125
Elektrochirurgie-Zubehör Electrosurgical Accessories Accessoires d’électrochirurgie Accesorios de cirugía electrodoméstica

Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

Embed Size (px)

DESCRIPTION

mivamed, zdravi

Citation preview

Page 1: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

Elektrochirurgie-Zubehör

Electrosurgical Accessories

Accessoires d’électrochirurgie

Accesorios de cirugía electrodoméstica

Page 2: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

Elektrochirurgie-Zubehör

Electrosurgical Accessories

Accessoires d’électrochirurgie

Accesorios de cirugía electrodoméstica

HEBU medical GmbH

Page 3: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

2

Inhalt

Index

Index

Indice

53-5649-5223-4817-2215-1611-1407-10

Einweg Zubehör

Disposable Accessories

Accessoires pour usage unique

Accesorios desechables

Monopolare Elektroden-Handgriffe

Monopolar electrode handles

Manches porte-électrodes monopolaires

Mangos porta-electrodos monopolares

Bipolares Instrumentarium

Bipolar instruments

Instruments bipolaires

Instrumentos bipolares

Neutralelektroden

Neutral electrodes

Électrodes neutres

Electrodos neutros

Fußschalter

Foot switches

Interrupteurs à pédale

Interruptores de pedal

Fahrgestelle

Trolleys

Supports roulants (chariots)

Soportes móviles

Monopolare und bipolare Anschlusskabel

Monopolar and bipolar connection cables

Câbles de raccordement monopolaires et bipolaires

Cables de conexíon monopolares y bipolares

Seite - Page - Page - Página

Page 4: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

Inhalt

Index

Index

Indice

3

117-119107-116103-10693-10285-9257-84

Reparatur von Instrumenten für die Hochfrequenz-Chirurgie

Repair of Instruments for High Frequency Surgery

Réparation des instruments pour la chirurgie de haute fréquence

Reparación de instrumentos de la cirugía de alta frecuencia

Zubehör Sets

Accessory sets

Jeux d’accessoires

Juegos de accesorios

Netzkabel und Adapter

Mains cables and adaptors

Câbles d’alimentation réseau et des adaptateurs

Cables de conexión a la red y adaptadores

Monopolares Instrumentarium

Monopolar instruments

Instruments monopolaires

Instrumentos monopolares

Zubehör für die Argonkoagulation

Accessories for argon coagulation

Accessoires pour coagulation á l’argon

Accesorios para la coagulación con argón

Monopolare Elektroden

Monopolar electrodes

Électrodes monopolaires

Electrodos monopolares

Seite - Page - Page - Página

Page 5: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

Elektrochirurgie auf dem neuesten Stand der Technik

Die Medizintechnik und insbesondere chirurgische Instrumente sind seit Jahrzehnten unsere Kernkompetenz. Unsere langjährigen Erfahrungen verbunden mit den neuesten Erkenntnissen der Wissenschaft und der Technik setzen wir tagtäglich für unsere Kunden ein. Dabei sind beste Qualität und absolute Funktionalität unserer Erzeugnisse für uns oberstes Gebot. Auch auf dem Spezialgebiet der HF-Chirurgie sind wir schon seit über 15 Jahren tätig. Die Einsatzbereiche von HF-Geräten nehmen ständig zu. Sowohl für chirurgische Eingriffe in Praxen der Allgemeinmedizin, Dermatologie, Gynäkologie, Laparoskopie, Urologie und der Veterinärmedizin, als auch bei niedergelassenen Unfallchirurgen und in der Klinik sind Koagulatoren ständig im Einsatz. Mit dem nachfolgenden Sortiment an Geräten, Zangen, Pinzetten, Scheren und Elektroden samt Zubehör bieten wir ein umfassendes Programmzur HF Chirurgie an, das vor allem durch Qualität und absolute Funktion besticht.

.

The Newest Technical Standards of High Electrosurgery

Since decades, medical technology and especially surgical instruments are our core competence. We apply our many years of experience together with the newest scientific knowledge and technique daily for our customers. At the same time, the best quality and absolute functionality of our products is imperative for us. We are also active in the special field of HF-surgery for over 15 years. The areas where HF-devices can be used are continually increasing. Coagulators are continually in use not only for surgical procedures in the offices of general medicine, dermatology, gynecology laparascopy, urology and veterinary medicine, but for residence doctors in the area of emergency surgery and in clinics as well. With the following range of devices, pliers, forceps, scissors, and electrodes, including all accessories, we offer a vast programme for electro-surgery that is brilliant and outstanding due to its quality and absolute functionality .

Informationen zu unserer neuen HF-Gerätegeneration - auf Anfrage.Information on our new generation of electrosurgical units, you will receive on demand.

Elektrochirurgie

Electrosurgery

Électrochirurgie

Electrocirugía

4

Page 6: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

Vous pouvez recevoir des informations sur notre nouvelle génération d´appareils d’électrochirurgie sur demande.Usted puede recibir las informaciones sobre nuestra nueva generación de los aparatos de alta frecuencia sobre pedido.

Elektrochirurgie

Electrosurgery

Électrochirurgie

Electrocirugía

Electrochirurgie au niveau technique le plus récent

La technologie médicale et les instruments chirurgicaux en particulier sont au cœur de notre compétence depuis des décennies. Nous mettons chaque jour au service de nos clients nos longues années d'expérience alliées aux connaissances les plus récentes dans les domaines de la science et de la technique, en nous donnant pour impératif suprême la meilleure qualité et la parfaite fonctionnalité de nos produits. Il y a déjà plus de 15 ans que nous travaillons dans le domaine spécialisé de la chirurgie à haute fréquence (HF). Les domaines d'utilisation des appareils HF s'étendent constamment. Qu'il s'agisse d'interventions chirurgicales pratiquées dans les cabinets de médecine générale, de dermatologie, de gynécologie, de laparoscopie, d'urologie et de médecine vétérinaire comme dans les cabinets de traumatologie et dans les cliniques, les coagulateurs sont constamment utilisés. Avec l'assortiment suivant d'appareils, pinces, pincettes, ciseaux et électrodes avec accessoires, nous proposons une gamme complète en chirurgie HF qui séduit avant tout par sa qualité et sa parfaite fonctionnalité.

Electrocirugía que responde a los últimos avances tecnológicos

Hace muchas décadas que la técnica médica y, en especial, los instrumentos quirúrgicos son nuestra competencia principal. Aplicamos nuestras experiencias recogidas durante años, unidas a los últimos conocimientos de la ciencia y la técnica diariamente en beneficio de nuestros clientes. Nuestro principio fundamental es ofrecer la mejor calidad y absoluta funcionalidad de todos nuestros productos. También en el campo especializado de la cirugía de alta frecuencia estamos presentes desde hace más de 15 años. Los campos de aplicación de los aparatos de alta frecuencia aumentan constantemente. Los coaguladores son utilizados habitualmente tanto en las intervenciones quirúrgicas de las consultas de medicina general, dermatología, ginecología, laparoscopia, urología y veterinaria, como también por cirujanos residentes especializados en accidentes y en clínicas. Con el siguiente surtido de aparatos, tenazas, pinzas, tijeras y electrodos, más los accesorios correspondientes, ofrecemos un amplio programa de cirugía de alta frecuencia, que destaca, ante todo, por su calidad y funcionalidad absoluta.

5

Page 7: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU
Page 8: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

07-10Monopolare und bipolare Anschlusskabel

Monopolar and bipolar connection cables

Câbles de raccordement monopolaires et bipolaires

Cables de conexíon monopolares y bipolares

Page 9: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

8

Kabel für die Hochfrequenzchirurgie

Cables for High Frequency Surgery

Câbles pour la chirurgie de haute frequente

Cables para la cirugía de alta frecuencia

Gerät, Device,

Appareil, Aparato

3m

3m

3m

3m

3m

5m

5m

5m

5m

5m

Erbe ACC/ICC

Martin,

Berchtold,

3-pol Stecker

BananensteckerBanana-plugConnecteur bananeClavija de banana

Ø 4 mm

BuchseØ 4 mmsocketØ 4 mm

douilleØ 4 mmbuje

Ø 4 mm

Stecker

geschütztØ 4 mm plug protectedØ 4 mm

connecteur

protégéØ 4 mmenchufeprotegido

Ø 4 mm

SteckerEntspricht nicht

EU-BestimmungenØ 4 mm plugNon-compliant withEU-standardsØ 4 mm

connecteurne cadre pas avec les

déterminations de l'UEØ 4 mm enchufeno corresponde con las determinaciones de la UE

Bovie, Valleylab,

Conmed

Ø 3 mm

BuchseØ 3 mmsocketØ 3 mm

douilleØ 3 mmbuje

HF 9401-30 HF 9403-30

HF 9401-50 HF 9403-50

HF 9411-30 HF 9412-30

HF 9411-50 HF 9412-50

HF 9421-30 HF 9422-30

HF 9421-50 HF 9422-50

HF 9430-30 HF 9431-30 HF 9432-30

HF 9430-50 HF 9431-50 HF 9432-50

HF 9441-30

HF 9441-50

Monopolare AnwendungApplication monopolarApplication monopolaireAplicación monopolar

Instrument, Instrument,

Instrument, Instrumento134°CAutoclave

Page 10: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

9

3m

3m

3m

3m

3m

5m

5m

5m

5m

5m

Kabel für die Hochfrequenzchirurgie

Cables for High Frequency Surgery

Câbles pour la chirurgie de haute frequente

Cables para la cirugía de alta frecuencia

Erbe

Martin,

Berchtold,

Aesculap

GK 55, GK 60

HEBU,

Valleylab,

Lamidey,

EMC

Sicherheits

Flachstecker für

bipolare

Pinzetten

Safety-plug for

bipolar forceps

Borne pour

cosses Faston

sécuritaire pour

pincettes

bipolaires

Enchufe plano de

seguridad para

pinzas bipolares

2-pin Stecker für

bipolare Pinzetten

(USA-Standard)

2-pin plug for

bipolar forceps

(USA-Standard)

2-pin connecteur

pour pincettes

bipolaires (USA-

Standard)

2-pin enchufe

para pinzas

bipolares (USA-

estándar)

Rundstecker

für Scheren

Round plug

for scissors

Connecteur

ronde pour

ciseaux

Enchufe

redondo para

tijeras

Stecker für ®HEBU BiSeal

Plug for ®HEBU BiSeal

Connecteur

pour ®HEBU BiSeal

Enchufe para ®HEBU BiSeal

Bipolar

Special plug bipolar

Connecteur bipolaire spécial

Enchufe bipolar especial

HBS 120 vor, befor 04/2009

Sonderstecker

Flachstecker für

bipolare PinzettenEntspricht nicht

EU-Bestimmungen

Flat-Plug for

bipolar forcepsNon-compliant with

EU-standards

Borne pour cosses

faston pour

pincettes bipolaires

ne cadre pas avec les déterminations de l'UE

Enchufe plano para

pinzas bipolares

no corresponde con las

determinaciones de la UE

HF 9450-30 HF 9451-30 HF 9452-30 HF 9453-30 HF 9454-30

HF 9450-50 HF 9451-50 HF 9452-50 HF 9453-50 HF 9454-50

HF 9460-30 HF 9461-30 HF 9462-30 HF 9463-30 HF 9464-30

HF 9460-50 HF 9461-50 HF 9462-50 HF 9463-50 HF 9464-50

HF 9470-30 HF 9471-30 HF 9472-30 HF 9473-30 HF 9474-30

HF 9470-50 HF 9471-50 HF 9472-50 HF 9473-50 HF 9474-50

HF 9480-30 HF 9481-30 HF 9482-30 HF 9483-30 HF 9484-30

HF 9480-50 HF 9481-50 HF 9482-50 HF 9483-50 HF 9484-50

HF 9570-30

HF 9570-50

Bipolare AnwendungApplication bipolarApplication bipolaireAplicación bipolar

Gerät, Device,

Appareil, Aparato

BananensteckerBanana-plugConnecteur bananeClavija de banana

134°CAutoclave

Instrument, Instrument,

Instrument, Instrumento

Page 11: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU
Page 12: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

11-14Fahrgestelle

Trolleys

Supports roulants (chariots)

Soportes móviles

Page 13: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

12

HF 9524

Gerätewagen für alle HF-Geräte geeignet, mit Ablagefach für Instrumente.Die Tischfläche bietet durch die zu den Geräten passenden Vertiefungen einen optimalen Halt für die HF-Geräte.

Equipment trolley for all electrosurgery units with deposition shelf compartment for instruments.The table is especially formed for electrosurgery units.

Table à instruments appropriée pour tous les instruments HF, avec bac à instruments. Grâce à ses compartiments en creux adaptés aux instruments, le plateau de table offre un support optimal aux instruments HF.

Carrito para el instrumental adecuado para todos los aparatos de alta frecuencia, con cajón para guardar los instrumentos. La encimera ofrece una estabilidad óptima para los aparatos de alta frecuencia gracias a los huecos en que se ajustan a los aparatos.

Fahrgestelle

Trolleys

Supports roulants (chariots)

Soportes móviles

Page 14: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

HF 9525

Gerätewagen für alle HF-Geräte geeignet, mit Ablagefach für Instrumente.Die Tischfläche bietet durch die zu den Geräten passenden Vertiefungen, einen optimalen Halt für die HF-Geräte.Fach für zwei Gasflaschen, Gasflaschenbefestigung, Druckminderer und Argon-Schlauch.

Equipment trolley for all electrosurgery units, with deposition shelf compartment for instruments.The table is especially formed for electrosurgery units.Case for two gas bottles, bottle fastener, Argon pressure reducer and flexible tube for Argon.

Table roulante appropriée pour tous les instruments HF, avec bac à instruments. Grâce à ses compartiments en creux adaptés aux instruments, le plateau de table offre un support optimal aux instruments HF. Compartiment pour deux bouteilles de gaz, fixation pour bouteilles de gaz et détendeur, boyau à argon.

Carrito para el instrumental adecuado para todos los aparatos de alta frecuencia, con cajón para guardar los instrumentos. La encimera ofrece una estabilidad óptima para los aparatos de alta frecuencia gracias a los huecos en que se ajustan a los aparatos. Departamento para 2 bombonas de gas, sujeción para bombonas de gas y el regulador de la presión, manguera del argón.

HF 9526

PotentialausgleichskabelPotential equalization cableCâble de compensation de potentielCable de conexión equipotencial

13

Fahrgestelle

Trolleys

Supports roulants (chariots)

Soportes móviles

Page 15: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU
Page 16: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

15-16Fußschalter

Foot switches

Interrupteurs à pédale

Interruptores de pedal

Page 17: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

16

Fußschalter

Foot switches

Interrupteurs à pédale

Interruptores de pedal

Standard

Interrupteur à pédale longueur de câble 5 mStandard

Interruptor de pedallongitud del cable 5 m

HF 9532

Standard Fußschalter, AP-geprüftKabellänge 5 mStandard

Foot switch Cable lenght 5 m

Economy

longueur de câble 5 mEconomy

Double-interrupteur à pédale, c

Interruptor de pedal pareado, comp longitud del cable 5 m

ertifié AP

robado

HF 9534

Economy Doppel-Fußschalter, AP-geprüftKabellänge 5 mEconomy

Double foot switch Cable lenght 5 m

Passend für, suitable for, HBS 120 - HBS 350 universal - HBS 350 BiSeal - HBS argon BiSeal - HBS 350 evolution

adaptable pour, adecuado para

Komfort

longueur de câble 5 mKomfort

longitud del cable 5 m

Double interrupteur à pédale, certifié AP, avec bouton de réglage de programme

Interruptor de pedal pareado, comprobado por AP con interruptor selector de programa

HF 9536

Komfort Doppel-Fußschalter, AP-geprüft mit ProgrammwahlschalterKabellänge 5 mKomfort

Double foot switch with programme mode switchCable lenght 5 m

Page 18: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

17-22Neutralelektroden

Neutral electrodes

Électrodes neutres

Electrodos neutros

Page 19: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

18

Latex

Wiederverwendbare Neutralelektroden

Reusable return plates

Electrodes neutres réutilisables

Electrodos neutros reutilizables

PatientenseitePatient end

La face du patientEl flanco del paciente

GeräteseiteDevice-end

La face d'appareilEl flanco del aparato

KompatibilitätCompatibilityCompatibilité

Compatibilidad

GrößeSize

AmplitudeGrandeza

KabellängeCable lenght

EnclabureLargura del cable

HF 9550-40

HF 9555-05

HF 9557-05

4,5 m

0,5 m

0,5 m

4,5 m

4,0 m

4,0 m

4,0 m

15 x 8 cm

25 x 15 cm

25 x 15 cm

25 x 15 cm

-

-

-

HEBUMartinErbe

HEBU, MartinErbe

Valleylab

Erbe ACC/ICCErbe T-Serie

HEBUMartinErbe

HEBUMartinErbe

Valleylab

Erbe ACC/ICCErbe T-Serie

HF 9552-40

HF 9556-40

HF 9559-40

HF 9558-40

Page 20: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

Latex

19

HF 9560-01

18 mm x 260 mm

Erwachsene, adults, adultes,

HF 9560

24 mm x 500 mm

HF 9561

24 mm x 1000 mm

HF 9560-03

100 mm x 1500 mm

Kinder, children, enfants, hijos

adultosHF 9560-02

24 mm x 350 mm

HF 9561-01

Befestigungsknopf für GummibindeButton for rubber bandBouton de fixation pour bande en caoutchoucBotón de fijación para cinta de caucho

Inkl.1 Befestigungsknopf1 Button

1 Bouton de fixation1 Botón de fijación

Incl. Y compris Incl.

Inkl. 3 Befestigungsknöpfe3 Buttons

3 Boutones de fixation3 Botones de fijación

Incl.

Incl. Y compris

Elastische Gummibinde zur Befestigung · Rubber band with fixing buttonBande élastique en caoutchouc avec bouton de fixation · Cinta de goma elástica con botón de fijación

HF 9559

Handzylinder-Neutralelektrode bis max. 50 W zugelassen.Kabellänge 4 m, für HEBU, Martin, Erbe

Hand cylinder neutral electrode approved for max. 50 W.Cable lenght 4 m, for

Electrode neutre en forme de cylindre à main autorisée seulement à 50 W. Longeur de câble 4 m, pour

Electrodo neutro a forma cilíndrica de mano está permitida hasta un máximo de 50 W. Longitud del cable 4 m, para

HEBU, Martin, Erbe

HEBU, Martin, Erbe

HEBU, Martin, Erbe

Wiederverwendbare Neutralelektroden

Reusable return plates

Electrodes neutres réutilisables

Electrodos neutros reutilizables

Page 21: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

20

Einmal-Neutralelektroden

Single-use return plates

Electrodes neutres à usage unique

Electrodos neutros para uso único

Doppelte Sicherheit in der Elektrochirurgie durch HEBU-Sicherheitselektroden

Die Doppelschlinge verlängert den “Spalt” auf das mehr als Dreifache und führt diesen entlang dem Umfang der leitenden Fläche. Dadurch wird die bisher übliche Konzentration des CQM-Stroms in der Mitte verhindert und die Überwachungsfunktion gleichmäßig auf der ganzen Elektrodenfläche wirksam.Das revolutionäre “Schlingen”-Design ermöglicht erstmals orientierungsunabhängig die effiziente Nutzung einer Symmetrie-überwachung im HF-Generator. Die typische Symmetrie-Abweichung des HF-Stroms liegt bei jeder Orientierung der HEBU-Sicherheitselektrode unter 5%.

Double security in the electro surgery through HEBU security electrodes

The double loop extends the “gap” to more than the triple and leads it along the circumference of the conductive zone. Thereby the usual concentration up to now of the CQM-electric current in the middle is avoided and the monitoring function is effective equally on the whole electrode zone. The revolutionary “loops” design enables a efficient use of a symmetry monitoring in the HF-generator that is independent of the orientation. The typical symmetry difference of the HF-electric current of every HEBU-security electrode orientation is under 5%.

Sécurité double dans la chirurgie électrique par des HEBU électrodes de sécurité

La boucle double prolonge la fente sur le plus que triples et dirige celui-ci le long de l'étendue de la surface directrice. Ainsi la concentration usuelle jusqu'à présent du CQM-courant est empêchée en vigueur au centre et la fonction de surveillance est effective régulièrement à toute la surface d'électrodes.Pour la première fois, le design de boucles révolutionnaire permet indépendant d'orientation l'utilisation effective d'une surveillance de symétrie dans le générateur HF. La différence de symétrie typique du courant HF se trouve à chaque orientation de l'électrode de sécurité HEBU moins de 5 pour cent.

Certitud doble en la cirugía eléctrica por electrodos de seguridad

El lazo doble alarga la hendidura en lo más que triple y lleva éste a lo largo de la extensión de la superficie conductora. Por ahí la concentración usual hasta ahora de la CQM-corriente es impedida efectivamente en el centro y la función de supervisión es operativa regularmente en toda la superficie de los electrodos.El diseño de los lazos revolucionarios posibilita por primera vez independiente de orientación la utilización eficiente de una supervisión de simetría en el generador HF. La discordancia de la seguridad típica de la corriente HF está con cada orientación del electrodo de seguridad HEBU bajo de cinco por ciento.

20%

15%

10%

5%

0%

0° 90° 180°

Orientation

HEBU-Safety electrodeHF 9564

HF-

Cur

rent

Sym

met

ry D

efec

t

electrodeHF 9563

other brands

270° 360°

Latex 2

Page 22: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

Anschlusskabel für Einmal-Neutralelektroden

Cables for disposable return plates

Câbles de raccordement pour électrodes neutres pour une fois

Cables de conexión para electrodos neutros de sólo una utilización

3 m HF 9569-30

5 m HF 9569-50

HEBUMartinErbe

3 m HF 9568-30

5 m HF 9568-50

Valleylab

Easy press system

21

HF 9562

Einmal Neutralektrode mit ungeteilter Kontaktfläche. Konduktive Fläche 105 cm², 50 Stk. KartonSingle-use electrode neutral with unseparated contact surface.Conductive area 105cm², 50 pcs per cartonÉlectrode neutre pour une fois avec zone de contact indivisesuperficie conductrice 105cm², 50 pce. dans un cartonÉlectrodo neutro de sólo una utilización con una superficie indivisasuperficie conductora 105cm², 50 pza. en un cartón

HF 9563

Einmal Neutralektrode mit geteilter Kontaktfläche.Konduktive Fläche 105 cm², 50 Stk. KartonSingle-use electrode neutral with separated contact surface.Conductive area 105cm², 50 pcs per cartonÉlectrode neutre pour une fois avec zone de contact diviséesuperficie conductrice 105cm², 50 pce. dans un cartonElectrodo neutro de sólo una utilización con una superficie dividida superficie conductora 105cm², 50 pza. en un cartón

HF 9564

Einmal Sicherheits-Neutralektrode mit doppelt geteilter Kontaktfläche. Konduktive Fläche 110 cm², 50 Stk. KartonSingle-use security electrode neutral with double separated contact surface. Conductive area 110cm², 50 pcs per cartonÉlectrode neutre de sécurité pour une fois avec zone de contact divisée double superficie conductrice 110cm², 50 pce. dans un cartonElectrodo neutro de seguridad de sólo una utilización con una superficie dividida doble superficie conductora 110cm², 50 pza. en un cartón

10 Beutel mit je 5 Elektroden10 bags with 5 electrodes per bag10 sachets avec 5 électrodes en chaque sachet10 bolsas con 5 electrodos en cada bolsa

Einmal-Neutralelektroden

Single-use return plates

Electrodes neutres à usage unique

Electrodos neutros para uso único

Latex 134°CAutoclave

Latex 2

Page 23: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU
Page 24: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

Bipolares Instrumentarium

Bipolar instruments

Instruments bipolaires

Instrumentos bipolares

23-48

Page 25: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

Bipolare Koagulationszange für die LaparoskopieBipolar coagulation forceps for laparoscopyPince bipolaire de la coagulation pour la laparoscopiePinza bipolar de la coagulación para la laparoscopia

Aktives Öffnen und SchließenActive opening and closingOuverture et fermetures activeAvertura activa y cierre activo

Schneller Wechsel der ElektrodeneinsätzeQuick exchange of electrode insertsChangement rapide des implémentations d’électrodesCambio rápido de las apuestas de los electrodos

Handgriff mit SchaftHandle with shaftManche avec tigeMango con vástago

340 mm, Ø 5 mm

HF 9580-34

Arbeitslänge 340 mm, working length 340 mm, longeur utile 340 mm, longitud útil 340 mmSchaftrohr alleine, shaft tube only, axe seule, tubo solo

Gute Reinigungsmöglichkeit und ReparaturfreundlichkeitExcellent cleaning and easy to repairBonne possibilité de nettoyage et amabilité de réparationBuena posibilidad de limpieza y amabilidad de reparación

HF 9580-00

Handgriff alleine, handle only, poignée seule, mango solo

Die HEBU Koagulationszange ist ein Instrument zum Fassen, Schneiden und bipolaren Koagulieren in der Minimalinvasiven Chirurgie. Sie zeichnet sich durch einen neu entwickelten Mechanismus aus, der ein aktives, gut dosierbares Öffnen und Schließen der Mäuler und besonders hohen Druck beim Fassen und Schneiden bei gleichzeitiger präziser Koagulation des Gewebes ermöglicht. Dabei werden die Mäuler nicht, wie sonst üblich durch Federwirkung, sondern über ein Doppelgelenk bewegt, welches über eine Schubstange sowohl elektrisch als auch mechanisch mit dem Handgriff verbunden ist. In den besonders ergonomischen Handgriff aus hochwertigem Metall ist der Anschluss für standardisierte Bipolarkabel fest integriert.

The HEBU coagulation forceps is an instrument used for grasping, cutting and bipolar coagulation in Minimally Invasive Surgery. It is characterized by a newly developed mechanism enabling well adjustable opening and closing of the jaws with very high pressure while grasping and cutting. This is accompanied by precise coagulation of the tissue. The jaws are not moved in the customary way by spring power, but by means of a dopuble hinge which is connected electrically and mechanically with the handle by a slide rod. The connector for standardized bipolar cables is integrated in the particulary ergonomic handle made of high quality metal.

La pince de coagulation HEBU est un instrument pour prendre, couper et coaguler bipolaire dans la chirurgie minimale invasife. Elle se distingue par un mécanisme nouvellement développé qui permet une ouverture active bien pouvant être dosée et des fermetures des gueules et la particulièrement haute pression en prenant et tranchants au coagulation exact simultané du tissu. Avec cela, les gueules ne sont pas remuées par ailleurs habituellement par l'effet de plume, mais sur une articulation double laquelle est liée sur une perche de poussée électriquement et aussi mécaniquement à la poignée. La correspondance pour câbles bipolaires standardisés est intégrée fermement dans la poignée particulièrement ergonomique du métal de haute qualité.

La pinza de la coagulación HEBU es un instrumento para tomar, cortar y coagular bipolar en la cirugía mínimamente invasiva. Ella se distingue por un mecanismo de nuevo desarrollado que posibilita una abertura activa, bien dosificable y tapones de las bocas y presión muy alta tomando y cortando en la coagulación preciso simultáneo del tejido. Con esto las bocas no son movidas como normalmente habitual por el efecto de pluma, sino sobre una articulación doble que está ligada sobre un palo de empujón no sólo eléctricamente sino también mecánicamente con la maniobra. La conexión para cables bipolares estandarizados está integrada firmemente en la maniobra muy ergonómica del metal de alta calidad.

24

Passende Anschlußkabel finden Sie auf Seite 9. For suitable connection, please refer to page 9.Vous trouvez les câbles de raccordement adéquats page 9. Los cables de connexión apropiados los encuentra usted en la página 9.

Latex

134°CAutoclave 0123

Page 26: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

25

Bipolare Fasszange Micro FranceBipolar Grasping Forceps, Micro FrancePince de sertissage bipolaire, Micro France Pinza de agarrar bipolar, Micro France

, HF 9580-01

HF 9580-02 Bipolare SchereBipolar ScissorsCiseau bipolaireTijera bipolar

Bipolare Fasszange, gefenstertBipolar Grasping Forceps, with windowPince de sertissage bipolaire, avec fenêtre Pinza de agarrar bipolar, con ventana

Bipolarer Dissektor MarylandBipolar Dissector Maryland curvedPince de sertissage bipolairePinza de agarrar bipolar

gebogen

Bipolare GefäßversiegelungszangeBipolar Forceps delicate curvedPince bipolaire de la vitrification vasculairePinca bipolar del sellado vascular®BiSeal

HF 9580-03

HF 9580-04

HF 9580-05

HF 9580-99

Schneller Wechsel der Elektrodeneinsätze

Der Austausch der verschiedenen Einsätze erfolgt in Sekundenschnelle: Die Elektrode wird in den Schaft geschraubt, mit diesem in den Handgriffeingeschoben und per Klickverschluss arretiert.Gleichzeitig ist damit die Verbindung mit dem integrierten elektrischen Anschluss hergestellt.

Changement rapide des implémentations d'électrodes

L'échange des engagements différents se produit en une fraction de seconde: L'électrode est vissée dans le manche, est glissée avec celui-ci dans La poignée et est arrêtée par fermeture de clic. La liaison avec la correspondance électrique intégrée est produite avec cela simultanément.

Cambio rápido de las apuestas de electrodos

El cambio de las apuestas diferentes sucede en un segundo: El electrodo es atornillado en el cabo, esintroducido con éste en la maniobra y es bloqueado por cierre de clic. Al mismo tiempo la relación con la conexión eléctrica integrada está fabricada con eso.

Quick exchange of electrode inserts

The different inserts can be exchanged in only a few seconds: The electrode is crewed into the shaft, inserted in the handle and locked in place by meansof a click-stop. At the same time the connection tothe integrated electric connector is established.

SpülanschlussConnection for the flushingConnexion pour le lavageConexión para el enjuague

360°

Bipolare Koagulationszange für die LaparoskopieBipolar coagulation forceps for laparoscopyPince bipolaire de la coagulation pour la laparoscopiePinza bipolar de la coagulación para la laparoscopia

Elektroden alleine, electrodes only, electrodes seules, electrodos solos

Page 27: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

Bipolare Pinzetten, isoliert mit auswechselbaren SpitzenBipolar forceps, insulated with exchangable tipsPincettes bipolaires, Pinzas bipolares,

isolées avec pointes interchangeablesaisladas con puntas intercambiables

Hohe Wirtschaftlichkeit durch Entfall der Reinigungskosten und sehr hoher

Standzeit der Pinzettenträger

- Nur ein Pinzettenträger erforderlich und sechs verschiedene Koagulationsaufsätze intraoperativ wählbar und auswechselbar

- Keine Reinigung der Spitzen mehr erforderlich- Optimale Koagulationsmöglichkeit durch permanent saubere Pinzettenspitzen- Optimale Führung der Spitzen durch Führungspin im vorderen Branchenbereich- Pinzettenträger wird optimal geschont, durch Isolationsüberzug der Pinzettenspitzen- Pinzettenträger sind in gerader und bajonettförmiger Form als ein kompaktes System

für alle Spitzenaufsätze erhältlich

High economical aspects due to long durability of the basic forceps and no

more cleaning

- One basic forceps unit is intraoperative usable with different available tips- No cleaning and maintainance of the tips necessary- Optimal coagulation results, due to permanent clean tips- Optimal guide between the two forcep shanks with safety pin- Basic forceps are been secured throug isolation cover of the tips- Tips are multi usable and sterilizable- Basic forceps are usable with all different tip measurements. Lesser forceps are been necessary with a wider tip possiblity

Rentabilité élevée grâce à la suppression des frais de nettoyage et à la

durabilité très élevée des porte-pinces

Permet de travailler avec un seul porte-pinces et de choisir entre six dispositifs de coagulation différents interchangeables Il n'est plus nécessaire de procéder au nettoyage des pointes Possibilité de coagulation optimale grâce à des pointes de pinces toujours

propres Guidage optimal des pointes par spin de guidage dans la zone de branche antérieure

Le porte-pinces est protégé de manière optimale par le revêtement isolant des pointes des pinces Droits ou en baïonnette, les portes-pinces offrent un système compact pour

toutes les garnitures de pointes.

Muy económico por carecer de costes de limpieza y larga vida útil de los

portapinzas

Sólo es necesario un portapinzas, además, durante la operación se puede elegir entre seis piezas de coagulación diferentes que son intercambiables entre sí – ya no es necesaria una limpieza de las puntas

Óptima posibilidad de coagulación gracias a unas puntas de pinza permanentemente limpias

Introducción óptima de las puntas a través del pin guía en la zona anterior del sector El recubrimiento aislante de las puntas de las pinzas protegen adecuadamente

el portapinzas Se comercializan portapinzas rectos o en forma de bayoneta como sistema compacto para todas las piezas superpuestas de las pinzas.

-

--

-

-

-

-

-

--

-

26

Latex

134°CAutoclave 0123

Page 28: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

Nadel0,5 mm1,0 mm2,0 mm

Nadel0,5 mm1,0 mm2,0 mm

Weiß, white, Orange, orange, orange, naranjaGrün, green, vert, verdeBlau, blue, bleu, azul

blanc, blanco

Weiß, white, blanc, blancoOrange, orange, orange, naranjaGrün, green, vert, verdeBlau, blue, bleu, azul

Magazine (10 Paar)Box (10 pairs)Boîte (10 paires)Caja (10 parejas)

gerade, straight, droite, recta

HF 9600-02

Spezialzange mit Hartmetalleinlagezum Entfernen von flexTIP-SpitzenSpecial Forceps with TC-incertto remove flexTIP tips

160 mm

Pince spéciale avec insert au carbure pour enlever les pointes flexTIPPinza especial con suplemento de metal duro para retirar las puntas flexTIP

gebogen, curved, courbe, curva

HF 9601-01

HF 9602-01

HF 9603-01

HF 9604-01

HF 9601-02

HF 9602-02

HF 9603-02

HF 9604-02

1 mm 2 mmNadel 0,5 mm

1 mm 2 mmNadel 0,5 mm

HF 9600-01

Spezialhalter zum sicherenWechseln von flexTIP-SpitzenSpecial tool for save change of flexTIP tipsSupports spéciaux "pull-in aid" ("aide à l'introduction") pour le remplacement en toute sécurité de pointes flexTIPSujeción especial para pull-in aid para el intercambio seguro de puntas flexTIP

Bipolare Pinzetten, isoliert mit auswechselbaren SpitzenBipolar forceps, insulated with exchangable tipsPincettes bipolaires, Pinzas bipolares,

isolées avec pointes interchangeablesaisladas con puntas intercambiables

27

Page 29: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

28

1/1

11,0 cm/4¼”

1/1

16,0 cm/6¼”

HF 9600-16HF 9600-11

1/1

19,5 cm/7¾”

HF 9600-19

Bipolare Pinzetten, isoliert für auswechselbare SpitzenBipolar forceps, insulated for exchangable tipsPincettes bipolaires, isolées pour pointes interchangeablesPinzas bipolares, aisladas para puntas intercambiables

Passende Anschlußkabel finden Sie auf Seite 9. For suitable connection, please refer to page 9.Vous trouvez les câbles de raccordement adéquats page 9. Los cables de connexión apropiados los encuentra usted en la página 9.

Latex

134°CAutoclave 0123

Page 30: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

29

1/1

16,0 cm/6¼”

HF 9630-16

1/1

19,5 cm/7¾”

HF 9630-19

Passende Anschlußkabel finden Sie auf Seite 9. For suitable connection, please refer to page 9.Vous trouvez les câbles de raccordement adéquats page 9. Los cables de connexión apropiados los encuentra usted en la página 9.

Latex

134°CAutoclave 0123

Bipolare Pinzetten, isoliert für auswechselbare SpitzenBipolar forceps, insulated for exchangable tipsPincettes bipolaires, isolées pour pointes interchangeablesPinzas bipolares, aisladas para puntas intercambiables

Page 31: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

30

Bipolare Pinzetten, isoliertBipolar forceps, insulatedPincettes bipolaires, isoléesPinzas bipolares, aisladas

0,5 mmNadel 2 mm1 mm

mit Parallelführungwith guide pinavec guidage parallèlecon guía en paralelo

11,0 cm/4¼”

Nadel0,5 mm1,0 mm

HF 9611-11

HF 9612-11

HF 9613-11

16,0 cm/6¼”

Nadel0,5 mm1,0 mm2,0 mm

HF 9611-16

HF 9612-16

HF 9613-16

HF 9614-161/1 1/1

0,5 mmNadel 1 mm

Latex

134°CAutoclave 0123

HF Pinzetten mit hochwertiger Isolierung mit europäischem Flachstecker zum Anschluss an den bipolaren Ausgang eines HF Gerätes.Bis 134°C sterilisierbar.Die Parallelführungsstifte sorgen für präzises ArbeitenArbeitsenden in verschiedenen Ausführungen

Bipolar Forceps insulated, with european flat plugfor connecting to the bipolar output of electrosurgical generators.Sterilisable up to Different tip sizes

134°C

Pinces HF à isolation de qualité supérieure. Avec fiche plate européenne pour raccordement à la sortie bipolaire d'appareils HF. Stérilisation possible jusqu'à 134°C. Les tiges de guidage parallèle assurent un fonctionnement précis. Parties travaillantes en différents modèles

Pinzas de alta frecuencia con aislamiento de alta calidad. Con enchufe plano europeo para la conexión a la salida bipolar de un aparato de alta frecuencia. Esterilizable hasta los 134ºC. Las espigas de guía paralela permiten realizar un trabajo de precisión. Extremos en diferentes versiones

Page 32: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

Bipolare Pinzetten, isoliertBipolar forceps, insulatedPincettes bipolaires, isoléesPinzas bipolares, aisladas

31

2 mm1 mm 2 mm1 mm

1/1 1/1

19,5 cm/7¾” 22,0 cm/8¾”

1,02,0 mm

mm

mit Parallelführungwith guide pinavec guidage parallèlecon guía en paralelo

mit Parallelführungwith guide pinavec guidage parallèlecon guía en paralelo

1,02,0 mm

mmHF 9613-19

HF 9614-19

HF 9613-22

HF 9614-22

Passende Anschlußkabel finden Sie auf Seite 9. For suitable connection, please refer to page 9.Vous trouvez les câbles de raccordement adéquats page 9. Los cables de connexión apropiados los encuentra usted en la página 9.

Latex

134°CAutoclave 0123

Page 33: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

32

Bipolare Pinzetten, isoliertBipolar forceps, insulatedPincettes bipolaires, isoléesPinzas bipolares, aisladas

1/1

11,0 cm/4¼”

Nadel0,5 mm1,0 mm

HF 9621-11

HF 9622-11

HF 9623-11

1/1

16,0 cm/6¼”

Nadel0,5 mm1,0 mm2,0 mm

HF 9621-16

HF 9622-16

HF 9623-16

HF 9624-16

0,5 mmNadel 2 mm1 mm

mit Parallelführungwith guide pinavec guidage parallèlecon guía en paralelo

0,5 mmNadel 1 mm

Latex

134°CAutoclave 0123

Page 34: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

Bipolare Pinzetten, isoliertBipolar forceps, insulatedPincettes bipolaires, isoléesPinzas bipolares, aisladas

33

2 mm1 mm 2 mm1 mm

19,5 cm/7¾” 22,0 cm/8¾”

1,02,0 mm

mm 1,02,0 mm

mmHF 9623-19

HF 9624-19

HF 9623-22

HF 9624-22

1/1 1/1

mit Parallelführungwith guide pinavec guidage parallèlecon guía en paralelo

mit Parallelführungwith guide pinavec guidage parallèlecon guía en paralelo

Passende Anschlußkabel finden Sie auf Seite 9. For suitable connection, please refer to page 9.Vous trouvez les câbles de raccordement adéquats page 9. Los cables de connexión apropiados los encuentra usted en la página 9.

Latex

134°CAutoclave 0123

Page 35: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

34

Bipolare Pinzetten, isoliertBipolar forceps, insulatedPincettes bipolaires, isoléesPinzas bipolares, aisladas

1/1

16,5 cm/6½”

Nadel0,5 mm1,0 mm

HF 9631-16

HF 9632-16

HF 9633-16

1/1

22,0 cm/8¾”

1,02,0 mm

mm HF 9633-22

HF 9634-22

0,5 mmNadel 1 mm

1/1

19,5 cm/7¾”

1,02,0 mm

mm HF 9633-19

HF 9634-19

2 mm1 mm

mit Parallelführungwith guide pinavec guidage parallèlecon guía en paralelo

2 mm1 mm

mit Parallelführungwith guide pinavec guidage parallèlecon guía en paralelo

Latex

134°CAutoclave 0123

Page 36: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

35

Bipolare Pinzetten, isoliertBipolar forceps, insulatedPincettes bipolaires, isoléesPinzas bipolares, aisladas

1/11/1 1/11/1 1/11/1

19,5 cm/7¾” 22,0 cm/8¾” 19,5 cm/7¾”1,0 mm 1,0 mm 1,0 mmHF 9643-19 HF 9643-22 HF 9653-19

1 mm1 mm 1 mm1 mm 1 mm1 mm

bajonett,abwärtsgebogen

bayonet, angled down

baionette, courbes en bas

bayoneta, curvas hacia abajo

mit Parallelführungwith guide pinavec guidage parallèlecon guía en paralelo

mit Parallelführungwith guide pinavec guidage parallèlecon guía en paralelo

mit Parallelführungwith guide pinavec guidage parallèlecon guía en paralelo

bajonett,aufwärtsgebogen

bayonet, angled up

baionette, courbe en haut

bayoneta, curva arriba

bajonett,abwärtsgebogen

bayonet, angled down

baionette, courbes en bas

bayoneta, curvas hacia abajo

Passende Anschlußkabel finden Sie auf Seite 9. For suitable connection, please refer to page 9.Vous trouvez les câbles de raccordement adéquats page 9. Los cables de connexión apropiados los encuentra usted en la página 9.

Latex

134°CAutoclave 0123

Page 37: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

36

Bipolare Pinzetten, isoliertBipolar forceps, insulatedPincettes bipolaires, isoléesPinzas bipolares, aisladas

0,5 x 6 mm HF 9682-22

22,0 cm/8¾”

1/1

0,5 x 6 mm

bajonett, aufwärtsgebogen

bayonet, angled up

baionette, courbe en haut

bayoneta, curva arriba

mit Parallelführungwith guide pinavec guidage parallèlecon guía en paralelo

0,5 x 6 mm HF 9672-22

22,0 cm/8¾”

1/1

bajonett,abwärtsgebogen

bayonet, angled down

baionette, courbes en bas

bayoneta, curvas hacia abajo

mit Parallelführungwith guide pinavec guidage parallèlecon guía en paralelo

1/1

22,0 cm/8¾”

0,5 x 6 mm HF 9662-22

bajonett, gerade

bayonet, straight

baionette, droits

bayoneta, rectas

mit Parallelführungwith guide pinavec guidage parallèlecon guía en paralelo

Latex

134°CAutoclave

0123

0,5 x 6 mm0,5 x 6 mm

Page 38: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

Bipolare Pinzetten, isoliertBipolar forceps, insulatedPincettes bipolaires, isoléesPinzas bipolares, aisladas

37

0,5 x 6 mm HF 9682-22N

22,0 cm/8¾”

1/1

0,5 x 6 mm HF 9672-22N

22,0 cm/8¾”

1/11/1

22,0 cm/8¾”

0,5 x 6 mm HF 9662-22N

bajonett, aufwärtsgebogen

bayonet, angled up

baionette, courbe en haut

bayoneta, curva arriba

mit Parallelführungwith guide pinavec guidage parallèlecon guía en paralelo

bajonett,abwärtsgebogen

bayonet, angled down

baionette, courbes en bas

bayoneta, curvas hacia abajo

mit Parallelführungwith guide pinavec guidage parallèlecon guía en paralelo

bajonett, gerade

bayonet, straight

baionette, droits

bayoneta, rectas

mit Parallelführungwith guide pinavec guidage parallèlecon guía en paralelo

Latex

134°CAutoclave

0123

0,5 x 6 mm0,5 x 6 mm0,5 x 6 mm

Page 39: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

38

Bipolare Pinzetten, isoliertBipolar forceps, insulatedPincettes bipolaires, isoléesPinzas bipolares, aisladas

mit Parallelführungwith guide pinavec guidage parallèlecon guía en paralelo

16,0 cm/6¼”

0,5 mm1,0 mm2,0 mm

HF 9612-16N

HF 9613-16N

HF 9614-16N

16,0 cm/6¼”

0,5 mm1,0 mm2,0 mm

HF 9622-16N

HF 9623-16N

HF 9624-16N

mit Parallelführungwith guide pinavec guidage parallèlecon guía en paralelo

1/1 1/1

0,5 mm 2 mm1 mm 0,5 mm 2 mm1 mm

19,5 cm/7¾”

2,0 mm HF 9624-19N

1/1

mit Parallelführungwith guide pinavec guidage parallèlecon guía en paralelo

2 mm

Passende Anschlußkabel finden Sie auf Seite 9. For suitable connection, please refer to page 9.Vous trouvez les câbles de raccordement adéquats page 9. Los cables de connexión apropiados los encuentra usted en la página 9.

Latex

134°CAutoclave 0123

Page 40: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

39

Bipolare Pinzetten, isoliertBipolar forceps, insulatedPincettes bipolaires, isoléesPinzas bipolares, aisladas

HF 9653-19N

mit Parallelführungwith guide pinavec guidage parallèlecon guía en paralelo

mit Parallelführungwith guide pinavec guidage parallèlecon guía en paralelo

mit Parallelführungwith guide pinavec guidage parallèlecon guía en paralelo

1/1

19,5 cm/7¾”

1,02,0 mm

mm HF 9633-19N

HF 9634-19N

1/11/1

19,5 cm/7¾”1,0 mm

2 mm1 mm 1 mm 1 mm

1/11/1

19,5 cm/7¾”1,0 mm HF 9643-19N

bajonett, aufwärts gebogen

bayonet, angled up

baionette, courbe en haut

bayoneta, curva arriba

bajonett, abwärts gebogen

bayonet, angled down

baionette, courbes en bas

bayoneta, curvas hacia abajo

Latex

134°CAutoclave 0123

Page 41: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

40

Bipolare Scheren, isoliertBipolar scissors, insulatedPinces ciseaux bipolaires, isoléesPinzas tijeras bipolares, aisladas

Einfaches Handling

Die Stromzufuhr erfolgt über eine Steckverbindung an nur einem Ring des Griffs.So wird das Handling während der Operation deutlich erleichtert.Easy handling

The power is supplied by means of a plug-in connection to only one ring of the handle.This simplifies handling during the operation considerably.Manutention simple

L'alimentation en courant électrique est effectuée par une connexion enfichable sur un seul anneau de la poignée, ce qui facilite nettement la manutention pendant l'opération.Fácil manejo

El aporte de corriente se realiza a través de una unión de enchufe en un solo anillo del mango. De esta forma se facilita considerablemente el manejo durante la operación.

Page 42: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

Bipolare Scheren, isoliertBipolar scissors, insulatedPinces ciseaux bipolaires, isoléesPinzas tijeras bipolares, aisladas

Bipolare SchereBipolar scissorsPinces ciseaux bipolairesPinzas tijeras

gebogen, Standard-Blattcurved, standard bladecourbe, standard lamecurva, standard hoja

180 mm HF 9680-18

210 mm HF 9680-21

230 mm HF 9680-23

280 mm HF 9680-28

bipolares

Bipolare SchereBipolar scissorsPinces ciseaux Pinzas tijeras

gebogen, schlankes Blattcurved, delicate bladel

180 mm HF 9685-18

210 mm HF 9685-21

230 mm HF 9685-23

280 mm HF 9685-28

bipolairesbipolares

ame courbe, finehoja curvada, delgada

41

Bipolare Scheren ermöglichen das Schneiden und Präparieren bei gleichzeitiger bipolarer Koagulation und lassen sich auch zum präzisen punkt- oder flächenförmigen Koagulieren von Gefäßen und Gewebeflächen einsetzen. Die unterschiedlichen Arbeitslängen erlauben den Einsatz in einer Vielzahl von Anwendungen in der offenen Chirurgie.

Bipolar scissors enable cutting and dissection with simultaneous bipolar coagulation.They can also be used for precise pinpoint or zone coagulation of blood-vessels and tissue. The various working lenghts allow the scissors to be used for a large number of applications in open surgery.

Des ciseaux bipolaires permettent la section et la dissection avec coagulation bipolaire simultanée. Ils peuvent également être employés pour la coagulation précise, ponctuelle ou étendue, de vaisseaux sanguins ou de tissus. Les différentes longueurs utiles disponibles permettent leur utilisation dans un grand nombre d'applications dans le domaine de la chirurgie ouverte.

Las tijeras bipolares permiten cortar y preparar, coagulando al mismo tiempo bipolarmente, pudiéndose utilizar también para la coagulación precisa de determinados puntos o superficies de vasos o áreas de tejido. Las diferentes longitudes de trabajo hacen posible su utilización en un gran número de aplicaciones en cirugía abierta.

1/11/1 1/11/1

Passende Anschlußkabel finden Sie auf Seite 9. For suitable connection, please refer to page 9.Vous trouvez les câbles de raccordement adéquats page 9. Los cables de connexión apropiados los encuentra usted en la página 9.

Latex

134°CAutoclave 0123

Page 43: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

42

Bipolare KlemmenBipolar clampsPinces bipolairesPinzas bipolares

Bipolare Klemme für die offene ChirurgieMit der bipolaren HEBU BiSeal Klemme versiegeln sie - permanent und sicher - Blutgefäße oder Gewebebündel ohne laterale thermische Gewebeschädigung.Bei diesem Versiegelungsprozess wird das Kollagen in den Gefäßwänden verschmolzen und stellt so eine permanente Gefäßokklusion her.

Bipolar clamp for open surgeryUse the bipolar clamp to permanently and securely seal blood vessels or tissue bundles without lateral thermal tissue damage. In this sealing process, the collagen in the vessel walls is fused, creating a permanent vessel occlusion.

Pince bipolaire pour chirurgie ouverteLa pince bipolaire permet de sceller - de manière permanente et sûre - les vaisseaux sanguins ou amas de tissus sans endommagement latéral thermique des tissus. Lors de ce processus, le collagène fond dans les parois des vaisseaux, formant une occlusion permanente du vaisseau.

Pinza bipolar para cirugía abiertaCon la pinza bipolar usted sella - de forma permanente y segura - los vasos sanguíneos o haces de tejido sin dañar el tejido térmicamente por el lateral. En este proceso de sellado, el colágeno se fusiona en las paredes de los vasos y crea así una oclusión permanente del mismo.

HEBU BiSeal

HEBU BiSeal

HEBU BiSeal

Bipolare PinzetteBipolar forcepsPinces bipolairesPinzas bipolares

BiSeal

BiSealPassende Anschlußkabel finden Sie auf Seite 9. For suitable connection, please refer to page 9.

Vous trouvez les câbles de raccordement adéquats page 9. Los cables de connexión apropiados los encuentra usted en la página 9.

Latex

134°CAutoclave

0123

Page 44: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

43

Bipolare KlemmenBipolar clampsPinces bipolairesPinzas bipolares

18,0 cm/7”HF 9690-18

4 mm

4,5 mm

5 mm

23,0 cm/9”HF 9690-23

28,0 cm/11”HF 9690-28

gerade

straight

droite

recta

4,5 mm

4 mm

5 mm

3 mm

16,0 cm/6¼”HF 9691-16

18,0 cm/7”HF 9691-18

23,0 cm/9”HF 9691-23

28,0 cm/11”HF 9691-28

Page 45: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

44

Bipolare Koagulationselektroden für HNOBipolar coagulation electrodes for ENTÉlectrodes bipolaires pour la coagulation d'ORLElectrodos bipolares para la coagulación de ORL

17,0 cm/6¾”

10,0 cm/4”

HF 9695-01

18,0 cm/7”

11,0 cm/4¼”

HF 9695-02

21,5 cm/8½”

11,0 cm/4¼”

HF 9695-03

90° 45°

RachenmandelnPharyngeal tonsilisAmygdales pharyngiennesAmígdalas faríngeas

RachenmandelnPharyngeal tonsilisAmygdales pharyngiennesAmígdalas faríngeas

NasenmuschelNasal conchaConque nasaleCavità nasale

ArbeitslängeWorking lengthLongeur utileLargo útil

spitzsharppointuagudo

stumpfbluntmousseromo

Passende Anschlußkabel finden Sie auf Seite 9. For suitable connection, please refer to page 9.Vous trouvez les câbles de raccordement adéquats page 9. Los cables de connexión apropiados los encuentra usted en la página 9.

Latex

134°CAutoclave 0123

Page 46: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

19,5 cm/7¾”

8,0 cm/3¼”

HF 9695-04

21,5 cm/8½”

11,0 cm/4¼”

HF 9695-05

35,0 cm/13¾”

27,0 cm/10¾”

HF 9695-06

21,5 cm/8½”

12,0 cm/4¾”

HF 9695-07

NaseNose NezNariz

Larynx LarynxLarynxLaringe

Larynx LarynxLarynxLaringe

45

RachenmandelnPharyngeal tonsilisAmygdales pharyngiennesAmígdalas faríngeas

stumpfbluntmousseromo

stumpfbluntmousseromo

ArbeitslängeWorking lengthLongeur utileLargo útil

Bipolare Koagulationselektroden für HNOBipolar coagulation electrodes for ENTÉlectrodes bipolaires pour la coagulation d'ORLElectrodos bipolares para la coagulación de ORL

Latex

134°CAutoclave 0123

Page 47: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

46

Bipolare Koagulationselektroden für Laparoskopie Ø 5 mmBipolar coagulation electrodes for Laparoscopy Ø 5 mmÉlectrodes bipolaires por la coagulation de la laparoscopie Ø 5 mmElectrodos bipolares para la coagulación de la laparoscopia Ø 5 mm

Bipolare Elektrode, J-HakenBipolar electrode, J-HookÉlectrode bipolaire, J-crochetElectrodo bipolar, J-corchete

BipolareBipolar electrode, L-HookÉlectrode bipolaire, L-crochetElectrodo bipolar, L-corchete

Elektrode, L-Haken

BipolareBipolar electrode, SpatulaÉlectrode bipolaire, spatuleElectrodo bipolar, espátula

Elektrode, Spatel

BipolareBipolar electrode, DomeÉlectrode bipolaire, dômeElectrodo bipolar, domo

Elektrode, Kuppel

BipolareBipolarelectrode, PlateÉlectrode bipolaire, assieteElectrodo bipolar, plato

Elektrode, Teller

340 mm

HF 9696-01

HF 9696-02

HF 9696-03

HF 9696-04

HF 9696-05

ArbeitslängeWorking lengthLongueur utileLargo útil

Ø 5 mm

Passende Anschlußkabel finden Sie auf Seite 9. For suitable connection, please refer to page 9.Vous trouvez les câbles de raccordement adéquats page 9. Los cables de connexión apropiados los encuentra usted en la página 9.

Latex

134°CAutoclave 0123

Page 48: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

47

HF 9697-01

HF 9697-02

HF 9697-03

340 mm ArbeitslängeWorking lengthLongueur utileLargo útil

Ø 3 mm

Bipolarer HakenBipolar L-hookCrochet bipolaire en LGrancho L bipolar

Koagulationsinstrumente mit einem Schaftdurchmesser von nur 3 mm ermöglichen feinstes Arbeiten in der Laparos-kopie bei einer nur minimalen Inzision.Zum Anschluss dient ein bipolares Standard-Pinzettenkabel mit Flachstecker.

Coagulation instruments with a shaft diameter of only 3 mm enable precise working during laparoscopy with only minimum incision.The connection is ensured by a bipolar standard cable with flat plug.

Les instruments de coagulation, dont le diamètre de tige est de seulement 3 mm, permettent un travail trés fin dans la laparoscopie et assurent que l’incision n’est que minimale.Le raccord est effectué par un câble bipolaire standard avec connecteur plat.

Instrumentos de coagulación con un diámetro de vástago de sólo 3 mm permitten operar con alta precisión en la laparoscopia necesitando incisiones minimas.Por la conexión sirve un cable bipolar de pinzas estándar con un enchute plano.

Bipolare NadelBipolar needleAiguille bipolaireAguja bipolar

Bipolare NadelBipolar needleAiguille bipolaireAguja bipolar

10

6,5

6,5

Ø 3mm

Ø 3mm

Ø 3mm

Bipolare Koagulationselektroden für Laparoskopie Ø 3 mmBipolar coagulation electrodes for Laparoscopy Ø 3 mmÉlectrodes bipolaires por la coagulation de la laparoscopie Ø 3 mmElectrodos bipolares para la coagulación de la laparoscopia Ø 3 mm

Latex

134°CAutoclave 0123

Page 49: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

48

Bipolare Arthroskopie ElektrodeBipolar artroscopy electrodeÉlectrode bipolaire de la l’arthroscopieElectrodo bipolar de la artroscopia

170 mm

Working lengthLongueur utileLargo útil

Arbeitslänge115 mm

Working lengthLongueur utileLargo útil

Arbeitslänge

HF 9698-01 HF 9699-01Bipolare Vaporisationselektrode mit Keramikisolation Bipolar vaporization electrode with ceramic insulationÉlectrode bipolaire de la vaporisation avec isolation céramiqueElectrodo bipolar de la vaporisación con a islamento cerámicu

Bipolare VaporisationselektrodeBipolar vaporization electrodeÉlectrode de la vaporisation bipolaireElectrodo de vaporización bipolar

Bipolare Hakenelektrode 1,5 x 0,6 mmBipolar needle electrode 1,5 x 0,6 mmÉlectrode du crochet bipolaireElectrodo de corchete bipolar

Bipolare Hakenelektrode 4,0 x 0,6 mm, 90° gebogenBipolar needle electrode 4,0 x 0,6 mm, 90° angledÉlectrode du crochet bipolaire 4,0 x 0,6 mm, 90° courbeElectrodo de corchete bipolar 4,0 x 0,6 mm, 90° curva

Bipolare SchlingenelektrodeBipolar loop electrodeÉlectrode à boude bipolaireElectrodo de lazo bipolar

HF 9698-02 HF 9699-02

HF 9698-03 HF 9699-03

HF 9698-04 HF 9699-04

HF 9698-05 HF 9699-05

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

ArbeitslängeWorking lengthLongueur utileLargo útil

Passende Anschlußkabel finden Sie auf Seite 9. For suitable connection, please refer to page 9.Vous trouvez les câbles de raccordement adéquats page 9. Los cables de connexión apropiados los encuentra usted en la página 9.

Latex

134°CAutoclave 0123

Page 50: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

49-52Monopolare Elektroden-Handgriffe

Monopolar electrode handles

Manches porte-électrodes monopolaires

Mangos porta-electrodos monopolares

Page 51: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

50

Hochwertige Elektrodenhandgriffe

High value electrode handles

Poignées d’électrodes

Mangos porta electrodos

de grande qualité

de gran valor

Dental für 1,6 mm Elektroden, ohne Tasten, 3 m Anschlusskabel und SteckerDental for electrodes 1,6 mm, without pushbuttons, connection cable 3 m and plugDental pour électrodes, sans boutones, 3 m câble de raccordement et fiche Dental para electrodos, sin teclas, 3m cable de conexión y enchufe

HF 9700-16

HF 9702-16 Martin

HEBU, Vallylab

, Berchtold

HF 9704-16 Erbe

HF 9701-24

HF 9703-24 Martin

HEBU, Vallylab

, Berchtold

HF 9704-24 Erbe

HF 9721-24

HF 9723-24 Martin

HEBU, Vallylab

, Berchtold

HF 9724-24 Erbe

Ø 1,6 mm

Für 2,4 mm Elektroden ohne Tasten, 4 m Anschlusskabel und SteckerFor electrodes 2,4 mm without pushbuttons, connection cable 4 m and plugPour électrodes 2,4 mm, sans câble de raccordement 4 m et fichePara electrodos 2,4 mm, sin teclas, cable de conexión 4 m y enchufe

boutones,

Ø 2,4 mm

Ø 2,4 mm

Latex

134°CAutoclave

Für 2,4 mm Elektroden mit 2 Tasten, 4 m Anschlusskabel und SteckerFor electrodes 2,4 mm with 2 pushbuttons, connection cable 4 m and plugPour électrodes 2,4 mm, avec 2 câble de raccordement 4 m et fichePara electrodos 2,4 mm, con dos teclas, cable de conexión 4 m y enchufe

boutones,

250 x sterilisierbar

250 x autoclaveable

stérilisables 250 fois

esterilizables 250 veces

250 x sterilisierbar

250 x autoclaveable

stérilisables 250 fois

esterilizables 250 veces

250 x sterilisierbar

250 x autoclaveable

stérilisables 250 fois

esterilizables 250 veces

Latex

134°CAutoclave 0123

Page 52: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

51

Hochwertige Elektrodenhandgriffe

High value electrode handles

Poignées d’électrodes

Mangos porta electrodos

de grande qualité

de gran valor

Latex

134°CAutoclave

HF 9701-40

HF 9703-40 Martin, Berchtold

HEBU, Vallylab

HF 9704-40 Erbe

HF 9721-40

HF 9723-40 Martin

HEBU, Vallylab

, Berchtold

HF 9724-40 Erbe

Für 4 mm Elektroden ohne Tasten, 4 m Anschlusskabel und SteckerFor electrodes 4 mm without pushbuttons, connection cable 4 m and plugPour électrodes 4 mm, sans touches, câble de raccordement 4 m et fichePara electrodos 4 mm, sin teclas, cable de conexión 4 m y enchufe

Ø 4 mm

Ø 4 mm

Für 4 mm Elektroden mit 2 Tasten, 4 m Anschlusskabel und SteckerFor electrodes 4 mm with 2 pushbuttons, connection cable 4 m and plugPour électrodes 4 mm, avec 2 touches, câble de raccordement 4 m et fichePara electrodos 4 mm, con dos teclas, cable de conexión 4 m y enchufe

250 x sterilisierbar

250 x autoclaveable

stérilisables 250 fois

esterilizables 250 veces

250 x sterilisierbar

250 x autoclaveable

stérilisables 250 fois

esterilizables 250 veces

Latex

134°CAutoclave 0123

Page 53: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

52

Ø 2,4 mm

Ø 2,4 mm

Ø 4 mm

Griff mit 2 Tasten für 2,4 mm Messer-Elektroden, 3 m Anschlusskabel und SteckerHandle with 2 pushbuttons for electrode 2,4 mm, connection cable 3 m and plugPoignée avec 2 touches, électrode couteau 2,4 mm, câble de raccordement 3 m et fiche, Mango con dos teclas, electrodo de cuchillo de 2,4 mm, cable de conexión 3 m y enchufe,

Griff mit 2 Tasten für 2,4 mm Messer-Elektroden, 3 m Anschlusskabel und SteckerHandle with 2 pushbuttons for electrode 2,4 mm, connection cable 3 m and plugPoignée avec 2 touches, électrode couteau 2,4 mm, câble de raccordement 3 m et fiche, Mango con dos teclas, electrodo de cuchillo de 2,4 mm, cable de conexión 3 m y enchufe,

Griff mit 2 Tasten für 4 mm Messer-Elektroden, 3 m Anschlusskabel und SteckerHandle with 2 pushbuttons for electrode 4 mm, connection cable 3 m and plugPoignée avec 2 touches, électrode couteau 4 mm, câble de raccordement 3 m et fiche, Mango con dos teclas, electrodo de cuchillo de 4 mm, cable de conexión 3 m y enchufe,

HF 9726-24

HF 9727-24

HF 9727-40

50 x sterilisierbar

50 x autoclaveable

stérilisables 50 fois

esterilizables 50 veces

100 x sterilisierbar

100 x autoclaveable

stérilisables 100 fois

esterilizables 100 veces

100 x sterilisierbar

100 x autoclaveable

stérilisables 100 fois

esterilizables 100 veces

Elektrodenhandgriffe

Electrode handles

Poignées d’électrodes

Mangos porta electrodos

Latex

134°CAutoclave 0123

Page 54: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

53-56Einweg Zubehör

Disposable Accessories

Accessoires pour usage unique

Accesorios desechables

Page 55: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

0123

54

Griff ohne Tasten, 2,4 mm Messer-Elektrode, 3 m Anschlusskabel und SteckerPackung à 10 Stück, einzeln steril verpacktHandle without pushbuttons, plate electrode 2,4 mm, connection cable 3 m and plug Package of 10 pieces, in individual sterile packsPoignée sans touches, électrode lame 2,4 mm, câble de raccordement 3 m et fiche.Paquet de 10 pièces, en seule stérile empaqueterMango sin teclas, electrodo de cuchillo de 2,4 mm, cable de conexión 3 m y enchufe, Paquet de 10 piezas, en individual estéril empaquetar

HF 9705-24

Griff mit 2 Tasten, 2,4 mm Messer-Elektrode, 3 m Anschlusskabel und SteckerPackung à 10 Stück, einzeln steril verpacktHandle with 2 pushbuttons, plate electrode 2,4 mm, connection cable 3 m and plug Package of 10 pieces,in individual sterile packsPoignée avec 2 touches, électrode lame 2,4 mm, câble de raccordement 3 m et fiche,Paquet de 10 pièces, en seule stérile empaqueterMango con dos teclas, electrodo de cuchillo de 2,4 mm, cable de conexión 3 m y enchufe,Paquet de 10 piezas, en individual estéril empaquetar

Griff mit 2 Tasten, 2,4 mm Messer-Elektrode, 3 m Anschlusskabel, Stecker und RauchabsaugungPackung à 10 Stück, einzeln steril verpacktHandle with 2 pushbuttons, plate electrode 2,4 mm, connection cable 3 m, plug and smoke evacuation, Package with 10 pieces, in individual sterile packsPoignée avec 2 touches, électrode lame 2,4 mm, câble de raccordement 3 m et fiche, aspiration de la fumée, Paquet de 10 pièces, en seule stérile empaqueterMango con dos teclas, electrodo de cuchillo de 2,4 mm, cable de conexión 3 m y enchufe, aspiración del humo, Paquet de 10 piezas, en individual estéril empaquetar

Standard Absaugset mit geriffeltem SchlauchStandard corrugated evacuation tube setSet du tube cannelé d’evacuation standardJuego de tubo corrugado de evacuación estándar

Ø 10 mm (3/8 inch) x 1 m + Ø 22 mm (7/8 inch) x 2 m

HF 9725-24

HF 9728-24

Ø 2,4 mm

Latex

Ø 2,4 mm

Ø 2,4 mm

Einmal Elektrodenhandgriffe

Disposable electrode handles

Poignées d’électrodes

Mangos de electrodos

jetables

para uso único

2

Page 56: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

Monopolare Einmalelektroden, Ø 2,4 mm

Disposable monopolar electrodes, Ø 2,4 mm

à usage uniqueÉlectrodes monopolaires , Ø 2,4 mm

Electrodos monopolares para uso único, Ø 2,4 mm

HF 9835-24 Spatelelektrode, 2,0 x 18 mmSpatula electrode, 2,0 x 18 mmElectrode spatule, 2,0 x 18 mmElectrodo de espátula, 2,0 x 18 mm

HF 9835-01 Schlingenelektrode, 10 x 10 mmLoop electrode, Electrode à anse, Electrodo de gancho cerrado,

10 x 10 mm10 x 10 mm

10 x 10 mm

HF 9835-02 Schlingenelektrode, 15 x 12 mmLoop electrode, 15 x 12 mmElectrode à anse, 15 x 12 mmElectrodo de gancho cerrado, 15 x 12 mm

HF 9835-03 Schlingenelektrode, 20 x 20 mmLoop electrode, 20 x 20 mmElectrode à anse, 20 x 20 mmElectrodo de gancho cerrado, 20 x 20 mm

HF 9831-24 Spatelelektrode, 2,0 x 18 mmSpatula electrode, 2,0 x 18 mmElectrode spatule, 2,0 x 18 mmElectrodo de espátula, 2,0 x 18 mm

HF 9833-24 Kugel-Elektrode, Ø 4 mmBall electrode, Ø 4 mmElectrode boule, Ø 4 mmElectrodo esférico, Ø 4 mm

HF 9834-24 Nadel-Elektrode, Ø 0,7 mm x 20 mmNeedle electrode, Ø 0,7 mm x 20 mmÉlectrode à aiguille, Ø 0,7 mm x 20 mmElectrodo de aguja, Ø 0,7 mm x 20 mm

Packung à 10 Stück

Package of 10 pieces

Paquet de 10 pièces

Paquet de 10 piezas

Packung à 10 Stück

Package of 10 pieces

Paquet de 10 pièces

Paquet de 10 piezas

55

0123 Latex 2

Page 57: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU
Page 58: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

57-84Monopolare Elektroden

Monopolar electrodes

Électrodes monopolaires

Electrodos monopolares

Page 59: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

Latex

134°CAutoclave 0123

Monopolare Elektroden für Dental und Kosmetik (Ø 1,6 mm)

Monopolar electrodes for dental and cosmetic applications (Ø 1,6 mm)

Monopolaires électrodes pour dental et cosmétique (Ø 1,6 mm)

(Ø 1,6 mm)Electrodos monopolares para tratamiento dental y cosmético

Fig. 1 Nadel 0,2 mm Aiguilles 0,2 mmNeedle 0,2 mm Agujas 0,2 mmflexibel, flexible, flexible, flexible HF 9800-01

starr, rigid, rigides, rígido HF 9801-01

Fig. 2 Nadel, 45° abgewinkelt, 0,2 mm Needle, 45°angled, 0,2 mm Aiguilles, 45° coudées, 0,2 mmAgujas, 45° acodadas, 0,2 mmflexibel, flexible, flexible, flexible HF 9800-02

starr, rigid, rigides, rígido HF 9801-02

Fig. 3 Nadel, 120° abgewinkelt, 0,2 mm Needle, 120° strongly angled, 0,2 mmAiguilles, 120° coudées, 0,2 mmAgujas, 120° acodadas, 0,2 mmflexibel, flexible, flexible, flexible HF 9800-03

starr, rigid, rigides, rígido HF 9801-03

Fig. 6 Drahtschlinge, Ø 5 mm, 45° abgewinkelt Wire loop, Ø 5 mm, 45° angled Boucle en fil métallique, Ø 5 mm, 45° coudéesBucle de alambre, Ø 5 mm, 45° acodadasflexibel, flexible, flexible, flexible HF 9800-06

starr, rigid, rigides, rígido HF 9801-06

Fig. 11 Drahtschlinge, Ø 3 mm Boucle en fil métallique, Ø 3 mmWire loop, Ø 3 mm Bucle de alambre, Ø 3 mmflexibel, flexible, flexible, flexible HF 9800-11

starr, rigid, rigides, rígido HF 9801-11

Fig. 12 Drahtschlinge, Ø 5 mm Boucle en fil métallique, Ø 5 mmWire loop, 5 mm Bucle de alambre, Ø 5 mmflexibel, flexible, flexible, flexible HF 9800-12

starr, rigid, rigides, rígido HF 9801-12

Fig. 13 Drahtschlinge, Ø 8 mm Boucle en fil métallique, Ø 8 mmWire loop, 8 mm Bucle de alambre, Ø 8 mmflexibel, flexible, flexible, flexible HF 9800-13

starr, rigid, rigides, rígido HF 9801-13

Fig. 14 Drahtschlinge, rhombusförmig Boucle en fil métallique, rhombeWire loop, rhombic Bucle de alambre, rhomboflexibel, flexible, flexible, flexible HF 9800-14

starr, rigid, rigides, rígido HF 9801-14

Fig. 15 Drahtschlinge, oval, 45° abgewinkelt, 7 mm Wire loop, oval, 45° angled, 7 mmBoucle en fil métallique, ovale, 45° coudéesBucle de alambre, oval, 45° acodadasflexibel, flexible, flexible, flexible HF 9800-15

starr, rigid, rigides, rígido HF 9801-15

Fig. 17 Drahtschlinge, oval, 6 mm Boucle en fil métallique, ovale, 6 mmWire loop, oval, 6 mm Bucle de alambre, oval, 6 mmflexibel, flexible, flexible, flexible HF 9800-17

starr, rigid, rigides, rígido HF 9801-17

Packung à 5 Stück

Package of 5 pieces

Paquet de 5 pièces

Paquete de 5 piezas

58

Page 60: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

Fig. 18 Drahtschlinge, oval, 30° gebogen, 7 mm Wire loop, oval, 30° curved, 7 mm Boucle en fil métallique, ovale, 30° courbes, 7mm Bucle de alambre, oval, 30° curvas, 7 mmflexibel, flexible, flexible, flexible HF 9800-18

starr, rigid, rigides, rígido HF 9801-18

Fig. 20 Drahtschlinge, oval, schmal, 45° gebogen, 7 mmWire loop, oval, narrow, 45° curved, 7 mmBoucle en fil métallique, ovale, denture fine, 45° courbes, 7 mmBucle de alambre, oval, fina, 45° curvas, 7 mmflexibel, flexible, flexible HF 9800-20

starr, rigid, rigides, rígido HF 9801-20

Fig. 21 Drahtschlinge, oval, schmal, 7 mmWire loop, oval, narrow, 7 mmBoucle en fil métallique, ovale, denture fine, 7 mmBucle de alambre, oval, fina, 7 mmflexibel, flexible, flexible HF 9800-21

starr, rigid, rigides, rígido HF 9801-21

Fig. 24 Drahtschlinge, rhombusförmig, 45° abgewinkeltWire loop, rhombic, 45° angledBoucle en fil métallique, rhombe, 45° coudéesBucle de alambre, rhombo, 45° acodadasflexibel, flexible, flexible HF 9800-24

starr, rigid, rigides, rígido HF 9801-24

Fig. 31 Nadel, 45° abgewinkelt, 0,6 mmNeedle, 45° angled, 0,6 mmAiguilles, 45° coudées, 0,6 mmAgujas, 45° acodadas, 0,6 mmflexibel, flexible, flexible HF 9800-31

starr, rigid, rigides, rígido HF 9801-31

Fig. 33 Kugel, 45° abgewinkelt, Ø 1,7 mmBall, 45° angled, Ø 1,7 mmBoule, 45° coudées, Ø 1,7 mmEsférico, 45° acodadas, Ø 1,7 mmflexibel, flexible, flexible HF 9800-33

starr, rigid, rigides, rígido HF 9801-33

Fig. 34 Kugel, 45° abgewinkelt, Ø 3,0 mmBall, 45° angled, Ø 3,0 mmBoule, 45° coudées, Ø 3,0 mmEsférico, 45° acodadas, Ø 3,0 mmflexibel, flexible, flexible HF 9800-34

starr, rigid, rigides, rígido HF 9801-34

Fig. 35 Koagulations- und FulgurationselektrodeCoagulating and fulgurating electrodeÉlectrode de coagulation et fulgurationElectrodo de coagulación y fulguraciónflexibel, flexible, flexible HF 9800-35

starr, rigid, rigides, rígido HF 9801-35

flexible,

flexible,

flexible,

flexible,

flexible,

flexible,

flexible,

Monopolare Elektroden für Dental und Kosmetik (Ø 1,6 mm)

Monopolar electrodes for dental and cosmetic applications (Ø 1,6 mm)

Monopolaires électrode pour dental et cosmétique (Ø 1,6 mm)

(Ø 1,6 mm)Electrodos monopolares para tratamiento dental y cosmético

59

Packung à 5 Stück

Package of 5 pieces

Paquet de 5 pièces

Paquete de 5 piezasLatex

134°CAutoclave 0123

Page 61: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

Packung à 5 Stück

Package of 5 pieces

Paquet de 5 pièces

Paquet de 5 piezas

Monopolare Standardelektroden, Ø 2,4 mm

Monopolar standard electrodes, Ø 2,4 mm

É onopolaires standard, Ø 2,4 mm

, Ø 2,4 mm

lectrodes m

Electrodos monopolares estándares

HF 9805-24 Messer-Elektrode, 2,5 x 20 mmKnife electrode, 2,5 x 20 mmElectrode couteau, 2,5 x 20 mmElectrodo de cuchillo, 2,5 x 20 mm

HF 9806-24 Spatelelektrode, 2,5 x 20 mmSpatula electrode, 2,5 x 20 mmElectrode spatule, 2,5 x 20 mmElectrodo de espátula, 2,5 x 20 mm

HF 9807-24 Drahtschlingen-Elektrode, Ø 5 mmWire loop electrode, Ø 5 mmElectrode à boucle en fil métallique, Ø 5 mmElectrodo con bucle de alambre, Ø 5 mm

HF 9808-24 Drahtschlingen-Elektrode, Ø 10 mmWire loop electrode, Ø 10 mmElectrode à boucle en fil métallique, Ø 10 mmElectrodo con bucle de alambre, Ø 10 mm

HF 9809-24 Bandschlingen-Elektrode, Ø 10 mmRibbon loop electrode, Ø 10 mmElectrode à boucle en ruban, Ø 10 mmElectrodo con bucle de banda, Ø 10 mm

HF 9810-24 Bandschlingen-Elektrode, Ø 15 mmRibbon loop electrode, Ø 15 mmElectrode à boucle en ruban, Ø 15 mmElectrodo con bucle de banda, Ø 15 mm

HF 9811-24 Kugel-Elektrode, Ø 2 mmBall electrode, Ø 2 mmElectrode boule, Ø 2 mmElectrodo esférico, Ø 2 mm

HF 9812-24 Kugel-Elektrode, Ø 4 mmBall electrode, Ø 4 mmElectrode boule, Ø 4 mmElectrodo esférico, Ø 4 mm

HF 9813-24 Kugel-Elektrode, Ø 6 mmBall electrode, Ø 6 mmElectrode boule, Ø 6 mmElectrodo esférico, Ø 6 mm

HF 9814-24 Nadel Elektrode, 0,5 x 20 mmNeedle electrode, 0,5 x 20 mmÉlectrode à aiguille, 0,5 x 20 mmElectrodo de aguja, 0,5 x 20 mm

HF 9815-24 Nadel Elektrode, 0,7 x 20 mmNeedle electrode, 0,7 x 20 mmÉlectrode à aiguille, 0,7 x 20 mmElectrodo de aguja, 0,7 x 20 mm

60

Latex

134°CAutoclave 0123

Page 62: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

Sehr feine, biegsame Elektroden für die plastische Chirurgie, Ø 2,4 mm

Very delicate, flexible electrodes for the plastic surgery, Ø 2,4 mm

Très delicat, flexible électrodes pour la plastique chirurgie, Ø 2,4 mm

uy delicados y flexibles para la cirugía plástica, Ø 2,4 mmElectrodos m

HF 9805-52 Nadelelektrode, biegsam, Wolfram 0,25 mmNeedle electrode, flexible, tungsten 0,25 mmÉlectrode à aiguille, flexible, tungstène 0,25 mmElectrodo de aguja, flexible, wolframio 0,25 mm

HF 9806-52 Drahtschlingen-Elektrode, dreiecksförmig, 7 mm, biegsam, Wolfram 0,2 mmWire loop electrode, triangular shape, 7 mm, flexible, tungsten 0,2 mmÉlectrode à anse métallique, triangulaire, 7 mm, flexible, tungstène 0,2 mmElectrodo con gancho cerrado de alambre, triangular, 7 mm, flexible, wolframio 0,2 mm

HF 9807-52 Drahtschlingen-Elektrode, dreiecksförmig, 9 mm, biegsam, Wolfram 0,2 mmWire loop electrode, triangular shape, 9 mm, flexible, tungsten 0,2 mmÉlectrode à anse métallique, triangulaire, 9 mm, flexible, tungstène 0,2 mmElectrodo con gancho cerrado de alambre, triangular, 9 mm, flexible, wolframio 0,2 mm

HF 9808-52 Drahtschlingen-Elektrode, rhombusförmig, biegsam, Wolfram 0,2 mmWire loop electrode, rhombic shape, flexible, tungsten 0,2 mm

HF 9809-52 Drahtschlingen-Elektrode, Ø 5 mm, biegsam, Wolfram 0,2 mmWire loop electrode, Ø 5 mm, flexible, tungsten 0,2 mm

HF 9810-52 Drahtschlingen-Elektrode, Ø 8 mm, biegsam, Wolfram 0,2 mmWire loop electrode, Ø 8 mm,flexible, tungsten 0,2 mm

Kugel-Elektrode, Ø 1 mm, biegsamHF 9811-52

Ball electrode, Ø 1 mm, flexible

Kugel-Elektrode, Ø 3 mm, biegsamHF 9812-52

Ball electrode, Ø 3 mm, flexible

Spatula electrode, flexibleElectrode spatule, Electrodo de espátula, flexible

Électrode à anse métallique, rhombe, flexible, tungstène 0,2 mmElectrodo con gancho cerrado de alambre, rhombo, flexible, wolframio 0,2 mm

Électrode à boacle en fil métallique ,Ø 5 mm, flexible, tungstène 0,2 mmElectrodo con gancho cerrado de alambre, Ø 5 mm, flexible, wolframio 0,2 mm

Électrode à boacle en fil métallique ,Ø 8 mm, flexible, tungstène 0,2 mmElectrodo con gancho cerrado de alambre, Ø 8 mm, flexible, wolframio 0,2 mm

Electrode boule, Ø 1 mm, flexibleElectrodo esférico, Ø 1 mm, flexible

Electrode boule, Ø 3 mm, flexibleElectrodo esférico, Ø 3 mm, flexible

Spatel-Elektrode, biegsamHF 9813-52

flexible

Packung à 5 Stück

Package of 5 pieces

Paquet de 5 pièces

Paquete de 5 piezas

61

Latex

134°CAutoclave 0123

Page 63: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

Monopolare Standardelektroden, Ø 2,4 mm

Monopolar standard electrodes, Ø 2,4 mm

onopolaires standard, Ø 2,4 mm

, Ø 2,4 mm

Électrodes m

Electrodos monopolares estándares

HF 9816-24 Messer-Elektrode, 2,5 x 20 mmKnife electrode, 2,5 x 20 mmElectrode couteau, 2,5 x 20 mmElectrodo de cuchillo, 2,5 x 20 mm

HF 9817-24 Spatelelektrode, 2,5 x 20 mmSpatula electrode, 2,5 x 20 mmElectrode spatule, 2,5 x 20 mmElectrodo de espátula, 2,5 x 20 mm

HF 9818-24 Nadel-Elektrode, Ø 0,5 mm x 12 mmNeedle electrode, Ø 0,5 mm x 12 mmÉlectrode à aiguille, Ø 0,5 mm x 12 mmElectrodo de aguja, Ø 0,5 mm x 12 mm

HF 9819-24 Nadel-Elektrode, Ø 0,7 mmNeedle electrode, Ø 0,7 mmÉlectrode à aiguille, Ø 0,7 mmElectrodo de aguja, Ø 0,7 mm

HF 9820-24 Kugel-Elektrode, Ø 4 mmBall electrode, Ø 4 mmElectrode boule, Ø 4 mmElectrodo esférico, Ø 4 mm

HF 9821-24 Kugel-Elektrode, Ø 6 mmBall electrode, Ø 6 mmElectrode boule, Ø 6 mmElectrodo esférico, Ø 6 mm

62

Latex

134°CAutoclave 0123

Packung à 1 Stück

Package of 1 piece

Paquet de 1 pièce

Paquete de 1 pieza

Page 64: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

Monopolare Elektroden mit isoliertem Schaft, Ø 2,4 mm

Monopolar electrodes with insulated shaft, Ø 2,4 mm

Électrodes monopolaires avec manche isolé, Ø 2,4 mm

Electrodos monopolares con mango aislado, Ø 2,4 mm

HF 9826-24 Schlingen-Elektrode, Ø 10 mmLoop electrode, Ø 10 mmÉlectrode à anse, Ø 10 mmElectrodo de gancho cerrado, Ø 10 mm

HF 9827-24 Schlingen-Elektrode, Ø 15 mmLoop electrode, Ø 15 mmÉlectrode à anse, Ø 15 mmElectrodo de gancho cerrado, Ø 15 mm

HF 9828-24 Schlingen-Elektrode, Ø 20 mmLoop electrode, Ø 20 mmÉlectrode à anse, Ø 20 mmElectrodo de gancho cerrado, Ø 20 mm

HF 9829-24 Schlingen-Elektrode, Ø 25 mmLoop electrode, Ø 25 mmÉlectrode à anse, Ø 25 mmElectrodo de gancho cerrado, Ø 25 mm

HF 9822-24 Schlingen-Elektrode, 10 x 10 mmLoop electrode, 10 x 10 mmÉlectrode à anse, 10 x 10 mmElectrodo de gancho cerrado, 10 x 10 mm

HF 9823-24 Schlingen-Elektrode, 15 x 15 mmLoop electrode, 15 x 15 mmÉlectrode à anse, 15 x 15 mmElectrodo de gancho cerrado, 15 x 15 mm

HF 9824-24 Schlingen-Elektrode, 20 x 20 mmLoop electrode, 20 x 20 mmÉlectrode à anse, 20 x 20 mmElectrodo de gancho cerrado, 20 x 20 mm

HF 9825-24 Schlingen-Elektrode, 20 x 26 mmLoop electrode, 20 x 26 mmÉlectrode à anse, 20 x 26 mmElectrodo de gancho cerrado, 20 x 26 mm

63

Latex

134°CAutoclave 0123

Packung à 1 Stück

Package of 1 piece

Paquet de 1 pièce

Paquete de 1 pieza

Page 65: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

Monopolare Elektroden mit isoliertem Schaft, Ø 2,4 mm

Monopolar electrodes with insulated shaft, Ø 2,4 mm

Électrodes monopolaires avec manche isolé, Ø 2,4 mm

Electrodos monopolares con mango aislado, Ø 2,4 mm

HF 9821-21 Schlingen-Elektrode, 10 x 25 mmLoop electrode, 10 x 25 mmÉlectrode à anse, 10 x 25 mmElectrodo de gancho cerrado, 10 x 25 mm

HF 9821-23 Schlingen-Elektrode, 20 x 25 mmLoop electrode, 20 x 25 mmÉlectrode à anse, 20 x 25 mmElectrodo de gancho cerrado, 20 x 25 mm

HF 9821-19 HNO-Kugel-Elektrode, Ø 2 mmENT-Ball electrode, Ø 2 mmORL-Electrode boule, Ø 2 mmORL-Electrodo esférico, Ø 2 mm

HF 9821-20 HNO-Nadel Elektrode, 1,0 x 15 mmENT-Needle electrode, 1,0 x 15 mmORL-Électrode à aiguille, 1,0 x 15 mmORL-Electrodo de aguja, 1,0 x 15 mm

HF 9821-22 Schlingen-Elektrode, 15 x 25 mmLoop electrode, 15 x 25 mmÉlectrode à anse, 15 x 25 mmElectrodo de gancho cerrado, 15 x 25 mm

64

Latex

134°CAutoclave 0123

Packung à 1 Stück

Package of 1 piece

Paquet de 1 pièce

Paquete de 1 pieza

Page 66: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

HF 9825-61 Microdissektions-Nadelelektrode, biegsam, Wolfram 0,25 x 4 mm, 20 mmMicrodissection Needle Electrode, flexible, Tungsten 0,25 x 4 mm, 20 mmElectrode à aiguilles pour microdissection, flexible, tungstène 0,25 x 4 mm, 20 mmElectrodo de aguja para microdisección, flexible, wolframio 0,25 x 4 mm, 20 mm

Microdissektions-Nadelelektroden, 2,4 mm

Microdissection Needleelectrodes, 2,4 mm

Électrodes à aiguilles pour microdissection, 2,4 mm

Electrodos de aguja para microdisección, 2,4 mm

HF 9825-67 Microdissektions-Nadelelektrode, biegsam, Wolfram 0,25 x 4 mm,105 mmMicrodissection Needle Electrode, flexible, Tungsten 0,25 x 4 mm,105 mmElectrode à aiguilles pour microdissection, flexible, tungstène 0,25 x 4 mm,105 mmElectrodo de aguja para microdisección, flexible, wolframio 0,25 x 4 mm,105 mm

HF 9825-68 Microdissektions-Nadelelektrode, biegsam, 45°, Wolfram 0,25 x 4 mm,105 mmMicrodissection Needle Electrode, flexible, 45°, Tungsten 0,25 x 4 mm,105 mmElectrode à aiguilles pour microdissection, flexible, 45°, tungstène 0,25 x 4 mm,105 mmElectrodo de aguja para microdisección, flexible, 45°, Wolfram 0,25 x 4 mm,105 mm

Packung à 5 Stück, Package of 5 pieces, Paquet de 5 pièces, Paquete de 5 piezas

Packung à 1 Stück, Package of 1 piece, Paquet de 1 pièce, Paquet de 1 pieza

HF 9825-62 Microdissektions-Nadelelektrode, biegsam, 45°, Wolfram 0,25 x 4 mm, 20 mmMicrodissection Needle Electrode, flexible, 45°, Tungsten 0,25 x 4 mm, 20 mmElectrode à aiguilles pour microdissection,flexible, 45°, tungstène 0,25 x 4 mm, 20 mmElectrodo de aguja para microdisección, flexible, 45°, wolframio 0,25 x 4 mm, 20 mm

Microdissektions-Nadelelektrode, biegsam, 45°, Wolfram 0,25 x 4 mm, 70 mmMicrodissection Needle Electrode, flexible, 45°, Tungsten 0,25 x 4 mm, 70 mm

HF 9825-66 Electrode à aiguilles pour microdissection, flexible, 45°, tungstène 0,25 x 4 mm, 70 mmElectrodo de aguja para microdisección, flexible, 45°, wolframio 0,25 x 4 mm, 70 mm

HF 9825-64 Microdissektions-Nadelelektrode, biegsam, 45°, Wolfram 0,25 x 4 mm, 35 mmMicrodissection Needle Electrode, flexible, 45°, Tungsten 0,25 x 4 mm, 35 mmElectrode à aiguilles pour microdissection, flexible, 45°, tungstène 0,25 x 4 mm, 35 mmElectrodo de aguja para microdisección, flexible, 45°, wolframio 0,25 x 4 mm, 35 mm

HF 9825-65 Microdissektions-Nadelelektrode, biegsam, Wolfram 0,25 x 4 mm, 70 mmMicrodissection Needle Electrode, flexible, Tungsten 0,25 x 4 mm, 70 mmElectrode à aiguilles pour microdissection, flexible, tungstène 0,25 x 4 mm, 70 mmElectrodo de aguja para microdisección, flexible, wolframio 0,25 x 4 mm, 70 mm

HF 9825-63 Microdissektions-Nadelelektrode, biegsam, Wolfram 0,25 x 4 mm, 35 mmMicrodissection Needle Electrode, flexible, Tungsten 0,25 x 4 mm, 35 mmElectrode à aiguilles pour microdissection, flexible, tungstène 0,25 x 4 mm, 35 mmElectrodo de aguja para microdisección, flexible, wolframio 0,25 x 4 mm, 35 mm

65

Latex

134°CAutoclave 0123

Page 67: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

Wolfram-Nadelelektrode mit Keramikisolation, 0,5 x 4 mm, abgewinkelt, 70 mmHF 9825-85 Tungsten needle electrode with ceramic , 0,5 x 4 mm, angular, 70 mm

Tungstène electrode à aiguilles à isolation céramique, 0,5 x 4 mm, coudées, 70 mmWolframio electrodo de aguja con aislamiento cerámico, 0,5 x 4 mm, acodadas, 70 mm

isolation

Nadelelektroden mit Keramikisolation, 2,4 mm

Needleelectrodes with ceramic isolation, 2,4 mm

Électrodes à aiguilles à isolation céramique, 2,4 mm

Electrodos de aguja con aislamiento cerámico, 2,4 mm

HF 9825-86 Wolfram-Nadelelektrode mit Keramikisolation, 0,5 x 4 mm, 105 mmTungsten needle electrode with ceramic , 0,5 x 4 mm, 105 mmTungstène electrode à aiguilles à isolation céramique, 0,5 x 4 mm, 105 mmWolframio electrodo de aguja con aislamiento cerámico, 0,5 x 4 mm, 105 mm

isolation

HF 9825-87 Wolfram-Nadelelektrode mit Keramikisolation, 0,5 x 4 mm, abgewinkelt, 105 mmTungsten needle electrode with ceramic , 0,5 x 4 mm, angular, 105 mmTungstène electrode à aiguilles à isolation céramique, 0,5 x 4 mm, coudées, 105 mmWolframio electrodo de aguja con aislamiento cerámico, 0,5 x 4 mm, acodadas, 105 mm

isolation

Packung à 1 Stück, Package of 1 piece, Paquet de 1 pièce, Paquet de 1 pieza

HF 9825-80 Wolfram-Nadelelektrode mit Keramikisolation, 0,5 x 4 mm, 20 mmTungsten needle electrode with ceramic , 0,5 x 4 mm, 20 mmTungstène electrode à aiguilles à isolation céramique, 0,5 x 4 mm, 20 mmWolframio electrodo de aguja con aislamiento cerámico, 0,5 x 4 mm, 20 mm

isolation

HF 9825-81 Wolfram-Nadelelektrode mit Keramikisolation, 0,5 x 4 mm, abgewinkelt, 20 mmTungsten needle electrode with ceramic , 0,5 x 4 mm, angular, 20 mmTungstène electrode à aiguilles à isolation céramique, 0,5 x 4 mm, coudées, 20 mmWolframio electrodo de aguja con aislamiento cerámico, 0,5 x 4 mm, acodadas, 20 mm

isolation

HF 9825-83 Wolfram-Nadelelektrode mit Keramikisolation, 0,5 x 4 mm, abgewinkelt, 35 mmTungsten needle electrode with ceramic , 0,5 x 4 mm, angular, 35 mmTungstène electrode à aiguilles à isolation céramique, 0,5 x 4 mm, coudées, 35 mmWolframio electrodo de aguja con aislamiento cerámico, 0,5 x 4 mm, acodadas, 35 mm

isolation

HF 9825-84 Wolfram-Nadelelektrode mit Keramikisolation, 0,5 x 4 mm, 70 mmTungsten needle electrode with ceramic , 0,5 x 4 mm, 70 mmTungstène electrode à aiguilles à isolation céramique, 0,5 x 4 mm, 70 mmWolframio electrodo de aguja con aislamiento cerámico, 0,5 x 4 mm, 70 mm

isolation

HF 9825-82 Wolfram-Nadelelektrode mit Keramikisolation, 0,5 x 4 mm, 35 mmTungsten needle electrode with ceramic , 0,5 x 4 mm, angular, 35 mmTungstène electrode à aiguilles à isolation céramique, 0,5 x 4 mm, 35 mmWolframio electrodo de aguja con aislamiento cerámico, 0,5 x 4 mm, 35 mm

isolation

66

Latex

134°CAutoclave 0123

Page 68: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

HF 9839-01 Nadel-Elektrode, 90° abgewinkelt, 1,5 x Ø 0,6 mmNeedle electrode, 90° angled, 1,5 x Ø 0,6 mmÉlectrode à aiguille, 90° coudées, 1,5 x Ø 0,6 mmElectrodo de aguja, 90° acodadas, 1,5 x Ø 0,6 mm

HF 9839-02 Nadel-Elektrode, 90° abgewinkelt, 4,0 x Ø 0,6 mmNeedle electrode, 90° angled, 4,0 x Ø 0,6 mmÉlectrode à aiguille, 90° coudées, 4,0 x Ø 0,6 mmElectrodo de aguja, 90° acodadas, 4,0 x Ø 0,6 mm

HF 9839-03 Messer-Elektrode, 45° abgewinkelt, 3,0 x Ø 0,4 mmKnife electrode, 45° angled, 3,0 x Ø 0,4 mmElectrode couteau, 45° coudées, 3,0 x Ø 0,4 mmElectrodo de cuchillo, 45° acodadas, 3,0 x Ø 0,4 mm

HF 9839-04 Tast-Elektrode, 90° abgewinkelt, 3,0 x Ø 1,5 mmProbe electrode, 90° angled, 3,0 x Ø 1,5 mmElectrode palpateur, 90° coudées, 3,0 x Ø 1,5 mmElectrodo palpador, 90° acodadas, 3,0 x Ø 1,5 mm

HF 9839-05 Kugel-Elektrode, 90°, Ø 3 mmBall electrode, 90°, Ø 3 mmElectrode boule, 90°, Ø 3 mmElectrodo esférico, 90°, Ø 3 mm

67

Monopolare Elektroden für Arthroskopie, Ø 2,4 mm

Monopolar electrodes for arthroscopy, Ø 2,4 mm

Électrodes monopolaires pour arthroscopie, Ø 2,4 mm

Electrodos monopolares para artroscopia, Ø 2,4 mm

Packung à 1 Stück

Package of 1 piece

Paquet de 1 pièce

Paquete de 1 pieza

HF 9839-06 Hohlkugel-ElektrodeHollow ball electrodeÉlectrode de boule creuseElectrodo de esfera hueca

HF 9839-07 Flächen-ElektrodeFlat electrodeÉlectrode à face Electrodo del área

HF 9839-08 Bürsten-ElektrodeBrush electrodeElectrode à brosse Electrodo de escobillón

Latex

134°CAutoclave 0123

Page 69: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

68

Monopolare Silber-Elektroden, Ø 4 mm

Monopolar silver electrodes, Ø 4 mm

Électrodes monopolaires d’argent, Ø 4 mm

Electrodos monopolares de plata, Ø 4 mm

HF 9840-01

HF 9840-02

HF 9840-03

HF 9840-04

HF 9840-05

HF 9840-06

HF 9840-07 SchwertelektrodeSword electrodeElectrode à glaiveElectrodo de espada

Lanzetten-Elektrode, geradeLancet electrode, straightÉlectrode à lancette, droiteElectrodo de lanceta, recto

Messer-Elektrode, geradeKnife electrode, straightÉlectrode à couteau, droiteElectrodo de cuchillo, recto

Lanzetten-Elektrode, geradeLancet electrode, straightÉlectrode à lancette, droiteElectrodo de lanceta, recto

Spatel-Elektrode, gerade, 30 mmBlade electrode, straight, 30 mmÉlectrode à spatule, droite, 30 mmElectrodo de espátula, recto, 30 mm

Kugel-Elektrode, Ø 2 mmBall electrode, Ø 2 mmElectrode boule, Ø 2 mmElectrodo de bola, Ø 2 mm

Kugel-Elektrode, Ø 4 mmBall electrode, Ø 4 mmElectrode boule, Ø 4 mmElectrodo de bola, Ø 4 mm

Latex

134°CAutoclave 0123

Packung à 1 Stück

Package of 1 piece

Paquet de 1 pièce

Paquete de 1 pieza

Page 70: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

69

Monopolare Silber-Elektroden, Ø 4 mm

Monopolar silver electrodes, Ø 4 mm

Électrodes monopolaires d'argent, Ø 4 mm

Electrodos monopolares de plata, Ø 4 mm

HF 9841-01 Messer-Elektrode, gerade, 100 mmKnife electrode, straight, 100 mmÉlectrode à couteau, droite, 100 mmElectrodo de cuchillo, recto, 100 mm

HF 9841-02 Lanzetten

HF 9841-03

HF 9841-04 Spatel

HF 9841-05 Kugel-Elektrode, Ball electrode, Electrode boule, Electrodo de bola,

-Elektrode, gerade, 100 mmLancet electrode, straight, 100 mmÉlectrode à lancette, droite, 100 mmElectrodo de lanceta, recto, 100 mm

Lanzetten-Elektrode, gerade, 80 mmLancet electrode, straight, 80 mmÉlectrode à lancette, droite, 80 mmElectrodo de lanceta, recto, 80 mm

-Elektrode, gerade, 100 mmBlade electrode, straight, 100 mmÉlectrode à spatule, droite, 100 mmElectrodo de espátula, recto, 100 mm

100 mm, Ø 4 mm100 mm, Ø 4 mm

100 mm, Ø 4 mm100 mm, Ø 4 mm

Latex

134°CAutoclave 0123

Packung à 1 Stück

Package of 1 piece

Paquet de 1 pièce

Paquete de 1 pieza

Page 71: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

Monopolare Standardelektroden, Ø 4 mm

Monopolar standard electrodes, Ø 4 mm

É standard, Ø 4 mm

Ø 4 mm

lectrodes monopolaires

Electrodos monopolares estándares,

HF 9845-40 Messer-Elektrode, ovale Form, 25 x 3,0 mmKnife electrode, oval shape, 25 x 3,0 mmElectrode couteau, forme ovale, 25 x 3,0 mmElectrodo de cuchillo, ovale forma, 25 x 3,0 mm

HF 9846-40 Messer-Elektrode, ovale Form, 25 x 3,3 mmKnife electrode, oval shape, 25 x 3,3 mmElectrode couteau, forme ovale, 25 x 3,3 mmElectrodo de cuchillo, ovale forma, 25 x 3,3 mm

HF 9847-40 Spatel-Elektrode, ovale Form, 25 x 3,0 mmSpatula electrode, oval shape, 25 x 3,0 mmElectrode spatule, forme ovale, 25 x 3,0 mmElectrodo de espátula, forma oval, 25 x 3,0 mm

HF 9848-40 Messer-Elektrode, 25 x 3,3 mmKnife electrode, 25 x 3,3 mmElectrode couteau, 25 x 3,3 mmElectrodo de cuchillo, 25 x 3,3 mm

HF 9849-40 Messer-Elektrode, lanzettenförmig, 20 x 1,0 mmKnife electrode, lancet style, 20 x 1,0 mmElectrode couteau, forme lancette, 20 x 1,0 mmElectrodo de cuchillo, forme lanceta, 20 x 1,0 mm

HF 9850-40 Messer-Elektrode, abgewinkelt, lanzettenförmig, 19 x 1,0 mmKnife electrode, angular, lancet style, 19 x 1,0 mmElectrode couteau, coudées, forme lancette, 19 x 1,0 mmElectrodo de cuchillo, acodadas, forme lanceta, 19 x 1,0 mm

HF 9851-40 Lanzett-Schneideelektrode, gerade, fein, beidseitig abgeflacht 20 x 1,8 mmLancet cutting electrode, straight, thin, 20 x 1,8 mmElectrode lancette de section, droite, fine, aplatie des deux côtés, 20 x 1,8 mmElectrodo de lanceta de corte, recto, fino, plano a ambos lados, 20 x 1,8 mm

HF 9852-40 Lanzett-Schneideelektrode, abgewinkelt fein, beidseitig abgeflacht 19 x 1,8 mmLancet cutting electrode, angular, thin, 19 x 1,8 mmElectrode lancette de section, coudées, fine, 19 x 1,8 mmElectrodo de lanceta de corte, acodadas, fino, 19 x 1,8 mm

HF 9853-40 Lanzett-Schneideelektrode, gerade, 25 x 2,2 mmLancet cutting electrode, gerade, 25 x 2,2 mmElectrode lancette de section, droite, 25 x 2,2 mmElectrodo de lanceta de corte, recto, 25 x 2,2 mm

70

Latex

134°CAutoclave 0123

Packung à 5 Stück

Package of 5 pieces

Paquet de 5 pièces

Paquete de 5 piezas

Page 72: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

Monopolare Standardelektroden, Ø 4 mm

Monopolar standard electrodes, Ø 4 mm

É onopolaires standard, Ø 4 mm

, Ø 4 mm

lectrodes m

Electrodos monopolares estándares

HF 9861-40 Nadel-Elektrode, Ø 0,5 mm Électrode à aiguille, Ø 0,5 mmNeedle electrode, Ø 0,5 mm Electrodo de aguja, Ø 0,5 mm

HF 9862-40 Nadel-Elektrode, Ø 0,7 mm Électrode à aiguille, Ø 0,7 mmNeedle electrode, Ø 0,7 mm Electrodo de aguja, Ø 0,7 mm

HF 9863-40 Nadel-Elektrode, Ø 0,5 mm Électrode à aiguille, Ø 0,5 mmNeedle electrode, Ø 0,5 mm Electrodo de aguja, Ø 0,5 mm

HF 9864-40 Nadel-Elektrode, Ø 0,7 mm Électrode à aiguille, Ø 0,7 mmNeedle electrode, Ø 0,7 mm Electrodo de aguja, Ø 0,7 mm

HF 9865-40 Spatel-Elektrode, 16 x 2 mm Electrode spatule, 16 x 2 mmSpatula electrode, 16 x 2 mm Electrodo de espátula, 16 x 2 mm

HF 9854-40 Drahtschlinge Ø 5 mm Boucle en fil métallique, Ø 5 mmWire loop, Ø 5 mm Bucle de alambre, Ø 5 mm

HF 9855-40 Drahtschlinge Ø 10 mm Boucle en fil métallique, Ø 10 mmWire loop, Ø 10 mm Bucle de alambre, Ø 10 mm

HF 9856-40 Bandschlinge, Ø 10 mm Electrode à boucle, Ø 10 mmRibbon loop, Ø 10 mm Electrodo con bucle, Ø 10 mm

HF 9857-40 Bandschlinge, Ø 15 mm Electrode à boucle, Ø 15 mmRibbon loop, Ø 15 mm Electrodo con bucle, Ø 15 mm

HF 9858-40 Kugel-Elektrode, Ø 2 mm Electrode boule, Ø 2 mmBall electrode, Ø 2 mm Electrodo esférico, Ø 2 mm

HF 9858-41 Kugel-Elektrode, Ø 2 mm Electrode boule, Ø 2 mmBall electrode, Ø 2 mm Electrodo esférico, Ø 2 mm

HF 9859-40 Kugel-Elektrode, Ø 4 mm Electrode boule, Ø 4 mmBall electrode, Ø 4 mm Electrodo esférico, Ø 4 mm

HF 9859-41 Kugel-Elektrode, Ø 4 mm Electrode boule, Ø 4 mmBall electrode, Ø 4 mm Electrodo esférico, Ø 4 mm

HF 9860-40 Kugel-Elektrode, Ø 6 mm Electrode boule, Ø 6 mmBall electrode, Ø 6 mm Electrodo esférico, Ø 6 mm

71

Latex

134°CAutoclave 0123

Packung à 5 Stück

Package of 5 pieces

Paquet de 5 pièces

Paquete de 5 piezas

Page 73: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

Monopolare Elektroden mit isoliertem Schaft, Ø 4 mm

Monopolar electrodes with insulated shaft, Ø 4 mm

Électrodes monopolaires avec manche isolé, Ø 4 mm

Electrodos monopolares con mango aislado, Ø 4 mm

HF 9867-40 Spatel-Elektrode, 2,0 x 16 mmSpatula electrode, 2,0 x 16 mmElectrode spatule, 2,0 x 16 mmElectrodo de espátula, 2,0 x 16 mm

HF 9868-40 Messer-Elektrode, 2,4 x 10 mmKnife electrode, 2,4 x 10 mmElectrode couteau, 2,4 x 10 mmElectrodo de cuchillo, 2,4 x 10 mm

HF 9869-40 Messer-Elektrode, 2,4 x 10 mm, abgewinkeltKnife electrode, 2,4 x 10 mm, angledElectrode couteau, 2,4 x 10 mm, coudéesElectrodo de cuchillo, 2,4 x 10 mm, acodadas

HF 9870-40 Messer-Elektrode, 2,5 x 20 mmKnife electrode, 2,5 x 20 mmElectrode couteau, 2,5 x 20 mmElectrodo de cuchillo, 2,5 x 20 mm

HF 9871-40 Messer-Elektrode, 3,3 x 25 mmKnife electrode, 3,3 x 25 mmElectrode couteau, 3,3 x 25 mmElectrodo de cuchillo, 3,3 x 25 mm

HF 9872-40 Spatel-Elektrode, ovale Form, 2,5 x 20 mmSpatula electrode, oval shape, 2,5 x 20 mmElectrode spatule, oval forma, 2,5 x 20 mmElectrodo de espátula, ovale forme, 2,5 x 20 mm

HF 9873-40 Lanzett-Schneideelektrode, gerade, beidseitig abgeflacht 20 x 2 mmLancet cutting electrode, straight, 20 x 2 mmElectrode lancette de section, droite, aplatie des deux côtés, 20 x 2 mmElectrodo de lanceta de corte, recto, plano a ambos lados, 20 x 2 mm

HF 9874-40 Lanzett-Schneideelektrode, fein, ovale Form 20 x 1,8 mmLancet cutting electrode, thin, oval shape 20 x 1,8 mmElectrode lancette de section, fine, oval forme 20 x 1,8 mmElectrodo de lanceta de corte, fino, ovale forma 20 x 1,8 mm

72

Latex

134°CAutoclave 0123

Packung à 1 Stück

Package of 1 piece

Paquet de 1 pièce

Paquete de 1 pieza

Page 74: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

Monopolare Elektroden mit isoliertem Schaft, Ø 4 mm

Monopolar electrodes with insulated shaft, Ø 4 mm

Électrodes monopolaires avec manche isolé, Ø 4 mm

Electrodos monopolares con mango aislado, Ø 4 mm

HF 9875-40 Nadel-Elektrode, Ø 0,5 x 12 mmNeedle electrode, Ø 0,5 x 12 mm

HF 9877-40 Drahtschlingen-Elektrode, Ø 5 mmWire loop electrode, Ø 5 mm

HF 9878-40 Drahtschlingen-Elektrode, Ø 10 mmWire loop electrode, Ø 10 mm

HF 9879-40 Kugel-Elektrode, Ø 4 mmBall electrode, Ø 4 mmElectrode boule, Ø 4 mmElectrodo esférico, Ø 4 mm

HF 9880-40 Kugel-Elektrode, Ø 6 mmBall electrode, Ø 6 mmElectrode boule, Ø 6 mmElectrodo esférico, Ø 6 mm

Électrode à aiguille, Ø 0,5 x 12 mmElectrodo de aguja, Ø 0,5 x 12 mm

HF 9876-40 Nadel-Elektrode, Ø 0,7 x 12 mmNeedle electrode, Ø 0,7 x 12 mmÉlectrode à aiguille, Ø 0,7 x 12 mmElectrodo de aguja, Ø 0,7 x 12 mm

Electrode à boucle en fil métallique, Ø 5 mmElectrodo con bucle de alambre, Ø 5 mm

Electrode à boucle en fil métallique, Ø 10 mmElectrodo con bucle de alambre, Ø 10 mm

73

Latex

134°CAutoclave 0123

Packung à 1 Stück

Package of 1 piece

Paquet de 1 pièce

Paquete de 1 pieza

Page 75: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

Monopolare Elektroden mit isoliertem Schaft, Ø 4 mm

Monopolar electrodes with insulated shaft, Ø 4 mm

Électrodes monopolaires avec manche isolé, Ø 4 mm

Electrodos monopolares con mango aislado, Ø 4 mm

HF 9881-40 Schlingen-Elektrode, 10 x 10 mmLoop electrode, 10 x 10 mmÉlectrode à anse, 10 x 10 mmElectrodo de gancho cerrado, 10 x 10 mm

HF 9882-40 Schlingen-Elektrode, 15 x 15 mmLoop electrode, 15 x 15 mmÉlectrode à anse, 15 x 15 mmElectrodo de gancho cerrado, 15 x 15 mm

HF 9883-40 Schlingen-Elektrode, 20 x 20 mmLoop electrode, 20 x 20 mmÉlectrode à anse, 20 x 20 mmElectrodo de gancho cerrado, 20 x 20 mm

HF 9884-40 Schlingen-Elektrode, 20 x 25 mmLoop electrode, 20 x 25 mmÉlectrode à anse, 20 x 25 mmElectrodo de gancho cerrado, 20 x 25 mm

HF 9885-40 Schlingen-Elektrode, Ø 10 mmLoop electrode, Ø 10 mmÉlectrode à anse, Ø 10 mmElectrodo de gancho cerrado, Ø 10 mm

HF 9886-40 Schlingen-Elektrode, Ø 15 mmLoop electrode, Ø 15 mmÉlectrode à anse, Ø 15 mmElectrodo de gancho cerrado, Ø 15 mm

HF 9887-40 Schlingen-Elektrode, Ø 20 mmLoop electrode, Ø 20 mmÉlectrode à anse, Ø 20 mmElectrodo de gancho cerrado, Ø 20 mm

HF 9888-40 Schlingen-Elektrode, Ø 25 mmLoop electrode, Ø 25 mmÉlectrode à anse, Ø 25 mmElectrodo de gancho cerrado, Ø 25 mm

74

Latex

134°CAutoclave 0123

Packung à 1 Stück

Package of 1 piece

Paquet de 1 pièce

Paquete de 1 pieza

Page 76: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

HF 9889-41 Schlingen-Elektrode, 10 x 25 mmLoop electrode, 10 x 25 mmÉlectrode à anse, 10 x 25 mmElectrodo de gancho cerrado, 10 x 25 mm

HF 9889-42 Schlingen-Elektrode, 15 x 25 mmLoop electrode, 15 x 25 mmÉlectrode à anse, 15 x 25 mmElectrodo de gancho cerrado, 15 x 25 mm

HF 9889-43 Schlingen-Elektrode, 20 x 25 mmLoop electrode, 20 x 25 mmÉlectrode à anse, 20 x 25 mmElectrodo de gancho cerrado, 20 x 25 mm

HF 9890-02 HNO-Nadel Elektrode, 1,0 x 15 mmENT-Needle electrode, 1,0 x 15 mmORL-Électrode à aiguille, 1,0 x 15 mmORL-Electrodo de aguja, 1,0 x 15 mm

HF 9890-01 HNO-Kugel-Elektrode, Ø 2 mmENT-Ball electrode, Ø 2 mmORL-Electrode boule, Ø 2 mmORL-Electrodo esférico, Ø 2 mm

Monopolare Elektroden mit isoliertem Schaft, Ø 4 mm

Monopolar electrodes with insulated shaft, Ø 4 mm

Électrodes monopolaires avec manche isolé, Ø 4 mm

Electrodos monopolares con mango aislado, Ø 4 mm

75

Latex

134°CAutoclave 0123

Packung à 1 Stück

Package of 1 piece

Paquet de 1 pièce

Paquete de 1 pieza

Page 77: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

Monopolare Elektroden mit isoliertem Schaft, Ø 4 mm

Monopolar electrodes with insulated shaft, Ø 4 mm

Électrodes monopolaires avec manche isolé, Ø 4 mm

Electrodos monopolares con mango aislado, Ø 4 mm

HF 9890-40 Nadel-Elektrode Ø 0,8 mmLänge 29 mmNeedle electrode Ø 0,8 mmlenght 29 mm

HF 9891-40 Wolfram-Elektrode Ø 0,5 mm, gerade, Länge 4 mmTungsten electrodeØ 0,5 mm, straight, lenght 4 mm

HF 9892-40 Wolfram-Elektrode Ø 0,5 mm, abgewinkelt, Länge 4 mmTungsten electrode Ø 0,5 mm, angled,lenght 4 mm

Electrode à aiguilleØ 0,8 mmLongueur 29 mmElectrodo de aguja

Electrode en tungstène

Electrodo de wolframio

Electrode en tungstène

Electrodo de wolframio

Ø 0,8 mmLongitud 29 mm

Ø 0,5 mm, droits, Longueur 4 mm

Ø 0,5 mm, rectas, Longitud 4 mm

Ø 0,5 mm, coudées, Longueur 4 mm

Ø 0,5 mm, acodadas,Longitud 4 mm

HF 9893-40 Koagulations-Nadel-Elektrode Ø 1,0 mm, Länge 5 mmKoagulation needle electrode Ø 1,0 mm, lenght 5 mm

HF 9894-40 Koagulations-Kugel-Elektrode Ø 2,0 mmKoagulation ball electrode Ø 2,0 mmElectrode à boule de coagulation Ø 2,0 mmElectrodo de bola para coagulación Ø 2,0 mm

E Ø 1,0 mm, longueur 5 mmØ 1,0 mm, longitud 5 mm

lectrode à aiguille de coagulationElectrodo de aguja para coagulación

76

Latex

134°CAutoclave 0123

Packung à 1 Stück

Package of 1 piece

Paquet de 1 pièce

Paquete de 1 pieza

Page 78: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

Monopolare Elektroden für Arthroskopie, Ø 4 mm

Monopolar electrodes for arthroscopy, Ø 4 mm

É , Ø 4 mm

, Ø 4 mm

lectrodes monopolaires pour arthroscopie

Electrodos monopolares para artroscopia

HF 9895-40 Nadel-Elektrode, 90° abgewinkelt, 1,5 x Ø 0,6 mmNeedle electrode, 90° angled, 1,5 x Ø 0,6 mmÉlectrode à aiguille, 90° coudées, 1,5 x Ø 0,6 mmElectrodo de aguja, 90° acodadas, 1,5 x Ø 0,6 mm

HF 9896-40 Nadel-Elektrode, 90° abgewinkelt, 4,0 x Ø 0,6 mmNeedle electrode, 90° angled, 4,0 x Ø 0,6 mmÉlectrode à aiguille, 90° coudées, 4,0 x Ø 0,6 mmElectrodo de aguja, 90° acodadas, 4,0 x Ø 0,6 mm

HF 9897-40 Messer-Elektrode, 45° abgewinkelt, 3,0 x Ø 0,4 mmKnife electrode, 45° angled, 3,0 x Ø 0,4 mmElectrode couteau, 45° coudées, 3,0 x Ø 0,4 mmElectrodo de cuchillo, 45° acodadas, 3,0 x Ø 0,4 mm

HF 9898-40 Tast-Elektrode, 90° abgewinkelt, 3,0 x Ø 1,5 mmProbe electrode, 90° angled, 3,0 x Ø 1,5 mmElectrode palpateur, 90° coudées, 3,0 x Ø 1,5 mmElectrodo palpador, 90° acodadas, 3,0 x Ø 1,5 mm

HF 9899-40 Kugel-Elektrode, 90°, Ø 3 mmBall electrode, 90°, Ø 3 mmElectrode boule, 90°, Ø 3 mmElectrodo esférico, 90°, Ø 3 mm

77

HF 9899-41 Hohlkugel-ElektrodeHollow ball electrodeÉlectrode de boule creuseElectrodo de esfera hueca

HF 9899-42 Flächen-ElektrodeFlat electrodeÉlectrode à faceElectrodo del área

HF 9899-43 Bürsten-ElektrodeBrush electrodeElectrode à brosseElectrodo de escobillón

Latex

134°CAutoclave 0123

Packung à 1 Stück

Package of 1 piece

Paquet de 1 pièce

Paquete de 1 pieza

Page 79: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

Microdissektions-Nadelelektroden, 4 mm

Microdissection Needleelectrodes, 4 mm

Électrodes à aiguilles pour microdissection, 4 mm

Electrodos de aguja para microdisección, 4 mm

Packung à 5 Stück, Package of 5 pieces, Paquet de 5 pièces, Paquete de 5 piezas

HF 9899-07 Microdissektions-Nadelelektrode, biegsam, Wolfram 0,25 x 4 mm, 115 mmMicrodissection Needle Electrode, flexible, Tungsten 0,25 x 4 mm, 115 mmElectrodes à aiguilles pour microdissection, flexible, tungstène 0,25 x 4 mm, 115 mmElectrodos de aguja para microdisección, flexible, wolframio 0,25 x 4 mm, 115 mm

HF 9899-08 Microdissektions-Nadelelektrode, biegsam, 45°, Wolfram 0,25 x 4 mm, 115 mmMicrodissection Needle Electrode, flexible, 45°, Tungsten 0,25 x 4 mm, 115 mmElectrodes à aiguilles pour microdissection, flexible, 45°, tungstène 0,25 x 4 mm, 115 mmElectrodos de aguja para microdisección, flexible, 45°, wolframio 0,25 x 4 mm, 115 mm

Packung à 1 Stück, Package of 1 piece, Paquet de 1 pièce, Paquete de 1 pieza

HF 9899-01 Microdissektions-Nadelelektrode, biegsam, Wolfram 0,25 x 4 mm, 20 mmMicrodissection Needle Electrode, flexible, Tungsten 0,25 x 4 mm, 20 mmElectrodes à aiguilles pour microdissection, flexible, tungstène 0,25 x 4 mm, 20 mmElectrodos de aguja para microdisección, flexible, wolframio 0,25 x 4 mm, 20 mm

HF 9899-02 Microdissektions-Nadelelektrode, biegsam, 45°, Wolfram 0,25 x 4 mm, 20 mmMicrodissection Needle Electrode, flexible, 45°, Tungsten 0,25 x 4 mm, 20 mmElectrodes à aiguilles pour microdissection, flexible, 45°, tungstène 0,25 x 4 mm, 20 mmElectrodos de aguja para microdisección, flexible, 45°, wolframio 0,25 x 4 mm, 20 mm

Microdissektions-Nadelelektrode, biegsam, 45°, Wolfram 0,25 x 4 mm, 80 mmHF 9899-06 Microdissection Needle Electrode, flexible, 45°, Tungsten 0,25 x 4 mm, 80 mm

Electrodes à aiguilles pour microdissection, flexible, 45°, tungstène 0,25 x 4 mm, 80 mmElectrodos de aguja para microdisección, flexible, 45°, wolframio 0,25 x 4 mm, 80 mm

HF 9899-04 Microdissektions-Nadelelektrode, biegsam, 45°, Wolfram 0,25 x 4 mm, 45 mmMicrodissection Needle Electrode, flexible, 45°, Tungsten 0,25 x 4 mm, 45 mmElectrodes à aiguilles pour microdissection, flexible, 45°, tungstène 0,25 x 4 mm, 45 mmElectrodos de aguja para microdisección, flexible, 45°, wolframio 0,25 x 4 mm, 45 mm

HF 9899-05 Microdissektions-Nadelelektrode, biegsam, Wolfram 0,25 x 4 mm, 80 mmMicrodissection Needle Electrode, flexible, Tungsten 0,25 x 4 mm, 80 mmElectrodes à aiguilles pour microdissection, flexible, tungstène 0,25 x 4 mm, 80 mmElectrodos de aguja para microdisección, flexible, wolframio 0,25 x 4 mm, 80 mm

HF 9899-03 Microdissektions-Nadelelektrode, biegsam, Wolfram 0,25 x 4 mm, 45 mmMicrodissection Needle Electrode, flexible, Tungsten 0,25 x 4 mm, 45 mmElectrodes à aiguilles pour microdissection, flexible, tungstène 0,25 x 4 mm, 45 mmElectrodos de aguja para microdisección, flexible, wolframio 0,25 x 4 mm, 45 mm

78

Latex

134°CAutoclave 0123

Page 80: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

Nadelelektroden mit Keramikisolation, 4 mm

Needleelectrodes with ceramic isolation, 4 mm

Électrodes à aiguilles à isolation céramique, 4 mm

Electrodos de aguja con aislamiento cerámico, 4 mm

Packung à 1 Stück, Package of 1 piece, Paquet de 1 pièce, Paquete de 1 pieza

HF 9899-24 Wolfram-Nadelelektrode mit Keramikisolation, 0,5 x 4 mm, 80 mmTungsten needle electrode with ceramic , 0,5 x 4 mm, 80 mmTungstène electrode à aiguilles à isolation céramique, 0,5 x 4 mm, 80 mmWolframio electrodo de aguja con aislamiento cerámico, 0,5 x 4 mm, 80 mm

isolation

HF 9899-23 Wolfram-Nadelelektrode mit Keramikisolation, 0,5 x 4 mm, abgewinkelt, 45 mmTungsten needle electrode with ceramic , 0,5 x 4 mm, angular, 45 mmTungstène electrode à aiguilles à isolation céramique, 0,5 x 4 mm, coudées, 45 mmWolframio electrodo de aguja con aislamiento cerámico, 0,5 x 4 mm, acodadas, 45 mm

isolation

HF 9899-22 Wolfram-Nadelelektrode mit Keramikisolation, 0,5 x 4 mm, 45 mmTungsten needle electrode with ceramic , 0,5 x 4 mm, 45 mmTungstène electrode à aiguilles à isolation céramique, 0,5 x 4 mm, 45 mmWolframio electrodo de aguja con aislamiento cerámico, 0,5 x 4 mm, 45 mm

isolation

HF 9899-21 Wolfram-Nadelelektrode mit Keramikisolation, 0,5 x 4 mm, abgewinkelt, 20 mmTungsten needle electrode with ceramic , 0,5 x 4 mm, angular, 20 mmTungstène electrode à aiguilles à isolation céramique, 0,5 x 4 mm, coudées, 20 mmWolframio electrodo de aguja con aislamiento cerámico, 0,5 x 4 mm, acodadas, 20 mm

isolation

HF 9899-20 Wolfram-Nadelelektrode mit Keramikisolation, 0,5 x 4 mm, 20 mmTungsten needle electrode with ceramic isolation, 0,5 x 4 mm, 20 mmTungstène electrode à aiguilles à isolation céramique, 0,5 x 4 mm, 20 mmWolframio electrodo de aguja con aislamiento cerámico, 0,5 x 4 mm, 20 mm

HF 9899-26 Wolfram-Nadelelektrode mit Keramikisolation, 0,5 x 4 mm, 115 mmTungsten needle electrode with ceramic , 0,5 x 4 mm, 115 mmTungstène electrode à aiguilles à isolation céramique, 0,5 x 4 mm, 115 mmWolframio electrodo de aguja con aislamiento cerámico, 0,5 x 4 mm, 115 mm

isolation

HF 9899-27 Wolfram-Nadelelektrode mit Keramikisolation, 0,5 x 4 mm, abgewinkelt, 115 mmTungsten needle electrode with ceramic , 0,5 x 4 mm, angular, 115 mmTungstène electrode à aiguilles à isolation céramique, 0,5 x 4 mm, coudées, 115 mmWolframio electrodo de aguja con aislamiento cerámico, 0,5 x 4 mm, acodadas, 115 mm

isolation

Wolfram-Nadelelektrode mit Keramikisolation, 0,5 x 4 mm, abgewinkelt, 80 mmHF 9899-25 Tungsten needle electrode with ceramic , 0,5 x 4 mm, angular, 80 mm

Tungstène electrode à aiguilles à isolation céramique, 0,5 x 4 mm, coudées, 80 mmWolframio electrodo de aguja con aislamiento cerámico, 0,5 x 4 mm, acodadas, 80 mm

isolation

79

Latex

134°CAutoclave 0123

Page 81: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

Chirurgie-Elektroden-Set

Surgical electrode set

Kit d'électrodes de chirurgie

Set de electrodos quirúrgicos

Elektrodenbehälter komplett mit Einsatz, Deckel und 10 StandardelektrodenElectrode container complete with lid, rack and 10 standard electrodes

HF 9900-16

Schaft Ø 1,6 mm, shaft Ø 1,6 mm, tige Ø 1,6 mm, mango Ø 1,6 mm(HF 9801-01, HF 9801-02, HF 9801-06, HF 9801-12, HF 9801-14, HF 9801-15, HF 9801-17, HF 9801-24, HF 9801-33, HF 9801-34)

HF 9900-24

Schaft Ø 2,4 mm, shaft Ø 2,4 mm, tige Ø 2,4 mm, mango Ø 2,4 mm(HF 9805-24, HF 9806-24, HF 9807-24, HF 9808-24, HF 9809-24, HF 9810-24, HF 9811-24, HF 9812-24, HF 9813-24, HF 9814-24)

HF 9900-40

Schaft Ø 4 mm, shaft Ø 4 mm, tige Ø 4 mm, mango Ø 4 mm(HF 9845-40, HF 9847-40, HF 9851-40, HF 9854-40, HF 9856-40, HF 9857-40, HF 9858-40, HF 9859-40, HF 9860-40, HF 9861-40)

HF 9901

Elektrodenbehälter alleine, mit Einsatz, Deckel für 10 Standardelektrodengeeignet für 1,6 mm bzw. 2,4mm, 4,0 mm ElektrodenElectrode container only with lid and rack for 10 standard electrodesadapted for 1,6 mm bzw. 2,4mm, 4,0 mm electrodes

Conteneur d'électrodes complet, avec support, couvercle et 10 électrodes standardContenedor de electrodos completo con pieza insertada, tapa y 10 electrodos estándar

Conteneur d'électrodes seul, avec support, couvercle et 10 électrodes standardapproprié pour 1,6 mm bzw. 2,4mm, 4,0 mm électrodesContenedor de electrodos suelto, con pieza insertada, tapa y 10 electrodos estándaradecuado para 1,6 mm bzw. 2,4mm, 4,0 mm electrodos

80

Latex

134°CAutoclave 0123

Page 82: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

Elektrodenverlängerung mit 4 mm SchaftExtension for electrodes with 4 mm shaftExtension d'électrode avec 4 mm tige

electrodos con 4 mm mangoAlargamiento de los

Elektrodenverlängerung mit 2,4 mm SchaftExtension for electrodes with 2,4 mm shaftExtension d'électrode avec 2,4 mm tigeAlargamiento de los electrodos con 2,4 mm mango

ElektrodenreduzierstückReducer for electrodes

d'électrode de los electrodos

RéducteurPieza reductora

Adapter für Standard-Skalpelklingen nach DIN 58849-S Adapter for standard scalpel blade according to DIN 58849-S Adaptateur pour les lames du scalpel standard d'après DIN 58849-S Adaptador para hojas de escalpelos estándares según DIN 58849-S

mit 4 mm Schaftwith 4 mm shaft

avec 4 mm tige con 4 mm mango

HF 9905-24

125 mm HF 9906-24

150 mm

HF 9905-40

125 mmHF 9906-40

150 mm

125 mm

125 mm

Elektrodenverlängerungen für monopolare Elektroden

Electrode extensions for monopolar electrodes

Extension d'électrode pour monopolaires électrodes

Alargamiento de los electrodos para monopolares electrodos

HF 9907-16

4 mm -> 1,6 mm

HF 9908-40

HF 9907-24

4 mm -> 2,4 mm

81

Latex

134°CAutoclave

Passende Skalpellklingen finden Sie in unserem Hauptkatalog auf der Seite 05.07. For suitable scalpel blades, please refer to page 05.07 of our main catalogueVous trouvez les lames des scalpels adéquates page 05.07 de notre catalogue général.

Las hojas de los escalpelos apropiadas los encuentra usted en la página 05.07 de nuestro catálogo general.

Page 83: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

Ø 5mm

HF 9911-40 Monopolar-Elektrode, feiner HakenMonopolar electrode, thin hookÉlectrode monopolaire, fin renforcéElectrodo monopolar, gancho fino

HF 9912-40 Monopolar-Elektrode, NadelMonopolar electrode, needleÉlectrode monopolaire, aiguilleElectrodo monopolar, aguja

HF 9909-40 Monopolar-Elektrode, SpatelMonopolar electrode, spatulaÉlectrode monopolaire, spatuleElectrodo monopolar, espátula

HF 9910-40 Monopolar-Elektrode, verstärkter HakenMonopolar electrode, strong hook, cuttingÉlectrode monopolaire, crochet renforcéElectrodo monopolar, gancho amplificador

Arbeitslänge 360 mmworking length 360 mm

longueur utile longitud útil

82

Passende Anschlußkabel finden Sie auf Seite 8. For suitable connection, please refer to page 8.Vous trouvez les câbles de raccordement adéquats page 8. Los cables de connexión apropiados los encuenta usted en la página 8.

4mm

4mm

4mm

4mm

Latex

134°CAutoclave 0123

Elektroden für die Laparoskopie, mit hochtemperaturfester Keramikisolation

Electrodes for laparoscopic surgery, with heat resistend ceramic tip insulation

Électrodes pour laparoscopie, à isolation céramique hautes températures

Electrodos para laparoscopia, con aislamiento cerámico resistente a altas temperaturas

Page 84: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

83

4mm

4mm

4mm

4mm

HF 9916-40 Monopolar-Elektrode, feiner HakenMonopolar electrode, thin hookElectrode monopolaire, fin renforcéElectrodo monopolar, gancho fino

HF 9917-40 Monopolar-Elektrode, NadelMonopolar electrode, needleElectrode monopolaire, aiguilleElectrodo monopolar, aguja

HF 9914-40 Monopolar-Elektrode, SpatelMonopolar electrode, spatulaElectrode monopolaire, spatuleElectrodo monopolar, espátula

Mit Absaugung-/Spüladapter und Luer-Lock AnschlussWith suction and Luer-lock attachmentAvec aspiration / adaptateur de lavage et Luer-Lock connexionCon aspiración / adaptador del enjuague y Luer-Lock conexión

HF 9915-40 Monopolar-Elektrode, verstärkter HakenMonopolar electrode, strong hook, cuttingElectrode monopolaire, crochet renforcéElectrodo monopolar, gancho amplificador

Arbeitslänge 360 mmworking length 360 mm

longueur utile longitud útil

Elektroden für die Laparoskopie, mit hochtemperaturfester Keramikisolation

Electrodes for laparoscopic surgery, with heat resistend ceramic tip insulation

Électrodes pour laparoscopie, à isolation céramique hautes températures

Electrodos para laparoscopia, con aislamiento cerámico resistente a altas temperaturas

Passende Anschlußkabel finden Sie auf Seite 8. For suitable connection, please refer to page 8.Vous trouvez les câbles de raccordement adéquats page 8. Los cables de connexión apropiados los encuenta usted en la página 8.

Latex

134°CAutoclave 0123

Page 85: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU
Page 86: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

85-92Zubehör für die Argonkoagulation

Accessories for argon coagulation

Accessoires pour coagulation á l’argon

Accesorios para la coagulación con argón

Page 87: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

86

Monopolare Argon-Elektroden, Ø 4 mmMonopolar Argon electrodes, Ø 4 mm

, Ø 4 mm, Ø 4 mm

Electrodes monopolaires à l'argonElectrodos monopolares de argón

HF 9920-40 Argon-Koagulations-Elektrode, 73,5 mm, Nadel 2 mmArgon coagulation electrode, 73,5 mm, needle 2 mmElectrode de coagulation à l'argon, 73,5 mm, aiguille 2 mmElectrodo de coagulación de argón, 73,5 mm, aguja 2 mm

HF 9921-40 Argon-Koagulations-Elektrode, 148,5 mm, Nadel 2 mmArgon coagulation electrode, 148,5 mm, needle 2 mmElectrode de coagulation à l'argon, 148,5 mm, aiguille 2 mmElectrodo de coagulación de argón, 148,5 mm, aguja 2 mm

HF 9922-40 Argon-LAP-Elektrode, 368,5 mm, Nadel 2 mmArgon LAP electrode, 368,5 mm, needle 2 mmElectrode LAP à l'argon, 368,5 mm, aiguille 2 mmElectrodo LAP de argón, 368,5 mm, aguja 2 mm

HF 9923-40 Argon-Schneide-Elektrode, 102,5 mm, Nadel 14 mmArgon cutting electrode, 102,5 mm, needle 14 mmElectrode de découpage à l'argon, 102,5 mm, aiguille 14 mmElectrodo para corte de argón, 102,5 mm, aguja 14 mm

HF 9924-40 Argon-Schneide-Elektrode, 177,5 mm, Nadel 14 mmArgon needle electrode, 177,5 mm, needle 14 mmElectrode de découpage à l'argon, 177,5 mm, aiguille 14 mmElectrodo para corte de argón, 177,5 mm, aguja 14 mm

HF 9925-40 Argon-Schneide-Elektrode, 102,5 mm, ovale Form 2,5 x 14 mmArgon cutting electrode, 102,5 mm, oval shape 2,5 x 14 mmElectrode de découpage à l'argon, 102,5 mm, oval forme 2,5 x 14 mmElectrodo para corte de argón, 102,5 mm, ovale forma 2,5 x 14 mm

HF 9926-40 Argon-Schneide-Elektrode, 177,5 mm, ovale Form 2,5 x 14 mmArgon cutting electrode, 177,5 mm, oval shape 2,5 x 14 mmElectrode de découpage à l'argon, 177,5 mm, oval forme 2,5 x 14 mmElectrodo para corte de argón, 177,5 mm, ovale forma 2,5 x 14 mm

Latex

134°CAutoclave 0123

Page 88: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

Argon ElektrodehandgriffeArgon electrode handlesArgon manches de bistounMangos porta electrodos de argón

Für 4 mm Elektroden mit 2 Tasten,3,5 m Anschlusskabel und SteckerFor electrodes 4 mm with 2 pushbuttons, connection cable 3,5 m and plugPour électrodes 4 mm, avec 2 touches, câble de raccordement 3,5 m et fichePara electrodos 4 mm, con dos teclas, cable de conexión 3,5 m y enchufe

HF 9729-40

Ø 4 mm

250 x sterilisierbar

250 x autoclaveable

stérilisables 250 fois

esterilizables 250 veces

87

HF 9928-00

Argon Anschlusskabel für Martin / Erbe, Länge 3,5 m, 3 Stecker / LuerLockArgon flexible electrodes cable for Martin / Erbe, lenght 3,5 m,

Martin / Erbe

Martin / Erbe

3-pin / LuerLockArgon câble de raccordement pour , longueur 3,5 m, 3 fiches / LuerLockArgón cable de conexión para , longitud 3,5 m, 3 enchufes / LuerLock

HF 9929-00

Argon Anschlusskabel für BOWA, Länge 3,5 m, 3 Stecker / LuerLockArgon flexible electrodes cable for BOWA, lenght 3,5 m, 3-pin / LuerLockArgon câble de raccordement pour BOWA, longueur 3,5 m, 3 fiches / LuerLockArgón cable de conexión para BOWA, longitud 3,5 m, 3 enchufes / LuerLock

Latex

134°CAutoclave 0123

Latex

134°CAutoclave

Page 89: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

88

HF 9929-98

Spüladapter für flexible Argon SondenRinsing adapter for argon flexible probesAdaptateur de lavage pour les bougies d’argon flexiblesAdaptador del enjuague para las calas flexibles de argón

Ø 1,5 mm

Ø 2,3 mm

Ø 3,2 mm

Flexible Sonden für die Argonkoagulation, inkl. SpüladapterFlexible probes for argon coagulation, incl. rinsing adapterSondes flexibless pour coagulation à l'argon, inclus adaptateur de lavageSondas flexibles para la coagulación con argón, incl. adaptador del enjuage

HF 9928-01 Flexible Argon Sonde TBS, Ø 1,5 mm, Länge 1,5 mArgon flexible probe TBS, Ø 1,5 mm, lenght 1,5 mSonde flexible pour à l'argon TBS, Ø 1,5 mm, longueur 1,5 mSonda flexible para la coagulatión con argón TBS, Ø 1,5 mm, longitud 1,5 m

HF 9928-02 Flexible Argon Sonde TBS, Ø 2,3 mm, Länge 1,0 mArgon flexible probe TBS, dia. Ø 2,3 mm, lenght 1,0 mSonde flexible pour à l'argon TBS, dia. Ø 2,3 mm, longueur 1,0 mSonda flexible para la coagulatión con argón TBS, dia. Ø2,3 mm,longitud 1,0 m

HF 9928-03 Flexible Argon Sonde GIT, Ø 2,3 mm, Länge 2,2 mArgon flexible probe GIT, dia. Ø2,3 mm, lenght 2,2 mSonde flexible pour à l'argon GIT, dia. Ø 2,3 mm, longueur 2,2 mSonda flexible para la coagulatión con argón GIT, dia. Ø 2,3 mm, longitud 2,2 m

HF 9928-04 Flexible Argon Sonde GIT, Ø 3,2 mm, Länge 2,2 mArgon flexible probe GIT, dia. Ø 3,2 mm, lenght 2,2 mSonde flexible pour à l'argon GIT, dia. Ø 3,2 mm, longueur 2,2 mSonda flexible para la coagulatión con argón GIT, dia. Ø 3,2 mm, longitud 2,2 m

Anwendungszubehör für ArgonkoagulationApplication accessories for argon coagulationAccessoires d’application pour coagulation á l’argonAccesorios de aplicación para la coagulatión con argón

Latex

134°CAutoclave 0123

Page 90: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

Ø 1,5 mm

Ø 2,3 mm

Ø 3,2 mm

89

Anwendungszubehör für ArgonkoagulationApplication accessories for argon coagulationAccessoires d’application pour coagulation á l’argonAccesorios de aplicación para la coagulatión con argón

Box à 10 Stück, einzeln steril verpacktBox with 10 pcs., single and sterile packedBox avec 10 pces., séparé et stérile emballéCaja con 10 pzas., singular y estéril embalado

Latex0123 2

Flexible Sonden für die Argonkoagulation (Einweg)Flexible probes for argon coagulation (disposable)Sondes flexibless pour coagulation à l'argon (à usage unique)Sondas flexibles para la coagulación con argón (desechable)

HF 9928-10 Flexible Argon Sonde TBS, Ø 1,5 mm, Länge 1,5 mArgon flexible probe TBS, Ø 1,5 mm, lenght 1,5 mSonde flexible pour à l'argon TBS, Ø 1,5 mm, longueur 1,5 mSonda flexible para la coagulatión con argón TBS, Ø 1,5 mm, longitud 1,5 m

HF 9928-11 Flexible Argon Sonde TBS, Ø 2,3 mm, Länge 1,0 mArgon flexible probe TBS, dia. Ø 2,3 mm, lenght 1,0 mSonde flexible pour à l'argon TBS, dia. Ø 2,3 mm, longueur 1,0 mSonda flexible para la coagulatión con argón TBS, dia. Ø2,3 mm,longitud 1,0 m

HF 9928-12 Flexible Argon Sonde GIT, Ø 2,3 mm, Länge 2,2 mArgon flexible probe GIT, dia. Ø2,3 mm, lenght 2,2 mSonde flexible pour à l'argon GIT, dia. Ø 2,3 mm, longueur 2,2 mSonda flexible para la coagulatión con argón GIT, dia. Ø 2,3 mm, longitud 2,2 m

HF 9928-13 Flexible Argon Sonde GIT, Ø 3,2 mm, Länge 2,2 mArgon flexible probe GIT, dia. Ø 3,2 mm, lenght 2,2 mSonde flexible pour à l'argon GIT, dia. Ø 3,2 mm, longueur 2,2 mSonda flexible para la coagulatión con argón GIT, dia. Ø 3,2 mm, longitud 2,2 m

Page 91: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

Anwendungszubehör für ArgonkoagulationApplication accessories for argon coagulationAccessoires d’application pour coagulation á l’argonAccesorios de aplicación para la coagulación con argón

Ø 1,5 mm

Ø 2,3 mm

Ø 3,2 mm

Flexible Sonden für die Argonkoagulation, inkl. SpüladapterFlexible probes for argon coagulation, incl. rinsing adapterSondes flexibless pour coagulation à l'argon, inclus adaptateur de lavageSondas flexibles para la coagulación con argón, incl. adaptador del enjuague

HF 9929-01 Flexible Argon Sonde TBS, Ø 1,5 mm, Länge 1,5 mArgon flexible probe TBS, Ø 1,5 mm, lenght 1,5 mSonde flexible pour à l'argon TBS, Ø 1,5 mm, longueur 1,5 mSonda flexible para la coagulatión con argón TBS, Ø 1,5 mm, longitud 1,5 m

HF 9929-02 Flexible Argon Sonde TBS, Ø 2,3 mm, Länge 1,0 mArgon flexible probe TBS, dia. Ø 2,3 mm, lenght 1,0 mSonde flexible pour à l'argon TBS, dia. Ø 2,3 mm, longueur 1,0 mSonda flexible para la coagulatión con argón TBS, dia. Ø2,3 mm,longitud 1,0 m

HF 9929-03 Flexible Argon Sonde GIT, Ø 3,2 mm, Länge 2,2 mArgon flexible probe GIT, dia. Ø 3,2 mm, lenght 2,2 mSonde flexible pour à l'argon GIT, dia. Ø 3,2 mm, longueur 2,2 mSonda flexible para la coagulatión con argón GIT, dia. Ø 3,2 mm, longitud 2,2 m

HF 9929-99

Spüladapter für flexible Argon SondenRinsing adapter for argon flexible probesAdaptateur de lavage pour les bougies dàrgon flexiblesAdaptador del enjuage para las calas flexibles de argón

90

0123

Latex

134°CAutoclave

Page 92: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

HF 9530

Argon Druckminderer Argon Pressure reducer Détendeur argon Regulador de la presión de argón

HF 9530-01

Schlauch extra, Schlauchlänge 1 mFlexible tube only, tube lenght 1 mTuyau flexible seule, longueur de tuyau 1 m.Tubo flexible suelta, longitud del tubo 1 m.

HF 9531

Gasflaschen mit Füllung Argongas 4.6Gas bottle with “4.6 quality” argon gas fillingBouteille à gaz d’argon 4.6Botella de gas con relleno de gas argón 4.6

oder über den örtlichen Lieferanten erhältlichor available through your local supplierau disponibles auprès des fournisseurs locauxo pueden obternerse a través del proveedor local

Bitte besondere Versandvorschriften beachtenPlease note special shipping regulationsExpédition soumise à des dispositions réglementaires particulièresRogamos tengan en cuenta las disposiciones especiales de envío

8,8 kg / 5 l

Zubehör für ArgonkoagulationAccessories for argon coagulationAccessoires pour coagulation á l’argonAccesorios para la coagulación con argón

91

Page 93: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU
Page 94: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

Monopolares Instrumentarium

Monopolar instruments

Instruments monopolaires

Instrumentos monopolares

93-102

Page 95: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

94

Instrumente für die PolypektomieInstruments for polypectomyInstruments pour la polypectomieInstrumentos para la polipectomía

Ovale SchlingenOval loopAnse ovaleLazo oval

Hexagonale SchlingenHexagonal loopAnse hexagonaleLazo hexagonal

Griff für PolypektomieschlingenHandle for polypectomy loopsPoignée pour anses à polypectomieMango para lazos de polipectomía

HF 9930-40

großlargegrandgrande40 mm

HF 9931-40

großlargegrandgrande40 mm

HF 9931-00

HF 9930-25

kleinsmallpetitmenor25 mm

HF 9931-25

kleinsmallpetitmenor25 mm

HF 9930-30

mittelmediummoyenregular30 mm

HF 9931-30

mittelmediummoyenregular30 mm

Ø 3 mm

0123

Latex

134°CAutoclave

Page 96: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

95

Instrumente für die PapillotomieInstruments for papillotomyInstruments pour la papillotomieInstrumentos para papilectomía

StandardschlingeStandard loopAnse standardLazo estándar

StandardschlingeStandard loopAnse standardLazo estándar

HF 9940-25

25 mm

HF 9940-30

30 mm

Griff für PapillotomieschlingenHandle for papillotomy loopsPoignée pour anses à papillotomieMango para lazos de papilectomía

Ø 3 mm

HF 9940-00

Passende Anschlußkabel finden Sie auf Seite 8. For suitable connection, please refer to page 8.Vous trouvez les câbles de raccordement adéquats page 8. Los cables de connexión apropiados los encuentra usted en la página 8.

0123

Latex

134°CAutoclave

Page 97: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

96

Monopolares Instrument mit WechselelektrodenMonopolar Instrument with exchangeable electrodesInstrument monopolaire avec électrodes interchangeablesInstrumento monopolar con electrodos alternantes

Anschluss für Monopolares Anschlusskabel Connecting for monopolare connecting cables

Connexion pour câble de raccordement monopolaireEnchufe para cable de conexión monopolar

Alternativ mit/ohne SperreAlternative with/without lockAu choix avec/sans dispositif d'arrêtAlternativamente con/sin cierre

Das Instrument ist schnell zerlegbar und mehrere hundert mal autoklavierbarThis instrument is easy dismountable and more than hundred times autoclavableL'instrument se démonte rapidement et peut être autoclavé plusieurs centaines de foisEl instrumento se puede desmontar con rapidez y es autoclavable varios cientos de veces

Arbeitslänge, working length, longueur utile, longitud útil

Ø 5mm

Economy - monopolar

Monopolar-Instrument für Wechselelektroden, Handgriff, Schaftrohr und Ersatzdichtungen (ohne Elektroden und Kabel)Monopolar Instrument for exchangeable electrodes, handle, shaft tube and sealing spare parts (without electrodes and cable

HF 9950-33 ohne Sperre, Arbeitslänge 330 mm sans dispositif d'arrêt, longueur utile 330 mmwithout lock, working length 330 mm sin cierre, longitud útil 330 mm

HF 9950-43 ohne Sperre, Arbeitslänge, 430 mm sans dispositif d'arrêt, longueur utile 430 mmwithout lock, working length 430 mm sin cierre, longitud útil 430 mm

HF 9951-33 mit Sperre, Arbeitslänge 330 mm avec dispositif d'arrêt, longueur utileh 330 mmwith lock, working length 330 mm con cierre, longitud útil 330 mm

HF 9951-43 mit Sperre, Arbeitslänge, 430 mm avec dispositif d'arrêt, longueur utile 430 mmwith lock, working length 430 mm con cierre, longitud útil 430 mm

Schaftrohr alleine, shaft tube only, HF 9952-33 Arbeitslänge , working length 330 mm, longueur utile 330 mm, longitud útil 330 mm

HF 9952-43 Arbeitslänge , working length 430 mm, longueur utile 430 mm, longitud útil 430 mm

Handgriff allein, handle only, poignée , mango HF 9950-00 Handgriff ohne Sperre, handle without lock, poignée sans dispositif d'arrêt, mango sin cierre

HF 9951-00 Handgriff mit Sperre, handle with lock, poignée avec dispositif d'arrêt, mango con cierre

Instrument monopolaire pour électrodes interchangeables, poignée, axe et garnitures d'étanchéité de rechange (sans électrodes ni câble)Instrumento monopolar para electrodos alternantes, asa, tubo de mango y obturaciones de recambio (sin electrodos ni cable)

axe seule, tubo suelta

seule suelta

330 mm

430 mm

Passende Anschlußkabel finden Sie auf Seite 8. For suitable connection, please refer to page 8.Vous trouvez les câbles de raccordement adéquats page 8. Los cables de connexión apropiados los encuentra usted en la página 8.

0123

Latex

134°CAutoclave

HF 9580-99 SpülanschlussConnection for the flushingConnexion pour le lavageConexión para el enjuague

Page 98: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

97

Monopolare WechselelektrodenMonopolar exchangeable electrodesElectrodes monopolaires interchangeablesElectrodos monopolares intercambiables

330 mm HF 9953-01 Faßzange, 2 x 3 Zähne430 mm HF 9954-01 Forceps, 2 x 3 teeth

dents

330 mm HF 9953-02 Schere nach Metzenbaum, gerade, doppelbeweglich430 mm HF 9954-02 Metzenbaum scissors, straight, double flexible

330 mm HF 9953-03 Schere nach Metzenbaum, gebogen, doppelbeweglich430 mm HF 9954-03 Metzenbaum scissors, curved, double flexible

330 mm HF 9953-04 Hakenschere430 mm HF 9954-04 Hook scissors

330 mm HF 9953-05 Dissektor nach Maryland 430 mm HF 9954-05 Maryland dissector

330 mm HF 9953-06 Dissektionszange mit Behälter430 mm HF 9954-06 Dissecting forceps with reservoir

330 mm HF 9953-07 Faßzange gefenstert 430 mm HF 9954-07 Dissecting and grasping forceps

330 mm HF 9953-08 Babcock Faßzange 430 mm HF 9954-08 Babcock forceps

Babcock tenaza de sujeción

330 mm HF 9953-09 Cobra Faßzange 2 x 3 Zähne430 mm HF 9954-09 Cobra forceps 2 x 3 teeth

330 mm HF 9953-10 Endoklinische Faßzange 430 mm HF 9954-10 Endoclinic atraumatic grasping forceps

Pince de préhension, 2 x 3 Tenaza de sujeción, 2 x 3

Ciseaux selon Metzenbaum, droits, double actionTijeras según Metzenbaum, rectas, con movimiento doble

Ciseaux selon Metzenbaum, , double actionTijeras según Metzenbaum, , con movimiento doble

Ciseaux à crochetTijeras en gancho

Dissecteur selon MarylandDiseccionador según Maryland

Pince de dissection avec conteneurTenazas de disección con contenedor

Pince de préhension avec fenêtreTenaza de sujeción con ventana

Cobra pince de préhension, 2 x 3 dentsCobra tenaza de sujeción, 2 x 3 dientes

Pince de préhension endocliniqueTenazas de sujeción endoclínicas

dientes

courbescurvas

Babcock pince de préhension

Page 99: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

98

18,0 cm/7”HF 9960-18

20,0 cm/8”HF 9960-20

25,0 cm/10”HF 9960-25

Monopolare Pinzetten Monopolar forcepsPincettes monopolairesPinzas monopolares

Passende Anschlußkabel finden Sie auf Seite 8. For suitable connection, please refer to page 8.Vous trouvez les câbles de raccordement adéquats page 8. Los cables de connexión apropiados los encuentra usted en la página 8.

0123

Latex

134°CAutoclave

Page 100: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

99

Monopolare Pinzetten mit Buchse Monopolar forceps with socketPincettes monopolaires avec prisePinzas monopolares con conexión

18,0 cm/7”HF 9961-18

20,0 cm/8”HF 9961-20

Ø 4 mmØ 4 mm Ø 4 mm

25,0 cm/10”HF 9961-25

Passende Anschlußkabel finden Sie auf Seite 8. For suitable connection, please refer to page 8.Vous trouvez les câbles de raccordement adéquats page 8. Los cables de connexión apropiados los encuentra usted en la página 8.

0123

Latex

134°CAutoclave

Page 101: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

100

14,5 cm/5¾”HF 9965-14

19,5 cm/7¾”HF 9965-19

Monopolare Klemmen Monopolar forcepsPinces monopolairesPinzas monopolares

Passende Anschlußkabel finden Sie auf Seite 8. For suitable connection, please refer to page 8.Vous trouvez les câbles de raccordement adéquats page 8. Los cables de connexión apropiados los encuentra usted en la página 8.

0123

Latex

134°CAutoclave

Page 102: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

101

Anschluss für SaugschlauchConnection for suction hoseConnexion pour le tuyau flexibleConexion para la manguera de aspiración

Standard Anschluss, 4 mmStandard connector, 4 mmConnexion standard, 4 mmConexion estándar, 4 mm

OliveØ 7,5-12 mm

Koagulations-Absaugkanüle mit Saugunterbrecher und Mandrin, sterilisierbar in Autoclave bis 134 °CCoagulation suction cannula with finger cut-off and stylet, can be sterilized in an autoclave up to 134 °CCanule d’aspiration de la coagulation avec rupteur de la aspiration et mandrin, peut être sterilisé dans l’autoclave jusqué 134°CCánula de aspiración para la coagulación con ruptor de aspiración y mandrin, puede per esterilizado en la autoclave a 134°C

HF 9966-06

Ø 4 mm

Absaugkanüle mit SaugunterbrechnungSuction cannula with finger cut-off Canule d’aspiration avec interruption de suctionCánula de la aspiración con interrupción de la aspiración

150 mm/6”

6 mm

0123

Latex

134°CAutoclave

Passende Anschlußkabel finden Sie auf Seite 8. For suitable connection, please refer to page 8.Vous trouvez les câbles de raccordement adéquats page 8. Los cables de connexión apropiados los encuentra usted en la página 8.

Page 103: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

102

Dieses modulare System wird z.B in der Koloskopie eingesetzt. Die Auswahl von Arbeitslängen und Durchmesser ermöglicht den Einsatz in verschiedensten anwendungsspezifischen Endoskopen mit entsprechenden Instrumentierkanälen.Der Handgriff ist mit einem universellen, monopolaren 3 mm HF-Anschluss ausgestattet.

This modular system is used in coloscopy, for example. The selection of working lengths and diameters enables the use in different endoscopes for specific applications equipped with corresponding instrument channels. The handle is equipped with an universal monopolar 3 mm high-frequency connection.

Ce système modulaire est utilisé pour la coloscopie par exemple. La sélection des longeurs de fonctionnement et des diamètres permet l’utillisation dans les endoscopes les plus divers pour applications spécifiques qui sont munis des canaux à instruments correspondants. La poignée est munie d’une connexion HF monopolaire universelle de 3 mm.

Este sistema modular es utilizado p.ej. en la colonoscopia. La posibilidad de seleccionarla distanca de trabajo y el diámetro facilita el uso en distintos endoscopios de aplicacionesespecíficas usando los correspondientes canales de biopsia. El mango está equipado con un conector universal AF monopolar de 3mm.

HF 9939

Handgriff mit HF-Anschluss 3 mmHandle with HF connection 3 mmPoignée avev connexion HF 3 mmMango con conector AF 3 mm

Flexible Zangen für die heiße BiopsieFlexible forceps for hot biopsyPinces flexibles à biopsie chaudePinzas flexibles para biopsia caliente

Langer ovaler Löffel, gefenstert, ohne GriffLong oval cup, with window, without handleCulière longue et ovale, avec fenêtre, sans poignéeCuchara larga y oval, con ventana, sin mango

Ømm1,81,81,81,8

2,32,32,32,3

2,52,52,52,5

3,03,0

3,43,4

Länge cm120160180230

120160180230

120160180230

180230

180230

HF 9934-12

HF 9934-16

HF 9934-18

HF 9934-23

HF 9935-12

HF 9935-16

HF 9935-18

HF 9935-23

HF 9936-12

HF 9936-16

HF 9936-18

HF 9936-23

HF 9937-18

HF 9937-23

HF 9938-18

HF 9938-23

134°CAutoclave 0123

Passende Anschlußkabel finden Sie auf Seite 8. For suitable connection, please refer to page 8.Vous trouvez les câbles de raccordement adéquats page 8. Los cables de connexión apropiados los encuentra usted en la página 8.

Page 104: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

103-106Netzkabel und Adapter

Mains cables and adaptors

Câbles d’alimentation réseau et des adaptateurs

Cables de conexión a la red y adaptadores

Page 105: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

Netzkabel z.B für Deutschland, Frankreich, Österreich, SkandinavienMains cables, for ex. for Germany, France, Austria, ScandinaviaCâbles d’alimentation réseau, par ex. pour l’Allemangne, France, Autriche, ScandinaveCables de conexión a la red, p ej. para Alemania, Francia, Austria, Escandinavia

2,5 m

HF 9979-01

HF 9979-02

HF 9979-03

HF 9979-05

HF 9979-06

HF 9979-04

Netzkabel für die SchweizMains cables for SwitzerlandCâbles d’alimentation réseau pour la Suisse Cables de conexión a la red para Suiza

2,5 m

Netzkabel z.B für Taiwan, Korea; USA, Kanada Mains cables, for ex. for Taiwan, Korea, USA, Canada Câbles d’alimentation réseau, par ex. pour Taiwan, la Corée, USA, CanadaCables de conexión a la red, p ej. para Taiwan, Corea, USA, Canadá

2,5 m

Netzkabel für GroßbritanienMains cables for Great BritainCâbles d’alimentation réseau pour Grande-Bretagne Cables de conexión a la red para Gran Bretaña

2,5 m

Netzkabel für Argentinien und AustralienMains cables for Argentina and AustraliaCâbles d’alimentation réseau pour Argentine et AustralieCables de conexión a la red para Argentina y Australia

2,5 m

Netzkabel für ItalienMains cables for ItalyCâbles d’alimentation réseau pour l’ItalieCables de conexión a la red para Italia

2,5 m

104

NetzkabelMains cablesCâbles d’alimentation réseauCables de conexion a la red

Latex

Page 106: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

105

Monopolare AdapterMonopolar adaptorsAdaptateurs monopolairesAdaptadores monopolares

Adapter für Handgriffe mit Ø 4 mm Stecker-AnschlussAdaptor for hand switch pencils with Ø 4 mm plug connectionAdaptateur pour poignées avec la connexion du connecteur de Ø 4 mmAdaptador para maniobras con la conexión del enchufe de Ø 4 mm

Valleylab

HF 9980-01

HF 9980-02

HF 9980-03

HF 9980-04

3-pin Adapter mit 3-pin adaptor with Ø 4 mm device connection3-pin adaptateur avec la connexion du dispositif de Ø 4 mm 3-pin adaptador con conexión de dispositivo de Ø 4 mm

Ø 4 mm Geräte-Anschluss

Martin, Berchthold

3-pin Adapter mit Ø 5 mm Geräte-Anschluss3-pin adaptor with Ø 5 mm device connection3-pin adaptateur avec la connexion du dispositif de Ø 5 mm 3-pin adaptador con conexión de dispositivo de Ø 5 mm

Erbe ACC/ICC

3-pin Adapter mit Ø 4 mm Geräte-Anschluss3-pin adaptor with Ø 4 mm device connection3-pin adaptateur avec la connexion du dispositif de Ø 4 mm 3-pin adaptador con conexión de dispositivo de Ø 4 mm

Erbe T-Serie

Latex

Page 107: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU
Page 108: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

107-116Zubehör Sets

Accessory sets

Jeux d’accessoires

Juegos de accesorios

Page 109: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU
Page 110: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

Zubehör Set

Accessory set

Jeux d’accessoire

Juegos de accesorios

109

Für 4 mm Elektroden mit 2 Tasten, 4 m Anschlusskabel und SteckerFor electrodes 4 mm with 2 pushbuttons, connection cable 4 m and plugPour électrodes 4 mm, avec 2 touches, câble de raccordement 4 m et fichePara electrodos 4 mm, con dos teclas, cable de conexión 4 m y enchufe

Electrodenhandgriffe/Electrode handles/Poignées d’électrodos/Mangos para electrodos HF 9721-40

Elektrodenbehälter komplett mit Einsatz, Deckel und 10 Standardelektroden, Shaft Ø 4 mmElectrode container complete with lid, rack and 10 standard electrodes, shaft Ø 4 mmConteneur d’electrodes complet, avec support, couvercle et 10 électrodes standardContenedor de electrodos completo con pieza insertada, tapa y 10 electrodos estándar

Chirurgie-Elektroden-Set/Surgical electrode set/Kit d’électrodes de chirurgie/Juego de electrodos quirúrgicos HF 9900-40

Wiederverwendbare Gummi-Neutralelektrode 8 x 16 cm, Kabellänge 4 mReusable rubber neutral electrode 8 x 16 cm, cable lenght 4 mElectrode neutre réutilisable en caoutchouc, 8 x 16 cm, lonugeur de câble 4 mElectrodo neutro de goma , 8 x 16 cm, longitud del cable 4 m

Gummi Neutral Elektrode/ Rubber neutral electrode/ Électrode neutre gommeuse/ Electrodo neutro de goma HF 9550-40

Elastisches Gummiband zur Befestigung, 24 x 1000 mmRubber band with fixing button, 24 x 1000 mmBande élastique avec bouton de fixation, 24 x 1000 mmCinta élastica con botón de fijación, 24 x 1000 mm

Gummiband/ Rubber band/ Bande élastique/ Cinta élastica HF 9561

Bipolare Pinzette, isoliert, 160 mm Länge, Nadel 1,0 mmBipolar forcep, insulated, 160 mm length, needle 1,0 mmPincette bipolaire, isolée, 160 mm longeur, aiguilles 1,0 mmPinza bipolare, aislada, 160 mm longitud, aguja 1,0 mm

Bipolare Pinzette/ Bipolar forceps/ Pincettes bipolaires/ Pinzas bipolares HF 9613-16

Enchufe plano para pinzas bipolares HF 9481-50

Sicherheits-Flachstecker für bipolare Pinzetten, 5 mSafety-plug for bipolar forceps, 5 mBorne pour cosse Faston sécuritaire pour pinces bipolaires, 5 mEnchufe plano de seguridad para pinzas bipolares, 5 m

Flachstecker für bipolare Pinzetten/ Plug for bipolar forceps/Borne pour cosse Faston pour pinces bipolaires/

Doppel-Fußschalter, AP-geprüftDouble foot switch, AP certifiedDouble-interrupteur à pédale, certifié APInterruptor de pedal pareado, comprobado por AP

Fußschalter/Foot switch/ Interrupteur à pédale/ Interruptor de pie HF 9534

Empfohlen für:, Recommended for:, Recommandé pour:, Recomendado para:

Produkt/ product/ produit/ producto

Set 1

HF 9985-01

HBS 120 universal

Page 111: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

110

Zubehör Set

Accessory set

Jeux d’accessoire

Juegos de accesorios

Für 4 mm Elektroden mit 2 tasten, 4 m Anschlusskabel und SteckerFor electrodes 4 mm with 2 pushbuttons, connection cable 4 m and plugPour électrodes 4 mm, avec 2 touches, câble de raccordement 4 m et fichePara electrodos 4 mm, con dos teclas, cable de conexión 4 m y enchufe

Electrodenhandgriffe/Electrode handles/Poignées d’électrodos/Mangos porta electrodos HF 9721-40

Elektrodenbehälter komplett mit Einsatz, Deckel und 10 Standardelektroden, Shaft Ø 4 mmElectrode container complete with lid, rack and 10 standard electrodes, shaft Ø 4 mmConteneur d’électrodes complet, avec support, couvercle et 10 électrodes standardContenedor de electrodos completo con pieza insertada, tapa y 10 electrodos estándar

Chirurgie-Elektroden-Set/Surgical electrode set/Kit’d électrodes de chirurgie/Set de electrodos quirúrgicos HF 9900-40

Einmal Neutralelektrode mit geteilter Kontaktfläche, 164 mm x 80 mm, 50 StückCoductive surface split, 164 mm x 80 mm, 50 piecesÉlectrode neutre à usage unique avec deux surfaces de contact, 164 mm x 80 mm, 50 piècesElectrodo neutro para uso único con dos partes separados, 164 mm x 80 mm, 50 piezas

Einmal Neutralelektrode/Single-use return plate/Electrodes neutres à usage unique/Électrodos neutros para uso único HF 9563

Câbles de raccordement pour electrodes neutres à usage unique/ Cable de conexión para electrodos neutros para uso único

Anschlusskabel für Einmal -Neutralelektrode, Kabellänge 5 m HF 9569-50

Connecting cable for single-use return plates, cable length 5 mCâble de raccordement pour electrodes neutres àusage unique, longueur de câble 5 mCable de conexión para electrodos neutros para uso único, Longitud del cable 5 m

Anschlusskabel für Einmal-Neutralelektrode/ Connecting cable for single-use return plates

Bipolare Pinzette, isoliert, 160 mm Länge, Nadel 1,0 mmBipolar forcep, insulated, 160 mm length, needle 1,0 mmPincette bipolaire, isolée, 160 mm longeur, aiguilles 1,0 mmPinza bipolare, aislada, 160 mm longitud, aguja 1,0 mm

Bipolare Pinzette/ Bipolar forceps/ Pincettes bipolaires/ Pinzas bipolares HF 9613-16

Doppel-Fußschalter, AP-geprüftDouble foot switch, AP certifiedDouble-interrupteur à pédale, certifié APInterruptor de pedal pareado, comprobado por AP

Fußschalter/Foot switch/ Interrupteur à pédale/ Interruptor de pie HF 9534

Produkt/ product/ produit/ producto

Set 2

HF 9985-02

HBS 120 universal HBS 350 universal ®HBS 350 BiSeal ®HBS 350 argon BiSeal HBS 350 evolution

Empfohlen für:, Recommended for:, Recommandé pour:, Recomendado para:

Enchufe plano para pinzas bipolares HF 9481-50

Sicherheits-Flachstecker für bipolare Pinzetten, 5 mSafety-plug for bipolar forceps, 5 mBorne pour cosse Faston sécuritaire pour pinces bipolaires, 5 mEnchufe plano de seguridad para pinzas bipolares, 5 m

Flachstecker für bipolare Pinzetten/ Plug for bipolar forceps/Borne pour cosse Faston pour pinces bipolaires/

Page 112: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

111

Zubehör Set

Accessory set

Jeux d’accessoire

Juegos de accesorios

Für 4 mm Elektroden mit 2 tasten, 4 m Anschlusskabel und SteckerFor electrodes 4 mm with 2 pushbuttons, connection cable 4 m and plugPour électrodes 4 mm, avec 2 touches, câble de raccordement 4 m et fichePara electrodos 4 mm, con dos teclas, cable de conexión 4 m y enchufe

Electrodenhandgriffe/Electrode handles/Poignées d’electrodos/Mangos porta electrodos HF 9721-40

Elektrodenbehälter komplett mit Einsatz, Deckel und 10 Standardelektroden, Shaft Ø 4 mmElectrode container complete with lid, rack and 10 standard electrodes, shaft Ø 4 mmConteneur d’electrodes complet, avec support, couvercle et 10 électrodes standardContenedor de electrodos completo con pieza insertada, tapa y 10 electrodos estándar

Chirurgie-Elektroden-Set/Surgical electrode set/Kit’d électrodes de chirurgie/Set de electrodos quirúrgicos HF 9900-40

Einmal Neutralelektrode mit geteilter Kontaktfläche, 164 mm x 80 mm, 50 StückCoductive surface split, 164 mm x 80 mm, 50 piecesÉlectrode neutre à usage unique avec deux surfaces de contact, 164 mm x 80 mm, 50 piècesElectrodo neutro para uso único con dos partes separados, 164 mm x 80 mm, 50 piezas

Einmal Neutralelektrode/Single-use return plate/Electrodes neutres à usage unique/Électrodos neutros para uso único HF 9563

Bipolare Pinzette, isoliert, 160 mm Länge, Nadel 1,0 mmBipolar forcep, insulated, 160 mm length, needle 1,0 mmPincette bipolaire, isolée, 160 mm longeur, aiguilles 1,0 mmPinza bipolare, aislada, 160 mm longitud, aguja 1,0 mm

Bipolare Pinzette/ Bipolar forceps/ Pincettes bipolaires/ Pinzas bipolares HF 9613-16

Bipolare Klemme für die offene ChirurgieBipolar clamp for open surgeryPince bipolaire pour chirurgie ouvertePinza bipolar para cirugía abierta

Bipolare Klemme BiSeal/ Bipolar Clamp BiSeal/ Pince bipolaires BiSeal/ Pinza bipolares BiSeal HF 9691-23

Anschlusskabel für BiSeal, 5 mConnecting cable for BiSeal, 5 mCâble de raccordement pour Bi Seal, 5 mCable de conexión para BiSeal, 5 m

Anschlusskabel/ Connecting cable/ Câble de raccordement/ Cable de conexión l HF 9484-50

Doppel-Fußschalter, AP-geprüftDouble foot switch, AP certifiedDouble-interrupteur à pédale, certifié APInterruptor de pedal pareado, comprobado por AP

Fußschalter/Foot switch/ Interrupteur à pédale/ Interruptor de pie HF 9534

Produkt/ product/ produit/ producto

Set 3

HF 9985-03

Câbles de raccordement pour electrodes neutres à usage unique/ Cable de conexión para electrodos neutros para uso único

Anschlusskabel für Einmal -Neutralelektrode, Kabellänge 5 m HF 9569-50

Connecting cable for single-use return plates, cable length 5 mCâble de raccordement pour electrodes neutres àusage unique, longueur de câble 5 mCable de conexión para electrodos neutros para uso único, Longitud del cable 5 m

Anschlusskabel für Einmal-Neutralelektrode/ Connecting cable for single-use return plates

®HBS 350 BiSeal ®HBS 350 argon BiSeal HBS 350 evolution

Empfohlen für:, Recommended for:, Recommandé pour:, Recomendado para:

Sicherheits-Flachstecker für bipolare Pinzetten, 5 m Enchufe plano para pinzas bipolares HF 9481-50

Safety-plug for bipolar forceps, 5 mBorne pour cosse Faston sécuritaire pour pinces bipolaires, 5 mEnchufe plano de seguridad para pinzas bipolares, 5 m

Flachstecker für bipolare Pinzetten/ Plug for bipolar forceps/Borne pour cosse Faston pour pinces bipolaires/

Page 113: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

Zubehör Set

Accessory set

Jeux d’accessoire

Juegos de accesorios

112

Für 4 mm Elektroden mit 2 Tasten, 3,5 m Anschlusskabel und Stecker HF 9729-40

For electrodes 4 mm with 2 pushbuttons, connection cable 3,5 m and plugPour électrodes 4 mm, avec 2 touches, câble de raccordement 3,5 m et fichePara electrodos 4 mm, con dos teclas, cable de conexión 3,5 m y enchufe

Argon-Electrodenhandgriff/Argon electrode handle/Argon manche de bistouri/ArgonMangos porta electrodos

Für 4 mm Elektroden mit 2 tasten, 4 m Anschlusskabel und SteckerFor electrodes 4 mm with 2 pushbuttons, connection cable 4 m and plugPour électrodes 4 mm, avec 2 touches, câble de raccordement 4 m et fichePara electrodos 4 mm, con dos teclas, cable de conexión 4 m y enchufe

Electrodenhandgriffe/Electrode handles/Poignées d’electrodos/Mangos porta electrodos HF 9721-40

Elektrodenbehälter komplett mit Einsatz, Deckel und 10 Standardelektroden, Shaft Ø 4 mmElectrode container complete with lid, rack and 10 standard electrodes, shaft Ø 4 mmConteneur d’electrodes complet, avec support, couvercle et 10 électrodes standardContenedor de electrodos completo con pieza insertada, tapa y 10 electrodos estándar

Chirurgie-Elektroden-Set/Surgical electrode set/Kit’d électrodes de chirurgie/Set de electrodos quirúrgicos HF 9900-40

Monopolare Argon-Schneide-Elektrode, 102,5 mm, ovale Form 2,5 x 14 mmMonopolar Argon cutting electrode, 102,5 mm, oval shape 2,5 x 14 mmElectrode monopolaires de découpage à l’argon, 102,5 mm, oval forme 2,5 x 14 mmElectrodo monopolares para corte de argón, 102,5 mm, ovale forma 2,5 x 14 mm

Argon Elektrode/ Argon electrode/ Electrode à l’argon/ Electrodo de argón HF 9925-40

Argon-Schneide-Elektrode, 102,5 mm, Nadel 14 mmArgon cutting electrode, 102,5 mm, needle 14 mm Electrode de découpage à l’argon, 102,5 mm, aiguille 14 mm Electrodo para corte de argón, 102,5 mm, aguja 14 mm

Argon Elektrode/ Argon electrode/ Electrode à l’argon/ Electrodo de argón HF 9923-40

Bipolare Pinzette, isoliert, 160 mm Länge, Nadel 1,0 mmBipolar forcep, insulated, 160 mm length, needle 1,0 mmPincette bipolaire, isolée, 160 mm longeur, aiguilles 1,0 mmPinza bipolare, aislada, 160 mm longitud, aguja 1,0 mm

Bipolare Pinzette/ Bipolar forceps/ Pincettes bipolaires/ Pinzas bipolares HF 9613-16

Produkt/ product/ produit/ producto

Set 4

HF 9985-04

Câbles de raccordement pour electrodes neutres à usage unique/ Cable de conexión para electrodos neutros para uso único

Anschlusskabel für Einmal -Neutralelektrode, Kabellänge 5 m HF 9569-50

Connecting cable for single-use return plates, cable length 5 mCâble de raccordement pour electrodes neutres àusage unique, longueur de câble 5 mCable de conexión para electrodos neutros para uso único, Longitud del cable 5 m

Anschlusskabel für Einmal-Neutralelektrode/ Connecting cable for single-use return plates

®HBS 350 argon BiSeal HBS 350 evolution

Einmal Neutralelektrode mit geteilter Kontaktfläche, 164 mm x 80 mm, 50 StückCoductive surface split, 164 mm x 80 mm, 50 piecesÉlectrode neutre à usage unique avec deux surfaces de contact, 164 mm x 80 mm, 50 piècesElectrodo neutro para uso único con dos partes separados, 164 mm x 80 mm, 50 piezas

Einmal Neutralelektrode/Single-use return plate/Electrodes neutres à usage unique/Électrodos neutros para uso único HF 9563

Empfohlen für:, Recommended for:, Recommandé pour:, Recomendado para:

Page 114: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

Zubehör Set

Accessory set

Jeux d’accessoire

Juegos de accesorios

113

Bipolare Klemme für die offene ChirurgieBipolar clamp for open surgeryPince bipolaire pour chirurgie ouvertePinza bipolar para cirugía abierta

Bipolare Klemme BiSeal/ Bipolar Clamp BiSeal/ Pince bipolaires BiSeal/ Pinza bipolares BiSeal HF 9691-23

Anschlusskabel für BiSeal, 5 mConnecting cable for BiSeal, 5 mCâble de raccordement pour Bi Seal, 5 mCable de conexión para BiSeal, 5 m

Anschlusskabel/ Connecting cable/ Câble de raccordement/ Cable de conexión l HF 9484-50

Argon Druckminderer mit Schlauch, Schlauchlänge 1 mArgon pressure reducer with flexible tube, tube lenght 1 mDétendeur argon avec tuyau flexible, longueur de tuyau 1 mRegulador de la pressión de argón con tubo flexible, longitud del tubo 1 m

Druckminderer/ Pressure reducer/ Détendeur/ Regulador HF 9530

Flexible Argon Sonde für die Argonkoagulation, GIT Ø 2,3 mm, Länge 2,2 mArgon flexible probe for argon coagulation, GIT Ø 2,3 mm, lenght 2,2 mSonde flexible pour à l’argon , GIT Ø 2,3 mm, longueur 2,2 m Sonda flexible para la argón, GIT Ø 2,3 mm, longitud 2,2 m

Argon Sonde/ Argon probe/ Argon sonde/ Argon sonda HF 9530-01

Doppel-Fußschalter, AP-geprüftDouble foot switch, AP certifiedDouble-interrupteur à pédale, certifié APInterruptor de pedal pareado, comprobado por AP

Fußschalter/Foot switch/ Interrupteur à pédale/ Interruptor de pie HF 9534

Produkt/ product/ produit/ producto

Argon Anschlusskabel, Länge 3,5 m, 3 Stecker / LuerLockArgon flexible electrodes cable, lenght 3,5 m, 3-pin / LuerLockArgon câble de raccordement, longueur 3,5 m, 3 fiches / LuerLockArgón cable de conexión, longitud 3,5 m, 3 enchufes / LuerLock

Argon Anschlusskabel/ Argon cable/ Argon câble/ Argon cable HF 9928-00

Enchufe plano para pinzas bipolares HF 9481-50

Sicherheits-Flachstecker für bipolare Pinzetten, 5 mSafety-plug for bipolar forceps, 5 mBorne pour cosse Faston sécuritaire pour pinces bipolaires, 5 mEnchufe plano de seguridad para pinzas bipolares, 5 m

Flachstecker für bipolare Pinzetten/ Plug for bipolar forceps/Borne pour cosse Faston pour pinces bipolaires/

Page 115: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

Zubehör Set

Accessory set

Jeux d’accessoire

Juegos de accesorios

114

Für 4 mm Elektroden mit 2 Tasten, 3,5 m Anschlusskabel und Stecker HF 9729-40

For electrodes 4 mm with 2 pushbuttons, connection cable 3,5 m and plugPour électrodes 4 mm, avec 2 touches, câble de raccordement 3,5 m et fichePara electrodos 4 mm, con dos teclas, cable de conexión 3,5 m y enchufe

Argon-Electrodenhandgriff/Argon electrode handle/Argon manche de bistouri/ArgonMangos porta electrodos

Für 4 mm Elektroden mit 2 Tasten, 4 m Anschlusskabel und SteckerFor electrodes 4 mm with 2 pushbuttons, connection cable 4 m and plugPour électrodes 4 mm, avec 2 touches, câble de raccordement 4 m et fichePara electrodos 4 mm, con dos teclas, cable de conexión 4 m y enchufe

Electrodenhandgriffe/Electrode handles/Poignées d’electrodos/Mangos porta electrodos HF 9721-40

Elektrodenbehälter komplett mit Einsatz, Deckel und 10 Standardelektroden, Shaft Ø 4 mmElectrode container complete with lid, rack and 10 standard electrodes, shaft Ø 4 mmConteneur d’electrodes complet, avec support, couvercle et 10 électrodes standardContenedor de electrodos completo con pieza insertada, tapa y 10 electrodos estándar

Chirurgie-Elektroden-Set/Surgical electrode set/Kit’d électrodes de chirurgie/Set de electrodos quirúrgicos HF 9900-40

Monopolare Argon-Schneide-Elektrode, 102,5 mm, ovale Form 2,5 x 14 mmMonopolar Argon cutting electrode, 102,5 mm, oval shape 2,5 x 14 mmElectrode monopolaires de découpage à l’argon, 102,5 mm, oval forme 2,5 x 14 mmElectrodo monopolares para corte de argón, 102,5 mm, ovale forma 2,5 x 14 mm

Argon Elektrode/ Argon electrode/ Electrode à l’argon/ Electrodo de argón HF 9925-40

Argon-Schneide-Elektrode, 102,5 mm, Nadel 14 mmArgon cutting electrode, 102,5 mm, needle 14 mm Electrode de découpage à l’argon, 102,5 mm, aiguille 14 mm Electrodo para corte de argón, 102,5 mm, aguja 14 mm

Argon Elektrode/ Argon electrode/ Electrode à l’argon/ Electrodo de argón HF 9923-40

Einmal Neutralelektrode mit geteilter Kontaktfläche, 164 mm x 80 mm, 50 StückCoductive surface split, 164 mm x 80 mm, 50 piecesÉlectrode neutre à usage unique avec deux surfaces de contact, 164 mm x 80 mm, 50 piècesElectrodo neutro para uso único con dos partes separados, 164 mm x 80 mm, 50 piezas

Einmal Neutralelektrode/Single-use return plate/Electrodes neutres à usage unique/Électrodos neutros para uso único HF 9563

Bipolare Pinzette, isoliert, 160 mm Länge, Nadel 1,0 mmBipolar forcep, insulated, 160 mm length, needle 1,0 mmPincette bipolaire, isolée, 160 mm longeur, aiguilles 1,0 mmPinza bipolare, aislada, 160 mm longitud, aguja 1,0 mm

Bipolare Pinzette/ Bipolar forceps/ Pincettes bipolaires/ Pinzas bipolares HF 9613-16

Produkt/ product/ produit/ producto

Set 5

HF 9985-05

Câbles de raccordement pour electrodes neutres à usage unique/ Cable de conexión para electrodos neutros para uso único

Anschlusskabel für Einmal -Neutralelektrode, Kabellänge 5 m HF 9569-50

Connecting cable for single-use return plates, cable length 5 mCâble de raccordement pour electrodes neutres àusage unique, longueur de câble 5 mCable de conexión para electrodos neutros para uso único, Longitud del cable 5 m

Anschlusskabel für Einmal-Neutralelektrode/ Connecting cable for single-use return plates

®HBS 350 argon BiSeal HBS 350 evolution

Empfohlen für:, Recommended for:, Recommandé pour:, Recomendado para:

Page 116: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

Zubehör Set

Accessory set

Jeux d’accessoire

Juegos de accesorios

115

Bipolare Klemme für die offene ChirurgieBipolar clamp for open surgeryPince bipolaire pour chirurgie ouvertePinza bipolar para cirugía abierta

Bipolare Klemme BiSeal/ Bipolar Clamp BiSeal/ Pince bipolaires BiSeal/ Pinza bipolares BiSeal HF 9691-23

Anschlusskabel für BiSeal, 5 mConnecting cable for BiSeal, 5 mCâble de raccordement pour Bi Seal, 5 mCable de conexión para BiSeal, 5 m

Anschlusskabel/ Connecting cable/ Câble de raccordement/ Cable de conexión l HF 9484-50

Argon Druckminderer mit Schlauch, Schlauchlänge 1 mArgon pressure reducer with flexible tube, tube lenght 1 mDétendeur argon avec tuyau flexible, longueur de tuyau 1 mRegulador de la pressión de argón con tubo flexible, longitud del tubo 1 m

Druckminderer/ Pressure reducer/ Détendeur/ Regulador HF 9530

Flexible Argon Sonde für die Argonkoagulation, GIT Ø 2,3 mm, Länge 2,2 mArgon flexible probe for argon coagulation, GIT Ø 2,3 mm, lenght 2,2 mSonde flexible pour à l’argon , GIT Ø 2,3 mm, longueur 2,2 m Sonda flexible para la argón, GIT Ø 2,3 mm, longitud 2,2 m

Argon Sonde/ Argon probe/ Argon sonde/ Argon sonda HF 9530-01

Argon Anschlusskabel, Länge 3,5 m, 3 Stecker / LuerLockArgon flexible electrodes cable, lenght 3,5 m, 3-pin / LuerLockArgon câble de raccordement, longueur 3,5 m, 3 fiches / LuerLockArgón cable de conexión, longitud 3,5 m, 3 enchufes / LuerLock

Argon Anschlusskabel/ Argon cable/ Argon câble/ Argon cable HF 9928-00

Gerätewagen für alle HF-Geräte geeignet, mit Ablagefach für Instrumente.Equipment trolley for all electrosurgery units, with deposition shelf compartment for instruments.

Gerätewagen/ Equipment trolley/ / HF 9525Table roulante Grâce à ses compartiments

Table roulante appropriée pour tous les instruments HF, avec bac à instruments.Grâce à ses compartiments en creux adaptés aux instruments.

Doppel-Fußschalter, AP-geprüft mit ProgrammwahlschalterDouble foot switch, AP certified with programme modeDouble-interrupteur à pédale, certifié AP avec bouton de réglage de programmeInterruptor de pedal pareado, comprobado por AP con interruptor selector de programa

Fußschalter/Foot switch/ Interrupteur à pédale/ Interruptor de pie HF 9536

Produkt/ product/ produit/ producto

Enchufe plano para pinzas bipolares HF 9481-50

Sicherheits-Flachstecker für bipolare Pinzetten, 5 mSafety-plug for bipolar forceps, 5 mBorne pour cosse Faston sécuritaire pour pinces bipolaires, 5 mEnchufe plano de seguridad para pinzas bipolares, 5 m

Flachstecker für bipolare Pinzetten/ Plug for bipolar forceps/Borne pour cosse Faston pour pinces bipolaires/

Page 117: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU
Page 118: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

117-119Reparatur von Instrumenten für die Hochfrequenz-Chirurgie

Repair of Instruments for High Frequency Surgery

Réparation des instruments pour la chirurgie de haute fréquence

Reparación de instrumentos de la cirugía de alta frecuencia

Page 119: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

Oft ist eine Reparatur eine wirtschaftliche Alternative zur Neuanschaffung. Wir reparieren z.B. Bipolar- und Monopolar-Pinzetten nahezu aller Hersteller. Ob dabei nur die Spitzen nachpoliert werden oder das Instrument neu isoliert wird, unsere Fachleute sorgen dafür, dass das reparierte Instrument in Funktion und Sicherheit wieder voll einsetzbar ist.Durch die Reparatur von HF-Instrumenten ist die Kostenein-sparung für Kliniken und Arztpraxen enorm. Zusätzlich werden Ressourcen eingespart.Wir können für Sie folgende Farben beschichten:Hellblau, Dunkelblau, Rot, Gelb, Orange, Gelbgrün, Schwarz

Repairing is often an economic alternative for new acquisition. We repair for example bipolar and monopolar forceps of nearly every manufacturer.If only the tips have to be repolished or the instrument has to be isolated anew, our experts ensure that the repaired instrument is again fully executable concerning function and security.With the reparation of HF-instruments, the cost savings for medical centres and surgeries are enormous. Furthermore, the resources will be conserved.We are able to coat with the following colours:light blue, dark blue, red, yellow, orange, yellow green, black

Souvent une réparation est une alternative économique contre acheter instruments nouveaux.Nous réparons par exemple des pinces bipolaires et monopolaires de presque tous les fabricants. Si nous pouvons seulement brunir les pointes ou isoler l´instrument de nouveau, nos spécialistes s´occupent que l´instrument réparé fonctionne bien et que la sécurité est assurée.Grâce à la réparation des instruments de haute fréquence, la réduction des coûts pour les hôpitaux y les cabinets est énorme.En plus c´est une méthode avec on peut ménager les ressources.Nous pouvons recouvrir en les couleurs suivantes :Bleu clair, bleu foncé, rouge, jaune, orange, jaune-vert, noir

Frecuentemente una reparación es una alternativa económica a una adquisición.Nosotros arreglamos por ejemplo pinzas bipolares y monopolares de casi todos fabricantes. Si se repulimenta solo los picos o aisla el instrumento de nuevo, nuestras personas cualificadas se ocupan que el instrumento arreglado funciona completamente de nuevo en cuanto a función y seguridad. Por la reparación de instrumentos de alta frecuencia, el ahorro de costas para clínicas y consultas médicas es enorme. Además se protege los recursos.Nosotros podemos recubrir en los colores siguientes:Azul claro, azul oscuro, rojo, amarillo, naranja, amarillo-verde, negro.

D

F

GB

E

Reparatur von Instrumenten für die Hochfrequenz-Chirurgie

Repair of Instruments for High Frequency Surgery

Réparation des instruments pour la chirurgie de haute fréquence

Reparación de instrumentos de alta frecuencia

118

Page 120: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

Artikelnummer Beschreibung

HF 9990-01 Bipolare Pinzette beschichten + altem Stecker + altem Anschlag/Führungsstift

HF 9990-02 Bipolare Pinzette beschichten + altem Stecker + neuem Anschlag/Führungsstift

HF 9990-03 Bipolare Pinzette beschichten + neuer Stecker (Typ1) + altem Anschlag/Führungsstift

HF 9990-04 Bipolare Pinzette beschichten + neuer Stecker (Typ1) + neuem Anschlag/Führungsstift

HF 9990-05 Bipolare Pinzette beschichten + neuer Stecker (Typ2) + altem Anschlag/Führungsstift

HF 9990-06 Bipolare Pinzette beschichten + neuer Stecker (Typ2) + neuem Anschlag/Führungsstift

HF 9991-01 Monopolare Pinzette (alt) entschichten + neu beschichten + Überarbeitung der ganzen Pinzette

HF 9991-02 Monopolare Pinzette (neu) beschichten + Überarbeitung der ganzen Pinzette

HF 9995-01 Branche/Maulteil beschichten bei Klemmen

HF 9995-02 Lidhalter beschichten (Desmarres)

HF 9995-03 Rasparatorien oder ähnliches beschichten + schärfen

HF 9995-04 Spekulas (zweiteilig) beschichten, (Collin, Trelat, etc.)

HF 9995-05 Wundhaken und Valven einendig beschichten

HF 9995-06 Lateral-Retraktor Valven beidseitig beschichten

Alle aktiven HF-Instrumente werden nach der Reparatur gemäß DIN ISO 60601-2-2 auf ihre Sicherheit hin überprüft.

Item-number Description

HF 9990-01 coating of bipolar forceps + old connector + old stopper/guide pin

HF 9990-02 coating of bipolar forceps + new connector + new stopper/guide pin

HF 9990-03 coating of bipolar forceps + new connector (type1) + old stopper/guide pin

HF 9990-04 coating of bipolar forceps + new connector (type1) + new stopper/guide pin

HF 9990-05 coating of bipolar forceps + new connector (type2) + old stopper/guide pin

HF 9990-06 coating of bipolar forceps + new connector (type2) + new stopper/guide pin

HF 9991-01 decoating of monopolar forceps (old) + new coating + reworking of the whole forceps

HF 9991-02 coating of monopolar forceps (new) + reworking of the whole forceps

HF 9995-01 coating of branch/jaw part of clamps

HF 9995-02 coating of lid retractor (Desmarres)

HF 9995-03 coating of and to sharpen raspatories or something similar

HF 9995-04 coating of specula, bipartite (Collin, Trelat, etc.)

HF 9995-05 coating of retractors and blades single-ended

HF 9995-06 coating of lateral retractor blades both-sided.

The security of all active HF-instruments will be verified after reparation according to DIN ISO 60601-2-2.

Número d´article éscription

HF 9990-01 R + +

HF 9990-02 Recouvrir pinces bipolaires + fiche vieux + arrêt nouveau / doigt de guidage

HF 9990-03 Recouvrir pinces bipolaires + fiche nouveau (type1) + arrêt vieux / doigt de guidage

HF 9990-04 Recouvrir pinces bipolaires + fiche nouveau (type1) + arrêt nouveau / doigt de guidage

HF 9990-05 Recouvrir pinces bipolaires + fiche nouveau (type2) + arrêt vieux / doigt de guidage

HF 9990-06 Recouvrir pinces bipolaires + fiche nouveau (type2) + arrêt nouveau / doigt de guidage

HF 9991-01 Enlever le revêtement vieux de la pince monopolaire + recouvrir de nouveau + remaniement de la pince complète

HF 9991-02 Enlever le revêtement nouveau de la pince monopolaire + remaniement de la pince complète

HF 9995-01 Recouvrir les branches / la tête des pinces

HF 9995-02 Recouvrir écarteurs à paupières (Desmarres)

HF 9995-03 Recouvrir rugines et d´autres choses semblable + acérer

HF 9995-04 Recouvrir des spéculum bipartis (Colling,Trelat, etc.)

HF 9995-05 Recouvrir écarteurs et valves, au fin de travail

HF 9995-06 Recouvrir écarteurs de valves latérales de deux cotés

La sécurité de tous les instruments HF va être vérifier après la réparation selon DIN ISO 60601-2-2.

D

ecouvrir pinces bipolaires fiche vieux arrêt vieux / doigt de guidage

Número del artículo escripción

HF 9990-01 R + +

HF 9990-02 Recubrir pinza bipolar + enchufe viejo + tope nuevo/clavija de conducción nueva

HF 9990-03 Recubrir pinza bipolar + enchufe nuevo (tipo1) + tope viejo/clavija de conducción vieja

HF 9990-04 Recubrir pinza bipolar + enchufe nuevo (tipo1) + tope nuevo/clavija de conducción nueva

HF 9990-05 Recubrir pinza bipolar + enchufe nuevo (tipo2) + tope viejo/clavija de conducción vieja

HF 9990-06 Recubrir pinza bipolar + enchufe nuevo (tipo2) + tope nuevo/clavija de conducción nueva

HF 9991-01 Desrecubrir pinza (vieja) monopolar + recubrir de nuevo + exceso de trabajo de la pinza entera

HF 9991-02 Recubrir pinza (nueva) monopolar + exceso de trabajo de la pinza entera

HF 9995-01 Recubrir ramo/ boquilla de bornes

HF 9995-02 Recubrir separador de párpado (Desmarres)

HF 9995-03 Recubrir y afilar legras- periostótomos o algo parecido

HF 9995-04 Recubrir espéculo, bipartito (collin, trelat, etc)

HF 9995-05 Recubrir separadores y valvas al final

HF 9995-06 Recubrir valvas de retractor lateral a ambos lados

Todos los instrumentos de alta frecuencia se comprobarán a su seguridad después la reparación según DIN ISO 60601-2-2.

D

ecubrir pinza bipolar enchufe viejo tope viejo/clavija de conducción vieja

D

F

GB

E

Typ1

type1

type1

tipo1

Typ2

type2

type2

tipo2

Reparatur von Instrumenten für die Hochfrequenz-Chirurgie

Repair of Instruments for High Frequency Surgery

Réparation des instruments pour la chirurgie de haute fréquence

Reparación de instrumentos de alta frecuencia

119

Page 121: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

120

Konformitätserklärung

Declaration of Conformity

Page 122: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

121

Déclaration de conformité

Declaración de conformidad

Page 123: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

122

Notizen

Notes

Notes

Notas

Page 124: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

123

Notizen

Notes

Notes

Notas

Page 125: Příslušenství k elektrochirurgickým generátorům HEBU

HEBU medical GmbH

Badstraße 8

78532 Tuttlingen / Germany

Tel. +49 74 61 94 71 0

Fax +49 7461 9471 22

[email protected]

www.HEBUmedical.de

Unser umfangreiches Instrumentarium umfasst über 10.000 verschiedene

Instrumente. Sie finden es im Internet. Oder fordern Sie unseren Katalog an.

Our vast intrumentation covers over 10.000 various instruments.

They can be found in Internet or request our catalog.

Notre instrumentaire complet comprend plus de 10.000 instruments différents.

Vous le trouverez sur Internet. Ou bien demandez notre catalogue.

Nuestro amplio instrumental consta de más de 10.000 artículos diferentes.

Usted puede consultarlo en Internet o solicitar nuestro catálogo.

93/42/EWG

Version V3.0 · 11.2010