Upload
ngohanh
View
258
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Version 1.2 Septembre 2016 PROJET DE FILETS SOCIAUX PRODUCTIFS – PFSP | GUINEE, CONAKRY
REPUBLIQUE DE GUINEE *****
MINISTERE DU PLAN ET DE LA COOPERATION INTERNATIONALE …………………………
SECRETARIAT PERMANENT DE LA STRATEGIE DE REDUCTION DE LA PAUVRETE
…………………………
CELLULE DE COORDINATION DU PROJET DE FILETS
SOCIAUX PRODUCTIFS (PFSP)
MANUEL D’OPERATIONS FINANCEMENT ADDITIONEL
DON IDA H782 - GN & DON D1210 - GN & TF 0A 2454
Manuel d’opérations PFSP _ Version du 6 septembre 2016 | 2
SOMMAIRE
SOMMAIRE ......................................................................................................................................... 2
ABREVIATIONS ................................................................................................................................. 5
USAGE DU MANUEL ........................................................................................................................ 6
AUTRES DOCUMENTS DE RÉFÉRENCES DU PROJET .......................................................... 6
INTRODUCTION ............................................................................................................................... 7
SECTION 1 : CADRE INSTITUTIONNEL .................................................................................... 8
1.2 Les acteurs Institutionnels ....................................................................................... 8
1.2.1 Les Ministères : .................................................................................................. 8
1.2.2 Le Comité de pilotage : ..................................................................................... 8
1.2.3 La Cellule Files Sociaux .................................................................................... 9
1.2.4 Les Collectivités locales : ..................................................................................... 10
1.2.4 Les Partenaires ................................................................................................. 11
1.2.5 Les Prestataires ................................................................................................ 11
1.2.6 Les Agences de Vérification : ......................................................................... 11
SECTION2 :ORGANISATIONET DYNAMIQUE COMMUNAUTAIRE ............................. 12
2.1 DIAGNOSTIC PARTICIPATIF ET CONSULTATIONS PUBLIQUES ............... 12
2.1.1 Diagnostic participatif .................................................................................... 12
2.2 MARKETING SOCIAL ET SENSIBILISATION ................................................. 14
SECTION3 : CIBLAGE DES ZONES, INSCRIPTION ET SELECTION DES MENAGES
BENEFICIAIRES ............................................................................................................................... 17
3.1 Ciblage des zones d’interventions ....................................................................... 17
3.2 Répartition des ressources et des ménages entre les régions ........................... 18
3.1.1 Ciblage des préfectures et des sous-préfectures ......................................... 18
3.1.2 Inscription des ménages bénéficiaires .......................................................... 19
3.1.3 Sélection des ménages bénéficiaires ..................................................................... 19
3.1.4 Identification des ménages bénéficiaires ............................................................. 22
SECTION 4 : TRAVAUX À HAUTE INTENSITÉ DE MAIN D’ŒUVRE .............................. 23
4.1 Processus d’élaboration du MPP .............................................................................. 23
4.1.1 Sélection du microprojet ...................................................................................... 23
4.1.2 Types de microprojets ..................................................................................... 24
4.1.3 Design d’un microprojet ................................................................................. 25
4.2 - Processus de recrutement des Partenaires de mise en œuvre ....................... 27
4.2.1 Les AGEX ................................................................... Erreur ! Signet non défini.
Manuel d’opérations PFSP _ Version du 6 septembre 2016 | 3
4.3 - Acquisition et mise à disposition des équipements collectifs et de Protection
individuelle ............................................................................ Erreur ! Signet non défini.
4.4 Les rémunérations .................................................................................................. 27
4.1.1 Montant des salaires ................................................................................................ 27
4.1.2 Fréquence des salaires ............................................................................................ 28
d. Réception du microprojet ...................................................................................... 30
SECTION 5 : TRANSFERTS MONÉTAIRES AVEC DES CONDITIONS SOUPLES ........ 32
5.1 Les opérations de transferts .................................................................................. 32
5.1.1 Montant des transferts ........................................................................................... 32
5.1.2-Durée et fréquence des transferts .......................................................................... 32
5.2 - Modalités de paiement des ménages bénéficiaires.......................................... 32
5.3 Circuit des opérations ............................................................................................ 33
5.3.1 Circuit de paiements des TMNC ........................................................................ 33
5.3.2 Circuit de justification des paiements TMNC: ............................................ 33
SECTION6 : SUPERVISIONS, CONTRÔLES ET AUDITS ..................................................... 34
SECTION 7 : SORTIES DE PROGRAMMES .............................................................................. 34
SECTION 8 : MESURES D’ACCOMPAGNEMENT .................................................................. 35
SECTION 9 : COMMUNICATION ............................................................................................... 36
SECTION 10 : SUIVI ET ÉVALUATION ..................................................................................... 36
10.1 Système de suivi et évaluation ................................................................................ 36
10.2 La chaine des résultats du projet ............................................................................. 37
10.3 Évaluation du projet ................................................................................................. 38
10.1 Indicateurs de résultats .......................................................................................... 39
SECTION 11 : SYSTEME DE GESTION DES PLAINTES ........................................................ 39
SECTION 12 : SYSTEME D’INFORMATION ............................................................................. 40
12.1 MECANISMES DE COLLECTE DES DONNEES .............................................. 40
12.1.1 – Fonds Initial ................................................................................................... 41
12.1.2 Fonds additionnel ............................................................................................... 42
12.2 TRAITEMENT DE DONNEES : .................................................................... 42
12.5 INFRASTRUCTURE DU SYSTÈME D’INFORMATION .......................... 45
ANNEXES ........................................................................................................................................... 49
Annexe 3.1 : Liste des préfectures ciblées ...................................................................... 50
Annexe 3.2 : Liste des sous-préfectures ciblées ............................................................. 52
Annexe 3.2 : Attestation d’inscription des ménages .................................................... 58
Annexe 4.1 A: Modèle de Mémoire de Préparation de Microprojet (MPP) .............. 58
Manuel d’opérations PFSP _ Version du 6 septembre 2016 | 4
Modèle de Mémoire de préparation de microprojet HIMO (MPP) ......................................... 59
Annexe 4.3 B: Modèle de Mémoire de Préparation de Microprojet (MPP) .............. 61
Modèle de Mémoire de préparation de micro-projet HIMO (MPP)........................................ 61
Annexe 4.4: Modèle de fiche d’inventaire matériels et outillages HIMO ................. 63
INVENTAIRE MATERIELS ET OUTILLAGES HIMO ............................................................. 63
Annexe 4.5: Modèle contrat AGEX – Travailleurs. ....................................................... 63
MODELE CONTRAT AGEX-TRAVAILLEURS ......................................................................... 63
Annexe 4.6: Modèle fiche de pointage des travailleurs ............................................... 64
MODELE DE FICHE DE POINTAGE DE LA MAIN D’OEUVRE .......................................... 64
Annexe 4.7: Modèle fiche de pointage des travailleurs gérer par l’Ingénieur CFS . 65
MODELE DE FICHE DE POINTAGE DE LA MAIN D’ŒUVRE GERE PAR
L’INGENIEUR CFS ........................................................................................................................... 65
Annexe 4.8: Modèle fiche de paie des travailleurs HIMO Erreur ! Signet non défini.
Annexe 4.9: Modèle de Panneau de chantier pour microprojet HIMO ..................... 65
MODELE DE PANNEAU DE CHANTIER POUR UN MICROPROJET HIMO .................. 65
Annexe 4.10: Modèle de journal de chantier pour microprojet HIMO ..................... 66
MODELE DE JOURNAL DE CHANTIER .................................................................................... 66
Annexe 4.10: Modèle de PV de remise des petits outillages et matériels ................. 66
Annexe 4.11: Modèle lettre de demande de réception des travaux HIMO............... 67
Annexe 4.12: Modèle PV de réception des travaux HIMO ......................................... 68
Annexe 4.13: Modèle PV de réception des travaux HIMO ......................................... 68
Annexe 4.14: Modèle canevas rapport AGEX Encadrement des travaux HIMO ... 69
Annexe 4.15: Modèle contrat formation CFS AGEX de Formation ........................... 70
Annexe 4.16: Modèle de fiches de transferts des déchets, travaux HIMO................ 73
Annexe 4.17: Modèle plan de gestion environnementale et sociale, travaux HIMO
74
Annexe 4.18: Modèle de fiche de filtration environnementale et sociale, travaux
HIMO .................................................................................................................................... 6
Annexe 4.19: Modèle de grille d’évaluation des impacts environnementaux et
sociaux, travaux HIMO ...................................................................................................... 9
Annexe 4.20: Modèle type d’un PAR, travaux HIMO ................................................. 11
LISTE DES TABLEAUX & FIGURES
Tableau 1 : Échéance des salaires HIMO................................................................................ 28
Tableau 2 : fréquences des transferts TMNC .......................................................................... 32
Tableau 1 : Figure de la chaine des résultats du PFSP ............................................................ 38
Manuel d’opérations PFSP _ Version du 6 septembre 2016 | 5
ABREVIATIONS
ACM : Analyse en Correspondances Multiples
AGEX : Agence d’Exécution
AP : Agence de Paiement
AV : Agents Vérificateurs
BGEEE : Bureau Guinéen d’Études et d’Évaluation Environnementale
CC : Comité de Ciblage
CFS : Cellule des filets sociaux
CPR : Plan Cadre de Réinstallation
CVE : Comité Villageois d’Encadrement
CVE : Comité Villageois d’Encadrement
ED : Entente – Directe
ELEP : Enquête Légère de l’Évaluation de la Pauvreté
EPI : Équipement de Protection Individuelle
FDSS : Fonds de Développement Social et de la Solidarité
GAF : Gestion Administrative Financière
GED : Gestion Électronique des Documents
GNPS : Groupe National de Protection Sociale
HIMO : Haute Intensité de Main-d’œuvre
IBE : Indice du Bien – Être
IDA : Association Internationale pour le Développement
IMF : Institution de Micro Finance
MASPFE : Ministère de l'Action sociale, de la Promotion Féminine et de l'Enfance
MEF : Ministère de l'Économie et des Finances
MPP : Mémoire de préparation de microprojet
MPP : Mémoire de Préparation du Microprojet
ODP : Objectif de Développement du Projet
ONG : Organisation Non Gouvernementale
PAR : Plan d’Action de Réinstallation
PDL : Plan de Développement Local
PFSP : Projet des Filets Sociaux Productifs
PGES : Plan de Gestion Environnemental et Social
PMT : Proxy Means Tests
PNPS : Politique Nationale de Protection Sociale
PV : Procès-verbal
QC : Qualification de Consultant
RBD : Responsable Base de Données
RSO : Responsable Socio – Organisation
S&E : Suivi – Évaluation
SGI : Système de Gestion de l’Information
TM : Transferts monétaires
TMC : Transferts Monétaires Conditionnels
TMNC : Transferts monétaires non conditionnels (conditions souples)
TTL : Task Team Leader
Manuel d’opérations PFSP _ Version du 6 septembre 2016 | 6
USAGE DU MANUEL Le présent Manuel d´Opérations décrit les règles de mise en œuvre du Projet de
Filets Sociaux Productifs dans le cadre du financement additionnel, et reflète en
particulier les règles fixées dans l´accord de Don entre la Banque mondiale et le
gouvernement de la Guinée. Ce manuel d'opérations est un document élaboré par le
projet des filets sociaux productifs, et pour être validé doit obtenir l´approbation de
la Banque mondiale (la « non objection »). Toute révision postérieure du Manuel se
fera en accord avec la Banque mondiale, et en aucun cas ne doit contredire les
dispositions contenues dans l´Accord de Don.
Les usagers principaux de ce Manuel d´Opérations sont :
le Ministère de l'Économie et des Finances;
le Secrétariat Exécutif de la Stratégie de Réduction de la Pauvreté
le comité de pilotage
la Cellule de Filets Sociaux;
la Banque mondiale
les différents ministères impliqués dans la mise en œuvre du projet
les gouverneurs, préfets, maires et sous-préfets, des zones ciblées;
les agences d’exécution (ONG, agences de paiements)
les membres des comités de ciblage;
les partenaires au développement (PAM, UNICEF, PNUD, USAID, etc.).
AUTRES DOCUMENTS DE RÉFÉRENCES DU PROJET Le Manuel d´Opérations est à utiliser en conjonction avec un certain nombre de
documents clés du projet qui peuvent être consultés par les différents intervenants,
en particulier :
L´Accord de Don, qui est le document légal signé entre la Banque mondiale et le Gouvernement de la Guinée et dont les dispositions doivent être impérativement respectées ;
Les documents du Projet ;
Le Manuel de Procédures, qui est le manuel décrivant plus particulièrement les aspects fiduciaires liés à la mise en œuvre du projet ;
Le manuel de suivi et évaluation qui décrit les procédures de contrôles, suivi et d’évaluation des différents programmes mis en œuvre ;
Le manuel de mesures d’accompagnement qui définit le mécanisme de mise en œuvre de mesures incitatives aux bonnes pratiques familiales et l’investissement dans des activités génératrices de revenus ;
Le guide du ciblage, décrit les critères qui ont été utilisées pour ciblées les zones d’interventions, ainsi que le processus de sélection et d’identification des ménages bénéficiaires des transferts monétaires et des travaux HIMO. Et, largement développé dans la section traitant du ciblage dans le présent manuel.
Manuel d’opérations PFSP _ Version du 6 septembre 2016 | 7
INTRODUCTION
Le Gouvernement de la République de Guinée a reçu un Don de l’Association
Internationale pour le Développement (IDA) d’un montant équivalent à 16.200.000
DTS, soit 25 millions de USD pour financer les activités visant à promouvoir le
capital humain à travers un projet intitulé « Projet de Filets Sociaux Productifs ».
Les objectifs du Projet sont de : (i) fournir un appui aux revenus des groupes
vulnérables et (ii) mettre en place les bases d’une stratégie de filets sociaux productifs
en testant les différents aspects nécessaires à un système de plus grande ampleur.
Le Projet comprend les quatre (4) composantes suivantes : (i) Programme de travaux
publics à haute intensité de main d’œuvre (HIMO) ; (ii) Transferts monétaires pilotes
pour l’amélioration du capital humain ; (iii) la Coordination du Projet et
renforcement des capacités institutionnelles ; (iv) la Riposte contre Ébola.
Au 31 décembre 2015, le cadre des résultats présentait les principaux indicateurs
comme suit : (i) 24 005 emplois temporaire crées (ii) 3 376 985 USD distribués (iii)
1.678 ménages bénéficient des transferts monétaires conditionnel.
La performance du projet a conduit la Banque mondiale a soutenir les efforts du
Gouvernement à travers l’octroi d’un financement additionnel de 16,35 millions de
USD en complément au financement actuel à l’effet de soutenir la mise à échelle des
activités du projet de filets sociaux productifs dont les activités visent d’une part à
apporter une réponse ponctuelle au manque de revenu des ménages vulnérables
mais aussi de contribuer de façon significative aux efforts du Gouvernement visant à
doter le pays d’une Politique Nationale de Protection Sociale, assortie d’une Stratégie
des Filets Sociaux.
Le financement additionnel tire les enseignements des études qualitatives et
quantitatives conduites dans le cadre du financement initial ainsi que des fortes et
pertinentes recommandations issues de la revue à mi-parcours du projet en
novembre 2015.
A travers ce financement additionnel, il sera procédé au renforcement du système de
ciblage à travers une forte affirmation des ménages comme point d’entrée, un
couplage des méthodes de ciblage (HIMO et TM) ainsi que le renforcement du
système d’information du projet et un amenuisement des conditions liées aux
transferts monétaires. En cette phase, il sera mis aussi un accent tout particulier sur
les mesures d’accompagnement.
Le présent manuel s’articule autour des douze (12) sections suivantes :
Section 1 : Organisation et dynamique communautaire
Section 2 : Inscription et sélection des ménages bénéficiaires
Section 3 : Transferts monétaires avec des conditions souples
Section 4 : Travaux à haute intensité de main d’œuvre
Section 5 : Contrôles et audits
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
Section 6 : Les sorties de programmes
Section 7 : Graduations et mesures d’accompagnement
Section 8 : Aspect institutionnel
Section 9 : Communication
Section 10 : Suivi et évaluation
Section 11: Système de gestion des plaintes
Section 12: Système d’information
SECTION 1 : CADRE INSTITUTIONNEL
Le projet est géré par une Cellule de Filets Sociaux (CFS) chapeautée par un Comité
de pilotage. Cette cellule est logée au Ministère de l´Économie et des Finances, qui
exerce donc la responsabilité de ministère de tutelle. A cette position la CFS dispose
d’un double cadre de dialogue à travers le comité de pilotage et les réunions de
programmation qui sont élargies aux points focaux, qui participent au déroulement
des opérations.
Le caractère transversal du projet a conduit le Gouvernement et la banque mondiale
à retenir le département en charge de l’Économie et des Finances pour assurer la
tutelle rapprochée. Elle s’assurera durant toute la période de mise en œuvre, de la
prise en compte de l’inclusion des départements concernés dans la planification,
programmation et administration des opérations, tout en veillant sur les missions et
attributions de la CFS, telles que convenues avec la banque mondiale.
A travers la CFS, un appui sera accordé au Secrétariat Exécutif de la PNPS pour
élaborer la Stratégie Nationale de la Protection Sociale, assortie d’une Stratégie
Nationale des Filets Sociaux.
1.2 Les acteurs Institutionnels 1.2.1 Les Ministères :
Le gouvernement prendra une part importante dans la mise en œuvre des activités
du projet. Cette implication se traduira par la participation aux différentes missions
de supervisions, ainsi que les facilités et autres autorisations nécessaires au
déroulement du dispositif.
Cette implication sera mesurée par le niveau et l’efficacité de l’accompagnement de
la CFS par les services déconcentrés desdits ministères.
1.2.2 Le Comité de pilotage :
Le Comité de pilotage comprend les représentants des différents ministères et de la
société civile impliqués dans le processus d’élaboration de la protection sociale. Il
assurera la supervision générale du projet et à cet effet, sera responsable des aspects
ayant trait aux politiques à mettre en œuvre et à l’orientation du projet.
Le Comité de pilotage a été créé par Arrêté N° 2014-589 du Ministre d’État Chargé de
l’Économie et des Finances en date du 13 Mars 2014 et est présidé par le Secrétaire
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
Exécutif du Secrétariat permanent de la Stratégie de Réduction de la Pauvreté et du
Directeur Général du Fonds de Développement Social et de la Solidarité au Ministère
de l’Action sociale, de la Promotion Féminine et de l’Enfance qui assure la vice-
présidence.
Le Comité de pilotage est chargé de superviser l’exécution du Projet de Filets Sociaux
Productifs qui, à terme, devra en collaboration avec le Groupe National de Protection
Sociale (GNPS) mettre en place les bases d’une stratégie de Filets Sociaux de plus
grande ampleur. Plus spécifiquement, le comité est responsable :
d’assurer la représentation des principales parties prenantes au projet;
de définir les choix stratégiques et valider les étapes essentielles;
d’examiner et approuver les programmes annuels d’activités préparés par la
cellule de coordination du PFSP en collaboration avec les services techniques
concernés;
de donner un avis sur les rapports d’exécution annuels, les rapports de suivi et
évaluation et d’analyse d’impacts socio-économiques et environnementaux;
de proposer des mesures permettant de remédier aux problèmes rencontrés
lors de l’exécution du projet;
de faciliter les relations avec les Ministères, les collectivités locales et les autres
institutions impliqués dans la mise en œuvre du projet;
de veiller à la cohérence des interventions avec la stratégie nationale de
protection sociale;
d’élaborer des rapports généraux et spécifiques, ponctuels périodiques
rendant compte du suivi et de l’évaluation du projet.
1.2.3 La Cellule Files Sociaux
Le projet est entièrement mis en œuvre par la Cellule de Filets Sociaux – CFS, créée
par Arrêté N° A/2012/6110 du Ministère de l’Économie et des Finances en date du
03 Mai 2012.
La CFS est gérée par un Coordonnateur de projet qui fait directement rapport au
Ministre de l'Économie et des Finances (MEF). Elle est composée d’Experts dont les
termes de Référence sont présentés dans le manuel de procédures du projet.
La cellule est pleinement responsable de la gestion quotidienne du projet, incluant la
coordination et la supervision des programmes de transferts monétaires, des travaux
à haute intensité de main d’œuvre, des mesures d'accompagnement, les passations
de marchés, la gestion financière, la gestion des contrats et le suivi - évaluation
(S&E).
En outre, la CFS est responsable de :
L’élaboration des plans d’actions annuels et pluriannuels, ainsi que des
budgets pour la mise en œuvre ;
La préparation, l’exécution, et la coordination de la mise en œuvre des
activités du PFSP ;
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
La préparation et la mise en œuvre des plans de passation de marchés du
projet ;
La gestion des fonds alloués au financement du projet et de ses activités avec
diligence et efficacité, et conformément aux normes jugées acceptables par la
Banque Mondiale ;
Du suivi et de l’évaluation des activités menées par les agences d’exécution et
de mise en œuvre. S’assurer de la conformité des procédures de mise en
œuvre avec les procédures de la Banque Mondiale ;
La préparation des rapports périodiques sur ses activités et celles des agences
d’exécution, conformément aux accords de financement convenus avec la
Banque Mondiale dans le cadre de ce projet ;
La préparation des états financiers conformément aux accords de financement
et règles comptables convenus avec la Banque Mondiale ;
La préparation, l’adoption et divulgation des documents de sauvegarde
environnementale et sociale du projet (cadre de gestion environnementale et
sociale et cadre de politique de réinstallation des populations) tel que requis
par les procédures de la Banque Mondiale;
La préparation des manuels du projet notamment : (i) le manuel de
procédures de la cellule de coordination du PFSP ; (ii) le manuel de gestion
administrative, financière et comptable ; et (iii) le manuel d’exécution du
projet ;
Du recrutement d’un auditeur interne 4 mois après la mise en vigueur du
projet et pour chaque exercice, un auditeur externe pour mener un audit
indépendant des états financiers tel que convenu dans les accords négociés
avec la Banque Mondiale dans le cadre du projet ;
De l’échange et la diffusion des informations sur les filets sociaux entre tous
les acteurs impliqués ;
De l’élaboration et mise en œuvre d’une stratégie de communication et de
bonne gouvernance afin de veiller à une mise en œuvre transparente et
efficace du projet ;
de la liaison entre le comité interministériel pour la préparation de la stratégie
de protection sociale, pour assurer la convergence entre les activités du projet
et la politique du Gouvernement en la matière ;
De l’exercice de toute autre responsabilité directement ou indirectement
nécessaire à la mise en œuvre correcte du projet.
1.2.4 Les Collectivités locales :
La CFS s’efforcera de bâtir un cadre de collaboration qui tiendra compte des
attributions expressément définies dans le code des collectivités à travers un
renforcement de la maitrise d’ouvrage. Les services des préfectures interviendront
lors des phases d’identification et de mise en œuvre des opérations avec l’appui
logistique de la CFS. Les Maires des communes rurales assumeront la
représentativité du maitre d’ouvrage et établiront à cet effet avec l’AGEX des contrats
qui seront validés par la CFS conformément aux directives de la banque mondiale.
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
La CFS, conformément aux recommandations de la revue à mi-parcours prendra en
compte la nécessité de faire des recrutements endogènes pour soutenir la croissance
locale et le renforcement du tissu économique. La mise en place des Comités
Villageois d’Encadrement concoure à cet objectif.
1.2.4 Les Partenaires
Les institutions spécialisées dans le domaine de la protection seront impliqués dans
l’interrogation de tous les aspects du processus de mise en œuvre des opérations
ainsi que l’élaboration des dispositifs afin de tirer des enseignements qui seront de
nature à maximiser les résultats escomptés par le projet mais aussi et surtout à
construire un système national en cohérence avec les axes à venir de la SNPS.
Le PAM, l’UNICEF, le PNUD, OMS et autres ont pris une part contributive énorme
dans la définition du système et continueront à être côtoyés pour qualifier les
opérations.
1.2.5 Les Prestataires
1.2.5.1 Les Agences d’Exécutions :
Les collectivités locales et la CFS vont continuer à soutenir une approche de mise en
œuvre impliquant fortement les ONG, qui vont agir en qualité d’Agence d’Exécution
pour et au compte du maitre d’ouvrage.
1.2.5.2 Les Agences de Paiement :
Les spécialistes en traitement, acheminement et distribution des ressources
financières seront contractualisés pour optimiser le système de paiement et favoriser
une meilleure éducation financière par le rapprochement et la familiarisation des
ménages vulnérables avec le système bancaire et financier.
1.2.6 Les Agences de Vérification :
1.2.6.1 BGEEE (Bureau Guinéen d’Étude et d’Évaluation Environnementale) :
Au regard de sa mission clé, cette institution nationale sera contractualisée pour
administrer sous la supervision de la CFS le respect de la mise en œuvre des
politiques opérationnelles de sauvegarde environnementale.
1.2.6.2 FDSS(Fonds de Développement Solcial et de la Solidarité) :
L’introduction du PMT dans la perspective de la construction d’une base de données
fonctionnelle des personnes vulnérables nécessite l’implication de la Structure
Nationale mandatée dans ses attributions par le Gouvernement. Les agents de cette
institution auront une mission de premier ordre dans le ciblage des ménages
vulnérables et surtout dans la maitrise des taux d’inclusion et d’exclusion.
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
1.2.6.3 Les Agences d’enquête et les Bureaux d’ingénierie :
La nécessité de conduire certaines études et enquêtes conduira la CFS à souscrire
avec des organes nationaux ou non à l’appuyer pour cette mission et en outre, le
système d’information induira une forte implication d’expertise externe à travers les
ingénieurs spécialisés.
SECTION2 :ORGANISATIONET DYNAMIQUE COMMUNAUTAIRE
2.1 DIAGNOSTIC PARTICIPATIF ET CONSULTATIONS PUBLIQUES
2.1.1 Diagnostic participatif
a. Aperçu
Le dialogue avec les communautés prendra pour point de départ l’analyse du PDL et
son analyse par la CFS pour identifier avec les membres de la communauté les
actions qui n’ont pas été supportées par le Budget communautaire et par d’autres
intervenants en faveur de la communauté. La CFS veillera à ce que les différentes
composantes soient impliquées dans le choix des projets à financer et s’assurera que
le projet présente un intérêt de premier ordre pour la communauté.
Pour ce faire, des séances publiques et des entretiens individuels ou en groupe
homogène seront organisés pour que toutes les opinions soient prises en compte. Ces
différentes séances déboucheront sur la validation d’une liste d’au moins trois
actions à faire et 5 au plus. Les autorités locales prendront toutes les dispositions
pour inscrire dans le PDL révisé l’action sélectionnée après screening. Cette exigence
doit être conditionnelle au démarrage du microprojet (MP).
Cette action supervisée directement par la Responsable Socio – Organisatrice (RSO)
du projet sera animée sur le terrain par les services techniques locaux avec l’aide de
la représentation locale de la CFS.
b. Méthodologie
Pour ce faire, des séances publiques seront organisées et des entretiens individuels
ou en groupe homogène pour que toutes les opinions soient prises en compte. Ces
différents déboucheront sur la validation d’une liste d’au moins trois actions à faire
et 5 au plus. Les autorités locales prendront toutes les dispositions pour inscrire dans
le PDL révisé l’action sélectionnée après screening. Cette exigence doit être
conditionnelle au démarrage du MP.
c. Outils
Figurent en annexe les outils qui seront utilisés pour recueillir les expressions de
besoin ainsi que le Guide d’entretien avec les parties prenantes des communautés.
2.1.2 Screening environnemental
a. Aperçu
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
Un cadre de gestion environnementale et sociale (CGES) et un cadre politique de
réinstallation (CPR) ont été conçus et devront être mis en œuvre pour prendre en
compte les impacts environnementaux et sociaux du projet filets sociaux. Compte
tenu de sa nature, le PFSP a été classé dans la catégorie environnementale B, ce qui
déclenche deux politiques de sauvegarde de la banque : l’évaluation
environnementale et sociale (OP 4.01) et la réinstallation involontaire (OP 4.12). La
mise en œuvre de ces deux politiques contribue à apporter des mesures d’atténuation
aux impacts négatifs identifiés.
b. Contenu
Pour ce qui est de la première politique, il s’agit de soumettre tous les microprojets à
un examen préalable en vue d’identifier les impacts négatifs. La seconde consiste à
identifier, enregistrer, indemniser et réinstaller les personnes susceptibles d’être
déplacées ou de perdre des biens par le fait du projet. Il est à noter que
conformément aux accords convenus avec la Banque Mondiale, la réinstallation n’est
pas financée par le projet mais par le gouvernement.
c. Méthodologie
Il s’agit pour les deux politiques de :
- Soumettre les activités de chacune des composantes du projet au tri/sélection ;
- Exclure du financement tous les microprojets de la catégorie A ;
- Réaliser une étude d’impact simplifiée pour les catégories B ;
- Réaliser un plan d’action de réinstallation (PAR) ;
- Réaliser une consultation publique au sein de la communauté ;
- Sensibiliser et former les acteurs.
A cet effet, la mise en œuvre sera assurée par plusieurs entités ayant chacune un rôle
précis à jouer :
- Le PFSP : Insère dans les manifestations d’intérêt relatives au recrutement des
ONG les clauses environnementales et sociales à prendre en compte lors de la
mise en œuvre.
- Le BGEEE: procède à l’évaluation environnementale et sociale des
microprojets et délivre le certificat de conformité. En outre, il appuie le projet
dans la mise en œuvre des activités de screening, les consultations publiques,
la formation des acteurs et le suivi de la mise en œuvre des Plans de Gestion
Environnementale et Sociale (PGES) et Plan d’Action de Réinstallation (PAR).
- Les AGEX : Elles appliquent au quotidien les mesures de sauvegarde
environnementales et sociales édictées pour éviter ou du moins réduire les
impacts négatifs du projet.
d. Outils :
Les différents outils sont :
- Les fiches de filtration ;
- La fiche de suivi du transfert des déchets ;
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
- Le plan de gestion environnementale et sociale ;
- Le plan d’action de réinstallation.
- Le certificat de conformité
2.1.3 Consultations publiques
a. Aperçu :
La consultation des communautés de base et toutes les parties prenantes est
obligatoire. En ce qui concerne les projets de type B, elle doit se dérouler avant la
mise en œuvre du microprojet.
b. Contenu
Il s’agit de faire une présentation du microprojet aux différentes parties que sont les
autorités locales et administratives et les ONG, afin de recueillir leurs avis, leurs
appréhensions et leurs propositions par rapport aux impacts négatifs du microprojet.
d. Méthodologie
Des séances de consultations sont organisées par la CFS en collaboration avec le
BGEEE, dans les localités où les micro-projets seront réalisés. Pour ce faire, toutes les
composantes de la société sont conviées à y participer. Notamment, les jeunes, les
femmes et les responsables locaux sont sollicités en vue de se prononcer sur les
impacts négatifs pouvant compromettre l’atteinte des objectifs de développement du
projet. De même que les autres acteurs cités plus haut.
e. Outils
- Le plan cadre de consultation des parties prenantes ;
2.2 MARKETING SOCIAL ET SENSIBILISATION
a. Vue d’ensemble
Le succès de cette approche nouvelle passe par le déroulement d’une campagne de
sensibilisation et d’information axée sur les principaux volets du projet et plus
spécifiquement sur l’intervention du projet, les procédés, les buts recherchés, les
intervenants, les coûts, les conditions d’accès aux services offerts. La CFS
maintiendra un dispositif articulé autour des étapes suivantes :
a. Définition du cadre programmatique des interventions ; b. Le recrutement des prestataires ; c. La désignation des partenaires ; d. La formation des prestataires et des partenaires ; et e. Le déroulement de la mission de sensibilisation et information.
f. Aperçu
La sensibilisation des bénéficiaires revêt une importance capitale dans la mise en
œuvre des projets à caractère social au regard des conditions spécifiques des
bénéficiaires et de l’étendue de la pauvreté dans leur environnement immédiat et il
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
est donc utile à chacune des phases d’exécution des opérations que des dispositions
soient prises par la CFS pour favoriser une large et complète diffusion d’informations
concernant la participation, le dépôt des griefs et la sortie d’un programme. Les
objectifs spécifiques poursuivis par cette opération passent par les phases suivantes :
Conscientisation : Information des bénéficiaires potentiels sur les objectifs et les raisons sous-jacentes à la création d’un nouveau programme, sur les groupes cibles et sur les activités que le programme entend ou n’entend pas réaliser.
Ciblage et inscription : Présentation du processus de ciblage, notamment les critères d’éligibilité, les échéances, les conditions et les lieux, explication des mécanismes qui permettront aux bénéficiaires potentiels de s’inscrire sur les registres de candidature.
Paiements : Explication détaillée des mécanismes de transferts monétaires, des calendriers de versement et de l’importance des bénéfices.
Griefs : Information des bénéficiaires sur les processus de plaintes et sur les mécanismes de transparence et d’imputabilité.
Éligibilité : Énumération des situations qui pourraient remettre en cause
l’éligibilité des bénéficiaires.
Responsabilités : définition du rôle, missions et attributions de tous les
intervenants et précision sur le système de supervision entre les parties
prenantes assortie d’une explication claire des limites de responsabilités.
Participation communautaire : pour certains types de projets qui seront proposés
par la communauté, l’AGEX veillera à expliquer le sens et la portée de la participation
communautaire pour induire la durabilité et la pérennité, tout en mettant un accent
particulier sur la nature et la forme de la participation qui sera exclusivement en
matériaux et en aucune manière en numéraire (espèces).
Choix des actions et sites : explication sommaire sur la nécessité de proposer
des actions à rentabilité communautaire et sur des endroits et sites publics
et/ou communautaires.
g. Considérations clés
Le niveau d’alphabétisation, les différences culturelles et ethniques et l’accès aux zones éloignées seront prises en considération dans l’élaboration des mécanismes de sensibilisation des bénéficiaires, et pour ce faire lors de la campagne de sensibilisation et d’information, la CFS veillera à ce que des fiches soient établies pour la remontée des statistiques suffisamment représentatives de toutes les couches sociales touchées et ces fiches seront directement administrées par l’Économiste du Projet .
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
Il sera procédé à une évaluation régulière et à des contrôles sur place de
l’efficience et de l’efficacité des activités de sensibilisation. Ce suivi permettrait
non seulement d’améliorer les messages et les mécanismes de livraison, mais
aussi d’en réduire les coûts. La RSO, l’Économiste assureront le suivi
rapproché non seulement à travers les missions de supervision sur le terrain et
sur la base des différents rapports produits par AGex. Le Spécialiste en S&E
veillera sur la qualité du processus.
Une campagne de sensibilisation pointue sur la résurgence du virus Ébola et la
différence entre bénéficiaires des transferts et les personnes réellement
infectées par Ébola.
h. Démarche
Deux initiatives sont entrain d’être étudiées par le projet et qui seront soumis à la Banque pour validation. Il sera question de soit responsabiliser les ONGs, soit le recrutement par la CFS d’operateurs qui feront le travail d’enregistrement des bénéficiaires dans une perspective de renforcement de capacités d’individus, qui pourraient éventuellement être recrutes par le MASPFE pour des fins similaires)
Les ONG responsables de la mise en œuvre de la campagne de sensibilisation et
information, recrutées selon la méthode de qualification de consultants (QC) seront
encouragées à utiliser une méthode et des outils d’approche adaptés aux spécificités
des groupes cibles et des zones d’intervention et entre autres méthodes seront
privilégiées :
Le Porte à Porte,
Les assemblées communautaires,
La constitution de groupes.
Les communiqués radiodiffusés
Il s’agira plus spécifiquement pour ces ONG de conduire au sein de la communauté
une campagne de sensibilisation et information sur le processus d’inscription, le rôle
du comité de ciblage, les conditions et critères de sélection. Un accent particulier sera
mis sur la portée et signification du formulaire d’inscription, de la nécessité de
fournir des informations fiables et vérifiables. Les délais d’inscription et de recours
sont suffisamment expliqués en des lieux publics et surtout autour des marchés et
autres lieux de culte, tout en privilégiant le porte à porte pour maximiser le public
touché.
Ces ONG seront chargées d’expliquer aux autorités et à la population les modalités
de remplissage des formulaires et des registres d’inscription et à l’aide de la tablette
informatique fournie par le projet, à raison d’une tablette pour cinq (5) microprojets,
les agents de saisie des ONG veilleront à enregistrer informatiquement tous les
candidats.
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
Aussi, il reviendra à ces ONG d’appuyer le comité de ciblage à administrer les
conditions et critères de sélection et la liste de sélection des ménages inscrits dans le
registre, les ONG établiront à l’attention de la CFS, les listes provisoires qui
contiendront au moins 150 ménages et au plus 200 ménages.
Pour mener à bien cette activité, chaque ONG sélectionnée fournira obligatoirement
comme personnel clef pour la mission, deux catégories de personnel : (i) une
première spécialisée en marketing social à raison de dix (10) animateurs, dont un par
MPP et (ii) une seconde catégorie, composée d’un informaticien, dont le CV sera
approuvé par la CFS, ainsi que 10 agents de saisie maitrisant l’informatique, dont un
par MPP.
Il incombera à l’ONG de faire la saisie sur les tablettes mises à sa disposition par le
Projet de tous les candidats inscrits avec des codes d’inscription et sur la base de cette
liste des candidats, indiquer sur les tablettes la liste des ménages sélectionnés en
cochant juste par oui ou par non et ainsi générer la liste provisoire. Cette liste
provisoire sera transmise à la CFS par l’ONG.
SECTION3 : CIBLAGE DES ZONES, INSCRIPTION ET SELECTION
DES MENAGES BENEFICIAIRES
Cette section donne un aperçu du processus de ciblage des zones d’intervention, de
sélection et d’identification des ménages les plus pauvres des sous-préfectures
ciblées pour la mise en œuvre des travaux à haute intensité de main d’œuvre et des
transferts monétaires avec des conditions souples. Cependant, dans le cadre de la
sélection des ménages bénéficiaires des transferts monétaires, les ménages infectés
par la maladie à virus Ébola ne seront pas systématiquement sélectionnés.
3.1 Ciblage des zones d’interventions
Différentes méthodes ont été combinées pour renforcer l’efficience global du ciblage
et de maximiser les bénéfices sociaux des programmes HIMO et TM. La sélection des
ménages a été déterminée par un dispositif de ciblage à stades multiples : en premier
lieu un ciblage géographique conduit à la sélection des zones d’interventions
(régions, préfectures et sous-préfectures), puis on applique des critères d’éligibilité
au niveau des ménages. Les ménages bénéficiaires sont sélectionnés par l’utilisation
de critères spécifiques de pauvreté qui établissent la différence entre les plus
nécessiteux et les moins nécessiteux au sein des communautés définies.
L’approche relative au ciblage géographique considère deux niveaux de classement
des zones ciblées :
le niveau régional où les régions sont classées en fonction d’un indice de
l’extrême pauvreté tiré de l’ELEP 2012 ;
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
le niveau préfectoral et sous-préfectoral ou les préfectures et les sous-
préfectures sont classées en fonction du taux net de scolarisation des enfants
au primaire
3.2 Répartition des ressources et des ménages entre les régions Si le financement initial a permis de créer environ 34 000 emplois temporaires en
zone urbaines, l’analyse contextuelle de la pauvreté permet de relever qu’en zone
périurbaines et rurales, le besoin de ressources pour faire face aux effets de la
pauvreté est plus que criard et nécessite une attention particulière pour combler
l’insuffisance des infrastructures et surtout maintenir au niveau local les forces vives
indispensables pour assoir une croissance économique locale et soutenue.
Ainsi, pour le financement additionnel les microprojets seront exclusivement réalisés
dans les chefs-lieux des sous-préfectures1 et les transferts monétaires dans les
districts. A cet effet, pour les travaux HIMO, la zone spéciale de Conakry sera exclue
dans ce financement additionnel en raison d’une part, par sa spécificité urbaine et
d’autre part, par le nombre de microprojets qu’elle a déjà bénéficié dans le
financement initial.
Deux indicateurs ont été retenus pour repartir les MPP et les ménages bénéficiaires
entre les régions :
l’indicateur sur la profondeur de la pauvreté qui prend en compte le degré d’inégalité entre les pauvres;
l’indicateur sur le nombre de personnes décédé d’Ébola qui justifie les fonds alloués à la composante 2 qui proviennent du Fonds fiduciaire pour la reconstruction et la reprise post-Ébola.
3.1.1 Ciblage des préfectures et des sous-préfectures
Les enquêtes nationales sur la pauvreté monétaire et la malnutrition ne fournissent
des informations qu’au niveau régional. Elles permettent de cibler les régions dans
lesquelles les microprojets et transferts monétaires seront mis en œuvre.
Cependant, pour affiner ce premier niveau de ciblage à l’échelle territoriale voire au
niveau des préfectures et sous-préfectures, les données des enquêtes sur
l’enseignement élémentaire ont été utilisées. L’indicateur sur la scolarisation des
enfants au primaire « taux net de scolarisation » a alors été retenu pour cibler les
préfectures et sous-préfectures. Les trois préfectures qui présentent des taux faibles
de scolarisation ont été ciblées dans chaque région. Les sous-préfectures enregistrant
les plus faibles taux de scolarisation ont été ciblées dans chacune des préfectures
ciblées. Un facteur de répartition des microprojets et ménages bénéficiaires pour
chacune des zones ciblées, a été calculé selon le degré de scolarisation des enfants.
1 A l’exception des transferts monétaires, où la zone spéciale de Conakry a été retenu compte tenu des effets de la maladie à virus Ebola dans cette zone
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
3.1.2 Inscription des ménages bénéficiaires
a. Le registre d’inscription
Après la campagne d’information et de sensibilisation des communautés sur la
nouvelle approche, des registres d’inscription seront disponibles dans chacune des
zones ciblées dans un lieu jugé accessible par la CFS pour l’ensemble des ménages et
pour ce faire les lieux de culte et les sites ou infrastructures à accointance politiques
seront évités. Les agents des ONG de sensibilisation procéderont à l’inscription des
ménages dans ces registres en renseignant les informations suivantes :
Date d’inscription
Numéro d’inscription
Lieu d’inscription
Nom et prénom du chef de ménage
Nom et prénom du remplaçant du chef de ménage
Signature du chef de ménage
Nom de l’agent
Signature de l’agent
Collecte d’information biométrique pour tous les bénéficiaires ciblés,
informations qui pourraient servir plus tard dans le cadre du registre unique.
b. Formulaire d’inscription
En plus d’être inscrits dans les registres, les agents des ONG vont remplir les
formulaires d’inscription sur la base des informations fournies par les ménages. Ces
formulaires permettront de définir le niveau de pauvreté de chaque ménage inscrit
suivant différents critères de pauvreté.
c. Preuve d’inscription
Lors de l’inscription, chaque ménage inscrit recevra un reçu d’inscription que le chef
de ménage devra garder soigneusement. Ce reçu servira de moyen de contrôle par le
projet afin de déceler les anomalies, et de mettre en place des mesures correctives.
Ces reçus, assortis d’un numéro d’identifiant unique qui est généré automatiquement
à partir de l’application de collecte de données, seront délivrés aux ménages par les
ONG recrutées à cet effet (Annexe 3.1).
3.1.3 Sélection des ménages bénéficiaires
Pour le ciblage des bénéficiaires des travaux HIMO et des Transferts Monétaires dans
les zones ciblées, trois méthodes de ciblage sont utilisées, à savoir :
L’auto ciblage ;
Le ciblage communautaire ;
Le ciblage par PMT ou Proxy – Mean Testing
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
a. Auto ciblage
Tous les ménages pauvres vivant au sein des sous-préfectures ciblées intéressés par
le programme viendront s’inscrire au chef-lieu de la sous-préfecture. Un registre
d’inscription suivi d’un formulaire d’inscription sera dument rempli par l’agent de
l’ONG de sensibilisation (AGEX) qui supervisera le bon déroulement du processus
d’inscription sur le terrain. Toutes les informations qui seront mentionnées dans le
formulaire d’inscription seront fournies par le chef de ménage.
b. Ciblage communautaire
Un comité de ciblage composé de trois personnes (dont obligatoirement une femme)
sera mis en place par le projet au niveau de chaque sous-préfecture et district pour
identifier les ménages susceptibles d’être les plus pauvres de la sous-préfecture. Les
membres de ce comité devront être désignés par le conseil communautaire. Ils
devront avoir une parfaite connaissance des ménages vivant au sein de la
communauté, afin de permettre un meilleur ciblage des ménages les plus pauvres.
En plus d’être issus de la communauté, au moins un des membres (sur les trois) doit
savoir lire et écrire en Français.
Ces comités établiront une liste provisoire des ménages susceptibles d’être les plus
pauvre de la sous-préfecture (pour les HIMO) et du district (pour les TM), sur la base
des critères consensuels se rapprochant de la vulnérabilité préalablement utilisée
dans le cadre du ciblage dans le volet HIMO du financement initial, à savoir comme
conditions :
Le ménage ne pourra avoir plus d’une personne inscrite pour bénéficier des
transferts ;
Définition du ménage : Le ménage est l’ensemble des personnes ou individus partageants la même marmite, c’est à dire, le repas de midi (déjeuner) et du soir (dîner) proviennent de la même marmite.
Résider dans la zone d’intervention du projet, six mois avant l’ouverture des
inscriptions ;
Ne pas bénéficier au moment de l’inscription des bénéfices d’un programme
similaire.
Concernant les critères, il s’agira de donner la priorité en sélectionnant
respectivement en premier lieu2 :
Les ménages dont le chef est une femme veuve avec des enfants ;
Les ménages dont le chef est une femme isolée (divorcée/abandonnée) avec
des enfants de moins de 6 ans ;
Les ménages dont le chef est une femme ayant au moins trois enfants et dont
le mari souffre d’une maladie handicapante ou chronique ;
2 Ces critères sont fortement soutenus par la définition de la pauvreté et de la vulnérabilité des ménages
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
Les ménages dont le chef est une femme ayant au moins cinq enfants, dont le
mari est en chômage chronique ;
Les ménages dont le chef a des vieilles personnes malades en charge ou un
enfant handicapé ;
Les ménages dont le chef est un jeune et disposant en son sein des enfants de
moins de 6 ans ;
Les ménages dont le chef est une femme veuve sans enfants ;
A l’issu des différentes sélections, le comité de ciblage va produire une liste
provisoire de bénéficiaires conformément au quotas fourni par la CFS, sur la base des
critères ci-haut énumérés et indiquant devant chaque ménage sélectionné le critère
qui a prévalu conformément au modèle de registre figurant à l’annexe 3.1. Le comité
soumettra cette liste provisoire à l’ONG qui se chargera d’en tenir compte dans son
outil de collecte et d’en assurer la transmission informatique à la CFS pour analyse.
Le comité de ciblage devra s’assurer que les ménages les plus pauvres soient
sélectionnés pour participer aux programmes HIMO et TM, tout en minimisant les
erreurs d´exclusion (c.-à-d. les erreurs – ou les manipulations frauduleuses - dans le
processus de ciblage qui pourraient avoir pour conséquence que des ménages
pauvres ne soient pas sélectionnés) ainsi que les erreurs d´inclusion (qui auraient
elles pour conséquence que des ménages moins pauvres que d´autres, ou considérés
comme non pauvres, bénéficient des différents programmes).
Le comité de ciblage jouera un rôle fondamental dans le processus de ciblage des
bénéficiaires. Il doit être à l´abri des erreurs et des possibles manipulations
frauduleuses du processus – en particulier par des personnes ou des groupes
influents ou ayant un certain pouvoir au sein des communautés.
c. La vérification par PMT
La liste provisoire transmise informatiquement à la CFS par l’ONG fera l’objet d’une
analyse et de vérification par les agents du FDSS à l’aide d’un outil de collecte de
données afin de cibler efficacement les ménages en situation de pauvreté. Les agents
vérificateurs iront dans les ménages pour confirmer ou infirmer la liste provisoire
fournie par le comité de ciblage, ce qui permettra à la CFS sur la base des données
remontées, de déterminer les scores de pauvreté des ménages et de faire un
classement des ménages sélectionnés par ordre de profondeur de la pauvreté.
Le principe du ciblage par la méthode des Tests multidimensionnel des moyens
d’existence (Proxy Means Tests, PMT) est d’élaborer un score en faisant la sommation
et pondérant un nombre restreint de variables qui sont corrélées au niveau de
pauvreté des ménages et facilement mesurables ou observables.
A partir des données collectées, un indice du bien-être (IBE) des ménages sera
construit. L’approche utilisée pour construire cet indice est l’analyse en
correspondance multiple (ACM), car toutes les variables utilisées sont qualitatives et
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
peuvent être codifiées sous forme binaire en 0 ou 1. Le choix de cette approche
s’explique principalement par le fait que la pondération n’est pas arbitraire.
Les variables explicatives utilisées dans ce ciblage des ménages portent sur :
le niveau d’instruction du chef de ménage,
le statut d’occupation du logement,
- propriétaire
- locataire
- hébergé gratuitement
le principal matériau utilisé pour le toit, le sol, la maçonnerie du mur de
l’habitation principale,
la source principale d’éclairage et d’énergie pour la cuisson du ménage,
la principale source d’approvisionnement en eau de boisson (Robinet -à la
maison, Robinet hors de la maison, forage, puit amélioré, puit traditionnel,
rivière/marigot/ruisseau/pluies).
- la possession de biens durables,
- lit
- machine à coudre
- table à manger
- lampe à pétrole/gaz
- fer à repasser électrique
- radio
- mobylette/moto
- tracteur
- charrue
- télévision
- voiture
la principale source de revenu du ménage
Affichage public : une fois que la liste est établie par les agents du FDSS et
approuvée par la CFS, celle-ci devra faire l’objet d’un affichage public pour un délai
de 72 H pour recueillir d’éventuelles plaintes et/ou protestation. A l’issue de cette
période d’affichage, la liste provisoire est considérée comme définitive.
3.1.4 Identification des ménages bénéficiaires
Un système d’identification biométrique des ménages pauvres sera mis en place afin
de bâtir un système efficace d’identification des bénéficiaires des différents
programmes mis en œuvre par le projet.
L’enrôlement des bénéficiaires se fera à l’aide de tablettes biométriques qui sont
faciles à transporter et ont une grande autonomie de charge. Tous les chefs de
ménages ciblés (figurant sur la liste définitive) seront enrôlés, et une carte de
bénéficiaire leur sera remise. Les chefs de ménages désigneront un remplaçant qui
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
pourra percevoir les transferts au nom du chef de ménage en cas de force
majeure3et/ou empêchement. Ce remplaçant qui devra être un des membres du
ménage, sera enrôlé au même titre que le chef de ménage sans pour autant bénéficier
de carte d’identification.
Ce système va permettre à la cellule d’exclure les cas de doublons afin de s’assurer
que des ménages ne se sont pas enregistrés plusieurs fois dans des sous-préfectures
différentes. Les agents vérificateurs interviendront aussi dans le processus
d’enrôlement des ménages bénéficiaires.
SECTION 4 : TRAVAUX À HAUTE INTENSITÉ DE MAIN D’ŒUVRE
4.1 Processus d’élaboration du MPP
4.1.1 Sélection du microprojet
C’est ici qu’il faut mentionner qu’il y’aura 2 catégories de micro-projets (les simples, et les complexes). Dans chaque sous-section, on pourra différencier les mécanismes de mise en œuvre applicable à chaque type.
Une fois que la sous-préfecture est ciblée, la CFS effectuera un diagnostic participatif
tel que décrit dans la section 1 du présent manuel. Il est signalé qu’il y aura deux
catégories de microprojets (les simples et les complexes). Et pour chaque catégorie,
les mécanismes de mise en œuvre seront applicables pour chaque type. A l’issue de
cet exercice, la CFS procède à une analyse des microprojets proposés conformément
aux critères décrits ci-dessous :
a. Critère social
Le microprojet est inscrit dans le PDL ou approuvé par le conseil communautaire et
profite à l’ensemble de la communauté.
b. Critère technique
La réalisation du microprojet fait appel à des techniques simples, ne requérant que
des matériels et outillages courants (pelles, pioches, etc.) c’est-à-dire faisable sous le
système des exigences HIMO et sous la direction des AGEX ou des Comités
Villageois d’Encadrement (CVE).
L’évaluation technique des microprojets se fait à travers le Mémoire de Préparation
des microprojets (MPP) (Annexe 4.1). Lequel pourra ressortir les aspects des MP de
type simples et ceux faisant appel à la haute intensité d’équipements.
c. Critère environnemental et social
Le microprojet est éligible si les impacts et les mesures d’atténuation peuvent être
identifiés facilement sans étude d’impact étendue, conformément au cadre de gestion
3 Qui dépendra du mode de paiement. Si les paiements se font à travers les opérateurs téléphoniques, l’idée de remplaçant pourrait ne pas être retenue.
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
environnementale et social du projet (CGES) et du cadre politique de réinstallation
(CPR).
Ainsi, le projet procédera en amont :
- Au screening avec l’appui des environnementalistes locaux des microprojets
proposés par les communautés afin de retenir ceux qui répondent aux
prescriptions édictées ;
- Aux consultations publiques pour recueillir les avis, les préoccupations des
communautés en rapport aux impacts négatifs et les propositions de mesures
d’atténuation des activités proposées ;
- A la classification catégorielle des activités (qui est B pour ce projet) à travers
le remplissage des fiches de sélection environnementale et sociale qui seront
transmises au Bureau guinéen des études et d’évaluation environnementale
(BGEEE) ;
- A la formation des parties prenantes pour une meilleure mise en œuvre des
mesures de sauvegarde environnementale et sociale du projet.
Le BGEEE procédera à l’examen des activités retenues dans les microprojets à travers
ces fiches en vue de vérifier leur conformité environnementale et sociale. Si la
classification en catégorie B est confirmée, le BGEEE délivra un certificat de
conformité pour chaque MPP dans un délai de 72 heures.
d. Critère Financier
Pour être éligible, le coût du microprojet ne doit pas excéder 35 000 USD, sauf
justification par la collectivité, validation par l’Ingénieur Conseil HIMO de la CFS et
approbation par le coordonnateur de la CFS dans une proportion ne dépassant pas
10 % du cout des 35 000 USD.
4.1.2 Types de microprojets
Les différents types de microprojets, dont la réalisation peut être financée par la Composante
1« Programme de travaux publics à haute intensité de main-d’œuvre », sont :
a. Typologie des microprojets éligibles
- le nettoyage des rues et caniveaux;
- le remplissage des nids de poules;
- le pavage des rues et des places publiques;
- l’entretien (peinture, …) des édifices communautaires (écoles
communautaires, places publiques, marchés, etc.);
- l’entretien des jardins publics;
- la construction et la réhabilitation des caniveaux;
- la construction de petits ouvrages de prévention des inondations (diguettes,
dalots, etc.);
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
- le nettoyage des thalwegs;
- la construction et la réhabilitation de latrines publiques;
- la construction d’espace vert,
- les reboisements
- la construction de terrain de sport pour les enfants.
- La réalisation de points d’eau améliorés (puits, sources…)
- Autres types de microprojets dans le cadre des HIMO
b. Typologie des microprojets non éligibles
- les micro- projets qui portent sur des infrastructures génératrices de
revenus pour des privés. Les travaux HIMO doivent concerner des
infrastructures communautaires à caractère social ou économique,
- tous travaux relatifs aux édifices, politiques ou religieux,
- les microprojets prévus pour être financés par d’autres programmes,
- les microprojets qui provoquent des déplacements involontaires ou qui
suppriment une source de revenus à des personnes ou groupe de
personnes
- les microprojets qui déclenchent la prise involontaire de terre et autre bien
entrainant :
- le déménagement ou la perte d’abri;
(ii) la perte de biens ou d'accès à des biens,
- la perte de sources de revenus ou des moyens de subsistance, que les
personnes affectées doivent ou non déménagé vers un autre site;
- Seuls les microprojets de type A ne sont pas éligibles et pour les autres
MPP, il faut négocier avec la communauté.
- Les microprojets non conformes aux exigences environnementales et
sociales (voir annexe……)
4.1.3 Design d’un microprojet
Les microprojets à exécuter seront regroupés en trois types. La structure des coûts
des microprojets obéira donc à 3 designs différents :
a- 75% des microprojets à réaliser seront encadrés par la communauté. Ces
microprojets respecteront donc le design suivant :
- Catégorie I : Rémunération des travailleurs (non qualifiés) : environ 75% du
financement servira à payer les rémunérations des travailleurs;
- Catégorie II : Autres dépenses : environ 15% du financement servira pour
l’acquisition des outillages, des matériaux, transport, etc., regroupés sous
la rubrique « Autres dépenses »;
- Catégorie III : environ 10% sera prévu pour la rémunération des membres
du Comité de Ciblage et du CVE;
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
b- Enfin 25% des microprojets seront réalisés avec des méthodes plus
complexes faisant appel à des compétences en ingénierie. Les coûts obéiront
donc à la structure suivante :
- Catégorie I : Rémunération des travailleurs (qualifiés et non qualifiés) :
environ 50% du financement servira à payer les rémunérations des
travailleurs;
- Catégorie II : Autres dépenses : environ 40% du financement servira pour
l’acquisition des outillages, des matériaux, transport, etc., regroupés sous la
rubrique « Autres dépenses »;
- Catégorie III : environ 10% sera prévu pour la rémunération de l’AGEX.
Tout microprojet HIMO doit comprendre des mesures assurant la sécurité et
l’hygiène des travailleurs sur le chantier : mise à disposition d’équipements de
protection (casque, cache-poussière, gilet, bottes, …), de boîte à pharmacie pour les
secours de première urgence, du savon, etc. Ces mesures sont fournies par la CFS et
la gestion sur le terrain est assurée par l’AGEX conformément aux dispositions de
son contrat.
Toute fois une flexibilité sur ces pourcentages pourrait être envisagée en tenant
compte de la nature du microprojet et doit être dûment justifiée par les collectivités et
validée par la CFS.
Certains paramètres des microprojets ne sont souvent pas maîtrisés lors de
l’identification. Il est donc prévu une ligne « Imprévus » qui est égale au maximum à
5% de la somme des catégories I, II et III. Cette ligne sera décaissée après demande de
l’AGEX et accord de la CFS.
Par ailleurs, un microprojet pourrait s’étendre sur plusieurs sites et touché par
conséquent plusieurs quartiers, secteurs ou districts.
De même, un microprojet pourrait être validé si après évaluation technique, la CFS
constate que le délai d’exécution dudit microprojet est inférieur/supérieur à 60 jours
et sera réalisé par moins de 108 travailleurs ou plus.
La durée d’un microprojet qui est de 60 jours ne s’exécutera pas forcément en
continue. Elle pourra se faire sur une période de 90 jours. De même, pendant
l’exécution, l’AGEX ou le CVE conduira les travailleurs sur le terrain en fonction des
besoins de la communauté initialement approuvé par la CFS et contenu dans le MPP.
Aussi, dans le souci de créer une synergie avec les autres interventions spécifiques
des autres partenaires en Guinée, la CFS pourra adhérer à des formules combinant
plusieurs sources de financement. Le Projet de pavage en cours d’exécution par le
Gouvernement pourrait intéresser la CFS en ce sens que ce projet apportera le
matériel et les matériaux et la CFS rémunérera les travailleurs qui auraient été
sélectionnés conformément aux indications du présent manuel.
Il faut noter que la sélection du microprojet obéit au processus décrit dans la section
du titre 4.1.1 du présent manuel. Pour l’aider dans sa décision, la CFS présente la
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
typologie des microprojets éligibles. La commune rurale soumet des propositions de
microprojets à la CFS pour étude d’éligibilité, de faisabilité et d’approbation.
Des ONG légalement constituées et les meilleures qualifiées agissant en qualité
d’Agence d’exécution (AGEX) seront sélectionnées suivant la méthode de sélection
fondée sur la qualification des consultants (QC) par la CFS et la commune rurale
pour réaliser les 25% des microprojets HIMO à travers :
- l’encadrement des jeunes et des femmes proposés par les ménages vulnérables sélectionnés par le comité de ciblage, vérifiés par le FDSS et approuvés par la CFS pour la réalisation des travaux;
- l’exécution de l’ensemble des travaux du microprojet jusqu’à leur réception. - la sécurisation et à l’utilisation des équipements et matériels jusqu’à la
réception des travaux - l’établissement des contrats entre le ménage et l’AGEX - La remontée de toutes anomalies constatées sur la liste des travailleurs lors de
l’établissement des contrats (personne de moins de 18 ans, membres de même famille…) à la CFS
- la transmission à la CFS des rapport(s) sur l’exécution du microprojet HIMO. - La transmission à la CFS chaque vendredi à 15h00 au plus tard, du bilan des
présences de la semaine à travers un pointage avec l’Ingénieur CFS local; - La transmission des contrats des travailleurs avec le rapport final; - La participation aux séances de formation organisées par les
AGEX/Formation afin de dresser la liste des présences - la mise en œuvre des mesures d’atténuation des impacts négatifs qu’elles
devront obligatoirement mentionner dans leur rapport.
Les environnementalistes locaux veilleront par un suivi régulier de la mise en œuvre
des mesures d’atténuation édictées pour la sauvegarde de l’environnement et des
populations et contenues dans les plans de gestion environnementale et sociale.
Les AGEX seront formées par la CFS sur des thèmes liés à la réalisation de leur
mission.
4.1.4 Gestion Environnementale et Sociale des sous-projets
Les mécanismes en matière de la gestion environnementale et sociale des
microprojets obéissent tel que décrit dans la section 2.1.2 du présent manuel.
4.2 - Processus de recrutement des Partenaires de mise en œuvre Toutes les procédures et méthodes du projet filets sociaux productifs en terme de
recrutement des AGex, se développés dans le manuel de gestion administrative et
financière et du plan de passation de marchés.
4.2.1 Les rémunérations
4.2.1.1 Montant des salaires
Le niveau de salaire des travailleurs non qualifiés est légèrement en-dessous de celui
pratiqué généralement pour des travaux demandant une main-d’œuvre non qualifiée
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
en zone rurale, ce qui devrait dissuader les ménages les moins vulnérables qui
voudraient s’inscrire.
Salaire des travailleurs : Le salaire d’un travailleur est de 30 000 francs guinéens par
jour, pour 5 jours par semaine (du lundi au vendredi), et 5 heures par jour (y compris
un temps de pause de 30 à 45 mn) de travail HIMO et dont 1 jour de formation et
applicable sur l’ensemble des zones d’intervention du Projet. Le salaire est
mentionné dans le contrat de travail signé entre l’AGEX et le ménage (voir annexe
4.3). Le paiement des salaires est fait soit par une agence contractualisée par la CFS à
cet effet (voir annexe 4.4).
Salaire des membres du comité de ciblage : Chaque membre du comité de ciblage
percevra 35 000/jour comme rémunération soit un montant de 2 100 000 GNF,
payable suivant la même fréquence que celle des travailleurs.
Salaire des membres du comité villageois d’encadrement : Pour les microprojets dont
l’exécution est intégrée à la communauté, chaque membre du CVE percevra 40 000/jour
comme rémunération soit un montant de 2 400 000 GNF, payable suivant la même
fréquence que celle des travailleurs.
4.1.2 Fréquence des salaires
Les paiements seront effectués chaque deux (2) semaine soit dix (10) jours de travaux
après le démarrage pendant 60 jours sur la base de l’échéance suivante :
Tableau 1 : Échéance des salaires HIMO
4.1.3 Mode de paiement des salaires
Les salaires des travailleurs (catégorie 1) et ainsi que ceux du comité de ciblage et du
comité villageois d’encadrement (catégorie3) seront payés par une agence de
paiement contractualisée par la CFS. Le payement du comité de ciblage et du comité
villageois se fera en trois tranches (S3, S8, S13).
4.1.4 Moyens de vérification des paiements
a. Cartes des bénéficiaires
Pour se faire payer, les ménages, CC et CVE devront se rendre dans l’agence de
paiement de leur zone munis d’une carte (voir annexe…) confectionnée par la CFS.
Sur cette carte figureront, les identifiants du chef de ménage sur l’une des faces et sur
l’autre des cases d’émargement pour attester que le ménage a perçu sa rémunération
de la période. Cette carte contiendra en outre, le nom et prénoms du remplaçant.
Activités
Période
S1 (5
jrs)
S2 (5 jrs)
S3 (5 jrs)
S4 (5 jrs)
S5 (5 jrs)
S6 (5 jrs)
S7 (5 jrs)
S8
(5 jrs)
S9
(5 jrs)
S10
(5 jrs)
S11
(5 jrs)
S12
(5 jrs)
S13
(5 jrs)
Nbre jrs (cumulés)
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
Paiements X X X X X X
Fréquence Semaine 1 et 2 Semaine 3 et 4 Semaine 5et 6 Semaine 7et 8 Semaine 9 et 10 Semaine 11 et 12
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
b. Liste de paiement et d’émargement
Une fois, les fiches de présence (voir annexe ….) établies sur le terrain, l’AGEX/CVE
informe les travailleurs sur le montant qu’ils doivent recevoir et remonte les
informations à l’ingénieur CFS par téléphone. Ce dernier communique à son tour
l’état des présences (voir annexe…) à la CFS par internet pour revue, analyse et
validation. L’état de paiement des travailleurs est transmis à l’agence de paiement
par la CFS. Sur cette fiche, figurent les identifiants des ménages, CC, CVE, les
montants qu’ils doivent recevoir ainsi qu’une case pour l’émargement.
c. L’état de paiement des travailleurs
Pour permettre à la CFS, de renouveler les fonds qu’elles ont reçus, les agences de
paiement remontent à cette dernière les états de paiements. Ces états permettent de
constater le solde par rapport au montant reçu.
4.5. Démarrage et conduite des travaux
4.5.1 - Signature des contrats AGEX et travailleurs
L’AGEX/CVE doit signer un contrat (en deux copies originales) avec chaque travailleur. Ce contrat respecte le modèle fourni par la CFS (voir annexe…).
4.5.2 - Prise de connaissance avec les équipements collectifs et vérification des
pointures.
La collectivité met à la disposition de l’AGEX/CVE les outils et les EPI. Les
travailleurs sont sensés d’essayer les chaussures qu’ils ont reçues et aviser
l’AGEX/CVE en cas de problème. Il reste entendu que la responsabilité de la
communauté reste engagée quant à la gestion de ces outils et des EPI.
4.5.3 - Ordre de démarrage
L’émission de l’ordre de commencer les travaux est conditionnée au recrutement de
la PME d’enlèvement des ordures, à la reconnaissance des équipements par l’AGEX
et ou CVE, à l’établissement des contrats de l’AGEX ou la collectivité avec les
travailleurs, au port et essaie des EPI, à l’émission de cartes de bénéficiaires, au
positionnement des agences de paiement.
4.5.4 - Organisation et installation du chantier
Dès réception de l’ordre de service, l’AGEX tient une séance d’information pour expliquer :
- Les droits et devoirs des travailleurs pendant la durée de réalisation du
microprojet, notamment : les horaires de travail, facilitations (garderie, savons,
pharmacie), temps de pause, pointage des présences, etc.
- Rôle, quantité et utilité des équipements collectifs et individuels ainsi que les
mesures de précautions sécuritaires et sanitaires ;
- Les rôles de la collectivité, du chef de district/secteur, du comité de ciblage
sont rappelés ;
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
- Le personnel d’encadrement de l’AGEX (chef de mission, superviseur, chef de
chantier) ou celui du CVE est présenté ;
- Le montant et les conditions de paiement des salaires sont rappelés ;
- Les numéros de téléphone pour les plaintes ou réclamations sont
communiqués et mentionnés sur les contrats des travailleurs ;
- Les panneaux de chantier seront déjà installés par les AGEX aux endroits
indiqués par les ingénieurs de la CFS (voir annexe 4.5).
4.5.6 - Déroulement des travaux
a. Constitution des brigades/équipes de travail
Les travailleurs seront répartis en équipe ou brigade. Chaque équipe aura un chef choisi par les membres. Le chef d’équipe aide le chef de chantier/CVE pour le bon déroulement du chantier mais il ne peut en aucun cas être tenu responsable des obligations de l’AGEX/CVE.
Aussi, l’AGEX/CVE ne pourra en aucune manière modifier la liste des travailleurs.
La rotation des travailleurs est autorisée sur présentation de la carte du ménage sélectionné.
b. Tenue journalière des fiches de pointage et journal de chantier
Le chef de chantier de l’AGEX tient un journal de chantier, ce journal est en permanence avec lui. La CFS communiquera le modèle de journal à l’AGEX lors de la signature du contrat (voir annexe…).
Les fiches de pointages sont également sous la responsabilité de l’AGEX/CVE
A la fin du microprojet, les matériels et outillages deviennent la propriété du quartier/secteur/district (Voir annexe…) et les équipements de Protection Individuelle reviennent automatiquement aux travailleurs.
c. Supervision par la CFS
Durant l’exécution d’un micro- projet, l’ingénieur de la CFS effectue au moins une (1) mission de supervision conjointement avec le comité de ciblage et la commune avant la réception des travaux. La CFS effectuera une mission pour un paquet de 5 microprojets qui sont en phase d’exécution. Chaque mission de supervision est sanctionnée par un procès-verbal de visite de chantier dans lequel les missionnaires consignent leurs constats et recommandations.
d. Réception du microprojet A la fin des travaux, l’AGEX ou la Commune rurale pour le compte du CVE adresse
une demande de réception au CC et met la CFS et la CR en copie (voir model
demande de réception en annexe 4.6).
Le comité de ciblage en concertation avec la CFS et la CR confirme la date de
réception et invite les membres de la Commission à la réception qui procéderont à :
- Faire l’état des lieux des paiements des catégories I et II : Sous la direction du
Président de la commission de réception, l’état des lieux des paiements des
salaires est fait et les outils sont contrôlés.
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
- La signature du procès-verbal de réception du microprojet : La réception des
travaux du micro- projet est prononcée avec ou sans réserve avec une mention
sur l’autorisation de payer ou non le solde de la catégorie 3 par la CFS (voir
annexe 4.7).
- En cas de réserve, l’Agence d’Exécution/CVE est tenue de prendre les
dispositions nécessaires pour lever les réserves dans le délai défini par la
commission de réception.
e. Rapports et compte-rendu
L’AGEX transmettra deux rapports à la CFS :
- Un rapport d’avancement après 30 jours de travaux ;
- Un rapport final à l’issue de la réception du microprojet HIMO.
Ce rapport doit faire le point de l’atteinte des objectifs (bilan des présences,
personnes-jours crées par genre, problèmes rencontrés, solutions prises,
recommandations, etc.). L’Ingénieur CFS au niveau local approuve le rapport de
l’AGEX (voir annexe 4.8) et prépare le rapport final à l’attention de la CFS.
Le rapport (voir annexe 4.9) sera soumis par l’AGEX au plus tard 10 jours après la
réception des travaux. Les délais de traitement seront définis par une note de service
du coordonnateur.
f. Suspension, arrêt des microprojets et résiliation des contrats des AGEX
/CVE et des agences de paiement
Un microprojet pourrait être suspendu si la CFS constate que le comité de ciblage
adopte un comportement contraire au bon fonctionnement des activités sur le terrain.
Le comité de ciblage recevra un courrier d’avertissement, suivi d’un autre pour la
suspension s’il s’avère que le comité de ciblage persiste dans sa mauvaise conduite.
Il en sera de même toutes les fois que des changements de sites seront opérés sans
avis préalable de la CFS ainsi que les cas de corruptions ou de manœuvres
frauduleuses.
Après la reprise des travaux, le microprojet sera purement et simplement arrêté en
cas de persistance si la faute est imputable à la communauté (commune rurale, CC,
CVE).
En ce qui concerne la résiliation des contrats des AGEX, elle sera effective si les
AGEX n’arrivent pas à respecter les dispositions contractuelles. La CFS se réserve le
droit dans ce cas de continuer les travaux en régie et cela au détriment de l’AGEX.
Cette mesure est aussi valable pour les agences de paiement.
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
SECTION 5 : TRANSFERTS MONÉTAIRES AVEC DES
CONDITIONS SOUPLES
5.1 Les opérations de transferts
Le financement additionnel alloué aux transferts monétaires avec des conditions
souples s'ajoute au pilote actuel et sera entièrement destiné aux ménages les plus
pauvres et vulnérables. Ce financement sera entièrement exécuté dans des nouvelles
zones hors TMC ciblées par le projet et en priorité les zones sévèrement affectées par
l'épidémie EBOLA. Le ciblage des ménages et les localités, se déroulera comme
définit dans le guide du ciblage élaboré par le projet.
Le nombre de ménage pour ce nouveau financement est de 7.000 repartis dans
différentes régions administratives du pays. Ces ménages seront directement payés
soit au guichet de l’agence de paiement ou dans leurs lieux de résidence.
Les étapes de mise en œuvre des TM sont résumées dans l’annexe 5.1)
5.1.1 Montant des transferts
Les transferts seront du même montant pour une valeur de 50 dollars américains par
transfert et par ménage soit un total de 400 dollars américains pour les huit (8)
transferts par ménage bénéficiaire.
5.1.2-Durée et fréquence des transferts
Les paiements seront bimensuels pour une durée de 14 mois, à compter de décembre
2016 sur la base de l’échéance suivante :
Tableau 2 : fréquences des transferts TMNC
5.2 - Modalités de paiement des ménages bénéficiaires
Les listes de paiement sont envoyées aux agences de paiement pour les opérations de
paie dans toutes les zones ciblées.
Ces listes comporteront les noms et prénoms des chefs de ménages, le montant à
payer, l'émargement des bénéficiaires et de l'agent payeur.
Les listes de paiement sont générées automatiquement à partir des informations
issues de la base de données.
Chaque chef de ménage détient une carte de paiement comportant l’échéancier de
paiement, la photo du chef de ménage et sa filiation, le nom et prénoms de son
remplaçant, les cases destinées aux signatures de l'agence de paiement et du chef de
ménage.
Activités
Période
DECEMBRE 2016 - JANVIER 2017
FEVRIER - MARS 2017
AVRIL - MAI 2017
JUIN - JUILLET 2017
AOUT - SEPTEMBRE
2017
OCTOBRE - NOVEMBRE
2017
DECEMBRE 2017 - JANVIER 2018
Transferts 1 2 3 4 et 5 6 7 8
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
5.3 Circuit des opérations
5.3.1 Circuit de paiements des TMNC
1. Edition des listes de paiements : suivant le calendrier établit sur la base de
l’échéancier des paiements par l’Expert en TM en relation avec les Agences de
Paiement, le Responsable de la base de données procède au maximum dans les
24 heures qui suivent la réception du calendrier, à l’édition des listes de
paiements par régions, préfectures, sous - préfectures et par localités. La
version électronique des listes de paiements est transmise à l’Expert TM, pour
vérification avec copie au Coordonnateur.
2. Vérification des listes de paiement : L’Expert TM dispose d’un délai maximal de
24 heures après réception électronique de la liste, pour transmettre par voie
électronique au Pool Financier avec son avis technique. Cette vérification
consiste d’une part à comparer la liste définitive des bénéficiaires à la liste de
paiements, et d’autre part à comparer la liste des sorties du programme à la
liste des paiements.
3. Contrôle des listes de paiement : Sur la base des listes de paiements vérifiées, le
Pool financier procède au contrôle des montants à transférer. Ce contrôle
consistera à vérifier la disponibilité budgétaire et l’exactitude de la liquidation.
Ce, le Pool financier dispose d’un délai maximal de 48 heures pour éditer et
soumettre au Coordonnateur la liste définitive de paiements pour
approbation.
4. Émission des moyens de paiement : Après approbation de la liste de paiements
par le Coordonnateur, le Pool financier procède à l’établissement des moyens
de paiement en faveur des Agences de paiements dans un délai maximal de 24
heures.
5. Paiement des ménages : Suivant un agenda de paiements convenu avec la CFS,
l’Agence de paiement devra procéder aux paiements. Cet agenda ne devrait
pas excéder un délai maximum de 5 jours après validation de l’agenda.
5.3.2 Circuit de justification des paiements TMNC :
1. Transmission du rapport de paiement : L’agence de paiement produit un rapport
qui est transmis à la CFS en une copie originale et deux exemplaires, dans un
délai maximal de 10 jours après le paiement ; ce rapport comprend :
- Le rapport narratif et les statistiques de paiement par région, préfecture et
sous - préfecture ;
- Les états de paiements émargés ;
- La facture de prestation pour la période considérée ;
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
2. Analyse, validation et approbation du rapport de paiement : L’Expert TM procède à
l’analyse du rapport, suivi d’une note technique à l’attention du
Coordonnateur, qui l’oriente au besoin au Pool financier pour validation ou à
l’Expert TM pour correction ou explication. Après validation par le Pool
financier, le rapport est approuvé par le Coordonnateur, et la copie originale
est retournée au Pool financier pour la mise en paiement de la facture de
prestation de l’Agence. Les deux autres exemplaires sont archivés par le projet
(S/SE et S/PM) avec copie au TM.
SECTION6 : SUPERVISIONS, CONTRÔLES ET AUDITS
Des missions de supervision seront effectuées par divers acteurs :
a. Banque Mondiale
La Banque Mondiale effectuera des missions de supervision et de suivi des activités
du projet durant la mise en œuvre des activités. Ces missions seront déclenchées
conformément aux clauses mentionnées dans les documents de dons.
b. Cellule de filets sociaux
La cellule commanditera des contrôles inopinés dans l’ensemble des zones
d’intervention du projet. Ces contrôles permettront à la cellule de déceler les
problèmes liés au déroulement de l’ensemble du processus.
c. L’administration
L’administration, à travers les différents ministères impliqués dans le processus,
effectuera des missions de supervisions sur la mise en œuvre du projet.
d. Audit interne et externe
En vertu des exigences légales de la Banque, le projet sera sujet à des audits internes
et externes réguliers (financiers, passation des marchés et techniques). Ces audits
sont décrits en détail dans le manuel administratif et de gestion financière du projet.
SECTION 7 : SORTIES DE PROGRAMMES Les évènements pouvant entrainer l'exclusion totale d’un ménage des programmes
HIMO et Transferts monétaires sont entre autres :
a. La corruption active du chef de ménage : lorsqu'un chef de ménage accepte,
sous quelques formes que ce soient, de monnayer les services d'un agent
vérificateur ou payeur pour recevoir les paiements sans respect des
conditionnalités, ce ménage est définitivement sortie ou non admis dans le
programme ;
b. La corruption passive du chef de ménage : lorsqu'un chef de ménage accepte de
rétrocéder une partie de ses transferts aux agents vérificateurs ou payeurs sous
prétexte de bénéficier de leur compréhension ou de leur accord en cas de
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
défaillance notoire (non-respect des conditionnalités, paiement des transferts à
autres que le chef de ménage ou son remplaçant), cela entraine immédiatement
son exclusion du programme ;
c. Le déménagement du ménage vers une zone non couverte par le projet : Lorsqu'un
ménage quitte définitivement sa localité pour une autre zone non couverte par le
projet, il est exclu du programme car ne pouvant bénéficier des programmes hors
des zones ciblées (changements définitifs de sous-préfectures, préfectures ou de
régions).
d. La fausse information sur les conditions économiques et sociales du ménage : si
au cours des différentes missions de supervision, de contrôle et même sur
dénonciation, la CFS se rend compte qu’un ménage a délibérément induit en
erreur les agents vérificateurs en manipulant ses conditions d’existences ou en
soustrayant de la vue des agents un patrimoine ou une information nécessaire à
l’analyse de ses conditions de vie, la suspension des transferts sera automatique.
SECTION 8 : MESURES D’ACCOMPAGNEMENT
Afin de maximiser les retombées des transferts monétaires et des travaux à haute
intensité de main d’œuvre, ces derniers sont complétés par des mesures
d'accompagnement qui visent à inciter les ménages à adopter des comportements en
matière de PFE (sensibilisation et information sur les mesures d’accompagnement) et
subséquemment à investir dans des activités génératrices de revenus afin de réduire
la transmission intergénérationnelle de la pauvreté (système de graduation).
La participation des ménages aux mesures d'accompagnement et leur observation
sont obligatoire pour bénéficier de la graduation, toutefois, l’absence et la non
application n'entrainent ni sanction, ni suspension. Les mesures d'accompagnement
comprennent un ensemble d´interventions telles que des séances d'information et de
sensibilisation sur les objectifs du programme, et les campagnes d'information et de
sensibilisation au niveau communautaire ou sous-préfectoral faisant la promotion de
pratiques adéquates en santé, en éducation, en nutrition, en planification familiale et
en planification de l'investissement et de l'épargne.
Des ONG seront contractualisées par la CFS conformément à la méthode basée sur la
qualification de Consultants (QC) pour assurer des séances d'information et de
sensibilisation sur les objectifs du programme et les campagnes d'information et de
sensibilisation au niveau communautaire ou sous-préfectoral.
Un manuel spécifique pour les mesures d’accompagnements sera élaboré et
développé, lequel comportera des informations beaucoup plus approfondîtes.
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
SECTION 9 : COMMUNICATION
Au regard de la nouvelle approche du projet, l’importance de la communication
s’avère de premier ordre pour mieux implanter le dispositif et susciter l’adhésion des
autres parties prenantes ou tout au moins susciter les analyses et les réactions des
observateurs pour parfaire le mécanisme que la CFS entend proposer au
gouvernement. Cela passera par la conception d’une stratégie de communication
d’ordre opérationnel et institutionnel pour permettre aux différents experts
intervenant dans le cadre du projet de disposer d’une plateforme d’expression pour
faire passer les messages clés des opérations de la CFS. Cette stratégie prendra en
compte le besoin des autorités administratives de communiquer et de faire siens les
résultats et actions menés par le projet dans la perspective d’une bonne
appropriation du projet.
Cette stratégie sera discutée au niveau du comité de pilotage avant d’être partagée
avec la banque mondiale.
SECTION 10 : SUIVI ET ÉVALUATION 10.1 Système de suivi et évaluation
Le S&E constitue un élément clé du projet et doit permettre d´informer le
Gouvernement, la Banque Mondiale et les autres partenaires au développement sur
les résultats et les impacts du projet.
Le S&E est une sous-composante clé du projet puisque ce dernier doit être analysé
régulièrement pour informer la BM et les partenaires au développement sur ses
impacts, à travers la production des différents rapports d’avancement et ou de
progrès du projet, suivant une périodicité trimestrielle et annuelle.
Le cadre de suivi des résultats, renseigne (trimestriellement et annuellement) sur les
progrès vers l’atteinte de l’ODP, à travers des indicateurs de résultats intermédiaires.
Le cadre de suivi des résultats permettra pendant toute la durée du projet, de faire le
suivi des progrès de chaque composante, à travers les indicateurs de résultats
intermédiaires.
Le spécialiste en S&E de la CFS procèdera à la définition du plan de conduite des
évaluations de processus régulier (études de perception ou de cas), des contrôles
inopinés et des évaluations d'impact types.
En termes de remontée d’information pour le système de suivi – évaluation, les
acteurs jouent un rôle crucial à savoir :
- Pour les TM, l’agence de paiement fera remonter à la CFS les états de paiement
et signalera les absences éventuelles de ménages au moment du paiement ou
tout autre problème (ménages n’étant pas représentés par la bonne personne
au moment du paiement, ou ne disposant pas de carte d’identification
nécessaire etc.).
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
- Pour les travaux HIMO, les AGEX et ou CVE produisent chaque semaines la
liste des bénéficiaires et le nombre de jours à payer par bénéficiaires. Ces listes
sont transmises par les Ingénieurs Régionaux au Chef d’antenne de la CFS
pour validation, à l’Expert HIMO pour contrôle et au Coordonnateur pour
approbation ;
- Les informations pré-consolidées relatives à l’état d’avancement des THIMO
par zone d’intervention sont collectées par les AGEX, BGEEE, CC, CVE, et
transmises au plus tard cinq (05) jours après la fin du mois au Chef d’Antenne,
qui dispose de cinq jours pour transmettre la situation consolidée à la CFS. Ces
rapports sont validés par l’Expert HIMO et transmis au Spécialiste en Suivi -
Évaluation ;
- Les agences de paiement effectueront également la pré-consolidation
financière par sites de microprojets, par communes rurales/sous - préfectures,
par préfectures une fois que les paiements bihebdomadaires effectués. Cette
pré-consolidation est transmise à la CFS. Les rapports sont transmis aux
Experts de domaine pour visa et au Pool Financier pour contrôle avant
l’approbation du Coordonnateur. Une copie sera transmise au S/S&E.
- Les Experts HIMO/TM assurent la consolidation thématique en tenant compte
de l’alimentation qui sera faite en termes de renseignement des indicateurs du
cadre des résultats du projet. Ces états mensuels sont transmis au Spécialiste
en S&E pour consolidation dans le Tom2Monitoring ;
- Le Responsable S&E de la CFS effectue la consolidation au plan national. Il
alimente les différents indicateurs du projet et détermine le niveau
d’avancement de chaque composante. Il procède aux différentes séquences
d’analyse et apporte la lumière sur la performance du projet en rapport au
plan de mise en œuvre et au cadre de résultats du projet. Le RSE apporte des
éclaircissements éventuels sous forme d’observation aux faits ou tendance
particulier vers l’atteinte de l’ODP. Il produit le rapport trimestriel du projet
en collaboration avec les Experts : HIMO, TM et GAF. Éventuellement avec les
Chefs d’Antennes. Les rapports trimestriels sont consolidés de façon
semestrielle et annuelle pour les analyses plus globales. Ces différentes
informations sont alors intégrées au système global de suivi & évaluation.
10.2 La chaine des résultats du projet Une logique, qui établit la séquence d’intrants (ressources dont dispose le projet y
compris le personnel et le budget), d’activités (actions/travaux réalisés pour
transformer les intrants en extrants) et d’Extrants (biens et services tangibles produits
par les activités du projet) à la réalisation des résultats intermédiaires (résultats à courts
et moyens termes) et résultats finaux (atteint à long termes l’ODP).
La chaine des résultats comprend trois parties principales :
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
a. La mise en œuvre : Travaux prévus réalisés par le projet, comprenant les
intrants, les activités et les extrants. Il s’agit d’éléments dont la CFS peut faire
le suivi direct dans le but de mesurer la performance du projet.
b. Les résultats : Les résultats comprennent les résultats intermédiaires et les
résultats finaux (l’ODP). Ces résultats sont entièrement sous le contrôle direct
de la CFS responsable de la mise en œuvre du PFSP et sont tributaires des
changements de comportement des bénéficiaires du projet. Autrement dit
dépendent de l’interaction entre l’offre (la mise en œuvre) et la demande
(bénéficiaires). Ces résultats font souvent objet d’une évaluation d’impact en
vue de mesurer l’efficacité du programme.
c. Les hypothèses et les risques : Dans le cadre du PFSP, les hypothèses et risques
comprennent toutes informations extraites du PAD et pertinentes pour la
théorie du changement proposée (atteinte de l’ODP), ainsi que des références
aux résultats de programmes similaires, les risques qui pourraient remettre en
cause les résultats espérés et toute stratégie mise en place pour atténuer ces
risques.
La figure ci – dessous présente une illustration de la chaine des résultats du PFSP.
Tableau 3 : Figure de la chaine des résultats du PFSP
10.3 Évaluation du projet Étant donné le caractère expérimental du projet de filets sociaux, en matière
d’élaboration de la SNPS du pays, il est important d’analyser l’impact du projet à
travers des évaluations des aspects clés des différentes composantes. Ainsi, comme
définit dans le cadre des résultats du projet, des évaluations d’impact du programme
pilote des TMC sont censées fournir des données sur les indicateurs intermédiaires
de résultats, particulièrement sur les pourcentages des transferts effectivement
alloués aux ménages appartenant à la catégorie des plus pauvres. Ces informations
Intrants Activités Extrants Résultats
Intermédiaires
Résultats Finaux
- Budget 16,35 USD - Marketing sociale & - 7000 ménages - Travaux HIMO réalisés - 4 éléments clefs des filets
Diagnostic Participatif. touchés par les TM - Transferts réalisés. sociaux sont testés.
- Personnel consul - Ciblage, inscription et - 171 MP réalisés. - Ration opérationnel - Un dispositif d’identi.
- Logistique sélection des ménages. - 18468 travailleurs enregistrés. des bénefs. est testé.
- Opérations de transferts HIMO formés.
- Bureaux/locaux - Travaux HIMO et - Salaires versé - Nbr bénéf programme filets
Formation des travailleurs aux travailleurs.
- Supervision et contrôle
Mise en œuvre (OFFRE)
Résultats (DEMANDE + OFFRE)
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
seront disponibles à la suite de la conduite de l’évaluation du processus du ciblage
proposé par le PFSP.
10.1 Indicateurs de résultats
Les indicateurs de résultats du projet, dans le cadre du financement additionnel sont
présentés dans l’annexe 10.1 (cadre de résultats du projet).
Le mécanisme de suivi-évaluation est présenté dans le manuel de suivi-évaluation du projet.
SECTION 11 : SYSTEME DE GESTION DES PLAINTES Le projet va renforcer son système de gestion des plaintes actuel pour permettre aux
membres des communautés de disposer d´un mécanisme approprié et fiable pour
exprimer leurs plaintes.
Pour être performant, le système de gestion des plaintes devrait :
- Fournir un processus transparent et crédible pour toutes les parties concernées et qui puisse déboucher sur une résolution juste, efficace et durable des plaintes ;
- Favoriser des relations de confiance au sein de la communauté, et entre la communauté et les principaux intervenants du projet ;
- Permettre l´identification systématique des problèmes
Pour pouvoir mettre sur pied un système de gestion des plaintes, l´équipe de la CFS
va procéder selon les étapes suivantes à :
- Définir le champ d´intervention et les objectifs du système ;
- Elaborer une version préliminaire du système qui définira les approches et les spécificités de fonctionnement du système de gestion des plaintes. Cette première ébauche devrait être élaborée de façon participative avec les communautés concernées ;
- Mettre en œuvre le système ;
- Faire le suivi et évaluation du système, ce qui devra permettre d´évaluer son efficacité et plus généralement, la capacité du projet à prévenir et résoudre les plaintes, d´apporter des modifications, et d´améliorer les mécanismes de gestion des plaintes et les mécanismes de mise en œuvre du projet d´une façon générale.
Les principes suivants permettent de guider l´élaboration du système de plaintes :
- Impliquer les communautés et les bénéficiaires potentiels : du système dans la phase d´élaboration. Par exemple, la CFS devrait organiser des consultations avec les communautés sous-préfectorales et leurs représentants sur le type de disputes qui pourraient apparaitre pendant la mise en œuvre du projet, et la façon dont les communautés eux-mêmes souhaiteraient résoudre les conflits.
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
- Assurer que le système est accessible à tous : et en particulier aux groupes les plus pauvres, ce qui implique d´offrir plusieurs alternatives pour pouvoir déposer les plaintes, et de garantir la confidentialité pour les plaignants ;
- Maintenir un champ assez vaste de plaintes potentielles : y compris les plaintes liées aux perceptions que les individus peuvent avoir du projet et de sa mise en œuvre. Le mécanisme devrait aussi pouvoir permettre à plusieurs personnes ou à un groupe de déposer une plainte ;
- Développer des procédures appropriées au contexte culturel : pour préserver les différences personnelles ou culturelles, le mécanisme de résolution des plaintes devrait pouvoir offrir plusieurs voies possibles et non pas un mécanisme unique ;
- Fournir un feedback aux communautés : sur la façon dont le système fonctionne, ce qu´il peut faire et ne peut pas faire, et encourager les membres de la communauté à utiliser le système ;
- Evaluer et améliorer le système : les éléments de l´évaluation devraient porter sur la connaissance des communautés, si le mécanisme est utilisé et par qui, le type de plaintes et leur fréquence, la rapidité avec laquelle le système résout les plaintes. Le système de plaintes doit aussi être l´occasion de promouvoir des améliorations du projet, d´anticiper les problèmes et faire en sorte que les règles du projet soient modifiées.
Pour le démarrage des activités du projet dans le cadre du financement additionnel,
la CFS mettra en place un mécanisme de gestion des plaintes pour toutes les activités
du projet (TM, HIMO et MA). La procédure ou mécanisme de présentation d’une
plainte se fera par écrit, par courriel, par téléphone (numéro vert sera ouvert), par le
face-à-face, ou par boite de plaintes et suggestions. Les plaintes seront adressées à la
coordination du Projet Filets Sociaux à travers les comités locaux de gestion des
plaintes. Les plaintes seront revues et traitées au niveau local d’abord ; en cas de non
satisfaction du plaignant la plainte remontera au niveau de la coordination du projet
(où une cellule de gestion des plaintes sera établie). Si le/la plaignant(e) reste
toujours insatisfait, alors le/la plaignant(e) sera référé(e) à la justice qui tranchera en
dernier ressort.
SECTION 12 : SYSTEME D’INFORMATION
12.1 MECANISMES DE COLLECTE DES DONNEES
La collecte de données appropriées est essentielle aux prises de décision et aux améliorations des différentes opérations que la CFS se propose de mettre en œuvre. Il y va de son intérêt pour le succès et la pertinence de ses interventions. Les types de données clés à collecter permettent :
- D’identifier les bénéficiaires (nom, genre, date de naissance, adresse, etc.),
- De mesurer les résultats attendus du programme (revenu du ménage, situation nutritionnelle, présence scolaire, les inclusions, les exclusions)
- D’évaluer les processus qui doivent conduire aux résultats attendus (vérification du respect des responsabilités).
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
A cet effet, la CFS à travers le Responsable de la Base de Données (RBD) a élaboré un programme de gestion de base de données reposant sur les collectes d’information des différentes composantes du projet concernant les bénéficiaires et fournissant un grand nombre de données permettant au projet d’assurer un suivi pertinent des interventions initiées et mesurer leur impact à terme.
Ce processus de collecte d’information sur les bénéficiaires se poursuivra dans le cadre du financement additionnel et prendra en compte la nouvelle approche des interventions du projet reposant sur les ménages vulnérables et qui élargira le champ d’informations à collecter et permettra un meilleur ciblage de la vulnérabilité des populations
12.1.1 – Fonds Initial
La collecte des données reposait sur une dynamique de centralisation des données et
de mise en place d’outils adaptés pour chaque besoin des utilisateurs des bases de
données.
12.1.1.2 Composante HIMO
La collecte des données s’effectue à travers le registre d’inscription et de sélection des
bénéficiaires qui constitue le premier élément dans la phase de construction de la
base de données.
Ces informations sont transmises par voie électronique sous la forme de fichiers
Excel au service informatique qui procède à la codification des données de
nomenclature nécessaire pour la prise en compte et l’intégration dans la base de
données Access.
Les données relatives aux microprojets et aux prestataires (ONG) sont transmises par
la même procédure et codifiées pour leur prise en compte dans la base de données
Access.
Des états de sorties (données imprimées) sont élaborés à travers des requêtes et
permettent l’extraction des indicateurs utilisés pour les besoins spécifiques à chaque
service.
12.1.1.3 Composante TMC
Les données initiales sur les ménages bénéficiant des transferts monétaires
conditionnels sont issues des informations collectées par l’INS à travers les enquêtes
démographiques. Ces données ont servi de support à la mise en place du système de
gestion de la base de données TMC concernant les ménages et leurs bénéficiaires.
Des outils de collecte de données et de vérification ont été élaborés dans l’application
de gestion TMC et sont utilisés pour chaque tranche de paiement destinée aux
ménages afin de vérifier le respect des conditionnalités liées au transfert monétaire.
A l’issue de cette étape, le système de gestion informatisé de la base de données,
s’appuyant sur la validité des vérifications effectuées par la composante TMC, génère
la liste de paiement qui servira de support au transfert effectif vers les ménages ayant
droits.
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
Comme états de sortie, le système génère des :
- Liste de vérification
- Liste de paiements
- Statistique sur les différents indicateurs
12.1.2 Fonds additionnel
Dans le cadre du fond additionnel, les données seront collectées à travers un
processus de ciblage de la population combinant l’auto-ciblage, le ciblage
communautaire et le PMT qui va permettre l’extraction de la liste définitive des
ménages vulnérables devant bénéficier des programmes de transfert. La base de
données, issue de l’auto- ciblage constituera l’ossature du registre des ménages
vulnérables (pauvres).
Les données issues du proxy (PMT) fourniront la liste définitive des bénéficiaires des
programmes HIMO et TM. Ces ménages feront l’objet d’un processus d’Enrôlement
/ Recensement biométrique qui identifiera de manière unique et sécurisé les données
relatives aux ménages.
Ce processus s’effectuera à l’aide d’un kit de recensement biométrique composé de
tablettes informatiques dans lesquelles seront installée la base de données issue du
ciblage PMT, un scanner permettra de saisir les empreintes digitales des bénéficiaires
HIMO et TMC.
12.2 TRAITEMENT DE DONNEES :
Le système à mettre en place devra permettre à la CFS de traduire en indicateurs les activités menées sur le terrain afin de refléter l’état d’exécution du programme et de ses résultats et fournissent des informations déterminantes aux décideurs du programme. Pour que leur valeur reste la même, les données du MIS doivent être vérifiées, validées et mises à jour régulièrement A cet effet, la CFS à travers le RBD a mis en place un système de traitement informatisé des données qui permet outre la mise à jour des données selon les collectes effectuées, les traitements offrant des fonctionnalités telles :
Des requêtes élaborées permettant des extractions d’information au sein de la base sous la forme d’interrogations :
Quel est le nombre de femmes bénéficiaires du programme HIMO ? Quel est la répartition par zone et par tranche d’âges des bénéficiaires de transfert monétaire ? Etc.
Ces indicateurs permettent aux décideurs d’avoir une vue synthétique des données permettant d’assurer un suivi et une évaluation des activités du projet.
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
12.3 GESTION INTERNE DE L’INFORMATION :
Une fois que les données ont été traduites en indicateurs, l’information peut être
utilisée dans la supervision du projet, le suivi de l’imputabilité, le contrôle et le suivi-
évaluation. Les systèmes doivent assurer la qualité (exactitude, exhaustivité,
disponibilité en temps voulu) et la sécurité des flux d’information. La mise en place
de systèmes d’accès privilégié est essentielle, notamment afin que seul le personnel
autorisé puisse consulter certaines données.
A cet effet, la CFS à travers le RBD a élaboré un système de sécurisation des accès aux
données reposant sur la conformité et la confidentialité des contenus en fonction des
normes et profils établis.
Le système facilite le partage des informations, permet le contrôle automatique de la
cohérence et de la redondance des informations, la limitation de l'accès aux
informations et la production plus aisée des informations synthétiques à partir des
renseignements bruts
L’accès aux applications nécessite la saisie d’un identifiant et un mot de passe pour
tous les utilisateurs. Ce premier filtre permet de sécuriser l’accès aux fonctionnalités
des applications selon le profil de l’utilisateur et les privilèges qui lui sont accordés.
Ce processus d’identification et d’hiérarchisation des utilisateurs participe aux
mécanismes mis en place dans le cadre de la sécurisation des bases de données du
projet.
La gestion interne des informations prend en compte aussi la mise en place d’un
système performant de sauvegarde des données en assurant la disponibilité à tout
instant et minimisant le risque de perte de données.
12.4 GESTION DE L’INFORMATION
12.4.1 Gestion de l’utilisation :
La disponibilité d’un manuel d’utilisateur, la tenue de séances de formation et la
présence d’interfaces faciles à utiliser sur une base intuitive.
A cet effet, la CFS à travers le RBD a élaboré un ensemble d’outil et de programme
de formation pour l’utilisation des interfaces des applications de bases de
données.
Un didacticiel sur les fonctionnalités installées a été élaboré et est mis à jour au fur
et a mesure de l’évolution des systèmes installés.
12.4.2 Diffusion :
Les informations sont diffusées sous des formes diverses à des parties différentes
(par ex. états financiers mensuels, rapports périodiques destinés aux médias et au
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
grand public). Généralement, les différents experts du projet ainsi que les différents
services de la banque ont besoin d’informations résumées sur plusieurs sujets alors
Le projet renforcera le système de gestion de l'information (SGI) afin d’inclure
d’autres fonctions à travers lesquelles les informations sur les ménages bénéficiaires
des programmes HIMO et TM circuleront entre les différents niveaux institutionnels,
à des fins opérationnelles, de suivi et de contrôle. Il permettra de capturer les
données recueillies, de conduire des analyses, et de produire des rapports qui
aideront à gérer la situation de chaque activité et à améliorer les programmes.
Le projet financera les besoins en logiciel spécifique et les ordinateurs qui
permettront le suivi des travaux HIMO et transferts monétaires à travers la saisie et
le traitement de l'information et des bases de données du serveur. Le logiciel du SGI
sera renforcé en fonction des modules nécessaires au suivi des paiements, au suivi du
respect des MA, au suivi et évaluation, à l'émission de rapports, et à la facilitation de
la gestion des programmes.
En particulier, le SGI soutiendra la conduite par la CFS des activités suivantes :
Saisie et enregistrement de toutes les informations transactionnelles relatives aux programmes de transferts monétaires et aux travaux HIMO, y compris la participation des ménages bénéficiaires aux mesures d'accompagnement, le système de paiement, la réception des prestations par les bénéficiaires, les réclamations et les plaintes, et la mise à jour des données des ménages ;
Constitution de dossiers pour tous les ménages grâce à un numéro d'identification unique ;
Émission des documents (formulaires, listes et reçus) nécessaires aux processus et à la saisie des données collectées sur le terrain.
Le SGI génèrera les instruments opérationnels et les informations nécessaires à la
mise en œuvre et au suivi des programmes de transferts monétaires et des travaux
HIMO, et en particulier :
Une liste des inscriptions dans chaque zone ciblée ;
Une liste des ménages sélectionnés par le comité de ciblage dans chaque zone
La liste définitive avec après vérification par le proxy des ménages bénéficiaires des programmes HIMO et TM ;
Des formulaires afin de vérifier que les ménages éligibles ont bien reçu les transferts monétaires dans les délais requis et régulièrement ;
Des formulaires afin de vérifier que les bénéficiaires ont participé aux mesures d'accompagnement ;
Une liste des paiements par sous-préfecture/quartier ;
Gouvernance et coordination institutionnelle :
Des arrangements institutionnels et des procédures qui précisent les rôles et les responsabilités du personnel du programme ou des institutions et permettent la conduite d’une supervision adéquate.
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
12.5 INFRASTRUCTURE DU SYSTÈME D’INFORMATION
12.5.1 Infrastructures et ressources humaines :
La fourniture d’équipement informatique et de logiciels ainsi que de ressources
humaines chargées de l’élaboration, de l’opération, de la mise à jour et de l’entretien
du SIG.
A cet effet, la CFS à travers le RBD a élaboré un schéma directeur à court terme pour
la mise en place du système d’information et la prise en compte de l’évolution des
besoins
Le système d’information du projet repose sur une infrastructure de réseaux de
communication d’ordinateurs connectés sur lesquels tournent des applications de
gestion.
Les principales applications installées sont :
TOMPRO pour la gestion comptable et financière ;
TOMMONITORING pour la gestion suivi-évaluation ;
GESTHIMO pour le système de gestion de base de données HIMO ;
GESTTMC/TM pour le système de gestion de base de données de transfert
monétaire.
Toutes ces applications sont installées sur un ordinateur central appelé
« SERVEUR » auquel se connecte les ordinateurs des utilisateurs. Ce mode d’accès et
de partage d’information s’intitule « CLIENT-SERVEUR ».
Les autres éléments constitutifs du système actuel sont :
Les imprimantes pour l’impression des documents ;
Les équipements d’inter connexion ;
Les logiciels bureautiques : World, Excel, PowerPoint ;
Les équipements de protection du réseau : Firewall ;
Les équipements de communications.
Dans le cadre du schéma directeur informatique, l’infrastructure du système
d’information devra à terme intégrer un certain nombre de composants.
Système biométrique comportant :
- Des serveurs de données ;
- Des imprimantes pour la confection des cartes biométriques ;
- Des tablettes informatiques pour la collecte des données ;
Système de gestion électronique de documents (GED) comportant :
- Le scanner de production ;
- Le logiciel de gestion des documents archivés.
- Système de gestion des plaintes constitué d’une application de base de
données.
- Un site web et un système de messagerie personnalisé.
- Des équipements de sauvegarde des données.
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
MECANISME D’ENROLEMENT ET DE RECENSEMENT BIOMETRIQUE
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
Reception des listes
des travailleurs sous
Excel transmis par les
Ingénieurs
Contrôle des Listes et
Réagencement des
colonnes des listes
Codification des
Nomenclatures
Vérification des
Modifications
Effectuées
Importation dans la
Base de données
HIMO Access
Mise à jour des données dans l’application de gestion
HIMO
Mécanismes de Gestion et MAJ
des Listes HIMO Excel
Transmission des
Listes et Contrats des
Travailleurs par
Ingénieurs HIMO
Reception des contrats
des travailleurs avec
les photos transmis par
les Ingénieurs
Contrôles et
Ordonnancement des
contrats et Photos
Numérisation des
photos des
Bénéficiares
Importation dans la
Base de données
HIMO Access
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
ANNEXES
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
Annexe 1.1 : Formules de répartition des MPP et des ménages entre les régions
Pour une meilleure allocation des MPP et ménages bénéficiaires des transferts
monétaires entre les différentes régions en tenant compte de l’extrême pauvreté et
des effets de la maladie à virus Ebola, les formules ci-dessous ont été utilisées :
Facteur de répartition HIMO
(1) FRR1 = (XPR1/Total XPG) *100
(2) NPR1 = Total MPP * facteur répartition R1
Facteur de répartition TM
(3) FRR1 = (XDEBR1/Total XDEB) *100
(4) XMENR1 = Total MEN * facteur répartition R1
NP = Nombre de projets
NMEN = Nombre de ménages
R1 = Région 1
MPP = Micro-projets
FR = Facteur de répartition
XP = Pauvreté extrême
XPG = Total Pauvreté extrême en Guinée
XDEB = Nombre Décès d’Ebola
Annexe 1.2 : Formules de répartition des MPP et des ménages entre les préfectures et sous-préfectures
Préfectures
FR = (ESP1 / ET) *100
ES : Enfants scolarisés
P1 : Préfecture 1
ET : Effectif total des trois préfectures ciblées
FR : Facteur de répartition
Sous-préfectures
FR = (ES S/P1 / ET) *100
ES : Enfants scolarisés S/P1 : Sous-préfecture 1 ET : Effectif total des sous-préfectures ciblées FR : Facteur de répartition
Annexe 1.3 : Ciblage des districts et répartition des ménages
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
La méthode de tirage systématique (probabiliste) consiste à choisir les districts en
choisissant un nombre u entre 0 et 1 par générateur aléatoire.
u = valeur de X U(0,1)
Districts sélectionnés : pour k = 1, …, n
i = district
Le ciblage et la répartition des bénéficiaires entre les districts ont donné ce qui suit :
Régions Préfectures
ciblées Sous-préfectures
ciblées Districts
ciblés Bénéficiaires
Montants alloués (USD)
Faranah 3 8 12 428 171,200
Kankan 3 8 14 561 224,400
Boké 3 5 5 191 76,400
Kindia 3 10 49 2223 889,200
Labé 3 1 1 16 6,400
Mamou 3 1 1 19 7,600
Nzérékoré 3 18 78 3562 1,424,800
TOTAL 21 51 160 7000 2,800,000
Source PFSP
Annexe 3.1 : Liste des préfectures ciblées
Régions Préfectures
Facteurs de répartition Nombre
de MPP
Bénéficiaires Allocations
HIMO TM HIMO TM HIMO TM
BOKÉ
BOFFA 21% 21% 4 432 40 140,000 16,000
BOKÉ 59% 59% 11 1,188 112 385,000 44,800
GAOUAL 20% 20% 4 432 39 140,000 15,600
Sous total 100% 100% 19 2,052 191 665,000 76,400
FARANAH
DABOLA 26% 26% 6 648 111 210,000 44,400
DINGUIRAYE 26% 26% 5 540 113 175,000 45,200
KISSIDOUGOU 48% 48% 10 1,080 204 350,000 81,600
Sous total 100% 100% 21 2,268 428 735,000 171,200
KANKAN
KÉROUANÉ 30% - 7 756 - 245,000 -
KOUROUSSA 29% 42% 7 756 237 245,000 94,800
MANDIANA 40% 58% 10 1,080 324 350,000 129,600
Sous total 100% 100% 24 2,592 561 840,000 224,400
KINDIA
FORÉCARIAH 24% 33% 7 756 743 245,000 297,200
KINDIA 48% 67% 15 1,620 1480 525,000 592,000
TÉLIMÉLÉ 28% - 9 972 - 315,000 -
Sous total 100% 100% 31 3,348 2,223 1,085,000 889,200
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
LABÉ
KOUBIA 28% - 7 756 - 245,000 -
LÉLOUMA 39% - 10 1,080 - 350,000 -
TOUGUÉ 33% 100% 8 864 16 280,000 6,400
Sous total 100% 100% 25 2,700 16 875,000 6,400
MAMOU
MAMOU 48% - 5 540 - 175,000 -
PITA 32% - 4 432 - 140,000 -
DALABA 19% 100% 2 216 19 70,000 7,600
Sous total 100% 100% 11 1,188 19 385,000 7,600
NZÉRÉKORÉ
GUÉCKÉDOU 41% 41% 16 1,728 1452 560,000 580,800
MACENTA 37% 37% 15 1,620 1320 525,000 528,000
YOMOU 22% 22% 9 972 790 315,000 316,000
Sous total 100% 100% 40 4,320 3,562 1,400,000 1,424,800
TOTAL 171 18,468 7,000 5,985,000 2,800,000
Source : PFSP
Annexe 3.2 : Liste des sous-préfectures ciblées
Régions Préfectures Sous-
préfectures
Facteurs de répartition
Nombre de MPP
Bénéficiaires Allocations
HIMO TM HIMO TM HIMO TM
BOKE
BOFFA COLIA 75% 100% 3 324 40 105 000 16,000
LISSO 25% - 1 108 - 35 000 -
BOKÉ
DABISS 27% 42% 3 324 47 105 000 18,800
MALAPOUYA 12% 30% 1 108 33 35 000 13,200
KANFARANDE 19% 28% 2 216 32 70 000 12,800
SANSALE 8% - 1 108 - 35 000 -
TANENE (BOKE) 34% - 4 432 - 140 000 -
GAOUAL
WEDOU-M'BOROU
63% - 3 324 - 105 000 -
KOUNSITEL 37% 100% 1 108 39 35 000 15,600
FARANAH
DABOLA
KANKAMA 31% 65% 2 216 72 70 000 28,800
N'DEMA 52% - 3 324 - 105 000 -
KINDOYE 17% 35% 1 108 39 35 000 15,600
DINGUIRAYE DIATIFERE 54% 54% 3 324 61 105 000 24,400
GAGNAKALY 46% 46% 2 216 52 70 000 20,800
KISSIDOUGOU
ALBADARIA 14% 29% 1 108 59 35 000 23,600
BARDOU 7% 20% 1 108 42 35 000 16,800
BEINDOU 14% - 1 108 - 35 000 -
FIRAWA 8% - 1 108 - 35 000 -
GBANGBADOU 9% - 1 108 - 35 000 -
KOUNDIADOU 9% 29% 1 108 58 35 000 23,200
MANFRAN 7% 22% 1 108 45 35 000 18,000
SANGARDOU 12% - 1 108 - 35 000 -
YENDE 20% - 2 216 - 70 000 -
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
KANKAN
KÉROUANÉ
SIBIRIBARO 18% - 1 108 - 35 000 -
SOROMAYA 19% - 1 108 - 35 000 -
BANANKORO 63% - 5 540 - 175 000 -
KOUROUSSA
BALATO 39% 39% 3 324 92 105 000 36,800
DOURA 25% 25% 2 216 60 70 000 24,000
KOUMANA 36% 36% 2 216 85 70 000 34,000
MANDIANA
BALANDOUGOUBA
22% 22% 2 216 70 70 000 28,000
KIGNERAN 28% 28% 3 324 92 105 000 36,800
MORODOU 22% 22% 2 216 72 70 000 28,800
NIANTANINA 10% 10% 1 108 33 35 000 13,200
SANSANDO 17% 17% 2 216 56 70 000 22,400
KINDIA
FORÉCARIAH
BENTY 29% 29% 2 216 213 70 000 85,200
MOUSSAYAH 53% 53% 4 432 397 140 000 158,800
SIKHOUROU 18% 18% 1 108 133 35 000 53,200
KINDIA
BANGOUYA 19% 19% 3 324 283 105 000 113,200
KOLENTE 12% 12% 2 216 183 70 000 73,200
MAMBIA 21% 21% 3 324 303 105 000 121,200
MADINA-OULA 11% 11% 2 216 157 70 000 62,800
MOLOTA 8% 8% 1 108 117 35 000 46,800
SAMAYA 11% 11% 2 216 161 70 000 64,400
SOUGUETA 19% 19% 2 216 275 70 000 110,000
TÉLIMÉLÉ
BROUWAL 27% - 2 216 - 70 000 -
KOLLET 19% - 2 216 - 70 000 -
MISSIRA 40% - 4 432 - 140 000 -
SANTOU 15% - 1 108 - 35 000 -
LABE
KOUBIA
MATAKAOU 37% - 3 324 - 105 000 -
FAFAYA 46% - 3 324 - 105 000 -
GADHA-WOUNDOU
17% - 1 108 - 35 000 -
LÉLOUMA
BALAYA 16% - 2 216 - 70 000 -
PARAWOL 21% - 2 216 - 70 000 -
THIANGUEL-BORY
33% - 3 324 - 105 000 -
MANDA 15% - 1 108 - 35 000 -
LINSAN 16% - 2 216 - 70 000 -
TOUGUÉ
FELLO-KOUNDOUA
19% 100% 1 108 16 35 000 6,400
KANSAGUIL 23% - 2 216 - 70 000 -
KOURATONGO 23% - 2 216 - 70 000 -
KOLLE 35% - 3 324 - 105 000 -
MAMOU
DALABA MOMBEYA 100% 100% 2 216 19 70 000 7,600
MAMOU OURE-KABA 56% - 3 324 - 105 000 -
NIAGARA 44% - 2 216 - 70 000 -
PITA GONGORE 41% - 2 216 - 70 000 -
NINGUELANDE 59% - 2 216 - 70 000 -
NZEREKORE GUÉCKÉDOU BOLODOU 9% 9% 1 108 123 35 000 49,200
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
FANGAMADOU 10% 10% 2 216 143 70 000 57,200
KASSADOU 9% 9% 1 108 128 35 000 51,200
KOUNDOU 16% 16% 3 324 226 105 000 90,400
NONGOA 12% 12% 2 216 181 70 000 72,400
TEKOULO 13% 13% 2 216 194 70 000 77,600
TEMESSADOU 18% 18% 3 324 255 105 000 102,000
OUENDE - KENEMA
14% 14% 2 216 202 70 000 80,800
MACENTA
BOFFOSSOU 14% 14% 2 216 191 70 000 76,400
BINIKALA 13% 13% 2 216 173 70 000 69,200
DARO 11% 11% 2 216 147 70 000 58,800
FASSANKONI 16% 16% 2 216 206 70 000 82,400
KOYAMA 32% 32% 5 540 425 175 000 170,000
PANZIAZOU 13% 13% 2 216 178 70 000 71,200
YOMOU
BANIE 17% 17% 2 216 138 70 000 55,200
BHETA 12% 12% 1 108 95 35 000 38,000
BOWE 40% 40% 3 324 314 105 000 125,600
PELA 31% 31% 3 324 243 105 000 97,200
TOTAL 171 18,468 7,000 5,985,000 2,800,000
Annexe 2.3 : Liste des districts ciblés pour les transferts monétaires
Régions Préfectures Sous-Préfectures Districts Bénéficiaires
TM Allocation
BOKE
Gaoual Kounsitel Himayah 39 15,600
Boké Dabiss N’Yamayara 47 18,800
Boké Malapouyah Malapouya Centre 33 13,200
Boké Kanfarandé Kadignè 32 12,800
Boffa Colia Tagbè 40 16,000
FARANAH
Kissidougou Kondiadou Ballansama 30 12,000
Dabola Kindoye Sarifoulan Walan 39 15,600
Dinguiraye Diatifèrè Fadougou 31 12,400
Kissidougou Bardou Gangbadou 42 16,800
Kissidougou Manfran Gnamana 45 18,000
Dinguiraye Diatifèrè Nanako 30 12,000
Kissidougou Albadaria Farawaya 30 12,000
Dabola Kankama Kankama Centre 36 14,400
Dabola Kankama Diguilin 36 14,400
Kissidougou Albadaria Worokoro 29 11,600
Dinguiraye Gagnakaly Hérako 52 20,800
Kissidougou Kondiadou Seimbakouya 28 11,200
KANKAN
Mandiana Kinièran KodiaranidaIII 46 18,400
Kouroussa Balato Kobani 46 18,400
Kouroussa Koumana Fadou 43 17,200
Mandiana Morodou Djondo baladou 36 14,400
Mandiana Balandougouba Bougou 35 14,000
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
Mandiana Balandougouba Frangbèkoro 35 14,000
Kouroussa Koumana Koumana1 42 16,800
Mandiana Kinièran Banankoro 46 18,400
Mandiana Niantanina Tonkolomba 33 13,200
Mandiana Morodou Manfèkè 36 14,400
Mandiana Sansando Sounkouloun 56 22,400
Kouroussa Balato Manfara 46 18,400
Kouroussa Doura Hèrèmakono 30 12,000
Kouroussa Doura Manankourou 30 12,000
KINDIA
Kindia Madina-Oula Beyen-Beyen 40 16,000
Kindia Molota Yembering 39 15,600
Forecariah Moussayah Sinéyah 50 20,000
Forecariah Moussayah Moussayah Centre1 50 20,000
Forecariah Moussayah Santika 50 20,000
Kindia Samayah Komoya 41 16,400
Kindia Madina-Oula Samiankhouré 39 15,600
Kindia Madina-Oula Saférin 39 15,600
Kindia Kolentè Thiéwèrè 46 18,400
Kindia Samayah Kondoya 40 16,000
Kindia Souguéta Damakhaniya 46 18,400
Kindia Mambia Debélé 44 17,600
Kindia Mambia Bouramaya 44 17,600
Kindia Souguéta Walia 46 18,400
Forecariah Sikhourou Léfouré 45 18,000
Forecariah Benty Palatougou 43 17,200
Forecariah Sikhourou Dallonyah 44 17,600
Kindia Kolentè Dalonfaré 46 18,400
Kindia Mambia Tanènè 43 17,200
Forecariah Moussayah Kaliah 50 20,000
Kindia Mambia Gbinkily 43 17,200
Kindia Bangouya Kébaly 48 19,200
Kindia Mambia Kaligoro 43 17,200
Kindia Bangouya Warakhalan 47 18,800
Kindia Souguéta Lissan 1 46 18,400
Kindia Kolentè Kondoya 46 18,400
Kindia Souguéta Boudouya 46 18,400
Forecariah Moussayah Dianéyah 50 20,000
Kindia Bangouya Kéréba 47 18,800
Kindia Madina-Oula Wassou 39 15,600
Forecariah Moussayah Ganyah 49 19,600
Kindia Souguéta Wolia 46 18,400
Kindia Mambia Kolibaya 43 17,200
Forecariah Benty Kaléyiré 43 17,200
Kindia Bangouya Damouya 47 18,800
Kindia Mambia Friguiady 43 17,200
Kindia Bangouya Madina Foula 47 18,800
Kindia Samayah Kaporo 40 16,000
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
Forecariah Sikhourou Mamoudou Camara 44 17,600
Forecariah Moussayah Koffion 49 19,600
Forecariah Moussayah Moribayah 49 19,600
Kindia Kolentè Gania 45 18,000
Forecariah Benty Kigbaly 43 17,200
Kindia Samayah Condeta 40 16,000
Kindia Bangouya Missira 47 18,800
Forecariah Benty M’Boro 42 16,800
Kindia Molota Bakhakhory2 39 15,600
Kindia Molota Sefan 39 15,600
Forecariah Benty Makaré 42 16,800
Kindia Souguéta Sougueta Centre1 45 18,000
LABE Tougue Fello-kounda Féllo-Koundoua centre 16 6,400
MAMOU Dalaba Mombéya Hénéré 19 7,600
N'ZEREKORE
Yomou Péla Yilata 49 19,600
Yomou Péla Yono 49 19,600
Yomou Péla Nonah 49 19,600
Yomou Péla Péla1 49 19,600
Yomou Péla Galaye 48 19,200
Yomou Bowé Ouéya 45 18,000
Macenta Daro Sengbedou 49 19,600
Yomou Bowé Yalakpalé 45 18,000
Macenta Binikala Gbavelegbaou 44 17,600
Gueckédou Tékoulo Massabanga 49 19,600
Macenta Daro Momokenedou 49 19,600
Gueckédou Fangamadou Gbondou 48 19,200
Macenta Koyamah Boule 48 19,200
Macenta Koyamah Oreguizezou 48 19,200
Macenta Daro Karo 49 19,600
Macenta Fassankoni Fassankoni Centre 42 16,800
Macenta Binikala Binikala Centre1 43 17,200
Macenta Fassankoni Zinikorozou 41 16,400
Gueckédou Termessadou-Djibo Mongo 43 17,200
Gueckédou Termessadou-Djibo Beindou-Boodou 43 17,200
Yomou Bheeta Mèlèkpoma 48 19,200
Gueckédou Nongoa Ouladin 46 18,400
Gueckédou Termessadou-Djibo Yomadou-Koundou-Fama 43 17,200
Macenta Panziazou Gbokorodou 45 18,000
Gueckédou Ouendé-Kénémé Beindou- Boodou 41 16,400
Macenta Koyamah Zobroma 47 18,800
Gueckédou Tékoulo Toly-Soka 49 19,600
Gueckédou Koundou Foédou-Kollet 46 18,400
Macenta Bofossou Doizea 48 19,200
Gueckédou Termessadou-Djibo Tèmessadou centre 42 16,800
Macenta Binikala Binikala centre2 43 17,200
Macenta Koyamah Koyamah Centre3 47 18,800
Macenta Panziazou Lokpo 45 18,000
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
Macenta Bofossou Kilima 48 19,200
Gueckédou Koundou Soffédou-Kambadou 45 18,000
Macenta Fassankoni Tilibaye 41 16,400
Macenta Panziazou N’zoaro 44 17,600
Macenta Koyamah Zeoulema 47 18,800
Gueckédou Termessadou-Djibo Léwa-mamadou 42 16,800
Gueckédou Nongoa Nongoa Centre 45 18,000
Gueckédou Fangamadou Faangamadou Centre 48 19,200
Yomou Banié Banié Centre 46 18,400
Macenta Bofossou Ozaololazou 48 19,200
Macenta Fassankoni Iyezou 41 16,400
Gueckédou Ouendé-Kénémé Kouakoro 41 16,400
Gueckédou Koundou Koundou1 45 18,000
Gueckédou Kassadou Bandadou 43 17,200
Gueckédou Tékoulo Sassama-Kama 48 19,200
Yomou Bowé Bamakama 45 18,000
Gueckédou Kassadou Samadou 43 17,200
Macenta Binikala Douama 43 17,200
Gueckédou Termessadou-Djibo Bagbè-Daye 42 16,800
Gueckédou Tékoulo Owet-Kama 48 19,200
Gueckédou Bolodou Koleadou 41 16,400
Gueckédou Ouendé-Kénémé Bagbè- Daye 40 16,000
Gueckédou Ouendé-Kénémé Bandalo-Kilaka 40 16,000
Yomou Bowé Bowé1 45 18,000
Gueckédou Bolodou Gbandou 41 16,400
Macenta Koyamah LokpoouZappa1 47 18,800
Gueckédou Koundou Dandou 45 18,000
Gueckédou Fangamadou Kangama 47 18,800
Yomou Bowé Lonhondia 45 18,000
Macenta Koyamah N’Zappa3 47 18,800
Gueckédou Kassadou Farawandou 42 16,800
Yomou Bowé Ouro1 45 18,000
Macenta Fassankoni Baimani 41 16,400
Gueckédou Nongoa Kollan 45 18,000
Macenta Koyamah Kpaou 47 18,800
Yomou Banié Diéckény 46 18,400
Macenta Panziazou Makabaladou 44 17,600
Yomou Bowé Ouétoua 44 17,600
Gueckédou Koundou Yèendè-Bawa 45 18,000
Gueckédou Bolodou Mafendou 41 16,400
Yomou Bheeta Dongoéta 47 18,800
Yomou Banié Dongoéta 46 18,400
Macenta Koyamah Koyamah Belle-vue 47 18,800
Gueckédou Nongoa Kolingnindo 45 18,000
Gueckédou Ouendé-Kénémé Yomadou-koundou-fama 40 16,000
Macenta Bofossou Kpeteolamai 47 18,800
TOTAL 7,000 2,800,000
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
Annexe 3.2 : Attestation d’inscription des ménages
République de Guinée
PROJET DE FILETS SOCIAUX PRODUCTIFS
Attestation d'inscription
Région _______________________________
Préfecture _______________________________
Sous-préfecture _______________________________
Date de l'inscription ________/_________/2016
Nom de l’ONG _______________________________________________
No d'inscription ______________
Nom et Prénom du chef de
ménage ___________________
L'agent de l'ONG de sensibilisation atteste avoir inscrit le chef de ménage conformément aux termes
et conditions décrits dans le manuel de ciblage du Projet de Filets Sociaux Productifs « PFSP ».
N.B : La présente attestation ne signifie pas sélection du ménage.
Nom et prénom de l'agent
Signature et cachet de l’ONG
Annexe 4.1 A: Modèle de Mémoire de Préparation de Microprojet (MPP)
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
Modèle de Mémoire de préparation de microprojet HIMO (MPP) Intitulé du microprojet HIMO :
Secteur : District : Commune :
Région :
Montant Total du microprojet HIMO : (en chiffres) et (en lettres)
Financement :
Délai travaillé :
Nombre PERSONNES- JOURS :
Nombre de travailleurs : Coût
Total du Microprojet :
GNF
Catégorie I- Rémunération des Travailleurs (50% du
coût total du microprojet): GNF
Cat I.1- Rémunération des ménages
GNF
Cat I.2- Rémunération travailleurs qualifiés
GNF
Catégorie II- Autres dépenses (40% du coût
total du micro-projet): GNF
Cat II.1 (outils-EPI-matériaux)
GNF
Cat II.2 (Transfert des déchets)
GNF
Cat III- Rémunération AGEX
(10% du coût total du micro-projet) GNF
Cat III.1- Rémunération comité de ciblage
GNF
Cat III.2- Rémunération AGEX
GNF
Soit en USD éq. taux
(jj/mm/aaaa)
Commune Ingénieur CFS
Ingénieur
Conseil en
HIMO
Coordonnateur
CFS
Date
Signature
1. Description et programmation du microprojet à faire
1.1 Description du microprojet Description des travaux :
Activités à réaliser :
1.2 Programmation
1.3 Quantités de travaux à réaliser
Exemple : Curage de caniveau
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
Activités4 Unité Quantité Observation
Enlèvement des
terres
m3
Transport des
produits de curage
m3
2. Besoins en main-d’œuvre HIMO et rémunérations
Désignation des
Activités
Unité Quantité Rendement/
homme/jours
Rendement/
femme/jours
Nombre
Personne/jour
s
Enlèvement boue m3 10 0,8
Transport boue m3 10 0,2
TOTAL
Poste de travail Nbr Salaire
(GNF/jour)
Nombre de jours
travaillés
Rémunération
totale
Main-d’œuvre non
qualifiée
Main d’œuvre qualifiée
Comité de ciblage
TOTAL -
3. Prévision des indicateurs
Bénéficiaires Nombre
Hommes
Femmes
Total
Personnes-jours créées Nombre
Hommes-jours
Femmes-jours
Total
Annexes au MPP :
Plan(s), schéma(s), croquis nécessaires
Formulaire de Fiche de filtration remplie (pour l’aspect environnemental)
Lettre du chef de quartier soutenant la priorité du microprojet
Etc.
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
Annexe 4.3 B: Modèle de Mémoire de Préparation de Microprojet (MPP)
Modèle de Mémoire de préparation de micro-projet HIMO (MPP)
Intitulé du micro-projet HIMO :
Secteur : District : Commune :
Région :
Montant Total du micro-projet HIMO : (en chiffres) et (en lettres)
Financement :
Délai travaillé :
Nombre PERSONNES- JOURS : Nombre de travailleurs :
Coût Total du Microprojet :
GNF
Catégorie I- Rémunération des Travailleurs (75% du coût total
du microprojet): GNF
Cat I.1- Revenu des ménages
GNF
Cat I.2- Rémunération comité de ciblage
GNF
Catégorie II- Autres dépenses (15% du coût total du
microprojet): GNF
Cat II.1 (outils-EPI-matériaux)
GNF
Cat II.2 (Transfert des déchets)
GNF
Cat III- Rémunération CC et CVE
(10% du coût total du microprojet) GNF
Cat III.1- Rémunération comité de ciblage
GNF
Cat III.2- Rémunération CVE
GNF
Soit en USD éq. taux (jj/mm/aaaa)
Commune Ingénieur CFS Ingénieur Conseil
en HIMO Coordonnateur CFS
Date
Signature
1. Description et programmation du microprojet à faire
1.4 Description du microprojet Description des travaux :
Activités à réaliser :
1.5 Programmation
1.6 Quantités de travaux à réaliser
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
Exemple : Curage de caniveau Activités5 Unité Quantité Observation
Enlèvement des terres m3
Transport des produits de curage m3
2. Besoins en main-d’œuvre HIMO et rémunérations
Désignation des
Activités
Unité Quantité Rendement/
homme/jours
Rendement/
femme/jours
Nombre
Personne/jours
Enlèvement boue m3 10 0,8
Transport boue m3 10 0,2
TOTAL
Poste de travail Nombre Salaire
(GNF/jour)
Nombre de jours
travaillés Rémunération totale
Main-d’œuvre non qualifiée
Comité de ciblage
TOTAL -
4. Prévision des indicateurs Bénéficiaires Nombre
Hommes
Femmes
Total
Personnes-jours créées Nombre
Hommes-jours
Femmes-jours
Total
Annexes au MPP :
Plan(s), schéma(s), croquis nécessaires
Formulaire de Fiche de filtration remplie (pour l’aspect environnemental)
Lettre du chef de quartier soutenant la priorité du microprojet
Etc.
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
Annexe 4.4: Modèle de fiche d’inventaire matériels et outillages HIMO
INVENTAIRE MATERIELS ET OUTILLAGES HIMO
Intitulé du microprojet HIMO :
Secteur : District : Commune : Région :
Date :
Désignation Quantité
inventaire
Sortie de
magasin
Etat à la sortie Retour au
magasin
Etat au retour
Annexe 4.5: Modèle contrat AGEX – Travailleurs.
MODELE CONTRAT AGEX-TRAVAILLEURS
CONTRAT DE TRAVAIL N° ______/HIMO/_____ /PFSP/_______/2015
Préambule
L’ONG a reçu du Projet de filets sociaux productifs une partie des ressources de son financement pour mettre en
œuvre le microprojet………………… et s’est engagée à utiliser ces ressources pour payer les travailleurs
sélectionnés conformément aux accords et manuels du projet ;
Le présent contrat est établi à cet effet,
Entre :
L’ONG _______ Représentée par ________ Tél : ________ ci-après dénommé : l’Employeur, D’une part Et
Mr/Mme/Mlle : ______________ Tél : _____________ ci-après dénommé employé (e) D’autre part : IL A ETE CONVENU ET ARRETE CE QUI SUIT : ARTICLE 1 : OBJET DU CONTRAT Le présent contrat a pour objet de définir les droits et obligations des parties au contrat ainsi que les conditions qui entourent sa bonne exécution conformément aux normes et principes de sauvegarde déclenchés par le projet ARTICLE 2 : OBLIGATIONS DE L’EMPLOYE Ayant une journée de travail de 5 heures et un repos de 45 min, l’employé (e) a obligation de/d’ :
Respecter les horaires de travail
Signer les états de présence
Respecter l’organisation imposée par l’AGEX
Accepter que la durée du travail est de 30 jours
Participer aux formations organisées par la CFS et l’AGEX
Respecter les règles de comportements convenus
Charger les déchets solides dans les camions.
ARTICLE 3 : OBLIGATIONS DE L’EMPLOYEUR L’employeur a l’obligation de :
Equiper l’employé (e) en matériels de travail et d’équipement de protection ;
Faire le pointage de l’employé (e) ;
Faire remplir et signer les fiches de présence journalière par l’employé (e) présent ;
Gérer, vérifier et contrôler les matériels et outillages ;
Faire le paiement de la rémunération de l’employé (e) fixé à 35 000 FG par journée travaillée tous les samedis à 10H30mn chez le chef de quartier.
Paiement rémunération à 35 000 GNF/jour suivant présence effective du remplaçant
Respecter la liste fournie par le comité de ciblage.
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
ARTICLE 4 : PERIODE D’EXECUTION
Le contrat est établi pour une durée de 30 Jours travaillés non renouvelables et entre en vigueur dès sa signature par les deux parties. Le coût journalier du contrat est non révisable. ARTICLE 5 : MOTIF DE RESILIATION DU CONTRAT Sans préjudice de la résiliation du contrat pour non-respect des conditions citées dans les articles 3 et 4, l’ONG pourra de plein droit résilier tout contrat s’il s’avère que le travailleur :
À moins de 18 ans,
Avait déjà été sous contrat dans la mise en œuvre d’un précédent microprojet
Ou qu’il existe à l’endroit de la personne une interdiction médicale ou judiciaire de travailler ARTICLE 6 : REGLEMENT DES LITIGES Tout litige survenu dans le cadre de ce contrat sera réglé à l’amiable ou à défaut par voie d’arbitrage et cela conformément aux dispositions de l'accord de financement du Projet de filets sociaux productifs et aux indications du manuel d'exécution du volet HIMO du projet. Fait à _________ le ______/08/2014 L’Employé(e) L’ONG
_______________________ ___________________ LE TRAVAILLEUR PEUT POUR TOUTE PLAINTE APPELER DIRECTEMENT LA COORDINATION
DU PROJET POUR L’ALERTER OU PORTER A SA CONNAISSANCE UNE INFORMATION QU’IL
ESTIME CONTRAIRE AUX BONNES PRATIQUES, AUX INTERETS DES TRAVAILLEURS ET A LA
REGLEMENTATION EN VIGIEUR AU NUMERO SUIVANT : 623 618 032
Annexe 4.6: Modèle fiche de pointage des travailleurs
MODELE DE FICHE DE POINTAGE DE LA MAIN D’OEUVRE
Date:
Intitulé du microprojet:
AGEX:
Contrôle:
District/Secteur:
Commune
Préfecture:
Région
Équipe N°
Effectif de l'équipe:
N°
Registre
N°
Sélection
Prénom et
nom
Homme (H)/
Femme (F)
Présent (P) /
Absent (A) Provenance Heures
Signature Quartier site
des travaux
Autres
quartiers Début Fin Total
Pour l'AGEX/CVE
Pour le comité de ciblage
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
Annexe 4.7: Modèle fiche de pointage des travailleurs gérer par l’Ingénieur CFS
MODELE DE FICHE DE POINTAGE DE LA MAIN D’ŒUVRE GERE PAR L’INGENIEUR CFS
Semaine 3
Montant Jour 35000
annee mois semaine Code
quartier quartier
code mpp
Num Ins
Num_ select
code benef
Nom jour
1 jour
2 jour
3 jour
4 jour
5
total présences
total_ absence
Montant _total
A A P A P
A P
L’Ingénieur CFS
Annexe 4.9: Modèle de Panneau de chantier pour microprojet HIMO
MODELE DE PANNEAU DE CHANTIER POUR UN MICROPROJET HIMO
REPUBLIQUE DE GUINEE
Travail - Justice - Solidarité
Ministère de l’Économie et des Finances
-----------------------
Secrétariat Permanent de la Stratégie de Réduction de la Pauvreté
LOGO PFSP PROJET DE FILETS SOCIAUX PRODUCTIFS
Composante Travaux Haute Intensité de Main-d’œuvre et Formation aux aptitudes à la vie quotidienne
FINANCEMENT
GOUVERNEMENT GUINEEN
MAITRE DE L'OUVRAGE : (dénomination et adresse)
MAITRE D’ŒUVRE : (dénomination et adresse)
INTITULE DU PROJET : __________________________________________
District : _____ Commune rurale :____ Préfecture :_________ Région : __________
DELAI D'EXECUTION : _______________ JOURS
DATE DE DEBUT : _____________________________
DATE DE FIN DES TRAVAUX : ________________________________
ONG Titulaire : ________________________________________________
Adresse complète : __________________________________________
Contrat n°
Montant du marché : ___________________________________________
DIMENSION : 2.00m x 2.00m MATIERE : PLANCHE+CHEVRONS EMPLACEMENT 2 En début de chantier ou à l'entrée par rapport à un axe principal 3 En fin de chantier
COULEUR
4 Surface en blanc 5 Écriture en noir
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
Annexe 4.10: Modèle de journal de chantier pour microprojet HIMO
MODELE DE JOURNAL DE CHANTIER
(Semaine du …. au ……/2017)
AGEX:
Nom du Chef de chantier:
Intitulé du microprojet:
Contrat N°:
District/Secteur:
Commune
Région:
Date:
AGEX SERVICES TECHNIQUES
Présence Météorologie
Homme
Sécurité - Incidents de chantier
Femme
Total
Handicapés Visites
Hommes
Femmes
Total
Matériel et outillages Matériaux utilisés et essais effectués
Personnel Avancement des travaux (%)
1 Chef de mission
1 Superviseur
1 chef de chantier
Problèmes rencontrés et solutions adoptées Problèmes environnementaux
Observations générales
Pour l'AGEX Pour les services techniques
Pour le comité de ciblage
Annexe 4.10: Modèle de PV de remise des petits outillages et matériels
INTITULE DU MICRO-PROJET :
Commune : Région :
District : _______________________________ Secteur : ______________________________
AGEX :
Contrat N° ____________________ MONTANT __________________GNF
Date de signature du contrat : Délai : ________________________
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
L’an deux mille _______ le____________
Nous soussignés :
Représentants de la Commune Rurale :
- _____________________________________________________________
- _____________________________________________________________
Représentants du Comité de ciblage :
- ____________________________________________________________
- ____________________________________________________________ Représentant de la CFS
- _____________________________________________________________ - ____________________________________________________________ Représentants de l’Agence d’Exécution :
- _____________________________________________________________ Nous sommes rendus à ____________ Commune rurale de _____________ pour procéder à la remise publique des matériels et
outillages listés ci-dessous aux représentants du Comité de ciblage du micro- projet de Protection Sociale effectué dans ledit district.
Item INTITULE Nombre Observations6
Nous déclarons que ces matériels et outillages :
- Ont été bien restitués par l’Agence d’Exécution au district, - Au besoin seront utilisés ultérieurement par la Communauté locale dans le cadre de travaux communautaires similaires
au chantier de protection sociale réalisé,
En foi de quoi, nous avons dressé le présent procès-verbal le jour, mois et an comme ci-dessus.
Le Représentant de la CR La CFS
Le Comité de Ciblage L’AGEX
Annexe 4.11: Modèle lettre de demande de réception des travaux HIMO
Monsieur, Madame
J'ai l'honneur de vous informer que le microprojet de________ que vous nous avez commandé par le marché en date du ________ est
achevé et en état d'être réceptionné.
Par conséquent, je vous propose de réceptionner le microprojet le _______ à _______________
Au cas où cette date ne vous conviendrait pas, je vous remercie de bien vouloir m'en aviser au plus tôt et de me faire part de vos
disponibilités.
Je vous prie d'agréer, Monsieur, Madame, l'expression de mes salutations distinguées.
Signature
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
Annexe 4.12: Modèle PV de réception des travaux HIMO
(EN-TÊTE)
-----------------
Projet Filets Sociaux Productifs
DON n° ............
Région :…Commune :…………… District:……………… Secteur :…………
Contrat n° …………………AGEX : ………………………Adresse …………………….
PROJET N° : ……………………………
(code micro projet)
Intitulé microprojet : ……………
DISTRICT : ........................
SECTEUR :………………………
REGION :……………..
COMMUNE :…………….
CFS ……………………………………… Adresse CFS:……………………
Date début des travaux : ……………… Date fin des travaux …..
Délai (jours travaillés): ……………
L’an deux mille …. le…. en exécution de la Note de service n°
Nous soussignés :
Représentants de la CR:……………..
Représentants de la CFS :……………..
Représentant de la commune :………….
Représentant du comité de ciblage :……………….
Représentant de l’AGEX :…………
Nous nous sommes rendus à …………………
pour procéder à la réception des travaux de ………………………..
Après, nous être rendus compte que :
a) Les travaux ont été exécutés en suivant les exigences HIMO (haute intensité de main-d’œuvre) comme précisées dans le
récapitulatif des coûts ; b) Les personnes ayant travaillé ont été sélectionnées dans ledit district/secteur par le comité de ciblage conformément à la méthode
prévue ;
c) les travaux y compris les mesures d’atténuation environnementales et sociales ont été exécutés conformément aux conditions du marché souscrit.
d) Nous avons prononcé la réception des travaux sans/sous réserve que les actions suivantes soient prises par l’AGEX dans un délai
de ………. jours : -……………………………..
-……………………………….
Nous demandons à la CFS de (ne pas) procéder au paiement de la dernière tranche de l’AGEX jusqu’à la levée des réserves
En foi de quoi, nous avons dressé le présent procès-verbal le jour, mois et an que dessus.
Pour la CFS Pour la Commune Pour le Comité de ciblage Pour l’AGEX
Annexe 4.13: Modèle PV de réception des travaux HIMO
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
REPUBLIQUE DE GUINEE
Ministère de l’Environnement, des Eaux et Forêts
Bureau Guinéen d’Études et d’Évaluations Environnementales
N° ………………/MEEF/CAB/BGEEE/20…….
La Ministre
Certificat de conformité environnementale
Vu le rapport d’étude d’impact environnemental et social du microprojet de________________________ situé à
_______________________________________
Sous-préfecture de ___________, Préfecture de ________________________________;
Vu la conformité de ce rapport d’Etude d’impact Environnemental et Social à la législation et aux normes en Guinée ;
Vu les instruments d’approbation dudit rapport d’Etude d’Impact Environnemental et Social établis par le comité technique d’Analyse
Environnementale, en son audience du ________
Vu l’engagement du projet de filets sociaux productifs à observer les recommandations relatives à l’atténuation des impacts négatifs sur
les milieux récepteurs et l’optimisation des effets positifs du projet ;
Le présent certificat de conformité est délivrée au projet de filets sociaux productifs pour servir et valoir ce que de droit.
Fait à Conakry, le ____/____/______
Validité le ____/_____/_____
Annexe 4.14: Modèle canevas rapport AGEX Encadrement des travaux HIMO
MODELE DE RAPPORT AGEX ENCADREMENT
AGEX.________________________________________________________.
Intitulé du microprojet ___________________________________________
Commune de _________________________________________________ District de _________.Région de __________________________________
N° du Contrat :
Date de signature : Montant du Contrat :
Date de l’Ordre de service de commencer les travaux :
Délai : Date de démarrage : JJ/MM/AAAA
Date de fin des travaux :
Date de réception des travaux : (à remplir seulement pour le rapport final)
1. Les activités entreprises7
1.1 Nombre de travailleurs sélectionnés : ...... hommes ; ........... femmes.
1.1 Description des travaux
1.2 Résultats de l’exécution des mesures d’atténuation et de sauvegarde environnementale 1.3 Problèmes rencontrés et les solutions adoptées
1.4 Indicateurs :
Indicateurs Prévision (1) Réalisation (2) ECART(1) – (2) Explication des écarts
Nombre de femmes
bénéficiaires
Nombre d’hommes
bénéficiaires
Total travailleurs
Nombre de jours
travaillés
Nombre de Personnes-
Jours
Salaire distribué
(travailleurs seulement)
Indicateur spécifique
suivant le type du sous
7 Comparer les réalisations aux prévisions dans le mémoire de préparation de micro-projet
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
projet)8
Annexe 4.15: Modèle contrat formation CFS AGEX de Formation
Contrat No: ………
Le présent Contrat est signé le JJ/MM/AAAA
Entre la Cellule Filets Sociaux, ci-après désignée la « CFS » et représentée par son Coordonnateur, Monsieur [nom et prénom(s)]
d’une part,
et
L’Organisation Non Gouvernementale [Dénomination de l’ONG], ci-après désignée « l’Agence d’Exécution (AGEX) » et représentée
par [nom et prénom(s)]
d’autre part,
ATTENDU QUE
- Les séances de formation permettront aux bénéficiaires d’acquérir des compétences et des connaissances complémentaires susceptibles de faciliter leur insertion socio-économique, à travers un appui en éducation financière qui permettra une prise en compte de l’aspect productif du Projet,
- La CFS projette de faire réaliser des séances de formation aux bénéficiaires des microprojets dans la Commune de …... Région de …………….ci-après désigné les “Prestations HIMO” et décrit dans les TDR annexés au présent Contrat,
IL A ETE CONVENU DE CE QUI SUIT
1. Objet du Contrat
La CFS met à la disposition de l’AGEX la somme de [Montant total en GNF du contrat en lettres et en chiffres] pour financer des séances de
formation aux bénéficiaires des microprojets HIMO suivant les clauses décrites ci-dessous. La CFS décaissera les fonds conformément à
ses manuels de procédures.
2. Obligations de l’Agence d’Exécution
2.1 Adresse et Siège Social
L’ONG devra fournir à la CFS, les preuves de l'existence d'un siège Social en l'occurrence, le Contrat de bail ou de location ou de
propriété du local abritant le siège de l'ONG et la CFS se réserve le droit d'exiger les preuves de paiement des loyers. Le changement
d'adresse doit être notifié à la CFS automatiquement.
2.2 Formation des bénéficiaires des microprojets HIMO
L’AGEX doit procéder à la formation des bénéficiaires des microprojets HIMO conformément aux TDR joints en annexe. Cette
formation s’effectuera en collaboration avec la commune dans des endroits identifiés par elle et confirmés par l’AGEX.
2.3 Ouverture de compte bancaire
Pour le financement de ses prestations, l’AGEX doit ouvrir un compte bancaire fonctionnant sur la base d’une signature conjointe
auprès d’une banque primaire ou d’une Institution de micro-finance destiné exclusivement à recevoir les fonds de la CFS. L’AGEX doit
fournir à la CFS les détails suivants :
- Intitulé du compte : CFS/PFSP- « AGEX-(Dénomination de l’ONG) »
- Numéro de compte :………………………………………………
- RIB : ………………………………………………………………….
- Signataires titulaires : ……………………………………..
- Signataire suppléant : ………………………………………….. - Nom de la Banque : ……………………………………………………
- Adresse de la Banque : …………………………………………………
Pendant la durée des prestations, le personnel fiduciaire de la CFS aura un droit de regard sur ce compte.
2.4 Disposition comptable
L’AGEX enregistre toutes les dépenses relatives à ses prestations tient un journal de banque et un journal de caisse.
2.5 Contrôle, supervision et audit
L’AGEX autorise la vérification du compte bancaire, des enregistrements comptables et de toutes pièces justificatives par les
représentants de la CFS ou de ses auditeurs et au besoin les missions de supervision de l’IDA et fourniront toutes les réponses aux
questions posées par ces représentants, missionnaires ou auditeurs.
2.6 Rapports
L’AGEX soumet à la CFS les rapports suivants:
o Un rapport d’avancement n°1 (en 4 copies dont 1 originale) après 30 jours d’activités sur le terrain. Ce rapport sera déposé au plus tard, le 35ème jour ouvrable après le début des travaux.
o Un rapport final (en 7 copies dont 1 originale), 10 jours après la fin du dernier microprojet.
8 Mètre linéaire de canaux curés / réhabilités, kilomètres de pistes entretenus, superficie reboisée, nombre de jeunes plants mis
en terre, …..
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
Ces deux rapports seront rédigés selon les axes suivants : contexte, objectifs, résultats attendus, méthodologie (andragogie, pédagogie, méthode participative), processus de formation, compétences acquises, recommandations. A la remise du rapport final, L’ONG fournira également des photos numériques sur clé USB qui retracent toutes les activités liées à la mission qui lui a été confiée.
2.7 Pénalités de retard
En cas de retard dans le dépôt des rapports par rapport aux délais fixés dans le marché, l’AGEX est passible d’une pénalité de 1/2000ème
par jour de retard sur le montant des tranches restantes, sauf en cas de force majeur.
Les pénalités de retard sont plafonnées à 10% du montant marché. Dans le cas où le montant total des pénalités excéderait 10% du
montant du contrat, la CFS procédera à la résiliation du présent contrat.
3. Obligations de la CFS
3.1 Paiements
3.1.1 Le montant total du contrat sera payé au compte bancaire de l’AGEX en trois tranches : Première tranche :
Le premier acompte d’un montant de (lettres et chiffres) GNF est décaissé à la signature du contrat. Soit 30% du montant du contrat.
Deuxième tranche :
Le deuxième acompte d’un montant de (lettres et chiffres) GNF soit 30% du montant du contrat est décaissé a la remise du rapport
d’avancement n°1 et après validation par la CFS.
Troisième tranche :
Le troisième acompte d’un montant de (lettres et chiffres) GNF soit 40% du montant du contrat est décaissé a l`approbation par la CFS du
rapport final.
4. Période d’exécution et Résiliation du contrat
4.1 Durée
Le contrat est établi pour une durée de 60 jours travaillés et entre en vigueur dès sa signature par les deux parties. Les coûts du contrat
sont non révisables.
4.2 Défaillance de l’AGEX
En cas de défaillance de l’AGEX dans l’exécution de ses obligations contractuelles, la CFS lui adressera une lettre de mise en demeure,
en se référant au contrat et ses annexes, pour corriger les défaillances constatées en lui accordant à cet effet un délai de 5 jours lui
permettant de satisfaire les exigences de la lettre de mise en demeure. Passé ce délai, si l’AGEX n’a pas donné les résultats attendus, la
CFS pourra procéder à la résiliation du contrat comme le prévoit l’article 4.4
4.3 Résiliation par l’AGEX
En cas d’impossibilité d’exécuter sa mission, l’AGEX peut résilier le Contrat à n’importe quel moment de l’exécution de la mission après
un préavis de 5 jours notifié à la CFS, elle doit alors rembourser tous les acomptes n’ayant pas encore été utilisés. A ce titre, elle doit
adresser à la CFS un rapport circonstancié avec les justificatifs requis sur l’utilisation des fonds dépensés et les résultats obtenus jusqu’à
la résiliation du Contrat.
4.4 Résiliation par la CFS
La CFS peut résilier le Contrat pour les raisons suivantes :
- si l’AGEX a failli à ses obligations stipulées dans le présent Contrat - si les fonds sont utilisés à d’autres fins que celles convenues dans ce Contrat. - si les prestations ne sont pas réalisées conformément au planning et/ou l’AGEX est considérée comme
incapable de réaliser sa mission. - si l’AGEX cesse l'opération ou subit un changement dans sa gestion qui entraîne une réduction considérable
de sa capacité de mise en œuvre. - si l’AGEX s’est livrée â des manœuvres de corruption, frauduleuses, collusives ou coercitives lors de la
soumission ou de l’exécution du Contrat (voir Paragraphe 7); - la survenance d’un cas de force majeure ou pour d’autres raisons qui pourraient affecter sévèrement la
réalisation de ce Contrat
4.5 Procédures de résiliation
- La partie qui désire résilier doit informer l’autre partie par écrit dans un délai qui ne saurait être inférieur à 15 jours en indiquant les
motifs de la résiliation. Dans le cas où c’est la CFS qui veut résilier le contrat, ce délai court à partir de la réception de la lettre de mise en
demeure par l’AGEX.
- Les procédures de résiliation peuvent être annulées par consentement mutuel, et peuvent inclure des modifications dans les
obligations des deux parties.
5. Règlement des litiges
Tout litige survenu dans le cadre de ce Contrat sera réglé à l’amiable ou à défaut par voie d’arbitrage.
6. Sanctions en cas de Non- Respect du contrat
- L’AGEX accepte que toute défaillance de sa part dans l’utilisation des fonds de ce Contrat y compris l’utilisation des fonds à d’autres
fins que celles de sa mission entraîne sa non éligibilité à d’autres financements de la CFS,
- En cas de malversations dûment prouvées dans l’utilisation de ces fonds, la CFS se réserve le droit de demander le remboursement des
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
sommes versées, ou de suspendre le paiement des tranches restant à verser tant que l’AGEX n’aura pas remédié aux défaillances
constatées nonobstant les autres recours que la CFS peut intenter suivant la nature des préjudices causés.
7. Fraude et Corruption
La Banque Mondiale, dans le cadre des contrats qu’elle finance, a pour principe d’exiger des emprunteurs (et des bénéficiaires de ses
prêts) comme des consultants le respect des normes d’éthique les plus strictes lors de la sélection des consultants et de l’exécution
desdits contrats. En vertu de ce principe, la Banque Mondiale :
7.1. Définitions
a) Définit, aux fins de cette Clause les expressions ci-dessous de la façon suivante :
i) est coupable de « corruption » 9 quiconque offre, donne, sollicite ou accepte, directement ou indirectement, un
quelconque avantage en vue d’influer indûment sur l’action d’une autre personne ou entité;
ii) se livre à des «manœuvres frauduleuses» 10 quiconque agit, ou dénature des faits, délibérément ou par
imprudence intentionnelle, ou tente d’induire en erreur une personne ou une entité afin d’en retirer un avantage financier ou
de toute autre nature, ou se dérober à une obligation;
iii) se livrent à des «manœuvres collusoires» 11 les personnes ou entités qui s’entendent afin d’atteindre un objectif
illicite, notamment en influant indûment sur l’action d’autres personnes ou entités; iv) se livre à des «manœuvres coercitives» 12 quiconque nuit ou porte préjudice, ou menace de nuire ou de porter
préjudice, directement ou indirectement, à une personne ou à ses biens en vue d’en influer indûment les actions.
v) se livre à des « manœuvres obstructives »
(aa) quiconque détruit, falsifie, altère ou dissimule délibérément les preuves sur lesquelles se fonde une
enquête de la Banque en matière de corruption ou de manœuvres frauduleuses, coercitives ou collusives, ou fait de
fausses déclarations à ses enquêteurs destinées à entraver son enquête; ou bien menace, harcèle ou intimide
quelqu’un aux fins de l’empêcher de faire part d’informations relatives à cette enquête, ou bien de poursuivre
l’enquête; ou
(bb) celui qui entrave délibérément l’exercice par la Banque de son droit d’examen tel que stipulé au
paragraphe 3.8 ci-dessous.
7.2 Mesures à prendre vi) rejettera la proposition d’attribution du marché si elle établit que le soumissionnaire auquel il est recommandé
d’attribuer le marché est coupable, directement ou par l’intermédiaire d’un agent, de corruption ou s’est livré à des
manœuvres frauduleuses, collusoires, coercitives ou obstructives en vue de l’obtention de ce marché ;
vii) annulera la fraction du prêt allouée à un marché si elle détermine, à un moment quelconque, que les
représentants de l’Emprunteur ou d’un bénéficiaire du prêt s’est livré à la corruption ou à des manœuvres frauduleuses,
collusoires ou coercitives pendant la procédure de passation du marché ou l’exécution du marché sans que l’Emprunteur ait
pris, en temps voulu et à la satisfaction de la Banque, les mesures nécessaires pour remédier à cette situation ;
viii) sanctionnera un Consultant soit en l’excluant indéfiniment ou pour une période déterminée de toute
attribution des marchés financés par la Banque, soit en imposant une sanction, si la Banque établit, à un moment quelconque,
que ce fournisseur s’est livré, directement ou par l’intermédiaire d’un agent, à la corruption ou à des manœuvres
frauduleuses, collusoires, coercitives ou obstructives au cours de l’attribution ou de l’exécution d’un marché que la Banque
finance.
8. Notes :
Toute note, correspondance, demande ou accord relatifs au présent Contrat doit être fait par écrit et adressé à :
Pour la CFS : [Coordonnateur de la CFS]
Pour l’Agence d’Exécution : [Signataire Nom et Prénom, AGEX]
Les parties désignées ont signé le présent Contrat au jour et an ci-dessous
Pour et au nom de l’AGEX Pour et au nom de la CFS
Nom : Nom :
9 Aux fins de la présente clause, le terme « une autre personne ou entité » fait référence à un agent public agissant dans le cadre de l’attribution ou de l’exécution d’un marché public. Dans ce contexte, ce terme inclut le personnel de la Banque et les employés d’autres organisations qui prennent des décisions relatives à la passation de marchés ou les examinent. 10 Aux fins de la présente clause, le terme « personne ou […] entité » fait référence à un agent public agissant dans le cadre de l’attribution ou de l’exécution d’un marché public ; les termes « avantage » et « obligation » se réfèrent au processus d’attribution ou à l’exécution du marché, et le terme « agit » se réfère à toute action ou omission destinée à influer sur l’attribution du marché ou son exécution. 11 Aux fins de la présente clause, le terme « personnes ou entités » fait référence à toute personne ou entité qui participe au processus d’attribution des marchés, soit en tant que potentiel attributaire, soit en tant qu’agent public, et entreprend d’établir le montant des offres à un niveau artificiel et non compétitif. 12 Aux fins de la présente clause, le terme « personne » fait référence à toute personne qui participe au processus d’attribution des marchés ou à leur exécution
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
Titre : Titre :
Signature: Signature:
Annexe 4.16: Modèle de fiches de transferts des déchets, travaux HIMO
Fiche de suivi de transfert des déchets
Région : __________ Commune : ____________ Quartier : ___________
Intitulé du Microprojet : ________________ ONG : _________________
N° d’ordre Date
Quantité de
déchets
transférée (m3)
Émargement
Un Responsable du
Comité de ciblage
Un responsable de
l’ONG (Chef de
chantier)
Un responsable de
la PME
Déchargé
(chargé du
pointage)
TOTAL
Visa de l’Ingénieur CFS
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
Annexe 4.17: Modèle plan de gestion environnementale et sociale, travaux HIMO
MODELE DE PLAN DE GESTION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE POUR LES COMMUNES
Activités du projet
Impacts environnementaux et
sociaux potentiels
Mesures d’atténuation
Responsabilité
Délai d’exécution
Coûts en GNF Exécution des
mesures
d’atténuation
Suivi de la mise en
œuvre des mesures
Coût total en GNF
-------------------, le -------/--------/----------
Pour la Cellule CFS
L’Environnementaliste
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
Annexe 4.18: Modèle de fiche de filtration environnementale et sociale, travaux HIMO
MODELE DE FICHE DE FILTRATION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE
Renseignements Généraux
Région : ___________ Commune : ____________ Quartier : ________ Secteurs : ________
Microprojet N° :___________ Intitulé du microprojet : _________ Description du microprojet :
_______________ ONG de sensibilisation sélectionnée : _________ ONG d’Encadrement
sélectionnée : _____________________
Lettre de validation envoyée
Comité de ciblage
Liste des travailleurs
Début de la sensibilisation
Virement première tranche AGEX
fixation des panneaux de chantier
Réunion de démarrage
Achat des équipements
Début des travaux : …../…../……..
Transport ordures
Paiement salaire des travailleurs
Rapports des ONG
Fin de travaux : ……../……../……….
Réception provisoire
Existe-t-il des dépôts transitoires ? Oui------ Non--- ------
FORMULAIRE DE SELECTION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE
Le présent formulaire a été conçu pour aider dans la sélection initiale des activités du PFS. Le
formulaire a été conçu pour mettre les informations entre les mains des exécutants et des
analystes enfin que les impacts environnementaux et sociaux et les mesures d’atténuation y
relatives, s’il y en a, soient identifiés et/ou que les exigences en vue d’une analyse
environnementale plus poussées soient déterminées. Le formulaire de sélection contient des
informations qui permettront aux analystes de déterminer les aspects caractéristiques de
l’environnement biophysique local et social aux fins d’évaluer les impacts socio-économiques
de l’activité sur lui. Le formulaire de sélection contient identifiera les impacts socio-
économiques potentiels qui exigeront des mesures d’atténuation et/ou de réinsertion et
d’indemnisation. Si le formulaire de sélection contient des réponses affirmatives quelconques
« Oui », ou celles négatives apparemment injustifiées « Non », la demande du projet devrait
expliquer de manière adéquate et démontrer que le projet a été appréhendé pour éviter les
effets/impacts inacceptables.
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
Formulaire de sélection environnementale et sociale
1 Nom du quartier/secteur où l’infrastructure sera réalisée
2 Nom de la personne à contacter et qui valide la fiche
3 Nom de la Commune
4 Nom, titre de la fonction, et détails sur les références pour
la personne chargée de remplir le présent formulaire
5 Nom :
6 Titre de la fonction :
7 N0 de téléphone :
8 Date : Signature
PARTIE A : Brève description de l’activité proposée
PARTIE B : Brève description de la situation environnementale et identification des impacts
environnementaux et sociaux.
1) L’environnement naturel
(a) Décrire la formation du sol, la topographie, la végétation de l’endroit/adjacente à la
zone d’installation----
(b) Faire une estimation et indiquer la végétation qui pourrait être dégagée -------
(c) Y a-t-il des zones sensibles sur le plan environnemental ou des espèces menacées
d’extinction (spécifier ci-dessous) qui pourraient être affectées négativement par
l’infrastructure à construire et/ou à réhabiliter ?
(i) Forêts naturelles intactes : Oui------------ Non------ --------
(ii) Forêts communautaires : Oui---------- Non------ ------
(iii) Forêts villageoises : Oui : ------------- Non : ----- ---------
(iv) Forêts privées : Oui-------------- Non : ------ -------
(v) Des habitats naturels de faune : Oui ------ Non : ----------
(vi) Des galeries forestières et des têtes de sources : Oui ------- Non -------
(vii) Zones humides (lacs, rivières, zones inondées par saison):Oui---Non---
2) Écologie des rivières et des lacs
Y a-t-il une possibilité que, du fait de la réalisation/exploitation de l’activité,
l’écologie des rivières ou des lacs pourrait être affectée négativement ? L’attention
devrait être accordée sur la qualité et la quantité d’eau ; la nature, la productivité et
l’utilisation des habitats aquatiques et leur variation dans le temps, Oui------------
Non--- -------
3) Aires protégées
La zone se trouvant autour de l’installation (ou éléments de l’installation) se trouve-t-
elle à l’intérieur ou est-elle adjacente à des aires protégées quelconques tracées par le
gouvernement (parc national, réserve nationale, site d’héritage mondial, etc) ? Oui----
-- Non--- -------
Si l’activité du projet s’effectue en dehors d’une aire protégée (ou dans ses environs),
est-elle susceptible d’affecter négativement l’écologie de l’aire protégée (exemple
interférence avec les routes de migration de mammifères ou d’oiseaux) ? oui----- Non-
------
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
4) Géologie et sols
Sur base de l’inspection visuelle ou de la littérature disponible, y a-t il des zones de
possible instabilité géologique ou de sol (prédisposition à l’érosion, aux glissements
de terrain, à l’affaissement) ? Oui--------- Non------ -----
5) Paysage/esthétique
Y a t-il possibilité que l’activité affecte négativement l’aspect esthétique du paysage
local ? Oui-------------- Non------ ---------
6) Site historique, archéologique ou d’héritage culturel
Sur base des sources disponibles, des consultations avec les autorités locales, l’activité
du projet pourrait-elle altérer les sites historiques, archéologiques ou d’héritage
culturel ou faudrait-il faire des fouilles tout près ? Oui---------- Non--- ------
7) Compensation et/ou acquisition des terres
L’acquisition des terres ou la perte, le déni ou la restriction d’accès au terrain ou aux
autres ressources économiques seront-ils le fait de l’activité du projet concernée ?
Oui------ Non-- ---
Si ‘Oui’, l’OP 4.12 ‘Réinstallation involontaire’ est déclenchée. Prière faire appel au
Cadre de Politique de Réinstallation des populations (CPRP).
8) Pertes de récoltes, arbres fruitiers et infrastructures domestiques des ménages
L’activité du projet concerné provoquera-t-elle la perte permanente ou temporaire de
récoltes, arbres fruitiers, ou infrastructures de des ménages (tel que greniers, toilettes
et cuisines extérieures), etc ? Oui------- Non---- ----
9) Pollution par bruit, vibration et de l’air pendant la construction et le
fonctionnement
Le niveau de bruit pendant la mise en œuvre de l’activité du projet concerné va-t-il
dépasser les limites de bruit acceptables ? Oui----------- Non----- -----
10) Déchets liquides ou solides
L’activité du projet concerné va-t-elle générer des déchets solides ou liquides ?
Oui--- -- Non-------
11) Nuisance au niveau des populations
L’activité du projet va-elle entrainer des mauvaises odeurs ? Oui--- ---- Non------
12) Consultation du public
La consultation et la participation du public ont-elles été recherchées ? Oui---- Non---
PARTIE C : Mesures d’atténuation
Au vu de l’Annexe 13.1, pour toutes les réponses « Oui », les P F E, en collaboration avec les
structures, en particulier celles qui sont chargées de l’environnement, devraient décrire
brièvement les mesures à prendre à cet effet.
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
Annexe 4.19: Modèle de grille d’évaluation des impacts environnementaux et sociaux, travaux HIMO
GRILLE D’EVALUATION DES IMPACTS ENVIRONNEMENTAUX ET SOCIAUX
NEGATIFS
Composantes
Environnementales
Et Sociales
Préoccupations environnementales et sociales Phase 1 (travaux) Phase 2 (exploitation) Résultat
R
Air Le projet risque-t-il de causer une pollution de
l’air et l’atmosphère (émission de particules,
fumées), etc ?
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0 X
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0
Sols Le projet risque-t-il de causer une pollution des
sols ?
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1 X
Non= 0
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0
Le projet risque-t-il de causer la destruction des
sols (érosion, ravinement, compactage, etc) ?
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0 X
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0
Eau Le projet risque-t-il de causer la pollution des
eaux de surfaces contamination, turbidité,
sédimentation, etc) ?
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0
Le projet risque-t-il de causer la pollution des
eaux souterraines ?
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1 X
Non= 0
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0
Végétation Le projet risque-t-il de causer une dégradation
de la végétation (déboisement, abattage,
exploitation forestière) ?
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0 X
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0
Faune Le projet risque-t-il d’entrainer une perturbation
de la faune (perte d’habitats, braconnage,
coupures, etc) ?
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0 X
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0
Cadre de vie/milieu
humain
Le projet risque-t-il de générer des déchets
solides et liquides ?
Oui (majeur)= 2 X
Oui (mineur)= 1
Non= 0
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0
Le projet risque-t-il de générer des déchets
d’amiante ?
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0 X
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0
Le projet risque-t-il de générer des déchets
biomédicaux
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0 X
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0
Le projet risque-t-il de générer des gènes et
nuisances (bruit, insécurité) ?
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1 X
Non= 0
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0
Le projet risque-t-il d’affecter la libre circulation
des biens et des personnes locales ?
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0 X
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0
Le projet risque-t-il d’affecter l’alimentation en
eau des populations (points d’eau, puits,
forages, etc) ?
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0 X
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0
Le projet risque-t-il d’affecter la santé des
populations locales (IST/VIH/SIDA, autres
maladies)?
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0 X
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0
Le projet peut-t-il entrainer une augmentation
des vecteurs de maladies ?
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1 X
Non= 0
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0
Le projet peut-il occasionner des problèmes
d’hygiène et de sécurité ?
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0 X
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0
Le projet peut-t-il entrainer une diminution de la
qualité de la vie des populations locales ?
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1 X
Non= 0
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
Le projet peut-t-il entrainer des altérations de la
qualité esthétique du paysage (incompatibilité
avec le paysage, destruction d’espaces verts,
abattage d’arbres d’alignement) ?
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0 X
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0
Le site du projet est-il sujet à des phénomènes
naturels (inondation, glissement de terrain,
érosion côtière, etc) ?
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0 X
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0
Le projet entraine-t-il des déplacements
involontaires des populations ?
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0 X
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0
Activités
économiques
Le projet risque-t-il d’entrainer une
perturbation/dégradation des activités agricoles
(destruction des champs agricoles, dégradation
des terres de cultures, etc)
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0 X
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0
Le projet risque-t-il d’entrainer une
perturbation/dégradation des activités
pastorales ? (réduction déplacement du bétail,
dégradation des pâturages, perturbation des
parcours, etc) ?
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0 X
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0
Le projet risque-t-il d’entrainer une
perturbation/dégradation des activités de
pêche ?
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0 X
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0
Le projet risque-t-il d’entrainer une
perturbation/dégradation des activités
d’exploitation forestière ? (facilitation de
l’exploitation clandestine)
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0 X
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0
Le projet risque-t-il d’entrainer une
perturbation/dégradation des activités
industrielles ?
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0 X
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0
Le projet risque-t-il d’entrainer une
perturbation/dégradation des activités
minières ?
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0 X
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0
Le projet risque-t-il d’entrainer une
perturbation/dégradation des activités
artisanales ?
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0 X
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0
Le projet risque-t-il d’entrainer une
perturbation/dégradation des activités
commerciales ?
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0 X
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0
Environnement social Le projet peut-il conduire à des pertes totales ou
partielles d’actifs (récoltes, terres agricoles, bâtis,
etc) ?
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0 X
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0
Le projet peu-il entrainer une accentuation des
inégalités sociales ?
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0
Le projet peut-il entrainer des utilisations
incomptables ou des conflits sociaux entre les
différents usagers et les propriétaires de
territoire (lieux sacrés, sites traditionnels) ?
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0 X
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0
Le projet peut-il entrainer un déplacement de
main d’œuvre (pas de recrutement sur place) ?
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0 X
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0
Équipements socio-
éducatives et
sanitaires
Le projet peut-t-il affecter le fonctionnement des
infrastructures socio-éducatives et sanitaires ?
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0 X
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0
Patrimoine culturel Le projet risque-t-il d’affecter des sites
d’importance culturelle, archéologique ou
historique ?
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0 X
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0
institutionnel Le projet n’a-t-il pas été préparé selon une
approche participative impliquant l’ensemble
des acteurs communaux ?
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0 X
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0
Le bénéficiaire du projet ne dispose-t-il d’un
mécanisme de gestion, d’exploitation et
d’entretien du projet ?
Oui (majeur)= 2 Oui (mineur)= 1 Non= 0 X
Oui (majeur)= 2
Oui (mineur)= 1
Non= 0
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
Total R
Appréciation de
l’impact négatif du
projet
Valeur de R Cas de figur
0 < = R < = 35
points
S’il n y a aucun OUI majeur Analyse environnementale
S’il y au moins un OUI majeur Etude d’impact simplifiée
35 < R < = 70 S’il y a moins de 5 OUI majeurs Etude d’impact simplifiée
S’il y a au moins 5 OUI majeurs Etude d’impact approfondie
70 < RN <= 100 Etude d’impact approfondie
R > 100 points Le projet est potentiellement non viable
Annexe 4.20: Modèle type d’un PAR, travaux HIMO
PLAN -TYPE D’UN PAR
a) Description du projet La description générale du projet et l’identification de la zone d’implantation du projet. b) Impacts potentiels. Identification:
o de la composante ou des activités du projet qui sont à l’origine de la réinstallation ; o de la zone d’impact de la composante ou des activités ; o des mécanismes mis en place pour minimiser la réinstallation, autant que faire se
peut, pendant la mise en œuvre du projet.
b) Objectifs : Définir les objectifs principaux du programme de réinstallation.
c) Études socio-économiques : Ces études comprennent : i) une enquête destinée :
à recenser les occupants actuels de la zone affectée pour établir une base pour la conception du programme de réinstallation et pour éviter que d’autres personnes non concernées ne revendiquent ultérieurement la compensation due au déplacement involontaire ;
à définir les caractéristiques générales des ménages à déplacer, y compris une description des systèmes de production, du travail et de l’organisation des ménages, l’information de base sur les besoins d’existence comprenant les niveaux de production et les revenus issus des activités économiques formelles et informelles ainsi que le niveau de vie en général y compris la situation sanitaire de la population à déplacer ;
à faire l’inventaire des biens des ménages déplacés, à évaluer l’importance de la perte prévue - totale ou partielle – de l’individu ou du groupe et l’ampleur du déplacement, physique ou économique ;
à collecter l’information sur les groupes, les personnes vulnérables pour qui des dispositions spéciales peuvent être prises ;
à prévoir des dispositions pour mettre à jour l’information sur les besoins d’existence et les normes de vie des personnes déplacées de sorte que la dernière information soit disponible au moment de leur déplacement.
ii) d’autres études décrivant :
le statut de la terre et les systèmes de transfert y compris l’inventaire des ressources naturelles communautaires dont les populations tirent leurs subsistances, les propriétés non enregistrées basées sur les systèmes d’usufruitier (comprenant les zones de pêche, les zones de pâturages, les forêts) et régis par les systèmes
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
traditionnels d’attribution de terre, et toutes questions relatives aux différents statuts fonciers dans la zone du projet ;
Les systèmes d’interaction sociale dans les communautés affectées, y compris les réseaux sociaux et les systèmes de soutien social ainsi que les conséquences qu’ils auront à subir du projet ;
Les infrastructures publiques et services sociaux qui seront affectés ;
Les caractéristiques sociales et culturelles des communautés déplacées, y compris une description des établissements formels et informels (par exemple, organisations communautaires, groupes rituels, ONGs pouvant être consultées, concevoir et mettre en œuvre les activités de réinstallation.
e) Cadre juridique : L’analyse du cadre légal doit couvrir les aspects suivants :
1. Le champ d’application du droit d’expropriation et la nature de l’indemnisation qui lui est associée, à la fois en termes de méthode d’estimation et de calendrier de paiement ;
2. Les procédures juridiques et administratives applicables, y compris la description des recours disponibles pouvant être mis en œuvre par les personnes déplacées dans une procédure judiciaire ainsi que les délais normaux pour de telles procédures ; tout mécanisme alternatif de règlement des différends existant qui pourrait être utilisé pour résoudre les problèmes de réinstallation dans le cadre du projet ;
CPRP Projet Filets sociaux (PFS) Guinée, Avril 2012
3. La législation pertinente (y compris les droits coutumier et traditionnel) régissant le régime foncier, l’estimation des actifs et des pertes, celle de la compensation et les droits d’usage des ressources naturelles ; le droit coutumier sur les personnes relatives au déplacement ; ainsi que les lois sur l’environnement et la législation sur le bien-être social ;
4. Les lois et règlements applicables aux organismes responsables de la mise en œuvre des activités de réinstallation ;
5. Les différences ou divergences, s’il en est, entre la politique de la Banque en matière de réinstallation, les lois régissant l’expropriation et la réinstallation, de même que les mécanismes permettant de résoudre les conséquences de telles différences ou divergences ;
6. Toute disposition légale nécessaire à assurer la mise en œuvre effective des activités de réinstallation dans le cadre du projet, y compris, si c’est approprié, un mécanisme d’enregistrement des doléances sur les droits fonciers – incluant les doléances dérivant du droit coutumier et de l’usage traditionnel.
f) Cadre institutionnel : L’analyse du cadre institutionnel doit couvrir les aspects suivants :
7. L’identification des organismes responsables des activités de réinstallation et des ONGs qui peuvent jouer un rôle dans la mise en œuvre du projet ; 8. une évaluation des capacités institutionnelles de tels organismes et ONGs ; et 9. toutes les dispositions proposées pour améliorer les capacités institutionnelles des organismes et ONGs responsables de la mise en œuvre de la réinstallation.
g) Éligibilité Il s’agit d’un recensement de la population déplacée et des critères permettant de déterminer l’éligibilité à une compensation et toute autre forme d’aide à la réinstallation, y compris les dates appropriées d’interruption de l’aide.
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
h) Estimation des pertes et de leur indemnisation Il s’agit de la méthodologie d’évaluation des pertes à utiliser pour déterminer le coût de remplacement de celles-ci ; ainsi qu’une description des types et niveaux proposés de compensation proposés dans le cadre du droit local, de même que toutes les mesures supplémentaires nécessaires pour parvenir au coût de remplacement des éléments d’actif perdus. i) Mesures de réinstallation Description des programmes d’indemnisation et autres mesures de réinstallation qui permettra à chaque catégorie des personnes déplacées éligibles d’atteindre les objectifs de la politique de réinstallation. En plus d’une faisabilité technique et économique, les programmes de réinstallation devront être compatibles avec les priorités culturelles des populations déplacées, et préparées en consultation avec celles-ci j) Sélection, préparation du site, et relocalisation Prendre les dispositions institutionnelles et techniques nécessaires pour identifier et préparer les terrains – ruraux ou urbains – de réinstallation dont la combinaison du potentiel productif, des avantages d’emplacement et d’autres facteurs, est au moins comparable aux avantages des anciens terrains, avec une estimation du temps nécessaire pour acquérir et transférer la terre et les ressources y afférentes. Prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter les spéculations sur la terre ou l’afflux des personnes non éligibles aux terrains choisis Prévoir les procédures pour la réinstallation physique ainsi que le calendrier pour la préparation des terrains Voir les dispositions légales pour régulariser l’enregistrement et l’octroi des titres de propriété aux personnes réinstallées k) Logement, infrastructures et services sociaux :
Établir des plans pour fournir aux personnes réinstallées ou pour financer l’acquisition de logement, d’infrastructures (par exemple l’approvisionnement en eau, routes d’accès), et les services sociaux (par exemple, écoles, services de santé);
Établir des plans pour assurer des services comparables à ceux de la population d’accueil et si nécessaire assurer l’ingénierie et conceptions architecturales pour les équipements
l) Protection et gestion de l’environnement
Une description des limites de la zone de réinstallation
Évaluation des impacts environnementaux liés à la réinstallation proposée et les mesures pour atténuer et contrôler ces impacts (coordonner avec l’évaluation environnementale de l’investissement principal exigeant la réinstallation)
m) Participation de la Communauté Il s’agit de la participation des personnes réinstallées et des communautés hôtes qui exige de :
Faire une description de la stratégie pour la consultation et la participation des personnes réinstallées et des communautés hôtes dans la conception et la mise en œuvre des activités de réinstallation
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
Faire un sommaire des opinions exprimées et montrer comment les points de vue ont été pris en considération lors de la préparation du plan de réinstallation ;
Examiner les autres possibilités de réinstallation présentées et les choix faits par les personnes déplacées concernant des options qui leur seront disponibles, y compris des choix sur les formes de compensation et aide à la réinstallation pour les ménages ou pour des parties des communautés préexistantes ou pour des groupes de parenté, afin de maintenir le modèle existant d’organisation du groupe et de sauvegarder la propriété culturelle (par exemple endroits du culte, lieux de pèlerinage, cimetières, etc.);
Prévoir les dispositions institutionnalisées par lesquelles les personnes déplacées peuvent communiquer leurs soucis aux autorités du projet durant toute la période de la planification et de la mise en place, et les mesures pour s’assurer que des groupes vulnérables tels que les peuples indigènes, les minorités ethniques, les sans terre, et les femmes ont été convenablement représentés.
n) Intégration avec des populations hôtes Il s’agit des mesures d’atténuer l’impact de réinstallation sur toutes les communautés hôtes, incluant :
Des consultations avec les communautés hôtes et des autorités locales ;
Des arrangements pour le règlement rapide de tout payement aux populations hôtes pour l’acquisition des terres ou autres biens fournis aux populations réinstallées ;
Toutes les mesures nécessaires pour augmenter les services (par exemple, dans le domaine de l’éducation, eau, santé, et services de production) dans les communautés hôtes pour les rendre au moins comparables aux services disponibles aux personnes réinstallées
o) Procédures de recours Procédures raisonnables et accessibles aux tierces personnes pour le règlement des conflits résultant de la réinstallation, de tels mécanismes de recours devraient tenir compte des possibilités de recours judiciaire de la communauté et des mécanismes traditionnels de contestation de règlement p) Responsabilités d’organisation
Le cadre d’organisation pour mettre en application la réinstallation, y compris l’identification des agences responsables de la mise en oeuvre des mesures de réinstallation et des prestations ;
Les arrangements pour assurer la coordination appropriée entre les agences et les juridictions qui sont impliquées dans l’exécution, et toutes les mesures (assistance technique y compris) nécessaires pour renforcer la capacité de l’organisme d’exécution pour concevoir et effectuer des activités de réinstallation ;
Les dispositions pour le transfert si nécessaire, des agences d’exécution aux autorités locales ou aux personnes réinstallées elles-mêmes la responsabilité de gérer des équipements et des services fournis pendant le projet et de transférer toutes autres responsabilités
q) Programme d’exécution
Un programme d’exécution couvrant toutes les activités de réinstallation, de la préparation à l’exécution, y compris les dates prévues pour l’accomplissement des avantages prévus pour les personnes réinstallées et les populations hôtes et pour terminer les diverses formes d’aide
Manuel d’opérations PFSP _ Version 6 septembre 2016| 85
r) Coûts et budget
Des tableaux montrant des estimations des coûts de toutes les activités de réinstallation y compris les prévisions dues à l’inflation, à la croissance démographique et d’autres imprévus, les calendriers pour les dépenses, les sources de financement, etc.
s) Suivi et évaluation Des dispositions pour le suivi de la mise en œuvre des activités de réinstallation par l’agence d’exécution, appuyée par des auditeurs indépendants, afin de fournir l’information complète et objective, les indicateurs de suivi de la performance pour mesurer les forces et faiblesses, et les résultats des activités de réinstallation, l’évaluation de l’impact de la réinstallation après une période raisonnable après que toutes les activités de réinstallation et celles relatives au projet soient terminées.
PLAN DE CONSULTATION DES PARTIES PRENANTES
N° Catégorie d’acteurs Avis par rapport aux impacts Préoccupations Recommandations
1 Les élus locaux
2 Les populations riveraines
3 Les services techniques communaux
4 Les résultats de la consultation