36

Programa Concierto en el New World Center

Embed Size (px)

DESCRIPTION

26 de Julio de 2012

Citation preview

Page 1: Programa Concierto en el New World Center
Page 2: Programa Concierto en el New World Center

HAND TOUR PROGRAM 2013 PROGRAMA DE MANO GIRA 2013

HaciendoHaciendoHistoriaHistoria www.filarmonicajovendecolombia.com

Page 3: Programa Concierto en el New World Center

HAND TOUR PROGRAM 2013 PROGRAMA DE MANO GIRA 2013

HaciendoHaciendoHistoriaHistoria www.filarmonicajovendecolombia.com

Page 4: Programa Concierto en el New World Center

HAND TOUR PROGRAM 2013 PROGRAMA DE MANO GIRA 2013

HaciendoHaciendoHistoriaHistoria

The practice of orchestra amongst children and young adults is nowadays a vigorous reality in Colombia. The musical scene is encouraged by the guidelines of the Ministry of Culture; the direction of Fundación Nacional Batuta, and the Red de Orquestas, as well as the consolidation of distinctive music programs at universities and others with young breeding grounds all over the country. These actions have fostered growth access for the orchestral music practicing for younger ages than ever before, as well as serving as an affirmation of a growing audience that demands for it.

The Filarmónica Joven de Colombia gathers the best of an accumulated experience through its annual call. Enriched with a profound preparation and support composed by a teaching team that entitles an ample professional and pedagogical experience. It approaches repertoires of a magnificent caliber, accompanied by world-class soloists that are notoriously known for implementing an innovative mise-en-scene that tailors intimacy among the audience.

The Filarmónica Joven de Colombia is conceived as a social project that can channel passion and overflowing hope to young individuals and their families. The support of academic institutions to lead an artistic and cultural project has become a national reference in the construction of our cultural heritage. The Fundación Bolívar Davivienda

confirms its commitment with the construction and transformation of the country, supporting the artistic and social fabric through its culture as a common benefit for the community. All this is backed up by the strategic support of the Fundación Nacional Batuta and the YOA Orquesta de las Américas.

With the signing of the Free Commerce Treaties, Colombia projects itself as a musical power that intends to raise artists to become a national asset with global opportunities. Entering the international scene and participating in conferences such as Colombia From the Top, 43º Campos de Jordao the Brazilian Winter Festival, and Cartagena VII International Music Festival has allowed our practice to grow and deliver at higher levels. We are now ready to begin our fourth season with a Great National Tour that will end at the New World Center in the city of Miami, conducted by Maestro Alejandro Posada and pianist Eduardo Rojas.

Join us in this unique opportunity as we cordially invite you to transform the world with each note.

Helena Barreto Reyes Executive DirectorFilarmónica Joven de Colombia

I N T R O D U C T I O NLa práctica de Orquesta entre nuestros jóvenes y niños es hoy día una realidad vigorosa en Colombia, impulsada desde los lineamientos del Ministerio de Cultura; la gestión de la Fundación Nacional Batuta, las Redes de Orquestas y la consolidación de programas universitarios en música con sus respectivos semilleros en todo el país. Estas acciones han propiciado el crecimiento de las condiciones de acceso a la práctica musical de orquesta desde edades cada vez más tempranas, y a la vez, la afirmación de un gran público que lo demanda.

La Filarmónica Joven de Colombia recoge lo mejor de esta experiencia acumulada, a través de su convocatoria anual, que enriquece con una preparación en profundidad, apoyada por un equipo docente internacional de amplia trayectoria profesional y pedagógica. Aborda repertorios de altísimo nivel acompañada de solistas de talla mundial y su contacto con el público está enmarcado por una puesta en escena innovadora.

La Filarmónica Joven de Colombia se comprende como un proyecto social capaz de articular la pasión y energía desbordante de nuestros jóvenes, los esfuerzos de sus familias, el aporte de las instituciones educativas, para liderar un proyecto artístico y cultural que se constituye como referente nacional en la construcción de nuestro patrimonio cultural. La Fundación Bolívar Davivienda ratifica así, su compromiso de construcción y transformación de país apoyando el desarrollo del tejido artístico

y social a través de la Cultura como un bien que es de todos para todos. Para ello cuenta con el apoyo estratégico de la Fundación Nacional Batuta y la YOA Orquesta de las Américas.

En el marco de las firmas de Tratados de Libre Comercio, Colombia se proyecta como una potencia artística; así, nuestros jóvenes son producto de exportación. Tras incursionar en el ámbito internacional con Colombia From the Top, el 43º Festival de Invierno Campos de Jordao de Brasil, y el Cartagena VII Festival Internacional de Música, nos disponemos iniciar nuestra cuarta temporada con una Gran Gira Nacional para finalizar en el New World Center en la ciudad de Miami bajo la dirección del Maestro Alejandro Posada y el pianista Eduardo Rojas.

Los invitamos a transformar el mundo con cada nota.

Helena Barreto Reyes Directora EjecutivaFilarmónica Joven de Colombia

P R E S E N T A C I Ó N

Page 5: Programa Concierto en el New World Center

HAND TOUR PROGRAM 2013 PROGRAMA DE MANO GIRA 2013

HaciendoHaciendoHistoriaHistoria

The practice of orchestra amongst children and young adults is nowadays a vigorous reality in Colombia. The musical scene is encouraged by the guidelines of the Ministry of Culture; the direction of Fundación Nacional Batuta, and the Red de Orquestas, as well as the consolidation of distinctive music programs at universities and others with young breeding grounds all over the country. These actions have fostered growth access for the orchestral music practicing for younger ages than ever before, as well as serving as an affirmation of a growing audience that demands for it.

The Filarmónica Joven de Colombia gathers the best of an accumulated experience through its annual call. Enriched with a profound preparation and support composed by a teaching team that entitles an ample professional and pedagogical experience. It approaches repertoires of a magnificent caliber, accompanied by world-class soloists that are notoriously known for implementing an innovative mise-en-scene that tailors intimacy among the audience.

The Filarmónica Joven de Colombia is conceived as a social project that can channel passion and overflowing hope to young individuals and their families. The support of academic institutions to lead an artistic and cultural project has become a national reference in the construction of our cultural heritage. The Fundación Bolívar Davivienda

confirms its commitment with the construction and transformation of the country, supporting the artistic and social fabric through its culture as a common benefit for the community. All this is backed up by the strategic support of the Fundación Nacional Batuta and the YOA Orquesta de las Américas.

With the signing of the Free Commerce Treaties, Colombia projects itself as a musical power that intends to raise artists to become a national asset with global opportunities. Entering the international scene and participating in conferences such as Colombia From the Top, 43º Campos de Jordao the Brazilian Winter Festival, and Cartagena VII International Music Festival has allowed our practice to grow and deliver at higher levels. We are now ready to begin our fourth season with a Great National Tour that will end at the New World Center in the city of Miami, conducted by Maestro Alejandro Posada and pianist Eduardo Rojas.

Join us in this unique opportunity as we cordially invite you to transform the world with each note.

Helena Barreto Reyes Executive DirectorFilarmónica Joven de Colombia

I N T R O D U C T I O NLa práctica de Orquesta entre nuestros jóvenes y niños es hoy día una realidad vigorosa en Colombia, impulsada desde los lineamientos del Ministerio de Cultura; la gestión de la Fundación Nacional Batuta, las Redes de Orquestas y la consolidación de programas universitarios en música con sus respectivos semilleros en todo el país. Estas acciones han propiciado el crecimiento de las condiciones de acceso a la práctica musical de orquesta desde edades cada vez más tempranas, y a la vez, la afirmación de un gran público que lo demanda.

La Filarmónica Joven de Colombia recoge lo mejor de esta experiencia acumulada, a través de su convocatoria anual, que enriquece con una preparación en profundidad, apoyada por un equipo docente internacional de amplia trayectoria profesional y pedagógica. Aborda repertorios de altísimo nivel acompañada de solistas de talla mundial y su contacto con el público está enmarcado por una puesta en escena innovadora.

La Filarmónica Joven de Colombia se comprende como un proyecto social capaz de articular la pasión y energía desbordante de nuestros jóvenes, los esfuerzos de sus familias, el aporte de las instituciones educativas, para liderar un proyecto artístico y cultural que se constituye como referente nacional en la construcción de nuestro patrimonio cultural. La Fundación Bolívar Davivienda ratifica así, su compromiso de construcción y transformación de país apoyando el desarrollo del tejido artístico

y social a través de la Cultura como un bien que es de todos para todos. Para ello cuenta con el apoyo estratégico de la Fundación Nacional Batuta y la YOA Orquesta de las Américas.

En el marco de las firmas de Tratados de Libre Comercio, Colombia se proyecta como una potencia artística; así, nuestros jóvenes son producto de exportación. Tras incursionar en el ámbito internacional con Colombia From the Top, el 43º Festival de Invierno Campos de Jordao de Brasil, y el Cartagena VII Festival Internacional de Música, nos disponemos iniciar nuestra cuarta temporada con una Gran Gira Nacional para finalizar en el New World Center en la ciudad de Miami bajo la dirección del Maestro Alejandro Posada y el pianista Eduardo Rojas.

Los invitamos a transformar el mundo con cada nota.

Helena Barreto Reyes Directora EjecutivaFilarmónica Joven de Colombia

P R E S E N T A C I Ó N

Page 6: Programa Concierto en el New World Center

HAND TOUR PROGRAM 2013 PROGRAMA DE MANO GIRA 2013

HaciendoHaciendoHistoriaHistoria

GUEST CONDUCTORD I R E C T O R I N V I T A D O

Page 7: Programa Concierto en el New World Center

HAND TOUR PROGRAM 2013 PROGRAMA DE MANO GIRA 2013

HaciendoHaciendoHistoriaHistoria

GUEST CONDUCTORD I R E C T O R I N V I T A D O

Page 8: Programa Concierto en el New World Center

HAND TOUR PROGRAM 2013 PROGRAMA DE MANO GIRA 2013

HaciendoHaciendoHistoriaHistoria

During his seven-year tenure as chief conductor of the Castilla and León Symphony Orchestra – OSCyL – in Valladolid, Spain, Alejandro Posada led it to become one of the best and most dynamic orchestras in Spain. He has also been chief conductor of the Philharmonic and Chamber Orchestra of Sarajevo, the Baden Orchestra (Austria), and the National Symphony Orchestra of Colombia where he worked for over ten years.

Mr. Posada has enjoyed a successful career throughout Europe and Latin America, leading many times first class symphonic orchestras. He was the first Colombian to be appointed as chief conductor of a professional symphony orchestra in Europe. He has conducted more than 60 different orchestras in over 20 countries, which has allowed him to accumulate an extensive national and international career alongside world-renowned soloists such as Gidon Kremen, Jean Yves Thibaudet, Sarah Chang and others. Recently, he conducted the only concert that the renowned pianist Lang-Lang has performed with an Orchestra.

He has worked in various opera productions in Colombia and Spain. His discography included more than ten international albums, two of them with the Warner seal and nominated in Spain to the “Premios de la Musica” in 2007 and 2011.

Alejandro Posada studied orchestral conducting with Karl Östrerreicher, assistant to the legendary Hans Swarowsky, and Uroš Lajovic at the renowned Vienna Music Academy [Hochschule für Musik und Darstellende Kunst] in Vienna, where he graduated with unanimous honors and received the Würdigungspreis, an award for excellence, from the Austrian Ministry of Science and Research. From June of 2010, Alejandro Posada is professor of orchestral conducting in the EAFIT University in Medellin (Colombia).

G U E S T C O N D U C T O R

La fructífera labor de Alejandro Posada como Director Titular de la Orquesta Sinfónica de Castilla y León -OSCyL- durante siete años, y su vinculación durante más de una década, llevó a esta formación a convertirse en una de las principales orquestas del panorama Español. Posada ha sido además Director Titular de la Orquesta Filarmónica y de Cámara de Sarajevo, Orquesta Ciudad de Baden (Austria) y de la Orquesta Nacional de su país natal (Colombia) a la que estuvo vinculado durante más de diez años. En 2009 el Congreso de la República de Colombia le confirió la orden de Caballero “como reconocimiento a la labor desarrollada en beneficio de la Cultura Universal”.

Desde hace años Alejandro Posada desarrolla una importante labor artística por Europa y Latinoamérica, dirigiendo con frecuencia agrupaciones sinfónicas de primer orden. Fue el primer Colombiano en toda la historia de su país natal en ser nombrado Director Titular de una orquesta profesional Europea; ha dirigido más de 60 orquestas diferentes, en más de 20 países, lo que le

ha permitido acumular una extensa carrera nacional e internacional en la cual ha dirigido solistas de reconocido prestigio como Gidon Kremen, Jean Yves Thibaudet, Sarah Chang entre otros. Recientemente dirigió el único concierto para orquesta que el renombrado pianista Lang-Lang realizó en Colombia.

Ha trabajado en diversas producciones operísticas en Colombia y España. Su discografía incluye más de diez discos internacionales, dos de ellos con el sello Warner nominados en España a los “Premios de la Música” en 2007 y 2011.

Alejandro Posada realizó sus estudios de dirección de orquesta con Karl Östrerreicher en la Hochschule für Musik und Darstellende Kunst de Viena, graduándose con honores por unanimidad y recibiendo el Wuerdigungspreis [premio académico de excelencia otorgado por el Ministerio de Ciencia e Investigación de Austria]. Desde Junio de 2010, Alejandro Posada es profesor de dirección de orquesta en la Universidad EAFIT en Medellín (Colombia).

D I R E C T O R I N V I T A D O

A L E J A N D R OP O S A D A

Page 9: Programa Concierto en el New World Center

HAND TOUR PROGRAM 2013 PROGRAMA DE MANO GIRA 2013

HaciendoHaciendoHistoriaHistoria

During his seven-year tenure as chief conductor of the Castilla and León Symphony Orchestra – OSCyL – in Valladolid, Spain, Alejandro Posada led it to become one of the best and most dynamic orchestras in Spain. He has also been chief conductor of the Philharmonic and Chamber Orchestra of Sarajevo, the Baden Orchestra (Austria), and the National Symphony Orchestra of Colombia where he worked for over ten years.

Mr. Posada has enjoyed a successful career throughout Europe and Latin America, leading many times first class symphonic orchestras. He was the first Colombian to be appointed as chief conductor of a professional symphony orchestra in Europe. He has conducted more than 60 different orchestras in over 20 countries, which has allowed him to accumulate an extensive national and international career alongside world-renowned soloists such as Gidon Kremen, Jean Yves Thibaudet, Sarah Chang and others. Recently, he conducted the only concert that the renowned pianist Lang-Lang has performed with an Orchestra.

He has worked in various opera productions in Colombia and Spain. His discography included more than ten international albums, two of them with the Warner seal and nominated in Spain to the “Premios de la Musica” in 2007 and 2011.

Alejandro Posada studied orchestral conducting with Karl Östrerreicher, assistant to the legendary Hans Swarowsky, and Uroš Lajovic at the renowned Vienna Music Academy [Hochschule für Musik und Darstellende Kunst] in Vienna, where he graduated with unanimous honors and received the Würdigungspreis, an award for excellence, from the Austrian Ministry of Science and Research. From June of 2010, Alejandro Posada is professor of orchestral conducting in the EAFIT University in Medellin (Colombia).

G U E S T C O N D U C T O R

La fructífera labor de Alejandro Posada como Director Titular de la Orquesta Sinfónica de Castilla y León -OSCyL- durante siete años, y su vinculación durante más de una década, llevó a esta formación a convertirse en una de las principales orquestas del panorama Español. Posada ha sido además Director Titular de la Orquesta Filarmónica y de Cámara de Sarajevo, Orquesta Ciudad de Baden (Austria) y de la Orquesta Nacional de su país natal (Colombia) a la que estuvo vinculado durante más de diez años. En 2009 el Congreso de la República de Colombia le confirió la orden de Caballero “como reconocimiento a la labor desarrollada en beneficio de la Cultura Universal”.

Desde hace años Alejandro Posada desarrolla una importante labor artística por Europa y Latinoamérica, dirigiendo con frecuencia agrupaciones sinfónicas de primer orden. Fue el primer Colombiano en toda la historia de su país natal en ser nombrado Director Titular de una orquesta profesional Europea; ha dirigido más de 60 orquestas diferentes, en más de 20 países, lo que le

ha permitido acumular una extensa carrera nacional e internacional en la cual ha dirigido solistas de reconocido prestigio como Gidon Kremen, Jean Yves Thibaudet, Sarah Chang entre otros. Recientemente dirigió el único concierto para orquesta que el renombrado pianista Lang-Lang realizó en Colombia.

Ha trabajado en diversas producciones operísticas en Colombia y España. Su discografía incluye más de diez discos internacionales, dos de ellos con el sello Warner nominados en España a los “Premios de la Música” en 2007 y 2011.

Alejandro Posada realizó sus estudios de dirección de orquesta con Karl Östrerreicher en la Hochschule für Musik und Darstellende Kunst de Viena, graduándose con honores por unanimidad y recibiendo el Wuerdigungspreis [premio académico de excelencia otorgado por el Ministerio de Ciencia e Investigación de Austria]. Desde Junio de 2010, Alejandro Posada es profesor de dirección de orquesta en la Universidad EAFIT en Medellín (Colombia).

D I R E C T O R I N V I T A D O

A L E J A N D R OP O S A D A

Page 10: Programa Concierto en el New World Center

HAND TOUR PROGRAM 2013 PROGRAMA DE MANO GIRA 2013

HaciendoHaciendoHistoriaHistoria

PIANO SOLOISTS O L I S T A

Page 11: Programa Concierto en el New World Center

HAND TOUR PROGRAM 2013 PROGRAMA DE MANO GIRA 2013

HaciendoHaciendoHistoriaHistoria

PIANO SOLOISTS O L I S T A

Page 12: Programa Concierto en el New World Center

HAND TOUR PROGRAM 2013 PROGRAMA DE MANO GIRA 2013

HaciendoHaciendoHistoriaHistoria

Colombia’s celebrated classical music star, virtuoso pianist Eduardo Rojas, is renowned for his delicate touch, colorful tone and the deep musicality with which he delivers his powerful, fiery renditions of European and PanAmerican repertoire. His flawless technique, vast knowledge of composition theory and historical background of the works he chooses to present, earn him the admiration and respect of fellow musicians and critics, while his big heart, courage and humanity win him the love of his audiences.

Eduardo Rojas has performed works by Beethoven, Mozart, Rachmaninoff, Liszt, Grieg and others as soloist with South and North American Symphony Orchestras. His uniquely authentic renditions of works by Ástor Piazzolla, Hector Villalobos, George Gershwin and others are always highlights of his solo piano recitals.

Eduardo Rojas is currently recording his first classical album - 5 Beethoven Piano Sonatas - to be released later this year.

In addition to his concertizing and recording schedule Rojas devotes time to foster programs for music education and cultural exchange between North and South America. He was recently appointed Artistic and Academic Director of the Goff Family

Foundation’s B Sharp Music program and his annual PanAmerican Music Festival in Fort Worth and Dallas provides a venue to present young South American talent alongside upcoming and established artists from the US and beyond.

Born in Barranquilla, Colombia, Eduardo Rojas began taking piano lessons with his father, Eduardo Rojas, at the age of five. At age thirteen he entered the University of Cauca where he completed his studies under the tutelage of Uruguayan pianist Manfred Gerhardt.

For more information please visit: www.eduardopiano.com www.fwcmf.org

P I A N O S O L O I S T

Célebre estrella de la música clásica el colombiano pianista virtuoso Eduardo Rojas, es conocido por su toque delicado, el tono colorido y la musicalidad profunda que caracterizan su vigorosas y vehementes interpretaciones del repertorio europeo y panamericano. Su técnica impecable, amplio conocimiento de la teoría de la composición y los antecedentes históricos de las obras que presenta, le ha hecho merecedor de la admiración y el respeto de sus colegas músicos y críticos. Su gran corazón, el coraje y la sensibilidad han conquistado el amor de su público.

Eduardo Rojas ha interpretado obras de Beethoven, Mozart, Rachmaninov, Liszt, Grieg y otros como solista en Orquestas Sinfónicas de todo el continente Americano. Las autenticidad en la interpretación de Astor Piazzolla, Héctor Villalobos, George Gershwin

y otros son siempre los mejores momentos de sus recitales como solista.

Eduardo Rojas graba en la actualidad su álbum - Beethoven 5 Sonatas para Piano - que se estrenará a finales de este año.

Además de su intensa agenda de grabaciones y conciertos Rojas dedica tiempo para el fomento de programas de educación musical y el intercambio cultural entre los dos hemisferios Americanos. Recientemente fue nombrado director artístico y académico del programa de Música de Sharp B de la Fundación de la Familia Goff así como el Festival Anual de Música Panamericana en Fort Worth y Dallas que ofrece espacios para promover el talento joven suramericano acercándolos a artistas de los EE.UU. y del exterior ya establecidos.

Nacido en Barranquilla, Colombia, Eduardo Rojas comenzó a tomar clases de piano con su padre, Eduardo Rojas, a la edad de cinco años. A los trece años ingresó en la Universidad del Cauca, donde completó sus estudios bajo la tutela del pianista uruguayo Manfred Gerhardt.

Para más información visita: www.eduardopiano.com www.fwcmf.org

S O L I S T A

E D U A R D OR O J A S

Page 13: Programa Concierto en el New World Center

HAND TOUR PROGRAM 2013 PROGRAMA DE MANO GIRA 2013

HaciendoHaciendoHistoriaHistoria

Colombia’s celebrated classical music star, virtuoso pianist Eduardo Rojas, is renowned for his delicate touch, colorful tone and the deep musicality with which he delivers his powerful, fiery renditions of European and PanAmerican repertoire. His flawless technique, vast knowledge of composition theory and historical background of the works he chooses to present, earn him the admiration and respect of fellow musicians and critics, while his big heart, courage and humanity win him the love of his audiences.

Eduardo Rojas has performed works by Beethoven, Mozart, Rachmaninoff, Liszt, Grieg and others as soloist with South and North American Symphony Orchestras. His uniquely authentic renditions of works by Ástor Piazzolla, Hector Villalobos, George Gershwin and others are always highlights of his solo piano recitals.

Eduardo Rojas is currently recording his first classical album - 5 Beethoven Piano Sonatas - to be released later this year.

In addition to his concertizing and recording schedule Rojas devotes time to foster programs for music education and cultural exchange between North and South America. He was recently appointed Artistic and Academic Director of the Goff Family

Foundation’s B Sharp Music program and his annual PanAmerican Music Festival in Fort Worth and Dallas provides a venue to present young South American talent alongside upcoming and established artists from the US and beyond.

Born in Barranquilla, Colombia, Eduardo Rojas began taking piano lessons with his father, Eduardo Rojas, at the age of five. At age thirteen he entered the University of Cauca where he completed his studies under the tutelage of Uruguayan pianist Manfred Gerhardt.

For more information please visit: www.eduardopiano.com www.fwcmf.org

P I A N O S O L O I S T

Célebre estrella de la música clásica el colombiano pianista virtuoso Eduardo Rojas, es conocido por su toque delicado, el tono colorido y la musicalidad profunda que caracterizan su vigorosas y vehementes interpretaciones del repertorio europeo y panamericano. Su técnica impecable, amplio conocimiento de la teoría de la composición y los antecedentes históricos de las obras que presenta, le ha hecho merecedor de la admiración y el respeto de sus colegas músicos y críticos. Su gran corazón, el coraje y la sensibilidad han conquistado el amor de su público.

Eduardo Rojas ha interpretado obras de Beethoven, Mozart, Rachmaninov, Liszt, Grieg y otros como solista en Orquestas Sinfónicas de todo el continente Americano. Las autenticidad en la interpretación de Astor Piazzolla, Héctor Villalobos, George Gershwin

y otros son siempre los mejores momentos de sus recitales como solista.

Eduardo Rojas graba en la actualidad su álbum - Beethoven 5 Sonatas para Piano - que se estrenará a finales de este año.

Además de su intensa agenda de grabaciones y conciertos Rojas dedica tiempo para el fomento de programas de educación musical y el intercambio cultural entre los dos hemisferios Americanos. Recientemente fue nombrado director artístico y académico del programa de Música de Sharp B de la Fundación de la Familia Goff así como el Festival Anual de Música Panamericana en Fort Worth y Dallas que ofrece espacios para promover el talento joven suramericano acercándolos a artistas de los EE.UU. y del exterior ya establecidos.

Nacido en Barranquilla, Colombia, Eduardo Rojas comenzó a tomar clases de piano con su padre, Eduardo Rojas, a la edad de cinco años. A los trece años ingresó en la Universidad del Cauca, donde completó sus estudios bajo la tutela del pianista uruguayo Manfred Gerhardt.

Para más información visita: www.eduardopiano.com www.fwcmf.org

S O L I S T A

E D U A R D OR O J A S

Page 14: Programa Concierto en el New World Center

HAND TOUR PROGRAM 2013 PROGRAMA DE MANO GIRA 2013

HaciendoHaciendoHistoriaHistoria

FILARMÓNICA JOVEN DE COLOMBIA | 2013

Page 15: Programa Concierto en el New World Center

HAND TOUR PROGRAM 2013 PROGRAMA DE MANO GIRA 2013

HaciendoHaciendoHistoriaHistoria

FILARMÓNICA JOVEN DE COLOMBIA | 2013

Page 16: Programa Concierto en el New World Center

HAND TOUR PROGRAM 2013 PROGRAMA DE MANO GIRA 2013

HaciendoHaciendoHistoriaHistoria

CONCERT PROGRAMP R O G R A M A D E C O N C I E R T O

Page 17: Programa Concierto en el New World Center

HAND TOUR PROGRAM 2013 PROGRAMA DE MANO GIRA 2013

HaciendoHaciendoHistoriaHistoria

CONCERT PROGRAMP R O G R A M A D E C O N C I E R T O

Page 18: Programa Concierto en el New World Center

HAND TOUR PROGRAM 2013 PROGRAMA DE MANO GIRA 2013

HaciendoHaciendoHistoriaHistoria

Cristobal Halffter, Tiento del Primer Tono y Batalla Imperial (1986)

Sergei Rachmaninoff, Piano Concerto No. 2 in C minor, Op. 18 (1901)ModeratoAdagio Sostenuto Allegro Scherzando

Intermission

Igor Stravinsky, The Firebird (L’Oiseau de feu) (1919)Introduction L’oiseau de feu et sa danse (The Firebird) Variation of the Firebird Ring dance of the Princesses Infernal Dance of King Kashchey Berceuse Finale

Ottorino Respighi, Pines of Rome (1924)I pini di Villa BorghesePini presso una catacombaI pini del GianicoloI pini della Via Appia

CONCERT PROGRAM PROGRAMA DE CONCIERTO

Cristobal Halffter, Tiento del Primer Tono y Batalla Imperial (1986)

Sergei Rachmaninoff, Concierto para Piano Nº 2 en C menor, Op. 18 (1901)ModeratoAdagio Sostenuto Allegro Scherzando

Intermedio

Igor Stravinsky, Suite El Pájaro de Fuego (1919)Introducción Danza del Pájaro de Fuego Variación del Pájaro de Fuego Ronda de las Princesas Danza infernal del Rey Katschei Berceuse Final

Ottorino Respighi, Pinos de Roma (1924)Los pinos de Villa BorghesePinos cerca de una catacumbaLos pinos del GianicoloLos pinos de la Via Appia

Page 19: Programa Concierto en el New World Center

HAND TOUR PROGRAM 2013 PROGRAMA DE MANO GIRA 2013

HaciendoHaciendoHistoriaHistoria

1. Tiento del primer tono y batalla imperial (1986). Cristóbal Halffter Jiménez-Encina (1930- ). Composed by request of the city of Basilea, it has become one of his most successful pieces because of how well it has been accepted by the public. This piece reveals the author’s increasing interest for the music of Spanish historic tradition, in this case named “tiento” developed in Spain on the XV century. The term was coined after the “attempts” of the organists that tried to adorn with elaborate variations the simple choir melodies of religious celebrations. The Tiento del primer tono – attempt to the first tone, an orchestral variation of a composition by Antonio de Cabezón (1510-1566), is introduced by the violas and the violoncellos and then imitated in the woodwinds. The simple melody is now admired by the standards of contemporary symphonic techniques. The brass, the percussion, and the rest of the strings now introduce sounds that seem less organized and clearly in conflict with one another. Following this first “attempt” soon tamed by the original idea, the orchestra explodes in a frantic episode where each line seemed to be in a different tonality.

Halffter opens the way to the Imperial battle after an intense juxtaposition of contrasting ideas. The march is lead by the brass and is derived from the work of Juan Bautista Cabanilles (1644-1712). The percussion reinforces the martial character intensifying the battle. The piece concludes brilliantly and with great energy, showing an orchestration

that at times seems to imitate the most festive of Haendel’s fanfares.

2. Concert for piano and orchestra no. 2 in do minor, op. 18, Sergei Rachmaninoff (1873-1943. In 1900 the Concert for Piano and orchestra No. 2 in do minor, op 18 was debuted, dedicated to Dr. Nikolai Dahl, renown psychotherapist, who treated the composer after a deep nervous crisis brought about by the failure of his First Symphony, directed by Alexander Glazunov in the city of Saint Petersburg in 1987.

For this debut, the piece has two movements “Adagio sostenuto”and “Allegro scherzando”, (which are the current second and third movements).shortly after, Rachmaninoff added another movement to the concert “Moderato” (First), completing the piece and providing the structure with which it is actually known. On November 9th 1901 the complete version of the concert debuted with Moscow’s Philharmonic, being Rachmaninoff the soloist and Alexander Siloti the director. The different presentations in Europe’s main cities were a total success with the public and the general critic.

This concert’s popularity is owed mainly to its melodic wealth and its formal design, which emphasizes long, noble and very intense musical lines. It is a fundamental piece within the piano repertoire, without taking merit away from his other three concerts for piano and the Rhapsody composed over a piece of Paganini, composed in 1934.

P R O G R A M N O T E S N O T A S A L P R O G R A M A1. Tiento del primer tono y batalla imperial (1986). Cristóbal Halffter Jiménez-Encina (1930- ). Esta pieza revela el creciente interés del autor por las músicas de la tradición histórica española, en este caso el denominado tiento desarrollado en la España del siglo XV. El término se acuñó a partir de los “intentos” de organistas que buscaban adornar con variaciones elaboradas las simples melodías corales en las celebraciones religiosas. El Tiento del primer tono, una variante orquestal sobre una composición de Antonio de Cabezón (1510-1566), es introducido por las violas y los violonchelos y luego imitado en las maderas. La sencilla melodía es ahora admirada a la luz de técnicas sinfónicas contemporáneas. Los metales, la percusión, y el resto de la cuerda introducen ahora sonoridades que parecen menos organizadas y claramente en conflicto entre sí. Siguiendo este primer “intento” pronto domesticado por la idea inicial, la orquesta estalla en un episodio frenético donde cada línea pareciera estar en una tonalidad diferente.

Halffter abre así paso a la batalla Imperial tras una intensa yuxtaposición de ideas contrastantes. La marcha está a cargo de los metales y se deriva de obras de Juan Bautista Cabanilles (1644-1712). La percusión refuerza el carácter marcial intensificando la batalla. La obra concluye brillantemente y con gran energía, haciendo gala de una orquestación que por momentos parece imitar la más festiva de las fanfarrias de Haendel.

2. Concierto para piano y orquesta no. 2 en do menor, op. 18. Sergei Rachmaninoff (1873-1943). En el año de 1900 se estrenó con éxito el Concierto para piano y orquesta no. 2 en do menor, op. 18, obra que fue dedicada al doctor Nikolai Dahl, reconocido psicoterapeuta, quien trató al compositor luego de una profunda crisis nerviosa acarreada por el fracaso de la premier de su Primera Sinfonía, dirigida por Alexander Glazunov en la ciudad de San Petersburgo en 1987.

Para este debut, la obra constó de dos movimientos “Adagio sostenuto” y “Allegro scherzando”, (segundo y tercer movimiento actuales). Poco después, Rachmaninoff añadió otro movimiento al concierto “Moderato” (Primero), completando la obra, dando la estructura con la cual se conoce actualmente. El 9 de noviembre de 1901 se estrenó la versión completa del concierto con la Filarmónica de Moscú, siendo Rachmaninoff el solista y Alexander Siloti el director.

La popularidad de este concierto se debe fundamentalmente a su gran riqueza melódica y a su diseño formal, que enfatiza líneas musicales largas, nobles y de gran intensidad. En ciertos momentos la obra guarda algunas similitudes con los conciertos de Tchaikovski, a quien Rachmaninoff admiraba. En ese sentido en determinados pasajes es el piano el que hace el acompañamiento y los desarrollos temáticos se concentran en la orquesta. Otra característica de este concierto es que sus tres movimientos están entrelazados de forma tal en que cada uno de ellos comienza con la tonalidad que finalizó el anterior.

Page 20: Programa Concierto en el New World Center

HAND TOUR PROGRAM 2013 PROGRAMA DE MANO GIRA 2013

HaciendoHaciendoHistoriaHistoria

As a composer, Rachmaninoff did not write concerts for other instruments, possibly due to the fact that he was a great pianist. The first recording of his Second concert for piano, made in 1929, had the composer as the soloist, with the Philadelphia Orchestra conducted by Leopold Stokowski.

3. Fire Bird Suite, (1919). Igor Stravinski (1882-1971). L’Oiseau de feu (The fire bird, in Russian: Жар-птица) is a 1910 ballet by Igor Stravinski based on Russian folk histories about the magical bird of intense shine (the Zhar-Ptitsa or Fire bird) which is both a blessing and a curse for its hunter.

The music debuted as a ballet with Serguéi Diáguilev’s Russian Ballets, the first of their musical productions with music composed especially for them. Originally, the music was going to be written by Russian composer Anatoli Liádov (1855-1914); but due to his delay to begin the piece, Diáguilev transferred the commission to Stravinski. The orchestration of the Fire Bird is spectacular, despite being so young (28 years), Stravinski used a variety of expressive and technical resources, from different effects in each of the instrument families in the orchestra, trying to show the contrast between the real and human world and the mythological fantasy.

The “Concert Suite for orchestra nº2” about the Fire Bird, of 1919 was created by the composer in Switzerland for director Ernst Ansermet. It presents its first number with the introduction of the piece and the dance of the Fire Bird, that creature of bright

plumage that with its beauty has captivated Prince Ivan. He captures the bird while there is a variation of the dance heard before. The second movement of the Suite corresponds to the rondo danced by the thirteen princesses captured by Katschei who have appeared when the Prince freed the Bird, and amongst which will be the one chosen by Ivan. It will be his love for her that will force him to confront the powers of evil Katschei. The central movement of this version is dedicated to the famous and infernal dance of the immortal Katschei. His powers are expressed by dramatic chromatic motives of decreasing direction. This section of the original piece would contain the seed of some of the most innovative developments in rhythm and timbre that Stravinsky would carry out in The Consecration of Spring. In absolute contrast, the suite’s fourth movement comprises the bewitching lullaby by which the Bird puts Katschei to sleep, revealing then to the Prince what is the secret to the sorcerer’s immortality. When Ivan learns from the Bird that the sorcerer has hidden his soul inside an egg, he gets a hold of it. When Katschei wakes up, Prince Ivan destroys the egg and the sorcerer and all the infernal characters that surround him disappear forever. At that moment the evil spell is broken and all that had been petrified by Katschei come back to life while Ivan celebrates his wedding to the chosen princess in the fifth and last movement of this Suite.

P R O G R A M N O T E S N O T A S A L P R O G R A M ALa primera grabación del Segundo concierto para piano, realizada en 1929, tuvo como solista al propio compositor, con la Orquesta de Filadelfia dirigida por Leopold Stokowski.

3. Suite Pájaro de Fuego, (1919). Igor Stravinski (1882-1971). L’Oiseau de Feu (El pájaro de fuego, ruso: Жар-птица) Ballet de 1910 basado en historias folclóricas rusas sobre el ave mágica de brillo intenso (el Zhar-Ptitsa o Pájaro de fuego) que es tanto una bendición como una maldición para su captor.

La música fue estrenada como un ballet con los Ballets Rusos de Serguéi Diáguilev, la primera de sus producciones con música especialmente compuesta para ellos. Originalmente la música iba a ser escrita por el compositor ruso Anatoli Liádov (1855-1914); pero debido a su demora para comenzar la obra, Diáguilev transfirió la comisión a Stravinski. La orquestación es espectacular, Starvinsky hizo uso de una gran variedad de recursos expresivos y técnicos, a partir de distintos efectos en cada una de las familias instrumentales de la orquesta, tratando de plasmar el contraste entre el mundo real y humano y la fantasía mitológica.

Presenta en su primer número la introducción de la obra y la danza del Pájaro de Fuego, criatura de brillante plumaje que ha cautivado con su extraña belleza al Príncipe Iván. Él captura al ave mientras transcurre una variación de la danza. El segundo movimiento corresponde al rondó que danzan las trece princesas cautivas por Katschei

que han aparecido al ser liberado el Pájaro por el Príncipe, entre las cuales estará la elegida de Iván. Será su amor por ella el que lo llevará a tener que enfrentarse a los poderes del maléfico Katschei. El movimiento central de esta versión está destinado a la célebre e infernal danza del inmortal Katschei. Sus poderes son expresados mediante vertiginosos motivos cromáticos de direccionalidad descendente. En absoluto contraste el cuarto movimiento de la suite consiste en la hechizante canción de cuna mediante la cual el Pájaro logra dormir a Katschei pudiendo revelar entonces al Príncipe cuál es el secreto de la inmortalidad de aquel. Conociendo Iván a través del Pájaro que el brujo tiene escondida su alma dentro de un huevo, logra apoderarse del mismo. Al despertar Katschei el Príncipe Iván destruye el huevo desapareciendo para siempre el brujo junto a todos los personajes infernales que lo rodeaban. En ese momento culmina el maleficio y todos los seres que habían sido petrificados por Katschei recobran la vida mientras Iván celebra su boda con la princesa escogida en el quinto y último movimiento de esta suite.

4. Los Pinos de Roma. Ottorino Respighi (1879 - 1936). Fue el compositor italiano más reconocido de su época. Profesor y Director en el Conservatorio de Santa Cecilia en Roma. A pesar de sus responsabilidades administrativas, el compositor pudo terminar la que estaba destinada a convertirse en su obra orquestal más popular -Los Pinos de Roma- durante su primer año como director del

Page 21: Programa Concierto en el New World Center

HAND TOUR PROGRAM 2013 PROGRAMA DE MANO GIRA 2013

HaciendoHaciendoHistoriaHistoria

Cristobal Halffter, Tiento del Primer Tono y Batalla Imperial (1986)

Sergei Rachmaninoff, Piano Concerto No. 2 in C minor, Op. 18 (1901)ModeratoAdagio Sostenuto Allegro Scherzando

Intermission

Igor Stravinsky, The Firebird (L’Oiseau de feu) (1919)Introduction L’oiseau de feu et sa danse (The Firebird) Variation of the Firebird Ring dance of the Princesses Infernal Dance of King Kashchey Berceuse Finale

Ottorino Respighi, Pines of Rome (1924)I pini di Villa BorghesePini presso una catacombaI pini del GianicoloI pini della Via Appia

CONCERT PROGRAM PROGRAMA DE CONCIERTO

Cristobal Halffter, Tiento del Primer Tono y Batalla Imperial (1986)

Sergei Rachmaninoff, Concierto para Piano Nº 2 en C menor, Op. 18 (1901)ModeratoAdagio Sostenuto Allegro Scherzando

Intermedio

Igor Stravinsky, Suite El Pájaro de Fuego (1919)Introducción Danza del Pájaro de Fuego Variación del Pájaro de Fuego Ronda de las Princesas Danza infernal del Rey Katschei Berceuse Final

Ottorino Respighi, Pinos de Roma (1924)Los pinos de Villa BorghesePinos cerca de una catacumbaLos pinos del GianicoloLos pinos de la Via Appia

Page 22: Programa Concierto en el New World Center

HAND TOUR PROGRAM 2013 PROGRAMA DE MANO GIRA 2013

HaciendoHaciendoHistoriaHistoria

4.The Pines of Rome. Ottorino Respighi (Bologna 1879- Roma 1936). He was the most renowned Italian composer of his time. He was Professor and Director at the Conservatorio de Santa Cecilia in Rome. Despite not wanting to continue in his position to dedicate only to his composing activity, and to being a director, the board at the Conservatory focused his tasks on giving advanced courses and lectures on composition. Even carrying his administrative responsibilities, the composer was able to finish what would be his most popular orchestral piece – The Pines of Rome- during his first year as director of the Conservatory in 1924. The symphonic poem The Pines of Rome is the second one of a trilogy that opens The Fountains of Rome and closes Roman Holidays.

The debut was conducted by Bernardino Molinari in Rome on December 14th of that year. The first presentation of the piece in the United States was at Carnegie Hall on January 14 1926, at a concert of the New York Philharmonic, conducted by Arturo Toscanini; the next day Respighi conducted the piece with the Philadelphia orchestra in that city.

Within the timbre proposals of the piece, the sounds of the birds at the end of the third movement can be highlighted, where we can hear not an orchestral imitation of birds, but real recordings of birds. For this, Respighi indicates that a special phonographic recording must be used.

The following program note appears as a prologue of the music sheet of The Pines:

The Pines at Villa Borghese. children play in the pine fields at Villa Borghese, they dance the Italian equivalent to the “ring around the rosy”. They play soldiers, marching and fighting. They run and scream like a swallow in the night. They come and go in packs. Suddenly, the scene changes.

The Pines close to a Catacomb. We see the shadow of the pines that cast over the entrance to a catacomb. From the depths within a chant rises that solemnly echoes, like a hymn, and then is mysteriously silenced.

The Pines at Gianicolo. The air is stirred. The full moon shows the profile of the pines on the Gianicolo hill. A mockingbird sings.

The Pines of the Vía Apia. A misty dusk in the Vía Apia. The tragic field is watched by lonely pines. The rhythm of endless steps, indistinct and incessant. The poet has a fantastic vision of past glories. The trumpets sound loudly and on the greatness of a sun that comes out again, the Consul’s army moves onto the Vía Sagrada, to then climb triumphantly the Colina Capitolina.

P R O G R A M N O T E S N O T A S A L P R O G R A M AConservatorio en 1924. El poema sinfónico Los pinos de Roma es el segundo de una trilogía que abre Las Fuentes de Roma y cierra Fiestas Romanas

El estreno fue dirigido por Bernardino Molinari en Roma el 14 de diciembre de 1924. La primera presentación de la obra en los Estados Unidos se realizó en el Carnegie Hall el 14 de enero de 1926, en un concierto de la Filarmónica de Nueva York bajo la dirección de Arturo Toscanini; al día siguiente Respighi dirigió la obra con la Orquesta de Filadelfia, en esta ciudad.

Dentro de las propuestas tímbricas de la obra, se destacan los sonidos de los pájaros al final del tercer movimiento, donde oímos no una imitación orquestal de pájaros, sino verdaderos pájaros grabados. Para esto Respighi indica que debe ponerse una grabación fonográfica especial.

La siguiente nota de programa aparece como prólogo de la partitura de Los Pinos:

I pini di Villa Borghese. Los niños juegan en los pinares de la Villa Borghese, bailan el equivalente italiano de “la ronda”. Juegan a los soldados, marchando y luchando. Se agitan y chillan como golondrinas en la noche. Van y vienen en enjambres. De repente, la escena cambia.

Pini presso una catacomba. Vemos las sombras de los pinos que se proyectan por encima de la entrada de una catacumba. Desde las profundidades se eleva un cántico, que hace eco solemnemente, como un himno, y luego es silenciado misteriosamente.

I pini del Gianicolo. Hay una agitación en el aire. La luna llena muestra el perfil de los pinos de la colina de Gianicolo. Un ruiseñor canta.

Los Pinos de la Vía Apia. Amanecer brumoso en la Vía Apia. El campo trágico está vigilado por los pinos solitarios. El ritmo de pasos interminables, de modo indistinto e incesante. El poeta tiene una visión fantástica de las glorias pasadas. Las trompetas suenan estrepitosamente y, en la grandeza de un sol que asoma nuevamente, el ejército del Cónsul se lanza hacia la Vía Sagrada, ascendiendo triunfante por la Colina Capitolina.

Page 23: Programa Concierto en el New World Center

HAND TOUR PROGRAM 2013 PROGRAMA DE MANO GIRA 2013

HaciendoHaciendoHistoriaHistoria

1. Tiento del primer tono y batalla imperial (1986). Cristóbal Halffter Jiménez-Encina (1930- ). Composed by request of the city of Basilea, it has become one of his most successful pieces because of how well it has been accepted by the public. This piece reveals the author’s increasing interest for the music of Spanish historic tradition, in this case named “tiento” developed in Spain on the XV century. The term was coined after the “attempts” of the organists that tried to adorn with elaborate variations the simple choir melodies of religious celebrations. The Tiento del primer tono – attempt to the first tone, an orchestral variation of a composition by Antonio de Cabezón (1510-1566), is introduced by the violas and the violoncellos and then imitated in the woodwinds. The simple melody is now admired by the standards of contemporary symphonic techniques. The brass, the percussion, and the rest of the strings now introduce sounds that seem less organized and clearly in conflict with one another. Following this first “attempt” soon tamed by the original idea, the orchestra explodes in a frantic episode where each line seemed to be in a different tonality.

Halffter opens the way to the Imperial battle after an intense juxtaposition of contrasting ideas. The march is lead by the brass and is derived from the work of Juan Bautista Cabanilles (1644-1712). The percussion reinforces the martial character intensifying the battle. The piece concludes brilliantly and with great energy, showing an orchestration

that at times seems to imitate the most festive of Haendel’s fanfares.

2. Concert for piano and orchestra no. 2 in do minor, op. 18, Sergei Rachmaninoff (1873-1943. In 1900 the Concert for Piano and orchestra No. 2 in do minor, op 18 was debuted, dedicated to Dr. Nikolai Dahl, renown psychotherapist, who treated the composer after a deep nervous crisis brought about by the failure of his First Symphony, directed by Alexander Glazunov in the city of Saint Petersburg in 1987.

For this debut, the piece has two movements “Adagio sostenuto”and “Allegro scherzando”, (which are the current second and third movements).shortly after, Rachmaninoff added another movement to the concert “Moderato” (First), completing the piece and providing the structure with which it is actually known. On November 9th 1901 the complete version of the concert debuted with Moscow’s Philharmonic, being Rachmaninoff the soloist and Alexander Siloti the director. The different presentations in Europe’s main cities were a total success with the public and the general critic.

This concert’s popularity is owed mainly to its melodic wealth and its formal design, which emphasizes long, noble and very intense musical lines. It is a fundamental piece within the piano repertoire, without taking merit away from his other three concerts for piano and the Rhapsody composed over a piece of Paganini, composed in 1934.

P R O G R A M N O T E S N O T A S A L P R O G R A M A1. Tiento del primer tono y batalla imperial (1986). Cristóbal Halffter Jiménez-Encina (1930- ). Esta pieza revela el creciente interés del autor por las músicas de la tradición histórica española, en este caso el denominado tiento desarrollado en la España del siglo XV. El término se acuñó a partir de los “intentos” de organistas que buscaban adornar con variaciones elaboradas las simples melodías corales en las celebraciones religiosas. El Tiento del primer tono, una variante orquestal sobre una composición de Antonio de Cabezón (1510-1566), es introducido por las violas y los violonchelos y luego imitado en las maderas. La sencilla melodía es ahora admirada a la luz de técnicas sinfónicas contemporáneas. Los metales, la percusión, y el resto de la cuerda introducen ahora sonoridades que parecen menos organizadas y claramente en conflicto entre sí. Siguiendo este primer “intento” pronto domesticado por la idea inicial, la orquesta estalla en un episodio frenético donde cada línea pareciera estar en una tonalidad diferente.

Halffter abre así paso a la batalla Imperial tras una intensa yuxtaposición de ideas contrastantes. La marcha está a cargo de los metales y se deriva de obras de Juan Bautista Cabanilles (1644-1712). La percusión refuerza el carácter marcial intensificando la batalla. La obra concluye brillantemente y con gran energía, haciendo gala de una orquestación que por momentos parece imitar la más festiva de las fanfarrias de Haendel.

2. Concierto para piano y orquesta no. 2 en do menor, op. 18. Sergei Rachmaninoff (1873-1943). En el año de 1900 se estrenó con éxito el Concierto para piano y orquesta no. 2 en do menor, op. 18, obra que fue dedicada al doctor Nikolai Dahl, reconocido psicoterapeuta, quien trató al compositor luego de una profunda crisis nerviosa acarreada por el fracaso de la premier de su Primera Sinfonía, dirigida por Alexander Glazunov en la ciudad de San Petersburgo en 1987.

Para este debut, la obra constó de dos movimientos “Adagio sostenuto” y “Allegro scherzando”, (segundo y tercer movimiento actuales). Poco después, Rachmaninoff añadió otro movimiento al concierto “Moderato” (Primero), completando la obra, dando la estructura con la cual se conoce actualmente. El 9 de noviembre de 1901 se estrenó la versión completa del concierto con la Filarmónica de Moscú, siendo Rachmaninoff el solista y Alexander Siloti el director.

La popularidad de este concierto se debe fundamentalmente a su gran riqueza melódica y a su diseño formal, que enfatiza líneas musicales largas, nobles y de gran intensidad. En ciertos momentos la obra guarda algunas similitudes con los conciertos de Tchaikovski, a quien Rachmaninoff admiraba. En ese sentido en determinados pasajes es el piano el que hace el acompañamiento y los desarrollos temáticos se concentran en la orquesta. Otra característica de este concierto es que sus tres movimientos están entrelazados de forma tal en que cada uno de ellos comienza con la tonalidad que finalizó el anterior.

Page 24: Programa Concierto en el New World Center

HAND TOUR PROGRAM 2013 PROGRAMA DE MANO GIRA 2013

HaciendoHaciendoHistoriaHistoria

FLUTE | FLAUTADaniela López Gómez Juan David Arias ZuluagaLaura del Sol Jiménez Collazos

OBOE Juan David Carrión CaicedoJuan Guillermo Díaz PulgarínJuliana López Díaz

CLARINET | CLARINETEJuan Carlos Lagos TulcanasKevin David Motta Sánchez Mateo García Sepulveda

BASSOON | FAGOTÁngela Yazmín Rodríguez GuapachaEdgar Andrés Sánchez DíazJonathan Saldarriaga Gaviria

FRENCH HORN | CORNO FRANCÉSAnderson Stiven Gaviria LópezGina Marcela Mojica CelisGregory Esteban Muñoz BenitezJairo Andrés Rodríguez BustosJhon Kevin López MoralesJonatan Enrique Concha Mármol

TRUMPET | TROMPETAAlejandro Orozco HincapiéJesús Rodrigo Enríquez NarváezJorge Andrés Arévalo ApráezJuan Felipe Lince RamírezJuan Sebastián Ochoa Martínez

TROMBONE | TROMBÓNBarlahan Ruíz RendónDuvan Arturo Robles YamáGerman Aguirre OrdoñezHugo Herney Saavedra Arciniegas

BASS TROMBON | TROMBÓN BAJODiego Alexander Daza Áviles

TUBA Diego Armando Hernández Cardona

PERCUSSION | PERCUSIÓNDaniel Felipe Castañeda LópezElkin David Ortega EstupiñanFabián Eduardo Molano RomeroJeniffer Andrea Castillo MarínNorma Yulieth Bernal Alzate

TIMPANIGuillermo Andrés Ospina Martínez

HARP | ARPADaniel Felipe Sánchez Amezquita

CELESTAMariángela Quiroga

PIANOCésar Eduardo Cañón Riveros

VIOLIN | VIOLÍNAlejandro José Paz VelascoAlejandro Luengas Ramírez

MEMBERS | INTEGRANTESAngie Lorena Agudelo Ardila Camilo Sánchez Gómez Daniel Cifuentes Jiménez Daniel Esteban Londoño Fajardo Daniel Ricardo Montealegre García Daniela Arias Gallego Daniela González Restrepo David Torres Carvajal Diana Carolina Sánchez Guerrero Federico Franco Calderón Jaime Daniel Orjuela Cruz Jorge Eduardo Garzón Pavez José Luis Montoya Ortiz José Stiven Ramírez Villa Juan Felipe Loaiza Romero Juan Pablo Parra Bedoya Julián Camilo Bernal Rodríguez Labib Andrés Palis Duarte Laura Melisa Galíndez Gutiérrez Lina Johana Rosada Silva María Del Mar Castaño Duque Oscar Yezid Gutiérrez Gil Samuel Hernando Jiménez Collazos Santiago Salazar Simmonds Santiago Tabares Vega Víctor Daniel Díaz Sánchez Walter David Ramírez RamírezYon Alexander Lasso Rubio

VIOLAAndrea Natalia Torres Álvarez Angie Lorena Bolívar Alfonso Carlos Andrés Parra Suárez Daniel Osorio Cuesta

Juan Camilo Valencia Hernández Juan Sebastián Arias Menjure Juan Sebastián Prado Sánchez Luisa Fernanda Varón Salamanca

CELLO | VIOLONCHELOCamilo Andrés Chaparro Arenas Daniel García Jiménez Jorge Iván Vélez Ortiz Juan Camilo Gómez Lizarazú Juan Guillermo Valdés Meluk Juan Manuel Bermúdez Obando Natalia Alejandra Bohórquez Lozano Santiago Bernal Montaña Sara Alexandra Izquierdo Rodríguez Tatiana Marcela Pérez Hernández

DOUBLE BASS | CONTRABAJOAndrés Felipe Arroyo Figueroa Cristián Camilo Jaramillo Sánchez Diego Mauricio Matallana Rodríguez Juan Esteban Aguirre Bravo Nelson Camilo Hernández Ardila Sebastián Sánchez Ramírez Yadilton Zorrilla Ramírez

Page 25: Programa Concierto en el New World Center

HAND TOUR PROGRAM 2013 PROGRAMA DE MANO GIRA 2013

HaciendoHaciendoHistoriaHistoria

As a composer, Rachmaninoff did not write concerts for other instruments, possibly due to the fact that he was a great pianist. The first recording of his Second concert for piano, made in 1929, had the composer as the soloist, with the Philadelphia Orchestra conducted by Leopold Stokowski.

3. Fire Bird Suite, (1919). Igor Stravinski (1882-1971). L’Oiseau de feu (The fire bird, in Russian: Жар-птица) is a 1910 ballet by Igor Stravinski based on Russian folk histories about the magical bird of intense shine (the Zhar-Ptitsa or Fire bird) which is both a blessing and a curse for its hunter.

The music debuted as a ballet with Serguéi Diáguilev’s Russian Ballets, the first of their musical productions with music composed especially for them. Originally, the music was going to be written by Russian composer Anatoli Liádov (1855-1914); but due to his delay to begin the piece, Diáguilev transferred the commission to Stravinski. The orchestration of the Fire Bird is spectacular, despite being so young (28 years), Stravinski used a variety of expressive and technical resources, from different effects in each of the instrument families in the orchestra, trying to show the contrast between the real and human world and the mythological fantasy.

The “Concert Suite for orchestra nº2” about the Fire Bird, of 1919 was created by the composer in Switzerland for director Ernst Ansermet. It presents its first number with the introduction of the piece and the dance of the Fire Bird, that creature of bright

plumage that with its beauty has captivated Prince Ivan. He captures the bird while there is a variation of the dance heard before. The second movement of the Suite corresponds to the rondo danced by the thirteen princesses captured by Katschei who have appeared when the Prince freed the Bird, and amongst which will be the one chosen by Ivan. It will be his love for her that will force him to confront the powers of evil Katschei. The central movement of this version is dedicated to the famous and infernal dance of the immortal Katschei. His powers are expressed by dramatic chromatic motives of decreasing direction. This section of the original piece would contain the seed of some of the most innovative developments in rhythm and timbre that Stravinsky would carry out in The Consecration of Spring. In absolute contrast, the suite’s fourth movement comprises the bewitching lullaby by which the Bird puts Katschei to sleep, revealing then to the Prince what is the secret to the sorcerer’s immortality. When Ivan learns from the Bird that the sorcerer has hidden his soul inside an egg, he gets a hold of it. When Katschei wakes up, Prince Ivan destroys the egg and the sorcerer and all the infernal characters that surround him disappear forever. At that moment the evil spell is broken and all that had been petrified by Katschei come back to life while Ivan celebrates his wedding to the chosen princess in the fifth and last movement of this Suite.

P R O G R A M N O T E S N O T A S A L P R O G R A M ALa primera grabación del Segundo concierto para piano, realizada en 1929, tuvo como solista al propio compositor, con la Orquesta de Filadelfia dirigida por Leopold Stokowski.

3. Suite Pájaro de Fuego, (1919). Igor Stravinski (1882-1971). L’Oiseau de Feu (El pájaro de fuego, ruso: Жар-птица) Ballet de 1910 basado en historias folclóricas rusas sobre el ave mágica de brillo intenso (el Zhar-Ptitsa o Pájaro de fuego) que es tanto una bendición como una maldición para su captor.

La música fue estrenada como un ballet con los Ballets Rusos de Serguéi Diáguilev, la primera de sus producciones con música especialmente compuesta para ellos. Originalmente la música iba a ser escrita por el compositor ruso Anatoli Liádov (1855-1914); pero debido a su demora para comenzar la obra, Diáguilev transfirió la comisión a Stravinski. La orquestación es espectacular, Starvinsky hizo uso de una gran variedad de recursos expresivos y técnicos, a partir de distintos efectos en cada una de las familias instrumentales de la orquesta, tratando de plasmar el contraste entre el mundo real y humano y la fantasía mitológica.

Presenta en su primer número la introducción de la obra y la danza del Pájaro de Fuego, criatura de brillante plumaje que ha cautivado con su extraña belleza al Príncipe Iván. Él captura al ave mientras transcurre una variación de la danza. El segundo movimiento corresponde al rondó que danzan las trece princesas cautivas por Katschei

que han aparecido al ser liberado el Pájaro por el Príncipe, entre las cuales estará la elegida de Iván. Será su amor por ella el que lo llevará a tener que enfrentarse a los poderes del maléfico Katschei. El movimiento central de esta versión está destinado a la célebre e infernal danza del inmortal Katschei. Sus poderes son expresados mediante vertiginosos motivos cromáticos de direccionalidad descendente. En absoluto contraste el cuarto movimiento de la suite consiste en la hechizante canción de cuna mediante la cual el Pájaro logra dormir a Katschei pudiendo revelar entonces al Príncipe cuál es el secreto de la inmortalidad de aquel. Conociendo Iván a través del Pájaro que el brujo tiene escondida su alma dentro de un huevo, logra apoderarse del mismo. Al despertar Katschei el Príncipe Iván destruye el huevo desapareciendo para siempre el brujo junto a todos los personajes infernales que lo rodeaban. En ese momento culmina el maleficio y todos los seres que habían sido petrificados por Katschei recobran la vida mientras Iván celebra su boda con la princesa escogida en el quinto y último movimiento de esta suite.

4. Los Pinos de Roma. Ottorino Respighi (1879 - 1936). Fue el compositor italiano más reconocido de su época. Profesor y Director en el Conservatorio de Santa Cecilia en Roma. A pesar de sus responsabilidades administrativas, el compositor pudo terminar la que estaba destinada a convertirse en su obra orquestal más popular -Los Pinos de Roma- durante su primer año como director del

Page 26: Programa Concierto en el New World Center

HAND TOUR PROGRAM 2013 PROGRAMA DE MANO GIRA 2013

HaciendoHaciendoHistoriaHistoria

Designed by Pritzker Prize-winning architect Frank Gehry and a cultural icon in the center of Miami Beach, the New World Center, features numerous spaces for performance and presentation and a flexible and variable seating performance hall. Conceived as a laboratory for the way music is taught, performed and experienced. It represents a source and a destination for creativity and inspiration.

It is in turn the campus of the New World Symphony, America’s Orchestral Academy, led by Michael Tilson Thomas.

El New World Center diseñado por el ganador del Premio Pritzker arquitecto Frank Gehry, es un ícono cultural en el centro de Miami Beach. Fue concebido como un laboratorio para la innovación en las experiencias de investigación y experimentación y enseñanza, de la música, la puesta en escena y la formación de públicos. Por ello, representa el origen y destino de la creatividad y la inspiración artística.

Es a su vez la sede de la New World Simphony, America’s Orchestral Academy, liderada por Michael Tilson Thomas.

THE NEW WORLD CENTER

Cancillería de Colombia

Embajada de Colombia en los Estado Unidos

Consulado de Colombia en Miami

Genesis Foundation

Banco Davivienda en Miami

Amelia Toro

New World Center

Proexport Colombia

Give to Colombia

Cámara de Comercio Colombo – Americana

Rise Kern

Croydon

ACKNOWLEDGEMENTS | AGRADECIMIENTOS

Page 27: Programa Concierto en el New World Center

HAND TOUR PROGRAM 2013 PROGRAMA DE MANO GIRA 2013

HaciendoHaciendoHistoriaHistoria

4.The Pines of Rome. Ottorino Respighi (Bologna 1879- Roma 1936). He was the most renowned Italian composer of his time. He was Professor and Director at the Conservatorio de Santa Cecilia in Rome. Despite not wanting to continue in his position to dedicate only to his composing activity, and to being a director, the board at the Conservatory focused his tasks on giving advanced courses and lectures on composition. Even carrying his administrative responsibilities, the composer was able to finish what would be his most popular orchestral piece – The Pines of Rome- during his first year as director of the Conservatory in 1924. The symphonic poem The Pines of Rome is the second one of a trilogy that opens The Fountains of Rome and closes Roman Holidays.

The debut was conducted by Bernardino Molinari in Rome on December 14th of that year. The first presentation of the piece in the United States was at Carnegie Hall on January 14 1926, at a concert of the New York Philharmonic, conducted by Arturo Toscanini; the next day Respighi conducted the piece with the Philadelphia orchestra in that city.

Within the timbre proposals of the piece, the sounds of the birds at the end of the third movement can be highlighted, where we can hear not an orchestral imitation of birds, but real recordings of birds. For this, Respighi indicates that a special phonographic recording must be used.

The following program note appears as a prologue of the music sheet of The Pines:

The Pines at Villa Borghese. children play in the pine fields at Villa Borghese, they dance the Italian equivalent to the “ring around the rosy”. They play soldiers, marching and fighting. They run and scream like a swallow in the night. They come and go in packs. Suddenly, the scene changes.

The Pines close to a Catacomb. We see the shadow of the pines that cast over the entrance to a catacomb. From the depths within a chant rises that solemnly echoes, like a hymn, and then is mysteriously silenced.

The Pines at Gianicolo. The air is stirred. The full moon shows the profile of the pines on the Gianicolo hill. A mockingbird sings.

The Pines of the Vía Apia. A misty dusk in the Vía Apia. The tragic field is watched by lonely pines. The rhythm of endless steps, indistinct and incessant. The poet has a fantastic vision of past glories. The trumpets sound loudly and on the greatness of a sun that comes out again, the Consul’s army moves onto the Vía Sagrada, to then climb triumphantly the Colina Capitolina.

P R O G R A M N O T E S N O T A S A L P R O G R A M AConservatorio en 1924. El poema sinfónico Los pinos de Roma es el segundo de una trilogía que abre Las Fuentes de Roma y cierra Fiestas Romanas

El estreno fue dirigido por Bernardino Molinari en Roma el 14 de diciembre de 1924. La primera presentación de la obra en los Estados Unidos se realizó en el Carnegie Hall el 14 de enero de 1926, en un concierto de la Filarmónica de Nueva York bajo la dirección de Arturo Toscanini; al día siguiente Respighi dirigió la obra con la Orquesta de Filadelfia, en esta ciudad.

Dentro de las propuestas tímbricas de la obra, se destacan los sonidos de los pájaros al final del tercer movimiento, donde oímos no una imitación orquestal de pájaros, sino verdaderos pájaros grabados. Para esto Respighi indica que debe ponerse una grabación fonográfica especial.

La siguiente nota de programa aparece como prólogo de la partitura de Los Pinos:

I pini di Villa Borghese. Los niños juegan en los pinares de la Villa Borghese, bailan el equivalente italiano de “la ronda”. Juegan a los soldados, marchando y luchando. Se agitan y chillan como golondrinas en la noche. Van y vienen en enjambres. De repente, la escena cambia.

Pini presso una catacomba. Vemos las sombras de los pinos que se proyectan por encima de la entrada de una catacumba. Desde las profundidades se eleva un cántico, que hace eco solemnemente, como un himno, y luego es silenciado misteriosamente.

I pini del Gianicolo. Hay una agitación en el aire. La luna llena muestra el perfil de los pinos de la colina de Gianicolo. Un ruiseñor canta.

Los Pinos de la Vía Apia. Amanecer brumoso en la Vía Apia. El campo trágico está vigilado por los pinos solitarios. El ritmo de pasos interminables, de modo indistinto e incesante. El poeta tiene una visión fantástica de las glorias pasadas. Las trompetas suenan estrepitosamente y, en la grandeza de un sol que asoma nuevamente, el ejército del Cónsul se lanza hacia la Vía Sagrada, ascendiendo triunfante por la Colina Capitolina.

Page 28: Programa Concierto en el New World Center

PROGRAMA DE MANO GIRA 2013

HaciendoHaciendoHistoriaHistoria

Andrés Felipe JaimeAssistant Conductor | Director AsistenteAlexandra SoppFlute | FlautaCeleste JohnsonnOboeRichard HawkinsClarinet | ClarineteEvan KuhlmannBassoon | FagotGene BergerFrench Horn | Corno FrancésKen LarsonTrumpet | TrompetaMatthew LyonTrombon-Tuba | Trombón-TubaFernando MezaPercussion | PercusiónKathy KienzleHarp | ArpaDorota Siuda . Mary Ann MummViolin | ViolínRichard YoungViolaCrispin CampbellChello | ViolonceloAndrew RacitiDouble Bass | Contrabajo

FACULTY

Instituto Departamental de Bellas Artes

Conservatorio Antonio María Valencia, Cali

Conservatorio del Tolima

Fundación Universitaria Juan N. Corpas

Pontificia Universidad Javeriana

Red de Escuelas de Música de Medellín

Universidad de Antioquia

Universidad de Caldas

Universidad de los Andes

Universidad de los Andes - Mérida, Venezuela

Universidad de Nariño

Universidad Tecnológica de Pereira

Universidad del Cauca

Universidad del Valle

Universidad EAFIT

Universidad Distrital Francisco José de Caldas ASAB

Universidad Nacional de Colombia

Universidad Pedagógica Nacional

MUSICIANS DEGREE PROGRAMAS DE GRADO DE LOS MÚSICOSPROFESORES

Helena Barreto ReyesExecutive Director | Directora EjecutivaMaría Cristina Molina PalaciosAdministration Manager | Directora AdministrativaOfelia Coronado MendozaAdministration Assistant | Asistente AdministrativaSantiago HernándezExecutive Director Assistant | Asistente Dirección Ejecutiva

Martha Lucía Ángel PinzónStrategic Communications Manager | Directora de Comunicaciones EstratégicasLaura Marcela Jaramillo MarínCommunications Assistant | Asistente de ComunicacionesMariana LozanoCommunications Intern | Practicante de ComunicacionesDaniel Maldonado ReyesGraphic Designer | Diseño Gráfico

Carmen Gil Live Video Artist | Artista VisualGustavo Gordillo,Video Director & Producer | Video

Fernando CortésJuan Antonio CuéllarMark GillespieAlberto Amaya Julia Salvi María Isabel Murillo

Carlos Buitrago ContrerasArtistic Manager | Coordinador ArtísticoAngélica RiveraLibrary | BibliotecaJorge Ariza TrujilloStage Manager | Director de EscenaMaría Mercedes SantosField Producer | Producción de CampoHumberto Hernández Lighting Designer | Diseño de IluminaciónLaura SuárezPhysical Therapist | FisioterapiaHumberto Aparicio Gómez Logistics Support | Apoyo Logístico

EXECUTIVE OFFICE

COMMUNICATIONS OFFICE

ON TOUR STAFF

ARTISTIC & OPERATIONS

BOARDCONSEJO DIRECTIVO ÁREA EJECUTIVA

OFICINA DE COMUNICACIONES

ARTÍSTICOS Y OPERACIONES

STAFF DE VIAJE

Page 29: Programa Concierto en el New World Center

HAND TOUR PROGRAM 2013 PROGRAMA DE MANO GIRA 2013

HaciendoHaciendoHistoriaHistoria

FLUTE | FLAUTADaniela López Gómez Juan David Arias ZuluagaLaura del Sol Jiménez Collazos

OBOE Juan David Carrión CaicedoJuan Guillermo Díaz PulgarínJuliana López Díaz

CLARINET | CLARINETEJuan Carlos Lagos TulcanasKevin David Motta Sánchez Mateo García Sepulveda

BASSOON | FAGOTÁngela Yazmín Rodríguez GuapachaEdgar Andrés Sánchez DíazJonathan Saldarriaga Gaviria

FRENCH HORN | CORNO FRANCÉSAnderson Stiven Gaviria LópezGina Marcela Mojica CelisGregory Esteban Muñoz BenitezJairo Andrés Rodríguez BustosJhon Kevin López MoralesJonatan Enrique Concha Mármol

TRUMPET | TROMPETAAlejandro Orozco HincapiéJesús Rodrigo Enríquez NarváezJorge Andrés Arévalo ApráezJuan Felipe Lince RamírezJuan Sebastián Ochoa Martínez

TROMBONE | TROMBÓNBarlahan Ruíz RendónDuvan Arturo Robles YamáGerman Aguirre OrdoñezHugo Herney Saavedra Arciniegas

BASS TROMBON | TROMBÓN BAJODiego Alexander Daza Áviles

TUBA Diego Armando Hernández Cardona

PERCUSSION | PERCUSIÓNDaniel Felipe Castañeda LópezElkin David Ortega EstupiñanFabián Eduardo Molano RomeroJeniffer Andrea Castillo MarínNorma Yulieth Bernal Alzate

TIMPANIGuillermo Andrés Ospina Martínez

HARP | ARPADaniel Felipe Sánchez Amezquita

CELESTAMariángela Quiroga

PIANOCésar Eduardo Cañón Riveros

VIOLIN | VIOLÍNAlejandro José Paz VelascoAlejandro Luengas Ramírez

MEMBERS | INTEGRANTESAngie Lorena Agudelo Ardila Camilo Sánchez Gómez Daniel Cifuentes Jiménez Daniel Esteban Londoño Fajardo Daniel Ricardo Montealegre García Daniela Arias Gallego Daniela González Restrepo David Torres Carvajal Diana Carolina Sánchez Guerrero Federico Franco Calderón Jaime Daniel Orjuela Cruz Jorge Eduardo Garzón Pavez José Luis Montoya Ortiz José Stiven Ramírez Villa Juan Felipe Loaiza Romero Juan Pablo Parra Bedoya Julián Camilo Bernal Rodríguez Labib Andrés Palis Duarte Laura Melisa Galíndez Gutiérrez Lina Johana Rosada Silva María Del Mar Castaño Duque Oscar Yezid Gutiérrez Gil Samuel Hernando Jiménez Collazos Santiago Salazar Simmonds Santiago Tabares Vega Víctor Daniel Díaz Sánchez Walter David Ramírez RamírezYon Alexander Lasso Rubio

VIOLAAndrea Natalia Torres Álvarez Angie Lorena Bolívar Alfonso Carlos Andrés Parra Suárez Daniel Osorio Cuesta

Juan Camilo Valencia Hernández Juan Sebastián Arias Menjure Juan Sebastián Prado Sánchez Luisa Fernanda Varón Salamanca

CELLO | VIOLONCHELOCamilo Andrés Chaparro Arenas Daniel García Jiménez Jorge Iván Vélez Ortiz Juan Camilo Gómez Lizarazú Juan Guillermo Valdés Meluk Juan Manuel Bermúdez Obando Natalia Alejandra Bohórquez Lozano Santiago Bernal Montaña Sara Alexandra Izquierdo Rodríguez Tatiana Marcela Pérez Hernández

DOUBLE BASS | CONTRABAJOAndrés Felipe Arroyo Figueroa Cristián Camilo Jaramillo Sánchez Diego Mauricio Matallana Rodríguez Juan Esteban Aguirre Bravo Nelson Camilo Hernández Ardila Sebastián Sánchez Ramírez Yadilton Zorrilla Ramírez

Page 30: Programa Concierto en el New World Center

PROGRAMA DE MANO GIRA 2013

HaciendoHaciendoHistoriaHistoria www.filarmonicajovendecolombia.com

Page 31: Programa Concierto en el New World Center

HAND TOUR PROGRAM 2013 PROGRAMA DE MANO GIRA 2013

HaciendoHaciendoHistoriaHistoria

Designed by Pritzker Prize-winning architect Frank Gehry and a cultural icon in the center of Miami Beach, the New World Center, features numerous spaces for performance and presentation and a flexible and variable seating performance hall. Conceived as a laboratory for the way music is taught, performed and experienced. It represents a source and a destination for creativity and inspiration.

It is in turn the campus of the New World Symphony, America’s Orchestral Academy, led by Michael Tilson Thomas.

El New World Center diseñado por el ganador del Premio Pritzker arquitecto Frank Gehry, es un ícono cultural en el centro de Miami Beach. Fue concebido como un laboratorio para la innovación en las experiencias de investigación y experimentación y enseñanza, de la música, la puesta en escena y la formación de públicos. Por ello, representa el origen y destino de la creatividad y la inspiración artística.

Es a su vez la sede de la New World Simphony, America’s Orchestral Academy, liderada por Michael Tilson Thomas.

THE NEW WORLD CENTER

Cancillería de Colombia

Embajada de Colombia en los Estado Unidos

Consulado de Colombia en Miami

Genesis Foundation

Banco Davivienda en Miami

Amelia Toro

New World Center

Proexport Colombia

Give to Colombia

Cámara de Comercio Colombo – Americana

Rise Kern

Croydon

ACKNOWLEDGEMENTS | AGRADECIMIENTOS

Page 32: Programa Concierto en el New World Center

HAND TOUR PROGRAM 2013 PROGRAMA DE MANO GIRA 2013

HaciendoHaciendoHistoriaHistoria

Page 33: Programa Concierto en el New World Center

HAND TOUR PROGRAM 2013 PROGRAMA DE MANO GIRA 2013

HaciendoHaciendoHistoriaHistoria

Page 34: Programa Concierto en el New World Center

PROGRAMA DE MANO GIRA 2013

HaciendoHaciendoHistoriaHistoria www.filarmonicajovendecolombia.com

Page 35: Programa Concierto en el New World Center

PROGRAMA DE MANO GIRA 2013

HaciendoHaciendoHistoriaHistoria

Andrés Felipe JaimeAssistant Conductor | Director AsistenteAlexandra SoppFlute | FlautaCeleste JohnsonnOboeRichard HawkinsClarinet | ClarineteEvan KuhlmannBassoon | FagotGene BergerFrench Horn | Corno FrancésKen LarsonTrumpet | TrompetaMatthew LyonTrombon-Tuba | Trombón-TubaFernando MezaPercussion | PercusiónKathy KienzleHarp | ArpaDorota Siuda . Mary Ann MummViolin | ViolínRichard YoungViolaCrispin CampbellChello | ViolonceloAndrew RacitiDouble Bass | Contrabajo

FACULTY

Instituto Departamental de Bellas Artes

Conservatorio Antonio María Valencia, Cali

Conservatorio del Tolima

Fundación Universitaria Juan N. Corpas

Pontificia Universidad Javeriana

Red de Escuelas de Música de Medellín

Universidad de Antioquia

Universidad de Caldas

Universidad de los Andes

Universidad de los Andes - Mérida, Venezuela

Universidad de Nariño

Universidad Tecnológica de Pereira

Universidad del Cauca

Universidad del Valle

Universidad EAFIT

Universidad Distrital Francisco José de Caldas ASAB

Universidad Nacional de Colombia

Universidad Pedagógica Nacional

MUSICIANS DEGREE PROGRAMAS DE GRADO DE LOS MÚSICOSPROFESORES

Helena Barreto ReyesExecutive Director | Directora EjecutivaMaría Cristina Molina PalaciosAdministration Manager | Directora AdministrativaOfelia Coronado MendozaAdministration Assistant | Asistente AdministrativaSantiago HernándezExecutive Director Assistant | Asistente Dirección Ejecutiva

Martha Lucía Ángel PinzónStrategic Communications Manager | Directora de Comunicaciones EstratégicasLaura Marcela Jaramillo MarínCommunications Assistant | Asistente de ComunicacionesMariana LozanoCommunications Intern | Practicante de ComunicacionesDaniel Maldonado ReyesGraphic Designer | Diseño Gráfico

Carmen Gil Live Video Artist | Artista VisualGustavo Gordillo,Video Director & Producer | Video

Fernando CortésJuan Antonio CuéllarMark GillespieAlberto Amaya Julia Salvi María Isabel Murillo

Carlos Buitrago ContrerasArtistic Manager | Coordinador ArtísticoAngélica RiveraLibrary | BibliotecaJorge Ariza TrujilloStage Manager | Director de EscenaMaría Mercedes SantosField Producer | Producción de CampoHumberto Hernández Lighting Designer | Diseño de IluminaciónLaura SuárezPhysical Therapist | FisioterapiaHumberto Aparicio Gómez Logistics Support | Apoyo Logístico

EXECUTIVE OFFICE

COMMUNICATIONS OFFICE

ON TOUR STAFF

ARTISTIC & OPERATIONS

BOARDCONSEJO DIRECTIVO ÁREA EJECUTIVA

OFICINA DE COMUNICACIONES

ARTÍSTICOS Y OPERACIONES

STAFF DE VIAJE

Page 36: Programa Concierto en el New World Center