146
R-Link 2

R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

  • Upload
    others

  • View
    12

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

R-Link 2

s R a s / lG / R c s n RR si et t

n e

Page 2: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте
Page 3: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

0.1

ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ПРИ УПОТРЕБА

Приемане на Общите условия за продажба преди използването на системата е задължително.Описанието на модифицираните модели в това ръководство се базира на познатите характеристики с актуалност датата на създа-ване на този документ. Ръководството комбинира всички налични функции за описаните модели. Наличието на функциите зависи от модела на оборудването, избраните опции и държавата на закупуване. Наред с това функционалности, които следва да се появят в течение на годината, може да са описани в този документ. В зависимост от марката и модела на телефона ви, някои функции може да са частично или напълно несъвместими с мултимедийната система на автомобила.За повече подробности се обърнете към представител на марката.

Предпазни мерки относно работа със системата.– Използвайте елементите за управление и четете информацията на екрана само когато условията на пътя позволяват това.– Настройте звука към средно ниво, което позволява да чувате околните шумове.Предпазни мерки относно навигацията

– Употребата на навигационната система в никакъв случай не заменя отговорността или бдителността на водача по време на шофи-ране на автомобила.

– В зависимост от географската зона в картата може да липсва информация за новостите по маршрута. Бъдете внимателни. При всички случаи, правилникът за движение по пътищата и табелите за пътна сигнализация винаги имат приоритет пред индикациите в навигационната система.

Предпазни мерки относно материални щети– Не се опитвайте да демонтирате или модифицирате системата. Така ще избегнете всякакъв риск от пожар или повреда на оборуд-

ването.– В случай на неизправност и за всякакви процедури по демонтиране се свържете с представител на производителя.– Не поставяйте в четеца чужди обекти, повредени устройства или замърсени външни периферни устройства за съхранение (USB

устройство, SD карта и др.).– Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа.– Използвайте външни периферни устройства за съхранение (USB устройства, SD карти и др.), които са подходящи за системата ви.– Не използвайте продукти, съдържащи спирт, и/или не пръскайте течни продукти в тази зона.

Задължително е да спазвате описаните по-долу предпазни мерки по време на използването на системата, за да се гарантира сигурнос-тта и да се предотврати рискът от материални щети. Спазвайте задължително действащите закони в държавата, в която се намирате.

Page 4: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

0.2

Page 5: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

0.3

Общи положения .......................................................

Навигация ...................................................................

Мултимедия ...............................................................

Телефон ......................................................................

Приложения ...................................................................

Превозно средство .......................................................

Система .......................................................................

Азбучен указател ..........................................................

Глави

1

С Ъ Д Ъ Р Ж А Н И Е

2

3

4

5

6

7

8

Page 6: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

0.4

Page 7: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

1.1

Общи положения

Общо описание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2Описание на командите . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4Принципи на употреба . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.9Стартиране/спиране . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.14Добавяне и управление на уиджети . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.16Използване на гласовото разпознаване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.18

Page 8: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

1.2

ОБЩО ОПИСАНИЕ (1/2)

Начални екраниA Часовник.B Пряк път „Map“: директен достъп с кар-

тата.C Пряк път „Аудиоизточници“: директен

достъп до екрана на текущо използва-ния аудиоизточник.

D Индикатор за страница: бързо плъз-нете областта със съдържание, за да смените страницата.

Меню

A

H

GED

Camille

F

G Външна температура.H Достъп до опциите на началния екран

(контекстното меню);– „Edit home pages“: вижте раздел

„Добавяне и управление на уиджети“;– „Промяна на профил“;– „Смяна на тема“: можете да промените

стила на часовника;– „Дата и час“;– „Тъмен екран“: екранът на мулти-

медийната система става черен, но остава активен.

J Информация и достъп до менюто с настройки на климатика. За допълни-телна информация вж. ръководството за потребителя на автомобила.

K Достъп до главното меню.L Избран потребителски профил. За

да конфигурирате потребителския профил, вижте раздела „Система“.

M Съдържание на страницата.Забележка: можете да променяте конфи-гурацията на началната страница, както и формата на часовника. За повече инфор-мация вижте раздел „Добавяне и упра-вление на уиджети“.

Меню

A D F

HKJ J

Camille

M M

G20

LK

C

LE Преки пътища „Лента за предложения“

и „Уведомления“: директен достъп до информация относно възможност-ите за свързване на автомобила, до Bluetooth® устройствата, свързани към мултимедийната система, и извести-ята на свързания телефон.

Натиснете E и след това раздела „Уведомления“, за да видите списъка с известия.F Пряк път „Телефон“:– директен достъп до списъка с реги-

стрирани телефони в мултимедий-ната система или директен достъп до менюто „Телефон“;

– информация за телефона (мрежа и ба-терия).

J

ECB

B

Page 9: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

1.3

N

Меню

Телефон

Мултимедия

Приложения

Навигация

Превозно средство Система

Свързване

P Q R

ОБЩО ОПИСАНИЕ (2/2)

Екран с менютаВ зависимост от менюто лентата N по-казва два или три бутона:P „Назад“ (показва се винаги): – чрез кратко натискане на този бутон

се връщате обратно към предишния екран;

– чрез продължително натискане на този бутон отивате директно на началната страница.

Q „Мултифункционален“: този бутон се присвоява на основната функция в за-висимост от избраното меню (той се скрива или става сив, когато не е акти-вен).

Меню

ТелефонМултимедия

Приложения

Навигация

Превозно сред-ство

Система

СвързванеNP Q R

За повече информация вижте ръко-водството за потребителя в систе-мата, като натиснете бутона на кон-текстното меню в екрана на главното меню и след това „Ръководство за по-требителя“.

R „Опции“ (бутонът става сив, ако не е активен): използва се за достъп до контекстното меню.

Page 10: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

1.4

Контролни елементи на екрана 2

Функция

1 Натискане за кратко: стартиране/спиране.Натискане и задържане (около 5 секунди): рестартиране на системата.

2 Увеличаване на силата на звука.

3 Намаляване на силата на звука.

4 Достъп до началните страници.

5 Достъп до менюто за настройки за устройства за помощ при шофиране.

6 Достъп до менюто с настройки за екраните за показване.

7Директен достъп до екрана на функцията „Асистент за лесно паркиране“ (за допълнителна информация вижте раздел „Помощни системи за пар-киране“).

ОПИСАНИЕ НА БУТОНИТЕ ЗА УПРАВЛЕНИЕ (1/5)

Контролни елементи на екрана 1

1

4

5

6

23

1

3 7

54

2

Page 11: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

1.5

Контролни елементи на екрана 3

Функция

8 Достъп до менюто с настройки на системите за помощ при шофиране или достъп до потребителските настройки.

9 Достъп до началните страници.

10Натискане за кратко: стартиране/спиране.Натискане и задържане (около 5 секунди): рестартиране на системата.Завъртане: регулиране на нивото на звука на текущо използвания източник.

ОПИСАНИЕ НА БУТОНИТЕ ЗА УПРАВЛЕНИЕ (2/5)

789

10

Page 12: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

1.6

ОПИСАНИЕ НА БУТОНИТЕ ЗА УПРАВЛЕНИЕ (3/5)

Контролни елементи на екрана 4

Контролни елементи на екрана 5

Функция

11 Достъп до началните страници.

12 Показване на празен екран.

13Натискане за кратко: стартиране/спиране.Натискане и задържане (около 5 секунди): рестартиране на системата.Завъртане: регулиране на нивото на звука на текущо използвания източник.

14 Достъп до менюто с настройки на системите за помощ при шофиране или достъп до потребителските настройки.

15 Достъп до менюто с настройки за екраните за показване.

16 Натискане за кратко: стартиране/спиране.Натискане и задържане (около 5 секунди): рестартиране на системата.

17 Увеличаване на силата на звука.

18 Намаляване на силата на звука.

11 12 13 14 15

16

1718

111415

Page 13: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

1.7

ОПИСАНИЕ НА БУТОНИТЕ ЗА УПРАВЛЕНИЕ (4/5)

Дистанционно управление

19 21

2223

Функция

19 Връщане към предишния екран.

20 Достъп до началните страници.

21 Достъп до менюто с опции (контекстното меню).

22

Преместване:– навигиране в избраната зона;– нагоре/надолу: придвижване в различните зони (горна лента, централна

зона, долна лента) на меню;– наляво/надясно: придвижване в различни раздели в меню.Завъртане:– придвижване в различните елементи на зона;– придвижване в списък;– промяна на мащаба на картата за навигация (ZOOM режим).Натискане:– потвърждаване.

23 Достъп до менюто на системата Multi-Sense или промяна на предишния зададен предпочитан режим.

20

Page 14: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

1.8

Функция

24 Избор на аудиоизточник.

25 Достъп до функциите на телефона.

26 Увеличаване на нивото на звука на текущия източник.

27Прекъсване/възобновяване на звука на радиотоПоставяне на пауза/възпроизвеждане на аудиофайлПрекъсване на гласовия синтезатор за гласово разпознаване.

28 Намаляване на нивото на звука на текущия източник.

29

Натискане за кратко:– смяна на режима на превъртане на радиото (предварително запаме-

тени/списък/честота);– потвърждаване.Продължително натискане: излизане от списъците (папки/аудиозаписи).

30 Разглеждане на радиостанции или аудиозаписи/указатели.

31 Отговаряне/прекратяване на повикване.

32– Кратко натискане: активиране/деактивиране на гласовото разпозна-

ване на мултимедийната система.– Продължително натискане: активиране/деактивиране на гласовото раз-

познаване за телефона, ако е свързан към мултимедийната система.

33

В зависимост избраната тема на показване от менюто Multi-Sense:– показва маршрута, който се изпълнява, и компаса;– показва аудиоизточника, който се възпроизвежда;– показва текущата консумация на гориво, мощността и въртящия момент

на двигателя.

ОПИСАНИЕ НА БУТОНИТЕ ЗА УПРАВЛЕНИЕ (5/5)

Управление под волана

24 25

26

28

2930

27

32

31

33

Page 15: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

1.9

– плъзнете от ляво надясно, за да се придвижвате от една към друга стра-ница в границите на менютата.

Взаимодействие с жестове– Еднократно докосване: докоснете

с пръст част от екрана, след което веднага отдръпнете пръста си.

– Двукратно докосване: докоснете някоя част на екрана и след това докоснете същата част в рамките на 1 секунда.

– Продължително натискане: докоснете някоя част на екрана за 1 секунда или повече.

Мултимедиен екран 1Отваряне на менюМултимедийният екран 1 може да се из-ползва за достъп до системните функции:– Докоснете мултимедийния екран 1, за

да изберете меню;– плъзнете надолу с пръст за достъп до

други функции на менюта. В дясната част на екрана се показва вертикална лента за превъртане, за да ви инфор-мира за местоположението в страни-цата;

ПРИНЦИПИ НА ИЗПОЛЗВАНЕ (1/5)

1

1

– Панорама (панорамно придвижване): докоснете екрана с пръст и го плъз-гайте по него.

– Бързо плъзгане: плъзнете бързо пръста си от една точка до друга.

– Плъзгане и пускане: докоснете някоя част на екрана за една секунда или повече, докато премествате даден елемент.

– Събиране/раздалечаване: съберете два пръста или ги раздалечете, като ги плъзгате по екрана.

1

Меню

Page 16: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

1.10

От съображения за сигурност извършвайте тези действия при спряло превозно сред-ство.

3

2

4

Команди на екранаПряк път до менюто1 Мултимедиен екран.2 Преминаване към началните стра-

ници.3 Достъп до менюто с настройки на сис-

темите за помощ при шофиране или менюто с потребителски настройки.

4 Преминаване към менюто с настройки на показване.

5 Преминаване към менюто „Асистент за лесно паркиране“.

ПРИНЦИПИ НА ИЗПОЛЗВАНЕ (2/5)

5

2

3

Видеоклип показва демонстрация как да използвате мултимедийната сис-тема и мултимедийния екран. При спрял автомобил натиснете „Меню“ на началния екран, след което нати-снете бутона на контекстното меню и „Относно“.

1

32

4

1 1

– когато отварящите се части на автомо-била се заключат.

Стартиране/спиранеВключване на екрана на мултимедийната системаМултимедийната система се включва:– при стартиране на автомобила;– чрез натискане на контролния елемент

за вкл./изкл. на мултимедийния панел;– при докосване на екрана.

Изключване на екрана на мултимедийната системаМултимедийната система се изключва:– чрез натискане на контролния елемент

за вкл./изкл. на мултимедийния панел;

Page 17: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

1.11

– натиснете джойстика 8, за да отворите избрания елемент;

– в менютата с раздели накланяйте джойстика 8 наляво или надясно, за да преминавате от един раздел в друг.

Потвърждаване на изборНатиснете джойстика 8, за да потвърдите промяна.Натиснете бутона 6, за да се върнете към предишното меню.Натиснете бутона 7, за да се върнете към началната страница.

ПРИНЦИПИ НА ИЗПОЛЗВАНЕ (3/5)

76

8Централно управлениеОтваряне на менюИзползвайте джойстика 8, за да се прид-вижвате между различните екрани:– наклонете джойстика 8 нагоре или

надолу, за да се придвижите през раз-личните зони на екрана (горна лента, централна зона, долна лента);

– използвайте джойстика 8, за да тър-сите в списъка или да увеличавате или намалявате мащаба на картата;

Видеоклипове показват демонстра-ции как да използвате:– мултимедийния екран;– Multi-Sense;– помощните системи при шофи-

ране.При спрял автомобил натиснете съот-ветния бутон на контекстното меню и след това „Относно“.

Команди на екранаПряк път до менюто1 Мултимедиен екран.2 Преминаване към началните стра-

ници.3 Преминаване към менюто с настройки

на системите за помощ при шофи-ране или менюто с потребителски на-стройки.

4 Преминаване към менюто с настройки на показване.

2 3 4

1

Page 18: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

1.12

Лента за превъртанеЛентата 9 показва позицията на текущия екран в страницата. Плъзнете мултиме-дийния екран нагоре или надолу, за да превъртите списъка и да навигирате в страницата.

Контекстно менюКонтекстното меню 10, което е налично в повечето менюта на системата, предос-тавя достъп до подменюта (изтриване на предпочитани, промяна на текущия маршрут за навигация, настройки и др.).

ПРИНЦИПИ НА ИЗПОЛЗВАНЕ (4/5)

Описание на началните странициНачалните страници са екраните по под-разбиране на мултимедийната система. Системата ви разполага с четири на-чални страници, три от които могат да се персонализират. За придвижване от една страница към друга плъзнете бързо пръста си хоризонтално.Тази начални страници се състоят от ня-колко уиджета към функции, като напри-мер навигация, радио и др.

Меню

Телефонна книга

Търсене

Anthony

Adrien

10

Aurélie

Amandine

9

Camille

Тези уиджети ви предоставят директен достъп до главния екран за функцията или, в определени случаи, ви позволя-ват директно да ги управлявате от един от главните екрани (например за промяна на радиостанцията).За описание на началната страница вижте раздела „Общо описание“.Забележка: можете да променяте кон-фигурацията на началната страница. За повече информация вижте раздел „Добавяне и управление на уиджети“.

Camille

Меню

Page 19: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

1.13

ПРИНЦИПИ НА ИЗПОЛЗВАНЕ (5/5)

12

Меню

Телефон

Мултимедия

Приложения

Навигация

Превозно средство Система

Свързване

Представяне на инструкциите, предоставени с мултимедийната системаМожете да прегледате ръководството за потребителя за мултимедийната сис-тема „R-Link 2“ на мултимедийния екран, като натиснете бутона 12 и след това „Ръководство за потребителя“.

Меню

Навигация Мултимедия Телефон

Приложения Превозно сред-ство

Система

Свързване

12

Описание на главното менюЗа достъп до главното меню нати-снете „Меню“ от началната страница. Системата се състои от шест големи групи, като във всяка от тях е достъпна чрез главното меню:– функцията „Навигация“ включва

всички функции за навигация чрез са-телит, пътните карти и пътната инфор-мация;

– функцията „Мултимедия“ позволява управление на радиото и възпроизвеж-дането на аудио- и видеофайлове;

– функцията „Телефон“ се използва за регистриране в системата на един или повече мобилни телефони и за режима „свободни ръце“;

– „Приложения“ включва приложенията и онлайн магазина R-Link Store;

– функцията „Превозно средство“ позво-лява управление на определено обо-рудване, като например Multi-Sense, системите за помощ при шофиране, камерата за обратно виждане, Driving eco2 и др.;

– функцията „Система“ се използва за регулиране на различни настройки на мултимедийната система, като напри-мер дисплей, език и др.

Свързване на мултимедийната системаАктивирайте свързаните си услуги, като натиснете бутона 11, за да изтеглите при-ложенията от R-Link Store.

1111

Page 20: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

1.14

ВКЛ., ИЗКЛ. (1/2)

СтартиранеМултимедийната система се включва:– при стартиране на автомобила;– когато се натисне превключвателят за

вкл./изкл. на мултимедийния панел;– при докосване на екрана.При стартиране системата позволява за-даването на параметри на определени функции: – Натиснете „Поверителност“, за да раз-

решите или забраните на приложени-ята да споделят данни, свързани с пъ-туването ви.

– Натиснете „OK“, за да разрешите спо-делянето на данни.

– Натиснете „Профил“, за да промените потребителския профил.

– Натиснете „Език“, за да промените езика на системата.

СпиранеМултимедийната система се изключва:– когато се натисне превключвателят за

вкл./изкл. на мултимедийния панел;– когато отварящите се части на автомо-

била се заключат.

Поверителност OK

ЕзикПрофил

Екран за час/температураТози екран се извежда с отварянето на вратата на водача на автомобила, преди включване на контакта на автомобила.Може да се изведе също и когато систе-мата се изключи: при включено запал-ване натиснете бутона за вкл./изкл. на системата. Системата спира и тогава се изключват управлението и звука.Показва се екран с часа.

Сигурност и споделяне на данни

Споделянето на данни не е разрешено

Предупреждение.

Избрахте да споделяте информация извън автомо-била. Можете да промените тази настройка в менюто

„Приложения“.

Page 21: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

1.15

ВКЛ., ИЗКЛ. (2/2)

Инициализиране на систематаМожете да нулирате всички системни на-стройки и/или да изтриете всички лични данни. За целта от главното меню избе-рете „Система“, „Общо нулиране“ и след това натиснете „Да“, за да потвърдите. Системата се нулира.Забележка: за да нулирате всички сис-темни настройки, изберете „Система“ от главното меню и след това натиснете бутона на контекстното меню, послед-вано от „Общо нулиране“.

От съображения за сигурност извършвайте тези действия при спряло превозно сред-ство.

Page 22: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

1.16

ДОБАВЯНЕ И УПРАВЛЕНИЕ НА УИДЖЕТИ (1/2)

Добавяне на уиджетиВ началния екран натиснете 1 и след това изберете „Edit home pages“ от списъка.

Добавяне на уиджетНатиснете и задръжте пръста си върху уиджета, който искате да добавите, след това го плъзнете и пуснете на избраното от вас място в горния край на екрана.

Меню 1

Качество на въздуха

Конфигурация на началните страници

Driving Eco2

Driving Eco2 Favourites Multi-Sense

Multi-Sense Мултимедия Мултимедия

Началните страници са екраните по под-разбиране на мултимедийната система. Системата ви съдържа четири начални страници, три от които могат да се пер-сонализират, включително няколко уи-джета, водещи към функции, като напри-мер навигация, радио и др. Можете да променяте конфигурацията на началната страница, като добавяте уи-джети.Натиснете уиджета на началната стра-ница за директен достъп до главния екран за функцията или, в определени случаи, управлявайте директно от един от главните екрани (например за смяна на радиостанцията).

Camille

Конфигурация на началните страници

МултимедияDriving Eco2

Driving Eco2

При промяна на потребителския профил съответно се променя и кон-фигурацията на уиджетите.

Персонализиране на размера на уиджетитеИма два размера на уиджетите (малък и голям). Някои приложения може да имат само един размер. Броят на уиджетите, показвани на началния екран, може да се различава в зависимост от формата на мултимедийния екран.Забележка: някои уиджети могат да се използват само веднъж в зависимост от размера им.

Качество на въздуха

Качество на въздуха

Page 23: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

1.17

ДОБАВЯНЕ И УПРАВЛЕНИЕ НА УИДЖЕТИ (2/2)

От съображения за сигурност извършвайте тези действия при спряло превозно сред-ство.

Премахване на уиджетиЗа да изтриете уиджет, натиснете „X“ в горния му десен ъгъл. На дисплея се извежда съобщение за потвърждение. Натиснете „Да“, за да потвърдите изтри-ването.

Персонализиране на уиджета „Favourites“Натиснете уиджета „Favourites“ на начал-ния екран, за да добавите номер от теле-фонния указател (само ако телефонът ви е свързан към мултимедийната система) или преди това запаметен адрес в мулти-медийната система. След това можете да се обадите директно на този контакт или да отидете на адреса, посочен за този контакт, като използвате този пряк път.

Page 24: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

1.18

ИЗПОЛЗВАНЕ НА ГЛАСОВОТО РАЗПОЗНАВАНЕ (1/11)

ОписаниеМултимедийната система е снабдена със система за гласово разпознаване , която позволява да управлявате с глас някои функции и приложения от мулти-медийната система и вашия телефон. По този начин можете да използвате мулти-медийната система или телефона, без да вдигате ръце от волана.

АктивиранеЗа да активирате системата за гласово разпознаване, натиснете бутона за гла-сово разпознаване на автомобила.Забележка: позицията на бутона за гла-сово разпознаване може да варира. За допълнителна информация вж. ръковод-ството за потребителя на автомобила.

Гласова навигацияМожете да използвате гласовото упра-вление, за да се обадите на контакт от те-лефонния указател, да въведете дестина-ция, да смените радиостанция и др., без да докосвате екрана. Натиснете 1 и след-вайте аудио- и визуалните инструкции, осигурени от системата на екрана.

1

Можете да прекъснете гласовия син-тезатор, когато използвате гласовото разпознаване, като натиснете кон-тролния елемент 2 на волана. Звуков сигнал дава знак, че можете да гово-рите.

2

Page 25: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

1.19

Индикатор за гласово разпознаване AИндикаторът за гласово разпознаване A се състои от цветни маркери и икона.

ИЗПОЛЗВАНЕ НА ГЛАСОВОТО РАЗПОЗНАВАНЕ (2/11)

Меню „Гласово разпознаване“От главното меню за гласово управление можете да използвате гласова команда за управление на следните функции: – „Destination“;– „Радио“;– „Носители“;– „Телефон“;– „Моите приложения“.

A

Voice menu

Destination

Leave Помощ

Телефон

Моите приложения

Радио

Функциите, показани в сиво на екрана, са команди, които не са разбрани от мултимедийната система.

Voice menu

Destination

Радио

Телефон

Моите приложения

Носители

Leave Помощ

A

Функциите, показани в синьо на екрана, са валидни команди, които мултимедийната система разбира.

Използване на гласовото разпознаване на мултимедийната системаОсновни гласови команди за мултимедийната системаДумата „Главно меню“: връщане към глав-ния екран на гласовото разпознаване.Думата „Повтори“: повторно възпроиз-веждане на последната казана фраза от системата.Кажете „Leave“ за изход от менюто на гла-совото разпознаване.Кажете „Помощ“, за да чуете детайлите за всеки системен екран, както и налич-ните функции.Думите „Следваща страница“/„Предишна страница“/„Първа страница“/„Последна страница“: позволяват ви да навигирате в списъците на гласовото разпознаване.

Page 26: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

1.20

Централна иконаВ зависимост от състоянието на систе-мата могат да се показват различни инди-катори A или лента:– икона 7: системата е готова за прие-

мане на гласовата ви команда;– икона 8: системата подава информа-

ция чрез синтезиран глас;– икона 9: системата обработва заяв-

ката на потребителя.

3

4

5

6

7

8

9

Цветни означенияЦветът на индикатора A се използва за оптимизиране на гласовото разпозна-ване:– син маркер 3: средно ниво на гласово

разпознаване;– маркер с три степени на синьото 4:

добро ниво на гласово разпознаване;– маркер със зелен цвят 5: оптимално

ниво на гласово разпознаване;– маркер с червено отгоре 6: гласът на

потребителя е твърде силен и систе-мата има трудности с интерпретира-нето на командата. По възможност по-требителите трябва да се стремят да бъдат между маркери 4 и 5. Говорете на висок глас, така че да

бъдете разбрани. Използвайте инди-катора за гласово разпознаване, за да оптимизирате гласовото разпозна-ване.

A

Voice menu

Leave Помощ

Voice menu

Destination

Радио

Телефон

Моите приложения

Носители

Leave Помощ

A

ИЗПОЛЗВАНЕ НА ГЛАСОВОТО РАЗПОЗНАВАНЕ (3/11)

Destination

Телефон

Моите приложения

Радио

Page 27: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

1.21

„Previous destinations“За да извлечете адрес, който вече е въве-ден, чрез гласовото управление:– кажете „Previous destinations“ след

втория звуков сигнал, след което избе-рете дестинацията;

– системата посочва въведения адрес; потвърдете дестинацията, за да запо-чне навигацията.

Забележка: при използването на гласово разпознаване винаги трябва да изчакате звуков сигнал, преди да говорите.Забележка: при въвеждане на адрес можете да промените държавата, стига държавата да се поддържа от езика на системата.Използване на гласовото

разпознаване за управление на навигациятаИма няколко начина да въведете дести-нация чрез гласовото управление, вклю-чително с мултимедийната система.За да направите това:– натиснете бутона за гласово управле-

ние, за да изведете главното меню за гласово управление;

– Кажете „Destination“ след звуковия сигнал, след което използвайте някой от следните начини.

„Destination“За да въведете пълния адрес чрез гла-сово въвеждане:– след втория звуков сигнал кажете

„Address“ и след това продиктувайте пълния адрес на дестинацията (номер, име на улицата, град на дестинаци-ята);

– системата посочва въведения адрес; потвърдете дестинацията, за да запо-чне навигацията.

ИЗПОЛЗВАНЕ НА ГЛАСОВОТО РАЗПОЗНАВАНЕ (4/11)

Предпазни мерки относно навигациятаУпотребата на навигаци-онната система в никакъв

случай не заменя отговорността или бдителността на водача по време на шофиране на автомобила.

New address

Change the country

Назад Помощ

Voice menu

Leave Помощ

Destination

Телефон

Моите приложения

Радио

Носители

Page 28: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

1.22

ИЗПОЛЗВАНЕ НА ГЛАСОВОТО РАЗПОЗНАВАНЕ (5/11)„Address book“За да извлечете адрес, запазен в адрес-ната книга, чрез гласовото управление:– кажете „Address book“ след втория

звуков сигнал, след което изберете дестинацията;

– системата посочва въведения адрес; потвърдете дестинацията, за да запо-чне навигацията.

„Home“За да извлечете вашия домашен адрес чрез гласовото управление:– след втория звуков сигнал кажете „Към

вкъщи“;– системата ще посочи записания по-

рано домашен адрес. Потвърдете дес-тинацията, за да стартират указани-ята.

Забележка: за да можете да използвате гласовата функция „Към вкъщи“, най-на-пред трябва да сте записали домашен адрес. За допълнителна информация относно записването на домашен адрес вижте раздел „Настройки на навигаци-ята“.

МултимодалностМултимодалността позволява на потре-бителя да допълни адрес или телефонен номер, който е бил въведен чрез мулти-медийния екран, с помощта на гласовото управление, и обратното.

ИзползванеКогато започнете да въвеждате адрес с помощта на клавиатурата на мултиме-дийната система:– натиснете бутона за гласовото упра-

вление;– допълнете адреса след звуковия

сигнал (например, ако сте въвели града на дестинацията, системата ще ви попита за име и номер на улица).

„Компания“За да извлечете вашия служебен адрес чрез гласовото управление:– след втория звуков сигнал кажете „Към

работата“;– системата ще посочи записания по-

рано служебен адрес. Потвърдете дес-тинацията, за да стартират указани-ята.

Забележка: за да можете да използвате гласовата функция „Към работата“, най-напред трябва да сте записали служе-бен адрес. За допълнителна информация относно записването на служебен адрес вижте раздел „Настройки на навигаци-ята“.

Page 29: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

1.23

ИЗПОЛЗВАНЕ НА ГЛАСОВОТО РАЗПОЗНАВАНЕ (6/11)„Points of interest“За да търсите точка на интерес чрез гла-совото управление:– натиснете бутона за гласово управле-

ние, за да изведете главното меню за гласово управление;

– кажете „Destination“ след звуковия сигнал;

– кажете „Points of interest“ след втория звуков сигнал;

– потърсете точка на интерес (бензинос-танция, паркинг и др.);

– потърсете мястото, където се намира точката на интерес.

За допълнителна информация относно използването на точки на интерес вж. раз-дела за „Въвеждане на дестинация“.

Използване на предпочитаните с гласово разпознаванеПредпочитаните контакти, добавени към началните страници, със запазен телефо-нен номер или адрес могат да се извикват директно с помощта на гласовото разпоз-наване. За да направите това:– натиснете бутона за гласово управле-

ние, за да изведете главното меню за гласово управление;

– кажете „Покажи моите предпочитани“ след звуковия сигнал.

Системата показва записаните предпочи-тани.– Кажете „Favourites“, които искате да

използвате (например, ако запазеното като „Favourites“ е „Джейн“, кажете „Обади се на Джейн“ или „Отиди до Джейн“).

Управление на радиото с гласовото разпознаванеМожете да активирате радиото чрез гла-совото управление, включително в мул-тимедийната система. За да направите това:– натиснете бутона за гласово управле-

ние, за да изведете главното меню за гласово управление;

– кажете „Радио“ след звуковия сигнал, след което радиообхвата, който искате да слушате (FM или AM):

– „FM“; – „AM“; – „DR“.– Кажете желаната честота (например

„Слушане на 94,4“) или избран от вас режим на търсене, за да намерите ра-диостанция: станции (не са налични за AM) или „Предв. настройки“ (Например „Слушане на предварително запаме-тена 1“);

За да смените честотния обхват, докато слушате, кажете „Смени обхвата“ в менюто на радиото.

Page 30: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

1.24

За да смените аудиоизточника, кажете „Смени източника“ от менюто „Носители“.

ИЗПОЛЗВАНЕ НА ГЛАСОВОТО РАЗПОЗНАВАНЕ (7/11)

Voice menu

Leave Помощ

Използване на гласовото разпознаване за управление на мултимедиятаМожете да стартирате медиен аудионо-сител (аудиозапис, плейлисти и т.н.) чрез гласовото управление, включително с мултимедийната система. Възможни до-пълнителни аудиоизточници:– „USB-1“ (USB порт);– „USB-2“ (USB порт);– „SD“ (SD карта);– „CD“ (аудио CD или MP3);– „AUX-1“ (жак);– „AUX-2“ (жак).

За да направите това:– натиснете бутона за гласово управле-

ние, за да изведете главното меню за гласово управление;

– кажете „Носители“ след звуковия сигнал;

– кажете името на допълнителния ау-диоизточник, който искате да използ-вате, след което кажете името на файла, който искате да отворите (на-пример „Песни“, „Плейлисти“ и др.).

В зависимост от избрания източник можете да:– търсите и да възпроизвеждате музика

по име на изпълнител, песен, албум, плейлист, подкаст, жанр или файл;

– възпроизведете следващия/предиш-ния запис;

– разбъркате възпроизвеждането/въз-произвеждате всички.

За да се покаже желаният медиен но-сител/файл на мултимедийния екран, кажете „Покажи“, преди да кажете името на файла, който искате да възпроизве-дете/отворите.За да възпроизведете песен, излезте от менюто за гласово разпознаване, кажете „Пусни“, преди да кажете заглавието на песента или името на изпълнителя.

Destination

Телефон

Моите приложения

Радио

Page 31: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

1.25

ИЗПОЛЗВАНЕ НА ГЛАСОВОТО РАЗПОЗНАВАНЕ (8/11)

МултимодалностМултимодалността позволява на потре-бителя да допълни адрес или телефонен номер, който е бил въведен чрез мулти-медийния екран, с помощта на гласовото управление, и обратното.

ИзползванеКогато започнете да въвеждате телефо-нен номер с помощта на клавиатурата на мултимедийната система:– натиснете бутона за гласовото упра-

вление;– допълнете телефонния номер с гла-

сова команда или кажете „Повикване“ след звуковия сигнал, ако вече сте въвели пълния номер и искате да стар-тирате обаждането.

House number - Continue

Start again

Помощ

Повикване

Delete

Назад

Използване на телефон с гласовото разпознаванеВъзможно е да осъществите повикване до номер или контакт чрез гласовото уп-равление, включително и с мултимедий-ната система. За да направите това:– натиснете бутона за гласово управле-

ние, за да изведете главното меню за гласово управление;

– кажете „Телефон“ след звуковия сигнал;

– кажете името на контакта, на който искате да се обадите, или продик-тувайте телефонния номер, с който искате да се свържете;

Забележка: препоръчва се да издикту-вате цифрите една по една или по две на-веднъж.– Системата показва продиктувания

номер, кажете „Повикване“, за да се обадите на номера, или „Изтриване“/„Start again“, за да продиктувате друг номер.

С помощта на функцията за гласово упра-вление е възможно също:– да преглеждате регистъра на обажда-

нията;– да прочетете „SMS“;– да се обадите на гласовата си поща.За да направите това:– натиснете бутона за гласово управле-

ние, за да изведете главното меню за гласово управление;

– кажете „Телефон“ след звуковия сигнал;

– кажете името на показаната функция на екрана, която искате да използвате, и след това изпълнете инструкциите.

Page 32: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

1.26

ИЗПОЛЗВАНЕ НА ГЛАСОВОТО РАЗПОЗНАВАНЕ (9/11)

„Помощ“За да откриете още функции чрез гласо-вите команди:– натиснете бутона за гласово управле-

ние, след което кажете „Помощ“.Системата показва няколко помощни ка-тегории на екрана.– Изберете желаната функция.Функцията „Помощ“ е налична през цялото време. Например, ако желаете да намерите „Телефон“ на екрана и кажете „Помощ“, помощният глас ще ви съ-действа при използването на функцията.

Стартиране на приложение с гласовото разпознаванеМожете да стартирате приложение чрез гласовото управление, включително в мултимедийната система. За да напра-вите това:– натиснете бутона за гласово управле-

ние, за да изведете главното меню за гласово управление;

– кажете „Моите приложения“ след зву-ковия сигнал;

– кажете името или номера (показан пред името на приложението) на при-ложението, което искате да старти-рате, за да започнете да го използвате веднага.

Page 33: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

1.27

ИЗПОЛЗВАНЕ НА ГЛАСОВОТО РАЗПОЗНАВАНЕ (10/11)

Използване на гласовото разпознаване на телефона с мултимедийната системаЗа използване на системата за гласово разпознаване на телефона с мултиме-дийната система е необходимо да:– свържете смартфона си към мулти-

медийната система (вж. раздела за „Свързване, прекратяване на връзката с телефон“);

– се уверите, че телефонът разполага с функция за гласово разпознаване, съвместима с вашата мултимедийна система.

Забележка: Ако гласовото разпознаване от телефона е съвместимо с мултимедий-ната система, пиктограмата 9 се появява от менюто „Списък сдвоени устройства“.За повече информация вж. „Свързване, прекратяване на връзката с телефон“.

Забележка: Ако желаете да използвате гласовото разпознаване на телефона с мултимедийната система, се уверете, че се намирате в зона с мрежово покритие.За да активирате системата за гласово разпознаване на вашия телефон с мул-тимедийната система, натиснете и задръ-жте бутона за гласово разпознаване на автомобила .Мултимедийната система показва глав-ното меню на гласовото управление на телефона на екрана B.

Телефонът на Бастиен

Гари

Телефон на Каро

Амандин

Добав. устр.

9

Отмени

За повторно активиране на системата за гласово разпознаване на вашия телефон с мултимедийната система натиснете за кратко бутона за гласово разпознаване на автомобила или екрана B.За да дезактивирате системата за гла-сово разпознаване на вашия телефон с мултимедийната система, натиснете и за-дръжте бутона за гласово разпознаване на автомобила .Забележка: за достъп до екрана B нати-снете „Телефон“ от главния екран и след това „Смартфон“.

B

Page 34: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

1.28

От главното меню за гласово управление можете да използвате гласовото управле-ние за управляване на някои функции и приложения на телефона.Гласовото разпознаване е дезактиви-рано:– при движение на заден ход с автомо-

била;– по време на разговор.Забележка: Сесията с гласово разпозна-ване автоматично се дезактивира след няколко секунди на неактивност.

Когато използвате гласовото разпоз-наване на телефона с мултимедий-ната система, трансферът на мо-билни данни, необходими за нейното функциониране, може да генерира допълнителни разходи, които не са включени в договора за вашия теле-фон.

ИЗПОЛЗВАНЕ НА ГЛАСОВОТО РАЗПОЗНАВАНЕ (11/11)

Page 35: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

2.1

Навигация

Карта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2Въвеждане на дестинация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6Трафик . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.13Маршрут . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.15Настройки на навигацията . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.19

Page 36: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

2.2

КАРТА (1/4)

Легенда на картатаA Име на най-близкия главен път или ин-

формация за най-близкия пътен знак, в зависимост от това кое е по-близо.

B Показване: разстояние, което остава да се измине, и указание за следва-щата маневра.

Натискане: пряк път, който предоставя достъп до различна информация за маршрута ви.

C Показване: икона за информация за трафика.

Натискане: този пряк път предоставя списък с пътни инциденти по марш-рута ви.

D Актуална позиция.E Лента с информация за трафика за

маршрута ви.

F

B

L Връщане в главното меню за навига-ция.

M Режими 2D/3D и 2D север (картата винаги показва север в горния край на екрана).

N Пътен знак за ограничение на ско-ростта (посочената стойност за ско-рост зависи от избраната мерна еди-ница). За повече информация относно избора на типа мерна единица вижте раздел „Система“.

P Символи за точки на интерес (POI), по-казвани на картата за навигация.

Q Показване/скриване на падащия списък.

D

F Изкачащо меню.G Назад към предишния екран или назад

към менюто за навигация.H Активиране/деактивиране на указани-

ята за навигация.I Увеличаване на мащаба – натиснете

лупата, за да се покажат бутоните за увеличаване и намаляване на мащаба. Използвайте този бутон, за да активи-рате или деактивирате функцията за увеличаване на мащаба в автоматичен режим.

J Знак, който показва зона с повишена опасност.

K Информация за пътуването, като на-пример час на пристигане, общо оста-ващо разстояние и възможност за дос-тигане до дестинацията (зелено или червено флагче със светкавица)/обоб-щение на маршрута.

K

M

Меню Меню

L

P

Q

Навигация

M

L FG

D K

C

Guidance map Guidance map

NC

I

J

HA

EEI

Page 37: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

2.3

КАРТА (2/4)

Меню „Навигация“

От началния екран натиснете „Меню“ и след това „Навигация“, за да отворите „Map“.

„Map“

Контекстно меню: без действие по картатаНатиснете бутона на контекстното меню за достъп до следните менюта:– „Traffic map“;– „Route“; или „Itinerary“;– „Настройки на картата“;– „Where Am I?“ или „GPS status“;– „Stop guidance“.

„Traffic map“Изберете „Карта на трафика“, за да прегледате текущото състояние на тра-фика върху картата.

„Route“Изберете „Route“ за достъп до опциите по-долу: „Route Planning Method“ Можете да промените критериите

за изчисление на маршрута („Бърз“, „Кратък“, „Икономичен“);

Можете също така да изберете метода за планиране на маршрута по подразбиране при изчисление на маршрута. За целта натиснете кон-текстното меню от менюто „Map“, изберете „Route“ и след това „Тип маршрут“.

Забележка: функциите, описани по-горе, може да се различават.

Имате възможност за избор между следните методи:

– „Бърз“: този метод показва най-бързия възможен маршрут въз основа на предпочитанията ви за маршрут. Този метод на изчисле-ние избягва населени райони и второстепенни пътища, където е възможно;

– „Кратък“: този метод показва най-краткият възможен маршрут. Той също се опитва да избягва насе-лени райони;

– „Икономичен“: този маршрут ком-бинира предимствата на пре-дходните два метода. Системата за навигация изчислява все едно изчислява най-бързия маршрут, но така също използва и други пътища, за да пести гориво.

От съображения за сигурност извършвайте тези действия при спряло превозно сред-ство.

Page 38: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

2.4

Предпочитания за маршрутПредпочитанията за маршрут са огра-

ниченията, които влияят върху из-числяването на маршрута. В менюто „Route“ можете да активирате или деактивирате следното:

– „Motorways“: включва или из-ключва магистрали по маршрута;

– „Toll roads“: включва или из-ключва пътища, където се плащат такси (на специално оп-ределени за целта места);

– „Period charge“: включва или из-ключва пътища по маршрута, за които се плаща периодична такса за определен срок;

– „Ferries“: включва или изключва фериботи (включително авто-влак) по маршрута;

– „Car shuttle train“: включва или из-ключва комбиниран сухопътен/железопътен транспорт (транс-портиране с влак) по маршрута;

– „Unpaved roads“: включва или из-ключва неасфалтирани пътища по маршрута.

„Настройки на картата“Това меню ви позволява да настрой-вате следните елементи: – „Обобщение на маршрута“:

когато тази функция е активи-рана, тя позволява на потре-бителите да намалят картата и да видят общ преглед на окол-ността, ако предстоящата мане-вра е на известно разстояние. При приближаването на следва-щия завой системата се връща към нормален режим на показ-ване;

– „Автоматично мащабиране“: ак-тивиране или деактивиране на автоматичното мащабиране;

– „Автоматичен изглед на магис-трала“: активиране или деакти-виране на показването на знаци на магистрала;

– „Зрителен ъгъл“: избор на пред-почитан зрителен ъгъл за нави-гация („Нисък“, „Стандартно“ или „Висок“);

– „Цвят на картата“: изберете пред-почитания цвят за показване на картата („Автомат.“, „Ден“ или „Нощ“);

– „3D галерия на автомобила“: про-мяна на маркера за позиция по подразбиране. Превъртайте през различните маркери (автомо-били 3D), като натискате стрел-ките наляво или надясно;

За да изберете маркер, натиснете бутона „Назад“ под предпочитания избор на автомобил.

– „Места на интерес“: когато тази функция е активирана, картата показва 3D изгледи на забележи-телности, 3D художествени изо-бражения или 3D модели на из-вестни или добре познати места;

– „Сгради“: когато тази функция е активирана, картата показва гра-дове в 3D, както и художествени изображения в 3D или 3D модели на всички градски сгради, вклю-чително действителния размер на сградата и позицията върху картата;

– „Релеф“: когато тази функция е активирана, картата показва 3D изглед на околната област.

КАРТА (3/4)

Page 39: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

2.5

КАРТА (4/4)

От съображения за сигурност извършвайте тези действия при спряло превозно сред-ство.

– „Place markers“.Изберете местата за показване на картата по време на навигиране. По-добре е да се поставя най-малкия възможен брой маркери, за да не се претрупва картата.Изберете „Показване на всичко/Скриване на всичко“, за да пока-жете или скриете всички категории за място.Натиснете името на категорията за място, за да отворите списък с под-категории.Поставете или премахнете отметка от квадратчето към дадена катего-рия, за да я покажете или скриете.

„Where Am I?“Тази функция показва подробна ин-формация за текущата позиция: коор-динати и адрес.

„GPS status“Тази функция ви позволява да получа-вате информация за състоянието на GPS сигнала на автомобила.

„Add to address book“Тази функция ви позволява да запазите избраната позиция в адресната книга.

„Новини“Тази функция ви позволява да наме-рите подробни данни (адрес, географ-ска ширина и дължина) за избраната позиция.

„Show cursor position“Тази функция ви позволява да се вър-нете до позицията на маркера, когато се придвижвате по картата за навига-ция.

„Stop guidance“Натиснете тази команда, за да анули-рате активния маршрут.

Контекстно меню: с действие по картатаПлъзнете с пръст по мултимедийния екран, за да се придвижвате по картата и да имате достъп до други функции в контекстното меню:– „Traffic map“;– „Places around cursor“;– „Add to address book“;– „Новини“;– „Show cursor position“.

„Traffic map“Изберете „Traffic map“, за да прегле-дате текущото състояние на трафика върху картата.

„Places around cursor“Тази функция ви позволява да откри-ете точки на интерес около избраната позиция. Можете да търсите, филтри-рате, сортирате и преглеждате всички резултати, открити от мултимедийната система върху картата.

Page 40: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

2.6

ВЪВЕЖДАНЕ НА ДЕСТИНАЦИЯ (1/7)

Меню „Навигация“

В началния екран натиснете „Меню“ и след това „Навигация“, за да отворите следните менюта:– „Destination“;– „Itinerary“;– „Traffic“;– „Map“;– „Настройки“.

Избор на град

ОриентацияЙон, Франция

МонтаржиЛоаре, Франция

ПарижФранция

1

„Destination“

Менюто „Destination“ предлага раз-лични начини за обозначаване на дес-тинация:

„Address“

Тази опция ви позволява да въвеж-дате цял адрес или част от адрес: държава, град, улица и номер на улица.По време на първото използване, системата ще поиска от вас да из-берете държава на дестинацията.Въведете името или пощенски код на града с помощта на цифровата клавиатура.Системата предлага различни имена на градове.– Натиснете името на града, който

се показва, за да потвърдите избора си.

– Отворете пълния списък, съот-ветстващ на търсенето ви.

Забележка: можете да скриете ци-фровата клавиатура, за да се покаже пълният списък с резултати, като на-тиснете 1.– Изберете желания град.– Извършете същите действия за

полетата „Улица“ и „Номер на улица“.

За повече информация относно соф-туера за навигация и версията на кар-тите изберете бутона на контекстното меню в екрана на менюто „Навигация“ и след това „Версия“.

По време на указанията, когато стар-тирате търсене на нова дестинация, имате избор между това да я зада-дете като етап, нова дестинация или краен етап.

За повече информация вижте ръко-водството за потребителя в мулти-медийната система, като натиснете бутона на контекстното меню в екрана на менюто „Навигация“ и след това „Ръководство за потребителя“.

Page 41: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

2.7

„Previous destinations“

Това меню ви позволява да изби-рате дестинация от списъка с по-следните използвани адреси. Този тип запаметяване се извършва ав-томатично.В менюто „Навигация“:– изберете „Destination“ и след

това „Previous destinations“.– Изберете адрес от списъка със

запаметени дестинации, за да стартирате навигацията.

ВЪВЕЖДАНЕ НА ДЕСТИНАЦИЯ (2/7)

От съображения за сигурност извършвайте тези действия при спряло превозно сред-ство.

Можете да промените типа на клавиа-турата в мултимедийната система, като натиснете бутона 2 („ABC“, „Qwerty“, „Qwertz“ и др.).Забележка: системата съхранява в па-метта въведените преди това градове. Можете да изберете директно един от тези градове.Забележка: Позволени са само адресите, които системата познава чрез цифровата карта.

Избор на град

ОриентацияЙон, Франция

МонтаржиЛоаре, Франция

ПарижФранция

Забележка: по подразбиране системата показва държавата и града според край-ната ви дестинация. Можете директно да въведете името на улицата, ако желаната дестинация се намира в същия град като въведената крайна дестинация.

Използване на гласовото разпознаване за въвеждане на адресВ екраните „Destination“ и „Itinerary“ на-тиснете бутона за гласово разпознаване и след като чуете звуковия сигнал, про-диктувайте града, името и/или номера на улицата.

2

Избор на град

Ориентация

2

Page 42: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

2.8

„Points of interest“

Точка на интерес (POI) е услуга, фирма или дори туристическа забе-лежителност близо до дадено мес-тоположение (отправната точка, градът на местоназначение, по пътя и др.).Точките на интерес са групирани по категории: ресторанти, музеи, пар-кинги и др.Изберете „Destination“ от менюто „Навигация“ и след това „Points of interest“, за да изберете дестинация от точките на интерес.„Name search“ Показва се списък, в който

можете да прегледате всички точки на интерес по маршрута (ако има такива) или около теку-щото ви местоположение. С по-мощта на клавиатурата можете да филтрирате списъка с точки на интерес. Изберете точка на интерес от списъка с резултати или въведете името/типа на точ-ката на интерес, която искате да търсите, с помощта на клавиату-рата.

ВЪВЕЖДАНЕ НА ДЕСТИНАЦИЯ (3/7)

От съображения за сигурност извършвайте тези действия при спряло превозно сред-ство.

„Location search“ Тази функция ви позволява да

търсите точки на интерес в град по даден маршрут, като изберете точка на интерес от списък или я въведете с помощта на клавиа-турата.

Изберете областта на търсене от следните категории:

– „In a city“; – „Nearby“; – „Along Route“ (ако има); – „Near destination“ (ако има). След като изберете област на

търсене, на екрана се показ-ват наличните точки на интерес по категория („Всички“, „Airport“, „Automobile“ и др.).

Изберете категория. Всички точки на интерес в тази

категория се показват в областта на търсене. Изберете желаните точки на интерес, за да старти-рате указанията.

Категории(бензиностанция/паркинг/ресто-рант/място за настаняване) Можете да търсите точки на ин-

терес, като изберете категориите от менюто „Points of interest“.

На този екран можете да старти-рате бързо търсене, като използ-вате четири типа предварително зададени точки на интерес:

– „Petrol Station“ по даден маршрут, ако има.

– „Parking“ близо до дестинаци-ята, ако има.

– „Restaurant“ по даден марш-рут, ако има.

– „Accommodation“ близо до дестинацията, ако има.

Ако в момента нямате маршрут или дестинация, тези точки на интерес се търсят около вашето текущо или последно известно местоположение.

Page 43: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

2.9

„Координати“

Тази функция ви позволява да дефи-нирате дестинация с помощта на ко-ординати (географска ширина и дъл-жина).

„On map“

Тази функция ви позволява да дефи-нирате дестинация от точка, която сте избрали на картата.От менюто „Навигация“ изберете „Destination“ и след това изберете „On map“.

„Компания“

Това меню ви позволява да стар-тирате навигация към работното си място.Когато изберете „Компания“ от менюто „Address book“ за първи път, системата ви подканя да за-пишете служебния си адрес, като изберете „GPS местоположение“, „Address“, „Points of interest“ и др.Изберете начина, по който искате да въведете служебния си адрес, и потвърдете.Забележка: за да нулирате до-машния или служебния си адрес, отворете менюто „Address book“, изберете „Опции“ от контекст-ното меню и след това изберете „Нулиране на домашния адрес“ или „Нулиране на служебния адрес“.

„Address book“

Можете да запазвате адреси в ад-ресната книга и да ги използвате като дестинация по-късно. За целта имате достъп до следните функции:

„Home“

Тази опция ви позволява да стартирате навигация към дома си.Когато изберете „Home“ от менюто „Address book“ за първи път, системата ви подканя да запишете домашния си адрес, като изберете „GPS местопо-ложение“, „Address“, „Points of interest“ и др.Изберете предпочитания начин за въвеждане на домашния си адрес и потвърдете.

ВЪВЕЖДАНЕ НА ДЕСТИНАЦИЯ (4/7)

Page 44: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

2.10

ВЪВЕЖДАНЕ НА ДЕСТИНАЦИЯ (5/7)

Потвърждаване на дестинациятаСлед като информацията за дестинаци-ята ви е въведена, системата извежда об-общение на маршрута за потвърждение. Натиснете бутона „Select“ в долната част на екрана, за да потвърдите. Системата ще извърши изчислението.Забележка: критериите за изчисление могат да бъдат променяни в настройките на маршрута.В края на изчислението системата по-казва обобщена справка за навигацията.Забележка: ако не докоснете екрана, тази страница се затваря след десет се-кунди и указанията стартират автома-тично, ако няма ограничения, които зася-гат вашето пътуване.За да потвърдете дестинацията и да акти-вирате указанията, натиснете бутона „Go“.Забележка: можете да промените дес-тинацията си по време на пътуването от менюто „Destination“ 3.

On map

Select 4

От съображения за сигурност извършвайте тези действия при спряло превозно сред-ство.

Придвижвайте се по картата, за да позиционирате маркера в желаната дестинация, след което потвърдете чрез натискане на „Select“: систе-мата изчислява маршрута.

Контекстно меню 4Изберете дестинация, както бе обяснено по-горе, след което на-тиснете 4, за да отворите следните функции:– „Places around cursor“;– „Add to address book“;– „Новини“.

„Places around cursor“Тази функция ви позволява да от-криете точки на интерес около из-браната позиция. Можете да тър-сите, филтрирате, сортирате и преглеждате всички резултати, от-крити от системата върху картата.

„Add to address book“Тази функция ви позволява да за-пазите избраната позиция в адрес-ната книга.

„Новини“Тази функция ви позволява да на-мерите подробни данни (адрес, ге-ографска ширина и дължина) за из-браната позиция.

3

Page 45: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

2.11

ВЪВЕЖДАНЕ НА ДЕСТИНАЦИЯ (6/7)„Route Alternatives“Тази опция ви позволява да променяте методите на изчисление на маршрута от следните три предложения (отдясно на екрана):– „Бърз“;– „Икономичен“;– „Кратък“.

„Itinerary“В горния край на екрана има три раз-дела („Стандартно“, „Списък с пътища“ и „Резюме“), които могат да се използват за визуализация на маршрута до вашата дестинация.

Overview

Go

Кратък

7Контекстно меню 7Натиснете бутона на контекстното меню 7 за достъп до следните менюта:– „Route Alternatives“;– „Itinerary“;– „Route“;– „Add route to address book“.

Обобщение на маршрутаЕкранът е разделен на две зони:– Зона 5 показва използвания метод на

изчисление;– зоната на пътуването 6 показва об-

общение на маршрута (разстояние, време на пътуване, трафик и ограни-чения, засягащи пътуването).

За да стартирате указанията до вашата дестинация, натиснете бутона „Go“ в долния край на екрана.

6

Overview

Go

Кратък5

Page 46: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

2.12

Гаранция за обновяване на картатаСлед доставката на новия ви автомо-бил разполагате с максимален срок, през който да обновите картите безплатно. След това актуализациите на картите стават платени.За допълнителна информация се свър-жете с представител на марката.

Route

Route Planning MethodКратък

Motorways

Period charge

Toll roads

Ferries

Unpaved roads

Car shuttle train

On

On

OFF

On

On

On

Актуализации (особено на картите) се публикуват редовно. В някои случаи е възможно пътищата да са доразвити, но картите все още да не са обновени.

ВЪВЕЖДАНЕ НА ДЕСТИНАЦИЯ (7/7)Предпочитания за маршрутПредпочитанията за маршрут са ограни-ченията, които влияят върху изчислява-нето на маршрута. За допълнителна ин-формация вж. глава „Map“.

„Route Alternatives“Тази функция позволява да се добави преди това въведеният маршрут в адрес-ната книга в мултимедийната система.

„Route“„Route Planning Method“Тази функция ви позволява да променяте метода на изчисление на маршрута. Чрез избиране на метода на изчисление на маршрута вие го задавате и като метод по подразбиране за дестинациите наблизо.За да разберете различните методи на изчисление на маршрута, вижте раздел „Map“.

Page 47: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

2.13

ТРАФИК (1/2)

Показване на трафикаСистемата за навигация показва пътните инциденти на картата:– чрез цвят: от зелен до червен в зави-

симост от пътните условия и черен за затворени пътища;

– чрез показване на икони за трафика.Икона за трафика се извежда в екрана за навигация, за да ви покаже дали има съ-общения за пътни инциденти. Когато въз-никне инцидент напред по маршрута ви, икона показва типа инцидент.

Предпазни мерки относно навигациятаУпотребата на навигаци-онната система в никакъв

случай не заменя отговорността или бдителността на водача по време на шофиране на автомобила.

Обобщение на пътните събитияНатиснете иконата „Traffic“, за да се покаже обобщена справка за инциден-тите по вашия маршрут.

Списък на пътните събитияНатиснете „списък с инциденти“ на екрана за обобщена справка за инцидентите, за да видите всички инциденти, които може да засягат маршрута ви. Изберете катего-рията, която ви интересува.

Подробности за пътното събитиеНатиснете върху някой от елементите в списъка за преглед на подробностите и за показване на съответния участък от маршрута върху картата.Изберете „Още“, за да се покажат теку-щите пътни условия върху картата.

Traffic

There are no events on your route.

Significant events: :

Total delay :

Flow events :

Closed roads :

Accident :

Запазени ленти:

Други :

Списък с инциденти

Page 48: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

2.14

„Detour“Активирайте тази опция, за да може на-вигационната система да използва път-ната информация в реално време, за да изчислява маршрута ви. Ако инцидентите засягат маршрута ви, навигационната система може да предложи отклонение. Можете да изберете периода на заба-вяне, въз основа на който искате систе-мата да предложи отклонение. В зависи-мост от избора ви системата може да ви предложи отклонението или да го следва автоматично.

„Event types“Изберете тази опция, за да отворите списък с типове пътни инциденти. За всеки тип инцидент:– „Consider event“: активирайте тази

функция, за да може системата да вземе предвид този инцидент при под-готовката за евентуално преизчисля-ване на маршрута.

– „Видим“: активирайте тази функция, за да направите видим преди това избран инцидент по маршрута.

Забележка: другите опции по-горе са на-лични само ако е активирана функцията „Traffic“.

Параметри на трафикаНатиснете бутона на контекстното меню и след това „Настройки на трафика“ за достъп до следните настройки:

„Traffic“Изберете абонамент за „TomTom Traffic“, за да получавате информация за трафика в реално време. Тази услуга предлага по-често актуализации (приблизително на всеки две минути) и покрива главни и вто-ростепенни пътища.В края на периода на абонамента на екрана на мултимедийната система се показва предупредително съобщение. Можете да продължите онлайн абона-мента на по-късен етап.Ако не искате да продължавате абона-мента си, можете да използвате инфор-мационната услуга TMC (тази услуга предлага не толкова чести актуализации на информацията за трафика). За целта изтеглете и инсталирайте приложението от R-Link Store през мултимедийната сис-тема.

ТРАФИК (2/2)

Меню „Traffic“

В началния екран натиснете „Меню“, „Навигация“ и след това „Traffic“, за да видите актуализираната информация за трафика.Функцията „Traffic“ използва информаци-онната услуга TMC (канал за съобщения за пътния трафик) в FM честотния обхват или получава информация по интернет. Тази услуга предоставя информация за пътните инциденти, като отбелязва точки върху картата, и покрива основните пътища.

Наличността на услугите за „Traffic“ може да варира.

Page 49: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

2.15

МАРШРУТ (1/4)

Edit route

Current GPS Position

Добавяне

Предпазни мерки относно навигациятаУпотребата на навигаци-онната система в никакъв

случай не заменя отговорността или бдителността на водача по време на шофиране на автомобила.

Добавяне

Добавяне

Go

1Меню „Itinerary“

В началния екран натиснете „Меню“, „Навигация“ и след това „Itinerary“, за да отворите следните менюта:– „Edit route“;– „Stop guidance“;– „Traffic on route“;– „Avoidances“;– „Overview“;– „Route“.

Edit route

Current GPS Position

Route de ChalautreProvins

Go

Изберете местоположението по същия начин, по който избирате дестинация. По подразбиране началната точка е вашето текущо GPS местоположение.Забележка: задаването на начална точка фиксира GPS приемника в предвари-телно зададено местоположение, така че маршрутът да не се преизчислява при по-лучаване на ново местоположение. Това може да се използва за планиране и за-паметяване на бъдещо пътуване.

1

„Edit route“

Забележка: това меню е налично, когато има запазен маршрут. Ако няма запазен маршрут, можете да създадете такъв, като изберете функцията „Нов маршрут“.

Определяне на начална точкаЗа да зададете начална точка на марш-рута, натиснете 1, „Set Start Point“ и след това „Задаване на нова точка“.

Page 50: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

2.16

Контекстно меню 2Контекстното меню 2 предоставя достъп до следните функции:– „Избор и изтриване“: тази функция

може да се използва за изтриване на конкретни етапи по маршрута или целия маршрут.

– „Reorder“: можете да пренаредите ръчно списъка с етапи.

За да потвърдите маршрута си, натиснете „Go“ в долната част на екрана. Системата изчислява новия маршрут и указанията за навигация ще започнат.

МАРШРУТ (2/4)

Edit route

Current GPS Position

След като определите началното место-положение, можете да симулирате марш-рута от началото до края, като изберете „Симулиране“.Натиснете „Контролни елементи“, за да се покаже лентата за управление.

Добавяне на дестинацияЗа да зададете нова дестинация, нати-снете 3 и след това въведете дестинация. Можете да изберете точка на интерес (POI), както е описано по-нагоре.

3

4

Edit route

Current GPS Position

Route de ChalautreProvins

Go

3

4

Go 2 2

Добавяне на етапНатиснете 4 между началната и крайната точка, за да вмъкнете етапи по маршрута (например, ако искате да минете през конкретно местоположение, за да взе-мете някого). Изберете местоположени-ето по същия начин, по който избирате дестинация. Системата ще изчисли нов маршрут, който минава през етапа(ите), който сте избрали, преди да достигнете крайната си дестинация.

Симулация

Проверка

Pont Notre Dame

Quai de la Corse

Page 51: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

2.17

– „Участък от навигацията“: показва предпочитана отсечка, в която запа-зеният маршрут трябва да се избягва. Екранът показва отсечката, избягва-ния участък от маршрута и отклоне-нието върху картата. В горния край на екрана можете също да видите при-близителната дължина на маршрута и промяната на продължителността на пътуването в сравнение с първоначал-ния маршрут.

– „Specific road“: за да избегнете път по маршрута. Например, можете да из-бегнете път, по който очаквате да има силен трафик, за който системата за трафик не ви е сигнализирала.

– „Restore original route“: за да отмените отклоненията, които сте задали преди.

Във всички случаи ще се показва екран с карта, където можете да видите избяг-вания участък, отклонението и прибли-зителната промяна на дължината и про-дължителността на пътуването, както и продължителността спрямо първона-чално изчисления маршрут.За да потвърдите настройките, натиснете „Приемане“.

МАРШРУТ (3/4)

OverviewКратък

Go

„Overview“

Общият преглед на маршрута може да се покаже чрез натискане на „Overview“ от менюто „Itinerary“ или след избиране на дестинация и изчисляване на марш-рута.В горния край на екрана се показва общата дължина на маршрута и общото време, необходимо за достигане до дестинацията. Можете също да видите евентуалните закъснения, дължащи се на събитията от движението по пътя.

„Stop guidance“

Изберете тази функция, за да спрете текущата навигация.

„Traffic on route“

Тази функция показва пътната карта по време на маршрута.

„Avoidances“

За да избегнете някои участъци по маршрута (например при задръст-ване, което не е означено от систе-мата), изберете „Avoidances“ от менюто „Itinerary“.Можете да изберете да избегнете след-ните елементи:– „Specific sections“: за да избегнете

определен тип пътища по маршрута. Например можете да пропуснете участък с магистрала или ферибот.

Page 52: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

2.18

МАРШРУТ (4/4)

Overview

Кратък

Бърз

Go

Контекстно меню 5Натиснете 5 за достъп до следните функ-ции:– „Route Alternatives“;– „Itinerary“;– „Route“;– „Add route to address book“.За допълнителна информация вижте раздел „Въвеждане на дестинация“.

Overview

Go

5

Предпочитания за маршрутПредпочитанията за маршрут са огра-ниченията, които влияят върху изчис-ляването на маршрута. За допълни-телна информация вижте раздел „Map“.Кратък

икономичен,

„Настройки на маршрута“

„Тип маршрут“Тази функция ви позволява да проме-ните текущия метод на изчисление на маршрута и той да бъде преизчислен. Чрез избиране на този тип маршрут задавате също и метода на изчисле-ние на маршрута по подразбиране за бъдещи изчисления на маршрути.За да разберете повече за различните методи на изчисление на маршрут, вижте раздел „Map“.

Page 53: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

2.19

НАСТРОЙКИ НА НАВИГАЦИЯТА (1/3)

Меню „Настройки“

В менюто „Навигация“ натиснете „Настройки“ и след това изберете подка-тегорията, която искате да промените:– „Sound and warnings“;– „Route“;– „Traffic“;– „Настройки на картата“;– „Visual guidance“.

„Safety warnings“Това меню ви позволява да активирате или деактивирате различните преду-преждения за безопасност и да ги на-стройвате, за да активирате звук и/или визуална аларма при приближаване към определени места, като например училища, кръстовища на нива, опасни зони и др.Можете да програмирате навигацион-ната система, така че да показва тези точки за повишено внимание на кар-тата и да бъдете предупреждавани чрез звуков сигнал, когато ги прибли-жите.За някои от тези зони съществува зако-ново или препоръчително ограничение на скоростта. Звуковият сигнал може да се различава в зависимост от това дали шофирате над или под ограниче-нието на скоростта.Изберете дали да бъдете предупреж-давани при приближаване към тези зони за повишено внимание, или само когато превишавате ограничението на скоростта.

„Sound and warnings“

Това меню ви позволява да зададете синтезирания глас в мултимедийната система, различните звуци и преду-прежденията на навигационната сис-тема.

„Глас за навигация“Това меню ви позволява да зададете следните настройки:– избор на синтезиран глас;– настройка на синтезирания глас;– избор на езика за синтезирания

глас.

За да нулирате данните си и да въз-становите настройките по подразби-ране, натиснете бутона на контекст-ното меню и след това „Нулиране“.

В някои държави активирането на оп-цията за предупреждение за камери за контрол на скоростта е незаконно и може да доведе до съдебно преслед-ване.

Page 54: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

2.20

НАСТРОЙКИ НА НАВИГАЦИЯТА (2/3)

Предпазни мерки относно навигациятаУпотребата на навигаци-онната система в никакъв

случай не заменя отговорността или бдителността на водача по време на шофиране на автомобила.

„Route“

„Route Planning Method“Тази функция позволява промяна на те-кущия метод на изчисление на маршрута и той да бъде преизчислен, ако е необхо-димо. Чрез избиране на този тип маршрут задавате също и метода на изчисление на маршрута по подразбиране за бъдещи изчисления на маршрути.За да разберете различните методи на изчисление на маршрута, вижте раздел „Map“.

Предпочитания за маршрутПредпочитанията за маршрут са ограни-ченията, които влияят върху изчислява-нето на маршрута. За допълнителна ин-формация вж. глава „Map“.

„Traffic“

Това меню ви позволява да активирате или деактивирате информацията за тра-фика и да регулирате настройките. За допълнителна информация вж. глава „Traffic“.Забележка: наличността на услугите на „Traffic“ може да варира.

„Настройки на картата“

Тази функция ви позволява да задавате показването на картата, зрителния ъгъл на картата и др. За повече информация вижте раздела „Map“.

„Warning sign alerts“Това меню ви позволява да активи-рате или деактивирате различните предупреждения за пътни знаци. Активирайте тази функция, така че сис-темата да ви уведомява при приближа-ване към конкретни участъци от пътя (препятствия, тесни завои, кръстовища и др.), като показва пътните знаци на екрана на картата. За всяка категория предупредителни знаци задайте типа предупреждение (звуково и/или визу-ално) и разстоянието от опасността, от-където искате да започнете да получа-вате предупреждение.

„Предупреждения за маршрута“Това меню ви позволява да активирате или деактивирате предупрежденията, засягащи маршрута ви, като напри-мер пешеходни зони, недостъпни зони, зони, изискващи специално разреше-ние за достъп.

От съображения за сигурност извършвайте тези действия при спряло превозно сред-ство.

Page 55: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

2.21

НАСТРОЙКИ НА НАВИГАЦИЯТА (3/3)

За да нулирате данните си и да въз-становите настройките по подразби-ране, натиснете бутона на контекст-ното меню и след това „Нулиране“.

„Visual guidance“

Това меню показва информацията от-носно маршрута ви върху навигационния екран.

„Data fields“Полетата с данни в ъгъла на навигаци-онния екран могат да се персонализират. Изберете тази опция и стойностите, които искате да виждате. Стойностите могат да бъдат различни в зависимост от това дали следвате маршрут, или се движите без зададена дестинация. Можете да из-берете да се показва оставащото разсто-яние до дестинацията/следващия етап, оставащото време до достигане на дес-тинацията/следващия етап или приблизи-телният час на пристигане в дестинаци-ята/следващия етап.

„Tunnel view“Когато влизате в тунел, пътищата и сгра-дите на повърхността могат да бъдат сче-тени за смущения. Тази функция пред-лага генерично изображение на тунела вместо картата. Показва се също общ изглед на тунела от горе надолу, както и оставащото разстояние до изхода на тунела.

От съображения за сигурност извършвайте тези действия при спряло превозно сред-ство.

„Signposts“Винаги когато е налице, в горната част на картата се показва подходяща информа-ция, подобна на тази, която се вижда на истинските сигнални табели. Можете да активирате или деактивирате тази функ-ция.

„Junction view“Ако приближавате до изход от магис-трала или сложно кръстовище и необхо-димата информация съществува, вместо картата се показва изглед на пътен възел в 3D. Можете да активирате тази функция или да запазите стандартното показване през целия маршрут.

Page 56: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

2.22

Page 57: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

3.1

Мултимедия

Слушане на радио . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2Медия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.10Снимки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.12Видеоклипове . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.14Настройки на мултимедия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.16

Page 58: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

3.2

СЛУШАНЕ НА РАДИО (1/8)

Честоти Станции Предв. на-стройки

Лента

Меню „Мултимедия“

От главното меню натиснете „Мултимедия“ и след това „Радио“ или прекия път 1 от което и да е меню.

„Радио“

Избор на вълнов диапазонИзберете „FM“, „AM“ или „DR“ (цифрово радио), като натиснете „Лента“ на мул-тимедийния екран.Можете също да изберете вълнов ди-апазон чрез бутона за управление под волана.

„AM“

Избор на AM радиостанцияИма различни начини за избор на ради-останция. След като изберете AM, из-берете желания режим, като натиснете разделите 2 или 3.Предлагат се два режима на търсене:– режим „Честоти“ (раздел 3);– режим „Предв. настройки“

(раздел 2).

„FM“

Избор на FM радиостанцияИма различни начини за избор на ради-останция. След като изберете FM, из-берете желания режим, като натиснете разделите 2, 3 или 4. Предлагат се три режима на търсене:– режим „Честоти“ (раздел 3);– режим „Станции“ (раздел 4);– режим „Предв. настройки“

(раздел 2).

Честоти Предв. на-стройки

Лента

3 23 4 2

Можете да изберете запаметена ра-диостанция чрез контролния елемент на волана.

1 1

Page 59: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

3.3

Режим „Честоти“Този режим позволява да търсите радио-станции ръчно или автоматично чрез ска-ниране на избрания честотен диапазон.Имате две опции за сканиране на радио-честотния обхват:– ръчно търсене: сканирайте честотите,

като натискате последователно зоната на честотата 5 или като натиснете 6;

– автоматично търсене: придвижвайте се напред или назад до следваща ра-диостанция, като натискате 7.

5

77

Честоти Станции Предв. на-стройки

Лента

66

Режим „Станции“ (само FM)Този режим ви позволява да търсите ра-диостанция по име от азбучен списък. Възможно е да превъртате до налични 50 радиостанции.Превъртайте бързо списъка, за да се придвижите през всички станции. Радиостанцията 8, на която сте спрели, се възпроизвежда. Можете също да нати-снете радиостанция от списъка.

Лента

FM

Честоти Станции Предв. на-стройки

Имената на радиостанциите, които не из-ползват системата RDS, или ако автомо-билът се намира в зона със слаб радио-сигнал, няма да се показват в системата. Посочена е само тяхната честота и са подредени в началото на списъка.

СЛУШАНЕ НА РАДИО (2/8)

Честоти Станции Предв. на-стройки

Лента

3 2

8

FM

FM

4

Page 60: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

3.4

Режим „Предв. настройки“Този режим ви позволява да осъществя-вате достъп до предварително запаме-тените радиостанции. За повече инфор-мация вж. глава „Запазване на станция“ в тази глава.Натиснете някой от бутоните 9 (номери-рани от 1 до 12), за да изберете радио-станцията, която искате да слушате.

СЛУШАНЕ НА РАДИО (3/8)„Зап. предвар. настройка“Тази функция запаметява радиостанци-ята, която се възпроизвежда в момента. За да направите това:– Докато сте в режим „Честоти“ или

„Станции“, натиснете 10, след това „Зап. предвар. настройка“ и изберете слот 9.

Или– от режим „Предв. настройки“ нати-

снете и задръжте някой от бутоните 9, докато чуете звуков сигнал и в горния край на екрана се покаже съобщение.

Можете да запаметите до дванадесет станции на честотен обхват.

9

Лента

Честоти Станции Предв. на-стройки

Можете да изберете запаметена ра-диостанция чрез контролния елемент на волана.

10

Контекстно меню 9В зависимост от избрания честотен обхват (AM или FM) и активирания режим натиснете 10 за:– „Промяна на източник“;– „Зап. предвар. настройка“;– достъп до „Настройки“ на радиото;– достъп до „Настройки за звук“.

„Промяна на източник“Тази функция ви позволява да променяте аудиоизточника („Радио“, USB, AUX и др.).

Честоти Станции Предв. на-стройки

Лента

9 10

Можете да промените аудиоизточника с помощта на бутона за управление на волана.

FM

FM

Page 61: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

3.5

„Настройки“От това меню можете да активирате или деактивирате следните елементи:– „AM“;– „Радио текст“;– „Регион“;– „TA / I-Traffic“.„AM“Това меню ви позволява да активирате/деактивирате честотния обхват AM.„Радио текст“ (Текстова информация)Някои FM радиостанции разпространяват текстова информация, свързана с програ-мите, които се слушат в момента (напри-мер заглавието на песен).Забележка: тази информация се пред-лага само от определени радиостанции.

СЛУШАНЕ НА РАДИО (4/8)„Регион“Ако функцията „Регион“ е активирана и силата на сигнала не позволява просле-дяването на използваната в момента чес-тота, радиото ще превключи на нова чес-тота само ако на нея се излъчва същият тип програма.Ако функцията „Регион“ е деактивирана и силата на сигнала не позволява просле-дяването на използваната в момента чес-тота, радиото ще превключи на нова чес-тота, която може да излъчва регионален вариант.„TA / I-Traffic“(Информация за трафика)Когато тази функция се активира, аудио-системата позволява автоматично по-лучаване на актуална информация за трафика при излъчването ѝ от някои FM радиостанции (в зависимост от държа-вата).Трябва да изберете радиостанция, която предава информация за трафика.Забележка: ако в момента се използва друг източник (USB, Bluetooth), той ще бъде прекъснат автоматично, когато се получи информация за трафика.

„Настройки за звук“Тази функция ви позволява да настрой-вате баланса на звука и да увеличавате или намалявате стойността на звуковете с високи и ниски честоти. За допълнителна информация вижте раздел „Настройки на мултимедия“.

Page 62: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

3.6

СЛУШАНЕ НА РАДИО (5/8)– режим „Станции“ 12;– режим „Предв. настройки“ 13.

Режим „Канали“Този режим позволява на потребителя да сканира ръчно радиостанциите, като на-тисне един от бутоните 15.

Режими „Станции“ и „Предв. настройки“Вижте информацията относно режимите „Станции“ и „Предв. настройки“ в този раздел.

Контекстно меню 14В зависимост от избрания режим нати-снете 14 за:– достъп до „Interactive“;– „Промяна на източник“ (радио, USB и

др.);– „Зап. предвар. настройка“;– „Актуализация на списък“;– достъп до „Настройки“ или „Настройки

на мултимедия“ на режим DR.

1112

13

1514

Канали Станции Предв. на-стройки

Лента

DR

„DR“

Избор на DR радиостанция(цифрово радио)Цифровото радио предлага по-голям избор на радиостанции, по-добро ка-чество на звука и допълнителна ин-формация.Има различни начини за избор на ради-останция. След като изберете DR, из-берете режима, като натиснете един от трите налични раздела:– режим Канали 11;

„Interactive“Натиснете 14 и след това „Interactive“ за:– достъп до „EPG“;– достъп до „Слайдшоу“;– достъп до „Графична услуга“.

„EPG“(EPG)

Това меню се използва за преглед на програмите на DR радиата.

„Графична услуга“

Използвайте това меню, за да преглеж-дате уебсайта, предоставен от радио-станцията, която слушате в момента.

Можете да изберете запаметена ра-диостанция чрез контролния елемент на волана.

От съображения за сигурност извършвайте тези действия при спряло превозно сред-ство.

Page 63: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

3.7

„Слайдшоу“

Използвайте това меню, за да пре-глеждате изображенията, които пре-доставя радиостанцията, под фор-мата на слайдшоу.Можете също да отворите менюто, като натиснете 16.Забележка: слайдшоуто 16 се по-казва, когато функцията „Изместване във времето“ (директно управление) е деактивирана.

„Актуализация на списък“Изберете това меню, за да обновите спи-съка с радиостанции.

СЛУШАНЕ НА РАДИО (6/8)

14

Канали Станции Предв. на-стройки

Лента

DR

„Промяна на източник“Използвайте тази функция, за да про-меняте аудиоизточника („Радио“, „USB“, „AUX“ и др.).

Запаметяване на станция.В режим „Канали“ или „Станции“ нати-снете 14, след което натиснете „Зап. предвар. настройка“.Също така можете да натиснете продъл-жително някой от бутоните за предвари-телно запаметяване, докато чуете звуков сигнал.Можете да запаметите до дванадесет станции на честотен обхват.

Канали Станции Предв. на-стройки

Лента

DR

16Канали Станции Предв. на-

стройки

Лента

14

Можете да промените аудиоизточника с помощта на бутона за управление на волана.

BBC Radio 1

9D BBC National DAB

DR

Page 64: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

3.8

СЛУШАНЕ НА РАДИО (7/8)„Настройки“Докато сте в режим „Канали“, „Станции“ или „Предв. настройки“, натиснете 14 и след това „Настройки“, за да осъщест-вите достъп до настройките на цифро-вото радио. От настройките можете да активирате или деактивирате следните елементи:– „Радио текст“;– „Simulcast/Handover“;– „Изместване във времето“;– „TA / I-Traffic“;– „I-Съобщение“.„Радио текст“(текстова информация)Някои цифрови радиостанции разпрос-траняват текстова информация, свързана с програмите, които се слушат в момента (например заглавието на песен).Забележка: тази информация се пред-лага само от определени радиостанции.

„Изместване във времето“ОтсрочванеТази функция ви позволява да слушате радиостанцията, като използвате лентата за превъртане 18. Натиснете 17, за да спрете аудиосисте-мата на пауза и да започнете да записвате текущата радиостанция. Натиснете , за да стартирате възпроизвеждането на за-писаната радиостанция. След възпроиз-веждането можете да използвате лентата за превъртане 18, за да я слушате отново.Забележка: натиснете „Live“ или изча-кайте лентата за превъртане да стигне до края, за да се върнете към слушане на ра-диостанцията на живо.

18

„Simulcast/Handover“Активирайте тази функция при слаб ради-осигнал на цифровата FM станция, която слушате в момента. Аудиосистемата ще се свърже отново автоматично към същата цифрова FM радиостанция, когато сигналът се подобри.Забележка: тази функция е налична само за FM радиостанции.

14

Канали Станции Предв. на-стройки

Лента

DR

17

Канали Станции Предв. на-стройки

Лента

DR

Page 65: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

3.9

„TA / I-Traffic“(информация за трафика)В зависимост от държавата аудиосисте-мата позволява автоматичното приемане на информационните бюлетини за тра-фика при излъчването им от някои ци-фрови радиостанции.

СЛУШАНЕ НА РАДИО (8/8)„I-Съобщение“Натиснете „I-Съобщение“, след което ак-тивирайте или деактивирайте посочените по-долу съобщения. За всяко активирано съобщение аудиосистемата позволява автоматично приемане на информацията при излъчването ѝ от някои цифрови ра-диостанции:– „Транспортни новини“;– „Предупреждение“;– „Новини“;– „Времето“;– „Event“;– „Специално събитие“;– „Радио информация“;– „Спорт“;– „Финанси“.

Page 66: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

3.10

МЕДИЙНИ НОСИТЕЛИ (1/2)

От главната папка имате достъп до:– аудиофайловете;– папките, музикалните записи, жанро-

вете, изпълнителите, албумите и плей-листите;

– папките и/или аудиофайловете.Забележка: някои източници се показват в сиво на екрана и не могат да бъдат из-брани.

Меню „Мултимедия“

В главното меню натиснете „Мултимедия“ и след това „Носители“ или прекия път 1 от което и да е меню, за да отидете ди-ректно на типа медиен носител, който се използва в момента.

„Носители“

Това меню ви позволява да слушате музика от допълнителен източник (аудио CD, USB, SD карта и др.). От следния списък изберете входен източ-ник, свързан към системата, за достъп до аудиофайловете:– „USB-1“ (USB порт);– „USB-2“ (USB порт);– „Bluetooth“;– „SD“ (SD карта);– „CD“ (аудио CD или MP3);– „AUX-1“ (жак);– „AUX-2“ (жак).

Забележка: входните източници, описани по-горе, може да се различават.Забележка: в зависимост от избрания ау-диоизточник някои функции може да са недостъпни.Забележка: някои аудиоизточници (USB, SD карта и CD) стартират автоматично, когато бъдат разпознати.Забележка: използваната USB флаш памет (или SD карта) трябва да бъде форматирана във формат FAT32 и да има минимален капацитет 8GB и максимален 32GB.

Браузър

Плейър Текущ списък

1 Плейър Текущ списък

Браузър

USB1

HP_v210w

Page 67: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

3.11

МЕДИЙНИ НОСИТЕЛИ (2/2)

– отворите предходния файл, като нати-снете 6;

– да виждате лентата за превъртане 7 и да я използвате за избор на типа медиен носител.

Забележка: в зависимост от свързания входен източник начинът на показване на мултимедийния екран ще се различава.

Контекстно меню 4По време на възпроизвеждане можете да използвате контекстното меню 4 за:– да сменяте източника;– активиране/деактивиране на повтор-

ното възпроизвеждане на текущия запис;

4

– активиране или деактивиране на раз-бъркването за всички списъци;

– да отваряте фоновия звук;– да отваряте параметрите на звука.

„Браузър“Натиснете бутона „Браузър“, за да от-ворите плейлистите по категория („Плейлисти“, „Изпълнители“, „Албуми“, „Podcast“ и др.).Забележка: системата прочита всички записи по подразбиране.Забележка: плейлистите, описани по-горе, се различават в зависимост от свър-зания входен източник.

Можете да промените медийния но-сител чрез бутона за управление на волана.

Плейър Текущ списък

7

2

Браузър

USB

Браузър

Плейър Текущ списък

2

3567 4

„Плейър“Можете да избирате между възпроизвеж-дане на всички файлове или възпроиз-веждане само на един файл.По време на възпроизвеждането на един файл можете:– да отваряте списъка за възпроизвеж-

дане 2;– да отидете на следващия запис, като

натиснете 3, или да натиснете и задър-жите за бързо превъртане напред в те-кущия запис;

– да поставяте на пауза, като нати-снете 5;

3

56

HP_v210w

Page 68: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

3.12

– да скривате/показвате лентата на със-тоянието и управлението, като нати-снете областта за визуализация на из-ображенията;

– да завъртите снимка, като натиснете 1;– да пуснете слайдшоу, като натиснете 2;– да превключите от нормален (кориги-

ран) режим към режим на цял екран, като натиснете 3.

СНИМКИ (1/2)

1

2

3

Holiday photos.jpg

Меню „Мултимедия“

В главното меню натиснете „Мултимедия“, „Снимка“ и след това от списъка по-долу изберете входен източник, който е свър-зан към системата, за да осъществите достъп до снимките:– „USB-1“ (USB порт);– „USB-2“ (USB порт);– „SD“ (SD карта).Забележка: някои формати е възможно да не могат да се прочетат от системата.Забележка: използваната USB флаш памет (или SD карта) трябва да бъде форматирана във формат FAT32 и да има минимален капацитет 8GB и максимален 32GB. Забележка: входните източници, описани по-горе, може да се различават.

Възпроизвеждането на снимки е въз-можно само при спрял автомобил.

„Снимка“

ВъзпроизвежданеМожете да изберете между преглед на всички снимки като слайдшоу или пре-глед на една снимка.При възпроизвеждане на една снимка можете:– да отваряте предходната или след-

ващата снимка, като превъртате бързо през зоната за предварителна визуализация на изображенията;

Tulipes_02.jpg

1 2 3

Page 69: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

3.13

СНИМКИ (2/2)

„Настройки“В екрана с параметрите можете да:– промяна на времето на показване на

всяка снимка в режим на диапорама;– активиране/деактивиране на ефекта

на анимация между всяка снимка в слайдшоуто.

След като извършите настройките, нати-снете 4, за да запазите промените си и да се върнете на предишния екран.Забележка: ефектът на анимация на слайдшоуто е активиран по подразби-ране.

Контекстно меню 5От екрана за визуализиране на снимки натиснете 5, за да:– получите подробни данни за снимките

(заглавие, тип на файла, дата, път и т.н.);

– зададете снимката като снимка на по-требителския профил;

– Достъп до настройките.

5

Holiday photos.jpg

4

Tulipes_02.jpg

54

Възпроизвеждането на снимки е въз-можно само при спрял автомобил.

Забележка: За повече информация от-носно съвместимите формати на снимки се консултирайте с представител на мар-ката.

Page 70: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

3.14

Меню „Мултимедия“

За достъп до видеоклиповете от главното меню натиснете „Мултимедия“, „Видео“ и след това от показания списък изберете входен източник, който е свързан към сис-темата:– „USB-1“ (USB порт);– „USB-2“ (USB порт);– „SD“ (SD карта).Забележка: някои видеоформати е въз-можно да не могат да се прочетат от сис-темата.Забележка: използваната USB флаш памет (или SD карта) трябва да бъде форматирана във формат FAT32 и да има минимален капацитет 8GB и максимален 32GB.Забележка: входните източници, описани по-горе, може да се различават.

ВИДЕОКЛИПОВЕ (1/2)

– да отидете на следващия видеоклип, като натиснете 4, или да натиснете и задържите 4 за бързо превъртане напред на текущия видеоклип;

– да гледате видеоклипа на цял екран, като натиснете 5;

– да използвате лентата за превър-тане 2.

Възпроизвеждането на видеоклипове е възможно само при спрял автомо-бил.

132 4

5

Landscapes

„Видео“

ВъзпроизвежданеПо време на възпроизвеждането на виде-оклип можете:– да отворите предходния видеоклип,

като натиснете 1. По време на въз-произвеждане на видеоклип нати-снете 1, за да го стартирате отна-чало, или натиснете и задръжте, за да го превъртите назад;

– да поставяте на пауза, като нати-снете 3;

2

3 4

1

5Осветеност

Осветеност

Page 71: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

3.15

Контекстно меню 7По време на възпроизвеждане на виде-оклип натиснете „7“, за да:– получите подробна информация за ви-

деоклипа (заглавие, тип, дата и т.н.);– Достъп до настройките.Забележка: За повече информация от-носно съвместимите видеоформати се консултирайте с представител на мар-ката.

ВИДЕОКЛИПОВЕ (2/2)

„Осветеност“По време на възпроизвеждане на виде-оклип натиснете „Осветеност“, за да регу-лирате яркостта на екрана. Ще се покаже лента за управление, за да извършите ре-гулирането. Докоснете екрана извън тази лента, за да се скрие, и да се върнете към възпроизвеждането на видеоклипа.

„Настройки“В менюто „Настройки“ можете да избе-рете типа на показване: нормално (поби-ране) или на цял екран. Натиснете 6, за да потвърдите и да се върнете към пре-дходния екран.

Осветеност

Осветеност 7 766

Landscapes

Page 72: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

3.16

НАСТРОЙКИ НА МУЛТИМЕДИЯ (1/3)

Меню „Настройки“

В менюто „Мултимедия“ натиснете „Настройки“, за да изберете елемента, който искате да промените:– „Радио“;– „Носители“;– „Снимка“;– „Видео“;– „Звук“.

„Радио“

Това меню ви позволява да зададете следните настройки:– активиране/деактивиране на честот-

ния обхват „AM “;– активиране/деактивиране на „Радио

текст“;– активиране/деактивиране на

„Регион“;– активиране/деактивиране на „TA/I-

Traffic“;

„Носители“

Това меню ви позволява да настроите:– силата на основния звук;– чувствителността на гнездото за

допълнителен източник („Ниска“, „Average“ или „High“);

– Bluetooth® аудиоизточника.

„Снимка“

Това меню ви позволява да регулирате и следните настройки за снимки:– промяна на времето на показване на

всяка снимка в режим на диапорама;– активиране/деактивиране на ефекта

на анимация между всяка снимка в слайдшоуто.

От съображения за сигурност извършвайте тези действия при спряло превозно сред-ство.

„Видео“

Това меню ви позволява да настроите типа на показване на видеоклиповете („Побиране“ или „Цял екран“).

Page 73: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

3.17

„Звук“

Това меню ви позволява да конфигури-рате различните настройки на звука.

„Заобикалящ звук“Тази функция ви позволява да изби-рате музикална среда от следните предварително зададени настройки:– „Естествен“;– „На живо“;– „Клуб“;– „Салон“.Забележка: можете да стартирате де-монстрационния режим, за да чуете примерно звучене без подобряване на звука Arkamys.

„Bass Boost“Тази функция увеличава ниските чес-тоти.

Баланс / Заглушаване

Центрирано Отпред Ръчна

1

„Balance / Fader“Тази функция задава баланса на раз-пределение на звука. Натиснете „Центрирано“ или „Отпред“, за да опти-мизирате разпределението на звука за всички пътници в автомобила или за ком-форта на пътниците отзад (изключен звук отзад и умерена сила на звука в предната част на автомобила).Когато докоснете екрана или изберете режим „Ръчна“, можете да промените на-стройките, като преместите точката 1.

НАСТРОЙКИ НА МУЛТИМЕДИЯ (2/3)

„Bass / Medium / Treble“Тази функция увеличава или намалява ниските, средните и високите честоти.

Баланс / Заглушаване

Центрирано

Отпред

Ръчна

Page 74: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

3.18

НАСТРОЙКИ НА МУЛТИМЕДИЯ (3/3)

„Сила на звука според скор.“Когато бъде активирана тази функ-ция, силата на звука на аудиосистемата варира в зависимост от скоростта на ав-томобила.Натиснете „Сила на звука според скор.“, след това изберете „On“ или „OFF“, за да активирате или деактивирате тази функ-ция.Задайте интензивността, като увеличите/намалите настройката с помощта на бу-тоните „+“ и „-“.Забележка: с оборудване Bose силата на звука на аудиосистемата се променя ав-томатично в зависимост от скоростта на автомобила.

„Loudness“Можете да активирате/деактивирате усилването на ниските честоти, като нати-снете „On“ или „OFF“.

„Стабилизатор на честотата“Тази функция усилва ниските и високите честоти, когато силата на звука е нама-лена.Можете да активирате/деактивирате функцията, като изберете „On“ или „OFF“.

„Постоянна сила на звука“Можете да активирате/деактивирате функцията, като изберете „On“ или „OFF“.Забележка: за да възстановите настрой-ките по подразбиране за всяка функция, натиснете бутона на контекстното меню и след това „Нулиране“.

Настройки за звук

Bass Boost

Баланс / Заглушаване

Bass / Medium / Treble

On OFF

Page 75: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

4.1

Телефон

Регистриране, дерегистриране на телефон . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2Свързване, прекратяване на връзката с телефон . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5Телефонно обаждане . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7Телефонен указател . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10История на обажданията . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.12Набиране на номер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.13Функция за SMS съобщения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.15Настройки на телефона . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.17

Page 76: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

4.2

РЕГИСТРИРАНЕ, ДЕРЕГИСТРИРАНЕ НА ТЕЛЕФОН (1/3)В зависимост от модела и телефона по-твърдете или въведете кода за свързване на Bluetooth®, за да го регистрирате в мултимедийната система.Телефонът ви може да поиска разреше-ние за споделяне на контактите, регис-трите на обажданията и мултимедийните файлове.Приемете споделянето, за да намерите тази информация в мултимедийната сис-тема.„Pежим откритие“Когато мултимедийната система търси телефон, натиснете бутона „Pежим откри-тие“, за да я направите видима за другите Bluetooth® устройства за кратък период от време.

Търсене на устройство

Не

To use the hands-free features, you need to establish a Bluetooth connection between

your phone and your system. Do you want to do that now ?

Да

От съображения за сигурност извършвайте тези действия при спряло превозно сред-ство.

Регистриране на първи телефонЗа да използвате системата „свободни ръце“, регистрирайте мобилния си теле-фон с Bluetooth® в мултимедийната сис-тема. Проверете дали Bluetooth® функ-цията на телефона ви е активирана и настройте състоянието му като „видим“. За повече информация относно активи-рането на видимото състояние на теле-фона ви вижте ръководството за експлоа-тация на телефона.

Списък сдвоени устройства

Предупреждение:

Please make sure your Bluetooth's device parameter is switched on and your device is

visible over bluetooth

Меню „Телефон“

От главното меню натиснете „Телефон“ или прекия път 1 от което и да е меню. Тази функция позволява на телефона ви да бъде регистриран в мултимедийната система.Забележка: ако към мултимедийната система няма свързан телефон, някои менюта ще бъдат деактивирани.

1

За списък със съвместими телефони направете справка в уебсайта www.renault-multimedia.com.

Page 77: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

4.3

От главното меню на мултимедийната система:– натиснете „Телефон“. На екрана се по-

казва съобщение с искане да регис-трирате телефон;

– натиснете „Да“. Мултимедийната сис-тема търси телефони наблизо с акти-вирана функция Bluetooth®;

– изберете телефона си от списъка.

РЕГИСТРИРАНЕ, ДЕРЕГИСТРИРАНЕ НА ТЕЛЕФОН (2/3)Регистриране на нов телефонЗа да регистрирате нов телефон в систе-мата:– активирайте Bluetooth® връзката на

телефона си и задайте състоянието му на „видим“;

– От главното меню на мултимедий-ната система натиснете „Телефон“, „Настройки“, „Списък сдвоени ус-тройства“ и след това „Добав. устр.“ в долния край на екрана.

На екрана се показва съобщение с искане да потвърдите търсенето на устройства.– Потвърдете чрез натискане на „Да“.

2 3

Търсене на устройство

Не

Връзка с телефона на Камий

Продължавате ли със свързването?

Да

Открити устройства

Опитайте отново

Изберете функциите, които искате да из-ползвате

При свързване към всяка функция съществува-щите връзки ще бъдат прекъснати

– Изберете функциите, които искате да свържете:

– Функция „свободни ръце“ 2: достъп до телефонния ви указател, из-вършване и приемане на обажда-ния, достъп до регистъра на обаж-данията и др.;

– Функция „Медийни носители“ 3: достъп до музикалната ви колек-ция.

– Докоснете „Да“.Забележка: светлинният индикатор върху иконата на функцията показва, че тя е активирана.Телефонът ви вече е регистриран в мул-тимедийната система.

Page 78: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

4.4

РЕГИСТРИРАНЕ, ДЕРЕГИСТРИРАНЕ НА ТЕЛЕФОН (3/3)В зависимост от модела и телефона по-твърдете или въведете кода за свързване на Bluetooth®, за да го регистрирате в мултимедийната система.Телефонът ви може да поиска разреше-ние за споделяне на контактите, регис-трите на обажданията и мултимедийните файлове.Приемете споделянето, за да намерите тази информация в мултимедийната сис-тема.Забележка: мултимедийната система може да съхранява до шест телефона.

Мултимедийната система търси теле-фони наблизо с активирана функция Bluetooth®;– изберете телефона си от списъка;– изберете функциите, които искате да

регистрирате: – Функция „свободни ръце“ 2: достъп

до телефонния ви указател, из-вършване и приемане на обажда-ния, достъп до регистъра на обаж-данията и др.;

– Функция „Медийни носители“ 3: достъп до музикалната ви колек-ция.

– Докоснете „Да“.Забележка: светлинният индикатор върху иконата на функцията показва, че тя е активирана.Телефонът ви вече е регистриран в мул-тимедийната система.

Можете да регистрирате едновре-менно два телефона: един за мулти-медията и друг за телефона.

Дерегистриране на телефонЗа да дерегистрирате телефон от мулти-медийната система:– в главното меню изберете „Телефон“,

„Настройки“ и след това „Списък с ус-тройства“;

– в списъка с регистрираните телефони на менюто „Списък сдвоени устрой-ства“ натиснете бутона на контекст-ното меню и изберете „Изтриване на устройства“;

– изберете устройството, което искате да изтриете, от списъка с телефони, след което натиснете „Изтриване“.

Забележка: ако искате да изтриете всички регистрирани устройства, нати-снете бутона на контекстното меню, след което „Избор на всички“ и „Изтриване“.

Page 79: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

4.5

Забележка: при автоматично свързване на телефона към мултимедийната сис-тема изтеглянията на данни (телефонен указател, контакти и др.) ще бъдат акти-вирани само ако сте разрешили преди това споделянето при регистрирането на телефона в мултимедийната система. За повече информация вижте раздела „Регистриране, дерегистриране на теле-фон“.

СВЪРЗВАНЕ, ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ВРЪЗКАТА С ТЕЛЕФОН (1/2)

Свързване на телефонТелефон не може да бъде свързан към системата „свободни ръце“ за мобилни телефони, ако не е бил регистриран в системата предварително. За повече ин-формация вижте раздела „Регистриране, дерегистриране на телефон“.Вашият телефон трябва да е свързан към системата „свободни ръце“ за мобилни телефони, за да имате достъп до всички негови функции.

Автоматично свързванеСлед като мултимедийната система стар-тира, системата „свободни ръце“ за теле-фони започва да търси регистрирани те-лефони с Bluetooth® наблизо. Системата автоматично изтегля данните за послед-ния свързан телефон (телефонен указа-тел, музика и др.).Забележка: ако провеждате разговор в момента на свързване, той автоматично ще се прехвърли към високоговорителите на автомобила.

Ръчно свързванеЗа да свържете телефон с Bluetooth® към мултимедийната система, нати-снете прекия път 1 от което и да е меню. Показва се списък с вече регистрирани телефони.Изберете телефона, който искате да свържете, и се уверете, че Bluetooth® функцията му е активирана.

Промяна на свързан телефонЗа да промените свързания телефон, най-напред ще трябва да регистрирате повече от един телефон.– Изберете „Телефон“ от главното меню,

„Настройки“ и след това „Списък сдво-ени устройства“;

– Натиснете върху телефона, който искате да свържете.

Ще видите списъка с регистрирани теле-фони.

Списък сдвоени устройства

Téléphone de Camille

Добав. устр.

1

За списък със съвместими телефони направете справка в уебсайта www.renault-multimedia.com.

Page 80: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

4.6

СВЪРЗВАНЕ, ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ВРЪЗКАТА С ТЕЛЕФОН (2/2)

Прекратяване на връзката с телефонВ менюто „Телефон“ натиснете „Настройки“ и след това „Списък сдвоени устройства“. Натиснете бутоните 2 и/или 3, за да изга-сите светлинните индикатори и да деакти-вирате функциите на телефона и мулти-медията. След изгасване на светлинните индикатори връзката на телефона ви ще бъде прекъсната.Изключването на телефона ще предиз-вика също и прекъсване на връзката му с мултимедийната система.Забележка: ако провеждате разговор, при прекратяване на връзката на теле-фона със системата той ще се прехвърли автоматично към вашия телефон.

Разрешаване на споделяне на данниЗабележка: за достъп до функциите на телефона и мултимедията на телефона ви през мултимедийната система R-Link 2 трябва да разрешите споделянето на данни от телефона.

В менюто „Телефон“ на мултимедийната система натиснете „Настройки“ и след това „Списък сдвоени устройства“. Ще видите списъка с регистрирани теле-фони.– изберете функциите, които искате да

регистрирате: – Функция „свободни ръце“ 2: достъп

до телефонния ви указател, из-вършване и приемане на обажда-ния, достъп до регистъра на обаж-данията и др.

– Функция „Медийни носители“ 3: достъп до музикалната ви колек-ция.

Забележка: светлинният индикатор върху иконата на функцията показва, че тя е активирана.Забележка: някои телефони може да раз-решават автоматичен пренос на данни.

Списък сдвоени устройства

Téléphone de Camille

Добав. устр.

2 3

Page 81: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

4.7

Меню „Телефон“

Осъществяване на повикванеОт менюто „Телефон“ или от краткия път 1 можете да се извършите обаждане, като изберете:– контакт от указателя;– номер от историята на обажданията;– клавиатурата за набиране на номер.Забележка: в началната страница нати-снете уиджета „Favourites“ за достъп до контактите, които вече сте отбелязали като предпочитани. За повече информа-ция вижте раздел „Добавяне и управле-ние на уиджети“.

ТЕЛЕФОННО ОБАЖДАНЕ (1/3)

Можете да регулирате силата на звука с помощта на контролния елемент на волана.

Получаване на повикванеПри приемане на обаждане се показва ек-ранът за прието обаждане, който предос-тавя следната информация:– името на контакта (ако номерът му е

наличен в списъка с предпочитани номера или телефонния ви указател);

– номера на обаждащия се (ако номерът не е наличен в телефонния ви указа-тел);

– „Частен номер“ (ако номерът не може да се визуализира).

Входящо повикване

Daisy Wiston

Продължителност на повикванетоВходящо повикване

Край повикв.

+33156789012

00 : 15

Входящо повикване

Daisy Wiston

+3314289632Входящо повикване

Продължителност на повикването

Край повикв.

00 : 50

11

„Accept“За да приемете обаждане, натиснете „Accept“.Натиснете „Край повикв.“, за да прекра-тите повикване.

„Decline“ на обажданеЗа да отхвърлите обаждане, натиснете и задръжте „Decline“. Лицето, което ви се обажда, ще бъде пренасочено към гласо-вата ви поща.

Page 82: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

4.8

ТЕЛЕФОННО ОБАЖДАНЕ (2/3)

2

Можете да приемете/прекратите обаж-дане, като натиснете директно бутона 2 на волана.

От съображения за сигурност извършвайте тези действия при спряло превозно сред-ство.

„Поставяне на изчакване“ на обажданетоНатиснете бутона „Поставяне на изчак-ване“ или бутона на контекстното меню и след това „Поставяне на изчакване“, за да позволите на мултимедийната система да приема входящи обаждания и автома-тично да ги поставя на изчакване. Гласов синтезатор информира обаждащите се, че обаждането им е на изчакване.

Прехвърляне на повикванеЗа да прехвърлите обаждането към те-лефона си, натиснете „Transfer to phone“ или натиснете бутона на контекстното меню и след това „Transfer to phone“.

Page 83: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

4.9

ТЕЛЕФОННО ОБАЖДАНЕ (3/3)

По време на разговораПо време на разговор можете:– да регулирате силата на звука, като

натиснете бутоните за управление под волана на автомобила или като нати-снете 5 и след това „Sound settings“;

– да прекратите обаждане, като нати-снете „Край повикв.“ или бутона 2 на волана;

– да поставите обаждане на изчакване, като натиснете бутона 7 или 5 и след това „Поставяне на изчакване“. За да отговорите на обаждане, оставено на изчакване, натиснете бутона 7 или 5 и след това „Извличане на повикване“;

– да прехвърлите обаждането към свързан телефон чрез натискане на бутона 8 или 5 и след това „Transfer to phone“;

– да отговорите на второ обаждане, като натиснете известието, което се по-казва в долния край на екрана и озна-чава ново входящо обаждане;

Входящо повикване

Daisy Wiston

Продължителност на повикванетоВходящо повикване

Край повикв.

+33156789012

75

– да изведете на дисплея цифровата клавиатура, като натиснете бутона 4.

Забележка: някои телефони може да се изключат от мултимедийната система при прехвърляне на обаждане.По време на обаждане можете да се вър-нете към другите функции на мултиме-дийната система (навигация и др.), като натиснете бутона 3 или 6.

Входящо повикване

Daisy Wiston

+3314289632Входящо повикване

Продължителност на повикването

Край повикв.

56

3

00 : 15

64

8

3

00 : 50

2

Page 84: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

4.10

ТЕЛЕФОНЕН УКАЗАТЕЛ (1/2)Забележка: за достъп до телефонния указател чрез мултимедийната система е необходимо да разрешите споделянето на данни на телефона. Вижте раздела „Регистриране, дерегистриране на теле-фон“, както и ръководството на потреби-теля на телефона.

Обновяване на указателяМожете ръчно да актуализирате конта-ктите на телефона в телефонния ука-зател на мултимедийната система чрез Bluetooth®. Натиснете бутона 2, след което „Актуализация на списък“.

Телефонна книга

Търсене

Anthony

Aurore

2

Amélie

Aurélie

Меню „Телефонна книга“

От главното меню натиснете „Телефон“ или прекия път 1 в което и да е меню и след това „Телефонна книга“, за да отво-рите указателя на телефона ви от мулти-медийната система.

Можете да преглеждате списъка с контакти в телефонния указател с по-мощта на управлението на волана.

Изтегляне на телефонния указателПо подразбиране при регистриране и свързване на телефон контактите се син-хронизират автоматично, ако е активи-рана връзка със „свободни ръце“ (вижте „Ръчно свързване“ в раздел „Свързване, прекратяване на връзката с телефон“).

1

Page 85: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

4.11

Търсене на контактиНатиснете „Търсене“, за да изведете вир-туалната клавиатура. Можете да търсите контакт, като въведете името му.

ПоверителностСписъкът с контакти за всеки телефон се съхранява в паметта от системата за „свободни ръце“ на телефона.От съображения за поверителност всеки изтеглен телефонен указател става видим само когато е свързан съответният телефон.

Осъществяване на повикване от указателяСлед като телефонът бъде свързан с мултимедийната система, от главното меню натиснете „Телефон“ и след това „Телефонна книга“.Изберете контакта, след което натиснете номера му. Обаждането стартира автома-тично.

От съображения за сигурност извършвайте тези действия при спряло превозно сред-ство.

ТЕЛЕФОНЕН УКАЗАТЕЛ (2/2)

Page 86: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

4.12

ИСТОРИЯ НА ОБАЖДАНИЯТА

Навигиране в дневника на повикваниятаНатиснете един от разделите, за да видите съдържанието му.Плъзнете бързо нагоре или надолу, за да се придвижите в списъка с обаждания.

Обновяване на дневника на повикваниятаНатиснете 6 и изберете „Актуализация на списък“. Съобщение ви информира за об-новяването на данните.

Търсене

Caroline Felini

Регистри на повикванията

06 87 65 43 21

Benjamin Legrand

06 12 34 56 78

Benjamin Legrand

06 12 34 56 78

Daisy Wiston06 56 78 90 12

1

Търсене на контактиНатиснете „Търсене“, за да изведете вир-туалната клавиатура. Можете да търсите контакт, като въведете името му с помо-щта на клавиатурата.

Осъществяване на повикване от историята на обажданиятаНатиснете един от четирите раздела, след което изберете контакта/номера за повикване. Обаждането стартира автома-тично.

От съображения за сигурност извършвайте тези действия при спряло превозно сред-ство.

2 53

6

Меню „Регистри на повикванията“

Достъп до историята на обажданиятаВ началния екран натиснете „Меню“, „Телефон“ или прекия път 4 от което и да е меню и след това „Регистри на повиква-нията“, за да отворите историята на обаж-данията си.Дневникът на повикванията класифицира различните повиквания в четири раздела:1 всички повиквания (входящи, изхо-

дящи, пропуснати);2 входящи повиквания;3 пропуснати повиквания;5 изходящи повиквания.Във всеки от списъците контактите са из-ведени от най-скорошния към най-стария.

Търсене

Регистри на повикванията

Caroline Felini 06 87 65 43 21

Benjamin Legrand 06 12 34 56 78

Bernard Dupont 01 64 28 20 09

1 2 3

6

4 4

5

Page 87: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

4.13

НАБИРАНЕ НА НОМЕР (1/2)

Набиране на номер

Повикване

Набиране на номер

Повикване

A

A

1 1

От съображения за сигурност извършвайте тези действия при спряло превозно сред-ство.

Меню „Набиране на номер“

Осъществяване на повикване чрез въвеждане на номерВ началния екран натиснете „Меню“, „Телефон“ или прекия път 1 от което и да е меню и след това „Набиране на номер“, за да отворите клавиатурата за набиране на номер.Въведете желания номер с помощта на клавиатурата A, след което натиснете „Повикване“, за да извършите обажда-нето.

Гласови съобщенияЗа достъп до гласовата поща натиснете клавиша 2.Показва се екранът за конфигуриране, ако функцията за гласови съобщения не е конфигурирана. Въведете номера от гласовата поща с помощта на клавиату-рата A, след което потвърдете.

22

Page 88: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

4.14

Допълване на номер чрез гласовото управлениеКогато започнете да въвеждате телефо-нен номер с помощта на клавиатурата на мултимедийната система:– натиснете бутона за гласовото упра-

вление;– допълнете телефонния номер с гла-

сова команда или кажете „Повикване“ след звуковия сигнал, ако вече сте въвели пълния номер и искате да стар-тирате обаждането.

Забележка: за повече информация от-носно използването на гласовото разпоз-наване вижте раздела „Използване на гласовото разпознаване“.

Въвеждане на номер чрез гласовото управлениеМожете да наберете номер с помощта на телефонната клавиатура в мултимедий-ната система или чрез гласовото упра-вление, вградено в нея. За да направите това:– натиснете бутона за гласово управле-

ние, за да изведете главното меню за гласово управление;

– кажете „Телефон“ след звуковия сигнал;

– продиктувайте телефонния номер, на който искате да се обадите.

Забележка: препоръчва се да диктувате цифрите една по една или по две навед-нъж.– Системата показва продиктувания

номер, кажете „Повикване“, за да се обадите на номера, или „Изтриване“/„Start again“, за да продиктувате друг номер.

НАБИРАНЕ НА НОМЕР (2/2)

Page 89: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

4.15

SMS (1/2)

Забележка: през мултимедийната сис-тема може да се четат само SMS съоб-щения. Други типове съобщения не може да се четат.

Използване на функцията за SMSПри свързан към системата телефон натиснете SMS в менюто „Телефон“. По време на шофиране натиснете съобще-нието, което искате да бъде прочетено от гласа на мултимедийната система.Забележка: четенето на SMS е възможно само при спрял автомобил.

Меню „SMS“

В началния екран натиснете „Меню“, „Телефон“ или прекия път 1 от което и да е меню и след това „SMS“, за да осъщест-вите достъп до функцията за SMS на те-лефона чрез мултимедийната система.Телефон не може да бъде свързан към системата „свободни ръце“ за мобилни телефони, ако не е бил регистриран в системата предварително. За повече ин-формация вижте темата „Регистриране на телефон“ в раздела „Регистриране, де-регистриране на телефон“.Вашият телефон трябва да е свързан към системата „свободни ръце“ за мобилни телефони, за да имате достъп до всички негови функции.Забележка: за достъп до функцията за SMS от мултимедийната система е не-обходимо да разрешите споделянето на данни и известията на телефона. За повече информация вижте раздел „Регистриране, дерегистриране на теле-фон“, както и инструкциите за употреба на телефона.

В зависимост от марката и модела на телефона някои функции може да не са налични.

Получаване на SMS съобщения в систематаПо подразбиране, след регистриране и свързване на телефона, при получаване на ново съобщение то ще бъде налично в мултимедийната система.Забележка: ще бъдат налични само съ-общенията, получени след регистриране на телефона в мултимедийната система.

Настройки

Bluetooth On OFF

Списък сдвоени устройства

Промяна на код0000

1Настройки

Промяна на код

Sound levels

Настройки на гласова поща

Рингтон на телефона

Помощ за смартфона

автоматично задър-жане

SMS

On

On

On

OFF

OFF

OFF

0000

1

Page 90: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

4.16

SMS (2/2)

Търсене на SMS съобщенияМожете да търсите SMS съобщения, като натиснете „Търсене“, след което въведете ключова дума чрез цифровата клавиа-тура.

Сортиране на SMS съобщенияЗа да сортирате SMS съобщения по час или име на контакта, натиснете бутона на контекстното меню.

От съображения за сигурност извършвайте тези действия при спряло превозно сред-ство.

Подробни данниНатиснете едно от SMS съобщенията в списъка, за да изведете подробни данни. Показват се името на контакта (при усло-вие че го има в паметта или телефонния указател), телефонният номер и текстът на съобщението.Можете да се обадите директно на кон-такта, като натиснете бутона „Повикване“, ако номерът е запазен в паметта или те-лефонния указател.

Page 91: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

4.17

НАСТРОЙКИ НА ТЕЛЕФОНА (1/2)

„Bluetooth“Тази опция активира или деактивира Bluetooth® на мултимедийната система.

„Списък с устройства“Тази опция ви позволява:– да преглеждате списъка с регистри-

рани устройства;– да активирате/деактивирате функция

на свързан телефон;– да добавяте Bluetooth® устройство;– да изтривате едно или повече реги-

стрирани устройства.За повече информация вижте раздела „Регистриране, дерегистриране на теле-фон“.

Меню „Настройки“

Докато телефонът е свързан със сис-темата, от началния екран натиснете „Меню“, „Телефон“ или натиснете прекия път 1 от което и да е меню, след което изберете „Настройки“ за достъп до след-ните настройки:– „Bluetooth“ („On“/„OFF“);– „Списък с устройства“;– „Промяна на кода за достъп“;– „Регулиране на силата на звука“;– „Настройки на гласова поща“;– „Автоматично поставяне на изчакване“ („On“/„OFF“);– „Мелодия на звънене на телефона“ („On“/„OFF“);– „Помощ за смартфон“;– „SMS“ („On“/„OFF“).

Настройки

Bluetooth On OFF

Списък с устройства

Промяна на кода за достъп0000

„Промяна на кода за достъп“Тази опция променя паролата за Bluetooth®.Забележка: показва се текущата парола. Паролата по подразбиране е 0000.

1Настройки

Промяна на кода за достъп

Регулиране на силата на звука

Настройки на гласовата поща

Мелодия на звънене на телефонаПомощ за смартфон

Автоматично поста-вяне на изчакване

SMS

On

On

On

OFF

OFF

OFF

0000

1

Page 92: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

4.18

НАСТРОЙКИ НА ТЕЛЕФОНА (2/2)„Sound levels“Тази опция регулира силата на звука на:– „Мелодия на звънене на телефона“;– „Комуникация“;– „Чувствителност на микрофона“.Забележка: за да нулирате настройките, натиснете бутона на контекстното меню и след това „Нулиране“.

„Настройки на гласовата поща“За допълнителна информация вижте раздел „Набиране на номер“.

„Автоматично поставяне на изчакване“Тази опция позволява активиране или де-активиране на автоматичното поставяне на входящите повиквания на изчакване.

„Мелодия на звънене на телефона“Използвайте тази опция, за да активирате или деактивирате мелодията на звънене на телефона за входящи обаждания.

В зависимост от марката и модела на телефона някои функции може да не са налични.

„Помощ за смартфон“Тази опция предоставя достъп до ръко-водство за начина на използване на сис-темата за гласово разпознаване на теле-фона ви чрез мултимедийната система.

„SMS“Можете да активирате или деактивирате SMS.

Page 93: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

5.1

Приложения

Описание на менюто „Приложения“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2Моите приложения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3R-Link Store. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4Мениджър на приложения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.9Настройки на приложенията . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.10Android Auto™, CarPlay™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.11My Renault . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.15

Page 94: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

5.2

ОПИСАНИЕ НА МЕНЮТО „ПРИЛОЖЕНИЯ“Описание на R-Link StoreМултимедийната система се свързва, за да позволи директен достъп до предлага-ните услуги.R-Link Store е магазинът за приложе-ния за мултимедийната ви система. Тук можете да закупите приложения, функции и услуги чрез защитена онлайн система.За допълнителна информация вижте раздел „R-Link Store“.

Меню „Приложения“

В началния екран натиснете „Меню“ и след това „Приложения“, за да отворите следните менюта:– „Моите приложения“;– „R-Link Store“;– „Мениджър приложения“;– „Поверителност“.Някои от услугите се предлагат безплатно за определен пробен период. Можете да продължите абонамента си от R-Link Store в автомобила или онлайн през уеб-сайта на производителя.

ВръзкаБутонът „Свързване“ в долния край на екрана е:– Видим и активен: ако услугите не са

активирани и автомобилът е спрял.– Сив и неактивен: ако услугите не са ак-

тивирани, автомобилът не е спрял или в момента няма възможност за свърз-ване.

– Липсва: ако услугите са активирани или вече са били активирани.

Page 95: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

5.3

МОИТЕ ПРИЛОЖЕНИЯ

Организиране на приложениятаЗа да организирате приложенията си, на-тиснете изскачащия бутон и след това „Организиране на приложенията“.Повторното организиране на приложени-ята се извършва директно с техниката за плъзгане и поставяне.Премахването на приложения е въз-можно чрез натискане на бутона за пре-махване „X“. Ако приложението не може да се изтрие, бутонът за изтриване не се показва.

Меню „Моите приложения“

В началния екран натиснете „Меню“, „Приложения“ и след това „Моите прило-жения“, за да отворите приложенията в мултимедийната система.Ще се покажат приложенията, инста-лирани в навигационната система. Натиснете иконата на желаното приложе-ние, за да го стартирате.Забележка: ако списъкът с приложения има повече от една страница, плъзнете бързо екрана, за да се придвижите към следващата или предишната страница.

Забележка: бутонът „Организиране на приложенията“ е деактивиран по време на шофиране.

Моите прило-жения

Използвани про-фили...

Coyote Калкулатор

Аквариум E-mail Цени на горивата

Page 96: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

5.4

R-LINK STORE (1/5)

Изтегляне и инсталиране на приложения от R-Link StoreНаличните приложения са групирани в три раздела:– „Select“: включва подбрани приложе-

ния;– „Най-добри приложения“ класира при-

ложенията по реда на популярността им;

– „Category“ показва приложенията по теми: забавление, карти и др.

Изберете приложение, за да видите опи-санието му.Използвайте контекстното меню 1 за достъп до следните функции:– „Моите продукти“ показва обобщение

на закупените продукти, както и датите на изтичане на валидността на съот-ветните продукти.

– Използвайте „Актуализиране“ за тър-сене на налични актуализации за ин-сталираните приложения, услуги и съ-държание.

– „Правна информация“ извежда прав-ната информация във връзка с R-Link Store.

Можете да търсите приложения в R-Link Store. За целта натиснете бутона 2 „Търсене“, след което въведете цялото или част от името на приложението, което търсите.

R-Link Store

Select Най-добри Category

Търсене 1

Достъпът до R-Link Store е наличен само ако услугите са активирани и ав-томобилът е спрял.

2

За повече информация, в зависи-мост от държавата ви, вж. сайта www.renault-multimedia.com.

Меню „R-Link Store“

В началния екран натиснете „Меню“, „Приложения“ и след това R-Link Store, за да отворите онлайн магазина. Използвайте го, за да закупувате прило-жения, услуги и съдържание. R-Link Store е достъпен директно от мултимедийната система или от компютър, свързан с ин-тернет, след като сте активирали услу-гите.Забележка: Някои услуги и приложения са платени. За допълнителна инфор-мация за закупуването на приложения вижте общите условия за продажба.Забележка: Някои продукти може да се закупят само от компютър, свързан към интернет, чрез R-Link Store. В такъв случай се извежда съобщение, което ви предупреждава. Вижте „Изтегляне и ин-сталиране на приложения от компютър“ в този раздел.

Page 97: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

5.5

Плащане с акаунт My RenaultЗа извършване на плащане чрез My Renault акаунт:– Въведете имейл адреса и паролата за

акаунта си, след което натиснете „OK“.– Изберете кредитна или дебитна карта

от тези, които са свързани с акаунта ви, или добавете карта;

– Въведете данните на картата, след което натиснете „Потвърждаване“.

Изтеглянето на приложението започва не-забавно. След като приложението е изтег-лено, иконата му се изобразява в менюто „Моите приложения“.Забележка: въвеждането на валиден имейл адрес е задължително. На този адрес ще бъде изпратена фактура, както и инструкции за използване и инсталиране в зависимост от закупеното приложение.Забележка: За използване на този начин на плащане първо трябва да създадете My Renault акаунт. Вижте информаци-ята относно „Създаване на акаунт в My Renault“ в следващия раздел.

R-LINK STORE (2/5)

Забележка: времето за изтегляне на при-ложение може да варира в зависимост от размера му и качеството на връзката в мобилната мрежа.

Плащане с банкова картаЗабележка: от съображения за сигур-ност не можете да въведете данните на картата си директно от автомобила. За повече информация щракнете върху менюто „Помощ“ 3 от акаунта си в „My Renault“ или се обърнете към представи-тел на марката.

Мултимедийната система предлага методи за плащане от акаунт в „My Renault“.Натиснете „Purchase“, приемете общите условия за продажба на R-Link Store и из-вършете плащането.Забележка: ако приложението е твърде голямо, бутонът „Purchase“ се заменя от „Грешка при покупка по интернет“. За допълнителна информация вижте „Изтегляне и инсталиране на приложения от компютър“ в този раздел.

Данни за продукт

Purchase

Създайте свой собствен аквариум.

Описание

Category: забавление

Версия : 2.0.20131106.0_494Размер: 2,48 MB

Автор: Renault SA

АквариумRenault

Визуализация:

Технически данни:

НАЧАЛО/КАТАЛОГ

ПомощМОИТЕ ПРИЛОЖЕНИЯ И УСЛУГИ

3

Page 98: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

5.6

Забележка: използваната USB флаш памет (или SD карта) трябва да бъде форматирана във формат FAT32 и да има минимален капацитет 8GB и максимален 32GB.Забележка: USB устройството не се дос-тавя със системата.Забележка: Някои продукти може да се закупят само от компютър, свързан към интернет, от уебсайта www.myrenault.com.

Създаване на акаунт в уебсайта My Renault.За да можете да купувате и изтегляте при-ложения чрез свързан с интернет компю-тър на сайта www.myrenault.com, трябва първо да създадете акаунт My Renault:– отворете браузъра си на компютър,

свързан с интернет, отидете на сайта www.myrenault.com и изберете държа-вата си;

– щракнете върху бутона „Регистриране“ и следвайте стъпките, посочени в уеб-сайта.

Изтегляне и инсталиране на приложенията от компютърМожете също да изтегляте приложения от компютър, свързан с интернет (особено полезно при големи файлове). Също така може да управлявате продуктите си от компютъра и да ги прехвърляте към мул-тимедийната система с помощта на USB флаш памет или SD карта в зависимост от компютъра.

След като създадете акаунт и регистри-рате автомобила си в My Renault, можете да разгледате каталога с приложения и да потърсите актуализации на продукти.Забележка: За повече информация щрак-нете върху менюто „Помощ“ 3 или се кон-султирайте с представител на марката.

Инсталиране на приложенията с помощта на външни устройства за съхранение (USB флаш памет, SD карта)Поставете външното устройство за съх-ранение (USB флаш памет или SD карта) в слота на автомобила. Мултимедийната система запазва образ на навигацион-ната система върху външното устрой-ство за съхранение, който ще позволи на R-Link Store да идентифицира наличните актуализации за вашата навигационна система.Когато процесът на записване на данни завърши, може да извадите USB устрой-ството от мултимедийната система.

R-LINK STORE (3/5)

Екраните, показани в ръководството, не са задължителни.

НАЧАЛО/КАТАЛОГ

ПомощМОИТЕ ПРИЛОЖЕНИЯ И УСЛУГИ

3

Page 99: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

5.7

R-LINK STORE (4/5)Забележка: При синхронизация се пред-лага инсталирането на софтуера R-LINK Toolbox. Трябва да инсталирате този соф-туер, за да можете да изтегляте проду-кти и актуализации върху устройството за съхранение.Забележка: Актуализациите на вътреш-ния софтуер на мултимедийната система са възможни само чрез компютър, свър-зан с интернет.Забележка: За повече информация щрак-нете върху менюто „Помощ“ 3 или се кон-султирайте с представител на марката.Забележка: след като поставите външ-ното устройство за съхранение (USB флаш паметта или SD картата) в порта на автомобила, не извършвайте никакви операции с мултимедийната система, нейните бутони или устройствата в авто-мобила (телефон, аудиосистема, мулти-медия и др.), за да избегнете прекъсване на процеса на актуализация.

Наличността на описаните услуги може да варира.

Управление на личните данниИнициализиране на систематаЗа нулиране на всички системни на-стройки и/или изтриване на всички лични данни изберете „Система“ от главното меню, след което изберете „Общо ну-лиране“, натиснете бутона на контекст-ното меню и следвайте инструкциите на екрана.

Споделяне на данниОще при стартирането на системата можете да разрешите или откажете спо-делянето на данни. Изберете „Настройки на приложения“ от менюто „Моите прило-жения“ и след това „Поверителност“. От това меню можете да активирате/деакти-вирате споделянето на данни.

Търсене на актуализацииСвържете към акаунта си в My Renault, изберете „Достъп до всички мои услуги“ и след това „Управление на моите прило-жения“ за достъп до актуализациите 4 в R-Link Store.Поставете външното устройство за съх-ранение (USB флаш памет или SD карта) в слота на компютъра. Мултимедийната система открива новите приложения и ги инсталира автоматично.

НАЧАЛО/КАТАЛОГ

ПомощМОИТЕ ПРИЛОЖЕНИЯ И УСЛУГИ

4

3

Page 100: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

5.8

R-LINK STORE (5/5)

Премахване на банкови данниКогато извършвате покупки от R-Link Store, може да се изисква да запазите банковите си данни. В този случай те се запазват в акаунта ви в My Renault.Можете да изтриете тези данни от уеб-сайта R-Link Store чрез My Renault или директно от автомобила. За целта на-тиснете 5, за да изтриете банковите си данни, които желаете да премахнете. Банковите данни се изтриват незабавно.

5

Покупка Забележка: автомобилът трябва да е свързан с мобилната мрежа, за да могат банковите данни да се изтрият.Забележка: банковите ви данни никога не се запазват от автомобила.

Page 101: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

5.9

МЕНИДЖЪР НА ПРИЛОЖЕНИЯ

Данни за приложениятаЗа да прегледате информацията за дадено приложение, натиснете върху же-ланото приложение от списъка.

„Относно“Натиснете „Относно“ за достъп до след-ната информация:– версия на приложението;– дата на инсталиране на приложението;– автор на приложението;– описание на приложението;– използвана памет от приложението.

65

Мениджър приложения Новини

Относно Правна информация

ВерсияДатаАвторПравна информация

Използвана паметПриложение

ОбщоДанни

Стоп

Резюме

Меню „Мениджър приложения“

В началния екран натиснете „Меню“, „Приложения“ и след това „Мениджър приложения“, за да отворите екрана за управление на приложения.

Системна паметПоказва се размерът на използваната 1 и оставащата 2 памет.

Информация1: размер на използваната памет;2: размер на оставащата памет;3: индикация, че приложението се

изпълнява;4: размер на мястото за съхранение на

приложения;5: име на приложението;6: икона на приложението.

1 2

3

4

„Правна информация“Натиснете раздела „Правна информа-ция“, за да прегледате информацията от-носно разрешенията, ако има.Забележка: ако приложението се из-пълнява, натиснете „Стоп“, за да го за-творите. В зависимост от приложението бутонът „Стоп“ може да е сив, дори ако приложението се изпълнява.

Page 102: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

5.10

НАСТРОЙКИ НА ПРИЛОЖЕНИЯТА„Data sharing“Това меню ви позволява да активирате или дезактивирате споделянето на данни.Забележка: Когато споделянето на данни е дезактивирано, определени приложе-ния може да не функционират правилно.

Меню „Поверителност“

От контекстното меню „Настройки на при-ложения“ изберете „Поверителност“ за достъп до настройките за поверителност.

Page 103: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

5.11

Приложението се стартира на мултиме-дийната система.Ако описаната по-горе процедура е неус-пешна, повторете операцията.Забележка: приложението Android Auto™ ще работи само ако смартфонът е свър-зан към USB порта на автомобила.

Android Auto™представянеAndroid Auto™ е приложение, което може да изтеглите от смартфона и което ви поз-волява да използвате някои приложения на телефона от екрана на мултимедий-ната система.Забележка: за да разберете дали смарт-фонът или държавата ви са съвместими с приложението Android Auto™, вижте офи-циалния уебсайт на операционната сис-тема на телефона си.Забележка: за да разберете дали авто-мобилът е съвместим с „Android Auto™“, в менюто „Система“ на мултимедийната ви система трябва да се показва функци-ята „Репликация на смартфон“ 1.

Първо използване– Изтеглете и инсталирайте приложени-

ето Android Auto™ от платформата за изтегляне на приложения на смарт-фона;

– Свържете телефона си към USB порта на мултимедийната система;

Меню

Запаметени FM радиостанции

– натиснете бутона 2 екрана на мулти-медийната система на автомобила;

– Приемете заявките на смартфона, за да използвате приложението Android Auto™;

– потвърдете, като натиснете „Приемам“ на телефона;

– натиснете отново бутона 2 на начал-ната страница на мултимедийната сис-тема на автомобила.

Android Auto™

ANDROID AUTO™, CARPLAY™ (1/4)

2

1

Клавиатура Дата и час

Гласови команди

Информация за сис-темата

Лента за предложения

Smartphone Integration

Page 104: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

5.12

Меню

Запаметени FM радиостанции

CarPlay™

3

ANDROID AUTO™, CARPLAY™ (2/4)

CarPlay™представянеCarPlay™ е вградена услуга, налична на смартфона, която ви позволява да из-ползвате някои приложения на телефона от екрана на мултимедийната система.Забележка: за да разберете дали смарт-фонът или държавата ви са съвместими с приложението CarPlay™, вижте офици-алния уебсайт на операционната система на телефона си.Забележка: за да разберете дали авто-мобилът е съвместим с „CarPlay™“, в менюто „Система“ на мултимедийната ви система трябва да се показва функцията „Репликация на смартфон“ 1.

Първо използване– Свържете телефона си към USB порта

на мултимедийната система;– натиснете бутона 3 на екрана на мул-

тимедийната система на автомобила.

Услугата CarPlay™ се стартира на мулти-медийната система.Ако описаната по-горе процедура е неус-пешна, повторете операцията.Забележка: услугата CarPlay™ ще работи само ако смартфонът е свързан към USB порта на автомобила.

1

Клавиатура Дата и час

Гласови команди

Информация за сис-темата

Лента за предложения

Smartphone Integration

Page 105: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

5.13

4

След като приложението „Android Auto™“ или услугата „CarPlay™“ бъдат активи-рани на мултимедийната система, можете да използвате бутона за гласово разпоз-наване в автомобила, за да управлявате гласово някои функции на смартфона. За целта натиснете и задръжте бутона 4 на волана на автомобила (за повече инфор-мация вижте раздел „Използване на гла-совото разпознаване“).

Забележка: когато използвате „Android Auto™“ или „CarPlay™“, можете да осъ-ществите достъп до навигационните и музикалните приложения на смартфона. Тези приложения ще заменят подобни приложения, интегрирани в R-Link, които вече се изпълняват. Така например може да се използва само едно приложение за навигация, „Android Auto™“/„CarPlay™“ или приложението, интегрирано в мулти-медийната система.Забележка: когато използвате прило-жението Android Auto™ или услугата CarPlay™, определени функции на мул-тимедийната система ще продължат да се изпълняват във фонов режим. Например, ако стартирате Android Auto™ или CarPlay™ и използвате навигацията на смартфона, докато радиото в мулти-медийната система се възпроизвежда, радиото ще продължи да предава.

Когато използвате приложението Android Auto™ или услугата CarPlay™, трансферът на мобилни данни, необ-ходими за функциониране на систе-мата, може да доведе до допълни-телни разходи, които не са включени в плана на телефона.

ANDROID AUTO™, CARPLAY™ (3/4)

Page 106: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

5.14

ANDROID AUTO™, CARPLAY™ (4/4)

Връщане към интерфейса на R-LinkЗа да се върнете към интерфейса на R-Link:– натиснете бутона „Начало“ на предния

панел на мултимедийната система или на централното управление.

или– натиснете бутона 5 на екрана на мул-

тимедийната система.

55

Page 107: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

5.15

MY RENAULT (1/4)

Представяне„MY Renault“ е приложение, което можете да изтеглите от смартфона си и което ви позволява да получавате и изпращате ин-формация относно автомобила си, като например:– оставащия пробег на автомобила ви в

километри (мили);– история на дневния, седмичния, го-

дишния пробег в мили (километри);– запис на пътешествията след послед-

ното нулиране (мили (километраж), средна скорост, пропътувано разстоя-ние, среден разход на гориво, консуми-рано гориво и екологичната ви оценка);

– обобщение на екологичните ви оценки;– налягането на гумите на автомобила

ви;– мястото, където е паркиран автомоби-

лът;– история на пътешествията през по-

следните тридесет дни (дата, продъл-жителност, разход, разстояние);

– изпращане на вече зададена в прило-жението дестинация към мултимедий-ната система на автомобила ви.

– и др.

Изтегляне и инсталиране на приложението „MY Renault“ на смартфонаЗа да изтеглите приложението „MY Renault“, трябва:– да отворите платформата за изтегляне

на приложения на смартфона;– да потърсите приложението „MY

Renault“ в лентата за търсене на плат-формата за изтегляне на приложения на смартфона;

– да щракнете върху „Изтегляне“, след като намерите приложението „MY Renault“.

След като изтеглянето завърши, на смартфона се показва нова икона „MY Renault“. Приложението „MY Renault“ е инсталирано на смартфона.Забележка: Ако нямате акаунт в „MY Renault“, вижте информацията по-долу относно създаването на акаунт.

Page 108: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

5.16

MY RENAULT (2/4)

Създаване на потребителски акаунт в приложението „MY Renault“.За да използвате приложението „MY Renault“, трябва да създадете потреби-телски акаунт. За да направите това:– отворете приложението „MY Renault“

на смартфона си;– изберете „Създаване на акаунт“ от

главното меню на приложението;– попълнете полетата с информацията,

необходима за създаване на акаунта, след което потвърдете, като изберете „Създаване на акаунт“ в долния край на екрана.

На екрана на смартфона се показва съ-общение за потвърждение на създава-нето на акаунта. На предоставения от вас имейл адрес се изпраща имейл за по-твърждение.– Потвърдете и активирайте акаунта

си, като щракнете върху връзката в имейла за потвърждение на създава-нето на акаунта ви в „MY Renault“.

Забележка: Ако на екрана на смартфона се покаже съобщение за грешка, се уве-рете, че сте попълнили правилно поле-тата с необходимата информация.

Когато използвате приложението „MY Renault“, предаването на мобилни данни, необходими за неговото функ-циониране, може да доведе до допъл-нителни разходи, които не са вклю-чени в плана на телефона.

Page 109: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

5.17

В приложението „MY Renault“:– влезте в акаунта си;– добавете автомобила си към вашия

„виртуален гараж“, като попълните не-обходимите полета;

– натиснете бутона „Свързване на моето Renault“;

– натиснете жълтия бутон, за да полу-чите кода във вашето Renault;

– въведете кода, показан на екрана на мултимедийната система, в приложе-нието „MY Renault“.

Забележка: ако искате да свържете при-ложението „MY Renault“ към автомобила си, трябва да се намирате в автомобила, да сте паркирали в район с мрежово по-критие и мултимедийната система на ав-томобила да е включена.Забележка: ако не свържете приложени-ето „MY Renault“ към автомобила, ще про-дължите да имате достъп до договорите си за услуги.

MY RENAULT (3/4)Изтегляне, инсталиране и активиране на приложението My Roads на вашата мултимедийна системаЗа да направите това от вашия автомо-бил:– изтеглете и инсталирайте приложени-

ето „My Roads“, налично в R-Link Store, на мултимедийната система на авто-мобила (за допълнителна информа-ция вижте раздел „Изтегляне и инста-лиране на приложения“);

– натиснете приложението „My Roads“, за да го активирате.

Приложението „My Roads“ е инсталирано и активирано на мултимедийната сис-тема.

Свързване на акаунта ви в „MY Renault“ с автомобилаЗа да стигнете до описаната по-долу ин-формация относно автомобила си чрез приложението „MY Renault“, трябва да свържете приложението с автомобила. За да направите това, на вашата мултиме-дийна система трябва да е инсталирано приложението My Roads. Ако мултиме-дийната система не притежава приложе-нието My Roads, трябва да го изтеглите, инсталирате и да го активирате чрез мул-тимедийната си система и R-Link Store. За допълнителна информация вж. информа-цията относно „Изтегляне и инсталиране на приложението „My Roads“ на мултиме-дийната ви система“ в тази глава.Забележка: приложението My Roads обикновено вече е инсталирано на вашата мултимедийна система. Ако това не е така, вж. информацията относно „Изтегляне и инсталиране на приложени-ето My Roads на мултимедийната ви сис-тема“ в тази глава.

Page 110: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

5.18

„Моята карта“

Тази функция ви позволява:– да откриете мястото, където е парки-

ран автомобилът;– да зададете дестинация, която да се

изпрати до мултимедийната система на автомобила ви;

– да завършите пътешествието си пеша до крайната дестинация от мястото, където сте паркирали автомобила си.

MY RENAULT (4/4)

„Налягане в гумите“

Тази функция ви позволява да проверите налягането или състоянието на гумите на автомобила.

„Driving eco²“

Тази функция ви позволява да видите екологичните си оценки.

„Пътешествия“

Тази функция ви позволява да виждате историята на пътешествията ви от по-следните тридесет дни.

Главни функции на приложението „MY RENAULT“:

„Пробег“

Тази функция ви позволява да виждате оставащия пробег на автомобила в мили (километри).

„Бордов компютър“

Тази функция ви позволява да прове-рявате записа на пътешествията от по-следното нулиране („Средна скорост“, „Изминато разстояние“, „Среден разход на гориво“ и др.).

„Наблюдение на изминатото разстояние“

Тази функция ви позволява да проверя-вате дневната, седмичната и годишната история на изминатото разстояние с ав-томобила.

Моята карта

Page 111: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

6.1

Превозно средство

Околно осветление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2Седалки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3Multi-Sense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6Помощни системи при шофиране . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.8Помощни системи за паркиране . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.11Екологично шофиране2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.15Бордов компютър . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.19Качество на въздуха . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.20Наляганe на въздуха в гумите . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.21Потребителски настройки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.22

Page 112: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

6.2

Зона в купетоИзбраният цвят и интензивност могат да се приложат към следните зони: – арматурно табло;– предна част на купето;– задна част на купето.Натиснете „On“, за да се приложат избра-ният цвят и интензивност.

Контекстно менюЗа да нулирате и да възстановите на-стройките по подразбиране, натиснете бутона на контекстното меню и след това „Нулиране“.Забележка: за да запазите предпочита-ното околно осветление в потребителския си профил, направете тези настройки от менюто „Multi-Sense“. За допълнителна информация вижте раздел „Multi-Sense“.

ОКОЛНО ОСВЕТЛЕНИЕ

Избор на цвятЗа да промените цвета на околното ос-ветление в автомобила, изберете някой от предложените.

„Интензивност“Можете да управлявате интензивността на околното осветление. За целта нати-снете бутоните + или –.

От съображения за сигурност извършвайте тези действия при спряло превозно средство.

Фонова светлина

Фонова светлина

Интензивност

Арматурно табло

Предна зона

Задна зона

On

On

On

On

„Фонова светлина“

В началната страница натиснете „Меню“, „Превозно средство“ и след това „Фонова светлина“.Това меню ви позволява да зададете следните настройки:– околно осветление „On“/„OFF“;– цвят на околното осветление;– интензивност;– зона.

„Фонова светлина“Тази опция може да активира или деакти-вира околното осветление.Забележка: когато функцията „Фонова светлина“ е деактивирана, настройките не са налични.Забележка: ако автомобилът ви е обо-рудван с „Multi-Sense“, вижте раздела „Multi-Sense“ за достъп до „Фонова свет-лина“ от контекстното меню и след това „Конфигуриране на текущия режим“.

Page 113: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

6.3

СЕДАЛКИ (1/3)

Масаж

Водач Пътник

Масаж

Тонизиране Релаксация Лумбално

Интензивност

Скорост

3

OnМеню „Седалки“

В началния екран натиснете „Меню“, „Превозно средство“ и след това „Седалки“, за да отворите следните три подменюта:– „Масаж“;– „„One-touch“- прибиране“;– „Настройки“.Забележка: за да запазите предпочи-таните настройки в потребителския си профил, направете тези настройки от менюто „Multi-Sense“. За допълнителна информация вижте раздел „Multi-Sense“.

– 4 Текущо избрана програма. Можете да изберете една от след-

ните три програми: – „Тонизиране“; – „Релаксация“; – „Лумбално“.Натиснете + или –, за да регулирате „Интензивност“ и „Скорост“ на масажа.Забележка: само режим „Perso“ в менюто „Multi-Sense“ може да се из-ползва за запазване на настройките на масажната седалка. Настройките на масажната седалка на пътника не могат да се запазват.

Контекстно менюЗа да инициализирате избора си, нати-снете 3, след което „Нулиране“.

1 2

4

„Масаж“

Изберете това меню, за да настроите масажиращата седалка.– „Водач“ или „Пътник“. Изберете „Водач“ 1 или „Пътник“ 2,

за да настроите функционирането на масажната седалка.

– „On“/„OFF“. Натиснете „Масаж“ и след това „On“

или „OFF“, за да активирате или де-активирате масажната седалка на водача или пътника в зависимост от преди това избрания раздел.

Page 114: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

6.4

СЕДАЛКИ (2/3)

„One-touch“- прибиране

Всички

Сваляне

Настройки

Удобство за пътника

Позиция

On

On

„„One-touch“- прибиране“

Тази функция ви позволява да свалите задните седалки. Броят на седалките може да е различен.– Натиснете бутоните, съответстващи

на седалките, които искате да сва-лите, и след това „Сгъване“. На екрана се показва съобщение.

– Натиснете „Да“, за да потвърдите.За да свалите всички седалки, нати-снете „Всички“ и след това „Сгъване“.

„Настройки“

В менюто „Седалки“ натиснете „Настройки“, за да изберете елемента, който искате да промените, от след-ните:– „Лесен достъп за водача“;– „Удобство за пътника“;– „Позиция“.

„Лесен достъп за водача“Натиснете „On“ или „OFF“, за да акти-вирате или деактивиране тази функ-ция. Когато тя е активирана, седалката се връща обратно автоматично, когато водачът излезе от автомобила и въз-становява положението си, когато той се върне.За допълнителна информация вж. ръ-ководството за потребителя на автомо-била.

При преместването на зад-ните седалки се уверете, че нищо не пречи на точките на закрепване (части от тяло на

пътник, животно, камъчета, парцали, играчки и т.н.).

Функцията „„One-touch“- прибиране“ е налична само ако автомобилът е не-подвижен.

Лесен достъп за водача

Page 115: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

6.5

СЕДАЛКИ (3/3)

„Позиция“Можете да запаметите положението за шофиране на седалката на водача и външните огледала за обратно виж-дане в потребителския си профил. За до-пълнителна информация вижте раздел „Система“.В менюто „Седалки“ натиснете „Настройки“ и след това „Позиция“. „Визуализация“ Ако тази функция се активира, на

екрана се показва изскачащ прозорец с настройки, когато водачът или пътни-кът регулират положението на седал-ката си.

За допълнителна информация относно регулирането на седалката вижте ръ-ководството за експлоатация на авто-мобила.

„Запазване“Тази функция запазва положението на предните седалки:– регулирайте положението на седал-

ката с помощта на превключвателите;– натиснете превключвателя на седал-

ката за достъп до менюто „Седалки“ на мултифункционалния екран;

– запазете текущото положение.За допълнителна информация вж. ръко-водството за потребителя на автомобила.Извикване на запаметена позицияПри спрял автомобил натиснете „Обратно повикв.“, за да извикате запазеното поло-жение. На дисплея се извежда съобще-ние за потвърждение. Натиснете „Да“, за да извикате запазеното положение.

„Нулиране“За да инициализирате избора си в менюто „Настройки“ натиснете 2, след което „Нулиране“.

„Удобство за пътника“Натиснете „On“ или „OFF“, за да акти-вирате или деактивиране тази функ-ция. Когато е активирана тази функция, водачът може да регулира седалката на пътника с превключвателите до се-далката на водача. За допълнителна информация вж. ръководството за по-требителя на автомобила.

2

Визуализация On

Обратно повикв.

Запазване

Настройки

Удобство за пътника

Позиция

On

On

Лесен достъп за водача

Page 116: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

6.6

MULTI-SENSE (1/2)

Режим на конфигуриранеНатиснете 1 и след това „Конфигуриране на текущия режим“.Разполагате с различни стойности на па-раметри, които ви позволяват да персона-лизирате системите в автомобила:– „Управление“;– „4Контрол“;– „Демпфиране“;– „Силово предаване“;– „Топлинен комфорт“;– „Дисплей“;– „Проектиране на звука на двигателя“;– „Фонова светлина“;– „Съобщение за водача“.

Забележка: в няколко режима някои опции на системата може да са сиви и не можете да избирате стойности за тези па-раметри.Забележка: може да се персонализира само режимът, който се използва в мо-мента, ако първо сте избрали режим „Perso“.

Multi-Sense

Спорт Eco

Neutral Comfort Perso

1

Меню „Multi-Sense“

Имате възможност да персонализирате функционирането на някои системи в ав-томобила.

Отваряне на менюто Multi-SenseВ началния екран натиснете „Меню“, „Превозно средство“ и след това Multi-Sense, за да отворите менюто Multi-Sense. Можете да го отворите и като натиснете Multi-Sense на централното уп-равление.

Избор на режимОт менюто „Multi-Sense“ изберете жела-ния режим от следните пет режима:– „Comfort“;– „Спорт“;– „Eco“;– „Neutral“;– „Perso“.За повече информация относно всеки от тези режими вижте ръководството за екс-плоатация на автомобила.

Multi-Sense

Спорт

Eco

Neutral

Comfort

Perso

1

За режима Multi-Sense има демонс-трационно видео. При спрял автомо-бил натиснете 1 и след това „Относно“.

Page 117: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

6.7

MULTI-SENSE (2/2)

Бърз достъп до предпочитаните режимиКогато менюто „Multi-Sense“ се показва на мултимедийния екран, можете да прев-ключвате между двата предпочитани режима, които сте избрали, чрез после-дователно натискане на контролния еле-мент „Multi-Sense“. За да конфигурирате предпочитани режими, натиснете 1 и след това „Customize preferred modes“.

Инициализиране на стойностите на параметриНатиснете 1 и след това „Нулиране на текущия режим“, за да се върнете към стойностите по подразбиране. В зави-симост от избрания режим функцията „Dual“ може да се активира и настройва. За допълнителна информация относно тази функция вижте раздел 3 на ръковод-ството за експлоатация на автомобила.

Multi-Sense

Спорт Eco

Neutral Comfort Perso

1

2

Multi-Sense

Спорт

Eco

Neutral

Comfort

Perso

12

Когато персонализирате текущата конфигурация на режим, като например околното осветление или функцията за масаж, настройките се запазват автоматично в потре-бителския ви профил.

Конфигуриране на темаНатиснете в екрана 2, за да зададете тема на показване. В зависимост от из-браната тема на показване натиснете бутона 3, за да изберете каква информа-ция да се показва на арматурното табло, като например:– посока на маршрута;– текущ аудиоизточник;– компас;– мощност и въртящ момент на двига-

теля;– текуща консумация на гориво;– ...

3

Page 118: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

6.8

ПОМОЩНИ СИСТЕМИ ПРИ ШОФИРАНЕ (1/3)

От съображения за сигурност извършвайте тези действия при спряло превозно сред-ство.

Меню „Помощ при шофиране“

В началния екран натиснете „Меню“, „Превозно средство“ и след това „Помощ при шофиране“, за да отворите следните елементи:– „Предуп. напус. лент.“;– „Асистент за спазване на пътна лента“;– „Настр.пред.напус.лент.“;– „Настр. ас. спазв. път. лента“;– „Предуп.за дистанция“;– „Предуп. за сблъсък“;– „Предуп.мъртва точка“;– „Настр. предуп. за скоростта“;– „Контр.сцеп.“;– „Авт. дълги светлини“.

„Lane departure warning“Тази система предупреждава водача в случай на неволно пресичане на непре-късната или прекъсната линия. За допъл-нителна информация вж. ръководството за потребителя на автомобила.

За активиране изберете или „On“.

„Асистент за спазване на пътна лента“Тази система уведомява водача, когато случайно пресече непрекъсната или пре-късната линия, и задейства корективна намеса в системата на кормилното упра-вление и траекторията на автомобила. За допълнителна информация вж. ръковод-ството за потребителя на автомобила.

За да я активирате, изберете „“.

Помощ при шофиране

OFF

Помощ при шофиранеПредуп. напус. лент.

Настр.пред.напус.лент.

On

On

On

Автомат. Експерт

Предуп.за дистанция

Предуп. за сблъсък

Предуп.мъртва точка

Настр. предуп. за скоростта

Контр.сцеп.

Page 119: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

6.9

ПОМОЩНИ СИСТЕМИ ПРИ ШОФИРАНЕ (2/3)

От съображения за сигурност извършвайте тези действия при спряло превозно сред-ство.

„Предуп.за дистанция“Тази система предупреждава водача, ако се намира на твърде близко разстояние до друг автомобил. Изберете „On“, за да активирате системата. За допълнителна информация вж. ръководството за потре-бителя на автомобила.

„Предуп. за сблъсък“Тази система предупреждава водача в случай на риск от удар. Изберете „On“, за да активирате системата. За допълни-телна информация вж. ръководството за потребителя на автомобила.

„Предуп.мъртва точка“Тази система предупреждава водача, когато друг автомобил се намира в „мърт-вия ъгъл“ на полезрението му. Изберете „On“, за да активирате системата. За до-пълнителна информация вж. ръковод-ството за потребителя на автомобила.

Помощ при шофиранеПредуп. напус. лент.

Настр.пред.напус.лент.

Предуп. за сблъсък

On OFF

Помощ при шофиранеПредуп. напус. лент.

Настр.пред.напус.лент.

On

On

On

Автомат. Експерт

Предуп.за дистанция

Предуп. за сблъсък

Предуп.мъртва точка

Настр. предуп. за скоростта

Контр.сцеп.

„Настр.пред.напус.лент.“Натиснете това меню, за да регулирате силата на звука и чувствителността на предупреждението за напускане на лен-тата.– „Сила на звука“: натиснете „+“ или „–“,

за да регулирате нивото на силата на звука (пет нива).

– „Чувствителност“: изберете „Ниска“, „Средна“ или „Висока“, за да регули-рате чувствителността на предупреж-дението.

Забележка: ако „Предуп. напус. лент.“ се превключи на „OFF“, функцията „Настр.пред.напус.лент.“ става сива и недос-тъпна.

„Настр. ас. спазв. път. лента“Изберете това меню, за да регулирате силата на вибрациите на волана и чувст-вителността на предупреждението за на-пускане на лентата.– „Вибрация“: изберете „Ниска“,

„Средна“ или „Висока“, за да регули-рате силата на вибрациите.

– „Чувствителност“: изберете „Ниска“, „Средна“ или „Висока“, за да регули-рате чувствителността на предупреж-дението.

Забележка: ако функцията „Асистент за спазване на пътна лента“ се деактивира, менюто „Настр. ас. спазв. път. лента“ става сиво и недостъпно.

Page 120: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

6.10

„Настр. предуп. за скоростта“„Предупреждение за скорост“Системата открива всяко евентуално пре-вишаване на скоростта и предупреждава водача чрез арматурното табло. Изберете „On“, за да активирате системата. За до-пълнителна информация вж. ръковод-ството за потребителя на автомобила.„Предупредителен сигнал за превишена скорост“Системата предупреждава водача чрез звуков сигнал при превишаване на огра-ничението на скоростта. Изберете „On“, за да активирате системата.Забележка: не можете да активирате предупреждението и звуковия сигнал за превишена скорост, ако предупреждени-ето за ограничение на скоростта е деак-тивирано.„Рискова зона“Тази система уведомява водача посред-ством арматурното табло за навлизане в зона с проверка на скоростта или зона с повишена опасност. Изберете „On“, за да активирате системата.Забележка: ако „Speed warning“ се деак-тивира, функцията „Рискова зона“ се де-активира автоматично.

ИнициализацияЗа да инициализирате избора си, нати-снете 1 и след това „Нулиране“.

„Контр.сцеп.“Тази система помага да се ограничи за-насянето на задвижващите колела и да се осигури контрол над автомобила в си-туациите на ускоряване или забавяне. Можете да изберете следните режими:– „Автомат.“;– „Експерт“.За допълнителна информация вж. ръко-водството за потребителя на автомобила.

„Авт. дълги светлини“Тази система автоматично включва и из-ключва дългите светлини. За допълни-телна информация вж. ръководството за потребителя на автомобила.

Помощ при шофиранеПредуп. напус. лент.

Настр.пред.напус.лент.

On

On

On

Автомат. Експерт

Предуп.за дистанция

Предуп. за сблъсък

Предуп.мъртва точка

Настр. предуп. за скоростта

Контр.сцеп.

1

ПОМОЩНИ СИСТЕМИ ПРИ ШОФИРАНЕ (3/3)

Page 121: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

6.11

ПОМОЩНИ СИСТЕМИ ЗА ПАРКИРАНЕ (1/4)

Засичане на препятствия

Oтзад

Предупредителен звук

Тип на звука

Oтпред

Cтранично

On

On

On

On

Меню „Помощ при паркиране“

В началния екран натиснете „Меню“, „Превозно средство“ и след това „Помощ при паркиране“, за да отворите следните елементи:– „Засичане на препятствия“;– „Камера за задно виждане“;– „Асистент за лесно паркиране“.Забележка: за да нулирате и да възста-новите настройките по подразбиране за трите елемента по-горе, натиснете 1 и след това „Нулиране“.

Забележка: ако функцията „Предупредителен звук“ се зададе на „OFF“, функциите „Тип на звука“ и „Сила на звука“ се деактивират.

„Тип на звука“Изберете типа на звуковото предупреж-дение от трите предложени избора.

„Сила на звука“Настройте силата на звука за разпозна-ване на препятствия, като натиснете „+“ или „-“.

1

„Засичане на препятствия“;

Натиснете „On“ или „OFF“, за да акти-вирате или деактивирате предните, страничните и/или задните сензори за паркиране.

„Предупредителен звук“Изберете „On“ или „OFF“, за да активи-рате или деактивирате звуковите пре-дупреждения при паркиране.

Тип на звука

Засичане на препят-ствия

Сила на звука

От съображения за сигурност извършвайте тези действия при спряло превозно средство.

Page 122: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

6.12

ПОМОЩНИ СИСТЕМИ ЗА ПАРКИРАНЕ (2/4)

Камера за задно виждане

Настройки на изображението

Камера за задно виждане

Напътствия

On

„Камера за задно виждане“

Настройте камерата за обратно виж-дане на „On“ или „OFF“, за да активи-рате или деактивирате системата.

„Напътствия“Направляващите линии са допълни-телна помощ при паркиране.В менюто „Камера за задно виждане“ натиснете „Напътствия“ и след това изберете „On“ или „OFF“, за да акти-вирате или деактивирате направлява-щите линии.

„Настройки на изображението“В менюто „Камера за задно виждане“ натиснете „Настройки на изображени-ето“, за да настроите следните пара-метри:– „Контраст“ 2;– „Осветеност“ 3;– „Цвят“ 4.Регулирайте всяка настройка, като на-тиснете „+“ или „–“.Забележка: тази настройка е налична, когато камерата за обратно виждане е активирана.

Настройки на изображението

3 2 4

Цвят

Контраст

Осветеност

Настройки на изображението

2

3

4

Page 123: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

6.13

ПОМОЩНИ СИСТЕМИ ЗА ПАРКИРАНЕ (3/4)

Помощ при паркиранеСистемата за контрол на разстояни-ето при паркиране открива препятствия отпред, отзад и отстрани на автомо-била. Тя подава предупредителен сигнал, когато автомобилът се приближи до пре-пятствие.Тази функция се активира само когато автомобилът се движи със скорост под 12 km/h. Когато се активира, на мултиме-дийната система се показва дисплеят A. Можете да затворите прозореца на сис-темата за контрол на разстоянието при паркиране, като натиснете бутона 5 на екрана на мултимедийната система.

A5A

От съображения за сигурност извършвайте тези действия при спряло превозно средство.

За допълнителна информация относно системата за контрол на разстоянието при паркиране вижте ръководството за експлоатация на автомобила.

5Огледайте се

Огледайте се

Page 124: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

6.14

„Асистент за лесно паркиране“

Изберете някоя от следните опции, за да изберете маневра по подразбиране при паркиране:– „Успоредно“;– „Перпендикулярно“;– „Паркиране под ъгъл“.За допълнителна информация относно функцията „Асистент за лесно парки-ране“ вижте ръководството за експлоа-тация на автомобила.

Асистент за лесно паркиране

Избор на стандартна маневра

Успоредно

Перпендикулярно

Паркиране под ъгъл

ПОМОЩНИ СИСТЕМИ ЗА ПАРКИРАНЕ (4/4)

Асистент за лесно паркиране

Избор на стандартна маневра

Успоредно

Перпендикулярно

Паркиране под ъгъл

Page 125: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

6.15

DRIVING ECO2 (1/4)

„Стандартни“Този екран ви позволява да визуализи-рате данните за текущия си маршрут:– напредък на резултата;– „Общ резултат“;– „Разстояние без консумация“.

Развитие на резултатаТази лентова диаграма показва как се развива резултатът ви. – резултат над зелената линия (75%):

екологично шофиране;– резултат под оранжевата линия (45%):

неекологично шофиране.

Еко напътстване

Driving eco2

Стандартни

„Общ резултат“Тези данни ви позволяват да разберете общия си резултат. Страницата се актуализира въз основа на резултатите ви от 0 до 100.

„Разстояние без консумация“Тези данни ви позволяват да разберете изминатото разстояние без консумация на гориво по време на пътуването си.

Разширени

История на оценките

Общ резултат Разстояние без консумация

Меню „Driving eco2“

В началния екран натиснете „Меню“, „Превозно средство“ и след това Driving eco2, за да отворите следните менюта:– „Стандартни“;– „Разширени“;– „Еко напътстване“.

Driving eco2

Стандартни Разширени

Еко напътстване

История на оценките

You need to travel further for your score.

380

80

Page 126: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

6.16

„Разширени“Този екран показва информация за акту-алния ви маршрут:– данни;– разбивка на резултатите;– общ резултат;– разстояние без потребление.

Данни за пътуванетоПоказват се следните данни на бордовия компютър:– общо изминато разстояние;– средна скорост;– средна консумация на гориво.

Тенденция на резултат 1Положението на стрелката означава, както следва:– ако новият резултат е по-висок от ре-

зултата за предишното пътуване, стрелката сочи нагоре;

– ако новият резултат е по-нисък от ре-зултата за предишното пътуване, стрелката сочи надолу;

– ако новият резултат е същият като резултата за предишното пътуване, стрелката е хоризонтална.

2

Driving eco2

Стандартни

Ускорение

См. предав.

Предвижд.

Разширени

Еко напътстване

Общ ре-зултат

Разстояние без консумация

1

История на резултатите 2Броят на звездите (5 нива) се дава според резултата (от 0 до 10) въз основа на:– ускоренията;– смяната на предавките;– предвиждането.

Общия резултат и разстоянието без консумация на горивоЗа допълнителна информация вижте пре-дишната страница.

Driving eco2

Стандартни Разширени

Разстояние без консумация

Еко напътстване

Ускорение

См. предав.

8070

4

Предвижд.

80

704

80

DRIVING ECO2 (2/4)

Page 127: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

6.17

„Еко напътстване“Това меню следи стила ви на шофиране и ви дава общи съвети за екологично шо-фиране (действия за енергийна ефектив-ност и изгаряне на гориво, как да това-рите автомобила, какво да е налягането на гумите, как да планирате пътуването и др.).За достъп до това меню натиснете „Еко напътстване“ и прочете внимателно съ-ветите. Превъртайте страниците, като натискате „Общи“, „Ускорение“, „См. предав.“ и „Предвижд.“.Забележка: „Еко напътстване“ се деакти-вира в следните случаи:– ако скоростта на автомобила е под

прага в „Еко напътстване“; Забележка: праговата стойност по

подразбиране в „Еко напътстване“ е около 10 km/h.

– ако изминатото разстояние от послед-ното инициализиране не надхвърля 400 метра.

Добав. пътуване

3

Driving eco2

Стандартни

История на оценките

Разширени

Еко напътстване

Общ ре-зултат

Разстояние без консумация

Стартиране на ново пътуванеЗа да нулирате пътуванията си, нати-снете 3 и след това „Започване на ново пътуване“. Извежда се съобщение, което иска от вас да потвърдите инициализира-нето на данните. Натиснете „Да“, за да потвърдите и „Не“, за да анулирате.Забележка: данните за пътуването в бордовия компютър се нулират едновре-менно.

Изтриване на развитието на резултатаЗа да нулирате резултата си, натиснете 3 и след това „Изч. на пред. резултати“. На дисплея се извежда съобщение за по-твърждение. Натиснете „Да“, за да изтри-ете историята, или „Не“, за да отмените.

„Моите предп. пътувания“В менюто „Driving eco2“ натиснете „3“ и след това „Моите предп. пътувания“.

DRIVING ECO2 (3/4)

Page 128: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

6.18

„Пок. на доклад след път.“За да се покаже записът от пътуването, в менюто „Driving eco2“ натиснете 3 и след това „Пок. на доклад след път.“. Натиснете „Скр. на доклад след път.“, за да се скрие записът от пътуването.

4

Моите предп. пътувания

Home-work

Добав. пътуване

Разстояние без консумация

Уикенд Почивка Лични

История на оценките

3

Driving eco2

Стандартни

История на оценките

Разширени

Еко напътстване

Общ ре-зултат

Разстояние без консумация

„Добав. пътуване“За да запазите текущото пътуване, в менюто „Моите предп. пътувания“ на-тиснете някой от типовете пътуване и след това „Добав. пътуване“. Извежда се съобщение с искане да потвърдите. Различните типове пробег са категоризи-рани, както следва:– „Home-work“;– „Уикенд“;– „Почивка“;– „Лични“.

За да нулирате данните си, натиснете типа пътуване, което искате да нулирате, в менюто „Моите предп. пътувания“ и след това натиснете 4 и „Изч. на хрон. на път.“. На дисплея се извежда съобщение за потвърждение. Натиснете „Да“, за да изтриете всички пътувания, или „Не“, за да отмените.Забележка: ще се изтрият само данните за избрания тип пътуване.

Driving eco2

Стандартни Разширени

Еко напътстване

История на оценките

You need to travel further for your score.

Еко напътстване3

0.0–-–-

DRIVING ECO2 (4/4)

Page 129: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

6.19

БОРДОВИ КОМПЮТЪРБордов компютър

Since

12-25-2014

Average Speed

0.0 km/h

Total Distance

0.0 km

Average fuel consumption

0.0 l/100 km

За да инициализирате данните в бордо-вия компютър и арматурното табло, нати-снете 1, след което „Нулиране“.

1

Меню „Бордов компютър“

В началния екран натиснете „Меню“, „Превозно средство“ и след това „Бордов компютър“, за да отворите следните менюта:– Since (дата на последното нулиране);– „Total Distance“;– „Average Speed“;– „Average fuel consumption“.

Бордов компютър

Since

12-25-2014

Total Distance

0.0 km

Average Speed

0.0 km/h

1

Page 130: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

6.20

КАЧЕСТВО НА ВЪЗДУХА

Качество на въздуха

On

Сензор за качеството на въздуха

Цикъл на дезодориране

4

1 2 3

Активиране/деактивиране на цикъла на освежаване на въздухаТази функция активира или деактивира цикъла на освежаване на въздуха чрез избиране на „On“ или „OFF“. За допълни-телна информация вж. ръководството за потребителя на автомобила.

OFF

Меню „Качество на въздуха“

В началния екран натиснете „Меню“, „Превозно средство“ и след това „Качество на въздуха“.Менюто „Качество на въздуха“ показва графика на качеството на външния въздух през последните 30 минути.Трите цвята показват нивото на качество на въздуха (от най-чист до най-замърсен):1 (син);2 (светлосив);3 (сив).

OnЦикъл на дезодориране

Качество на въздуха

4

Инициализиране на стойностите за настройкаТази функция връща към стойностите по подразбиране. Натиснете 4 и след това „Нулиране“, за да нулирате.

Page 131: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

6.21

НАЛЯГАНE В ГУМИТЕ

НулиранеТази функция позволява на потребителя да нулира чрез натискане на „Нулиране“. Когато нулирането завърши, на екрана се показва съобщение за потвърждение.За повече информация относно наля-гането в гумите вижте ръководството за експлоатация на автомобила.

Налягане гума

Нулиране

Меню „Налягане гума“

В главното меню натиснете „Превозно средство“ и след това „Налягане гума“.

Ниво на наляганeто в гумитеСистемата информира водача (през мул-тимедийния екран), че гумите са доста-тъчно напомпани, и го предупреждава, в случай че са спаднали или спукани. За повече информация относно налягането в гумите вижте ръководството за експло-атация на автомобила.

Налягане гума

Нулиране

x.x

x.x

x.x

x.x

x.x

x.x

x.x

x.x

Page 132: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

6.22

ПОТРЕБИТЕЛСКИ НАСТРОЙКИ

– „Чистачка за задното стъкло при за-действане на задна предавка“: чис-тачката на задното стъкло се активира при включване на задна предавка.

Забележка: тази опция работи само ако чистачките на предното стъкло са активи-рани.– „Индикатор за стила на шофиране“.

Потребителски настройки

Автоматично заключване на вра-тите по време на шофиране

Използване на безконтактна карта : отваряне/затваряне

Контекстни настройки

Вътрешен звук за добре дошли

Автоматично осветление на кабината

Чистачка за задното стъкло при задействане на задна предавка

On

On

On

On

On

On

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

1

Меню „Потребителски настройки“

В менюто „Превозно средство“, изберете „Потребителски настройки“. Това меню ви позволява активиране/де-активиране на следните опции:– „Автоматично заключване на вратите

по време на шофиране“;– „Използване на безконтактна карта :

отваряне/затваряне“: позволява от-варяне или затваряне на вратите със „свободни ръце“. За допълнителна ин-формация относно режима „свободни ръце“ вижте ръководството за експло-атация на автомобила;

– „Контекстни настройки“: натиснете „+“ или „–“, за да регулирате;

– „Вътрешен звук за добре дошли“;– „Външно приветствие“;– „Автоматично осветление на каби-

ната“;

Потребителски настройки

OFFOnАвтоматично заключване на вратите по време на шофиране

Контекстни настройки

OFFOnВътрешен звук за добре дошли

1

За да нулирате всички контекстни менюта, натиснете 1 и след това „Нулиране“.

Външно приветствие

Page 133: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

7.1

Система

Система . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2Неизправности във функционирането . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.8

Page 134: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

7.2

СИСТЕМА (1/6)

Меню „Система“

Достъп до настройките на систематаВ главното меню натиснете „Система“. Менюто „Система“ позволява достъп и регулиране на настройките на следните елементи:– „Home pages“;– „Потребителски профил“;– „Дисплей“;– „Осветеност“;– „Сила на звука“;– „Език“;– „Клавиатура“;– „Дата и час“;– „Единици“;– „Гласови команди“;– „Информация за системата“;– „Лента за предложения“;– „Общо нулиране“;– „Smartphone Integration“.

„Home pages“

Това меню позволява настройване на конфигурацията на началните стра-ници. Трите достъпни начални стра-ници се извеждат в горната част на екрана, за да ви позволят да прегле-дате своя избор.Достъпните уиджети се намират в до-лната част на екрана и могат да се из-веждат на различни страници.

Конфигурация на началните страници

Мултимедия Driving eco2 Driving eco2

1

Качество на въздуха

Конфигурация на началните страници

Driving eco2

Driving eco2 Favourites Multi-Sense

Multi-Sense Мултимедия Мултимедия

1

Натиснете желания уиджет, плъзнете го и го поставете в една от трите начални страници за показване.За да изтриете избрано приложение на началните страници, натиснете „X“ 1, което се показва в приложението, в об-ластта за визуализация.За повече информация вижте раздел „Добавяне и управление на уиджети“.

Качество на въздуха

Качество на въздуха

Page 135: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

7.3

СИСТЕМА (2/6)

2

Потребителски профил

Копиране и инициализиране на профилНатиснете 2, след това „Копиране“ и изберете другия профил, който да за-мените. Избраният профил е изтрит и заменен от копирания профил.За инициализиране на избрания профил, натиснете 2 и след това „Инициализиране на текущия профил“.

Name1 Name2 Name3

Name4 Name5 Name6

Смяна на снимката на потребителския профилНатиснете 2 и след това „Смяна на снимка“. Можете да изберете изобра-жение от съхранения списък с изобра-жения или външно устройство за съх-ранение (USB флаш памет, SD карта и др.). За целта натиснете 3, след това „Собствено изображение“ и изберете външно устройство за съхранение.

Смяна на снимка

3

Потребителски профил

2

Name1 Name2

Name3 Name4

Name5 Name6

„Потребителски профил“

Това меню ви позволява да изберете потребителски профил за използване в системата. Изберете желания потреби-телски профил.

Промяна на името на потребителския профилНатиснете 2 и след това „Преименуване“, за да промените името на профила с помощта на ци-фровата клавиатура. От съображения за сигурност

извършвайте тези действия при спряло превозно сред-ство.

Page 136: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

7.4

За да регулирате нивото (яркост, сила на звука и др.), натиснете „+“, „–“ или превъртете стойностите.

Функции, свързани с потребителския профилВ потребителския профил са регистри-рани следните параметри:– език на системата;– мерна единица за разстояние (ако е

налична);– конфигуриране на началната

страница;– настройки на дисплея;– настройки на Multi-Sense;– регулиране на околното осветление;– регулиране на положението на седал-

ката на водача;– настройки на външните огледала за

обратно виждане;– регулиране на масажната част;– предварително запаметени настройки;– настройки на радиото;– настройки на навигацията;– история на навигацията;– „Любими“ в навигацията;– настройки за поверителност.

СИСТЕМА (3/6)

„Дисплей“

Това меню може да се използва за достъп до следната информация:– „Central display“;– „Дисплей на таблото“;– „Head-up display“.

„Central display“

Изберете „Негативна тема“ или „Позитивна тема“, за да промените облика на мултимедийния екран.Натиснете „+“ или „–“, за да регу-лирате яркостта на екрана за през деня/през нощта.Забележка: настройките за „Dimming day mode“ се деактиви-рат през нощта, а настройките за „Dimming night mode“ се деактиви-рат през деня.

„Дисплей на таблото“

Това меню ви позволява да проме-няте:– околното осветление: променете

основния цвят на фона на ме-нютата на мултимедийната сис-тема;

– облика на арматурното табло: изберете стил от четирите пред-ложени стила. За повече инфор-мация вижте ръководството за експлоатация на автомобила.

„Dimming night mode“Натиснете „+“ или „–“, за да регули-рате яркостта.Забележка: функцията „Dimming night mode“ се активира само когато светлините са включени.

Page 137: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

7.5

СИСТЕМА (4/6)

„Head-up display“

Това меню ви позволява да зада-дете следните настройки:– Активиране, деактивиране: избе-

рете „On“ или „OFF“, за да акти-вирате или деактивирате функци-ята „Head-up display“.

– „Dimming auto“: изберете „On“, за да регулирате автоматично яр-костта.

– „Dimming day mode“: регулирайте нивото, като натиснете „+“ или „–“.

– „Dimming night mode“: регули-райте нивото, като натиснете „+“ или „–“.

Забележка: тази опция се деак-тивира при активиране на функ-цията „Dimming auto“.

Забележка: настройките за „Dimming day mode“ се деактиви-рат през нощта, а настройките за „Dimming night mode“ се деакти-вират през деня.

– Височина: натиснете бутона със стрелка нагоре или надолу, за да регулирате височината на дис-плея на предното стъкло.

Забележка: тези настройки са на-лични само когато дисплеят на пред-ното стъкло е активиран.

„Яркост“

Това меню ви позволява да регулирате яркостта:– на арматурното табло;– на мултимедийния екран;– на дисплея на предното стъкло.Регулирайте нивото, като натиснете „+“ или „-“.

„Сила на звука“

Това меню ви позволява да регулирате следните настройки, като натиснете „+“ или „–“:– основна сила на звука;– звънене на телефона;– телефонни комуникации;– навигация;– предупреждения;– звук на бутоните;– сила на звука на индикаторите;– разпознаване на препятствие;– предупреждение за излизане от лен-

тата за движение;– гласови команди.За да инициализирате избора си, на-тиснете бутона на контекстното меню, след което „Нулиране“.Забележка: „ 0 “ = без звук.Забележка: наличните настройки може да се различават.

Page 138: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

7.6

„Език“

Това меню ви позволява да изберете език, който да се използва от системите в автомобила. Изберете желания език.

„Клавиатура“

Това меню позволява избор на тип вир-туална клавиатура измежду предлага-ните от системата:– „Азбучен ред“;– „Azerty“;– „Qwerty“;– „Qwertz“;– „Кирилица“;– „Гръцка“;– „Арабски“;– „Иврит“;– „Хинди“;– „Персийски“.

„Информация за системата“

Това меню ви показва различна инфор-мация за системата:– версия на софтуера;– версия на зареждане;– статус на мрежата;– информация за HUD дисплей;– лиценз;– информация за навигацията;– текущ език;– актуализиране на системата.

СИСТЕМА (5/6)

ИнициализацияНатиснете бутона на контекстното меню, след което „Нулиране“, за да възстановите стойностите по подраз-биране.

„Дата и час“

Това меню ви позволява да настройвате часовника на системата и формата на показване на часа. Препоръчително е да се запази автоматичната настройка.

„Единици“

Това меню ви позволява да избирате мерната единица за разстояние: „км“ или „мили“.

„Гласови команди“

Това меню ви позволява да избирате мъжки или женски глас.

Page 139: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

7.7

СИСТЕМА (6/6)„Общо нулиране“Тази функция ви позволява да възстано-вите всички фабрични настройки на сис-темата. Всички данни и конфигурацията се изтриват.За да извършите общо нулиране, нати-снете бутона на контекстното меню от меню „Система“ и след това „Общо нули-ране“.Когато на екрана се покаже съобщение за потвърждение, натиснете „Да“, за да по-твърдите.Забележка: след нулиране системата се рестартира със зададения фабрично език. За да смените езика, вижте съответ-ната част в настоящия раздел.Забележка: нулирането на системата чрез натискане и задържане на бутона за вкл./изкл. на предния панел не води до загуба на данни за разлика от функцията „Общо нулиране“.

За повече информация вижте ръко-водството за потребителя в мулти-медийната система, като натиснете бутона на контекстното меню в екрана на менюто „Система“ и след това „Ръководство за потребителя“.

„Лента за предложения“

Това меню позволява показването на известия по време на шофиране. Можете да активирате/деактивирате показването на известия от следните категории:– „Известия“;– „Навигация“;– „Мултимедия“;– „Телефон“;– „Превозно средство“;– „Приложения“;– „Система“;– „Други“.Забележка: при деактивиране на функ-цията „Уведомления“ всички горепосо-чени категории се деактивират автома-тично.

„Smartphone Integration“

Това меню може да се използва за достъп до следните функции:– „Autolaunch“: автоматично стартира

„Android Auto™“ или „CarPlay™“ на мултимедийната система.

– „Tutorial“: показва ръководство как да използвате приложенията „Android Auto™“ и „CarPlay™“ с мул-тимедийната система.

Page 140: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

7.8

НЕИЗПРАВНОСТИ ВЪВ ФУНКЦИОНИРАНЕТО (1/3)

Система

Описание Причини РешенияНе се показва никакво изображение. Екранът е в режим на готовност. Проверете дали екранът не е в режим на

готовност.

Не се чува звук. Нивото на звука е настроено към мини-мум или възпроизвеждането е в пауза.

Увеличете нивото на звука или деактиви-райте паузата.

Не се чува звук от левия, десния, предния или задния високоговорител.

Настройката на balance или на fader е не-правилна.

Настройте правилно balance или fader на звука.

Екранът е неподвижен. Паметта на системата е препълнена. Рестартирайте системата, като задържите продължително бутона за включване/из-ключване на мултимедийната система (за-дръжте така, докато системата се рестар-тира).

Page 141: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

7.9

НЕИЗПРАВНОСТИ ВЪВ ФУНКЦИОНИРАНЕТО (2/3)

Навигация

Описание Причини Решения

Позицията на автомобила на екрана не съ-ответства на действителната или предупре-дителната светлина GPS на екрана остава сива или жълта.

Лошо локализиране на автомобила поради приемане на сигнала GPS.

Преместете автомобила, докато не полу-чите добър сигнал GPS.

Индикациите, посочвани на екрана, не от-говарят на реалността.

Картата е остаряла. Изтеглете актуализации от www.myrenault.com.

Информацията за движението не се по-казва на екрана.

Управлението не е активирано. Проверете дали управлението е активи-рано. Изберете дестинация и включете уп-равлението.

Някои опции от менюто не са налични. В зависимост от актуалната команда някои опции не са налични.

Гласовото управление не е налично. Навигационната система не отчита кръс-товището.Гласовото управление или самото упра-вление е изключено.

Увеличете звука. Проверете дали гласо-вото управление е активирано. Проверете дали управлението е активирано.

Гласовото управление не отговаря на реал-ността.

Гласовото управление може да варира според околната среда.

Шофирайте според реалните условия.

Предлаганият маршрут не започва или не свършва в желаната дестинация.

Дестинацията не е разпозната от систе-мата.

Въведете път, близък до желаната дести-нация.

Системата автоматично изчислява отклоне-нието.

Приоритети на зони за избягване или огра-ничение на движението влияят върху из-числението на маршрута.

Деактивирайте функцията „Заоб. път“ в менюто за настройки на трафика.

Page 142: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

7.10

ТелефонОписание Причини Решения

Не се чува звук и звънене. Мобилният телефон не е включен или свързан към системата.Нивото на звука е настроено към минимум или възпроизвеждането е в пауза.

Проверете дали мобилният телефон е вклю-чен или свързан към системата. Увеличете нивото на звука или деактивирайте паузата.

Не е възможно да се осъществи обаж-дане.

Мобилният телефон не е включен или свързан към системата.Активирано е заключването на клавиату-рата на телефона.

Проверете дали мобилният телефон е вклю-чен или свързан към системата. Отключете клавиатурата на телефона.

Гласово разпознаване

Описание Причини Решения

Системата не разпознава изречената гла-сова команда.

Изречената гласова команда не е разпоз-ната.Времето за произнасяне изтече.Гласовата команда получава смущения при шумна околна среда.

Проверете дали гласовото управление е на-лично (вижте раздела „Използване на гла-сово управление“). Говорете през времето за произнасяне.Говорете, когато в заобикалящата среда е тихо.

НЕИЗПРАВНОСТИ ВЪВ ФУНКЦИОНИРАНЕТО (3/3)

Page 143: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

8.1

АЗБУЧЕН УКАЗАТЕЛ (1/2)BBluetooth® ...........................................................................3.10 – 3.11

CCD / CD MP3

слушане ........................................................................3.10 – 3.11свързани услуги ............................................................5.2, 5.4 → 5.8свързвам телефон ...............................................................4.2 → 4.4свързване на телефон .......................................................... 4.5 – 4.6седалки

настройка ........................................................................ 6.4 – 6.5сигнализация за безопасно разстояние ....................................... 6.8сигнализация при превишена скорост ................................ 2.19, 6.9система за навигация ...................................................0.1, 2.2 → 2.5спиране .............................................................................. 1.14 – 1.15

MMP3 .....................................................................................3.10 – 3.11MP3 плейър ........................................................................3.10 – 3.11Multi-Sense............................................................................. 6.6 – 6.7

Аадрес ...................................................................................2.6 → 2.12адресник ......................................................................................... 2.8активно аварийно спиране ............................................................ 6.8аномалия в действието ............................................7.8 → 7.10, 7.10ароматизатор ............................................................................... 6.20

Ббордов компютър ......................................................................... 6.19бутони ...................................................................................1.4 → 1.9бутони на екрана ................................................1.2 – 1.3, 1.9 → 1.13

Ввключване .......................................................................... 1.14 – 1.15

Ггласова команда .......................................................1.18 → 1.28, 7.6гласови съобщения/гласово съобщение ................................... 4.13гласово разпознаване .....................................................1.18 → 1.28

Ддестинация .........................................................................2.6 → 2.12допълнителен маршрут ...................................................2.15 → 2.18

Еединица за разстояние .................................................................. 7.6език

промяна .................................................................................... 7.6ЕКО управление ...............................................................6.15 → 6.18екран

в очакване на действие.............................................. 1.14 – 1.15меню ......................................................................................... 1.3

Иикономия на гориво .........................................................6.15 → 6.18икономия на енергия .......................................................6.15 → 6.18информация трафик ......................................................... 2.13 – 2.14история на повикванията ............................................................ 4.12

Ккамера за заден ход ........................................................ 6.11 → 6.14карта

SD ..........................................................................0.1, 3.10 – 3.11извеждане на екрана .....................................................2.2 → 2.5картографски символи ............................................................ 2.2мащаб ....................................................................................... 2.2

команди ................................................................................1.4 → 1.9командно табло .............................................................................. 7.4компас ...................................................................................... 1.8, 6.7

Ллични данни

премахване .............................................................................. 5.8

Ммасажираща седалка .................................................................... 6.3МЕНЮ .................................................................................1.9 → 1.13мултифункционален екран ................................................... 1.2 – 1.3

Page 144: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

8.2

АЗБУЧЕН УКАЗАТЕЛ (2/2)Ннабиране на номер .....................................................4.7 → 4.9, 4.13навигация

активиране ...................................................................2.6 → 2.12карта ...............................................................................2.2 → 2.5отмяна ........................................................................2.15 → 2.18

налягане в гумите ........................................................................ 6.21настройки

аудио ..........................................................................3.16 → 3.18на осветеността ....................................................................... 7.5навигация ...................................................................2.19 → 2.21персонализиране ...........................................................7.2 → 7.7

настройки на аудионастройки на мултимедия .......4.17 – 4.18, 5.10, 6.19, 7.2 → 7.7

настройки по подразбиране .......................................................... 7.7невидима зона: устройство за сигнализация .............................. 6.8

Ообем ................................................................................................ 7.5околна среда ....................................................................6.15 → 6.18отказ да се отговори на обаждане ......................................4.7 → 4.9откачване на телефон .......................................................... 4.5 – 4.6отклонение .......................................................................2.14 → 2.18отклонение на трафика на всички превозни средства ............. 2.14отменяне на настройката на телефон ...............................4.2 → 4.4

Пповикване чака .....................................................................4.7 → 4.9помощ при шофиране .......................................................6.8 → 6.10потвърждаване на дестинация ..................................................... 2.9предна седалка

на водача със запаметяване .................................................. 6.5предпазни мерки при употреба ..................................................... 0.1предпочитан

добавяне ..................................................................... 1.16 – 1.17премахване ................................................................. 1.16 – 1.17

предупреждение за напускане на платното ................................ 6.8прекъсване на повикване ....................................................4.7 → 4.9приемане на повикване .......................................................4.7 → 4.9приключване на телефонен разговор ................................4.7 → 4.9

проектор за предно стъкло (HUD) ................................................ 7.4пътна информация от TMC .............................................. 2.13 – 2.14

Ррадио

автоматичен режим .......................................................3.2 → 3.9автоматично запаметяване на станциите ...................3.2 → 3.9избор на станция ...........................................................3.2 → 3.9предварителен избор на станции .................................3.2 → 3.9ръчен режим ..................................................................3.2 → 3.9

Ттелефонен указател ..........................................................4.10 – 4.11

Уустройство против занасяне ......................................................... 6.9устройство, подпомагащо паркирането ................ 6.11 → 6.14, 6.13

Ффасади и команди на волана ..............................................1.4 → 1.8флаш памет ........................................................................3.10 – 3.11

Ццифрова клавиатура ...................................................................... 7.7

Ччас

настройка ................................................................................. 7.6

Page 145: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

CLASS ILASER PRODUCT

Page 146: R-Link 2€¦ · устройство, sd карта и др.). – Винаги почиствайте екрана си с микрофибърна кърпа. – Използвайте

( https://easyconnect.renault.com )

Renault s.a.s. société paR actions simplifiée au capital de 533 941 113 € / 13/15, quai le Gallo 92100 BouloGne/BillancouRt R.c.s. nanteRRe 780 129 987 — siRet 780 129 987 03591 / tél. : 0810 40 50 60

nX 1062-10 – 25 91 091 67R – 04/2019 – edition bulgare

à259109167Rúêíä WU