36
1 program www.hagyomanyokhaza.hu www.heritagehouse.hu Hungarian Heritage House 2012 HAGYOMÁNYOK HÁZA március-május 40 éves a táncházmozgalom

Programfüzet

Embed Size (px)

DESCRIPTION

A Hagyományok Háza 2012 tavaszi programajánlója

Citation preview

Page 1: Programfüzet

1

programwww.hagyomanyokhaza.hu

www.heritagehouse.huHungarian Heritage House

2012

HAGYOMÁNYOK HÁZA

március-május

40 éves a táncházmozgalom

Page 2: Programfüzet

2 3

Hagyományok Háza – Hungarian Heritage House

Partnereink:

1011 Budapest, Corvin tér 8.Postacím/Postal address: 1251 Budapest, Pf. 23.

Telefon/Telephone: 225-6049, fax: 225-6077, 201-5017

E-mail: [email protected]

www.hagyomanyokhaza.hu, www.heritagehouse.hu

Jegypénztár/Ticket office:

Telefon/Telephone: 225-6056,

[email protected]

H–Cs: 12.00–18.00, P: 10.00–14.00

Hagyományok Háza – Hungarian Heritage House

Partnereink:

1011 Budapest, Corvin tér 8.Postacím/Postal address: 1251 Budapest, Pf. 23.

Telefon/Telephone: 225-6049, fax: 225-6077, 201-5017

E-mail: [email protected]

www.hagyomanyokhaza.hu, www.heritagehouse.hu

Jegypénztár/Ticket office:

Telefon/Telephone: 225-6056,

[email protected]

H–Cs: 12.00–18.00, P: 10.00–14.00

Partnereink:

29

others

Köszönjük, ha Ön is hozzájárul ahhoz, hogy néphagyományaink a XXI. század emberének mindennapjait is gazdagítsák!

Az egyesület adószáma: 18129250-1-41

Hagyományok Háza Baráti Köre Egyesület (HHBK)A közhasznú egyesület célja, hogy a Kárpát-medence néphagyománya minél szélesebb körben ismertté, szerethetővé váljon, és így megmaradjon a következő generációk számára is. A tagok számára az egyesület külön szakmai és baráti programo-kat szervez, klubestjeinken előadásokat, film-vetítéseket, vitaesteket szervezünk. Az egye-sület elnöke dr. Halmos Béla.Az egyesület tagjai kedvezménnyel vásárol-hatják meg a Hagyományok Háza kiadvá-nyait, a tanfolyamok, szakkörök díjából ked-vezményt kapnak és kedvezményes jegyet válthatnak a Hagyományok Háza elő-adásaira is.Szeretettel várjuk Önt is egyesületünkbe!Kapcsolat: Hont Angéla, 225-6078, [email protected]

Hagyományok Háza Tábor Somogydöröcske, július 10-16.

Várjuk azokat a régi és új táborozókat, akik szeretik a kézművességet, nép-táncot, népzenét, és szeretnek énekelni is. Részletekről a Hagyományok Háza honlapján (www.hagyomanyokhaza.hu/hh/kozosseg/tabor) tájékozódhatnak.Kapcsolat: Beszprémy Katalin, 06-20/361-9227,

Kedves Róbert, 06-20/390-6236, [email protected]

Hagyományok Háza – Hungarian Heritage House

1011 Budapest, Corvin tér 8.Postacím/Postal address: 1251 Budapest, Pf. 23

Telefon/Telephone: 225-6049,fax: 225-6077

E-mail: [email protected],

www.heritagehouse.hu

Jegypénztár/Ticket office:Telefon/Telephone: 225-6056,[email protected]–cs: 12.00–18.00,p: 10.00–14.00

H-1011Budapest, Corvin tér 7. � telefon: (1) 486-1189

Page 3: Programfüzet

2 3

Dear Guests,The Hungarian Heritage House is a national institution founded for the cultivation and promotion of the folk traditions in the Carpathian Basin. We warmly welcome you in our center, to the recently-renovated Vigado of Buda. In this booklet you can read in Eng-lish about those folklore programmes, concerts and exhibitions which can be interesting for you. Have a great time in Budapest and enjoy our programmes!

IMPRESSZUM

Megjelenik 20 000 példányban

Felelős kiadó: a Hagyományok Háza főigazgatója

Szerkesztő: Hont Angéla

Tördelés, grafika: Szeltner Levente

Nyomdai munkák:Infopress Group Hungary Zrt.

Szerkesztőség: 1011 Budapest, Corvin tér 8. Telefon: 225-6078Fax: 225-6077E-mail: [email protected]

17gyermekprogramokprograms for children

kiállításokexhibitions 22

Dear Guests,It is my pleasure to announce the double jubilee of the Hungarian Heritage House celebrating the tenth anniversary of its existence and the Hungarian State Folk Ensemble, which came into being sixty years ago. We warmly welcome you to our cultural events in this festive year. You can read about our folklore programs, concerts and exhibitions in the grey fields of this booklet. Have a great time in Budapest and enjoy our programs!

1

táncelőadásokdance performances

oktatáseducation

pályázat, zsűrizéstenders

előadások, konferenciákconferences

3

13

25

27

IMPRESSZUM

Megjelenik 20 000 példánybanFelelős kiadó: a Hagyományok Háza főigazgatójaSzerkesztő: Hont AngélaTördelés, grafika: Szeltner Levente Nyomdai munkák és terjesztés:Demax Művek Kft., www.demax.huFelelős vezetők: Miklóssy János és Tábori SzabolcsSzerkesztőség: 1011 Budapest, Corvin tér 8. Telefon: 225-6078, fax: 225-6077, 201-5017 E-mail: [email protected]

facebook.com/hagyomanyokhaza

HAGYOMÁNYOK HÁZAwww.hagyomanyokhaza.hu

programHU ISSN – 1789-6282

minden másothers 28

A műsorváltoztatás jogát fenntartjuk!

Hatvan év, tíz év„Hordozzuk, testvéreim, ezt a hordhatatlan,

Kínszenvedést virágzó életet.Ahogy lehet...”

(Reményik Sándor: Ahogy lehet)Tíz év egy ember életében nagy idő. Hatvan néha egy egész élet. Az intézmények élete azonban nem em-beri lépték és nem is abszo-lút: néha az intézmények „hibernálnak” egy időszak-ra, majd hirtelen megló-dul körülöttük az idő és any-nyi minden történik bennük, mint korábban évtizedek alatt sem. A Hagyományok Háza és benne a Ma-gyar Állami Népi Együttes elmúlt tíz éve a felgyor-sult időben zajlott. Hiszen csak az imént volt, hogy a viták tüzében kibővült az akkor ötvenéves Magyar Állami Népi Együttes, létrejött a Martin Médiatárból a Folklór-dokumentációs Központ, átvettük a Magyar Mű-velődési Intézettől a Népművészeti Főosztályt, majd a csak virtuálisan, raktárakban létező Népi Iparművészeti Múzeumot.Csak az imént volt, hogy a méltatlan feltételek mi-att nem költöztünk a Művészetek Palotájába, kor-mányrendelettel fel akarták darabolni a fiatal in-tézményt, vagy hogy folyamatosan csökkentet-ték támogatását. Mi azonban minden körülmé-nyek között kitartottunk eredeti vállalásaink mel-lett, és végeztük elkötelezetten dolgunkat, ahogy lehetett. Az intézmény, ahogy a táncházmozgalom is, életerős, és be akarja tölteni vállalt küldetését.Munkatársaink mind a mozgalomban, mind a Hagyományok Házában, továbbra is minden erejükkel ezért dolgoznak. Köszönet érte!

Kelemen Lászlófőigazgató

11koncertek concerts

fotó: Vancso Zoltan

naptár, rövid hírek calendar 28

A borítón és a 23. oldalon használt ké-pek a Hagyományok Házában található Tánncház Archívumból származnak.

A műsorváltoztatás jogát fenntartjuk!

NEGYVENÉVES A TÁNCHÁZMOZGALOM

15 évvel ezelőtt ezt írtam:A magyarországi folklórmoz-galmak – a folklorizmus – leg-újabb hulláma a 1970-es évek elején kezdődött. S jól-lehet az érdeklődés ezidőtájt a népművészet minden ágá-ra kiterjedt, mégis a legújsze-rűbb, a legeredetibb jelenség a táncházmozgalom je-lentkezése volt. Ez a mozgalom az elmúlt 25 évben – min-den szakmai nehézség vagy politikai akadályoztatás el-lenére is – egyenletes ütemben fejlődött, hamarosan az ország határain is túlterjedt és nemzetközivé vált.Így a táncház világszerte példaként szolgál(hat) az eltűnőfélben lévő, vagy ki-tudja-mivé átalakuló tradi-cionális kultúrák megfelelő, a jövőben is alkalmazha-tó elemeinek továbbéltetésére. Ilyen felfogásban hoz-zájárulhat az örökölt nemzeti hagyományok és a for-málódó egyetemes világkultúra között ma még fennál-ló feszültségek feloldásához és egy működőképes kap-csolatrendszer kiépítéséhez. Ez nem hipotézis, hanem a táncházmozgalom két és fél évtizedes gyakorlatából származó hazai és külföldi tapasztalatok, visszajelzések összegzése.

Ma ezt írhatom: A megkezdett munkát, a bevált jó gyakorlatot folytatva a 40. évfordulóra elértük, hogy a táncházmozgalom to-vább fejlődött, terebélyesedett itthon és külföldön egy-aránt, s - „TÁNCHÁZ-MÓDSZER“ megnevezéssel – felke-rült az UNESCO Szellemi Kulturális Örökség legjobb gya-korlatok regiszterébe.

15 évvel ezelőtt azt énekeltük (vágyakozva), hogy „Meg kell a búzának érni“, ma úgy észleljük (örömmel), hogy „Megérett a búza“, s akkor most azt kérdezzük „Mi a teendő?“

Halmos Béla

Előszó

táncelőadásokdance performances 4

koncertekconcerts 12

gyermekprogramokprograms for children 14

oktatáseducation 18

kiállításokexhibitions 23

pályázat, zsűrizéstenders 26

előadások, konferenciáklectures 28

minden másothers 30

naptár calendar 32

MANÉTA 34

Page 4: Programfüzet

4 5

táncelőadások

– Miért lesz két bemutató, szinte egyszerre?M. G.: – A 2011-es év azzal telt, hogy a Ma-gyar Állami Népi Együttes megalapításá-nak hatvanadik évfordulóját ünnepeltük, több tematikusan szerkesztett, ehhez a hat évtizedhez méltó produkciót állítottunk színpadra. Megemlékeztünk az alapítók-ról, a nyolcvanas–kilencvenes évek ered-ményeiről, és természetesen a jelenre is ref-lektáltunk. Volt fotókiállítás, kiadtunk egy impozáns albumot, szerveztünk baráti talál-kozót a volt „államis” barátainknak is, tehát volt program bőven. A sok feladat mellett a szűkülő költségvetési keretek sem tették lehetővé, hogy új bemutatót is készítsünk, így ebben az évben pótoljuk, ami tavaly elmaradt. Ezért valóban, az idén kettővel is készülünk. Csak remélni tudom, hogy a szükséges források a rendelkezésünkre áll-nak majd.

– Ezúttal „hagyományosabb” vagy inkább modern, táncszínházi előadásokat láthat a közönség?M. G.: – Az évek alatt kialakított koncep-ciót folytatjuk, tehát a „modern táncszín-házi” előadások után visszatérünk a gyö-kerekhez, a hagyományosabb, autenti-

kus előadásokhoz. Fontos ez, hiszen ezál-tal nemcsak megerősítjük kötődésünket a hagyományhoz, hanem újra és újra el is merülünk ebben a kultúrában. Én az emlí-tetteken túl, alkotóként is igénylem, hogy a folklór középpontba állításával, annak tar-talmi és formai elemeinek segítségével is megfogalmazzam a véleményemet a vi-lágról. Azt hiszem, Farkas Zoltán „Batyu” – aki a másik műsort jegyzi – is hasonlókép-pen gondolkodik. Tehát klasszikus értelem-ben vett néptánc-előadásokra készülünk, azonban alkalmazni fogjuk – a tőlünk már megszokott módon – a modern, mai szín-ház minden rendelkezésre álló eszközét, hogy a szándékolt üzenet a lehető legna-gyobb hatékonysággal érje el, érintse meg a nézőt.

– Mi lesz a két bemutató témája?M. G.: – Amelyiket én készítem, annak a címe már biztos: Hajnali Hold. A zené-jét Pál István „Szalonna” jegyzi. Dolgozik még benne koreográfusként egy-két je-lenet erejéig Gera Anita, Furik Rita (aki a jelmezekért is felelős) és Orza Calin is. Na-gyon izgatott vagyok, hiszen férfi létemre a nőiségről szeretnék előadást készíteni. A

Dupla bemutatóra készül a Magyar Állami Népi Együttes2012 tavaszán két új műsorral is a közönség elé lép a társulat, amelyekről az alkotókat, Mihályi Gábort és Kelemen Lászlót kérdeztük. Serfőző Melinda interjúja

Magyar Állami Népi Együttesfotó: Dusa Gábor

Page 5: Programfüzet

4 5

dance perfomances

Holdról, amely különleges szerepet tölt be minden nép hitvilágában; ciklikus váltako-zásai révén kapcsolatba kerül a születés-sel, a párválasztással, a termékenységgel éppúgy, mint a halállal. Szeretném felmu-tatni a meghatározó női princípiumokat, mesélni a női lelkivilágról, az ösztönök és ér-zékek szintjéről, mégpedig úgy, hogy mind-ez a folklór segítségével jelenjen meg a né-zők számára.K. L.: – A másik bemutatónak egyelőre két témája is van, ebből remélünk összegyúr-ni egy koherens egészet. Az utóbbi évtize-dek néprajzi kutatásai nyomán Erdély kö-zepét, a sokáig csak nemes egyszerűség-gel Mezőségnek nevezett részt sokkal ár-nyaltabban látjuk. Megpróbáljuk ezt a felgyűlt tudást szintetizálni, színpadon is megmutatni azt a sokszínűséget, mely a mozgalomban elterjedt sztereotip Palatka–Ördöngősfüzes–Magyarszovát háromszö-gön túl számunkra a Mezőséget jelenti. A másik téma a Gyűjtő, és viszonya ehhez a kultúrához. Bartók óta sokan, többek közt a táncházmozgalom alkotói is rendszeresen gyűjtöttek a kultúramentés szándékán túl azért is, hogy anyagot és inspirációt kap-janak színpadi munkáikhoz. Ez olyan izgal-mas viszonyulás a hagyományos kultúrá-hoz, mely a közösség és az egyén viszonyát is boncolgathatja.

– Hol tart a munka, hogyan folytak az elő-készületek, a kutatás, anyaggyűjtés?M. G.: – Az anyaggyűjtésen, a szellemi elő-készületeken már túl vagyunk, jelenleg a jelenetkiosztás véglegesítése zajlik. A ze-neszerzők (zenei összeállítók) gőzerővel dolgoznak ugyanúgy, mint a koreográfu-sok. A stílusgyakorlatok már tavaly elindul-tak, azonban ezekre folyamatosan vissza-vissza térünk. Ezért is fogadtunk például feb-ruárban magyarborzási zenészeket és tán-cosokat. Fontos, hogy a társulat találkoz-hasson velük, hogy személyes élményként élje meg ennek a kultúrának nemcsak a technikáját, az anyagi mivoltát, hanem az emberiességét, személyességét is.

– Összeköti valamilyen dramaturgiai szál a két bemutatót?M. G.: – Nem törekedtünk rá, bár akár lehetett volna ez is a cél. Mert amíg a Haj-nali Hold szándékoltan a nőiségről me-sél, a másik előadásban a férfi dominan-cia fog érvényesülni – teljesen természetes módon –, hisz ez a magyar, illetve a Kár-pát-medence folklórjának egyik sajátossá-ga. Azonban a két előadás dramaturgiai értelemben nem folytatása vagy következ-ménye egymásnak, hanem önálló gondo-latokkal és erényekkel rendelkező mű.

– Lesznek-e olyan elemek, amelyek újdon-ságnak számítanak a MÁNE-előadások sorában?M. G.: – A Batyu által jegyzett műsor, ahogy az eddigi próbatermi munkákat lá-tom, a virtuozitásra épít, a szerkesztett és az improvizált táncok sajátos együtthatására, sok énekkel és természetesen lírai pillana-tokkal is. A Hajnali Hold is keményen igény-be veszi a táncosaim képességeit – amit, úgy látom, nagyon élveznek –, hisz a lá-nyok végre kitörhetnek a férfidominancia keretei közül. Ezen túl: nem elég, hogy tán-colnak, énekelnek, de zenélnek, sőt szöve-get is kell majd mondaniuk.Bár még nagyon sok munka van hátra, őszintén bizakodom, hogy mind a két be-mutató fontos momentum lesz a Magyar Állami Népi Együttes legújabb kori történe-tében.

Mezőség (munkacím)

Hagyományok Háza, május 24., 19 óra

Hungarian State Folk Ensemble

Hajnali HoldHagyományok Háza,

június 7., 19 óra

Page 6: Programfüzet

6 7

táncelőadások

Népzenei és néptáncos értékein-ket bemutató sorozatunkban már-ciusban a méhkeréki és az eleki hagyományőrző együttesek közös műsora látható. A zsok (román szó: joc) jelentése tánc, a gyakorlatban a fiatalság vasárnap délutáni táncos össze-jövetelét értik rajta. Ez a két fellé-pő együttes, a két falu – Méhkerék és Elek – közös hagyatéka. A Patyi Zoltán vezette méhkeréki Nyisztor György Hagyományőrző Egyesü-let repertoárját méhkeréki román táncokból készített koreográfiák alkotják, az Eleki Román Hagyo-mányőrző Néptánc Együttes tevé-kenységébe pedig beletartozik a hagyományos néptánc, a népze-ne, a népdal, valamint a népi vi-seletek, régi bútorok, tárgyak gyűj-tése, a szokáskörök és jeles napi hagyományok feldolgozása, szín-padra állítása, bemutatása és to-vábbadása is. A bemutatón az idős mestereket Bágy György fog-ja képviselni, a középső generáci-ót pedig Gál László és párja fiatal tanítványok kíséretében. Kísérő zenészek: Csávás Attila (klarinét) és Patyi Zoltán (dob) A sorozat házigazdája: Agócs Gergely néprajzkutatóNapközben az előadás-hoz kapcsolódó méhkeré-ki mesterkurzust szervezünk, bővebb információ a honla-pon található.

Hagyományok Háza, március 10., 17 óra

Örökségünk a zsok Almárium – népzenei és néptáncos értékeink

fotó

: Dus

a Gáb

or

Page 7: Programfüzet

6 7

dance perfomances

Magam járomI dance it my way...

A magyar autentikus néptáncművészet különle-ges eseményei közé tartoznak az évente meg-rendezett versenyek, megmérettetések: le-gényes-, verbunk- és szólótáncversenyek, a Népművészet Ifjú Mestere pályázat stb. Az elmúlt évtizedekben mind a hivatásos, mind az önte-vékeny együttesek kiemelkedő tudású táncosai bizonyították ezeken rendre tehetségüket, el-kötelezettségüket az autentikus paraszti táncok iránt, szerezve e versenyek által is sokszor orszá-gos hírnevet, elismerést mind maguknak, mind néptáncművészetünknek. A Magyar Állami Népi Együttes táncosai közül is jó néhányan vannak, akik ezeken a megméret-tetéseken különböző elismerésekben részesültek. Műsorunk az ő kedves táncaiknak izgalmas és reprezentatív válogatása, mely méltán bizonyítja nemcsak szakmai tudásukat, kiváló előadói ké-pességeiket, hanem néptáncművészetünk sok-színűségét is.A műsort szerkesztette: Kökény RichárdThis authentic folklore program of the Hungarian State Folk Ensemble is an exciting and representative selection demonstrating the colourful folkdance art of the Carpathian Basin. A lot of competitions, meetings, lads’ dance and

solo dance contests are organised in Hun-gary every year, and the dancers of the Hungarian State Folk Ensemble are usually highly recognized on these occasions. This program is a selection of their beloved dances.

Hagyományok Háza, március 23., 19 óra

Hungarian State Folk Ensemble

Page 8: Programfüzet

8 9

táncelőadások

Az előadás egy bánffyhunyadi zenész-család, a Vargák („Csipások”) zenéje kapcsán foglalja össze Kalotaszeg tipikus román, magyar és cigány népzené-jét, táncait. Ez a világ végérvényesen el-múlt, ám fejünkben és szívünkben örök-re megmarad, és ennek köszönhetően az előadás középső részében a túlvilági asztal mellől megidézhető és újra átélhe-tővé válik, egészen a végső apoteózisig. Akkor már szándékunk szerint a darabbé-li tükör nemcsak a színpadot mutatja, ha-nem azonosságunk tükre is lesz egyben.Zene/Music: Kelemen LászlóRendező–koreográfus/Director–Choreographer: Farkas Zoltán

This show has taken up the tunes of the virtuoso musician family, the Family Var-ga (nick-named “Csipások”), having lived in Bánffyhunyad (Huedin), Transylvania (Romania). Their extraordinary musical skills were passed on from father to son. Without them, life and dance events of the rural community in the Kalotaszeg region and the neighboring areas would be almost unimaginable. Music was the element that brought people together and warmed the hearts of Romanians, Hungarians and Gypsies alike.

Hagyományok Háza,

április 20., 19 óra

Magyar Állami Népi Együttes

fotó

: Dus

a Gáb

or

Az örök Kalotaszeg Eternal Kalotaszeg

Page 9: Programfüzet

8 9

dance perfomances

A rapszódia műfajának jellemzője a zakla-tottság, az érzelmek, gondolatok szenvedé-

lyes hullámzása, a kifejezés szabadsága. A Magyar rapszó-dia című előadás a műfaj legfontosabb jegyeit magába építve, a tradícióra támaszkodva, abból inspirálódva hoz létre sajátos és egyedi táncrapszódi-át. Egymást dinamikusan váltó képekben tűnik fel a Kárpát-medence parasz-ti hagyományainak kavargó sokszínűsége: a férfitáncok akrobatikussága, a lánytáncok lírája, a páros táncok virtuozitása. A népzenei kultúra legszebb dal-lamai hol tánckíséretként, hol bravúros szólókként, hol fergeteges zenekari já-tékként jelennek meg.Előadásunk az elmúlt években az együttes műhelyében készült koreográfiák tematikus válogatása.This unique dance-rhapsody shows us dynamically alternating pictures about the varied traditional culture of the Carpathian basin: the acrobatics of men’s dances, the lira of the girls’ dances, and the virtuosity of couple dances. The show is a thematic selection of the past years’ choreographies of the ensemble.

Magyar rapszódiaHungarian rhapsodyHagyományok Háza,

május 18., 19 óra

Erdélyi Tibort, a Magyar Állami Népi Együttes alapító táncosát és örökös tagját, koreográfust, fafaragó népi iparművészt, a Népművészet Mesterét köszöntik 80. szü-letésnapja alkalmából a fellépő együttesek. A gálamű-sor során színpadra lép a Magyar Állami Népi Együttes, a Duna Művészegyüttes, a Szeged Táncegyüttes, a szol-noki Tisza Táncegyüttes, a százhalombattai Forrás Tánc-együttes, a Vadrózsák és a Cavinton Néptáncegyüttes.

Erdélyi Tibor 80. születésnapja alkalmábólGálaműsor

Hagyományok Háza,május 26., 19 óra

Hungarian State Folk Ensemble

Page 10: Programfüzet

10 11

táncelőadások

Az ördög tánca a Kárpát-medence régi stílusú, forgós-forgatós tánctípusának megjelenését, elterjedését és utóéle-tét tematizálja. Az alkotó tánctörténeti témához nyúl, de nem historizál. A terü-let néptánc- és népzenei hagyománya-it az európai kultúrkör történeti korszaka-inak, szellemi és művészeti áramlatainak viszonyrendszerében láttatja és gondol-ja tovább. Interpretációjában a közép-kori életszemlélet, a haláltánc, a 15–16. században megjelenő új tánc- és zenei áramlatok és magatartásformák ma is meglévő nyomai, a barokk érzékiség, az udvari és népi kultúra kölcsönös egy-másra hatása, a reformkor és jelen tánc-szemlélete kap színpadi formát. Az ördög tánca múlt és jelen egyszerre, hiszen a tán-cos ízlés változása általános és örök érvényű folyamat, amelynek mindannyian ré-szesei és alakítói vagyunk.Tanácsadó: Novák Ferenc Látvány, zenei szerkesztés, koreográfia, rendezés: Hégli Dusan

Ifjú Szivek Táncszínház:Az ördög tánca

Az embernek mindig szüksége van egy kis derűre, felszabadító nevetésre a fojtogató szürke hétköz-napok feszültségének feloldására. A csíkszeredai-ak János vitéze jócskán eltér a megszokottaktól. Az előadásban a mesés elemek és a helyzetkomikum fonódnak össze pajkos, helyenként burkoltan paj-zán humorral. Nem maradnak ki a napjaink valósá-gára illő célzások sem, és természetesen van ben-ne sok tánc. A műsor minimális eszköztárral, a régi vásárok vándorszínészei produkciójának hangula-tát idézve jó szórakozást nyújt mind a gyerekeknek, mind a felnőtteknek, amint azt az alcímében is jelzi: „táncos képek kicsiknek és nagyoknak, Petőfi Sán-dor műve nyomán”.Rendező: Boka GáborMűvészeti igazgató: András Mihály

Hargita Nemzeti Székely Népi Együttes: János vitéz, avagy a hős gyönyörűséges utazása és csodálatos megérkezése

Hagyományok Háza,

március 24., 15 és 19 óra

Hagyományok Háza,március 13., 14., 15 óra

Page 11: Programfüzet

10 11

dance perfomances

Szentendre Táncegyüttes: EmlékeinkA Szentendre Táncegyüttes 28 éves múl-tú, háromszoros Kiváló Minősítéssel ren-delkező, Martin Plakettel, számos fesztivál díjjal, koreográfiai díjjal kitüntetett együt-tes, amelyben 100 táncos, 3 korcsoport-ban, heti két alkalommal próbál Szent-endre szívében. Műsorukban a régi idők Mezőségének, az Erdély kellős közepén fekvő folyóvölggyel határolt dombvidék paraszti társadalmának életébe, tánca-iba nyerünk bepillantást, ahol békében él egymás mellett három nemzet: a ma-gyar, a román és a szász. Művészeti vezetők, koreográfusok: Kocsis Enikő, Fitos Dezső

Gödöllő Táncegyüttes: „Berukkoltam én a császárt szolgálni…” Táncjáték a boldog békeidőkbőlAz 1992-ben alakult együttes célja a Kárpát-medencei magyarság és nemzetiségek tánchagyományainak megismerése, megtanulása és hiteles színpadra állítása. Fon-tosnak tartják a tanult táncanyagokból olyan színpadi művek, műsorok létrehozását, amelyekben kiemelt szerepet kap a magyarság, valamint vidékük, a Rákos mente hagyományainak bemutatása, szellemi örökségünk méltó reprezentálása, de a tár-sulat repertoárjában megta-lálható a magyar tájegységek táncainak szinte mindegyike és a nemzetiségek táncai is.Muzsikál Pál István “Szalonna” és bandája.Alkotótársak: Hajdu Zsuzsanna, Moussa Ahmed, Széphalmi-Tóth JuditDíszlet, jelmez: Széphalmi-Tóth Judit, Széphalmi ZoltánZene: Karacs Gyula, Moussa AhmedRendező: Széphalmi Zoltán

Vásárhelyi Táncszínpad Hagyományok Háza,

április 28., 19 óra

fotó

: Majn

ik Zs

olt

Page 12: Programfüzet

12 13

koncertek/concerts

„Kultúrát nem lehet örökölni. Az elődök kultúrája egykettőre elpárolog, ha minden nemzedék újra meg újra meg nem szerzi magának.” (Kodály Zoltán)

A Hagyományok Háza, felismerve az eltűnő parasz-ti kultúra élő átadásának jelentőségét, 2012-ben új koncertsorozatot indít útjára. Kodály sorainak szellemében célunk a folytonosságot megmu-tatni, az idősebb és fiatalabb zenészeket, az egymástól tanuló generációkat, a meste-reket és a tőlük tanuló, ihletet szerző tanít-ványokat egy színpadra állítani.A sorozat első koncertjére a Téka Együttes tagjait hívtuk meg, akik 1976 óta törekednek az autenti-kus hangzásvilág megőrzésére és megismertetésére. Erre az elő-adásra mestereik közül elhoz-zák magukkal Szántó Ferencet Marosdécséről, aki hegedül, furulyázik, énekel, valamint a legendás tereskei dudást, Pál Istvánt. Ők hagyományozott zenéjük mellett példát is mu-tatnak: átadják régi íratlan törvényeiket is, a tisztele-tet, a szeretetet, az őszin-teséget, az egymásra való odafigyelést, az adott szó becsületét.Májusban a szintén a het-venes évek óta működő, a palóc vidékről származó Dűvő Népzenei Együttest és a tagok tanítványaiból ala-kult Zagyva Bandát várjuk kö-zös koncertre.A koncertek után táncházat tar-tunk.A sorozat továb-bi fellépőinek kivá-lasztására pályá-zatot írunk ki, erről honlapunkon talál-nak majd bővebb információt!

Mesterek és tanítványok sorozat ÚJ

Hagyományok Háza,

március 29., május 9.,19 óra

fotó

: Tót

h Ta

más

Az Értől az Óceánig

Page 13: Programfüzet

12 13

koncertek/concerts

A rendhagyó születésnapi mű-

sorban válogatás hallható a Tátika, a Lélekvirágok

és a Népballadák című lemezekről. Közreműködnek Bodza Klára tanít-

ványai és barátai: a kibővített Tá-tika énekegyüttes, a Liszt Fe-renc Zeneművészeti Egyetem népzenetagozatos hallgatói és ta-nárai, a Váci Pikéthy Tibor Zenemű-vészeti Szakközépiskola népzene szakos tanulói, Helyey László szín-művész, a Camerata Hungarica együttes Kállay Gábor vezetésé-vel, a Méta együttes, Sebő Fe-renc és együttese, Balogh Kál-mán, Blaskó Csaba, Ladányi Ferenc, Csörsz Rumen István. Az est háziasszonya Vakler Anna. A helyszínen megvásárolható a közelmúltban megjelent Fúdd el, jó szél, fúdd el című balladás le-mez és a Lélekvirágok című DVD.

„Meg kell a búzának érni...” Bodza Klára dalénekes „hetvenkedő”

születésnapi műsora

A hagyományteremtő céllal, első ízben megszervezett négynapos programso-

rozat a nép- és világzenei műfajt kíván-ja népszerűsíteni, méghozzá egyszerre a

hazai és nemzetközi rajongók előtt. Az A38, a Fonó és a Művészetek Palotája programjai

után az esemény zárókoncertjének a Ha-gyományok Háza ad otthont, ahol termé-szetesen a népzenei élet legjavából kap-nak ízelítőt a magyarországi zenék iránt nyi-tott külföldi szakemberek és a közönség.

Hagyományok Háza, május 27., 19 óra

Hagyományok Háza,

március 8., 18 óra

Az Értől az Óceánig

Page 14: Programfüzet

14 15

gyermekprogramok

Hon- és népismereti levelezőversenyek„Forgószél” és „Garabonciás”A következő tanévi versenyre szeretettel várjuk azoknak az iskolásoknak a jelentkezé-sét, akik izgalmas, szórakoztató feladatok megoldásán keresztül szívesen elmélyítenék hon- és népismeretbéli tudásukat, illetve szívesen megismerkednének a magyar népi kultúra gazdag, sokszínű világával. A vetélkedő egyes témaköreit a versenyzők önálló gyűjtő- és kutatómunka révén dolgozzák fel, két korosztályi csoportban.

„Forgószél” – 5–6. osztályosoknakA vetélkedő háromrészes, az első (három fordulóból álló) és a második rész levele-ző, a harmadik, a döntő az egyetlen, ahol a versenyzők személyesen is megjelen-nek. A döntőbe a 30 legjobb eredményt elért versenyző juthat be, akik közül 15-en nyári jutalomtáborozásban vehetnek részt.

„Garabonciás” – 7–12. osztályosoknakAz esztendő során három olyan feladatlapot kapnak a jelentkezők, amelyek egyé-ni gyűjtő-, kutatómunkát igényelnek. A feladatlapokat pontozással, két korosztályi csoportban értékeljük. A legjobbak a vetélkedő végén könyvjutalomban és nyá-ri jutalomtáborozásban részesülnek, kutatásaikról rövid előadásban számolhatnak be a Forgószél döntő keretei között.

Az idei versenyek döntőjét várhatóan 2011. május 25-én tartjuk a Hagyományok Házában.Kapcsolat: Legeza Márta, 225-6067, [email protected]

Rendhagyó órákHagyományismereti foglalkozások 11–18 éves diákoknakNéprajzi ismeretekkel, jóízű adomákkal, olykor hangszeres zenével, énekszóval és tánccal átszőtt, 45-60 perces, interaktív órákat állítottunk össze, melyek egyben mű-vészi produkciók is. Az előadásokat előre egyeztetett időpontban, a Hagyományok Házában tartjuk.

Választható témák:

Rendhagyó irodalomóra: „Új csillagnak új Királya”

Rendhagyó zeneóra: „Népzene és zenetörténet”

Rendhagyó tánc- és drámaóra: „Orbán Balázs nyomán”

Rendhagyó történelemóra: „1848 emlékezete”

A félév során négy Rendhagyó tánc- és drámaórát kedvezményesen kínálunk! Tervezett létszám egy foglalkozáson: 100–150 fő

Kapcsolat: Németh Nóra, 225-6086, [email protected]

Page 15: Programfüzet

14 15

programs for children

Kézműveskedéssel egybekötött gyermektáncházSzeretettel várjuk azokat a játszani, táncolni, énekelni, kézműveskedni vágyó gyere-keket és szüleiket, akik szeretnének megismerkedni az évkörhöz tartozó ünnepeink és jeles napjaink szokásaival. Minden héten más hangszerből (duda, tekerő, furulya, hegedű, kontra, bőgő, koboz, gardon) szól a talpalávaló. A táncházak pénteken-ként 17 órától 18.30-ig tartanak a Hagyományok Háza közösségi termében.Belépődíj: 500 Ft/fő (2 éves kor felett, gyerekeknek és felnőtteknek egyaránt)A program az NKA támogatásával valósul meg.Kapcsolat: Legeza Márta, 225-6067, [email protected]

időpont cím kézművesség kézműves játékmester zenész

március 2. tavaszváró böjti játékok karikaelkapó Kerekes Pálma Kovács Zsuzsi Vaskó Zsolt

március 9. Szabadság-ünnep kukoricaszár lovacska Dobi Pali G. Szerényi

Andi Szerényi Béla

március 23. tavaszváró böjti játékok tavasztündér Kerekes Pálma Sándor Ildi Kerényi Robi

és Horváth Gyula

március 30. tavaszköszöntő böjti játékok similabda Dobi Pali Körtvélyesi

Anna Lipták Peti

április 6. NAGYPÉNTEK MIATT ELMARAD A TÁNCHÁZ

április 13. zöldágjárás koszorúkészítés zöld fűzágból Dobi Pali Kovács Zsuzsi Vaskó Zsolt

április 20. mátkaváltó gyöngyvirág Kerekes Pálma Sándor Ildi Kerényi Robi és Horváth Gyula

április 27. Szent György napi pásztorünnep

ostorkészítés kötélverővel Dobi Pali G. Szerényi

Andi Szerényi Béla

május 4. májusfaállító mulatság

koszorúkészítés gyékényből Kerekes Pálma Körtvélyesi

Anna Lipták Peti

május 11. nyárköszöntő papírsárkány Dobi Pali Kovács Zsuzsi Vaskó Zsolt

Every Friday afternoon the Hungarian Heritage House opens its gates for children and their parents who would like to play, dance, sing, do handicrafts and wish to get acquainted with the Hungarian folk traditions. Every week you can dance and enjoy the music of different instruments (bagpipe, hurdy-gurdy, flute, violin, viola, double bass, kobza, hit gardon).

Aprók tánca

Page 16: Programfüzet

16 17

gyermekprogramok

„Szárazfának muzsikája” – Népzenei bérlet 7–10 éves gyerekeknekA négy előadásból álló bérlet célja, hogy a gyerekek hiteles előadók tol-mácsolásában ismerkedjenek zenei anyanyelvünkkel. A gyerekek életko-ri sajátosságainak megfelelően, sok-oldalúan, élményszerűen közelítünk a népzenéhez. Az előadások alkalmával segítségül hívjuk hagyományos kul-túránk más területeit is: néptán-cot, népmesét, népszokásokat, kézműveskedést (hangszerkészítést). A bérlet 2012 őszén indul újra.Kapcsolat: Németh Nóra, 225-6086, [email protected]

„Találkozás a néphagyománnyal” – 7–14 éveseknekProgramunkon a Kárpát-medence ma-gyarságának folklórjával és kézműves hagyományaival ismerkednek a gyere-kek. A délelőtt első felében a Magyar Állami Népi Együttes közreműködésé-vel zenés-táncos barangolást teszünk a Kárpát-medencében. Különböző területekről választott táncpéldákkal szemléltetjük néptánchagyományunk és tánctípusaink gazdagságát, tör-téneti vonatkozásait. Az előadást kö-vetően Fábián Éva mesél a gyere-keknek. A nap hátralévő részében kézműveskedés, táncházi foglalkozás, népi játék és hangszerbemutató vár a gyerekekre.Ajánlott csoportlétszám: 95–100 fő (Elsősorban iskolai csoportok jelentke-zését várjuk.)Részvételi díj: 1100 Ft/fő, kísérőknek ingyenesKapcsolat: Németh Nóra, 225-6086, [email protected]

Page 17: Programfüzet

16 17

„Jeles napok” és „Mesterségünk címere” – komplex ismeretterjesztő foglalkozások

Az élményközpontú, tevékenykedtető foglalkozások keretében a résztvevők archív filmrészletek megtekintése, dal- és tánctanulás, drámajáték, illetve kézműveskedés segítségével ismerhetik meg kalendáris szokásainkat (vásár, kukoricafosztás, betle-hemezés, farsang, balázsolás és Gergely-járás, húsvét, pünkösd) és hagyományos kézművesmesterségeinket (mézesbábos, szövés-fonás, íródeák, pásztorkodás, ke-nyérsütés). Az egyes témakörök részletes programja a honlapunkon olvasható.A programokra előzetes egyeztetés alapján, hétköznap délelőtt 10 és 12 óra között tudjuk fogadni a csoportokat.

Kiemelt ajánlatunk a tavaszi időszakra: Ma van húsvét napja

A foglalkozás folyamán megismerkedünk a nagyböjti időszak és a húsvét népszo-kásaival: archív filmrészlet megtekintésével, tavaszváró szokásokkal, böjti játékok-kal (faluhossza játék, mosakodós játék, komálás, tojás-játékok). Kézműveskedés: tojásberzselés és tojástartó madárka gyékénybőlPlusz anyagköltség van (kb. 3000 Ft).

PünkösdölőEzen a foglalkozáson a pünkösdi szokásokkal ismerkedünk: májusfát állítunk, a lá-nyok közül pünkösdi királynét, a fiúk közül pünkösdi királyt választunk, zárásképpen pedig egy élőzenés táncmulatságban vígadunk. Kézműveskedés: karikaelkapó vesszőből (ügyességi játék)

ÍródeákMi a szájhagyomány? Hogyan, s mikor alakult ki az írásbeliség? Milyen formái vannak? Az elsősorban felső tagozatos és középiskolás korosztálynak javasolt foglalkozáson a szájhagyomány és az írásbeliség törvényszerűségeivel, jellemzőivel ismerkedünk kiscsoportos munkában, játékos feladatokon keresztül. Kézműveskedés: papírmerítés, kódex- és írónádkészítés

PásztorkodásKik a pásztorok? Hogyan élnek? Mivel foglalkoznak? Milyen munkaeszközeik van-nak? Ezen a foglalkozáson játékos feladatok segítségével ilyen és hasonló kérdé-sekre kaphatunk választ, sőt kis „múzeumunkban” találkozhatunk a pásztorművé-szet remekeivel is. Kézművesség: ostor és kukoricaszárból állat készítésePlusz anyagköltség van.

Kapcsolódó tanulási területek: magyar irodalom, tánc és dráma, vizuális kultúra, ének-zene, környezetismeretAjánlott életkor: 5–12 év, a foglalkozások menete mindig a jelentkezők életkorához igazodik.Ajánlott csoportlétszám: min. 40–max. 60 fő (2 osztály vagy óvodai csoport)Részvételi díj: 40 000 Ft/alkalomKapcsolat: Legeza Márta, 225-6067, [email protected]

programs for children

Page 18: Programfüzet

18 19

oktatás

NÉPTÁNCKapcsolat:

Bakonyi Erika, Tálas Ágnes, 225-6086 [email protected]

A Kárpát-medence táncos örökségeA továbbképzést olyan gyakorlott, néptáncot oktató pedagógusoknak ajánljuk, akik tudásukat szeretnék bővíteni, kiegészíteni, újabb és elmélyültebb komplex tu-dás birtokába kívánnak jutni. A tanfolyam négy tájegységet ölel fel, a hallgatók a ki-választott táncok néprajzi hátterét, az adott területre jellemző etnográfiai, történel-mi, társadalmi, környezeti hatásokat, a paraszti öltözetet, táncfolklorisztikai és nép-zenei vonásokat ismerhetik meg. Elsajátítják a választott területen megtalálható régi és új stílusú táncok alapmotívumait, díszítéseit, jellegzetes motívumfűzéseit, valamint a táncszerkesztést, táncrendet, stílusjegyeket és népdalokat. Lehetőség van két év alatt nyolc táncból, négy tánc kiválasztásával is vizsgázni.Tanfolyamon kívül, egy-egy hétvégére is lehet jelentkezni, táncegyüttesek táncosa-inak 4 fő felett csoportos kedvezményt adunk. Az aktuális, márciusi alkalommal a táncházmozgalom kezdeti éveiben népszerűvé vált Méhkerék tánckincsét elevenítjük fel Patyi Zoltán és párja segítségével. Az őszi kurzus első hétvégéje október 6-7-én lesz.A tanfolyam tanegységei: néptánc, népzene, néprajz, táncfolklorisztikaA következő tanév anyaga Kalocsa, Zoborvidék, Nyírség és a sóvidéki Pálpataka tánchagyománya.Jelentkezni a honlapról letölthető jelentkezési lap visszaküldésével vagy e-mailben ([email protected]) lehet.

Page 19: Programfüzet

18 19

education

Játék és tánc az iskolában

A 60 órás akkreditált pedagógus-továbbképzést olyan pedagógusoknak ajánljuk, akik szeretnének megismerkedni a néptánc alapjaival, a népi játékok rendszere-zésével és típusaival, átadásuk módszertanával, és tudásukat alkalmazni szeretnék az óvodai és iskolai nevelőmunkában, tanórákon vagy szakköri foglalkozásokon. A gyakorlatokon a résztvevők elsajátíthatják a néptánc alaptechnikáit (ritmika, plaszti-ka, dinamika, zenei hangsúlyok) és a dunántúli ugrós, lassú és friss csárdás, valamint a szatmári verbunk, lassú és friss csárdás 4–12 éveseknek megtanítható alapmotívu-mait, a motívumalkotás szabályait, valamint a táncok módszertanilag megalapo-zott továbbadását. A néprajz alapjaiból, a jeles napok és ünnepi szokások témakö-réből, valamint táncfolklorisztikai alapismeretekből álló elméleti ismeretek átadásá-val a hallgatók általános tájékozódását kívánjuk előmozdítani.Oktatók: Gyebnár László, dr. Némethné Bakonyi Erika, dr. Sándor Ildikó, Tálas ÁgnesTanfolyami díj: 45 000 Ft (Ez az összeg tartalmazza a vizsgadíjat is.)A képzések heti egy alkalommal, hétfőnként 16 és 19 óra között zajlanak. A tanfolyam minimum 15 fő jelentkezése esetén, szeptember 19-én indul.A tanfolyam dátuma: 2012. szeptember 24.–2013. január 21.

Magyar népmese – hagyományos mesemondásA szövegfolklór tanulása és tanításának módszertanaA pedagógusok és közművelődési szakemberek számára meghirdetett akkreditált 60 órás képzés a magyar népmese hiteles, stílusos előadásához szükséges elméleti, gya-korlati és módszertani felkészítést, a mesemondáshoz kapcsolódó néprajzi, irodalmi és előadói ismeretek elsajátítását tűzte ki célul. A tanfolyam elméleti részében a hall-gatók a népmese jellemzőinek tisztázásán túl megismerkedhetnek a magyar népme-sekutató-iskola eredményeivel, a magyar népmese nemzeti és táji jellegzetességei-vel, valamint a legjelentősebb hagyományőrző mesemondó egyéniségek hagyaté-kával. A tanfolyam gyakorlati szakaszában a hallgatók hagyományőrző és színpadi mesemondókkal való közös foglalkozások segítségével alakíthatják ki saját mesemon-dó technikájukat.Az általunk felkért oktatók és előadók (Voigt Vilmos, Raffai Judit, Sándor Ildikó, Agócs Gergely, Fábián Éva, Berecz András) évtizedes tapasztalattal rendelkeznek a népme-se kutatása és/vagy előadása területén.A tanfolyam óráit összevont blokkokban, havonta egy hétvégén tartjuk.A következő tanfolyam 2012 októberében indul.

NÉPTÁNCKapcsolat:

Bakonyi Erika, Tálas Ágnes, 225-6086 [email protected]

NÉPMESEKapcsolat:

Legeza Márta, Agócs Gergely, [email protected]

Page 20: Programfüzet

20 21

oktatás

Magyar népiének-tanfolyam pedagógusoknakA hiteles népdaléneklés tanulása és tanításának módszertanaAz akkreditált 60 órás képzés a magyar népdal stílusos énekléséhez szükséges hang-képzési, előadásmódbeli és tájegységi ismeretek, illetve jártasságok megalapozá-sát, megszilárdítását, továbbá a résztvevőknek ezek elméleti és gyakorlati módszer-tani megalapozottságú továbbadására való felkészítését tűzi ki célul. A tanfolyamot 2011 októberében nyolcadik alkalommal indítottuk népes oktatói gárdával. Két ko-rábbi „háziasszonyunk”, Bodza Klára és Fábián Éva mellett továbbra is lehetőséget kívánunk adni olyan fiatal kollégáiknak, akik kifejezetten egy-egy terület énekes kul-túrájával foglalkoznak.A következő tanfolyam 2012 őszén indul, addig is tájékozódás céljából – előzetes egyeztetés után – szívesen látjuk reménybeli hallgatóinkat következő foglalkozása-ink valamelyikén:

NÉPZENEKapcsolat:

Mohácsy Albert, 225-6086, [email protected]

Magyar népifurulya-tanfolyam pedagógusoknak„Az éneklő furulya” – Út a hiteles furulyamuzsika elsajátításáhozAz akkreditált 60 órás képzés azon óvodapedagógusok, tanítók körét célozza meg, akik az ének-zenei oktatás-nevelés során furulyaféléket is használnak. Az „Éneklő furulya” című kiadványunk szerzői, Fábián Éva és Juhász Zoltán a pásztorok gyakorla-tát ültették át könyvükbe. Eredetileg ugyanis azokat a dallamokat játszották a pász-torok (vagy akár furulyán tanuló gyermekeik), amelyeket énekelni már tudtak. Tanfo-lyamunk is erre a logikára épül, így párhuzamosan tanulják a résztvevők az énekelt és azután a hangszeres változatot. A képzés szakmai vezetője Dóra Áron, a népművé-szet ifjú mestere. Az idei tanfolyam témája a Székelyföld furulyamuzsikája.A következő tanfolyam 2012 őszén indul, addig is – előzetes egyeztetés után – szívesen látjuk reménybeli hallgatóinkat következő foglalkozásaink valamelyikén:

Időpont Tematikai egység Előadó

március 6. Stílusismeret – Erdély – Mezőség Fábián Éva

március 13. Tanításmódszertan Agócs Gergely

március 20. Összefoglalás Bodza Klára, Fábián Éva

Időpont Tematikai egység

március 5., Stílusismeret – Székelyföld

március 12. Stílusismeret – Székelyföld

március 19. Összefoglalás

Page 21: Programfüzet

20 21

education

KÉZMŰVESSÉGKapcsolat:

László Eszter, 225-6066, Verbőczi Dorottya, Orbán Judit, 225-6065

Népi játék és kismesterségek oktatója tanfolyam

Népi játszóházi foglalkozásvezető tanfolyam (1. modul): A pedagógus-továbbképzésben akkreditált 120 órás képzés. Időtartam: 2 félév, valamint egy hét bentlakásos, vidéki, nyári intenzív tábor. A foglalkozásokat hét közben, munkaidő után tartjuk, hetente egyszer. Tananyag: néprajzi alapismeretek, játék- és tárgykészítés természetes anyagok-ból, ünnepeinkre való készülődés tárgyainak készítése, gyermekekkel a szabadban (sportjátékok, sárkánykészítés, gyógy- és festőnövények, sütés-főzés, nomád szövés stb.)A képzés vizsgával zárul, a jelentkezés feltétele: érettségi.

OKJ-ban szereplő népi kézműves szakmák oktatása (2. modul): Szakmunkásvizsgával záruló 2 éves képzések csipkekészítő, gyékény-csuhé-szalmatárgy készítő, kosárfonó, nemezkészítő, népi bőrműves, szőnyegszövő szakmák-ban.Időtartam: 4 félév (2 tanév) + a tanévek végén egy-egy hét intenzív nyári tábor. A szakmai foglalkozásokat hét közben, hetente egyszer tartjuk 16 órai kezdéssel.Tananyag: szakmai ismeretek (elmélet és gyakorlat), néprajzi alapismeretek, népi vál-lalkozás működtetéseA jelentkezés feltétele: általános iskolai végzettségAz adott szakma oktatása 10 fő jelentkezése esetén indul.

Népi játék és kismesterségek oktatása (3. modul):Népi játszóházi foglalkozásvezetői tanfolyami végzettséggel és csipkekészítő, gyékény-csuhé-szalma tárgykészítő, kosárfonó, nemezkészítő, népi bőrműves, szőnyegszövő vagy fazekas szakmunkás bizonyítvánnyal rendelkezők részére.Tananyag: a kiválasztott szakma néprajza és tanításának módszertana, a szakma pe-dagógiája, valamint művészettörténet, pedagógia és pszichológia (a felsőfokú tanin-tézetben tett vizsgával rendelkezők utóbbi háromból felmentést kapnak)A jelentkezés feltétele: népi játszóházi foglalkozásvezetői végzettség és az adott szak-mákból szakmunkás bizonyítvány.Jelentkezni mindhárom modulra a honlapról letölthető jelentkezési lap visszaküldésé-vel és a 3.000 Ft-os regisztrációs díj befizetésével lehet.Jelentkezési határidő: 2012. június 30.

Page 22: Programfüzet

22 23

oktatás

Szakkörök

Hímző szakkörFolytatódik a hímző szakkör a hímzést kedvelő kezdő és haladó érdeklődők számára havonta kétszer péntekenként.Kapcsolat: Beszprémy Katalin, 225-6084

Zöldvesszős kosárfonó szakkörAz öt alkalomból álló szak-körünkre azokat a kosárfo-násban jártasságot szerzett érdeklődőket várjuk, akik szí-vesen kipróbálnák magu-kat, fejlesztenék tudásukat a zöldvesszők felhasználásá-nak terén. A foglalkozások kedd délutánonként 16 órá-tól lesznek.Oktató: Székely ÉvaIdőpontok: 2012. március 13., 20., 27., április 3., 10., Részvételi díj anyagköltség-gel együtt: 24.000 Ft

Csak a teljes szakkörre lehet jelentkezni, alkalmankénti részvételre nincs lehetőség. Jelentkezni a honlapról le-tölthető jelentkezési lap visz-szaküldésével lehet. A szakkör 10 fő jelentkezése esetén indul.Jelentkezési határidő: 2012. március 5.Kapcsolat: Verbőczi Dorottya 225-6065, [email protected]

KÉZMŰVESSÉGKapcsolat:

László Eszter, 225-6066, Verbőczi Dorottya, Orbán Judit, 225-6065

Page 23: Programfüzet

22 23

exhibitions

A táncház világa írásokban, képekbenKiállítás a 40 éves táncházmozgalom tiszteletére

A jubileum apropóján dokumentumok, fotók, valamint mozgóképek segítségével elevenítjük fel a táncházmozgalom előzményeit (mint például a Gyöngyös Bokréta), mutatjuk meg a vele párhuzamosan lé-tező európai és amerikai folklórmozgalmakat (mint a hippimozgalom), a szomszédos országok és távolabbi népek magyar táncházait, mesél-jük el a táncháztalálkozók történetét. A tablók mellett monitorok is helyet kapnak a kiállításban, amelyeken az érdeklődők a mozgalommal kapcsolatos filmeket láthatnak zenészek-ről, táncosokról, a népi kézművesség alkotásairól és mestereiről, táncháztáborokról.A kiállítást a konferencia első napján, március 30-án 10 órakor nyitjuk meg a Hagyo-mányok Háza I. emeleti előcsarnokában. A tárlat másnapra átköltözik a Papp Lász-ló Budapest Sportarénába, és ott, a Vásárhelyi teremben tekinthető meg a XXXI. Táncháztalálkozó végéig, április 1-jéig, majd visszaköltözik a Hagyományok Házába.

40éves a

táncház

Hagyományok Háza, március 30-tól

Page 24: Programfüzet

24 25

kiállítások

Magyar Népi Iparművészeti Múzeum 1010 Budapest, Fő u 6.Nyitva tartás: kedd–szombat 10–18 óraElőzetes bejelentkezés csoportoknak: 201-8734Belépőjegyek: felnőtt: 600 Ft, gyermek: 300 FtCsoportos kedvezmények: 20 fő fölött 10%

Kapcsolat: Hagyományok Háza, Népi Iparművészeti Osztály, 201-8734, [email protected]

Népi iparművészetünk elmúlt 50 éve: „Alkotók–tárgyak–folyamatok” – állandó kiállításA Magyar Népi Iparművészeti Múzeum állandó kiállítása átfogó képet nyújt arról, milyen alkotások születtek az elmúlt ötven évben a fával, kerámiával, textillel, vesz-szővel, gyékénnyel, nemezzel, bőrrel vagy épp tojással, gyöngyökkel dolgozó népi iparművészek keze alatt. A tárlaton többek között kiderül, milyen remekműveket fa-ragtak a pásztorok ötven éve, látható az a szőnyeg, amely az első táncházak falán lógott a hetvenes években, de az is bebizonyosodik, hogy egy „népi” edénykészlet nagyszerűen megállja helyét napjaink étkezőjében is.A hagyománynak komoly szerepe van a múlthoz, a lakóhelyhez, az emberi közös-séghez kötődő történelmi tudat kialakításában, ugyanakkor a nemzetek közötti to-leranciára, egymás kultúrájának megbecsülésére, megismerésére is nevel, hiszen napjainkra egyre többet merít más népek kultúrájából is. A kiállítás tisztelegni kíván a minősített és a minősítést megszerezni kívánó, valamint csupán az alkotás, az ér-telmes és esztétikus, hagyományokat tisztelő és életben tartó alkotók előtt, és sok ér-dekességgel várja mindazokat, akiket érdekel, milyen utakon jártak régen és járnak ma a népi iparművészek.

Időszakos kiállítások az emeleti galérián:Velünk élő Népművészet MestereiA 2010. évben Népművészet Mestere díjat kapott alkotók életmű-kiállítása.

I.: Verseghy Ferenc fazekas február 21.–március 24.II.: Nagy Mária és Vidák István textilművészek március 30.–április 28.

A kiállítás-sorozatot támogatja a Nemzeti Kulturális Alap.

20 éves a Nádudvari Kézművesiskolamájus 4.–június 23.

Page 25: Programfüzet

24 25

exhibitions

Magyar Népi Iparművészeti Múzeum időszaki kiállítóterme1011 Budapest, Szilágyi Dezső tér 6.Nyitva tartás: hétfőtől csütörtökig 9–16; pénteken 9–13Előzetes bejelentkezés csoportoknak: 201-8734Ingyenesen látogatható!

„Közösségekben élő múlt” – A zalaegerszegi gébárti Kézművesek Háza közösségvezetőinek kiállításajanuár 24.–március 2.

Tóth Géza fazekas népi iparművész emlékkiállításamárcius 14.–április 27.

Mesterremek 4.: A 2012-ben Népi Iparművész címet kapott alkotók kiállításamájus 16.–június 15.

Hungarian Applied Folk Art MuseumAlthough the concept of folk art has changed significantly over the last half century, folk handicraft is still thriving. Adapted to changing cultural and economic conditions as well as lifestyle, the newest items of folk handicrafts use traditional techniques and patterns to meet contemporary needs. Our new exhibition presents an overwiew of the progress and transformation folk handicrafts underwent during the last 50 years. (Museum of Applied Folk Art, 6 Fő utca).Temporary folk arts exhibitions can be found at 6 Szilágyi Dezső tér, right across the Hungarian Heritage House.

A zeneszerző Lajtha LászlóLajtha László születésének 120. évfordulójára emlékezve nyílik kiállítás március 16-án a Művészetek Palotájában a Hagyományok Háza szakmai támogatásával. Aznap este fél nyolctól a Bartók Béla Nemzeti Hangversenyte-remben a Budapesti Tavaszi Fesztivál nyitóhangverse-nyén elhangzik Lajtha Hortobágy szvitje, valamint leve-títik a Hortobágy című, 1936-ban készült filmet is, amelynek zenéjét Lajtha gyűjtötte és szerezte.

Művészetek Palotája, március 16-tól

Page 26: Programfüzet

26 27

pályázat, zsűrizés

ZsűrizésekA népi iparművészeti tárgyak minősítését a Hagyományok Háza hatósági jogkörként látja el. A népi iparművészek által készített, egyedi vagy meghatározott példány-számban, nem ipari gyártástechnológiával előállított, zsűriszámmal ellátott népi iparművészeti termék mentes az adó alól.A zsűri eljárási díj alkotásonként vagy tárgyegyüttesenként 1500 Ft.A Hagyományok Háza Népi Iparművészeti Osztályán vásárolható védjegy, amelyet az alkotó a már zsűrizett termékre ragaszthat. Ezzel igazolható, hogy a termék zsűri-zett. A védjegyek ívenként vásárolhatóak: kicsi védjegy: 56 db/ív = 336 Ft (6 Ft/db); nagy védjegy: 25 db/ív = 250 Ft (10 Ft/db)Kapcsolat: Hagyományok Háza, Népi Iparművészeti Osztály, 1011 Budapest, Szilágyi Dezső tér 6., 201-8734, [email protected]űrizések szervezése: Illés Vanda, [email protected]édjegyekkel kapcsolatos információk: Soltészné Mária

Beadási határidő Zsűri napja Zsűri helyszíne Zsűri szakágakfebruár 28. március 13. Budapest tojás, mézeskalács, szálasanyag

. március 28.. Mátészalka vegyes anyag

április 11-12. Zalaegerszeg hímzés, csipke, fa, fazekasság

április 3. április 17. Budapest népi ékszer (gyöngy)

május 9. Mezőtúr fazekasság (csak pályázati anyag)

(A vidéki helyszíneken a beadási határidőt a helyi szervezők határozzák meg. A Népi Iparművészeti Osztály a változtatás lehetőségét fenntartja!)

XII. Alföldi Fazekas TriennáléA Hagyományok Háza, a Mezőtúri Közművelődési és Sport Kiemelten Közhasznú Nonprofit Kft., valamint a Túri Fazekas Múzeum által meghirdetett pályázat célja a népi fazekasság hagyományainak ápolása, a nagy múltú fazekas-központok tárgyi művészetének megőrzése, továbbfejlesztése, mai lakáskultúrába történő beilleszté-se. A pályázat témája: mai használatra alkalmas fazekastárgyak.Az alkotások átvételi időpontja: május 2-4., 8-tól 17 óráig a Túri Fazekas Múzeumban (5400 Mezőtúr, Bajcsy-Zsilinszky E. út 41.)A zsűri által kiválasztott alkotásokból a pályázatot meghirdető szervek kiállítást ren-deznek Mezőtúron és Budapesten is.Bővebb információ: Hagyományok Háza, Népi Iparművészeti Osztály: 201-8734, 20/313-0095, [email protected], www.hagyomanyokhaza.hu Mezőtúri Közművelődési és Sport Kiemelten Közhasznú Nonprofit Kft. (5400 Mezőtúr, Szabadság tér 17.): Bordács László ügyvezető és Pusztai Zsolt muzeológus-fazekasTúri Fazekas Múzeum (5400 Mezőtúr, Bajcsy-Zsilinszky. E. út 41.): 56/350-174, 30/315-1627, [email protected]

Page 27: Programfüzet

26 27

pályázat, zsűrizés

X. Országos Népi Mesterségek Művészete pályázatA Hagyományok Háza és a Kecskeméti Népi Iparművészeti Gyűjtemény által meg-hirdetett pályázat célja, hogy a hagyományos népi iparművészeti ágakon kívül re-kedt vagy kevéssé művelt kézműves- és háziipari tevékenységek hagyományait és technológiáit megmentsük, megújítsuk és továbbfejlesszük, olyan alkotások készülje-nek, amelyek a hagyományokat korszerű, új formában dolgozzák fel.Tárgyköre:

- népi bútorműves, festettbútor-készítő, vaskovács, rézműves, bőrműves, szűcs, szűr-szabó, kékfestő, fésűs, késes, gyertyaöntő, kádár, kulacskészítő, vertcsipke-készítő, mézeskalácsos stb. tevékenységek;- vessző, csuhé, gyékény, szalma, tárgykészítők alkotásai;- népi öltözetkiegészítő szakágak: kalapos, lószőrfonó, gyöngyfűző és más népi ék-szerkészítő, papucskészítő, bocskoros, csizmadia;- a népi élet jeles napjaihoz és a népszokásokhoz kapcsolódó mesterségek: népi-hangszer-készítő, tojásfestő stb.

Az alkotások átvételi időpontja: május 10-12., 10 és 16 óra között a Kecskeméti Népi Iparművészeti Gyűjteményben. A pályázat anyagából a kiíró intézmények kiállítást rendeznek a kecskeméti Népi Iparművészeti Gyűjteményben és Budapesten a Magyar Népi Iparművészeti Múze-umban is.

Bővebb információ:Hagyományok Háza, Népi Iparművészeti Osztály: 201-8734, [email protected], www.hagyomanyokhaza.hu Kecskeméti Népi Iparművészeti Gyűjtemény (6000 Kecskemét, Serfőző u. 19.): 76/327-203, 76/506-108, [email protected], www.nepiiparmuveszet.hu

Népművészet Ifjú Mestere pályázatA Nemzeti Erőforrás Minisztérium ösztönözni kívánja a fiatalok népművészeti előadói, tudományos és alkotótevékenységét; a magyar nemzeti és a magyarországi nem-zetiségi hagyományok ápolását, továbbéltetését. Ezen szándéka kifejezéseként az érintett szakmai szervezetekkel és állami intézményekkel egyetértésben minden év-ben pályázatot ír ki a Népművészet Ifjú Mestere cím elnyerésére.

A pályázati felhívás megtalálható a www.hagyomanyokhaza.hu honlapon.

További információ:Kézművesség: Verbőczi Dorottya, 225-6065, [email protected]épzene: Mohácsy Albert, 225-6067, [email protected]éptánc: Tálas Ágnes, 225-6067, [email protected]épmese: Agócs Gergely, 225-6053, [email protected]

Page 28: Programfüzet

28 29

előadások

Népismei tudománytárElőadás-sorozat a néprajz, folklór és határterületei tárgykörébőlHagyományok Háza, közösségi terem, április 24., 17 óraMiskolczy Ambrus történész: Folklór, művészet, politika. A román Báránykától a magyar Cantata profanáig.

Folklórgyűjtők fóruma Érdekes gyűjtések, terepkutatási élmények, beszámolókHagyományok Háza, közösségi terem, május 29., 17 óraSebő Ferenc: Első erdélyi gyűjtőutam Kallós Zoltánnal.

Az előadásokat a Hagyományok Háza Baráti Köre Egyesület anyagi támogatásá-val valósítjuk meg.

A HHBK klubestjeiHagyományok Háza, március 13., április 17., május 15., 18 óraA Hagyományok Háza Baráti Köre Egyesület klubestjein előadásokat, filmvetítése-ket, vitaesteket szervez. Az estekre olyan előadókat hívunk meg, akik a népi kultúra vagy a társtudományok kiemelt szakemberei. Márciusban Gryllus Dániel, áprilisban Ferenczy György lesz a vendégünk.Az esték nyitottak, mindenkit szeretettel várunk!Kapcsolat: Hont Angéla, 225-6078, [email protected]

Múzeumi kiállításokhoz kapcsolódó előadásokMagyar Népi Iparművészeti Múzeum, március 6., április 24.Időszaki kiállításainkhoz kapcsolódó ismeretterjesztői szakmai előadásokat szerve-zünk az érdeklődőknek. Az előadások múzeumi belépőjeggyel látogathatók.március 6., 17 óra: Véninger Péter: Mit üzennek a sárospataki habán telep feltárásának leletei?április 24.: Nagy Mária: Hagyomány és megújulás a nemezművészetben

Fotő: Szabó Attila

Page 29: Programfüzet

28 29

„Meg kell a búzának érni”Nemzetközi jubileumi konferenciaA negyvenéves táncházmozgalom tiszteletére szervezett nagysza-bású konferencia összefoglalja, hol tart ma a táncházmozgalom itthon és világszerte, különös tekintettel a jövőbeni feladatokra, lehetőségekre, hiszen tavaly novemberben a táncház-módszer felkerült az UNESCO szellemi örökség legjobb megőrzési gyakorla-tok regiszterébe. A konferencián olyan neves szakemberek tartanak majd előadást, mint Andrásfalvy Bertalan, Sebő Ferenc, Felföldi László, Selmeczi György, Héra Éva, Túry Ferenc, Zelnik József, Jávorszky Béla és még sokan mások.A konferenciára – a kiállítással és az emléktábla avatásával együtt – a XXXI. Táncháztalálkozó és Kirakodóvásár keretében kerül sor. A szervezés-lebonyolítás fel-adatait az Európai Folklór Intézet látja el együttműködve a Hagyományok Házával és a Magyar Népművészeti Tanács további szervezeteivel.Időpont és helyszínek:március 30., 10–18 óra: Hagyományok Házamárcius 31, 10–17 óra: Papp László Budapest Sportaréna, Vásárhelyi terem

„Egy gyékényen árulunk” előadás-sorozatHagyományok Háza, közösségi terem, március 3., április 14., 10 óraA Hagyományok Háza és a Népművészeti Egyesületek Szövetsége (NESZ) Szálasanyag Szakmai Bizottsága 2012 márciusától 4 alkalomból álló előadássoroza-tot hirdet a vessző, gyékény, szalma, csuhé, sás megmunkálása iránt érdeklődők szá-mára. Célunk, hogy e mesterségek képviselői, elméleti és gyakorlati szakemberei kö-zött párbeszédet kezdeményezzünk, konzultációra és vitára adjunk alkalmat a mai tárgykészítés aktuális kérdéseivel és problémáival kapcsolatban.Szakmai házigazdák: Székely Éva és Bárány Mara kézművesoktatók, NESZ Szálasanyag Szakmai Bizottsági tagokTalálkozásainkra minden érdeklődőt szeretettel várunk!

Tavaszi program:Március 3.

10–12 óra: dr. Viga Gyula etnográfus: Szálasanyagok a tárgyalkotó kultúrában13–15 óra: Mesterségbemutató: Bene Ágostonné népi iparművész (Kiskunfélegyháza) A nyúlvessző gyűjtése és felhasználásának bemutatása.

Április 14.10–12 óra: Kerekes Ibolya néprajzkutató: Gyékényfeldolgozás a Kárpát-medencében 13–15 óra: Mesterségbemutató: Eperjesi Józsefné tápéi gyékényszövő

Részvételi díj: 2.500 Ft/fő/alkalom vagy 8.000 Ft az egész előadássorozatra (tavaszi és őszi alkalmakra) 2012. március 2-ig befizetve. Az előadássorozat őszi programja megtekinthető honlapunkon.Kapcsolat: László Eszter, 225-6066, [email protected]

40éves a táncház

előadások

Page 30: Programfüzet

30 31

minden más

Lajtha László Folklórdokumentációs KözpontMartin MédiatárMédiatárunk állományát Martin György néptánckutató páratlan néprajzi könyv- és kéziratgyűjteménye alapozta meg, ezt a frissen megjelenő és folyamatosan beszerzett szakmunkák egészítik ki. Az állomány része Lajtha László zeneszerző és népzenekutató könyveket, kottákat és kéziratokat magában foglaló hagyatéka is, valamint az egykori Néptáncosok Szakmai Házának videoanyaga is. Munkatársa-ink készséggel nyújtanak segítséget népzenei, néptáncos és néprajzos kérdések-ben. Kérésre adott témában adatgyűjtést, témakutatást végzünk, bibliográfiát készítünk. Igény szerint szívesen látunk csoportokat előadással egybekötött könyv-tár- és gyűjteménybemutatóra. Több mint 15 000 kötettel, folyóirattal, hangzó és filmanyagokkal, a táncházmozgalom történetét feldolgozó dokumentumokkal vár-juk látogatóinkat!Nyitva tartás: hétfő 10–18, kedd 10–18, csütörtök 11–19, péntek 10–15 óra közöttKapcsolat: 225-6059, [email protected]

Online néptánc- és népzene-adatbázisokhttp://www.hagyomanyokhaza.hu/main/mediatar/adatbazisokwww.utolsoora.huFolklórdokumentumok keresőrendszere: Népzene-, néptánc- és más folklórgyűjtése-ket, néprajzi adatokat tartalmazó hang-, film-, video- és fényképfelvételek részletes feldolgozását tartalmazó adatbázis.Hangzó kiadványok adatbázisa: Publikált népzene- és néptáncfelvételek adat-bázisa, amely folklórgyűjtéseket és a folklórmozgalmak képviselői által előadott és közreadott revival felvételeket is tartalmaz. A felvételek meghallgatására, megtekin-tésére könyvtárunkban van lehetőség.Könyvtári keresőrendszer: A Martin Médiatár könyvtári katalógusa, amely folyama-tosan bővül, jelenleg több mint 70 000 tételt tartalmaz.

Hagyományok Háza Baráti Köre EgyesületA közhasznú egyesület célja, hogy a Kárpát-medence néphagyo-mánya minél szélesebb körben ismertté, szerethetővé váljon, és így megmaradjon a következő generációk számára is. A tagoknak az egyesület külön szakmai és baráti programokat, klubestjein előadáso-kat, filmvetítéseket, vitaesteket szervez. Az egyesület elnöke dr. Halmos Béla.

Az egyesület tagjai számára a Hagyományok Háza bérleteire elővásárlási jogot biz-tosít, a tagok olcsóbban vásárolhatják meg a Hagyományok Háza kiadványait, 50 % kedvezménnyel iratkozhatnak be a Martin Médiatárba, valamint a Hagyományok Háza előadásaira szóló jegyek árából is kedvezményt kapnak. A kedvezmények ér-vényes tagsági kártya felmutatásával vehetők igénybe.Szeretettel várjuk Önt is egyesületünkbe!Kapcsolat: Hont Angéla, 225-6078, [email protected]

29

others

Köszönjük, ha Ön is hozzájárul ahhoz, hogy néphagyományaink a XXI. század emberének mindennapjait is gazdagítsák!

Az egyesület adószáma: 18129250-1-41

Hagyományok Háza Baráti Köre Egyesület (HHBK)A közhasznú egyesület célja, hogy a Kárpát-medence néphagyománya minél szélesebb körben ismertté, szerethetővé váljon, és így megmaradjon a következő generációk számára is. A tagok számára az egyesület külön szakmai és baráti programo-kat szervez, klubestjeinken előadásokat, film-vetítéseket, vitaesteket szervezünk. Az egye-sület elnöke dr. Halmos Béla.Az egyesület tagjai kedvezménnyel vásárol-hatják meg a Hagyományok Háza kiadvá-nyait, a tanfolyamok, szakkörök díjából ked-vezményt kapnak és kedvezményes jegyet válthatnak a Hagyományok Háza elő-adásaira is.Szeretettel várjuk Önt is egyesületünkbe!Kapcsolat: Hont Angéla, 225-6078, [email protected]

Hagyományok Háza Tábor Somogydöröcske, július 10-16.

Várjuk azokat a régi és új táborozókat, akik szeretik a kézművességet, nép-táncot, népzenét, és szeretnek énekelni is. Részletekről a Hagyományok Háza honlapján (www.hagyomanyokhaza.hu/hh/kozosseg/tabor) tájékozódhatnak.Kapcsolat: Beszprémy Katalin, 06-20/361-9227,

Kedves Róbert, 06-20/390-6236, [email protected]

Page 31: Programfüzet

30 31

others

VI. Hagyományok Háza Tábor Július 15-21.Új helyszínen, Szolnok mellett a Holt-Tisza partján színes programmal várjuk régi és új táborozóinkat, felnőtteket és gyermekes családokat egyaránt, akik szeretnének elmélyülni a népművészet világában, sze-retik a kézművességet, néptáncot, a népi játékokat, a népzenét, a népdalokat, a népmesét. Részletek a Hagyományok Háza, valamint az Élő Hagyomány Alapít-vány honlapján (www.elohagyomany.hu) olvashatók.Kapcsolat: Beszprémy Katalin 06-20/361-9227, Kedves Róbert 06-20/390-6236, [email protected], fax: 225-6083

TÁNCHÁZ-NÉPZENE 2012 CDA Hagyományok Háza Népművészeti Műhelye évente ír ki lemezpályázatot hivatá-sos és műkedvelő népzenei együttesek, hangszeres és énekes szólisták, illetve ének-együttesek részére. A felhívás célja, hogy a népzenei mozgalom különféle előadói-nak színvonalas produkciói igényes válogatás keretében CD-lemezen megjelenhes-senek. Pályázni hagyományhű népzenei felvétellel lehet, a beérkező pályázatokat a szakmai zsűri két fordulóban bírálja el. Az idei kiadványra – amely a Országos Táncháztalálkozó és Kirakodóvásáron már kapható lesz – a következő előadók kerültek fel:

1. Bethleni muzsika – Székely Veronika és zenekara2. „Szép Zalában születtem…” – Ferincz Adrienn, Kovács Péter3. Somogyi citeramuzsika – Krajcsó Bence4. „Mikor viszi a kislány a vizet…” (Somogy) – Tallabille5. Nagysármási tánczene – Varsányi Ildikó és zenekara6. Keserves és sebes (Gyimes) – Bagi Bálint7. Hajdúsági pásztornóták – Zsikó Zoltán és zenekara8. Seremoj és sirített tánc (Moldva) – Bendzsa Tamás 9. Szép Ilona balladája (Lészped, Moldva) – Kristály Ágnes10. Kezes – Csobán György emlékére (Moldva) – Juhos együttes11. Nádasmenti muzsika a két Samutól – Ritka Magyar Folkband12. Nyitra megyei dalok – Kubinyi Júlia13. Lassú és sebes magyaros (Gyimes) – Nyéky Emese, Soós Réka14. Páros (Erdőszombattelke) – Kuczera Barbara, Fekete Márton15. Széki népdalok – Káplár Gréta16. Lassú és szökős (Magyarpalatka) – Kalász zenekar17. „Bogata sam…” (Szerb népdal, Szigetcsép) – Brásits Branka18. Bonchidai tánczene – Fondor zenekar

Magyar Pedagógiai Társaság Hagyományok Háza, MMI Stúdió terme március 9., április 13., 17.30A Magyar Pedagógiai Társaság Hagyományismereti Szakosztálya és a Hagyományok Háza közös programjai:március 9.: Furik Rita: Az óvodai és iskolai gyermektáncegyüttes ruhatára (előadás és gyakorlati tanácsok), csallóközi és Küküllő menti játékok tanulásaáprilis 13.: Budainé Balatoni Katalin: Népi játék, néptánc, fejlesztési lehetőségek (elő-adás és játéktanítás)Kapcsolat: Sándor Ildikó, 225-6067, [email protected]

ÚJhelyszínen!

Page 32: Programfüzet

32 33

naptár

Március

február 21.–március 24.: Velünk élő Népművészet Mesterei I. – Magyar Népi Iparművészeti Múzeum (Fő u. 6.)

március 2., 17 óra: Aprók tánca: tavaszváró böjti játékok

március 3., 10-15 óra: „Egy gyékényen árulunk” előadás-sorozat

március 6., 17 óra: Véninger Péter: Mit üzennek a sárospataki habán telep fel-tárásának leletei? – Magyar Népi Iparművészeti Múzeum (Fő u. 6.)

március 8., 19 óra: Bodza Klára: “Meg kell a búzának érni… “(születésnapi koncert)

március 9., 17 óra: Aprók tánca: Szabadság-ünnep

március 9. 17.30:Furik Rita: Az óvodai és iskolai gyermek táncegyüttes ruhatára. Csallóközi és Küküllő menti játékok tanulása. (MPT Hagyományismereti Szakosztály)

március 10., 17 óra: Örökségünk a zsok (Almárium)

március 10–11.: A Kárpát-medence táncos öröksége: méhkeréki táncok

március 13., 15 óra: Ifjú Szivek Táncszínház: Az ördög tánca (Uzsonna)

március 13., 18 óra: HHBK klubest, meghívott vendég: Gryllus Dániel

március 14., 15 óra: Ifjú Szivek Táncszínház: Az ördög tánca

március 14.–április 27.: Tóth Géza fazekas emlékkiállítása – MNIM időszaki kiállítóterme (Szilágyi Dezső tér 6.)

március 23., 17 óra: Aprók tánca: tavaszváró böjti játékok

március 23.: Párbeszéd a népi kézművességről konferencia (Hagyományok Háza, NESZ)

március 23., 19 óra: Magyar Állami Népi Együttes: Magam járom (Táncról táncra szabadbérlet)

március 24., 15 és 19 óra: Hargita Nemzeti Székely Népi Együttes: János vitéz

március 29., 19 óra: Téka Együttes és mestereik (Mesterek és tanítványok)

március 30.–április 28.: Velünk élő Népművészet Mesterei II. – Magyar Népi Iparművészeti Múzeum (Fő u. 6.)

március 30-tól: A táncház világa írásokban, képekben – Hagyományok Háza kerengő

március 30.: “Meg kell a búzának érni” - Nemzetközi jubileumi konferencia – Hagyományok Háza

március 30., 17 óra: Aprók tánca: tavaszköszöntő böjti játékok

március 31.: “Meg kell a búzának érni” - Nemzetközi jubileumi konferencia – Papp László Budapest Sportaréna, Vásárhelyi terem

Page 33: Programfüzet

32 33

calendar

Április

április 13., 17 óra: Aprók tánca: zöldágjárás

április 13., 17.30: Budainé Balatoni Katalin: Népi játék, néptánc, fejlesztési lehetőségek. (MPT Hagyományismereti Szakosztály)

április 14., 10-15 óra: „Egy gyékényen árulunk” előadás-sorozat

' április 17., 18 óra: HHBK klubest, meghívott vendég: Ferenczy György

április 20., 17 óra: Aprók tánca: mátkaváltó

április 20., 19 óra: Magyar Állami Népi Együttes: Az örök Kalotaszeg (Táncról táncra szabadbérlet)

április 24., 17 óra: Népismei Tudománytár: Miskolczy Ambrus történész előadása

április 24., 17 óra: Nagy Mária: Hagyomány és megújulás a nemezművészetben – Magyar Népi Iparművészeti Múzeum, Fő u. 6.

április 27., 17 óra: Aprók tánca: Szent György napi pásztorünnep

április 28., 19 óra: Szentendre Táncegyüttes: Emlékeink és Gödöllő Táncegyüttes: „Berukkoltam én a császárt szolgálni…” (Vásárhelyi László Táncszínpad)

Május

május 2., 15 óra: “A csitári hegyek alatt…“ A Magyar Állami Népi Együttes zenekarának koncertje Tarnai Kiss Lászlóval (Dél-után)

május 4., 17 óra: Aprók tánca: májusfaállító mulatság

május 4.–június 23.: 20 éves a Nádudvari Kézművesiskola – Magyar Népi Iparművészeti Múzeum (Fő u. 6.)

május 10., 19 óra: A Dűvő és a Zagyva Banda koncertje és táncház (Mesterek és tanítványok)

május 11., 17 óra: Aprók tánca: nyárköszöntő

május 15., 18 óra: HHBK klubest

május 16.–június 15.: Mesterremek 4. – MNIM időszaki kiállítóterme (Szilágyi Dezső tér 6.)

május 17., 19 óra: Magyar Állami Népi Együttes: Naplegenda (Művészetek Palotája, Nemzeti Táncszínház szerv.)

május 18., 19 óra: Magyar Állami Népi Együttes: Magyar rapszódia (Táncról táncra szabadbérlet)

május 24., 19 óra: Magyar Állami Népi Együttes: Mezőség (munkacím) - BEMUTATÓ

május 26., 19 óra: Erdélyi Tibor 80. születésnapja alkalmából (gálaműsor)

május 27., 19 óra: Az Értől az Óceánig fesztivál zárókoncertje

május 29., 17 óra: Folklórgyűjtők fóruma: Sebő Ferenc előadása

Page 34: Programfüzet

34 35

+1%A MAGYAR NÉPMŰVÉSZETI TANÁCS AJÁNLJA:

Hajnalban indultunk…A Táncház Egyesület jubileumi folklórgálája Thália Színház, március 17.A műsor célja az emlékezés, a „hőskorszak” megidézése és a tánc-ház kiemelkedő művészi eredményeinek bemutatása. A színpadi műsort megelőzően 18 órától a Thália Színház aulájában – az első, 1972. májusi, Liszt Ferenc téri táncház mintájára – „retro-táncházat” tartunk. A Sebő együttes muzsikál, meghívjuk az akkori szervezőket, résztvevőket. Közreműködnek: Sebő együttes, Szalonna és bandája, Bálint és bandája, Sebes-tyén Márta, Bartók Táncegyüttes, Bihari Táncegyüttes, Csillagszemű Táncegyüttes, Vadrózsák-Cavinton Táncegyüttes, Vasas Táncegyüttes, Martonvásári Százszorszép Táncegyüttes, Nógrád Táncegyüttes, Corvinus Közgáz Táncegyüttes, Gödöllő Tánc-együttes, Szentendre TáncegyüttesSzerkesztő–rendező: Diószegi László

TavaszköszöntőMOM Kulturális Központ, március 17.16.00 Zenés köszöntő – vendégfogadás, kínálás16.30-18.30 Facsiga” játszóház17.00-18.30 Aprók tánca – Tímár Böske, a Csillagszemű táncegyüttes és a rábaközi

Népművészet Mestereinek közreműködésével. Közreműködik: Greznár Zoltán és zenekara, Szany19.00 Tavaszköszöntő „Az ember élet fordulói” – Nyugat-magyarországi népszokások

Műsorunkban a szentcsaládjárást, farsangfarkán lévő rönkhúzást, a téli ünnepkörben lévő regölést, János-köszöntőt, pünkösdölőt, legényava-tást, regrutázást, a kanászválasztás, az aratás és a lakodalom szokásait mutatják be a gencsapáti, kapuvári, szanyi, szili, vitnyédi hagyományőr-ző együttesek.

Közreműködnek: Bognár Szilvia énekes, a Boglya Népzenei Együttes (Szombathely), az együttesek zenekarai és a pécsváradi Zengő Tánc-együttes játszóházvezetői.

21.30-23.00 Hagyományőrzők bálja – muzsikálnak az együttesek zenekaraiRendező: a Muharay Elemér Népművészeti SzövetségJegyek megrendelhetők: [email protected] és a MOM Kulturális Központ jegypénztárában: www.momkult.hu

XXXI. Országos Táncháztalálkozó és Kirakodóvásár március 30., 19:30: „Halljunk szót...!” gála-előadás Művészetek Palotája Bartók Béla Nemzeti Hangversenytermemárcius 31.–április 1., 10:00–22:00: Táncháztalálkozó és Kirakodóvásár Papp László Budapest Sportarénamárcius 31.: Éjszakai Bál Erzsébet téri Akvárium (volt Gödör Klub)

40éves a táncház

Page 35: Programfüzet

34 35

TÁMOGASSA ÖN IS!2012-ben már a Hagyományok Háza is fogadhatja a személyi jövedelemadó

1%-os felajánlásait. Amennyiben szeretné, hogy a hagyományaink a XXI. század

emberének mindennapjait is gazdagítsák, kérjük, támogassa Ön is adója

1%-ának a felajánlásával a Hagyományok Házát vagy a 2007 óta működő

Hagyományok Háza Baráti Köre közhasznú egyesületet.

A Hagyományok Háza adószáma: 15309484-2-41

A Hagyományok Háza Baráti Köre Egyesület adószáma: 18129250-1-41

Megköszönjük, ha minderről ismerőseit is tájékoztatja!

+1%

Page 36: Programfüzet

36