17
Raccordi in PVC-C TemperFIP100 ® PVC-C TemperFIP100 ® fittings Raccords en PVC-C TemperFIP100 ® Formteile aus PVC-C TemperFIP100 ® PVC-C TemperFIP100 ®

PVC-C - Akatherm fittingen.pdf · 2015-07-19 · PVC-C 22 I dati del presente prospetto sono forniti in buona fede. La FIP non si assume alcu-na responsabilità su quei dati non diret-tamente

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: PVC-C - Akatherm fittingen.pdf · 2015-07-19 · PVC-C 22 I dati del presente prospetto sono forniti in buona fede. La FIP non si assume alcu-na responsabilità su quei dati non diret-tamente

Raccordi in PVC-C TemperFIP100®

PVC-C TemperFIP100® fittingsRaccords en PVC-C TemperFIP100®

Formteile aus PVC-C TemperFIP100®

PVC-CTemperFIP100®

Page 2: PVC-C - Akatherm fittingen.pdf · 2015-07-19 · PVC-C 22 I dati del presente prospetto sono forniti in buona fede. La FIP non si assume alcu-na responsabilità su quei dati non diret-tamente

PVC-C

22

I dati del presente prospetto sono forniti in buona fede. La FIP non si assume alcu-na responsabilità su quei dati non diret-tamente derivati da norme internazionali. La FIP si riserva di apportarvi qualsiasi modifica.

The data given in this leaflet are offered in good faith. No liability can be accepted concerning technical data that are not directly covered by recognized interna-tional standards. FIP reserves the right to carry out any modification to the products shown in this Ieaflet.

Les données contenues dans cette brochure sont fournies en bonne foi. FIP n’assume aucune responsabilité pour les données qui ne dérivent pas directement des normes internationa-les. FIP garde le droit d’apporter toute modification aux produits présentés dans cette brochure.

Alle Daten dieser Druckschrift wurden nach bestem Wissen angegeben, jedoch besteht keine Verbindlichkeit, sofern sie nicht direkt internationalen Normen entnommen wurden. Die Än-derung von Maßen oder Ausführungen bleibt FIP vorbehalten.

Page 3: PVC-C - Akatherm fittingen.pdf · 2015-07-19 · PVC-C 22 I dati del presente prospetto sono forniti in buona fede. La FIP non si assume alcu-na responsabilità su quei dati non diret-tamente

PVC-C

23

• Gamma dimensionale da d 16 mm a d 160 mm, da R 3/8” a R 2”.

• Resistenza a pressioni di esercizio fino a 16 bar a 20° C.

• Temperatura massima di esercizio: 100° C.

• Materiale: Cloruro di polivinile surclorato PVC-C CORZANTM.

• Colore: grigio chiaro RAL 215

• Sistema di giunzione mediante sal-datura chimica a freddo (incollag-gio) attraverso l’utilizzo di idoneo collante/adesivo (TemperGLUE), o filettatura.

• Size range: from d 16 mm up to d 160 mm, from R 3/8” to R 2”.

• Pressure rating: max working pres-sure 16 bar at 20° C.

• Maximum working temperature: 100° C.

• Material: Chlorinated polyvynilch-loride PVC-C CORZANTM.

• Color: light grey RAL 215

• Jointing technique: Cold (chemical) welding using solvent cement (TemperGLUE) or threaded con-nection.

• Gamme dimensionnelle de d 16 mm au d 160 mm, de R 3/8” a

R 2” .

• Résistance aux pressions de servi-ce jusqu ’à 16 bar à 20° C.

• Température maximale de service: 100° C.

• Matériel: Chlorure de polyvinyle surchloré PVC-C CORZANTM.

• Couleur: gris clair RAL 215

• Système de jonction avec soudure chimique à froid (encollage) en utilisant un polymère de sou-dure (adhésif) préconisé appelé (TemperGLUE), ou filetage.

• Abmessungen von d 16 mm bis d 160 mm, von R 3/8” bis R 2”.

• Druckstufe bis PN 16 bar bei 20° C.

• Maximale Betriebstemperatur: 100° C.

• Material: Polyvinylchlorid, nach-chloriert, PVC-C CORZANTM.

• Farbe: Hellgrau RAL 215

• Verbindungstechnik: Kleben, (Kaltschweissung mit Klebstoff TemperGLUE) oder Gewinde.

Raccordi in PVC-C PVC-C fittings Formteile aus PVC-CRaccords en PVC-C

Legenda

d diametro nominale esterno del tubo in mm

DN diametro nominale inter-no in mm

R dimensione nominale della Filettatura in pollici

PN pressione nominale in bar (pressione max di eserci-zio a 20° C - acqua)

g Peso in grammi

n numero di fori

M bulloni

K chiave

C codice di riferimento o-ring

MRS Minimo valore garantito del carico di rottura del materiale a 20° C - acqua - per 25 anni di servizio

PVC-C polivinile di cloruro sur-clorato. MRS-20

FPM fluoroelastomero

EPDM elastomero etilene propilene

d nominal outside diameter of the pipe in mm

DN nominal internal diameter in mm

R nominal sizes of the thread in inches

PN nominal pressure in bar (max working pressure at 20° C - water)

g weight in grams

n number of holes

M bolts

K key

C o-ring code

MRS Minimum required strenght for water at 20°

C for 25 years of service.

PVC-C chlorinated polyvynilchlo-ride. MRS-20

FPM vinylidene fluoride rubber

EPDM ethylene propylene rubber

d diamètre extérieur nominal du tube en mm

DN diamètre intérieur nominal en mm

R dimension nominale du filetage en pouces

PN pression nominale en bar (pression maximale

de service 20° C - eau).

g Poids en grammes

n nombre de trous

M boulons

K clef

C référence O-ring

MRS Valeur minimum garantie pour la charge de rupture du matériel à 20° C - eau - pendent 25 ans de service.

PVC-C polyvinyle de chlorure surchloré. MRS-20

FPM fluoro-élastomère

EPDM élastomère éthylène propylène

d Aussendurchmesser des Rohres, in mm

DN Innendurchmesser, in mm

R Abmessung des Gewindes in Zoll

PN Nenndruck in bar (maxi-maler Betriebsdruck bei Wasser 20° C).

g Gewicht in Gramm

n Lochzahl

M Schrauben

K Schlüsselweite

C O-Ring Code

MRS Mindestwert für die Materialfestigkeit, bei Wasser 20° C, 25 Jahre.

PVC-C Polyvinylchlorid, nach-chloriert, PVC-C. MRS-20

FPM Fluorelastomer

EPDM Ethylen-Propylen-Dien Elastomer

Page 4: PVC-C - Akatherm fittingen.pdf · 2015-07-19 · PVC-C 22 I dati del presente prospetto sono forniti in buona fede. La FIP non si assume alcu-na responsabilità su quei dati non diret-tamente

PVC-C

24

Dati Tecnici

Technical Data

Données Techniques

Technische Daten

1

1

210 h1021 103 1050,1bar

50

30

25

106

20

104

40

15

109876

54

3,53

2,52

1,5

1

0,5

50 °C60 °C

80 °C

90 °C

1 5 10 25 50 100Anni/Years/Années/Jahre

10 °C30 °C20 °C40 °C

70 °C

Tens

ione

tang

enzia

le -

Hoop

sre

ss -

Tens

ion

tang

entie

lle V

ergl

eich

sspa

nnun

g (M

Pa)

Durata di vita - Time to failureDurée - Standzeit

bar

16

14

12

10

8

6

4

2

0

-20 0 20 40 °C60 10080

PN10

PN16

pres

sione

di e

serc

izio

- wor

king

pre

ssur

epr

essio

n de

ser

vice

- Bet

riebs

druc

k

temperatura di esercizio - working temperaturetempérature de service - Betriebstemperatur

Curve di regressione per raccordi in PVC-C. Coefficienti di regressione in accordo a ISO 15493 per valori di MRS (minimo) = 20 N/mm2 (MPa).

Durability of PVC-C fittings Curves in accordance to ISO 15493 with MRS (minimum) = 20 N/mm2 (MPa).

Courbes de régression pour raccords en PVC-C. Coefficient de régression selon ISO 15493 pour valeurs MRS (minimum) = 20 N/mm2 (MPa).

Regressionskurven für Fittings aus PVC-C. Regressionskoeffizient nach ISO 15493 für MRS Wert (minde-stens) = 20 N/mm2 (MPa).

2 Variazione della pressione in fun-zione della temperatura per acqua o fluidi non pericolosi nei confronti dei quali il PVC-C è classificato CHIMICAMENTE RESISTENTE. Vedere la guida alle resistenze chi-miche “Kemy”. In altri casi è richie-sta una diminuzione della pressione di esercizio (PN).25 anni SF > 2

Per l’impiego del PVC-C con temperature di esercizio superiori a 90°, si consiglia di contattare il servizio tecnico.

For PVC-C usage with wor-king temperature higher than 90° C please contact the technical service.

Avant d’utiliser le PVC-C à température de service au-dessus de 90° C nous vous prions de contacter le service technique.

Für Anwendungen mit Betriebstemperaturen höher als 90° C, bitte wenden Sie sich an den technischen Verkauf.

Pressure / temperature rating for water and harmless fluids to which PVC-C is RESISTANT. See the che-mical resistance guide “Kemy”. In other cases a reduction of the rated operated pressure is required (PN). 25 years SF > 2

Variation de la pression en fonction de la température pour eau et flui-des non dangereux pour lesquels le PVC-C est classifié CHIMIQUEMENT RESISTANT. Voir la guide de rési-stance chimique “Kemy”. Pour les autres cas, une réduction de la pres-sion de service est nécessaire (PN). 25 ans SF > 2

Druck/Temperatur Diagramm für Wasser und ungefährliche Medien wogegen PP-H beständig ist. (Siehe beständigkeitsliste). In allen ande-ren Fällen ist eine reduzierung der druckstufe erforderlich (PN).25 Jahre SF > 2

Page 5: PVC-C - Akatherm fittingen.pdf · 2015-07-19 · PVC-C 22 I dati del presente prospetto sono forniti in buona fede. La FIP non si assume alcu-na responsabilità su quei dati non diret-tamente

PVC-C

25

Dimensioni Dimensions Dimensions DimensionenFIP produce una gamma di raccordi in PVC-C i cui attacchi sono in accor-do con le seguenti norme:

• Incollaggio: ISO 727, ISO 15493 accoppiabili con tubi

secondo le norme DIN 8079 - 8080, ISO 15493.

• Filettatura: UNI ISO 228/1, DIN 2999, BS 21.

FIP produces a complete range of PVC-C fittings which comply with the following standards:

• Solwent welding: ISO 727, ISO 15493 coupling to pipes

according to DIN 8079- 8080, ISO 15493.

• Threaded couplings: UNI ISO 228/1, DIN 2999, BS 21.

FIP produit une gamme de raccords en PVC-C qui peuvent être assem-blés selon les normes suivantes:

• Raccords à coller ISO 727, ISO 15493 assemblage avec tubes

selon les normes DIN 8079 - 8080, ISO 15493.

• Assemblage par filetage et tarau-dage: UNI ISO 228/1,

DIN 2999, BS 21.

FIP stellt eine komplette Palette von Fittings aus PVC-C her, die den fol-genden Normen entsprechen:

• Kleben: ISO 727 und ISO 15493, für Rohre nach DIN

8079-8080 und ISO 15493.

• Gewinde: UNI EN ISO 228/1, DIN 2999, BS 21.

GIC

HIC

GOMITO A 90°estremità a bicchiere per incollaggio

GOMITO A 45°estremità a bicchiere per incollaggio

ELBOW 90°sockets for solvent welding

ELBOW 45°Sockets for solvent welding

COUDE 90°femelles à coller

COUDE 45°Femelles à coller

WINKEL 90°beidseitig klebeanschluss23.010.01

WINKEL 45°beidseitig klebeanschluss23.015.01

g

1220345695

155283490745

12654500

E

2227334150617691

107130193

Z

911,5

1416,522,5

2733,540,3

486088

L

1416192226313844516186

PN

1616161616161616161616

d

162025324050637590

110160

g

203258

101175305344587

10073255

E

2834

42,552648090

107130192

Z

5,567

10,511,7

1417

21,52638

L

16192226313844516186

PN

16161616161616161616

d

2025324050637590

110160

Page 6: PVC-C - Akatherm fittingen.pdf · 2015-07-19 · PVC-C 22 I dati del presente prospetto sono forniti in buona fede. La FIP non si assume alcu-na responsabilità su quei dati non diret-tamente

PVC-C

26

TICTI A 90°estremità a bicchiere per incollaggio

TEE 90°sockets for solvent welding

TÉ à 90°femelles à coller

T-STÜCK 90°allseitig Klebemuffen23.020.01

g

15254575

125195394667

107519205730

E

2227334150617691

109133192

Z

91114

17,52227

33,538,5

486189

L

1416192226313844516186

PN

1616161616161616161616

d

162025324050637590

110160

MICMANICOTTOestremità a bicchiere per incollaggio

DOUBLE SOCKETsockets for solvent welding

MANCHONfemelles à coller

MUFFEbeidseitig Klebemuffen23.091.01

g

91121315890

160260465750

1820

E

2227334150617589

108130186

Z

33333333599

L

1416192226313844516186

PN

1616161616161616161616

d

162025324050637590

110160

Page 7: PVC-C - Akatherm fittingen.pdf · 2015-07-19 · PVC-C 22 I dati del presente prospetto sono forniti in buona fede. La FIP non si assume alcu-na responsabilità su quei dati non diret-tamente

PVC-C

27

CICCALOTTAestremità a bicchiere per incollaggio

END CAPsocket for solvent welding

BOUCHONfemelle à coller

KAPPEKlebemusse23.096.01

g

916254264

115205260555

E

28344151627791

110132

H

232731364351596983

L

161922263138445161

PN

161616161616161616

d

2025324050637590

110

BICBOCCHETTONEestremità a bicchiere per incollag-gio, con guarnizione in EPM o FPM

SOCKET UNIONsockets for solvent welding with EPM or FPM gaskets

UNION 3 PIèCESfemelles à coller avec joint EPM ou FPM

VERSCHRAUBUNGmit EPM/FPM-Dichtung beidseitig Klebemuffen23.051.01

d

16202532405063

PN

16161616161616

R1

3/41

11/411/2

221/423/4

Z

13131313151722

L

14161922263138

H

41455157677998

g

23396894

163190355

DN

10152025324050

E

33415058727998

C

3062408141124131616261876237

T

2,623,533,533,535,345,345,34

di

15,5420,2228,1732,9340,65

4759,69

O-Ring

Page 8: PVC-C - Akatherm fittingen.pdf · 2015-07-19 · PVC-C 22 I dati del presente prospetto sono forniti in buona fede. La FIP non si assume alcu-na responsabilità su quei dati non diret-tamente

PVC-C

28

Fig. A

Fig. B

DICBUSSOLA DI RIDUZIONEestremità maschio per incollaggio (1° d di riferimento) estremità a bicchiere per incollaggio (d1 ridotto)

REDUCERspigot for solvent welding (1° d of reference) socket for solvent welding (reduced d1)

REDUCTION SIMPLEmâle à coller sur le 1er d de référen-ce, femelle à coller sur le d1 réduit

RED.-STÜCKKlebemuffe/Klebestutzen23.090.03

g

36

16112726183935818470

12692

213209159365386297

1040

Fig.

AAAABBABABBABABBABBAB

Z

2363

107495

1611,5

7126

20137

23179

25

L

161922222626263131383838444451515161616186

PN

161616161616161616161616161616161616161616

d x d1

20 x 1625 x 2032 x 2032 x 2540 x 2040 x 2540 x 3250 x 3250 x 4063 x 3263 x 4063 x 5075 x 5075 x 6390 x 5090 x 6390 x 75

110 x 63110 x 75110 x 90

160 x 110

TRICTI A 90° RIDOTTOestremità a bicchiere per incollaggio con derivazione ridotta

TEE 90° REDUCINGsockets for solvent welding, with the offtake socket d1, reduced

TÉ à 90° RÉDUITfemelles à coller, avec dérivation réduite d1

T-STÜCK 90°Abgang reduziert allseitig Klebeaschluß23.020.01

g

416672

111111176182320325470773

1170

E1

282834293435423643333333

E

33414150506161767691

109133

Z

1417,517,5

22222727

33,533,540,548,5

61

Z1

1417,517,5

22222727

33,533,5

394656

L1

161619161919221922161616

PN

161616161616161616161616

L

192222262631313838445161

d x d1

25 x 2032 x 2032 x 2540 x 2040 x 2550 x 2550 x 3263 x 2563 x 3275 x 2590 x 25

110 x 25

Page 9: PVC-C - Akatherm fittingen.pdf · 2015-07-19 · PVC-C 22 I dati del presente prospetto sono forniti in buona fede. La FIP non si assume alcu-na responsabilità su quei dati non diret-tamente

PVC-C

29

QRCCOLLARE D’APPOGGIO STRIATO secondo ISO 15493 PN 10/16estremità a bicchiere per incollaggio, superfici di appoggio striate per guar-nizioni piane QHV

STUBaccording to ISO 15493 PN 10/16, sockets for solvent wel-ding, serrated faces for flat gasket QHV

COLLET(conforme aux normes ISO 15493 PN 10/16) femelle à coller, face strié pour joints plats QHV

BUNDBUCHSEKlebemuffe ISO 1549323.079.01

g

1117274366

116175305490

1240

F

344150617390

103125150212

E

27334150617690

108131188

Z

3,533333354

4,5

Sp

777889

10101216

L

16192226313844516186

DN

1520253240506580

100150

PN

16161616161616161616

d

2025324050637590

110160

QHV/X - QHV/Y

QHV-X

QHV-Y

A1

1722283645577184

102152

B

3238.5

44597188

104123148211

A

2024324050637590

110160

DN

1520253240506580

100150

d

2025304050637590

110160

Sp

2222222233

f

14141418181818181822

Sp1

2222223334

U

4444444888

B1

95107117

142,5153,3

168187,5

203223

288,5

I

6576,386,5101111

125,5145,5

160181

241,5

*QHV-X **QHV-Y

* EPDM-FPM** EPDM

GUARNIZIONE PIANAin EPDM ed FPM per collari e flange

FLAT GASKETin EPDM and FPM for stubflanges and backing rings

JOINT PLATen EPDM et FPM pour collets et brides

FLACHDICHTUNGaus EPDM und FPM für Bundbuchsenund Flansche

Page 10: PVC-C - Akatherm fittingen.pdf · 2015-07-19 · PVC-C 22 I dati del presente prospetto sono forniti in buona fede. La FIP non si assume alcu-na responsabilità su quei dati non diret-tamente

PVC-C

30

ODCFLANGIA LIBERA in PVC-C per collare d’appoggio QRC foratura PN 10/16 in accordo ISO 15493, DIN 8063

PVC-C BACKING RING for stubflange QRC drilled PN 10/16 according to ISO 15493, DIN 8063

BRIDE LIBRE en PVC-Cpour collet QRC perçage PN 10/16 suivant ISO 15493, DIN 8063

PVC-C FLANSCHfür QRC Bundbuchsen Gebohrt PN 10/16 nach ISO 15493, DIN 8063

g

6693

122200245310425455545

M

M12x70M12x70M12x70M16x85M16x85M16x95M16x95M16x105M16x105

n

444444488

b

111214151618192022

d2

141414181818181818

K

657585

100110125145160180

*PMA[bar]

101010101010101010

DN

1520253240506580

100

D

96107116142153168188199219

d6

28344251627891

109132

d

2025324050637590

110

* PMA: pressione di esercizio massi-ma ammissibile

* PMA: allowable maximum opera-ting pressure

* PMA: pression maximale admis-sible

* PMA: Höchster zulässiger Bauteibetriebrdruck

ODBFLANGIA LIBERAin acciaio rivestito di PPDIN 2501 - EN 1092 DIN 16962/16963per collari QRC

BACKING RINGPP with steel coreflange size: DIN 2501 - EN 1092 DIN 16962/16963for QRC stub flange

BRIDE LIBREPP avec âme en acierdimension de bride:DIN 2501 - EN 1092 - DIN 16962/16963 pour collets QRC

LOSFLANSCHPP mit StahleinlageFlanschanschlußmaß: DIN 2501 EN 1092 - DIN 16962/16963 für Bundbuchsen QRC

d2

14141418181818181822

b

12141416161919212227

DN

1520253240506580

100150

*PMA[bar]

16161616161616161616

d

2025324050637590

***125***180

k

657585

100110125145160180240

n

4444444888

D

95105115140150165185200220285

g

290410610880810940

1210148015703470

d6

28344251627892

109134191

M

M12M12M12M16M16M16M16M16M16M20

**[Nm]

15151520303540404060

* PMA: pressione di esercizio massi-ma ammissibile

* PMA: allowable maximum opera-ting pressure

* PMA: pression maximale admis-sible

* PMA: Höchster zulässiger Bauteibetriebrdruck

** Momento di serraggio nominale

*** d 125: per collari QRC d 110 d 180: per collari QRC d 160

*** d 125: for stub QRC d 110 d 180: for stub QRC d 160

*** d 125: pour collets QRC d 110 d 180: pour collets QRC d 160

*** d 125: für QRC d 110 Bund- buchsen

d 180: für QRC d 160 Bund- buchsen

** Nominal torque required to tighten bolts

** Couple de serrage nominale des boulons

** Richtwerte für das Anzugsdrehmoment bei flansch-verbindungen

Page 11: PVC-C - Akatherm fittingen.pdf · 2015-07-19 · PVC-C 22 I dati del presente prospetto sono forniti in buona fede. La FIP non si assume alcu-na responsabilità su quei dati non diret-tamente

PVC-C

31

ODBCFLANGIA CIECAin acciaio rivestito di PP - DIN 2501 EN 1092 - DIN 16962/16963per collari QRC

BLINDFLANGEPP with steel core flange size: DIN 2501 - EN 1092 - DIN 16962/16963for QRC stub flange

BRIDE FOLLEPP avec âme en acier dimension de bride: DIN 2501 - EN 1092 - DIN 16962/16963 pour collets QRC

BLINDFLANSCHEPP mit Stahleinlage Flanschanschlußmaß:DIN 2501 - EN 1092 - DIN 16962/ 16963 für Vorschweißunde QRC

k

657585

100110125145160180240

DN

1520253240506580

100150

*PMA[bar]

16161616161616161616

d

2025324050637590

110/125160/180

b

12121616161618182024

n

4444444888

D

95105115140150165185200220285

g

290390550820900

11501680224028005080

d2

14141418181818181822

M

M12M12M12M16M16M16M16M16M16M20

**[Nm]

15151525353540404060

Foratura: - PN 10/16 fino a DN <150 - PN 10 per DN > 200 Valori di massima pressione in accordo a DIN 16962/5. Porre atten-zione ai valori di massima pressione ammissibile per le guarnizioni usate

Drilled:- PN 10/16 up to DN <150- PN 10 for DN > 200Pressure rating values according to DIN 16962/5.Pay attention to the admissible pres-sures for the used sealings

Percage: - PN 10/16 jusqu’à DN <150 - PN 10 pour DN > 200 Pression suivant DIN 16962/5. Attention à la pression maximale des joints plats

Gebohrt: - PN 10/16 für DN <150 - PN 10 für DN > 200 Zulässiger Betriebsdruck gemaess DIN 16962/5. Zulässige Drücke für die verwendeten Dichtungen beachten

** Momento di serraggio nominale ** Nominal torque required to tighten bolts

** Couple de serrage nominale des boulons

** Richtwerte für das Anzugsdrehmoment bei flansch-verbindungen

* PMA: pressione di esercizio massi-ma ammissibile

* PMA: allowable maximum opera-ting pressure

* PMA: pression maximale admis-sible

* PMA: Höchster zulässiger Bauteibetriebrdruck

Page 12: PVC-C - Akatherm fittingen.pdf · 2015-07-19 · PVC-C 22 I dati del presente prospetto sono forniti in buona fede. La FIP non si assume alcu-na responsabilità su quei dati non diret-tamente

PVC-C

32

GIMCGOMITO A 90° CON RINFORZOestremità d a bicchiere per incollag-gio, estremità R femmina filettata munita di anello di rinforzo in acciaio inox

FAUCET ELBOW 90° REINFORCEDone socket plain for solvent welding, the other parallel threaded, with rein-forcing stainless steel ring

COUDE 90° DE PASSAGEfemelle à coller et taraudèe pas du gaz cylindrique, renforcée au taraudage en acier inox

WINKEL 90°versärkt mit Edelstahlring, Gewinde-muffe/Klebemuffe23.010.02

g

22335394

104203380

E1

24,529,5

3644516277

E

23,528,5

3543506176

Z

10121418222733

Z1

131317

20,5273746

L1

11,415

16,319,121,421,425,7

PN

16161616161616

L

14161922263138

d x R

16 x 3/820 x 1/225 x 3/4

32 x 140 x 11/450 x 11/2

63 x 2

TIMCTI A 90° CON RINFORZOestremità d a bicchiere per incollag-gio, estremità R femmina filettata munita di anello di rinforzo in acciaio inox

FAUCET TEE 90° REINFORCEDwith two sockets for solvent welding, and the third one parallel threaded, with reinforcing stainless steel ring

TE 90° DE PASSAGEfemelle à coller avec derivation tarau-dée pas du gaz cylindrique renforcée au taraudage en acier inox

T-STÜCK 90°versärkt mit Edelstahlring, Gewinde-muffe/Klebemuffe Durchgangsrichtung m. Klebemuffen, Abgang m. Gewindemuffe23.020.02

g

254063

118137231457

E1

24,529,5

3644516277

E

23,528,5

3543506176

Z

9121518

21,527

33,5

Z1

11131721273746

L1

11,415

16,319,121,421,425,7

PN

16161616161616

L

14161922263138

d x R

16 x 3/820 x 1/225 x 3/4

32 x 140 x 11/450 x 11/2

63 x 2

Raccordi a pressione di passaggio

Pressure adaptor fittings

Raccords pression de passage

Übergangsfittings

Page 13: PVC-C - Akatherm fittingen.pdf · 2015-07-19 · PVC-C 22 I dati del presente prospetto sono forniti in buona fede. La FIP non si assume alcu-na responsabilità su quei dati non diret-tamente

PVC-C

33

MIMCMANICOTTOestremità d a bicchiere per incollag-gio, estremità r femmina filettata con anello di rinforzo in acciaio inox

DOUBLE SOCKET REINFORCEDone socket for solvent welding the other one parallel threaded with reinforcing stainless steel ring

MANCHON DE PASSAGEfemelle à coller et taraudée pas du gaz cylindrique, renforcèe au taraudage en acier inox

ÜBERGANGSMUFFEversärkt mit Edelstahlring, Gewindemuffe/Klebemuffe23.091.02

g

1525385866

109196

K

24293543506176

E1

24,529,5

3644516277

E

23,528,5

3543506176

Z

5,645658

7,5

L1

11,415

16,319,121,421,425,7

PN

16161616161616

L

14161922263138

d x R

16 x 3/820 x 1/225 x 3/4

32 x 140 x 11/450 x 11/2

63 x 2

KIFCADATTATORE Dl PASSAGGIOestremità df a bicchiere per incol-laggio, dm maschio per incollaggio, estremità R ma-schio filettata

DOUBLE ADAPTOR SOCKET FEMALE/MALE one end male parallel threaded and the other male or female for solvent welding

EMBOUT DE PASSAGEmâle fileté pas du gaz cylindrique, mâle à coller et femelle réduit à coller

ÜBERGANGS-MUFFENNIPPELmit Klebemuffe/Klebestutzen und zyl. Gewindestutzen Anschluß nur für Kunststoffgewinde

g

713233865

113158

K

22283442526575

Z

202527

30,5353541

L1

11,415

16,319,121,421,425,7

Lf

14161922263138

PN

16161616161616

Lm

16192226313844

dm x df x R

20 x 16 x 3/825 x 20 x 1/232 x 25 x 3/4

40 x 32 x 150 x 40 x 11/463 x 50 x 11/2

75 x 63 x 2

Page 14: PVC-C - Akatherm fittingen.pdf · 2015-07-19 · PVC-C 22 I dati del presente prospetto sono forniti in buona fede. La FIP non si assume alcu-na responsabilità su quei dati non diret-tamente

PVC-C

34

BIFCBOCCHETTONEestremità d a bicchiere per incollag-gio, estremità R femmina filettata, guarnizione O-ring in EPDM

SOCKET UNIONone end plain for solvent welding, the other one parallel threaded, with EPDM gasket

UNION DE PASSAGE 3 PIèCESfemelle à coller et taraudée pas du gaz cylindrique, avec joint EPDM

ÜBERGANGS-VERSCHRAUBUNG mit EPDM Dichtung Gewindemuffe/Klebemuffe23.051.32

d x R

16 x 3/820 x 1/225 x 3/4

32 x 140 x 11/450 x 11/2

63 x 2

L

14161922263138

PN

16161616161616

L1

11,415

16,319,121,421,425,7

Z

15,614

15,715,919,619,6

24

H

41455157677288

g

25406893

158193345

R1

3/41

11/411/2

221/423/4

E

33415158727998

C

3062408141124131616261876237

T

2,623,533,533,535,345,345,34

di

15,5420,2228,1732,9340.65

4759,69

O-Ring

BIFCOBOCCHETTONE DI PASSAGGIOOttone/PVC-Cghiera ed elemento fisso filettato femmina in ottone con guarnizione piana in EPDM

SOCKET UNIONBrass/PVC-Cnut and union bush: brass, threaded socket with EPDM flat gasket

UNION MIXTE 3 PIèCESLaiton/PVC-C femelle laiton taraudée femelle PVC-C à coller avec joint plat en EPDM

ÜBERGANGSVERSCHRAUBUNGMessing/PVC-CEinschraubteil: Messing, Rohr-Innengewinde mit EPDM Flachdichtung23.055.02

g

90145240275465515805

K1

30374754667287

Z

3333333

K

27263238475367

L

14161922263138

H

39465257647080

R1

3/41

1 1/41 1/2

22 1/42 3/4

PN

16161616161616

d x R

16 x 3/820 x 1/225 x 3/4

32 x 140 x 11/450 x 11/2

63 x 2

BIRCOBOCCHETTONE DI PASSAGGIOOttone/PVC-Cghiera ed elemento fisso filettato maschio in ottone con guarnizione piana in EPDM

SOCKET UNIONBrass/PVC-Cnut and union bush: brass, threaded spigot with EPDM flat gasket

UNION MIXTE 3 PIèCESLaiton/PVC-C mâle laiton fileté femelle PVC à col-ler avec joint plat en EPDM

ÜBERGANGSVERSCHRAUBUNGMessing/PVC-CEinschraubteil: Messing, Rohr-Aussengewinde mit EPDM Flachdichtung23.055.07

g

110160300360570705

1050

K1

30374754667287

Z

3333333

K

27263238475367

L

14161922263138

H

505975818699

113

R1

3/41

1 1/41 1/2

22 1/42 3/4

PN

16161616161616

d x R

16 x 3/820 x 1/225 x 3/4

32 x 140 x 11/450 x 11/2

63 x 2

Page 15: PVC-C - Akatherm fittingen.pdf · 2015-07-19 · PVC-C 22 I dati del presente prospetto sono forniti in buona fede. La FIP non si assume alcu-na responsabilità su quei dati non diret-tamente

Code

201

BIFC pag. 34

d x R

16 x 3/8”20 x 1/2”25 x 3/4”

32 x 1”40 x 1 1/4”50 x 1 1/2”

63 x 2”

EPDM

BIFC016038EBIFC020012EBIFC025034EBIFC032100EBIFC040114EBIFC050112EBIFC063200E

BIFCO pag. 34

d x R

16 x 3/8”20 x 1/2”25 x 3/4”

32 x 1”40 x 1 1/4”50 x 1 1/2”

63 x 2”

EPDM

BIFCO016038EBIFCO020012EBIFCO025034EBIFCO032100EBIFCO040114EBIFCO050112EBIFCO063200E

BIRCO pag. 34

d x R

16 x 3/8”20 x 1/2”25 x 3/4”

32 x 1”40 x 1 1/4”50 x 1 1/2”

63 x 2”

EPDM

BIRCO016038EBIRCO020012EBIRCO025034EBIRCO032100EBIRCO040114EBIRCO050112EBIRCO063200E

BIC pag. 27

d

16202532405063

EPDM

BIC016EBIC020EBIC025EBIC032EBIC040EBIC050EBIC063E

FPM

BIC016FBIC020FBIC025FBIC032FBIC040FBIC050FBIC063F

CIC pag. 27

d

2025324050637590

110

Code.

CIC020CIC025CIC032CIC040CIC050CIC063CIC075CIC090CIC110

DIC pag. 28

d x d1

20 X 1625 X 2032 X 2032 X 2540 X 2040 X 2540 X 3250 X 3250 X 4063 X 3263 X 4063 X 5075 X 5075 X 6390 X 5090 X 6390 X 75

110 X 63110 X 75110 X 90

160 X 110

Code.

DIC020016DIC025020DIC032020DIC032025DIC040020DIC040025DIC040032DIC050032DIC050040DIC063032DIC063040DIC063050DIC075050DIC075063DIC090050DIC090063DIC090075DIC110063DIC110075DIC110090DIC160110

GIC pag. 25

d

162025324050637590

110160

Code.

GIC016GIC020GIC025GIC032GIC040GIC050GIC063GIC075GIC090GIC110GIC160

Page 16: PVC-C - Akatherm fittingen.pdf · 2015-07-19 · PVC-C 22 I dati del presente prospetto sono forniti in buona fede. La FIP non si assume alcu-na responsabilità su quei dati non diret-tamente

Code

202

GIMC pag. 32

d x R

16 x 3/8”20 x 1/2”25 x 3/4”

32 x 1”40 x 1 1/4”50 x 1 1/2”

63 x 2”

Code.

GIMC016038GIMC020012GIMC025034GIMC032100GIMC040114GIMC050112GIMC063200

HIC pag. 25

d

2025324050637590

110160

Code.

HIC020HIC025HIC032HIC040HIC050HIC063HIC075HIC090HIC110HIC160

KIFC pag. 33

dm x df x R

20 x 16 x 3/8”25 x 20 x 1/2”32 x 25 x 3/4”

40 x 32 x 1”50 x 40 x 1 1/4”63 x 50 x 1 1/2”

75 x 63 x 2”

Code.

KIFC020016038KIFC025020012KIFC032025034KIFC040032100KIFC050040114KIFC063050112KIFC075063200

ODC pag. 30

d

2025324050637590

110

Code.

ODC020ODC025ODC032ODC040ODC050ODC063ODC075ODC090ODC110

ODBC pag. 31

d

2025324050637590

110/125160/180

Code.

ODBC020ODBC025ODBC032ODBC040ODBC050ODBC063ODBC075ODBC090ODBC110ODBC160

MIC pag. 26

d

162025324050637590

110160

Code.

MIC016MIC020MIC025MIC032MIC040MIC050MIC063MIC075MIC090MIC110MIC160

MIMC pag. 33

d x R

16 x 3/8”20 x 1/2”25 x 3/4”

32 x 1”40 x 1 1/4”50 x 1 1/2”

63 x 2”

Code.

MIMC016038MIMC020012MIMC025034MIMC032100MIMC040114MIMC050112MIMC063200

ODB pag. 30

d

2025324050637590

125180

Code.

ODB020ODB025ODB032ODB040ODB050ODB063ODB075ODB090ODB125ODB180

Page 17: PVC-C - Akatherm fittingen.pdf · 2015-07-19 · PVC-C 22 I dati del presente prospetto sono forniti in buona fede. La FIP non si assume alcu-na responsabilità su quei dati non diret-tamente

Code

203

QRC pag. 29

d

2025324050637590

110160

Code.

QRC020QRC025QRC032QRC040QRC050QRC063QRC075QRC090QRC110QRC160

QHV/Y pag. 29

d

2025324050637590

110160

Code.

QHVY020EQHVY025EQHVY032EQHVY040EQHVY050EQHVY063EQHVY075EQHVY090EQHVY110EQHVY160E

QHV/X pag. 29

d

2025324050637590

110160

EPDM

QHVX020EQHVX025EQHVX032EQHVX040EQHVX050EQHVX063EQHVX075EQHVX090EQHVX110EQHVX160E

FPM

QHVX020FQHVX025FQHVX032FQHVX040FQHVX050FQHVX063FQHVX075FQHVX090FQHVX110FQHVX160F

TIC pag. 26

d

162025324050637590

110160

Code.

TIC016TIC020TIC025TIC032TIC040TIC050TIC063TIC075TIC090TIC110TIC160

TIMC pag. 32

d x R

16 x 3/8”20 x 1/2”25 x 3/4”

32 x 1”40 x 1 1/4”50 x 1 1/2”

63 x 2”

Code.

TIMC016038TIMC020012TIMC025034TIMC032100TIMC040114TIMC050112TIMC063200

TRIC pag. 28

d x d1

25 x 2032 x 2032 x 2540 x 2040 x 2550 x 2550 x 3263 x 2563 x 3275 x 2590 x 25

110 x 25

Code.

TRIC025020TRIC032020TRIC032025TRIC040020TRIC040025TRIC050025TRIC050032TRIC063025TRIC063032TRIC075025TRIC090025TRIC110025

Tubo/Pipe pag. 19

d

162025324050637590

110160110160

Code.

PIPEC13016PIPEC13020PIPEC13025PIPEC13032PIPEC13040PIPEC13050PIPEC13063PIPEC13075PIPEC13090PIPEC13110PIPEC13160PIPEC21110PIPEC21160