9
Installation Guide Proportional Valve Group PVG 32 © Danfoss A/S, 2017-03 AN00000350xx-04 • Rev 0102 • Mar 2017 1 Identification P109118 PVM PVS PVBZ PVB PVP PVEA/PVEM PVEO PVEH/PVES PVH PVMD PVMR/PVMF PVLP/PVLA C D F E C: PVG-nummer, uge og år for montage og serienummer D: PVP-trykindstilling E: PVP-nummer, uge og år for fremstilling og serienummer F: PVB - A-port, nummer, uge og år for fremstilling og serienummer C: PVG-number, week and year of installation and series number D: PVP - pressure setting E: PVP-number, week and year of manufacturing and series number F: PVB - A-port, number, week and year of manufacturing and series number C: PVG-Nummer, Woche und Jahr der Montage und Seriennummer D: PVP - Druckeinstellung E: PVP-Nummer, Woche und Jahr der Herstellung und Seriennummer F: PVB - A-Anschluß, Nummer, Woche und Jahr der Herstellung und Serien-nummer C: PVG-numéro, semaine et année de montage et numéro sériel D: PVP - réglage de pression E: PVP-numéro, semaine et année de fabrication et numéro sériel F: PVB - orifice-A, numéro, semaine et année de fabrication et numéro sériel

PVG 32 Proportional Valve Group Installation Guide · LSB B A LSA P109135 Product Rated Pressure PVG 32 w. PVS 300 bar [4351 psi] PVG 32 w. PVSI 350 bar [5076 psi] PVG 32 w. PVBZ

  • Upload
    phamtu

  • View
    232

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Installation Guide

Proportional Valve GroupPVG 32

© Danfoss A/S, 2017-03 AN00000350xx-04 • Rev 0102 • Mar 2017 1

Identification

P109118PVM

PVS

PVBZPVB

PVP

PVEA/PVEM

PVEO

PVEH/PVES

PVH

PVMD

PVMR/PVMFPVLP/PVLA

C

D

FE

C: PVG-nummer, uge og år for montage og serienummerD: PVP-trykindstillingE: PVP-nummer, uge og år for fremstilling og serienummerF: PVB - A-port, nummer, uge og år for fremstilling og serienummer

C: PVG-number, week and year of installation and series numberD: PVP - pressure settingE: PVP-number, week and year of manufacturing and series numberF: PVB - A-port, number, week and year of manufacturing and series number

C: PVG-Nummer, Woche und Jahr der Montage und SeriennummerD: PVP - DruckeinstellungE: PVP-Nummer, Woche und Jahr der Herstellung und SeriennummerF: PVB - A-Anschluß, Nummer, Woche und Jahr der Herstellung und Serien-nummer

C: PVG-numéro, semaine et année de montage et numéro sérielD: PVP - réglage de pressionE: PVP-numéro, semaine et année de fabrication et numéro sérielF: PVB - orifice-A, numéro, semaine et année de fabrication et numéro sériel

P109134

Accumulator port

2 AN00000350xx-04 • Rev 0102 • Mar 2017 © Danfoss A/S, 2017-03

Proportional Valve Group PVG 32

P109192

In particularly exposed applications, protection in the formof screening of the electrical actuator is recommended

*85[

3.3]

*170

[6.7

] *170[6.7]

*85[3.3]

PVP/PVSI:Max. 40 Nm[354 lbf•in]

PVS:Max. 20 Nm[177 lbf•in]

Montering og orientering af stikInstallation and plug orientationMontage und Ausrichtung des SteckersMontage et orientation de la prise

PVB 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

L (mm) 82 130 178 226 274 322 370 418 466 514

L (in) 3.23 5.12 7.01 8.90 10.79 12.68 14.57 16.46 18.35 20.24

* Plads til demontage / * Room for dismantling / * Platz für Demontage / * Espace pour démontage

Tilslutning – PVP, pumpesidemodulConnection – PVP, pump side moduleAnschluss – PVP, pumpenseitiges ModulRaccordement – PVP, plaque d'entrée

LSB

AB

LSA P109135

Product Rated Pressure

PVG 32 w. PVS 300 bar [4351 psi]

PVG 32 w. PVSI 350 bar [5076 psi]

PVG 32 w. PVBZ 210 bar [3046 psi]

PVG 32 w. HIC steel 350 bar [5076 psi]

PVG 32 w. HIC aluminium 210 bar [3046 psi]

PVG 120/32 w. PVS 300 bar [4351 psi]

PVG 120/32 w. PVSI 350 bar [5076 psi]

PVG 100/32 w. PVS 300 bar [4351 psi]

PVG 100/32 w. PVSI 350 bar [5076 psi]

Proportional Valve Group PVG 32

© Danfoss A/S, 2017-03 AN00000350xx-04 • Rev 0102 • Mar 2017 3

Tilslutningsgevind type G (ISO 228/1)Connection threads type G (ISO 228/1)Anschlussgewinde Typ G (ISO 228/1)Filetage de raccordement type G (ISO 228/1)

Maks. tilspændingsmoment / Max. tightening torques / Max. Anzugsmomente / Couples de serrage maxi

Tilslutning / Connection Anschluss / Reccordment P A/B T

LS, M, LSA, LSB, PVH,

AccuLX, PVS, PVSI

Tætning GevindSealing ThreadDichtung GewindeEtanchéite Filetage

G 1/2 G 3/4 G 1/2 G 3/4 G 1/4 G 1/8 G 1/4

med stålskivewith steel washermit Stahlscheibeavec rondelle en acier

130 N•m[1150 lbf•in]

210 N•m[1850 lbf•in]

130 N•m[1150 lbf•in]

210 N•m[1850 lbf•in]

40 N•m[350 lbf•in]

17 N•m[150 lbf•in]

40 N•m[350 lbf•in]

med kobberskiveWith cooper washermit Kupferscheibeavec rondelle en cuivre

30 N•m[270 lbf•in]

50 N•m[445 lbf•in]

30 N•m[270 lbf•in]

50 N•m[445 lbf•in]

20 N•m[180 lbf•in]

15 N•m[135 lbf•in]

20 N•m[180 lbf•in]

med aluminiumsskivewith aluminium washermit Aluminiumscheibeavec rondelle en aluminium

70 N•m[620 lbf•in]

110 N•m[970 lbf•in]

70 N•m[620 lbf•in]

110 N•m[970 lbf•in]

30 N•m[270 lbf•in]

15 N•m[135 lbf•in]

30 N•m[270 lbf•in]

med skærekantwith cutting edgemit Dichtkantetranchant

130 N•m[1150 lbf•in]

210 N•m[1850 lbf•in]

130 N•m[1150 lbf•in]

210 N•m[1850 lbf•in]

40 N•m[350 lbf•in]

17 N•m[150 lbf•in]

40 N•m[350 lbf•in]

Tilslutning - PVB, basismodulConnection - PVB, basic moduleAnschluss - PVB, GrundmodulRaccordement - PVB, module de base

Nominel trykRated pressureNomineller DruckPression nominale

UN og UNF tilslutningsgevind med O-ringstætningUN and UNF connection threads – O-ring boss portUN und UNF Anschlussgewinde mit O-ringsdichtungFiletage de raccordement UN et UNF avec cône pour joint torique

Maks. tilspændingsmoment / Max. tightening torques / Max. Anzugsmomente / Couples de serrage maxi

Tilslutning / Connection Anschluss / Reccordment P A/B T

LS, M, LSA, LSB, PVH,

AccuLX, PVS, PVSI

ForskruningScrewed connectionVerschraubungRaccord

7/8 in - 14 1 1/16 in - 12 7/8 in - 14 1 1/16 in - 12 1/2 in - 20 3/8 in - 24 1/2 in - 20

O-ringJoint torique

90 N•m[800 lbf•in]

120 N•m[1060 lbf•in]

90 N•m[800 lbf•in]

120 N•m[1060 lbf•in]

30 N•m[270 lbf•in]

10 N•m[90 lbf•in]

30 N•m[270 lbf•in]

UNF

PVG - Standard mountingOliestrommens retning og indstilling af max. oliestrøm.Oil flow direction and setting of max. flow.Richtung des Olatroms und Einstellung des max. Olstroms.Sens du debit et reglage de debit maxi.

P109136PVM

PVSPVBZ

PVB

PVP

PVEA/PVEM

PVEH/PVES

PVH

PVMD

PVMR/PVMF

B A

Flow P A

Max. �ow: P B6±1Nm[53±9lbf-in]

6±1Nm[53±9lbf-in]Max. �ow: P A

PVEO

PVG - Option mounting Oliestrommens retning og indstilling af max. oliestrøm.Oil flow direction and setting of max. flow.Richtung des Olatroms und Einstellung des max. Olstroms.Sens du debit et reglage de debit maxi.

P109137

PVM

PVS

PVBZ

PVB

PVP

PVEA/PVEM

PVEH/PVES

PVH

PVMD

PVMR/PVMF

B A

Flow P B

Max. �ow: P B6±1Nm[53±9lbf-in]

6±1Nm[53±9lbf-in]Max. �ow: P A

PVEO

4 AN00000350xx-04 • Rev 0102 • Mar 2017 © Danfoss A/S, 2017-03

Proportional Valve Group PVG 32

Proportional Valve Group PVG 32

© Danfoss A/S, 2017-03 AN00000350xx-04 • Rev 0102 • Mar 2017 5

P109122

*170

[6.7

]

*85[

3.3]

PVG - Udluftning Hvis gruppen er monteret vertikalt, anbefales det at udlufte ved justereskruer.

Bemærk: Ved PVEA kan det, pga.dens hydrauliske opbygning, være påkrævet at foretage udluftning.

PVG - Bleeding If the group is installed vertically, it is recommended to bleed it at the adjusting screws.

Note: Because of the hydraulic build-up of PVEA, it may be necessary to bleed it.

PVG - Entlüftung Wenn die Gruppe vertikal montiert ist, empfehlen wir an den Justierschrauben zu entlüften.

Beachte: Wegen des hydraulischen Aufbaus von PVEA kann eine Entlüftung erforderlich sein.

PVG - Purge Si l'ensemble est monté verticalement, il est recommandé de le purger au moyen des vis d'ajustage.

Nb! En raison du système hydraulique des PVEAs il peut s'avérer nécessaire de purger.

P109140

C LSA CC LSB C

C LS C

4[0.

16]

360º~1740 psi360º~120 bar

T

C-CRelief valve

PVG - Trykindstilling PVP, LSA, LSBPVG - Pressure setting PVP, LSA, LSBPVG - Druckeinstellung PVP, LSA, LSBPVG - Reglage de pression PVP, LSA, LSB

P109144

5 [0.2]8 ± 0.5 Nm[70 ± 4.4 lbf in]

5 [0.2]8 ± 0.5 Nm[70 ± 4.4 lbf in]

5 [0.2]8 ± 0.5 Nm[70 ± 4.4 lbf in]

5 [0.2]8 ± 0.5 Nm[70 ± 4.4 lbf in]

5 [0.2]8 ± 0.5 Nm[70 ± 4.4 lbf in]

PVEO/M/A Series 7 PVEP Series 4 PVED Series 5

PVED-CC Series 4PVEH/S Series 7

8 ±1 N•m

3 (1±0.15N•m)

19.5°

19.5°

P109143

PVM - Montering af håndtagPVM - Installation of leverPVM - Montage von HebelPVM - Montage de manipulateur

Håndtaget skal skrues helt i bundScrew the lever completely homeDen Hebel völlig einschraubenVisser le manipulateur entierement au fond

PVE - MonteringPVE - InstallationPVE - MontagePVE - Installation de PVE

6 AN00000350xx-04 • Rev 0102 • Mar 2017 © Danfoss A/S, 2017-03

Proportional Valve Group PVG 32

Proportional Valve Group PVG 32

© Danfoss A/S, 2017-03 AN00000350xx-04 • Rev 0102 • Mar 2017 7

Pin Pin 1 Pin 2 Pin 3 Pin 4

PVEOPVEO-R

1x4 AMP UDC_A UDC_B GND GND

1x4 DEUTSCH UDC_A GND GND UDC_B

1x4 DIN UDC_A UDC_B GND

PVEMPVEM-FLB

1x4 DIN UDC US Error GND

PVEAPVEHPVEH-FLBPVEH-SPVEH-U

1x4 AMP US UDC GND Error

1x4 DEUTSCH US Error GND UDC

1x4 DIN UDC US Error GND

PVEO-DI 2x4 AMPA UDC_A UDC_B GND GND

B DI-B DI-A GND UDC2

PVEA-DIPVEH-DI

2x4 AMPA US UDC GND Error

B DI-B DI-A GND UDC2

2x4 DEUTSCHA US Error GND UDC

B UDC2 GND DI-A DI-B

PVED-CC2x4 AMP A/B CAN_L UDC GND CAN_H

2x4 DEUTSCH A/B CAN_H CAN_L UDC GND

PVE stik varianterPVE connector variantsPVE Stecker variantenPVE variantes de connecteur

1x4 AMP 2x4 AMP 1x4 DEUTSCH 2x4 DEUTSCH 1x4 DIN

1234

1234

1234

12 3

4

12 3

4

12 3

412

3

4

1x6 AMP 1x6 DEUTSCH

56

123

4

561

23 4

Pin Pin 1 Pin 2 Pin 3 Pin 4 Pin 5 Pin 6

PVEH-FLA1x6 AMP US UDC GND Error Float

1x6 DEUTSCH US Error Float GND UDC

PVES-SP 1x6 DEUTSCH US Error SP GND UDC

PVEP 1x6 DEUTSCH PWM_A Error PWM_B UDC GND

8 AN00000350xx-04 • Rev 0102 • Mar 2017 © Danfoss A/S, 2017-03

Proportional Valve Group PVG 32

PVEM Control Specification

Supply Voltage (UDC) Rated/Range 11 → 32 VDC

Max. ripple 5%

Signal Voltage (US)Neutral US = 0.5 • UDC

Q: P → A US = (0.5 → 0.25) • UDC

Q: P → B US = (0.5 → 0.75) • UDC

Signal Voltage PWM (US)neutral US = 50% DUTQ: P → A US = 50% → 25% DUTQ: P → B US = 50% → 75% DUT

PWM Frequency (US) Recommended > 200 HzInput Impedance Rated 12 kΩInput Capacitance Rated 100 nF

PVEA/PVEH/PVES Control Specification

Supply Voltage (UDC) Rated/Range 11 → 32 VDC

Max. ripple 5%

Signal Voltage (US)Neutral US = 0.5 • UDC

Q: P → A US = (0.5 → 0.25) • UDC

Q: P → B US = (0.5 → 0.75) • UDC

Signal Voltage PWM (US)neutral US = 50% DUTQ: P → A US = 50% → 25% DUTQ: P → B US = 50% → 75% DUT

PWM Frequency (U S) Recommended > 1000 HzInput Impedance Rated 12 kΩInput Capacitance Rated 100 nF

PVE kontrol specifikationerPVE control specificationsPVE SteuerungsspezifikationenPVE spécifications de contrôle

PVEO Control Specification

Supply Voltage (UDC)

Rated 12 VDC 24 VDC

Range 11 → 15 VDC 22 → 30 VDC

Max. ripple 5 %

PVE driftsbetingelserPVE operating conditionsPVE BetriebsbedingungenPVE conditions de fonctionnement

PVEO/PVEH/PVES Operating Conditions

Pilot Pressure

Nominal 13.5 bar [196 psi]

Minimum 10.0 bar [145 psi]

Maximum 15.0 bar [220 psi]

Storage Temp. Ambient -50°C → 90°C [-58°F → 194°F]

Operating Temp. Ambient -40°C → 90°C [-40°F → 194°F]

Oil Viscosity

Operating range 12 → 75 cSt [65 → 347 SUS]

Minimum 4 cSt [39 SUS]

Maximum 460 cSt [2128 SUS]

Oil Cleanliness Maximum 18/16/13 (acc. to ISO 4406)

Proportional Valve Group PVG 32

© Danfoss A/S, 2017-03 AN00000350xx-04 • Rev 0102 • Mar 2017 9

PVE LED karakteristikkerPVE LED characteristicsPVE LED EigenschaftenPVE LED caractéristiques

PVEH-U/PVES-U LED Characteristics

Color LED view Function

Green Operating

Green @ 1.5 Hz Neutral - Power Save

Red Internal fault

Red @ 1.5 Hz External or Float fault

Yellow Disable Mode

PVEM/PVEA/PVEH/PVES LED Characteristics

Color LED view Function

Green Operating

Green @ 1.5 Hz Neutral - Power Save

Red Internal fault

Red @ 1.5 Hz External or Float fault

PVEO LED Characteristics

Color LED view Function

Green Power ON

WWarningAlle mærker og typer af retningsventiler – også proportional ventiler – kan svigte og forårsage alvorlig skade. Det er derfor vigtigt at analysere maskinen i alle enkeltheder.Da proportionalventiler anvendes under mange forskellige driftsbetingelser og i mange forskellige maskiner, er det alene maskinproducentens ansvar at træffe det endelige produktvalg og sikre at samtlige maskinens krav til ydelse, sikkerhed og advarsler er opfyldt.Ved valg af reguleringssystem – og sikkerhedsniveau – kan man f.eks. støtte sig til EN954-1 (sikkerhedsrelaterede bestanddele i reguleringssystemet).

WWarningAll marks and all types of directional control valves – inclusive proportional valves – can fail and cause serious damage. It is therefore important to analyse all aspects of the application. Because the proportional valves are used in many different operation conditions and applications, the manufacturer of the application is alone responsible for making the final selection of the products – and assuring that all performance, safety and warning requirements of the application are met. The process of choosing the control system – and safety level – could e.g. be governed by EN 954-1 (Safety related parts of control system). See also Technical information for PVE series 7.

WWarnungAlle Fabrikate und Typen von Wegeventilen – einschließlich Proportionalventile – können versagen und schlimme Unfälle verursachen. Es ist daher wichtig, die Anwendung in allen Details zu analysieren.Weil Proportionalventile unter vielen unterschiedlichen Arbeitsbedingungen und in vielen verschiedenen Anwendungen benutzt werden, trägt allein der Maschinenhersteller die Verantwortung für seine endgültige Wahl von Produkt, und er ist ebenfalls dafür verantwortlich, dass alle Leistungs-, Sicherheits- und Warnungsanforderungen an seine Maschine erfüllt sind.Zur Wahl vom Reglersystem und Sicherheitsniveau kann man sich z.B. auf EN954-1 stützen.

WAvertissementTous les distributeurs - y compris les distributeurs proportionnels - peuvent tomber en panne et entraîner de sérieux dommages. C’est la raison pour laquelle il est important d’analyser chaque aspect de l’application. Les vannes proportionnelles étant utilisées dans de nombreuses conditions d’exploitation et applications différentes, le fabricant de l’application porte l’entière responsabilité de la sélection finale des produits et du respect des exigences en matière de rendement, de sécurité et d’avertissement. Le choix du système de commande – et du niveau de sécurité – peut être fait par exemple sur la base de la norme EN 954-1 (parties du système de commande relatives à la sécurité). Se reporter également à Information technique pour PVE série 7.