20

Profilo società - Sariel

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Profilo società - Sariel
Page 2: Profilo società - Sariel
Page 3: Profilo società - Sariel

Profilo società

SARIEL Srl, da oltre venticinque anni attiva nel settore industriale, dove ha realizzato impianti per differenti applicazioni, ha acquisito e consolidato il settore tecnico e la professionalità necessaria a soddisfare in toto le richieste più esigenti.

Oggi SARIEL può offrire: PROGETTAZIONE, REALIZZAZIONE e CERTIFICAZIONE di:

• Impianti elettrici industriali

• Automazione con robotica per impianti industriali

• Automazione con robotica per impianti tessili

• Impianti e soluzioni nel settore tessuti tecnici

• Impianti per tessitura

• Magazzino subbi

• Avvolgitori tessuto

• Sistemi di stoccaggio

Nella progettazione e costruzione dei suoi impianti, SARIEL rivela un’assoluta conoscenza del mercato ed un’attenta partecipazione alle sue problematiche.

Le soluzioni innovative proposte sono la valida testimonianza dello spirito aziendale di migliorare l’efficacia e la produttività dei suoi clienti.

Per SARIEL collaborare con il cliente ha da sempre significato la nascita e lo sviluppo di un rapporto costruttivo duraturo.

The company

SARIEL Srl. From over twenty-five years, it is active in the industrial sector, where he made systems, for different applications, has acquired and consolidated the technical field and the necessary expertise to fully meet the most demanding requirements.

Today SARIEL can offer: PROJECT, CONSTRUCTION and CERTIFICATION for:

• Industrial power plants

• Automation with robotics for industrial plants

• Automation with robotics for textile plants

• Systems and solutions for technical textile fabric

• Project for weaving plants

• Beam storage

• Textile batching motion

• Storage systems

In the project and construction of your plants, SARIEL reveals an absolute knowledge of the market and a careful attention on its problems.

The innovative proposals are valid testimony of the spirit of enterprise to improve the effectiveness and productivity of its customers.

For SARIEL collaborate with the customer has always meant the birth and the development of a constructive relationship lasting.

Page 4: Profilo società - Sariel

Avvolgitore

Sotto telaio

Under Loom

Winder

The ST-SARIEL under loom batcher is able to wind fabric rolls with a diameter up to 450 mm on any brand or model of textile looms.

The winder is placed under the frame and it’s equipped with motorization with independent control, this allows it to work independently and safety.

It works in continuous rotation and it manages the tension control by elastic compensator (DANCER) with springs.

L’avvolgitore sotto telaio ST-SARIEL è in grado di avvolgere rotoli di tessuto con diametro fino a 450 mm, su qualsiasi telaio.

L’avvolgitore viene posizionato al di sotto del telaio ed essendo equipaggiato con motorizzazione a controllo indipendente, avvolge

The pickup step of the roller is extremely simple even in particularly narrow corridor.

in completa autonomia e sicurezza. L’esecuzione standard lavora in rotazione continua e controllo del tiro tramite compensatore elastico (BALLERINO) con molle.

La fase di prelievo del rotolo completato è estremamente semplice, anche in corridoi particolarmente stretti.

Page 5: Profilo società - Sariel

Avvolgitore

Standard

Gli avvolgitori automatici BTCU-SARIEL, abbinati a telai tessili di qualsiasi marca e modello, permettono la formazione dei grossi rotoli di tessuto con diametri fino a 1500 mm e peso max 1500 Kg.

L’esecuzione standard lavora in rotazione continua e controllo del tiro tramite compensatore elastico (BALLERINO) con molle.

La vasta gamma di accessori consente di ottenere elevate qualità di avvolgimento per un’ampia varietà di articoli tessuto.

Page 6: Profilo società - Sariel

Standard

Winder

The automatic batch winders BTCU-SARIEL, combined with textile looms of any brand and model, allow the formation of big rolls of fabric with diameters up to 1500 mm and weight 1500 Kg max.

The standard execution works in continuous rotation and tension control by elastic compensator (DANCER) equipped with springs.

The wide range of accessories allows to obtain high winding quality for a wide variety of fabric articles.

Page 7: Profilo società - Sariel

Avvolgitore

Assiale

L’avvolgitore assiale AXA-SARIEL è in grado di avvolgere rotoli di tessuto con diametro fino a 1200 mm e peso max 1600 Kg.

Il nostro assiale lavora con la regolazione di tiro automatica tramite cella di carico e servo diametro.

Axial Winder

The AXA-SARIEL axial winders, is able to wind fabric rolls with a diameter up to 1200 mm and weight 1600Kg max.

Our axial works with regulation of tension control by load cell and servo diameter.

Page 8: Profilo società - Sariel

Avvolgitore

Tessuti Tecnici

L’avvolgitore TECH-SARIEL per tessuti tecnici è in grado di avvolgere tessuti con diametro fino a 900 mm e peso max 1000Kg.

E’ consigliato per tessuti delicati.

Il sistema di avvolgimento è assiale ed è controllato tramite celle di carico, ballerino e motori brushless; l’obiettivo è di poter raggiungere la durezza del rotolo e la linearità della trama prefissati.

The TECH-SARIEL winder is able to wind fabric rolls with a diameter up to 900 mm and weight 1000 Kg max. It is recommended for delicate fabrics.

The winder is an axial winding system, it is managed by load cells, dancer roll and brushless

Technical Fabrics Winder

Motor; this in order to determine the hardness of the roll and the linearity of the weft.

Page 9: Profilo società - Sariel

Doppio Motore

L’avvolgitore doppio motore TWIN-SARIEL è in grado di avvolgere rotoli di tessuto con diametro fino a 1500 mm e peso max 1500 Kg.

E’ un sistema che sostituisce il limitatore di coppia e la frizione elettromagnetica.

Presenta un motoriduttore che garantisce una bassa usura dei materiali ed un controllo combinato tra i due motori che garantisce una migliore compattezza idonea al tipo di tessuto avvolto.

Dual Motor

The TWIN-SARIEL dual motor winders, is able to wind fabric rolls with a diameter up to 1500 mm and weight 1500 Kg max.

It is a system that replaces the torque limiter and the electro-magnetic clutch.

It has a gearmotor that guarantees a low wear of the materials and a combined control

between the two motors which guarantees a better compactness suitable for the type of wound fabric.

Page 10: Profilo società - Sariel

Hercules

L’avvolgitore HERCULES SARIEL è in grado di avvolgere rotoli di tessuto con diametro fino a 1500 mm e peso max 600Kg. (pesi superiori a richiesta)

Questa macchina è un avvolgitore tangenziale con struttura meccanica rinforzata per poter avvolgere tessuti con grandezze superiori a 4,5 metri.

The SARIEL HERCULES winder is able to wind fabric rolls with a diameter up to 1500 mm and weight 600Kg max. (outweight under request)

This machine is a tangential winder with reinforced mechanical structure to wrap fabrics with sizes greater than 4,5 meters.

Page 11: Profilo società - Sariel

Applicazioni

Speciali

SARIEL offre la possibilità

di realizzare macchine speciali su

richiesta del cliente da affiancare

a linee per la lavorazione di

tessuti speciali (fibra di vetro,

carbonio, ecc.) con velocità di

lavorazione fino a 30 m/min.

Special

Application

SARIEL offers the

possibility of realizing special

machines at the request of the

customer to be used alongside

lines for the processing of special

fabrics (fiberglass, carbon, etc.)

with processing speed up to 30

m/min.

Page 12: Profilo società - Sariel

Configura la tua macchina

ESPULSORE MANUALE MANUAL EJECTOR

ESPULSORE ELETTRICO ELECTRIC EJECTOR

Build your machine

Page 13: Profilo società - Sariel

PRESSORE ELETTRICO ELECTRIC PRESSING ROLLER

SPECOLA SINGOLA FILA INSPECTION LIGHT - SINGLE ROW

SPECOLA DOPPIA FILA INSPECTION LIGHT - DOUBLE ROW

SPECOLA VASCA INSPECTION LIGHT - LED BOX

ZETTATORE OVERZAPPING

Page 14: Profilo società - Sariel

Movimentazione

& Stoccaggio

Stoccaggio e

movimentazione sono concetti

chiave all’interno di qualsiasi

realtà aziendale che necessiti di

un ciclo di lavorazione completo,

dalle materie prime ai prodotti.

Questa riflessione ha spinto

diversi clienti a realizzare e

affinare negli anni ROTOMAG

SYSTEM, magazzino a catena

rotante disponibile in più versioni

in base ai materiali da stoccare,

tra cui subbi di tessitura, rotoli di

gomma, carta, stoffa, cilindri da

stampa ecc.

MAGAZZINI A CATENA

ROTANTE disponibili in più

versioni in funzione delle diverse

esigenze e applicazioni:

MAGAZZINO AD ANELLO ROTANTE: è indicato dove il numero dei pezzi da stoccare è di quantità considerevole. E’ impiegato in locali ampi, dove permette lo sfruttamento razionale del locale in tutte le sue dimensioni. Viene costruito a 2,4 o 6 file.

MAGAZZINO AD ANELLO VERTICALE: è impiegato in locali di notevole altezza in cui permette il massimo sfruttamento di tale caratteristica. Viene usato come alimentatore di reparti disposti su più piani o inserito tra linee di produzione.

MAGAZZINO AD ANELLO MISTO: risolve tutti i problemi intermedi, consentendo il collegamento di più piani o l’utilizzo di seminterrati.

Page 15: Profilo società - Sariel

Handling &

Storage

Storage and handling are

key concepts within any company

that develops a complete

processing cycle, from raw

materials to products. This

reflection has led different

companies to realize and refine

over the years the ROTOMAG

SYSTEM, a rotating-chain store

available in different versions for

a wide range of applications such

as: weaving beams, rolls of

rubber, paper, fabric printing

cylinders or any other

equipment.

AUTOMATIC STORES available in different versions

depending on the different

needs and applications:

HORIZONTAL RING STORE:

it is recommended where the number of items to be stored is huge. It is installed in large rooms, where it allows the rational use of the space in all its dimensions. It can be constructed with 2,4 or 6 rows.

VERTICAL RING STORE:

it is recommended in rooms of considerable height in which it allows the maximum use of this characteristic. It is used as a feeding unit arranged on more plans or inserted between production lines.

MIXED RING STORE:

It solves all the intermediate problems, allowing the junction between different floors or the storage in a basement.

Page 16: Profilo società - Sariel

Automazione

SARIEL srl, vanta una

lunga esperienza nel settore delle

automazioni complesse.

In collaborazione con diversi

partner sono stati progettati e

realizzati magazzini automatici ed

impianti di automazione in

tessitura con sistemi AGV o LGV.

La tecnologia installata sulle macchine di ultima generazione permette anche la possibilità di un controllo remoto per la gestione dell’impianto.

SARIEL oggi si presenta sul mercato con lo sviluppo ed applicazione di nuove e sofisticate tecnologie per l’automazione robotizzata e controllo 3D installabili nei reparti di filatura, tintoria e tessitura.

Sono in fase di sviluppo anche sistemi per il controllo qualitativo a telaio.

Page 17: Profilo società - Sariel

Automation

SARIEL srl has a long experience in the field of complex automations. In collaboration with various partners we have designed and implemented automated warehouses and automation systems in weaving system AGV or LGV.

The technology installed on the machines of the latest generation also allows the possibility of a remote control for operating the system.

SARIEL today is on the market with the development and application of new and sophisticated technologies for robotic automation and control 3D installed in departments of spinning, dyeing and weaving.

Also systems for quality control directly on the weaving loom are being developed.

Page 18: Profilo società - Sariel

Monitoraggio

Produzione

SARIEL nelle sue macchine

può implementare un sistema di

raccolta dati collegato al sistema

centrale dell’azienda.

Production Monitoring

On its machines, SARIEL can implement a data collection system connected with the central company system.

Page 19: Profilo società - Sariel

Questo sistema può essere realizzato in diversi modi:

- Installazione di pannello touch screen a bordo macchina fisso;

- Installazione di dispositivo mobile collegato alla macchina via cavo o wireless

- Installazione di stazione centralizzata che raccoglie i dati da più macchine

Su questi dispositivi è possibile visualizzare i dati del tessuto, i difetti riscontrati sul tessuto durante la lavorazione e lo stato di funzionamento della macchina.

This system can be implemented in different ways:

- Installing a touch panel on each machine

- An operator is provided with a mobile device that can be connected to the machine via cable or wi-fi

- A central system that displays the status of the machine

On these devices it’s possible to view the fabric data, the defects found on the fabric during processing and the state of operation of the machine.

Page 20: Profilo società - Sariel