36
User Manual Quasar Ultraviolet Irradiator SOEKS.941543.002РП A registered medical device Registration Certificate for Medical Device N0.РЗН 2015/3371 dd December, 07, 2015 issued by Federal Service for Surveillance in Healthcare (ROSZDRAVNADZOR)

Quasar Ultraviolet IrradiatorThis manual contains all necessary operation information on your device. ... The QUASAR Ultraviolet Irradiator (Fig. 1) is used for treat-ment, decontamination

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

User Manual

Quasar Ultraviolet Irradiator

SOEKS.941543.002РП

A registered medical device Registration Certificate for Medical Device N0.РЗН 2015/3371 dd December, 07, 2015

issued by Federal Service for Surveillance in Healthcare (ROSZDRAVNADZOR)

2

Registration Certificate For Medical Device Certificate of Conformity GOST Р

3

Contents

Description and operation 5 Bactericidal decontamination of premises Description and operation 5 and disinfection of surfaces 23 Purpose 5 Interface Control 24 Technical parameters 6 Recirculation Mode 24 Components of the device 6 Disinfection Mode 25 Device and operation 7 Treatment Mode 27 Labeling 11 Biodose Determination Mode 28

Lamp Life 29 Intended Use 11

Preparation for Use 11 Maintenance 29 Precautions 11 General instructions 29 First Switching On 12 Replacing the lamp 29 Switching Off 12 Cleaning the irradiator and accessories 30 Methods of Ultraviolet Treatment 13 Introduction 13 Life time, storage and recycling 31 Ultraviolet Irradiation Treatment 15 Life time 31 Determining Biodose 15 Storage 31 Indications for UV Radiation 18 Recycling 31 Contraindications 18 Methods of Ultraviolet Therapy 18 Transportation 31

4

Precautions

• Strict precautions must be observed, since ultraviolet rays can damage the sight of humans and domestic ani-mals.

• In the absence of adults, the working irradiator should not be accessible to children and domestic animals.

• Before using the irradiator for medical and therapeutic purposes, please, consult a doctor.

• It is not recommended to treat children under one year.

• Children must be treated only in the presence of adults.

• People or pets shall not be in the premises if the irradia-tor operates in disinfection mode.

• During external treatment procedures, the eyes must be protected against direct exposure of ultraviolet irradiation.

One shall wear UV-protection glasses SOEKS.545276.001 (supplied with the irradiator) during treatment procedures.

• Do not use the irradiator for sunburn.

• Do not touch the irradiator lamp during operation.

• Replace the lamp only when the irradiator is disconnect-ed from the power supply.

• Ultraviolet can destroy materials and make them burn out. To avoid this effect, it is not recommended to turn the irradiator to valuable interior items.

• In case of lamp destruction, collect the mercury with a rubber bulb, and treat the place where the lamp was bro-ken, with 0.1% acidified solution of potassium permanga-nate (1.0 g per 1 l of water with the addition of 5 ml of concentrated hydrochloric acid).

This manual contains all necessary operation information on your device. We recommend you carefully read the manual and follow all the instructions given.

5

Description

Purpose In the recirculation mode, the fan directs the air through

the operating lamp and decontaminates it (fig. 2).

The QUASAR Ultraviolet Irradiator (Fig. 1) is used for treat-ment, decontamination of air in the premises and disinfec-tion of surfaces. In the treatment mode, the irradiator is used for local and general exposure of the human’s skin or mu-cous membranes according to the doctor's prescription.

Local irradiation of the mucous membranes of the nose, oral cavity and throat are used to treat inflammatory diseases of the upper respiratory tract and nasopharynx (acute respira-tory infections and other colds). In these cases exposure to ultraviolet radiation helps to relieve pain, swelling, inflamma-tory phenomena. General ultraviolet irradiation of skin is used in the complex therapy of inflammatory and skin dis-eases.

In the recirculation mode, the irradiator is used to decontam-inate the air in the premises. Regular treatment of the room reduces risk of infectious diseases and complements the necessary preventive measures against infections in the autumn-winter period.

The recirculation mode is possible only with closed shutters.

In the disinfection mode, the irradiator is used to decontaminate surfaces and prevent potential accumulation of harmful microorganisms (fig. 3).

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

6

Technical parameters Table 1

Name Value

Supply voltage, V 220 + 10%

Frequency, Hz 50

Power, VA, not more than 20

Spectral radiation range, nm from 205 to 315

Performance in Recirculation mode, cub. m/min 0.7

Operating temperature range, С0 +5...+40

Relative humidity at temperature 250, %, not more than 80

Protection degree, according to GOST 14254-96 IP30

Protection class against electric shock, according to GOST Р 50267.0-92 II type BF

Weight, kg, not more than 1.1

Overall dimensions (without tubes) mm, not more than 238х155х143

Components of the device

The irradiator set consists of the following components:

QUASAR Ultraviolet Irradiator SOEKS.941543.002

UV-Protection glasses SOEKS.545276.001 are used to protect the patient’s eyes during external exposure procedures. It is strictly forbidden to irradiate skin without protective glasses.

2

7

The threaded tube SOEKS.314651.001 is screwed into the hole on the front panel of the irradiator and is used for the subsequent installa-tion of tube No. 1, 2, and 3.

Tube No. 2 (F 15 mm, bevel 500) SOEKS.752522.001 is used for internal irradiation of the oral cavity.

Tube No. 1 (F 10 mm) SOEKS.716591.001 is

used for internal irradiation of the ear canal.

Tube No. 3 (F 5 mm) SOEKS.714341.001 is used for internal irradiation of the nasal sinuses.

Documentation for the device Table 2

Name Document Quantity

User manual СОЭКС.941543.002РП 1

Brief manual СОЭКС.941543.002КР 1

Device and operation The irradiator is placed into a plastic case with the stand. Inside the case there is a compact bactericidal lamp for the formation of UV radiation and a fan for air circulation. The tilt of the irradiator case is adjustable (fig. 4).

Fig. 4

8

On the front of the irradiator there are sliding shutters (fig. 5).

On the top of the irradiator’s case there is a control panel with a timer and interface control buttons. Also on the top of the case there is the handle for opening the sliding shutters (fig. 7).

Tubes No. 1, 2 and 3 are installed together with the threaded tube (fig. 6).

On the back of the case there is an on / off button (fig. 8).

Fig. 7

Fig. 5

Fig. 6 Fig. 8

9

On both sides of the case there are removable grids with slots for air flow. Structurally they are designed to prevent direct output of UV-radiation (fig. 9).

On the control panel of the irradiator there are the follow-ing elements of control and operation (fig. 10):

1) timer; 2) minus key; 3) plus key;

4) operation mode start / pause key; 5) fan turn on / off key; 6) speedwalk indicator of operation mode.

Timer

Minus key

Plus key

Speedwalk indicator for operation mode indication

Operation mode start / pause key

Fan turn on / off key

Fig. 10

Fig. 9

10

A compact bactericidal lamp DKBY-9 (fig. 11) is the main work-ing element of the irradiator. The lamp is intended for the de-struction of bacteria and microorganisms, disinfection of air, water and surfaces in hospitals, scientific research institute of bacteriology, at pharmaceutical and food enterprises, as well as the treatment and prevention of infectious, inflammatory and allergic diseases.

The lamp creates ultraviolet radiation in the spectral range from 205 to 315 nm, being a part of the solar spectrum. The bulb of this lamp is made of uviolet glass, transparent for ultraviolet radiation with a wavelength of 253.7 nm

(shortwave radiation UV-C), with the greatest bactericidal

effect. The lamp does not transmit ultraviolet radiation with a wavelength shorter than 200 nm, which excludes the formation of ozone, so there is no need for people to leave the room and its further ventilation after usage.

Technical parameters of DKBY – 9 lamp

Name Value

Rated power, W 9

Power of UV-C radiation, W 1.5

Voltage on the lamp, V 60 + 10%

Average life (resource), h 6,000

Spectral range of radiation, nm from 205 to 315

Base type 2G7

Weight, kg, not more than 0.03

Overall dimensions mm, not more than 150х36х21

Fig. 11

11

On the back of the irradiator there are technical labels with the following information:

Labeling

• the manufacturer’s trade mark; • name of the device; • manufacturer; • country of manufacturer;

• batch number; • year of production; • parameters of supply network

Intended use

Precautions

• Strict precautions must be observed, since ultraviolet rays can damage the sight of humans and domestic animals. • In the absence of adults, the working irradiator should not be accessible to children and domestic animals. • Before using the irradiator for medical and therapeutic pur-poses, please, consult a doctor. • It is not recommended to treat children under one year. • Children must be treated only in the presence of adults. • People or pets shall not be in the premises if the irradiator operates in disinfection mode.

Preparation for use • During external treatment procedures, the eyes must be protected against direct exposure of ultraviolet irradiation. One shall wear UV-protection glasses SOEKS.545276.001 (supplied with the irradiator) during treatment procedures. • Do not use the irradiator for sunburn. • Do not touch the irradiator lamp during operation. • Replace the lamp only when the irradiator is disconnected from the power supply. • Ultraviolet can destroy materials and make them burn out. • To avoid this effect, it is not recommended to turn the irradia-tor to valuable interior items.

12

• In case of lamp destruction, collect the mercury with a rubber bulb, and treat the place where the lamp was broken, with 0.1%

acidified solution of potassium permanganate (1.0 g per 1 l of water with the addition of 5 ml of concentrated hydrochloric acid).

Switching on for the first time

If the irradiator was at a negative or elevated tempera-ture keep it at room temperature for at least two hours before switching on for the first time. Shutters of the irradiator should be closed. To turn on the irradiator, please, insert the power cord into the socket and turn on the power button on the back of the irradiator (fig. 8).

Switching off

To disconnect the irradiator from the power supply, switch off the power button on the back (fig. 6) and remove the power cord from the socket.

Fig. 12

The digital indicator of the irradiator shows the lamp life in hours (at the first switch it is "6000" hours), then a beep sounds and Fan key lights up. The irradiator is ready for work (fig. 12).

13

Introduction

Ultraviolet irradiation as a method of physiotherapy and a kind of phototherapy is widely used in medicine and has a therapeu-tic effect on the human body. By its nature the ultraviolet irradiation is electromagnetic radia-tion in the spectral range between visible and X-ray radiation. UV radiation has a different wavelength, and its spectrum is in the range of 10 to 400 nm. In natural conditions, the sun is the source of these rays, but only the long-wave part of the radia-tion reaches the earth's surface. The shorter rays are absorbed by the atmosphere already at an altitude of 30-50 km from the earth's surface. Thanks to the creation and improvement of artificial sources of UV radiation, today the specialists working with UV radiation in medicine, preventive, sanitary and hygienic institutions have much greater opportunities than using natural UV radiation. Ultraviolet rays have significant photochemical activity; they are widely used in medicine. Ultraviolet rays are able to change the chemical structure of cells and tissues. Ultraviolet rays of different length have different biological activity: rays with a wavelength from

Methods of Ultraviolet Treatment

315 to 400 nm have a relatively weak biological impact, while rays with shorter wavelengths have greater biological activity. Ultraviolet rays with a length of 253.7 to 305 nm are character-ized by the highest activity: they have a strong cutaneous, antirachitic, bactericidal action; they actively affect tissue pro-teins and lipopods, and also cause hemolysis. Ultraviolet rays almost do not penetrate through the skin, and their biological effect is associated with the development of neurohumoral processes that cause complex nature of their effect on the body. Ultraviolet treatment is one of the most effective methods of light therapy, based on the effect of minimal ultraviolet radia-tion. Under the influence of ultraviolet rays the oxygen is better absorbed, the content of red blood cells raises, metabolism accelerates, the resistance of the body to infectious and other diseases increases, skin function and well-being of a person improves. Sun baths, recreated in the clinic al conditions, are especially recommended for children suffering from blood diseases. UV-therapy is successfully used for treatment of many groups of diseases: ENT organs, skin, digestive organs, and gyneco-logical diseases.

14

The bactericidal effect of UV rays is also widely used: air steri-lization in medical and residential premises, decontamination of water, milk, etc. UV rays improve the processes of higher nervous activity, improve cerebral circulation, tone of cerebral vessels, increase the body's resistance to unfavorable envi-ronmental factors and have a favorable effect on the human’s nervous, endocrine, respiratory and cardiovascular systems. UV rays help to raise blood hemoglobin to normal levels, re-duce blood sugar levels, improve the functioning of the thyroid gland and restore the work of the respiratory system when colds. UV lamps are used for treatment of premises in polyclin-ics, hospitals, sanatoria, in preschool institutions, where they significantly reduce the seasonal incidence of ARVI and vari-ous viral infections. The effect of ultraviolet on bacterial cells, namely, on DNA molecules and development of further chemi-cal reactions in them, leads to the death of microorganisms. Also, UV lamps are used for disinfection of instruments, dishes and inactivation of viruses when preparing vaccines. The closed type of UV lamps allows sanitizing the room in the presence of people; these lamps consist of uviolet glass, which prevents ozone from accumulating in the room. These lamps are used in everyday life by people with tuberculosis and other diseases; those people are not on long-term inpatient treatment and stay at home for months.

These patients require permanent disinfection of the room. Also bactericidal action of ultraviolet is very effective for treating patients after severe purulent surgeries. The ultraviolet irradia-tor "QUASAR" is successfully used in most of the above treat-ment options. The UV rays help to form fat-soluble vitamin D from steroid substances in the human skin. Unlike other vitamins, vitamin D can be received not only with food, but also be formed from provitamins by the organism. The provitamins in skin lubrica-tion, secreted by the sebaceous glands are transformed into body-absorbable vitamin D under rays with a wavelength of 280-313 nm. Vitamin D is used for the assimilation of calcium, which is part of the bones, is involved in blood clotting, it com-pacts cell and tissue membranes, regulates enzyme activity to prevent the development of rickets in children. The effect of UV rays on the skin significantly affects the me-tabolism of our body, in particular the synthesis of melatonin and serotonin, the hormones responsible for the daily biological rhythm. Studies of German scientists have shown that the serum irradiated with UV rays contains the increased amount of serotonin - the "vigor hormone" involved in the regulation of the emotional state. Its deficiency leads to depression, mood fluc-tuations and seasonal functional disorders.

15

Herewith the amount of melanin, inhibitor of the endocrine and central nervous system, is significantly reduced by UV-rays. Ultraviolet rays have antispastic and analgesic effects by lower-ing the susceptibility of sensitive nerves. Under the influence of UV rays, oxidative processes in the organism are intensified, the absorption of oxygen by tissues and release of carbon dioxide increases, enzymes are activated, protein and carbohy-drate metabolism is improved.

Treatment with ultraviolet irradiation (UVI)

Short-wave ultraviolet irradiation is used for acute and subacute inflammatory and infectious-allergic skin diseases, nasopha-ryngeal mucosa, external and middle ear, for the treatment of clean and purulent wounds. One of the main components of this therapeutic action is the effects associated with the for-mation of ultraviolet (or photochemical) erythema and bacteri-cidal action. Due to its diverse effect, UVI is widely used for prevention and treatment of a wide range of diseases. .

Determining biodose

In order to determine the time of ultraviolet exposure of open skin areas, we commonly use the concept of "biodose" - an indicator of the minimum exposure time of UV on the patient's skin before the appearance of skin erythema (redness).

The content of calcium and phosphate in the blood increases. Hemopoiesis, regenerative processes, blood supply and nutri-tion of tissues are improved. The vessels of the skin are dilated, the blood pressure is lowered, the overall body's bio-tonus is increased. This indicator is very individual and depends on many factors. The dose of UV irradiation is determined by the biological method of Gorbachev-Dakfeld. The method is simple and is based on the property of UV rays to cause erythema when the skin is irradiated. A biodose is a unit of measurement. A bio-dose is a minimum exposure time at a certain distance by a specified source of UV rays, which is necessary to obtain a weak but clearly shaped erythema. Time is measured in seconds or minutes. For a traditional determination of a biodose there is used a biodosimeter which is a circle or rectangle of 100 x 100 mm made of opaque material with 6 holes of 10 mm diameter.

16

Also the biodosimeter has a shutter which alternately opens the holes. The biodosimeter is fixed on the body. The skin is irradi-ated through six holes one by one every 30 seconds. Thus, if each hole is opened after 30 seconds, the skin in the zone of the first hole will be irradiated for 3 minutes, in the zone of the second – for 2 minutes 30 seconds and so on, in the zone of the sixth hole – for 30 seconds. The result of biodosometry is checked after 24 hours. One biodose is the weakest reddening of the skin with clearly shaped boundaries. The sensitivity of the skin to UV rays de-pends on many factors, among which the most important are: localization, skin color, season, age and patient's initial condi-tion. The patient’s diseases also play important role. Photoder-matosis, eczema, gout, liver disease, hyperthyroidism, etc. increase the skin’s sensitivity to UV rays; on the contrary, other pathologies (pressure ulcers, frostbites, trophic wounds, gas gangrene, erysipelas, peripheral nerves and spinal cord diseas-es below the level of lesion, etc.) reduce the skin’s sensitivity to UV rays. Besides, there is a large list of contraindications for treatment with UV rays, which you need to know. Therefore, for successful and correct application of ultraviolet radiation, it is necessary to consult the physician-specialized in the field of physical methods of treatment.

To produce the same biodose, the irradiation time varies in-versely to the square of the distance with a change of the distance from the irradiator to the irradiated surface. To calculate a new value of the irradiation time interval, it is necessary to use the formula:

Where : Х – new time, sec. А – previous time, sec. В – new distance, cm. С – standard distance (50 cm).

To determine the bio-dose for QUASAR there is no need to use a biodosimeter. Instead, you need tube No. 1 (F 10 mm) SOEKS.716591.001 together with threaded tube SOEKS.314651.001, which installed together give a distance of 16 cm from the irradiator to the irradiated surface of the body. Substituting a new value of the distance of 16 cm in the formu-la, we calculate a new irradiation interval.

sec.

17

Thus, new time interval for QUASAR irradiator is 3 sec. To determine the bio-dose, one leans the irradiator against the skin where it is necessary to determine the biodose. The most suitable site for biodose determination is the abdominal region, on the right or on the left, at a distance of 10-15 cm from the navel (fig. 13). The QUASAR irradiator has a mode of biodose determination. This mode has six installed intervals of irradiation time: 3 seconds. / 6 sec. / 9 sec. / 12 sec. / 15 sec. / 18 sec.

Let us consider a particular example of irradiation. In an inad-vertent order, the patient's skin was irradiated in six places with intervals of 3 sec. / 6 sec. / 9 sec. / 12 sec. / 15 sec. / 18 sec. In 24 hours there appears redness on the skin, expressed in several spots (fig.14). Six spots are irradiated but there are only five visible spots in the figure, which means that interval of 3 seconds causes no redness. The strongest erythema (redness) corresponds to an irradiation interval of 18 seconds, less red is 15 seconds and so on. The interval of 6 seconds causes a slight redness. The interval of 9 seconds causes a noticeable redness but without clearly shaped boundaries. The interval of 12 seconds has clearly shaped boundaries in addition to noticeable redness, therefore, this interval is a patient’s biodose.

Fig. 13

Fig. 14

9 sec. 15 sec.

6 sec.

18 sec. 12 sec.

Biodose

18

Indications for UV irradiation.

Local UVI of the skin and mucous membranes has a wide range of indications and is used: • in therapy - to prevent and treat acute respiratory viral infec-tions, acute nonspecific inflammatory diseases of the respiratory system; • in ENT - to treat rhinitis, acute and chronic tonsillitis, acute and chronic sinusitis, external and middle otitis, nasal furuncle, wounds after tonsillectomy; • in pediatrics - to treat newborn’s mastitis, wet navel, limited forms of staphylodermia; • in surgery - to treat purulent wounds and ulcers, bedsores, burns and frostbite, infiltrates, purulent inflammation of the skin and subcutaneous tissue, erysipelas; • in dentistry - to treat aphthous stomatitis, periodontal disease, gingivitis, infiltrates after teeth removal; • in gynecology - in the complex treatment of acute and sub-acute inflammatory processes of the genitals, of cracks in the nipples, mastitis; • in dermatology – to treat psoriasis, eczema, pyo-dermis, erysipelas, etc.

Contraindications.

For local UV irradiation, the contraindications to UVI with the short-wave spectrum are: malignant neoplasm, blood diseases (leukemia, etc.), active form of pulmonary tuberculosis, hyper-thyroidism, fever, tendency to bleeding, kidney and liver diseas-es with insufficient function, cachexia , hypersensitivity to UV rays, photodermatosis, myocardial infarction (the first 2-3 weeks), acute impairment of cerebral circulation.

Methods of ultraviolet therapy.

Ultraviolet physiotherapy is widely used in the treatment of a variety of skin diseases, wounds, ENT diseases, regeneration of nervous and bone tissue. UVI improves metabolism, provides anti-inflammatory, immunostimulating, restorative effect. In this section, we describe several treatment methods using the QUASAR ultraviolet irradiator. At acute rhinitis, in the acute period of the disease during the rhinorrhea, UVI is applied to plantar foot surfaces, as a method of reflex action on the nasal mucosa. Feet irradiation is carried out from a distance of 10 cm from the irradiator. The duration of exposure is 5-6 biodoses. The treatment course is 5

19

procedures. After reduction of exudative manifestations from the nasal mucosa, the UVI of the nasal mucosa is indicated through the tube for a bacteriostatic and anti-inflammatory purpose to prevent the development of complications of acute rhinitis, such as inflammation of the paranasal sinuses and middle ear. The initial duration of exposure is 1 biodose on each half of the nose. Every day the duration of exposure is increased by 1/2 of the biodose up to 4 bio-doses. Treatment course is 5-7 procedures. In case of acute inflammation of the maxillary sinus one prescribes UVI of the nasal mucosa for bacteriostatic, anti-inflammatory, anti-edema action on the nasal mucosa and reflex action on the mucous membrane of the paranasal sinus-es. With catarrhal inflammation, UVI is prescribed since the first day of disease, and with purulent inflammation - from the moment of inclusion in the complex treatment of punctures (punctures) of the upper sinus. UVI of the nasal mucosa is carried through the tube, alternately acting on the right and then on the left half of the nose. The initial duration of exposure is 1 biodose to each half of the nose, daily exposure is in-creased by 1/2 of the biodose. Treatment course is 5-7 proce-dures. In case of acute laryngotracheitis, one prescribes UVI for

bacteriostatic effect on the microflora of throat and pharynx, anti-inflammatory action in the irradiation zone and reflex action on the larynx and trachea. The pharynx mucosa and posterior pharyngeal wall are irradiated by means of a tube. The duration of exposure is 1-2 biodoses per day. Treatment course is 5 procedures

Simultaneously UVI is applied to the anterior surface of the neck (larynx and trachea) from a distance of 10 cm from the irradiator, the duration of exposure is 2-3 bio-doses per day. Treatment course of treatment is 5 procedures. In case of chronic tonsillitis, UVI is applied to palatine tonsil for a bacteriostatic, bactericidal, anti-inflammatory, desensitizing purpose. The effectiveness of treatment is significantly in-creased if the lacunae of palatine tonsils are rinsed from puru-lent detritus (purulent plugs) simultaneously with the course of UVI. The palatine tonsils are irradiated through the tube, alter-nately irradiating the right and left palatine tonsils. During the procedure the medical worker controls that ultraviolet radiation reaches the palatine tonsil. The duration of exposure is 2 bio-doses per zone. Treatment course is 10-12 procedures. The full course of irradiation increases the desensitizing therapeutic effect. In case of acute external and middle otitis, UVI is prescribed to provide bacteriostatic, anti-inflammatory, vasodilating action. The microflora of the auditory canal is the source of inflamma-tion of the external auditory meatus, and inflammation of the middle ear is associated with inflammation of the nasopharynx and Eustachian tube. Procedures are carried out with the help of a tube, inserted into the external auditory canal. Irradiation is started with 2 bio-doses, duration of daily exposure is increased by 1/2 biodoses and adjusted to 5 biodoses. Treatment course is 10 procedures.

20

In case of nasal boil, ultraviolet irradiation is used to provide a bacteriostatic and anti-inflammatory effect on the pathological focus. UVI is carried out through the tube. The furuncle at the tip of the nose and threshold of the nose are alternately irradiat-ed during 2 biodoses, as the hair sacs are the source of the furuncle of the tip of the nose. Treatment course is 5-8 proce-dures. When treating furuncle, carbuncle on the skin in the initial period of the disease (hydration, infiltration) the UVI has

bacteriostatic, vasodilating, resorption, anti-inflammatory, anal-gesic effect. Inflammatory infiltrate and surrounding skin are irradiated from a distance of 10 cm from the irradiator during 4-5 bio-doses, for a course of treatment of 5-7 procedures. After the surgical treatment of the festering in-filtrate or its breakthrough, the UVI is prescribed to provide bacteriostatic, anti-inflammatory, resorptive action. UVI also promotes abruption of necrotic masses from a purulent wound and its epithelialization. UVI is carried out from a distance of 20-30 cm from the irradia-tor, the duration of exposure is 5-6 biodoses per day. Treatment course is 10 procedures.

In the first days of the disease (ARI), the mucous membrane of the nasopharynx is irradiated to provide bacteriostatic action on the microflora of this area, and during the resolution of the inflammatory process - to prevent complications of acute res-piratory infections, such as inflammation of the paranasal sinuses, middle ear, etc. The mucosa membranes of the nose and pharynx are irradiated with the help of tubes, alternately applying 1-2 biodoses per area. Treatment course is 8-10 procedures. During the flu epidemy, the nasal and pharynx mucosa is irradiated with prophylactic purposes. UVI has a bacteriostatic and bactericidal effect on the influenza viruses. The procedure is carried out through the tube, alternately irradiating the mu-cous membrane of the pharynx and nasal passages. The duration of exposure of each zone is 2 biodoses. The proce-dures are carried out after 1-2 days. The course of prophylactic radiation is 10 procedures. In case of acute bronchitis, the anterior surface of the neck, sternum and interblade is irradiated starting from the first days of the disease; irradiation is applied alternately on the front and back surface of the chest for 4-5 days. Duration of each irradia-tion is 3-4 biodoses. In the postoperative period after tonsillectomine, the almond

niches are irradiated to provide bacteriostatic effect on microbi-al contamination of the postoperative wound, anti-inflammatory effect, to promote earlier release of postoperative wounds from necrotic contents, to prevent the development of postoperative complications. The almond niches are irradiated through the tube. Alternately they irradiate the right and left sides. The duration of exposure is 1-2 biodoses on each wound per day. Treatment course is 7-8 procedures.

21

In case of open bone fracture they prescribe ultraviolet irradi-ation to provide bactericidal and bacteriostatic effects on the pathogenic microflora causing wound suppuration. In addition, UVI has anti-inflammatory, dispersing, anti-edema, analgesic, action in the fracture zone and surrounding soft tissues. In the postoperative period, after the application of intraosseous, bone osteosynthesis, Ilizarov’s external fixator, the area of the frac-ture, postoperative sutures and surrounding soft tissue is irradi-ated from a distance of 20 cm for 3 biodoses. Duration of UVI is increased by 1 biodose every day. Treatment course is 10-12 procedures. All clean wounds - cut, ruptured and bruised, punctured,

gunshot are contaminated with microorganisms, therefore, pre-operative preparation includes UVI of the wound and surround-ing tissues with a bactericidal and bacteriostatic purpose. UVA is carried out from a distance of 10 cm from the irradiator during 2-3 bio-doses. In the postoperative period, the wounds are irradiated to provide bacteriostatic, anesthetizing, anti-edematous, anti-inflammatory action. Irradiation is carried out from a distance of 20 cm from the irradiator, the duration of exposure is 4-5 bio-doses per day. Treatment course is 10 procedures.

The purulent wounds are irradiated during dressing, after their surgical treatment. UVI has a bacteriostatic effect on the pathogenic microflora of the wound, improves microcirculation, exerts anti-inflammatory action and promotes faster cleaning of the wound from necrotic masses and purulent contents. UVI is carried out from a distance of 10 cm from the irradiator during 4-5 biodoses. During the healing of a purulent wound, the UVI is prescribed to stimulate its epitelization. UVI is carried out from a distance of 20 cm from the irradiator, the duration of the procedure is 3-4 biodoses per day. Treatment course is 10-12 procedures. In case of axillary hemorrhage UVI is prescribed in the initial

period of the disease (during infiltration) to provide bacteriostat-ic, resorptive, anti-inflammatory action. In the postoperative period or after breakthrough of the abscess, the UVI accelerates abruption of necrotic masses, cleanses the wound of purulent contents and stimulates the epithelization of the wound. Thanks to the bacteriocidal and bacteriostatic effect the UVI prevents relapse of the disease. UVI is carried out from a distance of 10-15 cm from the irradiator, the duration of the procedure is 1-2 biodoses per day. Treatment course is 10 procedures.

22

In case of trophic ulcers of the shin, foot, the UVI is pre-scribed to provide bacteriostatic effect, improve local microcir-culation and stimulate epithelization of trophic ulcers. UVI is carried out from a distance of 20 cm from the irradiator, the duration of exposure is 1-2 biodoses per day. Treatment course is 10-12 procedures. In case of bedsore, the UVI has bactericidal, bacteriostatic, anti-inflammatory action, promotes rejection of necrotic masses and stimulates the process of epithelialization. In case of a purulent wound, the UVI is prescribed from a distance of 10 cm, the duration of irradiation is 1-2 biodoses. Treatment course is 10-15 procedures. During the period of epithelialization, irradia-tion is carried out from a distance of 20 cm, the duration is 3-4 biodoses. They irradiate the wound and surrounding skin. Treatment course is 12-15 procedures. In case of erysipelas, the UVI is prescribed to provide bacteri-

ostatic, anti-edematous, anti-inflammatory effect and improve microcirculation. They irradiate the entire surface of erysipelas plus 2 cm of healthy skin along the perimeter. The skin is irradiated from a distance of 10 cm from the irradiator, the duration of exposure is 2-3 bio-doses per day. Treatment course is 10-12 procedures. In case of pyoderma, UVI has a bacteriocidal and bacterio-

static effect, prevents the appearance of new foci of skin le-sions. In case of a limited form of the disease, UVI is applied to the affected area, in case of a widespread pyoderma, UVI is applied by zones. 1-2 zones are irradiated within a day, other 1-2 zones with lesions are irradiated in the following days. UVI is carried out from a distance of 10 cm from the irradiator, the duration of exposure is 2-3 biodoses. Treatment course is 12-15 procedures.

When treating a burn by open method, during the formation of scabs on the burn wound, UVI is pre-scribed for a bactericidal, bacteriostatic effect on the microflora that causes purulent inflammation, and UVI also has anti-inflammatory effect. UFO is performed from a distance of 10 cm from the wound surface, the duration of exposure is 1-2 bio-doses. Treatment course is 10 procedures. During the release of the burn from the scabs, UFO is prescribed to stimulate the process of epithelization. Irradiation is carried out from a dis-tance of 30 cm, the duration of exposure is 1-2 biodoses per day. Treatment course is 10-12 procedures. In case of lactational mastitis, ultraviolet irradiation has a

bacteriostatic, anti-inflammatory, resorptive, anti-edema, anes-thetic effect. It prevents the development of suppuration of the inflammatory infiltrate. UVI is carried out at a distance of 10 cm, the duration of exposure is 1-2 biodoses per day. Treatment course is 10 procedures.

23

In case of some gynecological diseases, for example, vulvitis, bartholinitis, the UVI is prescribed to provide bacteri-

ostatic and anti-inflammatory action. Having cleaned external genital organs, women irradiate them. The distance from the irradiator is 10 cm, the duration of exposure is 2-3 bio-doses per day. Treatment course is 10-12 procedures. Colpitis - vagina is irradiated for bacteriostatic, anti-inflammatory purpose. Irradia-tion is carried out by a gynecologist with the help of a gyneco-logic mirror and a tube after the medicinal irrigation of the vagi-na. The duration of exposure is 1-2 biodoses. Treatment course is 10 procedures. In case of erosion of the cervix, the ultraviolet irradiation is performed by a gynecologist in the procedure room with a gynecological mirror and a tube. UVI is prescribed to provide bacteriostatic, anti-inflammatory action and stimulate the pro-cess of erosion epithelization. The duration of exposure is 1-2 biodoses every day or every other day. Treatment course is 10 procedures. To determine precise irradiation dose, quantity of procedures, to choose the method of ultraviolet therapy for the effective use of therapeutic properties of ultraviolet light, please, consult physio-therapist.

Bactericidal disinfection of premises and decontamination of surfaces. People in the room are one of the main sources of microbiologi-cal pollution of the air. One person releases into the air from 2,000 to 6,000 microorganisms per hour (when talking - 800, with sneezing - up to 40,000 particles per minute). Most of the microorganisms fall on the surfaces and then re-enter the air. The ultraviolet irradiator “QUASAR” effectively solves the prob-lem of the number of microorganisms and provides conditions for preventing the spread of infectious diseases, therefore, high efficiency of disinfection of the entire room is achieved. The time of recirculation (disinfection) of the air in the room should be set based on the ratio of 10 minutes of work of the irradiator per 10 m2 of the room. This procedure is recommended to be carried out several times a day. In the recirculation mode, the UV irradi-ator “QUASAR” can work in the presence of people, in some cases it is a very important condition, for example, in hospital wards, children's institutions, residential premises, etc. The irradiator is a sanitary-antiepidemic mean. It prevents the spread of infectious diseases, virtually destroys all known patho-genic microorganisms and viruses.

24

It is used in medical, educational, public, cultural, sports institu-tions, pharmaceuticals, residential quarters. As the irradiator is portable, you are able to decontaminate air in the rooms where the use of wall or ceiling type irradiators is difficult or ineffective. In the disinfection mode, the irradiator is used for decontamina-tion of the surfaces. The study of the effectiveness of UV irradiation for disinfection of surfaces inhabited by gram-positive and gram-negative bacteria, such as staphylococcus aureus, E. coli, P. aerugino-sa, Candidiasis (C. albicans), showed that the effectiveness of disinfection of surfaces is 99.9%. For disinfection of surfaces with potential accumulation of harmful micro-organisms (such surfaces can be present, for example, in the kitchen, in the bathroom or in the toilet), it is necessary to direct the front hole of the device on the surface to be treated

For complete disinfection of the surface it is enough 5 min, at a distance of 50 cm from the irradiator to the surface, with a decrease or increase in distance, the surface treatment time varies inversely proportional to the square of the distance.

Interface control

Recirculation Mode

To activate the recirculation mode, switch on the power but-ton on the back of the irradiator, close the shutters and press the fan key (fig. 16).

The irradiator turns into recircula-tion mode. The lamp and fan are turned on. The control panel displays fan key, timer, plus and minus keys, and speedwalk (fig. 17). ПУСК

СТОП

Fig. 17 Fig. 16

25

By default, the timer is set to 5 minutes. To add / reduce time, briefly press the "plus" and "minus" keys (fig. 18). The time changes discretely for 15 minutes. If you press and hold the "plus" or "minus" key for more than 2 seconds, the time in hours is changed. The maximum recirculation time that can be set is 12 hours.

There is the mode of cyclic recircu-lation, where the irradiator operates for 3 hours, 1 hour is paused, etc. To activate the cyclic operation mode, must press and hold the “fan" key for 3 seconds (fig. 19).

Control panel in the cyclic recirculation mode (fig. 20). To exit the recirculation mode or cyclic recirculation mode, briefly press the "fan" key.

Disinfection mode

To activate the disinfection mode, switch on the power button on the back of the irradiator and open the shutters. Zeros start blinking on the timer and the plus key lights up (fig. 21).

For activate the disinfection mode, simultaneously press and hold the plus and minus keys for five seconds (fig. 22).

ПУСК СТОП

ПУСК СТОП

5 сек.

3 сек.

Fig. 22 Fig. 21

Fig. 20

Fig. 18

Fig. 19

26

The default value of 30 minutes starts blinking on the timer, and the "plus" "minus" and "start / stop" keys light up. (fig. 23)

To add or reduce time, briefly press the “plus” or “minus” key. (fig. 24). Maximum disinfection time is 60 minutes .

To active the mode, press “start / stop” key (fig. 25).

Next, the countdown timer set at 60 seconds starts after short beeps. During this time, it is necessary to leave the room where the disinfection is carried out (fig. 26).

After the countdown timer ex-pires, the lamp turns on and the countdown timer of the disinfec-tion mode starts (fig. 27). To pause or start the timer, briefly press the start / stop key.

To exit the disinfection mode, press “start/stop key and hold it for two seconds (fig. 28).

ПУСК СТОП

ПУСК СТОП

ПУСК СТОП

ПУСК СТОП

ПУСК СТОП

ПУСК СТОП

2 сек.

Fig. 28 Fig. 27

Fig. 26

Fig. 24 Fig. 23

Fig. 25

27

Treatment mode

Attention! Before any treatment procedure, switch on the irradiator in the recirculation mode for 5 minutes, this time is required for heating up and stabilizing the discharge of the lamp. The treatment should be started immediately after the lamp is warmed up, otherwise the effectiveness of the treatment will be reduced. For internal irradiation, take the necessary tube: • Tube No. 1 (F 10 mm) SOEKS.716591.001 is used for inter-nal irradiation of the ear passage. • Tube No. 2 (F 15 mm, bevel 500) SOEKS.752522.001 Is used for internal irradiation of oral cavity. • Tube No. 3 (F 5 mm) SOEKS.714341.001 is used for internal irradiation of nasal sinuses. Tubes No. 1, 2, 3 are installed together with threaded tube SOEKS.314651.001, which is screwed into the hole on the front panel of the irradiator and is used for the subsequent installation of tubes No. 1, 2, 3. During external exposure of the skin, please, wear UV protec-tion glasses SOEKS.545276.001.

When you switch on the power button on the back of the irra-diator and open the shutters, on the timer there are zeros blinking and the plus key lighting up (fig. 21) Then set the treatment time. To add or reduce time, briefly press the "plus" or "minus" keys (fig. 29). The time changes discretely by 30 seconds. Maximum treatment time is 30 minutes.

To pause or stat the timer, briefly press the start/stop button.

To exit the treatment mode, press the “start/stop” button and hold for 2 seconds (fig. 30).

2 сек.

ПУСК СТОП

ПУСК СТОП

Fig. 30

Fig. 29

28

Biodose Determination Mode

To determine biodose, use tube 1 (F 10 mm) SOEKS.716591.001 along with threaded tube SOEKS.314651.001 (fig. 31).

The time indicator shows “00:03” seconds (fig. 33).

Lean the tube of the irradiator to the abdomen area and press

start key. In 3 seconds the next interval "00:06" sec. is dis-

played. Then quickly, without delay, lean the irradiator with a tube to a new area and press the "start / stop" key, repeat the procedure for the remaining time intervals.

There are six time intervals in the irradiator: 3 sec. / 6 sec. / 9 sec. / 12 sec. / 15 sec. / 18 sec. Then quickly, without delay, lean the irradiator with a tube to a new area and press the "start / stop" key, repeat the procedure for the remaining time inter-vals.

After the expiration of the last interval, the irradiator returns the initial state (fig. 21). The tube can be displaced in an uninten-tional order, without memorizing the place of touch.

The result of biodosometry is checked in 24 hours. A biodose is the weakest redness of the skin with clearly shaped boundaries. You can find more detailed information on biodose determina-tion on page 16 in Determining Biodose Section.

Attention! Before determining the individual biodose, switch on the irradiator in the recirculation mode for 5 minutes, this time is required for heating up and stabiliz-ing the discharge of the lamp. The biodose determination should be started immediately after the lamp is warmed up.

After the lamp is warmed up in the recirculation mode, open the shutters of the irradiator. The timer shows zeros flashing and plus key blinking (fig. 21).

Then press and hold “plus” and “start/pause” key for 5 seconds (fig. 32).

Fig. 31

Fig. 32

Fig. 33

5 сек.

ПУСК СТОП

29

Lamp Life.

Display and reset of the lamp Life Counter.

The average life of the DKBY-9 lamp is 6,000 hours. The QUASAR irradiator has the programmed lamp life counter. The life time is displayed on the timer in hours for the first two seconds after the irradiator is switched on. To check the current lamp life press simultaneously the plus

To reset the lamp life in case of replacement, press the plus and

minus keys simultaneously, then simultaneously press and hold the start / stop and fan keys for 5 seconds (fig. 36). and minus keys with the power

button on the back of the irradiator switched on and shutters closed (fig. 34).

Maintenance

General information

Replacing the Lamp

By the end of the service life, the efficiency of the lamp and its performance properties are reduced. The illuminator is equipped with a lamp life counter. The counter shows current lamp re-source in hours. When the lamp life approaches zero, it shall be replaced.

The indicator displays current lamp life (fig. 35).

Fig. 34

Fig. 35

Fig. 36

5 сек.

ПУСК СТОП

ПУСК СТОП

30

The lamp is replaced with the irradiator disconnected from the power supply. To replace the lamp, remove the left side grid by pressing the latch and pulling the grid towards you (fig. 37).

To install the lamp, perform all the steps described above in reverse order. When installing the lamp, hold the lamp with a napkin or rub the glass parts of the lamp you have touched with your hands with a napkin .

Cleaning the irradiator and accessories

Disinfect tubes and protection glasses before use with a 3% hydrogen peroxide solution with the addition of 0.5% detergent solution of the Lotus type or 1% chloramine solution. Wipe the surfaces of the irradiator periodically with a dry gauze or felt rag. Every six months inspect the side grids. If they are clogged with dust, clean with a brush or rinsed with running water. Having rinsed them with running water, dry them completely and then install in the case.

To remove the lamp from its holder, remove it first from the additional lamp adaptor forwards, then pull it out of the holder to the left (fig. 38).

Fig. 37

Fig. 38

31

Service and Shelf Life, Disposal

Disposal The irradiator and the DKBY - 9 lamp disposed in the region at

the place of operation in accordance with GOST 30167-95 and applicable regional normative documents.

Service life

Service life of the irradiator is 7 years since the sales.

Shelf Life

The irradiator in the manufacturer's packaging must be stored in heated warehouses at ambient air temperature from +5 to + 40 °C and relative humidity not more than 80% and at a tem-perature of + 25 °C (storage conditions 1 according to GOST 15150-69) .

The storage premises must be free of current-carrying dust, vapors of acids, alkalis and other aggressive media.

The maximum shelf life of the irradiator since the production moment is 12 months.

The irradiator can be stored in the transportation package in the unheated warehouse for no more than three months, if stored for more than three months, the irradiator must be released from the transportation package.

Transportation The irradiator packed in a transportation package can be trans-

ported by any type of transport at any distance in accordance with the rules for the carriage of goods applicable to the appro-priate types of transport. In this case, the packaging must be protected from direct exposure to atmospheric precipitation. When transporting by air, the irradiator can be placed only in heated sealed compartments.

Containers on vehicles should be placed and fixed in such a way to provide stable position and absence of movement.

The transportation conditions must comply with the storage conditions 5 according to GOST 15150-69.

Being transported at negative or elevated temperatures, the irradiator must be kept for at least two hours in normal climatic conditions before switching on.

Certificate of acceptance

QUASAR Ultraviolet Irradiator

No. __________________________________________________________

is manufactured and accepted in accordance with the requirements of technical

conditions TU 9444-001-83854082-2014 and is recognized suitable for operation.

Head of QCD

Seal

signature name

Date, month, year

Guarantee coupon QUASAR Ultraviolet Irradiator

Is filled by the manufacturer Is filled by the seller

No. ____________________________

Date of release __________________

date, month, year

Representative of QCD ____________

QCD stamp

All quality claims are accepted by address:

SOEKS LLC

Office 39, Premises 1, Building 1, 48 Altufevskoye

Highway, Moscow, 127566, Russian Federation

8-800-555-02-85; +7(495) 223-27-27

e-mail: [email protected]

www.soeks.ru

Date of sale ____________________

date, month, year

Seller _________________________ Store’s stamp

Signature

34

Manufacturer’s Warranty

The manufacturer guarantees the compliance of the irradiator with the requirements of technical conditions when the con-sumer observes the operating conditions, storage and transpor-tation rules described in this manual. The warranty period for the operation of the irradiator is 12 months from the date of sale. . If there is no seller’s mark of in the guarantee coupon about the date of sale, the warranty period for the

operation of the irradiator starts since the date of manufacture of the irradiator. During the warranty period, the manufacturing company re-moves free of charge all the revealed defects of the irradiator in accordance with the procedure established by the Law of the Russian Federation No. 2300-1 dd 07.02.1992 (rev. dd 13.07.2015) On the Protection of Consumer Rights, with the consumer observing the rules of operation and storage and the absence mechanical damage to the irradiator.

The manufacturer reserves the right to make changes in the design of the device and its working modes. These changes will not affect the performance of the device.

35

SOEKS LLC

Office 39, Premises 1, Building 1, 48 Altufevskoye Highway,

Moscow, 127566, Russian Federation,

8-800-555-02-85

8-495-223-27-27

[email protected]

www.soeks.ru

© SOEKS LLC. Moscow 2016. All right reserved.