 13,25501 12 4Z
€ 7,84515 3030
€ 48,34704C30
€ 95,40403005
€ 13,25501 12 4Z
€ 7,84
cAnALE BORdO in AcciAiOcon griglia a fessura in ghisa sferoidaleSTEEL EdGE chAnnELwith cast iron slotted gridcAnivEAU BORdURE En AciERavec grille en fonte a fente cAnAL BORdE En AcEROcon rejilla en hierro fundido ranurada
525 3020 704DS
525 3030 704DS
300
300
200
300
390
390
260
360
23,3
24,0
30
24
515 3020
€ 41,98704D30
€ 114,48403005
€ 13,25501 12 4Z
€ 7,84515 3030
€ 48,34704D30
€ 114,48403005
€ 13,25501 12 4Z
€ 7,84
cAnALE cOMPLETOCOMPLETE CHANNEL(50 cm)
cAnALE cOMPLETOCOMPLETE CHANNEL(50 cm)
C 250
D 400
H1 H
L1L
n.2 bordin.2 steel edges
n.1 canale PPn.1 PP channeln.1 fissaggio (n.4 zanche, n.4 viti 12x30)
n.1 fix kit (n.4 anchors, n.4 screw 12x30)
500 mm
SABdrain 300
Code
Unit Price
Code
Unit Price
pcs per 50 cm
pcs per 50 cm
Code
Unit Price
Code
Unit Price
n.1 griglia in ghisa sferoidalen.1 cast iron grid
LiSTinO PREZZiprice list
code 704c - 704d
€ 171,72
€ 178,08
€ 190,80
€ 197,16
2012
35
n.1 n.1 n.2 n.1
Pozzetto PPPP Drain Box
GrigliaGrid
BordoSteel Edge
FissaggioFix kit
hL L1 h1 kg pcs
dim. interneWidth - Depth
dim. esterneWidth - Depth
PesoWeight
BancalePallet
533 10 704CS
533 15 704CS
533 20 704CS
100
150
200
400
400
400
150
200
250
430
430
430
8,0
10,4
12,5
60
36
30
530 10
€ 44,52704C10
€ 28,09402005
€ 9,54502 10 4Z
€ 6,36530 15
€ 60,42704C15
€ 36,57402005
€ 9,54502 10 4Z
€ 6,36530 20
€ 76,32704C20
€ 56,18402005
€ 9,54502 10 4Z
€ 6,36
POZZETTO BORdO in AcciAiOcon griglia a fessura in ghisa sferoidale STEEL EdGE MAnhOLE with cast iron slotted grid REGARd BORdURE En AciER avec grille en fonte a fente ARQUETA BORdE En AcEROcon rejilla en hierro fundido ranurada
533 10 704DS
533 15 704DS
533 20 704DS
100
150
200
400
400
400
150
200
250
430
430
430
9,0
11,6
14,9
60
36
30
530 10
€ 44,52704D10
€ 32,86402005
€ 9,54502 10 4Z
€ 6,36530 15
€ 60,42704D15
€ 44,52402005
€ 9,54502 10 4Z
€ 6,36530 20
€ 76,32704D20
€ 63,60402005
€ 9,54502 10 4Z
€ 6,36
DRAIN BOX
D 400
POZZETTO cOMPLETOCOMPLETE DRAIN BOX(50 cm)
POZZETTO cOMPLETOCOMPLETE DRAIN BOX(50 cm) C 250
n.2 bordin.2 steel edges
L1L
H1H
n.1 n.1 n.2 n.1
Pozzetto PPPP Drain Box
GrigliaGrid
BordoSteel Edge
FissaggioFix kit
hL L1 h1 kg pcs
dim. interneWidth - Depth
dim. esterneWidth - Depth
PesoWeight
BancalePallet
n.1 pozzetto PPn.1 PP drain box
n.1 fissaggio (n.4 zanche, n.4 viti 10x30)n.1 fix kit (n.4 anchors, n.4 screw 10x30)
500 mm
Code
Unit Price
Code
Unit Price
Code
Unit Price
Code
Unit Price
pcs per 50 cm
pcs per 50 cm
Code
Unit Price
Code
Unit Price
n.1 griglia in ghisa sferoidalen.1 cast iron grid
LiSTinO PREZZiprice list
code 704c - 704d
€ 98,05
€ 122,43
€ 157,94
€ 102,82
€ 130,38
€ 165,36
2012
36
Code €
cesto raccogli detritiDebris collection basket
dim. cestoWidth - Depth
L
85135185
5010 1005010 1505010 200
cESTO RAccOGLi dETRiTidEBRiS cOLLEcTiOn BASKETPAniER dE dÉTRiTUS cESTO REcOLEcTOR dE iMPUREZAS
Il cesto raccogli detriti è un accessorio che si inserisce nel pozzetto drainbox e serve per raccogliere e trattenere le grosse impurità quali ad esempio foglie e pietre. Il cesto lascia scorrere l’acqua e trattiene il resto impedendo che le impurità vadano ad ostruire le tubazioni. Il cesto si può facilmente ispezionare e pulire smontando la griglia ed estraendolo.
The debris collection basket is an accessory that is fitted in the Drainbox inspection chamber and serves as a collector and retainer of large debris such as leaves and stones. The basket lets the water flow and retains stopping the rest, preventing impurities from clogging the pipes. The basket can be easily Inspected and clean simply by removing the grill and taking it out.
Le panier de détritus est un accessoire qui s’insert dans le regard Drainbox et il est nécessaire pour recueillir et retenir les grosses impuretés comme par exemple des feuilles ou des pierres. Le panier laisse couler l’eau et il retient le reste en empêchant que les impuretés obstruent les tuyaux.Le panier peut être facilement inspecté et nettoyé en démontant la grille et en l’enlevant.
El cesto recolector de impurezas es un accesorio que se introduce en la arqueta drainbox, sirve para recolectar y filtrar las grandes impurezas como por ejemplo las hojas y piedras.El cesto deja escurrir el agua y filtra el resto, impediendo que las impurezas obstrujan la tuberia.La arqueta se puede inspeccionar y limpiar facilmente desmontando la rejilla y extrayendo el cesto.
DRAINbox 100
DRAINbox 150
DRAINbox 200
h
200200200
55,1266,7878,44 H
L
LiSTinO PREZZiprice list
code 5010
2012
37
code 5001 - 5000
AccESSORi PER cAnALi SABdRAinSABdRAin chAnnELS AccESSORiESAccESSOiRES POUR cAnivEAUX SABdRAinAccESORiOS PARA cAnALES SABdRAin
TAPPO TESTATAhEAd PLUGOBTURATEURTAPòn
100100100150150200200200200300300
50100150100150100150200300200300
150150150200200250250250250390390
80130180130180130180230330240340
5001 10055001 10105001 10155001 15105001 15155001 20105001 20155001 20205001 20305001 30205001 3030
3,184,245,305,306,895,837,429,54
12,7231,8031,80
SABdrain 100
SABdrain 150
SABdrain 200
SABdrain 300
H1H
L1L
Ø Code €
derivazione testataSpigot off-take - Tetê de sortie - Derivaciòn
diametro di derivazionePipe diameter
4090
110160
5000 70405000 70905000 71105000 7160
0,641,061,272,12
dERivAZiOnE TESTATASPiGOT OFF-TAKETETE dE SORTiEdERivAciOn
LiSTinO PREZZiprice list
hL Code €L1 h1
dim. interneWidth - Depth
Tappo testataHead plug - Obturateur - Tapòn
dim. esterneWidth - Depth
100 100 150 130 50011010075 5,30
100 100 150 130 50011010110 5,50
SABdrain 100
SABdrain 100
H1 H
L1L
Ø 75
H1H
L1L
Ø 110
2012
38
In caso di utilizzo del canale SABdrain ai lati di strade pavimentate con asfalto drenante è necessario drenare l’acqua contenuta all’interno dello strato drenante e non solo l’acqua in superficie (fig. 1) La soluzione a questa problematica è l’INSERTO DRENANTE. L’inserto drenante si monta su tutti i canali della gamma SABdrain, è un inserto con struttura portante (classe di carico fino a D400) e feritoie per una capacità drenante di 56 cm2 al metro lineare.I vantaggi dell’inserto drenante sono:Flessibilità: nei vari tratti di uno stesso cantiere, vi è la possibilità di scegliere se installare o no l’inserto drenante, mantenendo tutti gli altri componenti standard (canale – griglia – fissaggi)Robustezza: l’inserto drenante è autoportante (classe D400), è resistente al fuoco (classe V2 secondo UL94) ed a tutti gli agenti chimici presenti di norma sulle acque drenate dalle strade.Smontabilità: la griglia in ghisa rimane nel suo alloggiamento protetta dai profili di metallo e non entra in contatto con l’asfalto drenante, conservando quindi la possibilità di essere agevolmente smontata per future pulizie o manutenzioni.Economicità: l’inserto è un semplice accessorio, da richiedere in fase di ordine, che si può accoppiare con tutte le dimensioni dei canali SABdrain; il sovrapprezzo è davvero modesto in rapporto ai vantaggi che il prodotto offre.Per maggiori informazioni sull’utilizzo dell’inserto drenante vi preghiamo di contattare i nostri uffici tecnici e commerciali.
When using the SABdrain channel on the sides of paved roads with draining asphalt it is necessary to drain the water within the drainage layer and not only the water on the surface (Fig. 1) The solution to this problem is the DRAINING INSERT. The draining insert is fitted on all drainage channels in the SABdrain range. It is an insert with strong structure (load class up to D400) and slits having a drainage capacity of 56 cm2 per linear meter. The advantages of the drainage insert are: Flexibility: in the various sections of the same job site, one has the possibility to choose whether or not to install the drainage insert, though retaining all other standard components (channel - grid - fixtures).Resilience: the drainage insert is self bearing (class D400), fire resistant (class V2 according to UL94) and to all chemicals normally present in the water which is drained from the streets. dismantled: the cast iron grid remains in its housing protected by the metal profiles and shall have no contact with the draining asphalt, thus retain the ability to be easily disassembled for cleaning or maintenance. Saving: the insert is a simple accessory, to be requested upon order, which can be coupled with all the dimensions of SABdrain channels, the price premium is really small in relation to the benefits the product offers. For more information on how to use the insert drainage please contact our technical and sales departments.
Pour l’utilisation de caniveau SABdrain pour les bords de routes dallees avec goudron drainant, il faut drainer l’eau contenue à l’intérieur de la couche de drainage et non seulement l’eau en surface (fig. 1). La solution à ce problème a été l’insert de drainage. L’insert de drainage s’assemble sur tous les caniveaux de la gamme SAB, il s’agit d’ un insert avec structure porteuse (classe de charge jusqu’à D400) et fissures pour une capacité de drainage de 56 cm2 à mètre linéaire.Les avantages de l’insert de drainage:Flexibilité: dans le même chantier, il y a la possibilité de choisir l’installation ou non de l’insertion de drainage en maintenant toutes les autres composants standards (caniveaux – grille – fixage)Résistance: l’insert de drainage est autoporteur (classe D400),il est résistant au feu (classe V2 selon UL94) et à tous les agents chimiques normalement présents dans les eaux drainées des routes.démontage: la grille en fonte reste dans son logement protégée des cornières en acier et n’entre pas en contact avec le goudron drainant, en conservant donc, la possibilité d’être facilement démontée pour de futurs nettoyages ou entretiens.Economie: l’insert est un simple accessoire à demander en phase de commande qui peut s’adapter avec toutes les dimensions des caniveaux SABdrain; le prix extra est vraiment modeste par rapport aux avantages que le produit offre.Pour d’ultérieures informations concernant l’usage de l’insert drainant nous vous prions de contacter nos bureaux techniques et commercials.
En caso del utilizo del canal SABdrain en las partes laterales de las calzadas con asfalto poroso es necesario drenar el agua al interno de la capa drenante y no solo el agua en superficie. La soluciòn a ésta problematica es el accesorio drenante.El accesorio drenante se instala sobre todos los canales de la gama SABdrain, es una parte movible con una estructura sòlida (clase de carga hasta D400) a travès de las fisuras permite una capacidad drenante de 56 cm2 al metro linear.Las ventajas del acesorio drenante son: Flexibilidad: en los varios tramos de una misma obra existe la posibilidad de elegir de instalar o no el accesorio drenante, manteniendo todos los otros componentes estàndards (canal - rejillas, sistema de fijaciòn).Resistencia: el accesorio drenante resiste a cargas pesadas (clase D400), es resistente al fuego (clase V2 según la normativa UL94) y a todos los agentes químicos presentes en las aguas drenantes de las calzadas.desmontable: la rejilla en hierro fundido permanece en su asentamiento protecta del perfil en metal y no entra en contacto con el asfalto poroso, por lo tanto conserva la posibilidad de desmontarse fàcilmente para efectuar la limpieza o el mantenimiento futuro.Economía: el accesorio drenante es una simple parte movible, de solicitar en la fase de la orden, puede acoplarse con todas las dimensiones de los canales. El costo es económico en relación a las ventajas que el producto ofrece.Para la mayor información sobre el utilizo del accesorio drenante contacte nuestro departamento tècnico y oficinas.
inSERTO PER ASFALTO dREnAnTEinSERT FOR dRAininG ASPhALTinSERT POUR GOUdROn dRAinAnTAccESORiO PARA EL ASFALTO POROSO
2012
39
asfalto drenantedraining asphalt
strato inferiore (binder)lower layer (binder)
terreno di sottofondounder backfill
canale SABdrainSABdrain channel
tubo corrugatocorrugated pipe
grigliagrid
inserto drenantedraining insert
asfalto drenantedraining asphalt
rinfianco in cementoconcrete slab
canale SABdrainSABdrain channel
2012
40
Code €
Tappo di saltoStepped fall cap
hL L x h L x h
dim. tappoWidth - Depth
canali collegabiliConnection range
100 50 100 x 50100 x 100
100 x 100100 x 150
150 50 150 x 100 150 x 150
200 50 200 x 100200 x 150
200 x150200 x 200
200 100 200 x 200 200 x 300300
5009 1005 8,00
5009 1505 10,00
5009 2005 12,00
5009 2010 14,005009 3005 20,00100 300 x 200 300 x 300
TAPPO di SALTOSTEPPEd FALL cAPBOUchOn à cAScAdETAPón EFEcTO cAScAdA
Grazie alla loro modularità i canali SABdrain (di pari larghezza) possono essere collegati fra loro anche se sono di altezze diverse. In questo modo è possibile ottenere un incremento progressivo della portata del tratto di canalizzazione, secondo un sistema di posa detto “a cascata”.Per collegare un canale con uno di altezza diversa è necessario utilizzare l’apposito tappo di salto.
Thanks to their modular features SABdrain channels (of equal width) can be linked together even if they are of different heights. In this way you can obtain a progressive increase of the flow rate in the section of channel, according to an installation system called “stepped fall system”.To connect a channel having a different height to another, a stepped fall cap is required.
Grace à leur modulation, les caniveaux SABdrain (de même largueur) peuvent être joints entre eux, même s’ils sont de hauteurs différentes. De cette façon il est possible d’augmenter progressivement le débit du passage de la canalisation selon un système d’installation dit “à cascade”.Pour lier un caniveau avec un autre d’une hauteur différente, il faut avoir un bouchon à cascade spécial.
Gracias a su modalidad los canales SABdrain (de equivalente amplitud) pueden ser ensamblados entre ellos incluso si son de diferente profundidad. De esta manera es posible obtener un incremento progresivo del caudal del tramo del canal, según el sistema de montaje llamado “a cascada ”. Para colegar un canal con otro de profundidad diferente es necesario disponer de un apropiado tapon efecto cascada.
SABdrain 100
SABdrain 150
SABdrain 300
SABdrain 200
H
L
tappo di saltostepped fall cap
LiSTinO PREZZiprice list
code 5009
2012
41
Certificato ISO 9001:2008ISO 9001:2008 Certificate
cERTiFicAZiOnE di PROdOTTOcERTiFicATiOnS OF PROdUcTS - cERTiFicATiOnS dES PROdUiTScERTiFicAciOnES dE PROdUcTOS
2012
42
certificazione di prodottocertificationS of prodUctS - certificationS deS prodUitScertificacioneS de prodUctoS
Certificazione di prodotto SABdrain secondo UNI EN 1433:2008SABdrain EN 1433:2008 product certification
certificazione di prodottocertificationS of prodUctS - certificationS deS prodUitScertificacioneS de prodUctoS
Esempio di TEST REPORT eseguito presso istituto Masini Example of TEST REPORT issued by Masini institute
Esempio di dichiarazionedi conformità CE
Example of CE declarationof conformity