Upload
others
View
11
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
JOSÉ ANTÔNIO REZENDE ALMEIDA PRADO, “LIVRO BRASILEIRO
I” (1973)
O curto “ciclo vocal” do pianista e compositor Almeida Prado, contemporâneo de Villa
-Lobos, também é baseado nos textos do folclore tupi-guarani, mas visto através de
outro prisma: a partir dos anos de 1970, época de florescimento e divulgação de
variados estilos de música e sua combinação com elementos de vanguarda.
1 - Pinião 2 - Acalanto 3 - Louvação de Ogum
CLÁUDIO SANTORO, CANÇÕES SOBRE POEMAS DE VINÍCIUS DE
MORAES
Cláudio Santoro, conhecido por suas ideias atrevidas, som dissonante e vanguardista,
também compôs obras vocais de câmara, com sonoridade romântica e requintada. O
tema do amor é o centro não só das duas séries que integram a obra “Canções de amor”
para voz e piano, mas também das canções sobre poemas de B. Brecht e G. Santoro nos
anos 1960 e 1970.
1 - Amor que partiu (1957) 2 - Acalanto da rosa (1958)
3 - Ouve o silêncio (1958) 4 - Luar de meu bem (1958)
5 - Em algum lugar (1958)
Dmitry Grinikh, barítono
Graduado pela Academia de Música Gnesiny. Professor do Instituto Eslavo
Internacional, Instituto de Arte Contemporânea e Universidade Estatal Lomonossov de
Moscou. Autor de publicações na área de arte vocal e pedagogia musical, em russo e
polonês. Participa de júri de concursos nacionais e internacionais.
Sara Vujosevic, soprano
Cantora original de Montenegro, vencedora de vários concursos internacionais.
Graduada pela Academia de Música em Novi Sad (Sérvia), mestre pela Escola
Superior de Música de Viena, realizou estágio na Academia Maymonid da
Universidade Estatal Russa A. N. Kosygin de Moscou. Doutora em História de Arte.
Professora titular da Universidade Estatal de Montenegro, diretora do setor educacional
da Casa Nacional de Música em Podgorica. Interpreta em vários concertos na Rússia,
Sérvia e outros países.
Regina Gazimova, piano
Estudante do Conservatório Estatal Tchaikosvky de Moscou. Vencedora do Prêmio de
Apoio a Jovens Talentos do Presidente da Federação da Rússia. Apresenta-se em
recitais solo e em conjuntos de câmara.
Цикл классической камерной музыки Бразилии в честь столетия со дня рождения Клаудио Санторо
Ciclo de Música Clássica de Câmara Brasileira
homenagem aos 100 anos de nascimento de Claudio Santoro
VII концерт 27 февраля 2020 года, четверг, 19:00-20:30
Большой зал Библиотеки иностранной литературы имени М.И. Рудомино
VII Concerto
27 de fevereiro de 2020, quinta-feira, 19 às 20:30 horas
Grande sala da Biblioteca de Literatura Estrangeira M.I. Rudomino
Programa & Intérpretes
Программа * Programa
ЭЙТОР ВИЛЛА-ЛОБОС – ВОСЕМЬ ПЕСЕН ИЗ СБОРНИКА «ТИПИЧНЫХ БРАЗИЛЬСКИХ ПЕСЕН» (1929)
«Типичные бразильские песни» для голоса и фортепиано Эйтора Вилла-Лобоса
являются сборником, сформированным из ряда обработок для голоса и фортепиано
индейских народных мелодий, напевов и выкриков, записанных известным
этнографом и антропологом Э. Рокетте-Пинто в 1912 году, анонимных и авторских
городских романсов – модиний и эмболад, в частности М. де Андраде, А. Дутра, а
также поэта Катулло Да Пайшау Сеаренсе. Народные мелодии, представленные в
этом сборнике, занимали воображение композитора на протяжении долгих лет его
творческой деятельности. Так, мелодии «Mokocê Cê-maká» и «Nozani-ná»,
записанные у индейцев паресис штата Мату-Гроссу, встречаются и в других
сочинениях Вилла-Лобоса. Обработку напева кабокло из штата Пара «Papai
Curumiassú» композитор сделал для четырехголосного хора. В пятом номере в
центре повествования – типичные для индейских мифов о сотворении мира образы
Звезды и Луны.
1 - Mokocê Cê-maká 2 - Nozani-ná 3 - Papai Curumiassú
4 - Xangô 5 - Estrela É Lua Nova 6 - Viola Quebrada
7 - Adeus Ema 8 - Ó Pálida Madona
ЭЙТОР ВИЛЛА-ЛОБОС – ТРИ ИНДЕЙСКИЕ ПОЭМЫ (1929)
Три индейские поэмы – небольшой вокальный цикл, посвященный Э. Рокетте-
Пинто и написанный на индейские мелодии из работы французского
путешественника XVI века Жана де Лери – автора «Истории путешествия в
Бразилию» – и собрания Э. Рокетте-Пинто 1912 года. Первая композиция
представляет настороженный, словно застывший образ фантастической птицы, о
чем говорит и подзаголовок, который можно перевести как «Элегия золотой
птицы». Во второй композиции композитор звуковыми красками воссоздает
ритуальную сцену: «Teiru» – обработка для голоса и фортепиано мелодии
погребального песнопения на смерть вождя племени индейцев паресис.
http://moscou.itamaraty.gov.br/ru/ https://vk.com/brazil.russia
[email protected] https://www.facebook.com/brazil.russia/
4
1 - Canide Ioune-Sabath 2 - Teiru
ЭЙТОР ВИЛЛА-ЛОБОС – АРИЯ ИЗ БРАЗИЛЬСКОЙ БАХИАНЫ № 5
Бразильские бахианы Вилла-Лобоса, пожалуй, самые известные сочинения
композитора. В них, как известно, получила выражение его любовь к музыке
великого немецкого композитора эпохи барокко И. С. Баха и его
полифоническому стилю. Однако насквозь пронизанные бразильскими
мелодиями, гармониями и фольклорными ритмами, бахианы являют собой пример
звукового противостояния академического и народного, немецкого и
бразильского, старого барочного и нового творческого начала.
ЖОЗЕ АНТОНИО РЕЗЕНДЕ АЛМЕЙДА ПРАДО – БРАЗИЛЬСКАЯ КНИГА
№ 1 (1973)
Краткий вокальный цикл младшего современника Вилла-Лобоса, талантливого
пианиста и плодовитого композитора Алмейды Прадо, также написан на
фольклорные тексты тупи-гуарани, однако представляет слушательскому
вниманию взгляд на эту культуру из другой эпохи – 1970-х годов, времени
расцвета и свободного распространения многообразных стилей в музыке, а также
их сочетания с элементами авангарда.
1 - Pinião 2 - Acalanto 3 - Louvação de Ogum
КЛАУДИО САНТОРО – ПЕСНИ НА СТИХИ В. ДИ МОРАЙСА
Клаудио Санторо, известный своими смелыми композиторскими идеями и
авангардными, диссонантными звучаниями, в своем творчестве обращался и к
камерной вокальной лирике, которая в его трактовке получила романтическое,
утонченное прочтение. Тема любви стоит в центре не только его первой и второй
тетрадей «Песен любви» для голоса и фортепиано, но и в песнях на слова Б.
Брехта и Ж. Санторо 1960–1970-х годов.
1 - Amor que partiu (1957) 2 - Acalanto da rosa (1958) 3 - Ouve o silêncio (1958)
4 - Luar de meu bem (1958) 5 - Em algum lugar (1958)
Дмитрих Гриних, баритон
Выпускник Российской академии музыки имени Гнесиных. Преподает в
Международном славянском институте, Институте современного искусства, МГУ
им. М.В. Ломоносова. Является автором научных публикаций в области
вокального искусства и музыкальной педагогики на русском и польском языках.
Жюри всероссийских и международных конкурсов.
Сара Вуйошевич, сопрано
Черногорская певица, лауреат международных конкурсов. Окончила Академию
музыки в г.Нови Сад (Сербия), магистратуру Высшей школы музыки в Вене и
ассистентуру-стажировку в Академии имени Маймонида РГУ им. А.Н. Косыгина в
Москве. Кандидат искусствоведения. Профессор Государственного университета
Черногории, глава эдукационного отдела Национального дома музыки в
Подгорице. Регулярно выступает с концертами в России, Сербии и других
странах.
Регина Газимова, фортепиано
Студентка Московской государственной консерватории им. П.И. Чайковского.
Лауреат премии Президента РФ по поддержке талантливой молодежи. Регулярно
выступает как сольно, так и в составе камерных ансамблей.
*/*
HEITOR VILLA-LOBOS, OITO CANÇÕES DO CICLO “CANÇÕES TÍPICAS
BRASILEIRAS” (1929)
“Canções típicas brasileiras” de Heitor Villa-Lobos resultou da adaptação para voz e
piano de melodias, cantos e gritos indígenas gravados pelo famoso etnógrafo e
antropólogo E. Roquette-Pinto em 1912, assim como de modinhas e emboladas
anônimas e assinadas, por exemplo, por M. de Andrade, A. Dutra e Catulo da Paixão
Cearense. As melodias populares que entraram neste ciclo persistiram na imaginação do
compositor por vários anos. As melodias “Môkôcê cê-maká” e “Nozani-ná”, gravadas
no grupo indígena Parecis do Estado de Mato Grosso foram usadas em outras obras de
Villa-Lobos. O canto “Papae Curumiassú” de caboclos do Estado do Pará foi adaptado
para coro em quatro vozes. No centro da quinta canção, as imagens da Estrela e da Lua,
típicas para a mitologia indígena sobre a criação do mundo.
1 - Môkôcê cê-maká 2 - Nozani-ná 3 - Papae Curumiassú
4 - Xangô 5 - Estrella é lua nova 6 - Viola quebrada
7 - Adeus Êma 8 - Ó Pállida Madona
HEITOR VILLA-LOBOS, “TRÊS POEMAS INDÍGENAS” (1929)
“Três poemas indígenas” é um pequeno ciclo vocal dedicado a E. Roquette-Pinto e
composto a partir dos cantos indígenas registrados na obra do francês Jean de Lery,
autor da “História de uma viagem feita à terra do Brasil” e da coleção de E. Roquette-
Pinto de 1912. A primeira peça traz a imagem de um pássaro fantástico, o que se sugere
pelo título, que pode ser traduzido como “Elegia do pássaro de ouro”. Na segunda obra,
o compositor reproduz o ritual de enterro de um cacique da tribo dos Parecis.
1. Canidé-Ioune-Sabath 2. Teiru
HEITOR VILLA-LOBOS, ÁRIA DE “BACHIANAS BRASILEIRAS Nº 5”
As Bachianas Brasileiras de Villa-Lobos são, provavelmente, as obras mais conhecidas
desse compositor brasileiro. Como se sabe, nas Bachianas, ele exprimiu todo seu amor
pela música e estilo polifônico de Johann Sebastian Bach, grande compositor alemão da
época do barroco. Repletas de melodias, harmonias e ritmos brasileiros, as Bachianas
são um exemplo de contraposição sonora do erudito ao popular, do alemão ao brasileiro,
do barroco obsoleto ao estilo criativo novo.
Исполнители & Programa Программа & Исполнители
2 3